Transcripción de documentos
MX-C630D
MX-C730D
SISTEMA PERSONAL DE MINI
COMPONENTES
manual del usuario
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual deinstrucciones antes de
conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
1
2010-3-26
10:57:50
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “tensión
peligrosa” dentro del producto y
representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
Este símbolo indica que se
incluyen instrucciones
importantes con el producto.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR
LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
CLASS 1
KLASSE 1
LUOKAN 1
KLASS 1
PRODUCTO
LASER PRODUCT
LASER PRODUKT
LASER LAITE
LASER APPARAT
LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
• No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el
aparato.
• El enchufe de corriente se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe estar a mano
en todo momento.
• Este aparato debe conectarse siempre a una
toma de CA con conexión de toma de tierra.
• Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente
debe estar accesible y operativo.
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
• RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR
E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de video
Antena de FM
Antena de AM(Opción)
Manual del usuario
Mando a distancia
• Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.
2
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
2
2010-3-26
10:57:50
Información de seguridad
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
• No toque el lado de reproducción del disco.
• Sujete el disco por sus bordes de forma que no
deje huellas en su superficie.
• No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
• No los exponga a la luz directa del sol.
• Guárdelos en un área ventilada
fresca.
• Guárdelos en una funda de
protección limpia. Guárdelos
verticalmente.
✎✎NOTA
``
``
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de
discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un
detergente suave diluido en agua y límpielo con un
paño suave.
• Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
Licencia
• INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX® es
un formato de video digital creado por DivX,
Inc. Este aparato es un dispositivo oficial
DivX Certified que reproduce video DivX. Visite www.divx.
com para obtener más información y herramientas de
software para convertir sus archivos en video DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo DivX® Certified® debe registrarse para poder
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para
generar el código de registro, localice la sección DivX
VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a
vod.divx.com con este código para completar el proceso
de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
• “Pat. 7,295,673; 7,460,688; 7,519,274”
DivX Certified® to play DivX ® video
Copyright
© 2010 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.
Protección de copia
• Muchos
discos DVD están codificados con la
protección de copia. Por esta razón, debe conectar
sólo el producto directamente al TV, no a un
aparato de video. La conexión al VCR puede causar
la distorsión de la imagen proveniente de discos
DVD con protección de copia.
• Este producto incorpora tecnología de protección
de copia, protegida por patentes estadounidenses y
otros derechos de propiedad intelectual. La
utilización de esta tecnología de protección de
derechos de reproducción deberá estar autorizada
por Macrovision y está limitada al hogar y a otros
usos de visualización limitados a menos que
Macrovision lo autorice explícitamente. La ingeniería
inversa o desensamblaje están prohibidos.
✎✎NOTA
``
Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación
dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido por 1 ó 2 horas.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
3
3
2010-3-26
10:57:51
Índice
Información de
seguridad
2
2
3
3
3
3
Advertencias de seguridad
Accesorios
Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos
Licencia
Copyright
Protección de copia
Introducción
5
5
6
9
9
10
11
Precauciones
Iconos que se utilizarán en el manual
tipos y características de los discos
descripción
Panel Frontal
Vista del panel posterior
mando a distancia
Conexiones
12
12
13
14
15
15
Conexión de las bocinas
Conexión de cables LED
Conexión de la salida de video al televisor
Conexión a una fuente externa
Conexión de la antena de FM
Conexión de la antena de AM(opción)
Configuración
16
16
17
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
18
18
Antes de empezar (Ajuste inicial)
Ajuste del menú de configuración
Pantalla
Formato de TV
Audio
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
AV-SYNC
Sistema
Configuración inicial
Registro de DivX(R)
Idioma
Seguridad
Clasificación paterna
Cambiar contraseña
Asistencia técnica
Información del producto
Funciones básicas
19
19
20
20
25
26
27
27
28
28
29
29
29
Reproducción de discos
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
Reproducción de archivos JPEG
Uso de la función de reproducción
Modo de sonido
Audición de la radio
Ajuste del reloj
Función del temporizador
Función Dormir
Función de Silencio
Función de Display
Conexión de audífonos
Conexión del micrófono
2
5
12
16
19
4
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
4
2010-3-26
10:57:51
01
30
30
Función USB
Ripeo de CD
Información adicional
32
34
Solución de problemas
Especificaciones
32
Introducción
34
Precauciones
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono
Término
Definición
DVD
Esto implica una función
disponible en discos
DVD-Video o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Video.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos
CD-R/-RW.
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW,
CD-R/-RW)
D
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el
que la función no está
operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
✎
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página
que ayudan a utilizar cada
función.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
5
SPANISH
• Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla
con los requisitos indicados en la pegatina de
identificación de la parte posterior del producto.
• Instale el producto horizontalmente, sobre una base
adecuada (mueble), con espacio suficiente a su
alrededor para ventilación (7,5~10 cm).
• No coloque el producto sobre amplificadores o
cualquier otro equipo que pueda generar calor.
Asegúrese de que los orificios de ventilación no
queden tapados.
• No apile nada sobre el producto.
• Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el
orificio de inserción de disco esté vacío.
• Para desconectar completamente el producto de la
toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de
corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar por
un período de tiempo prolongado.
• Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de
la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a
rayos podrían dañar el producto.
• No exponga el producto a la luz directa del sol ni a
otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y
provocar una avería en el producto.
• Proteja el producto de la humedad y de un calor
excesivo o de equipos que generen fuertes campos
magnéticos o eléctricos (es decir, Bocinas).
• Desconecte el cable de alimentación de la fuente de
CA si el producto no funciona correctamente.
• El producto no ha sido creado para uso industrial.
Este producto es sólo para uso personal.
• Es posible que se produzca condensación en el
producto o en el disco en situaciones de temperaturas
bajas. Si tiene que transportar el producto durante el
invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de
usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la
temperatura de la sala.
• Las pilas utilizadas en este producto contienen
productos químicos que son peligrosos para el medio
ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
Introducción
Funciones Avanzadas
5
2010-3-26
10:57:52
Introducción
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
Tipo de
disco
Código
de región
DVD-VIDEO
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos
Tamaño
Señales
Tiempo máximo
y marca
de
grabadas
de reproducción
(logotipo)
disco
12 cm
Área
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Canadá
2
Europa, Japón, Oriente Próximo,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
México, Sudamérica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífico, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
VIDEO
DVD-VIDEO
8 cm
AUDIO
CD DE AUDIO
AUDIO
+
DivX
VIDEO
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
Aprox. 80 min.
(una cara)
Aprox. 160 min.
(dos caras)
12 cm
74 min.
8 cm
20 min.
12 cm
-
8 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
• No deben utilizarse en este producto discos LD,
CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
• Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje “Wrong Region. Please check Disc.
(Región errónea. Compruebe el disco.)”.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM).
Discos CD-R
• Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
• Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
• Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
• Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión
pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
6
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
6
2010-3-26
10:57:52
DivX (Digital internet video express)
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en
formato ISO 9660 o Joliet.
• Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni
caracteres especiales (. / = +).
• Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps.
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".
mp3" y ".MP3".
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
• Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción
tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
• En archivos codificados con un formato de velocidad de bits
variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una
velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es
posible que se salte el sonido durante la reproducción.
• Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD.
• Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
• Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg".
• Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la
reproducción y no podrá reproducir todos los archivos
grabados.
• Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG
en formato ISO 9660 o Joliet.
• Los nombres de los archivos JPEG deben estar compuestos
de 8 caracteres o menos y no pueden contener espacios ni
caracteres especiales (. / = +).
• Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se
hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser
reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
• En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999
imágenes.
• CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los
archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
• En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes
Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más
tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto.
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
• No se admiten las actualizaciones de software para
formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600
píxeles, etc.)
• Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se podrá
reproducir.
DivX es un formato de archivo de video de Microsoft y
está basado en tecnología de compresión MPEG4 para
proporcionar datos de audio y video en Internet en
tiempo real.
MPEG4 se utiliza para codificación de video y MP3
para codificación de audio de forma que los usuarios
puedan ver un video casi con video y audio de calidad
de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de video y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de video admitidos
Formato
AVI
WMV
Versiones admitidas
DivX3.11~DivX5.1, XviD
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato
Velocidad de bits
MP3
80~320kbps
WMA
56~128kbps
AC3
128~384kbps
Frecuencia de
muestreo
44.1khz
44.1/48khz
• Relación de aspecto: Aunque la resolución
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este
producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
• Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
• Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
• Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
7
Introducción
Discos CD-R de MP3
01
Introducción
7
2010-3-26
10:57:53
Introducción
Especificaciones de USB Host
Especificaciones de USB Host
• Admite dispositivos compatibles con USB 1.1 o USB 2.0.
• Admite dispositivos conectados utilizando el cable
USB de tipo A.
• Admite dispositivos compatibles con UMS (Dispositivo
de almacenamiento en masa USB) V1.0.
• Admite el dispositivo cuya unidad conectada esté
formateada en el sistema de archivos FAT (FAT,
FAT16, FAT32).
No compatible
• No admite un dispositivo que requiera instalar en la
PC un controlador independiente (Windows).
• No admite conexión a un concentrador USB.
• Un dispositivo USB que esté conectado mediante el
alargador USB es posible que no se reconozca.
• Un dispositivo USB que requiere una fuente de
alimentación independiente debe conectarse al
producto con una conexión de alimentación
independiente.
Limitaciones de funcionamiento
• Si el dispositivo conectado tiene varias unidades (o
particiones) instaladas, sólo se puede conectar una
unidad (o partición).
• Un dispositivo que solo admite USB 1.1 puede causar
diferencias en la calidad de la imagen, dependiendo
del dispositivo.
Dispositivos USB que se pueden utilizar
con el producto
• Dispositivo de almacenamiento USB, reproductor
MP3, cámara digital,
• DD extraíbles
- Se admiten DD extraíbles equipados con menos
de 160 Gbytes. Es posible que no se reconozcan
DD extraíbles equipados con 160 Gbytes o más,
dependiendo del dispositivo.
- Si el dispositivo conectado no funciona debido a
una fuente de alimentación insuficiente, puede
utilizar un cable de alimentación independiente
para suministrar energía de forma que pueda
funcionar correctamente. Puede diferir el conector
del cable USB, dependiendo del fabricante del
dispositivo USB.
8
• Lector de tarjetas USB: Un lector de tarjeta USB
de una ranura y un lector de tarjetas USB de
varias ranuras.
- Dependiendo del fabricante, es posible que no
se admita el lector de tarjetas USB.
- Si instala múltiples dispositivos de memoria en
un lector de varias tarjetas, es posible que
experimente problemas.
Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Nombre de
archivo
JPG
MP3
WMA
WMV
DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3
.WMA
.WMV
.AVI
Velocidad
en bits
–
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps
4Mbps
Versión
–
–
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1,
XviD
Píxel
640x480
–
–
720x480
Frecuencia
de
muestreo
–
44.1kHz
44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
Música
Video
• No se admite CBI (Control/Volcado/Interrupción).
• No son compatibles las cámaras digitales que utilizan
el protocolo PTP o que requieren la instalación de un
programa adicional al conectarse a una PC.
• No son compatibles dispositivos que utilicen el
sistema de archivos NTFS. (El sistema sólo admite el
sistema de archivos FAT y no reproducirá un video
con un tamaño superior a 1 GB en modo USB.)
• Algunos reproductores MP3, al conectarse a este
producto es posible que no funcionen dependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
• La función USB HOST no es compatible si se
conecta un producto que transfiere archivos
multimedia mediante el programa específico de su
fabricante.
• No funciona con dispositivos MTP (Media Transfer
Protocol) compatibles con Janus.
• La función USB host de este producto no admite
todos los dispositivos USB.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
8
2010-3-26
10:57:53
01
Introducción
Introducción
Descripción
Panel frontal
22
21
1
20
2
19
3
18
4
17
16
5
15
14
6
7
13
12
8
11
10
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Botón Espera/Encendido
Botón CD
Botón REC TO USB
Mando de volumen
Botón Buscar/Sintonizar
Botón PARAR
Botón de selección de disc (1, 2, 3, 4, 5)
Botón ABRIR/CERRAR
Puerta de CD
Botón DISC CHANGE
Toma USB
Botón DELETE
Botón REPRODUCIR/PAUSA
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Toma MIC
Toma PHONES
Toma AUX IN
Botón Buscar/Sintonizar
Botón GIGA SOUND
Botón USB
Botón AUX
Botón TUNER
Pantalla
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
9
9
2010-3-26
10:57:54
Introducción
Vista del panel posterior
1
2
3
4
5
1
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
2
TERMINAL DE ANTENA AM (opción)
Conecte la antena de AM (opción).
3
Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE
COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes en estas clavijas.
4
Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video TV (VIDEO IN) al conector VIDEO
OUT.
5
CONECTORES DE SALIDA DE BocinaS DE
2.0 CANALES
Conecte las bocinas frontal.
10
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
10
2010-3-26
10:57:55
01
Introducción
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
Tecla FUNCTION
Tecla POWER
Tecla MO/ST, B
Tecla TUNING MODE, A
Tecla TIMER/CLOCK
Tecla DISC SKIP
Tecla DSP/EQ, C
Tecla GIGA, D
Tecla TIMER ON/OFF
Tecla TITLE MENU
Tecla SLEEP
Tecla Number(0~9)
Tecla DISC MENU
Tecla REPEAT
Tecla MIC VOL +, Tecla RECORDING SPEED
Tecla DISPLAY
Tecla VOLUME +
Tecla PAUSE
Tecla SKIP, RDS DISPLAY *
Tecla PLAY button
Tecla SEARCH
Tecla TUNING
Tecla RETURN
Tecla VOLUME -
Tecla TAPE REC *
Tecla SKIP, RDS PTY *
Tecla STOP
Tecla SEARCH
Tecla MENU
Tecla CURSOR/ENTER
Tecla EXIT
Tecla TUNING
Tecla MUTE
Tecla TOOLS
Tecla INFO
* Este producto no utiliza la función RDS PTY y RDS DISPLAY impresa en el botón []anterior.
* Este producto no utiliza la función TAPE REC.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
* Tamaño de pila: AAA
✎✎NOTA
`` Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que
coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
`` Sustituya ambas pilas al mismo tiempo.
`` No exponga las pilas a calor ni a llamas.
`` El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de
unos 7 metros en línea recta.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
11
11
2010-3-26
10:57:56
Conexiones
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese
de apagar y desconectar el cable de alimentación.
Conexión de las bocinas
※ Utilice la abrazadera del cable del panel posterior para
que nos cables Bocinas no queden sueltos.
1. Coloque los cables Bocinas en la abrazadera
de cable del panel posterior.
Speaker (L)
Speaker (R)
2. Presione sobre la tapa de la abrazadera de los
cables para mostrar el orificio.
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del
soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia al televisor
de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla
del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
Bocinas
delanteros
ei
Coloque estos Bocinas frente a la
posición de audición, con el
interior (aproximadamente 45°)
hacia usted.
Coloque las bocinas de forma
que sus potenciadores de
agudos se encuentren a la misma
altura de sus oídos.
Panel posterior
abrazadera de
cable
3. Tuerza la abrazadera de cables e introdúzcala
en el orificio para apretarla.
!!PRECAUCIÓN
``
``
No permita que los niños jueguen con las bocinas
o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la
caída de un Bocina.
Al conectar los cables de las bocinas a los
mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea
correcta.
✎✎NOTA
``
Si coloca la bocina cerca del equipo de televisión,
es posible que se distorsione el color de la
pantalla debido al campo magnético generado
por la bocina. Si sucede esto, aleje la bocina del
equipo de televisión.
12
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
12
2010-3-26
10:57:59
02
Conexiones
Conexiones
Conexión de la salida de video al televisor
Elija uno de los dos métodos de conexión del vídeo.
COMPONENT IN
MÉTODO 1
(no suministrado)
MÉTODO 2
(suministrada)
TV
VIDEO INPUT
MÉTODO 1: Vídeo de componentes (Mejor calidad)
Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente
(no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (SALIDA COMPONENTE) (Pr, Pb y Y) de la parte
posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.
MÉTODO 2: Vídeo Compuesto (Buena calidad)
conecte el cable de vídeo suministrado de la clavija ViDEo oUT en la parte trasera de la unidad principal a la
clavija ViDEo iN de su televisor.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
13
13
2010-3-26
10:57:59
Conexiones
Conexión a una fuente externa
Cable de
Audio(No
suministrado)
AUX : Conexión de un componente externo / reproductor MP3
Componentes como un reproductor de MP3.
1. Conecte AUX IN en el panel frontal del MINI COMPACTO a la salida de audio del componente externo/
reproductor MP3.
2. Presione el botón AUX para seleccionar la entrada AUX.
Puede seleccionar AUX presionando el botón FUNCTION del mando a distancia
14
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
14
2010-3-26
10:58:01
02
Conexiones
Conexiones
Conexión de la antena de FM
Antena de FM (suministrada)
1. Conecte la antena FM suministrada al terminal FM.
2. Mueva ligeramente el cable de la antena hasta que encuentre una ubicación donde la recepción sea
buena, luego fíjela a una pared u otra superficie rígida.
Conexión de la antena de AM(opción)
AM
Antena de AM (opción)
1. Enchufe el conector de la antena de AM que se suministra en el terminal de AM de la parte posterior del
sistema.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
15
15
2010-3-26
10:58:02
Configuración
Antes de empezar (Ajuste inicial)
1. Presione el botón POWER (ENC/APAG)
cuando se enchufe en el TV por primera vez.
Aparecerá la pantalla de configuración inicial.
Ajuste del menú de configuración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de
la versión del firmware.
Initial setting > On-Screen Language
Select a language for the on-screen displays.
English
1
Korean
2
Dutch
French
3
German
Italian
Move
Select
4
Return
2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el
idioma que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
3. Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar
el botón Start (Inicio).
4. Presione los botones ▲▼ para el formato de TV
que desee y, a continuación, presione el botón
ENTER (INTRO).
5. Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar
la Setting.
1
BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú
de configuración anterior.
3
BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN:
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste.
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración.
✎✎NOTA
``
``
``
Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN
(VOLVER).
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del
mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún
disco.
Cuando no aparece la pantalla de configuración inicial,
consulte Configuración inicial. (Consute la página 30.)
Setup
Function
DVD/CD
1. Presione el botón POWER (ENC/APAG).
2. Presione los botones _+ para seleccionar
Setup (Configuración), a continuación, presione
el botón ENTER (INTRO).
3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el
menú que desee y, a continuación presione el
botón ENTER (INTRO).
4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación presione
el botón ENTER (INTRO).
5. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la
opción que desee y presione el botón ENTER
(INTRO).
6. Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del
menú de configuración.
16
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
16
2010-3-26
10:58:03
03
Configuración
Settings
Audio
System
TV Aspect
: WIDE
Pantalla
Audio
Language
PuedeSecurity
configurar diversas opciones de pantalla
como Suppor
formato de TV.
Formato de TV
Move
Select
Return
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
Configuración
Display
Ajuste de DRC (Compresión de
margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Settings
Display
TV Aspect
4:3 Pan-Scan
Audio
4:3 Letter Box
System
WIDE
Language
Security
Support
Settings
Display
DRC
Audio
AV SYNC
: 0 Full
: 506/8
mSec
System
4/8
Language
2/8
Off
Security
Support
Move
Select
Return
Move
• 4:3 Pan-Scan
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relación de
pantalla 4:3 (se cortarán los extremos
derecho e izquierdo de la película).
• 4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relación de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV con
una pantalla con una relación de altura
/ anchura 4:3. Aparecerán unas barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
• 16:9 Wide (16:9 Panorámico)
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panorámico.
Select
Return
• Puede seleccionar off (no), 2/8, 4/8, 6/8, Full
(Completo).
AV-SYNC
Es posible que no coincida el video con la
sincronización de audio con el TV digital. Si esto
ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para
que coincida con el video.
Settings
Display
DRC
Audio
AV SYNC
: 0 0 mSec
mSec
: 5025
mSec
50 mSec
System
Language
75 mSec
Security
100 mSec
Support
125 mSec
150 mSec
175 mSec
Move
Select
Return
• Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
✎✎NOTA
``
``
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en
pantalla panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios
formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente
dependiendo del software, del tipo de televisor y del
ajuste de la relación de aspecto del televisor.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
17
17
2010-3-26
10:58:04
Configuración
Sistema
Configuración inicial
Al utilizar Initial Setting (Configuración inicial), puede
definir el idioma, el formato de TV y ASC (calibración
automática de sonido).
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R)
VOD para comprar y reproducir contenido VOD
DivX(R).
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasificación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el
botón ENTER.
- La contraseña se define en "7890" por omisión.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Settings
Display
OSD Language
Audio
Disc Menu
System
Audio
Language
Subtitle
ENGLISH
: ENGLISH
KOREAN
Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la
contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno
utilizando los botones numéricos del mando a
distancia.
DUTCH
: ENGLISH
FRENCH
: ENGLISH
Security
GERMAN
Support
ITALIAN
POLISH
PORTUGUESE
n
n
Seguridad
Move
OSD Language
(Lenguaje OSD)
Disc Menu
(MenúSettings
Disco)
Display
Audio
Audio
System
Subtitle
Language
Security
(Subtítulos)
Support
Select
Seleccione el idioma para la
pantalla.
Selecciona el idioma del menú del
disco.
Selecciona
el idioma
ENGLISHdel audio del
OSD Language : ENGLISH
KOREAN
Disc Menu
: ENGLISH
disco.
DUTCH
Audio
: ENGLISH
Selecciona
el idioma
FRENCH de los
Subtitle
GERMAN
subtítulos del disco.
ITALIAN
POLISH
aaPara seleccionar otro idioma, seleccione
PORTUGUESE OTHERS
(OTRO) en Disc Menu (Menú
Disco),
Audio
y Subtitle
Move
Select
Return
(Subtítulos) e introduzca el código del país. (Consulte
la página 33.)
aaNo puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú
OSD Language (Lenguaje OSD).
✎✎NOTA
``
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
18
Settings
Return
Display
Parental
: Off
Audio
Password
: Change
System
Language
Security
Support
Move
Select
Return
Si olvida la contraseña
En el modo de "NO DISC", mantenga
presionado el botón STOP (PARAR) (@) del
mando a distancia por 5 segundos o más.
Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Proporciona la información del producto como el
código del modelo, la versión de software, etc.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
18
2010-3-26
10:58:07
03
Funciones básicas
BA
/
Track01
✎✎
Para seleccionar un disco específico, presione el botón DISC
SKIP del mando a distancia hasta que parpadee el indicador
de disco que necesite.
Resultado: se selecciona cada disco.
o bien
Presione el botón Disc 1, Disc 2, Disc 3, Disc 4 o
Disc 5 de la unidad principal para seleccionar un
disco específico con el compartimento de discos
compactos cerrado.
✎✎NOTA
``
Si no se carga el disco seleccionado, el siguiente
disco se reproducirá automáticamente.
1/17
Funciones básicas
Selección de un disco en el
cambiador de discos
04
1. P
resione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^).
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
3. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco.
NOTA
`` Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a presionar
el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la
reproducción desde la última posición. (Esta
función sólo está operativa con DVD.)
Presione dos veces el botón STOP (PARAR)
durante la reproducción para desactivar la función
de reanudación (Resume).
`` Si no se presiona ningún botón en el producto o
en el mando a distancia por más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
`` Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
`` Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
`` DTS Audio no se admite.
a aparecerá cuando se presiona un botón
no válido.
Configuración
Reproducción de CD de audio
(CD-DA)/MP3/WMA
Reproducción de discos
0:15 / 3:59
Function DVD/CD
Repeat Play Mode
1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
• En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Presione los botones [] para ir a la
pista anterior/siguiente.
• En un disco MP3/WMA, presione los
botones _+ para seleccionar Music
(Música) y presione el botón ENTER (INTRO).
- Presione los botones $%_+ para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
- Presione los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
2. Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener
la reproducción.
✎✎NOTA
``
``
``
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
Protector de pantalla de TV/
Función de ahorro de energía
• Si se deja el producto en modo Stop (Parada) por
más de 5 minutos sin interacción por parte del
usuario, se activa un protector de pantalla en el TV.
• Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla por más de 30 minutos, la unidad se
apagará automáticamente (Función de apagado
automático).
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
19
19
2010-3-26
10:58:07
Funciones básicas
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
2. Presione los botones _+ para seleccionar
Photo (Foto) y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
3. Presione los botones $% para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la
foto que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
• El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
• Para detener la presentación, presione el
botón PAUSE (PAUSA) (#).
• Puede ver el archivo anterior/siguiente
presionando los botones ◄,► durante el
modo de presentación.
../ PICTURES
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Uso de la función de reproducción
Buscar Atrás / Adelante
BDA
Presione los botones () para la función de
búsqueda.
( 1 ➞ ( 2 ➞ ( 3 ➞ ( 4
)
1➞)2➞)3➞)4
✎✎NOTA
``
No se oirá nada durante la reproducción rápida
de DVD/MP3/DivX/CD.
Salto de escenas/canciones
BAD
Presione los botones [] .
• Cada vez que se presione el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
• No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
642 X 352
2010/01/01
Function DVD/CD
Pages
Return
Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a
continuación, el botón )para reproducción a
cámara lenta.
Función Girar
G
Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C)
durante el modo PAUSE (PAUSA).
• Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
• Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
*1 ➞*2 ➞*3
✎✎NOTA
``
``
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
✎✎NOTA
``
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
20
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
20
2010-3-26
10:58:08
04
Uso del menú de título
D
Durante la reproducción, presione el botón _,+.
• La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que presione el botón +.
• La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que presione el botón _.
✎✎NOTA
``
Puede utilizar esta función sólo en el DivX.
Uso del menú del disco
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
Funciones básicas
Función de salto de 5 minutos
1. Durante la reproducción, mantenga presionado
el botón TITLE MENU del mando a distancia.
2. Presione los botones $%_+ para realizar la
selección que desee y presione el botón
ENTER (INTRO).
✎✎NOTA
``
Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
1. Durante la reproducción, mantenga presionado
el botón DISC MENU del mando a distancia.
2. Presione los botones $%_+ para realizar la
selección que desee y presione el botón
ENTER (INTRO).
✎✎NOTA
``
Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
21
21
2010-3-26
10:58:08
Funciones básicas
Repetición de reproducción
Repetición de reproducción A-B
BAD
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repeat
B
1. Durante la reproducción de DVD o CD,
mantenga presionado el botón REPEAT del
mando a distancia.
2. En DVD, presione los botones $% para
seleccionar A-.
En CD, mantenga presionado de forma repetida
el botón REPEAT hasta que aparezca
.
OFF
3. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
en el que desea iniciar la repetición de la
reproducción (A).
1. Durante la reproducción de DVD/DivX, presione
el botón REPEAT
del mando a distancia.
2. Presione los botones $% para seleccionar el
modo de repetición que desee y presione el
botón ENTER (INTRO).
3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar
OFF (NO) para volver a la reproducción normal
y, a continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
Z
OFF ➞ TITLE ➞ CHAP (Chapter) ➞ A -
D
OFF ➞ TRACK ➞ DIR (Directory) ➞
DISC
4. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
donde quiere que termine (B) la reproducción
repetida.
5. Para volver a reproducción normal:
En DVD, mantenga presionado el botón REPEAT
para seleccionar REPEAT OFF.
En CD, mantenga presionado el botón REPEAT
para seleccionar .
✎✎NOTA
``
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
Repetición de CD/MP3
1. Durante la reproducción de CD/ MP3, presione
de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR)
para seleccionar el modo de repetición que
desea.
B
A
22
;
;
;
;
(Normal ; Repetir pista ; Repetir todo ;
Aleatoria ; Repetir sección A-B)
;
;
; ;
(Normal ; Repetir pista;
Repetir Dir ; Repetir todo ; Aleatorio)
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
22
2010-3-26
10:58:09
04
d
03/04
001/001
0:00:21
KO 1/2
EN 02/02
1/1
Change
Select
D
001/001
KO 1/2
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
`` Title (Título)(
) : para acceder al título
deseado cuando hay más de un título
en el disco. Por ejemplo, si hay más de
una película en un DVD, cada película se
identificará como un título.
`` Chapter (Capítulo)(
) : la mayoría de
discos DVD se graban en capítulos para
poder encontrar rápidamente un capítulo
específico.
`` Playing time (Tiempo de reproducción)
( ) : permite la reproducción de la
película desde el momento deseado. Debe
introducir el momento de inicio como
referencia.
La función de búsqueda de una secuencia
concreta no funciona en algunos discos.
`` Audio(
): hace referencia al idioma de
banda sonora de la película. El disco DVD
puede contener hasta 8 idiomas de audio.
): se refiere a
`` Subtitle (Subtítulos)(
los idiomas de los subtítulos disponibles
en el disco. Podrá elegir el idioma de los
subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la
pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
`` Angle (Ángulo)(
): cuando los DVD
contienen múltiples ángulos de una escena
concreta, puede utilizar la función Ángulo.
Funciones básicas
Visualización de la información
del disco
EN 02/02
Change
Select
Selección del idioma del audio
1. Durante la reproducción, presione
el botón TOOLS (HERRAMIENTAS) del mando a
distancia.
2. Presione los botones $% para seleccionar la
opción que desee.
3. Presione los botones _+ para crear el cambio
de la configuración que desee y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
- Puede utilizar los botones numéricos del
mando a distancia para controlar la misma
opción.
4. Para que desaparezca la información del disco,
presione de nuevo el botón TOOLS
(HERRAMIENTAS).
D
1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
2. Presione los botones $% para seleccionar
AUDIO (
).
3. Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
• Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el
botón se selecciona un idioma de audio
diferente.
✎✎NOTA
``
``
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
Es posible que el menú de herramientas difiera
dependiendo de los discos y los archivos.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
23
23
2010-3-26
10:58:11
Funciones básicas
Selección del idioma de los subtítulos
Función de ángulo
D
1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
2. Presione los botones $% para seleccionar
).
SUBTITLE (SUBTÍTULOS) (
3. Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de los
subtítulos que desea.
• Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el botón
se selecciona un idioma de subtítulos diferente.
``
1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
2. Presione los botones $% hasta seleccionar la
pantalla ANGLE (ÁNGULO) (
).
3. Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el ángulo que desea.
✎✎NOTA
``
✎✎NOTA
``
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
En el formato de archivo DivX, los idiomas de
subtítulos pueden representarse sólo mediante
números.
Función de captura
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
D
• Debe tener cierta experiencia con la extracción y
edición de video para utilizar correctamente esta
función.
• Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
• Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta
60 caracteres alfanuméricos o 30 caracteres de
lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como
coreano o chino).
• Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.
sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
24
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
24
2010-3-26
10:58:12
04
DSP (Procesador de señales
digitales)/Ecualizador
• DSP (Procesador de señales digitales): los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
entornos acústicos.
• EQ: puede seleccionar ROCK, POP o CLÁSICA,
etc. para optimizar el sonido para el género de
música que esté reproduciendo.
✎✎NOTA
``
``
En la grabación de USB, las funciones DSP/EQ
no pueden funcionar y cambia automáticamente
a PASS.
Esta función sólo está disponible durante la
reproducción de un DVD.
Funciones básicas
Modo de sonido
Función GIGA SOUND
Su sistema mini-compacto está equipado con la
función GIGA SOUND.La función GIGA SOUND
amplifica los graves y mejora las notas agudas o
graves para que aprecie la potencia del sonido real.
Presione el botón DSP/EQ.
1. Presione el botón GIGA SOUND de la unidad
principal o el botón GIGA del mando a
distancia.
PASS
Balance normal (lineal).
PARTY
Balance idóneo para música Party.
SAMBA
Balance idóneo para música Samba.
REGGAE
Balance idóneo para música Reggae.
POPS,
JAZZ,
ROCK
Dependiendo del género de música,
puede seleccionar POP, JAZZ y ROCK.
HIP-HOP
Balance idóneo para música Hip Hop.
CLASSIC
Balance idóneo para música clásica.
VOCAL
Oirá la parte vocal muy fuerte.
MUSIC
Balance idóneo para música normal.
CINEMA
Balance idóneo para cine.
MATRIX
Oirá sonido envolvente multicanal.
Resultado: aparece “GIGA SOUND”.
2. Para cancelar esta función, presione de
nuevo el botón GIGA, aparece “PASS”
durante unos segundos.
✎✎NOTA
``
``
``
En la grabación de USB, las funciones GIGA
SOUND no pueden funcionar y cambia
automáticamente a PASS
Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará
automáticamente.Incluso aunque retire el
micrófono, no se encenderá.
Esta función sólo está disponible durante la
reproducción de un DVD.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
25
25
2010-3-26
10:58:12
Funciones básicas
Audición de la radio
Preajuste de emisoras
Utilización de los botones del mando a distancia
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
2. Sintonice la emisora que desee.
• Sintonización automática 1: presione el botón
TUNING MODE para seleccionar PRESET
(PREDEF) y, a continuación, presione los
botones TUNING (
) para seleccionar la
emisora predefinida.
• Sintonización automática 2: presione el botón
TUNING MODE para seleccionar AUTO y, a
continuación, mantenga presionados los
botones TUNING (
) para buscar
automáticamente la banda.
• Sintonización manual: presione el botón
TUNING MODE para seleccionar MANUAL y,
a continuación, presione los botones
TUNING (
) para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
Utilización de los botones del producto
1. Presione el botón TUNER para seleccionar FM.
2. Seleccione una emisora.
• Sintonización automática 1: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar PRESET
(PREDEF) y, a continuación, presione los
botones [ ] para seleccionar la emisora
predefinida.
• Sintonización automática 2: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar AUTO y,
a continuación, mantenga presionados los
botones [ ] para buscar automáticamente
la banda.
• Sintonización manual: presione el botón
STOP (PARAR) ( @ ) para seleccionar
MANUAL y, a continuación, presione los
botones [ ] para sintonizar en una
frecuencia más alta o más baja.
2. Presione el botón STOP ( @ ) del panel frontal
para seleccionar el modo <MANUAL>.
3. Presione el botón TUNING (
) para seleccionar
<89.10>.
4. Presione el botón ENTER.
• El número parpadea en pantalla.
5. Presione los botones [ ] en el panel frontal
para seleccionar el número de presintonía.
• Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
6. Presione de nuevo el botón ENTER.
• Presione el botón ENTER antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
• El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
7. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
• Para sintonizar una emisora predefinida, presione
los botones TUNING (
) del mando a
distancia para seleccionar un canal.
Ajuste de Mono/Estéreo
Presione el botón MO/ST.
• Cada vez que se presiona el botón, el sonido
cambia entre STEREO (ESTÉREO) y MONO.
• En un área de recepción pobre, seleccione
MONO para una emisión clara sin interferencias.
NOTA
`` En la radio AM, el botón MO/ST no funciona.
✎✎
26
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
26
2010-3-26
10:58:16
04
Función del temporizador
Se dispone de unos pocos segundos en cada
paso para seleccionar las opciones. Si excede ese
intervalo, debe comenzar de nuevo.
1. Encienda el sistema presionando el botón
STANDBY/ON (ESPERA/ENCENDIDO) (
El temporizador le permite encender o apagar el
microcomponente a horas específicas.
``
).
``
2. Mantenga presionado el botón TIMER/CLOCK
y, a continuación, presione el botón ENTER.
``
Resultado: Aparece CLOCK.
3. Presione el botón ENTER (
).
Resultado: La hora parpadea.
``
``
Disminuir las horas : _
Aumentar las horas : +
4. Cuando aparezca la hora correcta, presione
).
ENTER (
Resultado: Los minutos parpadean.
``
``
Disminuir los minutos : _
Aumentar los minutos : +
5. Cuando aparezca la hora correcta, presione
ENTER (
).
Resultado: Aparece "TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora actual.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
1. Encienda el sistema presionando el botón
STANDBY/ON (ESPERA/ENCENDIDO) (
).
2. Mantenga presionado el botón TIMER/CLOCK y, a
continuación, presione los botones _ o + hasta que
aparezca TIMER.
3. Presione el botón ENTER (
444 Ajuste la hora de encendido programado para el
temporizador.
a
b
✎✎NOTE
``
).
Ejemplo: Aparece ON TIME durante unos segundos,
seguido por cualquier hora de encendido ya
programado. Podrá establecer entonces la hora de
encendido programado para el temporizador.
``
``
Si ya no desea que el microcomponente se
encienda o apague automáticamente, debe anular
la programación del temporizador.
Antes
de programar el temporizador, compruebe que la
hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos
para establecer las opciones deseadas. Si supera
este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Funciones básicas
Ajuste del reloj
c
d
Puede ver la hora, incluso cuando este utilizando otra
función, manteniendo presionado TIMER/CLOCK.
También puede utilizar el botón en el panel frontal en lugar
de los botones [ o ] en el paso 3 y 4.
juste la hora presionando los botones _ o +.
A
).
Presione ENTER (
Ejemplo: Los minutos parpadean.
Ajuste los minutos presionando los botones _ o +.
Presione ENTER (
).
Ejemplo: Aparece OFF TIME por unos segundos,
seguido por cualquier hora de apagado
programado ya ajustado. Usted puede
entonces ajustar la hora de apagado
programado para el temporizador.
555 Ajuste la hora de apagado programado para el
temporizador.
a
b
c
d
juste la hora presionando los botones _ o +.
A
).
Presione ENTER (
Ejemplo: Los minutos parpadean.
Ajuste los minutos presionando los botones _ o +.
Presione ENTER (
).
Ejemplo: Aparecerá VOL xx, donde xx
corresponde al volumen ya ajustado.
666 P
resione el botón _ o + para ajustar el volumen
).
y presione ENTER (
Ejemplo: La fuente a ser seleccionada será visualizada.
777 P
resione el botón _ o el botón + para seleccionar la
fuente a reproducir cuando el sistema se prenda.
``
``
``
FM/AM (radïo) : a a Presionar ENTER.
b Seleccionar una emisora
programada presionando _ o +.
DVD/CD (disco compacto): Introduzca uno o más discos
compactos.
USB: introducir USB.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
27
27
2010-3-26
10:58:18
Funciones básicas
Función Dormir
888 Presione ENTER (
temporizador.
) para confirmar el
999 P
resione STANDBY/ON (
sistema en modo de espera.
``
``
) para poner el
Modo de espera: se apaga la alimentación mientas
la unidad principal se conecta en la fuente de
alimentación de CA.
El sistema se encenderá y apagará automáticamente
a las horas indicadas.
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor
de DVD se apague automáticamente.
1. Mantenga presionado el botón SLEEP:
``
2. Mantenga presionado el botón SLEEP una o
varias veces para indicar el tiempo que el
sistema de continuar funcionando antes de que
se apague:
SLEEP 90 MIN SLEEP 60 MIN SLEEP
45 MIN SLEEP 30 MIN SLEEP 15 MIN
SLEEP OFF
✎✎NOTA
``
``
Si las horas de encendido y apagado son las mismas,
aparece ERROR.
Si no hay ningún disco o USB, cuando seleccionar
“DVD/CD, USB, cambiará automáticamente a
“TUNER” (SINTONIZAOR).
Cancelación del temporizador
Resultado: se inicia la reproducción y aparecen las
siguientes indicaciones: SLEEP 90 MIN
En cualquier momento puede:
Comprobar el tiempo restante manteniendo
presionado el botón SLEEP.
`` Cambiar el tiempo restante repitiendo los pasos 1 y 2.
``
3. Para cancelar el temporizador de reposo, mantenga
presionado el botón SLEEP hasta que aparezca en
pantalla SLEEP OFF.
Después de programar el temporizador éste se activa
automáticamente, como muestra el indicador TIMER.
Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
1. Para cancelar el temporizador, mantenga
presionado TIMER ON/OFF.
Resultado:
ya no aparece.
2. Para reanudar el temporizador, mantenga
presionado de nuevo TIMER ON/OFF.
Resultado:
aparece de nuevo.
Función de Silencio
Esta función es útil para cuando se tenga que ir
a atender a la puerta o a contestar una llamada
telefónica.
1. Presione el botón MUTE:
``
``
28
Aparece ‘MUTE’ en la pantalla.
Para activar el sonido, presione de nuevo MUTE o
presione el botón VOL-, +.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
28
2010-3-26
10:58:19
04
``
Puede ver en pantalla todas las funciones
disponibles, ajustar el brillo de la pantalla y
encender/apagar la pantalla/LED.
``
El uso continuado de audífonos a un volumen
elevado puede dañar la capacidad auditiva.
Si utiliza audífonos, se apagará automáticamente
GIGA SOUND. Incluso aunque retire los audífonos,
no se encenderá.
1. Cada vez que mantenga presionado el botón
DISPLAY del mando a distancia, el modo de
pantalla cambia de la siguiente forma:
``
La función Demo
All functions available on the system appear on the
front panel display.
``
La función Atenuador
se selecciona la función del atenuador y la pantalla
se oscurece.
``
LED APAG
El LED se apaga mientras funciona el atenuador.
``
Reloj activado
Aparece el reloj definido.
``
LED/Pantalla encendidos
Se enciende toda la pantalla y los LED.
Connecting
Funciones básicas
✎✎NOTA
Función de Display
Conexión del micrófono
También puede conectar un micrófono para cantar
con sus CD favoritos.
1. Enchufe el micrófono con una clavija de MIC de
3.5ø en el terminal de MIC.
`` Mantenga presionado el botón MIC VOL + o
– del mando a distancia.
✎✎NOTA
``
``
Si utiliza el micrófono, GIGA SOUND se apagará
automáticamente.Incluso aunque retire el micrófono,
no se encenderá.
Si escucha ruidos extraños (chirridos o pitidos)
mientras utiliza el micrófono, también resulta eficaz
girar el mando de volumen de la unidad principal o el
volumen del bocina.
Conexión de audífonos
You can connect a set of headphones to your minicompact system so that you can listen to music or
radio programme without disturbing other people in
the room. The headphones must have a 3.5ø jack or
an appro-priate adapter.
1. Conecte los audífonos a la toma PHONES de la
unidad principal.
``
Resultado: las bocinas ya no se utilizan para
generar la salida del sonido.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
29
29
2010-3-26
10:58:22
Funciones Avanzadas
Función USB
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la función
Host USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 2,0 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
Ripeo de CD
B
Puede grabar sonido del CD, la emisora de radio o
sonido de una fuente externa en el dispositivo de
almacenamiento USB.
111 Encienda el sistema presionando el botón ESPERA/..
).
ENCENDIDO (
222 Conecte el dispositivo de almacenamiento
externo que desee grabar en la toma USB(
)
de la unidad principal.
333 Reproduzca un disco, ajuste la frecuencia de
radio o conecte la fuente externa a la unidad
principal.
CD (Consulte la página 19.)
``
``
``
``
1. Conecte el USB dispositivo externo de
almacenamiento, en el conector de USB en la
unidad principal.
2. Seleccione el modo USB presionando el botón
USB de la unidad principal.
• Puede seleccionar USB presionando el botón
FUNCTION del mando a distancia.
Sintonizador (Consulte la página 26.)
``
``
``
``
Extracción segura de USB
``
✎✎NOTA
``
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
30
resione el botón TUNER de la unidad principal
P
para seleccionar la función de Radio.
Ajuste la frecuencia de radio que desee grabar.
Fuente externa (Consulte la página 14.)
3. Presione los botones _+ para seleccionar
Videos (Videos), Music (Música) o Photo (Foto).
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
• Mantenga presionado el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR).
• Retire el cable USB.
resione el botón CD de la unidad principal para
P
seleccionar la función de CD.
Presione el botón ABRIR/CERRAR (^) para abrir el
compartimento de discos compactos.
Inserte un CD y presione el botón ABRIR/
CERRAR(^) para cerrar el compartimento de discos
compactos.
Utilice el botón [ o ] para seleccionar la canción
que desee.
Conecte el componente externo/reproductor
MP3 a la unidad principal.
Presione el botón AUX para seleccionar la
entrada AUX.
Reproduzca una canción desde el dispositivo
externo.
444 Presione el botón REC TO USB de la unidad
principal para iniciar la grabación.
CD
``
``
Aparece “TRACK RECORDING” y se inicia la
grabación de CD.
Mantenga presionado el botón REC TO USB del
mando a distancia para iniciar la grabación de todas
las pistas del disco.
Aparece “FULL CD RECORDING”.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
30
2010-3-26
10:58:25
05
``
Si graba el CD de MP3, el archivo se copia totalmente en
el dispositivo USB.
Aparece “CHECK FILE” ➝ “FILE COPY” ➝ “COMPLITE”.
vez finalizada la grabación, aparecerá “STOP”.
Si existe el mismo archivo, aparece "CHECK FILE"
; "FILE EXISTED" y se cancela la función.
Sintonizador/Fuente externa
``
Aparece “RECORDING”.
555 P
ara detener la grabación, presione el botón PARAR
(@) y se crea y se guarda automáticamente como un
archivo MP3.
666 P
ara retirar de forma segura el dispositivo USB, presione
una vez más el botón PARAR (@).
Tras la grabación, se crea en el dispositivo un directorio
con el nombre “RECORDING”(CD), “CD COPY”(MP3 CD),
“TUNER RECORDING” o “AUX RECORDING”.
✎✎NOTE
``
No desconecte USB o el cable de CA durante la
grabación ya que esto puede causar daños en el
archivo.
``
Si se desconecta el dispositivo USB durante la
grabación, la unidad principal se apagará y es posible
que no se pueda borrar el archivo grabado. En este
caso, conecte el dispositivo USB al PC y haga una
copia de seguridad de los datos USB en el PC antes y,
a continuación, formatee el dispositivo USB.
``
Cuando sea insuficiente la memoria USB, aparecerá
“NOT ENOUGH MEMORY”.
``
La grabación funciona si el dispositivo USB o el DD se
formatea en el sistema de archivos FAT. (No se admite
el sistema de archivos NTFS.)
``
Cuando utilice la función de búsqueda de alta
velocidad de CD, no funciona la grabación de CD.
``
Algunas veces, el tiempo de grabación puede ser
más largo con algunos dispositivos USB. (Consulte la
página 8.)
``
En la grabación de USB, las funciones DSP/EQ
y GIGA SOUND no pueden funcionar y cambia
automáticamente a PASS.
``
En la grabación de CD, la función REPEAT no puede
funcionar y cambia automáticamente a OFF.
``
Incluso aunque utilice la función de MIC durante la
grabación de CD, no se grabará la voz del micrófono.
``
No es posible grabar la radio cuando se busca o
cuando no hay disponible ninguna frecuencia en el
modo de sintonizador.
Para borrar un archivo
Puede borrar un archivo del dispositivo USB.
111
Reproduzca el archivo que desee borrar.
222
Presione el botón DELETE de la unidad principal.
333
Presione [,] en el mando a distancia para
seleccionar YES (SÍ).
444
Presione el botón INTRO.
Se suprimirá el archivo seleccionado.
Velocidad de grabación
Puede ajustar la velocidad de grabación durante la
grabación de CD.
1. Cada vez que mantenga presionado el botón
RECORDING SPEED del mando a distancia, la
velocidad de grabación cambiará de la siguiente
forma: REC SPEED x 1 REC SPEED x 3
``
Mientras se realiza la grabación del sintonizador o
la fuente externa, no s ase admite el cambio de
velocidad de grabación.
``
Cuando se selecciona REC SPEED x 3, no se oirá
el sonido del audio.
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
31
Funciones Avanzadas
``
31
2010-3-26
10:58:28
Información adicional
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si
el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda,
apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Síntoma
Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
• Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los
discos DVD adquiridos en el extranjero.
• Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
• Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto.
La reproducción no se inicia
inmediatamente cuando se presiona
el botón Play/Pause (Reproducir/
Pausa).
• ¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
• N o se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas.
• ¿ Están las bocinas correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la
configuración de las bocinas?
• ¿Está el disco seriamente dañado?
El mando a distancia no funciona.
• ¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento?
• ¿Se han agotado las pilas?
• ¿ Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del
mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente?
• El disco está girando pero no se
ve ninguna imagen.
• ¿Está el televisor encendido?
• ¿Están los cables de video correctamente conectados?
• ¿Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
• La calidad de la imagen es mala y
la imagen tiembla.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene.
El menú de disco/título no aparece
incluso cuando se selecciona la
función Disco/Título.
• ¿Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación
de aspecto.
• Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER
BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una
relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
32
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
32
2010-3-26
10:58:28
06
Comprobación/Remedio
• E l producto no funciona. (Ejemplo:
se apaga la unidad o la tecla del
panel frontal no funciona o se oye
un ruido extraño.)
• Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", apague
el aparato y mantenga presionada la tecla STOP (PARAR) (@) en la unidad principal
durante más de 5 segundos.
• E l producto no funciona con
normalidad.
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
He olvidado la contraseña del nivel
de calificación.
• Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más
de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
Y presione el botón POWER (ENC/APAG).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• ¿Está la antena correctamente conectada?
• Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Información adicional
Síntoma
Lista de códigos de países
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 18.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Código
Idioma
1027
Afar
1142
Greek
1239
Interlingue
Idioma
1345
Código
Malagasy
Idioma
1482
Código
Kirundi
Idioma
1527
Tajik
1028
Abkhazian
1144
English
1245
Inupiak
1347
Maori
1483
Romanian
1528
Thai
1032
Afrikaans
1145
Esperanto
1248
Indonesian
1349
Macedonian
1489
Russian
1529
Tigrinya
Turkmen
1039
Amharic
1149
Spanish
1253
Icelandic
1350
Malayalam
1491
Kinyarwanda
1531
1044
Arabic
1150
Estonian
1254
Italian
1352
Mongolian
1495
Sanskrit
1532
Tagalog
1045
Assamese
1151
Basque
1257
Hebrew
1353
Moldavian
1498
Sindhi
1534
Setswana
1051
Aymara
1157
Persian
1261
Japanese
1356
Marathi
1501
Sangro
1535
Tonga
1052
Azerbaijani
1165
Finnish
1269
Yiddish
1357
Malay
1502
Serbo-Croatian
1538
Turkish
1053
Bashkir
1166
Fiji
1283
Javanese
1358
Maltese
1503
Singhalese
1539
Tsonga
1057
Byelorussian
1171
Faeroese
1287
Georgian
1363
Burmese
1505
Slovak
1540
Tatar
1059
Bulgarian
1174
French
1297
Kazakh
1365
Nauru
1506
Slovenian
1543
Twi
1060
Bihari
1181
Frisian
1298
Greenlandic
1369
Nepali
1507
Samoan
1557
Ukrainian
1069
Bislama
1183
Irish
1299
Cambodian
1376
Dutch
1508
Shona
1564
Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186
Scots Gaelic
1300
Canada
1379
Norwegian
1509
Somali
1572
Uzbek
1067
Tibetan
1194
Galician
1301
Korean
1393
Occitan
1511
Albanian
1581
Vietnamese
1070
Breton
1196
Guarani
1305
Kashmiri
1403
(Afan) Oromo
1512
Serbian
1587
Volapuk
1079
Catalan
1203
Gujarati
1307
Kurdish
1408
Oriya
1513
Siswati
1613
Wolof
1093
Corsican
1209
Hausa
1311
Kirghiz
1417
Punjabi
1514
Sesotho
1632
Xhosa
1097
Czech
1217
Hindi
1313
Latin
1428
Polish
1515
Sundanese
1665
Yoruba
1103
Welsh
1226
Croatian
1326
Lingala
1435
Pashto, Pushto
1516
Swedish
1684
Chinese
1697
Zulu
1105
Danish
1229
Hungarian
1327
Laothian
1436
Portuguese
1517
Swahili
1109
German
1233
Armenian
1332
Lithuanian
1463
Quechua
1521
Tamil
1130
Bhutani
1235
Interlingua
1334
Latvian,
Lettish
1481
RhaetoRomance
1525
Tegulu
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
33
33
2010-3-26
10:58:29
Información adicional
Especificaciones
General
Sintonizador de FM
Sintonizador de
AM(opción)
Disco
Alimentación(MX-C630D)
Alimentación(MX-C730D)
Consumode energía (MX-C630D)
Consumode energía (MX-C730D)
Peso
Dimensiones
Rangooperativodetemperatura
Rangooperativo de humedad
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
Relación de señal/ruido
Sensibilidad útil
Distorsión armónica total
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
CD: 8 cm (DISCO COMPACTO)
Salida de video
Amplificador
Video componente
110-240Vc.a. ~ 50/60Hz (méxico sólo)
110-127/220-240Vc.a. ~ 50/60Hz (méxico sólo)
55 W
60 W
4 Kg
230 (An) x 316 (Al) x 366 (L) mm
+5°C~+35°C
10 % to 75 %
55 dB
12 dB
0.6 %
30 dB
70 dB
2%
Velocidad de lectura: 3,49 ~ 4,06 m/seg.
Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min.
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 74 min.
Velocidad de lectura: 4,8 ~ 5,6 m/seg.
Tiempo máximo de reproducción: 20 min.
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Salida dla bocina delantero
(MX-C630D)
Sonido GIGA desactivado
30 W (4 Ω)
100 W (4 Ω/100Hz)
Salida dla bocina delantero
(MX-C730D)
Sonido GIGA desactivado
Sonido GIGA activado
45 W (4 Ω)
180 W (4 Ω/100Hz)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
70dB
Separación de canales
60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)400mV
Sonido GIGA activado
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
- Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto.
34
Spanish
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
34
2010-3-26
10:58:29
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al
cliente de SAMSUNG..
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
Country
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
BELGIUM
02 201 2418
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
EIRE
AUSTRIA
SWITZERLAND
RUSSIA
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
BELARUS
MOLDOVA
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CHINA
HONG KONG
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
800-SAMSUNG (800-726786)
8-SAMSUNG (7267864)
30-6227 515
01 4863 0000
01805-SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
02 261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
3-SAMSUNG (7267864)
0 801 1SAMSUNG (172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG (726-7864)
0800-SAMSUNG (726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0845 SAMSUNG (7267864)
0818 717 100
0810-SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)
8-800-555-55-55
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
8-800-502-0000
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-800-77777
8000-7267
800-7267
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
3698-4698
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282
0800-112-8888
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG (726-7864), 1-800-3SAMSUNG (726-7864),
1-800-8-SAMSUNG (726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG (726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG (726-7864 )
800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
PHILIPPINES
Middle East &
Africa
Customer Care Centre
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
NICARAGUA
HONDURAS
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
TURKEY
SOUTH AFRICA
U.A.E
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
35
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/us
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com.co
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.com/lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/ie
www.samsung.com/at
www.samsung.com/ch
www.samsung.ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.ua
www.samsung.com/lt
www.samsung.com/lv
www.samsung.com/ee
www.samsung.com/au
www.samsung.com/nz
www.samsung.com/cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/jp
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/tr
www.samsung.com/za
www.samsung.com/ae
2010-3-26
10:58:30
--------------MÉXICO SÓLO--------------SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK NO.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
AH68-02252L
MX-C630D-C730D-NO-EUR_SPA-With AM.indd
36
2010-3-26
10:58:30