Samsung MM-D470D Manual de usuario

Categoría
Sistemas de cine en casa
Tipo
Manual de usuario
SISTEMA DE DVD MICRO
COMPONENTES
manual del usuario
MM-D470D
imagine posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
2 Español
Español 3
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso”
dentro del producto y representa un
riesgo de descarga eléctrica o daños
personales.
PRECAUCIÓN :
PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA
PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
ADVERTENCIA
para reducir el riesgo de incendio o descarga •
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de •
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de •
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA •
con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, •
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como Resultadoado
la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E •
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.•
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:•
a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual
del producto)
b.el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el
usuario no se ha leído este manual del producto).
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa •
administrativa.
2 Español
Español 3
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de vídeo Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia /
Pilas (tamaño AAA)
Cable de
alimentación
Adaptador de CC
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y
de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco. •
Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su •
superficie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.•
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.•
Guárdelos en un área ventilada fresca.•
Guárdelos en una funda de protección limpia. •
Guárdelos verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien. `
No cargue discos agrietados o arañados. `
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del •
disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto `
con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme
condensación dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto
encendido durante 1 ó 2 horas.
Licencia
INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital •
creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified
que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más
información y herramientas de software para convertir sus archivos en
vídeo DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX®
Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX
Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la
sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a
vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y
obtener más información sobre DivX VOD.
DivX Certified® para reproducir vídeo DivX ®.•
DivX®, DivX certified® y los logotipos asociados son marcas •
comerciales de DivX Inc y se utilizan con licencia.”
“Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”•
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface •
son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y en otros países.
Esta unidad incorpora tecnología de protección de copia, protegida por •
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de
Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en •
EE.UU. y en otros países. iPhone es una marca comercial
de Apple Inc.
Copyright
© 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.
Protección de copia
Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. •
Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV,
no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la
distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección
de copia.
“Este producto incorpora tecnología de protección de copia, •
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y
desensamblaje están prohibidos.”
Información de seguridad
4 Español
Español 5
Índice
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
2
2 Advertencias de seguridad
3 Accesorios
3 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
3 Licencia
3 Copyright
3 Protección de copia
INTRODUCCIÓN
5
5 Precauciones
5 Iconos que se utilizarán en el manual
6 Tipos y características de los discos
9 Descripción
9 Panel frontal
10 Panel posterior
11 Mando a distancia
CONEXIONES
12
12 Conexión de la salida de vídeo al televisor
14
Conexión de componentes externos
15 Conecte de la antena de FM
15
Conexión de los auriculares
CONFIGURACIÓN
16
16 Antes de empezar (Ajuste inicial)
16 Ajuste del menú de configuración
17 Pantalla
17 Formato TV
17 BD Wise
17 Resolución
18 Formato HDMI
18 Audio
18 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
18 AUDIO-SYNC
18 AUDIO HDMI
18 Canal retorno aud.
19 Sistema
19 Configuración inicial
19 Registro de DivX(R)
19 DivX(R) Desactivación
19 Idioma
19 Seguridad
19 Clasificación paterna
19 Cambiar contraseña
19 Asistencia técnica
19 Información del producto
FUNCIONES BÁSICAS
20
20 Reproducción de discos
20 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
21 Reproducción de archivos JPEG
21 Uso de la función de reproducción
26 Modo de sonido
27 Función Mute(Sin sonido)
27 Función Display
28 Audición de la radio
28 Acerca de la transmisión RDS
30 Ajuste del reloj
30 Función del temporizador
31 Función Dormir
4 Español
Español 5
01 Introducción
Precauciones
Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los •
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte
posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada •
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación
(7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro •
equipo que pueda generar calor.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.•
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de •
inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, •
retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente
cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo
prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la •
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras •
fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor •
excesivo o de equipos que generen fuertes campos
magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA •
si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este •
producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto •
o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si
tiene que transportar el producto durante el invierno,
espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta
que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos •
químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Introducción
FUNCIONES AVANZADAS
32
32 Función USB
32 Utilización de un iPod (opcional)
34 Función de grabación
INFORMACIÓN ADICIONAL
35
35 Solución de problemas
36 Lista de códigos de idiomas
37 Especificaciones
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Definición
d
DVD
Esto implica una función
disponible en discos
DVD-Vídeo o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Vídeo.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan a utilizar cada función.
ESPAÑOL
6 Español
Introducción
Español 7
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de disco
Código
de región
Área
DVD-VÍDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Canadá
2
Europa, Japón, Oriente Próximo,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
México, Sudamérica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
Tipos de discos que pueden reproducirse:
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño
de disco
Tiempo máximo
de reproducción
DVD-VIDEO
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
AUDIO-CD
AUDIO
12 cm
74 min.
DivX
AUDIO
+
VÍDEO
12 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD, •
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
Es posible que los discos DVD adquiridos en el •
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
• Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. •
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos •
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que •
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la
sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no
pueda reproducir totalmente el disco.
6 Español
Español 7
01 Introducción
Discos CD-R de MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con •
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de archivo MP3 no deben contener •
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
•
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las •
extensiones ".mp3" y ".MP3".
•
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la •
reproducción tardará más tiempo y no podrá
reproducir todos los archivos grabados.
En archivos codificados con un formato de •
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codificados con una velocidad de bits baja
y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que
se salte el sonido durante la reproducción.
•
Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD.
•
Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
Sólo podrán reproducirse archivos con las •
extensiones ".jpg".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo •
iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos
los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos •
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de los archivos JPEG deben estar •
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se •
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
En una carpeta puede almacenarse un máximo de •
999 imágenes.
•
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse
los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de •
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
•
No se admiten las actualizaciones de software para
formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600
píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco •
DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se
podrá reproducir.
DivX (Digital internet video express)
DivX es un formato de archivo de vídeo de Microsoft y está
basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar
datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codificación de vídeo y MP3 para
codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver
un vídeo casi con vídeo y audio de calidad de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de vídeo admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320 kbps
44,1 khz
WMA
56~128 kbps
AC3
128~384 kbps 44,1/48 khz
Relación de aspecto: aunque la resolución •
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este
producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de •
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de •
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona •
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
8 Español
Introducción
Español 9
Especificaciones de USB Host
Especificaciones de USB Host
Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o
USB 2.0
.
Admite dispositivos conectados utilizando el
cable USB de tipo A
.
Admite dispositivos compatibles con UMS
(Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0.
Admite el dispositivo cuya unidad conectada
esté formateada en el sistema de archivos FAT
(FAT, FAT16, FAT32)
.
No compatible
No admite un dispositivo que requiera instalar en el
PC un controlador independiente (Windows)
.
No admite conexión a un concentrador USB.
Un dispositivo USB que esté conectado mediante
el alargador USB es posible que no se reconozca.
Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación
independiente debe conectarse con una conexión de
alimentación independiente.
Limitaciones de funcionamiento
Si el dispositivo conectado tiene varias unidades
(o particiones) instaladas, sólo se puede
conectar una unidad (o partición).
Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede
causar diferencias en la calidad de la imagen,
dependiendo del dispositivo
.
Dispositivos compatibles
Dispositivo de almacenamiento
USB,Reproductor MP3,Cámara digital.
H• DD extraíble
- Se admiten HDD extraíbles equipados con
menos de 160 Gbytes. Es posible que no se
reconozcan HDD extraíbles equipados con 160
Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.
- Si el dispositivo conectado no funciona debido a
una fuente de alimentación insuficiente, puede
utilizar un cable de alimentación independiente
para suministrar energía de forma que pueda
funcionar correctamente. Puede diferir el conector
del cable USB, dependiendo del fabricante del
dispositivo USB.
Lector de tarjetas USB• : lector de tarjetas USB
de una ranura y de varias ranuras.
- En función del fabricante, quizá no sea
compatible el lector de tarjetas USB.
-
Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un
lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.
Formatos compatibles
t
Formato
Imagen
fotográfica
Música Película
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
del
archivo
JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
de bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
Píxel
640x480
720x480
Frecuencia
de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
No se admite CBI (Control/Bulk/Interrupt).•
No se admiten las cámaras digitales que usan •
protocolo PTP o requieren la instalación de
programas adicionales cuando se conectan a un
ordenador.
Algunos reproductores MP3, al conectarse a este •
producto es posible que no funcionen dependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
La función USB HOST no es compatible si se •
conecta un producto que transfiere archivos
multimedia mediante el programa específico de su
fabricante.
•
Este producto no es compatible con dispositivos
USB que usan MTP (Media Transfer Protocol).
La función USB host de este producto no admite •
todos los dispositivos USB.
8 Español
Español 9
01 Introducción
Descripción
Panel frontal
1. Altavoz integado
2. Modo sin tonizaci
ón o botón parar
3.
Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
4.
Botón de encendido
5. Cambio de funci
ó
n
6.
Botón de control de volumen
7. Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
8. Abrir/cerrar cdcambiar disco CD
9.
Botón Reproducir / Pausa
10.
Pantalla de ventana
11.
Altavoz integrado
12.
Ranura de disco
13.
Toma de plataforma iPod
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
10 Español
Introducción
Español 11
Panel posterior
Lugar de instalación sistema
Para disfrutar plenamente de su sistema, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
Instale el sistema sobre una superficie plana y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato.
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos.
Las actualizaciones de software que utilizan el puerto USB deben realizarse sólo con una tarjeta de memoria flash USB.
No obstruya los orifi cios de ventilación.
1
TOMA VIDEO OUT
Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT.
2
TOMA DE CC DE 14V
Conecte el adaptador de CC a este producto.
3
TELÉFONOS
Conecte los auriculares.
4
SÓLO PARA SERVICIO
Esta toma es para pruebas, no la utilice.
5
TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente.
6
TOMA DE ENTR. AUX.
Conecte a la salida de la toma AUX IN de un dispositivo externo (como
un aparato de vídeo)
7
TOMA DE SALIDA HDMI (HDMI OUT)
Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal
de entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad.
8
PUERTO USB
Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como
reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos.
9
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
PHONES AUX IN
ONLY FOR SERVICE
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10 Español
Español 11
01 Introducción
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
Botón MENU
Botón DISPLAY, A
Botón TITLE MENU
Botón DISC MENU
Botón REPEAT
Botón POWER
Botón TIMER ON/OFF
Botón MO/ST, B
Botón SYNC
Botón CD REC SPEED
Botones numéricos (0~9)
Botón TIMER/CLOCK
Botón SLEEP
Botón EQ, D
Botón SOUND, C
Botón DVD*
Botón FUNCTION
Botón INFO
Botón TOOLS
Botón MUTE
Botón TUNING
Botón PLAY
Botón SKIP, RDS DISPLAY *
Botón PAUSE
Botón VOL +
Botón RETURN
Botón
SEARCH
Botón
TUNING
Botón EXIT
Botón CURSOR/INTRO
Botón VOL -
Botón USB REC
Botón STOP
Botón SKIP, RDS PTY *
Botón SEARCH
* Este producto no utiliza la función DISC SKIP,.
* Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que `
coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya las pilas al mismo tiempo. `
No exponga las pilas a calor ni a llamas. `
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de `
unos 7 metros en línea recta.
* Tamaño de pila: AAA
12 Español
Conexiones
Español 13
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1: Vídeo componente(Mejor calidad)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las
tomas de entrada de vídeo componente del TV.
MÉTODO 2: Vídeo compuesto(Buena calidad)
Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la
toma VIDEO IN del TV.
METHOD 3 : HDMI(LA MEJOR CALIDAD)
Conecte un cable HDMI (no suministrado) desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la
toma HDMI IN del TV.
PHONES AUX IN
ONLY FOR SERVICE
COMPONENT IN
TV
VIDEO INPUT
MÉTODO 3
MÉTODO 1
( no
suministrado
)
MÉTODO 2
(suministrado)
12 Español
Español 13
02 Conexiones
NOTA
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 480p, 720p,1080i/1080p. Consulte la página 17 para `
realizar el ajuste de la resolución.
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i para salida de componente/compuesta. `
Tras realizar la conexión de vídeo, defina la fuente de entrada de Vídeo del TV para que coincida la salida de `
Vídeo correspondiente del producto.
Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
PRECAUCIÓN !
No conecte la unidad a través del aparato de vídeo. Las señales de vídeo introducidas a través del aparato `
de vídeo pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
FUNCIÓN HDMI
Función de detección automática de HDMI
Si su TV es un TV Samsung y admite la función CEC. La salida de vídeo del producto cambiará automáticamente
al modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad encendida.
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)•
HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de vídeo y audio con un conector único. Con HDMI, el •
producto transmite una señal de vídeo y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un terminal de entrada de HDMI.
Descripción de conexión de HDMI•
- HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV.
-
Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en pantalla.
Qué es HDCP?•
HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) •
es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de
copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de vídeo (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización
(TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para evitar la creación de copias no autorizadas.
Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV
Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable HDMI.
Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+.
Conecte elx producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 12)1.
Defina la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información 2.
adicional.)
NOTA
La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia. `
Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC. `
Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI. `
Consulte el manual del usuario del TV.
Compruebe el logotipo
`
(si el TV tiene un logotipo , admite la función Anynet+.)
14 Español
Conexiones
Español 15
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo.
Conecte 1. AUX IN (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente analógico
externo.
Presione el botón 2. F( ) para seleccionar la entrada AUX.
Puede seleccionar AUX pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia.
USB REC
PHONES AUX IN
ONLY FOR SERVICE
14 Español
Español 15
02 Conexiones
Conecte de la antena de FM
Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.1.
Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una 2.
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.
Conexiones
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM. `
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.1.
NOTA
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. `
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin
molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro
o un adaptador apropiado.
El sonido no sale ya por los altavoces.
Antena de FM
(suministrada)
PHONES AUX IN
ONLY FOR SERVICE
16 Español
Configuración
Español 17
Antes de empezar (Ajuste inicial)
Pulse el botón 1. POWER cuando se enchufe en
el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de
configuración inicial.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma 2.
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que 3.
desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
NOTA
Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial, `
aparecerá una ventana de selección de idioma la
siguiente vez que encienda el producto.
La selección del idioma se aplicará a todos los menús:
`
Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos.
Si va a la pantalla anterior, pulse el botón
` RETURN.
Una vez que seleccione el idioma del menú, `
puede cambiarlo pulsando el botón PARAR
(@) del panel superior durante más de 5
segundos sin ningún disco.
Cuando no aparezca la pantalla de `
configuración inicial, consulte Configuración
inicial. (Consulte la página 19.)
Ajuste del menú de configuración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de
la versión del firmware.
21
4
3
1
BOTÓN MENU: muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN: vuelve al menú de
configuración anterior
3
BOTONES INTRO / DIRECCIÓN :
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste.
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración.
Pulse el botón POWER en modo NO DISC (SIN 1.
DISCO),o Durante la reproducción, pulse dos
veces el botón PARAR.
Pulse los botones ◄► para seleccionar 2. Configuración,
a continuación, pulse el botón INTRO.
Pulse los botones 3. ▲▼ para seleccionar el menú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
Pulse los botones 4. ▲▼ para seleccionar el submenú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
Pulse los botones 5. ▲▼ para seleccionar la opción
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
Pulse el botón 6. EXIT para salir del menú de configuración.
Function DVD/CD
Settings
Move Select
Initial setting | On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
한국어
Nederlands
Fran
ç
ais
Deutsch
Italiano
16 Español
Español 17
03 Configuración
Pantalla
Puede configurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan•
Se selecciona cuando desee ver el video
16:9 suministrado por el disco DVD sin
las barras negras de las partes superior e
inferior, incluso aunque tenga un televisor con
una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los
extremos derecho e izquierdo de la película).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)•
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la pantalla
con una relación de altura / anchura 16:9,
aunque tenga un TV con una pantalla
con una relación de altura / anchura 4:3.
Aparecerán unas barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)•
Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV
panorámico.
NOTA
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla `
panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de `
imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del
tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor.
Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte automáticamente en el `
modo Ancho 16:9 y se desactiva TV Aspect (Formato TV).
D ` ependiendo del tipo (NTSC o PAL) de la unidad principal que tiene, la imagen
de visualización de TV puede que sea diferente.
BD Wise
(Sólo productos Samsung)
BD Wise es la función de interconectividad más
reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí
productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI,
se ajustará automáticamente la resolución óptima.
• : la resolución original del disco DVD se
mostrará directamente en el TV.
No• : la resolución de salida se fijará según la
resolución anteriormente definida,
independientemente de la resolución del disco.
NOTA
Esto optimizará la calidad de la imagen según el `
contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee
reproducir. y el producto o su TV Samsung
compatible con BD Wise.
Para cambiar la resolución en el modo BD Wise, debe `
desactivar de antemano el modo BD.
BD Wise se deshabilitará si el producto está `
conectado a un dispositivo que no admita BD Wise.
Resolución
Define la resolución de salida de la señal de vídeo HDMI.
El número en 480p, 720p, 1080i y 1080p indica el número
de líneas de vídeo.
La i y la p indican respectivamente el rastreo interlazado y
progresivo.
480p• : genera una salida de 480 líneas de vídeo progresivo.
720p• : genera una salida de 720 líneas de vídeo progresivo.
1080i• : genera una salida de 1080 líneas de vídeo
interlazado.
1080p• : genera una salida de 1080 líneas de vídeo
progresivo.
BD Wise• : ajusta automáticamente la resolución óptima al
conectarse a través de HDMI a un TV con la función BD
Wise. (La opción de menú BD Wise sólo aparece si se
activa BD Wise.)
NOTA
Si está conectado Componente o Compuesto, la `
resolución sólo admite 480i.
Es posible que no aparezca 1080P dependiendo del TV. `
18 Español
Configuración
Español 19
Formato HDMI
Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de
HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado.
Monitor : • se selecciona si está conectado a un monitor a
través de HDMI.
TV : • se selecciona si está conectado a un televisor a través
de HDMI.
Audio
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Settings
Move Select Return
DRC : 0
Audio Sync : 50 mSec
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Full
6/8
4/8
2/8
Off
HDMI Audio
Audio Return Ch.
Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo)•
AUDIO-SYNC
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio
para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre,
ajuste el tiempo de demora de audio para que
coincida con el vídeo.
Settings
Move Select Return
DRC : 0
Audio Sync : 50 mSec
Display
Audio
System
Language
Security
Support
0 ms
25 ms
50 ms
75 ms
100 ms
125 ms
150 ms
175 ms
HDMI Audio
Audio Return Ch.
Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 •
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
AUDIO HDMI
Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI
se pueden activar/desactivar.
No :• el vídeo se transmite sólo por el cable de
conexión HDMI y la salida de audio se produce
sólo por los altavoces del producto .
Sí : • Tanto las señales de vídeo como de audio se
transmiten sobre el cable de conexión HDMI y la
salida del audio se produce sólo por los
altavoces de TV.
NOTA
El ajuste predeterminado de esta función es `
HDMI Audio Off (Audio HDMI No).
El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2
`
canales para los altavoces. v
Cuando Audio HDMI está activado, P.BASS no
`
estarán operativos.
En el modo iPod, este menú no está disponible.
`
Con HDMI AUDIO definido en 'Sí', el volumen `
sólo se ajusta utilizando el mando a distancia
del TV.
Canal retorno aud.
Puede disfrutar del sonido de TV a través de los
altavoces utilizando un solo cable HDMI.
No• : desactiva la función de canal de retorno de
audio.
Autom.• : se oye el sonido del TV a través de los
altavoces si el TV es compatible con la función de
cala de retorno de audio.
NOTA
Cuando Anynet+(HDMI-CEC) esté `
desactivado, no está disponible la función
Canal de retorno de audio.
El uso de un cable HDMI con ARC (Canal de
`
retorno de audio) sin certificar puede causar un
problema de compatibilidad.
La función ARC sólo está disponible si está
`
conectado un TV compatible con ARC.
18 Español
Español 19
03 Configuración
Sistema
Configuración inicial
Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y
el formato de TV.
NOTA
Si el cable HDMI está conectado al producto, `
el formato de TV no aparece y se define
automáticamente en 16:9 panorámico.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).
NOTA
Esta opción no se activa si selecciona Aceptar.
`
Para activar esta opción, active DivX(R)
Desactivación.
Incluso tras reiniciar el sistema, no se `
reiniciarán los ajustes de registro de DivX(R).
DivX(R) Desactivación
Se selecciona para obtener el nuevo código de registro.
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
Settings
Move Select Return
Disc Menu : ENGLISH
Audio : ENGLISH
Subtitle : ENGLISH
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Settings
Move Select Return
Audio : ENGLISH
Subtitle : ENGLISH
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Settings
Move Select Return
Disc Menu : ENGLISH
Subtitle : ENGLISH
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Settings
Move Select Return
Disc Menu : ENGLISH
Audio : ENGLISH
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Disc Menu
English
Korean
Chinese
Dutch
French
German
Italian
Japanese
ENGLISH
KOREAN
DUTCH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
POLISH
PORTUGUESE
ENGLISH
KOREAN
DUTCH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
POLISH
PORTUGUESE
ENGLISH
KOREAN
DUTCH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
POLISH
PORTUGUESE
Audio
Subtitle
Lenguaje
OSD
Seleccione el idioma para la pantalla.
Menú Disco
Selecciona el idioma del menú del disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtítulos
Selecciona el idioma de los subtítulos del disco.
Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS a
(OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su
país (consulte la página 36).
No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el a
menú de idioma de OSD.
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. `
Seguridad
La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasificación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Seleccione la red y pulse el botón INTRO.
-
La contraseña se define en "0000" de forma
predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de
4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando
los botones numéricos del mando a distancia.
Settings
Move Select Return
Parental Rating : Off
Password : Change
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Si olvida la contraseña
En modo "NO DISC" (SIN DISCO), mantenga
pulsado el botón STOP (@) del panel frontal
durante 5 segundos o más. Todos los ajustes
volverán a los ajustes originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Proporciona información de contacto para obtener
asistencia sobre su producto.
20 Español
Funciones básicas
Español 21
Reproducción de discos
Cargue un disco verticalmente en la ranura de 1.
inserción de disco.
Coloque con cuidado un disco en la bandeja •
con la etiqueta hacia arriba.
Pulsando el botón REPRODUCIR. 2.
La reproducción se inicia automáticamente.•
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
`
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el
botón REPRODUCIR, se reanudará la
reproducción desde la última posición.
(Esta función sólo está operativa con DVD.)
Pulse dos veces el botón PARAR durante la
reproducción para desactivar la función de
reanudación (Resume).
Si no se pulsa ningún botón en el producto o en
`
el mando a distancia durante más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo de reanudación de
parada. Y tras otros 5 minutos en modo de
reanudación de parada, cambiará al modo del
protector de pantalla.
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
`
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
`
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
No se admite audio DTS.
`
aparecerá cuando se pulsa un botón no
válido.
Protector de pantalla de TV/Función de
ahorro de energía
Si se deja el producto en modo de parada •
durante más de 5 minutos sin interacción por
parte del usuario, se activa un protector de
pantalla en el TV.
Si el producto se deja en el modo de protector de •
pantalla durante más de 20 minutos, se apagará
automáticamente.(Excepto durante la
reproducción de música.)
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/
MP3/WMA
BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Play Mode
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 1.
en la ranura de inserción del disco.
En un CD de audio, la primera pista se •
reproducirá automáticamente.
- Pulse los botones [] para ir a la pista
anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, pulse los botones •
▲▼◄► para seleccionar Music (Música) y
pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
Pulse el botón 2. PARAR (@) para detener la
reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible `
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del `
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. `
20 Español
Español 21
04 Funciones básicas
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
Inserte un disco JPEG en la ranura de inserción 1.
de disco.
Pulse los botones 2.
_+
para seleccionar Fotos y,
a continuación, presione el botón INTRO.
Pulse los botones 3.
▲▼
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón
INTRO
.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto 4.
que desee y, a continuación, presione el botón
INTRO.
El archivo seleccionado se reproducirá y se •
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, pulse el botón •
PAUSA (#).
Puede ver el archivo anterior/siguiente •
pulsando los botones ◄,► durante el modo
de presentación.
2010/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Pages Return
642 X 352
PICTURES
Función Girar
G
Mantenga pulsado el botón
VERDE(B) o
AMARILLO(C) durante el modo PAUSA.
Botón• VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
Botón• AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este `
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
Uso de la función de reproducción
Buscar Atrás / Adelante
dBAD
Pulse los botones() para la función de
búsqueda.
( 1 ( 2 ( 3 ( 4
) 1 ) 2 ) 3 ) 4
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción `
rápida (excepto CDX1 y CDX2).
Salto de escenas/canciones
dBAD
Pulse los botones [].
Cada vez que se pulse el botón durante la •
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
No puede saltar capítulos de forma consecutiva.•
Reproducción a cámara lenta
Dd
Pulse el botón PAUSA (#) y, a continuación, el
botón ) para reproducción a cámara lenta.
d
*1 *2 *3
D
*1 *2 *3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. `
La reproducción lenta hacia atrás no funciona. `
22 Español
Funciones básicas
Español 23
Reproducción por fotogramas
dD
Pulse de forma repetida el botón PAUSA.
La imagen avanza por fotograma cada vez que se •
pulse el botón durante la reproducción.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción `
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, pulse el botón
_,+
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre •
que pulse el botón ►.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre •
que pulse el botón ◄.
NOTA
Esta función solo está disponible para el DivX que `
contiene información de hora.
Uso del menú del disco
d
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
Durante la reproducción, mantenga pulsado el 1.
botón DISC MENU del mando a distancia.
Pulse los botones 2. ▲▼_+ para realizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de `
configuración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
Uso del menú de título
d
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
Durante la reproducción, mantenga pulsado el 1.
botón TITLE MENU del mando a distancia.
Pulse los botones 2. ▲▼_+ para realizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de configuración `
del menú podrían variar y este menú podría no estar
disponible.
22 Español
Español 23
04 Funciones básicas
Repetición de reproducción
dBAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repeat Off
Durante la reproducción de DVD/DivX, 1.
mantenga pulsado el botón REPEAT del
mando a distancia.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el 2.
modo de repetición que desee y pulse el botón
INTRO.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar 3. NO
para volver a la reproducción normal y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
Z
No Título Capítulo A -
D
No
Título
Folder
Todo
Repetición de CD/MP3
Durante la reproducción de CD/ MP3, 1.
mantenga pulse de forma repetida el botón
REPEAT para seleccionar el modo de repetición
que desea.
B
;
;
;
;
Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ;
Aleatoria ; repetir sección A-B)
A
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista ; Repetir Dir ; Repetir
todo ;Aleatoria)
Repetición de reproducción A-B
dB
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Durante la reproducción de DVD o CD, 1.
mantenga pulsado el botón REPEAT del
mando a distancia.
En DVD, pulse los botones ▲▼ para 2.
seleccionar A-.Para CD, mantenga pulsado el
botón REPEAT hasta que aparezca
en el
T V.
Pulse el botón 3. INTRO en el punto en el que
desea iniciar la repetición de la reproducción (A).
Pulse el botón 4. INTRO en el punto donde quiere
que termine (B) la reproducción repetida.
Para volver a la reproducción normal, para DVD, 5.
mantenga pulsado el botón REPEAT para
seleccionar REPEAT OFF (Desactivar repetición).
En CD, mantenga pulsado el botón REPEAT para
seleccionar
.
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con `
discos DivX, MP3 o JPEG.
24 Español
Funciones básicas
Español 25
Visualización de la información del disco
d
D
Durante la reproducción, pulse el botón 1. TOOLS
del mando a distancia.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la 2.
opción que desee.
Pulse los botones ◄► para crear el cambio de 3.
la configuración que desee y, a continuación,
pulse el botón INTRO.
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
Para que desaparezca la información del disco, 4.
pulse de nuevo el botón TOOLS.
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de `
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
Es posible que el menú de he3rramientas difiera `
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Título ` ( ) : Para acceder al título deseado
cuando hay más de un título en el disco. Por
ejemplo, si hay más de una película en un DVD,
cada película se identificará como un título.
Capítulo
` ( ) : la mayoría de discos DVD
se graban en capítulos para poder encontrar
rápidamente un capítulo específico.
Tiempo de reproducción
` ( ) : permite la
reproducción de la película desde el momento
deseado. Debe introducir el momento de inicio
como referencia. La función de búsqueda de
una secuencia concreta no funciona en algunos
discos.
Audio
` ( ):
hace referencia al idioma de banda sonora
de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio
Subtítulos ` ( ): se refiere a los idiomas de los
subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el
idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos
de la pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Ángulo
` ( ): cuando los DVD contienen
múltiples ángulos de una escena concreta,
puede utilizar la función Ángulo.
Selección del idioma del audio
dD
Pulse el botón 1. TOOLS.
Pulse los botones 2. ▲▼ para seleccionar AUDIO
(
).
Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el 3.
idioma de audio que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un •
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de audio diferente
(ENGLISH, SPANISH, FRENCH, etc.).
Change Select
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Change
2/3
KO 1/2
EN 02/02
24 Español
Español 25
04 Funciones básicas
Selección del idioma de los subtítulos
dD
Pulse el botón 1. TOOLS.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar 2.
Subtítulos (
).
Pulse los botones ◄► o los para seleccionar 3.
el idioma de los subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un •
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de subtítulos
diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén `
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de `
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición •
de vídeo para utilizar correctamente esta función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de •
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60 •
caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas
orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o
chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt •
por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo
d
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
Pulse el botón 1. TOOLS.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la 2.
pantalla Ángulo (
).
Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el 3.
ángulo que desea.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en `
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
26 Español
Funciones básicas
Español 27
Modo de sonido
EQ(Ecualizador)
El sistema micro-compacto está equipado con
un ecualizador predefinido que permite elegir el
balance más apropiado entre las frecuencias de
agudos y de graves de acuerdo con el tipo de
música que está escuchando.
Pulse el botón EQ hasta que se seleccione la 1.
opción que necesite.
Seleccione... Para obtener un...
OFF (DES)................ Balance normal (lineal).
RANCHA ................. Balance idóneo para música Rancha.
SAMBA .................... Balance idóneo para música Samba.
CUMBIA .................. Balance idóneo para música Cumbia.
HABANA.................. Balance idóneo para música Habana.
BOOM BA ............... Balance idóneo para música Boom Ba.
REGGAE.................. Balance idóneo para música Reggae.
PARTY ..................... Balance idóneo para música Party.
POP ......................... Balance idóneo para música pop.
HIPHOP ................... Balance idóneo para música HipHop.
ROCK ...................... Balance idóneo para música rock.
JAZZ ........................ Balance idóneo para música Jazz.
CLASS..................... Balance idóneo para música Class.
FLAT ........................ Balance idóneo para música Flat.
STA+EQ...................
Balance idóneo para música para estadio.
DYN+S .......................
Balance idóneo para música Dynamic Spot.
MP3+ ......................
Balance idóneo para música MP3 mejorada.
VIR+S ...................... Balance idóneo para música Virtual.
NOTA
`
Al grabar CD, la función EQ no funciona y el EQ recupera
automáticamente el modo "OFF" (Desactivado).
La función no está disponible mientras se `
reproduce la señal Dobly.
Si no se pulsa ningún botón antes de que
`
transcurran 3 segundos, el ajuste se cancelará
automáticamente y se guardará el ajuste anterior.
P BASS
El sistema micro compacto tiene un botón de
potenciador de graves denominada SBS (Super Bass
Sound). Esta función hace que el sonido sea más
potente y más real.
Mantenga pulsado el botón 1. SOUND del
mando a distancia.
Resultado: aparece “P BASS”.
Para cancelar esta función, pulse de nuevo el 2.
botón, aparece “P OFF” durante unos
segundos.
NOTA
Al grabar CD, la función Power Bass no funciona `
y el Power Bass recupera automáticamente el
modo "OFF" (Desactivado).
26 Español
Español 27
04 Funciones básicas
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir
a atender a la puerta o a contestar una llamada
telefónica.
Pulse la tecla 1. MUTE
:
Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla
`
.
Para recuperar el sonido, presione de nuevo
`
MUTE o presione el botón VOL-, +.
Función Display
Puede ver todas las funciones disponibles en
pantalla, ajuste el brillo de la pantalla.
Cada vez que mantenga pulsado el botón 1.
DISPLAY del mando a distancia, el modo de
visualización cambiará como se indica a
continuación:
La función Demo
`
Todas las funciones disponibles en el sistema
aparecen en la pantalla del panel frontal.
La función Atenuador
`
Se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
Visualización ACT
`
Se encienda la pantalla.
Reloj ACT
`
Aparece el reloj definido.
Connecting
28 Español
Funciones básicas
Español 29
Audición de la radio
Utilización de los botones del mando a
Pulse el botón 1. FUNCTION para seleccionar FM.
Sintonice la emisora que desee.2.
Sintonización automática 1: • pulse el botón
PARAR para seleccionar PRE 01 y, a
continuación, pulse los botones TUNING( )
para seleccionar la emisora predefinida.
Sintonización automática 2: • pulse el botón
PARAR para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados el botón
TUNING (
) para buscar automáticamente
las emisoras activas.
Sintonización manual: • Pulse el botón PARAR
para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse brevemente el botón TUNING(
)para
aumentar o reducir la frecuencia en
incrementos.
Utilización de los botones del producto
Pulse el botón 1. F( ) para seleccionar FM.
Seleccione una emisora.2.
Sintonización automática 1: • pulse el botón
PARAR ( @ ) para seleccionar PRE 01 y, a
continuación, pulse los botones
[ ]
para
seleccionar la emisora predefinida.
Sintonización automática 2:• pulse el botón
PARAR ( @ ) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados los botones
[ ]
para buscar automáticamente la banda.
Sintonización manual : • pulse el botón PARAR
( @ ) para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse los botones [ ] para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia •
entre STEREO Y MONO.
En un área de recepción pobre, seleccione •
MONO para una emisión clara sin interferencias.
NOTA
Esto sólo se aplica al escuchar una emisora `
FM.
eajuste de emisoras
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
Pulse el botón 1. FUNCTION para seleccionar FM.
Pulse el botón PARAR2. ( @ ) en el panel superior
para seleccionar el modo <MANUAL>.
Pulse el botón 3.
TUNING ( )
para seleccionar
<89.10>.
Pulse el botón 4. INTRO.
El número parpadea en pantalla.•
Pulse los botones 5.
[ ]
para seleccionar el
número de presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías• .
Pulse de nuevo el botón 6. INTRO.
Pulse el botón •
INTRO
antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la •
emisora se almacena en memoria.
Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 7.
2 al 6.
Para sintonizar una emisora predefinida, pulse los •
botones
TUNING ( )
del mando a distancia
para seleccionar un canal.
Acerca de la transmisión RDS
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de
Radio) para recibir las
emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal
adicional junto con sus señales de programas normales.
Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de
programaque transmiten (deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio
RDS, elindicador del RDS se ilumina en la ventana de
visualización.
Descripción de la función RDS
PTY(Program Type) : muestra el tipo de programa que •
está siendo transmitido
.
PS NAME (Program Service Name) : indica el nombre de •
la emisora con 8 caracteres
.
RT (Radio Text) : Decodes the text broadcast by a station (if any) •
and is composed of maximum 64 characters.
USB REC
28 Español
Español 29
04 Funciones básicas
CT (Hora del reloj) : Descodifica la hora del reloj de control •
detiempo real en la frecuencia FM
.
TA(Traffic Announcement) : indica que se está •
transmiendo el parte de tráfico
.
NOTA
RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está `
transmitiendo la señal RDScorrectamente o si la señal es débil.
Para mostrar las señales RDS
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la
ventana de visualización.
Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una
estación de FM.
Pulse el botón del modo RDS DISPLAYal escuchar una •
emisora FM.Cada vez que pulse el botón, se muestra la
siguiente información
: PS NAME ; RT; CT ; Frequency
PS
(Program Service)
durante la búsqueda, aparece <PS>,
seguido por los nombres de la emisora.Si
no hay ninguna señal, aparece <NO PS>.
RT(RadioText)
durante la búsqueda, aparece <
RT>, seguido por los mensajes en
texto que envíala emisora. Si no hay
ninguna señal, aparece <NO RT>.
CT (Clock Time)
Descodifica la hora del reloj de control
detiempo real en la frecuencia FM
.
Frequency
frecuencia de la emisora
(servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan
los siguientes caracteres.
La ventana de visualización no puede diferenciar las •
mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas
letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar •
letras con acentos ortográficos. <A>, por
ejemplo,puede corresponder a una <A> con
acento, como <À>, <Á>, <Â>, <Ã>, <Ä> e <Å>.
Indicación PTY(Tipo de programa) y función
PTY-SEARCH
Una de las ventajas del servicio RDS es que puede
localizar un tipo particular de programa de los canales
prefijadosespecificando los códigos PTY.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar
!
La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las •
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento •
durante el proceso, presione STOP
.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos •
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva
a comenzar por el paso 1.
Al pulsar los botones en el mando a distancia •
principal, asegúrese de que ha seleccionado la
emisora de FM utilizando el mando a distancia
principal.
Pulse el botón RDS PTY mientras escucha una 1.
emisora de FM.
Pulse el botón TUNING2.
( )
hasta que el
código de PTY que desee aparezca en pantalla.
La pantalla le proporciona los códigos de •
PTY que se describen a la derecha.
Pulse de nuevo el botón RDS PTY, mientras aún 3.
se encuentra en pantalla el código de PTY
seleccionado en el paso anterior.
La unidad central busca 30 emisoras de FM •
predefinidas, se detiene cuando encuentra la
seleccionada y sintoniza dicha emisora.
30 Español
Funciones básicas
Español 31
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Prenda el equipo presionando el botón 1.
POWER .
Mantenga pulsado el botón 2. TIMER/CLOCK y
pulse el botón INTRO.
Resultado: Aparece
"CLOCK"
.
Presione el botón3.
INTRO.
Resultado: La hora parpadea
.
Disminuir las horas
`
:
_
Aumentar las horas
`
:
+
Cuando aparezca la hora correcta, presione4.
INTRO.
Resultado:
Los minutos parpadean
.
Aumentar los minutos
`
:
_
Increase the minutes:
`
+
Cuando aparezca la minuto correcta, presione5. INTRO.
Resultado: Aparece" TIME" en la pantalla.
`
Ahora, está establecida la hora actual.
NOTA
Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra
`
función, manteniendo pulsado el botón TIMER/CLOCK.
También puede utilizar
`
[
o
]
en el panel superior en
vez de los botones del paso 3, 4.
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
`
hora actual sea correcta.
`
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe
iniciar de nuevo.
Si no quiere que el sistema se encienda o se
`
apague automáticamente, debe cancelar el
temporizador.
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
Encienda el sistema presionando el botón 1.
POWER.
Mantenga pulsado el botón 2. TIMER/CLOCK y
pulse los botones ◄ o ► hasta que aparezca
TIME.
Pulse el botón3. INTRO ( ).
Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido del temporizador.
Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.4.
a Pulse el botón ◄ o ►.
b Pulse el botón INTRO ( ).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Pulse el botón ◄ o ►.
d Pulse el botón INTRO ( ) .
Resultado: aparece OFF durante unos segundos,
ahora puede definir el tiempo de apagado
del temporizador.
Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.5.
a Pulse el botón o ►.
b Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Pulse el botón ◄ o ►.
d Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: aparece VOL XX, donde XX
corresponde al volumen ya definido.
Pulse el botón ◄ o para ajustar el nivel de 6.
volumen y presione el botón INTRO (
).
Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar.
Pulse el botón ◄ o para seleccionar la fuente que 7.
desee reproducir cuando se encienda el sistema.
FM (radio) :
`
a Pulse el botón INTRO (
).
b Seleccione una emisora pulsando
el botón o ►.
DVD/CD (disco compacto): carga un disco compacto.
`
USB : conecte el dispositivo USB.
`
30 Español
Español 31
04 Funciones básicas
Pulse el botón8. INTRO (
) .
Resultado: aparece CHK REC (Do you want to record?)
(¿Desea grabar?).
Pulse el botón9. INTRO (
) .
Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón ◄ o
► para seleccionar REC Y o REC N, y pulse el botón
INTRO.
Si selecciona REC N, cancelará la grabación con 1).
temporizador del sintonizador incluso aunque
haya definido la grabación de temporizador del
sintonizador.
Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de 2).
temporización del sintonizador.
Pulse el botón
a.
INTRO (
).
Resultado: ON aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de encendido de
temporización del sintonizador.
Pulse el botón
b.
INTRO (
) .
Resultado: OFF aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
NOTA
El tiempo máximo de grabación con temporizador del
`
sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
`
aparece la palabra ERROR.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para la
`
hora de grabación con temporizador, sólo está
disponible la hora de encendido o apagado y la hora de
grabación no está disponible.
`
Si no haya disco ni USB, cuando seleccione “DVD/CD, USB”,
cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZADOR).
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede
detener el temporizador si ya no desea utilizarlo
.
Para cancelar el temporizador, mantenga 1.
pulsado TIMER ON/OFF una vez.
Resultado:
ya no aparece.
Para reanudar el temporizador, mantenga pulsado 2.
de nuevo TIMER ON/OFF.
Resultado: aparece de nuevo.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor
de DVD se apague automáticamente.
Mantenga pulsado el botón 1. SLEEP:
Resultado:
`
se inicia la reproducción y aparecen las
siguientes indicaciones: 90MIN
Mantenga pulsado el botón 2. SLEEP una o varias
veces para indicar el tiempo que el sistema de
continuar funcionando antes de que se apague:
90MIN
60MIN
45MIN
30MIN
15MIN
SLPOFF
En momento puede:
Comprobar el tiempo restante manteniendo pulsado `
el botón SLEEP .
Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. `
Para cancelar el temporizador de reposo, mantenga 3.
pulsado el botón SLEEP hasta que aparezca en
pantalla SLPOFF.
32 Español
Funciones básicas
Español 33
Función USB
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la
Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes,
películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en
una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta
calidad con sonido de 2.0canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la 1.
parte frontal del producto.
Seleccione el modo USB presionando el botón 2.
F( ) de la unidad principal.
Puede seleccionar USB pulsando el botón •
FUNCTION del mando a distancia.
Pulse los botones 3. ▲▼_+ para seleccionar
Vídeos, Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Mantenga pulse el botón • AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
Retire el cable USB.•
NOTA
Retire el cable USB lentamente del puerto USB. `
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
PHONES AUX IN
ONLY FOR SERVICE
USB REC
Utilización de un iPod (opcional)
Si el sistema está conectado al iPod, Puede reproducir
música y vídeo en el iPod utilizando el sistema.
Coloque el iPod en la plataforma del iPod del 1.
panel superior del panel superior del producto.
El iPod se enciende automáticamente.•
Debe pulsar el botón de 2. FUNCTION para
cambiar a modo REMOTE IPOD o IPOD.
REMOTE IPOD
La TV no producirá ninguna imagen
cuando se reproduzca un archivo
de música.Puede ajustar el
volumen utilizando el mando a
distancia. Reproducir y Buscar sólo
se activarán en el reproductor iPod.
IPOD
La reproducción de vídeo y la
selección de archivos se activará
en el TV. El mando a distancia se
puede utilizar para ajustar el
volumen o la reproducción.
La función de iPod remoto solo admite la salida •
de AV cuando se reproduce el archivo de vídeo.
No se verá ningún video en el TV si la fuente •
de TV está en modo HDMI/RGB.
SINCR. Remota del iPod
Mantenga pulsado el botón numérico 8 para configurar
de forma remota la sincronización del iPod.
Puede definir el tiempo de demora del iPod •
remoto entre 0 mseg. y 1 seg. Defínalo con el
estado óptimo.
Audición de música (Modo IPOD)
Puede reproducir archivos de música almacenados en
el iPod conectándolo al producto.
Function iPod
Music
32 Español
Español 33
05 Funciones Avanzadas
Pulse el botón 1. FUNCTION para seleccionar IPOD.
Pulse los botones2.
▲▼_+
para seleccionar
Música.
3.
Seleccione el archivo de música que desee reproducir.
Puede utilizar el mando a distancia del •
producto para controlar las funciones
sencillas de reproducción como los botones
PLAY, PAUSE,
STOP, [, ],
(
,
) y
REPEAT.
NOTE
Ajuste el volumen a un nivel moderado antes de `
conectar el iPod y el producto.
Cuando el producto está encendida y conecte `
un iPod, la unidad se cargará con la batería del
iPod.
Categorías de música de iPod
La información del archivo incluido el nombre del
artista, el nombre del álbum, el título y el género
de música aparecerán de acuerdo con la
información de la etiqueta ID3 del archivo de
música correspondiente.
Artista
Para reproducir por artista
Genérico
Para reproducir por género
Compositores
Para reproducir por compositor
Lista de reproducción
Para reproducir por lista de
reproducción.
Álbum
Para reproducir por álbum
Canciones
Para reproducir en orden numérico o
alfabético
NOTA
La lista de categorías podría diferir, dependiendo `
del modelo de iPod.
¿Qué es una etiqueta ID3? `
Es información relativa al archivo anexa a un MP3,
como el título, el artista, el álbum, el año, el
género y un campo de comentarios.
Modelos de iPod que se pueden
utilizar con este producto
iPod touch `
(4ª generación)
iPod touch (3ª generación) `
iPod touch (2ª generación) `
iPod touch (1ª generación) `
iPod classic `
iPod con vídeo `
iPod con conector de acoplamiento `
iPod con Click Wheel `
iPod nano (5ª generación) `
iPod nano (4ª generación) `
iPod nano (3ª generación) `
iPod nano (2ª generación) `
iPod nano (1ª generación) `
iPhone 3GS `
iPhone 3G `
iPhone `
NOTA
“Made for iPod” significa que un `
accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectar específicamente al iPod y ha
sido certificado por el fabricante para que esté
conforme con los estándares de rendimiento de
Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este
`
dispositivo ni de su conformidad con los estándares
de seguridad y de normativa.
Es posible que el control de volumen no funcione con
`
normalidad con los modelos de iPod no
mencionados anteriormente. Si tiene un problema con
cualquiera de los modelos mencionados
anteriormente, actualice el software del iPod a la
última versión.
Dependiendo de la versión de software del iPod, `
es posible que se produzcan problemas de
control. Esto no representa ninguna avería en el
producto.
Dependiendo de la versión de software o del tipo de `
iPod, es posible que algunas operaciones sean
diferentes. Instale el software de iPod más reciente.
(Recomendado.)
No se garantiza la reproducción de contenido de
`
aplicaciones a través del producto. Recomendamos
la reproducción de contenido descargado en el iPod.
Si tiene un problema al utilizar el iPod, visite www. `
apple.com/support/ipod
34 Español
Funciones Avanzadas
Español 35
Función de grabación
B
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Encienda el sistema presionando el botón 1. POWER.
Conecte el dispositivo de almacenamiento externo 2.
USB que desee grabar a la toma USB ( ) de la
unidad principal.
Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o 3.
conecte la fuente externa en la unidad principal.
CD (Consulte la página 20.)
Pulse el botón F( ) de la unidad principal para
`
seleccionar la función de DVD/CD.
Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir el
`
compartimento del disco.
Inserte un CD y presione el botón ABRIR/CERRAR
`
para cerrar el compartimento del disco.
Utilice el botón de selección de CD (
`
[
o
]
) para
seleccionar la canción que desee.
Sintonizador (Consulte la página 28.)
Pulse el botón F( ) de la unidad principal para
`
seleccionar la función de FM.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
`
Fuente externa (Consulte la página 14.)
Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la
`
unidad principal.
Pulse de nuevo el botón FUNCTION para seleccionar a
`
entrada AUX.
Reproduzca una canción desde el dispositivo externo.
`
Pulse el botón USB REC para iniciar la grabación. 4.
CD
Aparece “TRACK RECORDING” (GRABACIÓN DE
`
PISTA) y se inicia la grabación del CD.
Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar
`
la grabación de todas las pistas del disco.Aparece
“FULL CD RECORDING”.
Si graba un disco MP3, el archivo se copia
`
totalmente en el dispositivo USB.
Aparece “PROCESSING XX%” (PROCESANDO
`
XX%) en el TV. Una vez que termine la grabación,
aparecerá “STOP”
Si ya existe este archivo, aparecerá "FILE EXISTED"
`
(YA EXISTE EL ARCHIVO)en el TV y se cancela la
función.
Sintonizador/Fuente externa
Aparece “RECORDING” (GRABANDO).
`
USB REC
USB REC
Para detener la grabación, pulse el botón PARAR 5.
(
@
) y cree y guarde automáticamente el archivo
como un archivo MP3.
Tras la grabación, se creará en el dispositivo un `
directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD
COPY” (MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX
NOTA
No desconecte el cable USB o de CA durante la `
grabación ya que puede causar daños en el archivo..
Si ha desconectado el dispositivo USB durante la
`
grabación, la unidad principal se apagará y es posible
que no pueda borrar el archivo grabado. En este
caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia
de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el
dispositivo USB.
Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá
`
“NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE).
La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD
`
están formateados en el sistema de archivos FAT. (No
se admite el sistema de archivos NTFS.)
Cuando utilice la función de búsqueda de alta
`
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor `
duración en algunos dispositivos USB. (Consulte la página 8.)
Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles y `
se desactivan automáticamente.
Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
`
disponibles y se desactivan automáticamente.
No puede grabar la radio al buscar o so no hay
`
frecuencias disponibles en el modo del sintonizador.
Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del
`
nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo
externo a través del canal AUX y USB puede generar
ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel
de volumen del dispositivo externo.
La salida de la señal de audio no se producirá durante la
`
grabación USB del CD.
Cuando AUDIO HDMI se defina en Sí, no se admite la
`
función de grabación USB.
Puede grabar un archivo Divx (máx.300 M) y el archivo JPEG. `
Velocidad de grabación
Cada vez que mantenga pulsado el botón CD 1.
REC SPEED del mando a distancia, la velocidad
de grabación cambiará como se indica a
continuación:
RECORDSPD x 1RECORDSPD x 3
Mientras se graba el sintonizador o la fuente `
externa, no se admite la velocidad de grabación.
Cuando seleccione RECORDSPD x 3, no se
`
generará la salida del sonido de audio.
34 Español
Español 35
05 Funciones Avanzadas
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el
problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones
no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
El iPod no se conecta.
• Compruebe el estado del conector del iPod.
• Mantenga actualizada la versión de software del iPod.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el número de región del DVD.
Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.
• Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
Asegúrese de que el nivel de calicación sea correcto.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por
fotogramas.
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la
configuración de los parlantes?
• Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
• Se han agotado las pilas?
El disco gira pero no se produce
ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y la
imagen tiembla
.
Está encendido el TV?
• Están los cables de vídeo correctamente conectados?
• Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene.
La pantalla de menú de no aparece aunque se
seleccione la función menú .
Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación de
aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3
BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la
portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Información adiciona
/ 06 Información adicional
36 Español
Información adicional
Español 37
Other Information
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel delantero no
funciona o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga pulsado el botón PARAR
(@)
de la unidad principal por más de 5 segundos
sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
Se ha olvidado la contraseña del
nivel de calificación.
Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN
DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR
(@)
del mando a distancia durante más
de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT y todos los ajustes vuelven a sus valores
predeterminados.
Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán
todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos). (Consulte la página 19.)
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
Información adicional
36 Español
Español 37
06 Información adicional
Especificaciones
General
Peso
2.5 Kg
Dimensiones
500 (An) x 120( Al) x 182 (Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
55 dB
Sensibilidad útil
12 dB
Distorsión armónica total
0.6 %
Diso(1 Diso)
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min.
CD : 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
Salida de vídeo Vídeo componente
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Vídeo/Audio HDMI
1080p, 1080i, 720p, 480p
Amplificador
Salida del altavoz delantero
10 W/CH (8
Ω
) X2
ango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
70dB
Separación de canales
50dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)800mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com
Brazil 0800-124-421 / 4004-0000 www.samsung.com
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com
Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com
El Salvador 800-6225 www.samsung.com
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com
Honduras 800-7919267 www.samsung.com
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com
Panama 800-7267 www.samsung.com
Peru 0-800-777-08 www.samsung.com
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com
Trinidad &
Tobago
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
`
Europe
Albania 42 27 5755 -
Austria
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com
Belgium 02-201-24-18
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
Bosnia 05 133 1999 -
Bulgaria 07001 33 11 www.samsung.com
Croatia 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
Czech
800-SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Soko-
lovská394/17, 180 00, Praha 8
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com
Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com
France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
www.samsung.com
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Kosovo +381 0113216899 -
Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com
Macedonia 023 207 777 -
Montenegro 020 405 888 -
Netherlands
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33
www.samsung.com
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Rumania
1.
08010 SAMSUNG (72678) -
doar din reţeaua Romtelecom,
tarif local
2.
021.206.01.10 - din orice
reţea, tarif normal
www.samsung.com
Serbia
0700 Samsung (0700 726
7864)
www.samsung.com
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/(French)
U.
K
0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Eire 0818 717100 www.samsung.com
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com
Latvia 8000-7267 www.samsung.com
Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com
Georgia 8-800-555-555 -
Armenia 0-800-05-555 -
Azerbaijan 088-55-55-555 -
Kazakhstan
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
www.samsung.com
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Kyrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500 -
Moldova 00-800-500-55-500 -
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com
New Zealand
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
China
400-810-5858 / 010-6475 1880
www.samsung.com
Hong Kong (852) 3698 4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/
hk_en/
India
3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282
www.samsung.com
Indonesia
0800-112-8888 /
021-5699-7777
www.samsung.com
Japan 0120-327-527 www.samsung.com
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777
www.samsung.com
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Thailand 1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East
Bahrain 8000-4726 www.samsung.com
Egypt 08000-726786 www.samsung.com
Jordan 800-22273 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Africa
Nigeria 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
Area Contact Center Web Site
Area Contact Center Web Site
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de
Atención al Cliente.
Code No. AH68-02345D(Rev 0.0)
Eliminación correcta de este producto
(Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles
daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y
recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las
autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente
segura.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales
de deshecho.
Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas
independientes.)
La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con
la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican
que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la
CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la
salud humana o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y
recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.

Transcripción de documentos

MM-D470D SISTEMA DE DVD MICRO COMPONENTES manual del usuario imagine posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register MM-D470D-ELS-SPA.indd 1 2011-5-10 13:47:55 Información de seguridad Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA • para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN • RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. • Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto. • Se puede cobrar una tarifa administrativa si: a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto) b.el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto). • Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa. 2 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 2 2011-5-10 13:47:56 Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos • No toque el lado de reproducción del disco. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. • No adhiera papel ni cinta en el disco. • DivX®, DivX certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX Inc y se utilizan con licencia.” • “Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274” • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • Esta unidad incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos. • iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países. iPhone es una marca comercial de Apple Inc. Almacenamiento de discos • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. ✎✎NOTA `` `` No deje que los discos se ensucien. No cargue discos agrietados o arañados. Copyright Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎✎NOTA `` • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeo DivX. INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX® Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD. • DivX Certified® para reproducir vídeo DivX ®. Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas. © 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Protección de copia • M  uchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. • “Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos.” Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. Cable de vídeo Antena de FM Manual del usuario Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA) Cable de alimentación Adaptador de CC Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 3 3 2011-5-10 13:47:57 Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3 3 3 Advertencias de seguridad Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia INTRODUCCIÓN 5 5 6 9 9 10 11 Precauciones Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel posterior Mando a distancia CONEXIONES 12 14 15 15 Conexión de la salida de vídeo al televisor Conexión de componentes externos Conecte de la antena de FM Conexión de los auriculares CONFIGURACIÓN 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 Antes de empezar (Ajuste inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato TV BD Wise Resolución Formato HDMI Audio Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AUDIO-SYNC AUDIO HDMI Canal retorno aud. Sistema Configuración inicial Registro de DivX(R) DivX(R) Desactivación Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Asistencia técnica Información del producto FUNCIONES BÁSICAS 20 20 21 21 26 27 27 28 28 30 30 31 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Función Mute(Sin sonido) Función Display Audición de la radio Acerca de la transmisión RDS Ajuste del reloj Función del temporizador Función Dormir 2 5 12 16 20 4 2 3 3 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 4 2011-5-10 13:47:58 Función USB Utilización de un iPod (opcional) Función de grabación INFORMACIÓN ADICIONAL 35 36 37 Solución de problemas Lista de códigos de idiomas Especificaciones 32 35 Introducción 32 32 34 01 FUNCIONES AVANZADAS Introducción Precauciones Iconos que se utilizarán en el manual Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono Término Definición d DVD Esto implica una función disponible en discos DVD-Vídeo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Vídeo. B CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). A MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. G JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. D DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW) ! PRECAUCIÓN Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. ✎ NOTA Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 5 Español • Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. 5 2011-5-10 13:47:58 Introducción Tipos y características de los discos Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. Tipos de discos que pueden reproducirse: Tipos de discos Señales Tamaño Tiempo máximo y marca grabadas de disco de reproducción (logotipo) AUDIO + DVD-VIDEO Tipo de disco Código de región Área 1 EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá AUDIO-CD 2 Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia DivX 3 Ta i w á n , C o re a , F i l i p i n a s , Indonesia, Hong Kong 4 México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China DVD-VÍDEO 12 cm VIDEO AUDIO Aprox. 240 min. (una cara) Aprox. 480 min. (dos caras) 12 cm 74 min. 12 cm - AUDIO + VÍDEO ¡No utilice los siguientes tipos de disco! • No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. • Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media. Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. 6 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 6 2011-5-10 13:47:59 01 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" y ".MP3". • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD. • Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Discos JPEG en CD-R • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de los archivos JPEG deben estar compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. • CD  de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. • En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW • No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) • Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se podrá reproducir. DivX (Digital internet video express) DivX es un formato de archivo de vídeo de Microsoft y está basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real. MPEG4 se utiliza para codificación de vídeo y MP3 para codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver un vídeo casi con vídeo y audio de calidad de DVD. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de vídeo admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.11~DivX5.1 V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato Velocidad de bits MP3 80~320 kbps WMA 56~128 kbps AC3 128~384 kbps Frecuencia de muestreo 44,1 khz 44,1/48 khz • Relación de aspecto: aunque la resolución predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este producto admite hasta 720x480 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. • Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. • Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. • Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 7 Introducción Discos CD-R de MP3 7 2011-5-10 13:47:59 Introducción Especificaciones de USB Host Especificaciones de USB Host • Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o USB 2.0. •A  dmite dispositivos conectados utilizando el cable USB de tipo A. •A  dmite dispositivos compatibles con UMS (Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0. • Admite el dispositivo cuya unidad conectada esté formateada en el sistema de archivos FAT (FAT, FAT16, FAT32). No compatible • No admite un dispositivo que requiera instalar en el PC un controlador independiente (Windows). •N  o admite conexión a un concentrador USB. • Un dispositivo USB que esté conectado mediante el alargador USB es posible que no se reconozca. • Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación independiente debe conectarse con una conexión de alimentación independiente. Limitaciones de funcionamiento •Si el dispositivo conectado tiene varias unidades (o particiones) instaladas, sólo se puede conectar una unidad (o partición). •U  n dispositivo que solo admite USB 1.1 puede causar diferencias en la calidad de la imagen, dependiendo del dispositivo. Dispositivos compatibles • Dispositivo de almacenamiento USB,Reproductor MP3,Cámara digital. • HDD extraíble - Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo. - Si el dispositivo conectado no funciona debido a una fuente de alimentación insuficiente, puede utilizar un cable de alimentación independiente para suministrar energía de forma que pueda funcionar correctamente. Puede diferir el conector del cable USB, dependiendo del fabricante del dispositivo USB. • Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB 8 de una ranura y de varias ranuras. - En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB. - Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas. Formatos compatiblest Formato Imagen fotográfica Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX Extensión del archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI Velocidad de bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4Mbps 4Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX5.1, XviD Píxel 640x480 – – 720x480 – 44.1kHz 44.1kHz 44.1KHz~ 48KHz Música Película Frecuencia de muestreo • No se admite CBI (Control/Bulk/Interrupt). • No se admiten las cámaras digitales que usan protocolo PTP o requieren la instalación de programas adicionales cuando se conectan a un ordenador. • Algunos reproductores MP3, al conectarse a este producto es posible que no funcionen dependiendo del tamaño del sector de su sistema de archivos. • La función USB HOST no es compatible si se conecta un producto que transfiere archivos multimedia mediante el programa específico de su fabricante. • Este  producto no es compatible con dispositivos USB que usan MTP (Media Transfer Protocol). • La función USB host de este producto no admite todos los dispositivos USB. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 8 2011-5-10 13:47:59 01 Descripción Introducción Panel frontal 13 12 1 11 10 2 3 9 4 5 6 7 8 1. Altavoz integado 2. Modo sin tonización o botón parar 3. Botón de sintonización descendente/salto ascendente 4. Botón de encendido 5. Cambio de función 6. Botón de control de volumen 7. Botón de sintonización descendente/salto ascendente 8. Abrir/cerrar cdcambiar disco CD 9. Botón Reproducir / Pausa 10. Pantalla de ventana 11. Altavoz integrado 12. Ranura de disco 13. Toma de plataforma iPod Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 9 9 2011-5-10 13:48:05 Introducción Panel posterior PHONES 1 2 3 ONLY FOR SERVICE AUX IN 4 5 6 7 8 9 1 TOMA VIDEO OUT Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT. 2 TOMA DE CC DE 14V Conecte el adaptador de CC a este producto. 3 TELÉFONOS Conecte los auriculares. 4 SÓLO PARA SERVICIO Esta toma es para pruebas, no la utilice. 5 TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente. 6 TOMA DE ENTR. AUX. Conecte a la salida de la toma AUX IN de un dispositivo externo (como un aparato de vídeo) 7 TOMA DE SALIDA HDMI (HDMI OUT) Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad. 8 PUERTO USB Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos. 9 TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. Lugar de instalación sistema Para disfrutar plenamente de su sistema, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.  Instale el sistema sobre una superficie plana y estable.  No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.  No coloque nunca esta unidad al aire libre. D  eje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. A  segúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. L  as actualizaciones de software que utilizan el puerto USB deben realizarse sólo con una tarjeta de memoria flash USB.  No obstruya los orifi cios de ventilación. 10 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 10 2011-5-10 13:48:06 01 Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia Botón FUNCTION Botón POWER Botón MO/ST, B Botón DISPLAY, A Botón TIMER/CLOCK Botón TIMER ON/OFF Botón TITLE MENU Botón DISC MENU Botón REPEAT Botón DVD* Botón SOUND, C Botón EQ, D Botón SLEEP Botones numéricos (0~9) Botón SYNC Botón CD REC SPEED Botón VOL + Botón PAUSE Botón SKIP, RDS DISPLAY * Botón PLAY Botón SEARCH Botón TUNING Botón RETURN Botón VOL -­ Botón USB REC Botón SKIP, RDS PTY * Botón STOP Botón SEARCH Botón MENU Botón CURSOR/INTRO Botón TOOLS Botón EXIT Botón TUNING Botón MUTE Botón INFO * Este producto no utiliza la función DISC SKIP,. * Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región. Instalación de las pilas en el mando a distancia ✎✎NOTA * Tamaño de pila: AAA `` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). `` Sustituya las pilas al mismo tiempo. `` No exponga las pilas a calor ni a llamas. `` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 11 11 2011-5-10 13:48:08 Conexiones Conexión de la salida de vídeo al televisor Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor. PHONES MÉTODO 2 (suministrado) ONLY FOR SERVICE AUX IN MÉTODO 3 MÉTODO 1 ( no suministrado) VIDEO INPUT COMPONENT IN TV MÉTODO 1: Vídeo componente(Mejor calidad) Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de vídeo componente del TV. MÉTODO 2: Vídeo compuesto(Buena calidad) Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN del TV. METHOD 3 : HDMI(LA MEJOR CALIDAD) Conecte un cable HDMI (no suministrado) desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del TV. 12 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 12 2011-5-10 13:48:09 02 `` `` `` Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 480p, 720p,1080i/1080p. Consulte la página 17 para realizar el ajuste de la resolución. Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i para salida de componente/compuesta. Tras realizar la conexión de vídeo, defina la fuente de entrada de Vídeo del TV para que coincida la salida de Vídeo correspondiente del producto. Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo. Conexiones ✎✎NOTA !! PRECAUCIÓN `` No conecte la unidad a través del aparato de vídeo. Las señales de vídeo introducidas a través del aparato de vídeo pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor. FUNCIÓN HDMI Función de detección automática de HDMI Si su TV es un TV Samsung y admite la función CEC. La salida de vídeo del producto cambiará automáticamente al modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad encendida. • HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) • HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de vídeo y audio con un conector único. Con HDMI, el producto transmite una señal de vídeo y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un terminal de entrada de HDMI. • Descripción de conexión de HDMI - HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV. -S  i el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en pantalla. • Qué es HDCP? • HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de vídeo (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para evitar la creación de copias no autorizadas. Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable HDMI. Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+. 1. Conecte elx producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 12) 2. Defina la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información adicional.) ✎✎NOTA `` `` `` La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia. `` Compruebe el logotipo Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC. Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI. Consulte el manual del usuario del TV. (si el TV tiene un logotipo , admite la función Anynet+.) Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 13 13 2011-5-10 13:48:09 Conexiones Conexión de componentes externos PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo. 1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente analógico externo. USB REC 2. Presione el botón F( ) para seleccionar la entrada AUX. Puede seleccionar AUX pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia. 14 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 14 2011-5-10 13:48:09 02 Conexiones Conexiones Conecte de la antena de FM PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN Antena de FM (suministrada) 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎✎NOTA `` Este producto no recibe emisiones de AM. Conexión de los auriculares Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro o un adaptador apropiado. PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN 1. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.  • El sonido no sale ya por los altavoces. ✎✎NOTA `` El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 15 15 2011-5-10 13:48:11 Configuración Antes de empezar (Ajuste inicial) 1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. Ajuste del menú de configuración El paso de acceso puede diferir dependiendo del menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de la versión del firmware. Initial setting | On-Screen Language Select a language for the on-screen displays. 1 English 2 한국어 Nederlands 3 Français Deutsch Italiano 4 Move Select 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. ✎✎NOTA `` `` `` `` `` Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial, aparecerá una ventana de selección de idioma la siguiente vez que encienda el producto. La selección del idioma se aplicará a todos los menús: Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos. Si va a la pantalla anterior, pulse el botón RETURN. Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo pulsando el botón PARAR (@) del panel superior durante más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consulte la página 19.) 1 BOTÓN MENU: muestra el menú de inicio. 2 BOTÓN RETURN: vuelve al menú de configuración anterior 3 BOTONES INTRO / DIRECCIÓN : Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste. 4 BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. Settings Function DVD/CD 1. Pulse el botón POWER en modo NO DISC (SIN DISCO),o Durante la reproducción, pulse dos veces el botón PARAR. 2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Configuración, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de configuración. 16 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 16 2011-5-10 13:48:12 03 Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. Formato TV Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla. Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). • 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. • 16:9 Wide (16:9 Panorámico) Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. ✎✎NOTA `` `` `` ✎✎NOTA `` • 4:3 Pan-Scan `` • Sí : la resolución original del disco DVD se mostrará directamente en el TV. • No : la resolución de salida se fijará según la resolución anteriormente definida, independientemente de la resolución del disco. Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte automáticamente en el modo Ancho 16:9 y se desactiva TV Aspect (Formato TV). Dependiendo del tipo (NTSC o PAL) de la unidad principal que tiene, la imagen de visualización de TV puede que sea diferente. Configuración Pantalla `` `` Esto optimizará la calidad de la imagen según el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee reproducir. y el producto o su TV Samsung compatible con BD Wise. Para cambiar la resolución en el modo BD Wise, debe desactivar de antemano el modo BD. BD Wise se deshabilitará si el producto está conectado a un dispositivo que no admita BD Wise. Resolución Define la resolución de salida de la señal de vídeo HDMI. El número en 480p, 720p, 1080i y 1080p indica el número de líneas de vídeo. La i y la p indican respectivamente el rastreo interlazado y progresivo. • 480p : genera una salida de 480 líneas de vídeo progresivo. • 720p : genera una salida de 720 líneas de vídeo progresivo. • 1080i : genera una salida de 1080 líneas de vídeo interlazado. • 1080p : genera una salida de 1080 líneas de vídeo progresivo. • BD Wise : ajusta automáticamente la resolución óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise sólo aparece si se activa BD Wise.) ✎✎NOTA `` `` Si está conectado Componente o Compuesto, la resolución sólo admite 480i. Es posible que no aparezca 1080P dependiendo del TV. BD Wise (Sólo productos Samsung) BD Wise es la función de interconectividad más reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI, se ajustará automáticamente la resolución óptima. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 17 17 2011-5-10 13:48:13 Configuración Formato HDMI Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado. • Monitor : se selecciona si está conectado a un monitor a través de HDMI. • TV : se selecciona si está conectado a un televisor a través de HDMI. Audio Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. • No : el vídeo se transmite sólo por el cable de conexión HDMI y la salida de audio se produce sólo por los altavoces del producto . • Sí : Tanto  las señales de vídeo como de audio se transmiten sobre el cable de conexión HDMI y la salida del audio se produce sólo por los altavoces de TV. ✎✎NOTA `` El ajuste predeterminado de esta función es HDMI Audio Off (Audio HDMI No). `` El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2 canales para los altavoces. v `` Cuando Audio HDMI está activado, P.BASS no estarán operativos. `` `` En el modo iPod, este menú no está disponible. Settings Display DRC Audio Audio Sync System HDMI Audio Audio Return Ch. Language : 0 Full : 506/8 mSec 4/8 2/8 Off Security Support Move Select Return • Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo) AUDIO-SYNC Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Audio System Language Canal retorno aud. Puede disfrutar del sonido de TV a través de los altavoces utilizando un solo cable HDMI. • No : desactiva la función de canal de retorno de audio. • Autom. : se oye el sonido del TV a través de los altavoces si el TV es compatible con la función de cala de retorno de audio. ✎✎NOTA Settings Display Con HDMI AUDIO definido en 'Sí', el volumen sólo se ajusta utilizando el mando a distancia del TV. 0 ms DRC :0 Audio Sync : 50 mSec 25 ms HDMI Audio 50 ms Audio Return Ch. 75 ms Security 100 ms Support 125 ms `` Cuando Anynet+(HDMI-CEC) esté desactivado, no está disponible la función Canal de retorno de audio. `` El uso de un cable HDMI con ARC (Canal de retorno de audio) sin certificar puede causar un problema de compatibilidad. `` La función ARC sólo está disponible si está conectado un TV compatible con ARC. 150 ms 175 ms Move Select Return • Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo. Audio HDMI Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI se pueden activar/desactivar. 18 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 18 2011-5-10 13:48:14 03 ✎✎ Configuración inicial Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y el formato de TV. NOTA `` Si el cable HDMI está conectado al producto, el formato de TV no aparece y se define automáticamente en 16:9 panorámico. ✎✎ Registro de DivX(R) Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). ✎✎ NOTA `` Esta opción no se activa si selecciona Aceptar. Para activar esta opción, active DivX(R) Desactivación. `` Incluso tras reiniciar el sistema, no se reiniciarán los ajustes de registro de DivX(R). DivX(R) Desactivación Se selecciona para obtener el nuevo código de registro. Idioma Display OSD Language Clasificación paterna Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Seleccione la red y pulse el botón INTRO. - L  a contraseña se define en "0000" de forma predeterminada. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. Cambiar contraseña Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Settings Disc Menu System Audio Language Subtitle RMAN Security Chinese : ENGLISH Dutch : ENGLISH French LIAN Support German LISH Italian RTUGUESE Japanese Return Move Select Display Parental Rating : Off Audio Password : Change System English : ENGLISH Korean Audio Language Security Support Move Select Return Return Si olvida la contraseña Lenguaje OSD Menú Disco Settings Audio NGLISH GLISH REAN GLISH TCH Display Subtítulos System Audio ENCH GLISH RMAN Language LIAN LISH RTUGUESE ct La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Settings TCH GLISH ENCH GLISH ct Seguridad Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. NGLISH GLISH REAN GLISH Configuración aaNo es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú de idioma de OSD. NOTA `` El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. Sistema Return Seleccione el idioma para la pantalla. Selecciona el idioma del menú del disco. Selecciona el idioma del audio del disco. OSD Language ENGLISH : ENGLISH KOREAN Disc Menu Selecciona el idioma de: ENGLISH los subtítulos del disco. DUTCH Audio Subtitle : ENGLISH FRENCH GERMAN OTHERS aaPara Security seleccionar otro idioma, seleccione Support ITALIAN (OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle POLISH (Subtítulos) e introduzca el códigoPORTUGUESE del idioma de su país (consulte la página 36). Move Select Return En modo "NO DISC" (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón STOP (@) del panel frontal durante 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Asistencia técnica Información del producto Proporciona información de contacto para obtener asistencia sobre su producto. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 19 19 2011-5-10 13:48:16 Funciones básicas Reproducción de discos 1. C  argue un disco verticalmente en la ranura de inserción de disco. • Coloque con cuidado un disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. Reproducción de CD de audio (CD-DA)/ MP3/WMA BA 2. Pulsando el botón REPRODUCIR. • La reproducción se inicia automáticamente. Track01 1/17 ✎✎NOTA `` `` `` Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el botón REPRODUCIR, se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Pulse dos veces el botón PARAR durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo de reanudación de parada. Y tras otros 5 minutos en modo de reanudación de parada, cambiará al modo del protector de pantalla. Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco. `` Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). `` No se admite audio DTS. ※ aparecerá válido. cuando se pulsa un botón no 0:15 / 3:59 Function DVD/CD 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la ranura de inserción del disco. • En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Pulse los botones [] para ir a la pista anterior/siguiente. • En un disco MP3/WMA, pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar Music (Música) y pulse el botón INTRO. - Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. - Pulse los botones () para ir a la página anterior/siguiente. 2. Pulse el botón PARAR (@) para detener la reproducción. ✎✎NOTA `` `` Protector de pantalla de TV/Función de ahorro de energía Repeat Play Mode `` Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. • Si se deja el producto en modo de parada durante más de 5 minutos sin interacción por parte del usuario, se activa un protector de pantalla en el TV. • Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla durante más de 20 minutos, se apagará automáticamente.(Excepto durante la reproducción de música.) 20 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 20 2011-5-10 13:48:16 04 Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. 1. Inserte un disco JPEG en la ranura de inserción de disco. 2. Pulse los botones _+ para seleccionar Fotos y, a continuación, presione el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón INTRO. • El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. • Para detener la presentación, pulse el botón PAUSA (#). • Puede ver el archivo anterior/siguiente pulsando los botones ◄,► durante el modo de presentación. PICTURES JPEG 1 JPEG 2 Uso de la función de reproducción Buscar Atrás / Adelante dBAD Funciones básicas Reproducción de archivos JPEG Pulse los botones() para la función de búsqueda. (  1➞(2➞(3➞(4 )  1➞)2➞)3➞)4 ✎✎NOTA `` No se oye ningún sonido durante la reproducción rápida (excepto CDX1 y CDX2). Salto de escenas/canciones dBAD Pulse los botones []. • Cada vez que se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. • No puede saltar capítulos de forma consecutiva. JPEG 3 Reproducción a cámara lenta 642 X 352 Dd 2010/01/01 Function DVD/CD Pages Return Pulse el botón PAUSA (#) y, a continuación, el botón ) para reproducción a cámara lenta. Función Girar G Mantenga pulsado el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSA. • Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda. • Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha. d D *1 ➞*2 ➞*3 *1 ➞*2 ➞*3 ✎✎NOTA `` `` No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. ✎✎NOTA `` Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 21 21 2011-5-10 13:48:17 Funciones básicas Reproducción por fotogramas Uso del menú del disco d dD Pulse de forma repetida el botón PAUSA. • La imagen avanza por fotograma cada vez que se pulse el botón durante la reproducción. Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. ✎✎NOTA 1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón DISC MENU del mando a distancia. `` No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. Función de salto de 5 minutos D Durante la reproducción, pulse el botón _,+. • La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que pulse el botón ►. • La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que pulse el botón ◄. 2. Pulse los botones $%_+ para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO. ✎✎NOTA `` Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Uso del menú de título d ✎✎NOTA `` Esta función solo está disponible para el DivX que contiene información de hora. 22 En DVD que contengan varios títulos, puede ver el título de cada película. 1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón TITLE MENU del mando a distancia. 2. Pulse los botones $%_+ para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO. ✎✎NOTA `` Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 22 2011-5-10 13:48:18 04 Repetición de reproducción A-B dBAD Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD. Repetir DVD/DivX Puede repetir el título, el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX. Repeat dB Funciones básicas Repetición de reproducción 1. Durante la reproducción de DVD o CD, mantenga pulsado el botón REPEAT del mando a distancia. 2. En DVD, pulse los botones ▲▼ para seleccionar A-.Para CD, mantenga pulsado el botón REPEAT hasta que aparezca en el TV. Off 3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A). 1. Durante la reproducción de DVD/DivX, mantenga pulsado el botón REPEAT del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el modo de repetición que desee y pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO para volver a la reproducción normal y, a continuación, pulse el botón INTRO. Z D No ➞ Título ➞ Capítulo ➞ A - 4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida. 5. Para volver a la reproducción normal, para DVD, mantenga pulsado el botón REPEAT para seleccionar REPEAT OFF (Desactivar repetición). En CD, mantenga pulsado el botón REPEAT para seleccionar . ✎✎NOTA `` La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. No ➞ Título ➞ Folder ➞ Todo Repetición de CD/MP3 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, mantenga pulse de forma repetida el botón REPEAT para seleccionar el modo de repetición que desea. B A ; ; ; ; Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ; Aleatoria ; repetir sección A-B) ; ; ; ; (Normal ; Repetir pista ; Repetir Dir ; Repetir todo ;Aleatoria) Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 23 23 2011-5-10 13:48:19 Funciones básicas Visualización de la información del disco d 03/04 001/001 0:00:21 KO 1/2 EN 02/02 1/1 Change Select D 2/3 KO 1/2 EN 02/02 Change ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título. `` Capítulo ( ) : la mayoría de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico. `` Tiempo de reproducción ( ) : permite la reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el momento de inicio como referencia. La función de búsqueda de una secuencia concreta no funciona en algunos discos. `` Audio ( ): hace referencia al idioma de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio `` Subtítulos ( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. `` Ángulo ( ): cuando los DVD contienen múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función Ángulo. Selección del idioma del audio dD 1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee. 3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio de la configuración que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. - Puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para controlar la misma opción. 4. Para que desaparezca la información del disco, pulse de nuevo el botón TOOLS. 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones $% para seleccionar AUDIO ( ). 3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el idioma de audio que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de audio diferente (ENGLISH, SPANISH, FRENCH, etc.). ✎✎NOTA `` `` Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. Es posible que el menú de he3rramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. Menú TOOLS (HERRAMIENTAS) `` Título ( ) : Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por 24 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 24 2011-5-10 13:48:21 04 dD 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Subtítulos ( ). 3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. Función de ángulo d Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. Funciones básicas Selección del idioma de los subtítulos 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la pantalla Ángulo ( ). 3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el ángulo que desea. ✎✎NOTA `` La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. ✎✎NOTA `` `` Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. En el formato de archivo DivX, los idiomas de subtítulos pueden representarse sólo mediante números. Función de captura D • Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de vídeo para utilizar correctamente esta función. • Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi • Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). • Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 25 25 2011-5-10 13:48:22 Funciones básicas Modo de sonido P BASS EQ(Ecualizador) El sistema micro-compacto está equipado con un ecualizador predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. El sistema micro compacto tiene un botón de potenciador de graves denominada SBS (Super Bass Sound). Esta función hace que el sonido sea más potente y más real. 111 Pulse el botón EQ hasta que se seleccione la opción que necesite. 1. Mantenga pulsado el botón SOUND del mando a distancia. Seleccione... Para obtener un... OFF (DES)................ Balance normal (lineal). RANCHA.................. Balance idóneo para música Rancha. SAMBA..................... Balance idóneo para música Samba. CUMBIA................... Balance idóneo para música Cumbia. HABANA.................. Balance idóneo para música Habana. BOOM BA................ Balance idóneo para música Boom Ba. REGGAE.................. Balance idóneo para música Reggae. PARTY...................... Balance idóneo para música Party. POP.......................... Balance idóneo para música pop. HIPHOP.................... Balance idóneo para música HipHop. ROCK....................... Balance idóneo para música rock. JAZZ......................... Balance idóneo para música Jazz. CLASS..................... Balance idóneo para música Class. FLAT......................... Balance idóneo para música Flat. STA+EQ................... Balance idóneo para música para estadio. DYN+S........................Balance idóneo para música Dynamic Spot. MP3+....................... Balance idóneo para música MP3 mejorada. VIR+S....................... Balance idóneo para música Virtual. Resultado: aparece “P BASS”. 2. Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón, aparece “P OFF” durante unos segundos. ✎✎NOTA `` Al grabar CD, la función Power Bass no funciona y el Power Bass recupera automáticamente el modo "OFF" (Desactivado). ✎✎NOTA `` Al grabar CD, la función EQ no funciona y el EQ recupera automáticamente el modo "OFF" (Desactivado). `` La función no está disponible mientras se reproduce la señal Dobly. `` Si no se pulsa ningún botón antes de que transcurran 3 segundos, el ajuste se cancelará automáticamente y se guardará el ajuste anterior. 26 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 26 2011-5-10 13:48:22 04 Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. 1. Pulse la tecla MUTE: `` `` Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla. Para recuperar el sonido, presione de nuevo MUTE o presione el botón VOL-, +. Función Display Puede ver todas las funciones disponibles en pantalla, ajuste el brillo de la pantalla. 1. Cada vez que mantenga pulsado el botón DISPLAY del mando a distancia, el modo de visualización cambiará como se indica a continuación: `` La función Demo Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal. `` La función Atenuador Se selecciona la función del atenuador y la pantalla se oscurece. `` Visualización ACT Se encienda la pantalla. `` Reloj ACT Aparece el reloj definido. Funciones básicas Función Mute (Sin sonido) Connecting Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 27 27 2011-5-10 13:48:24 Funciones básicas Audición de la radio Utilización de los botones del mando a 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. 2. Sintonice la emisora que desee. • Sintonización automática 1: pulse el botón PARAR para seleccionar PRE 01 y, a continuación, pulse los botones TUNING( ) para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización automática 2: pulse el botón PARAR para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga pulsados el botón TUNING ( ) para buscar automáticamente las emisoras activas. • Sintonización manual: Pulse el botón PARAR para seleccionar MANUAL y, a continuación, pulse brevemente el botón TUNING( )para aumentar o reducir la frecuencia en incrementos. Utilización de los botones del producto USB REC 1. Pulse el botón F( ) para seleccionar FM. 2. Seleccione una emisora. • Sintonización automática 1: pulse el botón PARAR ( @ ) para seleccionar PRE 01 y, a continuación, pulse los botones [ ] para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización automática 2: pulse el botón PARAR ( @ ) para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga pulsados los botones [ ] para buscar automáticamente la banda. • Sintonización manual : pulse el botón PARAR ( @ ) para seleccionar MANUAL y, a continuación, pulse los botones [ ] para sintonizar en una frecuencia más alta o más baja. Ajuste de Mono/Estéreo Pulse el botón MO/ST. • Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia entre STEREO Y MONO. • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. ✎✎NOTA `` Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM. 28 eajuste de emisoras Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. 2. Pulse el botón PARAR( @ ) en el panel superior para seleccionar el modo <MANUAL>. 3. Pulse el botón TUNING ( ) para seleccionar <89.10>. 4. Pulse el botón INTRO. • El número parpadea en pantalla. 5. Pulse los botones [ ] para seleccionar el número de presintonía. • Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. 6. Pulse de nuevo el botón INTRO. • Pulse el botón INTRO antes de que desaparezca el número de la pantalla. • El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. 7. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 6. • Para sintonizar una emisora predefinida, pulse los botonesTUNING ( ) del mando a distancia para seleccionar un canal. Acerca de la transmisión RDS Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas normales. Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programaque transmiten (deportes, música, etc.). Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, elindicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización. Descripción de la función RDS • PTY(Program Type) : muestra el tipo de programa que está siendo transmitido. • PS NAME (Program Service Name) : indica el nombre de la emisora con 8 caracteres. • RT (Radio Text) : D  ecodes the text broadcast by a station (if any) and is composed of maximum 64 characters. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 28 2011-5-10 13:48:27 04 ✎✎NOTA `` RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal RDScorrectamente o si la señal es débil. Para mostrar las señales RDS Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización. Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una estación de FM. • Pulse el botón del modo RDS DISPLAYal escuchar una emisora FM.Cada vez que pulse el botón, se muestra la siguiente información: PS NAME ; RT; CT ; Frequency PS (Program Service) durante la búsqueda, aparece <PS>, seguido por los nombres de la emisora.Si no hay ninguna señal, aparece <NO PS>. RT(RadioText) durante la búsqueda, aparece < RT>, seguido por los mensajes en texto que envíala emisora. Si no hay ninguna señal, aparece <NO RT>. CT (Clock Time) Frequency Descodifica la hora del reloj de control detiempo real en la frecuencia FM. frecuencia de la emisora (servicio no RDS). Caracteres mostrados en la ventana de visualización Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres. • La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas letras mayúsculas. • La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. <A>, por ejemplo,puede corresponder a una <A> con acento, como <À>, <Á>, <Â>, <Ã>, <Ä> e <Å>. Para buscar un programa usando los códigos PTY Antes de comenzar! • La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las emisoras prefijadas. • Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione STOP. Funciones básicas • CT (Hora del reloj) : Descodifica la hora del reloj de control detiempo real en la frecuencia FM. • TA(Traffic Announcement) : indica que se está transmiendo el parte de tráfico. • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1. • Al pulsar los botones en el mando a distancia principal, asegúrese de que ha seleccionado la emisora de FM utilizando el mando a distancia principal. 1. Pulse el botón RDS PTY mientras escucha una emisora de FM. 2. Pulse el botón TUNING( ) hasta que el código de PTY que desee aparezca en pantalla. • La pantalla le proporciona los códigos de PTY que se describen a la derecha. 3. Pulse de nuevo el botón RDS PTY, mientras aún se encuentra en pantalla el código de PTY seleccionado en el paso anterior. • La unidad central busca 30 emisoras de FM predefinidas, se detiene cuando encuentra la seleccionada y sintoniza dicha emisora. Indicación PTY(Tipo de programa) y función PTY-SEARCH Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijadosespecificando los códigos PTY. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 29 29 2011-5-10 13:48:29 Funciones básicas Ajuste del reloj Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. Función del temporizador El temporizador le permite encender o apagar el sistema automáticamente a una hora específica. `` 1. Prenda el equipo presionando el botón POWER . `` 2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y pulse el botón INTRO. `` Resultado: Aparece"CLOCK" . 3. Presione el botón INTRO. Resultado: La hora parpadea. Disminuir las horas: _ `` `` Aumentar las horas: + 4. Cuando aparezca la hora correcta, presione INTRO. Resultado: Los minutos parpadean. `` Aumentar los minutos: _ `` Increase the minutes: + 5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione INTRO. Resultado: Aparece" TIME" en la pantalla. Ahora, está establecida la hora actual. Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas. 1. Encienda el sistema presionando el botón POWER. 2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y pulse los botones ◄ o ► hasta que aparezca TIME. 3. Pulse el botón INTRO ( 444 Ajuste el tiempo de encendido del temporizador. a b ✎✎NOTA `` ). Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido del temporizador. `` `` Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora actual sea correcta. En  cada paso, tiene unos segundos para ajustar las opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe iniciar de nuevo. Si no quiere que el sistema se encienda o se apague automáticamente, debe cancelar el temporizador. c d Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, manteniendo pulsado el botón TIMER/CLOCK. También puede utilizar [ o ] en el panel superior en vez de los botones del paso 3, 4.  ulse el botón ◄ o ►. P Pulse el botón INTRO ( ). Resultado: el indicador de minutos parpadea. Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( ). Resultado: aparece OFF durante unos segundos, ahora puede definir el tiempo de apagado del temporizador. 555 Ajuste el tiempo de apagado del temporizador. a b  ulse el botón ◄ o ►. P Pulse el botón INTRO ( c d Resultado: el indicador de minutos parpadea. Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( ). ). Resultado: aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. 666 P  ulse el botón ◄ o ► para ajustar el nivel de volumen y presione el botón INTRO ( ). Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar. 777 P  ulse el botón ◄ o ► para seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se encienda el sistema. `` `` `` 30 FM (radio) : a Pulse el botón INTRO ( ). b Seleccione una emisora pulsando el botón ◄ o ►. DVD/CD (disco compacto): carga un disco compacto. USB : conecte el dispositivo USB. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 30 2011-5-10 13:48:30 04 Resultado: a parece CHK REC (Do you want to record?) (¿Desea grabar?). 999 Pulse el botón INTRO ( ). ). Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón ◄ o ► para seleccionar REC Y o REC N, y pulse el botón INTRO. 1111 Si selecciona REC N, cancelará la grabación con temporizador del sintonizador incluso aunque haya definido la grabación de temporizador del sintonizador. 2222 Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de temporización del sintonizador. ). aaa Pulse el botón INTRO ( Resultado: ON aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido de temporización del sintonizador. ). bbb Pulse el botón INTRO ( Resultado: OFF aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado de temporización del sintonizador. Función Dormir Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. 1. Mantenga pulsado el botón SLEEP: `` Resultado: se inicia la reproducción y aparecen las siguientes indicaciones: 90MIN Funciones básicas 888 Pulse el botón INTRO ( 2. Mantenga pulsado el botón SLEEP una o varias veces para indicar el tiempo que el sistema de continuar funcionando antes de que se apague: 90MIN  60MIN  45MIN  30MIN  15MIN  SLPOFF En momento puede: `` Comprobar el tiempo restante manteniendo pulsado el botón SLEEP . `` Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. 3. Para cancelar el temporizador de reposo, mantenga pulsado el botón SLEEP hasta que aparezca en pantalla SLPOFF. ✎✎NOTA `` `` `` `` El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas. Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la palabra ERROR. Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible. Si  no haya disco ni USB, cuando seleccione “DVD/CD, USB”, cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZADOR). Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. 1. Para cancelar el temporizador, mantenga pulsado TIMER ON/OFF una vez. Resultado: ya no aparece. 2. Para reanudar el temporizador, mantenga pulsado de nuevo TIMER ON/OFF. Resultado:  aparece de nuevo. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 31 31 2011-5-10 13:48:32 Funciones básicas Función USB Reproducción de archivos multimedia utilizando la Utilización de un iPod (opcional) Si el sistema está conectado al iPod, Puede reproducir música y vídeo en el iPod utilizando el sistema. Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 2.0canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. 1. Coloque el iPod en la plataforma del iPod del panel superior del panel superior del producto. • El iPod se enciende automáticamente. 2. Debe pulsar el botón de FUNCTION para cambiar a modo REMOTE IPOD o IPOD. PHONES ONLY FOR SERVICE AUX IN 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. 2. USB Seleccione el modo USB presionando el botón REC F( ) de la unidad principal. • Puede seleccionar USB pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia. 3. Pulse los botones $%_+ para seleccionar Vídeos, Música o Foto. - Seleccione un archivo para reproducirlo. Extracción segura de USB Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. • Mantenga pulse el botón AMARILLO(C). - Aparecerá en pantalla REMOVE. • Retire el cable USB. La TV no producirá ninguna imagen cuando se reproduzca un archivo de música.Puede ajustar el REMOTE IPOD volumen utilizando el mando a distancia. Reproducir y Buscar sólo se activarán en el reproductor iPod. La reproducción de vídeo y la selección de archivos se activará IPOD en el TV. El mando a distancia se puede utilizar para ajustar el volumen o la reproducción. • La función de iPod remoto solo admite la salida de AV cuando se reproduce el archivo de vídeo. • No se verá ningún video en el TV si la fuente de TV está en modo HDMI/RGB. SINCR. Remota del iPod Mantenga pulsado el botón numérico 8 para configurar de forma remota la sincronización del iPod. • Puede definir el tiempo de demora del iPod remoto entre 0 mseg. y 1 seg. Defínalo con el estado óptimo. Audición de música (Modo IPOD) Puede reproducir archivos de música almacenados en el iPod conectándolo al producto. ✎✎NOTA `` Music Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB. Function 32 iPod Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 32 2011-5-10 13:48:37 05 2. Pulse los botones $%_+ para seleccionar Música. 3. Seleccione el archivo de música que desee reproducir. • Puede utilizar el mando a distancia del producto para controlar las funciones sencillas de reproducción como los botones PLAY, PAUSE, STOP, [, ], (, ) y REPEAT. ✎✎NOTE `` Ajuste el volumen a un nivel moderado antes de conectar el iPod y el producto. `` Cuando el producto está encendida y conecte un iPod, la unidad se cargará con la batería del iPod. Categorías de música de iPod La información del archivo incluido el nombre del artista, el nombre del álbum, el título y el género de música aparecerán de acuerdo con la información de la etiqueta ID3 del archivo de música correspondiente. Artista Para reproducir por artista Genérico Para reproducir por género Compositores Para reproducir por compositor Lista de reproducción Para reproducir por lista de reproducción. Álbum Para reproducir por álbum Canciones Para reproducir en orden numérico o alfabético ✎✎NOTA `` `` La lista de categorías podría diferir, dependiendo del modelo de iPod. ¿Qué es una etiqueta ID3? Es información relativa al archivo anexa a un MP3, como el título, el artista, el álbum, el año, el género y un campo de comentarios. Modelos de iPod que se pueden utilizar con este producto `` iPod touch (4ª generación) `` iPod touch (3ª generación) `` iPod touch (2ª generación) `` iPod touch (1ª generación) `` iPod classic `` iPod con vídeo `` iPod con conector de acoplamiento `` iPod con Click Wheel `` `` `` `` `` iPod nano (5ª generación) iPod nano (4ª generación) iPod nano (3ª generación) iPod nano (2ª generación) iPod nano (1ª generación) `` iPhone 3GS `` iPhone 3G `` iPhone ✎✎NOTA `` “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar específicamente al iPod y ha sido certificado por el fabricante para que esté conforme con los estándares de rendimiento de Apple. `` Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con los estándares de seguridad y de normativa. `` Es posible que el control de volumen no funcione con normalidad con los modelos de iPod no mencionados anteriormente. Si tiene un problema con cualquiera de los modelos mencionados anteriormente, actualice el software del iPod a la última versión. `` Dependiendo de la versión de software del iPod, es posible que se produzcan problemas de control. Esto no representa ninguna avería en el producto. `` Dependiendo de la versión de software o del tipo de iPod, es posible que algunas operaciones sean diferentes. Instale el software de iPod más reciente. (Recomendado.) `` No se garantiza la reproducción de contenido de aplicaciones a través del producto. Recomendamos la reproducción de contenido descargado en el iPod. `` Si tiene un problema al utilizar el iPod, visite www. apple.com/support/ipod Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 33 Funciones Avanzadas 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar IPOD. 33 2011-5-10 13:48:38 Funciones Avanzadas Función de grabación B Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o sonido de una fuente externa en el dispositivo de almacenamiento USB. 1. Encienda el sistema presionando el botón POWER. 2. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo ) de la USB que desee grabar a la toma USB ( unidad principal. 3. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o conecte la fuente externa en la unidad principal. CD (Consulte la página 20.) USB REC `` `` `` `` Pulse el botón F( ) de la unidad principal para seleccionar la función de DVD/CD. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir el compartimento del disco. Inserte un CD y presione el botón ABRIR/CERRAR para cerrar el compartimento del disco. Utilice el botón de selección de CD ( [ o ] ) para seleccionar la canción que desee. SintonizadorUSB(Consulte la página 28.) REC `` `` Pulse el botón F( ) de la unidad principal para seleccionar la función de FM. Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar. 5. Para detener la grabación, pulse el botón PARAR ( @ ) y cree y guarde automáticamente el archivo como un archivo MP3. `` Tras la grabación, se creará en el dispositivo un directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY” (MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX ✎✎NOTA `` No desconecte el cable USB o de CA durante la grabación ya que puede causar daños en el archivo.. `` Si ha desconectado el dispositivo USB durante la `` `` `` `` `` `` `` `` Fuente externa (Consulte la página 14.) `` Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la unidad principal. Pulse de nuevo el botón FUNCTION para seleccionar a entrada AUX. Reproduzca una canción desde el dispositivo externo. `` 4. Pulse el botón USB REC para iniciar la grabación. `` `` `` CD `` `` `` `` `` Aparece “TRACK RECORDING” (GRABACIÓN DE PISTA) y se inicia la grabación del CD. Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar la grabación de todas las pistas del disco.Aparece “FULL CD RECORDING”. Si graba un disco MP3, el archivo se copia totalmente en el dispositivo USB. Aparece “PROCESSING XX%” (PROCESANDO XX%) en el TV. Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP” Si ya existe este archivo, aparecerá "FILE EXISTED" (YA EXISTE EL ARCHIVO)en el TV y se cancela la función. `` grabación, la unidad principal se apagará y es posible que no pueda borrar el archivo grabado. En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el dispositivo USB. Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE). La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD están formateados en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad, la grabación de CD no está operativa. Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. (Consulte la página 8.) Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles y se desactivan automáticamente. Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están disponibles y se desactivan automáticamente. No puede grabar la radio al buscar o so no hay frecuencias disponibles en el modo del sintonizador. Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo externo a través del canal AUX y USB puede generar ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo externo. La salida de la señal de audio no se producirá durante la grabación USB del CD. Cuando AUDIO HDMI se defina en Sí, no se admite la función de grabación USB. Puede grabar un archivo Divx (máx.300 M) y el archivo JPEG. Velocidad de grabación 1. Cada vez que mantenga pulsado el botón CD REC SPEED del mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará como se indica a continuación: RECORDSPD x 1RECORDSPD x 3 `` `` Mientras se graba el sintonizador o la fuente externa, no se admite la velocidad de grabación. Cuando seleccione RECORDSPD x 3, no se generará la salida del sonido de audio. Sintonizador/Fuente externa `` 34 Aparece “RECORDING” (GRABANDO). Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 34 2011-5-10 13:48:39 05 Solución de problemas Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics. 06 Síntoma Comprobación/Remedio • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. El iPod no se conecta. • Compruebe el estado del conector del iPod. • Mantenga actualizada la versión de software del iPod. No se inicia la reproducción. •Compruebe el número de región del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. • E stá utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por fotogramas. • Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • Está el disco seriamente dañado? El mando a distancia no funciona. • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • El disco gira pero no se produce ninguna imagen. • Está encendido el TV? • Están los cables de vídeo correctamente conectados? • Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. Información adicional No puedo expulsar el disco. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • E l idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene. La pantalla de menú de no aparece aunque se seleccione la función menú . • E stá utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. • P uede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 35 Funciones Avanzadas / Información adiciona 35 2011-5-10 13:48:39 Información adicional Other Information Síntoma Comprobación/Remedio • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel delantero no funciona o se oye un ruido extraño.) • E l producto no funciona con normalidad. Se ha olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", mantenga pulsado el botón PARAR (@) de la unidad principal por más de 5 segundos sin disco (función reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR (@) del mando a distancia durante más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de idiomas Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 19.) Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Tajik Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya Turkmen 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1697 Zulu 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu 36 Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 36 2011-5-10 13:48:40 06 General Sintonizador de FM Diso(1 Diso) Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) CD : 12 cm (DISCO COMPACTO) Salida de vídeo Vídeo/Audio Amplificador Vídeo componente HDMI 2.5 Kg 500 (An) x 120( Al) x 182 (Pr.) mm +5°C~+35°C 10 % - 75 % 55 dB 12 dB 0.6 % Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg. Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 74 min. Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) 1080p, 1080i, 720p, 480p Salida del altavoz delantero 10 W/CH (8 Ω) X2 ango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 70dB Separación de canales 50dB Sensibilidad de entrada (AUX)800mV Información adicional Especificaciones *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. - Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. Español MM-D470D-ELS-SPA.indd 37 37 2011-5-10 13:48:40 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Area Contact Center  Web Site ` North America Canada Mexico U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 0800-333-3733 0800-124-421 / 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 0-800-100-5303 www.samsung.com 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) - ` Latin America Argentine Brazil Chile Colombia Costa Rica Dominica Ecuador El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Nicaragua Panama Peru Puerto Rico Trinidad & Tobago Venezuela ` Europe Albania Austria Belgium 02-201-24-18 Bosnia Bulgaria Croatia 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 1. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom, tarif local 2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal Czech Denmark Finland France Germany Hungary Italia Kosovo Luxemburg Macedonia Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal Rumania MM-D470D-ELS-SPA.indd 38 www.samsung.com www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Area Serbia Slovakia Spain Sweden 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) U.K Eire Lithuania Latvia Estonia 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 Russia Georgia Armenia Azerbaijan Uzbekistan Kyrgyzstan Tadjikistan 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 Ukraine 0-800-502-000 Belarus Moldova 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 Kazakhstan Australia New Zealand China 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880 Hong Kong (852) 3698 4698 India www.samsung.com Philippines www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com - Singapore Thailand Taiwan Vietnam www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru - ` Asia Pacific Japan Malaysia www.samsung.com Web Site www.samsung.com ` CIS www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) Switzerland Indonesia www.samsung.com Contact Center  www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/ hk_en/ 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 0800-112-8888 / 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232 / 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 0800-SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com ` Middle East Bahrain Egypt Jordan Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E ` Africa Nigeria South Africa 2011-5-10 13:48:41 Eliminación correcta de las pilas de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas independientes.) La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la salud humana o en el medio ambiente. Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local. Eliminación correcta de este producto (Equipos de desecho eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes) Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos (cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales. Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente segura. Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales de deshecho. Code No. AH68-02345D(Rev 0.0) MM-D470D-ELS-SPA.indd 39 2011-5-10 13:48:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Samsung MM-D470D Manual de usuario

Categoría
Sistemas de cine en casa
Tipo
Manual de usuario