Samsung MM-D330D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
SISTEMA PERSONAL DE MICRO
COMPONENTES
manual del usuario
MM-D330D
imagine posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de
conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
2 Español Español 3
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de vídeo Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia /
Pilas (tamaño AAA) (opción)
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso”
dentro del producto y representa un
riesgo de descarga eléctrica o daños
personales.
PRECAUCIÓN :
PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA
PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
ADVERTENCIA
para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA
con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como Resultadoado
la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN
AL HAZ.
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y
de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su
superficie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del
disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto
con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme
condensación dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto
encendido durante 1 ó 2 horas.
Licencia
INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato
de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un
dispositivo ofi cial DivX Certifi ed que reproduce vídeo DivX.
Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de
software para convertir sus archivos en vídeo DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX®
Certifi ed® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX
Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la
sección DivX VOD en el menú de confi guración del dispositivo. Vaya a
vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y
obtener más información sobre DivX VOD.
DivX Certifi ed® para reproducir vídeo DivX ®.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
“Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”
Copyright
© 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.
Protección de copia
Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia.
Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV,
no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la
distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección
de copia.
“Este producto incorpora tecnología de protección de copia,
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y
desensamblaje están prohibidos.”
Información de seguridad
Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.
4 Español Español 5
01 Introducción
Índice
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
2
2 Advertencias de seguridad
2 Accesorios
3 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
3 Licencia
3 Copyright
3 Protección de copia
INTRODUCCIÓN
5
5 Precauciones
5 Iconos que se utilizarán en el manual
6 Tipos y características de los discos
9 Descripción
9 Panel frontal
9
Panel delantero
10 Panel posterior
11 Mando a distancia
CONEXIONES
12
12 Conexión de los altavoces
13 Conexión de la salida de vídeo al televisor
14
Conexión de componentes externos
15 Conecte de la antena de FM
15
Conexión de los auriculares
CONFIGURACIÓN
16
16 Antes de empezar (Ajuste inicial)
16 Ajuste del menú de configuración
17 Pantalla
17 Formato de TV
17 Audio
17 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
17 AUDIO-SYNC
18 Sistema
18 Ajuste inicial
18 Registro de DivX(R)
18 Idioma
18 Seguridad
18 Clasificación paterna
18 Cambiar contraseña
18 Soporte
18 Información del producto
FUNCIONES BÁSICAS
19
19 Reproducción de discos
19 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
20 Reproducción de archivos JPEG
20 Uso de la función de reproducción
25 Modo de sonido
26 Función Mute(Sin sonido)
26 Función Display
27 Audición de la radio
28
Ajuste del reloj
28 Función del temporizador
29 Función Dormir
Precauciones
Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte
posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación
(7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro
equipo que pueda generar calor.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de
inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA,
retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente
cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo
prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la
toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras
fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor
excesivo o de equipos que generen fuertes campos
magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA
si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto
o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si
tiene que transportar el producto durante el invierno,
espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta
que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos
químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Introducción
FUNCIONES AVANZADAS
30
30 Función USB
30 Función de grabación
INFORMACIÓN ADICIONAL
32
32 Solución de problemas
33 lista de códigos de idiomas
34 Especificaciones
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Defi nición
d
DVD
Esto implica una función
disponible en discos
DVD-Vídeo o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Vídeo.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o
pueden cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan a utilizar cada función.
ESPAÑOL
6 Español
Introducción
Español 7
01 Introducción
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de disco
Código
de región
Área
DVD-VÍDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Canadá
2
Europa, Japón, Oriente Próximo,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
México, Sudamérica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
Tipos de discos que pueden reproducirse:
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño
de disco
Tiempo máximo
de reproducción
DVD-VIDEO
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
8 cm
Aprox. 80 min.
(una cara)
Aprox. 160 min.
(dos caras)
AUDIO-CD
AUDIO
12 cm
74 min.
8 cm 20 min.
DivX
AUDIO
+
VÍDEO
12 cm
-
8 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la
sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no
pueda reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".mp3" y ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no podrá
reproducir todos los archivos grabados.
En archivos codificados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codificados con una velocidad de bits baja
y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que
se salte el sonido durante la reproducción.
Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD.
Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos
los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de los archivos JPEG deben estar
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
En una carpeta puede almacenarse un máximo de
999 imágenes.
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse
los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
No se admiten las actualizaciones de software para
formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600
píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se
podrá reproducir.
DivX (Digital internet video express)
DivX es un formato de archivo de vídeo de Microsoft y está
basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar
datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codificación de vídeo y MP3 para
codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver
un vídeo casi con vídeo y audio de calidad de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de vídeo admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320 kbps
44,1 khz
WMA
56~128 kbps
AC3
128~384 kbps 44,1/48 khz
DTS
1.5Mbps 44.1khz
Relación de aspecto: aunque la resolución
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este
producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
8 Español
Introducción
Español 9
01 Introducción
Especifi caciones de USB Host
Especifi caciones de USB Host
Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o
USB 2.0
.
Admite dispositivos conectados utilizando el
cable USB de tipo A
.
Admite dispositivos compatibles con UMS
(Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0.
Admite el dispositivo cuya unidad conectada
esté formateada en el sistema de archivos FAT
(FAT, FAT16, FAT32)
.
No compatible
No admite un dispositivo que requiera instalar en el
PC un controlador independiente (Windows)
.
No admite conexión a un concentrador USB.
Un dispositivo USB que esté conectado mediante
el alargador USB es posible que no se reconozca.
Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación
independiente debe conectarse con una conexión de
alimentación independiente.
Limitaciones de funcionamiento
Si el dispositivo conectado tiene varias unidades
(o particiones) instaladas, sólo se puede conectar
una unidad (o partición).
Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede
causar diferencias en la calidad de la imagen,
dependiendo del dispositivo
.
Dispositivos compatibles
Dispositivo de almacenamiento 1.
USB,Reproductor MP3,Cámara digital.
H DD extraíble
- Se admiten HDD extraíbles equipados con
menos de 160 Gbytes. Es posible que no se
reconozcan HDD extraíbles equipados con 160
Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.
- Si el dispositivo conectado no funciona debido a
una fuente de alimentación insuficiente, puede
utilizar un cable de alimentación independiente
para suministrar energía de forma que pueda
funcionar correctamente. Puede diferir el conector
del cable USB, dependiendo del fabricante del
dispositivo USB.
Lector de tarjetas USB : lector de tarjetas USB
de una ranura y de varias ranuras.
- En función del fabricante, quizá no sea
compatible el lector de tarjetas USB.
-
Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un
lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.
Formatos compatibles
t
Formato
Imagen
fotográfi ca
Música Película
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
del
archivo
JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
de bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
––
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
Píxel
640x480
––
720x480
Frecuencia
de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
No se admite CBI (Control/Bulk/Interrupt).
No se admiten las cámaras digitales que usan
protocolo PTP o requieren la instalación de
programas adicionales cuando se conectan a un
ordenador.
No son compatibles dispositivos que utilizan un
sistema de archivos NTFS. ((Sólo es compatible el
sistema de archivos FAT 16/32 (tabla de
asignación de archivos 16/32)
Algunos reproductores MP3, al conectarse a este
producto es posible que no funcionen dependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
La función USB HOST no es compatible si se
conecta un producto que transfiere archivos
multimedia mediante el programa específico de su
fabricante.
Este producto no es compatible con dispositivos
USB que usan MTP (Media Transfer Protocol).
La función USB host de este producto no admite
todos los dispositivos USB.
Descripción
Panel frontal
PHONESAUX IN
5V
500mA
1. PANTALLA DE VENTANA
2. COMPARTIMIENTO DE DISCO COMPACTO
3. USB
4. AUX IN
5. CONECTOR DE TOMA DE AUDÍFONOS
6.
BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN
1
2 3
4
5
6
USB REC
1.
Botón de encendido
2.
Botón
USE REC
3. Cambio de funci
ó
n
4.
Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
5. Modo sin tonizaci
ón o botón parar
6.
Botón Reproducir / Pausa
7. Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
8. Abrir/cerrar cdcambiar disco CD
1 2 3 54 6 7
8
Panel delantero
10 Español
Introducción
Español 11
01 Introducción
Panel posterior
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
Botón MENU
Botón DISPLAY, A
Botón TITLE MENU
Botón DISC MENU
Botón REPEAT
Botón POWER
Botón TIMER ON/OFF
Botón MO/ST, B
Botón SYNC
Botón CD REC SPEED
Botones numéricos (0~9)
Botón TIMER/CLOCK
Botón SLEEP
Botón EQ, D
Botón SOUND, C
Botón DVD
Botón FUNCTION
Botón INFO
Botón TOOLS
Botón MUTE
Botón TUNING
Botón PLAY
Botón SKIP, RDS DISPLAY *
Botón PAUSE
Botón VOL +
Botón RETURN
Botón SEARCH
Botón TUNING
Botón EXIT
Botón CURSOR/INTRO
Botón VOL -
Botón USB REC
Botón STOP
Botón SKIP, RDS PTY *
Botón SEARCH
* Este producto no utiliza la función DISC SKIP,SYNC.
* Es posible que este producto no tenga la función RDS PTY, RDS DISPLAY dependiendo de la región.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que
coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya las pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de
unos 7 metros en línea recta.
1
CONECTORES DE SALIDA DE
ALTAVOCES DE 2.0 CANALES
Conecte los altavoces frontal.
2
SÓLO PARA SERVICIO
Sólo para servicio.(Esta toma es para pruebas, no la utilice.)
3
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
4
TOMA VIDEO OUT
Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT.
5
TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente.
Lugar de instalación sistema
Para disfrutar plenamente de su sistema, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla.
X
Instale el sistema sobre una superficie plana y estable.
X
No coloque nunca esta unidad sobre alfombras.
X
No coloque nunca esta unidad al aire libre.
X
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato.
X
Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos.
X
Ponga las bocinas a una distancia razonable a ambos lados del aparato.
X
Oriente las bocinas hacia el centro del área de audición.
X
Para obtener un rendimiento óptimo, ambos Bocinas deben estar situados a igual distancia del suelo.
SPEAKERS
OUT 8
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
YP
B
P
R
1 2 3
4
5
* Tamaño de pila: AAA
12 Español
Conexiones
Español 13
02 Conexiones
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1: Vídeo componente(
Mejor calidad
)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las
tomas de entrada de vídeo componente del TV.
MÉTODO 2: Vídeo compuesto:(
Buena calidad
)
Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la
toma VIDEO IN del TV.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.cord.
Conexión de los altavoces
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla
del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
Altavoces delanteros
ei
Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted.
Coloque los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos.
Alinee la cara frontal de los altavoces delanteros con la cara frontal del altavoz central o colóquelos ligeramente
frente a los altavoces centrales.
PRECAUCIÓN !
No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de
un altavoz.
Al conectar los cables de los altavoces a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
NOTA
Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido
al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión.
Conexiones
COMPONENT IN
TV
SPEAKERS
OUT 8
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
YP
B
P
R
VIDEO INPUT
MÉTODO 1
(suministrado)
MÉTODO 1
( no suministrado)
SPEAKERS
OUT 8
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
YP
B
P
R
14 Español
Conexiones
Español 15
02 Conexiones
Conecte de la antena de FM
Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.1.
Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una 2.
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo.
Conecte 1. AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente
analógico externo.
Presione el botón 2. F( ) para seleccionar la entrada AUX.
Puede seleccionar AUX pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia.
Connections
PHONESAUX IN
500mA
SPEAKERS
OUT 8
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
Y
P
B
P
R
Antena de FM
(suministrada)
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.1.
PHONESAUX IN
500mA
NOTA
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición.
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin
molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro
o un adaptador apropiado.
El sonido no sale ya por los altavoces.
16 Español
Confi guración
Español 17
03 Confi guración
Pantalla
Puede configurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan
Se selecciona cuando desee ver el video
16:9 suministrado por el disco DVD sin
las barras negras de las partes superior e
inferior, incluso aunque tenga un televisor con
una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los
extremos derecho e izquierdo de la película).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la pantalla
con una relación de altura / anchura 16:9,
aunque tenga un TV con una pantalla
con una relación de altura / anchura 4:3.
Aparecerán unas barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)
Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV
panorámico.
NOTA
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla
panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de
imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del
tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor.
D ependiendo del tipo (NTSC o PAL) de la unidad principal que tiene, la imagen
de visualización de TV puede que sea diferente.
Audio
Ajuste de DRC
(Compresión de margen dinámico
)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Settings
Move Select Return
DRC : 0
Audio Sync : 50 mSec
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Full
6/8
4/8
2/8
Off
Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo)
AUDIO-SYNC
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio
para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre,
ajuste el tiempo de demora de audio para que
coincida con el vídeo.
Settings
Move Select Return
DRC : 0
Audio Sync : 50 mSec
Display
Audio
System
Language
Security
Support
0 mSec
25 mSec
50 mSec
75 mSec
100 mSec
125 mSec
150 mSec
175 mSec
Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
Antes de empezar (Ajuste inicial)
Pulse el botón 1. POWER cuando se enchufe en
el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de
configuración inicial.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma 2.
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que 3.
desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
NOTA
Si va a la pantalla anterior, pulse el botón
RETURN.
Una vez que seleccione el idioma del menú,
puede cambiarlo pulsando el botón PARAR
() del panel superior durante más de 5
segundos sin ningún disco.
Cuando no aparezca la pantalla de
configuración inicial, consulte Configuración
inicial. (Consulte la página 18.)
Ajuste del menú de confi guración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de
la versión del firmware.
21
4
3
1
BOTÓN MENU: muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN: vuelve al menú de
configuración anterior
3
BOTONES INTRO / DIRECCIÓN :
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste..
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración.
Pulse el botón POWER en modo NO DISC (SIN 1.
DISCO),o Durante la r
eproducción, pulse dos
veces el botón PARAR.
Pulse los botones ◄► para seleccionar 2. Confi guración,
a continuación, pulse el botón INTRO.
Pulse los botones 3. ▲▼ para seleccionar el menú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
Pulse los botones 4. ▲▼ para seleccionar el submenú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
Pulse los botones 5. ▲▼ para seleccionar la opción
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
Pulse el botón 6. EXIT para salir del menú de
configuración.
Function DVD/CD
Settings
Move Select Return
Initial setting | On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
한국어
Nederlands
Fran
ç
ais
Deutsch
Italiano
Settings
Move Select Return
Display
Audio
System
Language
Security
Support
TV Aspect 4:3 Pan-Scan
4:3 Letter Box
16:9 Wide
18 Español
Confi guración
Español 19
03 Confi guración
Sistema
Confi guración inicial
Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y
el formato de TV.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
Settings
Move Select Return
Audio : ENGLISH
Subtitle : ENGLISH
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Disc Menu
English
Korean
Chinese
Dutch
French
German
Italian
Japanese
Lenguaje
OSD
Seleccione el idioma para la pantalla.
Menú Disco
Selecciona el idioma del menú del disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtítulos
Selecciona el idioma de los subtítulos del
disco.
Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS a
(OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su
país (consulte la página 34).
No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el a
menú de idioma de OSD.
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
Seguridad
La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasifi cación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Seleccione la red y pulse el botón INTRO.
-
La contraseña se define en "0000" de forma
predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de
4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando
los botones numéricos del mando a distancia.
Settings
Move Select Return
Parental Rating : Off
Password : Change
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Si olvida la contraseña
En modo "NO DISC" (SIN DISCO), mantenga
pulsado el botón PARAR () del panel superior
durante 5 segundos o más. Todos los ajustes
volverán a los ajustes originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Proporciona información de contacto para obtener
asistencia sobre su producto.
Reproducción de discos
Pulse el botón 1. ABRIR/CERRAR .
Coloque un disco en la bandeja con el lado de 2.
la etiqueta hacia arriba.
Pulse el botón 3. ABRIR/CERRAR para cerrar la
bandeja del disco.
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el
botón REPRODUCIR, se reanudará la
reproducción desde la última posición.
(Esta función sólo está operativa con DVD.)
Pulse dos veces el botón PARAR durante la
reproducción para desactivar la función de
reanudación (Resume).
Si no se pulsa ningún botón en el producto o en
el mando a distancia durante más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo de reanudación de
parada. Y tras otros 5 minutos en modo de
reanudación de parada, cambiará al modo del
protector de pantalla.
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
No se admite audio DTS.
aparecerá cuando se pulsa un botón no
válido.
Protector de pantalla de TV/Función de
ahorro de energía
Si se deja el producto en modo de parada
durante más de 5 minutos sin interacción por
parte del usuario, se activa un protector de
pantalla en el TV.
Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla durante más de 30 minutos, se apagará
automáticamente.
Basic Functions
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/
MP3/WMA
BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Play Mode
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 1.
en la bandeja del disco.
En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Pulse los botones #$ para ir a la pista
anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, pulse los botones
▲▼◄► para seleccionar Music (Música) y
pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones  para ir a la
página anterior/siguiente.
Pulse el botón 2. PARAR () para detener la
reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
/ 04 Funciones básicas
20 Español
Funciones básicas
Español 21
04 Funciones básicas
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.1.
Pulse los botones 2.
◄►
para seleccionar Fotos y,
a continuación, presione el botón INTRO.
Pulse los botones 3.
▲▼
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón
INTRO
.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto 4.
que desee y, a continuación, presione el botón
INTRO.
El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, pulse el botón
PAUSA ().
Puede ver el archivo anterior/siguiente
pulsando los botones ◄,► durante el modo
de presentación.
2010/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Pages Return
642 X 352
../ PICTURES
Función Girar
G
Mantenga pulsado el botón
VERDE(B) o
AMARILLO(C) durante el modo PAUSA.
Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
Uso de la función de reproducción
Buscar Atrás / Adelante
dBAD
Pulse los botones para la función de
búsqueda.
1 2 3 4
1 2 3 4
NOTA
No se oye ningún sonido en el modo de
búsqueda.
Salto de escenas/canciones
dBAD
Pulse los botones #$.
Cada vez que se pulse el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
d
Pulse el botón PAUSA () y, a continuación, el
botón para reproducción a cámara lenta.
d
1 2 3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, pulse el botón
,
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que pulse el botón ►.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que
pulse el botón ◄.
NOTA
Puede utilizar esta función sólo en el DivX.
Uso del menú del disco
d
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
Durante la reproducción, mantenga pulsado el 1.
botón DISC MENU del mando a distancia.
Pulse los botones 2. ▲▼◄► para r
ealizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este menú
podría no estar disponible.
Uso del menú de título
d
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
Durante la reproducción, mantenga pulsado el 1.
botón TITLE MENU del mando a distancia.
Pulse los botones 2. ▲▼◄► para r
ealizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de configuración
del menú podrían variar y este menú podría no estar
disponible.
22 Español
Funciones básicas
Español 23
04 Funciones básicas
Visualización de la información del disco
d
D
Durante la reproducción, pulse el botón 1. TOOLS
del mando a distancia.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la 2.
opción que desee.
Pulse los botones ◄► para crear el cambio de 3.
la configuración que desee y, a continuación,
pulse el botón INTRO.
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
Para que desaparezca la información del disco, 4.
pulse de nuevo el botón TOOLS.
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
Es posible que el menú de he3rramientas difiera
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Título ( ) : Para acceder al título deseado
cuando hay más de un título en el disco. Por
ejemplo, si hay más de una película en un DVD,
cada película se identificará como un título.
Capítulo
( ) : la mayoría de discos DVD
se graban en capítulos para poder encontrar
rápidamente un capítulo específico.
Tiempo de reproducción
( ) : permite la
reproducción de la película desde el momento
deseado. Debe introducir el momento de inicio
como referencia. La función de búsqueda de
una secuencia concreta no funciona en algunos
discos.
Audio
( ):
hace referencia al idioma de banda sonora
de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio
Subtítulos ( ): se refiere a los idiomas de los
subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el
idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos
de la pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Ángulo
( ): cuando los DVD contienen
múltiples ángulos de una escena concreta,
puede utilizar la función Ángulo.
Selección del idioma del audio
dD
Pulse el botón 1. TOOLS.
Pulse los botones 2. ▲▼ para seleccionar AUDIO
(
)
Pulse los botones ◄► o los botones 3.
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de audio diferente
(ENGLISH, SPANISH, FRENCH, etc.).
Repetición de reproducción
dBAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repeat Off
Durante la reproducción de DVD/DivX, 1.
mantenga pulsado el botón REPEAT del
mando a distancia.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el 2.
modo de repetición que desee y pulse el botón
INTRO.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar 3. NO
para volver a la reproducción normal y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
Z
No Título Capítulo A -
D
No
Título
Folder
Todo
Repetición de CD/MP3
Durante la reproducción de CD/ MP3, 1.
mantenga pulse de forma repetida el botón
REPEAT para seleccionar el modo de repetición
que desea.
B
Normal Repetir pista Repetir todo
Aleatoria repetir sección A-B)
A
(Normal Repetir pista Repetir Dir Repetir
todo Aleatoria)
Repetición de reproducción A-B
dB
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Durante la reproducción de DVD o CD, 1.
mantenga pulsado el botón REPEAT del
mando a distancia..
En DVD, pulse los botones ▲▼ para 2.
seleccionar A-.Para CD, mantenga pulsado el
botón REPEAT hasta que aparezca
en el
TV.
Pulse el botón 3. INTRO en el punto en el que
desea iniciar la repetición de la reproducción (A).
Pulse el botón 4. INTRO en el punto donde quiere
que termine (B) la reproducción repetida.
Para volver a la reproducción normal, para DVD, 5.
mantenga pulsado el botón REPEAT para
seleccionar REPEAT OFF (Desactivar repetición).
En CD, mantenga pulsado el botón REPEAT para
seleccionar
.
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
Change Select
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Change Select
2/3
KO 1/2
EN 02/02
24 Español
Funciones básicas
Español 25
04 Funciones básicas
Modo de sonido
EQ(Ecualizador)
El sistema mini-compacto está equipado con un
ecualizador predefi nido que permite elegir el
balance más apropiado entre las frecuencias de
agudos y de graves de acuerdo con el tipo de
música que está escuchando.
Pulse el botón EQ hasta que se seleccione la 1.
opción que necesite.
Seleccione... Para obtener un...
OFF (DES)................ Balance normal (lineal).
RANCHA ................. Balance idóneo para música Rancha.
SAMBA .................... Balance idóneo para música Samba.
CUMBIA .................. Balance idóneo para música Cumbia.
HABANA.................. Balance idóneo para música Habana.
BOOM BA ............... Balance idóneo para música Boom Ba.
REGGAE.................. Balance idóneo para música Reggae.
PARTY ..................... Balance idóneo para música Party.
POP ......................... Balance idóneo para música pop.
HIPHOP ................... Balance idóneo para música HipHop.
ROCK ...................... Balance idóneo para música rock.
JAZZ ........................ Balance idóneo para música Jazz.
CLASS..................... Balance idóneo para música Class.
FLAT ........................ Balance idóneo para música Flat.
STA+EQ...................
Balance idóneo para música para estadio.
DYN+S .......................
Balance idóneo para música Dynamic Spot.
MP3+ ......................
Balance idóneo para música MP3 mejorada.
VIR+S ...................... Balance idóneo para música Virtual.
U1 B 0 .....................
Balance idóneo para música en modo Usuario 1.
U2 B 0 .....................
Balance idóneo para música en modo Usuario 2
.
U3 B 0 .....................
Balance idóneo para música en modo Usuario 3
.
Defina el nivel de BASS (GRAVES) (número izquierda), 2.
MIDDLE (MEDIO) (número central), TREBLE (AGUDOS)
(número derecho).
Pulse el botón INTRO cuando seleccione U1 B 0 /U2 B
0 /U3 B 0.
Resultadoado: el nivel de BASS (GRAVES) (número
izquierdo) parpadea.
Pulse el botón TUNING o para seleccionar de -06 a 06.
Pulse el botón INTRO.
Resultado: el nivel de MIDDLE (MEDIO) (número
central) parpadea.
Pulse el botón TUNING o para seleccionar de -06 a 06.
Pulse el botón INTRO.
Resultado: el nivel de TREBLE (AGUDOS) (número
derecho) parpadea.
Pulse el botón TUNING o para seleccionar de -06 a 06.
Pulse el botón INTRO.
Resultado: el ajuste queda realizado.
NOTA
Al grabar CD, la función EQ no funciona y el EQ recupera
automáticamente el modo "OFF" (Desactivado).
Esta función no está disponible durante la
reproducción de un disco DVD.
Si no se pulsa ningún botón antes de que
transcurran 8 segundos, el ajuste se cancelará
automáticamente y se guardará el ajuste anterior.
Funci
ó
n POWER BASS
Su sistema micro-compacto está equipado con la
función Sonido potente.La función de Sonido potente
amplifica los graves y
mejora los tonos altos o graves el doble para crear un
efecto totalmente realista.
Mantenga pulsado el botón SOUND del 1.
mando a distancia.
Resultado: aparece “P Bass”.
Para cancelar esta función, pulse de nuevo el 2.
botón, aparece “P OFF” durante unos
segundos.
NOTA
Al grabar CD, la función Power Bass no funciona
y el Power Bass recupera automáticamente el
modo "OFF" (Desactivado).
Selección del idioma de los subtítulos
dD
Pulse el botón 1. TOOLS.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar 2.
Subtítulos (
).
Pulse los botones ◄► o los botones 3.
numéricos para seleccionar el idioma de los
subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de subtítulos
diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición
de vídeo para utilizar correctamente esta función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60
caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas
orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o
chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt
por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo
d
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
Pulse el botón 1. TOOLS.
Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la 2.
pantalla Ángulo (
).
Pulse los botones ◄► o los botones numéricos 3.
para seleccionar el ángulo que desea.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
26 Español
Funciones básicas
Español 27
04 Funciones básicas
Audición de la radio
Utilización de los botones del mando a
Pulse el botón 1. FUNCTION para seleccionar FM.
Sintonice la emisora que desee.2.
Sintonización automática 1: pulse el botón
PARAR para seleccionar PRE 01 y, a
continuación, pulse los botones TUNING( )
para seleccionar la emisora predefinida.
Sintonización automática 2: pulse el botón
PARAR para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados el botón
TUNING (
) para buscar automáticamente
las emisoras activas.
Sintonización manual: Pulse el botón PARAR
para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse brevemente el botón TUNING(
)para
aumentar o reducir la frecuencia en
incrementos.
Utilización de los botones del producto
Pulse el botón 1. F( ) para seleccionar FM.
Seleccione una emisora.2.
Sintonización automática 1: pulse el botón
PARAR ( ) para seleccionar PRESET y, a
continuación, pulse los botones
# $
para
seleccionar la emisora predefinida.
Sintonización automática 2: pulse el botón
PARAR ( ) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados los botones
# $
para buscar automáticamente la banda.
Sintonización manual : pulse el botón PARAR
( ) para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse los botones # $ para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia
entre STEREO Y MONO.
En un área de recepción pobre, seleccione
MONO para una emisión clara sin interferencias.
NOTA
Esto sólo se aplica al escuchar una emisora
FM.
eajuste de emisoras
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
Pulse el botón 1. FUNCTION para seleccionar FM.
Pulse el botón PARAR2. ( )
en el panel superior
para seleccionar el modo <MANUAL>.
Pulse el botón 3.
TUNING ( )
para seleccionar
<89.10>.
Pulse el botón 4. INTRO.
El número parpadea en pantalla.
Pulse los botones 5.
# $
para seleccionar el
número de presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías .
Pulse de nuevo el botón 6. INTRO.
Pulse el botón
INTRO
antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 7.
2 al 6.
Para sintonizar una emisora predefinida, pulse los
botones
TUNING ( )
del mando a distancia
para seleccionar un canal.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir
a atender a la puerta o a contestar una llamada
telefónica.
Pulse la tecla MUTE1.
:
Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla
.
Para recuperar el sonido, presione de nuevo
MUTE o presione el botón VOL-, +.
Función Display
Puede ver todas las funciones disponibles en
pantalla, ajuste el brillo de la pantalla.
Cada vez que mantenga pulsado el botón 1.
DISPLAY del mando a distancia, el modo de
visualización cambiará como se indica a
continuación:
La función Demo
Todas las funciones disponibles en el sistema
aparecen en la pantalla del panel frontal.
La función Atenuador
Se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
Visualización ACT
Se encienda la pantalla.
Reloj ACT
Aparece el reloj definido.
Connecting
28 Español
Funciones básicas
Español 29
04 Funciones básicas
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
Prenda el equipo presionando el botón 1.
POWER .
Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y 2.
pulse el botón INTRO.
Resultado: Aparece
"CLOCK"
.
Presione el botón3.
INTRO.
Resultado: La hora parpadea
.
Disminuir las horas
:
Aumentar las horas
:
Cuando aparezca la hora correcta, presione4.
INTRO.
Resultado:
Los minutos parpadean
.
Aumentar los minutos
:
Increase the minutes:
Cuando aparezca la hora correcta, presione5. INTRO.
Resultado: Aparece"TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
NOTA
Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra
función, manteniendo pulsado el botón TIMER/CLOCK.
También puede utilizar
#
o
$
en el panel superior en
vez de los botones del paso 3, 4.
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe
iniciar de nuevo.
Si no quiere que el sistema se encienda o se
apague automáticamente, debe cancelar el
temporizador.
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
Encienda el sistema presionando el botón 1.
POWER .
Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y 2.
pulse los botones ◄ o ► hasta que aparezca
TIMER.
Pulse el botón INTRO ( 3. ).
Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido del temporizador.
Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.4.
a Pulse el botón ◄ o ►.
b Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Pulse el botón ◄ o ►.
d Pulse el botón INTRO (
) .
Resultado: aparece OFFdurante unos segundos,
ahora puede definir el tiempo de apagado
del temporizador.
Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.5.
a Pulse el botón ◄ o ►.
b Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Pulse el botón ◄ o ►.
d Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: aparece VOL XX, donde XX
corresponde al volumen ya definido.
Pulse el botón ◄ o ► para ajustar el nivel de 6.
volumen y presione el botón INTRO (
).
Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar.
Pulse el botón ◄ o ► para seleccionar la fuente que 7.
desee reproducir cuando se encienda el sistema.
FM (radio) :
a Pulse el botón INTRO (
).
b Seleccione una emisora pulsando
el botón ◄ o ►.
DVD/CD (disco compacto): carga un disco compacto.
USB : conecte el dispositivo USB.
Pulse el botón8. INTRO (
) .
Resultado: aparece CHK REC (Do you want to record?)
(¿Desea grabar?).
Pulse el botón9. INTRO (
) .
Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón ◄ o
► para seleccionar REC Y o REC N, y pulse el botón
INTRO.
Si selecciona REC N, cancelará la grabación con 1).
temporizador del sintonizador incluso aunque
haya definido la grabación de temporizador del
sintonizador.
Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de 2).
temporización del sintonizador.
Pulse el botón
a.
INTRO (
).
Resultado: ON aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de encendido de
temporización del sintonizador.
Pulse el botón
b.
INTRO (
) .
Resultado: OFF aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
NOTA
El tiempo máximo de grabación con temporizador del
sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
aparece la palabra ERROR.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para la
hora de grabación con temporizador, sólo está
disponible la hora de encendido o apagado y la hora de
grabación no está disponible.
Si no haya disco ni USB, cuando seleccione “DVD/CD, USB”,
cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZADOR).
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede
detener el temporizador si ya no desea utilizarlo
.
Para cancelar el temporizador, mantenga 1.
pulsado TIMER ON/OFF una vez.
Resultado: ya no aparece.
Para reanudar el temporizador, mantenga pulsado 2.
de nuevo TIMER ON/OFF.
Resultado: aparece de nuevo.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor
de DVD se apague automáticamente.
Mantenga pulsado el botón SLEEP: 1.
Resultado:
se inicia la reproducción y aparecen las
siguientes indicaciones: 90 MIN
Mantenga pulsado el botón SLEEP una o varias 2.
veces para indicar el tiempo que el sistema de
continuar funcionando antes de que se apague:
90 MIN
60 MIN
45 MIN
30 MIN
15 MIN
SLP OFF
En cualquier momento puede:
Comprobar el tiempo restante manteniendo pulsado
el botón SLEEP .
Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
Para cancelar el temporizador de reposo, mantenga 3.
pulsado el botón SLEEP hasta que aparezca en
pantalla SLP OFF.
30 Español
Funciones básicas
Español 31
04 Funciones básicas
Función USB
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la
Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes,
películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en
una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta
calidad con sonido de 2.0canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la 1.
parte frontal del producto.
Seleccione el modo USB presionando el botón 2.
F de la unidad principal.
Puede seleccionar USB pulsando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
Pulse los botones ◄► para seleccionar 3.
Vídeos, Música o Foto.
- Seleccione un ar
chivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Mantenga pulse el botón AMARILLO(C)..
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
Retire el cable USB.
NOTA
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
Función de grabación
B
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
Encienda el sistema presionando el botón Power.1.
Conecte el dispositivo de almacenamiento externo 2.
USB que desee grabar a la toma USB (
) de la
unidad principal.
Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o 3.
conecte la fuente externa en la unidad principal.
CD (Consulte la página 19.)
Pulse el botón F( ) de la unidad principal para
seleccionar la función de CD.
Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir el
compartimento del disco.
Inserte un CD y presione el botón ABRIR/CERRAR
para cerrar el compartimento del disco.
Utilice el botón de selección de CD (
#
o
$
) para
seleccionar la canción que desee.
Sintonizador (Consulte la página 27.)
Pulse el botón F( ) de la unidad principal para
seleccionar la función de FM.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa (Consulte la página 14.)
Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la
unidad principal.
Pulse de nuevo el botón FUNCTION para seleccionar a
entrada AUX.
Reproduzca una canción desde el dispositivo externo.
Pulse el botón USB REC para iniciar la grabación. 4.
CD
Aparece “TRACK RECORDING” (GRABACIÓN DE
PISTA) y se inicia la grabación del CD.
Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar
la grabación de todas las pistas del disco.Aparece
“FULL CD RECORDING”.
Si graba un disco MP3, el archivo se copia
totalmente en el dispositivo USB.
Aparece “PROCESSING XX%” (PROCESANDO
XX%) en el TV. Una vez que termine la grabación,
aparecerá “STOP”
Si ya existe este archivo, aparecerá "FILE EXISTED"
(YA EXISTE EL ARCHIVO)en el TV y se cancela la
función.
Sintonizador/Fuente externa
Aparece “RECORDING” (GRABANDO).
Funciones Avanzadas
PHONES AUX IN
500mA
Para detener la grabación, pulse el botón PARAR 5.
(
) y cree y guarde automáticamente el archivo
como un archivo MP3.
Tras la grabación, se creará en el dispositivo un
directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD
COPY” (MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX
RECORDING”
.
NOTA
No desconecte el cable USB o de CA durante la
grabación ya que puede causar daños en el archivo..
Si ha desconectado el dispositivo USB durante la
grabación, la unidad principal se apagará y es posible
que no pueda borrar el archivo grabado. En este
caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia
de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el
dispositivo USB.
Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá
“NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE).
La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD
están formateados en el sistema de archivos FAT. (No
se admite el sistema de archivos NTFS.)
Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener
mayor duración en algunos dispositivos USB. (Consulte
la página 8.)
Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles
y se desactivan automáticamente.
Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
No puede grabar la radio al buscar o so no hay
frecuencias disponibles en el modo del sintonizador.
Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del
nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo
externo a través del canal AUX y USB puede generar
ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el
nivel de volumen del dispositivo externo.
Velocidad de grabación
Cada vez que mantenga pulsado el botón CD 1.
REC SPEED del mando a distancia, la velocidad
de grabación cambiará como se indica a
continuación:
RECORDSPD x 1RECORDSPD x 3
Mientras se graba el sintonizador o la fuente
externa, no se admite la velocidad de grabación.
Cuando seleccione RECORDSPD x 3, no se
generará la salida del sonido de audio.
32 Español
Funciones Avanzadas
Español 33
05 Funciones Avanzadas
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el
problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones
no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el número de región del DVD.
Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.
• Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
Asegúrese de que el nivel de califi cación sea correcto.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superfi cie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida.
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la
confi guración de los parlantes?
• Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
• Se han agotado las pilas?
El disco gira pero no se produce
ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y la
imagen tiembla
.
Está encendido el TV?
• Están los cables de vídeo correctamente conectados?
• Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene.
La pantalla de menú de no aparece aunque se
seleccione la función menú .
Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación de
aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3
BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la
portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Información adicional
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel superior no funciona
o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
nor
malidad.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga pulsado el botón PARAR
()
de la unidad principal por más de 5 segundos
sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
Se ha olvidado la contraseña del
nivel de califi cación.
Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN
DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR
()
del mando a distancia durante más
de 5 segundos. Aparece en pantalla INITIAL y todos los ajustes vuelven a sus
valores predeterminados.
Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán
todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos). (Consulte la página 18.)
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
34 Español
Información adicional
Español 35
06 Información adicional
Especifi caciones
General
Alimentación
110-240Vc.a.~50/60Hz(méxico sólo)
Consumo energético
23W
Peso
1.78 Kg
Dimensiones
200 (An) x 142( Al) x 207 (Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % to 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
55 dB
Sensibilidad útil
12 dB
Distorsión armónica total
0.6 %
Disc(1 Disc)
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min.
CD : 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
CD : 8 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4.8 ~ 5.6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
Vídeo/Audio Vídeo componente
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Amplificador
Salida del altavoz delantero
35 W (8
Ω
) X2
ango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
70dB
Separación de canales 60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)900mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com
Brazil 0800-124-421 / 4004-0000 www.samsung.com
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com
Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com
El Salvador 800-6225 www.samsung.com
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com
Honduras 800-7919267 www.samsung.com
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com
Panama 800-7267 www.samsung.com
Peru 0-800-777-08 www.samsung.com
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com
Trinidad &
Tobago
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
`
Europe
Albania 42 27 5755 -
Austria
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com
Belgium 02-201-24-18
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
Bosnia 05 133 1999 -
Bulgaria 07001 33 11 www.samsung.com
Croatia 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
Czech
800-SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Soko-
lovská394/17, 180 00, Praha 8
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com
Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com
France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
www.samsung.com
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Kosovo +381 0113216899 -
Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com
Macedonia 023 207 777 -
Montenegro 020 405 888 -
Netherlands
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33
www.samsung.com
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Rumania
1.
08010 SAMSUNG (72678) -
doar din reţeaua Romtelecom,
tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice
reţea, tarif normal
www.samsung.com
Serbia
0700 Samsung (0700 726
7864)
www.samsung.com
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/(French)
U.
K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Eire 0818 717100 www.samsung.com
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com
Latvia 8000-7267 www.samsung.com
Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com
Georgia 8-800-555-555 -
Armenia 0-800-05-555 -
Azerbaijan 088-55-55-555 -
Kazakhstan
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
www.samsung.com
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Kyrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500 -
Moldova 00-800-500-55-500 -
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com
New Zealand
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
China
400-810-5858 / 010-6475 1880
www.samsung.com
Hong Kong (852) 3698 4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/
hk_en/
India
3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282
www.samsung.com
Indonesia
0800-112-8888 /
021-5699-7777
www.samsung.com
Japan 0120-327-527 www.samsung.com
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777
www.samsung.com
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Thailand 1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East
Bahrain 8000-4726 www.samsung.com
Egypt 08000-726786 www.samsung.com
Jordan 800-22273 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Africa
Nigeria 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
Area Contact Center WebSite
Area Contact Center WebSite
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
Code No. AH68-02349L(REV 0.0)
--------------MÉXICO S
Ó
LO---------------
SAMSUNG ELECTRONICS M
É
XICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA

Transcripción de documentos

MM-D330D SISTEMA PERSONAL DE MICRO COMPONENTES manual del usuario Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México) imagine posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Información de seguridad Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. PRECAUCIÓN Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. Licencia Sujeción de discos Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. • No toque el lado de reproducción del disco. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. • No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos ADVERTENCIA • para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN • RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeo DivX. INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX® Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD. • DivX Certified® para reproducir vídeo DivX ®. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. • “Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274” • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. Copyright ✎ NOTA   © 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. No deje que los discos se ensucien. No cargue discos agrietados o arañados. Protección de copia Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎ NOTA  Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas. • Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. • “Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos.” Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. Cable de vídeo 2 Antena de FM Manual del usuario Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA) (opción) • Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto. Español Español 3 2 INTRODUCCIÓN 5 CONEXIONES 12 16 FUNCIONES BÁSICAS 19 4 Español 3 3 3 Advertencias de seguridad Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia 5 5 6 9 9 9 10 11 Precauciones Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel delantero Panel posterior Mando a distancia 12 13 14 15 15 Conexión de los altavoces Conexión de la salida de vídeo al televisor Conexión de componentes externos Conecte de la antena de FM Conexión de los auriculares 16 16 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 18 Antes de empezar (Ajuste inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato de TV Audio Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AUDIO-SYNC Sistema Ajuste inicial Registro de DivX(R) Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Soporte Información del producto 19 19 20 20 25 26 26 27 28 28 29 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Función Mute(Sin sonido) Función Display Audición de la radio Ajuste del reloj Función del temporizador Función Dormir 30 30 Función USB Función de grabación INFORMACIÓN ADICIONAL 32 33 34 Solución de problemas lista de códigos de idiomas Especificaciones 30 32 Introducción Precauciones • Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. Iconos que se utilizarán en el manual Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono Término Definición d DVD Esto implica una función disponible en discos DVD-Vídeo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Vídeo. B CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). A MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. G JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. D DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW) ! PRECAUCIÓN Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. ✎ NOTA Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. Español 5 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN 2 2 3 FUNCIONES AVANZADAS Introducción INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 01 Índice 01 Introducción Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. Tipos de discos que pueden reproducirse: Tipos de discos Señales Tamaño Tiempo máximo y marca grabadas de disco de reproducción (logotipo) 12 cm AUDIO Tipo de disco Código de región Área 1 EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá 2 Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia + DVD-VIDEO Aprox. 480 min. (dos caras) Aprox. 80 min. (una cara) VIDEO 8 cm Aprox. 160 min. (dos caras) 12 cm 74 min. 8 cm 20 min. AUDIO AUDIO-CD 3 Aprox. 240 min. (una cara) Ta i w á n , C o re a , F i l i p i n a s , Indonesia, Hong Kong AUDIO 12 cm - 8 cm - + DVD-VÍDEO 4 México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China DivX VÍDEO ¡No utilice los siguientes tipos de disco! • No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. • Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media. Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. 6 Español Discos CD-R de MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" y ".MP3". • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD. • Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Discos JPEG en CD-R • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de los archivos JPEG deben estar compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. • CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. • En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW • No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) • Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se podrá reproducir. Introducción Tipos y características de los discos DivX (Digital internet video express) DivX es un formato de archivo de vídeo de Microsoft y está basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real. MPEG4 se utiliza para codificación de vídeo y MP3 para codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver un vídeo casi con vídeo y audio de calidad de DVD. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de vídeo admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.11~DivX5.1 V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato Velocidad de bits Frecuencia de muestreo MP3 80~320 kbps WMA 56~128 kbps AC3 128~384 kbps 44,1/48 khz DTS 1.5Mbps 44.1khz 44,1 khz • Relación de aspecto: aunque la resolución predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este producto admite hasta 720x480 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. • Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. • Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. • Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. Español 7 Introducción Especificaciones de USB Host Especificaciones de USB Host - En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB. No compatible • No admite un dispositivo que requiera instalar en el PC un controlador independiente (Windows). • No admite conexión a un concentrador USB. • Un dispositivo USB que esté conectado mediante el alargador USB es posible que no se reconozca. • Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación independiente debe conectarse con una conexión de alimentación independiente. - Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas. 1 Formato Imagen fotográfica Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX Extensión del archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI Velocidad de bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4Mbps 4Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX5.1, XviD Píxel 640x480 – – 720x480 – 44.1kHz 44.1kHz 44.1KHz~ 48KHz Música Película Frecuencia de 1. Dispositivo de almacenamiento USB,Reproductor MP3,Cámara digital. • HDD extraíble - Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo. - Si el dispositivo conectado no funciona debido a una fuente de alimentación insuficiente, puede utilizar un cable de alimentación independiente para suministrar energía de forma que pueda funcionar correctamente. Puede diferir el conector del cable USB, dependiendo del fabricante del dispositivo USB. • Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB 8 Español 5V 500mA AUX IN muestreo Dispositivos compatibles 6 Formatos compatiblest Limitaciones de funcionamiento •Si el dispositivo conectado tiene varias unidades (o particiones) instaladas, sólo se puede conectar una unidad (o partición). • Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede causar diferencias en la calidad de la imagen, dependiendo del dispositivo. Introducción Panel frontal de una ranura y de varias ranuras. • Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o USB 2.0. • Admite dispositivos conectados utilizando el cable USB de tipo A. • Admite dispositivos compatibles con UMS (Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0. • Admite el dispositivo cuya unidad conectada esté formateada en el sistema de archivos FAT (FAT, FAT16, FAT32). 01 Descripción • No se admite CBI (Control/Bulk/Interrupt). • No se admiten las cámaras digitales que usan protocolo PTP o requieren la instalación de programas adicionales cuando se conectan a un ordenador. • No son compatibles dispositivos que utilizan un sistema de archivos NTFS. ((Sólo es compatible el sistema de archivos FAT 16/32 (tabla de asignación de archivos 16/32) • Algunos reproductores MP3, al conectarse a este producto es posible que no funcionen dependiendo del tamaño del sector de su sistema de archivos. • La función USB HOST no es compatible si se conecta un producto que transfiere archivos multimedia mediante el programa específico de su fabricante. • Este producto no es compatible con dispositivos USB que usan MTP (Media Transfer Protocol). • La función USB host de este producto no admite todos los dispositivos USB. 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 PHONES 4 5 PANTALLA DE VENTANA COMPARTIMIENTO DE DISCO COMPACTO USB AUX IN CONECTOR DE TOMA DE AUDÍFONOS BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN Panel delantero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Botón de encendido Botón USE REC Cambio de función Botón de sintonización descendente/salto ascendente Modo sin tonización o botón parar Botón Reproducir / Pausa Botón de sintonización descendente/salto ascendente Abrir/cerrar cdcambiar disco CD USB REC 1 2 3 4 5 6 7 8 Español 9 01 Introducción Introducción Panel posterior Mando a distancia Guía del mando a distancia Botón FUNCTION PB Y COMPONENT OUT Botón POWER Botón MO/ST, B Botón DISPLAY, A Botón TIMER/CLOCK Botón TIMER ON/OFF Botón TITLE MENU Botón DISC MENU Botón REPEAT 5 PR SPEAKERS OUT 8 VIDEO OUT Botón DVD Botón SOUND, C Botón EQ, D Botón SLEEP Botones numéricos (0~9) Botón SYNC Botón CD REC SPEED Botón VOL + Botón PAUSE Botón SKIP, RDS DISPLAY * Botón PLAY Botón SEARCH Botón TUNING Botón RETURN Botón VOL Botón USB REC Botón SKIP, RDS PTY * Botón STOP Botón SEARCH 1 2 3 4 Botón MENU 1 CONECTORES DE SALIDA DE ALTAVOCES DE 2.0 CANALES Conecte los altavoces frontal. 2 SÓLO PARA SERVICIO Sólo para servicio.(Esta toma es para pruebas, no la utilice.) 3 TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. 4 TOMA VIDEO OUT Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT. 5 TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente. Botón CURSOR/INTRO Botón TOOLS Botón EXIT Botón TUNING Botón MUTE Botón INFO Lugar de instalación sistema Para disfrutar plenamente de su sistema, compruebe los siguientes puntos antes de instalarla y conectarla. X Instale el sistema sobre una superficie plana y estable. X No coloque nunca esta unidad sobre alfombras. X No coloque nunca esta unidad al aire libre. X Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. X Asegúrese de que haya espacio suficiente para abrir fácilmente el compartimiento de discos compactos. X Ponga las bocinas a una distancia razonable a ambos lados del aparato. X Oriente las bocinas hacia el centro del área de audición. X Para obtener un rendimiento óptimo, ambos Bocinas deben estar situados a igual distancia del suelo. * Este producto no utiliza la función DISC SKIP,SYNC. * Es posible que este producto no tenga la función RDS PTY, RDS DISPLAY dependiendo de la región. Instalación de las pilas en el mando a distancia ✎ NOTA     10 Español * Tamaño de pila: AAA Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). Sustituya las pilas al mismo tiempo. No exponga las pilas a calor ni a llamas. El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. Español 11 Conexiones Conexión de los altavoces Conexión de la salida de vídeo al televisor Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor. PB Y COMPONENT OUT PB SPEAKERS OUT 8 Conexiones Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.cord. 02 Conexiones Y COMPONENT OUT PR VIDEO OUT PR SPEAKERS OUT 8 VIDEO OUT MÉTODO 1 ( no suministrado) Posición del producto MÉTODO 1 (suministrado) TV Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor. VIDEO INPUT COMPONENT IN Selección de la posición de audición La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m Altavoces delanteros ei Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la cara frontal de los altavoces delanteros con la cara frontal del altavoz central o colóquelos ligeramente frente a los altavoces centrales. ! PRECAUCIÓN   ✎  MÉTODO 1: Vídeo componente(Mejor calidad) Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de vídeo componente del TV. MÉTODO 2: Vídeo compuesto:(Buena calidad) Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN del TV. No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un altavoz. Al conectar los cables de los altavoces a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta. NOTA Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión. 12 Español Español 13 Conexiones Conexiones Conexión de componentes externos 02 Connections Conecte de la antena de FM PB Y COMPONENT OUT 500mA AUX IN Antena de FM (suministrada) PHONES PR SPEAKERS OUT 8 VIDEO OUT 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎ NOTA  Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo. 1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo. 2. Presione el botón F( Este producto no recibe emisiones de AM. Conexión de los auriculares Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro o un adaptador apropiado. ) para seleccionar la entrada AUX. Puede seleccionar AUX pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia. 500mA AUX IN PHONES 1. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal. • El sonido no sale ya por los altavoces. ✎ NOTA  El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. 14 Español Español 15 03 Configuración 1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. Pantalla Ajuste del menú de configuración El paso de acceso puede diferir dependiendo del menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de la versión del firmware. Audio Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. Formato TV Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla. Initial setting | On-Screen Language Select a language for the on-screen displays. 1 English 2 Settings Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. 한국어 3 Nederlands Français Display Italiano 4 Select Return 4:3 Pan-Scan 4:3 Letter Box System Deutsch Move TV Aspect Audio Settings 16:9 Wide : 0 Full : 506/8 mSec Language Display DRC Security Audio Audio Sync Support System 4/8 Language 2/8 Off Security Support 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. ✎ NOTA    Si va a la pantalla anterior, pulse el botón RETURN. Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo pulsando el botón PARAR () del panel superior durante más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consulte la página 18.) 1 BOTÓN MENU: muestra el menú de inicio. 2 BOTÓN RETURN: vuelve al menú de configuración anterior 3 BOTONES INTRO / DIRECCIÓN : Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste.. 4 BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. Settings Function Move Select Return Move • 4:3 Pan-Scan Return • Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo) Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). • 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. DVD/CD Select AUDIO-SYNC Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Settings Display DRC Audio Audio Sync : 0 0 mSec mSec : 5025 mSec 50 mSec System Language 75 mSec Security 100 mSec Support 125 mSec 150 mSec 175 mSec • 16:9 Wide (16:9 Panorámico) 1. Pulse el botón POWER en modo NO DISC (SIN DISCO),o Durante la reproducción, pulse dos veces el botón PARAR. 2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Configuración, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de configuración. 16 Español Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. Move Select Return • Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo. ✎ NOTA    Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. Dependiendo del tipo (NTSC o PAL) de la unidad principal que tiene, la imagen de visualización de TV puede que sea diferente. Español 17 Configuración Antes de empezar (Ajuste inicial) Configuración Configuración inicial Registro de DivX(R) Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). Idioma Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Seleccione la red y pulse el botón INTRO. - La contraseña se define en "0000" de forma predeterminada. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. 3. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para cerrar la bandeja del disco. Display OSD Language Audio Disc Menu System Audio Language Subtitle English : ENGLISH Korean   Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Chinese : ENGLISH Dutch : ENGLISH Security French Support German Japanese Move Select  Settings Italian Return Display Parental Rating : Off Audio Password : Change System  No se admite audio DTS. Support Move Menú Disco Return Selecciona el idioma del menú del disco. Audio Selecciona el idioma del audio del disco. Subtítulos Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. a Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS (OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su país (consulte la página 34). a No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú de idioma de OSD. ✎ NOTA  Select Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el botón REPRODUCIR, se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Pulse dos veces el botón PARAR durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo de reanudación de parada. Y tras otros 5 minutos en modo de reanudación de parada, cambiará al modo del protector de pantalla. Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco. Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). Security Seleccione el idioma para la pantalla. 1/17  Language Lenguaje OSD ※ aparecerá válido. cuando se pulsa un botón no Si olvida la contraseña En modo "NO DISC" (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR () del panel superior durante 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Asistencia técnica Información del producto Proporciona información de contacto para obtener asistencia sobre su producto. Track01 ✎ NOTA Cambiar contraseña Settings BA 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. Funciones básicas Clasificación paterna 1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR . 04 Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y el formato de TV. La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Reproducción de CD de audio (CD-DA)/ MP3/WMA 0:15 / 3:59 Function DVD/CD • Si se deja el producto en modo de parada durante más de 5 minutos sin interacción por parte del usuario, se activa un protector de pantalla en el TV. • Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla durante más de 30 minutos, se apagará automáticamente. Repeat Play Mode 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. • En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Pulse los botones #$ para ir a la pista anterior/siguiente. • En un disco MP3/WMA, pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar Music (Música) y pulse el botón INTRO. - Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. - Pulse los botones  para ir a la página anterior/siguiente. 2. Pulse el botón PARAR () para detener la reproducción. ✎ NOTA  Protector de pantalla de TV/Función de ahorro de energía   Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. 18 Español Configuración / Reproducción de discos Seguridad Sistema 03 Basic Functions Español 19 04 Funciones básicas Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. Uso de la función de reproducción dBAD 1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. 2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Fotos y, a continuación, presione el botón INTRO. Pulse los botones para la función de búsqueda. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón INTRO. • El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. • Para detener la presentación, pulse el botón PAUSA (). • Puede ver el archivo anterior/siguiente pulsando los botones ◄,► durante el modo de presentación. ../ PICTURES JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 Función de salto de 5 minutos Buscar Atrás / Adelante   No se oye ningún sonido en el modo de búsqueda. Pages En DVD que contengan varios títulos, puede ver el título de cada película. 1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón TITLE MENU del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO.  Uso del menú del disco Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. d Salto de escenas/canciones dBAD Pulse los botones #$. • Cada vez que se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. • No puede saltar capítulos de forma consecutiva. Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. 1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón DISC MENU del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO. ✎ NOTA d Return d Uso del menú de título ✎ NOTA Puede utilizar esta función sólo en el DivX. ✎ NOTA 2010/01/01 Function DVD/CD Durante la reproducción, pulse el botón ◄,►. • La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que pulse el botón ►. • La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que pulse el botón ◄. ✎ NOTA 1➞2➞3➞4 1➞2➞3➞4 Reproducción a cámara lenta 642 X 352 D  Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Pulse el botón PAUSA () y, a continuación, el botón  para reproducción a cámara lenta. Función Girar G d Mantenga pulsado el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSA. • Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda. • Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha. 1 ➞2 ➞3 ✎ NOTA   No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. ✎ NOTA  Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. 20 Español Español 21 Funciones básicas Reproducción de archivos JPEG Repetición de reproducción A-B dBAD Visualización de la información del disco dB d Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD. Repetir DVD/DivX   03/04 001/001 Puede repetir el título, el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX. Repeat 1. Durante la reproducción de DVD o CD, mantenga pulsado el botón REPEAT del mando a distancia.. 0:00:21 KO 1/2 EN 02/02 1/1 2. En DVD, pulse los botones ▲▼ para seleccionar A-.Para CD, mantenga pulsado el botón REPEAT hasta que aparezca en el TV. Off Change Select  3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A). 1. Durante la reproducción de DVD/DivX, mantenga pulsado el botón REPEAT del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el modo de repetición que desee y pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO para volver a la reproducción normal y, a continuación, pulse el botón INTRO. Z D No ➞ Título ➞ Capítulo ➞ A No ➞ Título ➞ Folder ➞ Todo Repetición de CD/MP3 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, mantenga pulse de forma repetida el botón REPEAT para seleccionar el modo de repetición que desea. B A Normal Repetir pista Repetir todo Aleatoria repetir sección A-B) (Normal Repetir pista Repetir Dir Repetir todo Aleatoria) D 4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida. 2/3 5. Para volver a la reproducción normal, para DVD, mantenga pulsado el botón REPEAT para seleccionar REPEAT OFF (Desactivar repetición). En CD, mantenga pulsado el botón REPEAT para . seleccionar  KO 1/2 EN 02/02 Change Select Selección del idioma del audio ✎ NOTA  La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG.  ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título. ) : la mayoría de discos DVD Capítulo ( se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico. ) : permite la Tiempo de reproducción ( reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el momento de inicio como referencia. La función de búsqueda de una secuencia concreta no funciona en algunos discos. ): hace referencia al idioma de banda sonora Audio ( de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio Subtítulos ( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. ): cuando los DVD contienen Ángulo ( múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función Ángulo. dD 1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee. 3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio de la configuración que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. - Puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para controlar la misma opción. 4. Para que desaparezca la información del disco, pulse de nuevo el botón TOOLS. ✎ NOTA   1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar AUDIO ( ) 3. Pulse los botones ◄► o los botones numéricos para seleccionar el idioma de audio que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de audio diferente (ENGLISH, SPANISH, FRENCH, etc.). Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. Es posible que el menú de he3rramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)  Título ( ) : Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por 22 Español Español 23 Funciones básicas Repetición de reproducción 04 Funciones básicas 04 Funciones básicas dD 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar Subtítulos ( ). 3. Pulse los botones ◄► o los botones numéricos para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. Función de ángulo Modo de sonido d Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la pantalla Ángulo ( ). 3. Pulse los botones ◄► o los botones numéricos para seleccionar el ángulo que desea. ✎ NOTA  La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. EQ(Ecualizador) El sistema mini-compacto está equipado con un ecualizador predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. 1.  D • Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de vídeo para utilizar correctamente esta función. • Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi • Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). • Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. 24 Español Para obtener un... OFF (DES)................ Balance normal (lineal). RANCHA ................. Balance idóneo para música Rancha. SAMBA.................... Balance idóneo para música Samba. CUMBIA .................. Balance idóneo para música Cumbia. HABANA.................. Balance idóneo para música Habana. BOOM BA ............... Balance idóneo para música Boom Ba. REGGAE.................. Balance idóneo para música Reggae. PARTY ..................... Balance idóneo para música Party. POP......................... Balance idóneo para música pop. HIPHOP ................... Balance idóneo para música HipHop. ROCK ...................... Balance idóneo para música rock. JAZZ........................ Balance idóneo para música Jazz. CLASS..................... Balance idóneo para música Class. FLAT ........................ Balance idóneo para música Flat. STA+EQ................... Balance idóneo para música para estadio. DYN+S.......................Balance idóneo para música Dynamic Spot. MP3+ ...................... Balance idóneo para música MP3 mejorada. VIR+S ...................... Balance idóneo para música Virtual. U1 B 0 ..................... Balance idóneo para música en modo Usuario 1. U2 B 0 ..................... Balance idóneo para música en modo Usuario 2. U3 B 0 ..................... Balance idóneo para música en modo Usuario 3. Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. En el formato de archivo DivX, los idiomas de subtítulos pueden representarse sólo mediante números. Función de captura Pulse el botón EQ hasta que se seleccione la opción que necesite. Seleccione... ✎ NOTA  Funciones básicas Selección del idioma de los subtítulos 2. Defina el nivel de BASS (GRAVES) (número izquierda), MIDDLE (MEDIO) (número central), TREBLE (AGUDOS) (número derecho). Pulse el botón INTRO cuando seleccione U1 B 0 /U2 B 0 /U3 B 0. Resultadoado: el nivel de BASS (GRAVES) (número izquierdo) parpadea. Pulse el botón TUNING o para seleccionar de -06 a 06. Pulse el botón INTRO. Resultado: el nivel de MIDDLE (MEDIO) (número central) parpadea. Pulse el botón TUNING o para seleccionar de -06 a 06. Pulse el botón INTRO. Resultado: el nivel de TREBLE (AGUDOS) (número derecho) parpadea. Pulse el botón TUNING o para seleccionar de -06 a 06. Pulse el botón INTRO. Resultado: el ajuste queda realizado. ✎ NOTA  Al grabar CD, la función EQ no funciona y el EQ recupera automáticamente el modo "OFF" (Desactivado).  Esta función no está disponible durante la reproducción de un disco DVD.  Si no se pulsa ningún botón antes de que transcurran 8 segundos, el ajuste se cancelará automáticamente y se guardará el ajuste anterior. Función POWER BASS Su sistema micro-compacto está equipado con la función Sonido potente.La función de Sonido potente amplifica los graves y mejora los tonos altos o graves el doble para crear un efecto totalmente realista. 1. Mantenga pulsado el botón SOUND del mando a distancia. Resultado: aparece “P Bass”. 2. Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón, aparece “P OFF” durante unos segundos. ✎ NOTA  Al grabar CD, la función Power Bass no funciona y el Power Bass recupera automáticamente el modo "OFF" (Desactivado). Español 25 Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. 1. Pulse la tecla MUTE:   Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla. Para recuperar el sonido, presione de nuevo MUTE o presione el botón VOL-, +. Audición de la radio Función Display eajuste de emisoras Puede ver todas las funciones disponibles en pantalla, ajuste el brillo de la pantalla. Utilización de los botones del mando a Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. 2. Pulse el botón PARAR(  ) en el panel superior 1. Cada vez que mantenga pulsado el botón DISPLAY del mando a distancia, el modo de visualización cambiará como se indica a continuación: 2. Sintonice la emisora que desee. • Sintonización automática 1: pulse el botón PARAR para seleccionar PRE 01 y, a ) continuación, pulse los botones TUNING( para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización automática 2: pulse el botón PARAR para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga pulsados el botón TUNING ( ) para buscar automáticamente las emisoras activas. • Sintonización manual: Pulse el botón PARAR para seleccionar MANUAL y, a continuación, pulse brevemente el botón TUNING( )para aumentar o reducir la frecuencia en incrementos. para seleccionar el modo <MANUAL>. 3. Pulse el botón TUNING ( ) para seleccionar  La función Demo Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal.  La función Atenuador Se selecciona la función del atenuador y la pantalla se oscurece.  Visualización ACT Se encienda la pantalla.  Reloj ACT Aparece el reloj definido. Connecting Utilización de los botones del producto 1. Pulse el botón F( ) para seleccionar FM. 2. Seleccione una emisora. • Sintonización automática 1: pulse el botón PARAR (  ) para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse los botones # $ para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización automática 2: pulse el botón PARAR (  ) para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga pulsados los botones # $ para buscar automáticamente la banda. • Sintonización manual : pulse el botón PARAR (  ) para seleccionar MANUAL y, a continuación, pulse los botones # $ para sintonizar en una frecuencia más alta o más baja. <89.10>. 4. Pulse el botón INTRO. • El número parpadea en pantalla. 5. Pulse los botones # $ para seleccionar el número de presintonía. • Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. 6. Pulse de nuevo el botón INTRO. • Pulse el botón INTRO antes de que desaparezca el número de la pantalla. • El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. 7. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 6. • Para sintonizar una emisora predefinida, pulse los botonesTUNING ( ) del mando a distancia para seleccionar un canal. Ajuste de Mono/Estéreo Pulse el botón MO/ST. • Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia entre STEREO Y MONO. • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. ✎ NOTA  26 Español Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM. Español 27 Funciones básicas Función Mute (Sin sonido) 04 Funciones básicas Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. Función del temporizador   2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y pulse el botón INTRO.  Resultado: Aparece"CLOCK" . 3. Presione el botón INTRO.  Aumentar las horas: ► 4. Cuando aparezca la hora correcta, presione INTRO. Resultado: Los minutos parpadean.  Aumentar los minutos: ◄  Increase the minutes: ► Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas. 1. Encienda el sistema presionando el botón POWER . 2.   4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador. a b Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, manteniendo pulsado el botón TIMER/CLOCK. También puede utilizar # o $ en el panel superior en vez de los botones del paso 3, 4. c d Pulse el botón ◄ o ►. ). Pulse el botón INTRO ( Resultado: el indicador de minutos parpadea. Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( ). Resultado: aparece OFFdurante unos segundos, ahora puede definir el tiempo de apagado del temporizador. a b Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( c d Resultado: el indicador de minutos parpadea. Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( ). ). Resultado: aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido. 6. Pulse el botón ◄ o ► para ajustar el nivel de volumen y presione el botón INTRO ( ). Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar. 7. Pulse el botón ◄ o ► para seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se encienda el sistema.    Español ). FM (radio) : a Pulse el botón INTRO ( b Seleccione una emisora pulsando el botón ◄ o ►. DVD/CD (disco compacto): carga un disco compacto. ). Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón ◄ o ► para seleccionar REC Y o REC N, y pulse el botón INTRO. 1). Si selecciona REC N, cancelará la grabación con temporizador del sintonizador incluso aunque haya definido la grabación de temporizador del sintonizador. Función Dormir Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. 1. Mantenga pulsado el botón SLEEP:  Resultado: ON aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido de temporización del sintonizador. ). b. Pulse el botón INTRO ( Resultado: OFF aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado de temporización del sintonizador. Resultado: se inicia la reproducción y aparecen las siguientes indicaciones: 90 MIN 2. Mantenga pulsado el botón SLEEP una o varias veces para indicar el tiempo que el sistema de continuar funcionando antes de que se apague: 90 MIN Š 60 MIN Š 45 MIN Š 30 MIN Š 15 MIN Š SLP OFF En cualquier momento puede:  Comprobar el tiempo restante manteniendo pulsado el botón SLEEP .  Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. 2). Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de temporización del sintonizador. ). a. Pulse el botón INTRO ( ). 5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador. 28 Pulse el botón INTRO ( Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido del temporizador. ✎ NOTA  9. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y pulse los botones ◄ o ► hasta que aparezca TIMER. 3. Pulse el botón INTRO ( 5. Cuando aparezca la hora correcta, presione INTRO. Resultado: Aparece"TIMER" en la pantalla. Ahora, está establecida la hora actual. Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora actual sea correcta. En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe iniciar de nuevo. Si no quiere que el sistema se encienda o se apague automáticamente, debe cancelar el temporizador. ). Resultado: aparece CHK REC (Do you want to record?) (¿Desea grabar?). El temporizador le permite encender o apagar el sistema automáticamente a una hora específica. 1. Prenda el equipo presionando el botón POWER . Resultado: La hora parpadea.  Disminuir las horas: ◄ 8. Pulse el botón INTRO ( 3. Para cancelar el temporizador de reposo, mantenga pulsado el botón SLEEP hasta que aparezca en pantalla SLP OFF. ✎ NOTA     El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas. Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la palabra ERROR. Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible. Si no haya disco ni USB, cuando seleccione “DVD/CD, USB”, cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZADOR). Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. 1. Para cancelar el temporizador, mantenga pulsado TIMER ON/OFF una vez. Resultado: ya no aparece. 2. Para reanudar el temporizador, mantenga pulsado de nuevo TIMER ON/OFF. Resultado: aparece de nuevo. USB : conecte el dispositivo USB. Español 29 Funciones básicas Ajuste del reloj 04 Funciones básicas Funciones básicas Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 2.0canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. B 5. Para detener la grabación, pulse el botón PARAR (  ) y cree y guarde automáticamente el archivo como un archivo MP3. Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o sonido de una fuente externa en el dispositivo de almacenamiento USB.  1. Encienda el sistema presionando el botón Power. 2. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo ) de la USB que desee grabar a la toma USB ( unidad principal. 3. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o conecte la fuente externa en la unidad principal. ✎ NOTA   CD (Consulte la página 19.) 500mA PHONES AUX IN     1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. Pulse el botón F( ) de la unidad principal para seleccionar la función de CD. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir el compartimento del disco. Inserte un CD y presione el botón ABRIR/CERRAR para cerrar el compartimento del disco. Utilice el botón de selección de CD ( # o $ ) para seleccionar la canción que desee.   Sintonizador (Consulte la página 27.)  2. Seleccione el modo USB presionando el botón F de la unidad principal. • Puede seleccionar USB pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia.   Fuente externa (Consulte la página 14.)  3. Pulse los botones ◄► para seleccionar Vídeos, Música o Foto. - Seleccione un archivo para reproducirlo.   Extracción segura de USB  Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. • Mantenga pulse el botón AMARILLO(C).. - Aparecerá en pantalla REMOVE. • Retire el cable USB. ✎ NOTA  Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB.   Pulse el botón F( ) de la unidad principal para seleccionar la función de FM. Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar. Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la unidad principal. Pulse de nuevo el botón FUNCTION para seleccionar a entrada AUX. Reproduzca una canción desde el dispositivo externo. 4. Pulse el botón USB REC para iniciar la grabación. CD      Aparece “TRACK RECORDING” (GRABACIÓN DE PISTA) y se inicia la grabación del CD. Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar la grabación de todas las pistas del disco.Aparece “FULL CD RECORDING”. Si graba un disco MP3, el archivo se copia totalmente en el dispositivo USB. Aparece “PROCESSING XX%” (PROCESANDO XX%) en el TV. Una vez que termine la grabación, aparecerá “STOP” Si ya existe este archivo, aparecerá "FILE EXISTED" (YA EXISTE EL ARCHIVO)en el TV y se cancela la función. Tras la grabación, se creará en el dispositivo un directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY” (MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING”.   No desconecte el cable USB o de CA durante la grabación ya que puede causar daños en el archivo.. Si ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación, la unidad principal se apagará y es posible que no pueda borrar el archivo grabado. En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el dispositivo USB. Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE). La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD están formateados en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad, la grabación de CD no está operativa. Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. (Consulte la página 8.) Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles y se desactivan automáticamente. Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están disponibles y se desactivan automáticamente. No puede grabar la radio al buscar o so no hay frecuencias disponibles en el modo del sintonizador. Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo externo a través del canal AUX y USB puede generar ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo externo. Velocidad de grabación 1. Cada vez que mantenga pulsado el botón CD REC SPEED del mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará como se indica a continuación: RECORDSPD x 1ŠRECORDSPD x 3  Mientras se graba el sintonizador o la fuente externa, no se admite la velocidad de grabación.  Cuando seleccione RECORDSPD x 3, no se generará la salida del sonido de audio. Sintonizador/Fuente externa  30 Español Aparece “RECORDING” (GRABANDO). Español 31 Funciones básicas Función de grabación Función USB Reproducción de archivos multimedia utilizando la 04 Funciones Avanzadas 05 Funciones InformaciónAvanzadas adicional Solución de problemas Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. No se inicia la reproducción. •Compruebe el número de región del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. • Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida. • Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • Está el disco seriamente dañado? El mando a distancia no funciona. • El disco gira pero no se produce ninguna imagen. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • Está encendido el TV? • Están los cables de vídeo correctamente conectados? • Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene. La pantalla de menú de no aparece aunque se seleccione la función menú . • Está utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. 32 Español • Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. Comprobación/Remedio • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel superior no funciona o se oye un ruido extraño.) • El producto no funciona con normalidad. Se ha olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", mantenga pulsado el botón PARAR () de la unidad principal por más de 5 segundos sin disco (función reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR () del mando a distancia durante más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INITIAL” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de idiomas Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 18.) Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu Español 33 Funciones Avanzadas Síntoma Area General Sintonizador de FM Disc(1 Disc) Alimentación Consumo energético Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) ango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 70dB Austria Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)900mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. - Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. Albania www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 0800-333-3733 0800-124-421 / 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 0-800-100-5303 www.samsung.com 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) - 02-201-24-18 Bosnia Bulgaria Croatia 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 1. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom, tarif local 2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal Czech Germany Hungary Italia Kosovo Luxemburg Macedonia Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal Rumania Español 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) Belgium Denmark Finland France 34 WebSite ` Latin America ` Europe Vídeo componente Salida del altavoz delantero Amplificador Canada Mexico U.S.A 35 W (8 Ω) X2 CD : 12 cm (DISCO COMPACTO) Contact Center ` North America Argentine Brazil Chile Colombia Costa Rica Dominica Ecuador El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Nicaragua Panama Peru Puerto Rico Trinidad & Tobago Venezuela CD : 8 cm (DISCO COMPACTO) Vídeo/Audio 110-240Vc.a.~50/60Hz(méxico sólo) 23W 1.78 Kg 200 (An) x 142( Al) x 207 (Pr.) mm +5°C~+35°C 10 % to 75 % 55 dB 12 dB 0.6 % Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg. Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 74 min. Velocidad de lectura: 4.8 ~ 5.6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 20 min. Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) www.samsung.com www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Area Serbia Slovakia Spain Sweden 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) U.K Eire Lithuania Latvia Estonia 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 Russia Georgia Armenia Azerbaijan Uzbekistan Kyrgyzstan Tadjikistan 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 Ukraine 0-800-502-000 Belarus Moldova 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 Kazakhstan www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru - 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880 Hong Kong (852) 3698 4698 India Philippines www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com - Singapore Thailand Taiwan Vietnam www.samsung.com www.samsung.com - Australia New Zealand China www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com ` Asia Pacific Japan Malaysia www.samsung.com www.samsung.com ` CIS Indonesia www.samsung.com WebSite 0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) Switzerland www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Contact Center 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 0800-112-8888 / 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232 / 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/ hk_en/ www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com ` Middle East Bahrain Egypt Jordan Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 0800-SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com www.samsung.com ` Africa Nigeria South Africa Español 35 Información adicional Especificaciones Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. 06 Información adicional --------------MÉXICO SÓLO--------------- SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V. AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701 COL.CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE,CHINA Code No. AH68-02349L(REV 0.0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Samsung MM-D330D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario