Samsung HT-E453K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sistema de cine en
casa digital
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y
utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México)
HT-E450K
HT-E453K
HT-E453HK
HT-E445K
HT-E455K
2 Spanish
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “tensión
peligrosa” dentro del producto y
representa un riesgo de descarga
eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR
LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA
RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se
incluyen instrucciones
importantes con el producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el
aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe estar a mano
en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una
toma de CA con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente
debe estar accesible y operativo.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasificado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especificados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR
E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
Spanish 3
Accesorios
Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
Cable de HDMI Cable de video Antena de FM
Manual del usuario Mando a distancia
Precauciones
Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de
la parte posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los
orificios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, parlantes).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene
que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad
haya alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
ECHO
MY KARAOKE
KEYCON
MIC VOL +
MIC VOL
b#
4 Spanish
Precauciones sobre el manejo y
almacenamiento de discos
Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción
del disco.
Sujete el disco por sus bordes de
forma que no deje huellas en su superficie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un
detergente suave diluido en agua y límpielo con un
paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación
dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido por 1 ó 2 horas.
Licencia
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo números de patente de EE.UU.:
5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 u otras patentes de EE.UU. y de
todo el mundo presentadas y pendientes. DTS, el símbolo y DTS y
el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS Digital
Surround y los logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc.
El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital
creado por DivX,LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo
oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para
obtener más información y herramientas de software para convertir sus
archivos en vídeos DivX.
INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este dispositivo DivX
Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX de vídeo a
la carta (VOD) adquiridas. Para obtener el código de registro, localice la
sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.
divx.com para obtener información adicional sobre la forma de completar el
registro.
DivX Certified
®
para reproducir video DivX
®
,
incluido contenido
premium DivX
®
.
DivX®,
DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales
de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con licencia.
Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes de EE.UU.:
7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y en otros países.
Esta unidad incorpora tecnología de protección de copia, protegida por
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de
Rovi Corporation.
Este producto utiliza programas de software distribuidos con
licencia del grupo independiente GPL/LGPL.
Este producto utiliza algunos programas de software distribuidos
con el producto OpenSSL.
Copyright
© 2012
Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.
Protección de copia
Muchos discos DVD están codificados con la
protección de copia. Por esta razón, debe conectar
sólo el producto directamente al TV, no a un
aparato de video. La conexión al VCR puede causar
la distorsión de la imagen proveniente de discos
DVD con protección de copia.
Información de seguridad
Spanish 5
Índice
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
2
2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accesorios
4
Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia
INTRODUCCIÓN
7
7 Iconos que se utilizarán en el manual
7 Tipos y características de los discos
11 Descripción
11 Panel frontal
12 Panel posterior
13 Mando a distancia
CONEXIONES
15
15 Conexión de los parlantes
19 Conexión de la salida de video al televisor
20 Conexión del micrófono
21 Conexión de la antena de FM
21
Conexi
ó
n de audio desde componentes externos
CONFIGURACIÓN
23
23 Antes de empezar (Configuración inicial)
23 Ajuste del menú de configuración
24 Pantalla
24 Formato de TV
24 BD Wise
24 Resolución
24 Formato HDMI
25 Audio
25 Ajuste de parlantes
26 Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
26 AUDIO SYNC
27 Selección de bocinas
27 EQ conf. por usuario
27 Audio Return Ch. (Canal retorno aud.)
27 puntuación del karaoke
27 Sistema
27 Configuración inicial
27 Registro de DivX(R)
27 DivX(R) Deactivation (DivX(R) Desactivación)
28 Idioma
28 Seguridad
28 Clasificación paterna
28 Cambiar contraseña
28 Asistencia técnica
28 Información del producto
SPANISH
6 Spanish
FUNCIONES BÁSICAS
29
29 Reproducción de discos
29 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
30 Reproducción de archivos JPEG
30 Uso de la función de reproducción
34 Modo de sonido
36 Audición de la radio
FUNCIONES AVANZADAS
37
37 Función USB
37 Grabación USB
INFORMACIÓN ADICIONAL
38
38 Solución de problemas
39 Lista de códigos de idiomas
40 Especificaciones
43
Licencia de OpenSSL
Índice
Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real
del producto.
Spanish 7
01 Introducción
Introducción
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Definición
DVD
Esto implica una función
disponible en discos DVD-
Video o DVD±R/±RW
grabados y finalizados en
modo Video.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-
R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el
que la función no está
operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página
que ayudan a utilizar cada
función.
Tecla de
acceso
directo
Esta función proporciona el
acceso directo y sencillo
presionando el botón del
mando a distancia.
Tipos y características de los discos
Código de región
El producto y los discos están codificados por
región. Estos códigos deben concordar para que el
disco se reproduzca. De lo contrario, no se
reproducirá.
Tipo de
disco
Código
de región
Área
DVD-VIDEO
1
EE.UU., territorios de EE.UU. y
Canadá
2
Europa, Japón, Oriente Próximo,
Egipto, Sudáfrica, Groenlandia
3
Taiwán, Corea, Filipinas,
Indonesia, Hong Kong
4
México, Sudamérica,
Centroamérica, Australia, Nueva
Zelanda, Islas del Pacífi co, El
Caribe
5
Rusia, Europa del Este, India,
mayor parte de África, Corea del
Norte, Mongolia
6
China
8 Spanish
Introducción
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Tamaño
de
disco
Tiempo máximo
de reproducción
DVD-VIDEO
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
Aprox. 240 min.
(una cara)
Aprox. 480 min.
(dos caras)
8 cm
Aprox. 80 min.
(una cara)
Aprox. 160 min.
(dos caras)
AUDIO-CD
AUDIO
12 cm
74 min.
8 cm 20 min.
DivX
AUDIO
+
VIDEO
12 cm
-
8 cm
-
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-
G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
Es posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje “Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM).
Discos CD-R
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión
pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con
archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a
128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".mp3" y ".MP3".
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la
reproducción tardará más tiempo y no podrá
reproducir todos los archivos grabados.
En archivos codificados con un formato de
velocidad de bits variable (VBR), es decir, los
archivos codificados con una velocidad de bits
baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es
posible que se salte el sonido durante la
reproducción.
Es posible reproducir un máximo de 500 pistas
por CD.
Es posible reproducir un máximo de 300
carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
Sólo podrán reproducirse archivos con las
extensiones ".jpg".
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo
iniciar la reproducción y no podrá reproducir
todos los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos
JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
Los nombres de los archivos JPEG deben estar
compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden
contener espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión
que se hayan grabado consecutivamente. Si hay
un segmento en blanco en el disco Multisesión, el
disco podrá ser reproducido sólo hasta el
segmento en blanco.
En una carpeta puede almacenarse un máximo
de 999 imágenes.
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden
reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de
imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción
puede tardar más tiempo o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
Spanish 9
01 Introducción
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
No se admiten las actualizaciones de software
para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x
600 píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se
podrá reproducir.
DivX (Digital internet video express)
DivX
®
es un formato de archivo de video de DivX y está
basado en tecnología de compresión MPEG4 para
proporcionar datos de audio y video en Internet en tiempo
real.
MPEG4 se utiliza para codificación de video y MP3
para codificación de audio de forma que los usuarios
puedan ver un video casi con video y audio de calidad
de DVD.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de video y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de video admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX6.8
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320kbps
44.1khz
WMA
56~128kbps
AC3
128~384kbps 44.1/48khz
DTS
1.5Mbps 44.1khz
Los archivos DivX, incluidos los archivos de audio y
video, creados en formato DTS, sólo admiten hasta
6Mbps.
Relación de aspecto: este producto admite hasta
720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de
pantalla de TV superiores a 800.
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codificación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
10 Spanish
Introducción
Notas sobre la conexión USB
Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento
USB, reproductor MP3, cámara digital
1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más
de 10 caracteres, es posible que no se muestre
o funcione correctamente.
2) Es posible que un archivo de subtítulos de más
de 300KB no aparezca correctamente.
3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no
admiten el lector de tarjetas USB.
4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y
FAT32.
5) Los archivos de foto (JPEG), música (MP3,
WMA) y vídeo no deben incluir caracteres
especiales.
De lo contrario, es posible que el archivo no se
reproduzca.
6) Conecte directamente el puerto USB del
producto. La conexión a través de otro cable
puede ocasionar problemas con la
compatibilidad USB.
7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en
un lector de varias tarjetas puede que no
funcione correctamente.
8) No se admite el protocolo PTP en la cámara
digital.
9) No desconecte el dispositivo USB durante el
proceso de "lectura".
10) Cuanto más alta sea la resolución, mayor
tiempo tardará en mostrarse.
11) No se pueden reproducir los archivos MP3/
WMA o de vídeo con DRM descargados de un
sitio comercial.
12) No se admite el dispositivo de HDD externo.
13) La corriente máxima admitida por el puerto USB
para un dispositivo externo es de 500 mA (a 5
VCC).
14) Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Música Video
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
en bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
––
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX6.8
Píxel
640x480
––
720x576
Frecuen-
cia de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
Spanish 11
01 Introducción
Descripción
Panel frontal
1
BANDEJA DE DISCO
Inserte aquí el disco.
2
CONECTOR AUX IN 1
Permite conectar componentes externos como un reproductor
MP3.
3
PANTALLA
Muestra el estado de la reproducción, hora, etc.
4
BOTÓN ABRIR/CERRAR
(
)
Abre y cierra la bandeja del disco.
5
BOTÓN DE FUNCIONES
(
)
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX 1 AUX 2 USB FM
6
BOTÓN PARAR
(
)
Detiene la reproducción.
7
BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( , )
Ajusta el volumen.
8
BOTÓN DE ENCENDIDO (
)
Enciende o apaga el producto.
9
SENSOR DE MANDO A DISTANCIA
Detecta señales del mando a distancia.
10
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
(
)
Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción.
11
PUERTO USB
Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como
reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos.
Es posible que no se admita la memoria USB que requiera mayor
energía (más de 500mA a 5V).
(excepto iPod/iPhone que es
compatible con 1A a 5 V).
12
TOMAS MIC
Conecta hasta dos micrófonos.
AUX IN 1
5V 500mA
MIC 2
MIC 1
1
2
1112
8
9
3 7
4 5
10
6
12 Spanish
Introducción
Panel posterior
FM ANT
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SURROUND SUBWOOFER SURROUND
SPEAKERS OUT
HDMI OUT
AUX IN 2
VIDEO
OUT
FA NET
(Only For Service)
1 2 3 4 6 875
1
FA NET (SÓLO PARA SERVICIO)
Se utiliza para reparación de servicio.
2
VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato. Debe
asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador al
instalar el producto.
3
CONECTORES DE SALIDA DE LAS
BOCINAS
Conecte las bocinas frontal, central, surround y subwoofer.
4
2 TOMAS AUX IN
Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como
un aparato de video)
5
TOMA DE SALIDA DE VIDEO
Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la
toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO).
6
TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL
EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN)
Se utiliza para conectar el equipo externo con capacidad de salida
digital.
7
TERMINAL DE ANTENA FM
Conecte la antena de FM.
8
TOMA DE SALIDA HDMI
Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de
entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad.
Spanish 13
01 Introducción
Mando a distancia
Guía del mando a distancia
Se presiona para abrir y cerrar la
bandeja del disco.
Enciende o apaga el producto.
Presione el botón BD para cambiar a
Cine en casa.
Presione el botón numérico para activar
opciones.
Éste es el botón de selección.
o
Se presiona para seleccionar el
modo de video del TV.
Para seleccionar MONO o STEREO para
la emisión de radio.
o
Eliminador de voz.
Se presiona para saltar hacia
adelante o hacia atrás.
Se presiona para buscar hacia
atrás
Se presiona para detener
temporalmente un disco.
Ajusta el volumen.
Busca emisoras de FM activas y
cambia los canales.
o
ajusta el volumen del MIC.
Corta temporalmente el sonido.
Permite repetir un título, un
capítulo, una pista o un disco.
Se presiona para comprobar el
menú del disco.
Presenta el menú de configuración del
pr
oducto.
Vuelve al menú anterior.
Permite seleccionar el modo de
audio DSP/EQ deseado.
Se pr
esiona para salir del
menú.
Muestra el estado actual del disco
(archivo).
Permite acceder a las funciones del
Sistema DVD de cine en casa como la
navegación por la lista de fotos.
Este botón se utiliza para entrar
en el menú del título.
Se utiliza para seleccionar el modo de
audio de Dolby Pro Logic II que desee.
Se utiliza para cambiar el idioma de
audio/subtítulos, el ángulo, etc.
Ajusta el brillo de la pantalla.
Se presiona para predefinir las
emisoras de FM.
o
Presione el botón KEYCON para
seleccionar la barra de control de
clave.
Presione el botón TV para cambiar al
modo TV.
Se presiona para parar/reproducir un
disco.
Regula y estabiliza el nivel de volumen
frente a un cambio drástico de volumen.
Selecciona el modo P.BASS o
MP3 Enhancement que desee.
Se utiliza para ajustar el nivel del
subwoofer.
Se utiliza para iniciar la grabación USB.
Se utiliza para activar/desactivar la
función de sonido GIGA.
Define el tiempo de reposo para
apagar el producto.
o
Ajusta el nivel de eco del micrófono
FUNCTION
MUTE
TOOLS
RETURN
EXIT
INFO
S.VOL
USB REC
S/W LEVEL
1
2
3
4
56
7
8
0
9
RECEIVER
SLEEP
DSP/EQ
DVD TV
TUNER
MEMORY
AUDIO
UPSCALE
DIMMER
ABCD
P.BASS
VOL
TUNING
/ CH
TV
SOURCE
HOME
TITLE MENU
DISC MENU
REPEAT
GIGA
ECHO
MY KARAOKE
MIC VOL +
MIC VOL
b#
KEYCON
Selecciona las opciones del menú en
pantalla y cambia el valor del menú.
o
Presione el control de clave (# ,b) para
reducir o aumentar el valor de la clave.
14 Spanish
Introducción
Instalación de las pilas en el
mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma
que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya ambas pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia
de unos 7 metros en línea recta.
Ajuste del mando a distancia
Con este mando a distancia puede controlar algunas
funciones de TV.
Al utilizar un TV con el mando a distancia
1. Presione el botón TV para definir el modo TV en
el mando a distancia.
2. Presione el botón POWER (ENC/APAG) para
encender el TV.
3. Con el botón POWER (ENC/APAG) presionado,
introduzca el código que corresponda a su marca de TV.
Si la tabla contiene más de un código para el
TV, introduzca uno tras otro hasta determinar
cuál es el código que funciona.
Ejemplo: en un TV Samsung
Manteniendo presionado el botón POWER
(ENC/APAG), utilice los botones numéricos para
introducir 00, 15, 16, 17 y 40.
4. Si se apaga el TV, se completa el ajuste.
Puede utilizar TV POWER (ENC/APAG TV),
VOLUME (VOLUMEN), CHANNEL (CANAL) y
los botones numéricos (0~9).
NOTA
Es posible que el mando a distancia no funcione o que
algunas operaciones no estén disponibles con algunas
marcas de TV.
El mando a distancia funcionará perfectamente con
los TV Samsung.
Lista de códigos de marcas de TV
Marca Código Marca Código
Admiral
(M.Wards)
56, 57, 58
MTC
18
A Mark
01, 15
NEC
18, 19, 20, 40, 59, 60
Anam
01, 02, 03, 04, 05, 06,
07, 08, 09, 10, 11,
12, 13, 14
Nikei
03
AOC
01, 18, 40, 48
Onking
03
Bell & Howell
(M.Wards)
57, 58, 81
Onwa
03
Brocsonic
59, 60
Panasonic
06, 07, 08, 09, 54, 66,
67, 73, 74
Candle
18
Penney
18
Cetronic
03
Philco
03, 15, 17, 18, 48, 54,
59, 62, 69, 90
Citizen
03, 18, 25
Philips
15, 17, 18, 40, 48,
54, 62, 72
Cinema
97
Pioneer
63, 66, 80, 91
Classic
03
Portland
15, 18, 59
Concerto
18
Proton
40
Contec
46
Quasar
06, 66, 67
Coronado
15
Radio Shack
17, 48, 56, 60, 61, 75
Craig
03, 05, 61, 82, 83, 84
RCA/
Proscan
18, 59, 67, 76, 77, 78,
92, 93, 94
Croslex
62
Realistic
03, 19
Crown
03
Sampo
40
Curtis Mates
59, 61, 63
Samsung
00, 15, 16, 17, 40, 43, 46,
47, 48, 49,
CXC
03
Sanyo
19, 61, 65
Daewoo
02, 03, 04, 15, 16, 17, 18,
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30, 32, 34,
35, 36, 48, 59, 90
Scott
03, 40, 60, 61
Daytron
40
Sears
15, 18, 19
Dynasty
03
Sharp
15, 57, 64
Emerson
03, 15, 40, 46, 59, 61,
64, 82, 83, 84, 85
Signature
2000
(M.Wards)
57, 58
Fisher
19, 65
Sony
50, 51, 52, 53, 55
Funai
03
Soundesign
03, 40
Futuretech
03
Spectricon
01
General
Electric (GE)
06, 40, 56, 59, 66,
67, 68
SSS
18
Hall Mark
40
Sylvania
18, 40, 48, 54, 59,
60, 62
Hitachi
15, 18, 50, 59, 69
Symphonic
61, 95, 96
Inkel
45
Tatung
06
JC Penny
56, 59, 67, 86
Techwood
18
JVC
70
Teknika
03, 15, 18, 25
KTV
59, 61, 87, 88
TMK
18, 40
KEC
03, 15, 40
Toshiba
19, 57, 63, 71
KMC
15
Vidtech
18
LG (Goldstar)
01, 15, 16, 17, 37, 38,
39, 40, 41, 42, 43, 44
Videch
59, 60, 69
Luxman
18
Wards
15, 17, 18, 40, 48,
54, 60, 64
LXI (Sears)
19, 54, 56, 59, 60, 62,
63, 65, 71
Yamaha
18
Magnavox
15, 17, 18, 48, 54, 59,
60, 62, 72, 89
York
40
Marantz
40, 54
Yupiteru
03
Matsui
54
Zenith
58, 79
MGA
18, 40
Zonda
01
Mitsubishi/
MGA
18, 40, 59, 60, 75
Dongyang
03, 54
* Tamaño de pila: AAA
Spanish 15
02 Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.
Conexión de los parlantes
Parlantes delanteros
ei
Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior
(aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus
potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la
cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central o
colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales.
Parlante central
f
Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También puede
instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Bocinas Surroundhj
Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay espacio
suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno frente al otro.
Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos,
ligeramente hacia abajo.
*
A diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se
utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el
tiempo.
Subwoofer
g
La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera.
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien
debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia
al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el
tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
SW
! PRECAUCIÓN
No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un
parlante.
Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo.
No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (orificio).
NOTA
Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla
debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de
televisión.
Conexiones
De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV
16 Spanish
Conexiones
SURROUND
CABLE DE PARLANTES
PARLANTES
CENTRALES
BOCINA
SURROUND
SUBWOOFER
PARLANTES
DELANTEROS
CENTRALES
SUBWOOFER
HT-E453K
HT-E450K
Assembled Speakers
NOTA
Consulte la página 17 para instalar las bocinas en un pie de soporte.
HT-E453K
Componentes de los parlantes
(L) (R)
(L) (R)
Speaker Components
(L)
(L)
(R)
(R)
HT-E453HK
HT-E453HK
(L) (R)
(L) (R)
DELANTEROS
SURROUND
CENTRALES
SUBWOOFER
DELANTEROS SOPORTE
SURROUND
CENTRALES
TORNILLO (5×15): 8EA
BASE DE
SOPORTE
SUBWOOFER
CABLE DE
PARLANTES
PARLANTES
DELANTEROS
PARLANTES
CENTRALES
BOCINA
SURROUND
SUBWOOFER
DELANTEROS
TUERCA DEL
SOPOR
TE
LLAVE DEL SOPORTE
BASE DE SOPORTE
Spanish 17
02 Conexiones
Instalación de los parlantes en el soporte Tallboy
* Sólo HT-E453K - Parlantes delanteros
* Sólo HT-E445K/E455K - Parlantes delanteros/Bocinas Surround
1. Coloque la base de soporte boca arriba y conéctela al soporte.
2. Inserte tres tornillos (5*15, para conectar la base y el soporte de la base) en
los tres orificios marcados y apriételos hacia la derecha con un
destornillador como se muestra en la ilustración.
!
PRECAUCIÓN : Cuando utilice un destornillador con par de
apriete, tenga cuidado de no emplear par una fuerza excesiva. De
lo contrario, podría trasroscarlo o dañarlo. (Destornillador de par
inferior a 15 kg.f.cm)
3. Enderece el cable de la bocina suministrado y colóquelo en el orificio del
centro de la base del soporte.
4. Conecte el parlante superior en el soporte montado.
5. Inserte otro tornillo grande (5*15, para conectar el altavoz y la
base) hacia la derecha en el orificio de la bocina utilizando
un destornillador.
6. Éste es el aspecto después de montar la bocina.
Siga este paso para instalar otra bocina.
5
3
2
6
1
4
Stand Base
Stand
Speaker
Stand
(L) (R)
(L) (R)
HT-E455K
HT-E455K
HT-E445K
(L) (R)
(L) (R)
HT-E445K
DELANTEROS
SOPORTE
CABLE DE PARLANTES
TORNILLO (5×15): 16EA
BASE DE SOPORTE
SURROUND
CENTRALES
SUBWOOFER
DELANTEROS
/BOCINA
SURROUND
PARLANTES
CENTRALES
SUBWOOFER
DELANTEROS
SOPORTE
CABLE DE PARLANTES
TORNILLO (5×15): 16EA
BASE DE SOPORTE
SURROUND
CENTRALES
SUBWOOFER
DELANTEROS
/BOCINA
SURROUND
PARLANTES
CENTRALES
SUBWOOFER
BASE DE SOPORTE
SOPORTE
SOPORTE
PARLANTES
18 Spanish
Conexiones
Ajuste de la altura de la bocina con Half Tallboy
* Sólo HT-E453HK - Parlantes delanteros
1. T
ire hacia fuera de los cables como se muestra e insértelos por el
orificio de la base del soporte.
2. Una vez hecho, utilice la llave del soporte para apretar la tuerca
como se muestra.
3. Éste es el aspecto después de montar la bocina. Siga estos pasos
para instalar otra bocina.
4. Para ajustar la altura de la bocina, afloje los dos tornillos de la parte
trasera de la bocina.
5. Tire de la bocina en la dirección de la flecha. Coloque la bocina en el
orificio de ajuste de altura que prefiera.
! PRECAUCIÓN : Tenga cuidado de no ejercer una fuerza excesiva ya
que puede provocar daños físicos.
6. Inserte dos tornillos a la derecha en el orificio de la parte trasera de
la bocina utilizando un destornillador como se muestra y apriete los
2 tornillos.
7. Esto se hace después de ajustar la altura de la bocina.Puede
repetir estos pasos anteriores en cualquier momento si desea
reajustar la altura.
Conexión de los parlantes
1. Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante.(HT-
E453K/E453HK/E445K/E455K Sólo)
2. Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el terminal
rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta.(HT-E453K/E453HK/E445K/E455K
Sólo)
3. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma
que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las tomas de
los mismos.
En el caso del modelo HT-E450K
* Consulte la página 16¬17 para los parlantes de HT-E453K/E453HK/E445K/E455K.
Parlante delantero (R)
Subwoofer
Bocinas Surround (R)
Bocinas Surround (L)
Parlante delantero (L)
Parlante central
5
3
2
6
1
4
7
Negro
Rojo
FM ANT
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SURROUND SUBWOOFER SURROUND
SPEAKERS OUT
HDMI OUT
AUX IN 2
VIDEO
OUT
FA NET
(Only For Service)
Spanish 19
02 Conexiones
Conexión de la salida de video al televisor
Elija uno de los dos métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1: HDMI
Conecte un cable HDMI desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del TV.
MÉTODO 2: Video compuesto:
Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera
del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV.
NOTA
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 576p/480p, 720p,1080i/1080p. Consulte la página 24
para realizar el ajuste de la resolución.
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 576i/480i para salida de compuesto.
Tras realizar la conexión de video, defina la fuente de entrada de video del TV para que coincida con la salida
de video correspondiente (HDMI o Compuesta) del producto.
Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
! PRECAUCIÓN
No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato
de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
FM ANT
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
WOOFER SURROUND
KERS OUT
HDMI OUT
AUX IN 2
VIDEO
OUT
MÉTODO 2 (suministrada)
MÉTODO 1
FUNCIÓN HDMI
Función de detección automática de HDMI
Si el TV es un TV Samsung y admite la función CEC. La salida de video del producto cambiará automáticamente al
modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad encendida.
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de video y audio con un conector único.
Con HDMI, el producto transmite una señal de video y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un
terminal de entrada de HDMI.
Descripción de conexión de HDMI
- HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV.
- Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en pantalla.
20 Spanish
Conexiones
FUNCIÓN HDMI
Función de detección automática de HDMI
¿Qué es HDCP?
HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) es
un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de copias.
Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de video (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización (TV,
proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para evitar la creación de copias no autorizadas.
Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV
Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable HDMI.
Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+.
1. Conecte el producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 19.)
2. Defina la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener
información adicional.)
NOTA
La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia.
Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC.
Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI.
Consulte el manual del usuario del TV.
Compruebe el logotipo
(si el TV tiene un logotipo
admite la función Anynet+.)
MIC 2
MIC 1
MO/ST
KEYCON
TUNER
MEMORY MY KARAOKE
b
#
Conexión del micrófono
Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de karaoke en la comodidad de su hogar. Vea el video y cante con
sus amigos la letra que se muestra en la pantalla del TV.
1. Conecte el micrófono a la toma MIC situada en la parte frontal del producto.Puede conectar hasta dos
micrófonos.
2. Presione el botón MIC VOL para ajustar el volumen de voz del micrófono.
3. Presione el botón ECHO (ECO) para ajustar el nivel de eco del micrófono.
4. Durante la reproducción, presione el botón KEYCON y, a continuación el botón (#/b).
Cada vez que se presiona el botón (#), se incrementa la clave y cada vez que se
presiona el botón (b), se reduce la clave.
5. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la voz. Cada vez que se presione el
botón, la selección cambia como se indica a continuación: Reducción máxima
Reducción mínima
Voz original.
NOTA
Si oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke, aleje el
micrófono de las bocinas. También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o
de la bocina.
El micrófono no funciona en el modo AUX y de TUNER (SINTONIZADOR).
Cuando la selección de la bocina se define en Bocina del TV, el micrófono no está
disponible.
Tras ajustar mi karaoke o keycon,PLII/S.VOL/P.BASS/DSP(EQ)/GIGA no está
operativo.
La función MY KARAOKE no está operativa con el estado D.IN/DIVX, La función
KEYCON no está operativa con el estado D.IN/DIVX/USB/MP3/WMA.
Tras detener la operación, el ajuste de mi karaoke y keycon desaparecerá.
Spanish 21
02 Conexiones
Conexión de la antena de FM
1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena
recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida.
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.
FM ANT
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SURROUND SUBWOOFER SURROUND
SPEAKERS OUT
HDMI OUT
AUX IN 2
VIDEO
OUT
Antena de FM (suministrada)
Conexión de audio desde componentes externos
AUX IN 1
5V 500mA
AUX IN 1
Cable de audio (no
suministrado)
Salida de audio
AUX1: Conexión de un componente externo / reproductor MP3
Componentes como un reproductor de MP3.
1. Conecte AUX IN1 (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente externo /
reproductor MP3.
2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar la entrada AUX1.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CDD.IN AUX 1 AUX 2 USB FM
22 Spanish
Conexiones
Conexión de audio desde componentes externos
White
FM ANT
DIGITAL
AUDIO IN
OPTICAL
SURROUND SUBWOOFER SURROUND
SPEAKERS OUT
HDMI OUT
AUX IN 2
VIDEO
OUT
FA NET
(Only For Service)
Descodificador
VCR
AUX 2
ÓPTICA
AUX 2: Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de video.
1. Conecte AUX IN 2 (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico
externo.
Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX 2.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CDD.IN AUX 1 AUX 2 USB FM
NOTA
Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de
audio del aparato de video a este producto.
ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo
Los componentes de señales digitales como un decodificador/receptor satélite.
1. Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la
Salida digital del componente digital externo.
2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CDD.IN AUX 1 AUX 2 USB FM
Cable de audio
(no suministrado)
Si el componente analógico externo
sólo tiene una salida de audio,
conecte el izquierdo o el derecho.
Cable óptico
(no suministrado)
Blanco
Rojo
Spanish 23
03 Configuración
Antes de empezar (Configuración inicial)
1. Presione el botón POWER (ENC/APAG)
cuando se enchufe en el TV por primera vez.
Aparecerá la pantalla de configuración inicial.
>
Mover
"
Selec.
Configuración inicial | Idioma en pantalla
Selecciona el idioma de pantalla.
English
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el idioma
que desee y, a continuación, presione el botón
ENTER (INTRO).
3. Presione los botones ▲▼ para el formato de TV que
desee y, a continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
Si está conectado al producto el cable HDMI, no
aparece el formato de TV.
NOTA
Si ha seleccionado un idioma en la configuración
inicial, aparecerá una ventana de selección de
idioma la siguiente vez que encienda el producto.
La selección del idioma se aplicará a todos los
menús: Menú en pantalla, menú de disco, audio,
subtítulos.
Si desea ir a la pantalla anterior, presione el botón A
(ANTERIOR) o RETURN.
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón PARAR () del mando
a distancia o la unidad principal por más de 5 segundos
sin ningún disco.
Cuando no aparece la pantalla de configuración inicial,
consulte Configuración inicial. (Consute la página 27.)
Ajuste del menú de configuración
El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo
de la versión del firmware.
b#
1
2
3
4
1
BOTÓN HOME: muestra el menú de inicio.
2
BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú
de configuración anterior.
3
BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN:
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Confirma el ajuste.
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración.
Function DVD/CD
Configuración
1. Presione el botón POWER (ENC/APAG).
2. Presione los botones
◄►
para seleccionar
Settings (Config.), a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
3. Presione los botones
▲▼
para seleccionar el
menú que desee y, a continuación presione el
botón ENTER (INTRO).
4. Presione los botones
▲▼
para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación presione
el botón ENTER (INTRO).
5. Presione los botones
▲▼
para seleccionar la
opción que desee y presione el botón ENTER
(INTRO).
6. Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del
menú de configuración.
Configuración
24 Spanish
Configuración
Pantalla
Puede configurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato de TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la configuración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relación de
pantalla 4:3 (se cortarán los extremos
derecho e izquierdo de la película).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la pantalla
con una relación de altura / anchura 16:9,
aunque tenga un TV con una pantalla
con una relación de altura / anchura 4:3.
Aparecerán unas barras negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panorámico.
NOTA
Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte automáticamente
en el modo 16:9 Wide (16:9 Panorámico) y se desactiva
TV Aspect (Formato TV).
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla
panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios
formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente
dependiendo del software, del tipo de televisor y del
ajuste de la relación de aspecto del televisor.
BD Wise
(Sólo productos Samsung)
BD Wise es la función de interconectividad más
reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí
productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI,
se ajustará automáticamente la resolución óptima.
On (Sí): la resolución original del disco DVD se
mostrará directamente en el TV.
Off (No): la resolución de salida se fijará según
la resolución anteriormente definida,
independientemente de la resolución del disco.
NOTA
Esto optimizará la calidad de la imagen según
el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee
reproducir. y el producto o su TV Samsung
compatible con BD Wise.
Para cambiar la resolución en el modo BD Wise,
debe desactivar de antemano el modo BD.
BD Wise se deshabilitará si el producto está
conectado a un dispositivo que no admita BD Wise.
Resolución
Define la resolución de salida de la señal de video
HDMI. El número en
576p/480p
, 720p, 1080i y 1080p
indica el número de líneas de video. La i y la p indican
respectivamente el rastreo interlazado y progresivo.
576p/480p
: genera una salida de
576/480
líneas de
video progresivo.
720p : genera una salida de 720 líneas de video
progresivo.
1080i : genera una salida de 1080 líneas de video
interlazado.
1080p : genera una salida de 1080 líneas de video
progresivo.
BD Wise : ajusta automáticamente la resolución
óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con
la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise
sólo aparece si BD Wise se define en On (Sí).)
NOTA
Si está conectado Compuesto, la resolución
sólo admite 576i/480i.
Es posible que no aparezca 1080P
dependiendo del TV.
Formato HDMI
Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de
HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado.
Monitor: se selecciona si está conectado a un
monitor a través de HDMI.
TV: se selecciona si está conectado a un televisor a
través de HDMI.
Spanish 25
03 Configuración
Audio
Ajuste de parlantes
Tamaño de parlantes
En este modo también puede definir el tamaño de las
bocinas centrales y surround y también el tono de prueba.
Settings
m
Move
"
Select
'
Return
"
Select
'
Return
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : Off
En las bocinas delanteras, el modo se define en
pequeños.
En el Subwoofer, el modo se define en Presente.
En las bocinas centrales y surround, puede
cambiar el modo de pequeño a Ninguno.
- Small (Pequeño): se selecciona cuando se
utilizan los parlantes.
- None (No): se selecciona cuando no hay ningún
parlante conectado.
NOTA
El modo de parlantes puede variar dependiendo de
los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo.
Edición de sonido
Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante.
Settings
m
Move
"
Select
'
Return
Sound Edit
<
Change
"
Select
'
Return
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
Front Bal.
Surround
Bal.
Center Level
Surround Level
SW Level
R
R
L
L
Presione los botones
▲▼
para seleccionar y ajustar
el parlante que desee.
Presione los botones
◄►
para realizar los ajustes.
Ajuste de balance de la bocina frontal/surround
Puede seleccionar entre 0 y -6.
El volumen baja cuanto más se acerque a –6.
Ajuste del nivel de las bocinas central/surround/
subwoofer
El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de
+6dB a –6dB.
El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y
baja cuanto más se acerca a -6dB.
Tiempo de demora
Si las bocinas no pueden colocarse a igual distancia
desde la posición de audición, puede ajustar el tiempo
de demora de las señales de audio desde las bocinas
centrales y surround.
Puede también definir el tono de prueba en este modo.
Configuración del tiempo de demora de los
parlantes
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1
canales, puede disfrutar del mejor sonido si la
distancia entre usted y cada uno de los parlantes es
la misma.
Debido a que los sonidos llegan a la posición de
audición en tiempos diferentes dependiendo de la
posición de los parlantes, puede ajustar esta
diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido
de los parlantes central y posterior.
Settings
m
move
"
Select
'
Return
<
Change
"
Select
'
Return
Delay Time
Front
Center : 00ms
Surround : 00ms
Subwoofer
Test Tone : Off
NOTA
El menú de tiempo de demora se activará sólo
cuando se reproduzca la fuente de 5.1 canales.
No puede definir central y surround en este modo
cuando el tamaño de las bocinas se define en ninguno.
26 Spanish
Configuración
Posición ideal del parlante
central
Df: distancia desde el parlante delantero
Dc: distancia desde el parlante central
Ds: Distancia desde la bocina Surround
Coloque todos los parlantes dentro de este círculo.
Posición ideal de la
bocina Surround
Ajuste del parlante central
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia
de Df en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo
contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Df y
Dc
0.00m 0.34m 0.68m 1.06m 1.40m 1.76m
Tiempo de
demora
00 ms 01 ms 02 ms 03 ms 04 ms 05 ms
Ajuste de la bocina Surround
Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de
Dr en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo contrario,
cambie el ajuste de acuerdo con la tabla.
Distancia
entre Ds y
Dc
0.00m 1.06m 2.11m 3.16m 3.62m 5.29m
Tiempo de
demora
00 ms 03 ms 06 ms 09 ms 12 ms 15 ms
NOTA
Con PL II (Dolby Pro Logic II), es posible que el
tiempo de demora sea diferente para cada modo.
Con AC-3 y DTS, el tiempo de demora se puede
definir entre 00 y 15 mseg.
El canal central sólo es ajustable en discos de 5,1
canales.
Tono de prueba
Settings
m
Move
"
Select
'
Return
Speaker Setting
Speaker Size
Sound Edit
Delay Time
Test Tone : On
"
Select
'
Return
Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para
comprobar las conexiones de los parlantes.
Presione los botones ◄► para seleccionar ON (SÍ).
El tono de prueba se enviará por este orden al
Delantero izquierdo Central Delantero
derecho Surround Derecho Surround
Izquierdo Subwoofer .
Para detener el tono de prueba, presione el botón
ENTER (INTRO).
Ajuste de DRC (Compresión de
margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Puede seleccionar Full (Completo), 6/8, 4/8, 2/8,
off (no)).
AUDIO SYNC
Es posible que no coincida el video con la
sincronización de audio con el TV digital. Si esto
ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para
que coincida con el video.
Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
Spanish 27
03 Configuración
Selección de bocinas
Las señales de audio transmitidas sobre el cable
HDMI se pueden cambiar al sistema de cine en casa
o a la bocina del TV.
Cine en casa:
el video se transmite sólo por el cable
de conexión HDMI y la salida de audio
se produce sólo por los parlantes del
producto.
Bocina de TV: tanto las señales de video como
de audio se transmiten sobre el
cable de conexión HDMI y la salida
del audio se produce sólo por los
parlantes de TV.
NOTA
El ajuste predeterminado de esta función es en el
sistema de cine en casa.
El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2
canales para los parlantes.
Cuando la selección de TV se defina en bocinas de
TV, PL II /DSP EQ/P.BASS/GIGA/S.VOL no estarán
operativos.
Con la selección de bocinas definida en bocinas
de TV, el volumen sólo se ajusta utilizando el
mando a distancia del TV.
EQ conf. por usuario
Puede configurar manualmente los ajustes del
ecualizador a su gusto.
Settings
m
Move
"
Select
'
Return
a
Reset
>
Adjust
<
Move
'
Return
User EQ
dB
6
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
-6
250Hz 600Hz 1kHz 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz
Audio Return Ch. (Canal retorno aud.)
Puede disfrutar del sonido de TV a través de las
bocinas del sistema de Cine en casa utilizando un solo
cable HDMI.
Off (No): desactiva la función de canal de retorno
de audio.
Auto (Autom.): se oye el sonido del TV a través de
las bocinas de Cine en casa si el TV es compatible
con la función de cala de retorno de audio.
NOTA
Cuando Anynet+(HDMI-CEC) esté
desactivado, no está disponible la función
Canal de retorno de audio.
El uso de un cable HDMI con ARC (Canal de
retorno de audio) sin certificar puede causar un
problema de compatibilidad.
La función ARC sólo está disponible si está
conectado un TV compatible con ARC.
Puntación del karaoke
Es posible activar o desactivar la visualización de la
puntuación del karaoke.
Off (Desactivado): desactiva la visualización de la
puntuación del karaoke.
On (Activado): después de cantar, la puntuación
aparece en pantalla.
NOTA
Con el estado
D.IN/USB/DIVX/MP3/WMA
, la
puntuación del karaoke no está operativa.
Sistema
Configuración inicial
Al utilizar Initial Setting (Configuración inicial), puede definir
el idioma y el formato de TV.
NOTA
Si el cable HDMI está conectado al producto,
el formato de TV no aparece y se define
automáticamente en 16:9 panorámico.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).
NOTA
Esta opción no se activa si selecciona OK
(Aceptar). Para activar esta opción, active
DivX(R) Deactivation ((DivX(R) Desactivación).
Incluso tras reiniciar el sistema, no se
reiniciarán los ajustes de registro de DivX.
DivX(R) Deactivation (DivX(R)
Desactivación)
Se selecciona para obtener el nuevo código de registro.
28 Spanish
Configuración
Idioma
Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú
en pantalla, menú del disco, etc.
OSD Language
(Lenguaje OSD)
Seleccione el idioma para la
pantalla.
Disc Menu
(Menú Disco)
Selecciona el idioma del menú del
disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtitle
(Subtítulos)
Selecciona el idioma de los
subtítulos del disco.
a Para seleccionar un idioma que no aparezca en el
menú, seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu
(Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introducir
el código del país. (Consulte la página 39.)
a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú
OSD Language (Lenguaje OSD).
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
Seguridad
La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco.
Clasificación paterna
Seleccione el nivel de calificación que desee establecer.
Un número mayor indica que el programa está destinado
únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta
el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan
Nivel 7 y 8.
Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el
botón ENTER.
- La contraseña se define en "0000" por omisión.
- Una vez completada la configuración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la
contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno
utilizando los botones numéricos del mando a distancia.
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
Configuración
Clasif. paterna : Desac
Contraseña : Camb.
Pantalla
Audio
Sistema
Idioma
Seguridad
Asist. técnica
Si olvida la contraseña
1. Retire el disco.
2. Mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
() del mando a distancia por 5 segundos o
más. Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.
Asistencia técnica
Información del producto
Proporciona la información del producto como el
código del modelo, la versión de software, etc.
Spanish 29
04 Funciones básicas
Reproducción de discos
1. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) ().
2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
3. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) () para cerrar la bandeja del disco.
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a presionar
el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la
reproducción desde la última posición. (Esta
función sólo está operativa con DVD.)
Presione dos veces el botón STOP (PARAR)
durante la reproducción para desactivar la
función de reanudación (Resume).
Si no se presiona ningún botón en el producto o
en el mando a distancia por más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
a
aparecerá
cuando se presiona un botón
no válido.
Protector de pantalla de TV/
Función de ahorro de energía
Si no se presiona ningún botón durante 5 minutos
en modo de parada o reproducción (música), se
activará el protector de pantalla.
Si el pr
oducto se deja en el modo de protector de
pantalla por más de 20 minutos, la unidad se
apagará automáticamente(Excepto durante la
reproducción de música).
Reproducción de CD de audio
(CD-DA)/MP3/WMA
BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Modo repr.
1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Presione los botones #$ para ir a la
pista anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, presione los
botones ◄► para seleccionar Music
(Música) y presione el botón ENTER (INTRO).
- Presione los botones ▲▼◄► para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
- Presione los botones  para ir a la
página anterior/siguiente.
2. Presione el botón STOP (PARAR) () para detener
la reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir los archivos WMA-DRM.
Funciones básicas
30 Spanish
Funciones básicas
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
2. Presione los botones
◄►
para seleccionar
Photo (Foto) y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
3. Presione los botones
▲▼
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la
foto que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, presione el
botón PAUSE (PAUSA) ().
Puede ver el archivo anterior/siguiente
presionando los botones ◄,► durante el
modo de presentación.
2011/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Pág. Volver
642 X 352
ROOT
Función Girar
G
Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C)
durante el modo PAUSE (PAUSA).
Botón VERDE (B): gira 90° a la izquierda.
Botón AMARILLO (C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles)
para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o
3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes
progresivas.
Uso de la función de reproducción
Buscar Atrás/Adelante
BAD
Presione los botones  para la función de
búsqueda.
1 2 3 4
1 2 3 4
NOTA
No se oye ningún sonido durante el modo de
búsqueda.
Salto de escenas/Canciones
BAD
Presione los botones #$ .
Cada vez que se presione el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
D
Presione el botón PAUSE (PAUSA) () y, a
continuación, el botón para reproducción a
cámara lenta.
1 2 3
D
1 2 3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
Spanish 31
04 Funciones básicas
Reproducción por fotogramas
D
Presione de forma repetida el botón PAUSE (PAUSA).
La imagen avanza por fotograma cada vez que se
presione el botón durante la reproducción.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, presione el botón
,
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que presione el botón
.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que
presione el botón
.
NOTA
Esta función sólo está disponible para el DivX que
contiene información de hora.
Uso del menú del disco
Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma
de los subtítulos, el perfil, etc.
1. Durante la reproducción, presione el
botón DISC MENU (MENÚ DISCO)
del mando a distancia.
2. Presione los botones ▲▼◄► para
realizar la selección que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
Uso del menú de título
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
1. Durante la reproducción, presione el
botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO)
del mando a distancia.
2. Presione los botones ▲▼◄► para
realizar la selección que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
configuración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
Repetición de reproducción
BAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repeat NO
1. Durante la reproducción de DVD/DivX,
presione el botón REPEAT
del mando a distancia.
2. Presione los botones ▲▼ para
seleccionar el modo de repetición que
desee y presione el botón ENTER (INTRO).
3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar OFF
(NO) para volver a la reproducción normal y, a
continuación, presione el botón ENTER (INTRO).
Z
Título Capítulo A - NO
D
Título
Folder
All
NO
DISC MENU
TITLE MENU
REPEAT
32 Spanish
Funciones básicas
Repetición de CD/MP3
1. Durante la reproducción de CD/ MP3, presione
de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR)
para seleccionar el modo de repetición que
desea.
B
(Repetir desRepetir pista Repetir todo
Aleatorio Repetir sección A-B)
A
(
Repetir des
Repetir pista
Repetir Dir
(Directorio) Repetir todo Aleatorio)
Repetición de reproducción A-B
B
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
1. Durante la reproducción de DVD o CD, presione
el botón REPEAT (REPETIR) del mando a
distancia.
2. En DVD, presione los botones ▲▼ para
seleccionar A-.
En CD, presione de forma repetida el botón
REPEAT (REPETIR)
hasta que aparezca.
3. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
en el que desea iniciar la repetición de la
reproducción (A).
4. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
donde quiere que termine (B) la reproducción
repetida.
5. Para volver a reproducción normal:
Para DVD, presione el botón REPEAT y, a
continuación, presione los botones ▲▼ para
desactivarlo. En CD, presione el botón REPEAT
para seleccionar .
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con discos
DivX, MP3 o JPEG.
La función de repetición no está disponible mientras se
reproduce el disco CD/DVD si está activada la
puntuación del karaoke.
Visualización de la información
del disco
Change Select
1/1
2/20
0:05:21
1/1 EN AC3 5.1
1/1 EN
1/1
D
Change Select
1/6
1/1
1/1 EN
1. Durante la reproducción, presione
el botón TOOLS (HERRAMIENTAS)
del mando a distancia.
2. Presione los botones ▲▼ para
seleccionar la opción que desee.
3. Presione los botones ◄► para crear el cambio
de la configuración que desee y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
-
Puede utilizar los botones numéricos del mando
a distancia para controlar la misma opción.
4. Para que desaparezca la información del disco,
presione de nuevo el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro
Logic, dependiendo del disco.
Es posible que el menú de herramientas difiera
dependiendo de los discos y los archivos.
TOOLS
Spanish 33
04 Funciones básicas
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Title (Título)( ) : para acceder al título
deseado cuando hay más de un título
en el disco. Por ejemplo, si hay más de
una película en un DVD, cada película
se identificará como un título.
Chapter (Capítulo)( ) : la mayoría
de discos DVD se graban en capítulos
para poder encontrar rápidamente un
capítulo específico.
Playing time (Tiempo de reproducción)
( ) : permite la reproducción de la
película desde el momento deseado.
Debe introducir el momento de inicio
como referencia.
La función de búsqueda de una
secuencia concreta no funciona en
algunos discos.
Audio( ): hace referencia al idioma de
banda sonora de la película. El disco DVD
puede contener hasta 8 idiomas de audio.
Subtitle (Subtítulos)( ): se refiere a
los idiomas de los subtítulos disponibles
en el disco. Podrá elegir el idioma de los
subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la
pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo)( ): cuando los DVD
contienen múltiples ángulos de una
escena concreta, puede utilizar la
función Ángulo.
Selección del idioma del audio
D
1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar
AUDIO (
).
3. Presione los botones ◄► o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el
botón se selecciona un idioma de audio
diferente.
Selección del idioma de los subtítulos
D
1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar
SUBTITLE (SUBTÍTULOS) (
).
3. Presione los botones ◄► para seleccionar el
idioma de los subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el botón
se selecciona un idioma de subtítulos diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición
de video para utilizar correctamente esta función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta
100 caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de
lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como
coreano o chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.
sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
2. Presione los botones ▲▼ hasta seleccionar la
pantalla ANGLE (ÁNGULO) (
).
3. Presione los botones ◄► hasta seleccionar el
ángulo deseado.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
34 Spanish
Funciones básicas
SLEEP
Puede fijar la hora en la que se apagará el Sistema de
cine en casa.
Presione el botón
SLEEP.
Cada vez que presione el botón, la
selección cambiará como se muestra
a continuación
10 MIN
20 MIN
30 MIN
60 MIN
90 MIN
120 MIN
150 MIN
OFF.
NOTA
La función de reposo no está operativa cuando
conecte el micrófono en el equipo en modo DVD/
USB/D.IN.
DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla en la
unidad principal.
Presione el botón
DIMMER.
Modo de sonido
P.BASS
La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves
para las frecuencias bajas.
La función MP3 ENHANCE proporciona una mejor
calidad del sonido convirtiendo la
frecuencia de muestreo.
Presione el botón P.BASS.
Fuente LPCM de
dos canales
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
Archivo de MP3
MP3 ENHANCE ON
POWER BASS ON
POWER BASS OFF
NOTA
La función P.BASS sólo está disponible con la fuente
LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD y WMA.
La función de mejora de MP3 sólo está disponible
con
archivos MP3.
GIGA
La función de sonido GIGA amplifica los graves y
mejora las notas agudas o graves para que aprecie la
potencia del sonido real.
La función de sonido GIGA se aplicará sólo al
subwoofer.
Presione el botón GIGA.
NOTA
El sonido GIGA sólo funciona cuando se está en
modo LPCM de 2 canales.
GIGA no está operativo al conectar el micrófono a
la toma MIC.
S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE)
Este botón regulará y estabilizará el nivel de
volumen frente a un cambio drástico de volumen al
cambiar canales o durante una transición de
escenas.
Presione el botón S.VOL.
Cada vez que presione el botón, la
selección cambiará como se muestra a
continuación:
SMART VOLUME ON
SMART VOLUME OFF
S/W LEVEL
También puede presionar el botón S/W LEVEL del
mando a distancia y utilizar los botones o para
ajustar el nivel de subwoofer.
Presione el botón S/W LEVEL.
S . VOL
Spanish 35
04 Funciones básicas
DSP (Procesador de señales
digitales)/Ecualizador
DSP (Procesador de señales digitales): los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
entornos acústicos.
EQ: puede seleccionar POPS, JAZZ, ROCK, o
USER. para optimizar el sonido para el género de
música que esté reproduciendo.
Presione el botón DSP/EQ.
POPS,
JAZZ,
ROCK
Seleccione POPS, JAZZ o ROCK,
dependiendo del género de música
que esté escuchando.
USER
(USUARIO)
Puede disfrutar de música conforme
defina en “EQ:USER”.
Si presiona INTRO en el menú “EQ:
USER”, aparecerá una ventana en la
que puede cambiar los ajustes del
ecualizador a su gusto.
STUDIO
Proporciona una sensación de
presencia como si fuera un estudio.
CLUB
Simula el sonido de un club de baile
haciendo vibrar los graves.
HALL
Proporciona un sonido claro como si
se escuchara en un auditorio.
MOVIE
Proporciona un ambiente de sala de
cine.
CHURCH
Proporciona la sensación de
encontrarse en una gran iglesia.
OFF (NO)
Se selecciona para una audición
normal.
NOTA
La función DSP/EQ sólo está disponible en
modo Estéreo.
La función DSP/EQ no está disponible
mientras se reproduce la señal AC3 en modo
de 2,1 canales.
Algunos ecualizadores regionales son especiales,
como India, África, etc. Consulte la pantalla del
producto real para utilizarla.
Modo Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro
Logic II que desee.
Presione el botón
PL II.
MUSIC
Al escuchar música, puede
experimentar efectos de sonido como
si estuviera escuchando una actuación
en directo.
MOVIE
Adds realism to the movie soundtrack.
PROLOG
Puede escuchar la fuente de sonido de
2 canales en el sonido surround de 5,1
canales con todos los altavoces
activos.
- Es posible que la salida del altavoz o
altavoces específicos no se genere
dependiendo de la señal de entrada.
MATRIX
Oirá sonido envolvente multicanal.
STEREO
Se selecciona para escuchar sonido
sólo desde los parlantes delanteros
izquierdos y derecho y el subwoofer.
NOTA
Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el
dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT
(L y R) del producto. Si conecta sólo a una de
las entradas (L o R), no podrá escuchar el
sonido Surround.
La función Pro Logic II sólo está disponible en
modo Estéreo.
DSP /EQ
36 Spanish
Funciones básicas
Audición de la radio
Utilización de los botones del mando a distancia
1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
2. Sintonice la emisora que desee.
Sintonización de presintonía 1: primero
debe añadir la frecuencia que desee como
una presintonía. Presione el botón PARAR
() para seleccionar PRESET (PREDEF) y, a
continuación, presione el botón TUNING/
CH (
) para seleccionar la emisora
predefinida.
Sintonización manual
: Presione el botón
PARAR () para seleccionar MANUAL y, a
continuación, presione el botón TUNING/CH
( ) para sintonizar en una frecuencia más
alta o más baja.
Sintonización automática: presione el
botón PARAR () para seleccionar
MANUAL y, a continuación, mantenga
presionado el botón TUNING/CH (
) para
buscar automáticamente la banda.
Ajuste de Mono/Estéreo
Presione el botón MO/ST.
Cada vez que se presiona el botón, el
sonido cambia entre STEREO
(ESTÉREO) y MONO.
En un área de recepción pobre,
seleccione MONO para una emisión clara sin
interferencias.
Preajuste de emisoras
Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
1. Presione el botón FUNCTION
(FUNCIÓN) para seleccionar FM.
2. Presione el botón TUNING/CH
(SINTON./CAN)
( )
para seleccionar
<89.10>.
3. Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA
SINTON.).
El número parpadea en pantalla.
4. Presione los botones
TUNING/CH
(SINTON./
CAN)
( ) para seleccionar el número de
presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
5. Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.) antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
Para sintonizar una emisora predefinida, presione
los botones
TUNING/CH
(SINTON./CAN)
( )
del mando a distancia para seleccionar un
canal.
Spanish 37
05 Funciones Avanzadas
Función USB
Reproducción de archivos
multimedia utilizando la función
Host USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 5,1 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
AUX IN 1
5V 500mA
MIC 2
MIC 1
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar
USB.
Aparece en pantalla USB y, a continuación,
desaparece.
3. Presione Presione los botones
◄►
para
seleccionar Videos, Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Presione el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR).
Retire el cable USB.
NOTA
Para escuchar los archivos de música de 5,1
canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II
en Matrix. (Consute la página 35.)
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
Grabación USB
Mientras reproduce CD-DA (Audio digital en disco
compacto) utilizando la función de grabación USB o de
audición de la radio FM o la recepción de la fuente de
audio desde un dispositivo externo, puede grabar la
fuente de audio de la memoria USB.
Ej,: Grabación USB de contenido de audio CD-DA
1. Conecte el dispositivo USB al producto.
2. Inserte el disco CD-DA en la bandeja de CD.
3. Pulse el botón USB REC del mando a distancia.
Para iniciar la grabación de la pista
actual, presione el botón USB REC
del mando a distancia mientras el
sistema reproduce una pista o se
encuentra detenido temporalmente.
Para grabar todo el CD, mantenga pulsado el
botón USB REC del mando a distancia.
- Aparece "FULL RECORDING " en pantalla y
se inicia la grabación.
4. Pulse el botón PARAR () para detener la grabación.
Una vez completada la grabación de un CD,
encontrará una nueva carpeta con el nombre
“RECORDING” en la unidad USB. El contenido se
guardará en la carpeta en formato MP3.
Una vez completada la grabación USB o de radio
FM o de una fuente AUX, encontrará una nueva
carpeta con el nombre “TUNER RECORDING o
AUX RECORDING” en la unidad USB. El contenido
se guardará en la carpeta en formato MP3.
NOTA
No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante
la grabación USB.
De lo contrario, podría causar daños en los datos.
Para detener la grabación USB, pulse el botón PARAR y desconecte
el dispositivo USB después de que el sistema detenga
completamente la reproducción del CD.
Si desconecta la conexión USB durante la grabación USB, el
sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo grabado.
Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un
CD, el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo.
Los CD con DTS no se pueden grabar.
Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos, es posible
que no se cree ningún archivo de grabación.
La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB se ha
formateado en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema
de archivos NTFS.)
La salida de la señal de audio no se generará durante la grabación
USB del CD si el estado muestra que no se ha conectado ningún
micrófono. De lo contrario, se producirá la salida de la señal de audio
durante la grabación USB del CD si el estado muestra que se ha
conectado un micrófono.
Cuando la selección de bocinas se define en bocinas de TV, no se
admite la función de grabación USB.
Si desconecta el micrófono del equipo durante la grabación, la
grabación se detendrá.
El equipo iniciará la grabación X3 cuando el micrófono no esté
conectado al equipo.
Ningún botón excepto Parar / Volumen / Silencio / Volumen micr. /
Eco no está operativo durante la grabación USB.
Funciones Avanzadas
38 Spanish
Información adicional
Solución de problemas
Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si
el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda,
apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los
discos DVD adquiridos en el extranjero.
Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto.
La reproducción no se inicia
inmediatamente cuando se presiona
el botón Play/Pause (Reproducir/
Pausa).
¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas.
¿Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la
configuración de los parlantes?
• ¿Está el disco seriamente dañado?
El sonido sólo se puede oír en
algunos parlantes pero no en los 6.
En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales.
• Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente.
Ajuste el volumen.
Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los
parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando
PL II (Dolby Pro Logic II)
en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes.
No se genera el sonido Surround
Dolby Digital 5.1 CH.
¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo
se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales.
¿Está el idioma de audio correctamente definido en Dolby Digital de 5,1 canales en
la pantalla informativa?
El mando a distancia no funciona.
¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento?
• ¿Se han agotado las pilas?
¿Ha seleccionado el modo correcto (RECEPTOR DVD/TV)?
El disco está girando pero no se
ve ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y
la imagen tiembla.
• ¿Está el televisor encendido?
• ¿Están los cables de video correctamente conectados?
• ¿Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene.
El menú de disco/título no aparece
incluso cuando se selecciona la
función Disco/Título.
¿Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación
de aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER
BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una
relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Spanish 39
06 Información adicional
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel frontal no funciona
o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) () del mando a distancia por más
de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
He olvidado la contraseña del nivel
de calificación.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
() del mando a distancia por más
de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
Y presione el botón POWER (ENC/APAG).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• ¿Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.
Lista de códigos de idiomas
Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 28.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
40 Spanish
Información adicional
Especificaciones
General
Consumo energético 68.9W
Alimentación 127V c.a.(+ -10%) 60Hz (méxico sólo)
Peso 2.3 Kg
Dimensiones
430 (An) x 61 (Al) x 242 (Pr.) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 % - 75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
60 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
1 %
Disco
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura : 3.49 ~ 4.06 m/sec.
Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min.
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción : 74 min.
CD: 8cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción : 20 min.
Salida de video Video compuesto:
576i(480i)
1 canal : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Video/Audio HDMI
1080p, 1080i, 720p, 576p/480p
Amplificador
Salida del parlante delantero
167W x 2(3
Ω
)
Salida de parlantes centrales
165W(3
Ω
)
Salida del bocina Surround
167W x 2(3
Ω
)
Salida de Subwoofer
167W(3
Ω
)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N 65dB
Separación de canales 60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)800mV
*: Especificación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso.
- Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto.
HT-E450K
Parlante
Sistema de parlantes
5.1ch speaker system
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Delantero: 0.4 Kg, Central : 0.49 Kg
Surround : 0.38 Kg, Subwoofer : 6.06Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
165W
330W
Subwoofer
3 Ω
20Hz~160Hz
88dB/W/M
167W
334W
Surround
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Delantero :
90 x 140 x 70 mm
Surround :
77 x 108 x 70 mm
Central :
228 x 77 x 70 mm
Subwoofer :
200 x 390 x 356 mm
Spanish 41
06 Información adicional
HT-E453K
Parlante
Sistema de parlantes
5.1ch speaker system
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-E453HK
Parlante
Sistema de parlantes
5.1ch speaker system
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
HT-E445K
Parlante
Sistema de parlantes
5.1ch speaker system
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
Delantero : 120x 612 x 71 mm (base de soporte : 210 x 210)
Surround : 90 x 141 x 68 mm
Central :360 x 74 x 68 mm
Subwoofer : 200 x 390 x 356mm
Delantero : 1.8 Kg, Central : 0.88 Kg
Surround : 0.62 Kg, Subwoofer : 6.06 Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
165W
330W
Subwoofer
3 Ω
20Hz~160Hz
88dB/W/M
167W
334W
Delantero/Surround :
89 x 1053 x 71
mm (base de soporte :
229 x 229
)
Central :
228 x 77 x 70
mm
Subwoofer :168 x 350 x 285mm
Delantero
/Surround
: 2.93 Kg, Central : 0.49 Kg
Subwoofer :3.67 Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
165W
330W
Subwoofer
3 Ω
20Hz~160Hz
88dB/W/M
167W
334W
Surround
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Surround
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Delantero: 3.16 Kg, Central : 0.49 Kg
Surround :
0.38 Kg, Subwoofer : 6.06Kg
Delantero :
89 x 1053 x 71 mm (base de soporte : 229 x 229)
Surround :77 x 108 x 70 mm
Central :
228 x 77 x 70mm
Subwoofer :
200 x 390 x 356 mm
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
165W
330W
Subwoofer
3 Ω
20Hz~160Hz
88dB/W/M
167W
334W
Surround
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
HT-E455K
Speaker
Speaker system
5.1ch speaker system
Impedance
Frequency range
Output sound pressure level
Rated input
Maximum input
Dimensions (W x H x D)
Weights
Información adicional
Delantero/Surround :
89 x 1053 x 71
mm (base de soporte :
229 x 229
)
Central :
228 x 77 x 70
mm
Subwoofer :200 x 390 x 356mm
Delantero
/Surround
: 3.16 Kg, Central : 0.49 Kg
Subwoofer : 6.06 Kg
Delantero
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
165W
330W
Subwoofer
3 Ω
20Hz~160Hz
88dB/W/M
167W
334W
Surround
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
167W
334W
42 Spanish
Spanish 43
Licencia de OpenSSL
El kit de herramientas OpenSSL incluye una licencia doble, es decir, al kit de herramientas se aplican las condiciones de la
licencia OpenSSL y la licencia de Original SSLeay. Consulte la información que se incluye a continuación sobre el contenido
real de la licencia. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto de estilo BSD. En caso de cualquier problema
con la licencia relacionado con OpenSSL, póngase en contacto con openssl-cor[email protected].
Licencia de OpenSSL
Copyright (c) 1998-2007 OpenSSL Project. Reservados todos los derechos.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, están permitidos siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente
renuncia de responsabilidades.
2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente
renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes
reconocimientos: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas
OpenSSL. (http://www.openssl.org/)"
4. Los nombres "Kit de herramientas OpenSSL" y "OpenSSL Project" no deben utilizarse para refrendar o promocionar
productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. Para permisos por escrito, póngase en contacto con
5. Los productos derivados de este software no pueden ser denominados "OpenSSL" ni "OpenSSL" puede aparecer en sus
nombres sin el permiso por escrito previo de OpenSSL Project.
6. La redistribución de cualquier forma sea el que sea debe conservar el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye
software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL (http://www.openssl.org/)".
ESTE SOFTWARE LO FACILITA OpenSSL PROJECT ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO OpenSSL PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE
NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO
LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS;
O BIEN A LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO
AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]). Este producto incluye
software programado por Tim Hudson ([email protected]).
Licencia de Original SSLeay
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected])
Reservados todos los derechos. Este paquete es una implementación SSL programada por Eric Young (eay@cryptsoft.
com).
Esta implementación fue programada en conformidad con Netscapes SSL.
Esta librería es gratuita para uso tanto comercial como no comercial siempre que se respeten las siguientes condiciones.
Las siguientes condiciones se aplican a todos los códigos de esta distribución, que esté en código RC4, RSA, lhash,
DES, etc.; no sólo en código SSL. La documentación de SSL que se incluye con está sujeta a los mismos términos de
copyright con la excepción de que el propietario es Tim Hudson ([email protected]).
44 Spanish
Licencia de OpenSSL
El copyright sigue perteneciendo a Eric Young y, por tanto, cualquier aviso de copyright en el código no debe eliminarse. Si
este paquete se utiliza en un producto, A Eric Young debe atribuirse la autoría de las partes de la librería utilizada. Puede
ser mediante un mensaje de texto al arrancar el programa o en la documentación (en línea o en texto) suministrada en el
paquete.
La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de
responsabilidades.
2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente
renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución.
3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes
reconocimientos:
“Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]).”
La palabra 'criptográfica' se puede dejar fuera si las rutinas de la librerías que se van a utilizar no están relacionadas con la
criptografía:-).
4. Si incluye código específico de Windows (o derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de aplicación)
debe incluir una nota de reconocimiento: “Este producto incluye software programado por Tim Hudson ([email protected]).”
ESTE SOFTWARE LO FACILITA ERIC YOUNG ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE
NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO
LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS;
O BIEN INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA
NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO
AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Los términos de licencia y distribución de cualquier versión de dominio público o derivada de este código no se pueden
cambiar. Es decir, este código no se puede copiar e incluir simplemente en otra licencia de distribución [incluida la licencia
pública de GNU.]
Spanish 45
06 Información adicional
Area Contact Center
Web Site
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com
Brazil 0800-124-421 / 4004-0000 www.samsung.com
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com
Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com
El Salvador 800-6225 www.samsung.com
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com
Honduras 800-7919267 www.samsung.com
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com
Panama 800-7267 www.samsung.com
Peru 0-800-777-08 www.samsung.com
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com
Trinidad &
Tobago
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
`
Europe
Albania 42 27 5755 -
Austria
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com
Belgium 02-201-24-18
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
Bosnia 05 133 1999 -
Bulgaria 07001 33 11 www.samsung.com
Croatia 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
Czech
800-SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Soko-
lovská394/17, 180 00, Praha 8
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com
Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com
France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
www.samsung.com
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Kosovo +381 0113216899 -
Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com
Macedonia 023 207 777 -
Montenegro 020 405 888 -
Netherlands
0900-SAMSUNG (0900-
7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33
www.samsung.com
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Rumania
1. 08010 SAMSUNG (72678) -
doar din reţeaua Romtelecom,
tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice
reţea, tarif normal
www.samsung.com
Area Contact Center
Web Site
Serbia
0700 Samsung (0700 726
7864)
www.samsung.com
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/(French)
U.K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Eire 0818 717100 www.samsung.com
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com
Latvia 8000-7267 www.samsung.com
Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com
Georgia 8-800-555-555 -
Armenia 0-800-05-555 -
Azerbaijan 088-55-55-555 -
Kazakhstan
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
www.samsung.com
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Kyrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500 -
Moldova 00-800-500-55-500 -
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com
New Zealand
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
China
400-810-5858 / 010-6475 1880
www.samsung.com
Hong Kong (852) 3698 4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/
hk_en/
India
3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282
www.samsung.com
Indonesia
0800-112-8888 / 021-5699-
7777
www.samsung.com
Japan 0120-327-527 www.samsung.com
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777
www.samsung.com
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Thailand 1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East
Bahrain 8000-4726 www.samsung.com
Egypt 08000-726786 www.samsung.com
Jordan 800-22273 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Africa
Nigeria 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE
Si desea formular alguna pregunta o comentario en relación con los productos de Samsung, comuníquese
con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Code Code No.No. AH68-02259B
--------------méxico sólo---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
Code No. AH68-02443L (00)

Transcripción de documentos

HT-E450K HT-E453K HT-E453HK HT-E445K HT-E455K Sistema de cine en casa digital manual del usuario Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura.(Sólo México) imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Información de seguridad Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “tensión peligrosa” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN • No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. • El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. • Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. • Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo. 2 Spanish Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como resultado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN • RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Precauciones • Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. • Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). • No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. • No apile nada sobre el producto. • Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. • Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado. • Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. • No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. • Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, parlantes). • Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. • El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. • Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. • Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. ECHO MIC VOL + MIC VOL b # MY KARAOKE KEYCON Cable de HDMI Cable de video Antena de FM Manual del usuario Mando a distancia Spanish 3 Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. • Fabricado bajo licencia bajo números de patente de EE.UU.: 5.956.674, 5.974.380, 6.487.535 u otras patentes de EE.UU. y de todo el mundo presentadas y pendientes. DTS, el símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS Digital Surround y los logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Sujeción de discos • No toque el lado de reproducción del disco. • Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. • No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos • No los exponga a la luz directa del sol. • Guárdelos en un área ventilada fresca. • Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. NOTA  No deje que los discos se ensucien. ✎  No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. • Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎ NOTA  Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido por 1 ó 2 horas. Licencia • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en vídeos DivX. • INFORMACIÓN SOBRE VÍDEO A LA CARTA DIVX: Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder reproducir películas DivX de vídeo a la carta (VOD) adquiridas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod. divx.com para obtener información adicional sobre la forma de completar el registro. • DivX Certified® para reproducir video DivX®, incluido contenido premium DivX®. • DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus filiales y se utilizan con licencia. • Este producto está cubierto por una de las siguientes patentes de EE.UU.: 7.295.673, 7.460.668, 7.515.710, 7.519.274. • HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • Esta unidad incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. • Este producto utiliza programas de software distribuidos con licencia del grupo independiente GPL/LGPL. • Este producto utiliza algunos programas de software distribuidos con el producto OpenSSL. Copyright © 2012 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Protección de copia • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. 4 Spanish • Muchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de video. La conexión al VCR puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. Índice INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2 INTRODUCCIÓN 7 CONEXIONES 15 23 Advertencias de seguridad Precauciones Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia 7 7 11 11 12 13 Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel posterior Mando a distancia 15 19 20 21 21 Conexión de los parlantes Conexión de la salida de video al televisor Conexión del micrófono Conexión de la antena de FM Conexión de audio desde componentes externos 23 23 24 24 24 24 24 25 25 26 26 27 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 28 Antes de empezar (Configuración inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato de TV BD Wise Resolución Formato HDMI Audio Ajuste de parlantes Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AUDIO SYNC Selección de bocinas EQ conf. por usuario Audio Return Ch. (Canal retorno aud.) puntuación del karaoke Sistema Configuración inicial Registro de DivX(R) DivX(R) Deactivation (DivX(R) Desactivación) Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Asistencia técnica Información del producto Spanish SPANISH CONFIGURACIÓN 2 3 3 4 4 4 4 5 Índice FUNCIONES BÁSICAS 29 FUNCIONES AVANZADAS 29 29 30 30 34 36 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Audición de la radio 37 37 Función USB Grabación USB 38 39 40 43 Solución de problemas Lista de códigos de idiomas Especificaciones Licencia de OpenSSL 37 INFORMACIÓN ADICIONAL 38 • Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto. 6 Spanish 01 Introducción Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono Término DVD Definición Esto implica una función disponible en discos DVDVideo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Video. CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). A MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. G JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. D DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CDR/-RW) ! PRECAUCIÓN Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. NOTA Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. Tecla de acceso directo Esta función proporciona el acceso directo y sencillo presionando el botón del mando a distancia. B ✎ Tipos y características de los discos Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. Tipo de disco DVD-VIDEO Código de región Área 1 EE.UU., territorios de EE.UU. y Canadá 2 Europa, Japón, Oriente Próximo, Egipto, Sudáfrica, Groenlandia 3 Taiwán, Corea, Filipinas, Indonesia, Hong Kong 4 México, Sudamérica, Centroamérica, Australia, Nueva Zelanda, Islas del Pacífico, El Caribe 5 Rusia, Europa del Este, India, mayor parte de África, Corea del Norte, Mongolia 6 China Spanish 7 Introducción Iconos que se utilizarán en el manual Introducción Tipos de discos que pueden reproducirse Tipos de discos Tamaño Señales Tiempo máximo y marca de grabadas de reproducción (logotipo) disco 12 cm AUDIO + DVD-VIDEO Aprox. 240 min. (una cara) Aprox. 480 min. (dos caras) Aprox. 80 min. (una cara) VIDEO 8 cm Aprox. 160 min. (dos caras) 12 cm 74 min. 8 cm 20 min. 12 cm - 8 cm - AUDIO AUDIO-CD AUDIO DivX + VIDEO ¡No utilice los siguientes tipos de disco! • No deben utilizarse en este producto discos LD, CDG, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. • Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje “Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM). Discos CD-R • Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones del disco. • Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. • Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). • Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. 8 Spanish Discos CD-R de MP3 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".mp3" y ".MP3". • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. • Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD. • Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Discos JPEG en CD-R • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones ".jpg". • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. • Los nombres de los archivos JPEG deben estar compuestos de 8 caracteres o menos y no pueden contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). • Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. • En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. • CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. • En los discos de imágenes que no sean CD de imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. 01 • No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) • Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se podrá reproducir. DivX (Digital internet video express) DivX® es un formato de archivo de video de DivX y está basado en tecnología de compresión MPEG4 para proporcionar datos de audio y video en Internet en tiempo real. MPEG4 se utiliza para codificación de video y MP3 para codificación de audio de forma que los usuarios puedan ver un video casi con video y audio de calidad de DVD. • Los archivos DivX, incluidos los archivos de audio y video, creados en formato DTS, sólo admiten hasta 6Mbps. • Relación de aspecto: este producto admite hasta 720x576 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. • Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. • Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. • Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de video y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de video admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.11~DivX6.8 V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato Velocidad de bits Frecuencia de muestreo MP3 80~320kbps WMA 56~128kbps AC3 128~384kbps 44.1/48khz DTS 1.5Mbps 44.1khz 44.1khz Spanish 9 Introducción Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW Introducción Notas sobre la conexión USB Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento USB, reproductor MP3, cámara digital 1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más de 10 caracteres, es posible que no se muestre o funcione correctamente. 2) Es posible que un archivo de subtítulos de más de 300KB no aparezca correctamente. 3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no admiten el lector de tarjetas USB. 4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. 5) Los archivos de foto (JPEG), música (MP3, WMA) y vídeo no deben incluir caracteres especiales. De lo contrario, es posible que el archivo no se reproduzca. 6) Conecte directamente el puerto USB del producto. La conexión a través de otro cable puede ocasionar problemas con la compatibilidad USB. 7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en un lector de varias tarjetas puede que no funcione correctamente. 8) No se admite el protocolo PTP en la cámara digital. 9) No desconecte el dispositivo USB durante el proceso de "lectura". 10) Cuanto más alta sea la resolución, mayor tiempo tardará en mostrarse. 11) No se pueden reproducir los archivos MP3/ WMA o de vídeo con DRM descargados de un sitio comercial. 12) No se admite el dispositivo de HDD externo. 13) La corriente máxima admitida por el puerto USB para un dispositivo externo es de 500 mA (a 5 VCC). 10 Spanish 14) Formatos de archivos admitidos Formato Imagen fija Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX Extensión de archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI Velocidad en bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4Mbps 4Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX6.8 Píxel 640x480 – – 720x576 Frecuencia de muestreo – 44.1kHz 44.1kHz 44.1KHz~ 48KHz Música Video 01 Introducción Descripción Panel frontal 2 1 4 5 6 3 MIC 1 AUX IN 1 7 8 5V 500mA MIC 2 12 11 10 9 1 BANDEJA DE DISCO Inserte aquí el disco. 2 CONECTOR AUX IN 1 Permite conectar componentes externos como un reproductor MP3. 3 PANTALLA Muestra el estado de la reproducción, hora, etc. 4 BOTÓN ABRIR/CERRAR( 5 BOTÓN DE FUNCIONES ( 6 BOTÓN PARAR ( 7 BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( 8 BOTÓN DE ENCENDIDO ( 9 SENSOR DE MANDO A DISTANCIA 10 ) Abre y cierra la bandeja del disco. El modo cambia de la siguiente forma: ) DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞AUX 2 ➞ USB ➞ FM Detiene la reproducción. ) ) Ajusta el volumen. Enciende o apaga el producto. ) BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA ( , Detecta señales del mando a distancia. ) Reproduce un disco o detiene temporalmente la reproducción. Aquí se conectan dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores MP3, memoria flash USB, etc. para reproducir archivos. 11 PUERTO USB Es posible que no se admita la memoria USB que requiera mayor energía (más de 500mA a 5V). (excepto iPod/iPhone que es compatible con 1A a 5 V). 12 TOMAS MIC Conecta hasta dos micrófonos. Spanish 11 Introducción Panel posterior 1 2 3 4 5 6 7 SPEAKERS OUT AUX IN 2 VIDEO OUT 8  FM ANT FA NET HDMI OUT (Only For Service) OPTICAL SURROUND SUBWOOFER SURROUND DIGITAL AUDIO IN 1 FA NET (SÓLO PARA SERVICIO) Se utiliza para reparación de servicio. 2 VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN El ventilador siempre se pone en funcionamiento al encender el aparato. Debe asegurarse de que tiene un espacio libre mínimo de 10 cm. alrededor del ventilador al instalar el producto. 3 CONECTORES DE SALIDA DE LAS BOCINAS Conecte las bocinas frontal, central, surround y subwoofer. 4 2 TOMAS AUX IN Conéctela a la salida analógica de 2 canales de un dispositivo externo (como un aparato de video) 5 TOMA DE SALIDA DE VIDEO Conecte la entrada de video del televisor (VIDEO IN (ENTRADA VIDEO)) a la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO). 6 TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN) Se utiliza para conectar el equipo externo con capacidad de salida digital. 7 TERMINAL DE ANTENA FM Conecte la antena de FM. 8 TOMA DE SALIDA HDMI Utilice un cable HDMI, conecte este terminal de salida HDMI al terminal de entrada HDMI del TV para obtener imágenes con la mejor calidad. 12 Spanish 01 Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia FUNCTION TV SOURCE Enciende o apaga el producto. Presione el botón TV para cambiar al modo TV. Presione el botón BD para cambiar a Cine en casa. Presione el botón numérico para activar opciones. RECEIVER SLEEP DVD TV ECHO 1 2 3 4 5 6 7 8 Éste es el botón de selección. o Se presiona para seleccionar el modo de video del TV. Define el tiempo de reposo para apagar el producto. o Ajusta el nivel de eco del micrófono Se presiona para abrir y cerrar la bandeja del disco. 9 DSP/EQ Permite seleccionar el modo de audio DSP/EQ deseado. 0 Se utiliza para seleccionar el modo de audio de Dolby Pro Logic II que desee. Se presiona para saltar hacia adelante o hacia atrás. Se presiona para buscar hacia atrás Se presiona para parar/reproducir un disco. Corta temporalmente el sonido. Se presiona para detener temporalmente un disco. MUTE MIC VOL + Ajusta el volumen. VOL REPEAT TUNING / CH MIC VOL Presenta el menú de configuración del producto. Se presiona para comprobar el menú del disco. Se utiliza para cambiar el idioma de audio/subtítulos, el ángulo, etc. DISC MENU HOME TITLE MENU TOOLS INFO b Vuelve al menú anterior. Permite acceder a las funciones del Sistema DVD de cine en casa como la navegación por la lista de fotos. Ajusta el brillo de la pantalla. Se utiliza para activar/desactivar la función de sonido GIGA. Se utiliza para ajustar el nivel del subwoofer. Se presiona para predefinir las emisoras de FM. o Presione el botón KEYCON para seleccionar la barra de control de clave. # EXIT RETURN Busca emisoras de FM activas y cambia los canales. o ajusta el volumen del MIC. Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco. Este botón se utiliza para entrar en el menú del título. Muestra el estado actual del disco (archivo). Selecciona las opciones del menú en pantalla y cambia el valor del menú. o Presione el control de clave (# ,b) para reducir o aumentar el valor de la clave. Se presiona para salir del menú. A B DIMMER GIGA S/W LEVEL TUNER MEMORY KEYCON C D S.VOL AUDIO UPSCALE P.BASS MY KARAOKE USB REC Selecciona el modo P.BASS o MP3 Enhancement que desee. Regula y estabiliza el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen. Se utiliza para iniciar la grabación USB. Para seleccionar MONO o STEREO para la emisión de radio. o Eliminador de voz. Spanish 13 Introducción Instalación de las pilas en el mando a distancia * Tamaño de pila: AAA Lista de códigos de marcas de TV Marca Admiral (M.Wards) A Mark Anam AOC Bell & Howell (M.Wards)     Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). Sustituya ambas pilas al mismo tiempo. No exponga las pilas a calor ni a llamas. El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. Ajuste del mando a distancia Con este mando a distancia puede controlar algunas funciones de TV. Al utilizar un TV con el mando a distancia 1. Presione el botón TV para definir el modo TV en el mando a distancia. 2. Presione el botón POWER (ENC/APAG) para encender el TV. 3. Con el botón POWER (ENC/APAG) presionado, introduzca el código que corresponda a su marca de TV. • Si la tabla contiene más de un código para el TV, introduzca uno tras otro hasta determinar cuál es el código que funciona. • Ejemplo: en un TV Samsung Manteniendo presionado el botón POWER (ENC/APAG), utilice los botones numéricos para introducir 00, 15, 16, 17 y 40. 4. Si se apaga el TV, se completa el ajuste. • Puede utilizar TV POWER (ENC/APAG TV), VOLUME (VOLUMEN), CHANNEL (CANAL) y los botones numéricos (0~9). ✎ NOTA   Es posible que el mando a distancia no funcione o que algunas operaciones no estén disponibles con algunas marcas de TV. El mando a distancia funcionará perfectamente con los TV Samsung. 14 Spanish Marca 56, 57, 58 MTC Código 18 01, 15 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 01, 18, 40, 48 NEC 18, 19, 20, 40, 59, 60 Nikei 03 Onking 03 57, 58, 81 Onwa 59, 60 Panasonic Penney 03 Candle 18 Cetronic 03 Philco Citizen 03, 18, 25 Philips Cinema 97 Pioneer 06, 07, 08, 09, 54, 66, 67, 73, 74 18 03, 15, 17, 18, 48, 54, 59, 62, 69, 90 15, 17, 18, 40, 48, 54, 62, 72 63, 66, 80, 91 Classic 03 Portland 15, 18, 59 Concerto 18 Proton 40 Contec 46 Quasar 06, 66, 67 Coronado 15 03, 05, 61, 82, 83, 84 Radio Shack RCA/ 17, 48, 56, 60, 61, 75 Craig Croslex 62 Proscan Realistic Crown 03 Sampo Curtis Mates 59, 61, 63 Samsung CXC Sanyo Scott 03, 40, 60, 61 Daytron 03 02, 03, 04, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 36, 48, 59, 90 40 40 00, 15, 16, 17, 40, 43, 46, 47, 48, 49, 19, 61, 65 Sears 15, 18, 19 Dynasty 03 15, 57, 64 Emerson 03, 15, 40, 46, 59, 61, 64, 82, 83, 84, 85 Fisher 19, 65 Sharp Signature 2000 (M.Wards) Sony 50, 51, 52, 53, 55 Funai 03 Soundesign 03, 40 Futuretech General Electric (GE) 03 06, 40, 56, 59, 66, 67, 68 Spectricon 01 SSS 18 Brocsonic ✎ NOTA Código Daewoo Hall Mark 40 Sylvania Hitachi 15, 18, 50, 59, 69 Symphonic 18, 59, 67, 76, 77, 78, 92, 93, 94 03, 19 57, 58 18, 40, 48, 54, 59, 60, 62 61, 95, 96 Inkel 45 Tatung 06 JC Penny 56, 59, 67, 86 Techwood 18 JVC 70 Teknika 03, 15, 18, 25 KTV 59, 61, 87, 88 TMK 18, 40 KEC 03, 15, 40 Toshiba 19, 57, 63, 71 KMC 15 01, 15, 16, 17, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 Vidtech 18 Videch 59, 60, 69 18 Wards 15, 17, 18, 40, 48, 54, 60, 64 Yamaha 18 York 40 LG (Goldstar) Luxman Marantz 19, 54, 56, 59, 60, 62, 63, 65, 71 15, 17, 18, 48, 54, 59, 60, 62, 72, 89 40, 54 Yupiteru 03 Matsui 54 Zenith 58, 79 LXI (Sears) Magnavox MGA Mitsubishi/ MGA 18, 40 Zonda 01 18, 40, 59, 60, 75 Dongyang 03, 54 02 Conexiones Conexiones Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos. Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. Conexión de los parlantes Posición del producto SW Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor. Selección de la posición de audición De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV Parlantes delanteros ei f Parlante central hj Bocinas Surround La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales. Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor. Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay espacio suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos, ligeramente hacia abajo. diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se * Autilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el tiempo. Subwoofer !     g La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera. PRECAUCIÓN No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un parlante. Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta. Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo. No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (orificio). ✎ NOTA  Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de televisión. Spanish 15 Conexiones Componentes de los parlantes HT-E450K (L) (R) (L) (R) CENTRALES SURROUND DELANTEROS Speaker Components SUBWOOFER Assembled Speakers HT-E453K HT-E453K (L) (R) (L) (R) SURROUND CENTRALES DELANTEROS SOPORTE PARLANTES CENTRALES  CABLE DE PARLANTES TORNILLO (5×15): 8EA BASE DE SOPORTE PARLANTES DELANTEROS SUBWOOFER HT-E453HK (L) BOCINA SURROUND SUBWOOFER HT-E453HK (R) BASE DE SOPORTE DELANTEROS (L) TUERCA DEL SOPORTE LLAVE DEL SOPORTE  PARLANTES DELANTEROS SUBWOOFER BOCINA SURROUND PARLANTES CENTRALES (R) CENTRALES SURROUND SUBWOOFER CABLE DE PARLANTES ✎ NOTA  Consulte la página 17 para instalar las bocinas en un pie de soporte. 16 Spanish HT-E445K Conexiones (L) (R) 02 HT-E445K CABLE DE PARLANTES TORNILLO (5×15): 16EA  SOPORTE DELANTEROS PARLANTES CENTRALES (L) (R) CENTRALES SURROUND BASE DE SOPORTE DELANTEROS/BOCINA SURROUND SUBWOOFER HT-E455K SUBWOOFER HT-E455K (L) (R) CABLE DE PARLANTES TORNILLO (5×15): 16EA DELANTEROS (L) (R) SURROUND PARLANTES CENTRALES SOPORTE CENTRALES BASE DE SOPORTE SUBWOOFER  DELANTEROS/BOCINA SURROUND SUBWOOFER Instalación de los parlantes en el soporte Tallboy * Sólo HT-E453K - Parlantes delanteros * Sólo HT-E445K/E455K - Parlantes delanteros/Bocinas Surround 1. Coloque la base de soporte boca arriba y conéctela al soporte. 2. Inserte tres tornillos (5*15, para conectar la base y el soporte de la base) en los tres orificios marcados y apriételos hacia la derecha con un destornillador como se muestra en la ilustración. 1 2 Stand SOPORTE ! PRECAUCIÓN : Cuando utilice un destornillador con par de 3 apriete, tenga cuidado de no emplear par una fuerza excesiva. De lo contrario, podría trasroscarlo o dañarlo. (Destornillador de par inferior a 15 kg.f.cm) 3. Enderece el cable de la bocina suministrado y colóquelo en el orificio del centro de la base del soporte. 4. Conecte el parlante superior en el soporte montado. 5. Inserte otro tornillo grande (5*15, para conectar el altavoz y la base) hacia la derecha en el orificio de la bocina utilizando un destornillador. 6. Éste es el aspecto después de montar la bocina. Siga este paso para instalar otra bocina. BASE DE SOPORTE Stand Base 5 4 Speaker PARLANTES Stand SOPORTE 6 Spanish 17 Conexiones Ajuste de la altura de la bocina con Half Tallboy * Sólo HT-E453HK - Parlantes delanteros 1. Tire hacia fuera de los cables como se muestra e insértelos por el orificio de la base del soporte. 2. Una vez hecho, utilice la llave del soporte para apretar la tuerca como se muestra. 3. Éste es el aspecto después de montar la bocina. Siga estos pasos para instalar otra bocina. 1 2 3 4 5 6 4. Para ajustar la altura de la bocina, afloje los dos tornillos de la parte trasera de la bocina. 5. Tire de la bocina en la dirección de la flecha. Coloque la bocina en el orificio de ajuste de altura que prefiera. ! PRECAUCIÓN : Tenga cuidado de no ejercer una fuerza excesiva ya que puede provocar daños físicos. 6. Inserte dos tornillos a la derecha en el orificio de la parte trasera de la bocina utilizando un destornillador como se muestra y apriete los 2 tornillos. 7 7. Esto se hace después de ajustar la altura de la bocina.Puede repetir estos pasos anteriores en cualquier momento si desea reajustar la altura. Conexión de los parlantes 1. Presione sobre la lengüeta del terminal en la parte trasera del parlante.(HTE453K/E453HK/E445K/E455K Sólo) 2. Introduzca el cable negro en el terminal negro (–) y el cable rojo en el terminal rojo (+) y, a continuación, suelte la lengüeta.(HT-E453K/E453HK/E445K/E455K Sólo) Negro 3. Conecte los terminales de conexión a la parte posterior del producto de forma que coincidan los colores de los terminales de los parlantes con las tomas de los mismos. En el caso del modelo HT-E450K Parlante central Parlante delantero (R) Parlante delantero (L) SPEAKERS OUT AUX IN 2 VIDEO OUT  FM ANT FA NET HDMI OUT (Only For Service) OPTICAL SURROUND SUBWOOFER SURROUND DIGITAL AUDIO IN Bocinas Surround (L) Bocinas Surround (R) Subwoofer 18 * Consulte la página 16¬17 para los parlantes de HT-E453K/E453HK/E445K/E455K. Spanish Rojo 02 Conexión de la salida de video al televisor Conexiones Elija uno de los dos métodos para conectar a un televisor. MÉTODO 2 (suministrada) KERS OUT AUX IN 2 VIDEO OUT FM ANT HDMI OUT OPTICAL WOOFER SURROUND DIGITAL AUDIO IN MÉTODO 1 MÉTODO 1: HDMI Conecte un cable HDMI desde la toma HDMI OUT de la parte trasera del producto a la toma HDMI IN del TV. MÉTODO 2: Video compuesto: Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV. ✎ NOTA    !  Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 576p/480p, 720p,1080i/1080p. Consulte la página 24 para realizar el ajuste de la resolución. Este producto funciona en modo de barrido interlazado 576i/480i para salida de compuesto. Tras realizar la conexión de video, defina la fuente de entrada de video del TV para que coincida con la salida de video correspondiente (HDMI o Compuesta) del producto. Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo. PRECAUCIÓN No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor. FUNCIÓN HDMI Función de detección automática de HDMI Si el TV es un TV Samsung y admite la función CEC. La salida de video del producto cambiará automáticamente al modo HDMI al conectar un cable HDMI con la unidad encendida. • HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) • HDMI es una interfaz que permite la transmisión digital de datos de video y audio con un conector único. Con HDMI, el producto transmite una señal de video y audio digital y muestra una imagen viva en TV con un terminal de entrada de HDMI. • Descripción de conexión de HDMI - HDMI genera únicamente una señal digital pura en el TV. - Si el TV no admite HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), aparecen interferencias en pantalla. Spanish 19 Conexiones FUNCIÓN HDMI Función de detección automática de HDMI • ¿Qué es HDCP? • HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto, del inglés High-bandwidth Digital Content Protection) es un sistema de protección de contenido de DVD que se genera a través de HDMI que impide la realización de copias. Proporciona un enlace digital seguro entre una fuente de video (PC, DVD. etc.) y un dispositivo de visualización (TV, proyector. etc.). El contenido se cifra en el dispositivo de origen para evitar la creación de copias no autorizadas. Utilización de Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ es una función que le permite controlar otros dispositivos Samsung con el mando a distancia del TV Samsung. Anynet + se puede utilizar conectando este producto a un TV SAMSUNG utilizando un cable HDMI. Sólo disponible con televisores SAMSUNG compatibles con Anynet+. 1. Conecte el producto a un televisor Samsung con un cable HDMI. (Consulte la página 19.) 2. Defina la función Anynet+ en el televisor. (Consulte el manual de instrucciones del televisor para obtener información adicional.) ✎ NOTA    La función Anynet+ admite algunos botones del mando a distancia. Esta función no está disponible si el cable HDMI no admite CEC. Dependiendo del TV, es posible que no funcionen algunas resoluciones de salida de HDMI. Consulte el manual del usuario del TV.  Compruebe el logotipo (si el TV tiene un logotipo admite la función Anynet+.) Conexión del micrófono Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de karaoke en la comodidad de su hogar. Vea el video y cante con sus amigos la letra que se muestra en la pantalla del TV. 1. Conecte el micrófono a la toma MIC situada en la parte frontal del producto.Puede conectar hasta dos micrófonos. 2. Presione el botón MIC VOL para ajustar el volumen de voz del micrófono. MIC 1 3. Presione el botón ECHO (ECO) para ajustar el nivel de eco del micrófono. MIC 2 4. Durante la reproducción, presione el botón KEYCON y, a continuación el botón (#/b). Cada vez que se presiona el botón (#), se incrementa la clave y cada vez que se presiona el botón (b), se reduce la clave. 5. Presione el botón MY KARAOKE para suprimir la voz. Cada vez que se presione el botón, la selección cambia como se indica a continuación: Reducción máxima ➞ Reducción mínima ➞ Voz original. NOTA  Si oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke, aleje el micrófono de las bocinas. También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o de la bocina. ✎      b # El micrófono no funciona en el modo AUX y de TUNER (SINTONIZADOR). Cuando la selección de la bocina se define en Bocina del TV, el micrófono no está disponible. Tras ajustar mi karaoke o keycon,PLII/S.VOL/P.BASS/DSP(EQ)/GIGA no está operativo. La función MY KARAOKE no está operativa con el estado D.IN/DIVX, La función KEYCON no está operativa con el estado D.IN/DIVX/USB/MP3/WMA. Tras detener la operación, el ajuste de mi karaoke y keycon desaparecerá. 20 Spanish TUNER MEMORY MY KARAOKE KEYCON MO/ST 02 Conexiones Conexión de la antena de FM Antena de FM (suministrada) SPEAKERS OUT AUX IN 2 VIDEO OUT  FM ANT HDMI OUT OPTICAL SURROUND SUBWOOFER DIGITAL AUDIO IN SURROUND 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎ NOTA  Este producto no recibe emisiones de AM. Conexión de audio desde componentes externos Salida de audio AUX IN 1 5V 500mA AUX IN 1 Cable de audio (no suministrado) AUX1: Conexión de un componente externo / reproductor MP3 Componentes como un reproductor de MP3. 1. Conecte AUX IN1 (Audio) en la parte frontal del producto a la salida de audio del componente externo / reproductor MP3. 2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar la entrada AUX1. • El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞ AUX 2 ➞ USB ➞ FM Spanish 21 Conexiones Conexión de audio desde componentes externos SPEAKERS OUT White Blanco AUX IN 2 VIDEO OUT FM ANT FA NET HDMI OUT (Only For Service) OPTICAL SURROUND SUBWOOFER DIGITAL AUDIO IN SURROUND Rojo Cable de audio (no suministrado) Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho. VCR AUX 2 Cable óptico (no suministrado) Descodificador ÓPTICA AUX 2: Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de video. 1. Conecte AUX IN 2 (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo. • Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX 2. • El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞ AUX 2 ➞ USB ➞ FM ✎ NOTA  Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de audio del aparato de video a este producto. ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo Los componentes de señales digitales como un decodificador/receptor satélite. 1. Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la Salida digital del componente digital externo. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN. • El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX 1 ➞ AUX 2 ➞ USB ➞ FM 22 Spanish 03 Configuración 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG) cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. Ajuste del menú de configuración El paso de acceso puede diferir dependiendo del menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de la versión del firmware. Configuración inicial | Idioma en pantalla Selecciona el idioma de pantalla. 1 English 한국어 Nederlands Français Deutsch Italiano b >Mover 3 # " Selec. 4 2 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). • Si está conectado al producto el cable HDMI, no aparece el formato de TV. ✎ NOTA      Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial, aparecerá una ventana de selección de idioma la siguiente vez que encienda el producto. La selección del idioma se aplicará a todos los menús: Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos. Si desea ir a la pantalla anterior, presione el botón A (ANTERIOR) o RETURN. Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo presionando el botón PARAR () del mando a distancia o la unidad principal por más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparece la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consute la página 27.) 1 BOTÓN HOME: muestra el menú de inicio. 2 BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú de configuración anterior. 3 BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN: Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste. 4 BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. Configuración Function DVD/CD 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG). 2. Presione los botones ◄► para seleccionar Settings (Config.), a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 5. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y presione el botón ENTER (INTRO). 6. Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del menú de configuración. Spanish 23 Configuración Antes de empezar (Configuración inicial) Configuración Pantalla ✎ NOTA  Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. Formato de TV  Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla.  Esto optimizará la calidad de la imagen según el contenido (en el disco, DVD, etc.) que desee reproducir. y el producto o su TV Samsung compatible con BD Wise. Para cambiar la resolución en el modo BD Wise, debe desactivar de antemano el modo BD. BD Wise se deshabilitará si el producto está conectado a un dispositivo que no admita BD Wise. • 4:3 Pan-Scan Resolución Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). • 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. • 16:9 Wide (16:9 Panorámico) Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. Define la resolución de salida de la señal de video HDMI. El número en 576p/480p, 720p, 1080i y 1080p indica el número de líneas de video. La i y la p indican respectivamente el rastreo interlazado y progresivo. • 576p/480p : genera una salida de 576/480 líneas de video progresivo. • 720p : genera una salida de 720 líneas de video progresivo. • 1080i : genera una salida de 1080 líneas de video interlazado. • 1080p : genera una salida de 1080 líneas de video progresivo. • BD Wise : ajusta automáticamente la resolución óptima al conectarse a través de HDMI a un TV con la función BD Wise. (La opción de menú BD Wise sólo aparece si BD Wise se define en On (Sí).) ✎ NOTA  ✎ NOTA     Al utilizar HDMI, la pantalla se convierte automáticamente en el modo 16:9 Wide (16:9 Panorámico) y se desactiva TV Aspect (Formato TV). Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. BD Wise (Sólo productos Samsung) BD Wise es la función de interconectividad más reciente de Samsung. Cuando conecta entre sí productos Samsung con BD-Wise a través de HDMI, se ajustará automáticamente la resolución óptima. • On (Sí): la resolución original del disco DVD se mostrará directamente en el TV. • Off (No): la resolución de salida se fijará según la resolución anteriormente definida, independientemente de la resolución del disco. 24 Spanish Si está conectado Compuesto, la resolución sólo admite 576i/480i. Es posible que no aparezca 1080P dependiendo del TV. Formato HDMI Puede optimizar el ajuste de color desde la salida de HDMI. Seleccione un tipo de dispositivo conectado. • Monitor: se selecciona si está conectado a un monitor a través de HDMI. • TV: se selecciona si está conectado a un televisor a través de HDMI. 03 Ajuste de parlantes Tamaño de parlantes En este modo también puede definir el tamaño de las bocinas centrales y surround y también el tono de prueba. Settings Speaker Setting Speaker Size ► Sound Edit Delay Time Test Tone mMove : Off " Select ' Return " Select ' Return • En las bocinas delanteras, el modo se define en pequeños. • En el Subwoofer, el modo se define en Presente. • En las bocinas centrales y surround, puede cambiar el modo de pequeño a Ninguno. - Small (Pequeño): se selecciona cuando se utilizan los parlantes. - None (No): se selecciona cuando no hay ningún parlante conectado. ✎ NOTA  Ajuste del nivel de las bocinas central/surround/ subwoofer  El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de +6dB a –6dB.  El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y baja cuanto más se acerca a -6dB. Tiempo de demora Si las bocinas no pueden colocarse a igual distancia desde la posición de audición, puede ajustar el tiempo de demora de las señales de audio desde las bocinas centrales y surround. Puede también definir el tono de prueba en este modo. Configuración del tiempo de demora de los parlantes Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1 canales, puede disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los parlantes es la misma. Debido a que los sonidos llegan a la posición de audición en tiempos diferentes dependiendo de la posición de los parlantes, puede ajustar esta diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido de los parlantes central y posterior. El modo de parlantes puede variar dependiendo de los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo. Settings Delay Time Front Edición de sonido Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante. Center : 00ms Surround : 00ms Subwoofer Test Tone : Off Settings Sound Edit <Change " Select Front Bal. dB L R dB Surround Bal. dB L R dB Center Level dB Surround Level dB SW Level dB <Change " Select ' Return mMove " Select ' Return Presione los botones ▲▼ para seleccionar y ajustar el parlante que desee. Presione los botones ◄► para realizar los ajustes. mmove ' Return " Select ' Return ✎ NOTA  El menú de tiempo de demora se activará sólo cuando se reproduzca la fuente de 5.1 canales.  No puede definir central y surround en este modo cuando el tamaño de las bocinas se define en ninguno. Spanish 25 Configuración Ajuste de balance de la bocina frontal/surround  Puede seleccionar entre 0 y -6.  El volumen baja cuanto más se acerque a –6. Audio Configuración Posición ideal del parlante central Tono de prueba Settings Speaker Setting ✎ Speaker Size Sound Edit Delay Time Test Tone Posición ideal de la bocina Surround Coloque todos los parlantes dentro de este círculo. Df: distancia desde el parlante delantero Dc: distancia desde el parlante central Ds: Distancia desde la bocina Surround Ajuste del parlante central Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de Df en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla. Distancia entre Df y 0.00m 0.34m 0.68m 1.06m 1.40m 1.76m Dc Tiempo de 00 ms 01 ms 02 ms 03 ms 04 ms 05 ms demora Ajuste de la bocina Surround Si la distancia de Dc es igual o mayor que la distancia de Dr en la figura, defina el modo en 0 ms. De lo contrario, cambie el ajuste de acuerdo con la tabla. Distancia entre Ds y 0.00m 1.06m 2.11m 3.16m 3.62m 5.29m Dc Tiempo de 00 ms 03 ms 06 ms 09 ms 12 ms 15 ms demora ✎ NOTA    Con PL II (Dolby Pro Logic II), es posible que el tiempo de demora sea diferente para cada modo. Con AC-3 y DTS, el tiempo de demora se puede definir entre 00 y 15 mseg. El canal central sólo es ajustable en discos de 5,1 canales. 26 Spanish mMove : On ► " Select ' Return " Select ' Return Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para comprobar las conexiones de los parlantes. • Presione los botones ◄► para seleccionar ON (SÍ). • El tono de prueba se enviará por este orden al Delantero izquierdo ➞ Central ➞ Delantero derecho ➞ Surround Derecho ➞ Surround Izquierdo ➞ Subwoofer . Para detener el tono de prueba, presione el botón ENTER (INTRO). Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. • Puede seleccionar Full (Completo), 6/8, 4/8, 2/8, off (no)). AUDIO SYNC Es posible que no coincida el video con la sincronización de audio con el TV digital. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el video. • Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo. 03 Las señales de audio transmitidas sobre el cable HDMI se pueden cambiar al sistema de cine en casa o a la bocina del TV. • Cine en casa: el video se transmite sólo por el cable de conexión HDMI y la salida de audio se produce sólo por los parlantes del producto. • Bocina de TV: tanto las señales de video como de audio se transmiten sobre el cable de conexión HDMI y la salida del audio se produce sólo por los parlantes de TV. NOTA  El ajuste predeterminado de esta función es en el sistema de cine en casa.  El audio HDMI se mezcla automáticamente en 2 canales para los parlantes.  Cuando la selección de TV se defina en bocinas de TV, PL II /DSP EQ/P.BASS/GIGA/S.VOL no estarán operativos.  Con la selección de bocinas definida en bocinas de TV, el volumen sólo se ajusta utilizando el mando a distancia del TV. ✎    Cuando Anynet+(HDMI-CEC) esté desactivado, no está disponible la función Canal de retorno de audio. El uso de un cable HDMI con ARC (Canal de retorno de audio) sin certificar puede causar un problema de compatibilidad. La función ARC sólo está disponible si está conectado un TV compatible con ARC. Puntación del karaoke Es posible activar o desactivar la visualización de la puntuación del karaoke. • Off (Desactivado): desactiva la visualización de la puntuación del karaoke. • On (Activado): después de cantar, la puntuación aparece en pantalla. NOTA  Con el estado D.IN/USB/DIVX/MP3/WMA, la puntuación del karaoke no está operativa. ✎ Sistema Configuración inicial EQ conf. por usuario Puede configurar manualmente los ajustes del ecualizador a su gusto. Al utilizar Initial Setting (Configuración inicial), puede definir el idioma y el formato de TV. ✎ NOTA Settings  User EQ dB 6 · · · · · · · · · · · · -6 Si el cable HDMI está conectado al producto, el formato de TV no aparece y se define automáticamente en 16:9 panorámico. Registro de DivX(R) 250Hz 600Hz 1kHz a Reset 3kHz 6kHz 10kHz 15kHz > Adjust < Move mMove " Select ' Return ' Return Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). ✎ NOTA Audio Return Ch. (Canal retorno aud.) Puede disfrutar del sonido de TV a través de las bocinas del sistema de Cine en casa utilizando un solo cable HDMI. • Off (No): desactiva la función de canal de retorno de audio. • Auto (Autom.): se oye el sonido del TV a través de las bocinas de Cine en casa si el TV es compatible con la función de cala de retorno de audio.   Esta opción no se activa si selecciona OK (Aceptar). Para activar esta opción, active DivX(R) Deactivation ((DivX(R) Desactivación). Incluso tras reiniciar el sistema, no se reiniciarán los ajustes de registro de DivX. DivX(R) Deactivation (DivX(R) Desactivación) Se selecciona para obtener el nuevo código de registro. Spanish 27 Configuración ✎ NOTA Selección de bocinas Configuración Idioma Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. OSD Language (Lenguaje OSD) Disc Menu (Menú Disco) Seleccione el idioma para la pantalla. Selecciona el idioma del menú del disco. Cambiar contraseña Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Configuración Pantalla Clasif. paterna : Desac Audio Contraseña : Camb. ► Sistema Idioma Audio Selecciona el idioma del audio del disco. Seguridad Asist. técnica Subtitle (Subtítulos) Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. mMover a Para seleccionar un idioma que no aparezca en el menú, seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introducir el código del país. (Consulte la página 39.) a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú OSD Language (Lenguaje OSD). ✎ NOTA  El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. Seguridad La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Clasificación paterna Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el botón ENTER. - La contraseña se define en "0000" por omisión. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. 28 Spanish " Selec. ' Volver Si olvida la contraseña 1. Retire el disco. 2. Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) () del mando a distancia por 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Asistencia técnica Información del producto Proporciona la información del producto como el código del modelo, la versión de software, etc. 04 Funciones básicas 1. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (). BA 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. 3. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) () para cerrar la bandeja del disco. Track01 1/17 ✎ NOTA  Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a presionar el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Presione dos veces el botón STOP (PARAR) durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume).  Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).  Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco.  Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). a aparecerá cuando se presiona un botón no válido. Protector de pantalla de TV/ Función de ahorro de energía • Si no se presiona ningún botón durante 5 minutos en modo de parada o reproducción (música), se activará el protector de pantalla. • Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla por más de 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente(Excepto durante la reproducción de música). 0:15 / 3:59 Function DVD/CD Repeat Modo repr. 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. • En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Presione los botones #$ para ir a la pista anterior/siguiente. • En un disco MP3/WMA, presione los botones ◄► para seleccionar Music (Música) y presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones ▲▼◄► para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones  para ir a la página anterior/siguiente. 2. Presione el botón STOP (PARAR) () para detener la reproducción. ✎ NOTA    Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir los archivos WMA-DRM. Spanish 29 Funciones básicas Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA Reproducción de discos Funciones básicas Reproducción de archivos JPEG Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. 1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. 2. Presione los botones ◄► para seleccionar Photo (Foto) y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). • El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. • Para detener la presentación, presione el botón PAUSE (PAUSA) (). • Puede ver el archivo anterior/siguiente presionando los botones ◄,► durante el modo de presentación. Buscar Atrás/Adelante BAD Presione los botones  para la función de búsqueda. 1➞2➞3➞4 1➞2➞3➞4 ✎ NOTA  No se oye ningún sonido durante el modo de búsqueda. Salto de escenas/Canciones BAD Presione los botones #$ . • Cada vez que se presione el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. • No puede saltar capítulos de forma consecutiva. ROOT JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 642 X 352 Uso de la función de reproducción 2011/01/01 Function DVD/CD Pág. Reproducción a cámara lenta Volver D Función Girar G Presione el botón PAUSE (PAUSA) () y, a continuación, el botón para reproducción a cámara lenta. Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSE (PAUSA). • Botón VERDE (B): gira 90° a la izquierda. • Botón AMARILLO (C): gira 90° a la derecha. ✎ NOTA  Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. 30 Spanish 1 ➞2 ➞3 D 1 ➞2 ➞3 ✎ NOTA   No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. 04 Uso del menú de título D Presione de forma repetida el botón PAUSE (PAUSA). • La imagen avanza por fotograma cada vez que se presione el botón durante la reproducción. ✎ NOTA  No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. Función de salto de 5 minutos D Durante la reproducción, presione el botón ◄,►. • La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que presione el botón ►. • La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que presione el botón ◄. ✎ NOTA  Esta función sólo está disponible para el DivX que contiene información de hora. En DVD que contengan varios títulos, puede ver el título de cada película. 1. Durante la reproducción, presione el botón TITLE MENU (MENÚ TÍTULO) del mando a distancia. TITLE MENU 2. Presione los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). ✎ NOTA  Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Repetición de reproducción BAD Repetir DVD/DivX Puede repetir el título, el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX. Uso del menú del disco Repeat NO Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. 1. Durante la reproducción, presione el botón DISC MENU (MENÚ DISCO) del mando a distancia. DISC MENU 2. Presione los botones ▲▼◄► para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). ✎ NOTA  Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. 1. Durante la reproducción de DVD/DivX, REPEAT presione el botón REPEAT del mando a distancia. 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el modo de repetición que desee y presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar OFF (NO) para volver a la reproducción normal y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). Z D Título ➞ Capítulo ➞ A - ➞ NO Título ➞ Folder ➞ All ➞ NO Spanish 31 Funciones básicas Reproducción por fotogramas Funciones básicas Repetición de CD/MP3 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, presione de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR) para seleccionar el modo de repetición que desea. B Visualización de la información del disco 1/1 (Repetir des Repetir pista Repetir todo Aleatorio Repetir sección A-B) 2/20 0:05:21 1/1 EN AC3 5.1 1/1 EN A (Repetir des Repetir pista Repetir Dir (Directorio) Repetir todo Aleatorio) 1/1 Change Select D Repetición de reproducción A-B B 1/6 1/1 Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD. 1/1 EN Change Select 1. Durante la reproducción de DVD o CD, presione el botón REPEAT (REPETIR) del mando a distancia. 2. En DVD, presione los botones ▲▼ para seleccionar A-. En CD, presione de forma repetida el botón REPEAT (REPETIR) hasta que aparezca. 3. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto en el que desea iniciar la repetición de la reproducción (A). 4. Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida. 5. Para volver a reproducción normal: Para DVD, presione el botón REPEAT y, a continuación, presione los botones ▲▼ para desactivarlo. En CD, presione el botón REPEAT para seleccionar . ✎ NOTA   La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. La función de repetición no está disponible mientras se reproduce el disco CD/DVD si está activada la puntuación del karaoke. 32 Spanish 1. Durante la reproducción, presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS) del mando a distancia. TOOLS 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee. 3. Presione los botones ◄► para crear el cambio de la configuración que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). - Puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia para controlar la misma opción. 4. Para que desaparezca la información del disco, presione de nuevo el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). ✎ NOTA    Si está reproduciendo contenido desde el menú de herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro Logic, dependiendo del disco. Es posible que el menú de herramientas difiera dependiendo de los discos y los archivos. 04 Selección del idioma de los subtítulos  Title (Título)(      ) : para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título. Chapter (Capítulo)( ) : la mayoría de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo específico. Playing time (Tiempo de reproducción) ( ) : permite la reproducción de la película desde el momento deseado. Debe introducir el momento de inicio como referencia. La función de búsqueda de una secuencia concreta no funciona en algunos discos. Audio( ): hace referencia al idioma de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio. Subtitle (Subtítulos)( ): se refiere a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Angle (Ángulo)( ): cuando los DVD contienen múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función Ángulo. Selección del idioma del audio D D 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar SUBTITLE (SUBTÍTULOS) ( ). 3. Presione los botones ◄► para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. ✎ NOTA  Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. Función de captura D • Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de video para utilizar correctamente esta función. • Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi • Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 100 caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). • Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *. sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. Función de ángulo 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar AUDIO ( ). 3. Presione los botones ◄► o los botones numéricos para seleccionar el idioma de audio que desea. • Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de audio diferente. Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 2. Presione los botones ▲▼ hasta seleccionar la ). pantalla ANGLE (ÁNGULO) ( 3. Presione los botones ◄► hasta seleccionar el ángulo deseado. ✎ NOTA  La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. Spanish 33 Funciones básicas Menú TOOLS (HERRAMIENTAS) Funciones básicas SLEEP GIGA Puede fijar la hora en la que se apagará el Sistema de cine en casa. La función de sonido GIGA amplifica los graves y mejora las notas agudas o graves para que aprecie la potencia del sonido real. La función de sonido GIGA se aplicará sólo al subwoofer. Presione el botón SLEEP. • Cada vez que presione el botón, la selección cambiará como se muestra a continuación 10 MIN  20 MIN  30 MIN  60 MIN  90 MIN  120 MIN  150 MIN  OFF. ✎ NOTA  La función de reposo no está operativa cuando conecte el micrófono en el equipo en modo DVD/ USB/D.IN. Presione el botón GIGA. ✎ NOTA   El sonido GIGA sólo funciona cuando se está en modo LPCM de 2 canales. GIGA no está operativo al conectar el micrófono a la toma MIC. DIMMER Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal. Presione el botón DIMMER. Modo de sonido S.VOL (VOLUMEN INTELIGENTE) Este botón regulará y estabilizará el nivel de volumen frente a un cambio drástico de volumen al cambiar canales o durante una transición de escenas. S . VOL Presione el botón S.VOL. P.BASS La función P.BASS proporciona un refuerzo de graves para las frecuencias bajas. La función MP3 ENHANCE proporciona una mejor calidad del sonido convirtiendo la frecuencia de muestreo. • Cada vez que presione el botón, la selección cambiará como se muestra a continuación: SMART VOLUME ON ➞ SMART VOLUME OFF Presione el botón P.BASS. Fuente LPCM de dos canales POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF Archivo de MP3 MP3 ENHANCE ON ➞ POWER BASS ON ➞ POWER BASS OFF ✎ NOTA   La función P.BASS sólo está disponible con la fuente LPCM de 2 canales como MP3, Divx, CD y WMA. La función de mejora de MP3 sólo está disponible con archivos MP3. 34 Spanish S/W LEVEL También puede presionar el botón S/W LEVEL del mando a distancia y utilizar los botones ◄ o ► para ajustar el nivel de subwoofer. Presione el botón S/W LEVEL. 04 • DSP (Procesador de señales digitales): los modos DSP se han diseñado para simular diferentes entornos acústicos. • EQ: puede seleccionar POPS, JAZZ, ROCK, o USER. para optimizar el sonido para el género de música que esté reproduciendo. DSP /EQ Modo Dolby Pro Logic II Puede seleccionar el modo de audio de Dolby Pro Logic II que desee. Presione el botón MUSIC Al escuchar música, puede experimentar efectos de sonido como si estuviera escuchando una actuación en directo. MOVIE Adds realism to the movie soundtrack. Presione el botón DSP/EQ. POPS, JAZZ, ROCK USER (USUARIO) STUDIO Seleccione POPS, JAZZ o ROCK, dependiendo del género de música que esté escuchando. Puede disfrutar de música conforme defina en “EQ:USER”. Si presiona INTRO en el menú “EQ: USER”, aparecerá una ventana en la que puede cambiar los ajustes del ecualizador a su gusto. Simula el sonido de un club de baile haciendo vibrar los graves. HALL Proporciona un sonido claro como si se escuchara en un auditorio. MOVIE Proporciona un ambiente de sala de cine. CHURCH Proporciona la sensación de encontrarse en una gran iglesia. OFF (NO) Se selecciona para una audición normal. ✎ NOTA    PROLOG Puede escuchar la fuente de sonido de 2 canales en el sonido surround de 5,1 canales con todos los altavoces activos. - Es posible que la salida del altavoz o altavoces específicos no se genere dependiendo de la señal de entrada. MATRIX Oirá sonido envolvente multicanal. STEREO Se selecciona para escuchar sonido sólo desde los parlantes delanteros izquierdos y derecho y el subwoofer. Proporciona una sensación de presencia como si fuera un estudio. CLUB PL II. ✎ NOTA   Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT (L y R) del producto. Si conecta sólo a una de las entradas (L o R), no podrá escuchar el sonido Surround. La función Pro Logic II sólo está disponible en modo Estéreo. La función DSP/EQ sólo está disponible en modo Estéreo. La función DSP/EQ no está disponible mientras se reproduce la señal AC3 en modo de 2,1 canales. Algunos ecualizadores regionales son especiales, como India, África, etc. Consulte la pantalla del producto real para utilizarla. Spanish 35 Funciones básicas DSP (Procesador de señales digitales)/Ecualizador Funciones básicas Audición de la radio Utilización de los botones del mando a distancia 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar FM. 2. Sintonice la emisora que desee. • Sintonización de presintonía 1: primero debe añadir la frecuencia que desee como una presintonía. Presione el botón PARAR () para seleccionar PRESET (PREDEF) y, a continuación, presione el botón TUNING/ CH ( ) para seleccionar la emisora predefinida. • Sintonización manual : Presione el botón PARAR () para seleccionar MANUAL y, a continuación, presione el botón TUNING/CH ) para sintonizar en una frecuencia más ( alta o más baja. • Sintonización automática: presione el botón PARAR () para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga presionado el botón TUNING/CH ( ) para buscar automáticamente la banda. Ajuste de Mono/Estéreo Presione el botón MO/ST. • Cada vez que se presiona el botón, el sonido cambia entre STEREO (ESTÉREO) y MONO. • En un área de recepción pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias. Preajuste de emisoras Ejemplo: Predefinir FM 89.10 en la memoria 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar FM. 2. Presione el botón TUNING/CH (SINTON./CAN) ( ) para seleccionar <89.10>. 3. Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.). • El número parpadea en pantalla. 36 Spanish 4. Presione los botones TUNING/CH (SINTON./ CAN) ( ) para seleccionar el número de presintonía. • Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. 5. Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.). • Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.) antes de que desaparezca el número de la pantalla. • El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria. 6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 5. • Para sintonizar una emisora predefinida, presione los botones TUNING/CH (SINTON./CAN) ( ) del mando a distancia para seleccionar un canal. 05 Funciones Avanzadas Reproducción de archivos multimedia utilizando la función Host USB Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 5,1 canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. AUX IN 1 MIC 1 5V 500mA MIC 2 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. 2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar USB. • Aparece en pantalla USB y, a continuación, desaparece. 3. Presione Presione los botones ◄► para seleccionar Videos, Música o Foto. - Seleccione un archivo para reproducirlo. Extracción segura de USB Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. • Presione el botón AMARILLO(C). - Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR). • Retire el cable USB. ✎ NOTA  Para escuchar los archivos de música de 5,1 canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II en Matrix. (Consute la página 35.)  Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB. Grabación USB Mientras reproduce CD-DA (Audio digital en disco compacto) utilizando la función de grabación USB o de audición de la radio FM o la recepción de la fuente de audio desde un dispositivo externo, puede grabar la fuente de audio de la memoria USB. Ej,: Grabación USB de contenido de audio CD-DA 1. Conecte el dispositivo USB al producto. 2. Inserte el disco CD-DA en la bandeja de CD. 3. Pulse el botón USB REC del mando a distancia. • Para iniciar la grabación de la pista actual, presione el botón USB REC del mando a distancia mientras el sistema reproduce una pista o se encuentra detenido temporalmente. • Para grabar todo el CD, mantenga pulsado el botón USB REC del mando a distancia. - Aparece "FULL RECORDING " en pantalla y se inicia la grabación. 4. Pulse el botón PARAR () para detener la grabación. • Una vez completada la grabación de un CD, encontrará una nueva carpeta con el nombre “RECORDING” en la unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3. • Una vez completada la grabación USB o de radio FM o de una fuente AUX, encontrará una nueva carpeta con el nombre “TUNER RECORDING o AUX RECORDING” en la unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3. ✎ NOTA            No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante la grabación USB. De lo contrario, podría causar daños en los datos. Para detener la grabación USB, pulse el botón PARAR y desconecte el dispositivo USB después de que el sistema detenga completamente la reproducción del CD. Si desconecta la conexión USB durante la grabación USB, el sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo grabado. Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo. Los CD con DTS no se pueden grabar. Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos, es posible que no se cree ningún archivo de grabación. La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB se ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) La salida de la señal de audio no se generará durante la grabación USB del CD si el estado muestra que no se ha conectado ningún micrófono. De lo contrario, se producirá la salida de la señal de audio durante la grabación USB del CD si el estado muestra que se ha conectado un micrófono. Cuando la selección de bocinas se define en bocinas de TV, no se admite la función de grabación USB. Si desconecta el micrófono del equipo durante la grabación, la grabación se detendrá. El equipo iniciará la grabación X3 cuando el micrófono no esté conectado al equipo. Ningún botón excepto Parar / Volumen / Silencio / Volumen micr. / Eco no está operativo durante la grabación USB. Spanish 37 Funciones Avanzadas Función USB Información adicional Solución de problemas Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. No se inicia la reproducción. • Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente cuando se presiona el botón Play/Pause (Reproducir/ Pausa). • ¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas. • ¿Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • ¿Está el disco seriamente dañado? El sonido sólo se puede oír en algunos parlantes pero no en los 6. • En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales. • Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente. • Ajuste el volumen. • Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes. No se genera el sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH. • ¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales. • ¿Está el idioma de audio correctamente definido en Dolby Digital de 5,1 canales en la pantalla informativa? El mando a distancia no funciona. • ¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento? • ¿Se han agotado las pilas? • ¿Ha seleccionado el modo correcto (RECEPTOR DVD/TV)? • El disco está girando pero no se ve ninguna imagen. • ¿Está el televisor encendido? • ¿Están los cables de video correctamente conectados? • ¿Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene. El menú de disco/título no aparece incluso cuando se selecciona la función Disco/Título. • ¿Está utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. • Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. 38 Spanish 06 Comprobación/Remedio • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.) • El producto no funciona con normalidad. He olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. • Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) () del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", mantenga presionado el botón STOP (PARAR) () del mando a distancia por más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y presione el botón POWER (ENC/APAG). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • ¿Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de idiomas Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 28.) Código Idioma Código Idioma Código Código Idioma 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue Idioma 1345 Código Malagasy Idioma 1482 Código Kirundi Idioma 1527 Tajik 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1697 Zulu 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu Spanish 39 Información adicional Síntoma Información adicional Especificaciones General Sintonizador de FM Disco Consumo energético Alimentación Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido 68.9W 127V c.a.(+ -10%) 60Hz (méxico sólo) 2.3 Kg 430 (An) x 61 (Al) x 242 (Pr.) mm +5°C~+35°C 10 % - 75 % 60 dB Sensibilidad útil 10 dB Distorsión armónica total 1% DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) Velocidad de lectura : 3.49 ~ 4.06 m/sec. Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min. Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 74 min. Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 20 min. 576i(480i) 1 canal : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) 1080p, 1080i, 720p, 576p/480p CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8cm (DISCO COMPACTO) Salida de video Video/Audio Amplificador Video compuesto: HDMI Salida del parlante delantero 167W x 2(3Ω) Salida de parlantes centrales Salida del bocina Surround Salida de Subwoofer 165W(3Ω) 167W x 2(3Ω) 167W(3Ω) Rango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 65dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)800mV *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso. - Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto. HT-E450K 5.1ch speaker system Sistema de parlantes Parlante Impedancia Rango de frecuencia Nivel de presión de sonido de salida Entrada nominal Entrada máxima Dimensiones (Al x An x Pr) Peso 40 Spanish Delantero Surround Central Subwoofer 3Ω 3Ω 3Ω 3Ω 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 20Hz~160Hz 86dB/W/M 167W 334W 86dB/W/M 167W 334W 86dB/W/M 165W 330W 88dB/W/M 167W 334W Delantero : 90 x 140 x 70 mm Surround : 77 x 108 x 70 mm Central : 228 x 77 x 70 mm Subwoofer : 200 x 390 x 356 mm Delantero: 0.4 Kg, Central : 0.49 Kg Surround : 0.38 Kg, Subwoofer : 6.06Kg 06 Sistema de parlantes Parlante Impedancia Rango de frecuencia Nivel de presión de sonido de salida Entrada nominal Entrada máxima 5.1ch speaker system Delantero 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Surround 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Subwoofer 3Ω 20Hz~160Hz 88dB/W/M 167W 334W 167W 334W 165W 330W 167W 334W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero : 89 x 1053 x 71 mm (base de soporte : 229 x 229) Surround :77 x 108 x 70 mm Central : 228 x 77 x 70mm Subwoofer : 200 x 390 x 356 mm Peso Delantero: 3.16 Kg, Central : 0.49 Kg Surround : 0.38 Kg, Subwoofer : 6.06Kg HT-E453HK Sistema de parlantes Parlante Impedancia Rango de frecuencia Nivel de presión de sonido de salida Entrada nominal Entrada máxima Dimensiones (Al x An x Pr) Peso 5.1ch speaker system Delantero 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Surround 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Subwoofer 3Ω 20Hz~160Hz 88dB/W/M 167W 167W 165W 167W 334W 334W 330W 334W Delantero : 120x 612 x 71 mm (base de soporte : 210 x 210) Surround : 90 x 141 x 68 mm Central :360 x 74 x 68 mm Subwoofer : 200 x 390 x 356mm Delantero : 1.8 Kg, Central : 0.88 Kg Surround : 0.62 Kg, Subwoofer : 6.06 Kg HT-E445K Sistema de parlantes Parlante 5.1ch speaker system Delantero Impedancia 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M Entrada nominal 167W Entrada máxima 334W Dimensiones (Al x An x Pr) Peso Surround 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Central 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M Subwoofer 3Ω 20Hz~160Hz 88dB/W/M 167W 334W 165W 167W 330W 334W Delantero/Surround : 89 x 1053 x 71mm (base de soporte : 229 x 229) Central : 228 x 77 x 70 mm Subwoofer :168 x 350 x 285mm Delantero/Surround : 2.93 Kg, Central : 0.49 Kg Subwoofer :3.67 Kg Spanish 41 Información adicional HT-E453K Información adicional HT-E455K Speaker system Speaker 42 Impedance Frequency range Output sound pressure level Rated input Maximum input Delantero 3Ω 140Hz~20KHz 86dB/W/M 5.1ch speaker system Surround Central 3Ω 3Ω 140Hz~20KHz 140Hz~20KHz 86dB/W/M 86dB/W/M Subwoofer 3Ω 20Hz~160Hz 88dB/W/M 167W 334W 167W 334W 167W 334W 165W 330W Dimensions (W x H x D) Delantero/Surround : 89 x 1053 x 71mm (base de soporte : 229 x 229) Central : 228 x 77 x 70 mm Subwoofer :200 x 390 x 356mm Weights Delantero/Surround : 3.16 Kg, Central : 0.49 Kg Subwoofer : 6.06 Kg Spanish Licencia de OpenSSL El kit de herramientas OpenSSL incluye una licencia doble, es decir, al kit de herramientas se aplican las condiciones de la licencia OpenSSL y la licencia de Original SSLeay. Consulte la información que se incluye a continuación sobre el contenido real de la licencia. En realidad, ambas licencias son licencias de código abierto de estilo BSD. En caso de cualquier problema con la licencia relacionado con OpenSSL, póngase en contacto con [email protected]. Licencia de OpenSSL Copyright (c) 1998-2007 OpenSSL Project. Reservados todos los derechos. La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades. 2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución. 3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL. (http://www.openssl.org/)" 4. Los nombres "Kit de herramientas OpenSSL" y "OpenSSL Project" no deben utilizarse para refrendar o promocionar productos derivados de este software sin permiso por escrito previo. Para permisos por escrito, póngase en contacto con [email protected]. 5. Los productos derivados de este software no pueden ser denominados "OpenSSL" ni "OpenSSL" puede aparecer en sus nombres sin el permiso por escrito previo de OpenSSL Project. 6. La redistribución de cualquier forma sea el que sea debe conservar el siguiente reconocimiento: "Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para usar en el kit de herramientas OpenSSL (http://www.openssl.org/)". ESTE SOFTWARE LO FACILITA OpenSSL PROJECT ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO OpenSSL PROJECT O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN A LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]). Este producto incluye software programado por Tim Hudson ([email protected]). Licencia de Original SSLeay Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]) Reservados todos los derechos. Este paquete es una implementación SSL programada por Eric Young (eay@cryptsoft. com). Esta implementación fue programada en conformidad con Netscapes SSL. Esta librería es gratuita para uso tanto comercial como no comercial siempre que se respeten las siguientes condiciones. Las siguientes condiciones se aplican a todos los códigos de esta distribución, que esté en código RC4, RSA, lhash, DES, etc.; no sólo en código SSL. La documentación de SSL que se incluye con está sujeta a los mismos términos de copyright con la excepción de que el propietario es Tim Hudson ([email protected]). Spanish 43 Licencia de OpenSSL El copyright sigue perteneciendo a Eric Young y, por tanto, cualquier aviso de copyright en el código no debe eliminarse. Si este paquete se utiliza en un producto, A Eric Young debe atribuirse la autoría de las partes de la librería utilizada. Puede ser mediante un mensaje de texto al arrancar el programa o en la documentación (en línea o en texto) suministrada en el paquete. La redistribución y el uso en formato fuente y binario, con o sin modificación, está permitida siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. La redistribución del código fuente debe incluir el aviso de copyright, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades. 2. La redistribución en formato binario debe reproducir el aviso de copyright anterior, la lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidades en la documentación u otro material facilitado con la distribución. 3. Todo el material publicitario que mencione funciones o el uso de este software debe mostrar los siguientes reconocimientos: “Este producto incluye software criptográfico programado por Eric Young ([email protected]).” La palabra 'criptográfica' se puede dejar fuera si las rutinas de la librerías que se van a utilizar no están relacionadas con la criptografía:-). 4. Si incluye código específico de Windows (o derivado del mismo) del directorio de aplicaciones (código de aplicación) debe incluir una nota de reconocimiento: “Este producto incluye software programado por Tim Hudson ([email protected]).” ESTE SOFTWARE LO FACILITA ERIC YOUNG ``TAL CUAL'' Y SE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO NO LIMITADA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN NINGÚN CASO EL AUTOR O SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSALES DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O RESULTANTE (INCLUIDO, PERO NO LIMITADO A, LA ADQUISICIÓN O SUSTITUCIÓN DE BIENES O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O INGRESOS; O BIEN INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL) NO OBSTANTE CAUSADOS Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA ESTÉ EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA NEGLIGENCIA U OTRA FORMA) QUE SURJAN EN CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO AUNQUE SE ADVIERTA SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Los términos de licencia y distribución de cualquier versión de dominio público o derivada de este código no se pueden cambiar. Es decir, este código no se puede copiar e incluir simplemente en otra licencia de distribución [incluida la licencia pública de GNU.] 44 Spanish Canada Mexico U.S.A Contact Center  Web Site 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 0800-333-3733 0800-124-421 / 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com ` Latin America Argentine Brazil Chile Colombia Costa Rica Dominica Ecuador El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Nicaragua Panama Peru Puerto Rico Trinidad & Tobago Venezuela Austria Czech Denmark Finland France Germany Hungary Italia Kosovo Luxemburg Macedonia Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal Rumania 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 Belarus Moldova 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com ` Asia Pacific 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) - www.samsung.com Russia Georgia Armenia Azerbaijan Kazakhstan Hong Kong (852) 3698 4698 India Japan Malaysia www.samsung.com Philippines www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com - Singapore Thailand Taiwan Vietnam www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru - 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com - Australia New Zealand China Indonesia www.samsung.com Web Site www.samsung.com ` CIS www.samsung.com www.samsung.com 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (09007267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 1. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom, tarif local 2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal U.K Eire Lithuania Latvia Estonia 0-800-502-000 www.samsung.com Bosnia Bulgaria Croatia 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) Ukraine 1-800-SAMSUNG (726-7864) 02-201-24-18 Switzerland Uzbekistan Kyrgyzstan Tadjikistan 0-800-100-5303 Belgium Slovakia Spain Sweden Contact Center  0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 ` Europe Albania Area Serbia 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 0800-112-8888 / 021-56997777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232 / 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/ hk_en/ www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com ` Middle East Bahrain Egypt Jordan Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 0800-SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com www.samsung.com ` Africa Nigeria South Africa Spanish 45 Información adicional Area ` North America 06 Comuníquese con SAMSUNG WORLD WIDE Si desea formular alguna pregunta o comentario en relación con los productos de Samsung, comuníquese con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. --------------méxico sólo--------------SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V. AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701 COL.CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE,CHINA Code No. AH68-02443L (00) Code Code No.No. AH68-02259B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Samsung HT-E453K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para