Transcripción de documentos
e-Safety
EN
QUICK START GUIDE
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DE
SCHELLSTARTANLEITUNG
NL
BEKNOPTE HANDLEIDING
ES
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
IT
GUIDA RAPIDA
PT
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
PL
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
2 I e-Safety I Maxi-Cosi
1
Download
Maxi-Cosi e-Safety
2
Register and Connect
A
B
Bluetooth
C
D
≥ OS 5.0
iOS
≥ OS 10.0
PRESS!
5 sec.
2.4-2.485 GHZ
EN Non-rechargeable 3V CR2430 battery
IT Batteria 3V CR2430 non ricaricabile
or sign in with
EN Operating temperature: -20°C + 60°C
IT Temperatura di funzionamento: -20° C + 60
EN Transmission power: 2.51mW
IT Potenza di trasmissione: 2,51mW
3 I e-Safety I Maxi-Cosi
F
G
Connected!
H
barcode
E
3
Installation
1
1
1
1
4 I e-Safety I Maxi-Cosi
2
2
2
3
2
3
3
2
4
3
4
5
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it
is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal
de votre bébé, il est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres
Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu
beachten.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor
je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
ES
Enhorabuena por su compra. Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su
bebé es muy importante que lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del
tuo bambino è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra. Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é
importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu,
należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
Maxi-Cosi I e-Safety I 5
i
6 I e-Safety I Maxi-Cosi
Index
6
8
i
15
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
PL
21
26
31
36
41
46
51
56
19
Maxi-Cosi I e-Safety I 7
EN
Maxi-Cosi e-Safety is a device which supports parents to control their children while travelling.
The device is compatible with most Maxi-Cosi/Bébé Confort car seats. Please check the full
compatibility list on www.maxi-cosi.com. The smart cushion is placed on the car seat and it
detects the presence of the child sitting on it. The parent will be informed when the child is
unattended in the car through the Maxi-Cosi e-Safety application available in the App Store
and Google Play Store. Moreover, an alarm message containing GPS position of the car, is sent
to a list of pre-entered contacts. Maxi-Cosi e-Safety is designed to support but not replace the
monitoring of parents.
WARNING: Do not leave any packaging materials within the reach of children as these can be
hazardous.
WARNING: Before using the device, make sure that no products or components are damaged.
If it is damaged, do not use the product and contact your supplier.
WARNING: To prevent from overheating, keep Maxi-Cosi e-Safety away from sources of heat.
WARNING: Do not short-circuit the power terminals.
FR
Le système Maxi-Cosi e-Safety permet aux parents de surveiller leurs enfants pendant
les trajets en voiture. Cet appareil est compatible avec la plupart des sièges auto
Maxi-Cosi/Bébé Confort. Pour vérifier la liste des modèles compatibles, rendez-vous sur
www.maxi-cosi.com. Ce coussin intelligent s’installe sur le siège auto et détecte la présence
de l’enfant qui est installé dedans. Si l’enfant est laissé seul dans la voiture, l’application
Maxi-Cosi e-Safety, disponible sur l’App Store et le Google Play Store, avertira le parent. De
plus, un message d’alerte comportant la position GPS du véhicule sera envoyé à une liste de
contacts préenregistrés. Le système Maxi-Cosi e-Safety a été conçu pour renforcer la vigilance
des parents, il ne la remplace pas.
8 I e-Safety I Maxi-Cosi
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux. Ne pas les laisser à
portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Avant toute utilisation du système, vérifier qu’aucun produit ni composant
n’est endommagé. En cas de dommage, ne pas utiliser le produit et contacter le revendeur.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchauffe, ne pas placer le système Maxi-Cosi e-Safety à
proximité d’une source de chaleur.
AVERTISSEMENT : Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation.
DE
Maxi-Cosi e-Safety ist ein Gerät, das Eltern dabei unterstützt, ihre Kinder zu überwachen,
wenn sie unterwegs sind. Das Gerät ist kompatibel mist den meisten Maxi-Cosi/Bébé ConfortKindersitzen. Die vollständige Kompatibilitätsliste findest du auf www.maxi-cosi.com. Das
intelligente Kissen wird in den Kindersitz gelegt und erkennt, ob ein Kind darin sitzt. Die
Eltern werden mithilfe der Maxi-Cosi e-Safety-App, die im App Store und im Google Play Store
erhältlich ist, gewarnt, wenn das Kind unbeaufsichtigt im Auto bleibt. Darüber hinaus geht eine
Warnmeldung mit den GPS-Daten des Fahrzeugs an eine Liste vordefinierter Ansprechpartner.
Maxi-Cosi e-Safety wurde dazu konzipiert, die Beaufsichtigung durch die Eltern zu
unterstützen, nicht zu ersetzen.
WARNUNG: Lasse keine Verpackungsmaterialien in der Nähe von Kindern liegen.
WARNUNG: Vergewissere dich vor Verwendung des Geräts, dass die Produkte oder
Bestandteile nicht beschädigt sind. Verwende das Produkt nicht bei Beschädigung und
kontaktiere deinen Händler.
WARNUNG: Um ein Überhitzen zu vermeiden, halte den e-Safety von Maxi-Cosi fern von
Wärmequellen.
WARNUNG: Die Leistungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Maxi-Cosi I e-Safety I 9
NL
Maxi-Cosi e-Safety is een systeem waarmee ouders hun kinderen onderweg kunnen beschermen.
Het systeem is compatibel met vrijwel alle autostoeltjes van Maxi-Cosi/Bébé Confort.
Raadpleeg de volledige compatibiliteitslijst op www.maxi-cosi.com. Het slimme kussen wordt in
het autostoeltje geplaatst en het controleert of er een kind in het stoeltje zit. De ouder krijgt
een melding via de speciale Maxi-Cosi e-Safety app (verkrijgbaar via de App Store en Google
Play Store) als het kind zonder toezicht is achtergebleven in de auto. Er wordt bovendien een
alarmmelding met de GPS-locatie van de auto verzonden naar vooraf ingestelde
contactpersonen. Maxi-Cosi e-Safety is ontworpen om ouders te ondersteunen, maar kan niet
worden gezien als vervanging.
WAARSCHUWING: Zorg dat potentieel gevaarlijk verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen wordt gehouden.
WAARSCHUWING: Controleer de producten en onderdelen op schade voordat het systeem in
gebruik wordt genomen. Gebruik beschadigde producten niet en neem contact op met uw
leverancier.
WAARSCHUWING: Voorkom oververhitting en houd Maxi-Cosi e-Safety uit de buurt van
warmtebronnen.
WAARSCHUWING: Voorkom kortsluiting van stroomaansluitingen.
ES
Maxi-Cosi e-Safety es un dispositivo que ayuda a los padres a mantener a sus hijos controlados
mientras viajan.El dispositivo es compatible con la mayoría de sillas de auto Maxi-Cosi/
Bébé Confort. Compruebe la lista completa de compatibilidad en www.maxi-cosi.com. El cojín
inteligente se coloca sobre el asiento del vehículo y detecta la presencia del niño que lo ocupa.
Se informa a los padres cuando el niño queda desatendido en el vehículo mediante la aplicación
Maxi-Cosi e-Safety disponible en App Store y Google Play Store. Además, se envía un mensaje
de alarma con la posición GPS del vehículo a una lista de contactos predeterminados. Maxi-Cosi
e-Safety se ha diseñado como una ayuda y no tiene como finalidad sustituir a los padres en la
supervisión de sus hijos.
10 I e-Safety I Maxi-Cosi
ADVERTENCIA: No deje ningún material de embalaje al alcance de los niños, porque puede ser
peligroso.
ADVERTENCIA: Antes de usar el dispositivo, asegúrese de que ningún producto o componente
esté dañado. Si ese es el caso, no utilice el producto y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos, mantenga el Maxi-Cosi e-Safety alejado de
fuentes de calor.
ADVERTENCIA: No cause ningún cortocircuito en los terminales de alimentación eléctrica.
IT
Maxi-Cosi e-Safety è un dispositivo che aiuta i genitori a controllare i propri figli durante il
viaggio. Il dispositivo è compatibile con la maggior parte dei seggiolini per auto Maxi-Cosi/
Bébé Confort. Verificate l’elenco completo di compatibilità all’indirizzo www.maxi-cosi.com.
Il cuscino intelligente si posiziona sul seggiolino per auto e rileva la presenza di un bambino
seduto su di esso. Il genitore sarà così informato quando il bambino è incustodito in auto
tramite l’applicazione Maxi-Cosi e-Safety, disponibile nell’App Store e in Google Play Store.
Inoltre, verrà inviato un messaggio di allarme contenente la posizione GPS ad un elenco di
contatti preinseriti. Maxi-Cosi e-Safety è progettato per assistere ma non per sostituire il
monitoraggio da parte dei genitori.
AVVERTENZA: Non lasciate materiali di imballaggio alla portata dei bambini, in quanto
potrebbero costituire un pericolo.
AVVERTENZA: Prima di utilizzare il dispositivo, accertatevi che non vi siano prodotti o
componenti danneggiati. In caso di danni, non utilizzate il prodotto e contattate il fornitore.
AVVERTENZA: Per evitare surriscaldamenti, mantenete Maxi-Cosi e-Safety lontano da fonti di
calore.
AVVERTENZA: Non cortocircuitate i terminali di alimentazione.
Maxi-Cosi I e-Safety I 11
PT
O Maxi-Cosi e-Safety é um dispositivo que ajuda os pais a controlar os seus filhos durante as
viagens. O dispositivo compatível com a maioria das cadeiras auto Maxi-Cosi/Bébé Confort.
Consulte a lista de compatibilidade completa em www.maxi-cosi.com. A almofada inteligente é
colocada na cadeira auto e deteta a presença da criança quando se senta nela. Os pais serão
informados quando a criança estiver sem vigilância no carro através da aplicação Maxi-Cosi
e-Safety disponível na App Store e na Google Play Store. Além disso, é enviada uma mensagem
de alarme com a localização GPS do carro para uma lista de contactos pré-introduzidos. O
Maxi-Cosi e-Safety foi idealizado para apoiar, e não para substituir, a monitorização dos pais.
AVISO: Não deixe os materiais da embalagem ao alcance das crianças dado que podem ser
perigosos.
AVISO: Antes de utilizar o dispositivo, certifique-se de que nenhum produto ou componente se
encontra danificado. Se estiver danificado, não utilize o produto e contacte o seu fornecedor.
AVISO: Para evitar o sobreaquecimento, mantenha o Maxi-Cosi e-Safety afastado de fontes de
calor.
AVISO: Não provocar curto-circuito nos terminais elétricos.
PL
Maxi-Cosi e-Safety to urządzenie, które pomaga rodzicom pilnować dzieci podczas podróży.
Urządzenie jest kompatybilne z większością fotelików samochodowych Maxi-Cosi/Bébé
Confort. Sprawdź pełną listę kompatybilności na stronie www.maxi-cosi.com. Inteligentną
poduszkę umieszcza się na siedzeniu samochodu i wykrywa ona obecność siedzącego na nim
dziecka. Jeśli dziecko zostanie pozostawione bez dozoru w samochodzie, rodzic będzie
informowany za pośrednictwem aplikacji Maxi-Cosi e-Safety dostępnej w App Store i w sklepie
Google Play. Poza tym do listy wprowadzonych kontaktów zostanie wysłana wiadomość
alarmowa zawierająca pozycję GPS samochodu. System Maxi-Cosi e-Safety został
zaprojektowany tak, aby wspomagać dozór rodziców, ale nie zastępować go.
12 I e-Safety I Maxi-Cosi
OSTRZEŻENIE: Nie należy pozostawiać żadnych opakowań w zasięgu dzieci, ponieważ mogą
być niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem urządzenia upewnić się, że żadne produkty ani elementy nie są
uszkodzone. Jeśli produkt jest uszkodzony, nie używać go i skontaktować się z dostawcą.
OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przegrzaniu, należy przechowywać Maxi-Cosi e-Safety z dala od
źródeł ciepła.
OSTRZEŻENIE: Nie zwierać zacisków zasilania.
Maxi-Cosi I e-Safety I 13
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
MODE D’EMPLOI
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
INSTRUCTIONS FOR USE
IT
ISTRUZIONI D’USO
PT
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
14 I e-Safety I Maxi-Cosi
i
A
Bluetooth
Low
Energy v4.1
B
OS 5.0 5.0
≥ Android
C
iOS
OS 10.0
≥ iOS
10.0
D
2.4-2.485
GHZ GHz ISM band
2.402
– 2.4835
E
Non-rechargeable 3V
CR2430
Non-rechargeable
CR2450
3V battery
F
+ 60°C
-20°C to
+70°C
G
2.51mW
Maxi-Cosi I e-Safety I 15
i
1
10-20m
2
*Beep* (1x short)
10-20m
3
*Beep* (1x long)
10-20m
16 I e-Safety I Maxi-Cosi
i
4
!
10-20m
A
!
B
>60 seconds
!
Maxi-Cosi I e-Safety I 17
i
eSafeAPP
Click!
Davide
Termini e condizioni
Notifiche
Aiuto
+
Crediti
Cambio Password
LOGOUT
EN Log out to definitely exit the application.
FR Se déconnecter pour quitter complètement l’application.
DE Melde dich ab, um die App endgültig zu verlassen.
NL Log uit om de toepassing definitief af te sluiten.
ES Finalice sesión para salir de la aplicación.
IT
Per uscire definitivamente dall’applicazione eseguite la disconnessione.
PT Terminar sessão para sair definitivamente da aplicação.
PL Wyloguj się, aby całkowicie zamknąć aplikację.
18 I e-Safety I Maxi-Cosi
Premere sull’icona “+”
per iniziare l’associazione
tra Tippy e l’applicazione
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
PL
Washing
Lavage
Reinigung
Reinigen
Lavado
Lavaggio
Lavagem
Czyszczenie
www.maxi-cosi.com
Maxi-Cosi I e-Safety I 19
1
1.
A
2
4
2
2
2
7
3
3
B
5
5
3
C
5
3
5
6
6
D
6
eodmU
20 I e-Safety I Maxi-Cosi
6
EN
THIS PRODUCT
COMPLIES WITH EU
DIRECTIVE 2012/19/EC
The symbol indicating separate collection for all
electrical and electronic equipment (EEE). For
further information regarding the waste disposal
services available, contact your local waste
disposal agency or the shop where you bought
the appliance.
CONFORMITY WITH EU
DIRECTIVE 2006/66/EC AS
AMENDED
The symbol indicating ‘separate collection’
for all batteries and accumulators. For further
information regarding the waste disposal services
available, contact your local waste disposal
agency or the shop where you bought the
appliance.
Declaration of compliance
Maxi-Cosi hereby declares that Maxi-Cosi
e-Safety is in conformity with the essential
requirements and the related dispositions
established by directive 2014/53/EU.
In accordance with the European Commission
Decision N°2000/299/EC dated 06/04/200, the
frequency band used by this product has been
harmonized for all EU countries and therefor
this is a Class 1 product which can be used in all
European Community Countries.
Maxi-Cosi reserves the right to change
information provided in this manual at any
time and without notice. The reproduction,
transmission, transcription of translation into
another language, of any part and in any form
of this manual is strictly prohibited without prior
written consent from Maxi-Cosi.
Please consult the terms and conditions in the
application settings for more information.
Maxi-Cosi I e-Safety I 21
EN
A – Bluetooth: Low Consumption v4.1
B – Android operating system: version 5.0
or higher
C – iOS operating system: version
10.0 or higher
D – Frequency range: 2.402 – 2.4835 GHz
ISM band
E – Battery: Non-rechargeable CR2450 3V
F – Operating temperature:
-20°C to +70°C
Operating humidity: 10% to 70%
(Non-Condensing)
Storage temperature: -30°C to +80°C
Storage humidity: 10% to 70%
(Non-Condensing)
G – Transmission power: 2.51mW
SAFETY
• All products have been carefully designed and
tested for your child’s safety and comfort. Use car
seats sold or approved by our company.
• You are personally responsible for the safety
of your child at all times, please read these
instructions carefully and make yourself familiar
with the product before using it.
• Always keep the instructions for future
reference; there is a storage compartment
specifically provided on the child seat.
• Do not use second-hand products whose
history is unknown. Some parts could be broken,
torn or missing.
22 I e-Safety I Maxi-Cosi
• Replace the smart cushion when it has been
subject of violent stresses in an accident: it is not
optimal safety for your child.
• If in any doubt about the correct installation or
use of the system, the user is advised to contact
the distributor or the manufacturer of the child
restraining device system.
USAGE
• The smart cushion only works with a
smartphone that has the Maxi-Cosi e-Safety
application installed.
• The Maxi-Cosi e-Safety application may only be
downloaded from official stores.
• Turn on Bluetooth® in order to use the
functionalities of the application.
• Maxi-Cosi e-Safety does not interfere with
the operation of the Bluetooth® system that may
be present in the car.
• If there is no signal from the mobile operator,
Maxi-Cosi e-Safety will activate the first level
alarm but will not be able to send the SMS to the
emergency numbers (second level alarm).
• Only use mobile phone numbers as emergency
contacts (no landline or national emergency
numbers).
• To use Maxi-Cosi e-Safety, “Airplane” mode
should be deactivated.
• If two or more smartphones are paired to the
same smart cushion, it’s necessary to identify
which one is effectively connected and therefore
should not be abandoned.
EN
• The level of the battery can be monitored via
the Maxi-Cosi e-Safety application. If the battery
level is low (3x beep), please visit our website
www.maxi-cosi.com or contact the consumer care
to receive instructions on it’s replacement.
• The cushion of the Maxi-Cosi e-Safety can
be removed in order to be cleaned (consult the
washing instructions).
WARNING:
Before each travel with Maxi-Cosi e-Safety,
always check the connectivity of your mobile
phone and smart cushion with the application.
WARNING:
The smartphone and smart cushion should have a
sufficient battery level to use the functionalities.
WARNING:
To properly use all functions, please allow the
application to send notifications and access the
device’s location. All data will only be used by the
Maxi-Cosi e-Safety application for functional
purposes.
WARNING:
Accuracy of detection might be impacted by the
use of an inlay.
Environment
Keep plastic covering away from children to avoid
suffocation.
For environmental reasons, when you have
stopped using this product, we ask that you
dispose of the product in the proper waste
facilities in accordance with local legislation.
Questions
Please contact your local distributor or our
website, www.maxi-cosi.com in the part “Our
services”. When doing so please have the
following information at hand:
- Serial number;
- Brand and type of car seat on which the
product is used;
- Age, height and weight of your child.
Warranty
Our 24 months warranty reflects our confidence
in the high quality of our design, engineering,
production and product performance. We
confirm that this product was manufactured in
accordance with the current European safety
requirements and quality standards which are
applicable to this product, and that this product is
free from defects on materials and workmanship
at the time of purchase.
Under the conditions mentioned herein, this
warranty may be invoked by consumers in the
countries where this product has been sold by a
subsidiary of the Dorel Group or by an authorized
dealer or retailer.
Maxi-Cosi I e-Safety I 23
EN
Our 24 months warranty covers all manufacturing
defects in materials and workmanship when used
in normal conditions and in accordance with our
user manual for a period of 24 months from the
date of the original retail purchase by the first
end-user customer. To request repairs or spare
parts under our warranty for defects in materials
and workmanship you must present your proof of
purchase, made within the 24 months preceding
the service request.
Our 24 months warranty does not apply to
defects caused by normal wear and tear, damage
caused by accidents, abusive use, negligence,
fire, liquid contact or other external cause,
damage which is the consequence of failing to
comply with the user manual, damage caused
by use with another product, damage caused
by service by anyone who is not authorized by
us, or if the product is stolen or if any label or
identification number has been removed from
the product or has been changed. Examples
of normal wear and tear include wheels and
fabric worn down by regular use and the natural
breakdown of colors and materials due to normal
aging of the product.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your first point
of contact is the authorized dealer or retailer
recognized by us. Our 24 months warranty is
recognized by them(1). You must present your
proof of purchase, made within the 24 months
preceding the service request. It is easiest if you
get your service request pre-approved by us.
If you submit a valid claim under this warranty,
we may request that you return your product
to the authorized dealer or retailer recognized
by us or that you ship the product to us in
accordance with our instructions. We will pay for
shipment and for return freight if all instructions
are followed. Damage and/or defects neither
covered by our warranty nor by the legal rights
of the consumer and/or damage and/or defects
with respect to products that are not covered by
our warranty can be handled at a reasonable fee.
Rights of the consumer:
A consumer has legal rights pursuant to
applicable consumer legislation, which may
vary from country to country. The rights of the
consumer under applicable national legislation are
not affected by this warranty.
This warranty is provided by Dorel Netherlands.
We are registered in The Netherlands under
company number 17060920. Our trading
address is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The
Netherlands, and our postal address is P.O. Box
6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
24 I e-Safety I Maxi-Cosi
EN
The names and address details of other
subsidiaries of the Dorel group can be found on
the last page of this manual and on our website
for the brand concerned.
(1) Products purchased from retailers or dealers that
remove or change labels or identification numbers are
considered unauthorized. Products purchased from
unauthorized retailers are also considered unauthorized.
No warranty applies to these products since the
authenticity of these products cannot be ascertained.
Maxi-Cosi I e-Safety I 25
FR
CE PRODUIT EST CONFORME
À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2012/19/UE
Symbole indiquant que les équipements
électriques et électroniques (EEE) font l’objet
d’une collecte séparée. Pour plus d’informations
sur les services de collecte existants, contacter
l’agence locale en charge de la collecte des
déchets ou le magasin dans lequel le produit a
été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE 2006/66/CE
TELLE QUE MODIFIÉE
Symbole indiquant que les piles et accumulateurs
font l’objet d’une « collecte séparée ». Pour
plus d’informations sur les services de collecte
existants, contacter l’agence locale en charge de
la collecte des déchets ou le magasin dans lequel
le produit a été acheté.
26 I e-Safety I Maxi-Cosi
Déclaration de conformité
Maxi-Cosi déclare par la présente que le système
Maxi-Cosi e-Safety respecte les exigences
essentielles et dispositions afférentes définies
par la Directive 2014/53/UE.
Conformément à la Décision de la Commission
européenne n° 2000/299/CE du 6 avril 2000,
la gamme de fréquences utilisée par ce produit
a été harmonisée pour l’ensemble des pays de
l’UE. Il s’agit donc d’un produit de catégorie 1
utilisable dans tous les pays de la Communauté
européenne.
Maxi-Cosi se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les informations figurant
dans le présent mode d’emploi. La reproduction,
transmission, transcription ou traduction, sous
quelque forme que ce soit, de quelque section
du présent mode d’emploi que ce soit est
strictement interdite sans l’accord écrit préalable
de Maxi-Cosi.
Merci de consulter les conditions générales de
l’application pour plus d’informations.
FR
A – Bluetooth : Faible consommation v4.1
B – Android système opérateur : version
5.0 ou plus
C – iOS système opérateur : version
10.0 ou plus
D – Gamme de fréquences : 2.402 –
2.4835 GHz ISM band
E – Pile : CR2450 3V non rechargeable
F – Température de fonctionnement :
de -20 °C à +70 °C
Humidité (en fonctionnement) :
de 10 % à 70 % (sans condensation)
Température de stockage :
de -30 °C à +80 °C
Humidité (stockage) : de 10 % à 70 %
(sans condensation)
G – Puissance de transmission : 2,51 mW
SÉCURITÉ
• Tous les produits ont été conçus avec soin et
testés pour assurer la sécurité et le confort de
votre enfant. Utilisez des sièges auto vendus ou
homologués par notre entreprise.
• Vous êtes en permanence personnellement
responsable de la sécurité de votre enfant. Merci
de lire attentivement ce mode d’emploi et de vous
familiariser avec le produit avant de l’utiliser.
• Conservez le mode d’emploi afin de pouvoir vous
y référer à l’avenir. Le siège auto comporte un
espace de rangement conçu à cet effet.
• N’utilisez pas de produits d’occasion dont vous
ne connaissez pas précisément l’historique
d’utilisation. Certaines pièces pourraient être
cassées, déchirées ou manquantes.
• Remplacez le coussin intelligent lorsqu’il a été
soumis à des efforts violents à l’occasion d’un
accident : la sécurité de votre enfant ne peut plus
être garantie.
• En cas de doute sur la bonne installation ou
l’utilisation du système, il est conseillé à
l’utilisateur de contacter le distributeur ou le
fabricant du dispositif de retenue pour enfant.
UTILISATION
• Le coussin intelligent ne fonctionne qu’en
association avec un smartphone équipé de
l’application Maxi-Cosi e-Safety.
• L’application Maxi-Cosi e-Safety peut
uniquement être téléchargée à partir de
boutiques officielles.
• Activez le Bluetooth® pour utiliser les
fonctionnalités de l’application.
• Le système Maxi-Cosi e-Safety n’interfère pas
avec le fonctionnement du système Bluetooth®
qui peut équiper le véhicule.
• En l’absence de signal de l’opérateur mobile,
Maxi-Cosi e-Safety déclenchera l’alerte de
premier niveau, mais ne pourra pas envoyer de
SMS aux numéros d’urgence (alerte de deuxième
niveau).
Maxi-Cosi I e-Safety I 27
FR
• Utilisez uniquement des numéros de téléphone
portable comme numéros d’urgence (pas de
numéro de ligne fixe ni de numéro national
d’urgence).
• Pour utiliser le système Maxi-Cosi e-Safety, le
mode « avion » doit être désactivé.
• Si deux smartphones (ou plus) sont appariés au
même coussin intelligent, il est nécessaire
d’identifier le téléphone effectivement connecté
dont l’utilisateur ne devra pas se séparer.
• Le niveau de charge de la pile peut etre controle
via l’application Maxi-Cosi e-Safety. Si la pile est
presque dechargee (3x bip), merci de vous rendre
sur notre site Internet www.maxi-cosi.com ou de
contacter le service client pour obtenir des
informations sur son remplacement.
• Le coussin du système Maxi-Cosi e-Safety est
amovible pour le nettoyage (voir les instructions
de lavage).
AVERTISSEMENT :
Vérifiez impérativement la connectivité de votre
téléphone portable et du coussin intelligent avec
l’application avant chaque trajet avec le système
Maxi-Cosi e-Safety.
AVERTISSEMENT :
La charge du smartphone et celle de la pile du
coussin intelligent doivent être suffisantes pour
pouvoir utiliser les fonctionnalités.
28 I e-Safety I Maxi-Cosi
AVERTISSEMENT :
Pour utiliser correctement l’ensemble des
fonctions, merci d’autoriser l’application à
envoyer des notifications et accéder à la
localisation de l’appareil. Ces données seront
uniquement utilisées par l’application Maxi-Cosi
e-Safety à des fins fonctionnelles.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation d’un coussin réducteur risque d’avoir
un impact sur la précision de la détection.
Environnement
Gardez le matériel d’emballage en plastique
hors de la portée de votre enfant pour éviter les
risques d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous
vous prions par souci de l’environnement de
vous débarrasser du produit en faisant le tri des
déchets et conformément à la législation locale
en la matière.
Questions
Veuillez prendre contact avec votre distributeur
local ou sur notre site web www.maxi-cosi.com
dans la rubrique “Nos services”. Veillez à avoir les
informations suivantes sous la main :
- Numéro de série;
- Marque et type de siège auto sur lequel le
produit est utilisé;
- L’âge, la taille et le poids de votre enfant.
FR
Garantie
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance
dans la qualité supérieure de notre conception,
ingénierie, production et la performance du
produit. Nous garantissons que ce produit a
été fabriqué conformément aux exigences
de sécurité et normes de qualité actuelles
européennes applicables à ce produit, et que
ce produit est, au moment de l’achat, exempt
de défaut de matériau et de fabrication. Dans
les conditions mentionnées dans ce document,
cette garantie peut être invoquée par les
consommateurs dans les pays où ce produit a été
vendu par une filiale du groupe Dorel ou par un
revendeur ou détaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les
défauts de matériau et de fabrication pour une
utilisation dans des conditions normales et
conformément à la notice pour une période de
24 mois à compter de la date de l’achat initial
par le premier client utilisateur. Pour demander
des réparations ou des pièces de rechange sous
garantie pour des défauts de matériau et de
fabrication, vous devez présenter la preuve d’un
achat effectué dans les 24 mois précédant la
demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les
dommages causés par l’usure normale, les
accidents, l’utilisation abusive, la négligence, le
feu, le contact avec un liquide ou toute autre
cause extérieure, les dommages résultant
d’une utilisation non conforme au mode
d’emploi, de l’utilisation avec un autre produit,
d’une réparation ou d’un entretien mené par
une personne non autorisée par nos services,
les produits volés, ne portant plus l’étiquette
ou le numéro d’identification ou les produits
dont ce numéro a été modifié. Des exemples
d’usure normale comprennent des tissus usés
par l’utilisation régulière et la décoloration et
la décomposition naturelle de couleurs et des
matériaux dus à la vétusté du produit.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent,
le meilleur choix pour un service rapide est de
consulter un revendeur agréé par nos services.
Notre garantie de 24 mois est reconnue par
ceux-ci(1). Vous devez présenter la preuve d’un
achat effectué dans les 24 mois précédant la
demande de service. Cela est plus facile si vous
obtenez l’approbation au préalable de votre
demande auprès de nos services. Si vous
soumettez une réclamation valide en vertu de
cette garantie, nous pouvons vous demander de
retourner votre produit au distributeur agréé ou
de nous envoyer le produit conformément à nos
instructions. Nous payerons les frais d’envoi et de
retour si toutes les instructions sont
correctement suivies. Les dommages et/ou
défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie
ni par les droits légaux du consommateur et/ou
les dommages et/ou défauts en rapport à des
produits qui ne sont pas couverts par notre
garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable.
Maxi-Cosi I e-Safety I 29
FR
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu
de la législation applicable à la consommation, qui
peuvent varier d’un pays à l’autre. Les droits du
consommateur en vertu de la législation nationale
applicable ne sont pas affectés par cette garantie.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas.
Nous sommes enregistrés aux Pays-Bas sous le
numéro d’entreprise 17060920.
Notre adresse commerciale est Korendijk 5, 5704
RD Helmond, Pays-Bas, et notre adresse postale
est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses
des autres filiales du groupe Dorel à la dernière
page de ce manuel et sur notre site Web pour la
marque concernée.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de
revendeurs qu’ôtent ou changent les étiquettes ou les
numéros d’identifications sont considérés comme non
autorisés. Les produits achetés auprès de revendeurs
non autorisés sont également considérés comme non
autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits
puisque leur authenticité ne peut pas être vérifiée.
30 I e-Safety I Maxi-Cosi
DE
DIESES PRODUKT ERFÜLLT DIE
EU-RICHTLINIE 2012/19/EC
Das Symbol gibt die getrennte Sammlung
aller Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) an.
Weitere Informationen zu den verfügbaren
Entsorgungsdienstleistungen erhältst du bei
deinem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder
in dem Geschäft, in dem du das Gerät gekauft
hast.
KONFORMITÄT MIT DER
EU-RICHTLINIE 2006/66/EG IN
DER GEÄNDERTEN FORM
Das Symbol gibt die „getrennte Sammlung“
aller Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) an.
Weitere Informationen zu den verfügbaren
Entsorgungsdienstleistungen erhältst du bei
deinem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder
in dem Geschäft, in dem du das Gerät gekauft
hast.
Konformitätserklärung
Maxi-Cosi erklärt hiermit, dass Maxi-Cosi e-Safety
die grundlegenden Anforderungen und die
damit verbundenen Vorschriften der Richtlinie
2014/53/EG erfüllt.
Gemäß der Entscheidung Nr. 2000/299/EG der
Europäischen Kommission vom 06.04.2000
wurde das von diesem Produkt verwendete
Frequenzband für alle EU-Länder harmonisiert
und ist somit ein Produkt der Klasse 1, das in
allen Ländern der Europäischen Gemeinschaft
verwendet werden kann.
Maxi-Cosi behält sich das Recht vor, die in
diesem Handbuch enthaltenen Informationen
jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Die Vervielfältigung, Übertragung, Transkription
oder Übersetzung in eine andere Sprache,
gleich welcher Art und Form, ist ohne vorherige
schriftliche Zustimmung von Maxi-Cosi
strengstens untersagt.
Bitte beachte die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen in den App-Einstellungen
für weitere Informationen.
Maxi-Cosi I e-Safety I 31
DE
A – Bluetooth: Geringer Verbrauch v4.1
B – Android Betriebssystem: version
5.0 oder höher
C – iOS Betriebssystem: version 10.0
oder höher
D – Frequenzbereich: 2.402 – 2.4835 GHz
ISM band
E – Batterie: Nicht wiederaufladbar,
CR2450 3V
F – Betriebstemperatur: -20 °C bis +70 °C
Betriebsfeuchtigkeit: 10 % bis 70 %
(nicht kondensierend)
Lagertemperatur: -30°C bis +80°C
Lagerfeuchtigkeit: 10 % bis 70 %
(nicht kondensierend)
G – Sendeleistung: 2,51 mW
SICHERHEIT
• Alle Produkte wurden sorgfältig entwickelt und
getestet, um Sicherheit und Komfort deines
Kindes zu gewährleisten. Verwende Kindersitze,
die von unserem Unternehmen verkauft oder
genehmigt wurden.
• Du bist jederzeit persönlich für die Sicherheit
deines Kindes verantwortlich, bitte lies dir diese
Anleitung sorgfältig durch und mache dich mit
dem Produkt vertraut, bevor du es benutzt.
• Bewahre die Anweisungen auf, um später darin
nachschlagen zu können; dafür ist ein spezielles
Staufach im Kindersitz vorgesehen.
32 I e-Safety I Maxi-Cosi
• Verwende keine gebrauchten Produkte, deren
Vorgeschichte nicht bekannt ist. Einige Teile
könnten zerbrochen oder gerissen sein oder völlig
fehlen.
• Ersetze das intelligente Kissen, wenn es bei
einem Unfall starken Belastungen ausgesetzt
war: Es bietet deinem Kind dann keine optimale
Sicherheit mehr.
• Bei Zweifeln zur korrekten Installation oder
Verwendung des Systems empfehlen wir dem
Benutzer, sich an den Händler oder den Hersteller
des Kinderrückhaltesystems zu wenden.
VERWENDUNG
• Das intelligente Kissen funktioniert nur mit
einem Smartphone, auf dem die Maxi-Cosi
e-Safety-App installiert ist.
• Die Maxi-Cosi e-Safety-App darf nur in
offiziellen Stores heruntergeladen werden.
• Bluetooth® muss eingeschaltet sein, um die
Funktionen der App nutzen zu können.
• Maxi-Cosi e-Safety stört nicht den Betrieb des
Bluetooth®-Systems, das möglicherweise im Auto
installiert ist.
• Wenn kein Signal vom Mobilfunkbetreiber
kommt, aktiviert Maxi-Cosi e-Safety den Alarm
der ersten Ebene, kann aber die SMS nicht an die
Notrufnummern senden (Alarm der zweiten
Ebene).
• Verwende ausschließlich Mobilfunknummern als
Notfallkontakt (keine Festnetz- oder nationalen
Notrufnummern).
DE
• Um Maxi-Cosi e-Safety zu nutzen, sollte der
„Flugzeug-Modus“ deaktiviert werden.
• Wenn zwei oder mehr Smartphones mit
demselben intelligenten Kissen verbunden sind,
ist es notwendig festzulegen, welches davon
tatsächlich verbunden ist und daher nicht
deaktiviert werden sollte.
• Der Batteriestand kann uber die Maxi-Cosi
e-Safety-App uberwacht werden. Wenn der
Batteriestand gering ist (3x piepton), besuche
bitte unsere Website www.maxi-cosi.com oder
wende dich an den Kundendienst, um
Anweisungen zum Austausch zu erhalten.
• Das Kissen des Maxi-Cosi e-Safety lässt sich zum
Reinigen abnehmen (Reinigungsanleitung lesen).
WARNUNG:
Vor jeder Fahrt mit dem Maxi-Cosi e-Safety immer
die Verbindung des Mobiltelefons und des
intelligenten Kissens mit der App prüfen.
WARNUNG:
Smartphone und intelligentes Kissen sollten
einen ausreichenden Batteriestand haben, um die
Funktionen nutzen zu können.
WARNUNG:
Um alle Funktionen ordnungsgemäß nutzen zu
können, erlaube der App bitte,
Benachrichtigungen zu versenden und auf den
Standort des Geräts zuzugreifen. Alle Daten
werden nur zur Funktion der Maxi-Cosi
e-Safety-Anwendung genutzt.
WARNUNG:
Die Erkennungsgenauigkeit kann durch die
Verwendung eines Einsatzes beeinträchtigt
werden.
Umwelt
Kunststoffverpackungen sind von Kindern
fern zu halten, um eine Erstickungsgefahr
auszuschließen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden,
bitten wir Sie, das Produkt entsprechend der
örtlichen Gesetzgebung umweltgerecht zu
entsorgen.
Bei Fragen
Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von
Maxi-Cosi vor Ort oder besuchen Sie uns auf
unserer Webseite www.maxi-cosi.com. Achten Sie
darauf, dass Sie die folgenden Angaben zur Hand
haben:
- Seriennummer;
- Marke und Modell des Kindersitzes, in dem das
Produkt verwendet wird;
- Alter, Größe und Gewicht Ihres Kindes.
Maxi-Cosi I e-Safety I 33
DE
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser
Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-,
Technik-, Produktionsund Produktleistung ist. Wir
garantieren, dass dieses Produkt gemäß den
aktuellen europäischen
Sicherheitsanforderungen und
Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf
dieses Produkt Anwendung finden und dass
dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei
von Material- und Verarbeitungsmängeln ist.
Unter den hier beschriebenen Bedingungen kann
diese Garantie von Verbrauchern in den Ländern,
in denen dieses Produkt von einer
Tochtergesellschaft der Dorel Group oder einem
autorisierten Händler oder Verkäufer verkauft
wurde, geltend gemacht werden. Unsere
24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Materialund Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter
normalen Bedingungen und gemäß unserem
Benutzerhandbuch für einen Zeitraum von 24
Monaten ab dem Datum des ursprünglichen
Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Zur
Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen
im Rahmen der Garantie aufgrund von Materialund Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24
Monate vor dieser Service-Anforderung erfolgt
ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht
auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß,
Schaden durch Unfälle, missbräuchlicher
34 I e-Safety I Maxi-Cosi
Verwendung, Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt
mit Flüssigleiten oder sonstige externe
Ursachen, Schaden infolge der Nichtbefolgung
des Benutzerhandbuches, Schaden durch
Verwendung mit einem anderen Produkt,
Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur
durch eine Person, die nicht von uns autorisiert
wurde, oder Diebstahl des Produktes oder
Entfernung oder Änderung eines Etiketts
oder einer Kennnummer vom bzw. am Produkt.
Beispiele für normalen Verschleiß sind die
Abnutzung von Rädern und Gewebe durch
regelmäßige Nutzung und die natürliche Farbund
Materialabschwächung über einen längeren
Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten
Sie sich für schnellen Service am besten an den
von uns autorisierten Händler oder Verkäufer
wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird dort
anerkannt(1). Dazu ist ein Nachweis zu erbringen,
dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der
Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten
ist es, Ihre Service-Anforderung vorab vom unsere
Kundenservice genehmigen zu lassen. Wenn Sie
unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch
vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass
Sie das Produkt an den von uns autorisierten
Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren
Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die
Gebühren für Sendung und Rücksendung, wenn
alle Anweisungen befolgt werden. Schäden und/
DE
oder Mängel, die weder von unserer Garantie
noch den gesetzlichen Rechten des Verbrauchers
abgedeckt sind, und/oder Schäden und/oder
Mängel an Produkten, die nicht von unserer
Garantie abgedeckt sind, können gegen ein
angemessenes Entgelt bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte
gemäß des geltenden Gewährleistungsrechts
zu; diese können von Land zu Land variieren.
Diese Rechte des Verbrauchers unter geltender
nationaler Gesetzgebung werden von dieser
Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Garantie wird von Dorel Netherlands
bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden unter
der Firmennummer 17060920 eingetragen.
Unsere Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704
RD Helmond, The Netherlands, und unsere
Postanschrift ist P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, The Netherlands.
Die Namen und Adressen anderer
Tochtergesellschaften der Dorel-Gruppe finden
Sie auf der letzten Seite dieses Handbuch und auf
unserer Website für die jeweilige Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder
Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden,
gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine
Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht
feststellbar ist.
Maxi-Cosi I e-Safety I 35
NL
DIT PRODUCT VOLDOET AAN
EU-RICHTLIJN 2012/19/EG
Het symbool voor gescheiden inzameling van alle
elektrische en elektronische apparatuur (EEE).
Neem voor meer informatie over beschikbare
afvalverwerkingsdiensten contact op met een
lokaal afvalverwerkingsbedrijf of met de winkel
waar de apparatuur is aangeschaft.
CONFORMITEIT MET
EU-RICHTLIJN 2006/66/EG
ZOALS GEWIJZIGD
Het symbool voor ‘gescheiden inzameling’
van alle batterijen en accu’s. Neem
voor meer informatie over beschikbare
afvalverwerkingsdiensten contact op met een
lokaal afvalverwerkingsbedrijf of met de winkel
waar de apparatuur is aangeschaft.
36 I e-Safety I Maxi-Cosi
Verklaring van conformiteit
Maxi-Cosi verklaart hierbij dat Maxi-Cosi
e-Safety voldoet aan de essentiële vereisten en
bijbehorende bepalingen die zijn vastgesteld in
richtlijn 2014/53/EU.
De door dit product gebruikte frequentieband
is geharmoniseerd voor alle EU-landen conform
beschikking N°2000/299/EG van de Europese
Commissie van 6 april 2000. Dit Klasse 1-product
kan in alle EU-landen worden gebruikt.
Maxi-Cosi behoudt zich het recht voor om de
informatie in deze handleiding te allen tijde
en zonder kennisgeving te wijzigen. Het is ten
strengste verboden om zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Maxi-Cosi enig
onderdeel van deze handleiding en in elke vorm
te reproduceren, verzenden of te bewerken of
vertalen naar een andere taal.
Raadpleeg voor meer informatie de algemene
voorwaarden in de instellingen van de app.
NL
A – Bluetooth: Laag verbruik v4.1
B – Android besturingssysteem: versie
5.0 of hoger
C – iOS besturingssysteem: versie 10.0
of hoger
D – Frequentiebereik: 2.402 – 2.4835 GHz
ISM band
E – Batterij: Niet-oplaadbaar CR2450 3V
F – Bedrijfstemperatuur: -20°C tot +70°C
Luchtvochtigheid in bedrijf:
10% tot 70% (condensvorming niet
toegestaan)
Opslagtemperatuur: -30°C tot +80°C
Luchtvochtigheid bij opslag: 10% tot
70% (condensvorming niet
toegestaan)
G – Zendvermogen: 2,51 mW
VEILIGHEID
• Alle producten zijn met zorg ontworpen en
getest voor de veiligheid en het comfort van je
baby. Gebruik autostoeltjes die door ons bedrijf
worden verkocht of zijn goedgekeurd.
• Je bent te allen tijde persoonlijk verantwoordelijk
voor de veiligheid van je kind, neem voor gebruik
deze instructies zorgvuldig door en zorg dat je
bekend bent met de werking van het product.
• Bewaar deze instructies voor toekomstig
gebruik in het speciale opbergvak in het
autostoeltje.
• Gebruik geen tweedehands product waarvan de
geschiedenis onbekend is. Sommige onderdelen
kunnen defect of beschadigd zijn of ontbreken.
• Vervang het slimme kussen als het ernstig in de
verdrukking is gekomen bij een ongeluk: de
optimale veiligheid van je kind kan niet langer
worden gegarandeerd.
• In geval van twijfel over de correcte installatie
of gebruik van het systeem, wordt de gebruiker
geadviseerd contact op te nemen met de
distributeur of de fabrikant van het
kinderbevestigingssysteem.
GEBRUIK
• Het slimme kussen is alleen te gebruiken met
een smartphone waarop de Maxi-Cosi e-Safety
app is geïnstalleerd.
• De Maxi-Cosi e-Safety app kan alleen via
officiële winkels worden gedownload.
• Schakel Bluetooth® in om de functies van de
app te gebruiken.
• Maxi-Cosi e-Safety vormt geen belemmering
voor de werking van het eventuele Bluetooth®systeem in de auto.
• Maxi-Cosi e-Safety zal het eerste alarmniveau
activeren, maar geen sms-bericht versturen naar
de noodnummers (tweede alarmniveau) als er
geen signaal is van de mobiele provider.
• Gebruik uitsluitend mobiele telefoonnummers
van contactpersonen die kunnen ingrijpen (geen
vaste nummers of nationale alarmnummers).
Maxi-Cosi I e-Safety I 37
NL
• De ‘vliegtuigmodus’ moet worden uitgeschakeld
om Maxi-Cosi e-Safety te kunnen gebruiken.
• Als twee of meerdere smartphones aan
hetzelfde slimme kussen zijn gekoppeld, moet
worden bepaald welk toestel daadwerkelijk is
verbonden en niet mag worden verlaten.
• De capaciteit van de batterij kan worden
gecontroleerd via de Maxi-Cosi e-Safety app.
Ga voor instructies over het vervangen van een
batterij die bijna leeg is (3x pieptoon) naar onze
website www.maxi-cosi.com of neem contact op
met de klantenservice.
• Het kussen van de Maxi-Cosi e-Safety kan voor
reiniging worden verwijderd (raadpleeg de
wasvoorschriften).
WAARSCHUWING:
Controleer voor vertrek altijd of je mobiele
telefoon en het slimme kussen correct zijn
verbonden met de Maxi-Cosi e-Safety app.
WAARSCHUWING:
De batterij van de smartphone en het slimme
kussen moet voldoende zijn opgeladen om de
functies te kunnen gebruiken.
38 I e-Safety I Maxi-Cosi
WAARSCHUWING:
Geef de app toestemming om meldingen te
versturen en de locatie van het systeem te
bepalen, zodat alle functies naar behoren kunnen
worden gebruikt. Alle gegevens worden door de
Maxi-Cosi e-Safety app uitsluitend gebruikt voor
functionele doeleinden.
WAARSCHUWING:
Het gebruik van een zitverkleiner kan de accurate
werking mogelijk belemmeren.
Milieu
Houd de plastic verpakking buiten bereik van
kinderen om verstikking te voorkomen.
Wanneer u het product niet meer gebruikt,
verzoeken wij u uit milieuoverwegingen het
product gescheiden bij het afval te plaatsen,
conform de lokale wetgeving.
Vragen
Neem contact op met uw plaatselijke Maxi-Cosi
dealer of bezoek onze website: www.maxi-cosi.
com. Zorg dat u de volgende informatie bij de
hand heeft:
- Serienummer;
- Merk en type autostoel waarop het product
wordt gebruikt;
- De leeftijd, de lengte, en het gewicht van
uw kind.
NL
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons
vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit
van het ontwerp, de techniek, het product en
de productprestaties. Wij garanderen dat dit
product vervaardigd is overeenkomstig de
actuele Europese veiligheidsvoorschriften
en kwaliteitsnormen die op dit product van
toepassing zijn, en dat dit product op het
moment van aanschaf vrij is van materiaal- en
constructiefouten. Onder de hierin vermelde
voorwaarden kan deze garantie worden
ingeroepen door de eerste eindgebruiker in de
landen waar dit product verkocht wordt door
een dochterfirma van de Dorel Group of door een
erkende dealer of erkende detailhandelaar.
Onze garantie van 24 maanden omvat
gebreken met betrekking tot de materialen
en de constructie bij gebruik onder normale
omstandigheden en overeenkomstig met onze
handleiding voor een periode van 24 maanden
vanaf de datum van de originele aankoop in
de winkel door de eerste eindgebruiker. Voor
een reparatieverzoek of een verzoek om
reserveonderdelen vallende onder de garantie,
dient u een aankoopbewijs te overhandigen
dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het
serviceverzoek dient te zijn afgegeven.
Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor
gebreken die veroorzaakt worden door normale
slijtage, schade veroorzaakt door ongevallen,
verkeerd gebruik, nalatigheid, brand, contact met
vloeistoffen of andere externe oorzaken, schade
die het gevolg is van het niet naleven van de
handleiding, schade veroorzaakt door gebruik in
combinatie met een ander product, schade die
veroorzaakt wordt door onderhoud uitgevoerd
door iemand die niet door ons is goedgekeurd, of
wanneer het product is gestolen, wanneer een
label of identificatienummer van het product
werd verwijderd of gewijzigd. Voorbeelden van
normale slijtage zijn slijtage van textiel door
regelmatig gebruik en de natuurlijke verbleking
van kleuren en materialen door de normale
veroudering van het product.
Maxi-Cosi I e-Safety I 39
NL
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen,
dan is de door ons erkende dealer of winkelier
uw eerste aanspreekpunt. Onze garantie van
24 maanden wordt door hen erkend(1). U dient
een aankoopbewijs te overhandigen dat binnen
24 maanden voorafgaand aan het verzoek
dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst
wanneer u uw serviceverzoek vooraf door ons
laat goedkeuren. Wanneer u een claim indient die
geldig is onder deze garantie, is het mogelijk dat
we u vragen uw product terug te sturen naar de
door ons erkende dealer of winkel of het product
naar ons op te sturen in overeenstemming met
onze instructies. Wij zullen de kosten voor de
verzending en terugzending betalen indien
alle instructies nageleefd worden. Schade en/
of gebreken die niet gedekt worden door onze
garantie noch door de wettelijke rechten van
de consument en/of schade en/of defecten
met betrekking tot het product die niet gedekt
worden door onze garantie kunnen behandeld
worden tegen betaling van een redelijke
vergoeding.
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in
overeenstemming met de van toepassing zijnde
consumentenwetgeving, die van land tot land kan
verschillen. De rechten van de consument onder
de van toepassing zijnde nationale wetgeving
worden door deze garantie niet aangetast.
40 I e-Safety I Maxi-Cosi
Deze garantie wordt verstrekt door Dorel
Nederland. We zijn geregistreerd onder
bedrijfsnummer 17060920. Ons bedrijfsadres is
Korendijk 5, 5707 RD Helmond, Nederland, en ons
postadres is Postbus 6071, 5700 ET Helmond,
Nederland.
De namen en de adressen van andere bedrijven
van de Dorel Group kunnen teruggevonden
worden op de laatste pagina van deze handleiding
en op onze website voor het betreffende merk.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of
leveranciers die het etiket of het identificatienummer
hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niettoegelaten producten beschouwd. Producten die gekocht
zijn van niet erkende wederverkoper worden ook als niettoegelaten producten beschouwd. Op de desbetreffende
producten is geen garantie van toepassing, aangezien de
echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld.
ES
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON
LA DIRECTIVA UE 2012/19/EC
El símbolo indica la recogida por separado de
todos los equipos eléctricos y electrónicos
(EEE). Para más información en relación con los
servicios de eliminación de residuos disponibles,
póngase en contacto con sus autoridades locales
de eliminación de residuos o la tienda en la que
adquirió el aparato.
CONFORMIDAD CON LA
DIRECTICA UE 2006/66/EC
SEGÚN SU MODIFICACIÓN
El símbolo indica la ‘recogida por separado’ de
todas las baterías y acumuladores. Para más
información en relación con los servicios de
eliminación de residuos disponibles, póngase
en contacto con sus autoridades locales de
eliminación de residuos o la tienda en la que
adquirió el aparato.
Declaración de conformidad
Por la presente, Maxi-Cosi declara que Maxi-Cosi
e-Safety cumple los requisitos esenciales y las
disposiciones relacionadas establecidos en la
directiva 2014/53/EU.
De acuerdo con la Decisión de la Comisión
Europea N°2000/299/EC de fecha 06/04/200, la
banda de frecuencia utilizada por este producto
se ha armonizado para todos los países de la UE
y, por lo tanto, es un producto de Clase 1 que
se puede usar en todos los países de la Unión
Europea.
Maxi-Cosi se reserva el derecho a cambiar la
información facilitada en este manual en todo
momento y sin previo aviso. Queda estrictamente
prohibida la reproducción, transmisión,
transcripción de traducción a otro idioma, de
todas y cada una del partes de manual, de forma
alguna, sin la previa autorización por escrito de
Maxi-Cosi.
Para más información, consulte los términos y
condiciones en los ajustes de la aplicación.
Maxi-Cosi I e-Safety I 41
ES
A – Bluetooth: bajo consumo v4.1
B – Android sistema operative: versión 5.0
o superior
C – iOS sistema operative: versión 10.0
o superior
D – Rango de frecuencia: 2.402 – 2.4835
GHz ISM band
E – Batería: No recargable CR2450 3V
F – Temperatura de funcionamiento:
-20°C a +70°C
Humedad de funcionamiento:
10% a 70% (son condensación)
Temperatura de almacenaje:
-30°C a +80°C
Humedad de almacenaje: 10% a 70%
(son condensación)
G – Potencia de transmisión: 2,51mW
SEGURIDAD
• Todos los productos se han diseñado y han sido
probados cuidadosamente para la seguridad y
comodidad de su hijo. Utilice solo sillas de auto
vendidas o aprobadas por nuestra empresa.
• Usted es personalmente responsable de la
seguridad de su hijo en todo momento, lea estas
instrucciones detenidamente y familiarícese con
el producto antes de usarlo.
• Guarde las instrucciones para futuras consultas;
hay un compartimento de almacenaje en la silla de
auto.
42 I e-Safety I Maxi-Cosi
• No utilice productos de segunda mano cuyo
historial desconozca. Algunas piezas podrían
estar rotas, desgastadas o no estar.
• Sustituya el cojín inteligente si ha estado
sometido a tensiones violentas en un accidente:
no proporciona una seguridad óptima para su
bebé.
• Si tiene alguna duda sobre la correcta
instalación o uso del sistema, se recomienda al
usuario que se ponga en contacto con el
distribuidor o el fabricante del sistema de
dispositivos de retención infantil.
USO
• El cojín inteligente solo funciona con un
smartphone que tenga instalada la aplicación
Maxi-Cosi e-Safety.
• La aplicación Maxi-Cosi e-Safety solo puede
descargarse de sitios oficiales.
• Encienda el Bluetooth® para utilizar las
funcionalidades de la aplicación.
• Maxi-Cosi e-Safety no interfiere con el
funcionamiento que pueda tener el sistema
Bluetooth® presente en el vehículo.
• Si no hay señal del operador móvil, Maxi-Cosi
e-Safety activará la alarma de primer nivel, pero
no podrá enviar el SMS a los números de
emergencia (alarma de segundo nivel).
• Utilice solamente números de teléfono móvil
como contactos de emergencia (no líneas fijas o
número nacionales de emergencia).
ES
• Para el utilizar Maxi-Cosi e-Safety “debe
desactivar el modo de “Avión”.
• Si se emparejan dos o más móviles con el mismo
cojín inteligente, es necesario identificar el que
está efectivamente conectado y, por lo tanto, no
debe abandonarse.
• El nivel de bateria se puede supervisar mediante
la aplicacion Maxi-Cosi e-Safety Si el nivel de
bateria es bajo (3x pitido), consulte nuestro sitio
www.maxi-cosi.com o pongase en contacto con el
servicio de asistencia al cliente para recibir
instrucciones sobre su sustitucion.
• El cojín del Maxi-Cosi e-Safety puede retirarse
para su limpieza (consulte las instrucciones de
lavado).
ADVERTENCIA:
Antes de cada viaje con Maxi-Cosi e-Safety,
compruebe siempre la conectividad del teléfono
móvil y el cojín inteligente con la aplicación.
ADVERTENCIA:
El smartphone y el cojín inteligente deben tener
el nivel de batería suficiente para el uso de las
funcionalidades.
ADVERTENCIA:
Para utilizar correctamente todas las funciones,
permita que la aplicación envíe notificaciones y
acceda a la ubicación del dispositivo. La aplicación
Maxi-Cosi e-Safety solo utilizará los datos para
fines funcionales.
ADVERTENCIA:
La precisión de detección puede verse afectada
por la utilización de un relleno.
Medio Ambiante
Mantener la cubierta plástica alejada de los niños
para evitar la asfixia.
Cuando decida desechar el producto, le rogamos
que, en interés del medioambiente, separe los
residuos de conformidad con la legislación local
en la materia.
Preguntas
Póngase en contacto con su distribuidor de
Maxi-Cosi o visite el apartado “Nuestros servicios”
de nuestro sitio web www.maxi-cosi.com.
Recuerde tener a mano la siguiente información:
- Número de serie;
- Marca y tipo de silla de auto en los que se usa el
producto;
- Edad, altura y peso de su hijo.
Maxi-Cosi I e-Safety I 43
ES
Garantía
Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la
confianza que depositamos en la extraordinaria
calidad de nuestro diseño, ingeniería, producción
y en el rendimiento del producto. Garantizamos
que este producto ha sido fabricado de acuerdo
con las normas de seguridad y calidad europeas
en vigor aplicables a este producto y que está
libre de defectos en el momento de la compra. La
presente garantía será aplicable, de acuerdo con
las condiciones aquí establecidas, en aquellos
países en los que el grupo Dorel, o cualquier
distribuidor o establecimiento autorizado, venda
este producto.
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier
defecto de fabricación en cuanto a materiales y
mano de obra, cuando se utiliza en condiciones
normales, y de acuerdo con el manual de usuario,
durante 24 meses a partir de la fecha de su
adquisición por parte del primer usuario final.
Para solicitar una reparación o piezas de repuesto
en garantía, por defectos de fabricación, deberá
presentar el comprobante de la compra (original o
fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a
la solicitud del servicio.
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los
daños causados por el uso y desgaste normales,
daños provocados por accidentes, uso abusivo,
negligencia, incendio, contacto con líquidos o
cualquier otra causa externa, daños debidos a
un uso distinto al establecido en el manual de
44 I e-Safety I Maxi-Cosi
usuario, daños producidos por el uso con otro
producto, daños producidos por las reparaciones
realizadas por otros servicios no autorizados, en
caso de robo del producto o si se ha modificado
o eliminado alguna etiqueta o número de
identificación del producto. Pueden ser ejemplos
de uso y desgaste normales, el desgaste de
las ruedas y del tejido por el uso habitual y la
descomposición natural de los colores y los
materiales debido al uso prolongado del producto
y al paso del tiempo.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción
para obtener un servicio rápido es visitar al
distribuidor o establecimiento autorizado que
acepta nuestra garantía de 24 meses(1). Para ello,
deberá presentar el comprobante de la compra
realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud
del servicio. Lo más sencillo es que nos solicite
directamente la aprobación previa del servicio. Si
presenta una reclamación conforme a lo establecido
en la presente garantía, le pediremos que devuelva
el producto al distribuidor o establecimiento
autorizado o que nos haga llegar el producto de
acuerdo con nuestras instrucciones. Si se llevan
a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que
abonar ningún gasto de envío ni de devolución del
producto. Los daños y/o defectos que no estén
cubiertos por la garantía, ni por los derechos
legales del consumidor, y/o los daños o defectos
en productos que no estén cubiertos por nuestra
garantía se podrán solucionar a una tarifa razonable.
ES
Derechos del consumidor:
El consumidor dispone de los derechos aplicables
de acuerdo con la legislación vigente, que pueden
diferir de un país a otro. Los derechos que posea el
consumidor según la legislación nacional aplicable
no se verán afectados por la presente garantía.
Esta garantía ha sido remitida por Dorel
Netherlands, empresa inscrita en los Países Bajos
con el número de registro 17060920. La sede
social se encuentra en Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, Países Bajos, y la dirección postal es:
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos.
En la última página del presente manual, así como
en el sitio web de la marca, se indican los nombres
y direcciones de otras filiales del grupo Dorel.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores
que eliminen o modifiquen las etiquetas o números de
identificación, se considerarán no autorizados. No se
aplicará garantía alguna a estos productos ya que no se
podrá comprobar su autenticidad
Maxi-Cosi I e-Safety I 45
IT
QUESTO PRODOTTO È
CONFORME ALLA DIRETTIVA
UE 2012/19/CE
Simbolo indicante raccolta differenziata per tutte
le apparecchiature elettriche ed elettroniche
(AEE). Per ulteriori informazioni relative ai servizi
disponibili per lo smaltimento di rifiuti, contattate
l’ente locale preposto o il punto vendita dove
avete acquistato l’apparecchiatura.
CONFORMITÀ CON LA
DIRETTIVA UE 2006/66/CE
VERSIONE MODIFICATA
Simbolo indicante raccolta differenziata per tutte
le batterie e gli accumulatori. Per ulteriori
informazioni relative ai servizi disponibili per lo
smaltimento di rifiuti, contattate l’ente locale
preposto o il punto vendita dove avete acquistato
l’apparecchiatura.
46 I e-Safety I Maxi-Cosi
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Maxi-Cosi dichiara che Maxi-Cosi
e-Safety è conforme ai requisiti essenziali e alle
relative disposizioni stabilite dalla direttiva
2014/53/UE.
In conformità con la decisione n° 2000/299/CE
della Commissione Europea, datata 6 aprile 2000,
la banda di frequenza utilizzata da questo
prodotto è stata armonizzata per tutti i paesi
della UE e pertanto il presente dispositivo è un
prodotto di Classe 1 che può essere utilizzato in
tutti paesi della Comunità Europea.
Maxi-Cosi si riserva il diritto di modificare le
informazioni fornite in questo manuale in
qualsiasi momento e senza preavviso. La
riproduzione, trasmissione, trascrizione o
traduzione in un’altra lingua di qualsiasi parte o in
qualsiasi forma di questo manuale è severamente
vietata senza il previo consenso scritto di
Maxi-Cosi.
Per ulteriori informazioni, consultate i termini e
condizioni nelle impostazioni dell’applicazione.
IT
A – Bluetooth: basso consumo v4.1
B – Android sistema operative: versione
5.0 o successivo
C – iOS sistema operative: versione 10.0 o
successivo
D – Gamma di frequenza: 2.402 – 2.4835
GHz ISM band
E – Batteria: CR2450 3 V, non ricaricabile
F – Temperatura di esercizio:
Da -20 °C a +70 °C
Umidità di esercizio: Da 10% a 70%
(senza condensa)
Temperatura di stoccaggio:
Da -30 °C a +80 °C
Umidità di stoccaggio: Da 10% a 70%
(senza condensa)
G – Potenza di trasmissione: 2,51 mW
SICUREZZA
• Tutti i prodotti sono stati progettati e testati
per la sicurezza e la comodità del tuo bambino.
L’utilizzo è indicato esclusivamente con i
seggiolini venduti o approvati da parte della
nostra ditta.
• Siete sempre responsabili in prima persona della
sicurezza del vostro bambino: leggete
attentamente queste istruzioni e familiarizzate
con il prodotto prima di utilizzarlo.
• Conservate sempre le istruzioni per riferimento
futuro. Nel seggiolino per bambini è presente uno
scomparto portaoggetti specificamente predisposto.
• Non utilizzate prodotti di seconda mano dei
quali non conoscete le precedenti modalità di
utilizzo. Alcune parti potrebbero essere rotte,
lacerate o mancanti.
• Sostituite il cuscino intelligente se ha subito
sollecitazioni violente in un incidente, in quanto
non garantirà una sicurezza ottimale per il
bambino.
• In caso di dubbi sulla corretta installazione o
sull’utilizzo del sistema, si consiglia all’utente di
contattare il distributore o il produttore del
sistema di ritenuta per bambini.
UTILIZZO
• Il cuscino intelligente funziona unicamente con
uno smartphone sul quale sia installata
l’applicazione Maxi-Cosi e-Safety.
• L’applicazione Maxi-Cosi e-Safety può essere
scaricata solo dagli Store ufficiali.
Per utilizzare le funzionalità dell’applicazione,
attivate il Bluetooth®.
• Maxi-Cosi e-Safety non interferisce con il
funzionamento del sistema Bluetooth® che
potrebbe essere presente nell’auto.
• Se non è presente alcun segnale dall’operatore
di telefonia mobile, Maxi-Cosi e-Safety attiverà
l’allarme di primo livello ma non sarà in grado di
inviare un SMS ai numeri di emergenza (allarme di
secondo livello).
• Utilizzate solo numeri cellulari come contatti di
emergenza (non utilizzate numeri di rete fissa o di
emergenza nazionali).
Maxi-Cosi I e-Safety I 47
IT
• Per utilizzare Maxi-Cosi e-Safety, la modalità
“Aereo” deve essere disattivata.
• Se due o più smartphone sono associati con lo
stesso cuscino intelligente, sarà necessario
identificare quale fra i due sia effettivamente
connesso e pertanto questo non dovrà essere
abbandonato.
• Il livello di carica della batteria puo essere
controllato tramite l’applicazione Maxi-Cosi
e-Safety. Se il livello di carica della batteria e
basso (3x bip), visitate il nostro sito Web
www.maxi-cosi.com o contattate il servizio di
assistenza ai consumatori per istruzioni sulla
sostituzione.
• Il cuscino di Maxi-Cosi e-Safety può essere
rimosso per la pulizia (consultate le istruzioni di
lavaggio).
AVVERTENZA:
Prima di mettervi in viaggio con Maxi-Cosi
e-Safety, verificate sempre la connettività fra il
telefono cellulare e il cuscino intelligente tramite
l’applicazione.
AVVERTENZA:
Per utilizzare queste funzionalità la carica della
batteria dello smartphone e di quella del cuscino
intelligente devono essere sufficienti.
48 I e-Safety I Maxi-Cosi
AVVERTENZA:
Per utilizzare correttamente tutte le funzioni,
consentite all’applicazione di inviare notifiche e di
accedere alla posizione del dispositivo. Tutti i dati
saranno utilizzati dall’applicazione Maxi-Cosi
e-Safety solo per scopi funzionali.
AVVERTENZA:
L’utilizzo di un cuscino riduttore potrebbe avere
un impatto sull’accuratezza del rilevamento.
Ambiente
Tenete l’involucro di materia plastica lontano dalla
portata dei bambini per evitare rischi di
soffocamento.
Quando smetterete di utilizzare il prodotto, vi
preghiamo per la tutela dell’ambiente di smaltire il
prodotto in modo differenziato e nel rispetto della
normativa locale in materia.
Domande
Siete pregati di contattare il punto vendita
autorizzato Maxi-Cosi o di visitare il nostro sito
web www.maxi-cosi.com nella sezione
“Assistenza”. Assicuratevi di avere a portata di
mano le seguenti informazioni:
- Numero di serie;
- Marca e modello del seggiolino per auto sul
quale viene utilizzato il prodotto;
- Età, altezza e peso del vostro bambino.
IT
Garanzia
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo
ai nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo
nella qualità eccezionale del nostro design, della
nostra progettazione e produzione, nonché delle
prestazioni. Garantiamo che questo prodotto è
stato fabbricato in conformità con gli attuali
requisiti europei in materia di sicurezza e con gli
standard di qualità applicabili a questo prodotto, e
altresì che quest’ultimo è scevro da difetti legati
alla manodopera o ai materiali impiegati al
momento dell’acquisto. Alle condizioni qui
menzionate, il cliente può ricorrere alla presente
garanzia nei Paesi in cui il presente prodotto sia
stato venduto da una controllata del gruppo Dorel
o da un rivenditore o concessionario autorizzato.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre
eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se
il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari
ed in conformità con il nostro manuale d’istruzioni,
per un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto
al dettaglio originale dal primo cliente utente
finale. Per richiedere riparazioni o parti di ricambio
in garanzia per i suddetti difetti, è necessario
presentare la prova d’acquisto (che deve essere
stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi
precedenti alla richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece difetti causati da
normale usura, danni causati da incidenti, utilizzo
non corretto, negligenza, incendi, contatto con
liquidi o altra causa esterna, danni derivanti dal
mancato rispetto del manuale d’istruzioni, danni
causati dall’utilizzo con un altro prodotto, danni
causati da manutenzione da parte di persone da
noi non autorizzate; la garanzia non vale altresì in
caso di furto del prodotto o rimozione dal
prodotto stesso o modifica di qualsiasi targhetta
o numero identificativo. Esempi di normale usura
includono parti quali: ruote e tessuti usurati da un
utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale
deterioramento dei colori e dei materiali in seguito
al normale invecchiamento del prodotto.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta
migliore per un servizio rapido è rivolgersi al
rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto.
La nostra garanzia di 24 mesi è riconosciuta dai
rivenditori(1). È necessario presentare la prova
d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro
e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di
assistenza). L’operazione è resa più semplice
richiedendo prima l’approvazione da parte nostra.
Se si presenta una richiesta valida ai sensi della
presente garanzia, potremo richiedere al cliente di
restituire il prodotto al rivenditore autorizzato o
dettagliante riconosciuto o di spedire il prodotto
presso di noi secondo le nostre istruzioni. Le
relative spese di spedizione e reso sono a nostro
carico, se vengono seguite tutte le istruzioni. I
danni e/o difetti non coperti dalla nostra garanzia
nè dai diritti legali dei consumatori e/o i danni e/o
difetti in relazione a prodotti non coperti dalla
nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti
secondo prezzi ragionevoli.
Maxi-Cosi I e-Safety I 49
IT
Diritti del consumatore:
Il consumatore gode di diritti legali secondo la
legislazione applicabile al consumatore stesso,
che può variare secondo il Paese. I diritti del
consumatore ai sensi della legislazione nazionale
vigente non sono inficiati dalla presente garanzia.
La presente garanzia è offerta da Dorel
Netherlands. Siamo iscritti al registro delle
imprese nei Paesi Bassi con numero di
registrazione 17060920. La nostra sede legale è
Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi, e il
nostro recapito postale è P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, Paesi Bassi.
Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del
gruppo Dorel si trovano sull’ultima pagina del
presente manuale e sul nostro sito web per il
marchio in questione.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono
o modificano le etichette o i numeri di identificazione
sono considerati non autorizzati. Prodotti acquistati
presso rivenditori non autorizzati sono considerati essi
stessi non autorizzati. Nessuna garanzia si applica a
questi prodotti, in quanto l’autenticità di questi prodotti
non può essere accertata.
50 I e-Safety I Maxi-Cosi
PT
ESTE PRODUTO CUMPRE A
DIRETIVA 2012/19/CE
Símbolo que indica a recolha separada de
equipamentos elétricos e eletrónicos (EEE). Para
mais informações sobre os serviços de eliminação
de resíduos disponíveis, entre em contacto com a
sua empresa de recolha de resíduos local ou com a
loja onde comprou o aparelho.
CONFORMIDADE COM A
DIRETIVA 2006/66/CE COM AS
ALTERAÇÕES QUE LHE FORAM
INTRODUZIDAS
Símbolo que indica a recolha separada de todas as
pilhas e acumuladores. Para mais informações
sobre os serviços de eliminação de resíduos
disponíveis, entre em contacto com a sua empresa
de recolha de resíduos local ou com a loja onde
comprou o aparelho.
Declaração de conformidade
A Maxi-Cosi declara que o Maxi-Cosi e-Safety
está em conformidade com os requisitos
essenciais e com as disposições relacionadas
estabelecidas pela Diretiva 2014/53/UE.
De acordo com a Decisão da Comissão, de 6 de
Abril de 2000, 2000/299/CE, a banda de
frequências utilizada por este produto foi
harmonizada em todos os países da UE e por isso
este é um produto de Classe 1 que pode ser
usado em todos os países da Comunidade
Europeia.
A Maxi-Cosi reserva-se o direito de alterar as
informações fornecidas neste manual a qualquer
momento e sem aviso prévio. A reprodução,
transmissão, transcrição ou tradução para outra
língua deste manual, de qualquer parte do mesmo
e em qualquer formato, são proibidas sem a prévia
autorização por escrito da Maxi-Cosi.
Consulte os termos e condições nas definições da
aplicação para obter mais informações.
Maxi-Cosi I e-Safety I 51
PT
A – Bluetooth: baixo consumo v4.1
B – Android sistema operacional: versão
5.0 ou superior
C – iOS sistema operacional: versão 10.0
ou superior
D – Gama de frequência: 2.402 – 2.4835
GHz ISM band
E – Pilha: CR2450 3 V não recarregável
F – Temperatura de funcionamento:
-20° C a +70° C
Humidade de funcionamento:
10% a 70% (sem condensação)
Temperatura de armazenamento:
-30° C a +80° C
Humidade de armazenamento:
10% a 70% (sem condensação)
G – Potência de transmissão: 2,51 mW
SEGURANÇA
• Todos os produtos foram cuidadosamente
concebidos e testados para garantir a segurança
e o conforto do seu filho. Utilize cadeiras auto
vendidos ou aprovados pela nossa empresa.
• É pessoalmente responsável pela segurança do
seu filho em todos os momentos, por isso leia
atentamente estas instruções e familiarize-se
com o produto antes de o utilizar.
• Guarde sempre as instruções para referência
futura; há um compartimento de armazenamento
previsto especificamente para esse efeito na
cadeira auto.
52 I e-Safety I Maxi-Cosi
• Não utilize produtos em segunda mão cujo
historial seja desconhecido. Algumas peças
podem estar partidas, dobradas ou em falta.
• Substitua a almofada inteligente se esta tiver
sido submetida a esforços violentos num acidente:
não constitui a segurança ideal para o seu filho.
• Em caso de dúvida sobre a instalação ou
utilização corretas do sistema, o utilizador é
aconselhado a contactar o distribuidor ou o
fabricante do sistema do dispositivo de retenção
para crianças.
UTILIZAÇÃO
• A almofada inteligente só funciona com um
smartphone que tenha a aplicação Maxi-Cosi
e-Safety instalada.
• A aplicação Maxi-Cosi e-Safety só pode ser
transferida a partir de lojas oficiais.
• Ligue o Bluetooth® para poder utilizar as
funcionalidades da aplicação.
• A Maxi-Cosi e-Safety não interfere com
o funcionamento do sistema Bluetooth® que
possa estar presente no carro.
• Se não houver sinal de rede da operadora móvel,
a Maxi-Cosi e-Safety irá ativar o alarme de
primeiro nível, mas não será capaz de enviar um
SMS para os números de emergência (alarme de
segundo nível).
• Utilize apenas números de telemóvel como
contactos de emergência (não use números fixos
ou de emergência nacional).
PT
• Para usar a Maxi-Cosi e-Safety o modo «Avião»
deve estar desativado.
• Se dois ou mais smartphones estiverem
emparelhados com a mesma almofada inteligente,
é necessário identificar qual deles está
efetivamente ligado e, portanto, não deve ser
abandonado.
• O nivel da pilha pode ser monitorizado atraves
da aplicacao Maxi-Cosi e-Safety. Se a pilha estiver
fraca (3x bip), consulte o nosso website www.
maxi-cosi.com ou entre em contacto com o apoio
ao cliente para receber instrucoes sobre a sua
substituicao.
• A almofada do Maxi-Cosi e-Safety pode ser
removida para ser limpa (consultar as instruções
de lavagem).
AVISO:
Antes de cada viagem com a Maxi-Cosi e-Safety,
comprove sempre a conectividade do seu
telemóvel e da almofada inteligente à aplicação.
AVISO:
O smartphone e a almofada inteligente devem ter
um nível de bateria suficiente para utilizar as
funcionalidades.
AVISO:
Para usar corretamente todas as funções, tem de
permitir que a aplicação possa enviar notificações
e aceder à localização do dispositivo. Os dados só
serão utilizados pela aplicação Maxi-Cosi e-Safety
para fins funcionais.
AVISO:
A precisão da deteção pode ser afetada pelo uso
de um forro.
Ambiente
Para evitar riscos de asfixiamento, manter as
embalagens de plástico afastadas das crianças.
Quando deixar de usar o produto, solicitamos,
por razões ambientais, que elimine o seu produto
fazendo a triagem dos dejectos e cumprindo com
a legislação local nesta matéria.
Perguntas
Contacte o seu distribuidor local Maxi-Cosi ou
visite o nosso sítio Web www.maxi-cosi.com, na
secção “Os nossos serviços”. Tenha consigo as
seguintes informações:
- Número de série;
- Marca e tipo de cadeira auto em que o produto
é usado;
- A idade, o tamanho e o peso do bebé.
Maxi-Cosi I e-Safety I 53
PT
Garantia
A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa
confiança na qualidade do nosso design,
engenharia e produção, bem como no
desempenho do produto. Garantimos que este
produto foi fabricado de acordo com as normas de
qualidade e os requisitos de segurança europeia
atualmente em vigor para este produto, e que, à
data da compra, o produto se encontra isento de
defeitos de fabrico ou de materiais. Sob as
condições aqui mencionadas, esta garantia pode
ser invocada pelos consumidores nos países onde
este produto foi vendido, por uma filial do Grupo
Dorel, por um distribuidor ou revendedor
autorizado.
A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos
de fabrico e de materiais, quando o produto é
utilizado em condições normais e em
conformidade com as indicações constantes do
manual do utilizador por um período de 24 meses
a partir da data da compra inicial no revendedor
pelo primeiro consumidor/utilizador. De modo a
solicitar as reparações ou peças sobresselentes
ao abrigo da garantia a título de defeitos de
material e de fabrico, o consumidor deverá
apresentar o comprovativo da aquisição efetuada
(talão de compra) durante os 24 meses que
antecedem a requisição do serviço.
A nossa garantia de 24 meses não se aplica a
defeitos causados pelo desgaste normal, danos
causados por acidentes, utilização abusiva,
54 I e-Safety I Maxi-Cosi
negligência, incêndio, contacto com líquidos ou
outras causas externas, danos que sejam
consequência do incumprimento do manual do
utilizador, danos causados pela utilização com
outro produto, danos causados por reparações
feitas por alguém não autorizado, em caso de
furto ou caso alguma etiqueta ou número de
identificação tenha sido removido/alterado do
produto. Exemplos de uso e desgaste normais são
rodas e tecidos deteriorados em consequência de
uma utilização regular e da natural degradação
dos materiais e das cores devido ao desgaste
normal do produto.
Como proceder caso verifique a existência de
defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer
problemas ou defeitos, a melhor opção para obter
um serviço rápido será dirigir-se ao revendedor
autorizado ou ao revendedor por nós reconhecido
que reconhece a nossa Garantia de 24 meses(1).
Deverá apresentar o comprovativo da aquisição
efetuada (talão de compra) no período de 24
meses que antecede a data de requisição do
serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação
da sua requisição de serviço pelo Departamento
de Manutenção [da marca]. Se apresentar uma
reclamação válida no âmbito desta garantia,
poderemos solicitar que devolva o produto ao
revendedor autorizado ou revendedor por nós
reconhecido ou que nos envie o produto de
acordo com as nossas instruções. Pagaremos os
custos do envio e de devolução se todas as
PT
instruções forem cumpridas. Os danos que não
são cobertos pela garantia poderão ser reparados
mediante o pagamento de tarifas razoáveis. Os
danos e/ou defeitos não cobertos pela nossa
garantia nem pelos direitos legais do consumidor
e/ou os danos e/ou defeitos em relação aos
produtos que não são cobertos pela nossa
garantia podem ser reparados a um preço razoável.
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos
da legislação de proteção do consumidor aplicável
consumidor nos que pode variar de país para país.
Os direitos do consumidor nos termos da
legislação nacional aplicável não são afetados por
esta garantia.
Esta garantia foi emitida pela Dorel Netherlands,
empresa inscrita nos Países Baixos com o nr de
registo 17060920. A Sede Social encontra-se em
Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Baixos e a
direção postal é: P.O Box 6071, 5700 ET Helmond,
Países Baixos.
Na ultima página do presente manual, assim somo
no website da marca, encontra o nome e direções
das outras filiais do grupo Dorel.
(1) Não são autorizados para esse efeito, os produtos
adquiridos em revendedores que retirem ou alterem as
etiquetas e/ou os números de identificação. Uma vez que
não é possível averiguar a autenticidade destes produtos,
não lhes será aplicável qualquer garantia.
Maxi-Cosi I e-Safety I 55
PL
TEN PRODUKT JEST
ZGODNY Z DYREKTYWĄ
UNIJNĄ 2012/19/WE
Symbol wskazujący na selektywną zbiórkę
odpadów dla wszystkich urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (EEE). Aby uzyskać dodatkowe
informacje dotyczące dostępnych usług utylizacji
odpadów, należy się skontaktować z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów
lub sklepem, w którym urządzenie zostało
zakupione.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ
UNIJNĄ 2006/66/WE Z
PÓŹNIEJSZYMI ZMIANAMI
Symbol „selektywna zbiórka odpadów” dla
wszystkich baterii i akumulatorów. Aby uzyskać
dodatkowe informacje dotyczące dostępnych
usług utylizacji odpadów, należy się
skontaktować z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów lub
sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione.
56 I e-Safety I Maxi-Cosi
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności
Maxi-Cosi niniejszym oświadcza, że produkt
Maxi-Cosi e-Safety jest zgodny z zasadniczymi
wymaganiami i powiązanymi rozporządzeniami
ustanowionymi w Dyrektywie 2014/53/UE.
Zgodnie z Decyzją Komisji Europejskiej nr
2000/299/WE z dnia 06.04.2000 r. pasmo
częstotliwości używane przez ten produkt
zostało zharmonizowane dla wszystkich krajów
UE i dlatego jest to produkt klasy 1, którego
można używać we wszystkich krajach Wspólnoty
Europejskiej.
Maxi-Cosi zastrzega sobie prawo do zmiany
informacji zawartych w niniejszej instrukcji w
dowolnym momencie i bez powiadomienia.
Powielanie, przesyłanie, transkrypcja tłumaczenia
na inny język instrukcji lub jakiejkolwiek jej części
oraz w jakiejkolwiek formie jest bezwzględnie
zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody
Maxi-Cosi.
Więcej informacji można znaleźć w warunkach
użytkowania dostępnych w ustawieniach
aplikacji.
PL
A – Bluetooth: niskie zużycie v4.1
B – System operacyjny Android: wersja 5.0
lub nowsza
C – System operacyjny iOS: wersja 10.0
lub wyższa
D – Zakres częstotliwości pracy: 2.402 –
2.4835 GHz ISM band
E – Bateria: Jednorazowa CR2450 3 V
F – Temperatura pracy: Od -20°C do +70°C
Wilgotność pracy: Od 10% do 70%
(bez skraplania)
Temperatura przechowywania:
Od -30°C do +80°C
Wilgotność podczas przechowywania:
Od 10% do 70% (bez skraplania)
G – Moc nadajnika: 2,51 mW
BEZPIECZEŃSTWO
• Wszystkie produkty zostały starannie
zaprojektowane i sprawdzone pod kątem
bezpieczeństwa i wygody Twojego dziecka.
Używaj fotelików samochodowych
sprzedawanych lub zatwierdzonych przez naszą
firmę.
• Użytkownik jest przez cały czas osobiście
odpowiedzialny za bezpieczeństwo swojego
dziecka. Należy przeczytać uważnie niniejsze
instrukcje i zapoznać się z produktem przed jego
użyciem.
• Należy zawsze przechowywać instrukcje do
wykorzystania w przyszłości; w foteliku dla
dziecka znajduje się schowek.
• Nie używać produktów używanych, których
historia jest nieznana. Niektóre części mogą być
uszkodzone, podarte lub fotelik może być
niekompletny.
• Wymienić inteligentną poduszkę, gdy ulegnie
znacznemu przeciążeniu w wyniku wypadku: nie
zapewnia już wtedy optymalnego
bezpieczeństwa Twojemu dziecku.
• W razie jakichkolwiek wątpliwości co do
prawidłowego montażu lub użytkowania systemu
zaleca się kontakt z dystrybutorem lub
producentem systemu urządzenia
przytrzymującego dla dzieci.
UŻYTKOWANIE
• Inteligentna poduszka działa tylko ze smartfonem
z zainstalowaną aplikacją Maxi-Cosi e-Safety.
• Aplikację Maxi-Cosi e-Safety można pobrać tylko
z oficjalnych sklepów.
• Aby móc korzystać z funkcji aplikacji, należy
włączyć Bluetooth®.
• Maxi-Cosi e-Safety nie zakłóca działania
systemu Bluetooth®, w który może być
wyposażony samochód.
• W razie braku sygnału operatora sieci
komórkowej Maxi-Cosi e-Safety uruchomi alarm
pierwszego poziomu, ale nie będzie w stanie
wysłać wiadomości SMS na numery alarmowe
(alarm drugiego poziomu).
Maxi-Cosi I e-Safety I 57
PL
• Do kontaktów alarmowych należy używać
wyłącznie numerów telefonii komórkowej (nie
stosować numerów stacjonarnych i państwowych
numerów alarmowych służb ratunkowych).
• Aby korzystać z aplikacji Maxi-Cosi e-Safety,
należy wyłączyć w telefonie tryb samolotowy.
• Jeśli dwa lub więcej smartfonów jest
sparowanych z tą samą inteligentną poduszką,
konieczne jest określenie, który z nich jest
skutecznie podłączony i w związku z tym nie
może być pozostawiany bez dozoru.
• Za pomocą aplikacji Maxi-Cosi e-Safety można
kontrolować stan baterii. Jeśli poziom
naładowania baterii jest niski (sygnał dźwiękowy),
należy odwiedzić naszą stronę www.maxi-cosi.com
lub skontaktować się z obsługą klienta, aby
otrzymać instrukcje dotyczące wymiany.
• Poduszkę Maxi-Cosi e-Safety można zdjąć w
celu wyczyszczenia (patrz instrukcja prania).
OSTRZEŻENIE:
Przed każdą podróżą z Maxi-Cosi e-Safety należy
zawsze sprawdzać połączenie telefonu
komórkowego i inteligentnej poduszki z aplikacją.
OSTRZEŻENIE:
Smartfon i inteligentna poduszka powinny mieć
poziom naładowania baterii wystarczający do
korzystania z funkcjonalności.
58 I e-Safety I Maxi-Cosi
OSTRZEŻENIE:
Aby prawidłowo korzystać ze wszystkich funkcji,
należy zezwolić aplikacji na wysyłanie
powiadomień i dostęp do lokalizacji urządzenia.
Wszystkie dane będą wykorzystywane przez
aplikację Maxi-Cosi e-Safety wyłącznie do celów
związanych z jej działaniem.
OSTRZEŻENIE:
Zastosowanie wkładki do fotelika może mieć
wpływ na dokładność wykrywania.
Ochrona środowiska
Wszelkie plastikowe opakowania należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci z powodu
ryzyka uduszenia.
Ze względu na kwestie ochrony środowiska po
zaprzestaniu użytkowania niniejszego produktu
prosimy o właściwe jego zutylizowanie zgodnie z
lokalnymi regulacjami prawnymi.
Pytania
Prosimy o kontakt z najblizszym sprzedawca
produktu lub odwiedzenie naszej strony
internetowej pod adresem www.maxi-cosi.com.
Nalezy pamietac nastepujace informacje:
- numer seryjny;
- Marka oraz typ fotelika samochodowego, na
którym produkt jest używany;
- wiek, wzrost i mase ciała dziecka.
PL
Gwarancja
Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji,
odzwierciedlającej zaufanie, ktore mamy do
jakości naszych projektów, procesu
technologicznego, produkcji oraz wykonania
produktow. Gwarantujemy, że fotelik został
wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami
europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, ktore
mają do niego zastosowanie, a także że w chwili
zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i
wad materiałowych. Na mocy postanowień
zawartych w niniejszym dokumencie gwarancja
może być wykorzystywana przez konsumentow
w krajach, w ktorych ten produkt jest
sprzedawany przez podmiot zależny Dorel Group
lub przez autoryzowanego dealera bądź
sprzedawcę.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje
wszelkie wady produkcyjne w zakresie
materiałow i robocizny, pod warunkiem, że
produkt jest użytkowany w normalnych
warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi, w
okresie 24 miesięcy od dnia pierwotnego zakupu
przez pierwszego użytkownika końcowego. Do
przeprowadzenia procesu gwarancyjnego
dotyczącego wad produkcyjnych i robocizny,
niezbędne jest przedstawienie dowodu zakupu w
ciągu 24 miesięcy poprzedzających postępowanie
gwarancyjne.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń spowodowanych normalnym
użytkowaniem, zniszczeń powypadkowych,
niewłaściwego użytkowania, szkód wynikających
z zaniedbania, wywołanych ogniem, kontaktem z
cieczą lub innych przyczyn zewnętrznych,
nieprzestrzegania instrukcji użytkowania,
używania z innym produktem, serwisowania
produktu przez osobę, ktora nie została przez nas
upoważniona lub przypadków kradzieży produktu
oraz jeśli jakakolwiek etykieta lub numer
identyfikacyjny zostanie zmieniony lub usunięty z
produktu. Przykłady normalnego zużycia to m.in.
zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym
użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów
oraz pogorszenie jakości materiałów,
wynikających z normalnego starzenia się
produktu.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad
zalecamy kontakt z najbliższym autoryzowanym
punktem serwisowym lub sprzedawcą marki
upoważnionym przez naszą firmę, który jest
zobowiązany do przestrzegania naszej
24-miesięcznej gwarancji(1). Należy przedstawić
dowod zakupu, ktorego dokonano w ciągu 24
miesięcy poprzedzających zgłoszenie serwisowe.
Najlepiej jeżeli żądanie naprawy zostanie
wstępnie zatwierdzone przez Dział serwisowy
naszej firmy. W przypadku, gdy zaistnieje
konieczność wysłania produktu do punktu
serwisowego, należy zwrocić produkt do
Maxi-Cosi I e-Safety I 59
PL
autoryzowanego punktu serwisowego lub
sprzedawcy lub do Działu serwisowego naszej
firmy, uzgadniając sposób wysyłki i jego koszty z
punktem serwisowym, ponieważ w przypadku
braku takiego uzgodnienia gwarant może
odmowić pokrycia kosztów przesyłki.
Uszkodzenia i/lub wady, których nie obejmuje
nasza gwarancja lub prawa konsumenta, i/lub
uszkodzenia, i/lub wady produktu nieobjęte naszą
gwarancją mogą być usunięte za uzasadnioną
opłatą.
Prawa konsumenta:
Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim
ustawodawstwem, które może rożnić się w
zależności od kraju. Niniejsza gwarancja nie ma
wpływu na prawa konsumenta podlegające
odpowiedniemu ustawodawstwu krajowemu.
Niniejsza gwarancja została przygotowana przez
Dorel Netherlands. Firma jest zarejestrowana w
Holandii pod numerem 17060920. Adres firmy to:
Korendijk 5, 5704 RD Helmond, The Netherlands.
Adres pocztowy to: P.O. Box 6071, 5700 ET
Helmond, The Netherlands.
Nazwy i dane adresowe innych spółek zależnych
grupy Dorel można znaleźć na ostatniej stronie
instrukcji i na stronie internetowej danej marki.
60 I e-Safety I Maxi-Cosi
(1) Produkty zakupione od sprzedawcow detalicznych lub
dealerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub
numerami identyfikacyjnymi uważane są za
nieautoryzowane. W związku z tym, że autentyczność
takich produktow nie może być ustalona, gwarancja ich
nie obejmuje.
Maxi-Cosi I e-Safety I 61
e-Safety
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
014849405
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
www.maxi-cosi.com