Maxi-Cosi EasyBase 2 Instructions For Use Manual

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Instructions For Use Manual

Este manual también es adecuado para

The safe world of Maxi-Cosi
Maxi-Cosi Easy Base 2
www.maxi-cosi.com
LUXEMBOURG
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
Aquarelle 366
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800 1 17 40
Fax. +31 492 578 122
MALAYSIA
Planete Enfants Sdn. Bhd
No. 23, Jalan SS 26/15
Taman Mayang Jaya
47301 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel: 603-78035523
Fax: 603-78035323
MALTA
Rausi Company Limited
J.P.R. Buildings
Ta Zwejt Street
San Gwann Industrial Estate
San Gwann SGN 09
Tel. +356 21 44 56 54
Fax. +356 21 44 56 57
MAURITIUS
Meem Trading
38 Sir S. Ramgoolam Street
Port Louis
Mauritius
Tel: 2302403632
Fax: 2302411589
MÉXICO
D'bebé SA de CV
Girardón # 84
Colonia Alfosno XIII, Mixcoac.
México D.F. 01420
Tel. (52)(55) 15-00-23-23
Fax. (52)(55)55-98-51-08
NEDERLAND
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEW ZEALAND
IGC Dorel Pty Ltd
655-685 Somerville Road
Sunshine West, VIC 3020
AUSTRALIA
Tel.: +61(3) 8311 5300
Fax: +61(3) 8311 5390
NORWAY
BabyWorld DA (sales agent)
Teglverksveien 25b
N - 3057 Solbergelva
NORWAY
Tel. 32 23 00 54 / 957 39 068
Fax 32 23 03 12
NORWAY
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
The Netherlands
OSTERREICH
Dorel Germany
Vertrieb Österreich
Augustinusstraße 9c
D-50226 Frechen-Königsdorf
Deutschland
Tel. +49 2234 / 96 43 0
Fax. +49 2234 / 96 43 33
PANAMA
BEST BRANDS COMMERCIAL
C. Cial Bal Harbour
Galerias, Oficina 101
Paitilla
Panama, Panama
Tel. (507) 300-2884,
1-(305)433-2269
Fax (507) 300-2885
POLAND
Poltrade Waletko
Spolka Jawna
41-500 Chorzow
Ul. Legnicka 84/86
tel. (032) 346 00 81
fax (032) 346 00 82
www.maxicosi.pl
www.poltradewaletko.pl
PORTUGAL
Dorel Portugal LDA
Parque Industrial da Varziela
Árvore, 4480 Vila do Conde
Tel. 252 248 530
Fax. 252 248 531
ROMANIA
SC Miniblu SRL.
Calea Rahovei, 266-268, corp 60
Etaj 1; Axele A Si B, Stalpii 15-16
Bir. 104-114;Secotr 5, Bucuresti
Tel. +40 21 404 14 00
Fax. +40 21 404 14 01
RUSSIA
Carber Poriferra
107392 Moskva, Russia
1aå Pugahevskaå u ., 17
1st Pugachevskaya str. 17
RUS-107392 Moscow
Tel. +8(499) 161 25 91
Fax +8(499) 161 26 48
E-mail: maxi-cosi@carber.ru
SINGAPORE
B.I.D. Trading PTE Ltd.
69, Kaki Bukit Ave 1
Shun Li Industrial Park
Singapore 417947
Tel: +65 68441188
Fax: +65 68441189
SLOVAKIA
LIBFIN SK s.r.o
Šoltésovej 12
811 08 Bratislava
Slovenská republika
Tel. +421 2 50219 140
Fax. +421 2 50219 240
www.libfin.sk
SLOVENIA
Baby Center d.o.o.
Letališka c. 3c
Ljubljana
Tel. 00386 01 546 64 30
Fax. 00386 01 546 64 31
E-mail: uprava@baby-center.si
SOUTH AFRICA
Anchor International
12 Kimberlite Road, Theta Ext.5
Booysens Reserve,
Johannesburg, 2091
P.O.Box 546, Crown Mines,
Johannesburg, 2025
Tel. (011) 835 - 2520
Fax (011) 835 - 3718
SOUTH KOREA
YK Trading Co., Ltd.
Level 5, Youngkwang Bldg, 773-3,
Yeoksam-dongKangnam-gu,
Seoul, South of Korea
Tel. 82-23452-8700
Fax: 82-23452-8660
www.sbaby.co.kr
SWEDEN
Amvina
Box 7295
187 14 Täby
Sweden
Tel: +46 (0)8 732 88 50
Fax: +46 (0)8 732 8851
www.amvina.se
SWEDEN
Dorel Netherlands
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
The Netherlands
SWITZERLAND
Dorel Juvenile Switzerland SA
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Tel. 0041 (0) 21 661 28 40
Fax. 0041 (0) 21 661 28 45
TAIWAN
Topping Prosperity Inc.
6F, No.49, Lane 76,
Ruey-Guang Road,
Ney-Hwu District, Taipei, Taiwan
Tel. 02-87924158
Fax. 02-87911586
THAILAND
Diethelm
Sukhumvit Road 2535
Bangchak
Prakanong
10250 Bangkok
Tel. 662 332 6060-89
Fax. 662 332 6127
TURKEY
Grup LTD.
Kayisdagi Cad. No:7
Küçükbakkalköy-ISTANBUL
Tel : 0216 573 62 00 (pbx)
Faks: 0216 573 62 09
E-mail: destek@grupbaby.com
www.grupbaby.com
UKRAINE
Europroduct
4th floor, 53b
Arnautskaya St
65012 Odessa
Tel. 00 380 482 227 338
Fax. 00 380 482 345 812
UKRAINE
Amigo Toys
bul. Shevchenko 29
Donetsk 83017
Tel. 00380-62-3353478
Fax. 00380-62-3859974
UNITED KINGDOM
Dorel U.K.
Hertsmere House
Shenley Road
Borehamwood,
Hertfordshire WD6 1TE
Tel. (020) 8 236 0707
Fax. (020) 8 236 0770
UNITED STATES
Dorel Juvenile Group, Inc.,
2525 State St., Columbus,
IN47201-7494
Tel. (800) 951-4113
DRU0785
www.maxi-cosi.com
Maxi-Cosi EasyBase 2
GB Instructions for use / Warranty 5 - 15
F Mode d’emploi / Garantie 16 - 26
D Gebrauchsanweisung / Garantie 27 - 37
NL Gebruiksaanwijzing / Garantie 38 - 48
E Modo de empleo / Garantía 49 - 59
I Istruzioni per l’uso / Garanzia 60 - 70
P Modo de emprego / Garantia 71 - 81
Contents
2
GB Instructions for use/Warranty
F Mode d’emploi/Garantie
D Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
E Instrucciones de uso/Garantía
I Istruzioni per l’uso/Garanzia
P Modo de emprego/Garantia
0245_GBA_EasyBase_I_CO:-- 16-06-2009 14:31 Pagina 1
Illustrations www.maxi-cosi.com
www.maxi-cosi.com
43
ARGENTINA
Bebehaus S.A.
Guatemala 4831 -
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
C1425BUO
Tel. + 54 (11) 4776-6954
Fax. + 54 (911) 6265 0665 /
+ 54 (911) 5050 2339
www.bebehaus.com.ar
AUSTRALIA
IGC Dorel PTY Ltd
655-685 Somerville Road
Sunshine West, VIC3020
Tel. +61 (3) 8311 5300
Fax. +61 (3) 8311 5390
AZERBEDJAN
Breshna
Passage 24
2511 AD The Hague
The Netherlands
Tel. +31 (0) 703465534
Fax. +31 (0) 703628924
BELGIE/BELGIQUE
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
Aquarelle 366
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800 1 17 40
Fax. +31 492 578 122
www.maxi-cosi.com
BRASIL
BBtrends Imp Exp Ltda
Al. Gabriel Monteiro da Silva,
235 - Jardins
Sao Paulo - SP - Brasil
Cep:01.441-000
Tel. +55 11 3377 9200
www.BBtrends.com.br
BULGARIA
Nedelchev & Nedelchev Ltd.
compl. "Gotze Delchev"
Ul. Silivria 16
Sofia 1404
Tel. 02-958 26 29
Fax. 02-958 26 51
www.nn-bg.com
CANADA
Dorel
Dorel Distribution
873 Hodge
St. Laurent
QCH4N 2B1
CESKÁ REPUBLIKA
Libfin s.r.o.
Legionáru 72
276 01 Melník
Tel. +420 315 621 961
Fax. +420 315 628 330
www.libfin.cz
CHILE
Mundo petit
Av. Nueva Costanera 3986, Interior,
Vitacura
Santiago, Chile
Tel. +56 (2) 415 9103 / 415 9864
Tel. +56 (8) 294 9628
Fax. +56 (2) 356 4749
http:///www.mundopetit.com
COLOMBIA
Cangurus Mom´s and babies
Cra. 7 A No. 121 - 33
Bogotá - Colombia
Tel. +57 1 6127257
Fax. +57 1 6127257
CROATIA
Media Commerce d.o.o.
CMP Savica Šanci
Majstorska 5
10000 Zagreb
Tel. 00385 1 2406-500
Tel. 00385 1 2406-501
Fax. 00385 1 2406-499
E-mail : media-commer-
www.media-commerce.com.hr
CROATIA
Magma d.d.
Att. Valentina Gulam
Cabdin bb
10 450 Jastrebarsko, Croatia
Tel. +385 1 3656 825
Fax. +385 1 3656 800
www.magma.hr
CURAÇAO
Mom & Co.
Promenade Shopping Center C3
Tel. 00 5999 7360 755
Fax. 00 5999 7360 744
CYPRUS
Xenofon Demetriades and Son Ltd
Digeni Akrita 39H,
1070 Nicosia, Cyprus.
Tel: 00357 99620137
Fax: 00357 22750463
www.demetriades.com.cy
DANMARK
Babysam A.m.b.A.
Egelund A 27-29
6200 Aabenraa
Tel. 74 63 25 10
Fax. 74 63 25 11
DEUTSCHLAND
Dorel Germany
Augustinusstraße 9c
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. 0049 (0) 2234 / 96 43 0
Fax. 0049 (0) 2234 / 96 43 33
DUBAI
Golden Toys
P.O. BOX: 6761
U.A.E.
Tel. +9714 - 226 8448
Tel. +9714 - 225 1166
Fax. +9714 - 225 7336
DUBAI
DutchKid FZ Co.
P.O.Box 333741
Dubai,
United Arab Emirates
Tel. +971 4 341 7500
Fax +971 4 341 7501
www.dutchkid.com
ESPAÑA
Dorel Hispania S.A.
Edifici del Llac Center
C/ Pare Rodés,
26 - Torre A 4ª Planta
08208 Sabadell (Barcelona)
Tel. 937 243 710
Fax. 937 243 711
ESTONIA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax: (6) 56 33 11
FINLAND
Lastentarvike
Sarkatie 3
1720 Vantaa
Tel. +358 985205526
Fax. +358 985205426
FRANCE
Dorel France
Z.l. / 9 bd du Poitou - BP 905
49309 CHOLET CEDEX
Tel. 00-33-2-41-49-23-23
Fax. 00-33-2-41-56-17-13
GREECE
Dionic SA
95 Aristotelous Str
13671 Axarnes
Athens
Tel. +3 210 2419582
Fax. +3 210 2404290
GUATEMALA
GREMAR, S.A.
Tel: 502 5200 0867
Tel: 502 5990 4565
HONG KONG
Chup Shing Trading Co.Ltd.
Block A, 7/F, Unit J
25-31 Kwai Fung Crescent
Marvel Industrial Building
Kwai Chung N.T.
Tel. (852) 24 22 21 01
Fax. (852) 24 89 10 92
HUNGARY
Recontra Kft.
Badacsonyi u. 24
1113 Budapest
Tel. (01) 209 26 32/209 26 33
Fax. (01) 209 26 34
ICELAND
Fífa ehf.
Husgagnahollin
Bildshofda 20
IS-110 Reykjavik
Tel. +354-5522522
INDONESIA
PT. Sumber Aneka Karya Abadi
JL. Batu Ceper No. 2 B-C-E
Jakarta 10120
Tel. +62-21-3854444
Fax. +62-21-3442617
IRAN
Nowrouz Nia
Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.
Eskan-shopping Center
No. 13 Eskan - Maxi Cosi
IRAN - 19 696 Tehran
Tel: + 982188787378
Fax: + 982188775702
IRELAND
Dorel Ireland Ltd
All n one Ltd
42 Western Parkway Business Park
Lower ballymount Road
Dublin 12
Ireland
Tel: 353-(1)4294055
Fax: 353-(1)4294010
ISRAEL
Shesek Ltd.
28B Halechi Street
Bnei Brak 51200
Israel
Tel. 972 3 5775 133
Fax. 972 3 5775 136
E-mail: einat_a@shilav.com
ITALIA
Dorel Italia
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
P.I. IT 02304040161
Tel. 035 44 21 035
Fax. 035 44 21 048
JAPAN
GMP International Co.Ltd.
1-19-4, Yoyogi-Park Bldg.
Tomigaya, Shibuya-Ku
Tokyo, 151-0063
LATVIA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax. (6) 56 33 11
LEBANON
Gebran Geahchan & Sons
Azar Building
Horch Tabet
P.O.Box 55134
Sin El Fil
Tel. 961 1 482369
Fax. 961 1 486997
LITHUANIA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139c
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax. (6) 56 33 11
1 2 3 4
Maxi-Cosi CabrioFix
Maxi-Cosi Pebble
Maxi-Cosi CabrioFix
Maxi-Cosi Pebble
5 6 7
8
11
12 13 14
9 10 11
14
0245_GBA_EasyBase_I_CO:-- 16-06-2009 14:31 Pagina 2
GB
Instructions for use
Use original accessories and manufacturer approved parts only. Do not make any changes to the product.
If you have any problems or complaints, contact your retailer or importer.
The Maxi-Cosi EasyBase 2 has been approved according to the most recent guidelines of the ECE R 44/04,
the European standard for car safety seats, and can be used in combination with the Maxi-Cosi
CabrioFix/Pebble, suitable for children from birth to approximately 12 months (group 0+: 0 to 13 kg).
* The use of the support leg, which ensures optimum safety and easy installation, mean that the
Maxi-Cosi EasyBase 2 is not suitable for all types of cars. The Maxi-Cosi EasyBase 2 is designated as
“semi-universal” and therefore suitable for installation in certain types of cars. See the enclosed car
fitting list (see section 9: Car fitting list).
7
Approved according to ECE R 44/04
Group Body weight Age
of child
Maxi-Cosi CabrioFix + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 months universal*
Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
months
Maxi-Cosi Pebble + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 months universal*
Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
months
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 7
GB
English
2. APPLICATIONS IN THE CAR
The Maxi-Cosi EasyBase 2 has been approved for installation with three-point safety belt and support leg.
The use of the support leg, which ensures optimum safety and easy installation, mean that the Maxi-Cosi
EasyBase 2 is not suitable for all types of cars. The Maxi-Cosi EasyBase 2 is designated as semi-universal
and therefore suitable for installation in certain types of cars. See the enclosed car fitting list (see section 9:
Car fitting list).
3. INSTALLING AND REMOVING THE MAXI-COSI EASYBASE 2
* If indicated in the car fitting list, Section 9.
** Only if no airbag is activated.
8
• Installation with 3-point safety belt Yes
• Installation with 2-point safety belt No
• On passenger seat Yes**
• On left/right side of back seat Yes**
• In middle position of back seat Yes*
• Belt routing marking Blue
• Frontal airbag No
• Side airbag Yes
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 8
F
Français
N'utilisez que des accessoires et des pièces d'origine autorisés par le fabricant. N'apportez pas de
changements au produit. Si vous avez des réclamations, prenez contact avec votre fournisseur ou votre
importateur.
L'EasyBase 2 de Maxi-Cosi a été agréé selon les dernières directives européennes de l' ECE R 44/04, la
norme européenne pour les sièges de sécurité pour voiture, et peut être utilisé combiné au
CabrioFix/Pebble de Maxi-Cosi, convenant pour les enfants à partir de la naissance jusqu'à environ 12
mois. (Groupe 0+: 0 à 13 kg).
* Etant donné l'utilisation d'un appui, assurant sécurité optimale et facilité d'installation, l'EasyBase 2 de
Maxi-Cosi ne convient par pour tous les types de voitures. Il est donc agréé pour une utilisation
“semi-universelle” et convient pour être installé sur les sièges d'un nombre spécifique de voitures,
comme dans la liste de types de voitures jointe (voir chapitre 9: Liste de types de voitures).
18
Autorisation selon ECE R 44/04
Groupe Poids du corps Age
Maxi-Cosi CabrioFix + 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 mois universal*
Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 Universal
mois
Maxi-Cosi Pebble + 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 mois universal*
Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 Universal
mois
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 18
F
Français
Gardez le plastique du matériel d'emballage hors de la portée des enfants pour éviter les risques
d'étouffement.
8. SÌEGES SUIVANTS
24
Emballage Boîte en carton Déchets en papier
Sac plastique Déchets ménagers
Pièces du produit Parties en plastique Conformément aux caractéristiques/spécifications
du conteneur prévu pour cela
Parties en métal Conteneur pour métal
Type de siège-auto
Groupe
Poids du corps Age
Autorisation selon ECE R 44/04
1 9 à 18 kg 9 mois - 3,5 ans
Maxi-Cosi Rodi XR
2 + 3 15 à 36 kg 3,5 à 12 ans
Maxi-Cosi
Axiss
Maxi-Cosi
Tobi
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 24
D
Gebrauchsanweisung
Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Originalzubehörteile und Ersatzteile. Nehmen Sie
keine Veränderungen am Produkt vor. Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhandel.
Maxi-Cosi EasyBase 2 wurde gemäß den neuesten Richtlinien der ECE R 44/04, der europäischen Norm für
Autosicherheitssitze, zugelassen und kann zusammen mit dem Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble für Kinder ab
der Geburt bis zu ca. 12 Monaten (Gruppe 0+: 0 bis 13 kg) verwendet werden.
* Da ein Stützfuß verwendet wird (der optimale Sicherheit garantiert), eignet sich die Maxi-Cosi EasyBase 2
nicht für alle Autotypen. Maxi-Cosi EasyBase 2 wurde daher für die “semi-universelle” Benutzung
zugelassen und eignet sich für die Befestigung auf Sitzen spezieller Autotypen, wie in der beiliegenden
Autotypenliste angegeben. (siehe Kapitel 9: Autotypenliste).
29
Zulassung nach ECE R 44/04
Gruppe Körpergewicht Alter
Maxi-Cosi CabrioFix + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 Monate universal*
Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
Monate
Maxi-Cosi Pebble + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 Monate universal*
Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
Monate
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 29
D
Garantie
11. FRAGEN
Fragen können Sie telefonisch Ihrem Händler oder Importeur stellen (siehe Rückseite der
Gebrauchsanweisung). Sorgen Sie dafür, dass Ihnen folgende Angaben vorliegen:
• Seriennummer, die unten auf dem orange-weiß Sticker angegeben ist (an der Rückseite des Maxi-Cosi
EasyBase 2).
• Automarke und -typ sowie der Sitz, auf dem der Maxi-Cosi EasyBase 2 benutzt wird.
• Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.
37
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 37
NL
Nederlands
Geachte ouders
Gefeliciteerd met de aankoop van de Maxi-Cosi EasyBase 2.
Bij de ontwikkeling van de Maxi-Cosi EasyBase 2 hebben veiligheid, gebruiksgemak, comfort en design
steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen. Alleen bij correct
gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgd. Neem daarom de tijd om deze
gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Voortdurend onderzoek door onze afdeling productontwikkeling, gesteund door intensief contact en overleg
met testpersonen en klanten, zorgt ervoor dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid.
Vragen of opmerkingen met betrekking tot het gebruik van de Maxi-Cosi EasyBase 2 vernemen wij dan ook
graag van u.
Dorel (adres- en telefoongegevens zie achterzijde gebruiksaanwijzing)
38
1
5
6
7
8
4
3
2
1. Basis
2. Ankerpunt
3. Kleurindicator voor Maxi-Cosi CabrioFix/
Pebble
4. Afstelknop op afsteunpoot
5. Kleurindicator voor afsteunpoot
6. Afsteunpoot
7. Ontgrendelingshendel voor Maxi-Cosi
CabrioFix/Pebble
8. Blauwe gordelhaak
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 38
NL
Nederlands
Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen die door de fabrikant zijn toegestaan. Breng geen
veranderingen aan het product aan. Als u klachten of problemen heeft, neem dan contact op met uw
leverancier of importeur.
De Maxi-Cosi EasyBase 2 is goedgekeurd conform de laatste richtlijnen van de ECE R 44/04, de Europese
norm voor autoveiligheidszitjes en kan gebruikt worden in combinatie met de Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble,
geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot ca. 12 maanden (Groep 0+: 0 tot 13 kg).
* Vanwege het feit dat er gebruik wordt gemaakt van een afsteunpoot, die zorgt voor een optimale
veiligheid en installatiegemak, is de Maxi-Cosi EasyBase 2 niet geschikt voor alle type auto’s. De Maxi-
Cosi EasyBase 2 is derhalve goedgekeurd voor “semi-universeel” gebruik en geschikt om te installeren
op de zitplaatsen van een specifiek aantal auto’s, zoals bijgevoegd in de autotypelijst (zie hoofdstuk 9:
Autotypelijst).
40
Toelating volgens ECE R 44/04
Groep Lichaams- Leeftijd
gewicht
Maxi-Cosi CabrioFix + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 Monate universal*
Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
Monate
Maxi-Cosi Pebble + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 Monate universal*
Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
Monate
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 40
NL
Gebruiksaanwijzing
2. TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN IN DE AUTO
De Maxi-Cosi EasyBase 2 is goedgekeurd en toegelaten voor installatie met 3-puntsgordel en afsteunpoot.
Vanwege het feit dat er gebruik wordt gemaakt van een afsteunpoot (die zorgt voor een optimale veiligheid)
is de Maxi-Cosi EasyBase 2 niet geschikt voor alle type auto’s. De Maxi-Cosi EasyBase 2 is derhalve
goedgekeurd voor “semi-universeel” gebruik en geschikt om te installeren op de zitplaatsen van een
specifiek aantal auto’s, zoals bijgevoegd in de autotypelijst (zie hoofdstuk 9: Autotypelijst).
3. INSTALLEREN EN UITNEMEN VAN DE MAXI-COSI EASYBASE 2
* Indien dit is aangegeven in de autotypelijst, zie hoofdstuk 9.
** Mits er geen airbag is ingeschakeld.
41
• Bevestiging met 3-puntsgordel Ja
• Bevestiging met 2-puntsgordel Nee
• Op de passagiersstoel Ja**
• Op achterbank links/rechts Ja**
• Op achterplaats midden Ja*
• Gordelloop markering Blauw
• Frontal airbag Nee
• Side airbag Ja
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 41
NL
Nederlands
8. VERVOLGZITJES
9. AUTOTYPELIJST
Vanwege het feit dat er gebruik wordt gemaakt van een afsteunpoot, die zorgt voor een optimale veiligheid
en installatiegemak, is de Maxi-Cosi EasyBase 2 niet geschikt voor alle type auto’s. De Maxi-Cosi EasyBase
2 is derhalve geclassificeerd voor “semi-universeel” gebruik en geschikt om te installeren op de
zitplaatsen van een specifiek aantal auto’s, waarvoor een autotypelijst is opgesteld. Deze lijst is aan
verandering onderhevig en groeiend in de tijd. Voor een up-to-date versie van de autotypelijst verwijzen we
u door naar de website www.maxi-cosi.com en / of het betreffende verkooppunt van de Maxi-Cosi
EasyBase 2. U kunt hier tevens met vragen terecht of de Maxi-Cosi EasyBase 2 geschikt is voor het gebruik
in uw eigen auto. U krijgt de op dit moment geldende autotypelijst los bijgevoegd bij aankoop van de
Maxi-Cosi EasyBase 2.
46
Type autozitje
Groep
Lichaamsgewicht
kind
Leeftijd
Goedgekeurd volgens ECE R 44/04
1 9 tot 18 kg
9 maanden
- 3,5 jaar
Maxi-Cosi Rodi XR
2 + 3 15 tot 36 kg 3,5 tot 12 jaar
Maxi-Cosi
Axiss
Maxi-Cosi
Tobi
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 46
E
Español
Estimados padres
Les felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi EasyBase 2.
En el diseño y fabricación de la Maxi-Cosi EasyBase 2 siempre hemos buscado los factores más
importantes como son la seguridad, la comodidad, la sencillez de uso y el diseño. Este producto cumple
con los requisitos de seguridad más exigentes. La seguridad de tu hijo sólo estará garantizada si utiliza
este producto correctamente. Por ello, lee atentamente este manual de instrucciones.
Los continuos trabajos de investigación llevados a cabo por nuestro departamento de desarrollo de
productos, junto con el contacto permanente con los probadores y clientes, hace posible que nos
mantengamos a la cabeza en materia de seguridad infantil. Por ello, será un placer para nosotros
responder a cualquier pregunta u observación que pudieras tener respecto al uso de la Maxi-Cosi
EasyBase 2.
Dorel (dirección y datos de contacto telefónico: véase el reverso de las instrucciones de uso)
49
1
5
6
7
8
4
3
2
1. Base
2. Punto de anclaje
3. Indicador de color de la Maxi-Cosi
CabrioFix/Pebble
4. Botón de ajuste del pie de fuerza o
anti-rotación
5. Indicador de color del pie de soporte
6. Pie de soporte
7. Botón de desbloqueo de la Maxi-Cosi
CabrioFix/Pebble
8. Hebilla azul
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 49
E
Español
ÍNDICE
1. IMPORTANTE: ¡ANTE TODO, LEE LAS INSTRUCCIONES DE USO! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
2. POSIBILIDAD DE USO EN EL COCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
3. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI EASYBASE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI CABRIOFIX/PEBBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
5. MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6. INSTRUCCIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
7. SEPARACIÓN DE RESIDUOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
8. OTRAS SILLITAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
9. LISTADO DE MODELOS DE VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
10. GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
11. PREGUNTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
1. IMPORTANTE: ¡ANTE TODO, LEE LAS INSTRUCCIONES DE USO!
CUIDADO: La Maxi-Cosi EasyBase 2 es un producto de seguridad que sólo cumplirá plenamente su
función si se utiliza según las instrucciones.
CUIDADO: La Maxi-Cosi EasyBase 2 solamente puede ser usada en combinación con la Maxi-Cosi
CabrioFix/Pebble, que se puede reconocer mediante la indicación del tipo en la cubierta o en los dos ejes
de acero en el lado inferior del capazo. En caso de duda, ponte en contacto con el comercio o distribuidor.
No dejes nunca al bebé solo en el coche, ni dentro ni fuera del vehículo.
Nunca utilices la Maxi-Cosi EasyBase 2 en un asiento provisto de airbag frontal, ya que puede ser
peligroso. Esta recomendación no es aplicable en caso de “airbags laterales”.
La Maxi-Cosi EasyBase 2 se puede usar tanto en el asiento delantero como en el trasero. Sin embargo, hay
que instalarla en sentido contrario a la marcha. Hay que asegurar los asientos traseros plegables.
Lee detenidamente el manual de instrucciones y guárdalo para futuras consultas. La inobservancia de las
instrucciones de uso puede afectar gravemente a la seguridad del bebé.
50
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 50
E
Modo de empleo
Utiliza solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante. No modifiques el producto.
Si tienes problemas con el producto o quieres presentar una reclamación, puedes ponerte en contacto con
el comercio o distribuidor.
La Maxi-Cosi EasyBase 2 ha recibido el certificado de conformidad de acuerdo con las últimas directrices de
la ECE R 44/04, la normativa europea sobre sillitas de seguridad para coche, y puede ser utilizada en
combinación con la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble, apta para bebés a partir de su nacimiento hasta aprox.
unos 12 meses (Grupo 0+: de 0 a 13 kg.).
* Debido al uso de un pie de fuerza o anti-rotación, que proporciona una seguridad y una facilidad de
instalación óptimas, la Maxi-Cosi EasyBase 2 no es apta para todos los modelos de coche. La Maxi-Cosi
EasyBase 2 está homologada para un uso “semi-universal” y es apta para su instalación en los asientos
de un determinado tipo de coches, tal y como se indica en el listado de modelos de vehículo adjunto
(véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo).
51
Homologada en virtud de la ECE R 44/04
GGrupo Peso corporal Edad
Maxi-Cosi CabrioFix + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 meses universal*
Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
meses
Maxi-Cosi Pebble + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 meses universal*
Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
meses
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 51
E
Español
2. POSIBILIDAD DE USO EN EL COCHE
La Maxi-Cosi EasyBase 2 ha recibido el certificado de homologación y es apta para la instalación con
cinturón de seguridad de 3 puntos y pie de fuerza o anti-rotación.
Debido al uso de un pie de fuerza o anti-rotación (que proporciona una seguridad óptima), la Maxi-Cosi
EasyBase 2 no es apta para todos los modelos de coche. La Maxi-Cosi EasyBase 2 está homologada para
un uso y es apta para su instalación en los asientos de un determinado tipo de coches, tal y como se
indica en el listado de modelos de vehículo adjunto (véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo).
3. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI EASYBASE 2
* Siempre y cuando esté indicado en la lista de los tipos de coches, véase el capítulo 9.
** A condición de que el airbag no esté activado.
52
• Sujeción con cinturón de seguridad
de 3 puntos
• Sujeción con cinturón de seguridad No
de 2 puntos
• En el asiento del copiloto Sí**
• En el asiento trasero derecho/ Sí**
izquierdo
• En el asiento trasero en el medio Sí*
• Marcación del pasador del cinturón Azul
• Airbag frontal No
• Airbag lateral
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 52
E
Modo de empleo
Utiliza la Maxi-Cosi EasyBase 2 sólo en asientos colocados hacia adelante, provistos de cinturón de
seguridad de 3 puntos, que esté homologado en virtud de la normativa ECE R 16 o por una normativa
equivalente.
Es fundamental para la seguridad de tu hijo que el recorrido del cinturón de seguridad sea el adecuado.
El cinturón de seguridad debe colocarse sobre las marcas azules de la Maxi-Cosi EasyBase 2. Consulta la
pegatina de bordes azules situada en la parte superior de la Maxi-Cosi EasyBase 2. ¡No utilices nunca una
hebilla de cinturón diferente a la descrita!
A. Instalación
CUIDADO: En algunos asientos los cinturones están situados tan hacia adelante que se hace imposible la
instalación correcta. Para localizar el sitio correcto véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo).
CUIDADO: Es posible que el enganche del cinturón de seguridad sea tan largo que se sitúe en una
posición demasiado elevada con respecto a la base de la Maxi-Cosi EasyBase 2. Por este motivo, la
Maxi-Cosi EasyBase 2 puede que no quede lo suficientemente fija. En ese caso, elije otra colocación
dentro del vehículo. En caso de dudas, contacta con el fabricante o distribuidor.
• Instala la Maxi-Cosi EasyBase 2 en el asiento del coche (1). Procura que el pie de fuerza o anti-rotación
esté completamente desplegado.
• Abre la abrazadera azul del cinturón tirando del tirador (2,1). Pasa el cinturón del hombro y de la cadera
al mismo tiempo por la apertura del cinturón (2,2).
• Pasa los cinturones de seguridad del coche entre la base y el tirador azul del cinturón y, a continuación,
por la segunda apertua del cinturón (3,1). El cinturón del coche está ahora en posición vertical.
• Sujete el cinturón de seguridad en la hebilla para el cinturón de seguridad del coche (3,2).
• Quite toda el movemiento tirando fuertemente de la parte del hombro….
• Cierra la abrazadera del cinturón empujando el tirador hacia abajo (4).
• Controla si la fijación es correcta tirando de la Maxi-Cosi EasyBase 2.
B. Graduación de la longitud del pie de fuerza o anti-rotación
CUIDADO: Utiliza siempre el pie de fuerza o anti-rotación para garantizar la seguridad de la Maxi-Cosi
EasyBase 2.
CUIDADO: Comprueba que pie de fuerza o anti-rotación está completamente desplegado y se apoya
sobre el punto de rotación (5).
• Coje el pie de fuerza o anti-rotación por debajo del botón de ajuste y empuja a un lado el botón de ajuste
con el pulgar (6,1).
• Presiona el botón de ajuste y empújalo hacia abajo hasta que toque el suelo del vehículo (6,2).
6
6
5
4
3
3
2
1
53
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 53
E
Español
CUIDADO: Comprueba que el indicador situado en la base del pie de fuerza o anti-rotación está en verde (7).
• Suelta el botón de ajuste y bloquea el pie de fuerza o anti-rotación hasta que se oiga un “clic” claramente.
• Comprueba que el pie de fuerza o anti-rotación está bloqueado y que se mantiene en su sitio, intentando
moverlo hacia arriba y hacia abajo sin accionar el botón de ajuste.
Lista de comprobaciones...
Una vez realizada la instalación, comprueba de nuevo para mayor seguridad de tu hijo que...
• El cinturón de seguridad está bien ajustado y no está retorcido,
• Ambas partes del cinturón continuan en la base y por debajo de la abrazadera azul del cinturón.
• El pie de fuerza o anti-rotación está completamente desplegado,
• El indicador de la parte inferior del pie de fuerza o anti-rotación está en verde,
• La Maxi-Cosi EasyBase 2 está completamente fija y estable, tirando de la Maxi-Cosi EasyBase 2.
C. Extracción del a Maxi-Cosi EasyBase 2
• Coloca el pie de fuerza o anti-rotación de nuevo en su posición original, accionando el botón de ajuste
(8,1) y replegando el pie de fuerza o anti-rotación (8,2)
• Suelta el cinturón de seguridad del coche (9,1) y abre la abrazadera azul de cinturón (9,2).
• Quita el cinturón del coche entre la base y la abrazadera azul de cinturón (10,1) y ciérrala (10,2).
• Saca la Maxi-Cosi EasyBase 2 del coche.
4. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI CABRIOFIX/PEBBLE
A. Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble
• Posiciona la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble en sentido contrario a la marcha, encima de la Maxi-Cosi
EasyBase 2 (11). El soporte debe estar en posición vertical.
CUIDADO: Cierra la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble con sus dos guías en los puntos de anclaje de la
Maxi-Cosi EasyBase 2 (12).
• Se debe oír claramente el sonido de un clic y los indicadores deben estar en color verde (13).
CUIDADO: No uses este producto nunca si el indicador permanece en rojo. Repite estas instrucciones de
nuevo. En caso de dudas, contacta con tu comercio o distribuidor.
• Comprueba la fijación correcta tirando de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble.
Para poner en y quitar al bebé de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble, sigue las indicaciones de uso de la
Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble. La seguridad de tu hijo sólo estará garantizada si se utiliza este producto
correctamente. Por ello, lee atentamente este manual de instrucciones. En caso de que no tengas este
manual de instrucciones, contacta con el comercio o distribuidor, o con nuestro servicio de información
en tu país. También puedes obtener la información necesaria de nuestras páginas de la red en:
www.maxi-cosi.com.
13
12
11
10
9
8
7
54
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 54
E
Modo de empleo
B. Extracción de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble
• Desbloquea la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble subiendo y tirando al mismo tiempo hacia delante del tirador de
desbloqueo (14).
• Quita la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble de la Maxi-Cosi EasyBase 2 (15).
5. MANTENIMIENTO
CUIDADO: Hazlo sólo cuando la Maxi-Cosi EasyBase 2 se encuentre fuera del coche.
• Limpia los componentes de plástico de la Maxi-Cosi EasyBase 2 con un paño y agua templada con jabón.
No utilices productos de limpieza agresivos.
CUIDADO: Nunca utilices productos engrasantes, ni siquiera en las partes móviles de la Maxi-Cosi EasyBase 2.
• Si los indicadores no funcionan correctamente, contacta con el comercio o distribuidor.
6. INSTRUCCIONES GENERALES
Fíjate siempre en lo siguiente...
• Comprueba antes de la compra si la sillita de coche para el bebe cabe perfectamente en tu vehículo
(véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo).
• Usa siempre la sillita de seguridad para bebés, incluso en los desplazamientos cortos, ya que es
precisamente en esos trayectos cuando ocurren más accidentes.
• No utilices nunca la Maxi-Cosi EasyBase 2 en un asiento provisto de airbag frontal, ya que puede ser
peligroso. Esta recomendación no es aplicable en caso de airbags laterales.
• La Maxi-Cosi EasyBase 2 debe estar siempre fijada con el cinturón de seguridad del vehículo y con el pie
de fuerza o anti-rotación, también en los casos que no esté en uso. Una sillita Maxi-Cosi EasyBase 2
puede herir a los demás pasajeros en caso de producirse un frenazo brusco.
• Asegúrate de que la Maxi-Cosi EasyBase 2 no esté bloqueada por equipajes pesados y que no esté
sometida a presión por pesos, asientos regulables o puertas al cerrarse.
• Cubre la Maxi-Cosi EasyBase 2 cuando el coche esté a pleno sol; los componentes de plástico y metal se
pueden calentar enormemente.
• Asegúrate de que el equipaje y otros objetos (por ejemplo la placa trasera desmontable) que puedan
causar lesiones en caso de accidente, se encuentran bien sujetos.
• Cuando hagas viajes largos, realiza paradas regularmente para que tu hijo pueda estirar las piernas.
• No dejes nunca a tu hijo solo en el vehículo.
• Conserva las instrucciones de uso para cuando las necesites en el compartimiento destinado a ello,
situado en la parte trasera de la Maxi-Cosi EasyBase 2.
15
14
55
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 55
E
Español
No uses nunca productos de segunda mano, ya que no se sabe qué trato han recibido o si han sufrido
algún percance. El fabricante sólo puede garantizar la seguridad de la sillita para coche a su primer
usuario.
• Después de un accidente, se debe reemplazar siempre la Maxi-Cosi EasyBase 2, ya que se puede haber
convertido en insegura por cualquier daño sufrido, aunque este no sea visible.
• El fabricante es consciente de que las sillitas para coche pueden hacer marcas en la tapicería del coche o
en los cinturones de seguridad. Sin embargo, debido a las normas de seguridad prescritas y a lo
fuertemente que se debe ajustar y fijar la sillita, esas marcas son inevitables. El fabricante no se hace
responsable de los posibles daños que se puedan producir por esta causa.
Y, por supuesto...
• ¡Da ejemplo, poniéndote tú también el cinturón de seguridad!
7. SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Para un uso óptimo y seguro de las sillitas de seguridad para coche, no se deben usar más de 5 años
desde la fecha de compra. La exposición al sol, entre otros factores, puede deteriorar el material con que
está fabricado el producto.
Si tu hijo ya no cabe en la sillita, te recomendamos que no la siga usando y que la tires a la basura.
Por consideraciones medioambientales, te rogamos que desde el principio (embalaje) hasta el final de la
vida útil de la Maxi-Cosi EasyBase 2 (componentes del producto) procedas a la separación de los residuos.
Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.
56
Embalaje Caja de cartón Residuos de papel
Bolsa de plástico Otro tipo de residuos
Componentes del Componentes de plástico De acuerdo con sus características/tipificación
producto del contenedor destinado a ellos
Componentes metálicos Contenedor para metal
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 56
E
Modo de empleo
8. OTRAS SILLITAS
9. LISTADO DE MODELOS DE VEHÍCULO
Debido al uso de un pie de fuerza o anti-rotación, que proporciona una seguridad y una facilidad de
instalación óptima, la Maxi-Cosi EasyBase 2 no es apta para todos los modelos de coche. La Maxi-Cosi
EasyBase 2 está homologada para un uso y es apta para su instalación en los asientos de un determinado
tipo de coches, tal como se indica en el listado elaborado de modelos de vehículo. Esta lista está sujeta a
posibles modificaciones, y puede ampliarse con el tiempo. Si desea una versión actualizada del listado de
modelos de vehículo, puede visitar el sitio web www.maxi-cosi.com y/o el comercio distribuidor de Maxi-
Cosi EasyBase 2. Aquí también podrá preguntar si su coche es adecuado para el uso de la Maxi-Cosi
EasyBase 2. Con la compra de la Maxi-Cosi EasyBase 2 se entrega el listado de modelos de vehículo
vigente.
57
Tipo de sillita para coche
Grupo
Peso del niño Edad
Homologado en virtud de la ECE R 44/04
1 De 9 a 18 kg 9 meses y 3,5 años
Maxi-Cosi Rodi XR
2 + 3 De 15 a 36 kg 3,5 a 12 años
Maxi-Cosi
Axiss
Maxi-Cosi
Tobi
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 57
E
Garantía
10. GARANTÍA
Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los
requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición
por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o
fabricación. Además, durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes
controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía de 24 meses,
apareciera algún defecto de material y/o de fabricación (con un uso normal, tal como se describe en el
manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta
circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del producto. Si deseas información completa
sobre la aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página
web: www.maxi-cosi.com
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada en el manual de instrucciones.
Si el producto se entrega para su reparación a través de un establecimiento vendedor no reconocido.
Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra (a través del distribuidor y/o
importador) al fabricante.
Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros o distribuidor no reconocido.
Si los daños se han producido por un uso o mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por
choques que hayan dañado la tela y/o el bastidor;
Si aparece desgaste de elementos, previsible en un uso normal (ruedas, piezas giratorias y móviles…
etc.).
Entrada en vigor:
El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto.
Período de vigencia:
Se aplicará un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario, y
no es transferible.
58
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 58
E
Garantía
¿Qué debes hacer?
Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha de compra deberá estar visible en
el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento
vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio o una devolución. Las reparaciones no dan derecho
a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán
excluidos de la cobertura de la garantía.
Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de 1999.
11. PREGUNTAS
Si tienes dudas o preguntas, ponte en contacto telefónico con el distribuidor (véase al dorso de estas
instrucciones de uso). Ten a mano los siguientes datos:
• Número de serie situado en la parte inferior de la pegatina naranja y blanca (en la parte trasera de la
Maxi-Cosi EasyBase 2).
• La marca y modelo de su coche, así como el asiento en el que utiliza la Maxi-Cosi EasyBase 2.
• Edad, talla y peso de su hijo.
59
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 59
I
Italiano
Usare esclusivamente accessori e parti originali distribuite dalla casa produttrice. Non apportare alcuna
modifica al prodotto. In caso di reclami o problemi, contattare il vostro fornitore o distributore di fiducia.
Maxi-Cosi EasyBase 2 è stata autorizzata in base alle ultime direttive ECE R 44/04, la noma europea
riguardante i seggiolini per auto ed è utilizzabile in combinazione con Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble. E’ adatta
per bambini dalla nascita ai 12 mesi ca. (Gruppo 0+: 0-13 kg).
*Poiché il prodotto è caratterizzato dalla presenza di un piede d’appoggio per garantire una sicurezza
ottimale e facilitare l’installazione, Maxi-Cosi EasyBase 2 non è adatta per tutti i tipi di autoveicoli.
Pertanto è stata autorizzata per un utilizzo “semi-universale”; è, cioè, adatta per essere installata sui
sedili delle vetture specificate nell’elenco riportato in questo manuale di istruzioni (vd. cap. 9: Elenco dei
modelli di autoveicoli).
62
Autorizzazione secondo ECE R 44/04
Gruppo Peso del Età
bambino
Maxi-Cosi CabrioFix + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 mesi universale*
Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universale
mesi
Maxi-Cosi Pebble + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 mesi universale*
Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universale
mesi
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 62
I
Italiano
8. MODELLI DI SEGGIOLINI PER LE DIVERSE ETA
9. ELENCO DEI MODELLI DI AUTOVEICOLI
Poiché si ricorre all’utilizzo di un piede d’appoggio per garantire sicurezza ottimale e facilità di installazione,
Maxi-Cosi EasyBase 2 non è compatibile con tutti i modelli di autoveicoli. Per questo Maxi-Cosi EasyBase 2
è classificata come “semi-universale” ed è adatta all’installazione sui sedili di una serie di autoveicoli
specificati in un apposito elenco. Questo elenco è suscettibile a modifiche e sarà ampliato in futuro. Per
una versione aggiornata dell’elenco, si rimanda al sito internet www.maxi-cosi.com e/o al più vicino punto
vendita di Maxi-Cosi EasyBase 2, a cui potete rivolgervi per verificare se Maxi-Cosi EasyBase 2 è utilizzabile
sulla vostra auto. Al momento dell’acquisto, insieme ad Maxi-Cosi EasyBase 2, l’acquirente riceverà la
versione più recente dell’elenco dei modelli di autoveicoli compatibili con la base.
68
Tipo di seggiolino
Gruppo
Peso del bambinod Età
Autorizzazione secondo ECE R 44/04
1 9 - 18 kg 9 mesi - 3,5 anni
Maxi-Cosi Rodi XR
2 + 3 9 - 18 kg 3,5 - 12 anni
Maxi-Cosi
Axiss
Maxi-Cosi
Tobi
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 68
P
Modo de emprego
Utilize apenas acessórios originais e componentes aprovados pelo fabricante. Não faça modificações ao
produto. Se tiver queixas ou problemas, entre em contacto com o seu fornecedor ou importador.
A Maxi-Cosi EasyBase 2 foi aprovada em conformidade com as mais recentes directrizes da ECE R 44/04,
a norma europeia para cadeiras auto de segurança para serem utilizadas em conjunto com a Max-Cosi
CabrioFix/Pebble, e é adequada para crianças a partir do nascimento até aprox. 12 meses (Grupo 0+:
0 a 13 kg).
* Devido ao emprego de uma pé de apoio, que lhe assegura óptima segurança e facilidade de instalação, a
Maxi-Cosi EasyBase 2 não é adequada para utilização em todos os tipos de carros. A Maxi-Cosi
EasyBase 2 foi aprovada para utilização “semi-universal” e é adequada apenas para instalação em
bancos de determinados tipos de carros, tal como está indicado na lista de modelos de carros inclusa
(ver capítulo 9: Lista de modelos de carros).
73
Aprovação segundo ECE R 44/04
Grupo Peso corporal EIdade
Maxi-Cosi CabrioFix + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 meses universal*
Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
meses
Maxi-Cosi Pebble + 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Semi
Maxi-Cosi EasyBase 2 meses universal*
Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Universal
meses
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 73
P
Modo de emprego
8. CADEIRAS SUCESSORAS
79
Embalagem Caixa de cartão Colector de papel velho
Saco plástico Lixo comum
Componentes do produto Peças de plástico Conforme as características/tipos dos
contentores para tal indicados
Peças de metal Contentor para metal
Tipo de cadeira auto
Grupo
Peso corporal Idade
Aprovada segundo a ECE R 44/04
1 9 a 18 kg 9 meses a 3,5 anos
Maxi-Cosi Rodi XR
2 + 3 15 a 36 kg 3,5 a 12 anos
Maxi-Cosi
Axiss
Maxi-Cosi
Tobi
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 79
Notes
NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS:
82
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 82
Notes
NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS:
83
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 83
Notes
NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS:
84
0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 84

Transcripción de documentos

MALAYSIA Planete Enfants Sdn. Bhd No. 23, Jalan SS 26/15 Taman Mayang Jaya 47301 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel: 603-78035523 Fax: 603-78035323 E-mail: [email protected] MALTA Rausi Company Limited J.P.R. Buildings Ta Zwejt Street San Gwann Industrial Estate San Gwann SGN 09 Tel. +356 21 44 56 54 Fax. +356 21 44 56 57 E-mail: [email protected] MAURITIUS Meem Trading 38 Sir S. Ramgoolam Street Port Louis Mauritius Tel: 2302403632 Fax: 2302411589 E-mail: [email protected] MÉXICO D'bebé SA de CV Girardón # 84 Colonia Alfosno XIII, Mixcoac. México D.F. 01420 Tel. (52)(55) 15-00-23-23 Fax. (52)(55)55-98-51-08 E-mail : [email protected] NEDERLAND Dorel Netherlands P.O. Box 6071 5700 ET Helmond NEW ZEALAND IGC Dorel Pty Ltd 655-685 Somerville Road Sunshine West, VIC 3020 AUSTRALIA Tel.: +61(3) 8311 5300 Fax: +61(3) 8311 5390 E-mail: [email protected] NORWAY BabyWorld DA (sales agent) Teglverksveien 25b N - 3057 Solbergelva NORWAY Tel. 32 23 00 54 / 957 39 068 Fax 32 23 03 12 E-mail : [email protected] NORWAY Dorel Netherlands P.O. Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands OSTERREICH Dorel Germany Vertrieb Österreich Augustinusstraße 9c D-50226 Frechen-Königsdorf Deutschland Tel. +49 2234 / 96 43 0 Fax. +49 2234 / 96 43 33 PANAMA BEST BRANDS COMMERCIAL C. Cial Bal Harbour Galerias, Oficina 101 Paitilla Panama, Panama Tel. (507) 300-2884, 1-(305)433-2269 Fax (507) 300-2885 POLAND Poltrade Waletko Spolka Jawna 41-500 Chorzow Ul. Legnicka 84/86 tel. (032) 346 00 81 fax (032) 346 00 82 www.maxicosi.pl [email protected] www.poltradewaletko.pl PORTUGAL Dorel Portugal LDA Parque Industrial da Varziela Árvore, 4480 Vila do Conde Tel. 252 248 530 Fax. 252 248 531 E-mail: [email protected] ROMANIA SC Miniblu SRL. Calea Rahovei, 266-268, corp 60 Etaj 1; Axele A Si B, Stalpii 15-16 Bir. 104-114;Secotr 5, Bucuresti Tel. +40 21 404 14 00 Fax. +40 21 404 14 01 E-mail: [email protected] 14:31 Pagina 1 RUSSIA Carber Poriferra 107392 Moskva, Russia 1aå Pugahevskaå u ., 17 1st Pugachevskaya str. 17 RUS-107392 Moscow Tel. +8(499) 161 25 91 Fax +8(499) 161 26 48 E-mail: [email protected] SWEDEN Amvina Box 7295 187 14 Täby Sweden Tel: +46 (0)8 732 88 50 Fax: +46 (0)8 732 8851 E-mail : [email protected] www.amvina.se SINGAPORE B.I.D. Trading PTE Ltd. 69, Kaki Bukit Ave 1 Shun Li Industrial Park Singapore 417947 Tel: +65 68441188 Fax: +65 68441189 E-mail: [email protected] SWEDEN Dorel Netherlands P.O. Box 6071 5700 ET Helmond The Netherlands SLOVAKIA LIBFIN SK s.r.o Šoltésovej 12 811 08 Bratislava Slovenská republika Tel. +421 2 50219 140 Fax. +421 2 50219 240 E-mail: [email protected] www.libfin.sk SLOVENIA Baby Center d.o.o. Letališka c. 3c Ljubljana Tel. 00386 01 546 64 30 Fax. 00386 01 546 64 31 E-mail: [email protected] SOUTH AFRICA Anchor International 12 Kimberlite Road, Theta Ext.5 Booysens Reserve, Johannesburg, 2091 P.O.Box 546, Crown Mines, Johannesburg, 2025 Tel. (011) 835 - 2520 Fax (011) 835 - 3718 E-mail: [email protected] SOUTH KOREA YK Trading Co., Ltd. Level 5, Youngkwang Bldg, 773-3, Yeoksam-dongKangnam-gu, Seoul, South of Korea Tel. 82-23452-8700 Fax: 82-23452-8660 E-mail: [email protected] www.sbaby.co.kr SWITZERLAND Dorel Juvenile Switzerland SA Chemin de la Colice 4 1023 Crissier Tel. 0041 (0) 21 661 28 40 Fax. 0041 (0) 21 661 28 45 E-mail: [email protected] UKRAINE Amigo Toys bul. Shevchenko 29 Donetsk 83017 Tel. 00380-62-3353478 Fax. 00380-62-3859974 E-mail: [email protected] Maxi-Cosi EasyBase 2 UNITED KINGDOM Dorel U.K. Hertsmere House Shenley Road Borehamwood, Hertfordshire WD6 1TE Tel. (020) 8 236 0707 Fax. (020) 8 236 0770 UNITED STATES Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN47201-7494 Tel. (800) 951-4113 TAIWAN Topping Prosperity Inc. 6F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Road, Ney-Hwu District, Taipei, Taiwan Tel. 02-87924158 Fax. 02-87911586 E-mail: [email protected] THAILAND Diethelm Sukhumvit Road 2535 Bangchak Prakanong 10250 Bangkok Tel. 662 332 6060-89 Fax. 662 332 6127 E-mail: [email protected] GB F D NL E I P TURKEY Grup LTD. Kayisdagi Cad. No:7 Küçükbakkalköy-ISTANBUL Tel : 0216 573 62 00 (pbx) Faks: 0216 573 62 09 E-mail: [email protected] www.grupbaby.com Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Instrucciones de uso/Garantía Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia UKRAINE Europroduct 4th floor, 53b Arnautskaya St 65012 Odessa Tel. 00 380 482 227 338 Fax. 00 380 482 345 812 E-mail: [email protected] www.maxi-cosi.com www.maxi-cosi.com LUXEMBOURG Dorel Benelux Brussels Int. Trade Mart Postbus/B.P. 301 Aquarelle 366 1000 Brussel/Bruxelles Tel. 0800 1 17 40 Fax. +31 492 578 122 16-06-2009 DRU0785 0245_GBA_EasyBase_I_CO:-- Maxi-Cosi EasyBase 2 GB Instructions for use / Warranty 5 - 15 F Mode d’emploi / Garantie 16 - 26 D Gebrauchsanweisung / Garantie 27 - 37 NL Gebruiksaanwijzing / Garantie 38 - 48 E Modo de empleo / Garantía 49 - 59 I Istruzioni per l’uso / Garanzia 60 - 70 P Modo de emprego / Garantia 71 - 81 The safe world of Maxi-Cosi Contents 2 0245_GBA_EasyBase_I_CO:-- 1 5 16-06-2009 14:31 Pagina 2 2 3 6 7 Maxi-Cosi CabrioFix 9 10 11 4 ARGENTINA Bebehaus S.A. Guatemala 4831 Ciudad Autónoma de Buenos Aires C1425BUO Tel. + 54 (11) 4776-6954 Fax. + 54 (911) 6265 0665 / + 54 (911) 5050 2339 E-mail: [email protected] www.bebehaus.com.ar 8 Maxi-Cosi Pebble 11 AUSTRALIA IGC Dorel PTY Ltd 655-685 Somerville Road Sunshine West, VIC3020 Tel. +61 (3) 8311 5300 Fax. +61 (3) 8311 5390 E-mail: [email protected] CHILE Mundo petit Av. Nueva Costanera 3986, Interior, Vitacura Santiago, Chile Tel. +56 (2) 415 9103 / 415 9864 Tel. +56 (8) 294 9628 Fax. +56 (2) 356 4749 http:///www.mundopetit.com AZERBEDJAN Breshna Passage 24 2511 AD The Hague The Netherlands Tel. +31 (0) 703465534 Fax. +31 (0) 703628924 COLOMBIA Cangurus Mom´s and babies Cra. 7 A No. 121 - 33 Bogotá - Colombia Tel. +57 1 6127257 Fax. +57 1 6127257 E-mail [email protected] BELGIE/BELGIQUE Dorel Benelux Brussels Int. Trade Mart Postbus/B.P. 301 Aquarelle 366 1000 Brussel/Bruxelles Tel. 0800 1 17 40 Fax. +31 492 578 122 www.maxi-cosi.com CROATIA Media Commerce d.o.o. CMP Savica Šanci Majstorska 5 10000 Zagreb Tel. 00385 1 2406-500 Tel. 00385 1 2406-501 Fax. 00385 1 2406-499 E-mail : [email protected] www.media-commerce.com.hr BRASIL BBtrends Imp Exp Ltda Al. Gabriel Monteiro da Silva, 235 - Jardins Sao Paulo - SP - Brasil Cep:01.441-000 Tel. +55 11 3377 9200 E-mail: [email protected] www.BBtrends.com.br Maxi-Cosi CabrioFix 12 13 14 BULGARIA Nedelchev & Nedelchev Ltd. compl. "Gotze Delchev" Ul. Silivria 16 Sofia 1404 Tel. 02-958 26 29 Fax. 02-958 26 51 E-mail: [email protected] www.nn-bg.com Maxi-Cosi Pebble 14 CANADA Dorel Dorel Distribution 873 Hodge St. Laurent QCH4N 2B1 Illustrations 3 www.maxi-cosi.com 4 CESKÁ REPUBLIKA Libfin s.r.o. Legionáru 72 276 01 Melník Tel. +420 315 621 961 Fax. +420 315 628 330 E-mail: [email protected] www.libfin.cz CROATIA Magma d.d. Att. Valentina Gulam Cabdin bb 10 450 Jastrebarsko, Croatia Tel. +385 1 3656 825 Fax. +385 1 3656 800 E-mail: [email protected] www.magma.hr CURAÇAO Mom & Co. Promenade Shopping Center C3 Tel. 00 5999 7360 755 Fax. 00 5999 7360 744 E-mail: [email protected] CYPRUS Xenofon Demetriades and Son Ltd Digeni Akrita 39H, 1070 Nicosia, Cyprus. Tel: 00357 99620137 Fax: 00357 22750463 E-mail: [email protected] www.demetriades.com.cy DANMARK Babysam A.m.b.A. Egelund A 27-29 6200 Aabenraa Tel. 74 63 25 10 Fax. 74 63 25 11 E-mail: [email protected] GREECE Dionic SA 95 Aristotelous Str 13671 Axarnes Athens Tel. +3 210 2419582 Fax. +3 210 2404290 E-mail : [email protected] DEUTSCHLAND Dorel Germany Augustinusstraße 9c 50226 Frechen-Königsdorf Tel. 0049 (0) 2234 / 96 43 0 Fax. 0049 (0) 2234 / 96 43 33 GUATEMALA GREMAR, S.A. Tel: 502 5200 0867 Tel: 502 5990 4565 DUBAI Golden Toys P.O. BOX: 6761 U.A.E. Tel. +9714 - 226 8448 Tel. +9714 - 225 1166 Fax. +9714 - 225 7336 E-mail: [email protected] DUBAI DutchKid FZ Co. P.O.Box 333741 Dubai, United Arab Emirates Tel. +971 4 341 7500 Fax +971 4 341 7501 www.dutchkid.com ESPAÑA Dorel Hispania S.A. Edifici del Llac Center C/ Pare Rodés, 26 - Torre A 4ª Planta 08208 Sabadell (Barcelona) Tel. 937 243 710 Fax. 937 243 711 ESTONIA AS Greifto Pärnu mnt. 139C 11317 Tallinn Tel. (6) 56 33 06 Fax: (6) 56 33 11 E-mail: [email protected] FINLAND Lastentarvike Sarkatie 3 1720 Vantaa Tel. +358 985205526 Fax. +358 985205426 FRANCE Dorel France Z.l. / 9 bd du Poitou - BP 905 49309 CHOLET CEDEX Tel. 00-33-2-41-49-23-23 Fax. 00-33-2-41-56-17-13 HONG KONG Chup Shing Trading Co.Ltd. Block A, 7/F, Unit J 25-31 Kwai Fung Crescent Marvel Industrial Building Kwai Chung N.T. Tel. (852) 24 22 21 01 Fax. (852) 24 89 10 92 HUNGARY Recontra Kft. Badacsonyi u. 24 1113 Budapest Tel. (01) 209 26 32/209 26 33 Fax. (01) 209 26 34 E-mail: [email protected] ICELAND Fífa ehf. Husgagnahollin Bildshofda 20 IS-110 Reykjavik Tel. +354-5522522 E-mail: [email protected] INDONESIA PT. Sumber Aneka Karya Abadi JL. Batu Ceper No. 2 B-C-E Jakarta 10120 Tel. +62-21-3854444 Fax. +62-21-3442617 E-mail: [email protected] IRAN Nowrouz Nia Mirdamad Ave.-Valiasr Ave. Eskan-shopping Center No. 13 Eskan - Maxi Cosi IRAN - 19 696 Tehran Tel: + 982188787378 Fax: + 982188775702 E-mail: [email protected] IRELAND Dorel Ireland Ltd All n one Ltd 42 Western Parkway Business Park Lower ballymount Road Dublin 12 Ireland Tel: 353-(1)4294055 Fax: 353-(1)4294010 ISRAEL Shesek Ltd. 28B Halechi Street Bnei Brak 51200 Israel Tel. 972 3 5775 133 Fax. 972 3 5775 136 E-mail: [email protected] ITALIA Dorel Italia Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) P.I. IT 02304040161 Tel. 035 44 21 035 Fax. 035 44 21 048 E-mail : [email protected] JAPAN GMP International Co.Ltd. 1-19-4, Yoyogi-Park Bldg. Tomigaya, Shibuya-Ku Tokyo, 151-0063 LATVIA AS Greifto Pärnu mnt. 139C 11317 Tallinn Tel. (6) 56 33 06 Fax. (6) 56 33 11 E-mail: [email protected] LEBANON Gebran Geahchan & Sons Azar Building Horch Tabet P.O.Box 55134 Sin El Fil Tel. 961 1 482369 Fax. 961 1 486997 LITHUANIA AS Greifto Pärnu mnt. 139c 11317 Tallinn Tel. (6) 56 33 06 Fax. (6) 56 33 11 E-mail: [email protected] www.maxi-cosi.com 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 7 GB Use original accessories and manufacturer approved parts only. Do not make any changes to the product. If you have any problems or complaints, contact your retailer or importer. The Maxi-Cosi EasyBase 2 has been approved according to the most recent guidelines of the ECE R 44/04, the European standard for car safety seats, and can be used in combination with the Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble, suitable for children from birth to approximately 12 months (group 0+: 0 to 13 kg). Approved according to ECE R 44/04 Group Body weight Age of child Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 months Semi universal* Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 months Universal Maxi-Cosi Pebble + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 months Semi universal* Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 months Universal * The use of the support leg, which ensures optimum safety and easy installation, mean that the Maxi-Cosi EasyBase 2 is not suitable for all types of cars. The Maxi-Cosi EasyBase 2 is designated as “semi-universal” and therefore suitable for installation in certain types of cars. See the enclosed car fitting list (see section 9: Car fitting list). Instructions for use 7 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 8 GB 2. APPLICATIONS IN THE CAR The Maxi-Cosi EasyBase 2 has been approved for installation with three-point safety belt and support leg. The use of the support leg, which ensures optimum safety and easy installation, mean that the Maxi-Cosi EasyBase 2 is not suitable for all types of cars. The Maxi-Cosi EasyBase 2 is designated as “ semi-universal” and therefore suitable for installation in certain types of cars. See the enclosed car fitting list (see section 9: Car fitting list). 3. INSTALLING AND REMOVING THE MAXI-COSI EASYBASE 2 * If indicated in the car fitting list, Section 9. ** Only if no airbag is activated. 8 English • Installation with 3-point safety belt • Installation with 2-point safety belt Yes No • On passenger seat • On left/right side of back seat • In middle position of back seat Yes** Yes** Yes* • Belt routing marking Blue • Frontal airbag • Side airbag No Yes 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 18 F N'utilisez que des accessoires et des pièces d'origine autorisés par le fabricant. N'apportez pas de changements au produit. Si vous avez des réclamations, prenez contact avec votre fournisseur ou votre importateur. L'EasyBase 2 de Maxi-Cosi a été agréé selon les dernières directives européennes de l' ECE R 44/04, la norme européenne pour les sièges de sécurité pour voiture, et peut être utilisé combiné au CabrioFix/Pebble de Maxi-Cosi, convenant pour les enfants à partir de la naissance jusqu'à environ 12 mois. (Groupe 0+: 0 à 13 kg). Autorisation selon ECE R 44/04 Groupe Poids du corps Age Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 mois Semi universal* Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 mois Universal Maxi-Cosi Pebble + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 mois Semi universal* Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 à -13 kg. 0 - 12 mois Universal * Etant donné l'utilisation d'un appui, assurant sécurité optimale et facilité d'installation, l'EasyBase 2 de Maxi-Cosi ne convient par pour tous les types de voitures. Il est donc agréé pour une utilisation “semi-universelle” et convient pour être installé sur les sièges d'un nombre spécifique de voitures, comme dans la liste de types de voitures jointe (voir chapitre 9: Liste de types de voitures). 18 Français 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 24 F Gardez le plastique du matériel d'emballage hors de la portée des enfants pour éviter les risques d'étouffement. Emballage Boîte en carton Sac plastique Parties en plastique Pièces du produit Déchets en papier Déchets ménagers Conformément aux caractéristiques/spécifications du conteneur prévu pour cela Conteneur pour métal Parties en métal 8. SÌEGES SUIVANTS Autorisation selon ECE R 44/04 Type de siège-auto Maxi-Cosi Tobi Groupe Poids du corps Age 1 9 à 18 kg 9 mois - 3,5 ans 2+3 15 à 36 kg 3,5 à 12 ans Maxi-Cosi Axiss Maxi-Cosi Rodi XR 24 Français 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 29 D Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Originalzubehörteile und Ersatzteile. Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandel. Maxi-Cosi EasyBase 2 wurde gemäß den neuesten Richtlinien der ECE R 44/04, der europäischen Norm für Autosicherheitssitze, zugelassen und kann zusammen mit dem Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble für Kinder ab der Geburt bis zu ca. 12 Monaten (Gruppe 0+: 0 bis 13 kg) verwendet werden. Zulassung nach ECE R 44/04 Gruppe Körpergewicht Alter Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Semi universal* Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Universal Maxi-Cosi Pebble + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Semi universal* Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Universal * Da ein Stützfuß verwendet wird (der optimale Sicherheit garantiert), eignet sich die Maxi-Cosi EasyBase 2 nicht für alle Autotypen. Maxi-Cosi EasyBase 2 wurde daher für die “semi-universelle” Benutzung zugelassen und eignet sich für die Befestigung auf Sitzen spezieller Autotypen, wie in der beiliegenden Autotypenliste angegeben. (siehe Kapitel 9: Autotypenliste). Gebrauchsanweisung 29 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 37 D 11. FRAGEN Fragen können Sie telefonisch Ihrem Händler oder Importeur stellen (siehe Rückseite der Gebrauchsanweisung). Sorgen Sie dafür, dass Ihnen folgende Angaben vorliegen: • Seriennummer, die unten auf dem orange-weiß Sticker angegeben ist (an der Rückseite des Maxi-Cosi EasyBase 2). • Automarke und -typ sowie der Sitz, auf dem der Maxi-Cosi EasyBase 2 benutzt wird. • Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes. Garantie 37 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 38 NL Geachte ouders Gefeliciteerd met de aankoop van de Maxi-Cosi EasyBase 2. Bij de ontwikkeling van de Maxi-Cosi EasyBase 2 hebben veiligheid, gebruiksgemak, comfort en design steeds voorop gestaan. Dit product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen. Alleen bij correct gebruik is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgd. Neem daarom de tijd om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Voortdurend onderzoek door onze afdeling productontwikkeling, gesteund door intensief contact en overleg met testpersonen en klanten, zorgt ervoor dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid. Vragen of opmerkingen met betrekking tot het gebruik van de Maxi-Cosi EasyBase 2 vernemen wij dan ook graag van u. Dorel (adres- en telefoongegevens zie achterzijde gebruiksaanwijzing) 8 1 7 2 3 6 4 1. Basis 2. Ankerpunt 3. Kleurindicator voor Maxi-Cosi CabrioFix/ Pebble 4. Afstelknop op afsteunpoot 5. Kleurindicator voor afsteunpoot 6. Afsteunpoot 7. Ontgrendelingshendel voor Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble 8. Blauwe gordelhaak 5 38 Nederlands 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 40 NL Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen die door de fabrikant zijn toegestaan. Breng geen veranderingen aan het product aan. Als u klachten of problemen heeft, neem dan contact op met uw leverancier of importeur. De Maxi-Cosi EasyBase 2 is goedgekeurd conform de laatste richtlijnen van de ECE R 44/04, de Europese norm voor autoveiligheidszitjes en kan gebruikt worden in combinatie met de Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble, geschikt voor kinderen vanaf de geboorte tot ca. 12 maanden (Groep 0+: 0 tot 13 kg). Toelating volgens ECE R 44/04 Groep LichaamsLeeftijd gewicht Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Semi universal* Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Universal Maxi-Cosi Pebble + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Semi universal* Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 Monate Universal * Vanwege het feit dat er gebruik wordt gemaakt van een afsteunpoot, die zorgt voor een optimale veiligheid en installatiegemak, is de Maxi-Cosi EasyBase 2 niet geschikt voor alle type auto’s. De MaxiCosi EasyBase 2 is derhalve goedgekeurd voor “semi-universeel” gebruik en geschikt om te installeren op de zitplaatsen van een specifiek aantal auto’s, zoals bijgevoegd in de autotypelijst (zie hoofdstuk 9: Autotypelijst). 40 Nederlands 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 41 NL 2. TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN IN DE AUTO De Maxi-Cosi EasyBase 2 is goedgekeurd en toegelaten voor installatie met 3-puntsgordel en afsteunpoot. Vanwege het feit dat er gebruik wordt gemaakt van een afsteunpoot (die zorgt voor een optimale veiligheid) is de Maxi-Cosi EasyBase 2 niet geschikt voor alle type auto’s. De Maxi-Cosi EasyBase 2 is derhalve goedgekeurd voor “semi-universeel” gebruik en geschikt om te installeren op de zitplaatsen van een specifiek aantal auto’s, zoals bijgevoegd in de autotypelijst (zie hoofdstuk 9: Autotypelijst). 3. INSTALLEREN EN UITNEMEN VAN DE MAXI-COSI EASYBASE 2 • Bevestiging met 3-puntsgordel • Bevestiging met 2-puntsgordel Ja Nee • Op de passagiersstoel • Op achterbank links/rechts • Op achterplaats midden Ja** Ja** Ja* • Gordelloop markering Blauw • Frontal airbag • Side airbag Nee Ja * Indien dit is aangegeven in de autotypelijst, zie hoofdstuk 9. ** Mits er geen airbag is ingeschakeld. Gebruiksaanwijzing 41 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 46 NL 8. VERVOLGZITJES Goedgekeurd volgens ECE R 44/04 Type autozitje Maxi-Cosi Tobi Groep Lichaamsgewicht kind Leeftijd 1 9 tot 18 kg 9 maanden - 3,5 jaar 2+3 15 tot 36 kg 3,5 tot 12 jaar Maxi-Cosi Axiss Maxi-Cosi Rodi XR 9. AUTOTYPELIJST Vanwege het feit dat er gebruik wordt gemaakt van een afsteunpoot, die zorgt voor een optimale veiligheid en installatiegemak, is de Maxi-Cosi EasyBase 2 niet geschikt voor alle type auto’s. De Maxi-Cosi EasyBase 2 is derhalve geclassificeerd voor “semi-universeel” gebruik en geschikt om te installeren op de zitplaatsen van een specifiek aantal auto’s, waarvoor een autotypelijst is opgesteld. Deze lijst is aan verandering onderhevig en groeiend in de tijd. Voor een up-to-date versie van de autotypelijst verwijzen we u door naar de website www.maxi-cosi.com en / of het betreffende verkooppunt van de Maxi-Cosi EasyBase 2. U kunt hier tevens met vragen terecht of de Maxi-Cosi EasyBase 2 geschikt is voor het gebruik in uw eigen auto. U krijgt de op dit moment geldende autotypelijst los bijgevoegd bij aankoop van de Maxi-Cosi EasyBase 2. 46 Nederlands 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 49 E Estimados padres Les felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi EasyBase 2. En el diseño y fabricación de la Maxi-Cosi EasyBase 2 siempre hemos buscado los factores más importantes como son la seguridad, la comodidad, la sencillez de uso y el diseño. Este producto cumple con los requisitos de seguridad más exigentes. La seguridad de tu hijo sólo estará garantizada si utiliza este producto correctamente. Por ello, lee atentamente este manual de instrucciones. Los continuos trabajos de investigación llevados a cabo por nuestro departamento de desarrollo de productos, junto con el contacto permanente con los probadores y clientes, hace posible que nos mantengamos a la cabeza en materia de seguridad infantil. Por ello, será un placer para nosotros responder a cualquier pregunta u observación que pudieras tener respecto al uso de la Maxi-Cosi EasyBase 2. Dorel (dirección y datos de contacto telefónico: véase el reverso de las instrucciones de uso) 8 1 7 2 3 6 4 5 1. Base 2. Punto de anclaje 3. Indicador de color de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble 4. Botón de ajuste del pie de fuerza o anti-rotación 5. Indicador de color del pie de soporte 6. Pie de soporte 7. Botón de desbloqueo de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble 8. Hebilla azul Español 49 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 50 E ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. IMPORTANTE: ¡ANTE TODO, LEE LAS INSTRUCCIONES DE USO! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 POSIBILIDAD DE USO EN EL COCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI EASYBASE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI CABRIOFIX/PEBBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 INSTRUCCIONES GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 SEPARACIÓN DE RESIDUOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 OTRAS SILLITAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 LISTADO DE MODELOS DE VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 PREGUNTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 1. IMPORTANTE: ¡ANTE TODO, LEE LAS INSTRUCCIONES DE USO! CUIDADO: La Maxi-Cosi EasyBase 2 es un producto de seguridad que sólo cumplirá plenamente su función si se utiliza según las instrucciones. CUIDADO: La Maxi-Cosi EasyBase 2 solamente puede ser usada en combinación con la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble, que se puede reconocer mediante la indicación del tipo en la cubierta o en los dos ejes de acero en el lado inferior del capazo. En caso de duda, ponte en contacto con el comercio o distribuidor. No dejes nunca al bebé solo en el coche, ni dentro ni fuera del vehículo. Nunca utilices la Maxi-Cosi EasyBase 2 en un asiento provisto de airbag frontal, ya que puede ser peligroso. Esta recomendación no es aplicable en caso de “airbags laterales”. La Maxi-Cosi EasyBase 2 se puede usar tanto en el asiento delantero como en el trasero. Sin embargo, hay que instalarla en sentido contrario a la marcha. Hay que asegurar los asientos traseros plegables. Lee detenidamente el manual de instrucciones y guárdalo para futuras consultas. La inobservancia de las instrucciones de uso puede afectar gravemente a la seguridad del bebé. 50 Español 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:26 Pagina 51 E Utiliza solamente accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante. No modifiques el producto. Si tienes problemas con el producto o quieres presentar una reclamación, puedes ponerte en contacto con el comercio o distribuidor. La Maxi-Cosi EasyBase 2 ha recibido el certificado de conformidad de acuerdo con las últimas directrices de la ECE R 44/04, la normativa europea sobre sillitas de seguridad para coche, y puede ser utilizada en combinación con la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble, apta para bebés a partir de su nacimiento hasta aprox. unos 12 meses (Grupo 0+: de 0 a 13 kg.). Homologada en virtud de la ECE R 44/04 GGrupo Peso corporal Edad Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Semi universal* Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Universal Maxi-Cosi Pebble + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Semi universal* Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Universal * Debido al uso de un pie de fuerza o anti-rotación, que proporciona una seguridad y una facilidad de instalación óptimas, la Maxi-Cosi EasyBase 2 no es apta para todos los modelos de coche. La Maxi-Cosi EasyBase 2 está homologada para un uso “semi-universal” y es apta para su instalación en los asientos de un determinado tipo de coches, tal y como se indica en el listado de modelos de vehículo adjunto (véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo). Modo de empleo 51 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 52 E 2. POSIBILIDAD DE USO EN EL COCHE La Maxi-Cosi EasyBase 2 ha recibido el certificado de homologación y es apta para la instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos y pie de fuerza o anti-rotación. Debido al uso de un pie de fuerza o anti-rotación (que proporciona una seguridad óptima), la Maxi-Cosi EasyBase 2 no es apta para todos los modelos de coche. La Maxi-Cosi EasyBase 2 está homologada para un uso y es apta para su instalación en los asientos de un determinado tipo de coches, tal y como se indica en el listado de modelos de vehículo adjunto (véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo). 3. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI EASYBASE 2 • Sujeción con cinturón de seguridad de 3 puntos • Sujeción con cinturón de seguridad de 2 puntos Sí • En el asiento del copiloto • En el asiento trasero derecho/ izquierdo • En el asiento trasero en el medio Sí** Sí** • Marcación del pasador del cinturón Azul • Airbag frontal • Airbag lateral No Sí * Siempre y cuando esté indicado en la lista de los tipos de coches, véase el capítulo 9. ** A condición de que el airbag no esté activado. 52 Español No Sí* 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 53 E Utiliza la Maxi-Cosi EasyBase 2 sólo en asientos colocados hacia adelante, provistos de cinturón de seguridad de 3 puntos, que esté homologado en virtud de la normativa ECE R 16 o por una normativa equivalente. Es fundamental para la seguridad de tu hijo que el recorrido del cinturón de seguridad sea el adecuado. El cinturón de seguridad debe colocarse sobre las marcas azules de la Maxi-Cosi EasyBase 2. Consulta la pegatina de bordes azules situada en la parte superior de la Maxi-Cosi EasyBase 2. ¡No utilices nunca una hebilla de cinturón diferente a la descrita! 1 2 3 3 4 5 6 6 A. Instalación • CUIDADO: En algunos asientos los cinturones están situados tan hacia adelante que se hace imposible la instalación correcta. Para localizar el sitio correcto véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo). • CUIDADO: Es posible que el enganche del cinturón de seguridad sea tan largo que se sitúe en una posición demasiado elevada con respecto a la base de la Maxi-Cosi EasyBase 2. Por este motivo, la Maxi-Cosi EasyBase 2 puede que no quede lo suficientemente fija. En ese caso, elije otra colocación dentro del vehículo. En caso de dudas, contacta con el fabricante o distribuidor. • Instala la Maxi-Cosi EasyBase 2 en el asiento del coche (1). Procura que el pie de fuerza o anti-rotación esté completamente desplegado. • Abre la abrazadera azul del cinturón tirando del tirador (2,1). Pasa el cinturón del hombro y de la cadera al mismo tiempo por la apertura del cinturón (2,2). • Pasa los cinturones de seguridad del coche entre la base y el tirador azul del cinturón y, a continuación, por la segunda apertua del cinturón (3,1). El cinturón del coche está ahora en posición vertical. • Sujete el cinturón de seguridad en la hebilla para el cinturón de seguridad del coche (3,2). • Quite toda el movemiento tirando fuertemente de la parte del hombro…. • Cierra la abrazadera del cinturón empujando el tirador hacia abajo (4). • Controla si la fijación es correcta tirando de la Maxi-Cosi EasyBase 2. B. Graduación de la longitud del pie de fuerza o anti-rotación • CUIDADO: Utiliza siempre el pie de fuerza o anti-rotación para garantizar la seguridad de la Maxi-Cosi EasyBase 2. • CUIDADO: Comprueba que pie de fuerza o anti-rotación está completamente desplegado y se apoya sobre el punto de rotación (5). • Coje el pie de fuerza o anti-rotación por debajo del botón de ajuste y empuja a un lado el botón de ajuste con el pulgar (6,1). • Presiona el botón de ajuste y empújalo hacia abajo hasta que toque el suelo del vehículo (6,2). Modo de empleo 53 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 54 E 7 • CUIDADO: Comprueba que el indicador situado en la base del pie de fuerza o anti-rotación está en verde (7). • Suelta el botón de ajuste y bloquea el pie de fuerza o anti-rotación hasta que se oiga un “clic” claramente. • Comprueba que el pie de fuerza o anti-rotación está bloqueado y que se mantiene en su sitio, intentando moverlo hacia arriba y hacia abajo sin accionar el botón de ajuste. Lista de comprobaciones... Una vez realizada la instalación, comprueba de nuevo para mayor seguridad de tu hijo que... • El cinturón de seguridad está bien ajustado y no está retorcido, • Ambas partes del cinturón continuan en la base y por debajo de la abrazadera azul del cinturón. • El pie de fuerza o anti-rotación está completamente desplegado, • El indicador de la parte inferior del pie de fuerza o anti-rotación está en verde, • La Maxi-Cosi EasyBase 2 está completamente fija y estable, tirando de la Maxi-Cosi EasyBase 2. 8 9 10 C. Extracción del a Maxi-Cosi EasyBase 2 • Coloca el pie de fuerza o anti-rotación de nuevo en su posición original, accionando el botón de ajuste (8,1) y replegando el pie de fuerza o anti-rotación (8,2) • Suelta el cinturón de seguridad del coche (9,1) y abre la abrazadera azul de cinturón (9,2). • Quita el cinturón del coche entre la base y la abrazadera azul de cinturón (10,1) y ciérrala (10,2). • Saca la Maxi-Cosi EasyBase 2 del coche. 4. COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MAXI-COSI CABRIOFIX/PEBBLE 11 12 13 A. Instalación de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble • Posiciona la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble en sentido contrario a la marcha, encima de la Maxi-Cosi EasyBase 2 (11). El soporte debe estar en posición vertical. • CUIDADO: Cierra la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble con sus dos guías en los puntos de anclaje de la Maxi-Cosi EasyBase 2 (12). • Se debe oír claramente el sonido de un clic y los indicadores deben estar en color verde (13). • CUIDADO: No uses este producto nunca si el indicador permanece en rojo. Repite estas instrucciones de nuevo. En caso de dudas, contacta con tu comercio o distribuidor. • Comprueba la fijación correcta tirando de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble. Para poner en y quitar al bebé de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble, sigue las indicaciones de uso de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble. La seguridad de tu hijo sólo estará garantizada si se utiliza este producto correctamente. Por ello, lee atentamente este manual de instrucciones. En caso de que no tengas este manual de instrucciones, contacta con el comercio o distribuidor, o con nuestro servicio de información en tu país. También puedes obtener la información necesaria de nuestras páginas de la red en: www.maxi-cosi.com. 54 Español 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 55 E 14 15 B. Extracción de la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble • Desbloquea la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble subiendo y tirando al mismo tiempo hacia delante del tirador de desbloqueo (14). • Quita la Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble de la Maxi-Cosi EasyBase 2 (15). 5. MANTENIMIENTO • CUIDADO: Hazlo sólo cuando la Maxi-Cosi EasyBase 2 se encuentre fuera del coche. • Limpia los componentes de plástico de la Maxi-Cosi EasyBase 2 con un paño y agua templada con jabón. No utilices productos de limpieza agresivos. • CUIDADO: Nunca utilices productos engrasantes, ni siquiera en las partes móviles de la Maxi-Cosi EasyBase 2. • Si los indicadores no funcionan correctamente, contacta con el comercio o distribuidor. 6. INSTRUCCIONES GENERALES Fíjate siempre en lo siguiente... • Comprueba antes de la compra si la sillita de coche para el bebe cabe perfectamente en tu vehículo (véase el capítulo 9: Listado de modelos de vehículo). • Usa siempre la sillita de seguridad para bebés, incluso en los desplazamientos cortos, ya que es precisamente en esos trayectos cuando ocurren más accidentes. • No utilices nunca la Maxi-Cosi EasyBase 2 en un asiento provisto de airbag frontal, ya que puede ser peligroso. Esta recomendación no es aplicable en caso de airbags laterales. • La Maxi-Cosi EasyBase 2 debe estar siempre fijada con el cinturón de seguridad del vehículo y con el pie de fuerza o anti-rotación, también en los casos que no esté en uso. Una sillita Maxi-Cosi EasyBase 2 puede herir a los demás pasajeros en caso de producirse un frenazo brusco. • Asegúrate de que la Maxi-Cosi EasyBase 2 no esté bloqueada por equipajes pesados y que no esté sometida a presión por pesos, asientos regulables o puertas al cerrarse. • Cubre la Maxi-Cosi EasyBase 2 cuando el coche esté a pleno sol; los componentes de plástico y metal se pueden calentar enormemente. • Asegúrate de que el equipaje y otros objetos (por ejemplo la placa trasera desmontable) que puedan causar lesiones en caso de accidente, se encuentran bien sujetos. • Cuando hagas viajes largos, realiza paradas regularmente para que tu hijo pueda estirar las piernas. • No dejes nunca a tu hijo solo en el vehículo. • Conserva las instrucciones de uso para cuando las necesites en el compartimiento destinado a ello, situado en la parte trasera de la Maxi-Cosi EasyBase 2. Modo de empleo 55 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 56 E • No uses nunca productos de segunda mano, ya que no se sabe qué trato han recibido o si han sufrido algún percance. El fabricante sólo puede garantizar la seguridad de la sillita para coche a su primer usuario. • Después de un accidente, se debe reemplazar siempre la Maxi-Cosi EasyBase 2, ya que se puede haber convertido en insegura por cualquier daño sufrido, aunque este no sea visible. • El fabricante es consciente de que las sillitas para coche pueden hacer marcas en la tapicería del coche o en los cinturones de seguridad. Sin embargo, debido a las normas de seguridad prescritas y a lo fuertemente que se debe ajustar y fijar la sillita, esas marcas son inevitables. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños que se puedan producir por esta causa. Y, por supuesto... • ¡Da ejemplo, poniéndote tú también el cinturón de seguridad! 7. SEPARACIÓN DE RESIDUOS Para un uso óptimo y seguro de las sillitas de seguridad para coche, no se deben usar más de 5 años desde la fecha de compra. La exposición al sol, entre otros factores, puede deteriorar el material con que está fabricado el producto. Si tu hijo ya no cabe en la sillita, te recomendamos que no la siga usando y que la tires a la basura. Por consideraciones medioambientales, te rogamos que desde el principio (embalaje) hasta el final de la vida útil de la Maxi-Cosi EasyBase 2 (componentes del producto) procedas a la separación de los residuos. Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia. Embalaje Componentes del producto 56 Caja de cartón Residuos de papel Bolsa de plástico Otro tipo de residuos Componentes de plástico De acuerdo con sus características/tipificación del contenedor destinado a ellos Componentes metálicos Contenedor para metal Español 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 57 E 8. OTRAS SILLITAS Homologado en virtud de la ECE R 44/04 Tipo de sillita para coche Maxi-Cosi Tobi Grupo Peso del niño Edad 1 De 9 a 18 kg 9 meses y 3,5 años 2+3 De 15 a 36 kg 3,5 a 12 años Maxi-Cosi Axiss Maxi-Cosi Rodi XR 9. LISTADO DE MODELOS DE VEHÍCULO Debido al uso de un pie de fuerza o anti-rotación, que proporciona una seguridad y una facilidad de instalación óptima, la Maxi-Cosi EasyBase 2 no es apta para todos los modelos de coche. La Maxi-Cosi EasyBase 2 está homologada para un uso y es apta para su instalación en los asientos de un determinado tipo de coches, tal como se indica en el listado elaborado de modelos de vehículo. Esta lista está sujeta a posibles modificaciones, y puede ampliarse con el tiempo. Si desea una versión actualizada del listado de modelos de vehículo, puede visitar el sitio web www.maxi-cosi.com y/o el comercio distribuidor de MaxiCosi EasyBase 2. Aquí también podrá preguntar si su coche es adecuado para el uso de la Maxi-Cosi EasyBase 2. Con la compra de la Maxi-Cosi EasyBase 2 se entrega el listado de modelos de vehículo vigente. Modo de empleo 57 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 58 E 10. GARANTÍA Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía de 24 meses, apareciera algún defecto de material y/o de fabricación (con un uso normal, tal como se describe en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del producto. Si deseas información completa sobre la aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.maxi-cosi.com La garantía quedará anulada en los siguientes casos: • Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada en el manual de instrucciones. • Si el producto se entrega para su reparación a través de un establecimiento vendedor no reconocido. • Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra (a través del distribuidor y/o importador) al fabricante. • Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros o distribuidor no reconocido. • Si los daños se han producido por un uso o mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por choques que hayan dañado la tela y/o el bastidor; • Si aparece desgaste de elementos, previsible en un uso normal (ruedas, piezas giratorias y móviles… etc.). Entrada en vigor: El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto. Período de vigencia: Se aplicará un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario, y no es transferible. 58 Garantía 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 59 E ¿Qué debes hacer? Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha de compra deberá estar visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán excluidos de la cobertura de la garantía. Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de 1999. 11. PREGUNTAS Si tienes dudas o preguntas, ponte en contacto telefónico con el distribuidor (véase al dorso de estas instrucciones de uso). Ten a mano los siguientes datos: • Número de serie situado en la parte inferior de la pegatina naranja y blanca (en la parte trasera de la Maxi-Cosi EasyBase 2). • La marca y modelo de su coche, así como el asiento en el que utiliza la Maxi-Cosi EasyBase 2. • Edad, talla y peso de su hijo. Garantía 59 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 62 I Usare esclusivamente accessori e parti originali distribuite dalla casa produttrice. Non apportare alcuna modifica al prodotto. In caso di reclami o problemi, contattare il vostro fornitore o distributore di fiducia. Maxi-Cosi EasyBase 2 è stata autorizzata in base alle ultime direttive ECE R 44/04, la noma europea riguardante i seggiolini per auto ed è utilizzabile in combinazione con Maxi-Cosi CabrioFix/Pebble. E’ adatta per bambini dalla nascita ai 12 mesi ca. (Gruppo 0+: 0-13 kg). Autorizzazione secondo ECE R 44/04 Gruppo Peso del Età bambino Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 mesi Semi universale* Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 mesi Universale Maxi-Cosi Pebble + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 mesi Semi universale* Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 mesi Universale *Poiché il prodotto è caratterizzato dalla presenza di un piede d’appoggio per garantire una sicurezza ottimale e facilitare l’installazione, Maxi-Cosi EasyBase 2 non è adatta per tutti i tipi di autoveicoli. Pertanto è stata autorizzata per un utilizzo “semi-universale”; è, cioè, adatta per essere installata sui sedili delle vetture specificate nell’elenco riportato in questo manuale di istruzioni (vd. cap. 9: Elenco dei modelli di autoveicoli). 62 Italiano 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 68 I 8. MODELLI DI SEGGIOLINI PER LE DIVERSE ETA’ Autorizzazione secondo ECE R 44/04 Tipo di seggiolino Maxi-Cosi Tobi Gruppo Peso del bambinod Età 1 9 - 18 kg 9 mesi - 3,5 anni 2+3 9 - 18 kg 3,5 - 12 anni Maxi-Cosi Axiss Maxi-Cosi Rodi XR 9. ELENCO DEI MODELLI DI AUTOVEICOLI Poiché si ricorre all’utilizzo di un piede d’appoggio per garantire sicurezza ottimale e facilità di installazione, Maxi-Cosi EasyBase 2 non è compatibile con tutti i modelli di autoveicoli. Per questo Maxi-Cosi EasyBase 2 è classificata come “semi-universale” ed è adatta all’installazione sui sedili di una serie di autoveicoli specificati in un apposito elenco. Questo elenco è suscettibile a modifiche e sarà ampliato in futuro. Per una versione aggiornata dell’elenco, si rimanda al sito internet www.maxi-cosi.com e/o al più vicino punto vendita di Maxi-Cosi EasyBase 2, a cui potete rivolgervi per verificare se Maxi-Cosi EasyBase 2 è utilizzabile sulla vostra auto. Al momento dell’acquisto, insieme ad Maxi-Cosi EasyBase 2, l’acquirente riceverà la versione più recente dell’elenco dei modelli di autoveicoli compatibili con la base. 68 Italiano 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 73 P Utilize apenas acessórios originais e componentes aprovados pelo fabricante. Não faça modificações ao produto. Se tiver queixas ou problemas, entre em contacto com o seu fornecedor ou importador. A Maxi-Cosi EasyBase 2 foi aprovada em conformidade com as mais recentes directrizes da ECE R 44/04, a norma europeia para cadeiras auto de segurança para serem utilizadas em conjunto com a Max-Cosi CabrioFix/Pebble, e é adequada para crianças a partir do nascimento até aprox. 12 meses (Grupo 0+: 0 a 13 kg). Aprovação segundo ECE R 44/04 Grupo Peso corporal EIdade Maxi-Cosi CabrioFix + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Semi universal* Maxi-Cosi CabrioFix 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Universal Maxi-Cosi Pebble + Maxi-Cosi EasyBase 2 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Semi universal* Maxi-Cosi Pebble 0+ 0 - 13 kg 0 - 12 meses Universal * Devido ao emprego de uma pé de apoio, que lhe assegura óptima segurança e facilidade de instalação, a Maxi-Cosi EasyBase 2 não é adequada para utilização em todos os tipos de carros. A Maxi-Cosi EasyBase 2 foi aprovada para utilização “semi-universal” e é adequada apenas para instalação em bancos de determinados tipos de carros, tal como está indicado na lista de modelos de carros inclusa (ver capítulo 9: Lista de modelos de carros). Modo de emprego 73 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 79 P Embalagem Caixa de cartão Saco plástico Componentes do produto Peças de plástico Colector de papel velho Lixo comum Conforme as características/tipos dos contentores para tal indicados Contentor para metal Peças de metal 8. CADEIRAS SUCESSORAS Aprovada segundo a ECE R 44/04 Tipo de cadeira auto Maxi-Cosi Tobi Grupo Peso corporal Idade 1 9 a 18 kg 9 meses a 3,5 anos 2+3 15 a 36 kg 3,5 a 12 anos Maxi-Cosi Axiss Maxi-Cosi Rodi XR Modo de emprego 79 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 82 NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS: 82 Notes 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 83 NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS: Notes 83 0245_GBA_EasyBase_I_BW:-- 16-06-2009 14:27 Pagina 84 NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS: 84 Notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Maxi-Cosi EasyBase 2 Instructions For Use Manual

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Instructions For Use Manual
Este manual también es adecuado para