Rifton Familia de Anclajes Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Familia de anclajes
Manual del producto de los anclajes de
Rifton
2© 2018 Rifton Equipment
Índice
Información importante 2
Mensajes sobre seguridad 3
Recomendaciones de uso y revisión de su pedido 3
Anclajes
Anclaje de mano 4
Barra de agarre 4
Anclaje de codo 4
Anclaje de muñeca 5
Anclaje horizontal 5
Anclaje de brazo 5
Funcionamiento y mantenimiento 6
Limpieza y garantía 7
Materiales y modificaciones del usuario 7
IMPORTANTE
Guarde esta manual del producto para futuras consultas. Hay copias adicionales
disponibles en http://www.rifton.com/customer-service/product-manuals.
Claves para los usuarios
Use esta clave para determinar qué secciones de este manual del producto son
importantes para usted.
Usuarios técnicos Para profesionales que piden y montan productos
Rifton.
Usuarios domésticos Para cuidadores que usan productos Rifton
regularmente.
Personal de mantenimiento Para cualquier persona responsable del
mantenimiento o de pedidos repetidos de productos y piezas Rifton.
3
Lea atentamente y comprenda la información de esta manual del producto antes
de intentar utilizar el producto. La falta de seguimiento de los procedimientos y las
instrucciones de este manual del producto puede causar lesiones graves o la muerte.
Un profesional cualificado debe evaluar la idoneidad y seguridad de todo el equipo para
cada usuario.
Este producto está previsto para usuarios de juicio inestable, por lo que en todo
momento se requiere la supervisión de un adulto.
Para prevenir caídas y las lesiones resultantes, no use los anclajes de Rifton como
principal apoyo o como apoyo de bipedestación. Las ventosas se pueden soltar.
Para evitar caídas y cortes, no use los anclajes de Rifton sobre cristal fino.
Para prevenir fallos estructurales, que pueden provocar lesiones graves o la muerte:
Compruebe de forma periódica en este producto y sus accesorios el aflojamiento o la
ausencia de tornillos, la fatiga del metal, grietas, soldaduras rotas, piezas que faltan,
la inestabilidad general u otros signos de desgaste excesivo.
Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera
causar un funcionamiento inseguro.
No use los componentes o productos de Rifton para ningún otro fin distinto al
previsto.
Recomendaciones de uso
La familia de anclajes de Rifton es un producto sanitario de clase 1. Proporciona una
selección de anclajes que ofrecen estabilidad a las extremidades superiores para una
amplia gama de necesidades de estabilización de los usuarios. Proporciona una selección
de anclajes que ofrecen estabilidad a las extremidades superiores para una amplia gama
de necesidades de estabilización de los usuarios. El uso de los anclajes está previsto en
superficies horizontales, para proporcionar un posicionamiento seguro y anclado de la
mano y el antebrazo. No está indicado para supercies verticales o para ayudas durante
las transferencias.
Revise su pedido
El equipo viene embalado en una caja de cartón individual. No se necesita montaje.
Si su envío está incompleto o dañado de alguna manera a la llegada, llame al
servicio de atención al cliente, 800.571.8198.
ADVERTENCIA
4
Anclajes
Anclaje de mano
Recomendaciones de uso
Figura 4a: Los anclajes de mano se pueden
usar sobre cualquier mesa o bandeja de
Rifton disponible. Proporcionan al usuario
un anclaje para controlar el movimiento
excesivo de los brazos y estimular la
estabilización de la cintura escapular. El
usuario puede sujetarse con las dos manos
para entrenar la estabilidad o con una sola
mano. Existe un único tamaño para niños
y adultos.
Barra de agarre
Recomendaciones de uso
Figura 4b: La barra de agarre sirve como
firme asidero para estabilizar una o ambas
manos sobre una mesa o bandeja. La
estabilidad en la mano y el brazo puede
ayudar a controlar la cabeza y el tronco
durante la sedestación y permite aumentar
el uso funcional del otro brazo. Existe un
único tamaño para niños y adultos.
Anclaje de codo
Recomendaciones de uso
Figura 4c: El anclaje de codo estabiliza
el brazo sobre una mesa o bandeja. Se
puede utilizar un par para estabilizar
ambos brazos. Aumenta la estabilidad del
antebrazo y puede ayudar a controlar la
cabeza y el tronco durante la sedestación y
permitir aumentar el uso funcional del otro
brazo.
Se dispone de un único tamaño de anclajes
del codo derecho e izquierdo para niños
y adultos. Las personas con una distancia
muñeca-codo superior a 8 pulgadas (20
cm) serán los que mayor provecho saquen
del anclaje de codo.
Figura 4a
Figura 4b
Figura 4c
5
Anclaje de muñeca
Recomendaciones de uso
Figura 5a: El uso del anclaje de muñeca
tiene como fin estabilizar un brazo sobre
una mesa o bandeja. Se puede utilizar
un par para estabilizar ambos brazos. Al
aumentar la estabilidad en el antebrazo,
el anclaje de muñeca puede ayudar a
controlar la cabeza y el tronco durante la
sedestación y permitir aumentar el uso
funcional del otro brazo. Existe un único
tamaño para niños y adultos.
Anclaje horizontal
Recomendaciones de uso
Figura 5b: El anclaje horizontal ofrece un
firme asidero para estabilizar una brazo
sobre una mesa o bandeja. El anclaje
horizontal puede ayudar a controlar la
cabeza y el tronco durante la sedestación y
permite aumentar el uso funcional del otro
brazo. Existe un único tamaño para niños
y adultos.
Anclaje de brazo
Recomendaciones de uso
Figura 5c: El anclaje de brazo tiene como
fin para estabilizar un brazo sobre una
mesa o bandeja. Se puede utilizar un par
para estabilizar ambos brazos. Al aumentar
la estabilidad en el antebrazo, el anclaje de
brazo puede ayudar a controlar la cabeza y
el tronco durante la sedestación y permitir
aumentar el uso funcional del otro brazo.
Coloque el brazo en el acolchado del
anclaje y asegúrelo con las correas para
brazos (A) y muñecas (B). Las correas
para los brazos y las muñecas se ajustan y
sujetan con los cierres de velcro.
Mueva el asidero hacia atrás o hacia delante
y gírelo aflojando el pomo giratorio (C).
Anclaje de brazo -
Medidas del usuario Pequeño Grande
Interior del pulgar al codo -12
pulgadas
10-15
pulgadas
19-30 cm 25-38 cm
Medidas clave del usuario:
parte interior del pulgar al
codo Mida la distancia horizontal
desde el codo doblado hasta el
pulgar levantado. Elija el anclaje de
brazo que se adapte al crecimiento.
AA
BB
CC
Figura 5a
Figura 5b
Figura 5c
6
Funcionamiento
Los anclajes funcionan mejor sobre
una mesa o una bandeja limpia y lisa.
La superficie debe ser muy lisa y estar
completamente limpia para lograr un buen
sellado. Si la ventosa no se agarra bien,
límpiela con un trapo húmedo o aplique
una fina capa de vaselina alrededor del
borde de la almohadilla de goma para
mejorar el vacío.
Figura 6a: Para apretar el anclaje de mano
y el anclaje de muñeca, presione la ventosa
y gire el asidero hacia la derecha, hasta que
esté firme. Para retirarlo, gire el asidero
hacia la izquierda.
Figura 6b: Los otros anclajes se aprietan
presionando la ventosa y moviendo la
palanca hacia abajo. Eleve la palanca para
retirarlo.
Figura 6a
Figura 6b
Mantenimiento
Este producto está diseñado y probado para una vida útil de 5 años si se utiliza y mantiene
de acuerdo con este manual. Los usuarios deben, en todo momento, asegurarse de que el
producto permanezca en condiciones seguras y utilizables, lo que incluye el mantenimiento
y las inspecciones regulares que se especifican en el manual.
Para prevenir fallos estructurales, que pueden provocar lesiones graves o la muerte:
Compruebe de forma periódica en este producto y sus accesorios el aflojamiento o la
ausencia de tornillos, la fatiga del metal, grietas, soldaduras rotas, piezas que faltan, la
inestabilidad general u otros signos de desgaste excesivo.
Retire inmediatamente este producto si observa cualquier condición que pudiera causar
un funcionamiento inseguro.
No use los componentes o productos de Rifton para ningún otro fin distinto al previsto.
Sustituya o repare los componentes o los productos que estén dañados o que parezcan
inestables.
Utilice solo repuestos autorizados de Rifton. La información sobre pedidos de piezas de
recambio figura en la contraportada de este manual del producto.
7
Limpieza
Cuando sea necesario, limpie con toallitas desinfectantes o una solución con el 10 % de
lejía como máximo. No utilice cantidades excesivas de agua.
La tapicería del anclaje de codo y del anclaje de muñeca se puede quitar y limpiar de la
forma descrita arriba o con un limpiador comercial adecuado para piel de imitación.
Declaración de garantía
Si un producto Rifton se avería o no funciona durante el primer año, lo reemplazaremos sin
cargo.
Materiales
Los artículos metálicos de acero (tuercas, pernos, tornillos, etc.) suelen ser galvanizados
o niquelados o de acero inoxidable.
Los artículos de tapicería (almohadillas, bloques de apoyo, apoyos almohadillados,
etc.) suelen estar hechos de espuma de poliuretano con cubierta ignífuga de vinilo
expandido.
Las correas están hechas habitualmente de tejido de polipropileno o nailon.
Normalmente, los componentes plásticos se moldean por inyección a partir de diversas
resinas industriales.
Ningún componente contiene plomo ni látex de goma natural.
Modificaciones del usuario
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modique ni altere
los productos o componentes de Rifton, ni utilice productos o
componentes de Rifton combinados con productos de otros fabricantes. Rifton no se
hace responsable de las posibles modificaciones o alteraciones realizadas en nuestros
componentes o productos después de salir de nuestras instalaciones. Los clientes
que modifiquen o alteren nuestros componentes o productos o los utilicen junto con
productos de otros fabricantes, lo han bajo su propia responsabilidad.
ADVERTENCIA
8
GR04 ECO N/A Revisión 00
Consulte detalles e información
importantes en:
www.rifton.com/anchors
Información de contacto de Rifton
Correo
postal
Rifton Equipment
PO Box 260
Rifton NY 12471–0260
Fax
800.865.4674
Teléfono
800.571.8198
9-5 EST
En línea:
www.Rifton.com
Para pedir piezas de recambio
1. Localice el número de identificación del producto en la pequeña
etiqueta blanca.
2. Tenga este número a mano cuando llame a su representante del servicio de
atención al cliente al 800.571.8198.
Utilice solo piezas de recambio suministradas por Rifton
Equipment.
Nos complace suministrarle piezas de recambio. Aunque Rifton hace todo lo posible
por suministrar piezas e instrucciones correctas para la reparación o renovación
de su equipo, usted es responsable de garantizar que todas las reparaciones o
modificaciones se realicen de forma correcta y segura.
@Correo
electrónico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Rifton Familia de Anclajes Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario