Maxi-Cosi PEARL El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario
GB
GB
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential
that you read through the entire
manual carefully and follow all
instructions.
F
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et un
confort optimal de votre enfant, il est
essentiel d’étudier attentivement et
complètement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
D
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je kind is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig te bestuderen en op te
volgen.
E
¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un
confort óptimo para tu bebé, es muy
importante que leas el manual con
atención y que sigas las instrucciones.
I
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino,
è molto importante leggere l’intero
manuale e seguirne attentamente
tutte le istruzioni.
P
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma boa protecção e máximo
conforto para o seu fi lho, é importante
que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.
JA
PL
Gratulujemy udanego zakupu!
Aby zapewnić dziecku najwyższy i
optymalny poziom bezpieczeństwa i
wygody, należy uważnie przeczytać
cały podręcznik i ściśle przestrzegać
wszystkich zawartych w nim instrukcji.
UA
ǡȤȑǿȢȋȍ ȤȆ ȁȃǿȊȇȋ ȎȏȇȃȀǿȌȌȞȋ!
ǸȍȀ ȞȉȍȋȍȂǿ ȉȏǿȘȄ ȆǿȔȇȐȑȇȑȇ
Ȑȁȍȝ ȃȇȑȇȌȒ ȑǿ ȆǿȀȄȆȎȄȖȇȑȇ ȥȈ
ȍȎȑȇȋǿȊțȌȇȈ ȉȍȋȓȍȏȑ, ȌȄȍȀȔȤȃȌȍ
ȃȒȅȄ ȒȁǿȅȌȍ ȍȆȌǿȈȍȋȇȑȇȐț ȤȆ
ȕȤȢȝ ȤȌȐȑȏȒȉȕȤȢȝ ȑǿ ȏȄȑȄȊțȌȍ ȥȥ
ȃȍȑȏȇȋȒȁǿȑȇȐȞ ȎȤȃ ȖǿȐ ȎȍȃǿȊțȗȍȂȍ
ȁȇȉȍȏȇȐȑǿȌȌȞ ȁȇȏȍȀȒ.
HR
Čestitamo na kupnji!
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu
zaštitu i optimalnu udobnost, pažljivo
pročitajte cijeli priručnik i slijedite
sve upute.
SK
Blahoželáme vám k zakúpeniu
tohto výrobku!
Zaistite vášmu dieťaťu maximálnu
ochranu a pohodlie. Prečítajte si
pozorne celú príručku a dodržiavajte
všetky pokyny.
HE
5
Instructions for use/Warranty
Mode d’emploi/Garantie
Gebrauchsanweisung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Modo de empleo/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Modo de emprego/Garantia
Instrukcja obsługi/Gwarancja
ǖȌȐȑȏȒȉȕȤȥȆȄȉȐȎȊȒǿȑǿȕȤȥǢǿȏǿȌȑȤȞ
Upute za upotrebu/Jamstvo
Navodila za uporabo/Garancija
31
E
Base Maxi-Cosi FamilyFix
Palanca con botón de regulación para
posiciones sentada y tumbada
Puntos de anclaje para bloquear la silla
Compartimento del manual
Anclajes IsoFix
Botón de regulación de los anclajes IsoFix
Compartimento de las pilas
Botón de regulación del soporte adicional
regulable o sistema anti-rotación
Soporte adicional regulable o sistema
anti-rotación
Palanca de desbloqueo para la silla
Panel de indicadores
Indicador de los anclajes IsoFix
Indicador del soporte adicional regulable o
sistema anti-rotación
Indicador del bloqueo de la silla
Indicador de carga de las pilas
Botón de prueba instalación
Seguridad
General Maxi-Cosi FamilyFix
1. Utiliza Maxi-Cosi FamilyFix sólo en el automóvil.
2. La Maxi-Cosi FamilyFix sólo se puede utilizar en
combinación con Maxi-Cosi Pebble o CabrioFix
para niños recién nacidos hasta aprox. 12
meses (grupo 0+, 0-13 kg) y Maxi-Cosi Pearl
para niños desde aprox. 9 meses hasta aprox.
3,5 años (grupo 1, 9-18 kg).
3. Siempre eres responsable de la seguridad de tu
hijo.
4. Nunca dejes a tu niño solo en el automóvil.
5. No utilices productos de segunda mano cuyo
origen desconoces.
6. Sustituye Maxi-Cosi FamilyFix después de un
accidente.
7. Lee detenidamente el manual de instrucciones y
guárdalo para futuras consultas.
8. Utiliza solamente accesorios y piezas originales
autorizados por el fabricante.
Importante: no modifiques Maxi-Cosi FamilyFix
de ningún modo, podría dar lugar a situaciones
de peligro.
Mantenimiento Maxi-Cosi FamilyFix
1. Lleva a cabo un mantenimiento regular de
Maxi-Cosi FamilyFix. Comprueba que la
electrónica funciona correctamente y que las
pilas tienen suficiente carga al presionar el
botón de prueba.
2. Si la parte electrónica, provista de las pilas
adecuadas, no funciona, ponte en contacto
con tu distribuidor. Los indicadores sólo
controlan si el producto está fijado
correctamente. Si las pilas se descargan
después de la correcta fijación, el producto
sigue siendo seguro.
3. Reemplaza pilas antiguas por nuevas de alta
calidad. Al colocarlas, comprueba la posición
del polo positivo y del polo negativo.
4. No utilices lubricantes o productos de limpieza
agresivos.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
32
E
Maxi-Cosi FamilyFix en el automóvil
1. Comprueba antes de la compra si Maxi-Cosi
FamilyFix se adapta a tu automóvil.
2. Maxi-Cosi FamilyFix es un sistema de
retención infantil con IsoFix aprobado según
la última directiva europea ECE R44/04 para
un uso «semi-universal».
3. Sólo se puede utilizar en automóviles provistos
de puntos de anclaje IsoFix. Para ello, consulta
el manual del automóvil.
4. Comprueba que tu automóvil se encuentra en
la lista de modelos de vehículos que puedes
consultar en www.maxi-cosi.com.
5. El soporte adicional regulable o sistema
anti-rotación de Maxi-Cosi FamilyFix siempre
debe estar completamente desplegado y
bloqueado y debe estar colocado en la
posición más adelantada.
6. Comprueba la correcta instalación del
producto al presionar el botón de prueba.
Nunca utilices este producto cuando uno de
los indicadores LED se ilumine en rojo.
7. Comprueba que los respaldos abatibles de los
asientos traseros estén bloqueados.
8. Asegúrate de que todo el equipaje u otros
objetos sueltos estén fijos.
Maxi-Cosi FamilyFix en combinación con
Maxi-Cosi Pebble, CabrioFix y Pearl
1a Desactiva el airbag al utilizar Maxi-Cosi
FamilyFix en combinación con Maxi-Cosi
Pebble o Maxi-Cosi CabrioFix en el asiento del
copiloto.
1b Desactiva el airbag al utilizar Maxi-Cosi
FamilyFix en combinación con Maxi-Cosi Pearl
en el asiento del copiloto o coloca el asiento
del copiloto en la posición más atrasada.
Importante: coloca siempre Maxi-Cosi Pebble y
CabrioFix (grupo 0+) al revés (en sentido opuesto
a la marcha) sobre una Maxi-Cosi FamilyFix.
Importante: coloca siempre Maxi-Cosi Pearl
(grupo 1) en el sentido de la marcha sobre una
Maxi-Cosi FamilyFix.
Pilas
- Mantén las pilas alejadas de los niños.
- Utiliza sólo pilas recomendadas del tipo AA
(1,5 voltios), no pilas recargables.
- No expongas este producto ni las pilas al
fuego.
- No utilices pilas viejas o pilas con signos de
fugas o grietas.
- Utiliza sólo pilas nuevas de alta calidad.
33
E
Medio ambiente
Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera
del alcance de tu bebé para evitar el riesgo de
asfixia.
Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los
residuos domésticos de acuerdo con la legislación
ambiental local vigente.
Preguntas
Si tienes preguntas siempre te puedes poner en
contacto con el distribuidor local de Maxi-Cosi
(visita www.maxi-cosi.com para los datos de
contacto). Asegúrate de que tienes a mano la
siguiente información:
- Número de serie que se encuentra en la parte
baja de la pegatina ECE naranja,
- Marca y modelo de automóvil y asiento sobre
el que se usa Maxi-Cosi FamilyFix,
- Edad, altura y peso de tu hijo.
Garantía
Le garantizamos que este producto ha sido
fabricado de acuerdo con las normas de
seguridad y con los requisitos de calidad europeos
actuales aplicables a este producto y que, en el
momento de su adquisición por parte del
comerciante minorista, no mostraba ninguna
deficiencia en materia de composición o
fabricación. Además, durante el proceso de
fabricación, este producto ha sido sometido a
diferentes controles de calidad. Si, a pesar de
nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
de 24 meses, apareciera algún defecto de material
y/o de fabricación (con un uso normal, tal como
se describe en el manual de instrucciones), nos
comprometemos a respetar las condiciones de la
garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás
dirigirte al establecimiento vendedor del producto.
Si deseas información completa sobre la
aplicación de las condiciones de la garantía, te
puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página
web: www.maxi-cosi.com
34
E
La garantía quedará anulada en los
siguientes casos:
o 3IELPRODUCTOSEUSADEFORMADIFERENTEALA
estipulada en el manual de instrucciones.
o 3IELPRODUCTOSEENTREGAPARASUREPARACIÊNA
través de un establecimiento vendedor no
reconocido.
o 3IELPRODUCTONOSEPRESENTAJUNTOCONEL
justificante de compra (a través del
distribuidor y/o importador) al fabricante.
o 3ILASREPARACIONESHANSIDOLLEVADASACABO
por terceros o distribuidor no reconocido.
o 3ILOSDAďOSSEHANPRODUCIDOPORUNUSOO
mantenimiento indebidos o descuidados, por
dejadez o por choques que hayan dañado la
tela y/o el bastidor;
o 3IAPARECEDESGASTEDEELEMENTOSPREVISIBLE
en un uso normal (ruedas, piezas giratorias y
móviles… etc.).
Entrada en vigor:
El periodo de garantía comienza a partir de la
fecha de compra del producto.
Período de vigencia:
Se aplicará un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer
propietario, y no es transferible.
¿Qué debes hacer?
Guarda en lugar seguro el resguardo de compra
del producto. La fecha de compra deberá estar
visible en el resguardo de compra. Si tienes
problemas o constatas defectos, debes dirigirte al
establecimiento vendedor del producto. No se
podrá exigir un cambio o una devolución. Las
reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo
de garantía. Los productos que se devuelvan
directamente al fabricante quedarán excluidos de
la cobertura de la garantía.
Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de
la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de
1999.

Transcripción de documentos

GB Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. F I Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante leggere l’intero manuale e seguirne attentamente tutte le istruzioni. Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions. P D このたびはご購入いただきありがとう ございます。 お子様を危険から守り、 できる限り快 適な環境に整えていただくため、 マニュ アル全体を熟読し、注意事項は必ずお 守りください。 Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten. NL Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen. E ¡Enhorabuena por tu compra! Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones. GB Felicitámo-lo pela sua compra. Para uma boa protecção e máximo conforto para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. JA PL Gratulujemy udanego zakupu! Aby zapewnić dziecku najwyższy i optymalny poziom bezpieczeństwa i wygody, należy uważnie przeczytać cały podręcznik i ściśle przestrzegać wszystkich zawartych w nim instrukcji. UA ǡȤȑǿȢȋȍ ȤȆ ȁȃǿȊȇȋ ȎȏȇȃȀǿȌȌȞȋ! ǸȍȀ ȞȉȍȋȍȂǿ ȉȏǿȘȄ ȆǿȔȇȐȑȇȑȇ Ȑȁȍȝ ȃȇȑȇȌȒ ȑǿ ȆǿȀȄȆȎȄȖȇȑȇ ȥȈ ȍȎȑȇȋǿȊțȌȇȈ ȉȍȋȓȍȏȑ, ȌȄȍȀȔȤȃȌȍ ȃȒȅȄ ȒȁǿȅȌȍ ȍȆȌǿȈȍȋȇȑȇȐț ȤȆ ȕȤȢȝ ȤȌȐȑȏȒȉȕȤȢȝ ȑǿ ȏȄȑȄȊțȌȍ ȥȥ ȃȍȑȏȇȋȒȁǿȑȇȐȞ ȎȤȃ ȖǿȐ ȎȍȃǿȊțȗȍȂȍ ȁȇȉȍȏȇȐȑǿȌȌȞ ȁȇȏȍȀȒ. HR Čestitamo na kupnji! Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i optimalnu udobnost, pažljivo pročitajte cijeli priručnik i slijedite sve upute. SK Blahoželáme vám k zakúpeniu tohto výrobku! Zaistite vášmu dieťaťu maximálnu ochranu a pohodlie. Prečítajte si pozorne celú príručku a dodržiavajte všetky pokyny. HE Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia 使用説明書/保証書 Instrukcja obsługi/Gwarancja ǖȌȐȑȏȒȉȕȤȥȆȄȉȐȎȊȒǿȑǿȕȤȥǢǿȏǿȌȑȤȞ Upute za upotrebu/Jamstvo Navodila za uporabo/Garancija 5 A B C D E F G H I J K L M N O P Base Maxi-Cosi FamilyFix Palanca con botón de regulación para posiciones sentada y tumbada Puntos de anclaje para bloquear la silla Compartimento del manual Anclajes IsoFix Botón de regulación de los anclajes IsoFix Compartimento de las pilas Botón de regulación del soporte adicional regulable o sistema anti-rotación Soporte adicional regulable o sistema anti-rotación Palanca de desbloqueo para la silla Panel de indicadores Indicador de los anclajes IsoFix Indicador del soporte adicional regulable o sistema anti-rotación Indicador del bloqueo de la silla Indicador de carga de las pilas Botón de prueba instalación Seguridad General Maxi-Cosi FamilyFix 1. Utiliza Maxi-Cosi FamilyFix sólo en el automóvil. 2. La Maxi-Cosi FamilyFix sólo se puede utilizar en combinación con Maxi-Cosi Pebble o CabrioFix para niños recién nacidos hasta aprox. 12 meses (grupo 0+, 0-13 kg) y Maxi-Cosi Pearl para niños desde aprox. 9 meses hasta aprox. 3,5 años (grupo 1, 9-18 kg). 3. Siempre eres responsable de la seguridad de tu hijo. 4. Nunca dejes a tu niño solo en el automóvil. 5. No utilices productos de segunda mano cuyo origen desconoces. 6. Sustituye Maxi-Cosi FamilyFix después de un accidente. 7. Lee detenidamente el manual de instrucciones y guárdalo para futuras consultas. 8. Utiliza solamente accesorios y piezas originales autorizados por el fabricante. Importante: no modifiques Maxi-Cosi FamilyFix de ningún modo, podría dar lugar a situaciones de peligro. Mantenimiento Maxi-Cosi FamilyFix 1. Lleva a cabo un mantenimiento regular de Maxi-Cosi FamilyFix. Comprueba que la electrónica funciona correctamente y que las pilas tienen suficiente carga al presionar el botón de prueba. 2. Si la parte electrónica, provista de las pilas adecuadas, no funciona, ponte en contacto con tu distribuidor. Los indicadores sólo controlan si el producto está fijado correctamente. Si las pilas se descargan después de la correcta fijación, el producto sigue siendo seguro. 3. Reemplaza pilas antiguas por nuevas de alta calidad. Al colocarlas, comprueba la posición del polo positivo y del polo negativo. 4. No utilices lubricantes o productos de limpieza agresivos. 31 E Maxi-Cosi FamilyFix en el automóvil 1. Comprueba antes de la compra si Maxi-Cosi FamilyFix se adapta a tu automóvil. 2. Maxi-Cosi FamilyFix es un sistema de retención infantil con IsoFix aprobado según la última directiva europea ECE R44/04 para un uso «semi-universal». 3. Sólo se puede utilizar en automóviles provistos de puntos de anclaje IsoFix. Para ello, consulta el manual del automóvil. 4. Comprueba que tu automóvil se encuentra en la lista de modelos de vehículos que puedes consultar en www.maxi-cosi.com. 5. El soporte adicional regulable o sistema anti-rotación de Maxi-Cosi FamilyFix siempre debe estar completamente desplegado y bloqueado y debe estar colocado en la posición más adelantada. 6. Comprueba la correcta instalación del producto al presionar el botón de prueba. Nunca utilices este producto cuando uno de los indicadores LED se ilumine en rojo. 7. Comprueba que los respaldos abatibles de los asientos traseros estén bloqueados. 8. Asegúrate de que todo el equipaje u otros objetos sueltos estén fijos. Maxi-Cosi FamilyFix en combinación con Maxi-Cosi Pebble, CabrioFix y Pearl 1a Desactiva el airbag al utilizar Maxi-Cosi FamilyFix en combinación con Maxi-Cosi Pebble o Maxi-Cosi CabrioFix en el asiento del copiloto. 32 E 1b Desactiva el airbag al utilizar Maxi-Cosi FamilyFix en combinación con Maxi-Cosi Pearl en el asiento del copiloto o coloca el asiento del copiloto en la posición más atrasada. Importante: coloca siempre Maxi-Cosi Pebble y CabrioFix (grupo 0+) al revés (en sentido opuesto a la marcha) sobre una Maxi-Cosi FamilyFix. Importante: coloca siempre Maxi-Cosi Pearl (grupo 1) en el sentido de la marcha sobre una Maxi-Cosi FamilyFix. Pilas - Mantén las pilas alejadas de los niños. - Utiliza sólo pilas recomendadas del tipo AA (1,5 voltios), no pilas recargables. - No expongas este producto ni las pilas al fuego. - No utilices pilas viejas o pilas con signos de fugas o grietas. - Utiliza sólo pilas nuevas de alta calidad. Medio ambiente Garantía Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de tu bebé para evitar el riesgo de asfixia. Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía de 24 meses, apareciera algún defecto de material y/o de fabricación (con un uso normal, tal como se describe en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del producto. Si deseas información completa sobre la aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.maxi-cosi.com Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los residuos domésticos de acuerdo con la legislación ambiental local vigente. Preguntas Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Maxi-Cosi (visita www.maxi-cosi.com para los datos de contacto). Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información: - Número de serie que se encuentra en la parte baja de la pegatina ECE naranja, - Marca y modelo de automóvil y asiento sobre el que se usa Maxi-Cosi FamilyFix, - Edad, altura y peso de tu hijo. 33 E La garantía quedará anulada en los siguientes casos: o 3I EL PRODUCTO SE USA DE FORMA DIFERENTE A LA estipulada en el manual de instrucciones. o 3I EL PRODUCTO SE ENTREGA PARA SU REPARACIÊN A través de un establecimiento vendedor no reconocido. o 3I EL PRODUCTO NO SE PRESENTA JUNTO CON EL justificante de compra (a través del distribuidor y/o importador) al fabricante. o 3I LAS REPARACIONES HAN SIDO LLEVADAS A CABO por terceros o distribuidor no reconocido. o 3I LOS DAďOS SE HAN PRODUCIDO POR UN USO O mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por choques que hayan dañado la tela y/o el bastidor; o 3I APARECE DESGASTE DE ELEMENTOS PREVISIBLE en un uso normal (ruedas, piezas giratorias y móviles… etc.). Entrada en vigor: El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto. Período de vigencia: Se aplicará un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario, y no es transferible. 34 E ¿Qué debes hacer? Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha de compra deberá estar visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán excluidos de la cobertura de la garantía. Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de 1999.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Maxi-Cosi PEARL El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario