BEBECONFORT Pebble El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario
GB GB GB
www.bebeconfort.com
Bébé Confort Pebble
DRU1097
www.bebeconfort.com
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Parque Industrial da Varziela
Rua no 1 - Arvore
4480-109 Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
EN
Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for
your child, it is essential that you read through the entire
manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal
de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement
et complètement le mode d’emploi et de respecter les
instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes
ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort
voor je kind is het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu
bebé, es muy importante que leas el manual con atención y
que sigas las instrucciones.
IT
Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del
vostro bambino, è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu
filho, é importante que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.
43
Index
I
J
K
L
M
N
D
F
H
G
E
B
A
C
O
Q
R
S
T
P
U
EN 19
FR 23
DE 27
NL 31
ES 35
IT 39
PT 43
6
8
10
13
14
17
5
Instructions for use/Warranty
Mode d’emploi/Garantie
Gebrauchsanweisung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Modo de empleo/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Modo de emprego/Garantia
6
A
B
A
B
A
B
A
B
1
2
7
Max
1cm
Max
1cm
Max
1cm
Max
1cm
3
4
5
6
8
1
2
3
3
4
2
1
2
3
3
4
1
2
3
3
4
2
11
1
2
3
4
1
2
3
4
12
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
13
1
2
4
3
1
2
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
1
2
3
DO NOT REMOVE
1
2
4
3
1
2
3
DO NOT REMOVE
www.bebeconfort.com/airplane
14
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
A B
15
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
1
2
3
1
2
1
2
3
1
1
2
OK
NO
OK
NO
OK
NO
16
A
B
1
2
17
1
2
4
3
1
2
3
DO NOT REMOVE
18
1
2
35
ES
Vestidura
Pequeño cojín para el bebé
Pulsador para separar la Bébé Confort Pebble
del cochecito
Asa ergonómica
Hebilla del cinturón para la banda del hombro
del cinturón de seguridad
Ajuste de altura de las bandas de los hombros
Instrucciones de uso
Compartimiento de almacenamiento
Gancho para colocar la capota
Capota (integrada)
Asa de transporte
Almohada regulable
Faldón de almacenamiento de la capota
Pulsador para ajustar el asa de transporte
Bandas de los hombros con protegearneses
extraíbles
Hebilla del cinturón para la banda abdominal
del cinturón de seguridad
Cierre del cinturón
Cinturón situado entre las piernas con
protegearnés
Barras de fijación para la Bébé Confort
FamilyFix y Bébé Confort EasyBase 2
Banda para reforzar el ajuste de los cinturones
Kits de fijación para chasis Bébé Confort
Seguridad
General Bébé Confort Pebble
1. La seguridad de tu bebé es tu responsabilidad.
2. Nunca conduzcas con el bebé en el regazo.
3. No utilices la Bébé Confort Pebble durante
más de 5 años.
4. No utilices productos de segunda mano cuyo
origen desconoces.
5. Sustituye la Bébé Confort Pebble después de
un accidente.
6. Lee este manual con atención y guárdalo en el
compartimiento de la Bébé Confort Pebble.
Importante: no hagas modificaciones en la Bébé
Confort Pebble ya que esto podría provocar
situaciones de peligro.
Cuidado: No utilizar esta silla de auto como
gandulita
Mantenimiento Bébé Confort Pebble
1. Para mantener limpia la Bébé Confort Pebble,
es necesario remover la vestidura, los cojines y
protegearneses. Lava estos elementos en la
lavadora. El borde de plástico flexible se
puede limpiar con agua, jabón y un trapo
suave.
2. Utilízala sólo con una vestidura original, ya
que forma parte de la seguridad.
3. Lleva a cabo un mantenimiento regular de la
Bébé Confort Pebble. No utilices lubricantes o
productos de limpieza agresivos.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
36
ES
El bebé en la Bébé Confort Pebble
1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil.
2. Sujeta siempre a tu bebé con el arnés de
seguridad.
3. Comprueba antes de cada uso que los arneses
no estén girados o retorcidos.
4. Mantén una holgura máxima del grosor de un
dedo (1 cm) entre los arneses y tu bebé.
5. Utiliza el reposacabezas de la Bébé Confort
Pebble sólo cuando los tirantes del arnés se
encuentran en la posición más baja.
Importante: nunca coloques la Bébé Confort
Pebble en superficies elevadas (como mesas y
sillas).
Bébé Confort Pebble en el automóvil
1. Comprueba antes de la compra, que la silla
de auto encaja bien en el automóvil.
2. Asegúrate de que los respaldos abatibles
están bloqueados.
3. Evita que la Bébé Confort Pebble esté
bloqueada por equipajes pesados o que esté
sometida a presión por pesos, asientos o
puertas al cerrarse.
4. Asegúrate de que todo equipaje u otros
objetos sueltos están fijos.
5. Desactiva el airbag al utilizar la Bébé Confort
Pebble en el asiento del copiloto.
6. Utiliza sólo un asiento dirigido hacia adelante,
provisto de cinturón de seguridad de 3
puntos, que como mínimo cumpla con la
normativa CEE R16.
7. Comprueba que la hebilla del cinturón corre
en línea recta y que queda debajo del gancho
para cinturón de la Bébé Confort Pebble.
Consulta el ejemplo en la p. 8.
8. El cinturón de seguridad se debe colocar sobre
todas las marcas azules. Para una instalación
correcta consulta las páginas 8-9 y/o la
pegatina en la parte lateral de la Bébé Confort
Pebble.
9. Cubre siempre la Bébé Confort Pebble cuando
el automóvil esté a pleno sol. La vestidura, las
partes metálicas y de plástico se calientan
mucho y pueden llegar a quemar la delicada
piel del niño.
Importante: coloca siempre la Bébé Confort
Pebble al revés, en sentido contrario a la marcha.
Bébé Confort Pebble en aviones
Solamente en el avión está admitido fijar la
Bébé Confort Pebble con un cinturón de dos
puntos de anclaje.
En el avión, la Bébé Confort Pebble solamente
puede ser usada en asientos de pasajeros que
estén orientados hacia delante.
37
ES
Medio ambiente
Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera
del alcance de los niños para evitar el riesgo de
asfixia.
Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los
residuos domésticos en conformidad con la
legislación ambiental local.
Preguntas
Si tienes preguntas siempre te puedes poner en
contacto con el distribuidor local de Bébé Confort
(visita www.bebeconfort.com para los datos de
contacto). Asegúrate de que tienes a mano la
siguiente información:
- Número de serie en la parte baja de la
pegatina ECE naranja,
- Marca y modelo de automóvil y asiento sobre
el que se usa la Bébé Confort Pebble,
- Edad, altura y peso de tu hijo.
38
ES
Garantía
Le garantizamos que este producto ha sido
fabricado de acuerdo con las normas de
seguridad y con los requisitos de calidad europeos
actuales aplicables a este producto y que, en el
momento de su adquisición por parte del
comerciante minorista, no mostraba ninguna
deficiencia en materia de composición o
fabricación. Además, durante el proceso de
fabricación, este producto ha sido sometido a
diferentes controles de calidad. Si, a pesar de
nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
de 24 meses, apareciera algún defecto de material
y/o de fabricación (con un uso normal, tal como
se describe en el manual de instrucciones), nos
comprometemos a respetar las condiciones de la
garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás
dirigirte al establecimiento vendedor del producto.
Si deseas información completa sobre la
aplicación de las condiciones de la garantía, te
puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página
web: www.bebeconfort.com
La garantía quedará anulada en los
siguientes casos:
Si el producto se usa de forma diferente a la
estipulada en el manual de instrucciones.
Si el producto se entrega para su reparación a
través de un establecimiento vendedor no
reconocido.
Si el producto no se presenta junto con el
justificante de compra (a través del
distribuidor y/o importador) al fabricante.
Si las reparaciones han sido llevadas a cabo
por terceros o distribuidor no reconocido.
Si los daños se han producido por un uso o
mantenimiento indebidos o descuidados, por
dejadez o por choques que hayan dañado la
tela y/o el bastidor;
Si aparece desgaste de elementos, previsible
en un uso normal (ruedas, piezas giratorias y
móviles… etc.).
Entrada en vigor:
El periodo de garantía comienza a partir de la
fecha de compra del producto.
Período de vigencia:
Se aplicará un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer
propietario, y no es transferible.
¿Qué debes hacer?
Guarda en lugar seguro el resguardo de compra
del producto. La fecha de compra deberá estar
visible en el resguardo de compra. Si tienes
problemas o constatas defectos, debes dirigirte al
establecimiento vendedor del producto. No se
podrá exigir un cambio o una devolución. Las
reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo
de garantía. Los productos que se devuelvan
directamente al fabricante quedarán excluidos de
la cobertura de la garantía.
Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de
la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de
1999.
47
GB
NOTES
48
GB
NOTES

Transcripción de documentos

DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade Mart Atomiumsquare 1, BP 177 1020 Brussels BELGIQUE / BELGIE DOREL HISPANIA, S.A. C/Pare Rodés n°26 Torre A 4° Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell (Barcelona) ESPAÑA GB IT Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten. NL Gefeliciteerd met de aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen. www.bebeconfort.com DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND FR DE DOREL PORTUGAL Parque Industrial da Varziela Rua no 1 - Arvore 4480-109 Vila do Conde PORTUGAL DOREL JUVENILE SWITZERLAND S.A. Chemin de la Colice 4 1023 CRISSIER SWITZERLAND / SUISSE ES Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DRU1097 DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c D-50226 Frechen-Königsdorf DEUTSCHLAND EN Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions. www.bebeconfort.com DOREL (U.K). LTD Hertsmere House, Shenley Road, Borehamwood Hertfordshire WD6 1TE UNITED KINGDOM Bébé Confort Pebble GB GB ¡Enhorabuena por tu compra! Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que leas el manual con atención y que sigas las instrucciones. Congratulazioni per il vostro acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni. PT Felicitações pela sua compra Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. E Index F G H D 6 I J 8 K C B 10 L A M 13 N 14 O 17 U T P Q S 3 R 4 EN FR DE NL ES IT PT 19 23 27 31 35 39 43 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia 5 1 2 A A 6 B B B B A A 3 4 5 6 Max Max 1cm 1cm Max 1cm 7 4 4 2 2 2 4 2 2 2 1 1 1 8 3 3 3 3 3 3 4 4 3 1 1 2 3 2 11 OK OK OK NO OK NO NO NO 1 1 1 1 22 2 2 12 44 11 33 1 3 4 22 2 www.bebeconfort.com/airplane 13 OK NO A B 2 2 2 1 1 14 1 1 1 1 OK OK NO NO 3 3 1 1 3 2 1 2 2 15 A 1 2 B 16 2 DO NOT REMOVE 3 1 17 1 18 2 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Vestidura Pequeño cojín para el bebé Pulsador para separar la Bébé Confort Pebble del cochecito Asa ergonómica Hebilla del cinturón para la banda del hombro del cinturón de seguridad Ajuste de altura de las bandas de los hombros Instrucciones de uso Compartimiento de almacenamiento Gancho para colocar la capota Capota (integrada) Asa de transporte Almohada regulable Faldón de almacenamiento de la capota Pulsador para ajustar el asa de transporte Bandas de los hombros con protegearneses extraíbles Hebilla del cinturón para la banda abdominal del cinturón de seguridad Cierre del cinturón Cinturón situado entre las piernas con protegearnés Barras de fijación para la Bébé Confort FamilyFix y Bébé Confort EasyBase 2 Banda para reforzar el ajuste de los cinturones Kits de fijación para chasis Bébé Confort Seguridad General Bébé Confort Pebble 1. La seguridad de tu bebé es tu responsabilidad. 2. Nunca conduzcas con el bebé en el regazo. 3. No utilices la Bébé Confort Pebble durante más de 5 años. 4. No utilices productos de segunda mano cuyo origen desconoces. 5. Sustituye la Bébé Confort Pebble después de un accidente. 6. Lee este manual con atención y guárdalo en el compartimiento de la Bébé Confort Pebble. Importante: no hagas modificaciones en la Bébé Confort Pebble ya que esto podría provocar situaciones de peligro. Cuidado: No utilizar esta silla de auto como gandulita Mantenimiento Bébé Confort Pebble 1. Para mantener limpia la Bébé Confort Pebble, es necesario remover la vestidura, los cojines y protegearneses. Lava estos elementos en la lavadora. El borde de plástico flexible se puede limpiar con agua, jabón y un trapo suave. 2. Utilízala sólo con una vestidura original, ya que forma parte de la seguridad. 3. Lleva a cabo un mantenimiento regular de la Bébé Confort Pebble. No utilices lubricantes o productos de limpieza agresivos. 35 ES El bebé en la Bébé Confort Pebble 1. Nunca dejes a tu bebé solo en el automóvil. 2. Sujeta siempre a tu bebé con el arnés de seguridad. 3. Comprueba antes de cada uso que los arneses no estén girados o retorcidos. 4. Mantén una holgura máxima del grosor de un dedo (1 cm) entre los arneses y tu bebé. 5. Utiliza el reposacabezas de la Bébé Confort Pebble sólo cuando los tirantes del arnés se encuentran en la posición más baja. Importante: nunca coloques la Bébé Confort Pebble en superficies elevadas (como mesas y sillas). 7. C  omprueba que la hebilla del cinturón corre en línea recta y que queda debajo del gancho para cinturón de la Bébé Confort Pebble. Consulta el ejemplo en la p. 8. 8. El cinturón de seguridad se debe colocar sobre todas las marcas azules. Para una instalación correcta consulta las páginas 8-9 y/o la pegatina en la parte lateral de la Bébé Confort Pebble. 9. Cubre siempre la Bébé Confort Pebble cuando el automóvil esté a pleno sol. La vestidura, las partes metálicas y de plástico se calientan mucho y pueden llegar a quemar la delicada piel del niño. Importante: coloca siempre la Bébé Confort Pebble al revés, en sentido contrario a la marcha. 36 Bébé Confort Pebble en el automóvil 1. Comprueba antes de la compra, que la silla de auto encaja bien en el automóvil. 2. Asegúrate de que los respaldos abatibles están bloqueados. 3. Evita que la Bébé Confort Pebble esté bloqueada por equipajes pesados o que esté sometida a presión por pesos, asientos o puertas al cerrarse. 4. Asegúrate de que todo equipaje u otros objetos sueltos están fijos. 5. Desactiva el airbag al utilizar la Bébé Confort Pebble en el asiento del copiloto. 6. Utiliza sólo un asiento dirigido hacia adelante, provisto de cinturón de seguridad de 3 puntos, que como mínimo cumpla con la normativa CEE R16. ES Bébé Confort Pebble en aviones • Solamente en el avión está admitido fijar la Bébé Confort Pebble con un cinturón de dos puntos de anclaje. • En el avión, la Bébé Confort Pebble solamente puede ser usada en asientos de pasajeros que estén orientados hacia delante. Medio ambiente Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia. Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los residuos domésticos en conformidad con la legislación ambiental local. Preguntas Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor local de Bébé Confort (visita www.bebeconfort.com para los datos de contacto). Asegúrate de que tienes a mano la siguiente información: - Número de serie en la parte baja de la pegatina ECE naranja, - Marca y modelo de automóvil y asiento sobre el que se usa la Bébé Confort Pebble, - Edad, altura y peso de tu hijo. 37 ES Garantía Le garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actuales aplicables a este producto y que, en el momento de su adquisición por parte del comerciante minorista, no mostraba ninguna deficiencia en materia de composición o fabricación. Además, durante el proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía de 24 meses, apareciera algún defecto de material y/o de fabricación (con un uso normal, tal como se describe en el manual de instrucciones), nos comprometemos a respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del producto. Si deseas información completa sobre la aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes dirigir a tu vendedor o visitar la página web: www.bebeconfort.com 38 La garantía quedará anulada en los siguientes casos: • Si el producto se usa de forma diferente a la estipulada en el manual de instrucciones. • Si el producto se entrega para su reparación a través de un establecimiento vendedor no reconocido. • Si el producto no se presenta junto con el justificante de compra (a través del distribuidor y/o importador) al fabricante. ES • S i las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros o distribuidor no reconocido. Si los daños se han producido por un uso o mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez o por choques que hayan dañado la tela y/o el bastidor; • Si aparece desgaste de elementos, previsible en un uso normal (ruedas, piezas giratorias y móviles… etc.). Entrada en vigor: El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto. • Período de vigencia: Se aplicará un período de 24 meses consecutivos. La garantía sólo será válida para el primer propietario, y no es transferible. ¿Qué debes hacer? Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del producto. La fecha de compra deberá estar visible en el resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor del producto. No se podrá exigir un cambio o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga del plazo de garantía. Los productos que se devuelvan directamente al fabricante quedarán excluidos de la cobertura de la garantía. Esta cláusula de la garantía se incluye en virtud de la Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayor de 1999. 47 NOTES GB 48 NOTES GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

BEBECONFORT Pebble El manual del propietario

Categoría
Asiento de coche
Tipo
El manual del propietario