Samsung MM-E330D Manual de usuario

Categoría
Sistemas de cine en casa
Tipo
Manual de usuario
SISTEMA DE DVD MICRO
COMPONENTES
manual del usuario
imagine posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/register
MM-E320D
MM-E330D
2 Español
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “voltaje peligroso”
dentro del producto y representa un
riesgo de descarga eléctrica o daños
personales.
PRECAUCIÓN :
PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA
PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA
ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
ADVERTENCIA
para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de
agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando
colocarlos sobre el aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de
desconexión y debe estar a mano en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA
con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación,
saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar accesible y operativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como Resultadoado
la exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E
IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
Español 3
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de vídeo Antena de FM
Manual del usuario
Mando a distancia /
Pilas (tamaño AAA)
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del
sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su
superficie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave
diluido en agua y límpielo con un paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del
disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto
con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme
condensación dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto
encendido durante 1 ó 2 horas.
Licencia
INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de
vídeo digital creado por DivX,LLC, una filial de Rovi Corporation.
Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce
vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos
DivX.
INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este
dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder
reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas.
Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD
en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.
com para obtener información adicional sobre la forma de
completar el registro.
DivX Certified® para reproducir vídeo DivX ®.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se
utilizan con licencia.
Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes
de EE.UU.: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274.
Copyright
© 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.
Protección de copia
Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia.
Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV,
no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la
distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección
de copia.
“Este producto incorpora tecnología de protección de copia,
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y
desensamblaje están prohibidos.”
Información de seguridad
1
2
3
4
56
7
8
0
9
VOL VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/STDISPLAY
SLEEP
TIMER
ABCD
TUNING
TUNING
HOME
USB REC
REPEAT
TIMER
CD REC
FUNCTION
SOUND DISC SKIP
DISC MENU TITLE MENU
SYNC
RDS PTY RDS DISPLAY
SPEED ON/OFF CLOCK
DVDEQ
4 Español
Índice
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
2
2 Advertencias de seguridad
3 Accesorios
3 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de
discos
3 Licencia
3 Copyright
3 Protección de copia
INTRODUCCIÓN
5
5 Precauciones
5 Iconos que se utilizarán en el manual
6 Tipos y características de los discos
9 Descripción
9 Panel frontal
9
Panel delantero
10 Panel posterior
11 Mando a distancia
CONEXIONES
12
12 Conexión de los altavoces
13 Conexión de la salida de vídeo al televisor
14
Conexión de componentes externos
15 Conecte de la antena de FM
15
Conexión de los auriculares
CONFIGURACIÓN
16
16 Antes de empezar (Ajuste inicial)
16 Ajuste del menú de configuración
17 Pantalla
17 Formato de TV
17 Señal salida vídeo
17 Audio
17 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
17 AUDIO-SYNC
18 Sistema
18 Configuración inicial
18 Registro de DivX(R)
18 Idioma
18 Seguridad
18 Clasificación paterna
18 Cambiar contraseña
18 Asistencia técnica
18 Información del producto
FUNCIONES BÁSICAS
19
19 Reproducción de discos
19 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
20 Reproducción de archivos JPEG
20 Uso de la función de reproducción
25 Modo de sonido
25 Ajuste del reloj
26 Audición de la radio
26 Acerca de la transmisión RDS
28 Función del temporizador
29 Función Mute(Sin sonido)
29 Función Display
29 Función Dormir
Español 5
01 Introducción
Precauciones
Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los
requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte
posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada
(mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación
(7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo
que pueda generar calor.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de
inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA,
retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente
cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma
de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían
dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras
fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o
de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, altavoces).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el
producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este
producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto o
en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que
transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas
aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya
alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos
químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los
laterales y parte posterior del aparato.
Ponga las bocinas a una distancia razonable a ambos lados
del aparato.
Oriente las bocinas hacia el centro del área de audición.
Introducción
FUNCIONES AVANZADAS
30
30 Función USB
30 Función de grabación
INFORMACIÓN ADICIONAL
32
32 Solución de problemas
33 lista de códigos de idiomas
34 Especificaciones
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Definición
d
DVD
Esto implica una función
disponible en discos
DVD-Vídeo o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Vídeo.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de datos
(CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos MPEG4.
(DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el que la
función no está operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página que
ayudan a utilizar cada función.
ESPAÑOL
Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.
Se puede cobrar una tarifa administrativa si:
a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del
producto)
b.el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se
ha leído este manual del producto).
Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa.
6 Español
Introducción
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de disco
Código
de región
Área
DVD-VÍDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Canadá
2
Europa, Japón, Oriente Próximo,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
México, Sudamérica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
Tipos de discos que pueden reproducirse:
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño
de disco
Tiempo máximo
de reproducción
DVD-VIDEO
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
AUDIO-CD
AUDIO
12 cm
74 min.
DivX
AUDIO
+
VÍDEO
12 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la
sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no
pueda reproducir totalmente el disco.
Español 7
01 Introducción
Discos CD-R de MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".mp3" y ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no podrá
reproducir todos los archivos grabados.
En archivos codificados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codificados con una velocidad de bits baja
y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que
se salte el sonido durante la reproducción.
Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD.
Es posible reproducir un máximo de 250 carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos
los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de los archivos JPEG deben estar
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento
en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
En una carpeta puede almacenarse un máximo de
999 imágenes.
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse
los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
No se admiten las actualizaciones de software para
formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600
píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se
podrá reproducir.
DivX (Digital internet video express)
DivX es un formato de archivo de vídeo de Microsoft y está
basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar
datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codificación de vídeo y MP3 para
codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver
un vídeo casi con vídeo y audio de calidad de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de vídeo admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320 kbps
44,1 khz
WMA
56~128 kbps
AC3
128~384 kbps 44,1/48 khz
Relación de aspecto: este producto admite hasta
720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de
pantalla de TV superiores a 800.
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
8 Español
Introducción
Especificaciones de USB Host
Especificaciones de USB Host
Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o
USB 2.0
.
Admite dispositivos conectados utilizando el
cable USB de tipo A
.
Admite dispositivos compatibles con UMS
(Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0.
Admite el dispositivo cuya unidad conectada
esté formateada en el sistema de archivos FAT
(FAT, FAT16, FAT32)
.
No compatible
No admite un dispositivo que requiera instalar en el
PC un controlador independiente (Windows)
.
No admite conexión a un concentrador USB.
Un dispositivo USB que esté conectado mediante
el alargador USB es posible que no se reconozca.
Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación
independiente debe conectarse con una conexión de
alimentación independiente.
Limitaciones de funcionamiento
Si el dispositivo conectado tiene varias unidades
(o particiones) instaladas, sólo se puede
conectar una unidad (o partición).
Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede
causar diferencias en la calidad de la imagen,
dependiendo del dispositivo
.
Dispositivos compatibles
Dispositivo de almacenamiento USB,Reproductor
MP3,Cámara digital.
HDD extraíble
- Se admiten HDD extraíbles equipados con
menos de 160 Gbytes. Es posible que no se
reconozcan HDD extraíbles equipados con 160
Gbytes o más, dependiendo del dispositivo.
- Si el dispositivo conectado no funciona debido a
una fuente de alimentación insuficiente, puede
utilizar un cable de alimentación independiente
para suministrar energía de forma que pueda
funcionar correctamente. Puede diferir el conector
del cable USB, dependiendo del fabricante del
dispositivo USB.
Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB
de una ranura y de varias ranuras.
- En función del fabricante, quizá no sea
compatible el lector de tarjetas USB.
-
Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un
lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.
Formatos compatibles
t
Formato
Imagen
fotográfica
Música Película
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
del
archivo
JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
de bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
––
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1
Píxel
640x480
––
720x576
Frecuencia
de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
No se admite CBI (Control/Bulk/Interrupt).
No se admiten las cámaras digitales que usan
protocolo PTP o requieren la instalación de
programas adicionales cuando se conectan a un
ordenador.
Algunos reproductores MP3, al conectarse a este
producto es posible que no funcionen dependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
La función USB HOST no es compatible si se
conecta un producto que transfiere archivos
multimedia mediante el programa específico de su
fabricante.
Este producto no es compatible con dispositivos
USB que usan MTP (Media Transfer Protocol).
La función USB host de este producto no admite
todos los dispositivos USB.
Español 9
01 Introducción
Descripción
Panel frontal
1. PANTALLA DE VENTANA
2. COMPARTIMIENTO DE DISCO COMPACTO
3. USB
4. AUX
IN
5. CONECTOR DE TOMA DE AUDÍFONOS
6.
BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN
1.
Botón de encendido
2.
Botón
USB REC
3. Cambio de funci
ó
n
4.
Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
5. Modo sin tonizaci
ón o botón parar
6.
Botón Reproducir / Pausa
7. Botón de sintonización
descendente/salto ascendente
8. Abrir/cerrar cdcambiar disco CD
Panel delantero
5V
500mA
PHONESAUX IN
1
2
3
4
5
6
USB REC
1 2 3 54 6 7
8
10 Español
Introducción
Panel posterior
1
CONECTORES DE SALIDA DE
ALTAVOCES DE 2.0 CANALES
Conecte los altavoces frontal.
2
SÓLO PARA SERVICIO
Esta toma es para pruebas, no la utilice.
3
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
4
TOMA VIDEO OUT
Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT.
5
TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO
COMPONENTE
Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente.
SPEAKERS
OUT(8 )
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
YP
B
P
R
ONLY FOR
SERVICE
1 2 3
4
5
Español 11
01 Introducción
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
* Este producto no utiliza la función DISC SKIP,SYNC.
* Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que
coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya las pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de
unos 7 metros en línea recta.
* Tamaño de pila: AAA
1
2
3
4
56
7
8
0
9
VOL VOL
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
MO/STDISPLAY
SLEEP
TIMER
ABCD
TUNING
TUNING
HOME
USB REC
REPEAT
TIMER
CD REC
FUNCTION
SOUND DISC SKIP
DISC MENU TITLE MENU
SYNC
RDS PTY RDS DISPLAY
SPEED ON/OFF CLOCK
DVDEQ
Botón DISPLAY, A
Botón TITLE MENU
Botón DISC MENU
Botón REPEAT
Botón POWER
Botón TIMER ON/OFF
Botón MO/ST, B
Botón CD REC SPEED
Botones numéricos (0~9)
Botón TIMER/CLOCK
Botón SLEEP
Botón EQ
Botón SOUND
Botón DVD*
Botón FUNCTION
Botón INFO
Botón TOOLS
Botón TUNING
Botón PLAY
Botón SKIP, RDS PTY*
Botón PAUSE
Botón VOL +
Botón RETURN
Botón USB REC
Botón TUNING
Botón EXIT
Botón CURSOR/INTRO
Botón VOL -
Botón STOP
Botón SKIP
Botón SEARCH,RDS DISPLAY
Botón HOME
Botón SEARCH
Botón D
Botón C
Botón MUTE
Botón SYNC*
12 Español
Conexiones
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.
Conexión de los altavoces
SPEAKERS
OUT(8 )
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
YP
B
P
R
ONLY FOR
SERVICE
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla
del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
Altavoces delanteros
ei
Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted.
Coloque los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos.
! PRECAUCIÓN
No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de
un altavoz.
Al conectar los cables de los altavoces a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
NOTA
Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido
al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión.
Español 13
02 Conexiones
COMPONENT IN
TV
SPEAKERS
OUT (8 )
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
Y
P
B
P
R
VIDEO INPUT
ONLY FOR
SERVICE
Conexión de la salida de vídeo al televisor
Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1: Vídeo componente(Mejor calidad)
Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las
tomas de entrada de vídeo componente del TV.
MÉTODO 2: Vídeo compuesto(Buena calidad)
Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la
toma VIDEO IN del TV.
Conexiones
MÉTODO 2
(suministrado)
MÉTODO 1
( no suministrado)
14 Español
Conexiones
Conexión de componentes externos
Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo.
1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente analógico
externo.
2. Presione el botón F( ) para seleccionar la entrada AUX.
Puede seleccionar AUX pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia.
PHONESAUX IN
5V
500mA
( no suministrado)
Español 15
02 Conexiones
Conecte de la antena de FM
1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.
Conexiones
Antena de FM
(suministrada)
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.
Conexión de los auriculares
1. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal.
NOTA
El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición.
Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin
molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro
o un adaptador apropiado.
El sonido no sale ya por los altavoces.
SPEAKERS
OUT( 8 )
VIDEO OUT
COMPONENT
OUT
Y
P
B
P
R
ONLY FOR
SERVICE
PHONESAUX IN
5V
500mA
16 Español
Configuración
Antes de empezar (Ajuste inicial)
1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en
el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de
configuración inicial.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que
desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
NOTA
Si va a la pantalla anterior, mantenga pulse el
botón A.
Una vez que seleccione el idioma del menú,
puede cambiarlo pulsando el botón PARAR
() del panel superior durante más de 5
segundos sin ningún disco.
Cuando no aparezca la pantalla de
configuración inicial, consulte Configuración
inicial. (Consulte la página 18.)
Ajuste del menú de configuración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de
la versión del firmware.
1
BOTÓN HOME : muestra el menú de inicio.
2
BOTONES INTRO / DIRECCIÓN :
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste.
3
BOTÓN RETURN: vuelve al menú de
configuración anterior
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración.
1. Pulse el botón POWER en modo NO DISC (SIN
DISCO),o Durante la reproducción, pulse dos
veces el botón PARAR.
2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Configuración,
a continuación, pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú
que desee y, a continuación pulse el botón INTRO.
5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción
que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO.
6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de configuración.
Move Select
Initial setting | On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
한국어
Nederlands
Fran
ç
ais
Deutsch
Italiano
2
1
4
3
Function DVD/CD
Settings
Español 17
03 Configuración
Pantalla
Puede configurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan
Se selecciona cuando desee ver el video
16:9 suministrado por el disco DVD sin
las barras negras de las partes superior e
inferior, incluso aunque tenga un televisor con
una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los
extremos derecho e izquierdo de la película).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la pantalla
con una relación de altura / anchura 16:9,
aunque tenga un TV con una pantalla
con una relación de altura / anchura 4:3.
Aparecerán unas barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)
Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV
panorámico.
NOTA
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla
panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de
imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del
tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor.
Señal salida vídeo
En diferentes países se aplica un estándar de TV.
Puede seleccionar entre NTSC o PAL.
NTSC : Puede seleccionar el formato de vídeo NTSC
PAL : Puede seleccionar el formato de vídeo PAL
NOTA
Dependiendo del tipo (NTSC o PAL) de la unidad principal que tiene, la imagen
de visualización de TV puede que sea diferente.
Audio
Ajuste de DRC
(Compresión de margen dinámico
)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Settings
Move Select Return
DRC : 0
Audio Sync : 50 mSec
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Full
6/8
4/8
2/8
Off
Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo)
AUDIO-SYNC
Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio
para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre,
ajuste el tiempo de demora de audio para que
coincida con el vídeo.
Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0
ms y 300 ms. Defínalo con el estado óptimo.
Settings
Move Select Return
Display
Audio
System
Language
Security
Support
TV Aspect 4:3 Pan-Scan
4:3 Letter Box
16:9 Wide
Video Out Signal
Settings
Move Select Return
DRC : 0
Audio Sync : 50 mSec
Display
Audio
System
Language
Security
Support
0 mS
25 mS
50 mS
75 mS
100 mS
125 mS
150 mS
175 mS
18 Español
Configuración
Sistema
Configuración inicial
Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y
el formato de TV.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
Settings
Move Select Return
Audio : ENGLISH
Subtitle : ENGLISH
Display
Audio
System
Language
Security
Support
OSD Language : ENGLISH
Disc Menu
English
Korean
Chinese
Dutch
French
German
Italian
Japanese
Lenguaje
OSD
Seleccione el idioma para la pantalla.
Menú Disco
Selecciona el idioma del menú del disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtítulos
Selecciona el idioma de los subtítulos del
disco.
a Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS
(OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su
país (consulte la página 33).
a No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el
menú de idioma de OSD.
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
Seguridad
La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasificación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Seleccione la red y pulse el botón INTRO.
-
La contraseña se define en "0000" de forma
predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de
4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando
los botones numéricos del mando a distancia.
Si olvida la contraseña
En modo "NO DISC" (SIN DISCO), mantenga
pulsado el botón PARAR () del panel superior
durante 5 segundos o más. Todos los ajustes
volverán a los ajustes originales de fábrica.
Asistencia técnica
Asistencia técnica
Información del producto
Proporciona información de contacto para obtener
asistencia sobre su producto.
Settings
Move Select Return
Parental Rating : Off
Password : Change
Display
Audio
System
Language
Security
Support
Español 19
03 Configuración
Reproducción de discos
1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR .
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
3. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para cerrar la
bandeja del disco.
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el
botón REPRODUCIR, se reanudará la
reproducción desde la última posición.
(Esta función sólo está operativa con DVD.)
Pulse dos veces el botón PARAR durante la
reproducción para desactivar la función de
reanudación (Resume).
Si no se pulsa ningún botón en el producto o en
el mando a distancia durante más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo de reanudación de
parada. Y tras otros 5 minutos en modo de
reanudación de parada, cambiará al modo del
protector de pantalla.
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
No se admite audio DTS.
䡋
aparecerá cuando se pulsa un botón no
válido.
Protector de pantalla de TV/Función de
ahorro de energía
Si se deja el producto en modo de parada
durante más de 5 minutos sin interacción por
parte del usuario, se activa un protector de
pantalla en el TV.
Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla durante más de 20 minutos, se apagará
automáticamente.
Funciones básicas
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/
MP3/WMA
BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Play Mode
1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Pulse los botones #$ para ir a la pista
anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, pulse los botones
▲▼◄► para seleccionar Music (Música) y
pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones  para ir a la
página anterior/siguiente.
2. Pulse el botón PARAR () para detener la
reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
/ 04 Funciones básicas
20 Español
Funciones básicas
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
2. Pulse los botones
◄►
para seleccionar Fotos y,
a continuación, presione el botón INTRO.
3. Pulse los botones
▲▼
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón
INTRO
.
4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto
que desee y, a continuación, presione el botón
INTRO.
El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, pulse el botón
PAUSA ().
Puede ver el archivo anterior/siguiente
pulsando los botones ◄,► durante el modo
de presentación.
2010/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Pages Return
642 X 352
../ PICTURES
Función Girar
G
Mantenga pulsado el botón
VERDE(B) o
AMARILLO(C) durante el modo PAUSA.
Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
Uso de la función de reproducción
Buscar Atrás / Adelante
dBAD
Pulse los botones para la función de
búsqueda.
1 2 3 4
1 2 3 4
NOTA
No se oye ningún sonido en el modo de
búsqueda.
Salto de escenas/canciones
dBAD
Pulse los botones #$.
Cada vez que se pulse el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
Reproducción a cámara lenta
Dd
Pulse el botón PAUSA () y, a continuación, el
botón para reproducción a cámara lenta.
D
1 2 3
d
1 2 3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
Español 21
04 Funciones básicas
Reproducción por fotogramas
dD
Pulse de forma repetida el botón PAUSA.
La imagen avanza por fotograma cada vez que se
pulse el botón durante la reproducción.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, pulse el botón
,
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que pulse el botón ►.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que pulse el botón ◄.
NOTA
Puede utilizar esta función sólo en el DivX.
Uso del menú del disco
d
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
1. Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón DISC MENU del
mando a distancia.
2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar
la selección que desee y pulse el botón INTRO.
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
Uso del menú de título
d
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
1. Durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón TITLE MENU del
mando a distancia.
2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar la
selección que desee y pulse el botón INTRO.
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de configuración
del menú podrían variar y este menú podría no estar
disponible.
22 Español
Funciones básicas
Repetición de reproducción
dBAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repeat Off
1. Durante la reproducción de DVD/DivX,
pulse el botón REPEAT del mando a
distancia.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el modo de repetición que desee y
pulse el botón INTRO.
3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO
para volver a la reproducción normal y, a
continuación, pulse el botón INTRO.
Z
No Título Capítulo A -
D
No
Título
Folder
Todo
Repetición de CD/MP3
1. Durante la reproducción de CD/ MP3, pulse de
forma repetida el botón REPEAT para
seleccionar el modo de repetición que desea.
B
Normal Repetir pista Repetir todo
Aleatoria repetir sección A-B)
A
(Normal Repetir pista Repetir Dir Repetir
todo Aleatoria)
Repetición de reproducción A-B
dB
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
1. Durante la reproducción de DVD o CD, pulse el
botón REPEAT del mando a distancia.
2. Para DVD, pulse los botones ▲▼ para
seleccionar A-. Para CD, pulse de forma
repetida el botón REPEAT hasta que aparezca
en el TV.
3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que
desea iniciar la repetición de la reproducción (A).
4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere
que termine (B) la reproducción repetida.
5. Para volver a la reproducción normal,
Para DVD, pulse el botón REPEAT para
seleccionar REPEAT OFF.
Para CD, pulse el botón REPEAT para
seleccionar
.
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
REPEAT
Español 23
04 Funciones básicas
Visualización de la información del disco
d
D
1. Durante la reproducción, pulse el botón
TOOLS del mando a distancia.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
la opción que desee.
3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio de
la configuración que desee y, a continuación,
pulse el botón INTRO.
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
4. Para que desaparezca la información del disco,
pulse de nuevo el botón TOOLS.
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
Es posible que el menú de he3rramientas difiera
dependiendo de los discos y los archivos.
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Título ( ) : Para acceder al título deseado
cuando hay más de un título en el disco. Por
ejemplo, si hay más de una película en un DVD,
cada película se identificará como un título.
Capítulo ( ) : la mayoría de discos DVD
se graban en capítulos para poder encontrar
rápidamente un capítulo específico.
Tiempo de reproducción ( ) : permite la
reproducción de la película desde el momento
deseado. Debe introducir el momento de inicio
como referencia. La función de búsqueda de
una secuencia concreta no funciona en algunos
discos.
Audio ( ):
hace referencia al idioma de banda sonora
de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio
Subtítulos ( ): se refiere a los idiomas de los
subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el
idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos
de la pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Ángulo ( ): cuando los DVD contienen
múltiples ángulos de una escena concreta,
puede utilizar la función Ángulo.
Selección del idioma del audio
dD
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar AUDIO
(
)
3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el
idioma de audio que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de audio diferente.
Change Select
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Change Select
2/3
KO 1/2
EN 02/02
24 Español
Funciones básicas
Selección del idioma de los subtítulos
dD
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
Subtítulos (
).
3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar
el idioma de los subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se pulsa el botón
se selecciona un idioma de subtítulos
diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición
de vídeo para utilizar correctamente esta función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60
caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas
orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o
chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt
por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo
d
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
1. Pulse el botón TOOLS.
2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la
pantalla Ángulo (
).
3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el
ángulo que desea.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
Español 25
04 Funciones básicas
Modo de sonido
EQ(Ecualizador)
El sistema micro-compacto está equipado con
un ecualizador predefinido que permite elegir el
balance más apropiado entre las frecuencias de
agudos y de graves de acuerdo con el tipo de
música que está escuchando.
Pulse EQ en el mando a distancia.
Cada vez que pulse EQ, el modelo EQ
cambiará como se indica a continuación:
OFFFLAT RANCHA SAMBA CUMBIA
HABANA BOOMBAREGGAE PARTY
POP HIPHOPROCKJAZZ CLASS
STA+EQDYN+SMP3+ VIR+S .
NOTA
Al grabar CD, la función EQ no funciona y el EQ
recupera automáticamente el modo "OFF"
(Desactivado).
Esta función no está disponible durante la
reproducción de un disco DVD.
P BASS
El sistema micro compacto tiene un botón de
potenciador de graves denominada SBS (Super Bass
Sound). Esta función hace que el sonido sea más
potente y más real.
1. Pulse el botón SOUND en el mando a distancia.
Resultado: aparece “P BASS”.
2. Para cancelar esta función, pulse de
nuevo el botón, aparece “P OFF”
durante unos segundos.
NOTA
Al grabar CD, la función Power Bass no funciona
y el Power Bass recupera automáticamente el
modo "OFF" (Desactivado).
EQ
SOUND
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso
para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
1. Prenda el equipo presionando el botón
POWER .
2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y
pulse el botón INTRO.
Resultado: Aparece
"CLOCK"
.
3. Presione el botón
INTRO.
La hora
parpadea
.
Disminuir las horas
:
Aumentar las horas
:
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione
INTRO.
Resultado:
Los minutos parpadean
.
Disminuir los minutos
:
Aumentar los minutos:
5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione INTRO.
Resultado: Aparece" TIME" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
NOTA
Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra
función, pulsando el botón TIMER/CLOCK una vez.
También puede utilizar
#
o
$
en el panel superior en vez
de los botones
o
del paso 3,4.
TIMER
CLOCK
26 Español
Funciones básicas
Audición de la radio
Utilización de los botones del mando a
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Sintonice la emisora que desee.
Sintonización automática 1: pulse el botón
PARAR para seleccionar PRE 01 y, a
continuación, pulse los botones TUNING( )
para seleccionar la emisora predefinida.
Sintonización automática 2: pulse el botón
PARAR para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados el botón
TUNING (
) para buscar automáticamente
las emisoras activas.
Sintonización manual: Pulse el botón PARAR
para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse brevemente el botón TUNING(
)para
aumentar o reducir la frecuencia en
incrementos.
Utilización de los botones del producto
1. Pulse el botón F( ) para seleccionar FM.
2. Seleccione una emisora.
Sintonización automática 1: pulse el botón
PARAR ( ) para seleccionar PRESET y, a
continuación, pulse los botones
# $
para
seleccionar la emisora predefinida.
Sintonización automática 2: pulse el botón
PARAR ( ) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga pulsados los botones
# $
para buscar automáticamente la banda.
Sintonización manual : pulse el botón PARAR
( ) para seleccionar MANUAL y, a continuación,
pulse los botones # $ para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
Cada vez que se pulsa el botón, el sonido
cambia entre STEREO Y MONO.
En un área de recepción pobre,
seleccione MONO para una emisión clara
sin interferencias.
NOTA
Esto sólo se aplica al escuchar una emisora
FM.
eajuste de emisoras
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM.
2. Pulse el botón PARAR( ) en el panel superior
para seleccionar el modo <MANUAL>.
3. Pulse el botón
# $
en el panel superior para
seleccionar <89.10>.
4. Pulse el botón INTRO.
El número parpadea en pantalla.
5. Pulse los botones
# $
para seleccionar el
número de presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
6. Pulse de nuevo el botón INTRO.
Pulse el botón
INTRO
antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
7. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 6.
Para sintonizar una emisora predefinida, pulse
#
$
en el panel superior para seleccionar un canal.
NOTA
También puede utilizar los botones TUNING
( )
del
mando a distancia en vez de los botones
#
o
$
del
paso 3,5,7.
Acerca de la transmisión RDS
Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de
Radio) para recibir las
emisoras FM
El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal
adicional junto con sus señales de programas normales.
Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios
nombres, así como también la información acerca del tipo de
programaque transmiten (deportes, música, etc.).
Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio
RDS, elindicador del RDS se ilumina en la ventana de
visualización.
Descripción de la función RDS
PTY(Program Type) : muestra el tipo de programa que
está siendo transmitido
.
PS NAME (Program Service Name) : indica el nombre de
la emisora con 8 caracteres
.
RT (texto de radio) : descodifica el texto transmitido por
unaemisora (si lo hay) y está compuesto por un máximo
de 64 caracteres.
Español 27
04 Funciones básicas
CT (Hora del reloj) : Descodifica la hora del reloj de control
detiempo real en la frecuencia FM
.
TA(Traffic Announcement) : indica que se está
transmiendo el parte de tráfico
.
NOTA
RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está
transmitiendo la señal RDScorrectamente o si la señal es débil.
Para mostrar las señales RDS
Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la
ventana de visualización.
Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una
estación de FM.
Pulse el botón del modo RDS DISPLAYal escuchar una
emisora FM.Cada vez que pulse el botón, se muestra la
siguiente información
: PS NAME RT CT Frequency
PS
(Program Service)
durante la búsqueda, aparece <PS>,
seguido por los nombres de la emisora.Si
no hay ninguna señal, aparece <NO PS>.
RT(RadioText)
durante la búsqueda, aparece <
RT>, seguido por los mensajes en
texto que envíala emisora. Si no hay
ninguna señal, aparece <NO RT>.
CT (Clock Time)
Descodifica la hora del reloj de control
detiempo real en la frecuencia FM
.
Frequency
frecuencia de la emisora
(servicio no RDS).
Caracteres mostrados en la ventana de visualización
Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan
los siguientes caracteres.
La ventana de visualización no puede diferenciar las
mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas
letras mayúsculas.
La ventana de visualización no puede mostrar
letras con acentos ortográficos. <A>, por
ejemplo,puede corresponder a una <A> con
acento, como <À>, <Á>, <Â>, <Ã>, <Ä> e <Å>.
Indicación PTY(Tipo de programa) y función
PTY-SEARCH
Una de las ventajas del servicio RDS es que puede
localizar un tipo particular de programa de los canales
prefijadosespecificando los códigos PTY.
Para buscar un programa usando los códigos PTY
Antes de comenzar
!
La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las
emisoras prefijadas.
Para detener la búsqueda en cualquier momento
durante el proceso, presione STOP
.
Hay un límite de tiempo para realizar los pasos
que se describen a continuación. Si el ajuste se
cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva
a comenzar por el paso 1.
Al pulsar los botones en el mando a distancia
principal, asegúrese de que ha seleccionado la
emisora de FM utilizando el mando a distancia
principal.
1. Pulse el botón RDS PTY mientras escucha una
emisora de FM.
2. Pulse el botón TUNING
( )
hasta que el
código de PTY que desee aparezca en pantalla.
La pantalla le proporciona los códigos de
PTY que se describen a la derecha.
3. Pulse de nuevo el botón RDS PTY, mientras aún
se encuentra en pantalla el código de PTY
seleccionado en el paso anterior.
La unidad central busca 30 emisoras de FM
predefinidas, se detiene cuando encuentra la
seleccionada y sintoniza dicha emisora.
28 Español
Funciones básicas
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el
sistema automáticamente a una hora específica.
Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la
hora actual sea correcta.
En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las
opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe
iniciar de nuevo.
Si no desea que el sistema se encienda o se apague
automáticamente, debe cancelar el temporizador
presionando el botón TIMER ON/OFF.
Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas.
1. Encienda el sistema presionando el botón
POWER.
2. Pulse el botón TIMER/CLOCK y, a continuación,
pulse los botones ◄ o ► hasta que aparezca
TIME.
3. Pulse el botón INTRO ( ).
Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede
definir el tiempo de encendido del
temporizador.
4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador.
a Pulse el botón ◄ o ►.
b Pulse el botón INTRO ( ).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Pulse el botón ◄ o ►.
d Pulse el botón INTRO ( ) .
Resultado: aparece OFF durante unos segundos,
ahora puede definir el tiempo de
apagado del temporizador.
5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador.
a Pulse el botón ◄ o ►.
b Pulse el botón INTRO ( ).
Resultado: el indicador de minutos parpadea.
c Pulse el botón ◄ o ►.
d Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: aparece VOL XX, donde XX
corresponde al volumen ya definido.
6. Pulse el botón ◄ o ► para ajustar el nivel de
volumen y presione el botón INTRO (
).
Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar.
7. Pulse el botón ◄ o ► para seleccionar la fuente que
desee reproducir cuando se encienda el sistema.
FM (radio) : a Pulse el botón INTRO (
).
b Seleccione una emisora pulsando el
botón ◄ o ►.
DVD/CD : cargue un CD de audio.
USB : conecte el dispositivo USB.
8. Pulse el botón INTRO (
) .
Resultado: aparece CHKREC (Do you want to record?)
(¿Desea grabar?).
9. Pulse el botón INTRO (
) .
Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón ◄ o
► para seleccionar REC Y o REC N, y pulse el botón
INTRO.
1). Si selecciona REC N, cancelará la grabación con
temporizador del sintonizador incluso aunque
haya definido la grabación de temporizador del
sintonizador.
2). Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de
temporización del sintonizador.
a.
Pulse el botón INTRO (
).
Resultado: ON aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de encendido de
temporización del sintonizador.
b.
Pulse el botón INTRO (
) .
Resultado: OFF aparece durante unos segundos,
puede definir el tiempo de apagado de
temporización del sintonizador.
NOTA
El tiempo máximo de grabación con temporizador del
sintonizador es 5 horas.
Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
aparece la palabra ERROR.
Si la hora de encendido y apagado es la misma para la
hora de grabación con temporizador, sólo está
disponible la hora de encendido o apagado y la hora de
grabación no está disponible.
Si no haya disco ni USB, cuando seleccione “DVD/CD, USB”,
cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZADOR).
si se activa el temporizador automático, es posible que la
función DVD/CD o USB requieran la activación de un paso
adicional dependiendo del disco (o dispositivo). Por tanto,
es mejor seleccionar la función de sintonizador en su lugar.
Cancelación del temporizador
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede
detener el temporizador si ya no desea utilizarlo
.
1. Para cancelar el temporizador, pulse TIMER
ON/OFF una vez y deja de aparecer.
Resultado: ya no aparece.
2. Para reanudar el temporizador, pulse de nuevo
TIMER ON/OFF.
Resultado: aparece de nuevo.
Español 29
04 Funciones básicas
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir
a atender a la puerta o a contestar una llamada
telefónica.
1. Pulse la tecla MUTE
:
Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla
.
Para recuperar el sonido, presione de nuevo
MUTE o presione el botón VOL-, +.
Función Display
Puede ver todas las funciones disponibles en
pantalla, ajuste el brillo de la pantalla.
1. Cada vez que pulse el botón DISPLAY del
mando a distancia, el modo de visualización
cambiará como se indica a continuación:
La función Demo
Todas las funciones disponibles en el
sistema aparecen en la pantalla del panel
frontal.
La función Atenuador
Se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
Visualización ACT
Se encienda la pantalla.
Reloj ACT
Aparece el reloj definido.
Connecting
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor
de DVD se apague automáticamente.
1. Pulse el botón
SLEEP:
Resultado: se inicia la reproducción y
aparecen las siguientes indicaciones:
90MIN
2. Pulse el botón SLEEP una o varias veces para
indicar el tiempo que el sistema de continuar
funcionando antes de que se apague:
90MIN
60MIN
45MIN
30MIN
15MIN
SLPOFF
En momento puede:
Comprobar el tiempo restante manteniendo
pulsando
el botón
SLEEP .
Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
3. Para cancelar el temporizador de reposo, pulse el
botón SLEEP hasta que aparezca en pantalla SLPOFF.
DISPLAY
A
SLEEP
30 Español
Función USB
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la
Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes,
películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en
una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta
calidad con sonido de 2.0canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
2. Seleccione el modo USB presionando el botón
F
( )
de la unidad principal.
Puede seleccionar USB pulsando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
3. Pulse los botones ◄► para seleccionar
Vídeos, Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Pulse el botón
AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
Retire el cable USB.
NOTA
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
Función de grabación
B
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
1. Encienda el sistema presionando el botón POWER.
2. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo
USB que desee grabar a la toma USB ( ) de la
unidad principal.
3. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o
conecte la fuente externa en la unidad principal.
CD
Pulse el botón F( ) de la unidad principal para
seleccionar la función de DVD/CD.
Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir el
compartimento del disco.
Inserte un CD y presione el botón ABRIR/CERRAR
para cerrar el compartimento del disco.
Utilice el botón de selección de CD (
#
o
$
) para
seleccionar la canción que desee.
Sintonizador
Pulse el botón F( ) de la unidad principal para
seleccionar la función de FM.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa
Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la
unidad principal.
Pulse de nuevo el botón FUNCTION para seleccionar a
entrada AUX.
Reproduzca una canción desde el dispositivo externo.
4. Pulse el botón USB REC para iniciar la grabación.
CD
Aparece “TRACK RECORDING”
(GRABACIÓN DE PISTA) y se inicia la
grabación del CD.
Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar
la grabación de todas las pistas del disco.Aparece
“FULL CD RECORDING”.
Si graba un disco MP3, el archivo se copia
totalmente en el dispositivo USB.
Aparece “Processed XX%” en el TV. Una vez que
termine la grabación, aparecerá “USB copy done”
Si ya existe este archivo, aparecerá "File Existed"
(YA EXISTE EL ARCHIVO)en el TV y se cancela la
función.
Sintonizador/Fuente externa
Aparece “RECORDING” (GRABANDO).
Funciones Avanzadas
PHONESAUX IN
5V
500mA
Español 31
05 Funciones Avanzadas
5. Para detener la grabación, pulse el botón PARAR
(
) y cree y guarde automáticamente el archivo
como un archivo MP3.
Tras la grabación, se creará en el dispositivo un
directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD
COPY” (MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX
RECORDING”
.
NOTA
No desconecte el cable USB o de CA durante la
grabación ya que puede causar daños en el archivo..
Si ha desconectado el dispositivo USB durante la
grabación, la unidad principal se apagará y es posible
que no pueda borrar el archivo grabado. En este
caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia
de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el
dispositivo USB.
Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá
“NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE).
La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD
están formateados en el sistema de archivos FAT. (No
se admite el sistema de archivos NTFS.)
Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad, la grabación de CD no está operativa.
Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener
mayor duración en algunos dispositivos USB.
Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles
y se desactivan automáticamente.
Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están
disponibles y se desactivan automáticamente.
No puede grabar la radio al buscar o so no hay
frecuencias disponibles en el modo del sintonizador.
Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del
nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo
externo a través del canal AUX y USB puede generar
ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el
nivel de volumen del dispositivo externo.
Velocidad de grabación
1. Cada vez que pulse el botón CD REC SPEED
del mando a distancia, la velocidad de
grabación cambiará como se indica a
continuación:
RECORD SPD x 1RECORD SPD x 3
Mientras se graba el sintonizador o la fuente
externa, no se admite la velocidad de grabación.
Cuando seleccione RECORD SPD x 3, no se
generará la salida del sonido de audio.
32 Español
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el
problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones
no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el
distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el número de región del DVD.
Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero.
• Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto.
La reproducción no se inicia inmediatamente
al pulsar el botón Reproducir/Pausa.
Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por
fotogramas.
Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la
configuración de los parlantes?
• Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia?
• Se han agotado las pilas?
El disco gira pero no se produce
ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y la
imagen tiembla
.
Está encendido el TV?
• Están los cables de vídeo correctamente conectados?
• Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene.
La pantalla de menú de no aparece aunque se
seleccione la función menú .
Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación de
aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3
BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la
portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Información adiciona
Español 33
06 Información adicional
Other Information
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel delantero no
funciona o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga pulsado el botón PARAR
()
de la unidad principal por más de 5 segundos
sin disco (función reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
Se ha olvidado la contraseña del
nivel de calificación.
Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN
DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR
()
del mando a distancia durante más
de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT y todos los ajustes vuelven a sus valores
predeterminados.
Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán
todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle
(Subtítulos). (Consulte la página 18.)
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
Información adicional
34 Español
Información adicional
Especificaciones
General
Peso
1.68 Kg (MM-E320D)
Peso
1.76 Kg (MM-E330D)
Dimensiones
200 (An) x 142( Al) x 207 (Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
55 dB
Sensibilidad útil
12 dB
Distorsión armónica total
0.6 %
Diso(1 Diso)
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min.
CD : 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
Vídeo/Audio Vídeo componente
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Amplificador
Salida del altavoz delantero
10 W/CH (8
Ω
) x2 (MM-E320D)
Salida del altavoz delantero
35 W/CH (8
Ω
) x2 (MM-E330D)
ango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
70dB
Separación de canales
60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)900mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
- Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto.
0-800-555-555
0-88-555-55-55
8-10-800-500-55-500
0-800-61440
Area Contact Center WebSite
Area Contact Center WebSite
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro
Servicio de Atención al Cliente.
Code No. AH68-02458D(Rev 0.0)
Eliminación correcta de este producto
(Equipos de desecho eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes)
Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles
daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y
recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales.
Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las
autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente
segura.
Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales
de deshecho.
Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas
independientes.)
La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con
la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican
que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la
CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la
salud humana o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y
recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local.

Transcripción de documentos

MM-E320D MM-E330D SISTEMA DE DVD MICRO COMPONENTES manual del usuario imagine posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Información de seguridad Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “voltaje peligroso” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA • para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. 2 Español CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como Resultadoado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN • RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Información de seguridad Licencia Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos • No toque el lado de reproducción del disco. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. • No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. ✎ NOTA   No deje que los discos se ensucien. No cargue discos agrietados o arañados. Copyright Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎ NOTA  • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX. • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx. com para obtener información adicional sobre la forma de completar el registro. • DivX Certified® para reproducir vídeo DivX ®. • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con licencia. • Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes de EE.UU.: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274. Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido durante 1 ó 2 horas. © 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Protección de copia • Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de vídeo. La conexión al vídeo puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. • “Este producto incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos.” Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. FUNCTION SOUND DISC SKIP EQ DVD 1 2 DISC MENU TITLE MENU 4 3 5 6 SYNC 8 7 9 VOL VOL 0 RDS PTY RDS DISPLAY REPEAT HOME USB REC TUNING TOOLS INFO EXIT RETURN DISPLAY A CD REC MO/ST TUNING B TIMER SPEED ON/OFF Cable de vídeo Antena de FM Manual del usuario C TIMER D SLEEP CLOCK Mando a distancia / Pilas (tamaño AAA) Español 3 Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2 3 3 2 3 3 3 Advertencias de seguridad Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia 5 5 6 9 9 9 10 11 Precauciones Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel delantero Panel posterior Mando a distancia 12 13 14 15 15 Conexión de los altavoces Conexión de la salida de vídeo al televisor Conexión de componentes externos Conecte de la antena de FM Conexión de los auriculares 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 18 18 Antes de empezar (Ajuste inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato de TV Señal salida vídeo Audio Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AUDIO-SYNC Sistema Configuración inicial Registro de DivX(R) Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Asistencia técnica Información del producto 19 19 20 20 25 25 26 26 28 29 29 29 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Ajuste del reloj Audición de la radio Acerca de la transmisión RDS Función del temporizador Función Mute(Sin sonido) Función Display Función Dormir INTRODUCCIÓN 5 CONEXIONES 12 CONFIGURACIÓN 16 FUNCIONES BÁSICAS 19 4 Español 01 FUNCIONES AVANZADAS Función USB Función de grabación 32 33 34 Solución de problemas lista de códigos de idiomas Especificaciones Introducción 30 30 30 INFORMACIÓN ADICIONAL 32 Introducción Precauciones • Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. Iconos que se utilizarán en el manual Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono Término DVD B CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. A MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. • Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, altavoces). G JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/-RW. • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. D DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW) • Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. ! PRECAUCIÓN • Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. • Deje un espacio de ventilación de alrededor de 15 cm en los laterales y parte posterior del aparato. ✎ NOTA • Ponga las bocinas a una distancia razonable a ambos lados del aparato. Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. • Oriente las bocinas hacia el centro del área de audición. • Las fi guras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto. • Se puede cobrar una tarifa administrativa si: a. el usuario solicita un técnico y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto) b.el usuario lleva el producto a reparar a un centro de servicio y el producto no tiene ningún defecto(es decir, si el usuario no se ha leído este manual del producto). • Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicará a éste el monto de la tarifa administrativa. Español 5 ESPAÑOL d Esto implica una función disponible en discos DVD-Vídeo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Vídeo. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar durante un período de tiempo prolongado. Definición Introducción Tipos y características de los discos Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. Tipos de discos que pueden reproducirse: Tipos de discos Señales Tamaño Tiempo máximo y marca grabadas de disco de reproducción (logotipo) AUDIO + DVD-VIDEO Tipo de disco Código de región Área 1 EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá AUDIO-CD 2 Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia DivX 3 Ta i w á n , C o re a , F i l i p i n a s , Indonesia, Hong Kong 4 México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China AUDIO Aprox. 480 min. (dos caras) 12 cm 74 min. 12 cm - AUDIO + DVD-VÍDEO 12 cm VIDEO Aprox. 240 min. (una cara) VÍDEO ¡No utilice los siguientes tipos de disco! • No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. • Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)>. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media. Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. 6 Español 01 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" y ".MP3". • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 999 pistas por CD. • Es posible reproducir un máximo de 250 carpetas por CD. Discos JPEG en CD-R • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de los archivos JPEG deben estar compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. • CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. • En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW • Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Vídeo DVD, no se podrá reproducir. Introducción Discos CD-R de MP3 DivX (Digital internet video express) DivX es un formato de archivo de vídeo de Microsoft y está basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar datos de audio y vídeo en Internet en tiempo real. MPEG4 se utiliza para codificación de vídeo y MP3 para codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver un vídeo casi con vídeo y audio de calidad de DVD. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de vídeo y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de vídeo admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.11~DivX5.1 V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato Velocidad de bits MP3 80~320 kbps WMA 56~128 kbps AC3 128~384 kbps Frecuencia de muestreo 44,1 khz 44,1/48 khz • Relación de aspecto: este producto admite hasta 720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. • Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. • Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. • Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. • No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) Español 7 Introducción Especificaciones de USB Host - En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB. Especificaciones de USB Host - Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas. • Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o USB 2.0. • Admite dispositivos conectados utilizando el cable USB de tipo A. • Admite dispositivos compatibles con UMS (Dispositivo de almacenamiento en masa USB) V1.0. • Admite el dispositivo cuya unidad conectada esté formateada en el sistema de archivos FAT (FAT, FAT16, FAT32). No compatible • No admite un dispositivo que requiera instalar en el PC un controlador independiente (Windows). • No admite conexión a un concentrador USB. • Un dispositivo USB que esté conectado mediante el alargador USB es posible que no se reconozca. • Un dispositivo USB que requiere una fuente de alimentación independiente debe conectarse con una conexión de alimentación independiente. Limitaciones de funcionamiento •Si el dispositivo conectado tiene varias unidades (o particiones) instaladas, sólo se puede conectar una unidad (o partición). • Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede causar diferencias en la calidad de la imagen, dependiendo del dispositivo. Dispositivos compatibles • Dispositivo de almacenamiento USB,Reproductor MP3,Cámara digital. • HDD extraíble - Se admiten HDD extraíbles equipados con menos de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan HDD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más, dependiendo del dispositivo. - Si el dispositivo conectado no funciona debido a una fuente de alimentación insuficiente, puede utilizar un cable de alimentación independiente para suministrar energía de forma que pueda funcionar correctamente. Puede diferir el conector del cable USB, dependiendo del fabricante del dispositivo USB. • Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB de una ranura y de varias ranuras. 8 Español Formatos compatiblest Formato Imagen fotográfica Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX Extensión del archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI Velocidad de bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4Mbps 4Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX5.1 Píxel 640x480 – – 720x576 – 44.1kHz 44.1kHz 44.1KHz~ 48KHz Música Película Frecuencia de muestreo • No se admite CBI (Control/Bulk/Interrupt). • No se admiten las cámaras digitales que usan protocolo PTP o requieren la instalación de programas adicionales cuando se conectan a un ordenador. • Algunos reproductores MP3, al conectarse a este producto es posible que no funcionen dependiendo del tamaño del sector de su sistema de archivos. • La función USB HOST no es compatible si se conecta un producto que transfiere archivos multimedia mediante el programa específico de su fabricante. • Este producto no es compatible con dispositivos USB que usan MTP (Media Transfer Protocol). • La función USB host de este producto no admite todos los dispositivos USB. 01 Descripción Introducción Panel frontal 6 1 5V 500mA AUX IN 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 PHONES 4 5 PANTALLA DE VENTANA COMPARTIMIENTO DE DISCO COMPACTO USB AUX IN CONECTOR DE TOMA DE AUDÍFONOS BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN Panel delantero 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Botón de encendido Botón USB REC Cambio de función Botón de sintonización descendente/salto ascendente Modo sin tonización o botón parar Botón Reproducir / Pausa Botón de sintonización descendente/salto ascendente Abrir/cerrar cdcambiar disco CD USB REC 1 2 3 4 5 6 7 8 Español 9 Introducción Panel posterior PB Y COMPONENT OUT 5 ONLY FOR SERVICE PR SPEAKERS OUT(8 ) 1 VIDEO OUT 2 3 4 1 CONECTORES DE SALIDA DE ALTAVOCES DE 2.0 CANALES Conecte los altavoces frontal. 2 SÓLO PARA SERVICIO Esta toma es para pruebas, no la utilice. 3 TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. 4 TOMA VIDEO OUT Conecte la entrada de vídeo del televisor (VIDEO IN) a la toma VIDEO OUT. 5 TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE Conecte a estas tomas un televisor con entradas de vídeo componente. 10 Español 01 Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia Botón MUTE FUNCTION Botón POWER SOUND DISC SKIP Botón SOUND Botón DISC MENU EQ DVD 3 1 2 DISC MENU TITLE MENU 4 5 Botón DVD* Botones numéricos (0~9) 6 SYNC 8 7 0 RDS DISPLAY Botón SEARCH Botón SEARCH,RDS DISPLAY Botón PAUSE REPEAT HOME Botón REPEAT Botón HOME Botón TOOLS Botón SYNC* Botón VOL + VOL RDS PTY Botón SKIP Botón SKIP, RDS PTY* Botón STOP Botón PLAY Botón TITLE MENU 9 VOL Botón VOL - Botón FUNCTION Botón EQ USB REC Botón USB REC Botón TUNING TUNING TOOLS INFO Botón INFO Botón CURSOR/INTRO Botón RETURN DISPLAY Botón DISPLAY, A Botón MO/ST, B Botón CD REC SPEED EXIT RETURN A CD REC MO/ST TUNING B TIMER SPEED ON/OFF C TIMER CLOCK Botón TIMER ON/OFF D SLEEP Botón EXIT Botón TUNING Botón D Botón C Botón SLEEP Botón TIMER/CLOCK * Este producto no utiliza la función DISC SKIP,SYNC. * Es posible que este producto no tenga la función RDS dependiendo de la región. Instalación de las pilas en el mando a distancia ✎ NOTA     * Tamaño de pila: AAA Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). Sustituya las pilas al mismo tiempo. No exponga las pilas a calor ni a llamas. El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. Español 11 Conexiones Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. Conexión de los altavoces PB Y COMPONENT OUT ONLY FOR SERVICE PR SPEAKERS OUT(8 ) VIDEO OUT Posición del producto Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor. Selección de la posición de audición La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m Altavoces delanteros ei Coloque estos altavoces frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. ! PRECAUCIÓN  No permita que los niños jueguen con los altavoces o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un altavoz.  Al conectar los cables de los altavoces a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.  Si coloca el altavoz cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el altavoz. Si sucede esto, aleje el altavoz del equipo de televisión. ✎ NOTA 12 Español 02 Conexiones Conexiones Conexión de la salida de vídeo al televisor Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor. PB Y COMPONENT OUT ONLY FOR SERVICE PR SPEAKERS OUT (8 ) VIDEO OUT MÉTODO 1( no suministrado) MÉTODO 2 (suministrado) TV VIDEO INPUT COMPONENT IN MÉTODO 1: Vídeo componente(Mejor calidad) Si el televisor está equipado con entradas de vídeo componente, conecte un cable de vídeo Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (Pr, Pb y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de vídeo componente del TV. MÉTODO 2: Vídeo compuesto(Buena calidad) Conecte el cable de vídeo que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN del TV. Español 13 Conexiones Conexión de componentes externos 5V 500mA AUX IN PHONES ( no suministrado) Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de vídeo. 1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente analógico externo. 2. Presione el botón F( ) para seleccionar la entrada AUX. Puede seleccionar AUX pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia. 14 Español 02 Conexiones Conexiones Conecte de la antena de FM PB Antena de FM (suministrada) Y COMPONENT OUT ONLY FOR SERVICE PR SPEAKERS OUT( 8 ) VIDEO OUT 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎ NOTA  Este producto no recibe emisiones de AM. Conexión de los auriculares Puede conectar auriculares a su microcomponente y así podrá escuchar música o programas de radio sin molestar a otras personas en la habitación. Los auriculares deben tener un conector de 3,5 mm de diámetro o un adaptador apropiado. 5V 500mA AUX IN PHONES 1. Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal. • El sonido no sale ya por los altavoces. ✎ NOTA  El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. Español 15 Configuración Antes de empezar (Ajuste inicial) 1. Pulse el botón POWER cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. Ajuste del menú de configuración El paso de acceso puede diferir dependiendo del menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de la versión del firmware. Initial setting | On-Screen Language Select a language for the on-screen displays. 1 English 한국어 Nederlands Français 2 Deutsch Italiano Move 3 Select 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 1 BOTÓN HOME : muestra el menú de inicio. 2 BOTONES INTRO / DIRECCIÓN : Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste. 3 BOTÓN RETURN: vuelve al menú de configuración anterior 4 BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. ✎ NOTA    Si va a la pantalla anterior, mantenga pulse el botón A. Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo pulsando el botón PARAR () del panel superior durante más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consulte la página 18.) 4 Settings Function DVD/CD 1. Pulse el botón POWER en modo NO DISC (SIN DISCO),o Durante la reproducción, pulse dos veces el botón PARAR. 2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Configuración, a continuación, pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y, a continuación pulse el botón INTRO. 5. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. 6. Pulse el botón EXIT para salir del menú de configuración. 16 Español 03 Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. Formato TV Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla. En diferentes países se aplica un estándar de TV. Puede seleccionar entre NTSC o PAL. • NTSC : Puede seleccionar el formato de vídeo NTSC • PAL : Puede seleccionar el formato de vídeo PAL ✎ NOTA Dependiendo del tipo (NTSC o PAL) de la unidad principal que tiene, la imagen de visualización de TV puede que sea diferente. Settings Audio Display TV Aspect 4:3 Pan-Scan Audio Video Out Signal 4:3 Letter Box System 16:9 Wide Language Security Support Move Select Return • 4:3 Pan-Scan Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. Settings Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). Display DRC Audio Audio Sync 4/8 Language 2/8 • 16:9 Wide (16:9 Panorámico) Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. Off Security Support Move • 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.   Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. Select Return • Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full (Completo) AUDIO-SYNC Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el vídeo. Settings 0 mS Display DRC :0 Audio Audio Sync 25 mS : 50 mSec 50 mS System ✎ NOTA : 0 Full : 506/8 mSec System Language 75 mS Security 100 mS Support 125 mS 150 mS 175 mS Move Select Return • Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 ms y 300 ms. Defínalo con el estado óptimo. Español 17 Configuración Señal salida vídeo Pantalla Configuración Seguridad Sistema Configuración inicial Utilizando la configuración inicial, puede definir el idioma y el formato de TV. La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Clasificación paterna Registro de DivX(R) Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). Idioma Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Seleccione la red y pulse el botón INTRO. - La contraseña se define en "0000" de forma predeterminada. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. Settings Settings Display OSD Language Audio Disc Menu System Audio Language Subtitle English : ENGLISH Korean Display Parental Rating : Off Audio Password : Change Chinese : ENGLISH Dutch : ENGLISH System Security French Support German Language Security Support Italian Japanese Move Lenguaje OSD Select Return Selecciona el idioma del menú del disco. Audio Selecciona el idioma del audio del disco. Subtítulos Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. a Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS (OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introduzca el código del idioma de su país (consulte la página 33). a No es posible seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú de idioma de OSD. ✎ NOTA El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. 18 Select Return Cambiar contraseña Seleccione el idioma para la pantalla. Menú Disco  Move Español Seleccione Cambiar e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Si olvida la contraseña En modo "NO DISC" (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR () del panel superior durante 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Asistencia técnica Asistencia técnica Información del producto Proporciona información de contacto para obtener asistencia sobre su producto. 1. Pulse el botón ABRIR/CERRAR . Reproducción de CD de audio (CD-DA)/ MP3/WMA BA 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 04 3. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para cerrar la bandeja del disco. Track01   1/17 Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el botón REPRODUCIR, se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Pulse dos veces el botón PARAR durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo de reanudación de parada. Y tras otros 5 minutos en modo de reanudación de parada, cambiará al modo del protector de pantalla. Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco.  Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia).  No se admite audio DTS. 䡋 aparecerá válido. Funciones básicas ✎ NOTA  cuando se pulsa un botón no 0:15 / 3:59 Function DVD/CD • Si se deja el producto en modo de parada durante más de 5 minutos sin interacción por parte del usuario, se activa un protector de pantalla en el TV. • Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla durante más de 20 minutos, se apagará automáticamente. Repeat Play Mode 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. • En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Pulse los botones #$ para ir a la pista anterior/siguiente. • En un disco MP3/WMA, pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar Music (Música) y pulse el botón INTRO. - Pulse los botones ▲▼◄► para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. - Pulse los botones  para ir a la página anterior/siguiente. 2. Pulse el botón PARAR () para detener la reproducción. ✎ NOTA  Protector de pantalla de TV/Función de ahorro de energía Configuración / Reproducción de discos 03 Funciones básicas   Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. Español 19 Funciones básicas Reproducción de archivos JPEG Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de un PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. Uso de la función de reproducción Buscar Atrás / Adelante dBAD 1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. 2. Pulse los botones ◄► para seleccionar Fotos y, a continuación, presione el botón INTRO. Pulse los botones para la función de búsqueda. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón INTRO. 4. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón INTRO. • El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. • Para detener la presentación, pulse el botón PAUSA (). • Puede ver el archivo anterior/siguiente pulsando los botones ◄,► durante el modo de presentación. ../ PICTURES JPEG 1 JPEG 2 1➞2➞3➞4 1➞2➞3➞4 ✎ NOTA  No se oye ningún sonido en el modo de búsqueda. Salto de escenas/canciones dBAD Pulse los botones #$. • Cada vez que se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. JPEG 3 Reproducción a cámara lenta 642 X 352 Dd 2010/01/01 Function DVD/CD Pages Return Pulse el botón PAUSA () y, a continuación, el botón  para reproducción a cámara lenta. Función Girar G Mantenga pulsado el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSA. • Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda. • Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha. ✎ NOTA  Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. 20 Español D d 1 ➞2 ➞3 1 ➞2 ➞3 ✎ NOTA   No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. Uso del menú de título Pulse de forma repetida el botón PAUSA. • La imagen avanza por fotograma cada vez que se pulse el botón durante la reproducción. ✎ NOTA  No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. d En DVD que contengan varios títulos, puede ver el título de cada película. 1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón TITLE MENU del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO. ✎ NOTA  Función de salto de 5 minutos D Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Durante la reproducción, pulse el botón ◄,►. • La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que pulse el botón ►. • La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que pulse el botón ◄. ✎ NOTA  Puede utilizar esta función sólo en el DivX. Uso del menú del disco d Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. 1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón DISC MENU del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y pulse el botón INTRO. ✎ NOTA  Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Español 21 Funciones básicas dD 04 Reproducción por fotogramas Funciones básicas Repetición de reproducción Repetición de reproducción A-B dBAD Repetir DVD/DivX Puede repetir el título, el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX. Repeat dB Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD. 1. Durante la reproducción de DVD o CD, pulse el botón REPEAT del mando a distancia. 2. Para DVD, pulse los botones ▲▼ para seleccionar A-. Para CD, pulse de forma repetida el botón REPEAT hasta que aparezca en el TV. Off 3. Pulse el botón INTRO en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A). 4. Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida. 1. Durante la reproducción de DVD/DivX, REPEAT pulse el botón REPEAT del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el modo de repetición que desee y pulse el botón INTRO. 3. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar NO para volver a la reproducción normal y, a continuación, pulse el botón INTRO. Z D No ➞ Título ➞ Capítulo ➞ A No ➞ Título ➞ Folder ➞ Todo Repetición de CD/MP3 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, pulse de forma repetida el botón REPEAT para seleccionar el modo de repetición que desea. B A 22 Normal Repetir pista Repetir todo Aleatoria repetir sección A-B) (Normal Repetir pista Repetir Dir Repetir todo Aleatoria) Español 5. Para volver a la reproducción normal, Para DVD, pulse el botón REPEAT para seleccionar REPEAT OFF. Para CD, pulse el botón REPEAT para seleccionar . ✎ NOTA  La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. 04 d   03/04 001/001 0:00:21 KO 1/2 EN 02/02 1/1 Change Select  D 2/3  KO 1/2 EN 02/02 Change  Select ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título. Capítulo ( ) : la mayoría de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico. Tiempo de reproducción ( ) : permite la reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el momento de inicio como referencia. La función de búsqueda de una secuencia concreta no funciona en algunos discos. Audio ( ): hace referencia al idioma de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio Subtítulos ( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Ángulo ( ): cuando los DVD contienen múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función Ángulo. Selección del idioma del audio dD 1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee. 3. Pulse los botones ◄► para crear el cambio de la configuración que desee y, a continuación, pulse el botón INTRO. - Puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para controlar la misma opción. 4. Para que desaparezca la información del disco, pulse de nuevo el botón TOOLS. 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar AUDIO ) ( 3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el idioma de audio que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de audio diferente. ✎ NOTA   Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. Es posible que el menú de he3rramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)  Título ( ) : Para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por Español 23 Funciones básicas Visualización de la información del disco Funciones básicas Selección del idioma de los subtítulos dD 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ para seleccionar ). Subtítulos ( 3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente.  Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. En el formato de archivo DivX, los idiomas de subtítulos pueden representarse sólo mediante números. Función de captura D • Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de vídeo para utilizar correctamente esta función. • Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo. Raíz Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi • Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). • Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. 24 Español d Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. 1. Pulse el botón TOOLS. 2. Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la pantalla Ángulo ( ). 3. Pulse los botones ◄► o los para seleccionar el ángulo que desea. ✎ NOTA  ✎ NOTA  Función de ángulo La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. 04 Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. EQ(Ecualizador) El sistema micro-compacto está equipado con un ecualizador predefinido que permite elegir el balance más apropiado entre las frecuencias de agudos y de graves de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. 1. Prenda el equipo presionando el botón POWER . 2. Mantenga pulsado el botón TIMER/CLOCK y pulse el botón INTRO. Resultado: Aparece"CLOCK" . TIMER 3. Presione el botón INTRO. La hora Pulse EQ en el mando a distancia. Cada vez que pulse EQ, el modelo EQ cambiará como se indica a continuación: EQ  OFF FLAT RANCHA  SAMBA  CUMBIA  HABANA  BOOMBAREGGAE  PARTY  POP  HIPHOP ROCKJAZZ  CLASS  STA+EQ DYN+SMP3+  VIR+S . CLOCK parpadea.  Disminuir las horas: ◄ Aumentar las horas: ► 4. Cuando aparezca la hora correcta, presione INTRO. Resultado: Los minutos parpadean.  Disminuir los minutos: ◄  Aumentar los minutos: ► 5. Cuando aparezca la minuto correcta, presione INTRO. ✎ NOTA Resultado: Aparece" TIME" en la pantalla. Ahora, está establecida la hora actual.  Al grabar CD, la función EQ no funciona y el EQ recupera automáticamente el modo "OFF" (Desactivado).  Esta función no está disponible durante la reproducción de un disco DVD.  ✎ NOTA   Puede ver la hora, incluso cuando esté utilizando otra función, pulsando el botón TIMER/CLOCK una vez. También puede utilizar # o $ en el panel superior en vez de los botones◄ o ►del paso 3,4. P BASS El sistema micro compacto tiene un botón de potenciador de graves denominada SBS (Super Bass Sound). Esta función hace que el sonido sea más potente y más real. 1. Pulse el botón SOUND en el mando a distancia. SOUND Resultado: aparece “P BASS”. 2. Para cancelar esta función, pulse de nuevo el botón, aparece “P OFF” durante unos segundos. ✎ NOTA  Al grabar CD, la función Power Bass no funciona y el Power Bass recupera automáticamente el modo "OFF" (Desactivado). Español 25 Funciones básicas Ajuste del reloj Modo de sonido Funciones básicas Audición de la radio Utilización de los botones del mando a 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. 2. Sintonice la emisora que desee. • Sintonización automática 1: pulse el botón PARAR para seleccionar PRE 01 y, a continuación, pulse los botones TUNING( ) para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización automática 2: pulse el botón PARAR para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga pulsados el botón ) para buscar automáticamente TUNING ( las emisoras activas. • Sintonización manual: Pulse el botón PARAR para seleccionar MANUAL y, a continuación, )para pulse brevemente el botón TUNING( aumentar o reducir la frecuencia en incrementos. Utilización de los botones del producto 1. Pulse el botón F( ) para seleccionar FM. 2. Seleccione una emisora. • Sintonización automática 1: pulse el botón PARAR (  ) para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse los botones # $ para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización automática 2: pulse el botón PARAR (  ) para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga pulsados los botones # $ para buscar automáticamente la banda. • Sintonización manual : pulse el botón PARAR (  ) para seleccionar MANUAL y, a continuación, pulse los botones # $ para sintonizar en una frecuencia más alta o más baja. Ajuste de Mono/Estéreo Pulse el botón MO/ST. • Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia entre STEREO Y MONO. • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. ✎ NOTA  26 Esto sólo se aplica al escuchar una emisora FM. Español eajuste de emisoras Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar FM. 2. Pulse el botón PARAR(  ) en el panel superior para seleccionar el modo <MANUAL>. 3. Pulse el botón # $ en el panel superior para seleccionar <89.10>. 4. Pulse el botón INTRO. • El número parpadea en pantalla. 5. Pulse los botones # $ para seleccionar el número de presintonía. • Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. 6. Pulse de nuevo el botón INTRO. • Pulse el botón INTRO antes de que desaparezca el número de la pantalla. • El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. 7. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 6. • Para sintonizar una emisora predefinida, pulse # $ en el panel superior para seleccionar un canal. NOTA ✎  También puede utilizar los botones TUNING ( ) del mando a distancia en vez de los botones # o $ del paso 3,5,7. Acerca de la transmisión RDS Uso del sistema RDS (Sistema de Datos de Radio) para recibir las emisoras FM El sistema RDS permite a las emisoras FM enviar una señal adicional junto con sus señales de programas normales. Porejemplo, las emisoras pueden enviar sus propios nombres, así como también la información acerca del tipo de programaque transmiten (deportes, música, etc.). Cuando se sintoniza una emisora FM que provee el servicio RDS, elindicador del RDS se ilumina en la ventana de visualización. Descripción de la función RDS • PTY(Program Type) : muestra el tipo de programa que está siendo transmitido. • PS NAME (Program Service Name) : indica el nombre de la emisora con 8 caracteres. • RT (texto de radio) : descodifica el texto transmitido por unaemisora (si lo hay) y está compuesto por un máximo de 64 caracteres.  RDS puede no funcionar bien si la emisora sintonizada no está transmitiendo la señal RDScorrectamente o si la señal es débil. Para mostrar las señales RDS Las señales RDS que envía la emisora se pueden ver en la ventana de visualización. Presione el botón RDS DISPLAY mientras escucha una estación de FM. • Pulse el botón del modo RDS DISPLAYal escuchar una emisora FM.Cada vez que pulse el botón, se muestra la siguiente información: PS NAME RT CT Frequency PS (Program Service) durante la búsqueda, aparece <PS>, seguido por los nombres de la emisora.Si no hay ninguna señal, aparece <NO PS>. RT(RadioText) durante la búsqueda, aparece < RT>, seguido por los mensajes en texto que envíala emisora. Si no hay ninguna señal, aparece <NO RT>. CT (Clock Time) Frequency Descodifica la hora del reloj de control detiempo real en la frecuencia FM. frecuencia de la emisora (servicio no RDS). Caracteres mostrados en la ventana de visualización Antes de comenzar! Funciones básicas ✎ NOTA Para buscar un programa usando los códigos PTY 04 • CT (Hora del reloj) : Descodifica la hora del reloj de control detiempo real en la frecuencia FM. • TA(Traffic Announcement) : indica que se está transmiendo el parte de tráfico. • La Búsqueda PTYes aplicable solamente a las emisoras prefijadas. • Para detener la búsqueda en cualquier momento durante el proceso, presione STOP. • Hay un límite de tiempo para realizar los pasos que se describen a continuación. Si el ajuste se cancela antes deque termine de realizarlo, vuelva a comenzar por el paso 1. • Al pulsar los botones en el mando a distancia principal, asegúrese de que ha seleccionado la emisora de FM utilizando el mando a distancia principal. 1. Pulse el botón RDS PTY mientras escucha una emisora de FM. 2. Pulse el botón TUNING( ) hasta que el código de PTY que desee aparezca en pantalla. • La pantalla le proporciona los códigos de PTY que se describen a la derecha. 3. Pulse de nuevo el botón RDS PTY, mientras aún se encuentra en pantalla el código de PTY seleccionado en el paso anterior. • La unidad central busca 30 emisoras de FM predefinidas, se detiene cuando encuentra la seleccionada y sintoniza dicha emisora. Cuando la ventana de visualización muestra PS o RT, se usan los siguientes caracteres. • La ventana de visualización no puede diferenciar las mayúsculas de las minúsculas; siempre utilizalas letras mayúsculas. • La ventana de visualización no puede mostrar letras con acentos ortográficos. <A>, por ejemplo,puede corresponder a una <A> con acento, como <À>, <Á>, <Â>, <Ã>, <Ä> e <Å>. Indicación PTY(Tipo de programa) y función PTY-SEARCH Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar un tipo particular de programa de los canales prefijadosespecificando los códigos PTY. Español 27 Funciones básicas Función del temporizador Resultado: aparece CHKREC (Do you want to record?) (¿Desea grabar?). El temporizador le permite encender o apagar el sistema automáticamente a una hora específica.    Antes de ajustar el temporizador, compruebe que la hora actual sea correcta. En cada paso, tiene unos segundos para ajustar las opciones que desee. Si sobrepasa este tiempo, debe iniciar de nuevo. Si no desea que el sistema se encienda o se apague automáticamente, debe cancelar el temporizador presionando el botón TIMER ON/OFF. Ejemplo: desea despertarse con música todas las mañanas. Pulse el botón INTRO ( 9. 2). Si selecciona REC Y, puede definir la grabación de temporización del sintonizador. ). a. Pulse el botón INTRO ( Resultado: ON aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido de temporización del sintonizador. ). b. Pulse el botón INTRO ( Resultado: OFF aparece durante unos segundos, puede definir el tiempo de apagado de temporización del sintonizador. 1. Encienda el sistema presionando el botón POWER. 2. Pulse el botón TIMER/CLOCK y, a continuación, pulse los botones ◄ o ► hasta que aparezca TIME. 3. Pulse el botón INTRO ( ). Resultado: aparece ON durante unos segundos, puede definir el tiempo de encendido del temporizador. 4. Ajuste el tiempo de encendido del temporizador. a b c d Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( ). Resultado: el indicador de minutos parpadea. Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( ). Resultado: aparece OFF durante unos segundos, ahora puede definir el tiempo de apagado del temporizador. 5. Ajuste el tiempo de apagado del temporizador. a b Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( c d Resultado: el indicador de minutos parpadea. Pulse el botón ◄ o ►. Pulse el botón INTRO ( ). 6. Pulse el botón ◄ o ► para ajustar el nivel de volumen y presione el botón INTRO ( ). Resultado: aparece la fuente que se va a seleccionar. 7. Pulse el botón ◄ o ► para seleccionar la fuente que desee reproducir cuando se encienda el sistema.   FM (radio) : a Pulse el botón INTRO ( ). b Seleccione una emisora pulsando el botón ◄ o ►. DVD/CD : cargue un CD de audio. USB : conecte el dispositivo USB. 8. Pulse el botón INTRO ( 28 Español ✎ NOTA      El tiempo máximo de grabación con temporizador del sintonizador es 5 horas. Si las horas de encendido y apagado son las mismas, aparece la palabra ERROR. Si la hora de encendido y apagado es la misma para la hora de grabación con temporizador, sólo está disponible la hora de encendido o apagado y la hora de grabación no está disponible. Si no haya disco ni USB, cuando seleccione “DVD/CD, USB”, cambiará automáticamente a “TUNER” (SINTONIZADOR). si se activa el temporizador automático, es posible que la función DVD/CD o USB requieran la activación de un paso adicional dependiendo del disco (o dispositivo). Por tanto, es mejor seleccionar la función de sintonizador en su lugar. ). Resultado: aparece VOL XX, donde XX corresponde al volumen ya definido.  ). Resultado: REC N aparece, puede pulsar el botón ◄ o ► para seleccionar REC Y o REC N, y pulse el botón INTRO. 1). Si selecciona REC N, cancelará la grabación con temporizador del sintonizador incluso aunque haya definido la grabación de temporizador del sintonizador. ). Cancelación del temporizador Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. 1. Para cancelar el temporizador, pulse TIMER ON/OFF una vez y deja de aparecer. Resultado: ya no aparece. 2. Para reanudar el temporizador, pulse de nuevo TIMER ON/OFF. Resultado: aparece de nuevo. Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. SLEEP 1. Pulse el botón SLEEP:  1. Pulse la tecla MUTE:   Aparece ‘MUTE ’ en la pantalla. Para recuperar el sonido, presione de nuevo MUTE o presione el botón VOL-, +. Resultado: se inicia la reproducción y aparecen las siguientes indicaciones: 90MIN 2. Pulse el botón SLEEP una o varias veces para indicar el tiempo que el sistema de continuar funcionando antes de que se apague: 90MIN  60MIN  45MIN  30MIN  15MIN  SLPOFF En momento puede:  Comprobar el tiempo restante manteniendo pulsando el botón SLEEP .  Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2. Función Display Puede ver todas las funciones disponibles en pantalla, ajuste el brillo de la pantalla. 3. 1. Cada vez que pulse el botón DISPLAY del mando a distancia, el modo de visualización cambiará como se indica a continuación: Para cancelar el temporizador de reposo, pulse el botón SLEEP hasta que aparezca en pantalla SLPOFF. DISPLAY  La función Demo Todas las funciones disponibles en el sistema aparecen en la pantalla del panel frontal.  La función Atenuador Se selecciona la función del atenuador y la pantalla se oscurece.  Visualización ACT Se encienda la pantalla.  Reloj ACT Aparece el reloj definido. A Connecting Español 29 Funciones básicas Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. 04 Función Dormir Función Mute (Sin sonido) Funciones Avanzadas Función de grabación Función USB Reproducción de archivos multimedia utilizando la Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 2.0canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. B Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o sonido de una fuente externa en el dispositivo de almacenamiento USB. 1. Encienda el sistema presionando el botón POWER. 2. Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB que desee grabar a la toma USB ( ) de la unidad principal. 3. Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de radio o conecte la fuente externa en la unidad principal. CD 5V 500mA AUX IN PHONES     1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. Sintonizador 2. Seleccione el modo USB presionando el botón F ( ) de la unidad principal. • Puede seleccionar USB pulsando el botón FUNCTION del mando a distancia.  3. Pulse los botones ◄► para seleccionar Vídeos, Música o Foto. - Seleccione un archivo para reproducirlo.  Extracción segura de USB  Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. • Pulse el botón AMARILLO(C). - Aparecerá en pantalla REMOVE. • Retire el cable USB. ✎ NOTA  Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB. Pulse el botón F( ) de la unidad principal para seleccionar la función de DVD/CD. Pulse el botón ABRIR/CERRAR para abrir el compartimento del disco. Inserte un CD y presione el botón ABRIR/CERRAR para cerrar el compartimento del disco. Utilice el botón de selección de CD ( # o $ ) para seleccionar la canción que desee.  Pulse el botón F( ) de la unidad principal para seleccionar la función de FM. Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar. Fuente externa  Conecte el componente externo/reproductor MP3 a la unidad principal. Pulse de nuevo el botón FUNCTION para seleccionar a entrada AUX. Reproduzca una canción desde el dispositivo externo. 4. Pulse el botón USB REC para iniciar la grabación. CD      Aparece “TRACK RECORDING” (GRABACIÓN DE PISTA) y se inicia la grabación del CD. Mantenga pulsado el botón USB REC para iniciar la grabación de todas las pistas del disco.Aparece “FULL CD RECORDING”. Si graba un disco MP3, el archivo se copia totalmente en el dispositivo USB. Aparece “Processed XX%” en el TV. Una vez que termine la grabación, aparecerá “USB copy done” Si ya existe este archivo, aparecerá "File Existed" (YA EXISTE EL ARCHIVO)en el TV y se cancela la función. Sintonizador/Fuente externa  30 Español Aparece “RECORDING” (GRABANDO). 05 5. Para detener la grabación, pulse el botón PARAR (  ) y cree y guarde automáticamente el archivo como un archivo MP3.  Tras la grabación, se creará en el dispositivo un directorio con el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY” (MP3 CD), “TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING”. ✎ NOTA           1. Cada vez que pulse el botón CD REC SPEED del mando a distancia, la velocidad de grabación cambiará como se indica a continuación: RECORD SPD x 1RECORD SPD x 3  Mientras se graba el sintonizador o la fuente externa, no se admite la velocidad de grabación.  Cuando seleccione RECORD SPD x 3, no se generará la salida del sonido de audio. No desconecte el cable USB o de CA durante la grabación ya que puede causar daños en el archivo.. Si ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación, la unidad principal se apagará y es posible que no pueda borrar el archivo grabado. En este caso, conecte el dispositivo al PC y haga una copia de seguridad de los datos USB en el PC y formatee el dispositivo USB. Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá “NOT ENOUGH MEMORY” (MEMORIA INSUFICIENTE). La grabación es posible si el dispositivo USB o el DD están formateados en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) Cuando utilice la función de búsqueda de alta velocidad, la grabación de CD no está operativa. Algunas veces, el tiempo de grabación puede tener mayor duración en algunos dispositivos USB. Al grabar el CD, las funciones EQ no están disponibles y se desactivan automáticamente. Al grabar el CD, las funciones REPEAT no están disponibles y se desactivan automáticamente. No puede grabar la radio al buscar o so no hay frecuencias disponibles en el modo del sintonizador. Tenga en cuenta que el ajuste demasiado alto del nivel de entrada al grabar música desde un dispositivo externo a través del canal AUX y USB puede generar ruidos en la propia grabación. En este caso, baje el nivel de volumen del dispositivo externo. Español 31 Funciones Avanzadas Velocidad de grabación Información adiciona Solución de problemas Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funcione debidamente. Si el problema que experimente no se encuentra en la lista que se incluye a continuación o si dichas instrucciones no sirven de ayuda, apague e producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia técnica de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. No se inicia la reproducción. •Compruebe el número de región del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. • Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por fotogramas. • Están los altavoces correctamente conectados? Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • Está el disco seriamente dañado? El mando a distancia no funciona. • Funciona el mando a distancia dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • El disco gira pero no se produce ninguna imagen. • Está encendido el TV? • Están los cables de vídeo correctamente conectados? • Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • El idioma de audio y subtítulos no funcionarán si el disco no los contiene. La pantalla de menú de no aparece aunque se seleccione la función menú . • Está utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. • Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. 32 Español 06 Información adicional Other Information Comprobación/Remedio • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel delantero no funciona o se oye un ruido extraño.) • El producto no funciona con normalidad. Se ha olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", mantenga pulsado el botón PARAR () de la unidad principal por más de 5 segundos sin disco (función reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla de la unidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR () del mando a distancia durante más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y pulse el botón POWER. Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de idiomas Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTROS) del menú Disc (Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 18.) Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Tajik Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu Español 33 Información adicional Síntoma Información adicional Especificaciones General Sintonizador de FM Diso(1 Diso) Peso Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) CD : 12 cm (DISCO COMPACTO) Vídeo/Audio Amplificador Vídeo componente 1.68 Kg (MM-E320D) 1.76 Kg (MM-E330D) 200 (An) x 142( Al) x 207 (Pr.) mm +5°C~+35°C 10 % - 75 % 55 dB 12 dB 0.6 % Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg. Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min. Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg. Tiempo máximo de reproducción: 74 min. Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Salida del altavoz delantero 10 W/CH (8 Ω) x2 (MM-E320D) Salida del altavoz delantero 35 W/CH (8 Ω) x2 (MM-E330D) ango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 70dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)900mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. - Para conocer la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta adherida al producto. 34 Español Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Area Contact Center WebSite Area Contact Center 0-800-555-555 0-88-555-55-55 8-10-800-500-55-500 0-800-61440 WebSite Eliminación correcta de las pilas de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida de pilas independientes.) La marca de la pila , manual o embalaje indica que las baterías de este producto no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. Donde se indica, los símbolos químicos Hg, Cd o Pb indican que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la CE 2006/66. Si no se eliminan las pilas de la forma debida, estas sustancias pueden causar daños en la salud humana o en el medio ambiente. Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilización de materiales, separe las pilas y recíclelas a través del sistema gratuito de devolución de pilas local. Eliminación correcta de este producto (Equipos de desecho eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independientes) Esta marca en el producto, accesorios o documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos (cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura doméstica al final de su vide útil. Para evitar posibles daños en el medio ambiente o en la salud debido a residuos incontrolados, sepárelos de otros tipos de residuos y recíclelos de forma responsable para fomentar la reutilización sostenida de recursos materiales. Los usuarios domésticos deben ponerse en contacto con el distribuidor en el que adquirieron el producto o con las autoridades locales para obtener detalles sobre el lugar y la forma de reciclar estos artículos de forma ambientalmente segura. Los usuarios comerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben mezclarse con otros residuos comerciales de deshecho. Code No. AH68-02458D(Rev 0.0)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Samsung MM-E330D Manual de usuario

Categoría
Sistemas de cine en casa
Tipo
Manual de usuario