Samsung HT-D330K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Sistema de cine en
casa digital
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
HT-D330K
Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar
y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura. (Sólo México)
2 Spanish
Spanish 3
Información de seguridad

PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO TÉCNICO.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica “tensión peligrosa”
dentro del producto y representa un riesgo
de descarga eléctrica o daños personales.
PRECAUCIÓN : PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA
COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA
E INSÉRTELO TOTALMENTE.
Este símbolo indica que se incluyen
instrucciones importantes con el
producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
No debe exponer el aparato a gotas ni
salpicaduras de agua ni a objetos con líquido,
como jarrones, evitando colocarlos sobre el
aparato.
El enchufe de corriente se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe estar a mano
en todo momento.
Este aparato debe conectarse siempre a una
toma de CA con conexión de toma de tierra.
Para desconectar el aparato de la toma de
alimentación, saque el enchufe de la toma de
corriente; el enchufe de la toma de corriente
debe estar accesible y operativo.
~
~
~
~
~
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LÁSER CLASE 1
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1
Este reproductor de CD está clasicado como un
productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a los especicados en
este documento pueden dar como resultado la
exposición peligrosa a radiaciones.
PRECAUCIÓN
RADIACIÓN INVISIBLE DELSER AL ABRIR
E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA
EXPOSICIÓN AL HAZ.
~
2 Spanish
Spanish 3

Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación.
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
S/W LEVEL
REPEAT USB REC DIMMER
TUNER
MEMORY
MO/ST
DISC
MENU
TITLE
INFO
- MIC VOL +
VOL ECHO VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
Cable de video Antena de FM
Manual del usuario Mando a distancia

Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identicación de
la parte posterior del producto.
Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suciente a su alrededor para
ventilación (7,5~10 cm).
No coloque el producto sobre amplicadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que
los oricios de ventilación no queden tapados.
No apile nada sobre el producto.
Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el oricio de inserción de disco esté vacío.
Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente,
especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado.
Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos
podrían dañar el producto.
No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una
avería en el producto.
Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o
eléctricos (es decir, parlantes).
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal.
Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si
tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la
unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente.
No tire las pilas con el resto de la basura doméstica.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
4 Spanish
Spanish 5


Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la
calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
manejarlos.
Sujeción de discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Sujete el disco por sus bordes de
forma que no deje huellas en su
supercie.
No adhiera papel ni cinta en el disco.
Almacenamiento de discos
No los exponga a la luz directa del sol.
Guárdelos en un área ventilada fresca.
Guárdelos en una funda de protección limpia.
Guárdelos verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenamiento de
discos
Si deja huellas en el disco, límpielas con un
detergente suave diluido en agua y límpielo con un
paño suave.
Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a
fuera del disco.
NOTA
Puede formarse condensación aire caliente entre
en contacto con las piezas frías del interior del
producto. Cuando se forme condensación
dentro del producto, es posible que no funcione
correctamente. Si se produce, retire el disco y
deje el producto encendido por 1 ó 2 horas.
~
~
~
~
~
~
`
`
~
`

Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
registradas de Dolby Laboratories.
INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX:
DivX
®
es un formato de video digital
creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo
ocial DivX Certied que reproduce video DivX. Visite
www.divx.com para obtener más información y
herramientas de software para convertir sus archivos en
video DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este
dispositivo DivX
®
Certied
®
debe registrarse para poder
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para
generar el código de registro, localice la sección DivX
VOD en el menú de conguración del dispositivo.
Vaya a
vod.divx.com para obtener información adicional sobre la forma de
completar el registro.
DivX Certied® para reproducir video DivX®, incluido contenido premium
DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas comerciales
de DivX Inc y se utilizan con licencia.
Pat. 7.295.673; 7.460.668; 7.515.710; 7.519.274
Esta unidad incorpora tecnología de protección de copia, protegida por
patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi
Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de doble D son
marcas comerciales registradas de Dolby
Laboratories.

© 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados
todos los derechos.

Muchos discos DVD están codicados con la
protección de copia. Por esta razón, debe conectar
sólo el producto directamente al TV, no a un
aparato de video. La conexión al VCR puede causar
la distorsión de la imagen proveniente de discos
DVD con protección de copia.
~
~
~
~
~
Información de seguridad
4 Spanish
Spanish 5
Índice
SPANISH

2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accesorios
4 Precauciones sobre el manejo y almacenamiento
de discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia

6 Iconos que se utilizarán en el manual
6 Tipos y características de los discos
9 Descripción
9 Panel frontal
9 Panel posterior
10 Mando a distancia

11 Conexión de los parlantes
13 Conexión de la salida de video al televisor
14 Conexión de la antena de FM
14 Conexión del micrófono
15
Conexi
ó
n de audio desde componentes
externos

16 Antes de empezar (Ajuste inicial)
16 Ajuste del menú de conguración
17 Pantalla
17 Formato de TV
17 Audio
17 Ajuste de parlantes
18 Ajuste de DRC (Compresión de margen
dinámico)
18 AUDIO SYNC
18 Sistema
18 Conguración inicial
18 Registro de DivX(R)
18 Idioma
19 Seguridad
19 Clasicación paterna
19 Cambiar contraseña
19 Asistencia técnica
19 nformación del producto

19 Reproducción de discos
20 Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/
WMA
20 Reproducción de archivos JPEG
21 Uso de la función de reproducción
24 Modo de sonido
25 Audición de la radio

26 función USB
26 Grabación USB

27 Solución de problemas
28 Lista de códigos de idiomas
29 Especicaciones
Las guras e ilustraciones de este Manual del
usuario se facilitan sólo para referencia y pueden
diferir del aspecto real del producto.
Podría aplicársele una tarifa de administración si
a. se requiere la asistencia de un ingeniero y el
producto no tiene ningún defecto (es decir, no se
ha leído el manual del usuario).
b. se lleva la unidad a un centro de reparación y el
producto no tiene ningún defecto (es decir, no se
ha leído el manual del usuario).
El importe de dicha tarifa le será noticada antes de
realizar el trabajo o de acudir a su domicilio.
~
a.
b.
6 Spanish
Introducción
Spanish 7

Asegúrese de comprobar los siguientes términos
antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Denición
DVD
Esto implica una función
disponible en discos DVD-
Video o DVD±R/±RW
grabados y nalizados en
modo Video.
B
CD
Esto implica una función
disponible en un CD de
datos (CD DA, CD-R/-RW).
A
MP3
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
G
JPEG
Esto implica una función
disponible en discos CD-R/-
RW.
D
DivX
Esto implica una función
disponible en discos
MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-
R/-RW)
!
PRECAUCIÓN
Esto implica un caso en el
que la función no es
operativa o pueden
cancelarse los ajustes.
NOTA
Esto implica sugerencias o
instrucciones en la página
que ayudan a utilizar cada
función.
Tecla de
acceso
directo
Esta función proporciona el
acceso directo y sencillo
presionando el botón del
mando a distancia.
Código de región
El producto y los discos están codificados por región. Estos
códigos deben concordar para que el disco se reproduzca.
De lo contrario, no se reproducirá.
También se reproducirá en el sistema videos DVD con la
etiqueta
ALL
.

Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos
y marca
(logotipo)
Señales
grabadas
Características
DVD-VIDEO
VIDEO
Video DVD
DVD-R/DVD-RW EN
FORMATO DE DVD VIDEO
DVD+R/DVD+RW EN
FORMATO DE DVD VIDEO
AUDIO-CD
AUDIO CD AUDIO
DivX
AUDIO
+
VIDEO
CD AUDIO
CD-R/CD-RW en FORMATO
DE CD DE AUDIO
CD DE
DATOS
CD-R/CD-RW en FORMATO
DE CD DE DATOS que
contiene los siguientes tipos
de archivos y están en
conformidad con ISO 9660
NIVEL 1 / NIVEL 2 O JOLIET
(FORMATO AMPLIADO)
- Archivos MP3
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de video MPEG 4
DVD DE
DATOS
DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW EN DATOS
El FORMATO DV que contiene
los siguientes tipos de
archivos y están en
conformidad con UDF
(*Universal Disk Format,
Formato de disco universal)
- Archivos MP3
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de video MPEG 4
Dispositivo
USB
Dispositivo USB que contiene
los siguientes tipos de
archivos.
- ARCHIVO MP3 O archivos
WMA/WMV
- Archivos de imagen JPEG
- Archivos de video MPEG 4
6 Spanish
Spanish 7
01 Introducción
¡No utilice los siguientes tipos de disco!
No deben utilizarse en este producto discos LD, CD-
G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT
(FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>.
E
s posible que los discos DVD adquiridos en el
extranjero no se reproduzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla
de TV el mensaje “Wrong Region. Please check
Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”.
Tipos de disco y formato de disco
Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM).
Discos CD-R
Es posible que algunos discos CD-R no puedan
reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación
de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones
del disco.
Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos.
No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80
minutos ya que es posible que no se reproduzca.
Es posible que no puedan reproducirse algunos discos
CD-RW (regrabables).
Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que
se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión
pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda
reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
Los nombres de archivo MP3 no deben contener
espacios ni caracteres especiales (. / = +).
Utilice los discos grabados con una velocidad de
compresión/descompresión de datos superior a 128
Kbps.
Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción
tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los
archivos grabados.
En archivos codicados con un formato de velocidad
de bits variable (VBR), es decir, los archivos codicados
con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~
320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la
reproducción.
Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD.
Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por
CD.
Discos JPEG en CD-R
En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999
imágenes.
CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse
los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
En los discos de imágenes que no sean CD de
imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede
tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan
en absoluto.
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
No se admiten las actualizaciones de software
para formatos incompatibles.
(Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x
600 píxeles, etc.)
Si no se ha grabado correctamente un disco
DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se
podrá reproducir.
Formatos admitidos (DivX)
Este producto sólo admite los siguientes formatos
multimedia.
Si no se admiten los formatos de video y audio, es
posible que el usuario experimente problemas como
imágenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de video admitidos
Formato Versiones admitidas
AVI
DivX3.11~DivX5.1
WMV
V1/V2/V3/V7
Formatos de audio admitidos
Formato Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
MP3
80~320kbps
44.1khz
WMA
56~128kbps
AC3
128~384kbps 44.1/48khz
Relación de aspecto: Aunque la resolución
predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles,
este producto admite hasta 720x480 píxeles. No se
admiten las resoluciones de pantalla de TV
superiores a 800.
Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de
muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es
posible que experimente temblores en la pantalla
durante la reproducción.
Es posible que las secciones con una velocidad de
cuadro alta no se puedan reproducir mientras se
reproduce un archivo DivX.
Debido a que este producto sólo proporciona
formatos de codicación autorizados por DivX
Networks, Inc., es posible que no se reproduzca
un archivo DivX creado por el usuario.
~
~
~
~
~
~
8 Spanish
Introducción
Spanish 9
Notas sobre la conexión USB
Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento
USB, reproductor MP3, cámara digital
Si una carpeta o nombre de archivo tiene más
de 10 caracteres, es posible que no se muestre
o funcione correctamente.
Es posible que un archivo de subtítulos de más
de 148KB no aparezca correctamente.
Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no
admiten el lector de tarjetas USB.
Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y
FAT32.
Los archivos de foto (JPEG), música (MP3,
WMA) y vídeo no deben incluir caracteres
especiales.
De lo contrario, es posible que el archivo no se
reproduzca.
Conecte directamente el puerto USB del
producto. La conexión a través de otro cable
puede ocasionar problemas con la
compatibilidad USB.
Si inserta más de un dispositivo de memoria en
un lector de varias tarjetas puede que no
funcione correctamente.
No se admite el protocolo PTP en la cámara
digital.
No desconecte el dispositivo USB durante el
proceso de "lectura".
Cuanto más alta sea la resolución, mayor
tiempo tardará en mostrarse.
No se pueden reproducir los archivos MP3/
WMA o de vídeo con DRM descargados de un
sitio comercial.
No se admite el dispositivo de HDD externo.
La corriente máxima admitida por el puerto USB
para dispositivos externos es de 500 mA (a 5
VCC).
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
Formatos de archivos admitidos
Formato
Imagen
fija
Música Video
Nombre de
archivo
JPG MP3 WMA WMV DivX
Extensión
de archivo
JPG
.JPEG
.MP3 .WMA .WMV .AVI
Velocidad
en bits
80~320
kbps
56~128
kbps
4Mbps 4Mbps
Versión
V8
V1,V2,
V3,V7
DivX3.11~
DivX5.1
Píxel
640x480
720x480
Frecuen-
cia de
muestreo
44.1kHz 44.1kHz
44.1KHz~ 48KHz
14)
8 Spanish
Spanish 9
01 Introducción

Panel frontal
Panel posterior
CONECTORES DE SALIDA
DE LAS BOCINAS
SÓLO PARA SERVICIO
TOMA DE ENTRADA ÓPTICA
DIGITAL EXTERNA (DIGITAL
AUDIO IN)
TOMAS DE ENTRADA AUX
TOMAS DE SALIDA DE VIDEO
COMPONENTE
TERMINAL DE ANTENA FM
TOMA DE SALIDA DE VIDEO
BANDEJA DE DISCO
PANTALLA
PUERTO USB
BOTÓN ABRIR/CERRAR
(
)
BOTÓN DE FUNCIONES
(
)
BOTÓN PARAR
(
)
BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA
(
)
BOTÓN DE CONTROL DE
VOLUMEN ( , )
BOTÓN DE ENCENDIDO (
)

SENSOR DE MANDO A
DISTANCIA

TOMAS MIC
5V 500mA
MIC 1 MIC 2


10 Spanish
Introducción
Spanish 11

Guía del mando a distancia
Instalación de las pilas en el mando a distancia
NOTA
Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que
coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–).
Sustituya ambas pilas al mismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de
unos 7 metros en línea recta.
El mando a distancia funcionará en un TV Samsung.
`
`
`
`
`
* Tamaño de pila: AAA
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
S/W LEVEL
REPEAT USB REC DIMMER
TUNER
MEMORY
MO/ST
DISC
MENU
TITLE
INFO
- MIC VOL +
VOL ECHO VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
Enciende o apaga el producto.
Permite acceder a las funciones comunes
del producto como la lista de fotos.
A. Botón TITLE: Se presiona para
comprobar el menú de título.
B. Botón DISC MENU: Se presiona
para comprobar el menú del disco.
Presione el botón numérico para activar opciones.
o
1. Botón PLII: seleccione el modo de audio Dolby
Pro Logic II que desee, la función P.Bass o mejora
MP3.
2. Botón
DSP/EQ:
Permite seleccionar el modo
de audio DSP/EQ deseado.
3. Botón SW/LEVEL:
Se utiliza para ajustar el
nivel del subwoofer.
4. Botón REPEAT:
Permite repetir un título, un
capítulo, una pista o un disco.
Sube y baja el volumen.
Se presiona para saltar hacia adelante / cambiar
canales de forma ascendente.
Se presiona para seleccionar TV.
Se presiona para salir del menú.
Vuelve al menú anterior.
Se presiona para abrir y cerrar la bandeja
del disco.
Se presiona para seleccionar el modo de
video del TV.
o
Éste es el botón de selección.
Se presiona para detener
temporalmente un disco.
Presione el botón numérico para activar
opciones.
o
5. Botón USB REC: Se utiliza para
iniciar la grabación USB.
6. Botón DIMMER :
Ajusta el brillo de
la pantalla.
7. Botón INFO:
Muestra el estado
actual del disco (archivo).
8, 9 Botón de volumen del micrófono:
ajuste el volumen del micrófono.
0. Botón ECHO:
Ajusta el nivel de eco
del micrófono
Corta temporalmente el sonido.
C. Botón MO/ST: se presiona para
escuchar Mono/Estéreo en el modo FM.
D. Botón TUNER MEMORY: se presiona
para predefinir las emisoras de FM.
se presiona para ir al menú de
inicio.
Se presiona para parar/reproducir un disco.
Se presiona para saltar atrás / cambiar
canales de forma descendente.
Selecciona las opciones del menú
en pantalla y cambia el valor del
menú.
Se utiliza para cambiar el idioma de
audio/subtítulos, el ángulo, etc.
Se presiona para seleccionar el modo
de RECEPTOR DE DVD.
Se presiona para saltar hacia
adelante o hacia atrás.
10 Spanish
Spanish 11
02 Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.

Parlantes delanteros
ei
Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior
(aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus
potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la
cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central o
colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales.
Parlante central
f
Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También puede
instalarlo directamente encima o debajo del televisor.
Parlantes traseros
hj
Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay espacio
suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno frente al otro.
Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos,
ligeramente hacia abajo.
*
A diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se
utilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el
tiempo.
Subwoofer
g
La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera.
Posición del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien
debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de audición
La posición de audición debe ser una distancia
al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el
tamaño de la pantalla del TV.
Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m
En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m
PRECAUCIÓN
No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un
parlante.
Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta.
Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u
objetos extraños en el conducto (oricio) del mismo.
No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (oricio).
NOTA
Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla
debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de
televisión.
`
`
`
`
`
Conexiones
SW
De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV
12 Spanish
Conexiones
Spanish 13
(L) (R)(L) (R)
DELANTEROS SURROUND
CENTRALES
SUBWOOFER
Componentes de los parlantes
Conexión del soporte para pared
Prepare los tornillos (no suministrados)
apropiados para el ori cio de la parte trasera
de cada bocina.
Consulte las ilustraciones que se incluyen a
continuación.
Fije los tornillos a la pared y cuelgue la bocina.


5 mm
10 mm
Fijar en la parte trasera de la bocina
30 mm
4 mm
8 a 10 mm
Profundidad del tornillo
colocado
12 Spanish
Spanish 13
02 Conexiones

Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor.
MÉTODO 1 : Video componente (barrido progresivo)
Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente
(no suministrado) desde las tomas  (SALIDA COMPONENTE) (PR, PB y Y) de la parte
posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.
METHOD 2 : Video compuesto
Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera
del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV.
NOTA
Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, la salida de video no produce ninguna señal.
Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto.
Tras realizar la conexión de video, de na la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de
Video correspondiente del producto.
Encienda este producto antes de de nir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones
del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo.
PRECAUCIÓN
No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato
de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer
distorsionada en el televisor.
`
`
`
`
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
DIGITAL
AUDIO IN
ONLY
FOR SERVICE
FM ANT
AUX IN
DIGITAL
AUDIO IN
MÉTODO 2 (suministrado)
Rojo
Azul Verde
MÉTODO 1
14 Spanish
Conexiones
Spanish 15

Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM.
Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una
buena recepción y fíjelo en la pared o en otra super cie rígida.
NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.

Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de karaoke en la
comodidad de su hogar. Vea el video y cante con sus amigos la letra
que se muestra en la pantalla del TV.
Conecte el micrófono a la toma MIC situada en la parte frontal del
producto.
Presione el botón  para ajustar el volumen de voz del
micrófono.
Presione el botón ECHO (ECO) para ajustar el nivel de eco del micrófono.
NOTA
Si oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke, aleje el micrófono de las bocinas.
También resulta e caz bajar el volumen del micrófono o de la bocina.
El micrófono no funciona en el modo AUX y de TUNER (SINTONIZADOR).


`



`
`
SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
DIGITAL
AUDIO IN
ONLY
FOR SERVICE
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
DIGITAL
AUDIO IN
Antena de FM (suministrada)
5V 500mA
MIC 1 MIC 2
14 Spanish
Spanish 15
02 Conexiones

SURROUND SURROUND
SUBWOOFER
CENTER FRONTFRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
VIDEO OUT
AUX IN
COMPONENT OUT
DIGITAL
AUDIO IN
ONLY
FOR SERVICE
SURROUND
SURROUND
SUBWOOFER
CENTER
FRONT
FRONT
SPEAKERS OUT
SPEAKER IMPEDANCE : 3
FM ANT
VIDEO OUT
COMPONENT OUT
ONLY
FOR SERVICE
Cable óptico
(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Si el componente analógico externo sólo
tiene una salida de audio, conecte el
izquierdo o el derecho.
Descodificador
AP. VIDEO
AUX
ÓPTICA
Rojo Blanco
AUX : Conexión de un componente analógico externo
Componentes de señales analógicas como aparatos de video.
Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico
externo.
Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM
NOTA
Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de
audio del aparato de video a este producto.
ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo
Los componentes de señales digitales como un decodi cador/receptor satélite.
Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la
Salida digital del componente digital externo.
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN.
El modo cambia de la siguiente forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM
1.
~
2.
~
`
1.
2.
~
16 Spanish
Configuración
Spanish 17


Presione el botón POWER (ENC/APAG)
cuando se enchufe en el TV por primera vez.
Aparecerá la pantalla de conguración inicial.
Mover Selec. Volver
Configuración inicial | Idioma en pantalla
Selecciona el idioma de pantalla.
English
한국어
Nederlands
Français
Deutsch
Italiano
Presione los botones ▲▼ para seleccionar el
idioma que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar
el botón Start (Inicio).
Presione los botones ▲▼ para el formato de TV
que desee y, a continuación, presione el botón
ENTER (INTRO).
NOTA
Si ha seleccionado un idioma en la conguración inicial,
aparecerá una ventana de selección de idioma la
siguiente vez que encienda el producto.
La selección del idioma se aplicará a todos los menús:
Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos.
Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN
(VOLVER).
Una vez que seleccione el idioma del menú, puede
cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del
mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún
disco.
Cuando no aparece la pantalla de conguración inicial,
consulte Conguración inicial. (Consute la página 18.)
1.
2.
3.
4.
`
`
`
`
`

El paso de acceso puede diferir dependiendo del
menú seleccionado. La GUI (interfaz gráca de
usuario) de este manual puede diferir, dependiendo
de la versión del rmware.
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
S/W LEVEL
REPEAT USB REC DIMMER
P.SCAN
TUNER
MEMORY
MO/ST
DISC
MENU
TITLE
INFO GIGA
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
S/W LEVEL
REPEAT USB REC DIMMER
P.SCAN
TUNER
MEMORY
MO/ST
DISC
MENU
TITLE
INFO GIGA
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
1
2
3
4
1
BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio.
2
BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN:
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selecciona el elemento actualmente resaltado.
Conrma el ajuste.
3
BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú
de conguración anterior.
4
BOTÓN EXIT: sale del menú de conguración.
Function DVD/CD
Conguración
Presione el botón POWER (ENC/APAG).
Presione los botones
_+
para seleccionar
Settings (Conguración), a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
▲▼
para seleccionar el
menú que desee y, a continuación presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
▲▼
para seleccionar el
submenú que desee y, a continuación presione
el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
▲▼
para seleccionar la
opción que desee y presione el botón ENTER
(INTRO).
Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del
menú de conguración.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
16 Spanish
Spanish 17
03 Conguración

Puede congurar diversas opciones de pantalla
como formato de TV, resolución, etc.
Formato de TV
Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar
la conguración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan
~
Se selecciona cuando desee ver el
video 16:9 suministrado por el disco
DVD sin las barras negras de las partes
superior e inferior, incluso aunque
tenga un televisor con una relacn de
pantalla 4:3 (se cortan los extremos
derecho e izquierdo de la pecula).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)
~
Se selecciona cuando desee ver los
suministros totales del DVD de la
pantalla con una relacn de altura /
anchura 16:9, aunque tenga un TV con
una pantalla con una relacn de altura
/ anchura 4:3. Aparecen unas barras
negras en la parte superior e inferior de
la pantalla.
16:9 Wide (16:9 Panorámico)
~
Podrá ver la imagen 16:9 completa en
el TV panomico.
NOTA
Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en
pantalla panorámica.
Debido a que los discos DVD se graban en varios
formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente
dependiendo del software, del tipo de televisor y del
ajuste de la relación de aspecto del televisor.
Señal de salida de vídeo
En diferentes países se aplican estándares de TV
diferentes. Puede seleccionar entre NTSC y P
AL.
NTSC : puede seleccionar el formato de vídeo NTSC.
PAL : puede seleccionar el formato de vídeo PAL.

Ajuste de parlantes
Tamaño de parlantes
En este modo también puede denir el tamaño de las
bocinas centrales y surround y también el tono de prueba.
`
`
~
~
Conguración.
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
Conguración Altavoces
Tamaño altavoz
Edición de sonido
Tiempo de Retraso
T
ono de prueba : No
Selec.
Volver
En las bocinas delanteras, el modo se dene en
pequeños.
En el Subwoofer, el modo se dene en Presente.
En las bocinas centrales y surround, puede
cambiar el modo de pequeño a Ninguno.
- Small (Pequeño): se selecciona cuando se
utilizan los parlantes.
- None (No): se selecciona cuando no hay
ningún parlante conectado.
NOTA
El modo de parlantes puede variar dependiendo de
los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo.
Edición de sonido
Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante.
Conguración.
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
Edición de sonido
<
Camb.
"
Selec.
'
Volver
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
Bal. frontal
Ec. son. sur
Nivel cent
Nivel surr.
Nivel SW
R
R
L
L
Presione los botones
▲▼
para seleccionar y ajustar
el parlante que desee.
Presione los botones
_+
para realizar los ajustes.
Ajuste de balance de la bocina frontal/surround
Puede seleccionar entre 0 y -6.
El volumen baja cuanto más se acerque a –6.
Ajuste del nivel de las bocinas central/surround/
subwoofer
El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de
+6dB a –6dB.
El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y
baja cuanto más se acerca a -6dB.
~
~
~
`
`
`
`
`
18 Spanish
Configuración
Spanish 19
Tiempo de demora
Si las bocinas no pueden colocarse a igual distancia
desde la posición de audición, puede ajustar el tiempo de
demora de las señales de audio desde las bocinas
centrales y surround.
Conguración del tiempo de demora de los
parlantes
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1
canales, puede disfrutar del mejor sonido si la
distancia entre usted y cada uno de los parlantes es
la misma.
Debido a que los sonidos llegan a la posición de
audición en tiempos diferentes dependiendo de la
posición de los parlantes, puede ajustar esta
diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido
de los parlantes central y posterior.
Conguración.
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
<
Camb.
"
Selec.
'
Volver
Tiempo de Retraso
Vista frontal
Central : 00ms
Surround :
00ms
Subwoofer
Tono de prueba :
No
Tono de prueba
Conguración.
m
Mover
"
Selec.
'
Volver
Conguración Altavoces
Tamaño altavoz
Edición de sonido
Tiempo de Retraso
Tono de prueba :
"
Selec.
'
Volver
Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para
comprobar las conexiones de los parlantes.
Presione los botones _+ para seleccionar ON (SÍ).
El tono de prueba se enviará por este orden al
Delantero izquierdo Central Delantero
derecho Surround Derecho Surround
Izquierdo Subwoofer .
Para detener el tono de prueba, presione el botón
ENTER (INTRO).
~
~
Ajuste de DRC (Compresión de
margen dinámico)
Esta función equilibra el rango entre los sonidos más
altos y más bajos. Puede utilizar esta función para
disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas
con un volumen bajo por la noche.
Puede seleccionar Full (Completo), 6/8, 4/8, 2/8, off (no)).
AUDIO SYNC
Es posible que no coincida el video con la
sincronización de audio con el TV digital. Si esto
ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para
que coincida con el video.
Puede denir el tiempo de demora de audio entre 0
mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo.
KARAOKE SCORING
(PUNTUACIÓN DEL KARAOKE)
Es posible activar o desactivar la visualización de la
puntuación del karaoke.
Off (Desactivado) : Desactiva la visualización de
la puntuación del karaoke.
On (Activado) : Después de cantar, la puntuación
aparece en pantalla.
NOTA
Esta función sólo está disponible para CD-DA/DVD.
La puntuación del karaoke puede verse alterada
por el ruido ambiental.

Puede seleccionar el idioma que preera en el me
en pantalla, menú del disco, etc.
OSD Language
(Lenguaje OSD)
Seleccione el idioma para la
pantalla.
Disc Menu
(Menú Disco)
Selecciona el idioma del menú del
disco.
Audio
Selecciona el idioma del audio del disco.
Subtitle
(Subtítulos)
Selecciona el idioma de los
subtítulos del disco.
a Para seleccionar un idioma que no aparezca en el
menú, seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu
(Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e
introducir el código del país. (Consulte la página 28.)
a N
o puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú
OSD Language (Lenguaje OSD).
NOTA
El idioma seleccionado sólo aparecería si el
disco lo incluyese.
~
~
~
~
`
`
`
18 Spanish
Spanish 19
04 Funciones básicas

Conguración inicial
Al utilizar Initial Setting (Conguración inicial), puede denir
el idioma y el formato de TV.
Registro de DivX(R)
Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD
para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R).

La función de bloqueo paterno está disponible junto con
los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le
ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve.
Hay hasta 8 niveles de calicación en un disco.
Clasicación paterna
Seleccione el nivel de calicación que desee
establecer.
Un número mayor indica que el programa está
destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si
selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los
discos que contengan Nivel 7 y 8.
Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el
botón ENTER.
- La contraseña se dene en "0000" por omisión.
-
Una vez completada la conguración, volverá a la
pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la
contraseña de 4 dígitos para denir el bloqueo paterno
utilizando los botones numéricos del mando a
distancia.
Si olvida la contraseña
Retire el disco.
Mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por 5 segundos o
más. Todos los ajustes volverán a los ajustes
originales de fábrica.

Información del producto
Proporciona la información del producto como el
código del modelo, la versión de software, etc.
1.
2.

Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^).
Coloque un disco en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco.
NOTA
Función Reanudar: Cuando detiene la
reproducción del disco, el producto recuerda la
posición en la que se detuvo, al volver a presionar
el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la
reproducción desde la última posición. (Esta
función sólo está operativa con DVD.)
Presione dos veces el botón STOP (PARAR)
durante la reproducción para desactivar la
función de reanudación (Resume).
Si no se presiona ningún botón en el producto o
en el mando a distancia por más de 3 minutos
cuando el producto se encuentra en modo de
pausa, cambiará al modo STOP (PARADA).
Es posible que aparezca la pantalla inicial,
dependiendo del contenido del disco.
Los discos pirateados no funcionarán en este
producto ya que violan las recomendaciones de
CSS (Sistema de codificación de contenido:
sistema de protección de copia).
aparecerá
cuando se presiona un botón
no válido.
Protector de pantalla de TV/
Función de ahorro de energía
Si no se presiona ningún botón durante 5 minutos
en modo de parada o reproducción, se activará el
protector de pantalla.
Si el producto se deja en el modo de protector de
pantalla por más de 20 minutos, la unidad se
apagará automáticamente (Excepto al reproducir
música).
1.
2.
3.
`
`
`
`
~
~
Basic Functions
20 Spanish
Funciones básicas
Spanish 21


BA
Track01
1/17
0:15 / 3:59
Function DVD/CD Repeat Modo repr.
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3
en la bandeja del disco.
En un CD de audio, la primera pista se
reproducirá automáticamente.
- Presione los botones [] para ir a la
pista anterior/siguiente.
En un disco MP3/WMA, presione los
botones _+ para seleccionar Music
(Música) y presione el botón ENTER (INTRO).
-
Presione los botones ▲▼_+ para
seleccionar el archivo que desee y, a
continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
-
Presione los botones () para ir a la
página anterior/siguiente.
Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener
la reproducción.
NOTA
Dependiendo del modo de grabación, es posible
que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA.
El índice de un CD MP3 varía dependiendo del
formato de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es posible reproducir archivos WMA-DRM ni
DTS CD.
Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el
número de clave.

~
~

`
`
`
`

Las imágenes capturadas con una cámara o
videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se
pueden almacenar en un CD y, posteriormente,
reproducirse con este producto.
Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
Presione los botones
_+
para seleccionar
Photo (Foto) y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
Presione los botones
▲▼
para seleccionar la
carpeta que desee reproducir y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar la
foto que desee y, a continuación, presione el
botón ENTER (INTRO).
El archivo seleccionado se reproducirá y se
iniciará la presentación.
Para detener la presentación, presione el
botón PAUSE (PAUSA) (#).
Puede ver el archivo anterior/siguiente
presionando los botones ◄,► durante el
modo de presentación.
2011/01/01
JPEG 1
JPEG 2
JPEG 3
Function DVD/CD Pág. Volver
642 X 352
ROOT
Función Girar
G
Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C)
durante el modo PAUSE (PAUSA).
Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda.
Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha.
NOTA
Las resoluciones máximas admitidas por este
producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para
archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0
megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas.
1.
2.
3.
4.
~
~
~
~
~
`
20 Spanish
Spanish 21
04 Funciones básicas

Buscar Atrás / Adelante
BAD
Presione los botones () para la función de
búsqueda.
( 1 ( 2 ( 3 ( 4
) 1 ) 2 ) 3 ) 4
NOTA
No se oye ningún sonido durante el modo de
búsqueda.
La búsqueda de reproducción sólo produce
sonido al buscar con una velocidad
)
1 y
)
2.
(
Esta función sólo está disponible para CD-DA.)
Salto de escenas/canciones
BAD
Presione los botones [] .
Cada vez que se presione el botón durante la
reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o
directorio (archivo) anterior o siguiente.
No puede saltar capítulos de forma consecutiva.
Reproducción a cámara lenta
D
Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a
continuación, el botón )para reproducción a
cámara lenta.
*1 *2 *3
D
*1 *2 *3
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproducción lenta hacia atrás no funciona.
`
`
~
~
`
`
Reproducción por fotogramas
D
Presione de forma repetida el botón PAUSE
(PAUSA).
La imagen avanza por fotograma cada vez que se
presione el botón durante la reproducción.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Función de salto de 5 minutos
D
Durante la reproducción, presione el botón
_,+
.
La reproducción salta 5 minutos adelante siempre
que presione el botón
+
.
La reproducción salta 5 minutos atrás siempre
que presione el botón
_
.
NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción
por fotogramas.
Uso del menú del disco
Puede ver los menús del idioma de audio,
el idioma de los subtítulos, el perl, etc.
Durante la reproducción, presione el
botón DISC MENU (MENÚ DISCO)
del mando a distancia.
Presione los botones
▼_+ para realizar la
selección que desee y presione el botón
ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
conguración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
~
`
~
~
`
1.
2.
`
22 Spanish
Funciones básicas
Spanish 23
Uso del menú de título
En DVD que contengan varios títulos, puede ver el
título de cada película.
Durante la reproducción, presione el
botón TITLE (TÍTULO) del mando a
distancia.
Presione los botones ▲▼_+ para
realizar la selección que desee y
presione el botón ENTER (INTRO).
NOTA
Dependiendo del disco, las opciones de
con guración del menú podrían variar y este
menú podría no estar disponible.
Repetición de reproducción
BAD
Repetir DVD/DivX
Puede repetir el título, el capítulo o la sección
(Repetir A-B) del DVD/DivX.
Repetir No
Durante la reproducción de DVD/
DivX, presione el botón REPEAT
del mando a distancia.
Presione los botones ▲▼ para
seleccionar el modo de repetición
que desee y presione el botón ENTER (INTRO).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar
OFF (NO) para volver a la reproducción normal
y, a continuación, presione el botón ENTER
(INTRO).
Z
Title Chapter A - Off
D
Title
Folder
All
Off
1.
2.
`
1.
2.
3.
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT CD RIPPING DIMMER
TUNER
MEMORY
P.SCAN
I N F O
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
Repetición de CD/MP3
Durante la reproducción de CD/ MP3, presione
de forma repetida el botón  (REPETIR)
para seleccionar el modo de repetición que
desea.
B
;
;
;
;
(Repeat Off ; Repeat Disc ; Repetir todo ;
Aleatoria ; Repetir sección A-B)
A
;
;
;
;
((Repeat Off ; Repeat Disc ;
Repetir Dir (Directorio) ; Repetir todo ;
Aleatorio)
Repetición de reproducción A-B
B
Puede reproducir de forma repetida una sección
determinada de un DVD o CD.
Durante la reproducción de DVD o CD, presione
el botón REPEAT (REPETIR) del mando a
distancia.
En DVD, presione los botones ▲▼ para
seleccionar A-.
En CD, presione de forma repetida el botón
REPEAT (REPETIR)
hasta que aparezca.
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
en el que desea iniciar la repetición de la
reproducción (A).
Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto
donde quiere que termine (B) la reproducción
repetida.
Para volver a reproducción normal:
En DVD, presione los botones ▲▼ para
seleccionar OFF (NO). En CD, presione los
botones REPEAT (REPETIR) para seleccionar .
NOTA
La función Repetir A-B no está disponible con
discos DivX, MP3 o JPEG.
1.
1.
2.
3.
4.
5.
`
22 Spanish
Spanish 23
04 Funciones básicas
Visualización de la información
del disco
Camb. Selec.
1/1
2/20
0:05:21
1/1 EN AC3 5.1
1/1 EN
1/1
D
Camb. Selec.
1/6
1/1
1/1 EN
Durante la reproducción, presione
el botón TOOLS (HERRAMIENTAS)
del mando a distancia.
Presione los botones ▲▼ para
seleccionar la opción que desee.
Presione los botones _+ para crear el cambio
de la con guración que desee y, a continuación,
presione el botón ENTER (INTRO).
-
Puede utilizar los botones numéricos del mando
a distancia para controlar la misma opción.
Para que desaparezca la información del disco,
presione de nuevo el botón TOOLS
(HERRAMIENTAS).
NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menú de
herramientas, es posible que algunas funciones no
estén habilitadas dependiendo del disco.
También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro
Logic, dependiendo del disco.
Es posible que el menú de herramientas di era
dependiendo de los discos y los archivos.
1.
2.
3.
4.
`
`
`
Menú TOOLS (HERRAMIENTAS)
Title (Título)( ) : para acceder al título
deseado cuando hay más de un título
en el disco. Por ejemplo, si hay más de
una película en un DVD, cada película
se identi cará como un título.
Chapter (Capítulo)(
) : la mayoría
de discos DVD se graban en capítulos
para poder encontrar rápidamente un
capítulo especí co.
Playing time (Tiempo de
reproducción)(
) : permite la
reproducción de la película desde el
momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia.
La función de búsqueda de una
secuencia concreta no funciona en
algunos discos.
Audio(
): hace referencia al idioma
de banda sonora de la película. El disco
DVD puede contener hasta 8 idiomas
de audio.
Subtitle (Subtítulos)(
): se re ere a
los idiomas de los subtítulos disponibles
en el disco. Podrá elegir el idioma de los
subtítulos o, si lo pre ere, quitarlos de la
pantalla. El disco DVD puede contener
hasta 32 idiomas de subtítulos.
Angle (Ángulo)(
): cuando los DVD
contienen múltiples ángulos de una
escena concreta, puede utilizar la
función Ángulo.
Selección del idioma del audio
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar
AUDIO (
).
Presione los botones _+ o los botones
numéricos para seleccionar el idioma de audio
que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el
botón se selecciona un idioma de audio
diferente.
NOTA
No se admite AUDIO DTS.
`
`
`
`
`
`
1.
2.
3.
~
`
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT CD RIPPING DIMMER
TUNER
MEMORY
P.SCAN
I N F O
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
24 Spanish
Funciones básicas
Spanish 25
Selección del idioma de los subtítulos
D
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones ▲▼ para seleccionar
 (
).
Presione los botones _+ para seleccionar el
idioma de los subtítulos que desea.
Dependiendo del número de idiomas de un
disco DVD, cada vez que se presiona el botón
se selecciona un idioma de subtítulos diferente.
NOTA
Según el disco que utilice, puede que no estén
disponibles las funciones de idiomas de los
subtítulos ni de audio.
Función de captura
D
Debe tener cierta experiencia con la extracción y
edición de video para utilizar correctamente esta
función.
Para usar la función de captura, guarde el archivo de
captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo
multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta.
Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta
60 caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de
lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como
coreano o chino).
Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *.
sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo
Esta función permite ver la misma escena en
diferentes ángulos.
Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS).
Presione los botones ▲▼ hasta seleccionar la
pantalla ANGLE (ÁNGULO) (
).
Presione los botones _+ hasta seleccionar el
ángulo deseado.
1.
2.

~
`
~
~
~
~
1.
2.
3.
NOTA
La función de ángulo sólo funciona con discos en
los que se hayan grabado desde varios ángulos.
DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad
principal.
Presione el botón DIMMER.

DSP (Procesador de señales
digitales)/ Ecualizador
DSP (Procesador de señales digitales): los modos
DSP se han diseñado para simular diferentes
entornos acústicos.
EQ: puede seleccionar POP, JAZZ, o ROCK etc.
para optimizar el sonido para el género de música
que esté reproduciendo.
Presione el botón DSP/EQ.
POP, JAZZ, ROCK STUDIO CLUB
HALL MOVIE CHURCH OFF
NOTA
La función DSP/EQ sólo está disponible en modo
Estéreo.
La función DSP/EQ no está disponible mientras
se reproduce la señal AC3 en modo de 2,1
canales.
S/W LEVEL
También puede presionar el botón S/W LEVEL del
mando a distancia y utilizar los botones _ o + para
ajustar el nivel de subwoofer.
Presione el botón
S/W LEVEL.
`
~
~
~
~
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT CD RIPPING DIMMER
TUNER
MEMORY
P.SCAN
I N F O
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
24 Spanish
Spanish 25
04 Funciones básicas
Modo Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar el modo de audio Dolby Pro
Logic II que desee, la función P.Bass o MP3
Enhancement.
Presione el botón
PL II.
MP3 ENHANCE ON POWER BASS
ON POWER BASS OFF MUSIC
MOVIE PROLOG MATRIX
STEREO
NOTA
Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el
dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT
(L y R) del producto. Si conecta sólo a una de
las entradas (L o R), no podrá escuchar el
sonido Surround.
La función Pro Logic II sólo está disponible en
modo Estéreo.
La función Pro Logic II no está disponible
mientras se reproduce la señal AC3 en modo
de 2,1 canales.

Utilización de los botones del mando a distancia
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Sintonice la emisora que desee.
Sintonización de presintonía 1: primero debe
añadir la frecuencia que desee como una
presintonía. Presione el botón PARAR (@) para
seleccionar PRESET (PREDEF) y, a continuación,
presione el botón TUNING ( ) para
seleccionar la emisora predenida.
Sintonización manual
: Presione el botón
PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, presione el botón TUNING ( )
para sintonizar en una frecuencia más alta o más
baja.
Sintonización automática: presione el botón
PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a
continuación, mantenga presionado el botón TUNING
( ) para buscar automáticamente la banda.
`
`
`


~
~
~
Ajuste de Mono/Estéreo
Presione el botón MO/ST.
Cada vez que se presiona el botón, el
sonido cambia entre STEREO
(ESTÉREO) y MONO.
En un área de recepción pobre, seleccione
MONO para una emisión clara sin interferencias.
Preajuste de emisoras
Ejemplo: Predenir FM 89.10 en la memoria
Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para
seleccionar FM.
Presione el botón TUNING (SINTON.)
( )
para
seleccionar <89.10>.
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
El número parpadea en pantalla.
Presione los botones
para
seleccionar el número de presintonía.
Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías.
Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.).
Presione el botón TUNER MEMORY
(MEMORIA SINTON.) antes de que
desaparezca el número de la pantalla.
El número desaparece de la pantalla y la
emisora se almacena en memoria.
Para memorizar otra emisora, repita los pasos del
2 al 5.
~
~



~

~

~
~

1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
DISC MENU
TITLE
FUNCTION
TV SOURCE
DSP / EQ
A B C D
MO / ST
REPEAT CD RIPPING DIMMER
TUNER
MEMORY
P.SCAN
I N F O
VOL
TV CH V
TUNING V
DVD RECEIVER
SELECT
SAMSUNG
TV
MUTE
POWER
P L
TOOLS
26 Spanish
Funciones Avanzadas
Spanish 27

Reproducción de archivos
multimedia utilizando la función
Host USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como
imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una
cámara digital con audio de alta calidad con sonido
de 5,1 canales conectando el dispositivo de
almacenamiento al puerto USB del producto.
5V 500mA
MIC 1 MIC 2
5V 500mA
MIC 1
MIC 2
Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la
parte frontal del producto.
Presione el botón FUNCTION para seleccionar
USB.
Aparece en pantalla USB y, a continuación,
desaparece.
Presione Presione los botones
_+
para
seleccionar Videos, Música o Foto.
- Seleccione un archivo para reproducirlo.
Extracción segura de USB
Para evitar daños en la memoria almacenada en el
dispositivo USB, realice una extracción segura antes
de desconectar el cable USB.
Presione el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR).
Retire el cable USB.
NOTA
Para escuchar los archivos de música de 5,1
canales, debe de nir el modo Dolby Pro Logic II
en Matrix. (Consute la página 25.)
Retire el cable USB lentamente del puerto USB.
De lo contrario, podría causar daños en el
puerto USB.
1.
2.
~

~
~
`
`

Al reproducir CD-DA (Disco compacto de audio digital)
utilizando la función de grabación USB, puede grabar
la fuente de audio en la memoria USB.
Ej,: grabación USB de contenido de audio
CDDA
Conecte el dispositivo USB al producto.
Inserte el CDDA de disco en la bandeja del CD.
Presione el botón USB REC del
mando a distancia.
Para iniciar el ripeo de la pista
actual, presione el botón USB
REC del mando a distancia
mientras el sistema reproduce
una pista o se encuentra detenido
temporalmente.
Para ripear todo el CD, mantenga presionado
el botón USB REC del mando a distancia.
-
Aparece "FULL CD RIPPING (RIPEO DE
CD COMPLETO" en pantalla y se inicia el
ripeo.
Presione el botón PARAR (@) para detener la
grabación.
Una vez completada la grabación de un CD,
encontrará una nueva carpeta con el nombre
“RECORDING” en la unidad USB. El contenido se
guardará en la carpeta en formato MP3.
NOTA
No desconecte la conexión USB o el cable de
alimentación durante la grabación USB. De lo
contrario, podría causar daños en los datos.
Para detener la grabación USB, presione el botón
PARAR y desconecte el dispositivo USB después
de que el sistema detenga completamente la
reproducción del CD.
Si desconecta la conexión USB durante la
grabación USB, el sistema se apagará y no se
podrá borrar el archivo grabado.
Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras
se reproduce un CD, el sistema se detiene
temporalmente y se reproducirá de nuevo.
Los CD con DTS no se pueden ripear.
Si la duración de la grabación es inferior a 5
segundos, es posible que no se cree ningún
archivo de grabación.
La grabación USB sólo funciona si el dispositivo
USB se ha formateado en el sistema de archivos
FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.)
La salida de la señal de audio no se produci
durante la grabación USB del CD.
No inserte el MIC mientras se realiza el ripeo de CD.



~
~

~
`
`
`
`
`
`
`
`
26 Spanish
Spanish 27
06 Información adicional

Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si
el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda,
apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics.
Síntoma Comprobación/Remedio
No puedo expulsar el disco.
• ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente?
• Apague la unidad y enciéndala de nuevo.
No se inicia la reproducción.
Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los
discos DVD adquiridos en el extranjero.
Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto.
• Asegúrese de que el nivel de calicación sea correcto.
La reproducción no se inicia
inmediatamente cuando se presiona
el botón Play/Pause (Reproducir/
Pausa).
¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la supercie?
• Limpie el disco.
No se produce sonido.
No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas.
¿Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la
conguración de los parlantes?
• ¿Está el disco seriamente dañado?
El sonido sólo se puede oír en
algunos parlantes pero no en los 6.
En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales.
• Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente.
Ajuste el volumen.
Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los
parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II)
en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes.
No se genera el sonido Surround
Dolby Digital 5.1 CH.
¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo
se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales.
¿Está el idioma de audio correctamente denido en Dolby Digital de 5,1 canales en
la pantalla informativa?
El mando a distancia no funciona.
¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento?
• ¿Se han agotado las pilas?
¿Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del
mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente?
El disco está girando pero no se
ve ninguna imagen.
La calidad de la imagen es mala y
la imagen tiembla.
• ¿Está el televisor encendido?
• ¿Están los cables de video correctamente conectados?
• ¿Está el disco sucio o dañado?
• No es posible reproducir discos con fallos de fabricación.
No funciona el idioma del audio ni los
subtítulos.
• El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene.
El menú de disco/título no aparece
incluso cuando se selecciona la
función Disco/Título.
¿Está utilizando un disco que contiene menús?
No es posible cambiar la relación
de aspecto.
Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER
BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una
relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada.
Other Information
28 Spanish
Información adicional
Spanish 29
Síntoma Comprobación/Remedio
El producto no funciona.
(Ejemplo: se apaga la unidad o la
tecla del panel frontal no funciona
o se oye un ruido extraño.)
El producto no funciona con
normalidad.
Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más
de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
He olvidado la contraseña del nivel
de calicación.
Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)",
mantenga presionado el botón STOP (PARAR)
(@) del mando a distancia por más
de 5 segundos. Aparece en pantalla INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
Y presione el botón POWER (ENC/APAG).
Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes
memorizados.
No la utilice a menos que sea necesario.
No se recibe la emisión de radio.
• ¿Está la antena correctamente conectada?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una
buena recepción.

Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y
Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 18~19.)
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
Código
Idioma
1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue 1345 Malagasy 1482 Kirundi 1527 Tajik
1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai
1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya
1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen
1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog
1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana
1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga
1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish
1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga
1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar
1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi
1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian
1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu
1066
Bengali;
Bangla
1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek
1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese
1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk
1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof
1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa
1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba
1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese
1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1697 Zulu
1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil
1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334
Latvian,
Lettish
1481
Rhaeto-
Romance
1525 Tegulu
28 Spanish
Spanish 29
06 Información adicional

General
Consumo energético
37 W
Alimentación 110-127/ 220-240V c.a.~50/60Hz (méxico sólo)
Peso
2.2kg
Dimensiones
430 (
An
) x 59 (
Al
) x 249 (
Pr.
) mm
Rango de temperatura de servicio
+5°C~+35°C
Rango de humedad de servicio
10 %
a
75 %
Sintonizador de FM
Relación de señal/ruido
70 dB
Sensibilidad útil
10 dB
Distorsión armónica total
0.5 %
Disco
DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés
Digital Versatile Disc)
Velocidad de lectura
: 3.49 ~ 4.06 m/sec.
Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min.
CD: 12 cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura
: 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción
: 74 min.
CD: 8cm (DISCO COMPACTO)
Velocidad de lectura
: 4.8 ~ 5.6 m/sec.
Tiempo máximo de reproducción
: 20 min.
Salida de video
Video compuesto:
480i(576i)
1
canal
: 1.0 Vp-p
(75 Ω de carga)
Video componente
480i(576i)
Y : 1.0 Vp-p
(75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p
(75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p
(75 Ω de carga)
Amplificador
Salida del parlante delantero
51W x 2(3Ω)
Salida de parlantes centrales
51W(3Ω)
Salida del bocina Surround
51W x 2(3Ω)
Salida de Subwoofer
75W(3Ω)
Rango de frecuencia
20Hz~20KHz
Índice S/N
65dB
Separacn de canales
60dB
Sensibilidad de entrada
(AUX)800mV
Parlante
Sistema de parlantes
Sistema de parlantes de 5.1 canales
Impedancia
Rango de frecuencia
Nivel de presión de sonido de salida
Entrada nominal
Entrada máxima
Dimensiones (Al x An x Pr)
Peso
*: Especicación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especicaciones sin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones son aproximados.
- El diseño y las especicaciones están sujetos a cambio sin aviso.
- Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto.
Delantero/ Surround/ Central : 77 x 107 x 70 mm
Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm
D
elantero : 0.29 Kg Surround : 0.31 Kg
Central : 0.31 Kg Subwoofer : 3.2 Kg
Delantero/ Surround/ Central
3 Ω
140Hz~20KHz
86dB/W/M
51W
102W
Subwoofer
3 Ω
40Hz~160Hz
88dB/W/M
75W
150W
Area Contact Center
Web Site
`
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com
Brazil 0800-124-421 / 4004-0000 www.samsung.com
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com
Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com
El Salvador 800-6225 www.samsung.com
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com
Honduras 800-7919267 www.samsung.com
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com
Panama 800-7267 www.samsung.com
Peru 0-800-777-08 www.samsung.com
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com
Trinidad &
Tobago
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com
`
Europe
Albania 42 27 5755 -
Austria
0810 - SAMSUNG (7267864,
€ 0.07/min)
www.samsung.com
Belgium 02-201-24-18
www.samsung.com/
be (Dutch)
www.samsung.com/
be_fr (French)
Bosnia 05 133 1999 -
Bulgaria 07001 33 11 www.samsung.com
Croatia 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com
Czech
800-SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
Samsung Zrt., česká organizační
složka, Oasis Florenc, Soko-
lovská394/17, 180 00, Praha 8
Denmark 70 70 19 70 www.samsung.com
Finland 030 - 6227 515 www.samsung.com
France 01 48 63 00 00 www.samsung.com
Germany
01805 - SAMSUNG (726-7864
€ 0,14/Min)
www.samsung.com
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Kosovo +381 0113216899 -
Luxemburg 261 03 710 www.samsung.com
Macedonia 023 207 777 -
Montenegro 020 405 888 -
Netherlands
0900-SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com
Norway 815-56 480 www.samsung.com
Poland
0 801 1SAMSUNG (172678)
/ 022-607-93-33
www.samsung.com
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Rumania
1.
08010 SAMSUNG (72678) -
doar din reţeaua Romtelecom,
tarif local
2. 021.206.01.10 - din orice
reţea, tarif normal
www.samsung.com
Area Contact Center
Web Site
Serbia
0700 Samsung (0700 726
7864)
www.samsung.com
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com
Switzerland
0848-SAMSUNG (7267864,
CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/
ch_fr/(French)
U.
K 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Eire 0818 717100 www.samsung.com
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com
Latvia 8000-7267 www.samsung.com
Estonia 800-7267 www.samsung.com
`
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.com
Georgia 8-800-555-555 -
Armenia 0-800-05-555 -
Azerbaijan 088-55-55-555 -
Kazakhstan
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799)
www.samsung.com
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Kyrgyzstan 00-800-500-55-500 www.samsung.com
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com
Ukraine 0-800-502-000
www.samsung.ua
www.samsung.com/
ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500 -
Moldova 00-800-500-55-500 -
`
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com
New Zealand
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
China
400-810-5858 / 010-6475 1880
www.samsung.com
Hong Kong (852) 3698 4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/
hk_en/
India
3030 8282 / 1800 110011 /
1800 3000 8282 / 1800 266 8282
www.samsung.com
Indonesia
0800-112-8888 /
021-5699-7777
www.samsung.com
Japan 0120-327-527 www.samsung.com
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com
Philippines
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) /
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) /
02-5805777
www.samsung.com
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Thailand 1800-29-3232 / 02-689-3232 www.samsung.com
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com
`
Middle East
Bahrain 8000-4726 www.samsung.com
Egypt 08000-726786 www.samsung.com
Jordan 800-22273 www.samsung.com
Morocco 080 100 2255 www.samsung.com
Oman 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Saudi Arabia 9200-21230 www.samsung.com
Turkey 444 77 11 www.samsung.com
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
`
Africa
Nigeria 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio
de Atención al Cliente.
--------------méxico sólo---------------
SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V.
AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701
COL.CHAPULTEPEC MORALES,
DELEGACION MIGUEL HIDALGO
C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL
TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864
FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743
EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS
HUIZHOU CO.,LTD.
CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY,
GUANGDONG PROVINCE,CHINA
Code no. AH68-02353L (03)

Transcripción de documentos

HT-D330K Sistema de cine en casa digital manual del usuario Para evitar cualquier avería o daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y utilizar este aparato. Conserve el manual para referencia futura. (Sólo México) imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register Información de seguridad Advertencias de seguridad PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Este símbolo indica “tensión peligrosa” dentro del producto y representa un riesgo de descarga eléctrica o daños personales. PRECAUCIÓN : PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, HAGA COINCIDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELO TOTALMENTE. ADVERTENCIA ~ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN ~ No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. ~ El enchufe de corriente se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe estar a mano en todo momento. ~ Este aparato debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. ~ Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo.  Spanish CLASS 1 KLASSE 1 LUOKAN 1 KLASS 1 PRODUCTO Este símbolo indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. LASER PRODUCT LASER PRODUKT LASER LAITE LASER APPARAT LÁSER CLASE 1 PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE 1 Este reproductor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los especificados en este documento pueden dar como resultado la exposición peligrosa a radiaciones. PRECAUCIÓN ~ RADIACIÓN INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Precauciones ~ Asegúrese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificación de la parte posterior del producto. ~ Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilación (7,5~10 cm). ~ No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier otro equipo que pueda generar calor. Asegúrese de que los orificios de ventilación no queden tapados. ~ No apile nada sobre el producto. ~ Antes de trasladar el producto, asegúrese de que el orificio de inserción de disco esté vacío. ~ Para desconectar completamente el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especialmente cuando se deje sin utilizar por un período de tiempo prolongado. ~ Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tensión debidos a rayos podrían dañar el producto. ~ No exponga el producto a la luz directa del sol ni a otras fuentes de calor. Podrían sobrecalentarla y provocar una avería en el producto. ~ Proteja el producto de la humedad y de un calor excesivo o de equipos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos (es decir, parlantes). ~ Desconecte el cable de alimentación de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente. ~ El producto no ha sido creado para uso industrial. Este producto es sólo para uso personal. ~ Es posible que se produzca condensación en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximadamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala. ~ Las pilas utilizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura doméstica. Accesorios Compruebe los accesorios suministrados que se incluyen a continuación. POWER TITLE A FUNCTION TV SOURCE DISC MENU MO/ST B C DSP / EQ PL TUNER MEMORY D S/W LEVEL 1 2 3 REPEAT USB REC DIMMER 4 5 6 - MIC VOL + INFO 7 8 9 VOL ECHO VOL 0 TV CH V MUTE LS TOO TUNING V TV DVD RECEIVER SELECT SAMSUNG Cable de video Antena de FM Manual del usuario Mando a distancia Spanish  Información de seguridad Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Pequeños arañazos en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos. Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos. Sujeción de discos ~ No toque el lado de reproducción del disco. ~ Sujete el disco por sus bordes de forma que no deje huellas en su superficie. ~ No adhiera papel ni cinta en el disco. Almacenamiento de discos ~ No los exponga a la luz directa del sol. ~ Guárdelos en un área ventilada fresca. ~ Guárdelos en una funda de protección limpia. Guárdelos verticalmente. ✎ NOTA ` ` No deje que los discos se ensucien. No cargue discos agrietados o arañados. Manejo y almacenamiento de discos Si deja huellas en el disco, límpielas con un detergente suave diluido en agua y límpielo con un paño suave. ~ Al limpiar, pase el paño suavemente de dentro a fuera del disco. ✎ NOTA `  Puede formarse condensación aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensación dentro del producto, es posible que no funcione correctamente. Si se produce, retire el disco y deje el producto encendido por 1 ó 2 horas. Spanish Licencia ~ Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. ~ INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified que reproduce video DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX. INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo DivX® Certified® debe registrarse para poder reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). Para generar el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com para obtener información adicional sobre la forma de completar el registro. DivX Certified® para reproducir video DivX®, incluido contenido premium DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX Inc y se utilizan con licencia. Pat. 7.295.673; 7.460.668; 7.515.710; 7.519.274 ~ Esta unidad incorpora tecnología de protección de copia, protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y desensamblaje están prohibidos. ~ Dolby, Pro Logic y el símbolo de doble D son marcas comerciales registradas de Dolby Laboratories. Derecho de Autor © 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos. Protección de copia ~ M  uchos discos DVD están codificados con la protección de copia. Por esta razón, debe conectar sólo el producto directamente al TV, no a un aparato de video. La conexión al VCR puede causar la distorsión de la imagen proveniente de discos DVD con protección de copia. Índice Información de seguridad Funciones básicas 2 3 3 4 19 20 4 4 4 Advertencias de seguridad Precauciones Accesorios Precauciones sobre el manejo y almacenamiento de discos Licencia Copyright Protección de copia Introducción 6 6 9 9 9 10 Iconos que se utilizarán en el manual Tipos y características de los discos Descripción Panel frontal Panel posterior Mando a distancia 11 13 14 14 15 Conexión de los parlantes Conexión de la salida de video al televisor Conexión de la antena de FM Conexión del micrófono Conexión de audio desde componentes externos Configuración 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 Antes de empezar (Ajuste inicial) Ajuste del menú de configuración Pantalla Formato de TV Audio Ajuste de parlantes Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) AUDIO SYNC Sistema Configuración inicial Registro de DivX(R) Idioma Seguridad Clasificación paterna Cambiar contraseña Asistencia técnica nformación del producto Funciones Avanzadas 26 26 función USB Grabación USB Información adicional 27 28 29 Solución de problemas Lista de códigos de idiomas Especificaciones SPANISH Conexiones 20 21 24 25 Reproducción de discos Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/ WMA Reproducción de archivos JPEG Uso de la función de reproducción Modo de sonido Audición de la radio ~ Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan sólo para referencia y pueden diferir del aspecto real del producto. •P  odría aplicársele una tarifa de administración si a.a. se requiere la asistencia de un ingeniero y el producto no tiene ningún defecto (es decir, no se ha leído el manual del usuario). b.b. se lleva la unidad a un centro de reparación y el producto no tiene ningún defecto (es decir, no se ha leído el manual del usuario). • El importe de dicha tarifa le será notificada antes de realizar el trabajo o de acudir a su domicilio. Spanish  Introducción Iconos que se utilizarán en el manual Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Icono Término DVD Definición Esto implica una función disponible en discos DVDVideo o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Video. B CD Esto implica una función disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). A MP3 Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. JPEG Esto implica una función disponible en discos CD-R/RW. DivX Esto implica una función disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CDR/-RW) G D ! PRECAUCIÓN Esto implica un caso en el que la función no está operativa o pueden cancelarse los ajustes. ✎ NOTA Esto implica sugerencias o instrucciones en la página que ayudan a utilizar cada función. Tecla de acceso directo Esta función proporciona el acceso directo y sencillo presionando el botón del mando a distancia. Tipos y características de los discos Tipos de discos que pueden reproducirse Tipos de discos Señales y marca grabadas (logotipo) Video DVD VIDEO DVD-VIDEO AUDIO-CD DivX  Spanish DVD-R/DVD-RW EN FORMATO DE DVD VIDEO DVD+R/DVD+RW EN FORMATO DE DVD VIDEO AUDIO CD AUDIO AUDIO CD AUDIO + VIDEO CD DE DATOS CD-R/CD-RW en FORMATO DE CD DE AUDIO CD-R/CD-RW en FORMATO DE CD DE DATOS que contiene los siguientes tipos de archivos y están en conformidad con ISO 9660 NIVEL 1 / NIVEL 2 O JOLIET (FORMATO AMPLIADO) - Archivos MP3 - Archivos de imagen JPEG - Archivos de video MPEG 4 DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW DVD DE DATOS Código de región El producto y los discos están codificados por región. Estos códigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá. También se reproducirá en el sistema videos DVD con la etiqueta ALL . Características Dispositivo USB DVD+R/DVD+RW EN DATOS El FORMATO DV que contiene los siguientes tipos de archivos y están en conformidad con UDF (*Universal Disk Format, Formato de disco universal) - Archivos MP3 - Archivos de imagen JPEG - Archivos de video MPEG 4 Dispositivo USB que contiene los siguientes tipos de archivos. - ARCHIVO MP3 O archivos WMA/WMV - Archivos de imagen JPEG - Archivos de video MPEG 4 01 ~ N  o deben utilizarse en este producto discos LD, CDG, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRÓNEO)>. ~ Es posible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se reproduzcan en este producto. Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje “Wrong Region. Please check Disc. (Región errónea. Compruebe el disco.)”. Tipos de disco y formato de disco Este producto no admite archivos multimedia Secure (DRM). Discos CD-R ~ Es posible que algunos discos CD-R no puedan reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabadora de CD o PC) y de las condiciones del disco. ~ Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74 minutos. No utilice los discos CD-R por encima de 700 MB / 80 minutos ya que es posible que no se reproduzca. ~ Es posible que no puedan reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables). ~ Sólo pueden reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la sesión pero el disco se deja abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco. Discos CD-R de MP3 ~ Los nombres de archivo MP3 no deben contener espacios ni caracteres especiales (. / = +). ~ Utilice los discos grabados con una velocidad de compresión/descompresión de datos superior a 128 Kbps. ~ Si el disco no está cerrado, el inicio de la reproducción tardará más tiempo y no podrá reproducir todos los archivos grabados. ~ En archivos codificados con un formato de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los archivos codificados con una velocidad de bits baja y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es posible que se salte el sonido durante la reproducción. ~ Es posible reproducir un máximo de 500 pistas por CD. ~ Es posible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD. Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW ~ No se admiten las actualizaciones de software para formatos incompatibles. (Ejemplo: QPEL, GMC, resolución mayor de 800 x 600 píxeles, etc.) ~ Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se podrá reproducir. Formatos admitidos (DivX) Este producto sólo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de video y audio, es posible que el usuario experimente problemas como imágenes distorsionadas o falta de sonido. Formatos de video admitidos Formato AVI WMV Versiones admitidas DivX3.11~DivX5.1 V1/V2/V3/V7 Formatos de audio admitidos Formato Velocidad de bits MP3 80~320kbps WMA 56~128kbps Frecuencia de muestreo 44.1khz AC3 128~384kbps 44.1/48khz ~ Relación de aspecto: Aunque la resolución predeterminada de DivX es de 640x480 píxeles, este producto admite hasta 720x480 píxeles. No se admiten las resoluciones de pantalla de TV superiores a 800. ~ Cuando reproduzca un disco cuya frecuencia de muestreo sea superior a 48 khz o 320 kbps, es posible que experimente temblores en la pantalla durante la reproducción. ~ Es posible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se puedan reproducir mientras se reproduce un archivo DivX. ~ Debido a que este producto sólo proporciona formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es posible que no se reproduzca un archivo DivX creado por el usuario. Discos JPEG en CD-R ~ En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imágenes. ~ CD de imágenes Kodak/Fuji: sólo pueden reproducirse los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.  los discos de imágenes que no sean CD de ~ En imágenes Kodak/Fuji el inicio de la reproducción puede tardar más tiempo o es posible que no se reproduzcan en absoluto. Spanish  Introducción ¡No utilice los siguientes tipos de disco! Introducción Notas sobre la conexión USB Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamiento USB, reproductor MP3, cámara digital 1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más de 10 caracteres, es posible que no se muestre o funcione correctamente. 2) Es posible que un archivo de subtítulos de más de 148KB no aparezca correctamente. 3) Algunos dispositivos USB/de cámara digital, no admiten el lector de tarjetas USB. 4) Se admiten los sistemas de archivos FAT16 y FAT32. 5) Los archivos de foto (JPEG), música (MP3, WMA) y vídeo no deben incluir caracteres especiales. De lo contrario, es posible que el archivo no se reproduzca. 6) Conecte directamente el puerto USB del producto. La conexión a través de otro cable puede ocasionar problemas con la compatibilidad USB. 7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en un lector de varias tarjetas puede que no funcione correctamente. 8) No se admite el protocolo PTP en la cámara digital. 9) No desconecte el dispositivo USB durante el proceso de "lectura". 10) Cuanto más alta sea la resolución, mayor tiempo tardará en mostrarse. 11) No se pueden reproducir los archivos MP3/ WMA o de vídeo con DRM descargados de un sitio comercial. 12) No se admite el dispositivo de HDD externo. 13) La corriente máxima admitida por el puerto USB para dispositivos externos es de 500 mA (a 5 VCC).  Spanish 14) Formatos de archivos admitidos Formato Imagen fija Nombre de archivo JPG MP3 WMA WMV DivX Extensión de archivo JPG .JPEG .MP3 .WMA .WMV .AVI Velocidad en bits – 80~320 kbps 56~128 kbps 4Mbps 4Mbps Versión – – V8 V1,V2, V3,V7 DivX3.11~ DivX5.1 Píxel 640x480 – – 720x480 Frecuencia de muestreo – 44.1kHz 44.1kHz 44.1KHz~ 48KHz Música Video 01 Introducción Descripción Panel frontal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5V 500mA MIC 1 MIC 2 11 1 BANDEJA DE DISCO 4 BOTÓN ABRIR/CERRAR ( 7 10 2 PANTALLA ) 5 BOTÓN DE FUNCIONES ( BOTÓN REPRODUCIR/PAUSA ( ) 8 BOTÓN DE CONTROL DE VOLUMEN ( , ) SENSOR DE MANDO A DISTANCIA 11 ) 3 PUERTO USB 6 BOTÓN PARAR ( 9 BOTÓN DE ENCENDIDO ( ) ) TOMAS MIC Panel posterior 1 2 3 4 SPEAKERS OUT FRONT CENTER FRONT SUBWOOFER SURROUND 5 6 7 COMPONENT OUT FM ANT AUX IN SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 ONLY FOR SERVICE DIGITAL AUDIO IN VIDEO OUT 1 CONECTORES DE SALIDA DE LAS BOCINAS 2 SÓLO PARA SERVICIO 3 TOMA DE ENTRADA ÓPTICA DIGITAL EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN) 4 TOMAS DE ENTRADA AUX 5 TOMAS DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE 6 TERMINAL DE ANTENA FM 7 TOMA DE SALIDA DE VIDEO Spanish  Introducción Mando a distancia Guía del mando a distancia Enciende o apaga el producto. Permite acceder a las funciones comunes del producto como la lista de fotos. A. Botón TITLE: Se presiona para comprobar el menú de título. B. Botón DISC MENU: Se presiona para comprobar el menú del disco. Presione el botón numérico para activar opciones. o 5. Botón USB REC: Se utiliza para iniciar la grabación USB. 6. Botón DIMMER : Ajusta el brillo de la pantalla. 7. Botón INFO: Muestra el estado actual del disco (archivo). 8, 9 Botón de volumen del micrófono: ajuste el volumen del micrófono. 0. Botón ECHO: Ajusta el nivel de eco del micrófono POWER TITLE A FUNCTION TV SOURCE DISC MENU MO/ST B C DSP / EQ PL TUNER MEMORY D S/W LEVEL 1 2 3 REPEAT USB REC DIMMER 4 5 6 - MIC VOL + INFO 7 8 9 VOL ECHO VOL 0 TV CH V MUTE Corta temporalmente el sonido. Se presiona para saltar atrás / cambiar canales de forma descendente. Se presiona para saltar hacia adelante o hacia atrás. Se presiona para parar/reproducir un disco. S Se presiona para seleccionar el modo de RECEPTOR DE DVD. Se presiona para saltar hacia adelante / cambiar canales de forma ascendente. Se presiona para detener temporalmente un disco. Vuelve al menú anterior. Se presiona para salir del menú. OL TO se presiona para ir al menú de inicio. Selecciona las opciones del menú en pantalla y cambia el valor del menú. Se utiliza para cambiar el idioma de audio/subtítulos, el ángulo, etc. Se presiona para abrir y cerrar la bandeja del disco. Se presiona para seleccionar el modo de video del TV. o Éste es el botón de selección. C. Botón MO/ST: se presiona para escuchar Mono/Estéreo en el modo FM. D. Botón TUNER MEMORY: se presiona para predefinir las emisoras de FM. Presione el botón numérico para activar opciones. o 1. Botón PLII: seleccione el modo de audio Dolby Pro Logic II que desee, la función P.Bass o mejora MP3. 2. Botón DSP/EQ: Permite seleccionar el modo de audio DSP/EQ deseado. 3. Botón SW/LEVEL: Se utiliza para ajustar el nivel del subwoofer. 4. Botón REPEAT: Permite repetir un título, un capítulo, una pista o un disco. Sube y baja el volumen. TUNING V TV DVD RECEIVER SELECT SAMSUNG Se presiona para seleccionar TV. Instalación de las pilas en el mando a distancia * Tamaño de pila: AAA ✎ NOTA ` ` ` ` ` 10 Spanish Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (–) con (–). Sustituya ambas pilas al mismo tiempo. No exponga las pilas a calor ni a llamas. El mando a distancia se puede utilizar a una distancia de unos 7 metros en línea recta. El mando a distancia funcionará en un TV Samsung. 02 Conexiones Conexiones Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos. Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación. Conexión de los parlantes Posición del producto SW De 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de TV Parlantes delanteros ei f Parlante central hj Parlantes traseros Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor. Selección de la posición de audición La posición de audición debe ser una distancia al televisor de aproximadamente 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla del TV. Ejemplo : En TV de 32 pulg., de 2 a 2,4 m En TV de 55 pulg., de 3,5 a 4 m Coloque estos parlantes frente a la posición de audición, con el interior (aproximadamente 45°) hacia usted. Coloque los parlantes de forma que sus potenciadores de agudos se encuentren a la misma altura de sus oídos. Alinee la cara frontal de los parlantes delanteros con la cara frontal del parlante central o colóquelos ligeramente frente a los parlantes centrales. Es mejor instalarlo a la misma altura que los parlantes delanteros. También puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor. Coloque estos parlantes al lado de la posición de audición. Si no hay espacio suficiente, coloque estos parlantes de forma que se sitúen uno frente al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos, ligeramente hacia abajo. diferencia de los parlantes frontal y central, los parlantes traseros se * Autilizan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el tiempo. Subwoofer ! ` ` ` ` g La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera. PRECAUCIÓN No permita que los niños jueguen con los parlantes o cerca de ellos. Podrían sufrir lesiones por la caída de un parlante. Al conectar los cables de los parlantes a los mismos, asegúrese de que la polaridad (+/ –) sea correcta. Mantenga el parlante del Subwoofer fuera del alcance de los niños para evitar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conducto (orificio) del mismo. No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (orificio). ✎ NOTA ` Si coloca el parlante cerca del equipo de televisión, es posible que se distorsione el color de la pantalla debido al campo magnético generado por el parlante. Si sucede esto, aleje el parlante del equipo de televisión. Spanish 11 Conexiones Componentes de los parlantes (L) (R) DELANTEROS (L) (R) SURROUND CENTRALES SUBWOOFER Conexión del soporte para pared 1. Prepare los tornillos (no suministrados) apropiados para el orificio de la parte trasera de cada bocina. Consulte las ilustraciones que se incluyen a continuación. 4 mm 30 mm 8 a 10 mm Profundidad del tornillo colocado Spanish 10 mm Fijar en la parte trasera de la bocina 2. Fije los tornillos a la pared y cuelgue la bocina. 1 5 mm 02 Conexiones conexión de la salida de video al televisor Elija uno de los cuatro métodos para conectar a un televisor. MÉTODO 1 Rojo SPEAKERS OUT FRONT CENTER Azul Verde COMPONENT OUT FRONT FM ANT AUX IN SURROUND SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 ONLY FOR SERVICE DIGITAL AUDIO IN VIDEO OUT MÉTODO 2 (suministrado) MÉTODO 1 : Video componente (barrido progresivo) Si el televisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente (no suministrado) desde las tomas comPonent out (SALIDA COMPONENTE) (PR, PB y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV. METHOD 2 : Video compuesto Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT (SALIDA VIDEO) de la parte trasera del producto a la toma VIDEO IN (ENTRADA VIDEO) del TV. ✎ NOTA ` ` ` ! ` Cuando se selecciona el modo de barrido progresivo, la salida de video no produce ninguna señal. Este producto funciona en modo de barrido interlazado 480i(576i) para salida de componente/compuesto. Tras realizar la conexión de video, defina la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la salida de Video correspondiente del producto. Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información adicional sobre la forma de seleccionar la fuente de entrada de vídeo. PRECAUCIÓN No conecte la unidad a través del aparato de video. Las señales de video introducidas a través del aparato de video pueden verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y la imagen podría aparecer distorsionada en el televisor. Spanish 1 Conexiones conexión de la antena de fm Antena de FM (suministrada) PEAKERS OUT CENTER COMPONENT OUT FRONT FM ANT AUX IN SUBWOOFER SURROUND ER IMPEDANCE : 3 ONLY FOR SERVICE DIGITAL AUDIO IN VIDEO OUT 1. Conecte la antena de FM que se suministra a la toma de antena de FM. 2. Mueva lentamente el cable de la antena alrededor hasta que encuentre un punto en el que haya una buena recepción y fíjelo en la pared o en otra superficie rígida. ✎ NOTA ` Este producto no recibe emisiones de AM. conexión del micrófono Puede disfrutar de la atmósfera de un bar de karaoke en la comodidad de su hogar. Vea el video y cante con sus amigos la letra que se muestra en la pantalla del TV. 5V 500mA MIC 1 MIC 2 1. Conecte el micrófono a la toma MIC situada en la parte frontal del producto. 2. Presione el botón mIc voL para ajustar el volumen de voz del micrófono. 3. Presione el botón ECHO (ECO) para ajustar el nivel de eco del micrófono. ✎ NOTA ` Si oye ruidos extraños (como chillidos) cuando escucha el karaoke, aleje el micrófono de las bocinas. También resulta eficaz bajar el volumen del micrófono o de la bocina. ` El micrófono no funciona en el modo AUX y de TUNER (SINTONIZADOR). 1 Spanish 02 Conexiones conexión de audio desde componentes externos SPEAKERS OUT FRONT CENTER COMPONENT OUT FRONT FM ANT AUX IN SURROUND SUBWOOFER SURROUND SPEAKER IMPEDANCE : 3 ONLY FOR SERVICE DIGITAL AUDIO IN VIDEO OUT Rojo Blanco Cable óptico (no suministrado) Descodificador ÓPTICA Cable de audio (no suministrado) Si el componente analógico externo sólo tiene una salida de audio, conecte el izquierdo o el derecho. AP. VIDEO AUX AUX : Conexión de un componente analógico externo Componentes de señales analógicas como aparatos de video. 1. Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la salida de audio del componente analógico externo. ~ Asegúrese de que los colores de los terminales de conexión coincidan. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar la entrada AUX. ~ El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX ➞ USB ➞ FM ✎ NOTA ` Puede conectar la toma de salida de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salida de audio del aparato de video a este producto. ÓPTICA: Conexión de un componente digital externo Los componentes de señales digitales como un decodificador/receptor satélite. 1. Conecte la DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) (ENTRADA DE AUDIO DIGITAL (ÓPTICO)) del producto a la Salida digital del componente digital externo. 2. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar D.IN. ~ El modo cambia de la siguiente forma: DVD/CD ➞ D.IN ➞ AUX ➞ USB ➞ FM Spanish 1 TITLE A PL Configuración B C DSP / EQ TITLE MEMORY D A S/W LEVEL MENU B DS PL 1 2 3 1 REPEAT USB REC DIMMER REPEAT 4 5 6 4 INFO GIGA P.SCAN INFO 7 8 9 7 US G VOL Ajuste del menú0de configuración Antes de empezar (Configuración inicial) 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG) cuando se enchufe en el TV por primera vez. Aparecerá la pantalla de configuración inicial. MO/ST MENU TV CH Vpuede MUTE diferir dependiendo del El paso de acceso menú seleccionado. La GUI (interfaz gráfica de usuario) de este manual puede diferir, dependiendo de la versión del firmware. TV CH V MUTE Configuración inicial | Idioma en pantalla Selecciona el idioma de pantalla. 3 1 English 한국어 Nederlands Français 2 Deutsch Italiano Volver ✎ NOTA ` ` ` ` ` Si ha seleccionado un idioma en la configuración inicial, aparecerá una ventana de selección de idioma la siguiente vez que encienda el producto. La selección del idioma se aplicará a todos los menús: Menú en pantalla, menú de disco, audio, subtítulos. Si va a la pantalla anterior, presione el botón RETURN (VOLVER). Una vez que seleccione el idioma del menú, puede cambiarlo presionando el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco. Cuando no aparece la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consute la página 18.) 16 Spanish TUNING V TV DVD RECEIVER 1 LS LS 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el idioma que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione el botón ENTER (INTRO) para seleccionar el botón Start (Inicio). 4. Presione los botones ▲▼ para el formato de TV que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 4 BOTÓN MENU (MENÚ): muestra el menú de inicio. SELECT SAMSUNG 2 BOTONES ENTER (INTRO) / DIRECCIÓN: Mueve el cursor y selecciona un elemento. Selecciona el elemento actualmente resaltado. Confirma el ajuste. 3 BOTÓN RETURN (VOLVER): vuelve al menú de configuración anterior. 4 BOTÓN EXIT: sale del menú de configuración. Configuración Function O TO Selec. O TO Mover DVD/CD 1. Presione el botón POWER (ENC/APAG). 2. Presione los botones _+ para seleccionar Settings (Configuración), a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el menú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar el submenú que desee y, a continuación presione el botón ENTER (INTRO). 5. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desee y presione el botón ENTER (INTRO). 6. Presione el botón EXIT (SALIR) para salir del menú de configuración. TU DVD RECEIVER SE SA 03 Configuración Pantalla Configuración. Configuración Altavoces Puede configurar diversas opciones de pantalla como formato de TV, resolución, etc. Tamaño altavoz ▶ Edición de sonido Tiempo de Retraso Formato de TV Tono de prueba : No Dependiendo del tipo de televisión, se puede ajustar la configuración de la pantalla. mMover ~ 4:3 Pan-Scan Se selecciona cuando desee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso aunque tenga un televisor con una relación de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de la película). ~ 4:3 Letter Box (4:3 Buzón) Se selecciona cuando desee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relación de altura / anchura 16:9, aunque tenga un TV con una pantalla con una relación de altura / anchura 4:3. Aparecerán unas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. ~ 16:9 Wide (16:9 Panorámico) Podrá ver la imagen 16:9 completa en el TV panorámico. ` ` Si un DVD tiene la relación 4:3, no podrá verlo en pantalla panorámica. Debido a que los discos DVD se graban en varios formatos de imagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relación de aspecto del televisor. Señal de salida de vídeo En diferentes países se aplican estándares de TV diferentes. Puede seleccionar entre NTSC y PAL. ~ NTSC : puede seleccionar el formato de vídeo NTSC. ~ PAL : puede seleccionar el formato de vídeo PAL. Audio Ajuste de parlantes Tamaño de parlantes En este modo también puede definir el tamaño de las bocinas centrales y surround y también el tono de prueba. Volver ' Volver ~ En las bocinas delanteras, el modo se define en pequeños. ~ En el Subwoofer, el modo se define en Presente. ~ En las bocinas centrales y surround, puede cambiar el modo de pequeño a Ninguno. - Small (Pequeño): se selecciona cuando se utilizan los parlantes. - None (No): se selecciona cuando no hay ningún parlante conectado. ✎ NOTA ` El modo de parlantes puede variar dependiendo de los ajustes de Dolby Pro Logic y estéreo. Edición de sonido Puede ajustar el balance y el nivel de cada parlante. Configuración. ✎ NOTA Selec. " Selec. Edición de sonido Bal. frontal dB L R dB Ec. son. sur dB L R dB Nivel cent dB Nivel surr. dB Nivel SW dB <Camb. " Selec. ' Volver mMover " Selec. ' Volver Presione los botones $% para seleccionar y ajustar el parlante que desee. Presione los botones _+ para realizar los ajustes. Ajuste de balance de la bocina frontal/surround ` Puede seleccionar entre 0 y -6. ` El volumen baja cuanto más se acerque a –6. Ajuste del nivel de las bocinas central/surround/ subwoofer ` El nivel de volumen se puede ajustar en pasos de +6dB a –6dB. ` El sonido sube cuanto más se acerca a +6dB y baja cuanto más se acerca a -6dB. Spanish 17 Configuración Tiempo de demora Si las bocinas no pueden colocarse a igual distancia desde la posición de audición, puede ajustar el tiempo de demora de las señales de audio desde las bocinas centrales y surround. Configuración del tiempo de demora de los parlantes Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1 canales, puede disfrutar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los parlantes es la misma. Debido a que los sonidos llegan a la posición de audición en tiempos diferentes dependiendo de la posición de los parlantes, puede ajustar esta diferencia añadiendo un efecto de demora al sonido de los parlantes central y posterior. Configuración. Vista frontal : 00ms Surround : 00ms Esta función equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede utilizar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital para ver películas con un volumen bajo por la noche. ~ Puede seleccionar Full (Completo), 6/8, 4/8, 2/8, off (no)). AUDIO SYNC Es posible que no coincida el video con la sincronización de audio con el TV digital. Si esto ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el video. ~ Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 mseg y 300 mseg. Defínalo con el estado óptimo. KARAOKE SCORING (PUNTUACIÓN DEL KARAOKE) Es posible activar o desactivar la visualización de la puntuación del karaoke. ~ Off (Desactivado) : Desactiva la visualización de la puntuación del karaoke. ~ On (Activado) : Después de cantar, la puntuación aparece en pantalla. NOTA Tiempo de Retraso Central Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico) Subwoofer Tono de prueba : No ✎ <Camb. " Selec. ' Volver mMover " Selec. ' Volver ` ` Tono de prueba Esta función sólo está disponible para CD-DA/DVD. La puntuación del karaoke puede verse alterada por el ruido ambiental. Idioma Configuración. Puede seleccionar el idioma que prefiera en el menú en pantalla, menú del disco, etc. Configuración Altavoces Tamaño altavoz Edición de sonido Tiempo de Retraso Tono de prueba : Sí mMover ▶ ~ Presione los botones _+ para seleccionar ON (SÍ). ~ El tono de prueba se enviará por este orden al Delantero izquierdo ➞ Central ➞ Delantero derecho ➞ Surround Derecho ➞ Surround Izquierdo ➞ Subwoofer . Para detener el tono de prueba, presione el botón ENTER (INTRO). Spanish Disc Menu (Menú Disco) Selecciona el idioma del menú del disco. Audio Selecciona el idioma del audio del disco. " Selec. ' Volver " Selec. ' Volver Utilice la función Test Tone (Prueba de tono) para comprobar las conexiones de los parlantes. 18 OSD Language Seleccione el idioma para la (Lenguaje OSD) pantalla. Subtitle (Subtítulos) Selecciona el idioma de los subtítulos del disco. a P  ara seleccionar un idioma que no aparezca en el menú, seleccione OTHERS (OTRO) en el Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos) e introducir el código del país. (Consulte la página 28.) a No puede seleccionar OTHERS (OTRO) en el menú OSD Language (Lenguaje OSD). ✎ NOTA ` El idioma seleccionado sólo aparecería si el disco lo incluyese. 04 Basic Functions Configuración inicial 1. P  resione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (^). Al utilizar Initial Setting (Configuración inicial), puede definir el idioma y el formato de TV. 2. Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. Registro de DivX(R) 3. Presione el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (^) para cerrar la bandeja del disco. Permite ver el código de registro VOD de DivX(R) VOD para comprar y reproducir contenido VOD DivX(R). ✎ NOTA ` Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a presionar el botón PLAY (REPRODUCIR), se reanudará la reproducción desde la última posición. (Esta función sólo está operativa con DVD.) Presione dos veces el botón STOP (PARAR) durante la reproducción para desactivar la función de reanudación (Resume). Seleccione el nivel de calificación que desee establecer. Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a adultos. Por ejemplo, si selecciona hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8. Introduzca la contraseña y, a continuación, presione el botón ENTER. - La contraseña se define en "0000" por omisión. - Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior. ` Si no se presiona ningún botón en el producto o en el mando a distancia por más de 3 minutos cuando el producto se encuentra en modo de pausa, cambiará al modo STOP (PARADA). ` Es posible que aparezca la pantalla inicial, dependiendo del contenido del disco. ` Los discos pirateados no funcionarán en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS (Sistema de codificación de contenido: sistema de protección de copia). Cambiar contraseña ※ aparecerá  cuando se presiona un botón no válido. Seguridad La función de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel. Esta función le ayuda a controlar los tipos de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificación en un disco. Clasificación paterna Seleccione Change (Cambiar) e introduzca la contraseña de 4 dígitos para definir el bloqueo paterno utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Si olvida la contraseña 1. Retire el disco. 2. Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por 5 segundos o más. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica. Protector de pantalla de TV/ Función de ahorro de energía ~ Si no se presiona ningún botón durante 5 minutos en modo de parada o reproducción, se activará el protector de pantalla. ~ Si el producto se deja en el modo de protector de pantalla por más de 20 minutos, la unidad se apagará automáticamente (Excepto al reproducir música). Asistencia técnica Información del producto Proporciona la información del producto como el código del modelo, la versión de software, etc. Spanish 19 Funciones básicas Reproducción de discos Sistema Funciones básicas Reproducción de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA BA Track01 1/17 0:15 / 3:59 Function DVD/CD Repeat Modo repr. 1. Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco. ~ En un CD de audio, la primera pista se reproducirá automáticamente. - Presione los botones [] para ir a la pista anterior/siguiente. ~ En un disco MP3/WMA, presione los botones _+ para seleccionar Music (Música) y presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones $%_+ para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). - Presione los botones () para ir a la página anterior/siguiente. 2. Presione el botón STOP (PARAR) (@) para detener la reproducción. ✎ NOTA ` ` ` ` Dependiendo del modo de grabación, es posible que no se puedan reproducir los CD MP3/WMA. El índice de un CD MP3 varía dependiendo del formato de pista MP3/WMA grabado en el disco. No es posible reproducir archivos WMA-DRM ni DTS CD. Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el número de clave. Reproducción de archivos JPEG Las imágenes capturadas con una cámara o videocámara digital o los archivos JPEG de una PC se pueden almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto. 1. Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco. 2. Presione los botones _+ para seleccionar Photo (Foto) y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 3. Presione los botones $% para seleccionar la carpeta que desee reproducir y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 4. Presione los botones ▲▼ para seleccionar la foto que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). ~ El archivo seleccionado se reproducirá y se iniciará la presentación. ~ Para detener la presentación, presione el botón PAUSE (PAUSA) (#). ~ Puede ver el archivo anterior/siguiente presionando los botones ◄,► durante el modo de presentación. ROOT JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 642 X 352 2011/01/01 Function DVD/CD Pág. Volver Función Girar G Presione el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSE (PAUSA). ~ Botón VERDE(B): gira 90° a la izquierda. ~ Botón AMARILLO(C): gira 90° a la derecha. ✎ NOTA ` 20 Spanish Las resoluciones máximas admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para archivos JPEG estándar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para archivos de imágenes progresivas. 04 Reproducción por fotogramas Buscar Atrás / Adelante BAD Presione los botones () para la función de búsqueda. D Presione de forma repetida el botón PAUSE (PAUSA). ~ La imagen avanza por fotograma cada vez que se presione el botón durante la reproducción. ✎ NOTA ( 1 ➞ ( 2 ➞ ( 3 ➞ ( 4 ) 1 ➞ ) 2 ➞ ) 3 ➞ ) 4 ` ✎ NOTA ` No se oye ningún sonido durante el modo de búsqueda. ` La búsqueda de reproducción sólo produce sonido al buscar con una velocidad )1 y )2. (Esta función sólo está disponible para CD-DA.) Salto de escenas/canciones BAD Presione los botones [] . ~ Cada vez que se presione el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente. ~ No puede saltar capítulos de forma consecutiva. No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. Función de salto de 5 minutos D Durante la reproducción, presione el botón _,+. ~ La reproducción salta 5 minutos adelante siempre que presione el botón +. ~ La reproducción salta 5 minutos atrás siempre que presione el botón _. ✎ NOTA ` No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas. Uso del menú del disco Reproducción a cámara lenta D Presione el botón PAUSE (PAUSA) (#) y, a continuación, el botón )para reproducción a cámara lenta. *1 ➞*2 ➞*3 D *1 ➞*2 ➞*3 ✎ NOTA ` ` No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta. La reproducción lenta hacia atrás no funciona. Puede ver los menús del idioma de audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. 1. Durante la reproducción, presione el botón DISC MENU (MENÚ DISCO) del mando a distancia. 2. Presione los botones $%_+ para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). ✎ NOTA ` Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Spanish 21 Funciones básicas Uso de la función de reproducción Funciones básicas Uso del menú de título Repetición de CD/MP3 1. Durante la reproducción de CD/ MP3, presione de forma repetida el botón rePeAt (REPETIR) para seleccionar el modo de repetición que desea. En DVD que contengan varios títulos, puede ver el título de cada película. 1. Durante la reproducción, presione el botón TITLE (TÍTULO) del mando a distancia. B 2. Presione los botones ▲▼_+ para realizar la selección que desee y presione el botón ENTER (INTRO). A ✎ NOTA ` ; ; ; ; (Repeat Off ; Repeat Disc ; Repetir todo ; Aleatoria ; Repetir sección A-B) ; ; ; ; ((Repeat Off ; Repeat Disc ; Repetir Dir (Directorio) ; Repetir todo ; Aleatorio) Dependiendo del disco, las opciones de configuración del menú podrían variar y este menú podría no estar disponible. Repetición de reproducción A-B Repetición de reproducción BAD B Puede reproducir de forma repetida una sección determinada de un DVD o CD. Repetir DVD/DivX Puede repetir el título, el capítulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX. Repetir No 1. Durante la reproducción de DVD o CD, presione el botón REPEAT (REPETIR) del mando a distancia. POWER A FUNCTION DVD, presione los botones ▲▼ para 2. TVEn SOURCE seleccionar A-. TITLE En CD, presione de forma repetida el botón TUNER MEMORY P.SCAN REPEAT (REPETIR) hasta que aparezca. DISC MENU B PL C DSP / EQ 1 2 D el botón ENTER (INTRO) en el punto 3. MOPresione / ST en el que desea iniciar la repetición de la 3 reproducción (A). REPEAT CD RIPPING 1. Durante la reproducción de DVD/ 4 5 4. DivX, presione el botón REPEAT INFO del mando a distancia. 2. Presione los botones ▲▼ para 7 8 VOL seleccionar el modo de repetición 5. que desee y presione el botón ENTER (INTRO). 0 TV CH V MUTE 3. Presione los botones ▲▼ para seleccionar OFF (NO) para volver a la reproducción normal y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). Z D  DIMMER Presione el botón ENTER (INTRO) en el punto 6 donde quiere que termine (B) la reproducción repetida. 9 Para volver a reproducción normal: En DVD, presione los botones ▲▼ para seleccionar OFF (NO). En CD, presione los botones REPEAT (REPETIR) para seleccionar . ✎ NOTA ` Title ➞ Chapter ➞ A - ➞ Off La función Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. Title ➞ Folder ➞ All ➞ Off Spanish O TO LS TUNING V TV DVD RECEIVER SELECT SAMSUNG 04 Menú TOOLS (HERRAMIENTAS) 1/1 POWER 2/20 DISC MENU 0:05:21 TITLE 1/1 EN AC3 5.1 1/1 EN 1/1 Camb. Selec. A P.SCAN B C DSP / EQ PL 1 2 REPEAT CD RIPPING 4 5 INFO 7 D8 VOL 0 TV CH V 1/6 1/1 1/1 EN Camb. Selec. ) : para acceder al título deseado cuando hay más de un título en el disco. Por ejemplo, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un título. ) : la mayoría ` Chapter (Capítulo)( de discos DVD se graban en capítulos FUNCTION para poder encontrar rápidamente un TV SOURCE capítulo específico. `TUNERPlaying time (Tiempo de MEMORY reproducción)( ) : permite la D reproducción de la película desde el MO / ST momento deseado. Debe introducir el 3 momento de inicio como referencia. DIMMER La función de búsqueda de una 6 secuencia concreta no funciona en algunos discos. 9` Audio( ): hace referencia al idioma de banda sonora de la película. El disco DVD puede contener hasta 8 idiomas de audio. ): se refiere a ` Subtitle (Subtítulos)( los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. ): cuando los DVD ` Angle (Ángulo)( contienen múltiples ángulos de una escena concreta, puede utilizar la función Ángulo. ` Title (Título)( MUTE S OL TO 1. Durante la reproducción, presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS) TUNING V del mando a distancia. Selección del idioma del audio TV DVD RECEIVER 2. Presione los botones ▲▼ para SELECT seleccionar la opción que desee. SAMSUNG 3. Presione los botones _+ para crear el cambio de la configuración que desee y, a continuación, presione el botón ENTER (INTRO). 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). - Puede utilizar los botones numéricos del mando 2. Presione los botones ▲▼ para seleccionar a distancia para controlar la misma opción. AUDIO ( ). 4. Para que desaparezca la información del disco, 3. Presione los botones _+ o los botones presione de nuevo el botón TOOLS numéricos para seleccionar el idioma de audio (HERRAMIENTAS). que desea. NOTA ~ Dependiendo del número de idiomas de un ` Si está reproduciendo contenido desde el menú de disco DVD, cada vez que se presiona el herramientas, es posible que algunas funciones no estén habilitadas dependiendo del disco. botón se selecciona un idioma de audio ` También puede seleccionar DTS, Dolby Digital o Pro diferente. Logic, dependiendo del disco. NOTA ` Es posible que el menú de herramientas difiera ` No se admite AUDIO DTS. dependiendo de los discos y los archivos. D ✎ ✎ Spanish  Funciones básicas Visualización de la información del disco Funciones básicas Selección del idioma de los subtítulos D 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 2. Presione los botones $% para seleccionar SUBTÍTULOS ( ). 3. Presione los botones _+ para seleccionar el idioma de los subtítulos que desea. ~ Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se presiona el botón se selecciona un idioma de subtítulos diferente. ✎ NOTA ` La función de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde varios ángulos. DIMMER Puede ajustar el brillo de la pantalla en la unidad principal. Presione el botón DIMMER. Modo de sonido ✎ NOTA ` Según el disco que utilice, puede que no estén disponibles las funciones de idiomas de los subtítulos ni de audio. Función de captura D ~ Debe tener cierta experiencia con la extracción y edición de video para utilizar correctamente esta función. ~ Para usar la función de captura, guarde el archivo de captura (*.smi) con el mismo nombre que el archivo multimedia DivX (*.avi) dentro de la misma carpeta. Ejemplo: Root Samsung_007CD1.avi Samsung_007CD1.smi ~ Para el nombre de archivo es posible utilizar hasta 60 caracteres alfanuméricos o 50 caracteres de lenguas orientales (caracteres de 2 bytes como coreano o chino). ~ Los archivos de subtítulos de DivX son *.smi, *. sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite. Función de ángulo DSP (Procesador de señales digitales)/ Ecualizador ~ DSP (Procesador de señales digitales): los modos DSP se han diseñado para simular diferentes entornos acústicos. FUNCTION POWER DISC MENU TV SOURCE ~ EQ: puede seleccionar POP, JAZZ, o ROCK etc. TITLE para optimizar el sonido para el género de música TUNER que esté reproduciendo. MEMORY P.SCAN A Presione el botón DSP/EQ. B PL 1 REPEAT POP, JAZZ, ROCK ➞ STUDIO ➞ CLUB ➞ HALL ➞ MOVIE ➞ CHURCH ➞ OFF4 C DSP / EQ D MO / ST 2 3 CD RIPPING DIMMER 5 6 8 9 INFO ✎ NOTA 7 VOL ~ La función DSP/EQ sólo está disponible en modo 0 Estéreo. TV CH V MUTE ~ La función DSP/EQ no está disponible mientras se reproduce la señal AC3 en modo de 2,1 canales. S/W LEVEL Esta función permite ver la misma escena en diferentes ángulos. Spanish LS 24 Presione el botón S/W LEVEL. O TO 1. Presione el botón TOOLS (HERRAMIENTAS). 2. Presione los botones $% hasta seleccionar la pantalla ANGLE (ÁNGULO) ( ). 3. Presione los botones _+ hasta seleccionar el ángulo deseado. También puede presionar el botón S/W LEVEL del mando a distancia y utilizar los botones _ o + para ajustar el nivel de subwoofer. TUNING V TV DVD RECEIVER SELECT SAMSUNG 04 Ajuste de Mono/Estéreo POWER Puede seleccionar el modo de audio Dolby Pro Logic II que desee, la función P.Bass o MP3 Enhancement. A Presione el botón PL II. mp3 enhance on ➞ power bass on ➞ power bass off ➞ music ➞ movie ➞ prolog ➞ matrix ➞ stereo Funciones básicas Modo Dolby Pro Logic II FUNCTION Presione TV SOURCEel botón MO/ST. DISC MENU ~ Cada vez que se presiona el botón, el TUNER cambia entre STEREO sonido MEMORY y MONO. C (ESTÉREO) D TITLE P.SCAN B PL / ST área de recepción pobre, seleccione ~ EnMOun MONO 3 para una emisión clara sin interferencias. DSP / EQ 1 2 REPEAT CD RIPPING 4 5 INFO 7 DIMMER 6 Preajuste de emisoras 8 Ejemplo: 9 Predefinir FM 89.10 en la memoria VOL 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar FM. TV CH V MUTE ` Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el 2. Presione el botón TUNING (SINTON.) ( ) para dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT seleccionar <89.10>. (L y R) del producto. Si conecta sólo a una de 3. Presione el botón TUNER MEMORY las entradas (L o R), no podrá escuchar el (MEMORIA SINTON.). sonido Surround. ~ El número parpadea en pantalla. ` La función Pro Logic II sólo está disponible en 4. Presione los botones para modo Estéreo. seleccionar el número de presintonía. ` La función Pro Logic II no está disponible ~ Puede seleccionar entre 1 y 15 presintonías. mientras se reproduce la señal AC3 en modo de 2,1 canales. 5. Presione de nuevo el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.). TUNING V DVD RECEIVER ~TV Presione el botón TUNER MEMORY (MEMORIA SINTON.) antes de que SELECT SAMSUNG Audición de la radio desaparezca el número de la pantalla. ~ El número desaparece de la pantalla y la Utilización de los botones del mando a distancia emisora se almacena en memoria. 1. Presione el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para 6. Para memorizar otra emisora, repita los pasos del seleccionar FM. 2 al 5. 2. Sintonice la emisora que desee. 0 ✎ NOTA LS O TO ~ Sintonización de presintonía 1: primero debe añadir la frecuencia que desee como una presintonía. Presione el botón PARAR (@) para seleccionar PRESET (PREDEF) y, a continuación, presione el botón TUNING ( ) para seleccionar la emisora predefinida. ~ Sintonización manual : Presione el botón PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a continuación, presione el botón TUNING ( ) para sintonizar en una frecuencia más alta o más baja. ~ Sintonización automática: presione el botón PARAR (@) para seleccionar MANUAL y, a continuación, mantenga presionado el botón TUNING ( ) para buscar automáticamente la banda. Spanish 25 Funciones Avanzadas grabación usb función usb Reproducción de archivos multimedia utilizando la función Host USB Puede disfrutar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o una cámara digital con audio de alta calidad con sonido de 5,1 canales conectando el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del producto. 5V 500mA MIC 1 MIC 2 1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto. 2. Presione el botón FUNCTION para seleccionar USB. ~ Aparece en pantalla USB y, a continuación, desaparece. Al reproducir CD-DA (Disco compacto de audio digital) utilizando la función de grabación USB, puede grabar la fuente de audio en la memoria USB. Ej,: grabación USB de contenido de audio CDDA 1. Conecte el dispositivo USB al producto. 2. Inserte el CDDA de disco en la bandeja del CD. 3. Presione el botón USB REC del mando a distancia. ~ Para iniciar el ripeo de la pista actual, presione el botón USB REC del mando a distancia mientras el sistema reproduce una pista o se encuentra detenido temporalmente. ~ Para ripear todo el CD, mantenga presionado el botón USB REC del mando a distancia. - Aparece "FULL CD RIPPING (RIPEO DE CD COMPLETO" en pantalla y se inicia el ripeo. 4. Presione el botón PARAR (@) para detener la grabación. ~ Una vez completada la grabación de un CD, encontrará una nueva carpeta con el nombre “RECORDING” en la unidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formato MP3. ✎ NOTA ` 3. Presione Presione los botones _+ para seleccionar Videos, Música o Foto. - Seleccione un archivo para reproducirlo. Extracción segura de USB Para evitar daños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realice una extracción segura antes de desconectar el cable USB. ~ Presione el botón AMARILLO(C). - Aparecerá en pantalla REMOVE (RETIRAR). ~ Retire el cable USB. ✎ NOTA ` Para escuchar los archivos de música de 5,1 canales, debe definir el modo Dolby Pro Logic II en Matrix. (Consute la página 25.) ` Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario, podría causar daños en el puerto USB.  Spanish ` ` ` ` ` ` ` No desconecte la conexión USB o el cable de alimentación durante la grabación USB. De lo contrario, podría causar daños en los datos. Para detener la grabación USB, presione el botón PARAR y desconecte el dispositivo USB después de que el sistema detenga completamente la reproducción del CD. Si desconecta la conexión USB durante la grabación USB, el sistema se apagará y no se podrá borrar el archivo grabado. Si conecta el dispositivo USB al sistema mientras se reproduce un CD, el sistema se detiene temporalmente y se reproducirá de nuevo. Los CD con DTS no se pueden ripear. Si la duración de la grabación es inferior a 5 segundos, es posible que no se cree ningún archivo de grabación. La grabación USB sólo funciona si el dispositivo USB se ha formateado en el sistema de archivos FAT. (No se admite el sistema de archivos NTFS.) La salida de la señal de audio no se producirá durante la grabación USB del CD. No inserte el MIC mientras se realiza el ripeo de CD. 06 Other Information Consulte el diagrama que se encuentra a continuación cuando este producto no funcione correctamente. Si el problema que está experimentando no se encuentra en la lista o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el Centro de servicio técnico de Samsung Electronics. Síntoma Comprobación/Remedio No puedo expulsar el disco. • ¿Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corriente? • Apague la unidad y enciéndala de nuevo. No se inicia la reproducción. • Compruebe el código regional del DVD. Es posible que no puedan reproducirse los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no se pueden reproducir en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. La reproducción no se inicia inmediatamente cuando se presiona el botón Play/Pause (Reproducir/ Pausa). • ¿Está utilizando un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. No se produce sonido. • No se oye nada durante la reproducción rápida, lenta y por fotogramas. • ¿ Están los parlantes correctamente conectados? ¿Se ha personalizado correctamente la configuración de los parlantes? • ¿Está el disco seriamente dañado? El sonido sólo se puede oír en algunos parlantes pero no en los 6. • En algunos discos DVD, el sonido se genera sólo desde los parlantes frontales. • Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente. • Ajuste el volumen. • Al escuchar un CD, la radio o el TV, la salida de sonido se generará sólo en los parlantes frontales. Seleccione "PROLOG" presionando PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a distancia para utilizar los seis parlantes. No se genera el sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH. • ¿Tiene el disco la marca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales. • ¿Está el idioma de audio correctamente definido en Dolby Digital de 5,1 canales en la pantalla informativa? El mando a distancia no funciona. • ¿Está utilizando el control remoto dentro de la distancia y ángulo de funcionamiento? • ¿Se han agotado las pilas? • ¿ Ha seleccionado las funciones de modo (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) del mando a distancia (DVD RECEIVER (RECEPTOR DE DVD)/TV) correctamente? • El disco está girando pero no se ve ninguna imagen. • ¿Está el televisor encendido? • ¿Están los cables de video correctamente conectados? • ¿Está el disco sucio o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. • La calidad de la imagen es mala y la imagen tiembla. No funciona el idioma del audio ni los subtítulos. • El idioma del audio y los subtítulos no funcionan si el disco no los contiene. El menú de disco/título no aparece incluso cuando se selecciona la función Disco/Título. • ¿Está utilizando un disco que contiene menús? No es posible cambiar la relación de aspecto. • Puede reproducir DVD 16:9 en modo 16:9 WIDE (16:9 PANORÁMICO), 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZÓN) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo se pueden ver con una relación 4:3. Consulte la portada del disco DVD y seleccione la función apropiada. Spanish 27 Información adicional Solución de problemas Información adicional Síntoma Comprobación/Remedio • El producto no funciona. (Ejemplo: se apaga la unidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.) • El producto no funciona con normalidad. He olvidado la contraseña del nivel de calificación. No se recibe la emisión de radio. • Mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos sin ningún disco (botón de reinicio). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • Mientras aparece en pantalla del producto el mensaje “NO DISC (SIN DISCO)", mantenga presionado el botón STOP (PARAR) (@) del mando a distancia por más de 5 segundos. Aparece en pantalla “INIT (INICIAL)” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados. Y presione el botón POWER (ENC/APAG). Si se utiliza la función RESET (REINIC.) se eliminarán todos los ajustes memorizados. No la utilice a menos que sea necesario. • ¿Está la antena correctamente conectada? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale la antena FM en un área que tenga una buena recepción. Lista de códigos de idiomas Introduzca el número de código apropiado para OTHERS (OTRO) del Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subtítulos). (Consulte la página 18~19.) Código Idioma Código Idioma Código Código Idioma 1027 Afar 1142 Greek 1239 Interlingue Idioma 1345 Código Malagasy Idioma 1482 Código Kirundi Idioma 1527 Tajik 1028 Abkhazian 1144 English 1245 Inupiak 1347 Maori 1483 Romanian 1528 Thai 1032 Afrikaans 1145 Esperanto 1248 Indonesian 1349 Macedonian 1489 Russian 1529 Tigrinya 1039 Amharic 1149 Spanish 1253 Icelandic 1350 Malayalam 1491 Kinyarwanda 1531 Turkmen 1044 Arabic 1150 Estonian 1254 Italian 1352 Mongolian 1495 Sanskrit 1532 Tagalog 1045 Assamese 1151 Basque 1257 Hebrew 1353 Moldavian 1498 Sindhi 1534 Setswana 1051 Aymara 1157 Persian 1261 Japanese 1356 Marathi 1501 Sangro 1535 Tonga 1052 Azerbaijani 1165 Finnish 1269 Yiddish 1357 Malay 1502 Serbo-Croatian 1538 Turkish 1053 Bashkir 1166 Fiji 1283 Javanese 1358 Maltese 1503 Singhalese 1539 Tsonga 1057 Byelorussian 1171 Faeroese 1287 Georgian 1363 Burmese 1505 Slovak 1540 Tatar 1059 Bulgarian 1174 French 1297 Kazakh 1365 Nauru 1506 Slovenian 1543 Twi 1060 Bihari 1181 Frisian 1298 Greenlandic 1369 Nepali 1507 Samoan 1557 Ukrainian 1069 Bislama 1183 Irish 1299 Cambodian 1376 Dutch 1508 Shona 1564 Urdu 1066 Bengali; Bangla 1186 Scots Gaelic 1300 Canada 1379 Norwegian 1509 Somali 1572 Uzbek 1067 Tibetan 1194 Galician 1301 Korean 1393 Occitan 1511 Albanian 1581 Vietnamese 1070 Breton 1196 Guarani 1305 Kashmiri 1403 (Afan) Oromo 1512 Serbian 1587 Volapuk 1079 Catalan 1203 Gujarati 1307 Kurdish 1408 Oriya 1513 Siswati 1613 Wolof 1093 Corsican 1209 Hausa 1311 Kirghiz 1417 Punjabi 1514 Sesotho 1632 Xhosa 1097 Czech 1217 Hindi 1313 Latin 1428 Polish 1515 Sundanese 1665 Yoruba 1103 Welsh 1226 Croatian 1326 Lingala 1435 Pashto, Pushto 1516 Swedish 1684 Chinese 1697 Zulu 1105 Danish 1229 Hungarian 1327 Laothian 1436 Portuguese 1517 Swahili 1109 German 1233 Armenian 1332 Lithuanian 1463 Quechua 1521 Tamil 1130 Bhutani 1235 Interlingua 1334 Latvian, Lettish 1481 RhaetoRomance 1525 Tegulu 28 Spanish 06 Información adicional Especificaciones General Sintonizador de FM Consumo energético Alimentación Peso Dimensiones Rango de temperatura de servicio Rango de humedad de servicio Relación de señal/ruido 37 W 110-127/ 220-240V c.a.~50/60Hz (méxico sólo) 2.2kg 430 (An) x 59 (Al) x 249 (Pr.) mm +5°C~+35°C 10 % a 75 % 70 dB Sensibilidad útil 10 dB Distorsión armónica total 0.5 % Velocidad de lectura : 3.49 ~ 4.06 m/sec. Approx. Play Time (Single Sided, Single Layer Disc) : 135 min. Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 74 min. Velocidad de lectura : 4.8 ~ 5.6 m/sec. Tiempo máximo de reproducción : 20 min. 480i(576i) 1 canal : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) 480i(576i) Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga) Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga) DVD - Disco Versátil Digital (Del inglés Digital Versatile Disc) Disco CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) CD: 8cm (DISCO COMPACTO) Video compuesto: Salida de video Video componente Amplificador Salida del parlante delantero 51W x 2(3Ω) Salida de parlantes centrales 51W(3Ω) Salida del bocina Surround 51W x 2(3Ω) Salida de Subwoofer 75W(3Ω) Rango de frecuencia 20Hz~20KHz Índice S/N 65dB Separación de canales 60dB Sensibilidad de entrada (AUX)800mV Sistema de parlantes de 5.1 canales Sistema de parlantes Parlante Delantero/ Surround/ Central Subwoofer Impedancia 3Ω 3Ω Rango de frecuencia 140Hz~20KHz 40Hz~160Hz Nivel de presión de sonido de salida 86dB/W/M 88dB/W/M Entrada nominal 51W 75W Entrada máxima 102W 150W Dimensiones (Al x An x Pr) Delantero/ Surround/ Central : 77 x 107 x 70 mm Subwoofer : 155 x 350 x 285 mm Peso Delantero : 0.29 Kg Central : 0.31 Kg Surround : 0.31 Kg  Subwoofer : 3.2 Kg *: Especificación nominal - Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. - Los pesos y dimensiones son aproximados. - El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso. - Para la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta pegada en el producto. Spanish 29 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente. Area ` North America Contact Center  Web Site Canada Mexico U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 01-800-SAMSUNG (726-7864) 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Argentine Brazil Chile Colombia Costa Rica Dominica Ecuador El Salvador Guatemala Honduras Jamaica Nicaragua Panama Peru Puerto Rico Trinidad & Tobago Venezuela 0800-333-3733 0800-124-421 / 4004-0000 800-SAMSUNG (726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com 0-800-100-5303 www.samsung.com Albania 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) - ` Latin America ` Europe Austria Belgium 02-201-24-18 Bosnia Bulgaria Croatia 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800-SAMSUNG (800-726786) Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG (726-7864) 800-SAMSUNG (726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 80820-SAMSUNG (726-7864) 1. 08010 SAMSUNG (72678) doar din reţeaua Romtelecom, tarif local 2. 021.206.01.10 - din orice reţea, tarif normal Czech Denmark Finland France Germany Hungary Italia Kosovo Luxemburg Macedonia Montenegro Netherlands Norway Poland Portugal Rumania www.samsung.com www.samsung.com/ be (Dutch) www.samsung.com/ be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com Area Serbia Slovakia Spain Sweden Contact Center  0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG (726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) Switzerland 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) U.k Eire Lithuania Latvia Estonia 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 Russia Georgia Armenia Azerbaijan Uzbekistan Kyrgyzstan Tadjikistan 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 Ukraine 0-800-502-000 Belarus Moldova 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 Australia New Zealand China 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858 / 010-6475 1880 Hong Kong (852) 3698 4698 ` CIS Kazakhstan ` Asia Pacific Web Site www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/ hk_en/ www.samsung.com Philippines www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com - Singapore Thailand Taiwan Vietnam 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 0800-112-8888 / 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-3-SAMSUNG(726-7864) / 1-800-8-SAMSUNG(726-7864) / 02-5805777 1800-SAMSUNG (726-7864) 1800-29-3232 / 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 Bahrain Egypt Jordan Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Nigeria South Africa 0800-SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com India Indonesia Japan Malaysia ` Middle East ` Africa www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com --------------méxico sólo--------------SAMSUNG ELECTRONICS MéXICO S.A.DE C.V. AV.PRESIDENTE MASARIK No.111 INT.701 COL.CHAPULTEPEC MORALES, DELEGACION MIGUEL HIDALGO C.P.11570,MEXICO,DISTRITO FEDERAL TEL:01(55) 5747.5100/01.800.726.7864 FAX:01(55) 5747.5202/01.800.849.1743 EXPORTADO POR: SAMSUNG ELECTRONICS HUIZHOU CO.,LTD. CHENJIANG TOWN,HUIZHOU CITY, GUANGDONG PROVINCE,CHINA Code no. AH68-02353L (03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Samsung HT-D330K Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario