HP LaserJet 4345 Multifunction Printer series El manual del propietario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
El manual del propietario
HP LaserJet serie 4345mfp
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en esta
publicación está sujeta a modificaciones
sin notificación previa.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Ninguna información contenida en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales contenidos en este documento.
Edición 1, 11/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe
®
, Acrobat
®
y PostScript
®
son
marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Corel
®
es una marca comercial o marca
comercial registrada de Corel Corporation
o Corel Corporation Limited.
Linux es una marca de Linus Torvalds
registrada en EE.UU.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows NT
®
son
marcas de Microsoft Corporation
registradas en EE.UU.
UNIX
®
es una marca registrada de The
Open Group.
ENERGY STAR
®
y el logotipo ENERGY
STAR
®
son marcas de la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados
Unidos (United States Environmental
Protection Agency) registradas en EE.UU.
Número de referencia: Q3942-90955
Centro de atención al cliente HP
Servicios en línea
Acceso a la información las 24 horas del día mediante una conexión a Internet o módem
World Wide Web: En http://www.hp.com/support/lj4345mfp se puede obtener el último
software de impresoras HP, información sobre asistencia y productos, y los controladores
de impresora en diversos idiomas. (El sitio está en inglés.)
Herramientas de solución de problemas en línea
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) es un conjunto de herramientas de solución
de problemas basadas en Web para equipos de escritorio y productos de impresión. ISPE le
ayuda a identificar, diagnosticar y solucionar rápidamente los problemas informáticos y de
impresión. Las herramientas ISPE están disponibles en http://instantsupport.hp.com.
Asistencia telefónica
Hewlett-Packard Company ofrece asistencia telefónica gratuita durante el periodo de
garantía. Cuando llame, le atenderá un equipo dispuesto a ayudarle a solucionar sus
problemas técnicos. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el
folleto suministrado en la caja del producto, o bien visite http://www.hp.com/support/
callcenters. Antes de llamar a HP, tenga preparada la información siguiente: nombre y
número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
También podrá recibir asistencia en Internet en http://www.hp.com. Haga clic en la sección
support & drivers.
Utilidades de software, controladores e información electrónica
Vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software (el sitio está en inglés, pero los
controladores de impresora están disponibles en varios idiomas).
Si desea obtener asistencia telefónica, consulte los detalles incluidos en el prospecto que se
suministra junto con la caja de la impresora.
Pedidos directos de accesorios o consumibles de HP
Para pedir consumibles utilice los siguientes sitios web:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/go/supplies
Asia y zona del Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Pedidos de accesorios desde http://www.hp.com/support/lj4345mfp. Si desea obtener más
información, consulte la sección
Pedidos de piezas, accesorios y suministros.
Para realizar un pedido de consumibles o accesorios por teléfono, llame a los números de
teléfono siguientes:
Empresa, Estados Unidos: 800-282-6672
Pequeña y mediana empresa, Estados Unidos: 800-888-9909
Para hogar y profesional, Estados Unidos: 800-752-0900
Canadá: 800-387-3154
Si desea obtener los números de teléfono de otros países/regiones, consulte los detalles
incluidos en el prospecto que se suministra junto con la caja de la impresora.
Información del servicio técnico de HP
ESWW iii
Para localizar distribuidores autorizados de HP en Estados Unidos o Canadá, llame al
número 800-243-9816 (Estados Unidos) o 800-387-3867 (Canadá). También puede
consultar esta información en http://www.hp.com/go/cposupportguide.
En caso de que necesite recibir asistencia técnica para su producto HP en otros países/
regiones, llame al número del servicio de atención al cliente de su país/región. Consulte el
prospecto incluido en la caja de la impresora.
Acuerdos de servicio técnico de HP
Llame a: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EE. UU.)] o 800-268-1221 (Canadá).
Servicio técnico fuera del período de garantía: 800-633-3600.
Ampliación de servicio: Llame a: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EE.UU.)] o 800-268-1221
(Canadá). También puede ir al sitio Web de servicios HP Care Pack en
http://www.hpexpress-services.com.
Caja de herramientas de HP
Para comprobar el estado y la configuración de la impresora, consultar información para la
solución de problemas y ver la documentación en línea, utilice el software Caja de
herramientas HP. Podrá consultar la información de la Caja de herramientas HP cuando la
impresora esté directamente conectada al equipo o cuando esté conectada a una red. Debe
haber instalado el software completo para poder utilizar la Caja de herramientas HP.
Consulte
Utilización de la Caja de herramientas HP.
Asistencia e información de HP para equipos Macintosh
Visite: http://www.hp.com/go/macosx para obtener información sobre asistencia para Mac
OS X y suscribirse en el servicio de HP de actualización de controladores.
Visite: http://www.hp.com/go/mac-connect para productos diseñados específicamente para
usuarios de Macintosh.
iv ESWW
Tabla de contenido
1 Fundamentos de MFP
Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp ..............................................................................2
HP LaserJet 4345mfp (Q3942A—modelo básico) .............................................................2
HP LaserJet 4345x mfp (Q3943A) .....................................................................................2
HP LaserJet 4345xs mfp (Q3944A) ...................................................................................3
HP LaserJet 4345xm mfp (Q3945A) ..................................................................................3
Características y ventajas del MFP ..........................................................................................4
Funciones ...........................................................................................................................4
Velocidad y rendimiento .....................................................................................................4
Resolución ..........................................................................................................................4
Memoria ..............................................................................................................................4
Interfaz del usuario .............................................................................................................5
Lenguaje y fuentes ............................................................................................................5
Copia y envío ......................................................................................................................5
Cartucho de impresión .......................................................................................................5
Manejo del papel ................................................................................................................6
Conectividad .......................................................................................................................6
Características medioambientales .....................................................................................7
Características de seguridad ..............................................................................................7
Requisitos mínimos del sistema .........................................................................................7
Piezas y accesorios del MFP ....................................................................................................8
Accesorios y consumibles ..................................................................................................9
Puertos de interfaz ...........................................................................................................10
Traslado del MFP .............................................................................................................10
Bloqueo y desbloqueo de accesorios opcionales ............................................................11
Software ..................................................................................................................................12
Sistemas operativos y componentes del MFP .................................................................12
Controladores de impresora .............................................................................................13
Utilidad de administración de discos de HP .....................................................................17
Software para equipos Macintosh ....................................................................................17
Instalación del software del sistema de impresión ...........................................................18
Desinstalación del software ..............................................................................................23
Cómo cargar las bandejas de entrada ....................................................................................24
Cómo cargar la bandeja 1 ................................................................................................24
Carga de las bandejas 2, 3, 4 y 5 .....................................................................................25
Configuración de las bandejas mediante el menú Manejo del papel ..............................29
2 Uso del panel de control
Disposición del panel de control .............................................................................................32
Características del panel de control ........................................................................................33
Desplazamiento por la pantalla de inicio ................................................................................34
Sistema de ayuda ...................................................................................................................35
Ayuda "¿Qué es esto?" Ayuda .........................................................................................35
Ayuda "Mostrar cómo..." ...................................................................................................35
Mapa de menús ......................................................................................................................36
ESWW v
Menú Recuperar trabajo .........................................................................................................37
Menú Información ...................................................................................................................38
Menú Manejo del papel ...........................................................................................................39
Menú Configurar dispositivo ...................................................................................................42
Submenú Originales .........................................................................................................42
Submenú Copiado ............................................................................................................43
Submenú Mejora ..............................................................................................................43
Submenú Enviando ..........................................................................................................44
Submenú Imprimiendo .....................................................................................................46
Submenú PCL ..................................................................................................................49
Submenú Calidad de impresión .......................................................................................51
Submenú Configuración del sistema ................................................................................55
Config. copiar/enviar .........................................................................................................59
Submenú Configuración de MBM-3 .................................................................................60
Submenú Grapadora/apilador ..........................................................................................60
Submenú E/S ....................................................................................................................61
Submenú EIO X Jetdirect .................................................................................................62
Submenú Jetdirect incorporado .......................................................................................62
Submenú Restablecimientos ............................................................................................65
Menú Fax ................................................................................................................................67
Menú Diagnósticos ..................................................................................................................68
Menú Asistencia técnica .........................................................................................................71
3 Impresión
Orientación del soporte ...........................................................................................................74
Impresión de documentos .......................................................................................................76
Para imprimir un documento ............................................................................................76
Selección de la bandeja utilizada para imprimir .....................................................................77
Comprensión del orden de las bandejas ..........................................................................77
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 .......................................................77
Impresión por tipo y tamaño del soporte de impresión (bloqueo de bandejas) ...............78
Alimentación manual de soportes de impresión desde la bandeja 1 ...............................79
Selección del modo de fusor correcto .....................................................................................81
Selección de la bandeja de salida ..........................................................................................82
Bandejas de salida del buzón de 3 bandejas ...................................................................82
Selección de una ubicación de salida ..............................................................................82
Selección de la salida cara arriba o abajo para los trabajos de copia .............................83
Impresión de sobres ................................................................................................................84
Carga de sobres en la bandeja 1 .....................................................................................84
Impresión en soportes especiales ..........................................................................................86
Impresión de etiquetas .....................................................................................................86
Impresión de transparencias ............................................................................................86
Impresión en papel con membrete, preperforado o preimpreso ......................................87
Impresión en papel con acabado especial .......................................................................88
Impresión en papel de tamaños reducidos, tamaños personalizados o grueso ..............89
Configuración de tamaños personalizados de papel .......................................................90
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional) ..............92
Recomendaciones para la impresión en ambas caras del papel ....................................92
Orientación del papel para la impresión a doble cara ......................................................93
Opciones de diseño para la impresión en ambas caras del papel ..................................93
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión a doble cara opcional .....94
Configuración del registro .......................................................................................................95
Para establecer el registro ................................................................................................95
Uso de las características del controlador de impresora ........................................................96
Creación y uso de configuraciones rápidas .....................................................................96
vi ESWW
Creación y uso de filigranas .............................................................................................96
Cambio del tamaño de los documentos ...........................................................................97
Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde el controlador de
impresora .......................................................................................................................97
Impresión de la primera página de un trabajo en un papel distinto .................................98
Impresión de varias páginas en una hoja de papel ..........................................................98
Configuración de las opciones de grapado ......................................................................99
Selección de la salida cara arriba o abajo en el controlador de impresora ...................100
Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos ...............................................101
Para acceder a las características de almacenamiento de trabajos .............................101
Impresión de un trabajo privado .....................................................................................101
Eliminación de un trabajo privado ..................................................................................102
Almacenamiento de un trabajo de impresión .................................................................102
Creación de un trabajo de copia rápida .........................................................................103
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida .......................................104
Eliminación de un trabajo de copia rápida .....................................................................104
Trabajo enviado con la función probar y retener ............................................................104
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido .............................................105
Eliminación de un trabajo en espera ..............................................................................105
4 Copiado
Navegación en la pantalla de copia ......................................................................................108
Botón Cancelar ...............................................................................................................108
Botón Aceptar .................................................................................................................108
Instrucciones básicas para copiar .........................................................................................109
Copia con la configuración predeterminada ...................................................................109
Copia con la configuración definida por el usuario ........................................................109
Copia con el cristal del escáner .....................................................................................111
Copia con el ADF ...........................................................................................................111
Uso del Modo trabajo .....................................................................................................112
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual .........................................113
Ajuste del contraste de la copia .....................................................................................113
Reducción o ampliación de copias .................................................................................113
Eliminación del fondo .....................................................................................................113
Nitidez .............................................................................................................................113
Contraste ........................................................................................................................113
Copia de originales de varios tamaños .................................................................................114
Creación de un trabajo de copia almacenado ......................................................................114
5 Captura y envío por correo electrónico
Descripción de SMTP ...........................................................................................................116
Descripción de LDAP ............................................................................................................116
Configuración del correo electrónico ....................................................................................117
Configuración automática del correo electrónico ...........................................................117
Configuración manual del correo electrónico .................................................................117
Para buscar puertas de enlace con un programa de correo electrónico .......................118
Navegación en la pantalla Correo electrónico ......................................................................119
Botón Ayuda ...................................................................................................................119
Campo De: ......................................................................................................................119
Campos Para:, CC: y CCO: ............................................................................................119
Borrar todo (botón) ......................................................................................................120
Conceptos básicos sobre el correo electrónico ....................................................................121
Carga de documentos ....................................................................................................121
ESWW vii
Envío de documentos .....................................................................................................121
Uso de la libreta de direcciones ............................................................................................123
Creación de una lista de destinatarios ...........................................................................123
Uso de la libreta de direcciones local .............................................................................123
Características adicionales de correo electrónico ................................................................125
Correo electrónico secundario .......................................................................................125
Envío a una carpeta .......................................................................................................125
Envío al flujo de procesos ..............................................................................................125
6 Envío de faxes
Fax analógico ........................................................................................................................128
Instalación del accesorio de fax .....................................................................................128
Conexión del accesorio de fax a una línea telefónica ....................................................130
Configuración y uso de las características de fax ..........................................................131
Envío de faxes digitales ........................................................................................................132
7 Dispositivos opcionales de entrada y salida
Buzón de 3 bandejas ............................................................................................................134
Modo de buzón ...............................................................................................................134
Modo de apilador ............................................................................................................134
Modo de separador de funciones ...................................................................................134
Uso del buzón de 3 bandejas .........................................................................................134
Accesorio grapadora/apilador ...............................................................................................137
Para configurar el controlador de impresora para que reconozca la grapadora/
apilador opcional. ........................................................................................................137
Para seleccionar la grapadora en el software (Windows) ..............................................137
Para seleccionar la grapadora en el software (Mac) ......................................................137
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control para los trabajos impresos . .138
Para seleccionar la grapadora desde el controlador de impresora para los
trabajos impresos (Windows) ......................................................................................138
Para seleccionar la grapadora desde el controlador de impresora para los
trabajos impresos (Mac) ..............................................................................................138
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control para todos los trabajos
de copia .......................................................................................................................139
Para establecer la grapadora desde el panel de control para un solo trabajo de
copia ............................................................................................................................139
Para configurar el MFP de modo que se detenga o continúe cuando se agote el
cartucho de grapas ......................................................................................................139
Carga de grapas .............................................................................................................139
Alimentadores de 500 hojas y armario/soporte ....................................................................142
Alimentador de sobres ..........................................................................................................143
Instalación del alimentador de sobres opcional .............................................................143
Cómo retirar el alimentador de sobres opcional ............................................................144
Carga de sobres en el alimentador de sobres opcional .................................................144
Solución de problemas de los accesorios de entrada y salida .............................................147
8 Características de seguridad
Protección del servidor Web incorporado .............................................................................150
Para proteger el servidor Web incorporado ...................................................................150
Foreign Interface Harness (FIH) ...........................................................................................151
Requisitos .......................................................................................................................151
Uso de Foreign Interface Harness .................................................................................151
Borrado de disco seguro .......................................................................................................153
Datos afectados ..............................................................................................................153
viii ESWW
Obtención de acceso a Borrado de disco seguro ..........................................................153
Información adicional ......................................................................................................154
Características de almacenamiento de trabajos ...................................................................155
Autenticación DSS ................................................................................................................156
Bloqueo de los menús del panel de control ..........................................................................157
Para bloquear los menús del panel de control ...............................................................157
Bloqueo del bastidor del formateador ...................................................................................158
9 Gestión y mantenimiento del MFP
Utilización del servidor Web incorporado .............................................................................160
Acceso al servidor Web incorporado ..............................................................................160
Ficha Información ...........................................................................................................161
Ficha Configuración ........................................................................................................161
Ficha Envío digital ..........................................................................................................162
Ficha Conexión en red ...................................................................................................163
Otros enlaces ..................................................................................................................163
Utilización de la Caja de herramientas HP ...........................................................................164
Sistemas operativos compatibles ...................................................................................164
Navegadores compatibles ..............................................................................................164
Para ver Caja de herramientas de HP ...........................................................................165
Ficha Estado ...................................................................................................................165
Ficha Alertas ...................................................................................................................165
Ventana Configuración del dispositivo ...........................................................................166
Enlaces de la Caja de herramientas ..............................................................................166
Otros enlaces ..................................................................................................................166
Utilización del software HP Web Jetadmin ...........................................................................167
Configuración y verificación de una dirección IP ..................................................................168
Asignación de TCP/IP ....................................................................................................168
Verificación de la configuración TCP/IP .........................................................................168
Cambio de una dirección IP ...........................................................................................168
Configuración del reloj en tiempo real ..................................................................................170
Configuración de fecha y hora .......................................................................................170
Configuración de la hora del temporizador ....................................................................171
Configuración del retraso de suspensión .......................................................................172
Comprobación de la configuración del MFP .........................................................................173
Para imprimir una página de información ......................................................................173
Diagrama de menús .......................................................................................................173
Página Configuración .....................................................................................................173
Página HP Jetdirect ........................................................................................................175
Página Estado de suministros ........................................................................................175
Página de uso .................................................................................................................176
Lista de fuentes PCL o PS .............................................................................................177
Manejo del cartucho de impresión ........................................................................................178
Cartuchos de impresión HP ............................................................................................178
Cartuchos de impresión no fabricados por HP ..............................................................178
Autenticación del cartucho de impresión .......................................................................178
Almacenamiento del cartucho de impresión ..................................................................178
Duración prevista del cartucho de impresión .................................................................178
Comprobación del nivel de suministros ..........................................................................179
Situación de cartucho bajo o cartucho vacío .................................................................179
Actualización del firmware ....................................................................................................181
Averiguar el nivel actual del firmware .............................................................................181
Descarga del nuevo firmware desde el sitio Web de HP ...............................................181
Transferencia del nuevo firmware al MFP .....................................................................181
Actualización del firmware de HP Jetdirect ....................................................................185
ESWW ix
Limpieza del MFP .................................................................................................................186
Limpieza del exterior del MFP ........................................................................................186
Limpieza de la pantalla táctil ..........................................................................................186
Para limpiar el cristal del escáner ..................................................................................186
Limpieza del fusor ..........................................................................................................186
Limpieza del sistema de suministro del AAD .................................................................187
Calibración del escáner .........................................................................................................191
Para imprimir el objetivo de calibración ..........................................................................191
Realización de mantenimiento preventivo ............................................................................192
Mantenimiento preventivo de la impresora ....................................................................192
El kit de mantenimiento del AAD ....................................................................................193
10 Solución de problemas
Solución de problemas generales .........................................................................................196
Lista de comprobación para resolver problemas ...........................................................196
Determinación de problemas del MFP .................................................................................198
Eliminación de atascos .........................................................................................................200
Eliminación de atascos en la cubierta superior y de las áreas del cartucho de
impresión .....................................................................................................................201
Eliminación de atascos del área del alimentador de sobres opcional ...........................203
Eliminación de atascos del área de la bandeja 1 ...........................................................204
Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas 2, 3, 4 o 5 ..................................206
Eliminación de atascos de la unidad de impresión a dos caras opcional ......................207
Eliminación de atascos en las áreas de salida ..............................................................209
Eliminación de atascos en el fusor .................................................................................210
Eliminación de atascos en el AAD .................................................................................213
Eliminación de atascos de grapas ..................................................................................214
Solución de atascos frecuentes .....................................................................................217
Prueba del recorrido del papel .......................................................................................218
Explicación de los mensajes del MFP ..................................................................................219
Utilización del sistema de ayuda del MFP .....................................................................219
Si un mensaje no desaparece ........................................................................................219
Solución de mensajes del panel de control ..........................................................................220
Explicación de las luces de los accesorios del buzón de tres bandejas y la
grapadora/apilador .............................................................................................................235
Luces de los accesorios .................................................................................................235
Sustitución de accesorios o componentes .....................................................................237
Explicación de las luces del formateador .............................................................................238
LED de HP Jetdirect .......................................................................................................238
LED de pulsación ...........................................................................................................238
LED del fax .....................................................................................................................239
Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia .............................................240
Lista de comprobación de calidad de impresión ............................................................240
Ejemplos de defectos en la imagen ...............................................................................240
Impresión clara (página parcial) .....................................................................................242
Impresión clara (página completa) .................................................................................243
Puntos al azar .................................................................................................................243
Imperfecciones ...............................................................................................................244
Líneas .............................................................................................................................244
Fondo gris .......................................................................................................................244
Mancha de tóner .............................................................................................................245
Tóner suelto ....................................................................................................................245
Defectos repetitivos ........................................................................................................246
Imagen repetitiva ............................................................................................................247
Caracteres deformados ..................................................................................................247
x ESWW
Inclinación de las paginas ..............................................................................................247
Abarquillamiento u ondulación .......................................................................................248
Arrugas o pliegues ..........................................................................................................248
Líneas blancas verticales ...............................................................................................249
Rastros de tinta ...............................................................................................................249
Puntos blancos sobre negro ...........................................................................................249
Líneas dispersas ............................................................................................................250
Impresión borrosa ...........................................................................................................250
Imagen repetida aleatoriamente .....................................................................................251
Página en blanco (AAD) .................................................................................................251
Líneas horizontales (AAD) ..............................................................................................252
Página inclinada (AAD) ..................................................................................................252
Líneas verticales (AAD) ..................................................................................................253
Imagen desplazada (AAD) .............................................................................................253
Imagen inesperada (AAD) ..............................................................................................253
Regla para defectos repetitivos ......................................................................................254
Solución de problemas del correo electrónico ......................................................................255
Para validar la dirección de la pasarela SMTP ..............................................................255
Para validar la dirección de la pasarela LDAP ...............................................................255
Resolución de problemas de conexión de red ......................................................................256
Resolución de problemas de la impresión en red ..........................................................256
Verificación de la comunicación en la red ......................................................................256
Apéndice A Suministros y accesorios
Pedidos de piezas, accesorios y suministros .......................................................................260
Pedidos directamente a HP ............................................................................................260
Pedidos mediante proveedores de servicio técnico o asistencia ..................................260
Realización de pedidos directamente a través del servidor Web integrado (en el
caso de las impresoras conectadas a una red) ..........................................................260
Pedidos directamente a través del software Caja de herramientas de HP (para
impresoras conectadas directamente a un equipo) ....................................................261
Referencias ...........................................................................................................................262
Accesorios ......................................................................................................................262
Cartuchos de impresión ..................................................................................................262
Kits de mantenimiento ....................................................................................................263
Memoria ..........................................................................................................................263
Cables e interfaces .........................................................................................................264
Soportes de impresión ....................................................................................................264
Apéndice B Servicio técnico y asistencia
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard ..........................................................267
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión ................................................269
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia .....................................................................270
Contratos de mantenimiento HP ...........................................................................................270
Servicio in situ preferente ...............................................................................................270
Siguiente día laborable ...................................................................................................270
Instalación y sustitución del kit de mantenimiento .........................................................270
Volver a embalar el MFP .......................................................................................................271
Para reembalar el MFP ..................................................................................................271
Formulario de información para el servicio técnico ..............................................................272
Apéndice C Especificaciones del MFP
Especificaciones físicas ........................................................................................................276
Especificaciones eléctricas ...................................................................................................277
ESWW xi
Especificaciones acústicas ...................................................................................................278
Especificaciones ambientales ...............................................................................................279
Área de imagen .....................................................................................................................280
Especificaciones de inclinación ............................................................................................281
Apéndice D Especificaciones de los soportes
Especificaciones de los soportes de impresión ....................................................................283
Entorno de almacenamiento e impresión del papel .......................................................283
Sobres ............................................................................................................................284
Etiquetas .........................................................................................................................286
Transparencias ...............................................................................................................286
Tipos y tamaños de soportes de impresión ..........................................................................287
Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación
Descripción general de la memoria ......................................................................................294
Determinación de los requisitos de memoria ........................................................................295
Instalación de la memoria .....................................................................................................296
Para instalar memoria DIMM ..........................................................................................296
Para instalar una tarjeta de memoria flash ....................................................................298
Sustitución de la unidad de disco duro ...........................................................................301
Comprobación de la instalación de memoria ........................................................................304
Para verificar que los dispositivos de memoria se han instalado correctamente ..........304
Conservación de recursos (recursos permanentes) .............................................................305
Instalación de tarjetas de EIO ...............................................................................................306
Para instalar tarjetas de EIO ..........................................................................................306
Apéndice F Información sobre normativas
Introducción ...........................................................................................................................307
Normas de la FCC ................................................................................................................308
Telecom .................................................................................................................................309
Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente ......................310
Protección del medio ambiente ......................................................................................310
Generación de ozono .....................................................................................................310
Consumo de energía ......................................................................................................310
Suministros de impresión de HP LaserJet .....................................................................311
Página de información sobre la seguridad de los materiales ........................................312
Información adicional ......................................................................................................312
Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345mfp) ...........................................................313
Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345x mfp, 4345xs mfp y 4345xm mfp) ...........314
Declaraciones de seguridad específicas de determinados países/regiones .......................315
Declaración de seguridad láser ......................................................................................315
Declaración DOC canadiense ........................................................................................315
Declaración VCCI de Japón ...........................................................................................315
Declaración EMI de Corea .............................................................................................315
Declaración láser de Finlandia .......................................................................................316
Australia ..........................................................................................................................316
Índice
xii ESWW
1
Fundamentos de MFP
Enhorabuena por haber adquirido el producto HP LaserJet 4345mfp. Si aún no lo ha hecho,
consulte la Guía de puesta en marcha de HP LaserJet 4345mfp que se incluye con el
periférico multifuncional (MFP, MultiFunction Peripheral) para obtener instrucciones sobre
su instalación.
Una vez que el MFP esté instalado y preparado para su uso, tómese tiempo para
familiarizarse con él. Este capítulo trata de los conceptos siguientes:
Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp
Características y ventajas del MFP
Piezas y accesorios del MFP
Software
Cómo cargar las bandejas de entrada
ESWW 1
Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp
La serie HP LaserJet 4345mfp está disponible en las siguientes configuraciones.
HP LaserJet 4345mfp (Q3942A—modelo básico)
El HP LaserJet 4345mfp incluye de serie los siguientes elementos:
Una bandeja de entrada de 100 hojas (bandeja 1)
Una bandeja de entrada de 500 hojas (bandeja 2)
Un alimentador automático de documentos (ADF, Automatic Document Feeder) con
capacidad para hasta 50 hojas
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para establecer la conexión con una red
10/100Base-T
128 megabytes (MB) de memoria SDRAM
HP LaserJet 4345x mfp (Q3943A)
El HP LaserJet 4345x mfp tiene las mismas características que el modelo básico, pero
incluye, además, los siguientes elementos:
Un accesorio de impresión automática a doble cara (duplexer)
Un alimentador adicional de 500 hojas (bandeja 3)
Un accesorio de fax analógico
2 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
HP LaserJet 4345xs mfp (Q3944A)
El HP LaserJet 4345xs mfp tiene las mismas características que el modelo básico, pero
incluye, además, los siguientes elementos:
Un accesorio de impresión automática a doble cara (duplexer)
Un alimentador adicional de 500 hojas (bandeja 3)
Un accesorio de fax analógico
Un accesorio de grapadora/apilador
Un armario/soporte
HP LaserJet 4345xm mfp (Q3945A)
El HP LaserJet 4345xm mfp tiene las mismas características que el modelo básico, pero
incluye, además, los siguientes elementos:
Un accesorio de impresión automática a doble cara (duplexer)
Un alimentador adicional de 500 hojas (bandeja 3)
Un accesorio de fax analógico
Un buzón de 3 bandejas
Un armario/soporte
ESWW Configuraciones del HP LaserJet 4345mfp 3
Características y ventajas del MFP
HP LaserJet serie 4345mfp está diseñada para ser compartida por un grupo de trabajo.
Puede utilizar el MFP para copiar e imprimir documentos en blanco y negro o enviar
documentos digitalizados en color o blanco y negro. El MFP es una copiadora
independiente que no requiere la conexión a un equipo. Con el accesorio opcional de fax
analógico HP LaserJet mfp 300 (incluido en algunos modelos), el MFP también podrá enviar
y recibir faxes. Salvo el envío de imágenes digitalizadas y la impresión en red, es posible
seleccionar todas las funciones en el panel de control del MFP.
Funciones
Copia (impresión) a doble cara
Modificación de la imagen
Envío digital en color
Acabado de documentos
Velocidad y rendimiento
45 páginas por minuto (ppm) para la exploración e impresión en papel de formato carta;
43 (ppm) para la copia e impresión en papel de formato A4
Escalabilidad del 25 al 400% al utilizar el cristal del escáner
Escalabilidad del 25 al 200% al utilizar el alimentador automático de documentos (ADF)
Menos de 10 segundos para imprimir la primera página
Tecnología Transmit Once, Raster Image Processing (RIP) ONCE
Ciclo de trabajo de hasta 200,000 páginas al mes
Microprocesador de 400 megaherzios (MHz)
Resolución
600 puntos por pulgada (ppp) con la tecnología Resolution Enhancement (REt)
FastRes 1200 proporciona una calidad de 1.200 ppp a velocidad máxima
Hasta 220 niveles de gris
Memoria
256 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM), ampliable hasta 512 MB
mediante módulos estándar de memoria en línea dual de doble velocidad de datos de
100 patillas (DIMM de DDR)
Memory Enhancement technology (MEt) que comprime automáticamente datos para
utilizar la RAM de manera más eficaz
4 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Interfaz del usuario
Visor gráfico en el panel de control
Un servidor web incorporado para ofrecer acceso a asistencia y pedidos de
consumibles (para productos conectados en red)
Software Caja de herramientas de HP para obtener información acerca del estado y las
alertas del MFP e imprimir páginas de información interna
Lenguaje y fuentes
Lenguaje de comandos de impresora (PCL) 6 de HP
Compatibilidad con PCL 5e de HP
Lenguaje de administración de la impresora
PDF
XHTML
80 tipos de letra TrueType escalables
Emulación PostScript
®
(PS) 3 de HP
Copia y envío
Modos para formatos de texto, gráficos y mezclas de ambos.
Característica de interrupción de trabajos (por segmentos de copia)
Varias páginas por hoja
Animaciones de asistencia al funcionamiento (por ejemplo, recuperación de atascos)
Compatibilidad con correo electrónico
Característica de reposo para ahorrar energía
Exploración automática a doble cara
Nota
Para la copia a doble cara se necesita un accesorio de impresión automática a doble cara.
Cartucho de impresión
Imprime hasta 18.000 páginas con un 5% de cobertura.
Diseño que no requiere que se agiten los cartuchos
Detección de cartuchos de impresión auténticos de HP
ESWW Características y ventajas del MFP 5
Manejo del papel
Entrada
Bandeja 1 (bandeja multifuncional): Una bandeja multifuncional para papel,
transparencias, etiquetas y sobres. Puede contener hasta 100 hojas de papel o 10
sobres.
Bandeja 2 y bandejas opcionales 3, 4 y 5: bandejas para 500 hojas. Estas
bandejas detectan automáticamente papeles de tamaños de hasta el formato Legal,
y permiten imprimir en papel de tamaño personalizado.
Alimentador automático de documentos (ADF): puede contener hasta 50 hojas
de papel.
Impresión y copia a doble cara: Con el accesorio opcional de impresión a doble
cara, es posible imprimir y copiar en ambos lados del papel de forma automática.
Exploración a doble cara en el ADF: El ADF tiene un dispositivo de exploración
automática a doble cara.
Alimentador de sobres opcional: Admite hasta 75 sobres.
Salida
Bandeja de salida estándar: la bandeja de salida estándar está situada a la
izquierda del MFP. Tiene capacidad para hasta 500 hojas de papel.
Bandeja de salida del ADF: la bandeja de salida del ADF se encuentra debajo de
la bandeja de entrada del ADF. Admite hasta 50 hojas de papel; el MFP se detiene
automáticamente cuando está llena.
Grapadora/apilador opcional: La grapadora/apilador es capaz de grapar hasta
30 hojas y apilar un máximo de 500.
Buzón de 3 bandejas opcional: Una de las bandejas admite hasta 500 hojas y las
otras dos un máximo de 100 cada una, con una capacidad total de 700 hojas.
Conectividad
Conexión de puerto paralelo que cumple con la norma IEEE 1284B
Una conexión FIH (Foreign Interface Harness, arnés de interfaz exterior) (AUX) para
conectar otros dispositivos
Conector de red de área local (LAN) (RJ-45) para el servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado
Tarjeta de fax analógico opcional
HP Digital Sending Software (DSS) opcional
Tarjetas de servidor de impresión HP Jetdirect de entrada/salida mejorada (EIO)
opcionales
Bus serie universal (USB), en serie y LocalTalk
Fast Ethernet 10/100TX
6 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Características medioambientales
Ahorro de energía con el ajuste Suspensión (cumple con las directrices de ENERGY
STAR
®
, versión 1.0).
Nota
Si desea más información, consulte la sección Protección del medio ambiente.
Características de seguridad
Foreign Interface Harness (FIH)
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad
Retención de trabajos
Autenticación DSS
Requisitos mínimos del sistema
Para utilizar la funcionalidad de correo electrónico, el MFP debe estar conectado a un
servidor IP con el protocolo SMTP. Este servidor puede encontrarse en la red de área
local o en un proveedor de servicios de Internet (ISP) externo. HP recomienda que el
MFP se encuentre en la misma red de área local (LAN) que el servidor SMTP. Si utiliza
un ISP, deberá conectarse a él mediante una conexión de línea de abonado digital
(DSL). Si recibe los servicios de correo electrónico de un ISP, deberá pedirle que le
facilite la dirección SMTP correcta. No se admiten las conexiones telefónicas
convencionales. Si no hay un servidor SMTP en la red, existen programas de software
de otros proveedores que le permitirán crearlo. Sin embargo, la adquisición y el soporte
de este tipo de programas es responsabilidad del usuario.
ESWW Características y ventajas del MFP 7
Piezas y accesorios del MFP
Antes de utilizar el MFP, familiarícese con sus piezas.
1 Ensamblaje del ADF
2 Cubierta superior del ADF
3 Bandeja de entrada del alimentador automático de documentos (ADF)
4 Cubierta superior (para acceder al cartucho de impresión)
5 Palanca de la cubierta superior
6 Bandeja 1 (bandeja multifuncional)
7 Palanca de acceso a atascos
8 Indicador del número de bandeja
9 Indicador de nivel de papel
10 Teclado del panel de control
11 Visor del panel de control
12 Luces de estado del panel de control
13 Dispositivo de bloqueo del escáner
14 Bandeja de salida
15 Accesorio de impresión a doble cara opcional (duplexer)
16 Interruptor de encendido/apagado
17 Conexión de alimentación eléctrica
18 Puertos de interfaz
19 Cubierta del formateador (permite acceder a las tarjetas de memoria flash y al disco duro)
8 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Accesorios y consumibles
Aumente las prestaciones del MFP añadiéndole accesorios opcionales. Para obtener
información sobre cómo pedir accesorios y consumibles, consulte
Pedidos de piezas,
accesorios y suministros.
Nota
Para obtener el máximo rendimiento, utilice los accesorios y suministros diseñados
específicamente para el MFP.
1 Alimentador de 500 hojas (Q5968A) (consulte la nota siguiente)
2 Unidad de impresión a doble cara (duplexer) (Q5969A)
3 Alimentador de sobres (Q2438B)
4 Grapadora/apilador (Q5691A)
5 Módulos DIMM de memoria y tarjetas de memoria flash
6 Servidor de impresión HP Jetdirect (tarjeta EIO)
7 Accesorio de disco duro (tarjeta EIO)
8 Armario de almacenamiento/soporte (Q5970A)
9 Buzón de 3 bandejas (Q5692A)
10 Cartucho de grapas (C8091A)
11 Cartucho de impresión (Q5945A)
12 Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300(Q3701A)
Nota
El MFP admite hasta tres alimentadores opcionales de 500 hojas cada uno. HP recomienda
utilizar, además, un armario/soporte cuando se utilicen los alimentadores opcionales de 500
hojas.
ESWW Piezas y accesorios del MFP 9
Puertos de interfaz
El MFP tiene cinco puertos para su conexión a un equipo o una red. Los puertos se
encuentran en la esquina posterior izquierda del MFP.
1 Ranura EIO
2 Conexión de red (servidor de impresión HP Jetdirect incorporado)
3 Puerto FIH (Foreign Interface Harness)
4 Puerto paralelo que cumple con la norma IEEE 1284B
5 Conexión de fax (para la conexión del accesorio opcional del fax analógico)
Traslado del MFP
Antes de trasladar el MFP, asegúrese de bloquear el escáner. El bloqueo del escáner se
encuentra debajo de su tapa, a la izquierda del cristal de exposición.
El MFP es pesado y debe ser levantada entre tres personas. Una persona se situará de pie
en la parte delantera del MFP y agarrará los laterales, y las otras dos se situarán en los
lados del MFP y agarrarán los laterales y la parte posterior. Retire la bandeja de salida y los
demás accesorios opcionales de salida antes de trasladar el MFP. Para levantar el MFP,
agarre los asideros diseñados al efecto, situados en sus laterales y su parte posterior. No
intente levantar el MFP sujetándola por ninguna otra parte. Si la parte inferior del MFP
está conectado a algún accesorio opcional (como un alimentador de 500 hojas o un armario
de almacenamiento), los pestillos de los accesorios deberán estar desbloqueados antes de
trasladar el MFP.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones personales o daños al equipo, antes de levantar el MFP
sepárelo de cualquier accesorio opcional que tenga instalado (por ejemplo, un alimentador o
una grapadora/apilador opcionales).
10 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Bloqueo y desbloqueo de accesorios opcionales
Para incrementar la estabilidad y evitar que el MFP vuelque, los alimentadores de 500 hojas
y el armario opcionales se bloquean automáticamente a la parte inferior del MFP. Al instalar
accesorios, asegúrese de que el pestillo de cada uno de ellos esté en la posición de
bloqueo (hacia atrás).
Para desbloquear los accesorios, deslice la palanca hacia adelante (posición de desbloqueo).
ESWW Piezas y accesorios del MFP 11
Software
El MFP se entrega con software muy útil, desde controladores de impresora hasta
programas opcionales. Para facilitar la instalación del MFP y el acceso a todas sus
funciones, HP aconseja instalar el software proporcionado.
Para obtener más información sobre el software adicional y los idiomas, consulte las notas
de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP. El software de HP no está
disponible en todos los idiomas.
Sistemas operativos y componentes del MFP
El CD-ROM del MFP contiene los componentes de software y los controladores para
usuarios y administradores de red. Los controladores de impresora que se entregan en este
CD-ROM deben instalarse para aprovechar al máximo las funciones del MFP. También se
recomienda instalar los demás programas, aunque no es imprescindible para el
funcionamiento del MFP. Consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM
del MFP para obtener más información.
El CD-ROM contiene software diseñado para usuarios y administradores de red que
trabajen en los siguientes entornos:
Microsoft
®
Windows
®
98 y Windows Millennium Edition (Me)
Microsoft Windows NT
®
4.0 (controlador de impresora únicamente)
Microsoft Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
Apple Mac OS versión 9.1 y posterior, y Mac OS X versión 10.1 o posterior
Los últimos controladores de todos los sistemas operativos admitidos están disponibles en
http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. Si no tiene acceso a Internet, consulte el folleto
de asistencia suministrado en la caja del MFP; en él encontrará información sobre cómo
obtener el software más reciente.
La tabla siguiente contiene una lista del software disponible para el MFP.
Software Windows 98/
Me
Windows
2000/XP/
Server
2003
Mac OS
UNIX
®
/
Linux
OS/2
Instalador para Windows x x
PCL 5
3
x x
PCL 6 x x
Emulación de PostScript x x x
Caja de herramientas HP x x
x
2
HP Web Jetadmin
1
x x
Instalador para Macintosh x
12 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Software Windows 98/
Me
Windows
2000/XP/
Server
2003
Mac OS
UNIX
®
/
Linux
OS/2
Archivos PostScript
Printer Description (PPD,
Descripción de la
impresora PostScript) de
Macintosh
x
Controladores IBM
1
x
Scripts del modelo
1
x
1
Disponible únicamente en la World Wide Web.
2
Mac OS X V.10.2 o superior, TCP/IP imprescindible
3
Instalar con el asistente para Agregar impresora.
Nota
También puede adquirir el software opcional HP Digital Sending Software (DSS), que
permite enviar faxes digitalizados. Si desea obtener más información, vaya a la sección
http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
Controladores de impresora
Los controladores de impresora permiten acceder a las funciones del MFP y establecen la
comunicación entre éste y el equipo (mediante un lenguaje de impresora). Consulte las
notas de instalación, el archivo Léame y los archivos Léame de última hora del CD-ROM del
MFP para obtener información sobre el software e idiomas adicionales.
Con el MFP se entregan los controladores siguientes. Los controladores más recientes
están disponibles en http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. Según la configuración de
los equipos que funcionen con Windows, el programa de instalación de software del MFP
busca automáticamente el acceso a Internet del equipo para obtener los controladores más
recientes.
Nota
Encontrará los controladores de impresora PCL5 y los controladores de impresora para
Microsoft Windows NT 4.0 disponibles para su transferencia en http://www.hp.com/go/
lj4345mfp_software.
Sistema operativo
1
PCL 6 PS
PPD
2
Windows 98 y Me x x x
Windows 2000, XP, Server 2003 x x x
Mac OS x x
1
No todas las funciones del MFP están disponibles en todos los controladores o sistemas
operativos. Consulte las funciones disponibles en la ayuda sensible al contexto del
controlador de impresora.
2
Archivos PostScript (PS) Printer Description (PPD)
Nota
Si el equipo no busca los últimos controladores automáticamente en Internet durante la
instalación del software, descárguelos de http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
ESWW Software 13
Puede obtener los scripts de modelo de UNIX y Linux descargándolos de Internet o
solicitándolos a su proveedor o al servicio técnico autorizado de HP. Si desea asistencia
para Linux, consulte http://www.hp.com/go/linux. Si desea asistencia para UNIX, consulte
http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software. Para obtener información adicional, consulte el
prospecto de asistencia que se incluye en la caja del MFP.
Nota
Si el controlador de impresora deseado no se encuentra en el CD-ROM del MFP ni en esta
lista, consulte las notas de instalación, el archivo Léame o los archivos Léame de última
hora para comprobar si la impresora lo admite. Si no lo es, póngase en contacto con el
fabricante o el distribuidor del programa que está utilizando y solicítele un controlador para
el MFP.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero podrá descargárselos de
Internet.
Controlador de impresora PCL 5 o PCL 6 OS/2.
Controlador de impresora PS OS/2.
Scripts de modelos UNIX.
Controladores Linux.
Controladores HP OpenVMS.
Nota
Los controladores OS/2 se pueden obtener de IBM y se suministran con OS/2. No están
disponibles en chino simplificado, coreano, japonés o chino tradicional.
Seleccione el controlador de impresora que mejor se adapta a sus
necesidades
Si utiliza un sistema operativo Windows, seleccione un controlador de impresora acorde con
el uso que vaya a hacer del MFP. Determinadas características del MFP sólo están
disponibles con los controladores PCL 6. Consulte la ayuda del controlador de impresora
para obtener información sobre las características disponibles.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones del MFP. Para los
trabajos de impresión generales en oficinas, se recomienda el controlador PCL 6, que
proporciona un rendimiento y una calidad de impresión óptimos.
Utilice el controlador PS si va a imprimir principalmente desde programas específicos de
PostScript, como Adobe
®
y Corel
®
, para satisfacer necesidades de compatibilidad con el
formato PostScript de nivel 3 o para poder trabajar con fuentes PS Flash.
Nota
El MFP conmuta automáticamente entre los lenguajes PS y PCL.
Utilización de los controladores de impresora
Utilice uno de los siguiente métodos para abrir los controladores de impresora desde el
equipo:
14 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Sistema operativo Para cambiar los
valores de todos los
trabajos de impresión
hasta que se cierre el
programa de software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de la
configuración (por ejemplo,
añadir una opción física como
una bandeja o habilitar/
deshabilitar una función del
controlador como Permitir la
impresión a doble cara
manual)
Windows 98, NT 4.0 y Me En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
Seleccione el MFP y, a
continuación, haga clic
en Propiedades.
Los pasos pueden
variar, pero este
procedimiento es el más
común.
Seleccione Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono del MFP y, a
continuación, haga clic en
Propiedades (Windows 98 y
Me) o en Valores
predeterminados del
documento (Windows NT 4.0).
Seleccione Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono del MFP y, a
continuación, seleccione
Propiedades. Haga clic en la
ficha Configurar.
Windows 2000, XP y
Server 2003
En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
Seleccione el MFP y, a
continuación, haga clic
en Propiedades o
Preferencias.
Los pasos pueden
variar, pero este
procedimiento es el más
común.
Haga clic en Inicio, a
continuación haga clic en
Configuración y en
Impresoras, o en
Impresoras y faxes. Haga
clic con el botón derecho del
ratón en el icono del MFP y, a
continuación, seleccione
Preferencias de impresión.
Haga clic en Inicio, a
continuación haga clic en
Configuración y en
Impresoras, o en Impresoras y
faxes. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono
del MFP y, a continuación,
seleccione Propiedades. Haga
clic en la ficha Configuración
del dispositivo.
Mac OS V9.1 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Cada vez
que cambie un valor del menú
emergente, haga clic en
Guardar configuración.
Haga clic en el icono del MFP
en el escritorio. En el menú
Impresión, haga clic en
Cambiar configuración.
Mac OS X V10.1 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Modifique
los valores que desee en los
diversos menús emergentes
y, en el menú emergente
principal, haga clic en
Guardar configuración
personalizada. Esta
configuración se guarda como
la opción Personalizada.
Para utilizar la configuración
nueva, seleccione la opción
Personalizada cada vez que
abra un programa e imprima.
Elimine el MFP y vuelva a
instalarlo. El controlador se
configurará automáticamente
con las opciones nuevas una
vez reinstalado.
Nota
Utilice este procedimiento
exclusivamente para
conexiones AppleTalk. Los
valores de la configuración
pueden no estar disponibles en
el modo Classic.
ESWW Software 15
Sistema operativo Para cambiar los
valores de todos los
trabajos de impresión
hasta que se cierre el
programa de software
Para cambiar los valores
predeterminados del trabajo
de impresión (por ejemplo,
activar Imprimir en ambas
caras de forma
predeterminada)
Para cambiar los valores de la
configuración (por ejemplo,
añadir una opción física como
una bandeja o habilitar/
deshabilitar una función del
controlador como Permitir la
impresión a doble cara
manual)
Mac OS X V10.2 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Modifique
los valores que desee en los
diversos menús emergentes
y, a continuación, en el menú
emergente Preajustes, haga
clic en Guardar como y
escriba el nombre del
preajuste. Esta configuración
se guarda en el menú
Preajustes. Para utilizar la
configuración nueva,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
Para abrir Centro de
impresión, seleccione el disco
duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades y, por
último, haga doble clic en
Centro de impresión. Haga clic
en la cola de impresión. En el
menú Impresoras, haga clic en
Mostrar información. Haga clic
en el menú Opciones
instalables.
Nota
Los valores de la configuración
pueden no estar disponibles en
el modo Classic.
Mac OS X V10.3 En el menú Archivo,
haga clic en Imprimir.
Modifique los valores
que desee en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Modifique
los valores que desee en los
diversos menús emergentes
y, a continuación, en el menú
emergente Preajustes, haga
clic en Guardar como y
escriba el nombre del
preajuste. Esta configuración
se guarda en el menú
Preajustes. Para utilizar esta
nueva configuración,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
Para abrir Utilidad de
configuración de la
impresora, seleccione el disco
duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades y, por
último, haga doble clic en
Utilidad de configuración de
la impresora. Haga clic en la
cola de impresión. En el menú
Impresoras, haga clic en
Mostrar información. Haga clic
en el menú Opciones
instalables.
Ayuda del controlador de impresora (Windows)
Cada controlador de impresora cuenta con sus propias pantallas de Ayuda, que pueden
activarse mediante el botón Ayuda, la tecla F1 o el símbolo de interrogación situado en la
esquina superior derecha del controlador de impresora (esto dependerá del sistema
operativo Windows que se utilice). La Ayuda del controlador de impresora también se abre
haciendo clic con el botón derecho del ratón en cualquiera de los elementos del controlador
y pulsando ¿Qué es esto? a continuación. Estas pantallas de Ayuda contienen información
detallada del controlador en cuestión. La ayuda del controlador de la impresora es
independiente de la ayuda de los programas.
16 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
Características del controlador de impresora
El controlador de impresora tiene algunas características que permiten realizar diversas
tareas de gran utilidad, como las siguientes:
Impresión en ambas caras (a doble cara)
Impresión de filigranas
Cambio del tamaño de los documentos
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Impresión de la primera página o las cubiertas en un papel distinto
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Configuración de opciones de salida, como grapado o uso del buzón de 3 bandejas
Especificación de entrega de las hojas con el anverso hacia arriba o hacia abajo
Para obtener más información sobre el uso de estas características del controlador,
consulte
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional) y
Uso de las características del controlador de impresora.
Utilidad de administración de discos de HP
La Utilidad de administración de discos de HP deberá instalarse únicamente en el equipo
del administrador del sistema. Permite que el administrador controle las propiedades del
disco duro y la memoria flash que no corresponden al controlador. Se requiere
comunicación bidireccional.
Nota
La Utilidad de administración de discos de HP no está disponible para los sistemas
operativos Macintosh.
La Utilidad de administración de discos de HP se utiliza para llevar a cabo las siguientes
tareas:
Inicializar la memoria de disco y flash.
Transferir al disco, eliminar y administrar tipos de letra y memoria flash en redes.
Transferir tipos de letra PostScript Tipo 1, PostScript Tipo 42 (True Type convertidas al
formato PostScript), True Type y mapas de bits PCL. (Para transferir tipos de letra Tipo
1, debe estar cargado y en ejecución el programa Adobe Type Manager.)
Software para equipos Macintosh
El programa de instalación de HP proporciona archivos PPD (PostScript Printer Description,
Descripción de la impresora PostScript) y PDE (Printer Dialog Extensions, extensiones de
diálogo con la impresora) para su uso con los equipos Macintosh.
El servidor Web incorporado puede utilizarse con equipos Macintosh si el MFP está
conectado a una red. Si desea más información, consulte la sección
Utilización del servidor
Web incorporado.
ESWW Software 17
PPD
Utilice archivos PPD, junto con los controladores PostScript de Apple, para obtener acceso
a las características del MFP y permitir al equipo comunicarse con él. El CD-ROM contiene
un programa de instalación para los archivos PPD, PDE y otro software. Utilice el
controlador PS apropiado incluido con el sistema operativo.
Instalación del software del sistema de impresión
Con el MFP se incluye un CD-ROM con el software del sistema de impresión y los
controladores del MFP. Es preciso instalar el software del sistema de impresión del CD-
ROM para aprovechar al máximo las funciones del MFP.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de
impresión de Internet en http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
Nota
En la World Wide Web se pueden descargar muestras de scripts de modelos para redes
UNIX (HP-UX
®
, Sun Solaris) y Linux. Si desea asistencia para Linux, consulte
http://www.hp.com/go/linux. Si desea asistencia para UNIX, consulte http://www.hp.com/go/
jetdirectunix_software.
En http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software puede descargarse el software más reciente
sin cargo.
Una vez completadas las instrucciones de instalación y cargado el software, consulte
Uso
de las características del controlador de impresora para sacar el máximo partido al MFP.
Instalación del software del sistema de impresión en Windows para
conexiones directas
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para
Microsoft Windows 98, Windows Me, Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003.
Al instalar el software de impresión en un entorno con conexión directa, instálelo siempre
antes de conectar el cable paralelo. Si dicho cable estaba conectado antes de la instalación
del software, consulte
Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo.
Uso de un cable paralelo compatible con IEEE 1284.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
2. Inserte el CD-ROM del MFP en su unidad correspondiente.
Si no abre la pantalla de bienvenida, ábrala de la siguiente manera:
a. En el menú Inicio, haga clic en la opción Ejecutar.
b.
Escriba lo siguiente (donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM): X:
\setup
18 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
c. Haga clic en Aceptar.
3. Cuando el mensaje se lo pida, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
4. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
5. Reinicie el equipo.
6. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto
suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para
obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de
Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Instalación del software del sistema de impresión en Windows para
redes
El software incluido en el CD-ROM del MFP admite la instalación de redes con una red
Microsoft (excepto Windows 3.1x). Para obtener información sobre la instalación en red en
otros sistemas operativos, visite la página http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
Nota
Los controladores de Windows NT 4.0 se instalan con el Asistente de Agregar impresora de
Windows.
El instalador no admite la instalación de impresoras ni la creación de objetos de impresión
en servidores Novell. Sólo admite instalaciones en red directas entre equipos con Windows
y una impresora. Para instalar el MFP y crear objetos en un servidor Novell, utilice una
utilidad de HP, como HP Web Jetadmin, o bien una utilidad de Novell, como NWadmin.
La forma más sencilla de instalar el software es utilizar el asistente para la personalización
de la instalación, disponible en la primera pantalla de instalación. Si decide no utilizar este
asistente, siga este procedimiento para instalar el software.
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP o Windows
Server 2003, debe disponer de privilegios de administrador.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el servidor de impresión
HP Jetdirect se ha configurado correctamente para la red. Consulte
Comprobación de la
configuración del MFP. En la segunda página, localice la dirección IP del MFP. Podría
necesitarla para completar la instalación de la red.
2. Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en funcionamiento.
3. Inserte el CD-ROM del MFP en su unidad correspondiente.
4. Si no abre la pantalla de bienvenida, ábrala de la siguiente manera:
a. En el menú Inicio, haga clic en la opción Ejecutar.
b.
Escriba lo siguiente (donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM): X:
\setup
ESWW Software 19
c. Haga clic en Aceptar.
5. Cuando el mensaje se lo pida, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
6. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
7. Reinicie el equipo.
8. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto
suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para
obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de
Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Para configurar un equipo Windows de modo que utilice el MFP en red con la opción
de uso compartido de Windows
El MFP se puede compartir en red para que los demás usuarios de la red puedan imprimir
en él.
Consulte la documentación de Windows para configurar el uso compartido de Windows.
Después de compartir el MFP, instale su software en todos los equipos que lo compartan.
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para redes
En esta sección se describe cómo instalar el software del sistema de impresión Macintosh.
El software del sistema de impresión admite Apple Mac OS 9.x y posterior, así como Mac
OS X V10.1 y posterior.
El software del sistema de impresión incluye los archivos PPD (PostScript Printer
Description). Los PPD, en combinación con el controlador Apple LaserWriter 8,
proporcionan acceso a las características del MFP y permiten que el equipo se comunique
con éste. En el CD-ROM del MFP se incluye un programa de instalación para los PPD y otro
software. Además, puede utilizar el controlador de impresora Apple LaserWriter 8
suministrado con el equipo.
Para instalar controladores de impresora en Mac OS 9.x
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en
el icono Instalador. Este icono está situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-
ROM de iniciación (donde <idioma> corresponde a la preferencia de idioma). Por
ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono Instalador del software del MFP
en inglés.
3. Siga las instrucciones proporcionadas en pantalla.
4. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, abra Desktop Printer
Utility (Utilidad para impresoras de escritorio).
5. Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6. Junto a Selección de impresora AppleTalk, seleccione Cambiar.
20 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
7. Seleccione el MFP, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga clic
en Crear.
8. En el menú Impresión, haga clic en la opción Configurar impresora predeterminada.
Para instalar controladores de impresora en Mac OS X V10.1 y posterior
1. Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2. Inserte el CD-ROM en su unidad correspondiente. El menú del CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se ejecuta automáticamente, haga doble
clic en el icono del CD-ROM situado en el escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en
el icono Instalador. Este icono está situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-
ROM de iniciación (donde <idioma> corresponde a la preferencia de idioma). Por
ejemplo, la carpeta Instalador/Inglés contiene el icono Instalador del software del MFP
en inglés.
3. Haga doble clic en la carpeta de instaladores de HP LaserJet.
4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
5. Haga doble clic en el icono Instalador del idioma deseado.
Nota
Si Mac OS X y Mac OS 9.x (Classic) están instalados en el mismo equipo, el instalador
mostrará ambas opciones de instalación, es decir, Classic y Mac OS X.
6. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, en Utilidades y, a
continuación, en Centro de impresión o Utilidad de configuración de la impresora.
Nota
Si utiliza Mac OS X V10.3, "Utilidad de configuración de la impresora" sustituye a "Centro de
impresión".
7. Haga clic en Agregar impresora.
8. Seleccione el tipo de conexión.
9. Seleccione el MFP LaserJet 4345 de HP en la lista.
10. Haga clic en Agregar impresora.
11. Cierre el Centro de impresión o la Utilidad de configuración de la impresora haciendo
clic en el botón de cierre situado en la esquina superior izquierda.
Instalación del software del sistema de impresión Macintosh para
conexiones directas
Nota
Los equipos Macintosh no admiten conexiones de puerto paralelo. Para conectar el MFP
directamente a un equipo Macintosh, deberá pedir una tarjeta HP Jetdirect Connectivity, que
dispone de un puerto USB. Consulte
Pedidos de piezas, accesorios y suministros para
obtener información sobre cómo pedir esta tarjeta (el número de referencia para pedidos es
J4135A).
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para OS 9.x y
posterior, y OS X V10.1 y posterior.
Para utilizar los archivos PPD, debe estar instalado el controlador de Apple LaserWriter.
Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo Macintosh.
ESWW Software 21
Para instalar el software del sistema de impresión
1. Conecte un cable USB entre el puerto USB de la tarjeta EIO y el puerto USB del equipo.
Utilice un cable USB estándar de 2 metros.
2. Inserte el CD-ROM del MFP en su unidad correspondiente y ejecute el instalador.
El menú del CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si el menú del CD-ROM no se
ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM situado en el
escritorio y vuelva a hacer doble clic, pero en el icono Instalador. Este icono está
situado en la carpeta Instalador/<idioma> del CD-ROM de iniciación (donde <idioma>
corresponde a la preferencia de idioma).
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
4. Para Mac OS 9.x:
a. En el disco duro del equipo, haga doble clic en Aplicaciones, Utilidades y, a
continuación, en Desktop Printer Utility (Utilidad para impresoras de escritorio).
b. Haga doble clic en Impresora (USB) y a continuación haga clic en Aceptar.
c. Junto a Selección de impresora USB, seleccione Cambiar.
d. Seleccione el MFP LaserJet 4345 de HP y, a continuación, haga clic en OK.
e. Junto a Archivo PPD, haga clic en Configuración automática y a continuación en
Crear.
f. En el menú Impresión, haga clic en la opción Configurar impresora
predeterminada.
En Mac OS X:
a. En HD, haga clic en Aplicaciones, Utilidades, y a continuación seleccione Centro
de impresión o Utilidad de configuración de la impresora, para iniciar la opción
seleccionada.
b. Si el MFP figura en la lista de Impresoras, elimínelo.
c. Seleccione Añadir.
d. En el menú desplegable situado en la parte superior, haga clic en USB.
e. En Lista de modelos de impresora, haga clic en HP.
f. En Nombre de modelo, haga clic en HP LaserJet serie 4345mfp, y a continuación
en Añadir.
5. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo
Si ya ha conectado un cable paralelo a un equipo Windows, aparecerá el cuadro de diálogo
Se ha encontrado nuevo hardware al encender el equipo.
Para instalar el software para Windows 98 o Windows Me
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar en
unidad de CD-ROM.
2. Haga clic en Siguiente.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
22 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
4. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que el
software del MFP se ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto
suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para
obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de
Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Para instalar el software para Windows 2000, Windows XP o Windows Server 2003
1. En el cuadro de diálogo Se ha encontrado nuevo hardware, haga clic en Buscar.
2. En la pantalla Buscar archivos de controlador, marque la casilla Especificar una
ubicación, desactive todas las demás casillas y haga clic en Siguiente.
3.
Escriba lo siguiente, donde X corresponde a la letra de la unidad de CD-ROM: X:
\2000XP
4. Haga clic en Siguiente.
5. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
6. Haga clic en Finalizar una vez terminada la instalación.
7. Seleccione un idioma y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
8. Imprima una página desde cualquier programa de software para asegurarse de que se
ha instalado correctamente.
Si la instalación falla, vuelva a instalar el software. Si este procedimiento también falla,
consulte las notas de instalación y los archivos Léame del CD-ROM del MFP, o el folleto
suministrado en la caja del MFP, o vaya a http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software para
obtener ayuda o más información. También podrá obtener asistencia en el servicio de
Asistencia instantánea de HP, disponible a través del servidor web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Desinstalación del software
En esta sección se describe cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar software desde sistemas operativos Windows
El Desinstalador permite seleccionar y quitar uno, varios o todos los componentes del
sistema de impresión de HP para Windows.
1. Haga clic en Inicio y seleccione Programas.
2. Seleccione HP LaserJet serie 4345mfp y a continuación haga clic en Desinstalador.
3. Haga clic en Siguiente.
4. Seleccione los componentes del sistema de impresión HP que desea desinstalar.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la desinstalación.
ESWW Software 23
Cómo cargar las bandejas de entrada
Esta sección contiene información sobre la carga de soportes de tamaños estándar y
personalizados en las bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime o copia
desde ella. Para no dañar el MFP, imprima etiquetas y sobres sólo desde la bandeja 1. Sólo
se debe imprimir en una cara de las etiquetas, los sobres y las transparencias.
Cómo cargar la bandeja 1
La bandeja 1 puede contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres. Para obtener más
información sobre los soportes de impresión aceptados, consulte
Tipos y tamaños de
soportes de impresión.
Para cargar la bandeja 1 cuando el mismo soporte se utiliza para
distintos trabajos de impresión
Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se suele cargar con el mismo tipo de
soporte y éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre trabajos de impresión. Este
procedimiento suele aumentar el rendimiento del MFP al imprimir desde la bandeja 1.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni retire el soporte de una bandeja mientras imprime
desde ella.
1. Toque Menú.
2. Toque MANEJO DEL PAPEL.
3. Toque TAMAÑO BANDEJA 1.
4. Toque el tamaño de soporte correcto. Aparecerá CONFIGURACIÓN GUARDADA en el
visor del panel de control.
Nota
Si selecciona PERSON. como tamaño de soporte, elija también la unidad de medida y las
dimensiones X e Y.
5. Toque TIPO BANDEJA 1.
6. Toque el tamaño de papel correcto. Aparecerá CONFIGURACIÓN GUARDADA en el
visor del panel de control.
7. Toque SALIR para salir del menú.
8. Abra la bandeja 1.
24 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
9. Cargue el papel de acuerdo con el tamaño y las opciones de acabado. Consulte
Orientación del soporte para obtener información sobre cómo cargar papel con
membrete, preperforado o preimpreso.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas de una en una.
10. Ajuste las guías de soporte para que toquen ligeramente la pila de soporte, pero sin
llegar a doblarlo.
11. Asegúrese de que el soporte cabe debajo de las lengüetas de las guías y no sobrepasa
los indicadores de nivel de carga.
Nota
Si va a imprimir en un soporte largo, además debe extraer la extensión de la bandeja hasta
que haga tope.
12. Toque SALIR para salir del menú. La bandeja queda preparada para su uso.
Carga de las bandejas 2, 3, 4 y 5
Las bandejas 2, 3, 4 y 5 pueden contener hasta 500 hojas de soportes de impresión
estándar. Para obtener información sobre especificaciones de papel, consulte
Tipos y
tamaños de soportes de impresión.
A continuación se enumeran los tamaños estándar detectables, que están marcados
dentro de la bandeja:
A4
Letra
Legal
Ejecutivo
B5 JIS
A5
A continuación se enumeran los tamaños estándar no detectables:
16 K
Ejecutivo (JIS)
8,5 x 13 (216 x 330 mm)
Si carga tamaños no detectables, deberá definir su tamaño manualmente en el panel de
control. Para obtener más información sobre cómo cargar soportes de tamaños
personalizados, consulte
Carga de soportes de tamaño personalizados en las bandejas 2,
3, 4 y 5.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 25
Para cargar soportes de tamaño estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5
Nota
No cargue sobres en las bandejas 2, 3, 4 y 5. Para la impresión de sobres utilice
exclusivamente la bandeja 1.
1. Abra la bandeja hasta que se detenga.
2. Cargue el soporte en la bandeja.
Nota
Consulte Orientación del soporte para obtener información sobre cómo cargar papel con
membrete, preperforado o preimpreso.
3. Ajuste la guía de papel izquierda pulsando la lengüeta y desplazando la guía hasta que
toque la pila de soportes.
4. Ajuste la guía de ancho de papel pulsando la lengüeta y desplazando la guía hasta que
toque la pila de soportes.
26 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
5. Cierre la bandeja.
Nota
Según el tamaño seleccionado, el MFP podría pedirle que mueva las guías de papel. Siga
las instrucciones proporcionadas en el panel de control.
Carga de soportes de tamaño personalizados en las bandejas 2, 3, 4 y 5
1.
Abra la bandeja hasta que se detenga.
2. Pulse la lengüeta de la guía de soportes de impresión izquierda y deslícela hacia el
exterior.
3. Pulse la lengüeta de la guía de soportes de impresión delantera y deslícela hacia el
exterior.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 27
4. Cargue el soporte en la bandeja.
Nota
Consulte Orientación del soporte para obtener información sobre cómo cargar papel con
membrete, preperforado o preimpreso.
5. Ajuste la guía de soportes de impresión izquierda pulsando la lengüeta y deslizando la
guía hasta que toque la pila de soportes con suavidad.
6. Ajuste la guía de soportes de impresión delantera pulsando la lengüeta y deslizando la
guía hasta que toque la pila de soportes con suavidad.
7. Fíjese en el paquete de la resma de papel. Anote el valor del ancho (dimensión X) y de
la longitud (dimensión Y). Necesitará esta información para un paso posterior.
8. Cierre la bandeja.
28 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
9. Si el tamaño que figura en el panel de control es PERSON., significa que el tamaño de
la bandeja está configurado como TODOS PERSON.. La bandeja coincidirá con
cualquier trabajo de impresión de tamaño personalizado, aunque las dimensiones del
trabajo sean distintas de las de los soportes que se cargan en la bandeja. Si lo prefiere,
puede especificar las dimensiones exactas del soporte de tamaño personalizado que se
carga en la bandeja. Al especificar las dimensiones exactas, en vez de PERSON.
aparecerá su tamaño.
Toque PERSON.. Aparecerá el menú UNIDAD DE MEDIDA.
Nota
Puede que el MFP también le pida que mueva las guías de soportes de impresión. Siga las
instrucciones proporcionadas en el panel de control.
10. Toque MILÍMETROS o PULGADAS.
11. Use el teclado numérico para seleccionar la dimensión X (lado corto).
12. Toque ACEPTAR.
13. Use el teclado numérico para seleccionar la dimensión Y (lado largo).
14. Toque ACEPTAR. Aparecerá CONFIGURACIÓN GUARDADA en el panel de control
durante unos instantes. A continuación, aparecerá el tamaño de la bandeja.
15. Toque SALIR para aceptar la configuración. La bandeja queda preparada para su uso.
Configuración de las bandejas mediante el menú Manejo del
papel
Puede configurar el tamaño y tipo de soportes de las bandejas de entrada sin que se lo pida
el visor del panel de control. El siguiente procedimiento se utiliza para abrir el menú
MANEJO DEL PAPEL y configurar las bandejas.
Para configurar el tamaño de soportes de una bandeja
1. Toque Menú.
2. Toque MANEJO DEL PAPEL.
3. Toque TAMAÑO BANDEJA <N>.
4. Toque el tamaño del soporte cargado.
5. Toque SALIR para salir del menú.
Nota
Según el tamaño seleccionado, el MFP podría pedirle que mueva las guías de papel. Siga
las instrucciones del panel de control y cierre la bandeja.
Para configurar el tipo de soportes de una bandeja
1. Toque Menú.
2. Toque MANEJO DEL PAPEL.
3. Toque TIPO BANDEJA <N>.
4. Toque el tipo del soporte cargado.
5. Toque SALIR para salir del menú.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 29
30 Capítulo 1 Fundamentos de MFP ESWW
2
Uso del panel de control
El panel de control del MFP tiene un visor gráfico con pantalla táctil que ofrece un enfoque
integrado para la copia, el envío por correo electrónico y la impresión.
El panel de control proporciona todas las características de una fotocopiadora convencional,
además de capacidades de impresión y correo electrónico. El panel de control se utiliza
para describir las características del documento original, especificar las modificaciones de la
imagen explorada y seleccionar las características que deban aparecer en la copia. Por
ejemplo, se puede describir el documento original como en formato A4, a doble cara y de
texto, y luego se pueden aplicar cambios de escala o contraste a la copia. A continuación,
se seleccionan las opciones de copia, como la bandeja y el tamaño de papel que se
utilizarán para ello. En el visor gráfica aparece una imagen representativa (icono de página)
del original y la copia.
Además, los menús del panel de control se utilizan para definir los valores predeterminados
del sistema, personalizar la configuración de un trabajo determinado, o guardar y recuperar
trabajos explorados.
En este capítulo se presentan los siguientes temas del panel de control:
Disposición del panel de control
Características del panel de control
Desplazamiento por la pantalla de inicio
Sistema de ayuda
Mapa de menús
Menú Recuperar trabajo
Menú Información
Menú Manejo del papel
Menú Configurar dispositivo
Menú Fax
Menú Diagnósticos
Menú Asistencia técnica
La información específica sobre impresión, copia y envío de tareas se incluye en otros
capítulos más adelante.
ESWW 31
Disposición del panel de control
El panel de control incluye un visor gráfico de pantalla táctil, botones para controlar los
trabajos, un teclado numérico y tres luces (diodos electroluminiscentes, o LED) de estado.
1 Visor gráfico con pantalla táctil
2 Teclado numérico
3 Botón R
EPOSO
4 Botón M
ENÚ
5 Botón E
STADO
6 Botón D
ETENER
7 Botón R
ESTABLECER
8 Botón I
NICIO
9 Luz de atención
10 Luz de datos
11 Luz de dispositivo preparado
12 Ajuste del contraste de visualización
32 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Características del panel de control
Características/botones Función
(botón de ayuda)
Permite acceder a la ayuda "¿Qué es esto?"
Esta función está incorporada en los menús de
la pantalla táctil.
Restablecer Restablece la configuración de trabajos de
fábrica o los valores predeterminados definidos
por el usuario.
Detener Cancela el trabajo activo.
Inicio Comienza un trabajo de copia, inicia el envío
digitalizado, o continúa un trabajo que se había
interrumpido.
Teclado numérico Permite escribir valores numéricos, por ejemplo,
el número de copias deseado.
ESWW Características del panel de control 33
Desplazamiento por la pantalla de inicio
Los siguientes elementos del visor gráfico del panel de control se utilizan para acceder a las
características del MFP.
1 Toque aquí para utilizar la pantalla de copia. Para obtener más información, consulte Navegación
en la pantalla de copia.
2 Toque aquí para utilizar la pantalla de correo electrónico. Para obtener más información, consulte
Navegación en la pantalla Correo electrónico.
3 Toque aquí para utilizar la pantalla de fax. Para obtener más información, consulte
Envío de faxes
y Guía de usuario del accesorio de fax analógico HP LaserJet 300.
Nota
Si instala el software opcional HP Digital Sending Software (DSS), aparecerán campos
adicionales en el visor del panel de control. En este caso, puede ser necesario desplazarse
en sentido horizontal para ver todos los campos.
34 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Sistema de ayuda
En cualquier momento, puede acceder al sistema de ayuda desde la pantalla táctil del visor
gráfico tocando
.
Ayuda "¿Qué es esto?" Ayuda
El MFP proporciona información sobre cualquier tema de la pantalla táctil del visor gráfico.
En la pantalla del nivel superior, toque
(botón de ayuda) y, a continuación, ¿Qué es
esto?. Después de tocar una opción, aparece un cuadro de diálogo emergente que muestra
información sobre ella. Cuando haya leído la información, toque en un punto libre de la
pantalla para que desaparezca.
En los demás niveles de la pantalla táctil, para acceder al sistema de ayuda toque
(botón
de ayuda), que se encuentra en la esquina superior izquierda de cada pantalla.
Ayuda "Mostrar cómo..."
La ayuda de Mostrar cómo contiene información sobre el uso de las características del MFP.
1.
En el visor gráfico de la pantalla táctil del panel de control, toque
(botón de ayuda).
2. Toque Mostrar cómo.... Elija un tema en la pantalla de índice de Mostrar cómo. Utilice
la barra de desplazamiento para localizar y resaltar el tema.
3. Toque ACEPTAR.
Mostrar cómo también aparece en los cuadros de diálogo de ¿Qué es esto? si la opción
seleccionada es una función que incluye instrucciones. Por ejemplo, si toca la ayuda ¿Qué
es esto? y, a continuación, Mejorar, aparecerá el botón Mostrar cómo... en el cuadro de
diálogo emergente. Si desea obtener información sobre la manera de mejorar las copias,
toque el botón Mostrar cómo....
ESWW Sistema de ayuda 35
Mapa de menús
Para ver la configuración actual de los menús y las opciones disponibles en el panel de
control, puede imprimir el mapa de menús del panel de control:
1. Toque Menú.
2. Toque INFORMACIÓN.
3. Toque IMPRIMIR MAPA DE MENÚS.
Muchos de estos valores se pueden anular desde el controlador o el programa. Puede ser
conveniente guardar el mapa de menús cerca del MFP, para consultarlo.
El contenido del mapa de menús varía, según las opciones instaladas en el MFP en cada
momento. Para obtener una lista completa de opciones del panel de control y sus posibles
valores, consulte las secciones correspondientes a cada menú de este capítulo.
36 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Menú Recuperar trabajo
Nota
Si no hay ningún trabajo privado, guardado, de copia rápida o de impresión de prueba
almacenado en el disco duro o la memoria RAM del MFP, aparecerá el mensaje NO HAY
TRABAJOS ALMACENADOS cuando se seleccione el menú.
1. Aparecerá una lista de nombres de usuario en el visor del panel de control.
2. Seleccione un nombre de usuario; aparecerá la lista de trabajos almacenados de ese
usuario.
3. Seleccione el nombre de un trabajo e imprímalo o elimínelo. Si un trabajo requiere que
se introduzca un PIN para imprimirlo, aparecerá el símbolo de bloqueo
junto al
comando IMPRIMIR y deberá indicar el número PIN. Si un trabajo requiere que se
introduzca un PIN para eliminarlo, aparecerá el símbolo de bloqueo
junto al comando
ELIMINAR y deberá indicar el número PIN.
4. Si selecciona IMPRIMIR, el MFP pedirá el número de copias que desea imprimir (entre
1 y 32.000).
ESWW Menú Recuperar trabajo 37
Menú Información
Para imprimir una página informativa, desplácese hasta ella y tóquela.
Opción Explicación
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Genera un mapa de menús que muestra la
disposición de las opciones del menú de control,
así como su configuración actual.
El MFP regresará al estado Preparado cuando
haya terminado la página.
IMPRIMIR CONFIGURACIÓN Genera una página con detalles sobre la
configuración actual del MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea
cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR PÁG. ESTADO DE SUMINISTROS Genera una página que muestra el número de
páginas que quedan de cada soporte en el MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea
cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR PÁGINA\nDE USO Genera una página que contiene información
que se puede utilizar para la contabilidad de
costes.
El MFP regresará al estado Preparado en línea
cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR DIRECTORIO DE ARCHIVOS Genera una página de directorio que contiene
información sobre todos los dispositivos
instalados de almacenamiento masivo.
El MFP regresará al estado Preparado en línea
cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES DE PCL Genera una lista de tipos de letra de todas las
fuentes PCL disponibles en el MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea
cuando haya terminado la página.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Genera una lista de tipos de letra de todas las
fuentes PS disponibles en el MFP.
El MFP regresará al estado Preparado en línea
cuando haya terminado la página.
38 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Menú Manejo del papel
Cuando los valores de manejo del papel se han configurado correctamente desde el panel
de control, se puede imprimir seleccionando el tipo y el tamaño del papel desde el
controlador o la aplicación de software. Para obtener más información, consulte
Selección
de la bandeja utilizada para imprimir.
Algunas de las opciones de este menú (como la impresión a doble cara o la alimentación
manual) están disponibles desde un programa de software o un controlador de impresora (si
se ha instalado el correcto). La configuración que se establece en el controlador de
impresora o el programa de software anula la del panel de control. Para obtener más
información, consulte
Uso de las características del controlador de impresora.
Nota
Las opciones que tienen un asterisco (*) son los valores predeterminados.
Opción Valores Explicación
TAMAÑO DE ALIMENTADOR
SOBRES
SOBRE #10
SOBRE MONARCH
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
Permite definir el tamaño de
los sobres para el alimentador
de sobres opcional.
Nota
Esta opción aparece
únicamente si está instalado el
alimentador de sobres opcional.
TIPO DE ALIMENTADOR DE
SOBRES
SOBRE Permite definir el tipo de
soporte para el alimentador de
sobres opcional.
Nota
Esta opción aparece
únicamente si está instalado el
alimentador de sobres opcional.
ESWW Menú Manejo del papel 39
Opción Valores Explicación
TAMAÑO BANDEJA 1
CUALQUIER TAMAÑO*
LETTER
LEGAL
EXECUTIVE
DECLARACIÓN
8.5X13
A4
A5
B5(JIS)
EXECUTIVE(JIS)
DPOSTCARD(JIS)
16K
SOBRE #10
SOBRE MONARCH
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
PERSON.
TODOS PERSON.
Permite definir el tamaño del
soporte para la bandeja 1.
TIPO BANDEJA 1 CUALQUIER TIPO*
NORMAL
PREIMPRESO
CON MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
RUGOSO 90-105 G/M2
SOBRE
Permite definir el tipo del
soporte para la bandeja 1.
40 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
TAMAÑO BANDEJA <N>
CUALQUIER TAMAÑO
LETTER*
LEGAL
EXECUTIVE
8.5X13
A4
A5
B5(JIS)
EXECUTIVE(JIS)
16K
PERSON.
TODOS PERSON.
Permite definir el tamaño del
soporte para las bandejas 2, 3,
4 y 5. Sustituya <N> por el
número de la bandeja.
TIPO BANDEJA <N> CUALQUIER TIPO
NORMAL*
PREIMPRESO
CON MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
RUGOSO 90-105 G/M2
Permite especificar el tipo de
soporte para cada bandeja.
Sustituya <N> por el número
de cada bandeja.
ESWW Menú Manejo del papel 41
Menú Configurar dispositivo
Este menú contiene todas las funciones administrativas.
Nota
Las opciones que tienen un asterisco (*) son los valores predeterminados.
Submenú Originales
Aunque se puede acceder a cada opción utilizando el visor gráfico de la pantalla táctil,
también se puede seleccionar la copia y el envío de elementos desde los menús del MFP.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
ORIGINALES.
Opción Valores Explicación
TAMAÑO DE PAPEL LETTER*
LEGAL
MEZCLA CRT/LGL
EXECUTIVE
A4
A5
B5(JIS)
Permite definir el tamaño del papel del
documento original.
NÚMERO DE CARAS 1*
2
Indica si se van a explorar las dos
caras del documento o una sola.
El MFP le pedirá que dé la vuelta a la
página si selecciona 2 y el original se
encuentra en el cristal.
ORIENTACIÓN VERTICAL*
HORIZONTAL
Indica si la orientación del original es
vertical (con el lado corto hacia arriba)
u horizontal (con el lado largo hacia
arriba).
CONTENIDO MEZCLA*
FOTO
TEXTO
Describe el tipo de imagen del original.
Seleccione FOTO si el original está
compuesto por imágenes gráficas, o
TEXTO si sólo contiene texto.
Seleccione MEZCLA si el original
contiene gráficos y texto. Describa
MEZCLA TEXTO/GRÁFICOS con un
valor del 0 al 8, donde 0 representa
casi todo texto y 8 representa casi todo
gráficos.
DENSIDAD De 0 a 8 Indica el contraste y el brillo de la
imagen. Puede elegir entre nueve
niveles.
0=lo más oscuro
8=lo más claro
42 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Submenú Copiado
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, COPIADO.
Opción Valores Explicación
NÚMERO DE CARAS 1*
2
Indica si las imágenes se deben imprimir en una
o en ambas caras de la copia.
CLASIFICAR ACTIVADO*
DESACTIVADO
Indica si las copias se deben clasificar o no.
DESTINO PAPEL BANDEJA DE SALIDA 1*
BANDEJA DE SALIDA 2
BANDEJA DE SALIDA 3
Seleccione la bandeja de salida del buzón de 3
bandejas opcional.
Nota
Esta opción aparece únicamente si está
instalado el buzón de 3 bandejas opcional.
COPIAS 1-999 Indica el número de copias que se realizarán si
se pulsa I
NICIO
sin seleccionar el número de
copias con el teclado numérico.
VELOCIDAD DE LA PRIMERA COPIA SIN PRECALENTAMIENTO*
PRECALENTAMIENTO
Seleccione SIN PRECALENTAMIENTO para
desactivar la característica de primera copia
rápida. Esta característica puede provocar un
desgaste prematuro del MFP. Éste es el valor
predeterminado.
Seleccione PRECALENTAMIENTO para activar
la característica de primera copia rápida. Esta
característica reduce el tiempo que el MFP
empleará en hacer una copia cuando lleve un
tiempo en reposo.
GRAPA NINGUNO*
ESQUINA
Para activar el grapado, seleccione ESQUINA.
Nota
Esta opción está disponible únicamente si está
instalada la grapadora/apilador.
Submenú Mejora
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, MEJORA.
Opción Valores Explicación
NITIDEZ De 0 a 4 Especifica el valor de nitidez.
0=nitidez mínima
4=nitidez máxima
ESWW Menú Configurar dispositivo 43
Opción Valores Explicación
QUITAR FONDO De 0 a 8 Controla la cantidad de
material de fondo del original
que se eliminará de la copia.
La eliminación del fondo
resulta útil cuando se copia en
ambas caras y no se desea
que el material de la primera
cara de la copia quede visible
en la segunda.
0=eliminación mínima del
fondo (más fondo visible)
8=eliminación máxima del
fondo (menos fondo visible)
Submenú Enviando
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
ENVIANDO.
44 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Opciones Explicación
CORREO ELECTRÓNICO PREFER. EXPLORACIÓN COLOR*
BLANCO Y NEGRO
Determina si el documento
se explorará en color o en
blanco y negro.
TIPO DE ARCHIVO PDF*
TIFF
M-TIFF
JPEG
Especifica el formato de
archivo del documento
adjunto al correo electrónico.
TAMAÑO DE ARCHIVO PEQUEÑO
ESTÁNDAR*
GRANDE
Especifica la compresión del
archivo, que determina su
tamaño.
RESOLUCIÓN 75 PPP
150 PPP*
200 PPP
300 PPP
Especifica la resolución de
un documento o una
imagen; cuanto menor sea
el valor de PPP menor será
el tamaño del archivo, pero
podría afectar a la calidad
de la imagen.
VALIDACIÓN DE
DIRECCIÓN
ACTIVADO*
DESACTIVADO
Permite que el MFP
compruebe la sintaxis de la
dirección de correo
electrónico. Las direcciones
de correo válidas deben
contener un símbolo "@" y
un punto ".".
BUSCAR PUERTAS DE
ENLACE
El MFP busca en la red las
puertas de enlace SMTP y
LDAP que puede utilizar
para enviar correo
electrónico.
PUERTA DE ENLACE SMTP Dirección IP del servidor
SMTP que se utiliza para
enviar correo electrónico.
PUERTA DE ENLACE LDAP Dirección IP de la puerta de
enlace LDAP que el MFP
utiliza para buscar
información de correo
electrónico.
ENLACES ENVÍO PRUEBA Comprueba las puertas de
enlace configuradas para
comprobar si están
operativas.
DUPLICAR MFP Copia la configuración de
envío de un MFP a otro.
Nota
Esta característica no
siempre funciona con los
MFP antiguos.
ESWW Menú Configurar dispositivo 45
Opción Valores Opciones Explicación
CONFIGURACIÓN LDAP RAÍZ DE BÚSQUEDA LDAP Proporciona información
para configurar la capacidad
de búsqueda LDAP.
MÉTODO DE INIC. SESIÓN
LDAP
ANÓNIMO
SIMPLE
GSS
Toque el método de
conexión correcto.
NOMBRE USUARIO LDAP Escriba el nombre de
usuario de LDAP.
CONTRASEÑA Escriba la contraseña.
DOMINIO Escriba el nombre de
dominio correcto.
Submenú Imprimiendo
Algunas opciones del submenú Imprimiendo están disponibles en un programa de software
o en el controlador de impresora (si se ha instalado el correcto). La configuración
especificada en los controladores y los programas anula la del panel de control. Para
obtener más información, consulte
Uso de las características del controlador de impresora.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
IMPRIMIENDO.
Opción Valores Explicación
COPIAS De 1 a 32,000 Permite definir el número de
copias predeterminado,
seleccionando cualquier cifra
entre 1 y 32.000. Use el
teclado numérico para elegir
el número de copias.
Nota
Se recomienda definir el
número de copias en el
controlador de impresora o el
programa de software (las
configuraciones del
controlador de impresora y
del programa de software
anulan la del panel de control).
46 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
TAMAÑO PAPEL
PREDETERMINADO
LETTER*
LEGAL
EXECUTIVE
8.5X13
A4
A5
B5(JIS)
EXECUTIVE(JIS)
DPOSTCARD(JIS)
16K
SOBRE #10
SOBRE MONARCH
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
PERSON.
Permite definir el tamaño de
imagen predeterminado para
el papel y los sobres (el
nombre de la opción cambia
de PAPEL a SOBRE al
recorrer los distintos tamaños
disponibles).
TAMAÑO DE PAPEL PERSON.
PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite definir un tamaño de
papel personalizado para
cualquiera de las bandejas
instaladas. Sustituya <N> por
el número de la bandeja.
Seleccione las dimensiones X
e Y del papel de tamaño
personalizado.
DESTINO PAPEL BANDEJA DE SALIDA 1*
BANDEJA DE SALIDA 2
BANDEJA DE SALIDA 3
Seleccione la bandeja de
salida del buzón de 3
bandejas opcional.
Nota
Esta opción aparece
únicamente si está instalado
el buzón de 3 bandejas
opcional, y siempre que no
esté configurado en modo de
apilador.
ESWW Menú Configurar dispositivo 47
Opción Valores Explicación
DÚPLEX DESACTIVADO*
ACTIVADO
Permite establecer el valor
ACTIVADO para imprimir en
ambas caras (impresión a
doble cara) o
DESACTIVADO para
imprimir en una sola
(impresión a una cara) de la
hoja de papel.
Para obtener más
información, consulte
Impresión en las dos caras
del papel (unidad de
impresión a doble cara
opcional).
SUSTITUIR A4/LETTER *
NO
Este comando se utiliza para
imprimir en soportes de
tamaño Carta cuando se
envía un trabajo de formato
A4 pero no hay ningún
soporte con ese formato
cargado en el MFP (o para
imprimir en soportes de
tamaño A4 cuando se envía
un trabajo en formato Carta y
no hay ningún soporte con
ese formato cargado en el
MFP).
ALIM. MANUAL DESACTIVADO*
ACTIVADO
Permite introducir el papel
manualmente desde la
bandeja 1, en lugar de
hacerlo automáticamente
desde otra bandeja. Si ALIM.
MANUAL=ACTIVADO y la
bandeja 1 está vacía, el MFP
se detiene cuando recibe un
trabajo de impresión y
muestra el mensaje ALIM.
MANUALMENTE <TAMAÑO
DE PAPEL>.
Para obtener más
información, consulte
Alimentación manual de
soportes de impresión desde
la bandeja 1.
48 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
FUENTE COURIER NORMAL*
OSCURO
Seleccione la versión de la
fuente Courier que desee
utilizar:
NORMAL: la fuente Courier
interna disponible en las
impresoras de la serie
HP LaserJet 4.
OSCURO: la fuente Courier
interna disponible en las
impresoras de la serie
HP LaserJet III.
Las dos fuentes no están
disponibles al mismo tiempo.
A4 ANCHO
NO*
El valor A4 ancho cambia el
número de caracteres que se
pueden imprimir en una sola
línea de papel A4.
: se pueden imprimir hasta
80 caracteres de paso 10 por
línea.
NO: se pueden imprimir hasta
78 caracteres de paso 10 por
línea.
IMPRIMIR ERRORES PS ACTIVADO
DESACTIVADO*
Seleccione ACTIVADO para
imprimir la página de errores
de PS cuando se produzca
un error de PS.
IMPRIMIR ERRORES PDF ACTIVADO
DESACTIVADO*
Seleccione ACTIVADO para
imprimir la página de errores
de PDF cuando se produzca
un error de PDF.
SUBMENÚ PCL Para obtener información
sobre esta opción, consulte
Submenú PCL.
Submenú PCL
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO, luego IMPRIMIENDO y, a
continuación, SUBMENÚ PCL .
Opción Valores Explicación
NÚMERO LÍNEAS POR
PÁGINA
De 5 a 128 Define el espaciado vertical
entre 5 y 128 líneas para el
tamaño de papel
predeterminado. Escriba el
valor en el teclado numérico.
ESWW Menú Configurar dispositivo 49
Opción Valores Explicación
ORIENTACIÓN VERTICAL*
HORIZONTAL
Seleccione la orientación
predeterminada de la página.
Nota
Se recomienda definir la
orientación de la página en el
controlador de impresora o el
programa de software (las
configuraciones del controlador
de impresora y del programa
de software anulan la del panel
de control).
ORIGEN DE FUENTES INTERNO*
RANURA TARJETA X
INTERNO: fuentes internas.
RANURA TARJETA 1,
RANURA TARJETA 2 o
RANURA TARJETA 3: las
fuentes se guardan en una de
las ranuras de memoria flash.
NÚMERO DE FUENTE De 0 a 999 El MFP asigna un número a
cada fuente y las enumera en
la lista de fuentes PCL
(consulte
Comprobación de la
configuración del MFP). El
número de fuente aparece en
la columna correspondiente de
la copia impresa.
PASO DE FUENTE De 0,44 a 99,99 Utilice el teclado numérico para
introducir un valor. Es posible
que esta opción no esté visible,
según la fuente seleccionada.
CONJUNTO DE SÍMBOLOS Variedad de conjuntos de
caracteres
Seleccione cualquiera de los
conjuntos de caracteres
disponibles en el panel de
control del MFP. Un conjunto
de caracteres es el grupo
exclusivo de caracteres de una
fuente. Se recomiendan PC-8 o
PC-850 para el trazado de
líneas.
ADJUNTAR CR A LF
NO*
Seleccione si desea añadir
un retorno de carro a cada
salto de línea que se encuentre
en los trabajos PCL con
compatibilidad retroactiva (sólo
texto, sin control de trabajos).
En algunos entornos, como
UNIX, se indica la nueva línea
sólo con el código de control
de salto de línea. Esta opción
permite al usuario añadir el
retorno de carro necesario a
cada salto de línea.
50 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
ELIMINAR PÁGINAS EN
BLANCO
NO*
Si el valor es , no se prestará
atención a los saltos de página
cuando ésta esté en blanco.
Submenú Calidad de impresión
Algunas de las opciones de este menú están disponibles desde un programa de software o
un controlador de impresora (si se ha instalado el correcto). La configuración que se
establece en el controlador de impresora o el programa de software anula la del panel de
control. Para obtener más información, consulte
Uso de las características del controlador
de impresora.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
CALIDAD DE IMPRESIÓN.
Opción Valores Explicación
DEFINIR REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA DE
PRUEBA
ORIGEN
AJUSTAR BANDEJA <X>
Permite desplazar la alineación
del margen para centrar la
imagen en la página en sentido
vertical y horizontal. También
es posible alinear la imagen del
anverso con la impresa en el
reverso.
ESWW Menú Configurar dispositivo 51
Opción Valores Explicación
MODOS FUSOR Lista de tipos de soportes Permite configurar el modo del
fusor asociado con cada tipo
de soporte. El modo del fusor
se puede modificar únicamente
con esta opción de menú del
panel de control.
NORMAL: temperatura normal;
impresión a máxima velocidad.
ALTA1: eleva la temperatura;
impresión al 75% de velocidad.
ALTA2: eleva la temperatura;
impresión al 50% de velocidad.
BAJO1: baja la temperatura;
impresión al 75% de velocidad;
se utiliza para soportes de bajo
gramaje.
BAJO2: temperatura baja;
impresión a máxima velocidad;
se utiliza para transparencias.
Para obtener una lista
completa de tipos de soportes
admitidos, consulte
Tipos y
tamaños de soportes de
impresión.
PRECAUCIÓN
Si cambia el modo del fusor a
ALTA1 o ALTA2, asegúrese
de volver a definir el valor
predeterminado cuando
termine la impresión. Los
valores ALTA1 o ALTA2
pueden acortar la duración de
algunos consumibles, como el
fusor, y provocar otros tipos de
fallos o atascos.
OPTIMIZAR TRANSFERENCIA ALTA
DETALLE DE LÍNEA
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
Esta opción optimiza varios
parámetros del MFP para
todos los trabajos, no según el
tipo de soporte. El valor
predeterminado de cada
parámetro es DESACTIVADO.
Active TRANSFERENCIA
ALTA si parece que algunas
zonas de la imagen impresa
tienen demasiado tóner.
Active DETALLE DE LÍNEA si
las líneas y el texto aparecen
borrosos.
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
restablece todos los valores
predeterminados de los
parámetros de optimización.
52 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
RESOLUCIÓN
300
600
FASTRES 1200*
PRORES 1200
Seleccione uno de los
siguientes valores de resolución:
300: genera calidad de
impresión de borrador a la
máxima velocidad del MFP. Se
recomienda 300 ppp (puntos
por pulgada) para algunas
fuentes y gráficos de mapa de
bits, y para compatibilidad con
la familia de impresoras
HP LaserJet III.
600: genera gran calidad de
impresión a la máxima
velocidad del producto.
FASTRES 1200: genera una
calidad de impresión óptima
(comparable con 1200 ppp) a
la máxima velocidad del
producto.
PRORES 1200: imprime
realmente a 1200 puntos por
pulgada. Este valor mejora la
calidad de la salida impresa,
pero puede alargar el tiempo
de impresión.
Nota
Se recomienda cambiar la
resolución en el controlador de
impresora o el programa de
software (las configuraciones
del controlador de impresora y
del programa de software
anulan la del panel de control).
RET DESACTIVADO
CLARO
MEDIO*
OSCURO
El valor REt (Resolution
Enhancement technology) se
utiliza para generar una salida
impresa con ángulos
suavizados, curvas y bordes
nítidos.
Todas las resoluciones de
impresión, incluida
FastRes 1200, se benefician
de la REt.
Nota
Se recomienda cambiar el
valor de REt en el controlador
de impresora o el programa de
software (las configuraciones
del controlador de impresora y
del programa de software
anulan la del panel de control).
ESWW Menú Configurar dispositivo 53
Opción Valores Explicación
ECONOMODE ACTIVADO
DESACTIVADO*
Cuando el modo EconoMode
está ACTIVADO, el MFP
imprime con una cantidad
menor de tóner por página; sin
embargo, la calidad de
impresión de la página se
reduce de manera drástica.
HP no recomienda utilizar el
modo EconoMode
constantemente. Si se utiliza
EconoMode todo el tiempo con
una cobertura de tóner media
muy inferior al 5%, es posible
que el tóner dure más que las
piezas mecánicas del cartucho
de impresión. En este caso, si
la calidad de impresión se
reduce, será necesario cambiar
el cartucho aunque todavía
quede tóner.
DENSIDAD DEL TÓNER De 1 a 5 Permite aclarar u oscurecer la
imagen impresa en la página
cambiando el valor de
densidad del tóner. Los valores
pueden oscilar entre 1 (claro) y
5 (oscuro), pero el valor
predeterminado 3 suele
producir los mejores resultados.
Nota
Se recomienda cambiar la
densidad de tóner en el
controlador de impresora o el
programa de software (las
configuraciones del controlador
de impresora y del programa
de software anulan la del panel
de control).
LIMPIEZA AUTOMÁTICA ACTIVADO*
DESACTIVADO
Cuando la limpieza automática
está activada, el MFP imprime
una página de limpieza cada
vez que se alcanza el número
de páginas definido en
INTERVALO DE LIMPIEZA.
INTERVALO DE LIMPIEZA 1000
2000
5000
10000
20000
Seleccione la frecuencia con
que desee que el MFP imprima
una página de limpieza
automáticamente.
54 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
TAMAÑO LIMPIEZA
AUTOMÁTICA
LETTER
A4
Esta opción se utiliza para
especificar el tamaño de papel
utilizado en el MFP para
imprimir la página de limpieza.
PROCESAR PÁGINA DE
LIMPIEZA
No hay que seleccionar ningún
valor
Esta opción se utiliza para
limpiar el fusor. El proceso de
limpieza puede durar hasta 2,5
minutos.
Submenú Configuración del sistema
Las opciones de este menú afectan a las funciones del MFP. Debe configurarlo de acuerdo
con sus necesidades de impresión.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Opción Valores Explicación
FECHA/HORA FECHA
FORMATO DE FECHA
HORA
FORMATO DE HORA
Permite definir la fecha y hora de inicio
del MFP.
LÍMITE DE TRABAJOS GUARDADOS De 1 a 100 Especifica el número de trabajos de
copia rápida e impresión de prueba
que se pueden almacenar en el
accesorio de disco duro del MFP.
TIEMPO LÍMITE RETENCIÓN
TRABAJO
DESACTIVADO*
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Permite definir la cantidad de tiempo
que se conservarán los trabajos de
copia rápida e impresión de prueba
antes de eliminarlos automáticamente
de la cola.
Si se cambia el valor Tiempo límite
retención trabajo, sólo se verán
afectados por el cambio los trabajos
que se guarden después de la
modificación. Los trabajos que se
hayan almacenado antes de modificar
este valor conservarán el valor de
tiempo de retención anterior.
MOSTRAR DIRECCIÓN AUTOMÁTICO
DESACTIVADO*
Esta opción permite definir si la
dirección IP aparecerá en el visor del
panel de control junto al mensaje
Preparado.
El valor predeterminado es
DESACTIVADO.
ESWW Menú Configurar dispositivo 55
Opción Valores Explicación
COMPORTAMIENTO BANDEJA USAR BANDEJA SOLICITADA
INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL
SELEC SOPORT PS
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO
Permite especificar el comportamiento
de la bandeja indicando desde cuál de
ellas imprimirá el MFP.
USAR BANDEJA SOLICITADA define
desde qué bandeja imprimirá el MFP
para los trabajos especificados. Los
valores de esta opción son
EXCLUSIVAMENTE (predeterminado)
o PRIMERA.
INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL
determina si el MFP informará al
usuario cuando un trabajo no coincida
con la bandeja configurada solicitada.
Los valores de esta opción son
SIEMPRE (predeterminado) o
EXCEPTO CARGADO.
SELEC SOPORT PS determina si el
modelo de manejo del papel se
basarán en las normas de PostScript o
en las de HP. Los valores de esta
opción son HABILITADO (se seguirán
las normas de HP) o INHABILITADO.
INDICACIÓN DE TAMAÑO/TIPO: esta
opción se utiliza para controlar si
aparecerán el mensaje de
configuración de bandejas y sus
preguntas cuando una bandeja se
haya configurado para un tipo o
tamaño de soporte distinto del que
esté cargado en ella.
56 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
RETRASO DE SUSPENSIÓN 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
60 MINUTOS*
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Permite definir cuánto tiempo
permanecerá inactivo el MFP antes de
entrar en el modo de suspensión. El
modo de suspensión ofrece las
siguientes ventajas:
Minimiza el consumo del MFP
mientras está inactivo
Reduce el desgaste de los
componentes electrónicos del MFP
Nota
En el modo de suspensión se apaga la
luz de fondo del visor, pero éste
permanece legible.
El MFP sale automáticamente del
modo de suspensión cuando se envía
un trabajo de impresión, se recibe un
fax, se toca cualquier botón del panel
de control o cualquier parte de la
pantalla táctil, se abre la tapa del
escáner o se carga algún soporte en el
ADF.
Para activar o desactivar el modo de
suspensión, consulte
Submenú
Restablecimientos.
HORA DEL TEMPORIZADOR Lista de días de la semana Permite definir a qué hora saldrá
automáticamente el MFP del modo de
suspensión. Esta característica se
puede definir a una hora distinta para
cada día de la semana.
CONFIG. COPIAR/ENVIAR Para obtener información sobre estos
valores, consulte la tabla
independiente
Config. copiar/enviar .
LENGUAJE AUTOMÁTICO*
PCL
PS
PDF
XHTML
MIME
Seleccione el lenguaje predeterminado
del MFP (personalidad). Los valores
posibles dependen de qué lenguajes
válidos estén instalados en el producto.
Normalmente, no es necesario
cambiar el lenguaje del producto (el
predeterminado es AUTOMÁTICO). Si
cambia el valor por un lenguaje
específico, el MFP no cambiará
automáticamente al nuevo, a no ser
que se envíen al MFP los comandos
de software específicos.
ESWW Menú Configurar dispositivo 57
Opción Valores Explicación
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES ACTIVADO
TRABAJO*
Defina cuánto tiempo aparecerán en el
panel de control del MFP las
advertencias suprimibles.
ACTIVADO: los mensajes de
advertencia aparecerán en el panel de
control hasta que se supriman.
TRABAJO: los mensajes de
advertencia aparecerán en el panel de
control hasta que finalice el trabajo que
los haya generado.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA ACTIVADO*
DESACTIVADO
Esta opción determina cómo
reaccionará en MFP en caso de error.
ACTIVADO: si el error impide imprimir,
aparecerá el mensaje y el MFP se
desactivará durante 10 segundos
antes de volver a activarse.
DESACTIVADO: si el error impide
imprimir, el mensaje permanecerá en
el visor y el MFP no reanudará la
impresión hasta que toque
CONTINUAR.
NIVEL DE CARTUCHO BAJO CONTINUAR*
DETENER
Determina cómo funcionará el MFP
cuando quede poco tóner. El mensaje
PEDIR CARTUCHO aparece por
primera vez cuando quede suficiente
tóner en el cartucho para
aproximadamente dos semanas de
impresión convencional. Esto le da
tiempo suficiente para solicitar un
cartucho de impresión nuevo.
CONTINUAR: el MFP continúa
imprimiendo mientras el mensaje
PEDIR CARTUCHO está en el visor.
DETENER: el MFP se desactiva y
espera a que el usuario actúe.
Para obtener más información,
consulte
Manejo del cartucho de
impresión
CARTUCHO VACÍO DETENER
CONTINUAR*
Determina cómo se comporta el MFP
cuando se agota el tóner.
CONTINUAR: el MFP muestra el
mensaje SUSTITUIR CARTUCHO
hasta que se sustituye el cartucho,
pero continúa imprimiendo.
DETENER: el MFP se desactiva y
espera a que se sustituya el cartucho.
58 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
RECUPERACIÓN DE ATASCO AUTOMÁTICO*
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina cómo se comporta el MFP
cuando hay un atasco.
AUTOMÁTICO: el MFP selecciona
automáticamente el mejor modo de
recuperación de atascos
(normalmente, ACTIVADO). Éste es el
valor predeterminado.
ACTIVADO: el MFP vuelve a imprimir
automáticamente las páginas cuando
se ha eliminado el atasco.
DESACTIVADO: el MFP no vuelve a
imprimir las páginas después de un
atasco. Este valor puede aumentar el
rendimiento de impresión.
IDIOMA Lista de idiomas disponibles Define el idioma del panel de control.
Config. copiar/enviar
En esta tabla se enumeran las opciones de CONFIG. COPIAR/ENVIAR disponibles, que
forma parte del submenú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.
Valores Explicación
TIEMPO DE ESPERA
INACTIVIDAD
Define cuánto tiempo transcurre hasta que se recupera la
configuración predeterminada de copia después de completar la
actividad del panel de control.
RESTAB. CONFIG. AUTOM. Controla si se recuperará la configuración de copiar/enviar
después del período de TIEMPO DE ESPERA INACTIVIDAD
definido.
TIEMPO DE ESPERA TRAS
ENVÍO
Define cuánto tiempo transcurre hasta que se recupera la
configuración predeterminada de envío después de completar la
actividad del panel de control.
RECHAZAR TRABAJO
IMPRESIÓN
Evita que los trabajos de impresión de red comiencen hasta que
transcurre un período de tiempo concreto después de completar
una copia.
TIEMPO QUE SE DETIENE Define la cantidad de tiempo que deben esperar los trabajos de
impresión si RECHAZAR TRABAJO IMPRESIÓN está ACTIVADO.
CONT. EXPLORACIÓN Permite explorar un trabajo de copia aunque el MFP esté
imprimiendo otro trabajo. El trabajo se explorará y retendrá hasta
que se pueda imprimir. Si este parámetro está DESACTIVADO,
el trabajo no se explorará hasta que el trabajo de impresión haya
terminado.
TRABAJO INTERRUMPIDO
AUTOM.
Permite interrumpir cualquier trabajo de impresión de red que
esté en marcha para realizar uno de copia. El trabajo de copia se
inserta entre dos ejemplares completos del trabajo que se esté
imprimiendo. Si este parámetro está DESACTIVADO, el trabajo
no se imprimirá hasta que todos los ejemplares del trabajo de
impresión se hayan completado.
ESWW Menú Configurar dispositivo 59
Valores Explicación
INTERRUPCIÓN TRABAJO
DE COPIA
Permite interrumpir el trabajo de copia actual para realizar otra
copia distinta. Cuando se pulsa el botón I
NICIO
, el MFP muestra un
mensaje que pregunta si desea interrumpir el trabajo de copia
actual.
COPIAS DE BORDE A BORDE Indica si las copias se deberán imprimir en toda la superficie del
papel (con el margen mínimo de 2 mm o 0,08 pulgadas) o si
tendrán el margen normal sin imprimir (6,35 mm o 0,25 pulgadas).
RETROALIM. AUDIB. Emite un tono sonoro cuando se pulsa un botón o cuando se toca
una zona interactiva de la pantalla táctil.
Submenú Configuración de MBM-3
Las opciones de este menú se utilizan para configurar las bandejas de salida del buzón de 3
bandejas.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
CONFIGURACIÓN DE MBM-3.
Nota
Este menú aparece únicamente si está instalado el buzón de 3 bandejas.
Opción Valores Explicación
MODO DE FUNCIONAMIENTO SEPARADOR DE FUNCIONES
BUZÓN*
GRAPADORA
Seleccione el modo de
funcionamiento que desee
utilizar. Para obtener más
información, consulte
Buzón de
3 bandejas.
Nota
El MFP se reinicia
automáticamente cada vez que
se cambia el modo de
funcionamiento.
Submenú Grapadora/apilador
Las opciones de este menú se utilizan para configurar el grapado.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
GRAPADORA/APILADOR.
Nota
Este menú aparece únicamente si está instalada la grapadora/apilador.
60 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Valores Explicación
GRAPA UNO
NINGUNO*
Para activar el grapado,
seleccione UNO.
Nota
La configuración del
controlador de impresora anula
la del panel de control.
SIN GRAPAS DETENER*
CONTINUAR
Esta opción se utiliza para
configurar el MFP de modo que
se detenga o continúe cuando
el cartucho de grapas esté
vacío. Si selecciona
CONTINUAR, los trabajos se
apilarán en la bandeja de
salida, sin grapar.
Submenú E/S
Las opciones del submenú E/S (entrada/salida) afectan a las comunicaciones entre el MFP
y el equipo.
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, E/S.
Opción Valores Explicación
TIEMPO LÍMITE DE E/S De 5 a 300 Esta opción se utiliza para
seleccionar el tiempo límite de
E/S en segundos (es el tiempo,
en segundos, que el MFP
espera antes de considerar
que un trabajo de impresión ha
finalizado).
Se utiliza para ajustar el tiempo
que dé el mejor rendimiento. Si
aparecen datos de otros
puertos en medio de los
trabajos de impresión, debe
aumentar el valor de tiempo
límite de E/S.
ESWW Menú Configurar dispositivo 61
Opción Valores Explicación
ENTRADA PUERTO
PARALELO
VELOCIDAD ALTA
FUNCIONES AVANZADAS
VELOCIDAD ALTA acepta el
uso de comunicaciones
paralelas más rápidas para las
conexiones con los equipos
más nuevos.
FUNCIONES AVANZADAS
permite activar o desactivar las
comunicaciones paralelas
bidireccionales. El valor
predeterminado está definido
para un puerto paralelo
bidireccional (IEEE-1284). Este
valor permite que el MFP envíe
información sobre su estado al
equipo (la activación de las
funciones avanzadas de
comunicaciones paralelas
puede hacer que el cambio de
lenguaje sea más lento).
BUSCAR PUERTAS DE
ENLACE
No hay que seleccionar ningún
valor
Esta opción busca en la red las
puertas de enlace SMTP y
LDAP que se pueden utilizar
para enviar correo electrónico.
PUERTA DE ENLACE SMTP No hay que seleccionar ningún
valor
Se trata de la dirección IP de la
puerta de enlace SMTP que se
utiliza para enviar correo
electrónico.
PUERTA DE ENLACE LDAP No hay que seleccionar ningún
valor
Se trata de la dirección IP de la
puerta de enlace LDAP que se
utiliza para buscar información
sobre direcciones de correo
electrónico.
Submenú EIO X Jetdirect
El submenú EIO (Enhanced Input/Output, entrada/salida mejorada) aparece únicamente
cuando hay un dispositivo EIO (como un servidor de impresión HP Jetdirect) instalado en
una ranura EIO del MFP. Las opciones del menú dependen del producto accesorio concreto
que esté instalado. Si el MFP contiene una tarjeta de EIO de servidor de impresión
HP Jetdirect, puede configurar parámetros de red básicos desde el menú EIO. Éste y otros
parámetros también se pueden configurar desde HP Web Jetadmin o desde otras
herramientas de configuración de red (por ejemplo, utilizando Telnet o buscando el servidor
web incorporado).
Para obtener más información sobre el submenú EIO, consulte la documentación que se
entrega con la tarjeta HP Jetdirect.
Submenú Jetdirect incorporado
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
JETDIRECT INCORPORADO.
62 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Opciones Valores Explicación
TCP/IP ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO: (valor predeterminado)
activa el protocolo TCP/IP.
DESACTIVADO: desactiva el
protocolo TCP/IP.
NOMBRE DE HOSTE Cadena alfanumérica, de hasta 32
caracteres, que se utiliza para
identificar el dispositivo. Este
nombre se enumera en la página de
configuración de Jetdirect. El
nombre de host predeterminado es
NPIxxxxxx, donde xxxxxx son los
seis últimos dígitos de la dirección
de hardware de la LAN (MAC).
CONFIGURAR
MÉTODO
BOOTP
DHCP
IP AUTOMÁTICA
MANUAL
Seleccione BOOTP (Bootstrap
Protocol) para realizar la
configuración automática desde un
servidor BootP.
Seleccione DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) para realizar
la configuración automática desde
un servidor DHCP.
Seleccione IP AUTOMÁTICA para
realizar el direccionamiento IP de
enlace-local automáticamente. Se
asignará automáticamente una
dirección con el formato 169.254.x.x.
El menú de configuración MANUAL
se utiliza para configurar los
parámetros de TCP/IP.
MANUAL DIRECCIÓN IP
MÁSCARA SUBRED
SERVIDOR SYSLOG
PUERTA DE ENLACE
PREDETERMINADA
TIEMPO DE ESPERA
INACTIVO
DIRECCIÓN IP: dirección IP
exclusiva del MFP.
MÁSCARA SUBRED: máscara de
subred del MFP.
SERVIDOR SYSLOG: dirección IP
del servidor syslog utilizado para
recibir y registrar los mensajes
syslog.
PUERTA DE ENLACE
PREDETERMINADA: dirección IP
de la puerta de enlace o el
direccionador utilizado para las
comunicaciones con otras redes.
TIEMPO DE ESPERA INACTIVO:
período de tiempo de inactividad, en
segundos, transcurrido el cual se
cierra la conexión de datos de
impresión TCP (el valor
predeterminado es 270 segundos).
ESWW Menú Configurar dispositivo 63
Opción Opciones Valores Explicación
TCP/IP IP
PREDETERMINADA
IP AUTOMÁTICA
HERENCIA
IP AUTOMÁTICA: se definirá una
dirección IP de enlace-local
169.254.x.x.
HERENCIA: se definirá la dirección
192.0.0.192, coherente con los
productos Jetdirect antiguos.
DNS PRINCIPAL Especifique la dirección IP (n.n.n.n)
del servidor DNS (Domain Name
System) primario.
DNS SECUNDARIA Especifique la dirección IP (n.n.n.n)
del servidor DNS (Domain Name
System) secundario.
SERVIDOR PROXY Especifica el servidor proxy que
utilizará el software incorporado en
el MFP. Un servidor proxy suelen
utilizarlo los clientes de red para
acceder a Internet. Guarda en
memoria caché las páginas web y
ofrece un cierto grado de seguridad
en Internet para esos clientes.
Para especificar un servidor proxy,
introduzca su dirección IP o su
nombre de dominio completo.
Puede tener hasta 64 caracteres.
En algunas redes puede ser
necesario ponerse en contacto con
el ISP (Independent Service
Provider, proveedor de servicios
independiente) para obtener la
dirección del servidor proxy.
PUERTO PROXY Introduzca el número de puerto
utilizado por el servidor proxy para
dar soporte a los clientes. Este
número identifica el puerto
reservado a la actividad de proxy, y
puede ser un valor comprendido
entre 0 y 65535.
IPX/SPX ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO: activa el protocolo IPX/
SPX.
DESACTIVADO: desactiva el
protocolo IPX/SPX.
TIPO DE TRAMA AUTOMÁTICO
EN_8023EN_IIEN_8022EN_SN
AP
Seleccione el tipo de trama para la
red.
AUTOMÁTICO: (valor
predeterminado) define y limita
automáticamente el tipo de trama a
la primera que se detecte.
EN_8023EN_IIEN_8022EN_SNAP:
selecciones del tipo de trama para
las redes Ethernet.
64 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Opciones Valores Explicación
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Permite activar o desactivar el
protocolo AppleTalk.
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Permite activar o desactivar el
protocolo DLC/LLC.
VELOCIDAD DE
ENLACE
AUTOMÁTICO
10T HALF
10T FULL
100TX HALF
100TX FULL
El servidor de impresión se
autoconfigura de acuerdo con la
velocidad de enlace de la red y el
modo de comunicación. Si el
proceso falla, se define la opción
100TX HALF.
10T HALF: 10 Mbps,
funcionamiento half-duplex.
10T FULL: 10 Mbps,
funcionamiento full-duplex.
100TX HALF: 100 Mbps,
funcionamiento half-duplex.
100TX FULL: 100 Mbps,
funcionamiento full-duplex.
Submenú Restablecimientos
Para acceder a este menú, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación,
RESTABLECIMIENTOS.
Nota
Este menú se debe utilizar con precaución. Podría perder los datos de las páginas
contenidas en el búfer, o la configuración del MFP si selecciona estas opciones.
Únicamente debe restablecer el MFP si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
Si desea restablecer la configuración predeterminada del MFP.
Si se ha interrumpido la comunicación entre el MFP y el equipo, y no consigue resolver
el problema de ninguna otra forma. Consulte
Resolución de problemas de conexión de
red.
Si experimenta problemas con un puerto.
Las opciones del submenú Restablecimientos borrarán todo lo que contenga la memoria del
MFP, en cambio, al pulsar el botón R
ESTABLECER
sólo se borra el trabajo actual.
Opción Valores Explicación
RESTABLECER VALORES DE
FÁBRICA
No hay que seleccionar
ningún valor
Esta opción restablece toda la
configuración de fábrica del
panel de control.
ESWW Menú Configurar dispositivo 65
Opción Valores Explicación
MODO SUSPENSIÓN ACTIVADO*
DESACTIVADO
Activa o desactiva el modo de
reposo. El uso del modo de
reposo ofrece las siguientes
ventajas:
Minimiza el consumo del
MFP mientras está inactivo
Reduce el desgaste de los
componentes electrónicos
del MFP
El MFP sale automáticamente
del modo de suspensión cuando
se envía un trabajo de impresión,
se recibe un fax, se toca
cualquier botón del panel de
control o cualquier parte de la
pantalla táctil, se abre la tapa del
escáner o se carga algún soporte
en el ADF.
Puede definir el tiempo que el
MFP permanecerá inactivo antes
de entrar en modo de reposo.
Consulte la información de
RETRASO DE SUSPENSIÓN en
el
Submenú Configuración del
sistema.
BLOQUEAR CARRO No hay que seleccionar
ningún valor
Es preciso seleccionar esta
opción antes de bloquear los
cabezales del escáner. Desplaza
el carro hasta una posición en la
que se puede bloquear.
BORRAR LIB. DE DIREC. No hay que seleccionar
ningún valor
Esta opción suprime todas las
direcciones de la libreta de
direcciones.
66 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Menú Fax
Este menú sólo aparecerá si se ha instalado el Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300.
Para obtener información sobre el menú Fax, consulte la Guía de usuario del accesorio de
fax analógico HP LaserJet 300. Se entrega una copia impresa de esta guía con los
productos HP LaserJet 4345x mfp, 4345xs mfp y 4345xm mfp.
ESWW Menú Fax 67
Menú Diagnósticos
Opción Opciones Valores Explicación
IMPRIMIR REGISTRO
DE EVENTOS
Genera una lista
localizada de las 50
entradas más
recientes del registro
de errores. Para cada
entrada, el registro de
eventos impreso
muestra el número de
error, el número de
páginas, el código de
error y una
descripción o
personalidad.
MOSTRAR REGISTRO
EVENTOS
En el panel de
control, recorra el
contenido del registro
de eventos, que
incluye los 50 eventos
más recientes.
CALIBRAR ESCÁNER Esta opción se utiliza
para calibrar el
escáner. Puede ser
necesario calibrar el
escáner si no captura
las secciones
correctas de
documentos
explorados.
PRUEBA SENSOR DE
RUTA DEL PAPEL
Inicia la prueba de
sensores de la ruta
del papel. A
continuación, puede
entrar en los menús
para imprimir páginas
internas (incluida la
prueba de la ruta del
papel), definir las
opciones de menú y
enviar trabajos desde
el equipo. Los
sensores se
actualizan a medida
que el papel pasa por
ellos, pero no se
genera ningún
mensaje en este punto.
68 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Opción Opciones Valores Explicación
PRUEBA DE RUTA
DEL PAPEL
IMPRIMIR PÁGINA
DE PRUEBA
Genera una página
de prueba que resulta
de gran utilidad para
probar las
características de
manejo del papel del
MFP.
Especifica qué rutas
de papel se van a
probar.
ORIGEN TODAS LAS
BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2*
BANDEJA <N>
Especifica si se va a
imprimir la página de
prueba desde una
bandeja concreta o
desde todas ellas.
DESTINO TODAS LAS
BANDEJAS
BANDEJA DE
SALIDA 1*
BANDEJA DE
SALIDA 2
BANDEJA DE
SALIDA 3
Especifica qué
bandeja de salida se
va a utilizar para la
prueba de la ruta del
papel.
DÚPLEX ACTIVADO
DESACTIVADO*
Especifica si se
incluirá la unidad de
impresión a doble
cara (duplexer) al
efectuar la prueba.
COPIAS 1*
10
50
100
500
Especifica cuántas
hojas de papel se
enviarán desde la
fuente indicada al
realizar la prueba.
ESWW Menú Diagnósticos 69
Opción Opciones Valores Explicación
PRUEBA MANUAL
DEL SENSOR
Prueba los sensores
e interruptores de la
ruta del papel para
comprobar si
funcionan
correctamente.
Durante esta prueba,
el MFP está
desactivado.
En el visor del panel
de control, cada
sensor se representa
mediante una cadena
de caracteres
alfabéticos seguida
por el estado
correspondiente a
cada sensor.
PRUEBA DE
COMPONENTES
Lista de componentes
del MFP
Esta opción de menú
la utiliza el técnico de
servicio para activar
los componentes
individuales del MFP
a fin de aislar la
fuente del problema.
IMPRIMIR/DETENER
PRUEBA
HORA DE
DETENCIÓN
De 0 a 60000 Esta opción de menú
la utiliza el técnico de
servicio para aislar la
fuente potencial de
problemas en la
calidad de impresión
con el MFP. El tiempo
se expresa en
milisegundos.
PRUEBAS DE
ESCÁNER
Lista de componentes
del ADF
Esta opción de menú
la utiliza el técnico de
servicio para
diagnosticar posibles
problemas con el
escáner del MFP.
PANEL DE CONTROL LED
MOSTRAR
BOTONES
PANTALLA TÁCTIL
Esta opción de menú
la utiliza el técnico de
servicio para
diagnosticar posibles
problemas con el
panel de control del
MFP.
70 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
Menú Asistencia técnica
El menú Asistencia técnica está bloqueado. El técnico de servicio debe escribir un PIN para
abrirlo.
ESWW Menú Asistencia técnica 71
72 Capítulo 2 Uso del panel de control ESWW
3
Impresión
En este capítulo se tratan los siguientes temas:
Orientación del soporte
Impresión de documentos
Selección de la bandeja utilizada para imprimir
Selección del modo de fusor correcto
Selección de la bandeja de salida
Impresión de sobres
Impresión en soportes especiales
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional)
Configuración del registro
Uso de las características del controlador de impresora
Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos
ESWW 73
Orientación del soporte
Los tipos y tamaños de los soportes de impresión deben orientarse de acuerdo con la
bandeja desde la que se vayan a imprimir y con si se van a imprimir a una o dos caras.
La siguiente tabla se utiliza para determinar cómo se debe orientar el papel y los demás
soportes de impresión en las bandejas.
Tipo de soporte Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación del soporte
Papel, incluso con
membrete (gramajes de
hasta 200 g/m
2
)(bond de
53 libras)
1
No
1
La cara que se va a imprimir hacia arriba, con el
margen superior por delante.
Papel, incluso con
membrete (gramajes de
hasta 200 g/m
2
)(bond de
53 libras)
Nota: para obtener un
mejor rendimiento en la
impresión a doble cara,
defina el tamaño y el tipo
de la bandeja 1
1 Primera cara hacia abajo.
Nota: al imprimir en papel preperforado y preimpreso o
con membrete, colóquelo de la misma forma que si
sólo fuera preimpreso o con membrete.
Papel, incluso con
membrete (gramajes de
hasta 120 g/m
2
)(bond de 32
libras)
2, 3, 4 ó 5
No
1
La cara que se va a imprimir hacia abajo, con el
margen superior a la derecha.
Nota: al imprimir en papel preperforado y preimpreso o
con membrete, colóquelo de la misma forma que si
sólo fuera preimpreso o con membrete.
74 Capítulo 3 Impresión ESWW
Tipo de soporte Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación del soporte
Papel, incluso con
membrete (gramajes de
hasta 120 g/m
2
)(bond de 32
libras)
2, 3, 4 ó 5 Primera cara hacia arriba.
Papel de tamaño Carta o
A4 preperforado (gramajes
de hasta 200 g/m
2
)(bond
de 53 libras)
Nota: para obtener un
mejor rendimiento en la
impresión a doble cara,
defina el tamaño y el tipo
de la bandeja 1
1 Cualquiera Orificios hacia la parte delantera; la cara que se va a
imprimir hacia arriba.
Nota: al imprimir en papel preperforado y preimpreso o
con membrete, colóquelo de la misma forma que si
sólo fuera preimpreso o con membrete.
Sobres Bandeja 1 o
alimentador de
sobres
únicamente
No (nunca
impresión a
doble cara)
La cara que se va a imprimir hacia arriba y el lado del
sello hacia el MFP.
Nota
No cargue los sobres cara abajo.
1
Cuando el Modo alternación de membrete está activado en el controlador de impresora y se ha seleccionado
Membrete o Preimpreso como tipo de soporte impreso, deberá orientar el soporte para la impresión a doble cara.
Para obtener más información, consulte
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara
opcional).
ESWW Orientación del soporte 75
Impresión de documentos
En esta sección se facilitan instrucciones para la impresión cuando se desea definir las
opciones del MFP correspondientes a los sistemas operativos Microsoft Windows o
Macintosh. Si es posible, defina las opciones del MFP en el programa de software o en el
cuadro de diálogo Imprimir. En la mayor parte de los programas de Windows y Macintosh
es posible definir las opciones del MFP. Si un valor no está disponible en el programa o el
controlador de impresora, defínalo utilizando el panel de control del MFP.
Para imprimir un documento
1. Asegúrese de que el papel esté cargado en el MFP. Consulte Cómo cargar las
bandejas de entrada o Orientación del soporte para obtener instrucciones.
2. Si ha cargado papel de tamaño personalizado en la bandejas 2, 3, 4 ó 5, o si ha
cargado cualquier tamaño de papel en la bandeja 1, configure la bandeja para el
tamaño de papel que esté cargado. Consulte
Cómo cargar las bandejas de entrada
para obtener instrucciones.
3. Defina el tamaño del papel.
Para Windows: En el menú Archivo, haga clic en Configurar página o Imprimir. Si
selecciona Imprimir, asegúrese de que esté seleccionado este MFP y haga clic en
Propiedades.
Para Macintosh: En el menú Archivo, seleccione Configurar página. Asegúrese
de que esté seleccionado este MFP.
4. En el cuadro de tamaño del papel, seleccione una de las siguientes opciones:
El tamaño del papel que vaya a utilizar
Personalizado (y especifique las dimensiones del papel)
5. Seleccione la orientación, como Vertical u Horizontal.
6. Si el controlador de impresora no está abierto, haga clic en Imprimir en el menú
Archivo. En los programas de Windows, haga clic también en Propiedades.
7. En el cuadro de origen del papel, seleccione el tipo y el tamaño del papel, o bien la
bandeja desde la que desee tomar el papel. Consulte
Selección de la bandeja utilizada
para imprimir.
8. Seleccione las demás opciones que desee, como la impresión a dos caras, filigranas o
primera página distinta. Para obtener más información sobre estos parámetros, consulte
las tareas de esta sección.
9. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
76 Capítulo 3 Impresión ESWW
Selección de la bandeja utilizada para imprimir
Puede seleccionar en qué orden tomará el MFP los soportes de impresión de las bandejas.
En las secciones siguientes se proporciona información sobre la configuración del MFP para
que tome los soportes de bandejas concretas.
Comprensión del orden de las bandejas
Cuando el MFP recibe un trabajo de impresión, selecciona la bandeja tratando de casar el
tipo y tamaño del soporte de impresión solicitado con los soportes cargados en las
bandejas. Mediante un proceso de selección automática, busca en todas las bandejas
disponibles el soporte que coincide con las características solicitadas, comenzando por la
bandeja inferior y terminando por la superior (bandeja 1). El MFP comienza a imprimir el
trabajo tan pronto como encuentra el tipo y el tamaño correctos.
Nota
El proceso de "selección automática" tiene lugar únicamente cuando no se solicita una
bandeja concreta para el trabajo. Si se ha pedido una determinada, el trabajo se imprimirá
desde ella.
Si hay soportes de impresión cargados en la bandeja 1 y ésta está establecida en TIPO
BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA en el menú
MANEJO DEL PAPEL, el MFP siempre tomará el soporte de la bandeja 1 en primer
lugar. Consulte
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 para obtener más
información.
Si la búsqueda no da resultado, aparecerá un mensaje en el visor del panel de control
del MFP, solicitando que se cargue el soporte de impresión del tipo y el tamaño
correctos. Puede hacer lo que se le pide o anular la solicitud seleccionando otro tipo y
tamaño de papel en el panel de control del MFP.
Si se agotan los soportes de impresión de una bandeja durante un trabajo de impresión,
el MFP cambia automáticamente a cualquier otra que contenga soportes con el mismo
tamaño y tipo.
El proceso de selección automática cambia ligeramente cuando se personaliza el
funcionamiento de la bandeja 1 (como se explica en
Personalización del funcionamiento de
la bandeja 1) o si se configura la bandeja 1 para alimentación manual (come se explica en
Alimentación manual de soportes de impresión desde la bandeja 1).
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
El MFP se puede configurar de modo que imprima desde la bandeja 1 cuando esté cargada
o para que imprima únicamente desde ella si se solicita expresamente el tipo de soporte de
impresión cargado en dicha bandeja. Consulte
Menú Manejo del papel.
ESWW Selección de la bandeja utilizada para imprimir 77
Configuración Explicación
TIPO BANDEJA 1=CUALQUIERA
TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA
El MFP suele tomar los soportes de impresión
de la bandeja 1 en primer lugar a no ser que
ésta esté vacía o cerrada. Si esta bandeja no
está cargada constantemente o si la utiliza
únicamente para la alimentación manual,
configure los valores TIPO
BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO
BANDEJA 1=CUALQUIERA en el menú
MANEJO DEL PAPEL.
TIPO BANDEJA 1= o TAMAÑO BANDEJA 1=
otro tipo que CUALQUIER
El MFP tratará la bandeja 1 igual que las demás.
En lugar de buscar primero los soportes de
impresión en ella, los tomará de la bandeja cuya
configuración de tipo y tamaño coincida con las
opciones seleccionadas en el software.
En el controlador de impresora, puede
seleccionar el soporte de impresión de cualquier
bandeja (incluida la 1) por tipo, tamaño u origen.
Para imprimir según el tipo y el tamaño del
papel, consulte
Impresión por tipo y tamaño del
soporte de impresión (bloqueo de bandejas).
También puede determinar si desea que el MFP le pregunte si puede tomar el papel de la
bandeja 1 en caso de que no encuentre en las demás un soporte de impresión con las
características solicitadas. Puede configurar el MFP de modo que siempre le pregunte antes
de tomar el soporte de impresión de la bandeja 1 o únicamente cuando ésta esté vacía.
Para ello, configure el valor USAR BANDEJA SOLICITADA del submenú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO.
Impresión por tipo y tamaño del soporte de impresión
(bloqueo de bandejas)
La impresión por tipo y tamaño es una manera de asegurarse de que los trabajos de
impresión se impriman siempre en el soporte deseado. Puede configurar las bandejas
según el tipo, como papel normal o con membrete, y el tamaño, como Carta o A4, del
soporte cargado en ellas.
Si configura de estas forma las bandejas y selecciona un tipo y tamaño determinados en el
controlador de impresora, el MFP seleccionará automáticamente la bandeja que tenga
cargado el soporte de impresión con esas características. No tendrá que seleccionar una
bandeja concreta (selección por origen). Este tipo de configuración del MFP resulta de
especial utilidad cuando se utiliza de forma compartida y con frecuencia hay más de una
persona que se encarga de cargar o retirar los soportes.
Algunos modelos antiguos de impresoras tienen una función que "bloquea" las bandejas
para evitar que se imprima en un soporte de impresión incorrecto. La impresión según el
tamaño y el tipo elimina la necesidad de bloquear las bandejas. Para obtener más
información sobre los tipos y tamaños que admite cada bandeja, consulte
Tipos y tamaños
de soportes de impresión.
78 Capítulo 3 Impresión ESWW
Nota
Para imprimir según el tamaño y el tipo desde la bandeja 2, las bandejas opcionales o el
alimentador de sobres opcional, puede ser necesario descargar la bandeja 1 y cerrarla, o
bien configurar TIPO BANDEJA 1 y TAMAÑO BANDEJA 1 con otros tipos que no sean
CUALQUIER en el menú MANEJO DEL PAPEL del panel de control del MFP. Para obtener
más información, consulte
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1. Las
configuraciones de los programas y el controlador de impresora anulan la del panel de
control (a su vez, generalmente la configuración de los programas anula la del controlador).
Para imprimir según el tipo y el tamaño del papel
1. Asegúrese de cargar correctamente las bandejas. Consulte Cómo cargar las bandejas
de entrada.
2. En el panel de control del MFP, abra el menú MANEJO DEL PAPEL. Seleccione el tipo
de papel de cada bandeja. Si no está seguro del tipo de soporte de impresión que está
cargando (por ejemplo, bond o reciclado), compruebe la etiqueta del paquete del soporte.
3. Seleccione la configuración de tamaño de papel en el panel de control del MFP.
Bandeja 1: configure el tamaño del papel en el menú MANEJO DEL PAPEL si el
MFP está establecido en TIPO BANDEJA 1= un tipo distinto de CUALQUIER. Si se
ha cargado papel personalizado, defina también su tamaño en el menú MANEJO
DEL PAPEL. Para obtener más información, consulte
Impresión en papel de
tamaños reducidos, tamaños personalizados o grueso.
Bandeja 2 y bandejas opcionales de 500 hojas: consulte
Cómo cargar las
bandejas de entrada para obtener información sobre los ajustes de las bandejas. Si
se carga papel personalizado, configure su tamaño en el menú MANEJO DEL
PAPEL. Para obtener más información, consulte
Cómo cargar las bandejas de
entrada.
Alimentador de sobres opcional: configure el tamaño en el menú MANEJO DEL
PAPEL.
4. En el programa o el controlador de impresora, seleccione un tipo que no sea Selección
automática.
Nota
También es posible configurar el tamaño y el tipo del soporte de impresión en el software
HP Web Jetadmin para los MFP integrados en red.
Alimentación manual de soportes de impresión desde la
bandeja 1
La alimentación manual es otra forma de imprimir en soportes de impresión especiales
desde la bandeja 1. Defina ALIM. MANUAL como ACTIVADO en el controlador de
impresora o en el panel de control del MFP para detenerlo una vez enviado cada trabajo,
para disponer de tiempo suficiente para cargar el papel especial o el soporte de impresión
de que se trate en la bandeja 1.
Si la bandeja 1 contiene un soporte de impresión cuando se envía el trabajo de impresión, y
la configuración predeterminada del panel de control del MFP es TIPO
BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO BANDEJA 1=CUALQUIERA para el
funcionamiento de la bandeja 1, el MFP no se detendrá ni esperará a que se cargue el
soporte. Para que el MFP espere, debe definir TIPO BANDEJA 1 y TAMAÑO BANDEJA 1
con un tipo distinto de CUALQUIER en el menú MANEJO DEL PAPEL.
ESWW Selección de la bandeja utilizada para imprimir 79
Nota
Si TAMAÑO BANDEJA 1 y TIPO BANDEJA 1 están establecidos en CUALQUIER y
INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL está establecido en EXCEPTO CARGADO, se tomará el
soporte de impresión de la bandeja 1 sin preguntar. Si INDICACIÓN DE ALIM. MANUAL
está establecido en SIEMPRE, el MFP le pedirá que cargue el soporte de impresión aunque
la bandeja 1 esté establecida en TIPO BANDEJA 1=CUALQUIERA y TAMAÑO
BANDEJA 1=CUALQUIERA.
Si ha seleccionado ALIM. MANUAL=ACTIVADO en el panel de control del MFP, este valor
anulará la configuración del controlador de impresora, y todos los trabajos de impresión que
se envíen al MFP pedirán que se introduzca manualmente el papel en la bandeja 1 a no ser
que se haya seleccionado una bandeja concreta en el controlador. Si sólo va a utilizar esta
característica de manera ocasional, lo mejor es configurar ALIM.
MANUAL=DESACTIVADO en el panel de control del MFP y seleccionar la opción de
alimentación manual en el controlador de impresora para cada trabajo determinado.
80 Capítulo 3 Impresión ESWW
Selección del modo de fusor correcto
El MFP ajusta automáticamente el modo del fusor según el tipo de soporte de impresión
para el que está configurada cada bandeja. Por ejemplo, el papel grueso, como la cartulina,
puede necesitar un valor de modo de fusor más alto para que el tóner se adhiera mejor a la
página, pero las transparencias requieren un modo de fusor BAJO2 para evitar daños en el
MFP. El valor predeterminado suele proporcionar el mejor rendimiento para la mayor parte
de los tipos de soportes de impresión.
El modo del fusor se puede cambiar únicamente si se ha configurado el tipo de soporte de
impresión de la bandeja utilizada. Consulte
Impresión por tipo y tamaño del soporte de
impresión (bloqueo de bandejas). Una vez configurado el tipo de soporte de la bandeja,
podrá cambiar el modo del fusor correspondiente en el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN
del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO del panel de control del MFP. Consulte
Submenú
Calidad de impresión.
Nota
El uso de un modo de fusor más alto, como ALTA1 o ALTA2, mejora la capacidad de
adherencia del tóner al papel, si bien puede causar otros problemas, como un exceso de
abarquillamiento. El MFP puede imprimir a menor velocidad cuando el modo del fusor sea
ALTA 1 o ALTA 2.
Para restablecer la configuración predeterminada de modos del fusor, abra el menú
CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control del MFP. En el submenú CALIDAD DE
IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR y, a continuación, RESTAURAR MODOS.
ESWW Selección del modo de fusor correcto 81
Selección de la bandeja de salida
El MFP tiene dos ubicaciones para las bandejas de salida: la bandeja de salida del ADF y
las bandejas de salida estándar del dispositivo de salida.
1 Bandeja de salida estándar
2 Bandeja de salida del ADF
Cuando se copian o exploran los documentos mediante el ADF, los originales se entregan
automáticamente en la bandeja de salida del ADF. Las copias se entregan en la bandeja de
salida estándar, en las bandejas de salida de la grapadora/apilador o en el buzón de 3
bandejas.
Los documentos que se envían al MFP desde un equipo se entregan en la bandeja de
salida estándar, en las bandejas de salida de la grapadora/apilador o en el buzón de 3
bandejas.
Bandejas de salida del buzón de 3 bandejas
Si se utiliza el buzón de 3 bandejas, existen tres bandejas de salida disponibles. Puede
configurar estas bandejas de modo que actúen como buzones individuales, o bien
combinarlas para crear una sola donde apilar los documentos. Estas opciones se configuran
en el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, submenú CONFIGURACIÓN DE MBM-3. Este
menú está disponible únicamente si está instalado el buzón de 3 bandejas. Para obtener
más información sobre el uso del buzón de 3 bandejas, consulte
Buzón de 3 bandejas.
Las dos bandejas superiores pueden contener hasta 100 hojas de papel. Un sensor hace
que el MFP se detenga cuando la bandeja esté llena. El funcionamiento del MFP continúa
cuando se vacía o reduce la cantidad de papel de la bandeja.
La bandeja inferior puede contener hasta 500 hojas de papel.
Selección de una ubicación de salida
Se recomienda que seleccione una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el
controlador. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del
controlador. Si no puede seleccionar una ubicación de salida desde el programa o el
controlador, establezca la predeterminada desde el panel de control del MFP.
82 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para seleccionar una ubicación de salida en el panel de control
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción IMPRIMIENDO y tóquela.
4. Desplácese hasta la opción DESTINO PAPEL y tóquela para ver las opciones de la
bandeja de salida.
5. Desplácese hasta la bandeja de salida deseada y tóquela. Aparecerá
CONFIGURACIÓN GUARDADA en el visor del panel de control durante unos instantes.
Selección de la salida cara arriba o abajo para los trabajos
de copia
El MFP puede entregar las hojas cara arriba o cara abajo. De forma predeterminada,
entrega los trabajos cara abajo. Los documentos que constan de varias páginas se
entregan con las hojas en el orden correcto. La salida cara abajo es el método de entrega
más rápido.
La salida cara arriba se selecciona cuando se desea utilizar la ruta de papel más directa;
por ejemplo, cuando se imprime en soportes gruesos. Los documentos que constan de
varias páginas se entregan con las hojas en el orden inverso.
Puede seleccionar la salida cara arriba o cara hacia abajo en la ficha Salida del controlador
de impresora. Consulte
Selección de la salida cara arriba o abajo en el controlador de
impresora.
Nota
Si selecciona Cara arriba (Ruta más directa), la grapadora/apilador no podrá grapar el
trabajo.
ESWW Selección de la bandeja de salida 83
Impresión de sobres
Puede imprimir sobres desde la bandeja 1 o desde el alimentador de sobres opcional. La
bandeja 1 admite hasta 10 sobres de tamaño estándar y personalizado. El alimentador de
sobres opcional acepta hasta 75 sobres sólo de tamaño estándar.
Para imprimir en sobres de cualquier tamaño, asegúrese de establecer los márgenes en, al
menos, 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre.
El rendimiento de la impresión depende del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas
con algunas muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener las
especificaciones de los sobres, consulte
Sobres.
ADVERTENCIA
No utilice nunca sobres con forros cuché, superficies autoadhesivas expuestas u otros
materiales sintéticos. Estos elementos pueden emitir vapores nocivos.
PRECAUCIÓN
Los sobres con presillas, solapas, ventanas, forros cuché, superficies autoadhesivas
expuestas u otros materiales sintéticos pueden causar graves daños al MFP. Para evitar
atascos o posibles daños al MFP, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre.
Antes de cargar los sobres, asegúrese de que están planos y en perfectas condiciones, y
que no están pegados entre sí. No utilice sobres provistos de adhesivos sensibles a la
presión.
Nota
El MFP imprime los sobres a menor velocidad que otros soportes.
Carga de sobres en la bandeja 1
En la bandeja 1 se pueden imprimir varios tipos de sobre. La bandeja permite apilar un
máximo de 10. Consulte
Sobres para obtener especificaciones.
Para cargar sobres en la bandeja 1
1. Abra la bandeja 1, pero no extraiga la extensión. Casi todos los sobres se alimentan
mejor sin la extensión. Sin embargo, los sobres extragrandes quizá la necesiten.
2. Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara frontal hacia arriba y
el extremo del sello hacia el MFP. Introduzca los sobres en el MFP hasta donde entren,
sin forzarlos.
84 Capítulo 3 Impresión ESWW
3. Ajuste las guías de modo para que toquen la pila de sobres, sin llegar a doblarlos.
Asegúrese de que los sobres encajen por debajo de las lengüetas y de los indicadores
de altura máxima.
ESWW Impresión de sobres 85
Impresión en soportes especiales
En esta sección se describe la impresión en tipos de soporte que requieren un manejo
especial.
Impresión de etiquetas
Utilice solamente etiquetas recomendadas para uso en impresoras láser. Asegúrese de que
las etiquetas cumplan con las especificaciones adecuadas. Consulte
Etiquetas.
Consulte las siguientes recomendaciones al imprimir en etiquetas:
Imprima una pila máxima de 50 hojas de etiquetas desde la bandeja 1 o hasta 100
hojas de etiquetas si va a utilizar otra bandeja.
Oriente las etiquetas en la bandeja 1 con la cara frontal hacia arriba y el borde corto
superior hacia el MFP. Para el resto de las bandejas, cargue el soporte con la cara
frontal hacia abajo y el borde superior hacia la derecha.
No cargue ni imprima etiquetas de ninguna de las maneras siguientes:
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar el MFP.
No cargue las bandejas a su máxima capacidad, ya que las etiquetas pesan más que el
papel.
No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja
protectora.
No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté despegada. (Las etiquetas deben cubrir
por completo la hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
No pase una hoja de etiquetas por el MFP más de una vez. La superficie adhesiva de
las etiquetas está diseñada para tolerar una sola pasada por el MFP.
No imprima en ambas caras de las etiquetas.
No imprima en hojas de las que se hayan extraído las etiquetas.
Impresión de transparencias
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Para
conocer las características de las transparencias, consulte
Transparencias.
En el panel de control del MFP, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. En el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR. Asegúrese de que
el modo de fusor está establecido en TRANSPARENCIA=BAJA.
PRECAUCIÓN
Si no se establece el modo de fusor en BAJO, el MFP y el fusor pueden quedar dañados de
forma permanente.
En el controlador de impresora, establezca el tipo de papel en Transparencia.
En el panel de control del MFP, abra el menú MANEJO DEL PAPEL. Establezca el tipo
de bandeja en TRANSPARENCIA para la bandeja que está utilizando.
Oriente las transparencias cara arriba en la bandeja 1, con la parte superior hacia el
MFP. En la bandeja 1 se pueden cargar hasta 50 transparencias.
86 Capítulo 3 Impresión ESWW
Se puede imprimir una pila de hasta 100 transparencias desde la bandeja 2 y desde las
bandejas opcionales (aunque no se recomienda apilar más de 50 de una vez).
No cargue las bandejas a su máxima capacidad, ya que las transparencias pesan más
que el papel.
Oriente las transparencias en la bandeja 2 o las bandejas opcionales con la cara que se
vaya a imprimir hacia abajo, y el borde superior corto hacia la derecha.
Para evitar que sobrecalienten o se peguen entre sí, retire cada transparencia de la
bandeja de salida antes de imprimir la siguiente.
Imprima sólo en una cara de la transparencia.
Tras sacar las transparencias del MFP, colóquelas sobre una superficie plana y deje
que se enfríen.
Si pasan dos o más transparencias a la vez, pruebe a airear la pila.
No pase las transparencias por el MFP más de una vez.
Impresión en papel con membrete, preperforado o
preimpreso
Cuando imprima en papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante
orientarlo correctamente. En la mayor parte de las situaciones de impresión, siga las
instrucciones de esta sección para imprimir en una sola cara. Para obtener
recomendaciones de impresión a doble cara, consulte
Impresión en las dos caras del papel
(unidad de impresión a doble cara opcional).
Nota
Si desea cargar siempre papel con membrete o preimpreso de la misma manera para todos
los trabajos de impresión, independientemente de si va a imprimir a una o dos caras, utilice
la configuración Modo alternación de membrete del controlador de impresora. Cargue el
papel como lo haría para la impresión a doble cara. Consulte
Impresión en las dos caras del
papel (unidad de impresión a doble cara opcional). Cuando esta opción está seleccionada,
la velocidad del MFP se reduce lo necesario para imprimir a dos caras. La información
presentada en esta sección se refiere a la impresión sin utilizar el Modo alternación de
membrete.
Nota
Para obtener más información sobre los tipos de papel de acabado especial, como papel
plano o Bond, consulte
Impresión en papel con acabado especial.
Para la bandeja 1, cargue el papel con la cara frontal hacia arriba y con el borde corto
superior hacia el MFP.
ESWW Impresión en soportes especiales 87
Para la bandeja 2 y las bandejas opcionales de 500 hojas, cargue el papel con la cara
frontal hacia abajo y con el borde corto superior hacia la derecha.
Impresión en papel con acabado especial
Algunos tipos de papel tienen un acabado especial, como papel plano, bond y abombado.
Estos tipos de papel pueden provocar problemas relativos a la adhesión del tóner y la
calidad de impresión. Siga las recomendaciones que aparecen a continuación cuando
ejecute trabajos de impresión con un acabado especial.
En el panel de control del MFP, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO. En el
submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR, y a continuación el
tipo de papel que está utilizando (como BOND). Establezca el modo de fusor en ALTO
1 o ALTO 2. ALTO 2 ofrece una mejor adhesión del tóner y una calidad de impresión
óptima para tipos de papel de acabado muy texturado. Abra el menú MANEJO DEL
PAPEL y establezca el TIPO DE BANDEJA en el tipo de papel que esté utilizando
(como BOND) para activar el modo de fusor correspondiente.
Nota
El MFP puede imprimir más lentamente si se establece el valor ALTO 1 o ALTO 2. Utilice la
configuración ALTO 1 y ALTO 2 solamente si tiene problemas con la adhesión del tóner. La
configuración de ALTO 1 y ALTO 2 puede aumentar los problemas de atascos y
abarquillamiento.
Algunos fabricantes de estos tipos de papel sólo aplican la tecnología de papel cuché a
una cara para mejorar la adhesión del tóner y la calidad de impresión. Para aprovechar
esta función, asegúrese de cargar el papel correctamente. La cara por la que puede leer
las filigranas correctamente es la cara frontal, o la cara en la que se va a imprimir.
Para la bandeja 1, cargue el papel con la cara frontal hacia arriba y con el borde corto
superior hacia el MFP.
88 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para la bandeja 2 y las bandejas opcionales de 500 hojas, cargue el papel con la cara
frontal hacia abajo y con el borde corto superior hacia la derecha.
Impresión en papel de tamaños reducidos, tamaños
personalizados o grueso
El papel de tamaño personalizado puede imprimirse desde la bandeja 1, bandeja 2 o
bandeja opcional para 500 hojas.
Nota
El MFP puede imprimir más lentamente cuando se ejecuten trabajos de impresión en papel
de tamaño pequeño, personalizado y grueso. Para obtener más información sobre los tipos
de papel de acabado especial, como papel plano o Bond, consulte
Impresión en papel con
acabado especial.
Pesos y tamaños
Consulte la tabla siguiente para obtener las especificaciones de impresión en papel
personalizado o grueso. Para obtener más información, consulte
Especificaciones de los
soportes de impresión.
Bandeja Tamaño mínimo Tamaño máximo Pesos admitidos
Bandeja 1 76 x 127 mm (3 x 5
pulgadas)
216 x 356 mm (8,5 x
14 pulgadas)
De 60 a 200 g/m
2
(de
16 a 28 libras)
Bandeja 2 y bandeja
opcional para 500 hojas
148 x 210 mm (5,8 x
8,2 pulgadas)
216 x 356 mm (8,5 x
14 pulgadas)
De 60 a 120 g/m
2
(de
16 a 32 libras)
Recomendaciones para el papel grueso
Para evitar que el tóner se borre del papel, algunos tipos de papel grueso deben imprimirse
con un modo de fusor más alto. En el panel de control del MFP, abra el menú
CONFIGURAR DISPOSITIVO. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione
MODOS FUSOR y a continuación el tipo de soporte que desea modificar. Seleccione el
modo del fusor ALTA1 o ALTA2. El uso de estos modos ayuda a prevenir que el tóner se
borre del papel, si bien puede ralentizar la impresión o crear otros problemas, como un
mayor abarquillamiento.
ESWW Impresión en soportes especiales 89
Recomendaciones para papel de tamaño personalizado
Consulte las siguientes recomendaciones al imprimir en papel de tamaño personalizado:
Cargue el papel con el borde corto por delante.
En el programa, establezca los márgenes de página como mínimo en 4,23 mm
(0,17 pulgadas) con respecto a los bordes.
Establezca el tamaño personalizado en el programa, en el controlador de impresora o
en el panel de control del MFP. Consulte
Configuración de tamaños personalizados de
papel.
Recomendaciones adicionales para papel pequeño o estrecho
Siga estas otras recomendaciones al imprimir en papel pequeño o estrecho:
No intente imprimir en un papel inferior a 76 mm (3 pulgadas) de ancho o 127 mm
(5 pulgadas) de largo.
HP no aconseja imprimir una gran cantidad de papel pequeño o estrecho. Podría
provocar un desgaste prematuro de los componentes del cartucho de impresión que
podría causar problemas en la calidad de impresión y fugas de tóner en el interior del
MFP.
Configuración de tamaños personalizados de papel
Cuando se carga papel personalizado, la configuración de tamaño se debe seleccionar en
el programa (método recomendado), en el controlador de impresora o en el panel de control
del MFP.
El papel de tamaño personalizado se carga en la bandeja 1 con el borde corto por delante.
El papel de tamaño personalizado se carga en la bandeja 2 o en las bandejas opcionales
con el borde corto a la izquierda y la derecha (y los bordes largos por delante y hacia atrás).
Ajuste las guías de soportes de impresión para que toquen suavemente la pila de soportes.
1 Dimensión X (borde corto)
2 Dimensión Y (borde largo)
Si las opciones deseadas no están disponibles en el programa, establezca el tamaño del
papel personalizado en el panel de control del MFP.
90 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para establecer tamaños de papel personalizados
1. Toque Menú.
2. Toque MANEJO DEL PAPEL.
3. Toque TAMAÑO BANDEJA <N> (donde N es el número de la bandeja).
4. Desplácese hasta la opción PERSON. y tóquela.
5. Toque PULGADAS o MILÍMETROS. De esta forma se seleccionan las unidades de
medida para determinar el tamaño del papel personalizado.
6. Use el teclado numérico para establecer la dimensión X (lado corto del papel). Su valor
puede estar comprendido entre 76 y 216 mm (entre 3 y 8,5 pulgadas).
7. Use el teclado numérico para establecer la dimensión Y (lado largo del papel). Su valor
puede estar comprendido entre 127 y 356 mm (entre 5 y 14 pulgadas). Por ejemplo, si
el papel personalizado es de 203 x 254 mm, establezca X=203 mm e Y=254 mm.
ESWW Impresión en soportes especiales 91
Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a
doble cara opcional)
El MFP puede imprimir y copiar automáticamente en ambas caras del papel si está
instalado el accesorio de impresión a doble cara (duplexer). A esto se le llama impresión a
dos caras o a doble cara. El accesorio de impresión a doble cara admite los siguientes
tamaños del papel: Carta, Legal, Ejecutivo , A4, A5, Ejecutivo (JIS), 8,5 x 13 y JIS B5.
El ADF tiene un dispositivo de exploración automática a doble cara, que permite explorar
automáticamente documentos impresos por las dos caras. Sin embargo, el accesorio de
impresión automática a doble cara deberá estar instalado para generar copias a dos caras.
Nota
La unidad de impresión automática a doble cara (duplexer) se incluye con los productos
HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp y HP LaserJet 4345xm mfp.
Para los modelos que no incluyen esta unidad, puede encargarla como accesorio. Consulte
Pedidos de piezas, accesorios y suministros.
Retire la cubierta del accesorio de impresión a doble cara situada en la parte izquierda del
MFP cuando instale el accesorio de impresión a doble cara. La documentación del
accesorio de impresión a doble cara contiene las instrucciones de instalación. Cuando
realice la impresión a doble cara de páginas muy complejas, quizás necesite más memoria.
Consulte
Instalación de la memoria.
Recomendaciones para la impresión en ambas caras del
papel
PRECAUCIÓN
No imprima en ambas caras de las etiquetas, transparencias, sobres, papel cebolla, papel
personalizado o papel cuyo gramaje sea superior a 105 g/m
2
(28 libras), ya que se pueden
producir atascos o daños en el MFP.
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
Antes de utilizar el accesorio de impresión a doble cara, asegúrese de que el
controlador de impresora está establecido para reconocerlo. El procedimiento varía
según el sistema operativo que se utilice. Para obtener información, consulte
Utilización
de los controladores de impresora. Busque las instrucciones en la columna "Para
cambiar los valores de la configuración."
Para imprimir en ambos lados del papel, haga su selección desde el programa o el
controlador de impresora. (Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora.)
Si no utiliza el controlador de impresora que se facilita junto con el MFP, puede ser
necesario cambiar el valor de la opción de impresión a doble cara en el panel de
control: establezca DÚPLEX=ACTIVADO en el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO,
submenú IMPRIMIENDO. Además, en el submenú IMPRIMIENDO, establezca
ENCUADERNACIÓN DÚPLEX en BORDE LARGO o BORDE CORTO. (Para obtener
más información, consulte
Opciones de diseño para la impresión en ambas caras del
papel).
92 Capítulo 3 Impresión ESWW
Orientación del papel para la impresión a doble cara
Algunos tipos de papel (como membretes, papel preimpreso, preperforado y con filigranas)
necesitan una orientación específica al imprimir en ambas caras. El accesorio de impresión
a doble cara imprime en primer lugar la segunda cara del papel. A continuación se ilustra la
orientación correcta del papel en las bandejas.
1 Bandeja 1
2 Resto de las bandejas
Para la bandeja 1, cargue el papel con la cara frontal hacia abajo y el borde superior hacia
usted. Para el resto de las bandejas, cargue la cara frontal hacia arriba y el borde superior
hacia el MFP.
Opciones de diseño para la impresión en ambas caras del
papel
A continuación se indican las cuatro opciones de orientación para la impresión a doble cara.
Estas opciones se pueden seleccionar en el controlador de impresora (método
recomendado) o en el panel de control del MFP. Si utiliza el panel de control del MFP, toque
CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, IMPRIMIENDO. Toque
ENCUADERNACIÓN DÚPLEX. En el submenú PCLSUBMENÚ PCL , seleccione el valor
de ORIENTACIÓN.
2
3
5
25
3
3
5
2
3
5
2
1
2
3
4
1. Borde longitudinal en sentido
horizontal*
Esta disposición se utiliza frecuentemente en programas de
contabilidad, proceso de datos y hojas de cálculo. Una de cada
dos imágenes impresas se orienta boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
2. Borde corto en sentido
horizontal
Cada imagen impresa está orientada con el lado derecho hacia
arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en la
página izquierda y luego de arriba a abajo en la página derecha.
ESWW Impresión en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional) 93
3. Borde largo en sentido
vertical
Ésta es la configuración predeterminada del MFP y la disposición
más común: las imágenes impresas salen orientadas hacia
arriba. Las páginas contiguas se leen de arriba a abajo en la
página izquierda y luego de arriba a abajo en la página derecha.
4. Borde corto en sentido
vertical*
Esta disposición suele utilizarse con portapapeles. Una de cada
dos imágenes impresas se orienta boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
* Cuando utilice los controladores de Windows, seleccione Orientación vertical de las
páginas para obtener las opciones de encuadernación designadas.
Para imprimir en ambas caras con el accesorio de impresión
a doble cara opcional
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga
papel especial, como membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el
borde inferior en primer lugar.
Para las demás bandejas, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia
arriba y el borde superior en la parte izquierda de la bandeja.
PRECAUCIÓN
No cargue papel de más de 105 g/m
2
(papel bond de 28 libras). Puede provocar atascos.
2. Abra el controlador de impresora (consulte la sección
Utilización de los controladores de
impresora).
3. Para Windows, en la ficha Acabado, haga clic en Imprimir en ambas caras.
Para Macintosh, en la ficha Diseño, haga clic en Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en Aceptar.
5. Envíe el trabajo de impresión al MFP.
94 Capítulo 3 Impresión ESWW
Configuración del registro
Utilice la característica DEFINIR REGISTRO para centrar las imágenes delantera y posterior
en una página impresa a doble cara (dúplex). Asimismo, permite definir la impresión de
borde a borde a unos 2 mm (0,08 pulgadas) de todos los bordes del papel. La colocación de
la imagen varía ligeramente con cada bandeja de entrada. El procedimiento de alineación
se debe realizar en cada bandeja. El administrador puede utilizar la página de registro
interna de cada bandeja para calibrar cada una de ellas.
Para establecer el registro
1. Toque Menú.
2. Toque CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Toque CALIDAD DE IMPRESIÓN.
4. Toque DEFINIR REGISTRO.
Seleccione una bandeja especificando un origen. El origen predeterminado es la
bandeja 2. Si desea definir el registro de la bandeja 2, vaya al paso 7. De lo contrario,
continúe con el paso siguiente.
5. Toque ORIGEN.
6. Toque el nombre de una bandeja. A continuación, el visor del panel de control volverá al
menú DEFINIR REGISTRO.
7. Toque IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
8. Siga las instrucciones de la página impresa.
ESWW Configuración del registro 95
Uso de las características del controlador de impresora
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del MFP
están disponibles desde el controlador. Para obtener más información sobre los
controladores de Windows, consulte
Utilización de los controladores de impresora.
Nota
Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. (Normalmente, la configuración del programa de
software prevalece sobre la del controlador de impresora.)
Creación y uso de configuraciones rápidas
Las configuraciones rápidas se utilizan para guardar la configuración actual del controlador
a fin de reutilizarla. Por ejemplo, puede guardar la orientación de página, el ajuste de
impresión a una o doble cara y la configuración del origen del papel en una configuración
rápida. Para mayor comodidad, las configuraciones rápidas están disponibles en la mayor
parte de las fichas del controlador.
Nota
Puede guardar 25 configuraciones rápidas de tareas de impresión. El controlado de
impresora puede informar de que hay 25 configuraciones rápidas de tareas de impresión
definidas, pero mostrar menos. Algunas configuraciones rápidas de tareas de impresión,
que no sean aplicables a la configuración del MFP, pueden estar ocultas, pero igualmente
se incluyen en el cómputo total que el controlador puede almacenar.
Para crear una configuración rápida
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. Seleccione la configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Configuración rápida de tareas de impresión, escriba el nombre de la
configuración seleccionada (por ejemplo, "Informe trimestral" o "Estado del proyecto").
4. Haga clic en Guardar.
Para utilizar una configuración rápida
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. Seleccione la configuración rápida que desee utilizar en la lista desplegable
Configuración rápida de tareas de impresión.
3. Haga clic en Aceptar. El MFP ha quedado configurado para imprimir de acuerdo con la
configuración rápida guardada.
Nota
Para restaurar la configuración predeterminada del controlador, seleccione Configuración
predeterminada de impresión en la lista desplegable Configuración rápida de tareas de
impresión.
Creación y uso de filigranas
Una filigrana es un aviso, tal como “Confidencial”, que aparece impreso en el fondo de cada
página del documento.
96 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para utilizar una filigrana existente
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas.
3. Haga clic en la filigrana que desee utilizar.
4. Si desea que la filigrana aparezca únicamente en la primera página del documento,
haga clic en Sólo en la primera página.
5. Haga clic en Aceptar. El MFP ha quedado configurado para imprimir la filigrana
seleccionada.
Para quitarla, haga clic en (ninguna) en la lista desplegable Filigranas.
Cambio del tamaño de los documentos
Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un
porcentaje de su tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de
papel distinto, aplicando una escala o no.
Para reducir o ampliar un documento
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, escriba el porcentaje que desee ampliar o reducir el documento.
También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje de
ampliación/reducción.
3. Haga clic en Aceptar. El MFP ha quedado configurado para aplicar al documento la
escala correspondiente al porcentaje de ampliación/reducción seleccionado.
Para imprimir un documento en un papel de otro tamaño
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. En la ficha Efectos, haga clic en Imprimir documento en.
3. Seleccione el tamaño de papel de destino.
4. Para imprimir el documento en el tamaño de destino sin ajustar la escala, asegúrese de
que la opción Encajar en página no esté seleccionada.
5. Haga clic en Aceptar. El MFP ha quedado configurado para imprimir el documento de
acuerdo con lo especificado.
Establecimiento de un tamaño de papel personalizado desde
el controlador de impresora
En lugar de establecer los tamaños de papel personalizados desde el panel de control,
puede hacerlo desde el controlador de impresora.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 97
Nota
Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. (Normalmente, la configuración del programa de
software prevalece sobre la del controlador de impresora.)
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección
Utilización de los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Personalizado.
3. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de
papel personalizado.
4. Escriba la longitud y el ancho del papel. Si escribe un tamaño demasiado pequeño o
grande, el controlador lo ajustará automáticamente al mínimo o máximo admitido.
5. Si es preciso, haga clic en el botón para cambiar la unidad de medida entre milímetros y
pulgadas.
6. Haga clic en Guardar.
7. Haga clic en Cerrar. El MFP ha quedado configurado para imprimir el documento en el
papel de tamaño personalizado que ha seleccionado. El nombre guardado aparecerá en
la lista de tamaños para su uso en el futuro.
Impresión de la primera página de un trabajo en un papel
distinto
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto de las demás
contenidas en el trabajo.
Para imprimir en un papel diferente
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, seleccione el papel apropiado para la primera
página del trabajo de impresión.
3. Haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
4. En el cuadro de lista, haga clic en las páginas o portadas que desee imprimir en un
papel distinto.
5. Para imprimir la portada o la contraportada, también deberá seleccionar Agregar
portada en blanco o preimpresa.
6. Seleccione el tipo u origen de papel apropiado para las demás páginas del trabajo. El
MFP ha quedado configurado para imprimir el documento en el papel que ha
seleccionado.
Nota
El tamaño de papel debe ser igual para todas las páginas del trabajo de impresión.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel
Es posible imprimir múltiples páginas en una sola hoja de papel. Esta característica está
disponible en algunos controladores, y ofrece una forma económica de imprimir borradores.
98 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel, busque la opción de diseño o
páginas por hoja en el controlador. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n
páginas por hoja.)
Para imprimir varias páginas en una hoja de papel
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. Haga clic en la ficha Acabado.
3. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee
imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 ó 16).
4. Haga clic en Imprimir bordes de página si desea imprimir un borde alrededor de cada
página de la hoja.
Imprimir bordes de página únicamente está disponible si el número de Páginas por
hoja es mayor que 1.
5. Si el número de páginas es mayor que 1, haga clic en Orden de páginas para
seleccionar el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
6. Haga clic en Aceptar. El MFP ha quedado configurado para imprimir el número de
páginas por hoja que ha seleccionado.
Configuración de las opciones de grapado
Puede seleccionar si el trabajo se va a grapar desde el controlador de impresora.
Para configurar las opciones de grapado
1. Abra las propiedades del controlador de impresora y haga clic en la ficha Configurar.
(La ficha Configurar no está disponible desde los programas de software.)
Nota
El procedimiento de apertura de las propiedades del controlador de impresora depende del
sistema operativo utilizado. Para obtener información sobre las propiedades del controlador
en cada sistema operativo, consulte
Utilización de los controladores de impresora. Busque
la columna "Para cambiar los valores de la configuración."
2. En el campo de configuración de dispositivos de salida adicionales, seleccione la
grapadora/apilador y haga clic en Aceptar.
3. Abra el controlador de impresora (consulte la sección
Utilización de los controladores de
impresora).
4. Haga clic en la ficha Salida.
ESWW Uso de las características del controlador de impresora 99
5. En el cuadro Grapa, seleccione la opción de grapado que desee aplicar al trabajo de
impresión.
6. Haga clic en Aceptar. El MFP ha quedado configurado para utilizar la opción de
grapado seleccionada.
Selección de la salida cara arriba o abajo en el controlador
de impresora
El MFP puede entregar las hojas cara arriba o cara abajo. Cuando se entregan los trabajos
cara abajo, los documentos compuestos por varias páginas se entregan en el orden
correcto. La salida cara arriba es el método de entrega más rápido.
La salida cara arriba se selecciona cuando se desea utilizar la ruta de papel más directa;
por ejemplo, cuando se imprime en soportes gruesos. Los documentos que constan de
varias páginas se entregan con las hojas en el orden inverso.
Para especificar la salida cara arriba o cara abajo, siga este procedimiento.
Para seleccionar la salida cara arriba o cara abajo
1. Abra el controlador de impresora (consulte la sección Utilización de los controladores de
impresora).
2. Seleccione la ficha Salida.
3. En la sección Opciones de bandeja de salida, seleccione Cara abajo (Más rápido) o
Cara arriba (Ruta más directa).
100 Capítulo 3 Impresión ESWW
Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos
Las siguientes opciones especiales de almacenamiento de trabajos están disponibles en el
MFP:
Trabajos privados: cuando envía un trabajo privado al MFP, no se imprime hasta que
no se introduce un PIN en el panel de control.
Almacenamiento de trabajos: puede descargar un trabajo, como, por ejemplo, un
formulario personal, una tarjeta de registro horario o un calendario en el MFP y dejar
que otros usuarios impriman el trabajo cuando quieran. Los trabajos almacenados se
copian en el disco duro y no se borran en caso de que la retención de espacio del MFP
se limite.
Trabajos de copia rápida: puede imprimir el número de copias necesarias de un
trabajo y almacenar una copia en el disco duro del MFP. El almacenamiento del trabajo
le permitirá imprimir otras copias de él posteriormente.
Trabajos de prueba: esta característica proporciona una manera rápida y fácil de
imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Siga las instrucciones de esta sección para acceder a las características de
almacenamiento de trabajos del equipo. Consulte la sección específica para el tipo de
trabajo que desea crear.
PRECAUCIÓN
Si apaga el MFP, se eliminarán todos los trabajos Privados, de Copia rápida y de Imprimir
galerada y esperar.
Para acceder a las características de almacenamiento de
trabajos
En Windows
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades y en la ficha Almacenamiento de trabajos.
3. Seleccione la opción de Modo Almacenamiento de trabajos que desee.
En Macintosh
En los nuevos controladores: seleccione Almacenamiento de trabajos desde el menú
desplegable del cuadro de diálogo Imprimir. En los controladores antiguos, seleccione
Opciones específicas de la impresora.
Impresión de un trabajo privado
Use la función de impresión privada para especificar que un trabajo no se imprima hasta
que el usuario lo permita. En primer lugar, establezca un número de identificación personal
(PIN, Personal Identification Number) de 4 dígitos; para ello, escríbalo en el panel de control
del MFP. A continuación, introduzca el PIN en el controlador de impresora. El PIN se envía
al MFP como parte del trabajo de impresión.
ESWW Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos 101
Para crear trabajos privados
Para especificar un trabajo como privado en el controlador, seleccione la opción Trabajo
privado, escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo y, a continuación, introduzca
un PIN de cuatro dígitos. El trabajo no se imprimirá hasta que introduzca el PIN en el panel
de control del MFP.
Cómo liberar trabajos privados
Puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control tras haberlo enviado al MFP.
1. Toque Menú.
2. Toque Recuperar trabajo.
3. Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4. Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5.
Toque Imprimir. (Junto a Imprimir debe aparecer el símbolo de bloqueo
.)
6. Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque Aceptar.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo de impresión se elimina automáticamente del disco duro del MFP después de
que lo libere para impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este
procedimiento.
1. Toque Menú.
2. Toque Recuperar trabajo.
3. Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4. Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5.
Desplácese hasta Eliminar. (Junto a Eliminar debe aparecer el símbolo de bloqueo
.)
6. Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque Aceptar.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Puede transferir un trabajo de impresión al disco duro del MFP sin imprimirlo. Puede
imprimir el trabajo cuando quiera mediante el panel de control del MFP. Por ejemplo, puede
descargar un formulario de personal, un calendario, un horario o un impreso de contabilidad
para que los demás usuarios lo impriman cuando lo necesiten.
Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción
Almacenamiento de trabajos en el controlador al imprimirlo desde el MFP.
Para crear trabajos almacenados
En el controlador, seleccione la opción Almacenamiento de trabajos y escriba un nombre
de usuario y un nombre de trabajo. El trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en
el panel de control del MFP. Consulte
Impresión de un trabajo almacenado.
102 Capítulo 3 Impresión ESWW
Impresión de un trabajo almacenado
Desde el panel de control, puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro del MFP.
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción Recuperar trabajo.
3. Toque Nombre del usuario para ver una lista de nombres.
4. Desplácese hasta su nombre y tóquelo para ver una lista de trabajos.
5. Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
6. Toque Imprimir.
7. Para imprimir el número predeterminado de copias, toque Aceptar. La pantalla cambia
a Copias=n. Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o desplácese para
seleccionar un número nuevo y toque Aceptar.
Si junto a Imprimir aparece el símbolo de bloqueo
, significa que el trabajo es privado y
requiere un número PIN. Consulte
Impresión de un trabajo privado.
Eliminación de un trabajo almacenado
Un trabajo almacenado en el disco duro del MFP se puede eliminar desde el panel de
control.
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción Recuperar trabajo y tóquela.
3. Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4. Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5. Desplácese hasta la opción Eliminar y tóquela.
6. Toque .
Si junto a Eliminar aparece el símbolo de bloqueo
, significa que el trabajo es privado y
requiere un número PIN para eliminarlo. Consulte
Impresión de un trabajo privado.
Creación de un trabajo de copia rápida
La característica Copia rápida imprime la cantidad solicitada de copias de un trabajo y
almacena una copia en el disco duro del MFP. Es posible imprimir las copias adicionales del
trabajo posteriormente. Esta característica se puede desactivar desde el controlador de
impresora.
El número predeterminado de trabajos de copia rápida distintos que se pueden guardar en
el MFP es 32. En el panel de control puede establecer una cantidad distinta. Consulte
Submenú Configuración del sistema
Para crear trabajos de copia rápida
PRECAUCIÓN
Si el MFP necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida,
eliminará los trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para
almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el MFP lo elimine cuando requiera
espacio, seleccione la opción Almacenamiento de trabajos en lugar de Copia rápida.
ESWW Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos 103
En el controlador, seleccione la opción Copia rápida y escriba un nombre de usuario y un
nombre de trabajo.
Cuando envíe el trabajo a imprimir, el MFP imprimirá el número de copias establecido en el
controlador. Para imprimir más copias rápidas en el MFP, consulte
Impresión de copias
adicionales de trabajos de copia rápida.
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida
Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el
disco duro del MFP en el panel de control.
1. Toque Menú.
2. Toque Recuperar trabajo.
3. Toque Nombre del usuario para ver una lista de nombres.
4. Desplácese hasta el trabajo y toque Aceptar.
5. Para imprimir el número predeterminado de copias, toque Imprimir. La pantalla cambia
a Copias=n. Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o desplácese para
seleccionar un número nuevo y toque Aceptar.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida desde el panel de control del MFP cuando ya no lo
necesite. Si el MFP requiere espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia
rápida, eliminará automáticamente los trabajos de copia rápida almacenados, empezando
por el más antiguo.
Nota
Los trabajos de copia rápida almacenados se pueden eliminar desde el panel de control o
desde HP Web Jetadmin.
1. Toque Menú.
2. Toque Recuperar trabajo.
3. Toque su nombre.
4. Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5. Toque Eliminar.
6. Toque .
Trabajo enviado con la función probar y retener
La característica de impresión de prueba proporciona una manera sencilla y rápida de
imprimir una copia de prueba de un trabajo e imprimir, a continuación, las copias adicionales.
Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el MFP lo elimine cuando
requiera espacio para otra tarea, seleccione la opción Almacenamiento de trabajos en el
controlador.
104 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para crear un trabajo de impresión de prueba
PRECAUCIÓN
Si el MFP necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de impresión de
prueba, eliminará los trabajos de impresión de prueba almacenados, empezando por el más
antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el MFP lo elimine cuando
requiera espacio, seleccione la opción Almacenamiento de trabajos en el controlador en
lugar de Impresión de prueba.
En el controlador, seleccione la opción Impresión de prueba y escriba un nombre de
usuario y un nombre de trabajo.
El MFP imprimirá una copia del trabajo. A continuación, consulte
Impresión de las copias
restantes de un trabajo retenido.
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido
En el panel de control del MFP, utilice el siguiente procedimiento para imprimir las copias
restantes de un trabajo guardado en el disco duro.
1. Toque Menú.
2. Toque Recuperar trabajo.
3. Desplácese hasta Nombre del usuario.
4. Toque su nombre de usuario.
5. Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
6. Toque Imprimir. La pantalla cambia a Copias=n. Para cambiar el número, utilice el
teclado numérico o desplácese para seleccionar un número nuevo y toque Aceptar.
Eliminación de un trabajo en espera
Al enviar un trabajo de impresión de prueba, el MFP elimina automáticamente el trabajo de
impresión de prueba anterior. Si el nombre del trabajo no dispone de un trabajo de
impresión de prueba asociado y el MFP necesita espacio adicional, puede que el MFP
elimine otros trabajos de impresión de prueba, empezando por el más antiguo.
1. Toque Menú.
2. Toque Recuperar trabajo.
3. Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4. Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5. Toque Eliminar.
6. Toque .
ESWW Utilización de las funciones de almacenamiento de trabajos 105
106 Capítulo 3 Impresión ESWW
4
Copiado
El MFP puede funcionar como una copiadora independiente de alimentación múltiple. No es
necesario instalar el software del sistema de impresión en el equipo ni tener el equipo
encendido para hacer fotocopias. Puede ajustar la configuración de copia en el panel de
control. También puede copiar originales con el ADF o el cristal del escáner. El MFP puede
procesar trabajos de copia, impresión y envío digital simultáneamente.
Este capítulo proporciona información sobre cómo realizar copias y cambiar la configuración
de copia, además de los siguientes temas:
Navegación en la pantalla de copia
Instrucciones básicas para copiar
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual
Copia de originales de varios tamaños
Creación de un trabajo de copia almacenado
Se recomienda que revise la información básica del panel de control antes de utilizar las
funciones de copia del MFP. Si desea más información, consulte la sección
Uso del panel
de control.
ESWW 107
Navegación en la pantalla de copia
Para desplazarse por las características del panel de control, utilice el visor gráfico de la
pantalla táctil.
1 Sección del original
2 Sección de modificación de la imagen
3 Sección de la copia
4 Botón Describir original
5 Icono de tamaño de la página original
6 Reducir/ampliar
7 Ajuste del contraste
8 Icono de la página de copia
9 Botón Inicio
10 Botón Atrás
11 Botón Config. de copia
Los mensajes de error que llaman la atención del usuario aparecen en un cuadro de diálogo
emergente que impide la interacción normal con la pantalla hasta que se haya eliminado el
mensaje.
Botón Cancelar
Cada pantalla de nivel inferior (cualquier pantalla que aparezca después de la pantalla de
inicio) tiene un botón Cancelar. Al tocar el botón Cancelar, cancelará los cambios que haya
realizado y volverá a la pantalla anterior.
Botón Aceptar
Cada pantalla de nivel inferior de la pantalla táctil tiene un botón Aceptar. Al tocar el botón
Aceptar, aceptará los cambios que haya realizado y pasará a la siguiente pantalla.
108 Capítulo 4 Copiado ESWW
Instrucciones básicas para copiar
Esta sección proporciona las instrucciones básicas para copiar.
Copia con la configuración predeterminada
La configuración predeterminada para copiar es la siguiente:
Número de copias: una
Tamaño: original de tamaño carta/A4 y copia de tamaño carta/A4.
Orientación de página: vertical
Número de caras: copia a una cara
Contenido de la página: mezcla (mezcla de texto y gráficos)
Modo trabajo: Apagado/a
Papel pesado: Apagado/a
Para copiar con la configuración predeterminada
1. Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2. Pulse I
NICIAR
.
Copia con la configuración definida por el usuario
Siga este procedimiento para cambiar la configuración de las copias.
Realización de copias con una configuración distinta a la predeterminada
1. Coloque el original boca abajo en el cristal del escáner o boca arriba en el ADF.
En la pantalla táctil del visor gráfico, haga lo siguiente:
2. Toque Copia.
3. Toque Describir original para ver las opciones. Puede seleccionar entre opciones
Básicas o Avanzadas.
4. Toque las opciones Básicas que describen el original. Están disponibles las siguientes
opciones:
Tamaño de papel: seleccione el tamaño de papel del original.
Orientación de página: seleccione Vertical u Horizontal. Para la orientación
vertical, la parte superior del documento original es el que corresponde con el lado
corto de la página. Para la orientación horizontal, la parte superior del documento
original es el que corresponde con el lado largo de la página.
Número de caras: seleccione 1 o 2.
Contenido de la página: seleccione Texto, Foto o Mezcla.
5. Toque la ficha Avanzadas para cambiar la opción Modo trabajo. si combina varias
exploraciones en un solo trabajo, seleccione Activado. Si desea obtener más
información, consulte
Uso del Modo trabajo.
ESWW Instrucciones básicas para copiar 109
6. Tras realizar las selecciones, toque Aceptar.
Nota
El icono de página en la sección Original del visor gráfico muestra una imagen
representativa del documento original.
7. Realice los ajustes necesarios de contraste y reducción o ampliación mediante la barra
Control del contraste y el botón Reducir/Ampliar en la sección de modificación de la
imagen del visor gráfico.
8. Toque Copia para ver las opciones. Puede seleccionar entre opciones Básicas o
Avanzadas.
9. Toque las opciones Básicas que describen las características de las copias que está
realizando. Están disponibles las siguientes opciones:
Tamaño y Tipo: seleccione Automático (para hacer coincidir el tamaño de papel con el
tamaño original), o el tamaño de copia que desea. Asegúrese de haber cargado en la
bandeja el tamaño de papel correcto.
Número de caras: seleccione A 1 cara o A 2 caras. (Esta opción sólo está disponible
si está instalado el accesorio de impresión a doble cara.)
Orientación lado posterior: seleccione Normal o Girar (se aplica al elegir la copia a
doble cara).
Páginas por hoja: seleccione 1, 2, 4 o Folleto.
Si selecciona 4 páginas por hoja, el orden en “Z” o “N” se adapta a la orientación de la
página y aparece la opción que permite colocar un margen alrededor de cada página
más pequeña.
Orden en “N” Orden en “Z”
Márgenes: seleccione Margen o Sin margen. Esta opción sólo está disponible si se
van a imprimir varias páginas en la misma hoja.
Grapa: las opciones de grapado dependen del dispositivo de salida y el tamaño de
papel seleccionado.
110 Capítulo 4 Copiado ESWW
10. Si es necesario, toque las opciones Avanzadas. Algunas de las opciones incluyen los
siguientes elementos:
Seleccione Clasificado o Sin compaginar.
Bandeja de salida: seleccione la bandeja correcta.
Almacenamiento de trabajos: seleccione Activado para indicar que la copia del
trabajo se debe almacenar en el MFP y no imprimirla. Seleccione Desactivado para
copiar el trabajo de manera normal. Si desea más información, consulte la sección
Creación de un trabajo de copia almacenado.
Mejorar: toque Nitidez o Quitar fondo.
Ajustar al tamaño: Seleccione Activado para aplicar una escala a la copia
automáticamente y que ésta encaje en el papel cargado en el MFP.
Nota
El icono de página en la sección de copia del visor gráfico muestra una imagen
representativa de la copia.
11. Tras realizar las selecciones, toque Aceptar.
12. Utilice el teclado numérico para introducir el número de copias, y, a continuación, pulse
I
NICIAR
.
Copia con el cristal del escáner
El cristal del escáner se utiliza para copiar originales pequeños, de bajo gramaje (inferior a
60 g/m
2
o 16 libras), o de formato irregular, como recibos, recortes de periódicos, fotografías
o documentos antiguos o deteriorados.
1. Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner.
2. Si es necesario, realice cualquier modificación de la imagen y seleccione la
configuración de copia.
3. Si va a realizar sólo una copia, pulse I
NICIAR
. Si va a realizar varias copias, utilice el
teclado numérico para introducir el número de copias (hasta 999) y, a continuación,
pulse I
NICIAR
para empezar a copiar. Si realiza más de una copia desde el cristal del
escáner, consulte
Uso del Modo trabajo para realizar la copia de un trabajo de varias
páginas.
Copia con el ADF
El ADF se puede utilizar para realizar un máximo de 999 copias de un documento de hasta
50 páginas (según el grosor de las páginas).
1. Cargue el documento boca arriba en el ADF.
2. Realice cualquier modificación de la imagen y seleccione la configuración de copia.
3. Si va a realizar sólo una copia, pulse I
NICIAR
. Si va a realizar varias copias, utilice el
teclado numérico para introducir el número de copias y, a continuación, pulse I
NICIAR
.
El ADF distingue si el documento original es de tamaño Carta o Legal. Si el documento que
va a copiar tiene páginas de distintos formatos, especifique que se trata de una mezcla de
originales en la configuración Describir original. La copia es más lenta cuando se utiliza
esta característica.
ESWW Instrucciones básicas para copiar 111
Uso del Modo trabajo
Utilice la característica Modo trabajo para construir un solo trabajo de copia a partir de
varias exploraciones. Puede utilizar el ADF o el cristal del escáner. La configuración de la
primera exploración se utilizará para las subsiguientes.
1. Toque Copia.
2. Toque Describir original.
3. Toque Avanzadas.
4. En la casilla de verificación Modo trabajo, toque Activado.
5. Si es necesario, seleccione la configuración de salida.
6. Tras la exploración de cada página, el panel de control le pedirá más páginas.
7. Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Si el trabajo tiene más páginas, cargue la siguiente página y, a continuación, pulse I
NICIAR
.
Si el trabajo no tiene más páginas, toque Terminado para imprimir.
Nota
En el Modo trabajo, si explora la primera página de un documento con el ADF, deberá
explorar las páginas restantes del documento con el mismo dispositivo. Así, si explora la
primera página de un documento desde el cristal del escáner, deberá explorar desde él las
páginas restantes del documento.
112 Capítulo 4 Copiado ESWW
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual
Puede modificar las copias mediante el ajuste del contraste, la reducción o ampliación del
tamaño, o la mejora de la calidad.
Ajuste del contraste de la copia
Puede ajustar el contraste tocando las flechas de la barra Control del contraste. El
ajustador se desplazará hacia las áreas más clara u oscura de la barra Control del contraste.
Reducción o ampliación de copias
El MFP tiene una característica de cambio automático de escala. Si el tamaño de papel del
original es distinto del tamaño de papel de la copia, el MFP puede detectar la diferencia de
tamaño. La imagen explorada de la página original se reduce o amplía automáticamente
para que coincida con el tamaño de papel de la copia. Puede anular la aplicación
automática de la escala con la característica de ampliación y reducción.
El MFP puede reducir las copias a un 25% del tamaño original y aumentar las copias hasta
un 400% del tamaño original (200% con el ADF).
Para reducir o ampliar las copias, toque las flechas junto al botón Reducir/Ampliar hasta
conseguir el tamaño deseado. El cuadro de porcentaje de escala que aparece en el centro
del botón Reducir/Ampliar indica el porcentaje de reducción o ampliación. También puede
tocar 100% para que aparezca el teclado e introducir el número que desea. Toque Aceptar
para guardar los cambios.
Eliminación del fondo
Si copia un documento impreso en papel coloreado o imprime por ambas caras, puede
mejorar la calidad de la copia eliminando cualquier tipo de fondo que pueda causar que la
copia aparezca borrosa o con rayas. Toque Config. de copia y, a continuación, la ficha
Avanzadas, para acceder a la pantalla incorporada Quitar fondo. Ajuste el fondo que
desea eliminar tocando las flechas de control de Quitar fondo. El ajustador se desplazará
hacia la zona más clara u oscura de la barra de control de Quitar fondo.
Nitidez
El control Nitidez especifica la configuración de nitidez que el escáner plano utiliza cuando
el MFP explora el original. Toque Config. de copia y, a continuación, la ficha Avanzadas,
para acceder a la pantalla Nitidez. La característica de nitidez mejora los bordes del original
de modo que un texto o gráfico apenas visible se pueda reproducir de forma más nítida.
Ajuste la nitidez tocando las flechas de la barra de control Nitidez.
Contraste
El control Contraste permite determinar el contraste y el brillo de la copia. Toque las flechas
del control Contraste y desplace el ajustador hacia el área más clara o más oscura de la
barra de control Contraste.
ESWW Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual 113
Copia de originales de varios tamaños
Si el documento original contiene originales de varios tamaños, como puede ser el caso de
un documento de tamaño carta con varios gráficos de tamaño legal, consulte
Submenú
Copiado y Copia con el ADF para obtener más información.
Creación de un trabajo de copia almacenado
Al activar la configuración de almacenamiento de trabajos está indicando que desea
almacenar el trabajo de copia en el disco duro para imprimirlo más tarde. Para crear un
trabajo almacenado debe proporcionar la siguiente información:
1. Toque Copia.
2. Seleccione las opciones básicas de configuración de copia (consulte
Copia con la
configuración definida por el usuario).
3. Toque la ficha Avanzadas .
4. En el cuadro Almacenamiento de trabajos, seleccione Activado. Aparecerá un cuadro
de diálogo emergente, que le pedirá el Nombre del usuario y el Nombre del trabajo.
Si selecciona la opción Autenticación obligatoria, se necesitará un número de
identificación personal (PIN). Para introducir un PIN, toque el pequeño cuadro que hay
junto a la opción Autenticación obligatoria. Al seleccionar Nombre del usuario y
Nombre trabajo, aparece el teclado. El PIN es un número de cuatro dígitos que se
puede introducir mediante el teclado numérico.
5. Introduzca el nombre del usuario.
6. Introduzca el nombre del trabajo.
7. Si es necesario, introduzca el PIN.
8. Toque Aceptar.
9. Pulse I
NICIAR
.
Consulte
Impresión de un trabajo almacenado para obtener información sobre cómo
imprimir un trabajo almacenado.
114 Capítulo 4 Copiado ESWW
5
Captura y envío por correo
electrónico
El MFP ofrece las características de exploración en color y envío digital. Mediante el panel
de control, puede explorar documentos en blanco y negro o en color y enviarlos a una
dirección de correo electrónico como documento adjunto. Para utilizar el envío digital, el
MFP debe estar conectado a una red de área local (LAN). El MFP se conecta directamente
a la red LAN.
Nota
El MFP no puede copiar ni imprimir en color, pero puede explorar y enviar imágenes en color.
Este capítulo trata de la exploración y el envío, ya que son funciones completamente
integradas. En este capítulo se tratan los siguientes temas:
Descripción de SMTP
Descripción de LDAP
Configuración del correo electrónico
Navegación en la pantalla Correo electrónico
Conceptos básicos sobre el correo electrónico
Uso de la libreta de direcciones
Características adicionales de correo electrónico
ESWW 115
Descripción de SMTP
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) es un conjunto de reglas que define la interacción
entre los programas que envían y reciben correo electrónico. Para que el MFP envíe
documentos por correo electrónico, es preciso que esté conectado a una red LAN con una
dirección IP válida de SMTP. El servidor SMTP también debe disponer de acceso a Internet.
Si utiliza una conexión de LAN, póngase en contacto con el administrador del sistema para
obtener la dirección IP del servidor SMTP. Si se conecta mediante una conexión DSL,
póngase en contacto con el proveedor de servicios para obtener la dirección IP del servidor
SMTP.
Descripción de LDAP
LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) se utiliza para acceder a una base de datos
de información. Cuando el MFP utiliza LDAP, busca en una lista general de direcciones de
correo electrónico. Cuando el usuario comienza a escribir la dirección de correo electrónico,
LDAP utiliza la característica auto completar, que facilita una lista de direcciones de correo
electrónico que coinciden con los caracteres escritos. A medida que se van escribiendo
caracteres adicionales, la lista de direcciones de correo electrónico coincidentes se reduce.
El MFP admite LDAP, pero no se necesita una conexión con un servidor LDAP para enviar
trabajos por correo electrónico.
116 Capítulo 5 Captura y envío por correo electrónico ESWW
Configuración del correo electrónico
Para poder enviar un documento por correo electrónico, debe configurar el MFP para el
envío por correo electrónico. El MFP tiene una característica de configuración automática
que trata de encontrar las direcciones IP correctas de los servidores SMTP y LDAP.
También puede configurarlas manualmente.
Nota
Las siguientes instrucciones permiten configurar el MFP desde el panel de control. También
puede llevar a cabo estos procedimientos desde el servidor web incorporado. Si desea
obtener más información, consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Configuración automática del correo electrónico
1. En el panel de control del MFP, toque Menú.
2. Toque CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, ENVIANDO.
3. Toque CORREO ELECTRÓNICO y, a continuación, BUSCAR PUERTAS DE ENLACE.
El MFP buscará la red local para intentar determinar cuál es la dirección IP de los
servidores SMTP y LDAP. Si el proceso no da resultado, las direcciones IP se
representarán con ceros en el visor del panel de control. En este caso, deberá
configurar manualmente las direcciones IP.
Configuración manual del correo electrónico
Consulte al administrador del sistema para averiguar la dirección IP de los servidores SMTP
y LDAP. A continuación, siga este procedimiento para configurarlas manualmente.
Para configurar las direcciones de las puertas de enlace SMTP y LDAP
1. Toque Menú.
2. Toque CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Toque ENVIANDO.
4. Toque CORREO ELECTRÓNICO.
5. Toque PUERTA DE ENLACE SMTP.
6. Escriba la dirección de la puerta de enlace SMTP. La dirección de la puerta de enlace
está formada por 12 dígitos divididos en cuatro grupos de tres dígitos (por ejemplo,
123.123.123.123). Toque ACEPTAR.
7. Desplácese hasta la opción PUERTA DE ENLACE LDAP y tóquela.
8. Escriba la puerta de enlace LDAP. Después de escribir las puertas de enlace SMTP y
LDAP, compruebe la configuración utilizando la prueba de autoverificación ENLACES
ENVÍO PRUEBA, y envíese un mensaje a si mismo.
Para utilizar el procedimiento de autoverificación Enlaces envío prueba
1. Toque Menú.
2. Toque CONFIGURAR DISPOSITIVO.
3. Toque ENVIANDO.
ESWW Configuración del correo electrónico 117
4. Toque CORREO ELECTRÓNICO.
5. Toque ENLACES ENVÍO PRUEBA. Si la configuración es correcta, aparecerá
PUERTAS DE ENLACE CORRECTAS en el visor del panel de control.
Si la primera prueba se ha superado con éxito, envíese un mensaje de correo electrónico a
sí mismo con la característica de envío digital. Si lo recibe, significa que ha configurado la
característica de envío digital correctamente.
Si no lo recibe, utilice estas acciones para solucionar problemas relacionados con el
software de envío digital:
Compruebe las direcciones de las puertas de enlace SMTP y LDAP para asegurarse de
que las ha escrito correctamente.
Imprima una página de configuración. Verifique que las direcciones de las puertas de
enlace LDAP y SMTP son correctas.
Asegúrese de que la red funciona correctamente. Envíese un correo electrónico a sí
mismo desde un equipo. Si lo recibe, la red funciona correctamente. Si no lo recibe,
póngase en contacto con el administrador de red o al proveedor de servicios de Internet
(ISP).
Ejecute el archivo DISCOVER.EXE. Este programa intentará encontrar las puertas de
enlace. Puede descargar el archivo desde el sitio web de HP en http://www.hp.com/
support/lj4345mfp.
Para buscar puertas de enlace con un programa de correo
electrónico
Debido a que la mayoría de los programas de correo electrónico también utilizan SMTP
para enviar correo electrónico y LDAP para enviar mensajes de correo electrónico, es
posible que encuentre el nombre de host de la puerta de enlace SMTP y del servidor LDAP
consultando la configuración de su programa de correo electrónico. En muchos casos, los
servidores SMTP y LDAP están incluidos en un solo nombre de host. Una vez que tenga el
nombre de host, puede encontrar su dirección IP mediante el siguiente procedimiento:
1. En el equipo, abra el Indicador de comandos (también conocido como Indicador de MS-
DOS).
2.
Escriba nslookup, seguido por un espacio y el nombre del host.
3. Pulse Intro.
Cuando haya encontrado las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP, utilícelas para
configurar el envío digital manualmente. Consulte
Configuración manual del correo electrónico.
118 Capítulo 5 Captura y envío por correo electrónico ESWW
Navegación en la pantalla Correo electrónico
Utilice el visor gráfico de la pantalla táctil para desplazarse por las opciones de la pantalla
Correo electrónico.
1 Ayuda (botón)
2 Campo De:
3 Campo Para:
4 Campo CC:
5 Campo Asunto:
6 Campo CCO:
7 Borrar todo (botón)
8 Botón de desplazamiento
9 Iniciar (botón)
10 Atrás (botón)
11 Campo Config. de c. electrónico
12 Imagen de vista preliminar de la página
Botón Ayuda
Para obtener ayuda, toque el botón (de ayuda) y, a continuación, ¿Qué es esto? o
Mostrar cómo.... Si desea obtener más información, consulte
Sistema de ayuda.
Campo De:
Toque De: para escribir su propia dirección de correo electrónico. El administrador puede
configurar el campo De: para que contenga una dirección de correo electrónico que ningún
usuario pueda cambiar.
Campos Para:, CC: y CCO:
Toque estos botones para configurar destinatarios de correo electrónico. Para ello,
introduzca las direcciones mediante la pantalla táctil o la libreta de direcciones. Si desea
obtener más información, consulte
Uso de la libreta de direcciones.
ESWW Navegación en la pantalla Correo electrónico 119
Borrar todo (botón)
Al tocar el botón Borrar todo, se borrará todo el texto que ha introducido en los campos.
Los mensajes de error que llaman la atención del usuario aparecen en un cuadro de diálogo
emergente que impide la interacción normal con la pantalla hasta que se haya eliminado el
mensaje.
120 Capítulo 5 Captura y envío por correo electrónico ESWW
Conceptos básicos sobre el correo electrónico
La característica de correo electrónico del MFP ofrece las siguientes ventajas:
Envía documentos a varias direcciones de correo electrónico, lo que permite ahorrar
tiempo y costes de entrega.
Entrega archivos en blanco y negro o en color. Los archivos se pueden enviar con
distintos formatos manipulables por el destinatario.
Con la característica de correo electrónico, los documentos se exploran en la memoria del
MFP y se envían a una o varias direcciones de correo electrónico como documento adjunto.
Los documentos digitales se pueden enviar en varios formatos gráficos, como .TFF y .JPG,
lo que permite a los destinatarios manipular el archivo en varios programas para satisfacer
sus necesidades específicas. Los documentos llegan con una calidad parecida a la del
original y se pueden imprimir, almacenar o enviar.
Para utilizar la característica de correo electrónico, el MFP debe estar conectado a una red
de área local SMTP válida con acceso a Internet.
Carga de documentos
Puede explorar un documento mediante el cristal o el ADF. El cristal y el ADF admiten
originales en tamaño Carta, Ejecutivo, A4 y A5. El ADF también admite originales en
tamaño Legal. Para explorar originales más pequeños, recortes, documentos irregulares,
rotos, grapados, doblados anteriormente y fotografías, debe utilizar el cristal. Los
documentos de varias páginas se exploran fácilmente desde el ADF.
Envío de documentos
El MFP explora originales en blanco y negro y en color. Puede utilizar la configuración
predeterminada o cambiar las preferencias de exploración y los formatos de archivo. A
continuación se facilita la configuración predeterminada:
Color
PDF (requiere que el destinatario disponga de un visor Adobe Acrobat
®
para ver el
documento adjunto al correo electrónico)
Para enviar documentos
1. Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o boca arriba en el ADF.
2. Toque CORREO ELECTRÓNICO.
3. Si se le solicita, introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
4. Rellene los campos De:, Para: y Asunto:. Rellene los campos CC: y CCO:. Es posible
que el nombre de usuario o cualquier otra información predefinida aparezca en el
campo De:. Si aparece, quizás no pueda cambiarla.
5. (Opcional) Toque Config. de c. electrónico y, a continuación, Describir original para
cambiar la configuración predeterminada del documento que vaya a enviar (por
ejemplo, el tamaño del documento). Si envía un documento a doble cara, debe describir
el original como documento a dos caras.
ESWW Conceptos básicos sobre el correo electrónico 121
6. (Opcional) Utilice Config. de c. electrónico para cambiar la configuración
predeterminada para el documento explorado que está creando (por ejemplo, para
cambiar el tipo de formato de archivo).
7. Pulse I
NICIAR
para iniciar el proceso de envío.
8. El MFP le preguntará si desea CONTINUAR o RESTABLECER.
CONTINUAR: conserva toda la información que acaba de introducir. Puede enviar
fácilmente otro mensaje de correo electrónico u otro fax con la misma configuración.
RESTABLECER: borra toda la información que acaba de introducir. Sin embargo, al
pulsar RESTABLECER no se cancela el mensaje de correo electrónico o fax que
acaba de enviar.
9. Cuando termine, quite el documento original del cristal del escáner o del ADF.
Uso de la característica auto completar
Al escribir caracteres en los campos Para:, CC: o De: en la pantalla de envío de correo
electrónico, se activa la función auto completar. A medida que introduce la dirección o el
nombre deseado mediante la pantalla de teclado, el MFP busca la lista de la libreta de
direcciones automáticamente y completa la dirección o el nombre con la primera cadena
coincidente. Puede seleccionar ese nombre tocando Introducir o seguir introduciendo el
nombre hasta que la característica auto completar encuentre la entrada correcta. Si escribe
un carácter que no coincide con ninguna de las entradas de la lista, el texto de auto
completar se borra de la pantalla, para indicar que esta dirección no se encuentra en la
libreta.
122 Capítulo 5 Captura y envío por correo electrónico ESWW
Uso de la libreta de direcciones
Puede enviar un correo electrónico a una lista de destinatarios mediante la característica
libreta de direcciones del MFP. Consulte al administrador del sistema para obtener
información sobre la configuración de listas de direcciones.
Nota
También puede utilizar el servidor web incorporado para crear y administrar la libreta de
direcciones de correo electrónico. Si desea obtener más información, consulte
Utilización
del servidor Web incorporado.
Creación de una lista de destinatarios
En la pantalla táctil del visor gráfico, siga este procedimiento:
1. Toque CORREO ELECTRÓNICO.
2. Toque Para: para abrir la pantalla del teclado.
3. Introduzca la primera letra del nombre del destinatario.
4. Toque
(icono de libreta de direcciones) para abrir la libreta.
5. Desplácese por las entradas de la libreta de direcciones mediante la barra de
desplazamiento. Mantenga pulsada la flecha para desplazarse rápidamente por la lista.
6. Resalte el nombre para seleccionar un destinatario y, a continuación, toque Añadir.
También puede seleccionar una lista de distribución tocando Todas o añadir un
destinatario de una lista local tocando el botón Local. Resalte los nombres adecuados y
toque Añadir para añadir el nombre a la lista de destinatarios.
Para eliminar un destinatario de la lista, desplácese hasta él, resáltelo y, a continuación,
toque Retirar.
7. Los nombres de la lista de destinatarios se muestran en la línea de texto de la pantalla
del teclado. Si lo desea, puede añadir un destinatario que no se encuentre en la libreta
de direcciones introduciendo la dirección de correo electrónico con el teclado. Cuando
esté de acuerdo con la lista de destinatarios, toque ACEPTAR.
8. Toque ACEPTAR en la pantalla del teclado.
9. Introduzca la información restante en los campos CC: y Asunto: de la pantalla de envío
de correo electrónico, si es preciso. Puede comprobar la lista de destinatarios tocando
la flecha abajo junto a la línea de texto del campo Para:.
10. Pulse I
NICIAR
.
Uso de la libreta de direcciones local
Utilice la libreta de direcciones local para almacenar direcciones de correo electrónico
utilizadas con frecuencia. La libreta de direcciones local se puede compartir entre varios
MFP que utilicen el mismo servidor para acceder al software HP Digital Sending.
Puede utilizar la libreta de direcciones al escribir las direcciones de correo electrónico en los
campos De:, Para:, CC: o CCO:. También puede añadir o eliminar direcciones de la libreta
de direcciones.
Para abrir la libreta de direcciones, toque el botón de la libreta de direcciones en la pantalla
del teclado. Cuando se toca Local, aparece el botón Editar. Toque este botón para añadir o
eliminar elementos de la libreta de direcciones.
ESWW Uso de la libreta de direcciones 123
Para añadir direcciones de correo electrónico a la libreta de
direcciones local:
1. Toque Local.
2. Toque Editar.
3. Toque Añadir.
4. En el campo Dirección, introduzca la dirección de correo electrónico para la nueva
entrada (obligatorio).
5. En el campo Nombre, introduzca un nombre para la nueva entrada (opcional). El
Nombre es el alias de la dirección de correo electrónico. Si no introduce ningún nombre
de alias, éste será la dirección de correo electrónico.
6. Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Para añadir la dirección de correo electrónico a la libreta de direcciones local sin
cerrar la pantalla Añadir, toque Guardar.
Para volver a la pantalla Editar sin guardar la dirección de correo electrónico, toque
Cancelar.
Para guardar la dirección de correo electrónico y volver a la pantalla Editar, toque
ACEPTAR.
Después de añadir una dirección, aparece el siguiente mensaje de confirmación: La
dirección se ha almacenado correctamente.. La dirección de coreo electrónico se
añade a la libreta de direcciones pública. Todos los usuarios tendrán acceso a esta
dirección.
Para eliminar direcciones de correo electrónico de la libreta de
direcciones local
Puede eliminar direcciones de correo electrónico que no vaya a utilizar más.
Nota
Para cambiar una dirección de correo electrónico, primero debe eliminarla y, a
continuación, añadirla como una nueva en la libreta de direcciones local.
1. Toque Local.
2. Toque Editar.
3. Toque ELIMINAR para que aparezca una lista de direcciones de correo electrónico que
se pueden eliminar de la libreta de direcciones local. Si no hay direcciones que se
puedan eliminar, la lista aparece en blanco.
4. Toque la casilla de cada dirección de correo electrónico que desee eliminar y, a
continuación, toque ACEPTAR.
Aparecerá el siguiente mensaje de confirmación: ¿Desea eliminar las direcciones
seleccionadas? <Sí> <No>
5. Toque para eliminar las direcciones de correo electrónico o NO para volver a la
pantalla Eliminar.
6. Para volver a la pantalla Editar, toque ACEPTAR.
124 Capítulo 5 Captura y envío por correo electrónico ESWW
Características adicionales de correo electrónico
Si instala el software opcional HP Digital Sending Software (HP DSS), podrá disponer de
otras características adicionales de correo electrónico.
Correo electrónico secundario
Si el administrador del sistema lo permite, puede aparecer la opción C. electrónico
secundario en el visor del panel de control. El correo electrónico secundario está diseñado
para soluciones que exigen medidas extraordinarias de seguridad de los datos. Se
diferencia de la característica de correo electrónico convencional en que los datos se cifran
para enviarlos entre el dispositivo y el servidor HP DSS. Se crea un mensaje de correo
electrónico compatible con rfc822, con los datos explorados como documento adjunto, en la
carpeta \HPEMAIL2 del directorio del programa DSS. El programa de software de otro
fabricante, encargado de supervisar esta carpeta, procesa el mensaje de correo electrónico
y lo envía en formato protegido.
Consulte la información que se entrega con el software HP DSS para obtener más
información sobre la configuración de la característica de correo electrónico secundario. El
proceso de envío de un mensaje de correo electrónico con la opción de correo electrónico
secundario es exactamente igual que para el correo electrónico normal.
Envío a una carpeta
Si el administrador del sistema autoriza esta característica, el MFP podrá explorar un
archivo y enviarlo a una carpeta de la red. Los sistemas operativos compatibles admitidos
para los destinos de las carpetas incluyen Windows 98, Windows NT, Windows 2000,
Windows XP, Windows Server 2003 y Novell.
Nota
Puede ser preciso autenticarse para utilizar esta opción, o para enviar documentos a
determinadas carpetas. Consulte al administrador del sistema para obtener más información.
Consulte la información que se entrega con el software HP DSS para obtener más
información sobre la característica de envío a una carpeta.
Envío al flujo de procesos
Si el administrador del sistema ha activado la característica de flujo de procesos, podrá
explorar un documento y enviarlo a un destino personalizado de dicho flujo. Un destino del
flujo de procesos permite enviar información adicional con el documento explorado a una
ubicación especificada de la red o a un servidor FTP. El visor del panel de control le pedirá
información específica. A continuación, se podrá recuperar y descifrar la información
mediante un software de otro fabricante encargado de supervisar la carpeta de red o el sitio
FTP, y realizar las operaciones especificadas con la imagen capturada. El administrador del
sistema también puede designar una impresora como destino del flujo de procesos, lo que
permite explorar un documento y, a continuación, enviarlo directamente a la impresora de
red para su impresión.
Consulte la información que se entrega con el software HP DSS para obtener más
información sobre la característica de envío al flujo de procesos.
ESWW Características adicionales de correo electrónico 125
126 Capítulo 5 Captura y envío por correo electrónico ESWW
6
Envío de faxes
Los modelos HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp y HP LaserJet 4345xm mfp
se entregan con un Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 ya instalado. Los usuarios
de Windows, además, pueden instalar el software HP Digital Sending Software (DSS)
opcional, que proporciona servicios de fax digitalizado.
Si desea obtener instrucciones completas para configurar el accesorio de fax y utilizar las
características de fax, consulte la Guía de usuario del accesorio de fax analógico
HP LaserJet 300. Una copia impresa de esta guía se incluye con los modelos HP LaserJet
4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp y HP LaserJet 4345xm mfp.
Este capítulo ofrece información sobre los siguientes temas:
Fax analógico
Envío de faxes digitales
ESWW 127
Fax analógico
Cuando el Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 está instalado, el MFP puede
funcionar como una máquina de fax independiente.
Los modelos HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp y HP LaserJet 4345xm mfp
se entregan con un Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 ya instalado. Para el
HP LaserJet 4345mfp (modelo básico), es posible solicitar este accesorio de manera
opcional. Consulte
Referencias para obtener información sobre cómo pedir el accesorio de
fax analógico.
Instalación del accesorio de fax
Este procedimiento se utiliza para instalar el accesorio de fax analógico si aún no lo está.
1. Apague el MFP y desconecte todos los cables.
2. Extraiga la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
3. En la parte posterior del MFP, retire la cubierta del formateador.
128 Capítulo 6 Envío de faxes ESWW
4. Retire la cubierta del accesorio de fax del formateador. Inserte una moneda en la ranura
situada en la parte superior de la cubierta y presione para retirar la cubierta del
formateador. Empuje la cubierta hacia arriba para quitarla del formateador.
5. Abra la puerta del formateador.
6. Saque el accesorio de fax de la bolsa antiestática.
PRECAUCIÓN
El accesorio de fax contiene piezas sensibles a las descargas electrostáticas. Al extraer el
accesorio de fax de la bolsa antiestática y durante su instalación, utilice una protección
antiestática, como una muñequera con toma de tierra conectada al marco metálico del MFP,
o bien toque el marco metálico del MFP con la otra mano.
7. Alinee las dos ranuras del accesorio de fax con las guías correspondientes, y deslice
con cuidado el accesorio por las guías.
8. Empuje el accesorio de fax para que encaje en su lugar, y asegúrese de que quede
conectado con firmeza al formateador.
ESWW Fax analógico 129
9. Cierre la puerta del formateador.
10. Coloque la cubierta del formateador.
11. Coloque la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
12. Vuelva a conectar todos los cables y encienda el MFP.
Conexión del accesorio de fax a una línea telefónica
Al conectar el accesorio de fax a una línea telefónica, asegúrese de que ésta sea una línea
dedicada que no utilice ningún otro dispositivo. Además, deberá tratarse de una línea
analógica, puesto que el fax no funcionará correctamente si se conecta a determinados
sistemas PBX digitales. Si no está seguro de si se trata de una línea analógica o digital,
póngase en contacto con su proveedor de telecomunicaciones.
Nota
HP recomienda utilizar el cable telefónico que se entrega con el accesorio de fax, a fin de
garantizar que el accesorio funcione correctamente.
Siga estas instrucciones para conectar el accesorio de fax a una toma telefónica.
130 Capítulo 6 Envío de faxes ESWW
1. Localice el cable telefónico incluido en el kit del accesorio de fax. Conecte un extremo
del cable telefónico a la toma del accesorio de fax, que se encuentra en el formateador.
Empuje el conector hasta que haga clic.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar la línea telefónica al puerto del accesorio de fax, que se encuentra
en la parte inferior del formateador. No conecte la línea telefónica al puerto de LAN de HP
Jetdirect, que se encuentra en la parte superior del formateador.
2. Conecte el otro extremo del cable telefónico a la toma telefónica mural. Empuje el
conector hasta que haga clic.
Configuración y uso de las características de fax
Antes de utilizar las características de fax, deberá configurarlas en los menús del panel de
control. Para obtener información completa sobre la configuración, el uso y la solución de
problemas del accesorio de fax, consulte la Guía de usuario del accesorio de fax analógico
HP LaserJet 300, que se entrega con el accesorio.
ESWW Fax analógico 131
Envío de faxes digitales
El envío de faxes digitales está disponible cuando se instala el software opcional HP Digital
Sending Software. Para obtener información sobre cómo pedir este software, vaya a
http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software.
Con el envío de faxes digitales, el MFP no necesita estar conectado directamente a una
línea telefónica. En lugar de ello, puede enviar un fax de tres formas distintas:
Fax por LAN envía faxes a través de otro proveedor de fax.
Fax de Microsoft Windows 2000 es un módulo de fax/módem y envío digitalizado del
equipo que permite que el equipo funcione como fax con puerta de enlace llave en mano.
Fax por Internet utiliza un proveedor de fax por Internet para procesar faxes, y éste se
entrega en una máquina de fax convencional o se envía al correo electrónico del usuario.
Para obtener información completa sobre el uso de faxes digitales, consulte la
documentación que se entrega con el software HP Digital Sending Software.
132 Capítulo 6 Envío de faxes ESWW
7
Dispositivos opcionales de
entrada y salida
En este capítulo se incluye información sobre el uso y la solución de problemas de los
siguientes dispositivos de entrada y salida:
Buzón de 3 bandejas
Accesorio grapadora/apilador
Alimentadores de 500 hojas y armario/soporte
Alimentador de sobres
Solución de problemas de los accesorios de entrada y salida
ESWW 133
Buzón de 3 bandejas
Una de las bandejas de este buzón admite hasta 500 hojas y las otras dos un máximo de
100 cada una, con una capacidad total de 700 hojas.
El buzón de 3 bandejas tiene tres modos de funcionamiento: buzón, apilador y separador.
Cada uno de ellos se explica en las siguientes secciones.
Modo de buzón
Las bandejas se pueden asignar a un usuario o a un grupo de ellos. Todos los trabajos de
impresión, copia y fax que envíe un usuario o grupo de usuarios se enviarán a la bandeja
que tengan asignada. Cada usuario puede seleccionar la bandeja en el controlador de
impresora o en el panel de control.
Cuando la bandeja asignada está llena, el MFP deja de imprimir. La impresión continuará
sólo cuando vacíe la bandeja.
Modo de apilador
El buzón de 3 bandejas puede combinar las tres bandejas para actuar como apilador.
Permite apilar hasta 700 hojas de papel de 75 g/m
2
(bond de 20 libras) Los trabajos se
envían primero a la bandeja inferior, luego a la central y, por último, a la superior. Los
trabajos de impresión que requieren más de 500 hojas completan la bandeja inferior, y
siguen apilándose en la central y la superior.
Cuando las tres bandejas están llenas, el MFP deja de imprimir. La impresión continuará
sólo cuando vacíe la bandeja superior. El MFP no reanuda la impresión si vacía las
bandejas inferior o central antes de vaciar la superior.
Nota
No trate de volver a colocar la bandeja superior después de vaciarla. Las páginas se
apilarán en orden incorrecto.
Cuando el buzón de 3 bandejas está en modo de apilador, no se puede enviar un trabajo a
una bandeja concreta.
Modo de separador de funciones
Puede configurar las bandejas para que reciban los trabajos procedentes de una función
concreta del MFP, como los trabajos de impresión, los trabajos de copia o los faxes. Por
ejemplo, puede especificar que todos los trabajos de copia se envíen a la bandeja superior.
El MFP deja de funcionar cuando la bandeja designada está llena. La impresión, copia o fax
continuará sólo cuando vacíe la bandeja.
Uso del buzón de 3 bandejas
Puede seleccionar el modo de funcionamiento en el panel de control y el controlador de
impresora.
Nota
Cuando se selecciona el modo de funcionamiento en el controlador de impresora, la
configuración debe coincidir con el modo de funcionamiento establecido en el panel de
control.
134 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
Cuando utilice el modo de buzón, use el controlador de impresora o el panel de control para
asignar bandejas a un usuario o grupo de ellos. Cuando utilice el modo de separador de
funciones, use el panel de control para asignar las bandejas a cada función.
Nota
Cada vez que se cambia el modo de funcionamiento, se reinicia el MFP.
Para seleccionar el modo de funcionamiento desde el panel de control
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DE MBM-3 y tóquela.
4. Toque MODO DE FUNCIONAMIENTO. Seleccione el modo de funcionamiento que
desee utilizar.
5. Toque ACEPTAR.
Para seleccionar el modo de funcionamiento desde el controlador de
impresora (Windows)
1. Acceda a las propiedades del controlador de impresora. Para obtener instrucciones,
consulte
Utilización de los controladores de impresora. Busque la columna "Para
cambiar los valores de la configuración" y siga el procedimiento correspondiente al
sistema operativo utilizado.
2. Puede configurar el modo de forma automática o manual:
a. Configuración automática: Junto a Configuración automática, seleccione
Actualizar ahora.
b. Configuración manual: Seleccione el modo de funcionamiento en la lista de
opciones de Bandeja de salida accesoria o Destinos opcionales del papel
(según el sistema operativo).
Para seleccionar el modo de funcionamiento desde el controlador de
impresora (Mac OS 9)
1. Acceda a las propiedades del controlador de impresora. Para obtener instrucciones,
consulte
Utilización de los controladores de impresora. Busque la columna "Para
cambiar los valores de la configuración" y siga el procedimiento correspondiente al
sistema operativo utilizado.
2. En el menú emergente Cambiar, seleccione Bandeja de salida accesoria.
3. En el menú emergente Para: haga clic en Buzón de 3 bandejas HP.
4. En el menú emergente Cambiar, seleccione Modo Buzón.
5. En el menú emergente Para: seleccione el modo de funcionamiento que desee utilizar.
6. Haga clic en Aceptar.
ESWW Buzón de 3 bandejas 135
Para seleccionar el modo de funcionamiento desde el controlador de
impresora (Mac OS X)
1. Acceda a las propiedades del controlador de impresora. Para obtener instrucciones,
consulte
Utilización de los controladores de impresora. Busque la columna "Para
cambiar los valores de la configuración" y siga el procedimiento correspondiente al
sistema operativo utilizado.
2. En el menú emergente Bandeja de salida accesoria, seleccione Buzón de 3
bandejas HP.
3. En el menú emergente Modo Buzón seleccione el modo de funcionamiento que desee
utilizar.
4. Haga clic en Aplicar cambios.
Para asignar una bandeja de salida a un usuario o grupo en el modo
Buzón (Windows)
Realice el siguiente procedimiento para cada usuario o grupo.
1. Abra el controlador de impresora. Consulte
Utilización de los controladores de impresora.
2. En la ficha Salida, seleccione la bandeja de salida apropiada y haga clic en Aceptar.
Nota
Puede crear una configuración rápida para ello con la configuración y las bandejas de salida
apropiadas. Si desea obtener más información, consulte
Creación y uso de configuraciones
rápidas.
Para asignar una bandeja de salida a un usuario o grupo en el modo
Buzón (Mac)
Asigne las bandejas de salida como buzones creando una configuración rápida nueva
desde el controlador de impresora.
1. Abra el controlador de impresora. Consulte
Utilización de los controladores de
impresora. Busque la columna "Para cambiar los valores predeterminados del trabajo
de impresión" y siga el procedimiento correspondiente al sistema operativo utilizado.
2. Cree la nueva configuración rápida.
Para configurar una bandeja de destino desde el panel de control
(modos Buzón y Separador)
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Toque IMPRIMIENDO, COPIADO o FAX.
4. Toque DESTINO PAPEL. Seleccione la bandeja de salida que desee utilizar.
5. Toque ACEPTAR.
136 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
Accesorio grapadora/apilador
La grapadora/apilador opcional puede grapar trabajos de hasta 30 hojas de papel de 75 g/
m
2
(20 libras). La grapadora puede grapar los siguientes tamaños: A4, Carta, Legal,
Ejecutivo (JIS) y 8,5 x 13. Puede contener hasta 500 hojas de papel.
El gramaje del papel puede oscilar entre 60 y 120 g/m
2
(entre 16 y 32 libras). El papel
más grueso puede tener un límite de grapado de menos de 30 hojas.
Si el trabajo consiste en una sola hoja, o en más de 30, el MFP imprimirá el trabajo en
la bandeja pero no lo grapará.
La grapadora sólo admite papel. No intente grapar otros tipos de soportes de impresión,
como sobres, transparencias o etiquetas.
Si desea que el MFP grape un documento, seleccione el grapado en el software.
Normalmente puede seleccionar la grapadora en el programa o controlador de impresora,
aunque algunas opciones quizá sólo estén disponibles en el controlador. El lugar y la forma
de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador de la impresora.
Si no puede seleccionar la grapadora en el programa o controlador de impresora,
selecciónela desde el panel de control del MFP.
La grapadora acepta trabajos de impresión aunque no tenga grapas, pero no grapa las
hojas. El controlador de impresora se puede configurar para desactivar la opción de
grapado si el cartucho de grapas está vacío.
Para configurar el controlador de impresora para que
reconozca la grapadora/apilador opcional.
Es necesario configurar el controlador de impresora para que reconozca la grapadora/
apilador opcional. Sólo necesitará configurar este valor una vez. El procedimiento de
configuración del controlador de impresora de modo que reconozca el accesorio depende
del sistema operativo utilizado. Para obtener instrucciones, consulte
Utilización de los
controladores de impresora. Busque la columna "Para cambiar los valores de la
configuración" y siga el procedimiento correspondiente al sistema operativo utilizado.
Seleccione Apilador/grapadora para 500 hojas HP como destino del papel o accesorio
opcional.
Para seleccionar la grapadora en el software (Windows)
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir y Propiedades.
2. En la ficha Salida, haga clic en la lista desplegable bajo Grapa, y seleccione Una grapa
en ángulo.
Para seleccionar la grapadora en el software (Mac)
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir y seleccione Acabado en las opciones de
impresión.
2. En el menú emergente Destinos de salida, seleccione la opción Grapadora.
3. En el menú emergente Opciones de acabado seleccione el tipo de grapado que desee
utilizar.
ESWW Accesorio grapadora/apilador 137
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control para
los trabajos impresos
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Toque GRAPADORA/APILADOR.
4. Toque GRAPA.
5. Toque la opción que desee utilizar: NINGUNO o UNO.
Nota
La selección de la grapadora en el panel de control de la impresora cambia la configuración
predeterminada a GRAPA. Es posible que se grapen todos los trabajos de impresión. Sin
embargo, los valores que se cambian en el controlador de impresora prevalecen sobre los
valores que se cambian en el panel de control.
Para seleccionar la grapadora desde el controlador de
impresora para los trabajos impresos (Windows)
Nota
El siguiente procedimiento permite cambiar el valor predeterminado de modo que se grapen
todos los trabajos de impresión.
1. Abra el controlador de impresora. Consulte
Utilización de los controladores de
impresora. Busque la columna "Para cambiar los valores predeterminados del trabajo
de impresión".
2. En la ficha Salida, haga clic en la lista desplegable bajo Grapa, y seleccione Una grapa
en ángulo.
Nota
Puede crear una configuración rápida para ello con la configuración apropiada. Si desea
obtener más información, consulte
Creación y uso de configuraciones rápidas.
Para seleccionar la grapadora desde el controlador de
impresora para los trabajos impresos (Mac)
Seleccione la grapadora creando una configuración rápida nueva desde el controlador de
impresora.
1. Abra el controlador de impresora. Consulte
Utilización de los controladores de
impresora. Busque la columna "Para cambiar los valores predeterminados del trabajo
de impresión" y siga el procedimiento correspondiente al sistema operativo utilizado.
2. Cree la nueva configuración rápida.
138 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
Para seleccionar la grapadora desde el panel de control para
todos los trabajos de copia
Nota
El siguiente procedimiento permite cambiar el valor predeterminado para todos los trabajos
de copia.
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Toque COPIADO.
4. Toque GRAPA.
5. Toque la opción que desee utilizar: NINGUNO o ESQUINA.
Para establecer la grapadora desde el panel de control para
un solo trabajo de copia
Nota
El siguiente procedimiento permite establecer la opción de grapado sólo para el trabajo
actual.
1. Toque Copiar.
2. Toque Config. de copia.
3. Toque la ficha GRAPA.
4. Toque la opción que desee utilizar: NINGUNO o UNO.
Para configurar el MFP de modo que se detenga o continúe
cuando se agote el cartucho de grapas
Puede especificar si el MFP dejará de imprimir cuando se agoten las grapas del cartucho o
si seguirá imprimiendo sin grapar los trabajos.
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Toque GRAPADORA/APILADOR.
4. Toque SIN GRAPAS.
5. Toque la opción que desee utilizar.
Seleccione DETENER para detener la impresión por completo hasta que se
sustituya el cartucho de grapas.
Seleccione CONTINUAR para seguir imprimiendo los trabajos sin graparlos.
Carga de grapas
Debe cargar grapas cuando el visor del panel de control se lo pida con el mensaje
GRAPADORA CON POCAS GRAPAS (significa que quedan menos de 20 grapas
utilizables) o con el mensaje SUSTITUIR CARTUCHO DE GRAPAS (significa que la
grapadora está vacía o que no se pueden utilizar las grapas restantes).
ESWW Accesorio grapadora/apilador 139
Puede especificar si el MFP dejará de imprimir cuando el cartucho de grapas se agote o si
seguirá haciéndolo sin grapar los trabajos. Si desea obtener más información, consulte
Para
configurar el MFP de modo que se detenga o continúe cuando se agote el cartucho de grapas.
Para cargar las grapas
1. Mantenga pulsado el botón de liberación de la parte superior de la grapadora/apilador.
Extraiga la grapadora/apilador del MFP.
2. Abra la cubierta del cartucho de grapas.
3. Sujete el asa de color verde del cartucho de grapas y sáquelo de la grapadora.
4. Inserte el nuevo cartucho de grapas en la grapadora y empuje el asa verde hasta que la
unidad quede encajada en su lugar.
140 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
5. Cierre la cubierta del cartucho de grapas y deslice la grapadora/apilador al interior del
MFP.
ESWW Accesorio grapadora/apilador 141
Alimentadores de 500 hojas y armario/soporte
Puede instalar hasta tres alimentadores opcionales de 500 hojas en el MFP. Si utiliza más
de un alimentador de 500 hojas, HP recomienda también instalar un armario/soporte. El
armario/soporte sujeta el MFP para que no vuelque y lo eleva a una altura que facilita su
manejo.
Siga las instrucciones facilitadas con el armario/soporte y los alimentadores de 500 hojas
para configurar los accesorios. Coloque siempre cada alimentador de 500 hojas sobre el
armario/soporte de uno en uno, y luego coloque el MFP sobre este bloque.
PRECAUCIÓN
No trate de levantar el MFP si está unido a uno o varios alimentadores de 500 hojas.
Consulte
Traslado del MFP.
Para cargar papel y otros soportes de impresión en los alimentadores de 500 hojas,
consulte
Carga de las bandejas 2, 3, 4 y 5.
142 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
Alimentador de sobres
Con el alimentador de sobres opcional, el MFP alimenta automáticamente hasta 75 sobres
de tamaño estándar. Para pedir un alimentador de sobres opcional, consulte
Pedidos de
piezas, accesorios y suministros.
Imprima sólo en sobres compatibles con el MFP. Consulte
Sobres.
Antes de utilizar el alimentador de sobres opcional, asegúrese de que el controlador de
impresora está configurado para reconocerlo. Sólo necesitará configurar este valor una
vez. Consulte la Ayuda en línea del controlador de impresora para obtener más
información.
Familiarícese con los componentes del alimentador de sobres opcional.
1 Palanca de liberación
2 Peso del sobre
3 Extensión de la bandeja
4 Guías
Instalación del alimentador de sobres opcional
Realice los siguientes pasos para instalar el alimentador de sobres opcional en la impresora.
Para instalar el alimentador de sobres opcional
1. Abra la bandeja 1.
2. Retire la cubierta plástica de entrada de sobres del MFP.
ESWW Alimentador de sobres 143
3. Inserte con firmeza el alimentador de sobres opcional en el MFP hasta que encaje en su
posición correcta. Tire con cuidado del alimentador de sobres opcional para asegurarse
de que está firmemente colocado.
Cómo retirar el alimentador de sobres opcional
Realice los siguientes pasos para retirar el alimentador de sobres opcional del MFP.
Para retirar el alimentador de sobres opcional
1. Presione el botón de liberación situado a la izquierda y tire del alimentador de sobres
opcional para extraerlo del MFP.
2. Vuelva a colocar la cubierta plástica de entrada de sobres en la impresora y cierre la
bandeja 1.
Carga de sobres en el alimentador de sobres opcional
Realice los siguientes pasos para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional.
144 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
Para cargar sobres en el alimentador de sobres opcional
1. Baje la bandeja del alimentador de sobres. Eleve la palanca pisasobres.
2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de sobres a la izquierda y separe las
guías.
3. Cargue los sobres con la cara frontal hacia arriba y con el extremo del sello hacia la
impresora. Apile los sobres hasta una altura no superior a la marcada por las flechas de
las guías. Introduzca los sobres en la impresora hasta donde lleguen sin forzarlos. Los
sobres de la parte inferior de la pila deben introducirse un poco más que los de la parte
superior.
4. Ajuste las guías para que toquen los sobres, sin llegar a doblarlos.
5. Baje la palanca pisasobres para sujetar los sobres.
ESWW Alimentador de sobres 145
Nota
Seleccione el tamaño de los sobres en una de estas ubicaciones, con arreglo a este orden:
en el programa, en el controlador de impresora o en el menú Manejo del papel del panel de
control del MFP. Consulte
Menú Manejo del papel.
146 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
Solución de problemas de los accesorios de entrada y salida
Cuando el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador están instalados correctamente, el
LED de la parte superior del accesorio está encendido y de color verde. Si el LED está
apagado, parpadea o está encendido en ámbar, significa que hay un problema. Consulte
Explicación de las luces de los accesorios del buzón de tres bandejas y la grapadora/apilador.
Para obtener información sobre la eliminación de atascos que pueden tener lugar en el
alimentador de sobres o los alimentadores de 500 hojas opcionales, consulte
Eliminación de
atascos del área del alimentador de sobres opcional y Eliminación de atascos de las áreas
de las bandejas 2, 3, 4 o 5.
ESWW Solución de problemas de los accesorios de entrada y salida 147
148 Capítulo 7 Dispositivos opcionales de entrada y salida ESWW
8
Características de seguridad
En esta sección se describen importantes características de seguridad del MFP:
Protección del servidor Web incorporado
Foreign Interface Harness (FIH)
Borrado de disco seguro
Características de almacenamiento de trabajos
Autenticación DSS
Bloqueo de los menús del panel de control
Bloqueo del bastidor del formateador
ESWW 149
Protección del servidor Web incorporado
Puede configurar una contraseña para limitar el acceso al servidor Web incorporado, de
forma que los usuarios no autorizados no puedan modificar la configuración del MFP.
Para proteger el servidor Web incorporado
1. Abra el servidor Web incorporado. Consulte Utilización del servidor Web incorporado.
2. Haga clic en la ficha Configuración.
3. En la parte izquierda de la pantalla, seleccione Seguridad.
4. Escriba la contraseña junto a Contraseña nueva, y vuelva a escribirla junto a
Confirmar contraseña.
5. Haga clic en Aplicar. Anote la contraseña y guárdela en un lugar seguro.
150 Capítulo 8 Características de seguridad ESWW
Foreign Interface Harness (FIH)
La característica Foreign Interface Harness (FIH; arnés de interfaz exterior) proporciona un
portal en el MFP. Si utiliza FIH y otros equipos de terceros, puede seguir la información
sobre las copias que se hagan en el MFP.
Requisitos
Windows 9x, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows XP
Acceso al hardware de contabilidad de terceros, como dispositivos Equitrac o Copitrak
Uso de Foreign Interface Harness
Para utilizar el FIH, debe descargar e instalar el software correspondiente. El software
puede obtenerse en http://www.hp.com/go/lj4345mfp_software. Se utiliza para activar o
desactivar el portal del FIH, Utilice el software para configurar y modificar el número de
identificación personal del administrador (PIN).
Los administradores pueden usar la opción PIN para configurar el FIH y evitar los cambios
no autorizados. Los cambios sólo se pueden realizar con la autenticación de PIN correcta.
Nota
Es importante recordar el PIN asignado al software de administración del FIH, puesto que
es necesario para realizar cualquier cambio en el FIH.
Para activar el portal del FIH
1. Haga doble clic en el archivo FIH.EXE. Aparecerá el cuadro de diálogo Foreign
Interface Harness.
2. Haga clic en Aceptar.
3. Haga clic en Activar.
4. Si no ha introducido un PIN antes, haga clic en No. Si ha introducido un PIN antes,
haga clic en . Si hizo clic en No, introduzca y confirme el PIN y, a continuación, haga
clic en Aceptar. Si hizo clic en , introduzca el PIN y, a continuación, haga clic en
Aceptar.
Nota
El PIN debe estar formado por números.
5. Haga clic en el botón apropiado según el tipo de conexión: Directa o Red. Si selecciona
Directa, escriba el puerto del MFP. Si seleccionó la conexión en Red, introduzca la
dirección IP y el puerto del MFP.
Nota
Puede encontrar la dirección IP del MFP en la página de configuración. Puede imprimir una
página Configuración desde el panel de control. Para ello, toque Menú, INFORMACIÓN y,
finalmente, IMPRIMIR CONFIGURACIÓN.
Si introduce una dirección IP incorrecta, recibirá un mensaje de error. De lo contrario, se
activa el portal.
ESWW Foreign Interface Harness (FIH) 151
Para desactivar el portal del FIH
1. Haga doble clic en el archivo FIH.EXE. Aparecerá el cuadro de diálogo Foreign
Interface Harness.
2. Haga clic en Aceptar.
3. Haga clic en Desactivar.
4. Introduzca el PIN y haga clic en Aceptar.
5. Haga clic en el botón apropiado según el tipo de conexión: Directa o Red. Si hizo clic
en Directa, introduzca el puerto del MFP y, a continuación, haga clic en Aceptar. Si
seleccionó la conexión de Red, introduzca la dirección IP y el puerto del MFP y, a
continuación, haga clic en Aceptar. Se desactiva el portal.
Nota
Si pierde el PIN y debe desactivar el portal, intente desactivarlo con el PIN que aparece de
forma predeterminada. Para obtener ayuda, utilice el servicio de Asistencia instantánea de
HP, a través del servidor Web incorporado, o en http://instantsupport.hp.com. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
152 Capítulo 8 Características de seguridad ESWW
Borrado de disco seguro
Puede que necesite proteger datos eliminados del acceso no autorizado al disco duro del
MFP. Borrado de disco seguro es una característica de seguridad que sirve para borrar los
trabajos de impresión y copia del disco duro.
Borrado de disco seguro ofrece los siguientes niveles de seguridad del disco:
Borrado rápido no seguro. Se trata de una sencilla función de borrado de la tabla de
archivos. Se elimina el acceso al archivo, aunque los datos reales se conservan en el
disco hasta que se sobrescriben mediante operaciones de almacenamiento de datos
posteriores. Se trata del modo más rápido. Borrado rápido no seguro es el modo de
borrado predeterminado.
Borrado rápido seguro Se elimina el acceso al archivo y se sobrescriben los datos con
un patrón de caracteres idéntico y fijo. Es más lento que el modo Borrado rápido no
seguro, aunque se sobrescriben todos los datos. El modo Borrado rápido seguro
cumple los requisitos del estándar 5220-22.M del Ministerio de Defensa de EE.UU.
sobre borrado de soportes de disco.
Borrado de desinfección seguro Este nivel es similar al modo Borrado rápido seguro.
Además, los datos se sobrescriben de forma reiterada mediante un algoritmo que evita
que se conserven datos residuales. Este modo afectará al rendimiento. El modo
Borrado de desinfección seguro cumple los requisitos del estándar 5220-22.M del
Ministerio de Defensa de EE.UU. sobre desinfección de soportes de disco.
Datos afectados
Los datos afectados (incluidos) por la característica Borrado de disco seguro incluyen
archivos temporales creados durante el proceso de copia e impresión, trabajos
almacenados, trabajos de impresión de prueba, tipos de letra basados en disco y macros
basadas en disco (formatos).
Nota
Los trabajos almacenados sólo se sobrescribirán de forma segura cuando se hayan
eliminado mediante el menú RECUPERAR TRABAJO del MFP tras haber establecido el
modo de borrado correspondiente. Consulte
Menú Recuperar trabajo.
Esta característica no afectará a los datos almacenados en una memoria RAM no volátil
(NVRAM) del producto de tipo flash que se utilice para almacenar la configuración
predeterminada, el recuento de páginas y datos similares. Esta característica no afecta a los
datos almacenados en un disco RAM del sistema (en caso de que se utilice uno). Tampoco
afecta a los datos almacenados en la memoria RAM de inicio del sistema de tipo flash.
Si se cambia el modo de Borrado de disco seguro, no se sobrescriben los datos previos del
disco ni tampoco se realiza una desinfección completa del disco de manera inmediata. Al
cambiar el modo de Borrado de disco seguro, se cambia la forma en que el MFP borra los
datos temporales de trabajos tras cambiar el modo de borrado.
Obtención de acceso a Borrado de disco seguro
Utilice HP Web Jetadmin para acceder a la característica Borrado de disco seguro y
establecerla.
ESWW Borrado de disco seguro 153
Información adicional
Para obtener información adicional sobre la característica Borrado de disco seguro de HP,
consulte el prospecto de ayuda de HP o vaya a http://www.hp.com/go/webjetadmin/.
154 Capítulo 8 Características de seguridad ESWW
Características de almacenamiento de trabajos
El MFP cuenta con varias características de almacenamiento de trabajos. Entre estas
características se incluyen la impresión de trabajos privados, el almacenamiento de trabajos
de impresión, la copia rápida de trabajos y la impresión de prueba.
Para obtener más información sobre las características de almacenamiento de trabajos,
consulte
Características de almacenamiento de trabajos.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 155
Autenticación DSS
El software de envío digital opcional (DSS) para el MFP se puede adquirir por separado. El
software proporciona un programa de envío avanzado que contiene un proceso de
autenticación. Este proceso requiere que el usuario introduzca una identificación y una
contraseña para acceder a cualquiera de las características de DSS que requieren
autenticación.
Consulte la sección
Pedidos de piezas, accesorios y suministros para obtener información
sobre cómo realizar pedidos.
156 Capítulo 8 Características de seguridad ESWW
Bloqueo de los menús del panel de control
Para evitar el cambio no autorizado de la configuración del MFP, puede bloquear los menús
del panel de control. De esta forma, ningún usuario no autorizado podrá cambiar los valores
de la configuración, como es el servidor SMTP. En el procedimiento siguiente se explica
cómo restringir el acceso a los menús del panel de control mediante el software HP Web
Jetadmin (consulte
Utilización del software HP Web Jetadmin).
Para bloquear los menús del panel de control
1. Abra HP Web Jetadmin.
2. Abra la carpeta DEVICE MANAGEMENT (GESTIÓN DE DISPOSITIVOS) en la lista
desplegable del panel Navigation (Navegación). Vaya hasta la carpeta DEVICE LISTS
(LISTAS DE DISPOSITIVOS).
3. Seleccione el MFP.
4. El la lista desplegable Device Tools (Herramientas de dispositivo), seleccione
Configure (Configurar).
5. Seleccione Security (Seguridad) en la lista Configuration Categories (Categorías de
configuración).
6. Escriba una Device Password (Contraseña para el dispositivo).
7. En la sección Control Panel Access (Acceso al panel de control), elija Maximum Lock
(Bloqueo máximo). De esta forma, ningún usuario no autorizado podrá tener acceso a
los valores de la configuración.
ESWW Bloqueo de los menús del panel de control 157
Bloqueo del bastidor del formateador
Puede colocar una cerradura Kensington en el bastidor del formateador para evitar el
acceso no autorizado a sus componentes.
Nota
Una cerradura Kensington es la forma habitual de cerrar los ordenadores portátiles para
evitar su robo.
La figura siguiente indica dónde debe colocarse la cerradura.
158 Capítulo 8 Características de seguridad ESWW
9
Gestión y mantenimiento del
MFP
Este capítulo contiene información sobre los siguientes temas:
Utilización del servidor Web incorporado
Utilización de la Caja de herramientas HP
Utilización del software HP Web Jetadmin
Configuración y verificación de una dirección IP
Configuración del reloj en tiempo real
Comprobación de la configuración del MFP
Manejo del cartucho de impresión
Actualización del firmware
Limpieza del MFP
Calibración del escáner
Realización de mantenimiento preventivo
ESWW 159
Utilización del servidor Web incorporado
Utilice el servidor Web incorporado para consultar el estado del MFP y de la red, y gestionar
las funciones de impresión desde el equipo, en lugar de hacerlo desde el panel de control
del MFP. A continuación se ofrecen algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el
servidor Web incorporado:
Consultar los datos del estado del MFP.
Definir el tipo de soporte que se va a cargar en cada bandeja.
Determinar el nivel restante de todos los suministros y pedir nuevos.
Consultar y cambiar las configuraciones de bandeja.
Ver y cambiar la configuración del menú del panel de control del MFP.
Consultar e imprimir páginas internas.
Recibir notificaciones sobre eventos relacionados con el MFP y los suministros.
Ver y cambiar la configuración de red.
La función servidor Web incorporado necesita un mínimo de 48 MB de RAM y un servidor
de impresión HP Jetdirect para conectarse a la red.
Para utilizar el servidor Web incorporado, debe disponer de Microsoft Internet Explorer 5.01
o posterior, o Netscape 6.2 o posterior para Windows, Mac OS y Linux (sólo Netscape). HP-
UX 10 y HP-UX 11 requieren Netscape Navigator 4.7. El servidor Web incorporado funciona
cuando el MFP está conectado a una red IP. El servidor Web incorporado no admite
conexiones del MFP de tipo IPX. No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar
el servidor Web incorporado.
Al conectar el MFP a la red, el servidor Web incorporado está disponible automáticamente.
Nota
Para obtener una información completa sobre el uso del servidor Web incorporado, consulte
la Embedded Web Server User Guide (Guía del usuario del servidor Web incorporado), del
CD ROM que contiene el software del HP LaserJet 4345mfp.
Acceso al servidor Web incorporado
1. En un examinador Web del equipo, escriba la dirección IP del MFP. Para buscar la
dirección IP, imprima una página de configuración. Para obtener más información
acerca de la impresión de una página de configuración, consulte
Comprobación de la
configuración del MFP.
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede asignarle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
2. El servidor Web incorporado tiene cuatro fichas que contienen la configuración e
información del MFP: Información, Configuración, Envío digital y Conexión en red.
Haga clic en la ficha que desee consultar.
3. Consulte las secciones siguientes para obtener más información sobre cada ficha.
160 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Ficha Información
El grupo de páginas Información se compone de las siguientes páginas.
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado del MFP y el nivel restante de
los suministros HP, donde 0 % indica que el suministro está vacío. La página muestra
también el tipo y tamaño de soporte de impresión establecidos para cada bandeja. Para
cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar configuración.
Página de configuración. Esta página muestra la información recogida en la página de
configuración del MFP.
Estado suministros. Esta página muestra el nivel restante de los suministros HP,
donde 0% indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona los
números de referencia de los suministros. Para hacer el pedido de nuevos suministros,
haga clic en Pedir suministros en el área Otros enlaces de la ventana. Para visitar un
sitio Web, debe disponer de acceso a Internet.
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los errores y eventos del
MFP.
Página de uso. Esta página muestra el uso total del MFP.
Información sobre el dispositivo. Esta página muestra también el nombre en red del
MFP, la dirección y los datos del modelo. Para cambiar estos valores, haga clic en
Información sobre el dispositivo en la ficha Configuración.
Panel de control. Se utiliza para ver el estado actual del panel de control del MFP.
Imprimir. Seleccione un archivo de la red o de la Web, y envíelo a imprimir en el MFP.
Debe ser un documento de impresión directa, como son los archivos .PS, .PDF, .PCL
o .TXT.
Ficha Configuración
Utilice esta ficha para configurar el MFP desde el equipo. La ficha Configuración se puede
proteger mediante contraseña. Si el MFP está en red, consulte siempre al administrador del
sistema antes de cambiar la configuración de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas.
Configurar dispositivo. Configure todos los valores del MFP desde esta página.
Contiene los menús tradicionales que se encuentran en el visor del panel de control.
Entre estos menús se incluyen Información, Manejo del papel, Configurar
dispositivo y Diagnósticos.
Servidor de correo electrónico. Utilice esta página para configurar el servidor SMTP
que se usará para enviar alertas por correo electrónico del MFP (configuradas en la
página Alertas).
Alertas. Sólo en red. Configure esta opción para recibir alertas sobre eventos
relacionados con el MFP y los suministros. Estas alertas pueden enviarse a un máximo
de 20 direcciones de correo electrónico, dispositivos portátiles o sitios Web.
Envío automático. Utilice la pantalla Envío automático para enviar periódicamente
información sobre la configuración y el uso del producto a su proveedor de servicios. De
esta manera, se establece una relación con Hewlett-Packard Company u otro proveedor
de servicios para las diversas operaciones de asistencia y seguimiento de utilización.
Seguridad. Establezca la contraseña que se debe introducir para obtener acceso a las
fichas Configuración, Envío digital y Conexión en red. Active y desactive
determinadas funciones del EWS.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 161
Editar otros enlaces. Añada o personalice un enlace con otro sitio Web. Este enlace
aparece en el área Otros enlaces en todas las páginas del servidor Web incorporado.
Los siguientes enlaces permanentes aparecen siempre en el área Otros enlaces:
Asistencia instantánea de HP, Pedir suministros y Asistencia para el producto.
Información del dispositivo. Asigne un nombre y un número de activo a la impresora.
Escriba el nombre del contacto principal que recibirá la información sobre el MFP.
Idioma. Determine el idioma en el que debe aparecer la información del servidor Web
incorporado.
Fecha y hora. Utilice esta página para configurar la fecha y hora del dispositivo. Una
vez ajustada la hora, el reloj en tiempo real marcará la hora exacta en cada momento.
Página Hora del temporizador. Es posible ajustar una hora del temporizador para que
el MFP se ponga en marcha todos los días a esa hora. Sólo es posible ajustar una hora
de temporizador diariamente, pero cada día puede tener una hora diferente. En esta
página también es posible ajustar el tiempo hasta el Modo de reposo.
Ficha Envío digital
Utilice las páginas de la ficha Envío digital para configurar las características de envío
digital.
Nota
Si el MFP está configurado para usar el software HP Digital Sending opcional, las opciones
de estas fichas no están activadas. En su lugar, toda la configuración de envío digital se
realiza desde el software HP Digital Sending.
General. Para configurar la información de contacto del administrador del sistema.
Envío a correo electrónico. Se utiliza para configurar los valores de correo electrónico
para el envío digital. Puede indicar el servidor SMTP, la dirección "De" y el asunto
predeterminado. También puede configurar el tamaño de archivo máximo permitido
para los documentos adjuntos.
Direcciones. Se utiliza para configurar los valores del servidor LDAP para el envío
digital. El servidor LDAP puede usarse para recuperar direcciones de correo electrónico
para el envío digital. Para activar esta característica, marque la casilla de verificación de
la parte superior. Haga clic en Buscar servidor para localizar el servidor LDAP de su
red y, a continuación, haga clic en Probar en la parte inferior de la página para
comprobar el acceso al servidor. Póngase en contacto con el administrador de la red
para obtener más información sobre el uso del servidor LDAP.
Libreta de direcciones. Utilice esta página para importar direcciones de correo
electrónico, en forma de archivo de valores separados por comas (CSV) en la libreta de
direcciones interna del MFP. Este proceso sólo es necesario si no está usando un
servidor LDAP para buscar las direcciones de correo electrónico.
Registro de actividad. Consulte la actividad de envío digital del MFP. El registro
contiene información sobre trabajos enviados digitalmente, así como los errores que
puedan haberse producido.
Preferencias. Configure los valores predeterminados de envío digital, así como el
tamaño predeterminado de la página y el retraso de restablecimiento predeterminado.
También puede configurar estos valores en los menús del panel de control del MFP.
162 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Ficha Conexión en red
El administrador de red puede utilizar esta ficha para controlar la configuración de red del
MFP cuando esté conectado a una red IP. Esta ficha no aparecerá si el MFP está
conectado directamente a un equipo, o si lo está a través de algo distinto de un servidor de
impresión HP Jetdirect.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan a Internet. Para utilizar estos enlaces, debe
tener acceso a Internet. Si utiliza un acceso telefónico a redes y no se conectó al abrir el
servidor Web incorporado por primera vez, debe conectarse antes para poder visitar los
sitios Web. Para conectarse, puede que sea necesario cerrar el servidor Web incorporado y
volver a abrirlo.
Asistencia instantánea de HP. Le conecta al sitio Web de HP para ayudarle a
encontrar soluciones. Este servicio analiza el registro de errores del MFP y la
información de configuración para proporcionar datos de diagnóstico y asistencia
técnica específicos de su MFP.
Pedir suministros. Haga clic en este enlace para conectarse al sitio Web de HP y
hacer el pedido de suministros HP auténticos, como cartuchos y soportes de impresión.
Asistencia para el producto. Le conecta con el sitio de asistencia del
HP LaserJet serie 4345mfp. A continuación, puede buscar ayuda relacionada con temas
generales.
ESWW Utilización del servidor Web incorporado 163
Utilización de la Caja de herramientas HP
La Caja de herramientas de HP es un programa con funciones de examinador Web que se
utiliza para las tareas siguientes:
Comprobar el estado del MFP.
Configurar los valores del MFP.
La Caja de herramientas de HP está disponible si el MFP está enlazado a una red TCP/IP.
El software debe estar completamente instalado (o con una instalación personalizada) para
poder utilizar la Caja de herramientas de HP.
Nota
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar la Caja de herramientas de HP.
No obstante, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, deberá tener acceso a
Internet para ir al sitio asociado al enlace. Si desea más información, consulte la sección
Otros enlaces.
Sistemas operativos compatibles
Caja de herramientas de HP es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Windows 98, Windows 2000, Windows Me, Windows XP y Windows Server 2003 (sólo
32 bits)
Mac OS X, versión 10.2 o superior (el MFP debe configurarse usando Rendezvous o
TCP/IP)
Navegadores compatibles
Para utilizar la Caja de herramientas de HP, debe tener uno de los siguientes examinadores:
Windows
Microsoft Internet Explorer 5.5 o superior
Netscape Navigator 7.0 o superior
Opera Software ASA Opera 7.0 o superior
Mac (sólo OS X)
Microsoft Internet Explorer 5.1 o superior
Netscape Navigator 7.0 o superior
164 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Para ver Caja de herramientas de HP
1.
Abra la Caja de herramientas de HP siguiendo uno de estos métodos:
En el menú Inicio de Windows, haga clic en Programas y en Caja de
herramientas de HP.
En Mac OS X, en el disco duro, haga clic en Aplicaciones y, a continuación, en la
carpeta Utilidades. Haga doble clic en el icono Caja de herramientas HP.
Nota
Después de abrir la dirección URL, puede asignarle un marcador para poder volver a ella
rápidamente en un futuro.
2. Se abre Caja de herramientas de HP en un examinador de Web. El software de Caja de
herramientas de HP consta de las secciones siguientes:
Ficha Estado
Ficha Alertas
Ventana Configuración del dispositivo
Enlaces de la Caja de herramientas
Otros enlaces
Ficha Estado
La ficha Estado tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Estado del dispositivo. Consultar los datos del estado del MFP. Esta página informa
de problemas que surjan en el MFP, como atascos o bandejas vacías. Después de
solucionar un problema con el MFP, haga clic en el botón Actualizar para actualizar el
estado del dispositivo.
Estado suministros. Consulte el estado detallado de los suministros, como el
porcentaje de vida útil restante en el cartucho de impresión y el número de páginas
impresas con el cartucho de impresión actual. Esta página también contiene el número
de referencia de cada suministro, además de enlaces para hacer pedidos de
suministros y para localizar información sobre reciclado.
Impresión de información. Imprime la página de configuración, la de estado de los
suministros y el diagrama de menús.
Ficha Alertas
La ficha Alertas permite configurar el MFP para que le notifique automáticamente las
alertas. La ficha Alertas tiene enlaces a las siguientes páginas principales:
Configurar alertas de estado
Configuración administrativa
Página Configurar alertas de estado
En la página Configurar alertas de estado, puede activar o desactivar las alertas, especificar
cuándo debe el MFP enviar una alerta y elegir entre dos tipos diferentes de alerta:
Mensaje emergente
Icono de la bandeja del sistema
ESWW Utilización de la Caja de herramientas HP 165
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
Página Configuración administrativa
La página Configuración administrativa se usa para establecer la frecuencia con la que la
Caja de herramientas de HP comprueba las alertas del MFP. Los valores disponibles son
tres:
Menos frecuencia. La Caja de herramientas de HP comprueba las alertas cada 15
segundos.
Normal. La Caja de herramientas de HP comprueba las alertas cada 8 segundos.
Más frecuencia. La Caja de herramientas de HP comprueba las alertas cada 4
segundos.
Nota
Si desea reducir el tráfico de E/S (entrada/salida) de la red, reduzca la frecuencia con que el
MFP comprueba las alertas.
Ventana Configuración del dispositivo
Cuando hace clic en el botón Configuración del dispositivo, el servidor Web incorporado
abre una nueva ventana. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado. Para regresar a
la Caja de herramientas de HP desde el servidor Web incorporado, haga clic en Volver a la
Caja de herramientas.
Enlaces de la Caja de herramientas
La Caja de herramientas de HP contiene enlaces, situados en la parte izquierda de la
pantalla, a las siguientes opciones:
Seleccionar dispositivo. Seleccione un dispositivo entre todos los dispositivos
activados por Caja de herramientas de HP.
Ver alertas actuales. Consulte las alertas actuales de todos los dispositivos instalados.
(Para poder ver las alertas actuales debe estar imprimiendo.)
Página Sólo texto. Visualice la Caja de herramientas de HP como un mapa del sitio
con enlaces a todas las páginas que contienen la Caja de herramientas de HP y la
ventana Configuración del dispositivo.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan a Internet. Para utilizar estos enlaces, debe
tener acceso a Internet. Si utiliza un acceso telefónico a redes y no se conectó al abrir Caja
de herramientas de HP por primera vez, debe conectarse antes para poder visitar los sitios
Web. Al conectarse, necesitará cerrar la Caja de herramientas de HP y volver a abrirla.
Asistencia instantánea de HP. Le conecta con la página de asistencia instantánea HP
del producto en cuestión.
Registro del producto. Le conecta con el sitio Web de registro de productos HP.
Pedir suministros. Le conecta con el sitio Web de petición de suministros HP. Para
poder usar este sitio Web, el MFP debe estar conectado directamente a un equipo.
Asistencia para el producto. Le conecta con el sitio de asistencia del MFP. Una vez
ahí, puede buscar ayuda para un problema específico.
166 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Utilización del software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es un programa de software para Web que sirve para instalar, supervisar
y solucionar problemas de periféricos conectados a la red de forma remota. La interfaz
intuitiva de examinador simplifica la gestión entre plataformas de una gran variedad de
dispositivos, incluidas impresoras HP y no HP. Este tipo de gestión permite que los
administradores de red se anticipen y resuelvan los problemas de la impresora antes de que
afecten a los usuarios. Descargue este software de gestión gratuito y mejorado en
http://www.hp.com/go/webjetadmin_software.
Si desea obtener los complementos necesarios para utilizar HP Web Jetadmin, haga clic en
complementos y, a continuación, en el enlace descargar que hay junto al nombre del
complemento. El software HP Web Jetadmin puede notificarle automáticamente cuando
haya complementos nuevos disponibles. En la página Actualización de productos, siga
las instrucciones para conectarse automáticamente al sitio Web de HP.
Si se instala en un servidor anfitrión, HP Web Jetadmin puede ser utilizado por cualquier
cliente a través de un examinador de Web admitido, como Microsoft Internet Explorer 6.0
para Windows o Netscape Navigator 7.1 para Linux. Vaya al sistema anfitrión de
HP Web Jetadmin.
Nota
Los examinadores deben tener Java activado. Esta operación (examinar) no puede hacerse
desde equipos Apple Macintosh.
ESWW Utilización del software HP Web Jetadmin 167
Configuración y verificación de una dirección IP
Tiene dos opciones para asignar y configurar direcciones TCP/IP en un servidor de
impresión HP Jetdirect:
HP Web Jetadmin
Servidor Web incorporado
Asignación de TCP/IP
El administrador del sistema o usuario principal debe determinar la dirección TCP/IP para un
servidor de impresión específico. Si no sabe cuáles deben ser las direcciones TCP/IP, o no
está acostumbrado al uso de TCP/IP en una red, vaya al sitio Web de HP, en www.hp.com.
Haga clic en Buscar, arriba a la izquierda de la página Web, y busque TCP/IP Overview
(Descripción general de TCP/IP).
Detección automática
El producto viene equipado con un servidor de impresión incorporado HP Jetdirect. Si hay
un servidor con BootP o CDP disponible durante la instalación del producto, se asigna
automáticamente una dirección IP al servidor de impresión para utilizarlo en la red. Esto
ocurre porque el servidor de impresión predetermina 192.0.0.192 (predeterminado) o
159.254.x.x (IP automática) si el servidor de impresión no puede obtener una dirección IP
sobre la red desde un servidor con BootP o DHCP. El valor predeterminado se asigna
según el tipo de red (pequeña/privada o empresa) mediante algoritmos de detección.
Para determinar una dirección IP nueva, imprima una página de configuración y compruebe
el estado y la dirección TCP/IP.
Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP)
Cuando el producto está encendido, el servidor de impresión HP Jetdirect difunde
solicitudes de DHCP. DHCP descarga una dirección IP directamente desde un servidor de
red. Los servidores DHCP mantienen un número fijo de direcciones IP y sólo prestan una de
ellas al servidor de impresión. Consulte la documentación del sistema operativo para
configurar el servicio DHCP de la red.
Verificación de la configuración TCP/IP
Imprima una página de configuración en el panel de control. Compruebe el estado y las
direcciones TCP/IP. Si la información es incorrecta, compruebe las conexiones de hardware
(cables, concentradores, enrutadores o conmutadores) o vuelva a comprobar la validez de
la dirección TCP/IP.
Cambio de una dirección IP
Utilice los siguientes procedimientos si necesita cambiar la dirección TCP/IP del producto.
168 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Para cambiar una dirección IP usando HP Web Jetadmin
Abra HP Web Jetadmin. Escriba la dirección TCP/IP en el campo Búsqueda rápida de
dispositivo y haga clic en Ir. En la parte superior de la barra de menús, siga este
procedimiento para ver las opciones de detección.
1. En el menú desplegable, haga clic en Dispositivos.
2. En el menú desplegable, haga clic en Nuevos dispositivos. Haga clic en Ir.
3. Haga clic en el encabezado de la columna que desee (como Dirección IP o Modelo de
dispositivo) para organizar la lista de dispositivos disponibles en orden ascendente o
descendente.
4. Resalte el producto que desee configurar y haga clic en Abrir dispositivo.
5. En el submenú que aparece en la parte superior de la pantalla HP Web Jetadmin, haga
clic en Configuración.
6. Haga clic en el enlace de la red situado en la parte izquierda de la pantalla de
configuración.
7. Escriba la nueva dirección IP. Es posible que tenga que desplazarse hacia abajo para
ver más opciones.
8. Haga clic en Aplicar para guardar la configuración.
9. Haga clic en el botón Actualizar situado junto al signo de interrogación que aparece en
la parte derecha de la pantalla.
10. Verifique la información IP haciendo clic en Diagnósticos de estado o imprimiendo una
página de configuración.
Para cambiar una dirección IP usando el servidor Web incorporado
El MFP tiene un servidor Web incorporado que se puede utilizar para modificar los
parámetros TCP/IP. Para utilizar el servidor Web incorporado, el servidor de impresión
HP Jetdirect debe tener configurada una dirección IP. En una red, este proceso se realiza
automáticamente durante la instalación inicial.
1. En un examinador Web, escriba la dirección IP actual del servidor de impresión
HP Jetdirect como dirección URL. Aparecerá la página Estado del dispositivo del
servidor Web incorporado.
2. Haga clic en Redes. Desde esta página, puede modificar la configuración de red del
MFP.
ESWW Configuración y verificación de una dirección IP 169
Configuración del reloj en tiempo real
Utilice la función de tiempo real para configurar los valores de fecha y hora. Junto a los
trabajos de impresión, fax y envío digital se almacena la información sobre fecha y hora,
para facilitar la identificación de los últimos trabajos de impresión almacenados. También
puede configurar el MFP para que comience el calentamiento automáticamente a una hora
determinada del día.
Configuración de fecha y hora
Al configurar la fecha y la hora, se configura el formato de fecha, la fecha, el formato de
hora y la hora.
Para configurar el formato de la fecha
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y tóquela.
4. Toque FECHA/HORA.
5. Toque FORMATO DE FECHA.
6. Toque el formato que desee. Se guarda la configuración y el panel de control vuelve al
submenú FECHA/HORA.
7. Toque SALIR para salir del menú.
Para configurar la fecha
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y tóquela.
4. Toque FECHA/HORA.
5. Toque FECHA.
6. Toque las opciones adecuadas para configurar el mes, el día y el año.
Nota
El orden de modificación del mes, el día y el año depende del formato de la fecha.
7. Se guarda la configuración y el panel de control vuelve al submenú FECHA/HORA.
8. Toque SALIR para salir del menú.
170 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Para configurar el formato de la hora
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y tóquela.
4. Toque FECHA/HORA.
5. Toque FORMATO DE HORA.
6. Toque el formato adecuado. Se guarda la configuración y el panel de control vuelve al
submenú FECHA/HORA.
7. Toque SALIR para salir del menú.
Para configurar la fecha
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y tóquela.
4. Toque FECHA/HORA.
5. Toque HORA.
6. Toque las opciones adecuadas para configurar la hora, el minuto y el ajuste de AM/PM.
Nota
El orden de modificación de la hora, minuto y ajuste de AM/PM depende del formato de la
hora seleccionado.
7. Se guarda la configuración y el panel de control vuelve al submenú FECHA/HORA.
8. Toque SALIR para salir del menú.
Configuración de la hora del temporizador
La hora del temporizador se utiliza para poner en marcha el MFP a una hora fija cada día.
Si se configura una hora, utilice un período de retraso de suspensión amplio. Consulte
Configuración del retraso de suspensión.
ESWW Configuración del reloj en tiempo real 171
Para configurar la hora del temporizador
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y tóquela.
4. Toque HORA DEL TEMPORIZADOR.
5. Toque el día de la semana cuya hora del temporizador desea configurar.
6. Toque PERSON..
7. Toque las opciones adecuadas para configurar la hora, el minuto y el ajuste de AM/PM.
8. Si desea que el MFP se ponga en marcha a la misma hora todos los días, en la pantalla
APLICAR A TODOS LOS DÍAS, toque .
9. Si desea configurar la hora día a día, toque NO, y repita el procedimiento para cada día.
10. Se guarda la configuración y el panel de control vuelve al submenú HORA DEL
TEMPORIZADOR.
11. Toque SALIR para salir del menú.
Configuración del retraso de suspensión
La característica de retraso de suspensión es el período de tiempo que el MFP debe estar
inactivo antes de pasar el modo de reposo.
Nota
Si está desactivado el retraso de suspensión en el menú RESTABLECIMIENTOS, el MFP
nunca entra en el modo de reposo. Al seleccionar un valor de retraso de suspensión, esta
característica queda activada automáticamente. El valor predeterminado es 60 minutos.
Para definir el retraso de suspensión
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y tóquela.
4. Toque RETRASO DE SUSPENSIÓN.
5. Desplácese y toque el valor de retraso de suspensión que desee.
6. Se guarda la configuración y el panel de control vuelve al submenú CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA.
7. Toque SALIR para salir del menú.
172 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Comprobación de la configuración del MFP
Mediante el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información
detallada sobre el MFP y su configuración actual. A continuación, se describen las
siguientes páginas informativas:
Diagrama de menús
Configuración
HP Jetdirect
Estado de suministros
Página de uso
Lista de fuentes PCL o PS
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir estas páginas de información. Después,
consulte las secciones específicas para obtener más información sobre cada página.
Para imprimir una página de información
1. Toque Menú.
2. Toque INFORMACIÓN.
3. Desplácese hasta la página de información que desee y toque la página correcta. La
página se imprime automáticamente.
Diagrama de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de
control, imprima un diagrama de menús del panel de control.
Se pueden anular muchos de estos valores desde el controlador o el programa. Mantenga
el mapa de menús cerca del MFP para fines de consulta.
El contenido de este mapa depende de las opciones instaladas en el MFP en ese momento.
Para obtener una lista completa de los elementos y valores posibles del panel de control,
consulte
Uso del panel de control.
Página Configuración
Utilice la página de configuración para consultar la configuración actual del MFP, obtener
ayuda para solucionar los problemas o comprobar la instalación de accesorios opcionales,
como módulos de memoria DIMM, bandejas y lenguajes de impresora.
Nota
Si tiene instalado un buzón de 3 bandejas o una grapadora/apilador, también se imprimirá
una página para ese dispositivo.
Nota
Si tiene instalado un Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300, también se imprimirá una
página del accesorio de fax. Para obtener información sobre la página del acceso de fax,
consulte la Guía de usuario del accesorio de fax analógico HP LaserJet 300.
ESWW Comprobación de la configuración del MFP 173
La página de configuración del MFP contiene la información siguiente:
1 Información del dispositivo indica el número de serie, el recuento de páginas, códigos de fecha,
recuentos del kit de mantenimiento y otros datos sobre el MFP.
2 Opciones y lenguajes instalados indica todos los lenguajes que se encuentran instalados, tales
como PCL y PS, y enumera las opciones instaladas en cada ranura para módulo DIMM y ranura
EIO.
3 Memoria indica información de la memoria del MFP, área de trabajo del controlador PCL (DWS),
la memoria intermedia de E/S y la información sobre conservación de recursos.
4 Registro de eventos indica el número de entradas en el registro, el número máximo de entradas
que pueden visualizarse y las últimas tres entradas. La segunda página del registro de eventos es
la página del fabricante. Esta página contiene información que puede ayudar a los representantes
de la Atención al cliente de HP a resolver problemas con el MFP.
5 Seguridad indica el estado de bloqueo del panel de control del MFP, la contraseña del panel de
control y el disco duro.
6 Bandejas de papel y opciones enumera los valores de tamaño para todas las bandejas e indica
los accesorios para el manejo del papel que están instalados.
Nota
El contenido de la página de configuración depende de las opciones instaladas en el MFP.
174 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Página HP Jetdirect
La segunda página de configuración es la página HP Jetdirect, con los datos siguientes:
1 Configuración de HP Jetdirect indica el estado del MFP, el número de modelo, la versión del
firmware del hardware, la selección y configuración de puerto, la negociación automática, la
identificación de fábrica y la fecha de fabricación.
2 Información sobre configuración de seguridad.
3 Estadísticas de la red indica el total de paquetes recibidos, los paquetes unicast recibidos, los
paquetes erróneos recibidos, los errores de trama recibidos, el total de paquetes transmitidos, los
paquetes que no se pueden enviar, las colisiones de transmisión y las colisiones de transmisión
tardía.
4 Línea Estado.
5 Información de TCP/IP, con la dirección IP.
6 Información se IPX/SPX
7 Información de Novell/NetWare
8 Información de AppleTalk
9 Información de DLC/LLC
En Configuración de HP Jetdirect el estado debe ser "Tarjeta de E/S preparada"
Página Estado de suministros
Utilice la página de estado de suministros para obtener información sobre el cartucho de
impresión instalado en el MFP, la cantidad de tóner restante en el cartucho de impresión y
el número de páginas y trabajos que se han procesado. La página también sirve para saber
cuándo programar el siguiente mantenimiento preventivo de cada kit de mantenimiento.
Nota
El MFP tiene dos kits de mantenimiento diferentes: uno es para el mecanismo de impresión
y el otro, para el AAD. Si desea obtener más información, consulte la sección
Realización
de mantenimiento preventivo.
ESWW Comprobación de la configuración del MFP 175
La página de estado de suministros contiene la información siguiente:
4345 mfp series
hp LaserJet
1
supplies status page
1
2
3
4
1 Cartucho de tinta negra indica la cantidad de tóner que queda en el cartucho, el número
aproximado de páginas restantes con el tóner que queda en el cartucho, el número total de
páginas y trabajos procesados, y la fecha y el número de serie del cartucho de impresión.
2 Kit de mantenimiento indica el porcentaje de éste que queda, así como los números de
referencia de HP.
3 Kit alimentador de documentos indica el porcentaje de éste que queda, así como el número de
referencia de HP.
4 Información sobre reciclado proporciona información sobre cómo reciclar suministros HP.
Página de uso
La página de uso proporciona información sobre los tamaños de papel y el número de
páginas impresas, copiadas y enviadas.
176 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
La página de uso contiene la información siguiente:
4345 mfp series
hp LaserJet
2
usage page (S/N XXXXXXXXXX)
4345 mfp series
hp LaserJet
1
usage page (S/N XXXXXXXXXX)
4
3
2
1
1 Nombre del producto y Nombre del dispositivo indican la serie del MFP HP LaserJet.
2 Totales de uso son los tipos de página impresas, copiadas y exploradas; el número de páginas
impresas, copiadas y exploradas por una sola cara, el número de páginas impresas, copiadas y
exploradas por ambas caras (si está instalada la unidad de impresión a dos caras) y el número
total de páginas impresas, copiadas y exploradas.
3 Modos de impresión y Uso de ruta del papel muestra el número de páginas que se han
impreso con cada modo del fusor y el número de páginas que se han impreso desde cada
bandeja de entrada y hacia cada bandeja de salida.
4 Cobertura indica la cantidad media de tóner utilizado en todas las páginas impresas.
Lista de fuentes PCL o PS
Utilice las listas para averiguar los tipos de letra que se encuentran instaladas en el MFP.
(La lista contiene además los tipos de fuentes residentes en el disco duro o módulo DIMM
de memoria flash.)
Además de las fuentes instaladas, la lista PS contiene una muestra de cada fuente. A
continuación se describe la información contenida en la lista de fuentes PCL:
Fuente proporciona nombres y muestras de las fuentes.
Paso/Tamaño indica el paso y el tamaño en puntos de la fuente.
Secuencia de escape (comando de programación PCL 5e) se utiliza para seleccionar la
fuente designada. (Consulte la leyenda en la parte inferior de la página de la lista de
fuentes.)
Fuente n.º es la cifra utilizada para seleccionar los tipos de letra desde el panel de
control (no desde la aplicación de software). No se debe confundir el número de tipo de
letra con su identificador (consulte la siguiente información). El número indica la ranura
del módulo DIMM en la que reside la fuente.
En disco: tipos de letra transferidos por vía electrónica que permanecen en el MFP
hasta que se sustituyen por otras o se apague el MFP.
Interna: tipos de letra que residen permanentemente en el MFP.
Identificador de fuente es el número asignado a las fuentes en disco cuando se
descargan mediante el software.
ESWW Comprobación de la configuración del MFP 177
Manejo del cartucho de impresión
Esta sección ofrece información acerca de los cartuchos de impresión HP, la duración
prevista, cómo almacenarlos y cómo identificar suministros originales de HP. También
aparece información sobre cartuchos de impresión de otros fabricantes.
Cartuchos de impresión HP
Cuando utiliza un cartucho de impresión HP original, puede obtener varios tipos de
información, como la siguiente:
Cantidad de tóner restante
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de tóner nuevos o
reacondicionados de otros fabricantes. Puesto que se trata de productos que no son de HP,
HP no ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Las reparaciones o la
asistencia necesaria como resultado de la utilización de cartuchos de impresión que no son
de HP no estarán cubiertas por la garantía de la impresora.
El uso de suministros originales de HP garantiza la disponibilidad de todas las funciones de
impresión de HP.
Autenticación del cartucho de impresión
El MFP le indicará si el cartucho de impresión no es un producto auténtico de HP cuando lo
inserte. Si considera que ha adquirido un suministro original de HP, visítenos en
http://www.hp.com/go/anticounterfeit.
Almacenamiento del cartucho de impresión
No saque el cartucho de impresión de su paquete hasta que esté preparado para usarlo.
Almacene siempre los cartuchos de impresión en un entorno adecuado. La temperatura
deberá encontrarse entre -20 °C y 40 °C (-4 °F a 104 °F). La humedad relativa deberá
encontrarse entre el 10 % y el 90 %.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de
unos pocos minutos.
Duración prevista del cartucho de impresión
La duración del cartucho de impresión depende de la cantidad de tóner que precisen los
trabajos de impresión y de la duración de los componentes del cartucho. Al imprimir texto
con un 5 % de cobertura (habitual para una carta comercial), un cartucho de impresión HP
dura un promedio de 18.000 páginas. La duración en páginas proporciona por HP debe
tomarse únicamente como una orientación general. La cantidad real puede variar de
acuerdo con las condiciones de uso.
178 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Cuando lo desee, puede verificar la duración prevista revisando el nivel de suministros,
como se describe en
Comprobación del nivel de suministros.
Comprobación del nivel de suministros
Puede revisar el nivel de suministros (tóner) con el panel de control de la impresora, el
servidor Web incorporado, el software de la Caja de herramientas de HP o
HP Web Jetadmin.
Para comprobar el nivel de suministros con el panel de control
1. Toque Menú.
2. Toque INFORMACIÓN.
3. Toque ESTADO SUMINISTROS.
Para comprobar el nivel de suministros con el servidor Web incorporado
1. En el examinador Web, escriba la dirección IP del MFP. (consulte Acceso al servidor
Web incorporado).
2. En la parte izquierda de la pantalla, seleccione Estado suministros. Se abrirá la página
de estado de suministros, con información sobre sus niveles.
Para comprobar el nivel de suministro con el software de la Caja de
herramientas de HP
Puede configurar la Caja de herramientas de HP para que le avise cuando el nivel del
cartucho de impresión sea bajo. Puede elegir recibir las alertas por correo electrónico o
como un mensaje emergente o un icono en la barra de tareas. Para comprobar el estado de
los suministros con el software de la Caja de herramientas de HP, haga clic en la ficha
Estado y, a continuación, haga clic en Estado suministros.
Para comprobar el nivel de suministros con HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el MFP. La página de estado del dispositivo muestra
información sobre el nivel de suministros.
Situación de cartucho bajo o cartucho vacío
El MFP avisa si el cartucho de impresión tiene poco o nada de tóner.
Si el cartucho tiene un nivel bajo de tóner o de tambor
Si el nivel del cartucho es bajo, el panel de control muestra el mensaje PEDIR CARTUCHO.
El mensaje aparece por primera vez cuando el cartucho de impresión se encuentra al 15%
aprox. Este porcentaje se establece con el fin de ofrecer aproximadamente 2 semanas de
uso típico antes de que el cartucho se agote por completo. Deberá adquirir un nuevo
cartucho antes de que el antiguo se agote por completo.
ESWW Manejo del cartucho de impresión 179
De forma predeterminada, el MFP sigue imprimiendo hasta que se agota el cartucho, pero
tal vez prefiera que se detenga la impresora, en lugar de continuar, cuando aparezca el
mensaje PEDIR CARTUCHO por primera vez, por ejemplo, si desea que la calidad de
impresión permanezca alta, o si no desea que el cartucho se vacíe durante un proceso de
impresión largo. Para configurar el MFP con el fin de que se detenga, en el menú
CONFIGURAR DISPOSITIVO, bajo CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, establezca NIVEL
DE CARTUCHO BAJO en DETENER. De esta forma, cuando aparezca el mensaje
SUSTITUIR CARTUCHO, el MFP detendrá la impresión. Para reanudar la impresión, pulse
I
NICIO
en cada trabajo de impresión.
Si el cartucho está vacío de tóner o está agotado el tambor
El mensaje SUSTITUIR CARTUCHO aparece en estos casos:
Si no queda tóner en el cartucho. Si CARTUCHO VACÍO está en CONTINUAR (en el
submenú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO),
el MFP sigue imprimiendo sin interacción hasta que se agota el tambor del cartucho. HP
no garantiza la calidad de impresión una vez que aparezca el primer mensaje de
SUSTITUIR CARTUCHO. Sustituya el cartucho de impresión en cuanto sea posible.
(consulte
Pedidos de piezas, accesorios y suministros). El mensaje SUSTITUIR
CARTUCHO permanece en el visor hasta que se sustituya el cartucho de impresión. Si
CARTUCHO VACÍO se establece en DETENER, el MFP deja de imprimir hasta que
sustituye el cartucho de impresión o se reanuda la impresión configurando la impresora
para continuar: En el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, bajo CONFIGURACIÓN
DEL SISTEMA, establezca CARTUCHO VACÍO en CONTINUAR.
Si se ha agotado el tambor del cartucho de impresión. Debe sustituir el cartucho de
impresión para seguir imprimiendo. No hay otra opción, incluso si queda tóner en el
cartucho. (consulte
Pedidos de piezas, accesorios y suministros). De esta forma, estará
protegiendo el MFP.
180 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Actualización del firmware
El MFP tiene la función de actualización remota del firmware (RFU). Utilice la información de
esta sección para actualizar el firmware del MFP. El proceso general incluye estos tres
pasos:
1. Averiguar el nivel actual de firmware instalado en el MFP.
2. Ir al sitio Web de HP para averiguar si hay una actualización disponible. En caso
afirmativo, descargar el firmware más reciente al equipo.
3. Transferir el nuevo firmware del equipo al MFP.
Averiguar el nivel actual del firmware
Para averiguar el nivel actual del firmware, consulte la información de configuración de
panel de control del MFP. Para consultar la información de configuración, siga estas
instrucciones.
1. Toque Menú.
2. Toque INFORMACIÓN.
3. Toque IMPRIMIR CONFIGURACIÓN. Se imprime la página de configuración.
4. El código de fecha del firmware se recoge en la sección denominada Información del
dispositivo. El código de fecha del firmware tiene este formato: AAAAMMDD
XX.XXX.X. La primera cadena de números es la fecha, donde AAAA es el año, MM el
mes, y DD, el día. Por ejemplo, un código de fecha de firmware que empiece por
20040225 sería del 25 de febrero de 2004.
Descarga del nuevo firmware desde el sitio Web de HP
Para buscar la última actualización del firmware para el MFP, vaya a http://www.hp.com/go/
lj4345mfp_software. Esta página contiene instrucciones sobre la forma de descargar esta
nueva versión del firmware.
Transferencia del nuevo firmware al MFP
Siga uno de estos métodos para actualizar el firmware.
Utilización de FTP para actualizar el firmware en una conexión de red
Nota
El MFP puede recibir una actualización del archivo .RFU siempre que se encuentre en
estado "preparado".
ESWW Actualización del firmware 181
El tiempo transcurrido para una actualización depende del tiempo de transferencia de E/S,
así como del tiempo que lleve la reinicialización del MFP. El tiempo de transferencia de E/S
depende de varios factores, incluida la velocidad del equipo host que esté enviando la
actualización. Si el proceso de actualización remota del firmware se interrumpe antes de
descargar el firmware (con el mensaje Recibiendo actualización en el visor del panel de
control), será necesario volver a enviar el firmware. Si se corta la corriente durante la
actualización del módulo DIMM de memoria flash (con el mensaje Realizando
actualización en el visor de panel de control), la actualización se interrumpe y el mensaje
Reenviar actualización aparecerá (sólo en inglés) en el visor del panel de control. En este
caso, deberá enviar la actualización a través del puerto paralelo. Por último, cualquier
trabajo que esté por delante del trabajo de RFU se completará antes de procesarse la
actualización.
Para realizar la actualización mediante FTP, siga estas instrucciones.
Nota
La actualización del firmware conlleva un cambio en el formato de la memoria de acceso
aleatorio no volátil (NVRAM). Los ajustes de menú que se hayan modificado volverán a sus
valores predeterminados, y deberá cambiarlos de nuevo si no va a utilizar los
predeterminados.
182 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Para actualizar el firmware mediante FTP en una conexión de red
1. Tome nota de la dirección IP que figura en la página HP Jetdirect. Es la segunda página
que se imprime con la configuración.
Nota
Antes de actualizar el firmware, compruebe que el MFP no está en modo de reposo.
Además, no debe haber ningún mensaje de error en el visor del panel de control.
2. Abra un indicador de MS-DOS.
3.
Escriba: ftp <DIRECCIÓN TCP/IP>. Por ejemplo, si la dirección TCP/IP fuera
192.168.0.90, escriba ftp 192.168.0.90.
4. Pulse Intro.
5. Cuando se le pida el nombre del usuario, pulse Intro.
6. Cuando se le pida la contraseña, pulse Intro.
7.
Escriba bin en el indicador de comandos.
8. Pulse Intro. En la ventana de comandos aparecerá el mensaje 200 Types set to I,
Using binary mode to transfer files (200 tipos configurados como I, se usará el modo
binario para transferir los archivos).
9.
Escriba put <ARCHIVO>, donde <ARCHIVO> es el nombre del archivo RFU que se
descargó de la Web, con su ruta de acceso. Por ejemplo, escriba put C:\LJ
\4345FW.RFU, y pulse Intro.
Nota
Si el nombre del archivo o la ruta de acceso contienen un espacio, deberá escribirlos entre
comillas. Por ejemplo, escriba put "C:\MIS DOCUMENTOS\LJ\4345FW.RFU"
En la ventana de comandos aparecerá una serie de mensajes:
200 PORT command successful (comando PORT correcto)
150 Opening BINARY mode data connection (abriendo conexión de datos en
modo BINARIO)
226 Ready (preparado)
226 Processing Job (procesando trabajo)
226 Transfer complete (transferencia finalizada)
A continuación, aparecerá un mensaje con información sobre la velocidad de la
transferencia.
10. El proceso de descarga comienza y el firmware se actualiza en el MFP. Esto puede
llevar unos cinco minutos. Deje que el proceso termine sin intervenir en el MFP ni en el
equipo.
Nota
El MFP se apaga y se vuelve a encender automáticamente después de procesar la
actualización.
11.
En el indicador de comandos, escriba: bye para salir del comando de ftp.
12.
En el indicador de comandos, escriba: exit para regresar a Windows.
ESWW Actualización del firmware 183
Utilización de HP Web Jetadmin para actualizar el firmware
Este procedimiento requiere la instalación de HP Web Jetadmin, versión 7.0 o superior en el
equipo. Consulte
Utilización del software HP Web Jetadmin. Para actualizar un único
dispositivo mediante HP Web Jetadmin, después de descargar el archivo RFU del sitio Web
de HP, siga los pasos indicados a continuación.
1. Inicio de HP Web Jetadmin
2. Abra la carpeta Gestión de dispositivos en la lista desplegable del panel Navegación.
Vaya hasta la carpeta Listas de dispositivos.
3. Expanda la carpeta Listas de dispositivos y elija Todos los dispositivos. Busque el
MFP en la lista de dispositivos y haga clic para seleccionarlo.
Si necesita actualizar el firmware de varios HP LaserJet 4345mfp, selecciónelos todos
pulsando la tecla Ctrl mientras hace clic en el nombre de cada MFP.
4. Busque el cuadro desplegable de Herramientas de dispositivo en la esquina superior
derecha de la ventana. Seleccione Actualizar firmware de impresora en la lista de
acciones.
5. Si el nombre del archivo .RFU no aparece en la lista del cuadro Todas las imágenes
disponibles, haga clic en Examinar, del cuadro de diálogo Cargar nueva imagen y
vaya hasta la ubicación del archivo .RFU que descargó en la Web al principio de este
procedimiento. Cuando encuentre el archivo, selecciónelo.
6. Haga clic en Cargar para enviar el archivo .RFU del disco duro al servidor HP Web
Jetadmin. Cuando finaliza el envío, la ventana del examinador se actualiza.
7. Seleccione el archivo .RFU en el menú desplegable Actualizar firmware de impresora.
8. Haga clic en Actualizar firmware. HP Web Jetadmin envía el archivo .RFU al MFP. El
panel de control muestra unos mensajes que reflejan el avance de la actualización. Al
final de la actualización, el panel de control muestra el mensaje Preparado.
Utilización de comandos de MS-DOS para actualizar el firmware
Para actualizar el firmware a través de una conexión de red, siga estas instrucciones.
1.
Desde un indicador de comandos o en una ventana de MS-DOS, escriba: copy /B
<ARCHIVO> \\<EQUIPO>\<NOMBRE COMPARTIDO>, donde <ARCHIVO> es el
nombre del archivo .RFU (con su ruta de acceso), <EQUIPO> es el nombre del equipo
con el que se va a compartir el MFP y <NOMBRE COMPARTIDO> es el nombre
compartido del MFP. Por ejemplo: C:\>copy /b C:\9200fW.RFU \\SU_SERVIDOR
\SU_EQUIPO.
Nota
Si el nombre del archivo o la ruta de acceso contienen un espacio, deberá escribirlos entre
comillas. Por ejemplo, escriba: C:\>copy /b "C:\MIS DOCUMENTOS\3500FW.RFU" \
\SU_SERVIDOR\SU_EQUIPO.
2. Pulse Intro. El panel de control muestra un mensajes que reflejan el avance de la
actualización del firmware. Al final de la actualización, el panel de control muestra el
mensaje Preparado. El mensaje 1 archivo copiado aparece en la pantalla del equipo.
184 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Actualización del firmware de HP Jetdirect
El firmware de la interfaz de red de HP Jetdirect del MFP puede actualizarse por separado
del firmware MFP. Este procedimiento requiere la instalación de HP Web Jetadmin, versión
7.0 o superior en el equipo. Consulte
Utilización del software HP Web Jetadmin. Para
actualizar el firmware de HP Jetdirect mediante HP Web Jetadmin, siga estos pasos.
1. Abra HP Web Jetadmin.
2. Abra la carpeta Gestión de dispositivos en la lista desplegable del panel Navegación.
Vaya hasta la carpeta Listas de dispositivos.
3. Seleccione el dispositivo que va a actualizar.
4. El la lista desplegable Herramientas de dispositivo, seleccione Actualización de
firmware de Jetdirect.
5. En Versión de firmware de Jetdirect se enumera el número de modelo y la versión
actual de HP Jetdirect. Tome nota de estos datos.
6. Vaya a http://www.hp.com/go/wja_firmware.
7. Vaya a la lista de números de modelo de HP Jetdirect y busque el que ha anotado.
8. Observe la versión del firmware actual del modelo, y confirme si es posterior a la
versión anotada. En caso afirmativo, haga clic con el botón derecho del ratón en el
enlace del firmware, y siga las instrucciones de la página Web para descargar el nuevo
archivo de firmware. El archivo debe guardarse en la carpeta <unidad>:\ARCHIVOS DE
PROGRAMA\HP WEB JETADMIN\DOC\PLUGINS\HPWJA\FIRMWARE\JETDIRECT
del equipo que ejecuta el software HP Web Jetadmin.
9. En HP Web Jetadmin, regrese a la lista principal de dispositivos y vuelva a seleccionar
el digital sender.
10. El la lista desplegable Herramientas de dispositivo, vuelva a seleccionar
Actualización de firmware de Jetdirect.
11. En la página de firmware de HP Jetdirect, la versión del nuevo firmware se muestra en
Firmware de Jetdirect disponible en HP Web Jetadmin. Haga clic en el botón
Actualizar firmware ahora para actualizar el firmware de Jetdirect.
ESWW Actualización del firmware 185
Limpieza del MFP
Para mantener la calidad de impresión, limpie cuidadosamente el MFP cada vez que se
produzcan problemas de calidad de impresión y siempre que reemplace el cartucho de
impresión.
ADVERTENCIA
No toque el área del fusor al limpiar el MFP. Puede estar caliente.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños permanentes en el cartucho de impresión, no utilice productos de
limpieza que contengan amoniaco para limpiar el MFP a menos que así se le indique.
Limpieza del exterior del MFP
Limpie el exterior del MFP si presenta marcas visibles.
Utilice un paño suave que no desprenda pelusa humedecido en agua o en una mezcla
de agua y detergente suave.
Limpieza de la pantalla táctil
Limpie la pantalla táctil siempre que lo considere necesario para eliminar huellas de dedos o
polvo. Frote la pantalla táctil suavemente con un paño, humedecido en agua, que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo agua. Los disolventes o productos de limpieza pueden dañar la pantalla táctil.
No vierta ni pulverice agua directamente sobre ella.
Para limpiar el cristal del escáner
Limpie el cristal del escáner sólo si el polvo es visible, o si aprecia una disminución de la
calidad de la copia, debida, por ejemplo, a rayas.
Limpie el cristal del escáner frotándolo suavemente con un paño limpio, ligeramente
humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies a base de
amoniaco sólo cuando no pueda limpiar el cristal con un paño humedecido en agua.
PRECAUCIÓN
No vierta ni pulverice líquidos directamente sobre el cristal del escáner. No presione
fuertemente sobre la superficie del cristal (podría romperse el cristal).
Limpieza del fusor
Utilice la página de limpieza del MFP para mantener el fusor sin tóner y sin las partículas de
papel que a veces se acumulan en él. La acumulación de tóner y de partículas puede
originar la aparición de motas en la parte delantera o posterior de los trabajos de impresión.
PRECAUCIÓN
No limpie el fusor con agua ni con otro líquido. Utilice únicamente la página de limpieza
interna para limpiar el fusor.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda la utilización de la página
de limpieza cada vez que vuelva a colocar el cartucho de impresión o configure un intervalo
automático.
186 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
El procedimiento de limpieza tarda aproximadamente dos minutos y medio. En el visor del
panel de control aparece el mensaje LIMPIEZA mientras se está realizando el proceso.
Ejecución manual de la página de limpieza
Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso imprimirla en
papel de calidad para fotocopiadora (no utilice papel bond, pesado o rugoso).
Ejecutar la página de limpieza manualmente
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Toque CALIDAD DE IMPRESIÓN.
4. Toque PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA.
Ejecución automática de la página de limpieza
Mediante la utilización del siguiente procedimiento, puede configurar el MFP de modo que
imprima automáticamente páginas de limpieza en el intervalo de tiempo que desee. Para
que la página de limpieza se ejecute sin intervención alguna, debe dejar disponible en el
MFP el papel normal del tamaño y del tipo seleccionados. El MFP no interrumpirá ningún
trabajo de impresión en proceso.
Ejecutar la página de limpieza automáticamente
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3. Toque CALIDAD DE IMPRESIÓN.
4. Desplácese hasta la opción LIMPIEZA AUTOMÁTICA y tóquela.
5. Toque ACTIVADO.
6. Toque INTERVALO DE LIMPIEZA.
7. Toque el intervalo adecuado entre 1.000 y 20.000 páginas.
8. Toque TAMAÑO LIMPIEZA AUTOMÁTICA.
9. Toque el tamaño de papel que el MFP utilizará para las páginas de limpieza (A4 o
LETTER).
El MFP imprime automáticamente una página de limpieza en el intervalo y tamaño de
página seleccionados. Puede eliminar la página de salida creada por el proceso de limpieza.
Limpieza del sistema de suministro del AAD
Limpie el AAD únicamente si está claramente marcado o sucio, o si aprecia una disminución
en la calidad de las copias (p.ej., marcas).
ESWW Limpieza del MFP 187
Para limpiar el sistema de suministro del AAD
1. Abra la tapa del escáner.
2. Localice la superficie protectora blanca de vinilo del AAD.
3. Localice las tiras de calibración blancas de vinilo.
4. Limpie la superficie protectora del ADF y las tiras de calibración con un paño limpio,
humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies a base de
amoniaco sólo cuando no pueda limpiar los componentes del AAD con un paño
humedecido en agua.
5. Limpie el cristal del escáner frotándolo suavemente con un paño limpio, ligeramente
humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies a base de
amoniaco sólo cuando no pueda limpiar el cristal con un paño humedecido en agua.
6. Cierre la tapa del escáner.
Para limpiar los rodillos del AAD
Debe limpiar los rodillos del AAD si aprecia fallos de alimentación o si los originales
presentan marcas al salir del AAD.
188 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
PRECAUCIÓN
Limpie los rodillos únicamente si detecta fallos de alimentación o marcas en los originales y
aprecia polvo en los rodillos. Si limpia los rodillos con frecuencia, el polvo podría entrar en el
dispositivo.
1. Abra la tapa del escáner.
2. Localice los rodillos junto a las tiras de calibración blancas de vinilo.
3. Limpie los rodillos con cuidado con un paño limpio, humedecido en agua y que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría dañar el dispositivo.
4. Cierre la tapa del escáner.
5. Tire de la palanca de liberación para abrir la tapa del AAD.
ESWW Limpieza del MFP 189
6. Localice los rodillos.
7. Limpie los rodillos con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría dañar el dispositivo.
8. Localice la placa de separación.
9. Limpie la placa con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa.
10. Cierre la cubierta del AAD.
190 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
Calibración del escáner
Calibre el escáner para compensar los desplazamientos del sistema de creación de
imágenes (cabezal del carro) en el AAD y los escáneres planos. Debido a tolerancias
mecánicas, el cabezal de carro del escáner puede leer mal la posición de la imagen.
Durante el procedimiento de calibración, se calculan y almacenan los valores de
desplazamiento del escáner. Los valores de desplazamiento se utilizan después, al realizar
exploraciones, para capturar la porción correcta del documento.
La calibración del escáner debe realizarse sólo si se aprecian problemas de desplazamiento
con las imágenes escaneadas. El escáner se calibra antes de salir de la fábrica. Es raro
tener que calibrarlo de nuevo.
Antes de calibrar el escáner, imprima el objetivo de calibración.
Para imprimir el objetivo de calibración
1. Coloque papel tamaño carta o A4 en la bandeja 1 y ajuste las guías laterales.
2. Toque DIAGNÓSTICOS
3. Toque CALIBRAR ESCÁNER.
4. Imprima la primera pasada del objetivo de calibración.
5. Coloque la primera pasada del objetivo de calibración en la bandeja 1, con las flechas
apuntando al MFP.
6. Imprima la segunda pasada. El objetivo final de calibración debe ser como la figura
siguiente.
PRECAUCIÓN
Si el objetivo de calibración no se parece a la figura, significa que la calibración ha fallado y
que disminuirá la calidad de las exploraciones. Las zonas negras deben alcanzar
completamente los bordes cortos de la página. Si no ocurre así, utilice un marcador
negro para ampliar las zonas negras hasta el borde de la página
7. Coloque el objetivo de calibración cara arriba en el AAD y ajuste las guías laterales.
8. Toque Menú, DIAGNÓSTICOS y, después, CALIBRAR ESCÁNER.
9. Una vez que el objetivo de calibración haya pasado por el AAD una vez, colóquelo en el
AAD en el sentido contrario. Tras las segunda pasada, la calibración habrá terminado.
ESWW Calibración del escáner 191
Realización de mantenimiento preventivo
Para su óptimo funcionamiento, el MFP requiere un mantenimiento periódico. Un mensaje
del panel de control le indica cuándo debe adquirir los kits de mantenimiento preventivo. Los
procedimientos de mantenimiento son independientes para la parte de impresora del MFP y
para el AAD.
Mantenimiento preventivo de la impresora
Cuando aparezca el mensaje REALIZAR MANTENIMIENTO IMPRESORA en el visor del
panel de control, deberá sustituir determinadas piezas.
El mensaje de mantenimiento aparece cada 225.000 páginas. El mensaje se puede borrar
temporalmente durante aproximadamente 10.000 páginas con el elemento BORRAR
MENSAJE MANTENIMIENTO del submenú RESTABLECIMIENTOS (consulte
Submenú
Restablecimientos). Para revisar el número de páginas impreso por el MFP desde la
instalación de los componentes del nuevo kit de mantenimiento, imprima una página de
configuración o página de estado de suministros. (Consulte
Comprobación de la
configuración del MFP o Comprobación de la configuración del MFP para obtener más
información.)
Para pedir el kit de mantenimiento de la impresora, consulte
Referencias. Dicho kit contiene:
Fusor
Rodillos (transferencia, captación y alimentación)
Instrucciones de instalación
Nota
El kit para mantenimiento de la impresora es un consumible y no lo cubre la garantía original
de la impresora ni garantías más amplias.
Después de instalar un kit de mantenimiento, se debe restablecer su contador.
Para restablecer el contador del kit de mantenimiento
1. Apague y encienda el MFP.
2. Cuando XXXMB aparezca en el visor del panel de control, mantenga pulsado 6 hasta
que los tres LED parpadeen una vez y después permanezcan encendidos (esto puede
llegar a tardar unos 20 segundos).
3. Suelte 6 y pulse 3.
4. Pulse 6 para seleccionar NUEVO KIT DE MANTENIMIENTO.
5. TEl MFP finaliza su secuencia de inicialización. El contador del kit de mantenimiento se
pone a cero automáticamente.
Nota
Realice este procedimiento sólo después de instalar un kit de mantenimiento. No lo utilice
para borrar temporalmente el mensaje REALIZAR MANTENIMIENTO IMPRESORA
192 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
El kit de mantenimiento del AAD
Después de alimentar 90.000 páginas por el AAD, el mensaje SUSTITUIR KIT
ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS aparecerá en el visor del panel de control y deberá
sustituir determinadas piezas. Este mensaje aparece aproximadamente un mes antes de
que el kit tenga que ser sustituido. Haga el pedido de un kit nuevo cuando aparezca este
mensaje. Para obtener información sobre cómo solicitar un nuevo kit de mantenimiento del
AAD, consulte
Referencias.
El kit de mantenimiento del AAD contiene los elementos siguientes:
Un rodillo de recogida
Una placa de separación
Un kit de película de poliéster mylar
Una hoja de instrucciones
Siga las instrucciones que se entregan con el kit para instalarlo.
Después de sustituir el kit, ponga a cero el contador del kit de mantenimiento del AAD.
Para restablecer el contador del kit de mantenimiento del AAD
1. Apague y encienda el MFP.
2. Cuando XXXMB aparezca en el visor del panel de control, mantenga pulsado 6 hasta
que los tres LED parpadeen una vez y después permanezcan encendidos (esto puede
llegar a tardar unos 20 segundos).
3. Suelte 6 y pulse dos veces 3.
4. para seleccionar KIT DE ALIMENTADOR DOCUMENTOS NUEVO.
5. El MFP finaliza su secuencia de inicialización. El contador del kit de mantenimiento del
AAD se pone a cero automáticamente.
ESWW Realización de mantenimiento preventivo 193
194 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento del MFP ESWW
10
Solución de problemas
Este capítulo ofrece información sobre los siguientes temas.
Solución de problemas generales
Determinación de problemas del MFP
Eliminación de atascos
Explicación de los mensajes del MFP
Solución de mensajes del panel de control
Explicación de las luces de los accesorios del buzón de tres bandejas y la grapadora/
apilador
Explicación de las luces del formateador
Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia
Solución de problemas del correo electrónico
Resolución de problemas de conexión de red
ESWW 195
Solución de problemas generales
Si el MFP no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de
comprobación siguiente. Si la impresora se detiene en un paso, siga las sugerencias de
solución de problemas correspondientes. Si un determinado paso soluciona el problema,
ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación.
Lista de comprobación para resolver problemas
1. Asegúrese de que la luz MFP Preparado esté encendida. Si no hay ninguna luz
encendida, siga estos pasos:
a. Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b. Verifique que el interruptor de encendido esté activado.
c. Compruebe la fuente de alimentación eléctrica conectando el MFP directamente al
enchufe de pared o a otra toma diferente.
d. Si ninguna de estas medidas soluciona el problema, póngase en contacto con el
Centro de atención al cliente de HP (consulte la sección
Centro de atención al
cliente HP o el prospecto de asistencia que viene en la caja de la impresora).
2. Compruebe que el cable está bien conectado.
a. Compruebe la conexión del cable entre el MFP y el equipo o el puerto de red.
Asegúrese de que está bien conectado.
b. Asegúrese de que el cable no esté defectuoso y, para ello, pruebe con otro distinto
si es posible.
c. Compruebe la conexión de red. Consulte
Resolución de problemas de conexión de
red.
3. Asegúrese de que el soporte de impresión utilizado cumple las especificaciones.
Consulte
Especificaciones de los soportes de impresión.
4. Imprima una página de configuración (consulte
Página Configuración). Si el MFP está
conectado a una red, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.
a. Si no se imprimen las páginas, compruebe que hay soporte de impresión en al
menos una bandeja.
b. Si la página se atasca en el MFP, consulte
Eliminación de atascos.
5. Si se imprime la página de configuración, compruebe los elementos siguientes.
a. Si la página se imprime correctamente, el hardware de la impresora funciona
correctamente. El problema está relacionado con el equipo, el controlador de
impresora o el programa.
b. Si la página no se imprime correctamente, el problema está relacionado con el
hardware del MFP. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP.
(consulte la sección
Centro de atención al cliente HP o el prospecto de asistencia
que viene en la caja de la impresora).
6. En el equipo, compruebe si la cola de impresión se ha detenido, está en pausa o está
fuera de línea.
a. Windows: Haga clic en Inicio, a continuación haga clic en Configuración y en
Impresoras, o en Impresoras y faxes. Haga doble clic en HP LaserJet 4345mfp.
b. Mac OS 9: Haga doble clic en el icono HP LaserJet 4345mfp del escritorio.
196 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
c. Mac OS X: Abra Centro de impresión (o Utilidad de configuración de la
impresora para Mac OS X v.10.3) y haga doble clic en la línea HP LaserJet 4345mfp.
7. Verifique que ha instalado el controlador de impresora del HP LaserJet serie 4345mfp.
Compruebe el programa para asegurarse de que esté utilizando un controlador de
impresora HP LaserJet serie 4345mfp.
8. Imprima una página desde la Caja de herramientas HP.
a. Si la página se imprime, el problema está relacionado con el controlador de la
impresora. En Windows, intente utilizar otro controlador de impresora. En Windows
o Macintosh, también puede desinstalar el controlador de impresora y volver a
instalarlo. Consulte
Instalación del software del sistema de impresión.
b. Si la página no se imprime, el problema está relacionado con el programa o el
equipo.
9. Imprima un documento corto desde otro programa que hubiera funcionado
anteriormente. Si consigue imprimir, el problema está relacionado con el programa que
está utilizando. Si no se soluciona el problema (el documento no se imprime), lleve a
cabo estos pasos:
a. Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software del MFP instalado.
b. Si ha conectado el MFP a la red, conéctelo directamente a un equipo mediante un
cable paralelo. Vuelva a dirigir el MFP al puerto correcto o reinstale el software;
seleccione el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
10. Si no se soluciona el problema, consulte la sección
Determinación de problemas del MFP.
ESWW Solución de problemas generales 197
Determinación de problemas del MFP
Situación/Mensaje Solución
El visor del panel de control está en blanco y los
ventiladores internos no funcionan.
Compruebe que el MFP esté encendido. Pulse
todas las teclas para ver si hay alguna atascada.
Póngase en contacto con el representante del
servicio técnico autorizado por HP si estos
pasos no funcionan. Consulte
Centro de
atención al cliente HP.
El MFP está encendido pero los ventiladores
internos no funcionan.
Verifique que el voltaje sea el correcto para el
MFP (consulte la etiqueta que hay dentro de la
cubierta superior del MFP). Si utiliza una regleta
de alimentación y el voltaje no cumple las
especificaciones, enchufe el MFP directamente
a la toma de corriente.
El voltaje del MFP no es correcto. Asegúrese de que el voltaje esté en el rango
correcto (consulte la etiqueta que hay dentro de
la cubierta superior del MFP).
Aparecen mensajes en el visor del panel de
control.
Consulte Explicación de los mensajes del MFP.
El soporte de impresión se ha atascado en el
MFP.
Compruebe que no haya atascos (consulte
Eliminación de atascos).
El visor del panel de control se muestra en un
idioma incorrecto o con caracteres extraños.
Vuelva a configurar el idioma del visor del panel
de control.
1. Apague y encienda el MFP.
2. Cuando XXXMB aparezca en el visor del
panel de control, mantenga pulsado 6 hasta
que los tres LED parpadeen una vez y
después permanezcan encendidos (esto
puede llegar a tardar unos 20 segundos).
3. Suelte 6 y vuelva a pulsar 6.
4. Espere a que el MFP finalice su secuencia
de inicialización. Cuando finalice, el menú
SELECCIONAR IDIOMA aparecerá en el
visor del panel de control. Desplácese hasta
el idioma adecuado y tóquelo.
Se ha producido un error durante el envío digital
de un trabajo. El trabajo falló.
El MFP ha detectado un error durante el envío
digital. El administrador debe comprobar el
estado del servidor SMTP. Consulte
Solución de
problemas del correo electrónico.
La puerta de enlace de correo electrónico no ha
podido aceptar el trabajo porque el archivo
adjunto es demasiado grande.
Reduzca el tamaño del archivo adjunto al correo
electrónico configurando el tamaño máximo de
dicho archivo. Para configurar el tamaño
máximo del archivo adjunto use la ficha Envío
digital del servidor Web incorporado. Consulte
Utilización del servidor Web incorporado.
Pruebe un formato de archivo distinto o envíe
grupos de páginas del documento.
198 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Situación/Mensaje Solución
Se requiere conexión de red para envío digital El MFP no puede encontrar una conexión de
red. El administrador debe comprobar si el MFP
está conectado a la red. Consulte
Resolución de
problemas de conexión de red.
ESWW Determinación de problemas del MFP 199
Eliminación de atascos
Si aparece un mensaje sobre un atasco en el visor del panel de control, busque cualquier
atasco de papel u otros soportes de impresión en los lugares indicados en la figura siguiente.
1 Cubierta superior y áreas del cartucho de impresión
2 Área del alimentador de sobres y bandeja 1 (el alimentador de sobres es opcional)
3 Áreas de la bandeja 2 y bandeja opcional para 500 hojas
4 Área de impresión a doble cara (la unidad de impresión a dos caras es opcional)
5 Área de salida
6 ADF
La tabla siguiente enumera los mensajes de atascos que pueden aparecer en el visor de
panel de control. Para obtener información sobre cómo solucionar cada atasco, consulte la
sección recomendada. Es posible que tenga que buscar sustratos en otros sitios además de
los indicados en el mensaje. Si la ubicación del atasco no resulta obvia, compruebe en
primer lugar el área de la cubierta superior, bajo el cartucho de impresión.
Mensajes del panel de control sobre atascos
Mensaje de atasco Procedimiento para eliminar el atasco
ATASCO DEL ALIMENTADOR DE
DOCUMENTOS
Consulte Eliminación de atascos en el AAD.
ATASCO DE PAPEL EN ADF Consulte Eliminación de atascos en el AAD.
ERROR ALIM. ADF Consulte Eliminación de atascos en el AAD.
13.JJ.NT ATASCO DEL ALIMENTADOR DE
SOBRES
Consulte Eliminación de atascos del área del
alimentador de sobres opcional.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA SALIDA Consulte Eliminación de atascos en las áreas de
salida.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 1 Consulte Eliminación de atascos del área de la
bandeja 1.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 2 (o
BANDEJA 3, 4 O 5)
Consulte Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
200 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje de atasco Procedimiento para eliminar el atasco
13.JJ.NT ATASCO DEL DUPLEXER Consulte Eliminación de atascos de la unidad de
impresión a dos caras opcional.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA SALIDA IZQ. Consulte Eliminación de atascos en las áreas de
salida.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA ACCESO
DCHA.
Consulte Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA DE CUBIERTA
SUPERIOR
Consulte Eliminación de atascos en la cubierta
superior y de las áreas del cartucho de impresión.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 2 Consulte Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA ACCESO
DCHA. DE BANDEJA 2
Consulte Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA DE CUBIERTA
SUPERIOR
Consulte Eliminación de atascos en la cubierta
superior y de las áreas del cartucho de impresión.
13.JJ.NT ATASCO PAPEL, ABRA BJAS.
ENTRADA
Consulte Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCO EN GRAPADORA Consulte Eliminación de atascos de grapas.
Procure no rasgar el soporte atascado al eliminar el atasco. Si se queda un trozo pequeño
de soporte en el MFP, podría provocar más atascos. Si los atascos se repiten con
frecuencia, consulte
Solución de atascos frecuentes.
Nota
Después de producirse un atasco, es posible que quede algo de tóner suelto en el MFP y
surjan problemas temporales con la calidad de impresión. Estos problemas deben
desaparecer a las pocas páginas.
Eliminación de atascos en la cubierta superior y de las áreas
del cartucho de impresión
Siga este procedimiento para eliminar los atascos que se produzcan durante la impresión.
Para eliminar atascos en la cubierta superior y de las áreas del
cartucho de impresión
1. Abra la cubierta superior y retire el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de
unos pocos minutos. Cubra el cartucho de impresión con una hoja de papel mientras se
encuentre fuera del MFP.
Mensajes del panel de control sobre atascos (continúa)
ESWW Eliminación de atascos 201
2. Utilice el asa verde para levantar la plancha de acceso al papel.
3. Extraiga lentamente el soporte atascado del MFP. No rasgue el soporte.
4. Si resulta difícil sacar el soporte atascado, abra y saque la cubierta de entrada de
sobres. Si encuentra restos de soporte, retírelos.
5. Gire la guía del papel para comprobar si hay más soporte atascado debajo. Si
encuentra restos de soporte atascado, retírelos.
6. Vuelva a colocar la cubierta de entrada de sobres y cierre la bandeja 1.
202 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
7. Vuelva a instalar los cartuchos de impresión y cierre la cubierta superior.
8. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
Eliminación de atascos del área del alimentador de sobres
opcional
Esta sección corresponde exclusivamente a los atascos que se producen durante el uso del
alimentador de sobres opcional.
Eliminación de atascos del alimentador de sobres opcional
1. Quite todos los sobres cargados en el alimentador de sobres. Baje el pisasobres y
levante la extensión de la bandeja para cerrarla.
2. Mantenga pulsado el botón de liberación de la parte izquierda del alimentador de sobres
opcional. Sujete ambos lados del alimentador de sobres opcional y extráigalo
lentamente del MFP.
ESWW Eliminación de atascos 203
3. Extraiga lentamente los sobres atascados del alimentador de sobres opcional y del MFP.
4. Introduzca el alimentador de sobres opcional hasta el tope en la impresora. Tire con
cuidado del alimentador de sobres opcional para asegurarse de que está firmemente
colocado.
5. Baje la bandeja del alimentador de sobres. Eleve la palanca pisasobres.
6. Vuelva a cargar los sobres, asegurándose de insertar los sobres inferiores un poco más
que el resto.
7. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
Eliminación de atascos del área de la bandeja 1
Siga este procedimiento para eliminar atascos producidos en el área de entrada de la
bandeja 1.
204 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Para eliminar atascos del área de la bandeja 1
1. Abra la cubierta superior, abra la bandeja 1, y saque el cartucho de impresión.
2. Utilice el asa verde para levantar la plancha de acceso al papel.
3. Extraiga lentamente el soporte atascado del MFP. No rasgue el soporte. Si ya ha
extraído parte de la hoja del MFP, siga los pasos descritos en
Eliminación de atascos
en la cubierta superior y de las áreas del cartucho de impresión.
4. Si resulta difícil sacar el soporte atascado, saque la cubierta de entrada de sobres. Si
encuentra restos de soporte, retírelos.
5. Gire la guía del papel para comprobar si hay más soporte atascado debajo. Si
encuentra restos de soporte atascado, retírelos.
ESWW Eliminación de atascos 205
6. Vuelva a colocar la cubierta de entrada de sobres y cierre la bandeja 1.
7. Vuelva a instalar los cartuchos de impresión y cierre la cubierta superior.
8. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas 2, 3, 4 o 5
Siga este procedimiento para eliminar atascos producidos en la bandeja 2 o en los
alimentadores para 500 hojas opcionales.
Para eliminar atascos de las bandejas 2, 3, 4 o 5
1. Tire de la palanca de acceso para abrir la cubierta de acceso al atasco.
2. Saque cuidadosamente cualquier soporte atascado de la parte superior o inferior del
área de acceso al atasco.
Nota
Haga un movimiento hacia arriba o hacia abajo para evitar rasgar el soporte y evitar que
caiga tóner en el MFP.
206 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
3. Cierre la cubierta de acceso al atasco.
4. Extraiga la bandeja deslizándola fuera del MFP y retire el soporte dañado de dicha
bandeja.
5. Introduzca la bandeja en el MFP.
6. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
Eliminación de atascos de la unidad de impresión a dos
caras opcional
Si se produce un atasco durante un trabajo de impresión a dos caras, siga este
procedimiento para localizarlo y eliminarlo.
Para eliminar atascos de la unidad de impresión a dos caras opcional
1. Saque la bandeja de salida (o retire la grapadora/apilador o el buzón).
ESWW Eliminación de atascos 207
2. Retire la unidad de impresión a dos caras opcional y póngala a un lado.
3. Busque papel atascado dentro del MFP. Tire con cuidado del papel atascado.
4. Busque papel atascado en la unidad de impresión a dos caras opcional. Tire con
cuidado del papel atascado.
5. Vuelva a instalar la unidad de impresión a dos caras.
6. Vuelva a instalar la bandeja de salida (el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador).
7. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
208 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos en las áreas de salida
Siga este procedimiento para eliminar atascos producidos en la bandeja de salida, en el
buzón de 3 bandejas o en la grapadora/apilador.
Para eliminar atascos en las áreas de salida
1. Si utiliza la bandeja de salida estándar, sujete el asa por la parte inferior del conjunto de
bandeja de salida y tire de él hacia afuera y hacia arriba para sacarlo.
2. Si utiliza un buzón de 3 bandejas o una grapadora/apilador, retire el soporte que esté
apilado y mantenga presionado el botón de liberación de la parte superior del
dispositivo. Tire del conjunto hacia afuera del MFP.
3. Si el soporte atascado está dentro del MFP, saque cuidadosamente el soporte atascado
del MFP.
4. Si el soporte atascado está dentro del buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador, tire
cuidadosamente de él hacia arriba y hacia afuera.
ESWW Eliminación de atascos 209
5. Si utiliza un buzón de 3 bandejas, el soporte atascado puede estar completamente
dentro del dispositivo. Abra la cubierta de acceso al atasco que hay en la parte superior
del buzón de 3 bandejas, y saque con cuidado el soporte atascado.
6. Vuelva a instalar la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
Introduzca el dispositivo haciendo un ángulo y deslícelo hacia el MFP.
7. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
Eliminación de atascos en el fusor
Siga este procedimiento para eliminar atascos producidos en el fusor.
Para eliminar atascos en el fusor
1. Apague el MFP y espere 30 minutos a que se enfríe el fusor.
ADVERTENCIA
El fusor llega a alcanzar temperaturas muy elevadas. Para evitar quemaduras leves, espere
30 minutos a que el fusor se enfríe antes de extraerlo del MFP.
2. Si utiliza la bandeja de salida estándar, sujete el asa por la parte inferior del conjunto de
bandeja de salida y tire de él hacia afuera y hacia arriba para sacarlo.
210 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
3. Si utiliza un buzón de 3 bandejas o una grapadora/apilador, retire el soporte que esté
apilado y mantenga presionado el botón de liberación de la parte superior del
dispositivo. Tire del conjunto hacia afuera del MFP.
4. Saque la unidad de impresión a dos caras opcional o la cubierta para impresión a dos
caras.
5. Si no ve el soporte atascado dentro del fusor, vaya hasta el paso 9.
6. Si puede ver un borde frontal o el borde posterior del soporte atascado sobresaliendo
por el fusor, sáquelo cuidadosamente.
7. Si puede ver el soporte atascado, pero no está a la vista ninguno de sus bordes, tire
suavemente de los laterales de la hoja hasta que sobresalga algún extremo. A
continuación, tire cuidadosamente del soporte hacia afuera del fusor.
ESWW Eliminación de atascos 211
8. Si el soporte se desgarra al tirar de él, gire el mando verde del fusor y, a continuación,
saque cuidadosamente el soporte atascado. Vaya al paso 13.
9. Si no se ve el atasco en su interior, deberá extraer el fusor.
ADVERTENCIA
El fusor llega a alcanzar temperaturas muy elevadas. Para evitar quemaduras leves, espere
30 minutos a que el fusor se enfríe antes de extraerlo del MFP.
a. Para sacar al guía de entrada del fusor, empuje hacia dentro por el lado izquierdo
para soltar la patilla de alineación de ese lado. A continuación, levante suavemente
la guía de entrada del fusor y sáquelo del MFP.
b. Coloque los dedos índices en las palancas azules de la parte inferior a cada lado
del fusor. Sitúe los pulgares en los puntos de agarre de la parte superior de cada
lado del fusor. Deslice las palancas azules hacia arriba y retire el fusor del MFP.
10. Abra la cubierta negra de la parte superior del fusor y retire el soporte atascado.
212 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
11. Vuelva a instalar el fusor. Empuje el fusor con ambos pulgares para encajarlo en su
posición.
12. Para volver a instalar la guía de entrada del fusor, introduzca en primer lugar la patilla
de montaje derecha en el orificio del lado derecho e inserte la patilla izquierda en el lado
izquierdo.
13. Vuelva a instalar la unidad de impresión a dos caras o la cubierta para dos caras.
14. Vuelva a instalar la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
Introduzca el dispositivo haciendo un ángulo y deslícelo hacia el MFP.
15. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
Eliminación de atascos en el AAD
Siga este procedimiento para eliminar atascos del AAD.
ESWW Eliminación de atascos 213
1. Levante la bandeja de entrada del AAD y compruebe si hay soporte atascado bajo ella.
Extraiga con cuidado el soporte atascado.
2. Tire hacia arriba de la palanca de liberación de la cubierta del AAD, y abra ésta.
Extraiga con cuidado el soporte atascado.
3. Levante la guía de documentos del AAD y compruebe si hay soporte atascado. Extraiga
con cuidado el soporte atascado.
4. Cierre la cubierta del AAD.
5. Si continúa el mensaje del atasco, no se ha eliminado completamente el soporte
atascado del MFP. Trate de localizar el atasco en las demás áreas.
Eliminación de atascos de grapas
A veces, las grapas se atascan en la grapadora/apilador opcional. Si los trabajos no se
grapan o se grapan mal, siga este procedimiento para eliminar los atascos de las grapas.
Para eliminar atascos de grapas
1. Apague el MFP.
214 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
2. Mantenga presionado el botón de liberación de la parte superior de la grapadora/
apilador. Saque la apilador/grapadora del MFP.
3. Abra la cubierta del cartucho de grapas.
4. Para sacar el cartucho de grapas, tire del asa verde hacia arriba y sáquelo.
5. Levante la pequeña palanca que hay en la parte posterior del cartucho.
6. Saque las grapas que sobresalgan del cartucho.
ESWW Eliminación de atascos 215
7. Cierre la palanca de la parte posterior del cartucho de grapas. Encájelo en su posición.
8. Vuelva a insertar el cartucho de grapas en su soporte, y empuje el asa verde hasta
encajarlo en su posición.
9. Cierre la cubierta del cartucho de grapas e introduzca la grapadora/apilador en el MFP.
216 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Solución de atascos frecuentes
Situación Solución
Problemas generales de
atascos frecuentes
1. Compruebe que el soporte esté correctamente cargado en
las bandejas y que todas las guías de anchura están
perfectamente ajustadas (consulte
Cómo cargar las bandejas
de entrada).
2. Asegúrese de que la bandeja esté configurada para el
tamaño de soporte instalado y de que la bandeja no esté
sobrecargada.
3. Dé la vuelta a la pila de soporte de impresión en la bandeja.
Si utiliza papel con membrete o preperforado, imprima desde
la bandeja 1.
4. No use soporte que ya esté impreso, rasgado, desgastado o
de características irregulares. Consulte
Especificaciones de
los soportes de impresión.
5. Consulte las especificaciones del soporte de impresión.
(Consulte la sección
Especificaciones de los soportes de
impresión.) Si el soporte no cumple las especificaciones
recomendadas, se pueden producir problemas.
6. El MFP puede estar sucio. Limpie el MFP como se describe
en
Limpieza del fusor.
7. Compruebe que se haya quitado del MFP todo el soporte de
impresión atascado o estropeado.
Atascos frecuentes en el ADF 1. El ADF puede estar sucio. Limpie el ADF como se describe
en
Limpieza del sistema de suministro del AAD.
2. Asegúrese de que el soporte esté cargado correctamente y
que las guías de anchura queden ajustadas a los laterales de
la pila del soporte.
3.
Asegúrese de que no hay más de 50 hojas de 75 g/m
2
(20 lb)
de papel plano cargadas en el AAD.
4. Si el documento original que se está copiando ha sido
doblado o grapado, alíselo todo lo que sea posible y estire
cualquier arruga que haya. Asegúrese de que las páginas no
se pegan por el punto donde estaba la grapa.
5. El soporte que ha sido perforado de alguna manera puede
presentar dificultades de carga en el AAD. Si el borde frontal
del documento está demasiado desgastado, gírelo 180
grados antes de hacer la copia.
6. Asegúrese de que el soporte se almacena correctamente. Si
el soporte está demasiado seco, las hojas pueden pegarse
entre sí. Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión.
Nota
Si los atascos persisten, póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto de ayuda de HP o vaya a http://www.hp.com/
support/lj4345mfp).
ESWW Eliminación de atascos 217
Prueba del recorrido del papel
La prueba del recorrido del papel puede usarse para verificar que los diversos itinerarios
que sigue el papel funcionan correctamente, o para solucionar problemas con la
configuración de una bandeja.
Para iniciar la prueba del recorrido del papel
1. Toque Menú.
2. Desplácese hasta la opción DIAGNÓSTICOS y tóquela.
3. Desplácese hasta la opción PRUEBA DE RUTA DEL PAPEL y tóquela.
4. Seleccione la bandeja de entrada que desea probar, la bandeja de salida, el accesorio
de impresión dúplex (si existe) y el número de copias, tocando ACEPTAR después de
establecer el valor de cada opción. Una vez seleccionada la última opción, toque
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA.
218 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Explicación de los mensajes del MFP
Los mensajes del MFP se muestran en el visor del panel de control para informar sobre su
estado normal (por ejemplo, Procesando trabajo) o sobre una condición de error (por
ejemplo, CERRAR CUBIERTA SUPERIOR) que haya que atender.
Solución de mensajes
del panel de control enumera los mensajes que requieren atención o que pueden provocar
preguntas. Los mensajes aparecen en orden alfabético, con los mensajes numéricos al
principio de la lista. No están enumerados todos los mensajes, porque algunos, como
Preparado, se explican por sí mismos.
Nota
Algunos mensajes dependen de los ajustes CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA y
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, submenú
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, del panel de control. Si desea más información,
consulte la sección
Submenú Configuración del sistema.
Utilización del sistema de ayuda del MFP
El MFP cuenta con un sistema de ayuda, accesible mediante el panel de control, que
proporciona instrucciones para resolver la mayoría de los errores. Ciertos mensajes que
aparecen en el panel de control se alternan con las instrucciones sobre cómo usar el
sistema de ayuda.
Cada vez que aparezca un signo ? en un mensaje de error, o bien, un mensaje se alterna
con PARA OBTENER AYUDA TOQUE ?, toque el botón
(Ayuda) para consultar la ayuda.
Para salir del sistema de ayuda, toque el botón
(Ayuda).
Si un mensaje no desaparece
Algunos mensajes (por ejemplo, solicitudes para cargar una bandeja o un mensaje de
que aún existe un trabajo de impresión anterior en la memoria del MFP) permiten tocar
CONTINUAR para imprimir o D
ETENER
para borrar el trabajo y eliminar el mensaje.
Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas
recomendadas, póngase en contacto con un proveedor de asistencia o servicio
autorizado por HP (consulte el prospecto de ayuda de HP o vaya a http://www.hp.com/
support/lj4345mfp).
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 219
Solución de mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
10.XX.YY ERROR MEMORIA EN
SUMINISTRO
El MFP no puede leer o escribir al
menos una etiqueta electrónica de un
cartucho de impresión, o bien, falta la
etiqueta electrónica de un cartucho de
impresión.
Vuelva a instalar el cartucho de
impresión o instale un nuevo cartucho
de impresión HP.
11.XX Error de reloj interno. Para
continuar toque Aceptar
Error del reloj de tiempo real del MFP.
Cada vez que se enciende y se apaga el
MFP, ajuste la hora y la fecha en el
panel de control Consulte
Configuración
del reloj en tiempo real.
Si el error permanece, tendrá que
sustituir el formateador.
13.JJ.NT ATASCO DEL
ALIMENTADOR DE SOBRES
Hay soporte atascado en el alimentador
de sobres.
Retire el soporte atascado del
alimentador de sobres. Siga las
instrucciones del cuadro de diálogo en
pantalla. Consulte
Eliminación de
atascos del área del alimentador de
sobres opcional. Consulte también
Especificaciones de los soportes de
impresión.
13.JJ.NT ATASCO DEL
DUPLEXER Retire el duplexer del
área inferior izquierda
Hay soporte atascado en la unidad de
impresión a dos caras.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos de la unidad de
impresión a dos caras opcional.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA
CUBIERTA SUPERIOR Retire
cartucho impresión
Hay soporte atascado en el área de la
cubierta superior y debe retirar el
cartucho de impresión para eliminarlo.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en la cubierta
superior y de las áreas del cartucho de
impresión.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA DE
CUBIERTA SUPERIOR
Hay soporte atascado en el área de la
cubierta superior.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en la cubierta
superior y de las áreas del cartucho de
impresión.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 1 Hay soporte atascado en la bandeja 1. Quite el soporte atascado de la
bandeja 1. Siga las instrucciones del
cuadro de diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos del área de la
bandeja 1.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 2 Hay soporte atascado en la bandeja 2. Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
220 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA
SALIDA
Hay soporte atascado en la bandeja de
salida.
Saque la bandeja de salida y retire
cuidadosamente el soporte atascado.
Vuelva a instalar la bandeja de salida.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA
SALIDA IZQ. Retire bandeja de
salida y duplexer
Hay soporte atascado en el área de
salida.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en las áreas de
salida.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA X Hay soporte atascado en la bandeja
especificada.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA
ACCESO DCHA. Abra las puertas
de acceso dcha. SOBRE bandeja X
Hay soporte atascado en la puerta de
acceso al atasco de la bandeja indicada.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA
ACCESO DCHA. DE BANDEJA 2
Hay soporte atascado en la puerta de
acceso de la bandeja 2.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCO PAPEL, ABRA
BJAS. ENTRADA
Hay soporte atascado dentro de una o
varias bandejas.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos de las áreas de
las bandejas 2, 3, 4 o 5.
13.JJ.NT ATASCOS EN
CUBIERTA SUPERIOR Retire
cartucho impresión
Hay soporte atascado en más de un
lugar de la cubierta superior. Debe
retirar el cartucho de impresión para
eliminar los atascos.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en la cubierta
superior y de las áreas del cartucho de
impresión.
20 MEMORIA INSUFICIENTE Para
continuar toque Aceptar
El MFP ha recibido más datos de los
que podía almacenar en la memoria
disponible. Ha intentado transferir un
exceso de macros, fuentes transferibles
o gráficos complejos.
Pulse ACEPTAR para imprimir los datos
ya transferidos (puede perder parte de la
información) y luego simplifique el
trabajo de impresión o amplíe la
memoria. Consulte
Instalación de la
memoria.
21 PÁG. DEMASIADO COMPLEJA
Para continuar toque Aceptar
El proceso de formato de página no ha
sido lo suficientemente rápido para el
MFP.
Toque ACEPTAR para imprimir los
datos transferidos. (Puede que se
pierdan algunos datos). Si este mensaje
aparece a menudo, simplifique el trabajo
de impresión.
22 DESBORD. BÚFER E/S
INCORPORADO Para continuar
toque Aceptar
Se han enviado demasiados datos al
servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado.
Toque ACEPTAR para imprimir los
datos transferidos. (Puede que se
pierdan algunos datos).
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Solución de mensajes del panel de control 221
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
22 DESBORD. BÚFER E/S
PARALELO Para continuar toque
Aceptar
Se han enviado demasiados datos al
puerto paralelo.
Toque ACEPTAR para eliminar el
mensaje de error. (Se perderá
información.)
Compruebe la presencia de un cable
flojo y cerciórese de utilizar un cable de
buena calidad. Algunos cables paralelos
no fabricados por HP podrían tener
pines de menos o quizá no sean
compatibles con la especificación
IEEE1284. Consulte
Referencias o visite
http://www.hp.com/support/lj4345mfp.
22 DESBORD. BÚFER E/S SERIE
Para continuar toque Aceptar
Se han enviado demasiados datos al
puerto serie.
Toque ACEPTAR para eliminar el
mensaje de error. (Se perderá
información.)
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER EIO X Para continuar
toque Aceptar
Se han enviado demasiados datos a la
tarjeta EIO en la ranura especificada (x).
El protocolo de comunicaciones es
incorrecto.
Toque ACEPTAR para imprimir los
datos transferidos. (Puede que se
pierdan algunos datos).
Verifique la configuración del equipo
host. Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
30.1.YY ERROR DE ESCÁNER Error en el escáner. Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
40 TRANSMIS. ERRÓNEA E/S
INCORPORADA Para continuar
toque Aceptar
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
40 TRANSMIS. SERIE ERRÓNEA
Para continuar toque Aceptar
Error de datos en serie (paridad, trama o
desbordamiento de línea) durante el
envío de datos del equipo.
Toque ACEPTAR para eliminar el
mensaje de error. (Se perderá
información.)
40 TRANSMIS. X EIO ERRÓNEA
Para continuar, toque Aceptar
Se ha interrumpido la conexión entre el
MFP y la tarjeta EIO en la ranura
especificada.
Toque ACEPTAR para borrar el
mensaje de error y seguir imprimiendo.
41.3 SOPORTE CORTO,
IMPOSIBLE ENVIAR A BANDEJA
SALIDA BOCA ABAJO
El MFP no puede producir el soporte
seleccionado cara abajo porque éste no
tiene la longitud mínima especificada.
Seleccione la opción cara arriba, o
cargue un soporte más grande en la
bandeja. Vuelva a enviar el trabajo.
Consulte
Tipos y tamaños de soportes
de impresión.
Mensajes del panel de control (continúa)
222 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
41.3 SOPORTE DEMASIADO
CORTO, DÚPLEX NO DISPONIBLE
El MFP no puede imprimir por ambas
caras del soporte seleccionado porque
éste no tiene la longitud mínima
especificada.
Elija impresión por un solo lado o cargue
un soporte más grande. Vuelva a enviar
el trabajo. Consulte
Tipos y tamaños de
soportes de impresión.
41.3 TAMAÑO INESPERADO EN
BANDEJA XX CARGAR
BANDEJA XX <TIPO> <TAMAÑO>
Esto suele ocurrir cuando dos o más
hojas quedan pegadas en el MFP, o si la
bandeja no está ajustada correctamente.
Vuelva a cargar la bandeja con el
tamaño correcto. Vuelva a configurar el
tamaño de la bandeja para que el MFP
utilice una bandeja que contenga el
tamaño requerido para el trabajo de
impresión. Siga las instrucciones del
cuadro de diálogo en pantalla.
41.3 TAMAÑO INESPERADO EN
BANDEJA XX Para usar otra
bandeja toque Aceptar
La bandeja especificada está cargada
con soporte más largo o más corto en la
dirección de alimentación que el tamaño
configurado para la bandeja.
Toque ACEPTAR para que aparezca
TAMAÑO BANDEJA <N>. Vuelva a
configurar el tamaño de la bandeja para
que el MFP utilice una bandeja cargada
con el tamaño requerido para el trabajo
de impresión. Si el mensaje no
desaparece automáticamente del visor
de panel de control, apague el MFP y
vuelva a encenderlo.
41.5 TIPO INESPERADO EN
BANDEJA XX CARGAR
BANDEJA XX <TIPO> <TAMAÑO>
La bandeja especificada está cargada
con un tipo de soporte diferente del que
se ha configurado para ella.
Cargue la bandeja con el tipo de soporte
indicado, o toque ACEPTAR para usar
otra bandeja.
41.X ERROR Para continuar
toque Aceptar
Ocurrió un error de impresión temporal. Toque ACEPTAR para eliminar el
mensaje de error. Si no se elimina el
error, apague y vuelva a encender el
MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
49.XXXXX ERROR Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error crítico de
firmware.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
50.X ERROR DE FUSOR
Error del fusor.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Solución de mensajes del panel de control 223
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
51.XY ERROR Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
52.XY ERROR Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
53.XY.ZZ COMPROBAR RANURA
DIMM RAM <X> Para continuar
toque Aceptar
Existe un problema con el firmware del
MFP. Se prescindirá del módulo DIMM
que originó el error. Los siguientes son
valores de X:
X = Ubicación del dispositivo
0 = Memoria incorporada
1 = Ranura 1
2 = Ranura 2
Quizá deba volver a conectar o sustituir
el módulo DIMM especificado.
Apague el MFP y sustituya el módulo
DIMM que originó el error. Consulte
Instalación de la memoria.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
55.XX.YY ERROR DE
CONTROLADOR DC Para
continuar apague y encienda
El mecanismo de impresión no se está
comunicando con el formateador.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
56.X ERROR Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
57.XX ERROR Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
Mensajes del panel de control (continúa)
224 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
58.XX ERROR Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
59.XY ERROR Para continuar
apague y encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
60.X ERROR Para continuar
apague y encienda
La bandeja especificada por X no se
levanta correctamente.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla.
62 SIN SISTEMA Para continuar
apague y encienda
Existe un problema con el firmware del
MFP.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
64 ERROR Para continuar apague
y encienda
Se ha producido un error de búfer de
exploración.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
66.XY.ZZ ERROR EN
DISPOSITIVO DE SALIDA
Se ha producido un error en uno de los
accesorios externos para manejo del
papel.
1. Apague el MFP.
2. Compruebe que el accesorio esté
colocado y conectado
correctamente al MFP, sin huecos
entre el MFP y el accesorio. Si el
accesorio utiliza cables,
desconéctelos y vuelva a
conectarlos.
3. Encienda el MFP.
4. Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio
técnico autorizado por HP (consulte
el prospecto de ayuda de HP o vaya
a http://www.hp.com/support/
lj4345mfp).
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Solución de mensajes del panel de control 225
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
68.X ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO Para
continuar toque Aceptar
La NVRAM del MFP está llena. Quizá
algunos valores guardados en la
NVRAM hayan vuelto a los
predeterminados de fábrica. La
impresión puede seguir, pero se pueden
producir algunas funciones no
esperadas si se produjera un error en el
almacenamiento permanente.
Toque ACEPTAR para eliminar el
mensaje. Si no se elimina el mensaje,
apague y vuelva a encender el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
68.X ERROR AL ESCR. ALMAC.
PERMANENTE Para continuar
toque Aceptar
La NVRAM del MFP tiene errores al
escribir. La impresión puede seguir, pero
se pueden producir algunas funciones
no esperadas si se produjera un error en
el almacenamiento permanente.
Toque ACEPTAR para eliminar el
mensaje. Si no se elimina el mensaje,
apague y vuelva a encender el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
68.X ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG. Para
continuar toque Aceptar
Hay uno o varios valores del MFP
incorrectos y se ha restablecido la
configuración predeterminada de
fábrica. La impresión puede seguir, pero
se pueden producir algunas funciones
no esperadas si se produjera un error en
el almacenamiento permanente.
Toque ACEPTAR para eliminar el
mensaje. Si no se elimina el mensaje,
apague y vuelva a encender el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
69.X ERROR Para continuar
apague y encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
79 ERROR Para continuar apague
y encienda
Se ha producido un error importante en
el hardware.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
8X.YYYY ERROR DE JETDIRECT
INTERNO
Se ha producido un error grave en el
servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado, según se indica enYYYY.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
Mensajes del panel de control (continúa)
226 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
8X.YYYY ERROR EIO Error grave en la tarjeta EIO, según se
indica en YYYY.
Intente lo siguiente para eliminar el
mensaje.
1. Apague y encienda el MFP.
2. Apague el MFP, vuelva a conectar
el accesorio EIO y encienda de
nuevo el MFP.
3. Sustituya el accesorio EIO.
Acceso denegado MENÚS
BLOQUEADOS
La función del panel de control que va a
utilizar está bloqueada para impedir el
acceso no autorizado.
Póngase en contacto con el
administrador de red.
ACCIÓN NO DISPONIBLE EN
BANDEJA X. CUALQ. TAM./
PERSON. NO ES TAMAÑO VÁLIDO
Se ha solicitado un documento a 2 caras
a una bandeja configurada para
CUALQUIER TAMAÑO o TODOS
PERSON.. La impresión a dos caras no
puede hacerse desde una bandeja
configurada como CUALQUIER
TAMAÑO o TODOS PERSON..
Seleccione otra bandeja o vuelva a
configurarla.
ALIM. MANUALMENTE <TIPO>
<TAMAÑO>
El trabajo especificado requiere
alimentación manual desde la bandeja 1.
Cargue el soporte solicitado en la
bandeja 1.
Si desea anular el mensaje, toque
ACEPTAR para utilizar un tipo y tamaño
de soporte disponible en otra bandeja.
Apague el dispositivo e instale el
disco duro.
Este trabajo requiere un disco duro, y el
MFP no tiene ninguno instalado.
Apague el MFP e instale un disco duro.
Consulte
Instalación de tarjetas de EIO.
ATASCO DEL ALIMENTADOR DE
DOCUMENTOS
El soporte se ha atascado en el AAD. Retire el soporte atascado del AAD.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en el AAD.
Consulte también
Solución de atascos
frecuentes.
Si el mensaje persiste una vez
despejados todos los atascos, es
posible que un sensor se haya atascado
o roto. Comuníquese con un proveedor
de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. Consulte el
prospecto de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp.
Atasco de papel en ADF El soporte se ha atascado en el AAD. Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en el AAD.
Consulte también
Solución de atascos
frecuentes.
AUTENTICACIÓN OBLIGATORIA Se ha activado la autenticación para
esta característica o destino. Se
necesita un nombre de usuario y una
contraseña.
Escriba el nombre del usuario y la
contraseña, o bien, póngase en contacto
con el administrador de la red.
BADEJA DE SALIDA <X> LLENA La bandeja de salida especificada está
llena y la impresión no puede continuar.
Vacíe la bandeja para seguir
imprimiendo.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Solución de mensajes del panel de control 227
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
BANDEJA DE SALIDA ADF LLENA La bandeja de salida del AAD contiene
50 hojas de papel. El MFP se detiene
cuando la bandeja está llena.
Saque el papel de la bandeja de salida
del AAD.
CARGAR ALIMENTADOR DE
SOBRES <TIPO> <TAMAÑO>
El alimentador de sobres está vacío.
Cargue el alimentador de sobres.
CARGAR LA BANDEJA 1 <TIPO>
<TAMAÑO>
La bandeja está vacía o configurada
para un tamaño diferente del necesario.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla.
Carpeta especificada no válida. El nombre de la carpeta se ha escrito
incorrectamente, o bien, no existe tal
carpeta.
Vuelva a escribir el nombre de la
carpeta o añádala si es necesario.
CARRO DE ESCÁNER
BLOQUEADO Compruebe el
interruptor, apague y encienda
El carro del escáner de superficie plana
está bloqueado para el transporte.
Apague el MFP, desbloquee el carro del
escáner y encienda el MFP.
CARTUCHO VACÍO. SUSTITUIR
CARTUCHO
No queda tóner en el cartucho de
impresión. La impresión no puede
continuar porque se pueden producir
daños en el MFP.
Sustituya el cartucho de impresión.
(Consulte la sección
Manejo del
cartucho de impresión.)
CERRAR CUBIERTA SUPERIOR La cubierta superior está abierta. Cierre la cubierta superior.
CERRAR PUERTA DE ACCESO
DERECHA <X>
Está abierta la cubierta de acceso al
atasco especificada.
Cierre la cubierta de acceso al atasco
especificada.
CERRAR PUERTAS DE ACCESO
DERECHAS
Hay varias cubiertas de acceso al
atasco abiertas.
Cierre todas las cubiertas de acceso al
atasco para continuar imprimiendo.
COMPROBAR CABLES Luego
apague y encienda
Hay un problema con el cable que
conecta el escáner y el MFP.
Asegúrese de que el cable entre el
escáner y el MFP está conectado.
Apague y encienda el MFP. Si vuelve a
aparecer el error, sustituya el cable. Si
vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP. Consulte el
prospecto de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp.
COMPROBAR CABLES Y
BLOQUEO DE ESCÁNER Para
continuar apague y encienda
El escáner puede estar bloqueado o el
cable de interfaz mal colocado.
Asegúrese de que el escáner esté
desbloqueado y que el cable de la
interfaz esté colocado correctamente.
COMPROBAR DISPOSITIVO
SALIDA
Error en el dispositivo de salida. Retire y vuelva a instalar el dispositivo
de salida. Compruebe el LED del
dispositivo. Si parpadea o está en
ámbar, consulte
Explicación de las luces
de los accesorios del buzón de tres
bandejas y la grapadora/apilador.
COMPROBAR TARJETA
CONEXIÓN COPIA
Error con la tarjeta de conexión de copia.
Asegúrese de que la placa de conexión
de copia del formateador está en su
sitio. Compruebe si hay actividad de
indicadores luminosos LED en la placa
de conexión de copia. Si el problema
vuelve a aparecer, sustituya la placa de
conexión de copia.
Mensajes del panel de control (continúa)
228 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Compruebe si hay papel en el
cristal, quítelo y pulse INICIO
Se ha realizado un envío digital o la
copia de un trabajo desde el cristal del
escáner, pero se debe retirar el
documento original.
Retire el documento original del cristal
del escáner y pulse I
NICIO
.
CONEXIÓN ERRÓNEA ALIM.
SOBRES
El alimentador de sobres no está bien
conectado.
Retire y vuelva a instalar el alimentador
de sobres. Si vuelve a aparecer este
mensaje, comuníquese con un
proveedor de atención al cliente o de
servicio técnico autorizado por HP
(consulte el prospecto de ayuda de HP o
vaya a http://www.hp.com/support/
lj4345mfp).
CONEXIÓN ERRÓNEA CON
DUPLEXER
El accesorio de impresión dúplex no
está conectado correctamente con el
MFP.
Quite y vuelva a instalar la unidad de
impresión a dos caras. Si vuelve a
aparecer este mensaje, comuníquese
con un proveedor de atención al cliente
o de servicio técnico autorizado por HP
(consulte el prospecto de ayuda de HP o
vaya a http://www.hp.com/support/
lj4345mfp).
Contraseña o nombre
incorrectos. Escriba inicio de
sesión correctos.
Se ha escrito incorrectamente el nombre
o la contraseña del usuario.
Vuelva a introducir el nombre de usuario
y la contraseña.
Cubierta ADF abierta
La cubierta del AAD está abierta. Cierre la cubierta del AAD. Siga las
instrucciones del cuadro de diálogo en
pantalla.
Deberá actualizar Digital Sending
Service para que acepte esta
versión del firmware de MFP.
Póngase en contacto con el
administrador.
La versión del firmware instalada
actualmente en el MFP no admite Digital
Sending Service.
Compruebe la versión del firmware.
Póngase en contacto con el
administrador de red.
DEMASIADAS PÁGINAS EN
TRABAJO PARA GRAPAR
El número máximo de hojas de papel
que pueden graparse es 30.
En el caso de los trabajos de impresión
que cuenten con más de 30 páginas,
grápelas manualmente.
DESINFECCIÓN DISCO <X>%
COMPLETA No apague el equipo
El disco duro o la tarjeta de memoria
flash se están limpiando.
Póngase en contacto con el
administrador de red.
Digital Sending Service a
<Dirección IP> no da servicio a
este MFP. Póngase en contacto
con el administrador.
El MFP no puede comunicarse con la
dirección IP especificada.
Compruebe la dirección IP. Póngase en
contacto con el administrador de red.
El servidor de envío digital no
responde. Póngase en contacto
con el administrador.
El MFP no puede comunicarse con el
servidor.
Compruebe la conexión de red.
Póngase en contacto con el
administrador de red.
Error al eje. trabajo de envío
digital. El trabajo falló.
Ha fallado un trabajo de envío digital y
no se puede entregar.
Intente volver a enviar el trabajo.
ERROR ALIM. ADF Error en el AAD durante la alimentación
de soporte.
Asegúrese de que el documento original
no contenga más de 30 páginas. Siga
las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Solución de mensajes del panel de control 229
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
ERROR ASIM. ADF Se ha doblado el soporte en el AAD. Asegúrese de que las guías de papel
estén alineadas con los lados de las
páginas del original y de que todas las
páginas tengan el mismo tamaño. Retire
el soporte restante del AAD y cierre la
cubierta de éste. Siga las instrucciones
del cuadro de diálogo en pantalla.
Error de comunicación de envío
digital
Error en una tarea de envío digital.
Póngase en contacto con el
administrador de red.
ERROR DE DUPLEXER, QUITAR
DUPLEXER Instale el duplexer
con la alimentación apagada
Se ha retirado el accesorio de impresión
a doble cara.
Vuelva a instalar la unidad de impresión
a dos caras. (Se pueden perder los
trabajos de impresión del MFP.)
Error del sistema óptico delantero
Error del escáner.
Para eliminar temporalmente el
mensaje, de manera que pueda enviar
un fax o enviar un correo, toque
IGNORAR. Si vuelve a aparecer este
mensaje, comuníquese con un
proveedor de atención al cliente o de
servicio técnico autorizado por HP
(consulte el prospecto de ayuda de HP o
vaya a http://www.hp.com/support/
lj4345mfp).
ERROR EN CARTUCHO,
DEVOLVER Y PEDIR OTRO
NUEVO
El cartucho de impresión todavía
contiene parte de la cinta selladora.
Retire la cinta selladora. Si no puede
retirarla, inserte un nuevo cartucho de
impresión y devuelva el cartucho
defectuoso para poder recibir uno de
sustitución (consulte
Referencias o visite
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
ERROR EN EXPLORACIÓN Pulse
'Iniciar' para volver a explorar
El escaneado ha finalizado
incorrectamente y el documento debe
volver a escanearse.
Si es necesario, vuelva a colocar el
documento para escanearlo y pulse I
NICIO
.
Error mecánico
Error mecánico del AAD.
Apague y encienda el MFP. Para
eliminar temporalmente este mensaje,
toque IGNORAR. Si vuelve a aparecer
este mensaje, comuníquese con un
proveedor de atención al cliente o de
servicio técnico autorizado por HP
(consulte el prospecto de ayuda de HP o
vaya a http://www.hp.com/support/
lj4345mfp).
GRAPADORA CON POCAS
GRAPAS
Quedan menos de 20 grapas en el
cartucho de la grapadora. La impresión
continúa hasta que se vacían las grapas
del cartucho y aparece el mensaje
SUSTITUIR CARTUCHO DE GRAPAS
en el visor del panel de control.
Cambie el cartucho de grapas. Para
obtener información sobre cómo
cambiar el cartucho de grapas, consulte
Carga de grapas. Para obtener
información sobre pedidos de cartuchos
de grapas, consulte
Referencias.
HP Digital Sending: Error de
entrega
Ha fallado un trabajo de envío digital y
no se puede entregar.
Intente volver a enviar el trabajo.
Mensajes del panel de control (continúa)
230 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Imposible conectar Para ocultar temporalmente este
mensaje y enviar un fax o un mensaje
de correo electrónico, toque IGNORAR.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP, o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
IMPOSIBLE COPIAR El MFP no ha podido copiar el
documento. Si vuelve a aparecer este
mensaje, comuníquese con un
proveedor de atención al cliente o de
servicio técnico autorizado por HP
(consulte el prospecto de ayuda de HP o
vaya a http://www.hp.com/support/
lj4345mfp).
Para ocultar temporalmente este
mensaje y enviar un fax o un mensaje
de correo electrónico, toque IGNORAR.
IMPOSIBLE ENVIAR Para ocultar temporalmente este
mensaje y enviar un fax o un mensaje
de correo electrónico, toque IGNORAR.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
Imposible enviar el fax.
Compruebe la configuración del
fax.
El MFP no ha podido enviar el fax. Póngase en contacto con el
administrador de red.
IMPOSIBLE ENVIAR TRABAJO Para ocultar temporalmente este
mensaje y enviar un fax o un mensaje
de correo electrónico, toque IGNORAR.
Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de
atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP (consulte el prospecto
de ayuda de HP o vaya a
http://www.hp.com/support/lj4345mfp).
Ini. sesión en Novell oblig. Se ha activado la autenticación Novell
para este destino.
Introduzca las credenciales de red de
Novell para acceder a las funciones de
copia y fax.
INSERTAR O CERRAR LA
BANDEJA XX
La bandeja especificada está abierta o
falta.
Para continuar, inserte o cierre la
bandeja especificada.
INSTALADO CONSUMIBLE QUE
NO ES DE HP Economode
inhabilitado
Se ha instalado un consumibles que no
es de HP o está recargado.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla.
INSTALAR CARTUCHO El cartucho de impresión se ha sacado o
se ha instalado incorrectamente.
Vuelva a colocar o instale de nuevo el
cartucho de impresión para continuar.
La información de autenticación
es incorrecta. Vuelva a escribir la
información.
Nombre de usuario o contraseña
incorrectos.
Vuelva a introducir la información.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Solución de mensajes del panel de control 231
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
LENGUAJE ELEGIDO NO
DISPONIBLE Para continuar
toque Aceptar
Un trabajo del MFP necesitaba un
lenguaje de impresora no disponible. El
trabajo no se imprimirá y se eliminará de
la memoria.
Imprima el trabajo utilizando un
controlador de impresión para un
lenguaje de impresora diferente o añada
el lenguaje necesario al MFP (si es
posible). Para consultar la lista de
lenguajes disponibles, imprima una
página de configuración (consulte
Comprobación de la configuración del
MFP).
Libreta de teléfonos llena. Para
añadir un teléfono, elimine otro
primero.
El MFP limita el número de números de
teléfono que puede añadir.
Para añadir un número, debe eliminar
otro antes.
Lista de carpetas llena. Para
añadir una carpeta, elimine otra
primero.
El MFP limita el número de carpetas que
pueden configurarse.
Elimine una carpeta no utilizada para
añadir una nueva.
MEMORIA INSUFICIENTE PARA
CARGAR FUENTES/DATOS
<DISPOSITIVO> Para continuar
toque Aceptar
El MFP no tiene memoria suficiente para
cargar los datos (por ejemplo, fuentes o
macros) desde la ubicación indicada.
Toque ACEPTAR para continuar sin
esta información. Si el mensaje vuelve a
aparecer, agregue más memoria.
No encontr. nombre de usuario,
de trabajo o Pin.
No se ha seleccionado o escrito uno o
varios elementos necesarios.
Seleccione el nombre de usuario y de
trabajo y escriba el PIN correcto.
Nombre usuario o contraseña
incorrectos. Vuelva a escribirlos.
Se ha escrito incorrectamente el nombre
o la contraseña del usuario.
Vuelva a introducir el nombre de usuario
y la contraseña.
PAPEL ATASCADO ALREDEDOR
DEL FUSOR
Se ha producido un atasco porque hay
papel alrededor del fusor.
Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en el fusor.
PARA LA AUTENTICACIÓN DEBE
USAR ESTA CARACTERÍSTICA
Se necesita un nombre de usuario y una
contraseña.
Escriba el nombre del usuario y la
contraseña, o bien, póngase en contacto
con el administrador de la red.
PEDIR CARTUCHO El número de páginas restantes para el
cartucho de impresión ha alcanzado el
límite inferior. Se ha establecido que el
MFP detenga la impresión cuando sea
necesario solicitar un suministro.
Toque ACEPTAR para seguir
imprimiendo hasta que se agote el tóner
del cartucho de impresión.
Para pedir un nuevo cartucho de
impresión, consulte
Pedidos de piezas,
accesorios y suministros.
PIN no válido. Introduzca un
número de 4 dígitos.
Formato de PIN incorrecto. Escriba un PIN de 4 dígitos.
PIN no válido. Vuelva a escribir el
PIN.
Se ha escrito mal el PIN. Vuelva a escribir el PIN.
Mensajes del panel de control (continúa)
232 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Puerta de enlace c. electrónico
no aceptó trabajo por doc. adj.
demasiado grande.
Los documentos escaneados han
sobrepasado el límite de tamaño del
servidor.
Vuelva a enviar el documento utilizando
una resolución menor, una configuración
de tamaño de archivo más pequeño o
menos páginas. Consulte
Utilización del
servidor Web incorporado para aprender
a reducir el tamaño del documento
adjunto. Póngase en contacto con el
administrador de red para activar la
opción de envío de documentos
escaneados en varios mensajes de
correo electrónico.
Puerta de enlace c. electrónico
no resp. El trabajo falló.
Una pasarela ha sobrepasado el valor
de tiempo de espera.
Confirme la dirección IP del SMTP.
Consulte
Solución de problemas del
correo electrónico.
Puerta de enlace c. electrónico
rechazó trabajo debido a inform.
de la direc. El trabajo falló.
Una o más direcciones de correo
electrónico son incorrectas.
Vuelva a enviar el trabajo con las
direcciones correctas.
PUERTA DE ENLACE SMTP La pasarela SMTP ha excedido el valor
de tiempo de espera.
Compruebe la dirección de correo
electrónico del servidor. Consulte
Solución de problemas del correo
electrónico. Póngase en contacto con el
administrador de red.
REINSTALAR DISPOSITIVO DE
SALIDA
Se ha sacado el dispositivo de salida o
no está instalado.
Asegúrese de que la bandeja de salida,
el buzón de 3 bandejas o la grapadora/
apilador están correctamente instalados
en el MFP.
RUTA DE SALIDA DEL PAPEL
ABIERTA
El recorrido del papel entre el MFP y el
dispositivo de salida está abierto y debe
cerrarse para continuar la impresión.
1. Si tiene un buzón de tres bandejas
instalado, asegúrese de cerrar la
puerta de acceso al atasco.
2. Si tiene una grapadora/apilador
instalada, asegúrese de que el
cartucho de grapas está en su sitio
y que la puerta de dicho cartucho
está cerrada.
Se requiere conexión de red para
envío digital. Póngase en
contacto con el administrador.
Se ha configurado una función de envío
digital, pero no se detecta la conexión
de red.
Compruebe la conexión de red.
Consulte
Resolución de problemas de
conexión de red. Póngase en contacto
con el administrador de red.
Servidor LDAP no responde.
Póngase en contacto con el
administrador
El servidor LDAP ha excedido el valor
del tiempo de espera para una solicitud
de dirección.
Compruebe la dirección del servidor
LDAP. Consulte
Solución de problemas
del correo electrónico. Póngase en
contacto con el administrador de red.
SUSTITUIR CARTUCHO Se ha agotado el cartucho de impresión.
La impresión no puede continuar.
Sustituya el cartucho de impresión. Para
pedir un nuevo cartucho de impresión,
consulte
Pedidos de piezas, accesorios
y suministros.
Mensajes del panel de control (continúa)
ESWW Solución de mensajes del panel de control 233
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
SUSTITUIR CARTUCHO DE
GRAPAS
La grapadora no tiene grapas. Cambie el cartucho de grapas. Para
obtener información sobre cómo
cambiar el cartucho de grapas, consulte
Carga de grapas. Para obtener
información sobre pedidos de cartuchos
de grapas, consulte
Referencias.
VOLVER A INSERTAR DUPLEXER
Se ha retirado la unidad dúplex y se
debe volver a instalar.
Vuelva a introducir la unidad de
impresión a dos caras en el MFP.
Vuelva a instalar la bandeja de
salida
La bandeja de salida estaba sin instalar
cuando se encendió el MFP, o bien, el
cable de la grapadora/apilador o del
buzón de 3 bandejas no está conectado
al MFP.
Apague el MFP. Si está usando la
grapadora/apilador o el buzón de 3
bandejas, asegúrese de que el cable
está conectado al MFP. Vuelva a
introducir la bandeja de salida y
encienda el MFP. Compruebe el LED
del dispositivo de salida. Si parpadea o
está en ámbar, consulte
Explicación de
las luces de los accesorios del buzón de
tres bandejas y la grapadora/apilador.
Mensajes del panel de control (continúa)
234 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Explicación de las luces de los accesorios del buzón de tres
bandejas y la grapadora/apilador
La tabla siguiente enumera los errores que pueden producirse en el buzón de 3 bandejas o
en la grapadora/apilador, indicados por las luces de los accesorios y en el visor del panel de
control.
Luces de los accesorios
Luz Explicación y solución
Verde continuo El accesorio recibe alimentación y está preparado.
La grapadora tiene pocas grapas. Aparece GRAPADORA
CON POCAS GRAPASen el visor del panel de control.
Quedan menos de 20 grapas en el cartucho de la grapadora.
Cambie el cartucho de grapas. Consulte
Carga de grapas.
El número de grapas del trabajo supera el límite de 30
páginas para el grapado. Aparece DEMASIADAS PÁGINAS
EN TRABAJO PARA GRAPAR en el visor del panel de
control. En el caso de los trabajos de impresión que cuenten
con más de 30 páginas, grápelos manualmente.
Ámbar continuo Se está produciendo un funcionamiento erróneo de hardware
en el accesorio. Aparece 66.XY.ZZ ERROR EN
DISPOSITIVO DE SALIDA en el visor del panel de control.
(Consulte la sección de este mensaje en
Explicación de los
mensajes del MFP.)
ESWW
Explicación de las luces de los accesorios del buzón de tres bandejas y la grapadora/
apilador 235
Luz Explicación y solución
Ámbar parpadeante El accesorio tiene un atasco de grapas. Aparece 13.JJ.NT
ATASCO EN GRAPADORA en el visor del panel de control.
(Consulte la sección de este mensaje en
Explicación de los
mensajes del MFP.)
El accesorio tiene un atasco de papel o se debe retirar una
hoja de la unidad, aunque no esté atascada. Aparece
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA SALIDA en el visor del
panel de control. (Consulte la sección de este mensaje en
Explicación de los mensajes del MFP.)
La bandeja está llena. Aparece BANDEJA apilador LLENA
en el visor del panel de control. (Consulte la sección de
BADEJA DE SALIDA <X> LLENA en
Explicación de los
mensajes del MFP.)
La grapadora no tiene grapas. Aparece SUSTITUIR
CARTUCHO DE GRAPAS en el visor del panel de control.
(Consulte la sección de este mensaje en
Explicación de los
mensajes del MFP.)
La puerta de acceso a atascos está abierta. Aparece RUTA
DE SALIDA DEL PAPEL ABIERTA en el visor del panel de
control. (Consulte la sección de este mensaje en
Explicación
de los mensajes del MFP.)
La grapadora está abierta. Aparece RUTA DE SALIDA DEL
PAPEL ABIERTA en el visor del panel de control.
Compruebe que la cubierta del cartucho de grapas esté bien
cerrado. (Consulte la sección de este mensaje en
Explicación
de los mensajes del MFP.)
El firmware está dañado. En el visor del panel de control
aparece FIRMWARE DAÑADO EN ACCESORIO
EXTERNO. (Consulte la sección de este mensaje en
Explicación de los mensajes del MFP.)
Desactivado El MFP puede estar en modo de reposo. Pulse cualquier
botón del panel de control.
El accesorio no recibe alimentación. Apague el MFP.
Compruebe que el accesorio esté colocado y conectado
correctamente al MFP, sin huecos entre el MFP y el
accesorio. Encienda el MFP.
Puede que el accesorio se haya desconectado y se haya
vuelto a conectar mientras el MFP estaba encendido.
Aparece 66.12.99 REINSTALAR DISPOSITIVO DE SALIDA
en el visor del panel de control. Vuelva a conectar el cable en
el accesorio.
El trabajo puede haberse detenido entre el MFP y el
accesorio. Aparece Procesando trabajo en el visor del
panel de control. Apague y encienda el MFP.
236 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Sustitución de accesorios o componentes
Si no puede resolver los problemas que indican las luces de los accesorios del buzón de
tres bandejas o la grapadora/apilador, póngase en contacto con el Centro de atención al
cliente de HP (consulte
Centro de atención al cliente HP). Si el técnico del Centro de
asistencia al cliente de HP le recomienda sustituir el buzón de 3 bandejas, la grapadora/
apilador o el cartucho de grapas, consulte
Pedidos de piezas, accesorios y suministros y
Referencias para obtener información sobre cómo hacer un pedido de recambios.
Las instrucciones para sustituir todo el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador
pueden consultarse en la guía de instalación que se entrega con cada accesorio.
Para conocer los pasos para sustituir el cartucho de grapas, consulte
Carga de grapas.
ESWW
Explicación de las luces de los accesorios del buzón de tres bandejas y la grapadora/
apilador 237
Explicación de las luces del formateador
Tres LED del formateador indican su funcionamiento correcto.
1
3
2
1 LED de HP Jetdirect
2 LED de pulsación
3 LED del fax
LED de HP Jetdirect
El servidor HP Jetdirect incorporado tiene dos LED, uno por cada velocidad de enlace
disponible. Cuando se enciende un LED, el servidor de impresión está funcionando
perfectamente. Si ambos LED están apagados, esto indica un error de enlace.
Para solucionar los errores de enlace, asegúrese de que todos los cables de red están bien
conectados. Además, es posible configurar manualmente los ajustes del enlace en el
servidor de impresión incorporado, mediante los menús del panel de control del MFP.
1. Toque Menú.
2. Toque CONFIGURAR DISPOSITVO.
3. Toque E/S.
4. Toque MENÚ JETDIRECT INCORPORADO
5. Toque VELOCIDAD DE ENLACE. Seleccione la velocidad de enlace que desee.
LED de pulsación
El LED de pulsación indica que el formateador está funcionando perfectamente. Durante la
inicialización del MFP tras su encendido, el LED parpadea rápidamente y luego se apaga.
Una vez que el MFP termina la secuencia de inicialización, el LED de pulsación se enciende
y se apaga.
Si el LED de pulsación se apaga, puede deberse a un problema del formateador.
Comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP.
Consulte el prospecto de ayuda de HP o vaya a http://www.hp.com/support/lj4345mfp.
238 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
LED del fax
El LED del Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 indica su funcionamiento correcto.
Si el LED está apagado, consulte la Guía de usuario del accesorio de fax analógico
HP LaserJet 300 para obtener información sobre la solución del problema.
ESWW Explicación de las luces del formateador 239
Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia
Esta sección le ayuda a definir los problemas de calidad de impresión, y qué debe hacer
para solucionarlos. A menudo, los problemas de calidad de impresión se pueden solucionar
fácilmente si se efectúa un mantenimiento correcto de la impresora, se utilizan soportes de
impresión que cumplan con las especificaciones de HP y se ejecuta una página de limpieza.
Lista de comprobación de calidad de impresión
Los problemas generales de calidad de impresión pueden solucionarse verificando la
siguiente lista de comprobación.
Compruebe el controlador de la impresora para asegurarse de utilizar la mejor opción
posible de calidad de impresión.
Intente imprimir con uno de los controladores alternativos de la impresora. Se pueden
descargar los controladores de la impresora más recientes en http://www.hp.com/go/
lj4345mfp_software.
Limpie la parte interior del MFP y obtenga una página de limpieza manual para limpiar
el fusor (consulte
Limpieza del MFP).
Compruebe el tipo de papel y su calidad (consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión).
Asegúrese de que la opción EconoMode está desactivada en el software.
Resuelva los problemas de impresión generales (consulte
Determinación de problemas
del MFP).
Instale un nuevo cartucho de impresión y compruebe otra vez la calidad de impresión.
(Siga las instrucciones que se proporcionan con el cartucho de impresión.)
Nota
Si la página está totalmente en blanco, compruebe que se haya retirado el precinto del
cartucho de impresión y asegúrese de que el cartucho se ha instalado correctamente. Las
últimas impresoras y MFP se han optimizado para que los caracteres se impriman con más
precisión. Esto podría dar como resultado caracteres más claros o delgados que los que
solían obtenerse con una impresora anterior. Si la página imprime imágenes más oscuras
que las de la impresora anterior, y desea que coincidan, haga los siguientes cambios en el
controlador de impresora: en la ficha Acabado, elija Calidad de impresión, Personalizada,
haga clic en Detalles y marque la casilla Imprimir más claro las imágenes.
Ejemplos de defectos en la imagen
Utilice los ejemplos de esta tabla de defectos de imagen para averiguar cuál es el problema
de calidad y consulte las páginas de referencia correspondientes para solucionarlo. Estos
ejemplos muestran los problemas de calidad de impresión más comunes. Si los problemas
persisten después de probar las soluciones que se sugieren, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de HP. (consulte
Centro de atención al cliente HP).
240 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Defectos que pueden producirse durante la impresión
Consulte
Impresión clara
(página parcial)
Consulte
Impresión clara
(página completa)
Consulte Puntos
al azar
Consulte Puntos
al azar
Consulte
Imperfecciones
Consulte
Imperfecciones
Consulte
Imperfecciones
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Consulte Líneas Consulte Fondo
gris
Consulte Mancha
de tóner
Consulte Tóner
suelto
Consulte
Defectos
repetitivos
Dear Mr. Abhjerhjk,
The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk
ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn.
Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal
aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj
hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this
is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk. Thsi ius vnvlu tyeh lch afted,
and when hghj hgjhk jdj a dt sonnleh.
Suolklv jsdj hvjkrt ten sutc of jthjkfjkn vjdj hwjd, an olk d
.at fhjdjht ajshef. Sewlfl nv atug ahgjfjknvr kdkjdh sj hvjk
sjskrplo book. Camegajd sand their djnln as orged tyehha
as as hf hv of the tinhgh in the cescmdal vlala tojk. Ho sn shj
shjkh a sjca kvkjn? No ahdkj ahhtuah ahavjnv hv vh aefve r
Tehreh ahkj vaknihidh was skjsaa a dhkjfn anj
cjkhapsldnlj llhfoihrfhthej ahjkkjna oa h j a kah w asj kskjnk as
sa fjkank cakajhjkn eanjsdn qa ejhc pjtpvjlnv4purlaxnwl. Ana
l, and the askeina of ahthvnasm. Sayhvjan tjhhjhr ajn ve fh k
v nja vkfkahjd a. Smakkljl a sehiah adheufh if you do klakc k
w vka ah call lthe cjakha aa d a sd fijs.
Sincerely,
Mr. Scmehnjcj
Consulte Imagen
repetitiva
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Consulte
Caracteres
deformados
Consulte
Inclinación de las
paginas
Consulte
Abarquillamiento
u ondulación
Consulte Arrugas
o pliegues
Consulte Líneas
blancas verticales
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Consulte Rastros
de tinta
Consulte Puntos
blancos sobre
negro
ESWW Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia 241
Consulte Líneas
dispersas.
Consulte
Impresión
borrosa.
Consulte Imagen
repetida
aleatoriamente
(oscuro)
Consulte Imagen
repetida
aleatoriamente
(claro)
Defectos que pueden producirse al usar el AAD
Consulte Página en blanco
(AAD)
Consulte Líneas horizontales
(AAD)
Consulte Página inclinada
(AAD)
Consulte Líneas verticales
(AAD)
Consulte Imagen desplazada
(AAD)
Consulte Imagen inesperada
(AAD)
Impresión clara (página parcial)
1. Asegúrese de que el cartucho de impresión está completamente instalado.
2. El nivel de tóner en el cartucho de impresión puede estar bajo. Sustituya el cartucho de
impresión.
Defectos que pueden producirse durante la impresión (continúa)
242 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
3. Es posible que los soportes no cumplan con las especificaciones de HP (por ejemplo, el
papel es demasiado húmedo o rugoso). Consulte
Especificaciones de los soportes de
impresión.
4. El MFP necesita mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de
estado de suministros. (consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si ha
llegado la fecha del mantenimiento, haga un pedido e instale el kit de mantenimiento de
la impresora o el del AAD (consulte
Realización de mantenimiento preventivo).
Impresión clara (página completa)
1. Asegúrese de que el cartucho de impresión está completamente instalado.
2. Cerciórese de que EconoMode esté desactivado en el panel de control y en el
controlador de impresora.
3. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control. Abra el submenú
CALIDAD DE IMPRESIÓNy aumente el valor de DENSIDAD DEL TÓNER. Consulte
Submenú Calidad de impresión.
4. Pruebe distintos tipos de papel.
5. El cartucho de impresión puede estar casi vacío. Sustituya el cartucho de impresión.
Puntos al azar
Pueden aparecer manchas salpicadas en una página después de eliminar un atasco.
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Limpie el interior del MFP e imprima una página limpiadora para limpiar el fusor
(consulte
Limpieza del MFP).
3. Pruebe distintos tipos de papel.
4. Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas. Si el cartucho de
impresión gotea, cámbielo.
ESWW Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia 243
Imperfecciones
1. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas.
(consulte
Especificaciones ambientales).
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP. (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
3. Si el papel es rugoso y el tóner se borra fácilmente, abra el menú CONFIGURAR
DISPOSITIVO en el panel de control. Abra el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN,
seleccione MODOS FUSOR y elija el tipo de papel que va a usar. Cambie la
configuración a ALTA1 o ALTA2 para que el tóner se funda mejor. (consulte
Submenú
Calidad de impresión).
4. Pruebe un tipo de papel más liso.
Líneas
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Limpie el interior del MFP e imprima una página limpiadora para limpiar el fusor
(consulte
Limpieza del MFP).
3. Sustituya el cartucho de impresión.
4. El MFP necesita mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de
estado de suministros. (consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si ha
llegado la fecha del mantenimiento, haga un pedido e instale el kit de mantenimiento de
la impresora o el del AAD (consulte
Realización de mantenimiento preventivo).
Fondo gris
1. No utilice papel que haya pasado anteriormente por el MFP.
244 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
2. Pruebe distintos tipos de papel.
3. Si está copiando, utilice la función QUITAR FONDO. Consulte
Submenú Mejora.
4. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
5. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
6. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control de la impresora. En
el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, aumente el valor de DENSIDAD DEL TÓNER.
Consulte
Submenú Calidad de impresión.
7. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora son las correctas.
(consulte
Especificaciones ambientales).
8. Sustituya el cartucho de impresión.
Mancha de tóner
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Pruebe distintos tipos de papel.
3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas.
(consulte
Especificaciones ambientales).
4. Limpie el interior del MFP e imprima una página limpiadora para limpiar el fusor.
(consulte
Limpieza del MFP).
5. El MFP necesita mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de
estado de suministros. (consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si ha
llegado la fecha del mantenimiento, haga un pedido e instale el kit de mantenimiento de
la impresora o el del AAD. (consulte
Realización de mantenimiento preventivo).
6. Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte también
Tóner suelto.
Tóner suelto
El tóner suelto, en este contexto, es el que se puede borrar de la página.
ESWW Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia 245
1. Si el papel es rugoso o pesado, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel
de control. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR y
elija el tipo de papel que va a usar. Cambie el valor a ALTA1 o ALTA2, para que el
tóner se funda mejor. (consulte
Submenú Calidad de impresión). También debe
establecer el tipo de papel para la bandeja que esté utilizando. (consulte
Impresión por
tipo y tamaño del soporte de impresión (bloqueo de bandejas)).
2. Si observa que el papel tiene una textura más rugosa en uno de los lados, pruebe a
imprimir en el lado más suave.
3. Pruebe distintos tipos de papel.
4. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora son las correctas.
(consulte
Especificaciones ambientales).
5. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP. (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
6. El MFP necesita mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de
estado de suministros. (consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si ha
llegado la fecha del mantenimiento, haga un pedido e instale el kit de mantenimiento de
la impresora o el del AAD. (consulte
Realización de mantenimiento preventivo).
Defectos repetitivos
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Si la distancia entre los defectos es de 38 mm (1,5 pulgadas), 55 mm (2,2 pulgadas) o
94 mm (3,7 pulgadas), puede que deba cambiar el cartucho de impresión. Consulte
Regla para defectos repetitivos.
3. Si la distancia entre los defectos es 47 mm (1,9 pulgadas) o 94 mm (3,7 pulgadas),
debe sustituir uno de los componentes del kit de mantenimiento. Consulte
Mantenimiento preventivo de la impresora.
4. Limpie el interior del MFP e imprima una página limpiadora para limpiar el fusor.
(consulte
Limpieza del MFP).
5. El MFP necesita mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de
estado de suministros. (consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si ha
llegado la fecha del mantenimiento, haga un pedido e instale el kit de mantenimiento de
la impresora o el del AAD. (consulte
Realización de mantenimiento preventivo).
Consulte también
Imagen repetitiva.
246 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Imagen repetitiva
Dear Mr. Abhjerhjk,
The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk
ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn.
Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal
aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj
hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this
is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk. Thsi ius vnvlu tyeh lch afted,
and when hghj hgjhk jdj a dt sonnleh.
Suolklv jsdj hvjkrt ten sutc of jthjkfjkn vjdj hwjd, an olk d
.at fhjdjht ajshef. Sewlfl nv atug ahgjfjknvr kdkjdh sj hvjk
sjskrplo book. Camegajd sand their djnln as orged tyehha
as as hf hv of the tinhgh in the cescmdal vlala tojk. Ho sn shj
shjkh a sjca kvkjn? No ahdkj ahhtuah ahavjnv hv vh aefve r
Tehreh ahkj vaknihidh was skjsaa a dhkjfn anj
cjkhapsldnlj llhfoihrfhthej ahjkkjna oa h j a kah w asj kskjnk as
sa fjkank cakajhjkn eanjsdn qa ejhc pjtpvjlnv4purlaxnwl. Ana
l, and the askeina of ahthvnasm. Sayhvjan tjhhjhr ajn ve fh k
v nja vkfkahjd a. Smakkljl a sehiah adheufh if you do klakc k
w vka ah call lthe cjakha aa d a sd fijs.
Sincerely,
Mr. Scmehnjcj
Este tipo de defecto puede producirse cuando utilice formularios impresos o una gran
cantidad de papel estrecho.
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP. (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
3. El MFP necesita mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de
estado de suministros. (consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si ha
llegado la fecha del mantenimiento, haga un pedido e instale el kit de mantenimiento de
la impresora o el del AAD. (consulte
Realización de mantenimiento preventivo).
4. Si la distancia entre los defectos es de 38 mm (1,5 pulgadas), 55 mm (2,2 pulgadas) o
94 mm (3,7 pulgadas), puede que deba cambiar el cartucho de impresión.
Caracteres deformados
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora son las correctas.
(consulte
Especificaciones ambientales).
3. El MFP necesita mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de
estado de suministros. (consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si ha
llegado la fecha del mantenimiento, haga un pedido e instale el kit de mantenimiento de
la impresora o el del AAD. (consulte
Realización de mantenimiento preventivo).
Inclinación de las paginas
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
ESWW Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia 247
2. Compruebe que no haya fragmentos de papel roto dentro del MFP.
3. Cerciórese de que el papel esté colocado correctamente y que se hayan realizado todos
los ajustes. (consulte
Cómo cargar las bandejas de entrada). Cerciórese de que las
guías de la bandeja no estén demasiado ajustadas o sueltas respecto al papel.
4. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
5. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
6. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte
Especificaciones ambientales).
Abarquillamiento u ondulación
1. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte
Especificaciones ambientales).
4. Si el papel es ligero y suave, abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de
control. En el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione MODOS FUSOR y elija
el tipo de papel que va a usar. Cambie la configuración a BAJO1, para reducir el calor
en el proceso de fundido (consulte
Submenú Calidad de impresión). También debe
establecer el tipo de papel para la bandeja que esté utilizando (consulte
Impresión por
tipo y tamaño del soporte de impresión (bloqueo de bandejas)).
Arrugas o pliegues
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte
Especificaciones ambientales).
3. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
4. Cerciórese de que el papel esté colocado correctamente y que se hayan realizado todos
los ajustes (consulte
Cómo cargar las bandejas de entrada).
248 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
5. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
6.
Si los sobres tienen pliegues, intente almacenarlos de modo que se alisen.
Líneas blancas verticales
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
3. Sustituya el cartucho de impresión.
Rastros de tinta
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Este defecto normalmente ocurre cuando el cartucho de impresión ha superado con creces
su duración de 18.000 páginas. Por ejemplo, si va a imprimir una gran cantidad de páginas
y queda muy poco tóner en el cartucho. Puede quedar tóner, pero ha impreso más de
18.000 páginas.
1. Sustituya el cartucho de impresión.
2. Reduzca el número de páginas que vaya a imprimir con poca cobertura del tóner.
Puntos blancos sobre negro
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
ESWW Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia 249
3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte
Especificaciones ambientales).
4. Sustituya el cartucho de impresión.
Líneas dispersas
1. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte
Especificaciones ambientales).
3. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
4. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control. Abra el submenú
CALIDAD DE IMPRESIÓN y cambie el valor de DENSIDAD DEL TÓNER (consulte
Submenú Calidad de impresión).
5. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control. En el submenú
CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione OPTIMIZAR y ajuste a DETALLE DE
LÍNEA=ACTIVADO.
Impresión borrosa
1. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que está utilizando cumplen las
especificaciones de HP (consulte
Especificaciones de los soportes de impresión).
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte
Especificaciones ambientales).
3. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Además, intente girar el papel 180°.
4. No utilice papel que haya pasado anteriormente por el MFP.
5. Disminuya la intensidad del tóner. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el
panel de control. Abra el submenú CALIDAD DE IMPRESIÓN y cambie el valor de
DENSIDAD DEL TÓNER (consulte
Submenú Calidad de impresión).
6. Abra el menú CONFIGURAR DISPOSITIVO en el panel de control. En el submenú
CALIDAD DE IMPRESIÓN, seleccione OPTIMIZAR y ajuste a TRANSFERENCIA
ALTA=ACTIVADA (consulte
Submenú Calidad de impresión).
250 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Imagen repetida aleatoriamente
Si una imagen que aparece en la parte superior de la página (en negro sólido) se repite
luego a lo largo de la página (en el campo gris), puede que el tóner no se haya eliminado
completamente después del último trabajo. (La imagen repetida puede ser más clara o más
oscura que el campo en el que aparece.)
Cambie el tono (la oscuridad) del campo en el que aparece la imagen.
Cambie el orden en el que se imprimen las imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen
más clara en la parte superior de la página y la más oscura abajo.
Desde el programa, gire la página 180° para imprimir la imagen más clara primero.
Si el defecto se produce en un trabajo de impresión, apague el MFP durante 10 minutos
y, a continuación, enciéndalo para volver a iniciar el trabajo de impresión.
Página en blanco (AAD)
Si la página aparece totalmente vacía, es posible que la página original haya sido colocada
cara abajo en el AAD, que éste no la haya podido detectar, o que se haya introducido una
página diferente en el AAD.
1. Retire y vuelva a colocar la página original en el AAD, asegurándose de que está
colocada cara arriba.
2. Si van a introducirse varias páginas al mismo tiempo, compruebe si hay daños en los
rodillos o en la placa de separación del AAD. Si los rodillos estuvieran sucios, límpielos.
Consulte
Limpieza del sistema de suministro del AAD. Si la placa de separación o los
rodillos del AAD estuvieran desgastados, sustitúyalos. Consulte
El kit de mantenimiento
del AAD.
ESWW Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia 251
Líneas horizontales (AAD)
Las líneas horizontales en documentos copiados indican que es necesario limpiar los
componentes del AAD, o bien, que el escáner debe ser calibrado.
1. Limpie el AAD. Consulte
Limpieza del sistema de suministro del AAD.
2. Si la tira de mylar está sucia o desgastada, sutitúyala. Las tiras de mylar de repuesto se
guardan en un sobre que hay bajo la superficie protectora blanca de vinilo del AAD.
Siga las instrucciones del sobre.
3. Si vuelve a aparecer el problema, calibre el escáner. Consulte
Calibración del escáner.
Página inclinada (AAD)
Una imagen inclinada puede indicar que la banda transparente de mylar del AAD está sucia,
que es necesario calibrar el AAD o que las guías de la bandeja de entrada del AAD no
están bien ajustadas.
1. Compruebe que las guías de la bandeja de entrada del AAD estén ajustada de manera
que toquen ligeramente los lados de la pila de papel.
2. Si la tira de mylar está sucia o desgastada, sutitúyala. Las tiras de mylar de repuesto se
guardan en un sobre que hay bajo la superficie protectora blanca de vinilo del AAD.
Siga las instrucciones del sobre.
3. Si vuelve a aparecer el problema, calibre el escáner. Consulte
Calibración del escáner.
252 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Líneas verticales (AAD)
Las líneas verticales en documentos copiados indican que los componentes del AAD están
sucios, o bien, que el AAD debe ser calibrado.
1. Limpie el AAD. Consulte
Limpieza del sistema de suministro del AAD.
2. Si la tira de mylar está sucia o desgastada, sustitúyala. Las tiras de mylar de repuesto
se guardan en un sobre que hay bajo la superficie protectora blanca de vinilo del AAD.
Siga las instrucciones del sobre.
3. Si vuelve a aparecer el problema, calibre el escáner. Consulte
Calibración del escáner.
Imagen desplazada (AAD)
Una imagen desplazada en la página, horizontal o verticalmente, o en ambos sentidos,
indica que el escáner no está bien calibrado. Consulte
Calibración del escáner.
Imagen inesperada (AAD)
Si la copia no se parece en absoluto al documento original, asegúrese de que no haya otro
original diferente en el cristal, procedente de otro trabajo.
ESWW Corrección de problemas de calidad de impresión y de copia 253
Regla para defectos repetitivos
Si los defectos se repiten a intervalos regulares en la página, use esta regla para identificar
la causa. Sitúe la parte superior de la regla en el primer defecto. La marca que está detrás
de la siguiente aparición del defecto indica qué componente debe reemplazarse.
1 Primera aparición del defecto
2 Cartucho de impresión (37,7 mm [1,5 pulgadas])
3 Rodillo de transferencia (pieza del kit de mantenimiento) (47 mm [1,9 pulgadas]).
4 Cartucho de impresión (54 mm [2,13 pulgadas])
5 Cartucho de impresión (62,8 mm [2,5 pulgadas])
6 Fusor (pieza del kit de mantenimiento) (94 mm [3,75 pulgadas]).
7 Cartucho de impresión (94,2 mm [3,75 pulgadas])
Para identificar si el problema está en el cartucho de impresión, introduzca el cartucho de
impresión de otro HP LaserJet 4345mfp si dispone de él, antes de hacer un pedido de un
cartucho nuevo.
Si el defecto se repite a intervalos de 94 mm (3,75 pulgadas) sustituya el cartucho de
impresión antes de cambiar el fusor.
254 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas del correo electrónico
Si no puede enviar mensajes de correo electrónico mediante la función de envío digital,
tendrá que volver a configurar la dirección de la pasarela SMTP o la pasarela LDAP.
Imprima una página de configuración para averiguar las direcciones actuales. Consulte
Página Configuración. Para comprobar si son válidas las direcciones de las pasarelas
SMTP y LDAP, siga el procedimiento citado a continuación.
Para validar la dirección de la pasarela SMTP
Nota
Este procedimiento corresponde a sistemas operativos Windows.
1.
Abra un indicador de MS-DOS: seleccione Inicio, Ejecutar y escriba cmd.
2.
Escriba telnet seguido de la dirección de la pasarela SMTP y, después, el número 25,
que es el puerto con el que se está comunicando el MFP. Por ejemplo, escriba telnet
123.123.123.123 25 donde "123.123.123.123" es la dirección de la pasarela SMTP.
3. Pulse Intro. Si la dirección especificada no es correcta, la respuesta contendrá el
mensaje No se puede abrir una conexión al host en puerto 25: Error
en la conexión.
4. Si la dirección de la pasarela SMTP no es válida, póngase en contacto con el
administrador de red.
Para validar la dirección de la pasarela LDAP
Nota
Este procedimiento corresponde a sistemas operativos Windows.
1.
Abra el Explorador de Windows. En la barra de direcciones, escriba LDAP:// seguido
de la dirección de pasarela LDAP. Por ejemplo, escriba LDAP://12.12.12.12 donde
"12.12.12.12" es la dirección de la pasarela LDAP.
2. Pulse Intro. Si la dirección de la pasarela LDAP es correcta, se abrirá el cuadro de
diálogo Buscar personas.
3. Si la dirección de la pasarela LDAP no fuera válida, póngase en contacto con el
administrador de red.
ESWW Solución de problemas del correo electrónico 255
Resolución de problemas de conexión de red
Si el MFP tiene problemas para comunicarse con la red, utilice la información de esta
sección para resolverlos.
Resolución de problemas de la impresión en red
Nota
HP recomienda utilizar el CD-ROM del MFP para instalarlo y configurarlo en una red.
Compruebe que el cable de red esté perfectamente encajado en el conector RJ45 del
MFP.
Compruebe que está encendido el LED de enlace en el formateador. Consulte
Explicación de las luces del formateador.
Compruebe que la tarjeta de E/S está lista. Imprima una página de configuración
(consulte
Comprobación de la configuración del MFP). Si tiene instalado un servidor de
impresión HP Jetdirect, al imprimir una página de configuración se imprime también una
segunda página con la configuración y el estado de la red.
Nota
El servidor de impresión HP Jetdirect incorporado es compatible con diversos protocolos de
red (TCP/IP, IPX/SPX, Novell/Netware, AppleTalk y DCL/LLC). Confirme que está activado
el protocolo adecuado en su red.
En la página de configuración de HP Jetdirect, compruebe los elementos siguientes del
protocolo:
En Configuración de HP Jetdirect el estado debe ser "Tarjeta de E/S preparada"
El estado es "Preparada".
Hay una dirección IP.
El método de configuración (Configurar por:) se muestra correctamente. Si no está
seguro del método adecuado, consulte al administrador de la red.
Intente imprimir el trabajo desde otro equipo.
Para comprobar si un MFP funciona con un equipo determinado, utilice un cable
paralelo para conectarlo directamente a ese equipo. Deberá volver a instalar el software
de impresión. Imprima un documento desde un programa que haya impreso
correctamente en ocasiones anteriores. Si funciona, entonces el problema puede estar
en la red.
Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener ayuda.
Verificación de la comunicación en la red
Si la página de configuración del HP Jetdirect indica una dirección IP para el MFP, siga este
procedimiento para confirmar que el MFP se está comunicando con otros dispositivos de la
red.
Para verificar la comunicación en la red
1. Abra un indicador de comandos:
256 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
a.
Windows: Seleccione Inicio, Ejecutar y escriba cmd. Se abre un indicador de MS-
DOS.
b. Mac: Haga clic en Aplicaciones, Utilidades y abra la aplicación Terminal. Se abre
la ventana correspondiente.
2.
Escriba ping seguido de la dirección IP. Por ejemplo, escriba ping
XXX.XXX.XXX.XXX donde "XXX.XXX.XXX.XXX" es la dirección IP que se muestra en
la página de configuración del HP Jetdirect. Si el MFP se comunica correctamente con
la red, la respuesta será una lista de respuestas desde el MFP.
3. Compruebe que la dirección IP no es una dirección duplicada de la red, mediante el
comando de protocolo de resolución de dirección (arp -a). En el indicador, escriba arp
-a. Busque la dirección IP en la lista y compare su dirección física con la dirección de
hardware que se muestra en la página de configuración del HP Jetdirect, en la sección
llamada Configuración de HP Jetdirect. Si coinciden, todas las comunicaciones de la red
son válidas.
4. Si no puede verificar que el MFP se comunica con la red, póngase en contacto con el
administrador de red.
ESWW Resolución de problemas de conexión de red 257
258 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
A
Suministros y accesorios
Esta sección contiene información acerca de los pedidos de piezas, suministros y
accesorios. Utilice sólo piezas y accesorios diseñados específicamente para esta impresora.
Pedidos de piezas, accesorios y suministros
Referencias
ESWW 259
Pedidos de piezas, accesorios y suministros
Existen varios métodos para realizar pedidos de piezas, suministros y accesorios:
Pedidos directamente a HP
Pedidos mediante proveedores de servicio técnico o asistencia
Realización de pedidos directamente a través del servidor Web integrado (en el caso de
las impresoras conectadas a una red)
Pedidos directamente a través del software Caja de herramientas de HP (para
impresoras conectadas directamente a un equipo)
Pedidos directamente a HP
Puede obtener los siguientes elementos directamente de HP:
Piezas de repuesto Para realizar pedidos de piezas de repuesto en EE.UU.,
consultehttp://www.hp.com/go/hpparts/. Fuera de Estados Unidos, para realizar pedidos
de piezas póngase en contacto con el centro de servicio de HP autorizado más cercano.
Suministros y accesorios Para realizar pedidos de suministros en EE.UU., consulte
http://www.hp.com/go/ljsupplies. Para realizar pedidos de suministros en cualquier parte
del mundo, consulte http://www.hp.com/ghp/buyonline.html. Para realizar pedidos de
accesorios, consulte http://www.hp.com/support/lj4345mfp.
Pedidos mediante proveedores de servicio técnico o
asistencia
Para realizar el pedido de una pieza o un accesorio, póngase en contacto con un proveedor
de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. (consulte
Centro de atención al cliente
HP).
Realización de pedidos directamente a través del servidor
Web integrado (en el caso de las impresoras conectadas a
una red)
Siga los pasos que se indican a continuación para pedir suministros de impresión
directamente mediante el servidor Web incorporado. (Consulte la sección
Utilización del
servidor Web incorporado para obtener información sobre esta función.)
Para realizar pedidos directos mediante el servidor Web incorporado
1. En el examinador de Internet del equipo, escriba la dirección IP del MFP. Aparece la
ventana de estado del MFP.
2. En la zona Otros enlaces, haga doble clic en Pedir suministros. De esta forma
obtendrá un URL desde el que podrá comprar consumibles. Se le proporcionará
información sobre consumibles con los números de referencia e información sobre la
impresora.
3. Seleccione los números de referencia de las piezas que desee pedir y siga las
instrucciones de la pantalla.
260 Apéndice A Suministros y accesorios ESWW
Pedidos directamente a través del software Caja de
herramientas de HP (para impresoras conectadas
directamente a un equipo)
El software Caja de herramientas de HP le ofrece la capacidad de pedir suministros y
accesorios directamente desde el equipo. Para realizar pedidos de suministros mediante
Caja de herramientas de HP, haga clic en Enlaces de Toolbox, y a continuación en Pedir
suministros. Contiene un enlace al sitio Web de HP para realizar pedidos de consumibles.
ESWW Pedidos de piezas, accesorios y suministros 261
Referencias
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación. La
información para pedidos y la disponibilidad de accesorios puede variar durante la vida de la
impresora.
Accesorios
Elemento Descripción Referencia
Bandeja de 500 hojas opcional
y unidad de alimentación
Bandeja opcional para
aumentar la capacidad de
papel. Admite tamaños de
papel Carta, A4, Legal, A5, B5
(JIS), Ejecutivo y 8,5 x 13
pulgadas.
La impresora admite hasta tres
alimentadores opcionales de
500 hojas cada uno.
Q5968A
Alimentador de sobres
Admite hasta 75 sobres. Q2438B
Unidad de impresión a doble
cara (accesorio de impresión a
doble cara)
Impresión automática en
ambas caras del papel.
Q5969A
buzón de 3 bandejas
Tres bandejas de salida para
un total de 700 hojas.
Q5692A
Grapadora/apilador de 500
hojas
Impresión de grandes
volúmenes, con acabado
automático de los trabajos.
Grapa hasta 30 hojas de papel.
Q5691A
cartucho de 5.000 grapas
Un cartucho de grapas. C8091A
Armario de almacenamiento
Eleva la altura del MFP
impresora y proporciona
espacio para almacenar papel.
Q5970A
Accesorio de fax analógico HP
LaserJet 300
Función de fax para el mfp.
Viene incluido en los modelos
HP LaserJet 4345x mfp,
4345xs mfp y 4345xm mfp.
Q3701A
Cartuchos de impresión
Elemento Descripción Referencia
Cartucho de impresión
HP LaserJet
Cartucho para 18.000 páginas Q5945A
262 Apéndice A Suministros y accesorios ESWW
Kits de mantenimiento
Elemento Descripción Referencia
Kit de mantenimiento de
impresora.
Contiene un fusor de recambio,
un rodillo de transferencia, una
herramienta de rodillo de
transferencia, un rodillo de
recogida, ocho rodillos de
alimentación y un par de
guantes desechables. Incluye
las instrucciones para instalar
cada componente.
El kit de mantenimiento de la
impresora es un elemento
consumible cuyo coste no está
cubierto por la garantía ni por
opciones más amplias de la
garantía.
Kit de mantenimiento de
impresora de 110 voltios
Kit de mantenimiento de
impresora de 220 voltios
Kit de mantenimiento del AAD
Incluye un rodillo, una placa de
separación y películas de
poliéster mylar.
El kit de mantenimiento del
AAD es un elemento
consumible cuyo coste no está
cubierto por la garantía ni por
opciones más amplias de la
garantía.
Contiene piezas de
mantenimiento del AAD
Q5997A
Memoria
Elemento Descripción Referencia
Memoria DDIMM (módulo de
memoria con dos filas de
chips) DDR de 100 patillas
Potencia la capacidad de la
impresora de manejar trabajos
de impresión grandes o
complejos.
64 MB Q2625A
128 MB Q2626A
256 MB Q2627A
Disco duro
Almacenamiento permanente
de más de 20 GB para fuentes
y formularios. Se utiliza
también para imprimir varios
originales y para las funciones
de almacenamiento de trabajos.
J6054B
ESWW Referencias 263
Q5998A
Q5999A
Cables e interfaces
Elemento Descripción Referencia
Tarjetas de E/S (EIO)
mejoradas
Tarjetas de red EIO de
protocolos múltiples del
servidor de impresión HP
JetDirect
Servidor de impresión HP
Jetdirect 620n Fast Ethernet
(10/100Base-TX)
J7934A
Tarjeta HP Jetdirect
Connectivity para conexiones
USB, serie y LocalTalk
J4135A
Cables paralelo
Cable de 2 metros IEEE 1284-B C2950A
Cable de 3 metros IEEE 1284-B C2951A
Soportes de impresión
Para obtener más información sobre suministros de papel, consulte http://www.hp.com/go/
ljsupplies.
Elemento Descripción Referencia
Papel HP LaserJet
Para uso con impresoras HP
LaserJet. Idóneo para papel con
membrete, circulares
importantes, documentos
legales, correo directo y
correspondencia.
Especificaciones: 96 brillo, 90 g/
m
2
(24 lb).
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPJ1124/Norteamérica
Legal (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPJ1424/Norteamérica
A Carta (220 x 280mm),
500 hojas/resma, paquete de 5
resmas
Q2398A/Países/regiones de
Asia y Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Q2400A/Países/regiones de
Asia y Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma
CHP310/Europa
Papel de impresión HP
Para uso con impresoras de
inyección de tinta y HPLaserJet.
Creado especialmente para la
pequeña empresa y hogar. Más
pesado y brillante que el papel
de fotocopiadora.
Especificaciones: 92 brillo, 22 lb.
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPP1122/Norteamérica y
México
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
3 resmas
HPP113R/Norteamérica
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
CHP210/Europa
A4 (210 x 297 mm), 300 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
CHP213/Europa
264 Apéndice A Suministros y accesorios ESWW
Elemento Descripción Referencia
Papel multipropósito HP
Para uso con todos los equipos
de oficina, impresoras de chorro
de tinta y láser, fotocopiadoras y
faxes. Creado para empresas
que desean un solo papel para
todas sus necesidades de
oficina. Más brillante y suave
que otros papeles de oficina.
Especificaciones: 90 brillo, 75 g/
m
2
(20 lb).
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
5 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
250 hojas/resma, paquete de
12 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3
orificios, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPM1120/Norteamérica
HPM115R/Norteamérica
HP25011/Norteamérica
HPM113H/Norteamérica
HPM1420/Norteamérica
papel de oficina HP
Para uso con todos los equipos
de oficina, impresoras de chorro
de tinta y láser, fotocopiadoras y
faxes. Idóneo para impresiones
de gran volumen.
Especificaciones: 84 brillo, 75 g/
m
2
(20 lb).
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPC8511/Norteamérica y
México
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3
orificios, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
HPC3HP/Norteamérica
Legal (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPC8514/Norteamérica
Carta (8,5 x 11pulgadas),
paquete rápido, paquete de
2.500 hojas
HP2500S/Norteamérica y
México
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
paquete rápido 3 orificios;
paquete de 2.500 hojas
HP2500P/Norteamérica
A Carta (220 x 280mm),
500 hojas/resma, paquete de 5
resmas
Q2408A/Países/regiones de
Asia y Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Q2407A/Países/regiones de
Asia y Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
CHP110/Europa
A4 (210 x 297 mm), paquete
rápido, 2500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
CHP113/Europa
ESWW Referencias 265
Elemento Descripción Referencia
Papel de oficina reciclado HP
Para uso con todos los equipos
de oficina, impresoras de chorro
de tinta y láser, fotocopiadoras y
faxes. Idóneo para impresiones
de gran volumen.
Cumple la normativa de
EE.UU.13101 en materia de
productos que respetan el
medio ambiente.
Especificaciones: 84 brillo, 20 lb,
30 % de contenido posterior al
consumo.
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPE1120/Norteamérica
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3
orificios, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
HPE113H/Norteamérica
Legal (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete de
10 resmas
HPE1420/Norteamérica
Transparencias HP LaserJet
Para uso sólo con impresoras
monocromas HP LaserJet. Para
texto y gráficos claros y nítidos,
confíe en las únicas
transparencias diseñadas y
probadas específicamente para
su uso con impresoras
monocromas HP LaserJet.
Especificaciones: 4,3 mm de
grosor.
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
paquete con 50 hojas
92296T/Norteamérica, países/
regiones de Asia y Pacífico, y
Europa
A4 (210 x 297 pulgadas),
paquete con 50 hojas
922296U/Países/regiones de
Asia y Pacífico, y Europa
266 Apéndice A Suministros y accesorios ESWW
B
Servicio técnico y asistencia
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
PRODUCTO DE HP
HP LaserJet 4345mfp, HP LaserJet 4345x mfp,
HP LaserJet 4345xs mfp, HP LaserJet 4345xm mfp
DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
1 año, en el centro
HP garantiza la ausencia de defectos materiales o de fabricación en el hardware, los accesorios y los
suministros de HP durante el período especificado anteriormente. Si se notifican a HP defectos de dicho tipo
durante el período de garantía, HP procederá, según sea pertinente, a reparar o reemplazar los productos que
prueben ser defectuosos. Los productos de sustitución pueden ser nuevos o en perfecto estado.
HP garantiza que, durante el período anteriormente indicado, el software de HP ejecutará las instrucciones de
programación sin problemas causados por defectos en los materiales y en la fabricación, siempre que haya sido
instalado y utilizado adecuadamente. Si se notifica a HP sobre tales defectos durante el período de garantía, HP
reemplazará los soportes en los que se almacene el software que no ejecuta sus instrucciones de programación
debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o sin errores. Si tras un período
de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto como se garantiza, se reembolsará al
cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas cuyo funcionamiento es igual que el de las nuevas,
o que han sido sometidas a un uso incidental.
La garantía no cubre los defectos que se originen por lo siguiente: (a) mantenimiento o calibración incorrectos o
inadecuados, (b) software, componentes de interfaz, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c)
modificaciones no autorizadas o uso indebido, (d) funcionamiento del producto fuera de los límites de las
especificaciones ambientales publicadas para el producto, o (e) preparación o mantenimiento inadecuado del
emplazamiento.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ESTABLECIDAS SON
EXCLUSIVAS Y NO SE EXPRESA NI IMPLICA NINGUNA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, YA SEA ORAL O
ESCRITA. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD CONCRETA. EN
LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS RECURSOS A LOS QUE PUEDE OPTAR
EL CLIENTE. EXCEPTO EN LOS CASOS QUE SE INDICAN ANTERIORMENTE, BAJO NINGÚN CONCEPTO
SERÁN HP O SUS PROVEEDORES RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DE DATOS NI POR DAÑOS
DIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, CONSECUENTES (INCLUIDO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA
DE DATOS) NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS, AUNQUE SE BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES
U OTRA CAUSA.
PARA OPERACIONES DEL CONSUMIDOR EN AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA; LOS TÉRMINOS DE LA
GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO HASTA EL PUNTO LEGALMENTE
PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO, SINO QUE SE AÑADEN A ELLOS.
ESWW Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard 267
El período de garantía comienza en la fecha de entrega o en la fecha de la instalación (si se hubiera realizado
por HP). Si el cliente programa o retrasa la instalación más de 30 días después de la entrega, la garantía
comienza el trigésimo primer día después de la entrega.
268 Apéndice B Servicio técnico y asistencia ESWW
Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión
Esta cartucho de impresión HP está garantizado como carente de defectos materiales o de
fabricación.
Esta garantía no es válida para cartuchos de impresión que (a) hayan sido rellenados,
restaurados, reacondicionados o alterados de alguna manera, (b) presenten problemas
debidos al mal uso, el almacenamiento inadecuado o el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales publicadas para la impresora o (c) desgaste visible por
el uso normal.
Para obtener el servicio técnico cubierto por la garantía, devuelve el producto al punto de
compra (con una descripción por escrito del problema, además de muestras de impresión) o
póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. Según su criterio, HP reemplazará
los productos defectuosos o devolverá el precio de compra.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LA GARANTÍA
ANTERIOR ES EXCLUSIVA Y NO SE EXPRESA NI IMPLICA NINGUNA OTRA GARANTÍA
O CONDICIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITA. HP RENUNCIA ESPECÍFICAMENTE A
CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN, CALIDAD
SATISFACTORIA Y ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD CONCRETA.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, BAJO NINGÚN
CONCEPTO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES RESPONSABLES DE DAÑOS
DIRECTOS, ESPECIALES, ACCIDENTALES, CONSECUENTES (INCLUIDO LUCRO
CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS) NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS, AUNQUE SE
BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES U OTRA CAUSA.
LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA CONTENIDOS EN ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO
HASTA EL PUNTO LEGALMENTE PERMITIDO, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI
MODIFICAN LOS DERECHOS ESTATUTARIOS OBLIGATORIOS APLICABLES A LA
VENTA DE ESTE PRODUCTO, SINO QUE SE AÑADEN A ELLOS.
ESWW Declaración de garantía limitada del cartucho de impresión 269
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia
HP ofrece en todo el mundo una gran variedad de opciones de servicio técnico y asistencia
para sus productos. La disponibilidad de estos programas depende de dónde se encuentre.
Contratos de mantenimiento HP
HP ofrece varios tipos de contratos de mantenimiento que satisfacen una amplia gama de
necesidades de asistencia técnica. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la
garantía estándar. Los servicios de asistencia varían según la ubicación. Póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de HP o vaya a http://www.hp.com/services/
carpack para averiguar los servicios de que dispone y para obtener más información sobre
contratos de mantenimiento. Normalmente, el MFP dispondrá de los siguientes contratos de
mantenimiento:
Servicio in situ preferente
Este contrato le ofrece una respuesta de servicio de 4 horas para llamadas realizadas
durante las horas de trabajo normales de HP.
Siguiente día laborable
Este contrato proporciona servicio técnico al día laborable siguiente, de lunes a viernes. Se
trata de un contrato de servicio técnico estándar con el MFP durante un año. Puede adquirir
una ampliación de este contrato.
Instalación y sustitución del kit de mantenimiento
Un proveedor de servicio técnico o de asistencia autorizado instalará el MFP o sustituirá los
kits de mantenimiento.
270 Apéndice B Servicio técnico y asistencia ESWW
Volver a embalar el MFP
Si el Centro de atención al cliente de HP determina que el MFP debe enviarse a HP para su
reparación, siga estos pasos para volver a embalarlo antes de enviarlo.
PRECAUCIÓN
El cliente será responsable de los daños de transporte que resulten de no haber embalado
el producto adecuadamente.
Para reembalar el MFP
1. Quite y conserve los módulos DIMM o tarjetas de memoria flash que haya adquirido e
instalado en la impresora. No quite el módulo DIMM suministrado con el MFP.
Asimismo, retire el Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 y todas las tarjetas de
EIO instaladas.
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo
DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa
antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la
impresora. Para quitar los módulos DIMM, consulte
Instalación de la memoria.
2. Quite y guarde el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN
Es sumamente importante quitar los cartuchos de impresión antes de transportar el MFP.
Un cartucho de impresión que permanezca en el MFP durante el envío puede provocar
pérdidas y cubrir el MFP con tóner.
Para evitar daños en el cartucho de impresión, evite tocar el rodillo y guarde el cartucho de
impresión en su material de embalaje original o de manera que no quede expuesto a la luz.
3. Cierre el escáner.
4. Quite y guarde el cable de alimentación, el cable de interfaz y los accesorios opcionales.
5. Si es posible, incluya pruebas de impresión y entre 50 y 100 hojas de papel u otros
soportes de impresión que no se hayan impreso correctamente.
6. Incluya una copia completa del
Formulario de información para el servicio técnico.
7. Desde EE.UU., llame al Centro de atención al cliente de HP para solicitar nuevo
material de embalaje. Desde otras zonas, utilice el material de embalaje original si es
posible. Hewlett-Packard recomienda contratar un seguro para el envío del equipo.
ESWW Volver a embalar el MFP 271
Formulario de información para el servicio técnico
INFORMACIÓN SOBRE LA PERSONA QUE REALIZA LA DEVOLUCIÓN Fecha:
Persona de contacto: Teléfono:
Contacto alternativo: Teléfono:
Dirección del remitente:
Instrucciones especiales de envío:
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO QUE SE ENVÍA
Modelo: Número del modelo: Número de serie:
Adjunte las impresiones pertinentes. No envíe los accesorios que no se necesiten para efectuar la reparación (manuales,
consumibles para limpieza, etc.).
¿HA QUITADO EL CARTUCHO DE IMPRESIÓN?
Debe quitar el cartucho de impresión antes de enviar el MFP, a menos que un problema de mecanismo le impida hacerlo.
 Sí.  No, no puedo quitarlo.
¿EN QUÉ SITUACIÓN FALLA EL PRODUCTO? (si fuera necesario, adjunte otra hoja)
1. Describa las características del problema: ¿De qué se trata el problema? ¿Qué estaba haciendo cuando se produjo el
problema? ¿Qué software estaba utilizando? ¿Es posible reproducir voluntariamente el fallo?
2. Si el problema se produce de forma intermitente, ¿cuánto tiempo transcurre entre un problema y otro?
3. Si la unidad está conectada a una de las siguientes opciones, proporcione el número del modelo y el fabricante.
PC: Módem: Red:
4. Comentarios adicionales:
INFORMACIÓN SOBRE EL PAGO DE LA REPARACIÓN
 Bajo garantía Fecha de compra/recepción:
(Adjunte comprobante o recibo con la fecha de recepción original.)
 Número del contrato de mantenimiento:
 Número de la orden de compra:
Exceptuando las reparaciones amparadas por un contrato de mantenimiento o la garantía, cualquier solicitud de
servicio técnico debe incluir un número de orden de compra o una firma autorizada. Si los precios de reparación
estándar no pudieran aplicarse, es necesaria una orden de compra mínima. Puede obtener los precios de reparación
estándar poniéndose en contacto con el centro de reparación autorizado de HP.
Firma autorizada: Teléfono:
272 Apéndice B Servicio técnico y asistencia ESWW
Dirección de facturación:
Instrucciones de facturación especiales:
ESWW Formulario de información para el servicio técnico 273
274 Apéndice B Servicio técnico y asistencia ESWW
C
Especificaciones del MFP
En esta sección proporciona las especificaciones siguientes:
Especificaciones físicas
Especificaciones eléctricas
Especificaciones acústicas
Especificaciones ambientales
Área de imagen
Especificaciones de inclinación
Las especificaciones sobre el Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 están en la Guía
de usuario del accesorio de fax analógico HP LaserJet 300. Una copia impresa de esta guía
se ofrece con los productos: HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp y
HP LaserJet 4345xm mfp.
ESWW 275
Especificaciones físicas
Dimensiones del producto
Producto Altura Profundidad Anchura
Peso
1
HP LaserJet 4345mfp 545 mm
(21,5 pulgadas)
483 mm
(19 pulgadas)
762 mm
(30 pulgadas)
44,1 kg
(97,2 lb)
HP LaserJet 4345x mfp 667 mm
(26,3 pulgadas)
483 mm
(19 pulgadas)
762 mm
(30 pulgadas)
52,4 kg
(115,5 lb)
HP LaserJet 4345xs mfp 111 cm
(43,7 pulgadas)
483 mm
(19 pulgadas)
914 mm
(36 pulgadas)
58,4 kg
(1128,7 lb)
HP LaserJet 4345xm mfp 111 cm
(43,7 pulgadas)
483 mm
(19 pulgadas)
914 mm
(36 pulgadas)
58,2 kg
(128,3 lb)
Alimentador de 500 hojas
opcional
122 mm
(4,8 pulgadas)
483 mm
(19 pulgadas)
559 mm
(22 pulgadas)
8,3 kg (18,3 lb)
Armario opcional 440 mm
(17,3 pulgadas)
762 mm
(30 pulgadas)
825,5 mm
(32,5 pulgadas)
41,8 kg
(92,2 lb)
Grapadora/apilador opcional 6 kg (13,2 lb)
Buzón de 3 bandejas
opcional
5,8 kg (12,8 lb)
Alimentador de sobres
opcional
2,5 kg (5,5 lb)
Accesorio de impresión a
doble cara opcional
2,5 kg (5,5 lb)
1
Sin cartucho de impresión
Dimensiones del producto, con todas las puertas y bandejas completamente abiertas
Producto Altura Profundidad Anchura
HP LaserJet 4345mfp 889 mm
(35 pulgadas)
876 mm
(34,5 pulgadas)
142,2 cm
(56 pulgadas)
HP LaserJet 4345x mfp 101 cm
(39,8 pulgadas)
876 mm
(34,5 pulgadas)
142,2 cm
(56 pulgadas)
HP LaserJet 4345xs mfp 145 cm (57
pulgadas)
117 cm (46
pulgadas)
157,5 cm
(62 pulgadas)
HP LaserJet 4345xm mfp 145 cm (57
pulgadas)
117 cm
(46 pulgadas)
157,5 cm
(62 pulgadas)
276 Apéndice C Especificaciones del MFP ESWW
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA
Los requisitos de alimentación eléctrica son diferentes según el país/región de venta de la
impresora. No convierta los voltajes de funcionamiento. Esto puede dañar la impresora y
anular la garantía del producto.
Requisitos de alimentación (HP LaserJet serie 4345mfp)
Especificación Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios
Requisitos de alimentación 110 a 127 voltios (± 10 %)
50/60 Hz (± 2 Hz)
220 a 240 voltios (± 10 %)
50/60 Hz (± 2 Hz)
Voltaje 10 amperios 4,5 amperios
Consumo de energía HP LaserJet serie 4345mfp (promedio, en vatios)
1
Modelo de producto Copiado
Impresión
2
Preparado Reposo Desactivado
HP LaserJet 4345mfp 800 W
790 W
3
44 W 15 W 0,25 W
HP LaserJet 4345x mfp 800 W
790 W
3
49 W 15 W 0,25 W
HP LaserJet 4345xs mfp 800 W
790 W
3
49 W 15 W 0,25 W
HP LaserJet 4345xm mfp 800 W
790 W
3
49 W 15 W 0,25 W
1
Valores sujetos a cambios. Consulte http://www.hp.com/support/lj4345mfp para obtener
información actualizada.
2
Los valores de energía citados son los valores más elevados medidos con todos los
voltajes estándar.
3
Las velocidades de impresión y de copia del HP LaserJet serie 4345mfp son de 45 ppm en
el tamaño carta y 43 ppm en el tamaño A4.
4
El tiempo predeterminado entre el modo Preparada y el modo Reposo es de 60 minutos.
5
El tiempo de recuperación entre el modo Reposo y el comienzo de la impresión es inferior
a 10 segundos.
6
La difusión térmica en modo Preparada es igual a 167 BTU/hora.
ESWW Especificaciones eléctricas 277
Especificaciones acústicas
Potencia sonora y nivel presión sonora
1
(HP LaserJet serie 4345mfp)
Nivel de potencia sonora Certificado por ISO 9296
Impresión
2
L
WAd
= 7.0 belios (A) [70 dB(A)]
Copiado
L
WAd
= 7,2 belios (A) [72 dB(A)]
Preparado
L
pAm
= 33 dB(A)
Nivel de presión sonora Certificado por ISO 9296
Impresión
2
L
pAm
= 55 dB(A)
Copiado
L
pAm
= 56 dB(A)
Preparado
L
pAm
= 33 dB(A)
1
Valores sujetos a cambios. Consulte http://www.hp.com/support/lj4345mfp para obtener
información actualizada.
2
La velocidad del HP LaserJet serie 4345mfp es de 43 ppm para papel de tamaño A4.
3
Configuración comprobada (HP LaserJet 4345mfp): modelo básico, impresión a una cara
en papel tamaño A4.
278 Apéndice C Especificaciones del MFP ESWW
Especificaciones ambientales
Condición ambiental
Impresión Almacenamiento/en espera
Temperatura (impresora y
cartucho de impresión)
De 10 a 32,5 °C (50 a 89 °F) De -20 a 40 °C (-4 a 104 °F)
Humedad relativa Del 10% al 80% Del 10% al 90%
ESWW Especificaciones ambientales 279
Área de imagen
El MFP puede dar cabida a imágenes impresas o copiadas en la página con los márgenes
siguientes:
Impresión: 4,23 mm (0,167 pulgadas) desde cada borde
Copiado (estándar): 4,23 mm (0,167 pulgadas) desde cada borde
Copiado (de borde a borde): 2 mm (0,08 pulgadas) desde cada borde
Para usar la copia de borde a borde, toque CONFIGURAR DISPOSITIVO, después
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, CONFIG. COPIAR/ENVIAR y, finalmente, COPIAS DE
BORDE A BORDE.
Nota
No use la copia de borde a borde como ajuste predeterminado porque puede provocar la
impresión fuera de la página. Esto puede provocar defectos de calidad de impresión y
provocar daños en los componentes internos del MFP.
Nota
Los márgenes pueden variar si se usa el envío digital. Los márgenes dependen del tipo de
archivo que se envíe y de su resolución en ppp.
280 Apéndice C Especificaciones del MFP ESWW
Especificaciones de inclinación
El MFP tiene las especificaciones de inclinación siguientes:
Mecanismo de impresión (papel de corte): menos de 1,5 mm (0,059 pulgadas) sobre
una longitud de 260 mm (10,24 pulgadas).
Mecanismo de impresión (sobres): menos de 3,3 mm (0,13 pulgadas) sobre una
longitud de 220 mm (8,66 pulgadas)
AAD y cristal del escáner (papel de hoja cortada): menos del 0,6 %
ESWW Especificaciones de inclinación 281
282 Apéndice C Especificaciones del MFP ESWW
D
Especificaciones de los
soportes
Especificaciones de los soportes de impresión
Para obtener información completa sobre las especificaciones de todas las impresoras y
MFP HP LaserJet, consulte la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de
soportes de impresión de la gama de impresoras HP LaserJet, disponible en
http://www.hp.com/support/ljpaperguide).
Categoría Especificaciones
Contenido ácido pH 5,5 a 8
Calibre De 0,094 a 0,18 mm (3 a 7 mils)
Abarquillado en resma Plano dentro de 5 mm (0,02 pulgadas)
Condiciones del borde cortado Cortado con hojas afiladas y sin deshilachados
visibles
Compatibilidad de fundido No debe quemarse, fundirse, explotar ni emitir
gases peligrosos cuando se caliente a 200 °C
(392 °F) durante 0,1 segundos.
Grano Grano largo
Contenido de humedad Del 3% al 9% del peso
Suavidad Sheffield de 100 a 250
Entorno de almacenamiento e impresión del papel
Se recomienda mantener el entorno de impresión y almacenamiento del papel a
temperatura ambiente o similar, no debiendo ser ni demasiado seco ni demasiado húmedo.
Recuerde que el papel es higroscópico, es decir, que absorbe y pierde la humedad
rápidamente.
El calor y la humedad dañan el papel. El calor favorece la evaporación de la humedad del
papel, mientras que el frío favorece su condensación en las hojas. Los sistemas de
calefacción y aire acondicionado eliminan casi toda la humedad de una habitación. Al abrir
el embalaje y utilizar el papel, éste pierde humedad y empiezan a aparecer rayas y
manchas en él. El tiempo húmedo o las fuentes de agua aumentan la humedad en una
habitación. Al abrir el embalaje y utilizar el papel, éste absorbe el exceso de humedad y se
producen omisiones e impresiones ligeras. Asimismo, el papel se estropea cuando pierde o
absorbe humedad. Esto puede ocasionar atascos.
ESWW Especificaciones de los soportes de impresión 283
Por lo tanto, el manejo y almacenamiento del papel son tan importantes como su propio
proceso de fabricación. Las condiciones ambientales de almacenamiento del papel afectan
directamente al proceso de alimentación.
Es importante no comprar más papel del que se utilizará en un corto período de tiempo
(unos 3 meses). El papel almacenado durante largos períodos de tiempo pueden sufrir
condiciones extremas de calor y humedad, lo que puede dañarlo. La planificación es
importante para impedir que se estropeen grandes cantidades de papel.
El papel de resmas sin abrir puede permanecer estable durante varios meses antes de ser
utilizado. Los paquetes abiertos de papel corren un mayor riesgo de sufrir daños
ambientales, especialmente si no están protegidos contra la humedad.
Debe mantenerse un entorno de almacenamiento del papel adecuado para garantizar el
rendimiento óptimo del MFP. Las condiciones correctas oscilan entre 20 y 24 °C (68 a 75 °
F), con una humedad relativa entre el 45 % y el 55 %. Las siguientes indicaciones pueden
ser de utilidad a la hora de evaluar el ambiente de almacenamiento del papel:
El papel debe almacenarse a temperatura ambiente o similar.
El aire no debe ser demasiado seco ni demasiado húmedo (debido a las propiedades
higroscópicas del papel).
La mejor manera de almacenar una resma de papel abierta es volver a protegerla
dentro de su envoltorio contra la humedad. Si el ambiente de la impresora está sujeto a
condiciones extremas, desenvuelva sólo la cantidad de papel que se utilizará durante el
día para evitar cambios de humedad no deseados.
Sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los
sobres pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también
dentro de una caja del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados
que obtendrá al imprimir. En el momento de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las
características siguientes:
Peso: no debe sobrepasar los 105 g/m
2
(28 libras), o se producirán atascos.
Diseño: antes de imprimir, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no
supere los 6 mm (0,3 pulgadas), y no deben contener aire.
Estado: los sobres no deben estar arrugados, cortados ni dañados de ningún modo.
Temperatura: deben utilizarse sobres compatibles con el calor y la presión generados
en la impresora.
Tamaño: utilice solamente sobres comprendidos en los rangos siguientes.
Mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
Nota
Para imprimir sobres, utilice solamente la bandeja 1 o el alimentador de sobres opcional. Si
emplea soportes de longitud inferior a 178 mm (7 pulgadas), pueden producirse atascos.
Esto puede producirse porque las condiciones ambientales han deteriorado el papel. Para
un rendimiento óptimo, asegúrese de almacenar y manejar el papel correctamente (consulte
Entorno de almacenamiento e impresión del papel). Elija sobres en el controlador de
impresora (consulte
Utilización de los controladores de impresora).
284 Apéndice D Especificaciones de los soportes ESWW
Sobres con costuras de dos caras
En lugar de costuras diagonales, los sobres de este tipo tienen costuras verticales en
ambos extremos. Este estilo es más propenso a arrugarse. Asegúrese de que la costura se
extienda hasta la esquina del sobre, tal como se ilustra a continuación.
1 Diseño de sobre correcto
2 Diseño de sobre incorrecto
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarlo
deben emplear adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en la impresora.
Las solapas o tiras adicionales pueden provocar arrugas, pliegues o incluso atascos,
pudiendo llegar a dañar el fusor.
Márgenes de los sobres
A continuación, se proporcionan los márgenes habituales para incluir la dirección en los
sobres de formato Comercial #10 o DL.
Tipo de dirección Margen superior Margen izquierdo
Dirección del remitente 15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
Dirección del destinatario 51 mm (2 pulgadas) 89 mm (3,5 pulgadas)
Nota
Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que
queden a una distancia mínima de 15 mm (0,6 pulgadas) de los bordes del sobre. Evite
imprimir en el área en la que coinciden las solapas del sobre.
Almacenamiento de los sobres
El almacenamiento adecuado de los sobres favorece la buena calidad de la impresión. Los
sobres se deben almacenar de forma horizontal. Si dentro de un sobre queda aire formando
una burbuja, el papel puede arrugarse durante la impresión.
Si desea obtener más información, consulte la sección
Impresión de sobres.
ESWW Especificaciones de los soportes de impresión 285
Etiquetas
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el MFP, utilice sólo etiquetas recomendadas para impresoras láser. No
imprima nunca en la misma lámina de etiquetas más de una vez, o imprima en una hoja
parcial de etiquetas.
Diseño de etiquetas
Cuando elija las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos sus componentes:
Material adhesivo: El material adhesivo debe permanecer estable a 200 °C (392 °F), la
temperatura de fusión de la impresora.
Disposición: Utilice solamente etiquetas que no tengan la hoja de protección posterior
al descubierto entre ellas. Las etiquetas podrían despegarse si la hoja está incompleta,
lo que puede producir atascos graves.
Abarquillado: antes de imprimirse, las etiquetas deben aplanarse para que con el
abarquillado no superen los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
Estado: No utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.
Si desea obtener más información, consulte la sección
Impresión de etiquetas.
Nota
Elija etiquetas en el controlador de impresora (consulte Utilización de los controladores de
impresora).
Transparencias
Las transparencias utilizadas en la impresora deben ser capaces de soportar temperaturas
de 200 °C (392 °F), la temperatura de fusión de la impresora.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en el MFP, utilice solamente transparencias recomendadas para su uso
en impresoras HP LaserJet como, por ejemplo, transparencias HP (para obtener
información sobre pedidos, consulte
Referencias).
Si desea obtener más información, consulte la sección
Impresión de transparencias.
Nota
Elija transparencias en el controlador de impresora (consulte Utilización de los controladores
de impresora).
286 Apéndice D Especificaciones de los soportes ESWW
Tipos y tamaños de soportes de impresión
Tipos de soportes admitidos
Tipo de soporte de
impresión
Bandeja 1 Bandejas 2,
3, 4 y 5
Accesorio de
impresión a
doble cara
opcional
Alimentador
de sobres
opcional
Buzón de 3
bandejas o
pieza para
apilar de la
grapadora/
apilador
Parte
grapadora de
la grapadora/
apilador
Normal X X X X X X
Preimpreso X X X X X X
Con membrete X X X X X X
Transparencia X X X
Preperforado X X X X X
Etiquetas X X X X X
Bond X X X X X X
Reciclado X X X X X X
Color X X X X X X
Cartulina X X
X
1
2
Rugoso X X X X X X
Sobre X X
X
1
1
Entrega cara arriba sólo.
2
Si tiene instalado un buzón de 3 bandejas, seleccione la bandeja inferior cuando imprima sobre cartón. Los
soportes con peso de 200 g/m
2
o superiores se admiten sólo en la bandeja inferior.
ESWW Tipos y tamaños de soportes de impresión 287
Tamaños y pesos admitidos por la bandeja 1
Tamaño
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
De 60 a 200 g/m
2
(16 a 28 libras)
100 hojas de papel de
75 g/m
2
(20 libras)
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Declaración 140 x 216 mm
(5,5 x 8,5 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
A5 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
Ejecutivo (JIS) 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Tarjeta postal (JIS) 148 x 200 mm
(5,8 x 7,9 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm
(7,75 x 10,75 pulgadas)
Personalizado
3
Mínimo: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
Sobre Comercial nº
10
105 x 241 mm
(4,1 x 9,5 pulgadas)
De 75 a 105 g/m
2
(20 a 28 libras)
10 sobres
Sobre DL ISO 110 x 220 mm
(4,3 x 8,7 pulgadas)
Sobre C5 ISO 162 x 229 mm
(6,4 x 9 pulgadas)
Sobre B5 ISO 176 x 250 mm
(6,9 x 9,8 pulgadas)
Sobre Monarca nº
7-3/4
98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
1
El MFP admite una amplia gama de tamaños. Compruebe los tamaños que admite el
software del MFP.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones
ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Impresión en papel de tamaños
reducidos, tamaños personalizados o grueso.
288 Apéndice D Especificaciones de los soportes ESWW
Tamaños y pesos admitidos por las bandejas 2, 3, 4 y 5
Tamaño
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
De 60 a 120 g/m
2
(16 a 32 libras)
500 hojas de papel de
75 g/m
2
(20 libras)
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
A5 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Ejecutivo (JIS) 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm
(7,75 x 10,75 pulgadas)
Personalizado
3
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
1
El MFP admite una amplia gama de tamaños. Compruebe los tamaños que admite el
software del MFP.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones
ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Impresión en papel de tamaños
reducidos, tamaños personalizados o grueso.
ESWW Tipos y tamaños de soportes de impresión 289
Pesos y tamaños admitidos por la unidad de impresión a dos caras opcional
Tamaño Dimensiones Peso
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
De 60 a 120 g/m
2
(16 a 32 libras)
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
A5 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Ejecutivo (JIS) 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm
(7,75 x 10,75 pulgadas)
Tamaños y pesos admitidos por el alimentador de sobres opcional
Tamaño Dimensiones Peso
Capacidad
Monarca #7-3/4 98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
De 75 a 105 g/m
2
(20 a 28 libras)
75 sobres
Commercial #10 105 x 241 mm
(4,1 x 9,5 pulgadas)
DL ISO 110 x 220 mm
(4,3 x 8,7 pulgadas)
C5 ISO 162 x 229 mm
(6,4 x 9 pulgadas)
B5 ISO 176 x 250 mm
(6,9 x 9,8 pulgadas)
290 Apéndice D Especificaciones de los soportes ESWW
Pesos y tamaños admitidos por el buzón de 3 bandejas opcional o la grapadora/
apilador
Tamaño
Dimensiones
1
Peso
Capacidad
2
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
Para la apilador de la
grapadora/apilador o
la bandeja inferior del
buzón de 3 bandejas:
500 hojas de papel de
75 g/m
2
(20 libras)
Para las dos bandejas
superiores del buzón
de 3 bandejas: cada
una puede tener 100
hojas de papel de 75 g/
m
2
(20 libras).
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm
(7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm
(7,2 x 10,1 pulgadas)
A5 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Declaración 140 x 216 mm
(5,5 x 8,5 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Executive(JIS) 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
DPostcard(JIS) 148 x 200 mm
(5,8 x 7,9 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm
(7,75 x 10,75 pulgadas)
Sobre #10
4
105 x 241 mm
(4,1 x 9,5 pulgadas)
Sobre Monarch #7-3/4
4
98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
Sobre C5 ISO
4
162 x 229 mm
(6,4 x 9 pulgadas)
Sobre DL ISO
4
110 x 220 mm
(4,3 x 8,7 pulgadas)
Sobre B5 ISO
4
176 x 250 mm
(6,7 x 9,8 pulgadas)
Personalizado
3
Mínimo: 76 x 127 mm
(3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
1
El MFP admite una amplia gama de tamaños. Compruebe los tamaños que admite el
software del MFP.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones
ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Impresión en papel de tamaños
reducidos, tamaños personalizados o grueso.
4
Entrega cara arriba sólo.
ESWW Tipos y tamaños de soportes de impresión 291
Tamaños y pesos admitidos por la parte de grapadora de la grapadora/apilador
opcional
Tamaño Dimensiones Peso Capacidad
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
Para papel normal:
de 60 a 120 g/m
2
(16 a 32 libras)
Para papel grueso:
de 128 a 199 g/m
2
(34 a 53 libras)
Para papel normal: 30
hojas de papel de 75 g/
m
2
(20 libras)
Para papel satinado:
20 hojas
Para papel grueso: la
altura de la pila no debe
sobrepasar los 7 mm
(0,27 pulgadas)
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Executive(JIS) 216 x 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Pesos y tamaños admitidos por el AAD
Tamaño Dimensiones Peso Capacidad
Carta 216 x 279 mm
(8,5 x 11 pulgadas)
de 60 a 120 g/m
2
(16 a 32 libras)
50 hojas de papel de 75 g/
m
2
(20 libras)
A4 210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 pulgadas)
A5 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm
(8,5 x 14 pulgadas)
292 Apéndice D Especificaciones de los soportes ESWW
E
Memoria del MFP y su
ampliación
En esta sección se describen las funciones de memoria de la impresora y se proporciona un
procedimiento para su ampliación.
Descripción general de la memoria
Determinación de los requisitos de memoria
Instalación de la memoria
Comprobación de la instalación de memoria
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Instalación de tarjetas de EIO
ESWW 293
Descripción general de la memoria
El MFP dispone de dos ranuras para módulos DIMM de memoria DDR para proporcionar
más memoria al MFP. Los módulos DIMM DDR pueden tener 64, 128 y 256 MB, y
combinarse en el MFP para alcanzar un máximo de 512 MB.
El MFP tiene dos ranuras de memoria flash para proporcionar las siguientes características:
Uso de tarjetas de memoria flash, disponibles en 16, 32 y 64 MB. A diferencia de la
memoria normal del MFP, las tarjetas de memoria flash se pueden utilizar para
almacenar de forma permanente los elementos descargados en el MFP, incluso cuando
está apagado. El MFP admite memoria flash de tipo 1 y tipo 2.
Para añadir tipos de letra, macros y patrones basados en memoria flash, utilice el
módulo DIMM de memoria DDR adecuado.
Para añadir otros idiomas de impresora u opciones de MFP basados en memoria flash,
utilice el módulo DIMM de memoria DDR adecuado.
Nota
Los módulos SIMM utilizados en productos HP LaserJet anteriores no son compatibles con
este MFP.
Si desea obtener información sobre pedidos, consulte la sección
Pedidos de piezas,
accesorios y suministros o vaya a la página Web http://www.hp.com/support/lj4345mfp.
294 Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación ESWW
Determinación de los requisitos de memoria
La cantidad de memoria necesaria depende de los tipos de documento que se impriman. El
MFP puede imprimir la mayoría de los textos y gráficos a 1.200 ppp FastRes sin memoria
adicional.
Considere la posibilidad de instalar más memoria en el MFP si imprime a menudo gráficos
complejos o documentos PostScript (PS) o si utiliza muchas fuentes transferidas.
ESWW Determinación de los requisitos de memoria 295
Instalación de la memoria
Siga este procedimiento para instalar memoria adicional. Antes de empezar, imprima la
página de configuración (toque Menú, INFORMACIÓN y, después, toque IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN) para averiguar cuánta memoria está instalada en el MFP antes de
añadir más memoria.
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM de memoria DDR. Cuando manipule
un módulo DIMM de memoria DDR, póngase una muñequera antiestática o toque con
frecuencia la superficie del envoltorio antiestático del módulo DIMM y luego algún
componente metálico no pintado del MFP.
Para instalar memoria DIMM
1. Si todavía no lo ha hecho, imprima la configuración para ver cuánta memoria hay en el
MFP antes de instalar más.
2. Apague el MFP y desconecte todos los cables.
3. Saque la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
4. En la parte posterior del MFP, retire la cubierta del formateador.
296 Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación ESWW
5. Abra la puerta del formateador.
6. Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. Sujete el módulo DIMM colocando los
pulgares junto al borde posterior del módulo y los demás dedos junto a los lados. Alinee
las muescas del módulo DIMM con la ranura de éste. (Compruebe que las pestañas a
cada lado de la ranura del módulo DIMM estén abiertas u orientadas hacia fuera.)
7. Introduzca el módulo DIMM en la ranura y apriételo firmemente. Asegúrese de que los
cierres de cada lado del módulo DIMM se cierran hacia adentro. (Para extraer un
módulo DIMM, deben abrirse los cierres.)
8. Cierre la puerta del formateador.
ESWW Instalación de la memoria 297
9. Vuelva a colocar la puerta del formateador.
10. Vuelva a instalar la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
11. Conecte de nuevo todos los cables y encienda el MFP.
Para instalar una tarjeta de memoria flash
PRECAUCIÓN
No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para uso en una cámara digital en el MFP.
El MFP no admite la impresión fotográfica directamente desde la tarjeta de memoria flash.
Si instala una tarjeta de memoria flash de tipo cámara, en el visor del panel de control
aparecerá un mensaje que le preguntará si desea volver a formatear la tarjeta. Si decide
hacerlo, se perderán todos los datos de la tarjeta.
1. Apague el MFP y desconecte todos los cables.
298 Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación ESWW
2. Saque la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
3. En la parte posterior del MFP, retire la cubierta del formateador.
4. Abra la puerta del formateador.
5. Retire la tarjeta de memoria flash del paquete antiestático. Sujete la tarjeta de memoria
flash colocando los índices a los lados y los pulgares en el borde posterior.
ESWW Instalación de la memoria 299
6. Presione la tarjeta de memoria flash hacia la ranura. Si no entra fácilmente, gírela 180
grados vuelva a insertarla.
PRECAUCIÓN
No inserte la tarjeta de memoria flash sesgada.
Nota
La primera ranura de memoria flash marcada como “Firmware Slot” (Ranura de firmware)
está reservada sólo para el firmware. Las ranuras 2 y 3 deben utilizarse para el resto de
soluciones.
7. Cierre la puerta del formateador.
8. Vuelva a colocar la puerta del formateador.
9. Vuelva a instalar la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
300 Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación ESWW
10. Conecte de nuevo todos los cables y encienda el MFP.
Sustitución de la unidad de disco duro
Si la unidad de disco duro resulta dañada, siga este procedimiento para sacarlo e instalar
uno nuevo.
1. Apague el MFP y desconecte todos los cables.
2. Saque la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
3. En la parte posterior del MFP, retire la cubierta del formateador.
4. Abra la puerta del formateador.
ESWW Instalación de la memoria 301
5. El disco duro está instalado en el interior de la puerta del formateador. Desconecte el
cable de cinta de la parte superior del disco duro tirando hacia arriba suavemente por
ambos extremos del conector de plástico azul.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para no rasgar el cable de cinta.
6. En el lado izquierdo del disco duro, presione hacia adentro en la lengüeta de plástico
para sacarlo. Deslice el disco duro hacia arriba para sacarlo del MFP.
Nota
Empuje con fuerza para empezar a sacar el disco duro de su sitio.
7. Introduzca el nuevo disco duro en la ranura de la puerta del formateador. Asegúrese de
que la lengüeta negra de plástico del lado izquierdo del disco duro queda bien encajada
en su ranura.
8. Vuelva a conectar el cable de cinta a la parte superior del nuevo disco duro.
302 Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación ESWW
9. Cierre la puerta del formateador.
10. Vuelva a colocar la puerta del formateador.
11. Vuelva a instalar la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador.
12. Conecte de nuevo todos los cables y encienda el MFP.
ESWW Instalación de la memoria 303
Comprobación de la instalación de memoria
Una vez realizada la instalación del módulo DIMM o de la tarjeta de memoria flash,
compruebe si es correcta.
Para verificar que los dispositivos de memoria se han
instalado correctamente
1. Compruebe si en el panel de control aparece el mensaje Preparado al encender el
MFP. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los dispositivos de
memoria esté mal instalado. Consulte
Explicación de los mensajes del MFP.
2. Imprima otra página de configuración. (consulte
Comprobación de la configuración del
MFP).
3. Compare los datos de la sección de memoria de la página de configuración con los
datos de la página de configuración que imprimió antes de instalar la memoria. Si la
memoria no se ha ampliado, es posible que el módulo DIMM o la tarjeta de memoria
flash no se hayan instalado correctamente o sean defectuosos. Repita el procedimiento
de instalación. Si es necesario, instale otro módulo DIMM u otra tarjeta de memoria flash.
Nota
Si ha instalado un idioma de impresora (lenguaje), compruebe la sección "Lenguajes y
opciones instaladas" de la página de configuración. Esta área contiene el nuevo idioma de
la impresora.
304 Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación ESWW
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Las utilidades o trabajos descargados en el MFP incluyen a veces recursos (por ejemplo,
tipos de letra, macros o plantillas). Los recursos marcados internamente como permanentes
permanecerán en la memoria MFP hasta que se apague el MFP.
Si no dispone de una tarjeta de memoria flash para almacenar los recursos descargados,
cambie la cantidad de memoria asignada a cada lenguaje cuando descargue muchas
fuentes en el MFP o si éste se encuentra en un entorno compartido.
La cantidad mínima de memoria que se puede asignar a la conservación de recursos es
400 KB para PCL y para PS.
ESWW Conservación de recursos (recursos permanentes) 305
Instalación de tarjetas de EIO
Para instalar una tarjeta de EIO, siga el procedimiento descrito a continuación.
Para instalar tarjetas de EIO
1. Apague el MFP y desconecte todos los cables.
2. Quite los dos tornillos y la cubierta de la ranura EIO a la izquierda del MFP.
Nota
No tire los tornillos ni la cubierta. Guárdelos para su uso futuro si extrae la tarjeta EIO.
3. Instale la tarjeta EIO en la ranura EIO y apriete los tornillos.
4. Conecte de nuevo todos los cables y encienda el MFP.
5. Imprima una página de configuración para verificar que la tarjeta de EIO se ha instalado
correctamente. Consulte
Comprobación de la configuración del MFP.
306 Apéndice E Memoria del MFP y su ampliación ESWW
F
Información sobre normativas
Introducción
Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas:
Normas de la FCC
Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente
Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345mfp)
Declaración de seguridad láser
Declaración DOC canadiense
Declaración EMI de Corea
Declaración láser de Finlandia
ESWW Introducción 307
Normas de la FCC
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites
correspondientes a un dispositivo digital de Clase B, en los términos de la Parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si este equipo no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada. Si este equipo llegara a causar interferencias
en la comunicación por radio o televisión, se insta al usuario a que tome una o varias de las
medidas siguientes:
Vuelva a orientar o cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que se derive de un circuito diferente del que
alimenta al receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión.
Nota
Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por
HP podrá anular la autoridad del usuario para utilizarlo.
Es necesario el uso de un cable de interfaz blindado para que se cumplan los límites de la
Clase B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
308 Apéndice F Información sobre normativas ESWW
Telecom
Los modelos HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp y HP LaserJet 4345xm mfp
ya llevan instalado el Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300, para proporcionar
funciones de fax en la red pública conmutada (PSTN). Consulte la Guía de usuario del
accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 para obtener toda la información sobre
autorización y reglamentos relacionados con la función de fax y este dispositivo.
ESWW Telecom 309
Programa de administración de productos que respetan el medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que
respeten el medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen
al mínimo el impacto en el medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera gas ozono apreciable (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando el producto está en modo Reposo,
lo que permite proteger los recursos naturales y ahorrar dinero sin que se vea afectado el
alto rendimiento del producto. Este producto reúne las condiciones necesarias de ENERGY
STAR
®
(dispositivos multifuncionales, versión 1.0), un programa voluntario establecido para
fomentar el desarrollo de productos de oficina que ahorren energía.
ENERGY STAR
®
es una marca de servicio registrada en los EE.UU. perteneciente al
gobierno de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR, Hewlett-Packard Company
establece que este producto cumple las pautas ENERGY STAR en materia de ahorro
energético. Si desea obtener más información, consulte la sección http://www.energystar.gov.
Consumo de tóner
En el modo EconoMode, la impresora consume bastante menos tóner, lo cual amplía la
duración del cartucho.
Consumo de papel
La función de impresión a doble cara opcional y la impresión de n páginas (varias páginas
en una hoja) de este producto permiten reducir el consumo de soportes de impresión y, por
tanto, la demanda de recursos naturales. (La función de impresión a doble cara automática
sólo está disponible para modelos que incorporen un accesorio de impresión a doble cara).
La impresión a doble cara manual está disponible en todos los modelos. Consulte
Impresión
en las dos caras del papel (unidad de impresión a doble cara opcional).
Plástico
Los componentes de plástico de más de 25 gramos están marcados de acuerdo con
estándares internacionales que mejoran la capacidad de identificar plásticos para fines de
reciclaje al final de la vida útil del producto.
310 Apéndice F Información sobre normativas ESWW
Suministros de impresión de HP LaserJet
En numerosos países/regiones, los consumibles de impresión de este producto (por
ejemplo, el cartucho de impresión y el fusor) se pueden devolver a HP a través del
programa de reciclado y devoluciones de consumibles de impresión HP. En más de 30
países/regiones existe un sencillo programa de devolución gratuita. Los cartuchos de
impresión y paquetes de suministros de la impresora HP LaserJet contienen instrucciones e
información del programa en varios idiomas.
Información sobre el Programa de reciclado y devolución de consumibles de
impresión de HP
Desde 1992, HP ofrece la posibilidad de devolver y reciclar de forma gratuita los suministros
HP LaserJet en el 86 % del mercado mundial donde exista venta de suministros
HP LaserJet. En la guía de instrucciones de casi todas las cajas de cartuchos de impresión
HP LaserJet se incluyen etiquetas con franqueo pagado y con la dirección impresa. En el
sitio Web http://www.hp.com/recycle, también están disponibles las etiquetas y los lotes de
cajas.
En 2002 se reciclaron globalmente más de 10 millones de cartuchos de impresión
HP LaserJet mediante el programa de reciclado de consumibles HP Planet Partners. Este
número récord equivale a unos 13 millones de kilos de material procedente de cartuchos de
impresión que no acabó en vertederos. En todo el mundo, HP recicló una media del 80 %
del cartucho de impresión por peso, que consistió principalmente en plástico y metal. El
plástico y los metales reciclados se utilizan en la fabricación nuevos productos, como
bandejas plásticas, bobinas y otros productos de HP. Los materiales restantes se tratan
como residuos de forma ecológica, respetando el medio ambiente.
Devoluciones en los EE.UU. Para una devolución de cartuchos y suministros usados
más ecológica y respetuosa con el medio ambiente, HP fomenta las devoluciones en
lotes. Empaquete dos o más cartuchos juntos y utilice una sola etiqueta de UPS
prepagada y con la dirección de retorno ya impresa, suministrada en el paquete. Para
obtener más información en EE.UU., llame al 1-800-340-2445 o visite el sitio Web de
suministros de HP LaserJet, http://www.hp.com/recycle.
Devoluciones fuera de los EE.UU. Los clientes de fuera de EE.UU. deben llamar a la
oficina local de ventas y servicio técnico de HP, o visitar el sitio Web http://www.hp.com/
recycle para obtener más información acerca de la disponibilidad del Programa de
reciclado y devolución de consumibles de HP.
Papel
Este producto permite el uso de papel reciclado, siempre que el papel cumpla con las
directrices que se describen en la publicación HP LaserJet Printer Family Print Media Guide.
Para descargar la guía en formato .PDF, visite http://www.hp.com/support/ljpaperguide. Este
producto admite el uso de papel reciclado, de acuerdo con la normativa EN12281:2002.
Restricciones de material
Este producto HP contiene mercurio en la lámpara fluorescente de la pantalla de cristal
líquido del panel de control que requiere un manejo especial al final de su ciclo de vida útil.
Este producto HP puede contener inicialmente plomo en la soldadura que puede exigir un
tratamiento especial al final de su vida útil. Finalmente, este producto cambiará a un diseño
sin plomo de acuerdo con la normativa europea en materia de tratamiento de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos (European Waste from Electrical and
Electronic Equipment, WEEE)
Este producto HP contiene una pila que puede requerir un tratamiento especial al final de su
vida útil.
ESWW Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente 311
Tipo Pila de litio carbono monofluoruro (BR1632), 3
voltios, tipo botón, 1,5 gramos
Materiales Sin mercurio ni cadmio, cadmio ni plomo
Ubicación En el circuito impreso incorporado
Puede ser extraída por el usuario NO
Para obtener información sobre reciclado, visite http://www.hp.com/recycle o póngase en
contacto con las autoridades locales o con la Alianza de la industria electrónica (Electronics
Industry Alliance): http://www.eiae.org.
Página de información sobre la seguridad de los materiales
Las páginas con datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) para los suministros que
contengan sustancias químicas (por ejemplo, tóner) pueden obtenerse poniéndose en
contacto con el sitio Web de HP en http://www.hp.com/go/msds o http://www.hp.com/hpinfo/
community/environment/productinfo/safety.
Información adicional
Para obtener más información sobre los siguientes asuntos medioambientales, visite
http://www.hp.com/go/environment ohttp://www.hp.com/hpinfo/community/environment/
productinfo/safety.
Hoja de perfil medioambiental para éste y otros productos relacionados con HP.
Compromiso de HP con el medioambiente
Sistema de gestión medioambiental de HP
Programa de devolución y reciclado de productos HP al final de su vida útil
Páginas de información sobre la seguridad de los materiales (Material Safety Data
Sheets, MSDS)
312 Apéndice F Información sobre normativas ESWW
Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345mfp)
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombre del producto: HP LaserJet 4345 mfp
Número del modelo: Q3942A
Número de modelo reglamentario: BOISB-0407-00
3)
Opciones del producto: TODAS
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994 + A11 +A2 (productos láser/LED Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1998 / EN 55022:1998 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B
2)
/ ICES-003, Versión 4
GB9254-1998
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, y lleva la marca de la CE
correspondiente.
1) El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
3) Con arreglo a la normativa en vigor, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. Este número no debe confundirse
con el nombre comercial ni con el número del producto.
Boise, Idaho , EE.UU.
26.05.04
Para temas de normativa únicamente:
Persona de contacto
para Australia:
Director de regulación de producto, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Persona de contacto
para Europa:
Oficina de ventas y servicio técnico local de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 140 , D-71034, Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Persona de contacto
para EE.UU.:
Director de normativas del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160 Boise, ID 83707-0015,
(Teléfono: 208-396-6000)
ESWW Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345mfp) 313
Declaración de conformidad (HP LaserJet 4345x mfp, 4345xs mfp
y 4345xm mfp)
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombres de los productos: HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp, HP LaserJet 4345xm mfp
Números de los modelos: Q3943A, Q3944A, Q3945A
Modelo reglamentario: BOISB-0407-01
3
Opciones del producto: TODAS
cumple con las siguientes especificaciones del producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001
IEC 60825-1:1993 + A1 +A2 / EN 60825-1:1994 + A11 +A2 (productos láser/LED Clase 1)
EMC:
CISPR 22:1998 / EN 55022:1998 - Clase B
1)
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B
2)
/ ICES-003, Versión 4
GB9254-1998
Telecom:
4
TBR-21:1998, EG 201 121:1998
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 89/336/EEC y la Directiva de bajo voltaje 73/23/EEC, la Directiva R&TTE 1999/5/
EC (Anexo II), y lleva la marca de la CE correspondiente.
1) El producto fue sometido a pruebas en una configuración típica con Sistemas informáticos personales de Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
3) Con arreglo a la normativa en vigor, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. Este número no debe confundirse
con el nombre comercial ni con el número del producto.
4) El producto incluye el accesorio para fax analógico HP, número de modelo reglamentario HP BOISB-0308-00.
Boise, Idaho , EE.UU.
26.05.04
Para temas de normativa únicamente:
Persona de contacto
para Australia:
Director de regulación de producto, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street Blackburn, Victoria 3130,
Australia
Persona de contacto
para Europa:
Oficina de ventas y servicio técnico local de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 140 , D-71034, Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Persona de contacto
para EE.UU.:
Director de normativas del producto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160 Boise, ID 83707-0015,
(Teléfono: 208-396-6000)
314 Apéndice F Información sobre normativas ESWW
Declaraciones de seguridad específicas de determinados países/
regiones
Declaración de seguridad láser
El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la U.S. Food and Drug
Administration (Dirección de alimentación y fármacos de EE.UU.) ha aplicado una normativa
para los productos láser fabricados desde el 1 de agosto de 1976. Su cumplimiento es
obligatorio para los productos comercializados en Estados Unidos. Esta impresora tiene el
certificado de producto láser "Clase 1" según la norma Radiation Performance Standard del
Department of Health and Human Services (DHHS) de EE.UU., de acuerdo con la ley
"Radiation Control for Health and Safety" de 1968.
Puesto que la radiación emitida en el interior de la impresora queda completamente aislada
en alojamientos protegidos y cubiertas externas, no puede producirse una fuga del haz de
láser en ningún momento del manejo normal por parte del usuario.
ADVERTENCIA
Si se utilizan controles, se realizan ajustes o se llevan cabo procedimientos diferentes de los
especificados en esta guía del usuario puede producir una exposición a radiaciones
peligrosas.
Declaración DOC canadiense
Cumple los requisitos de Clase B de EMC de Canadá.
«Conforme àla classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques
(CEM).»
Declaración VCCI de Japón
Declaración EMI de Corea
ESWW Declaraciones de seguridad específicas de determinados países/regiones 315
Declaración láser de Finlandia
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP LaserJet 4345mfp, HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp,
HP LaserJet 4345xm mfp -laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen
ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren
utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 4345mfp, HP LaserJet 4345x mfp, HP LaserJet 4345xs mfp,
HP LaserJet 4345xm mfp -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita.
Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai
muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka
voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen
ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-800 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
Australia
Este equipo cumple con los requisitos de la regulación EMC de Australia.
316 Apéndice F Información sobre normativas ESWW
Índice
Símbolos/números
¿Qué es esto? Ayuda 35
3 bandejas, buzón
modelos que lo incluyen 3
modos 134
número de referencia 9
selección 82, 134
A
AAD
atascos, eliminar 213
atascos, frecuentes 217
desplazamiento de imagen, solución de problemas
253
especificaciones de soporte 292
kit de mantenimiento 193, 263
limpieza del sistema de suministro 187
líneas en copias 252, 253
mensajes de error 229
páginas inclinadas 252
páginas vacías 251
solución de problemas de calidad 242
accesorio
luces 235
accesorio de fax
conexión a la línea telefónica 130
estado de luces 239
guía del usuario 127
instalación 128
número de referencia 9
página de configuración 173
accesorio de fax analógico. Consulte accesorio de fax
accesorio de impresión a doble cara
localización 8
número de referencia 9
opciones de encuadernación 93
orientación del papel 93
orientación del soporte 74
página de uso 176
referencia 262
registro, configuración 95
tamaños de papel admitidos 92
tipos de soportes admitidos 287
uso 92, 94
accesorio para fax
modelos que lo incluyen 2
referencia 262
accesorio para impresión a doble cara
especificaciones de soporte 290
modelos que lo incluyen 2
accesorio para la impresión a dos caras
especificaciones, físicas 275
accesorios
bloqueo y desbloqueo 11
números de referencia 9
pedidos 260
referencias 262
solución de problemas 237
traslado 10
actualización del firmware 181
actualización remota del firmware (RFU) 181
acuerdos de mantenimiento iv
ADF
capacidad 6
copia desde 111
advertencias suprimibles 58
alertas de correo electrónico 165
alimentación
consumo 310
especificaciones 277
alimentación manual, bandeja 1 79
alimentador automático de documentos. Consulte AAD
alimentador de documentos. Consulte AAD
alimentador de sobres
atascos, eliminación 203
carga 143, 144
configuración 39, 79
especificaciones 84
especificaciones, físicas 275
especificaciones de sobres 290
extracción 144
instalación 143
mensaje de error de carga 228
mensajes de error 229
número de referencia 9
referencia 262
tipos de soportes admitidos 287
almacenamiento
cartuchos de impresión 178
papel 283
sobres 285
ESWW Índice 317
almacenamiento, trabajo
menú Recuperar trabajo 37
almacenamiento, trabajos
almacenados 102
almacenamiento de configuraciones 96
almacenamiento de trabajos
características 101
configuración 55
copia rápida 103
copias 114
impresión de prueba 104
menú Recuperar trabajo 37
privados 101
ambas caras, impresión en
carga del papel 93
opciones de diseño 93
registro, configuración 95
tamaños de papel admitidos 92
uso de la unidad de impresión a doble cara 92, 94
ambas caras, imprimir en
mensajes de error 227, 229, 230, 234, 223
ampliación de documentos
copia 113
impresión 97
ampliación de servicio iv
apilador, buzón de 3 bandejas 134
Apple Macintosh. Consulte Macintosh
archivos PDE (Printer Dialog Extensions), Macintosh
18
archivos PPD (PostScript Printer Description),
Macintosh 18
armario/soporte
bloqueo y desbloqueo 11
configuración 142
especificaciones, físicas 275
modelos que los incluyen 3
número de referencia 9
referencia 262
armario de almacenamiento
bloqueo y desbloqueo 11
configuración 142
especificaciones, física 275
modelos que lo incluyen 3
número de referencia 9
referencia 262
asignación de memoria 305
asistencia
contratos de mantenimiento 270
enlaces del servidor Web incorporado 163
formulario de información para el servicio técnico
272
volver a embalar la impresora 271
asistencia al cliente
contratos de mantenimiento 270
formulario de información para el servicio 272
volver a embalar la impresora 271
asistencia para controladores Linux 14
asistencia para controladores UNIX 14
asistencia técnica
contratos de mantenimiento 270
enlaces del servidor Web incorporado 163
formulario de información para el servicio técnico
272
volver a embalar la impresora 271
atascos
AAD 213
alimentador de sobres 203
área del cartucho de impresión 201
bandeja 1 204
bandeja de salida 209
bandejas de 500 hojas 206
buzón de 3 bandejas 209
configuración de recuperación 59
cubierta superior 201
frecuentes, solución de problemas 217
fusor 210
grapa 214
grapadora/apilador 209
mensajes del panel de control 200
problemas de calidad de salida 201
ubicaciones 200
unidad de impresión a dos caras 207
atascos de papel. Consulte atascos
atención al cliente
distribuidores de servicios iv
en línea iii
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) iii
Macintosh iv
telefónica iii
ayuda
controladores 16
panel de control 35
ayuda en línea
controladores 16
panel de control 35
ayuda Mostrar cómo 35
B
bandeja 1
alimentación manual 79
atascos, eliminación 204
bloqueo 78
carga 24, 74
configuración 40
configuración de papel de tamaño personalizado
90
configuración de selección 56
configuración de soportes de impresión 29
impresión a doble cara 93
impresión desde 77
localización 8
mensaje de error de carga 228
mensaje de error para insertar o cerrar 231
318 Índice ESWW
mensajes de error de tamaño o tipo inesperado
223
página de uso 176
registro, configuración 95
sobres, impresión 84
tamaños de soporte admitidos 288
tipos de soportes admitidos 287
bandeja de entrada de 500 hojas
modelos que la incluyen 2
bandeja de entrada del ADF
localización 8
bandeja de salida del ADF
capacidad 6
selección 82
bandeja de salida estándar
atascos, eliminar 209
capacidad 6
localización 8
mensaje de error para volver a insertar 234
selección 82
bandejas
alimentación manual 79
armario/soporte 142
atascos, eliminación 206
atascos, eliminar 209
atascos, limpieza 204
bloqueo 78
capacidades 6
carga 24, 74
configuración 40, 41
configuración de papel de tamaño personalizado
90
configuración de selección 56
configuración de soportes de impresión 29
especificaciones, físicas 275
especificaciones de tamaño de soporte 289
impresión a doble cara 93
incluidas 2
llenas, mensajes de error 227
localización 8
mensaje de error para insertar o cerrar 231
mensaje de error para volver a insertar 234
mensajes de error de tamaño o tipo inesperado
223
página de uso 176
referencias 262
registro, configuración 95
selección 77, 82
tipos de soportes admitidos 287
bandejas 2, 3, 4 o 5. Consulte bandejas de 500 hojas
bandejas de 500 hojas
adición 9
armario/soporte 142
atascos, eliminación 206
bloqueo 78
bloqueo y desbloqueo 11
carga 25, 74, 77
configuración 41
configuración de selección 56
configuración de soportes de impresión 29
especificaciones, físicas 275
mensaje de error para insertar o cerrar 231
mensajes de error de tamaño o tipo inesperado
223
números de referencia 9
página de uso 176
referencias 262
registro, configuración 95
tamaños de soporte admitidos 289
bandejas de entrada. Consulte bandejas
bandejas de salida
atascos, eliminar 209
capacidades 6
llenas, mensajes de error 227
localización 8
mensaje de error para volver a insertar 234
página de uso 176
selección 82
bastidor del formateador, bloqueo 158
bloqueo
accesorios 11
bandejas 78
bastidor del formateador 158
menús del panel de control 157
Borrado de disco seguro 153
borrar el disco duro 153
botón Detener 32, 33
botones, panel de control 32, 33
botón Estado 32
botón Inicio 32, 33
botón Menú 32
botón Reposo 32
botón Restablecer 32, 33
buzón, 3 bandejas
atascos, eliminar 209
capacidad 6
especificaciones, físicas 275
especificaciones de soporte 291
estado de la luz 235
mensaje de error para volver a insertar 234
referencia 262
selección 134
tipos de soportes admitidos 287
buzón de 3 bandejas
atascos, eliminar 209
capacidad 6
especificaciones, físicas 275
especificaciones de soporte 291
estado de la luces 235
mensaje de error para volver a insertar 234
modelos que lo incluyen 3
modos 134
números de referencia 9
ESWW Índice 319
referencia 262
selección 82
tipos de soportes admitidos 287
C
cable paralelo, referencia 264
cables
mensajes de error 228
cables, referencias 264
Caja de herramientas
abrir 165
características 164
enlaces 166
ficha Alertas 165
ficha Estado 165
Ventana Configuración del dispositivo 166
Caja de herramientas de HP
abrir 165
enlaces 166
nivel de suministro del cartucho de impresión,
comprobación 179
Caja de herramientas HP
características 164
ficha Estado 165
Ventana Configuración del dispositivo 166
Caja de Herramientas HP
ficha Alertas 165
calibración del escáner 191
calidad
configuración 53
después de un atasco 201
solución de problemas 240
calidad de impresión
configuración 53
después de un atasco 201
calidad de la impresión
solución de problemas 240
calidad de la salida
solución de problemas 240
calidad del texto, solución de problemas 247, 250
calidad de salida
configuración 53
después de un atasco 201
cambio del tamaño de documentos
copia 113
impresión 97
capacidad
AAD 292
ADF 6
alimentador de sobres 290
apilador 291
bandeja 1 288
bandeja de 500 hojas 289
bandejas de salida 6
buzón de 3 bandejas 6, 291
grapadora 292
grapadora/apilador 6
caracteres, deformados 247
caracteres deformados, solución de problemas 247
característica Borrado de disco 153
características 2, 4
características de conectividad 6
características de seguridad 7
carga
alimentador de sobres 143, 144
bandeja 1 24
bandejas de 500 hojas 25
etiquetas 86
grapas 139
mensajes de error 228
mensajes de error de tamaño o tipo inesperado
223
orientación del soporte 74
papel de tamaño personalizado 90
papel para impresión a doble cara 93
papel preimpreso 87
papel satinado 88
sobres en la bandeja 1 84
transparencias 86
carpetas
envío 125
mensajes de error 232
cartuchos
estado, consulta mediante el servidor Web
incorporado 161
estado, consulta mediante la
Caja de herramientas HP 165
que no son de HP 178
cartuchos, grapa
mensaje de error de bajo contenido 230
referencias 262
cartuchos, grapas
atascos 214
cartuchos, impresión
almacenamiento 178
duración prevista 178
garantía 269
mensaje de tóner agotado 180
mensaje de tóner bajo 179
mensajes de error 230, 231
nivel de suministros, comprobación 179
reciclado 311
referencias 262
cartuchos, imprimir
atascos, eliminación 201
página estado de suministros, imprimir 175
cartuchos de grapas
atascos 214
carga 139
mensaje de error de bajo contenido 230
números de referencia 9
referencias 262
vacíos, detener o continuar 139
320 Índice ESWW
cartuchos de impresión
almacenamiento 178
atascos, eliminación 201
duración prevista 178
EconoMode 54
estado, consulta mediante el servidor Web
incorporado 161
estado, consulta mediante la
Caja de herramientas HP 165
garantía 269
mensaje de tóner agotado 180
mensaje de tóner bajo 179
mensajes de error 230, 231
nivel de suministros, comprobación 179
página estado de suministros, imprimir 175
petición iii
que no son de HP 178
reciclado 311
referencias 262
cartuchos de impresión que no son de HP 178
cartuchos de tóner. Consulte cartuchos de impresión
cartulina
impresión en 89
ruta de salida 83
cerraduras Kensington 158
ciclo de trabajo 4
ciclo de trabajo mensual 4
conector de LAN 6
conexión AUX 6
conexiones DSL 7
conexiones telefónicas 7
Config. copiar/enviar 59
configuración
configuraciones rápidas de tareas de impresión 96
controladores, modificación 14
página de configuración 173
restablecimiento de predeterminada 65
configuración de DLC/LLC 62
configuración de IPX/SPX 62
configuración del margen de encuadernación 93
configuración de personalidad 57
configuración de protocolo 62
configuración de reposo
especificaciones de alimentación 277
hora del temporizador 171
configuración Describir original 109
configuración de suspensión
retraso 172
configuraciones, modelos 2
configuraciones rápidas 96
configuraciones rápidas de tareas de impresión 96
configuración predeterminada, restablecimiento 65
configuración predeterminada de fábrica,
restablecimiento 65
configuración TCP/IP 62, 168
conservación, trabajo
menú Recuperar trabajo 37
conservación de recursos 305
consumibles
números de referencia 9
petición iii
consumo de energía 310
continuación automática 58
contraste, copia 113
contratos, mantenimiento 270
contratos de mantenimiento 270
controladores
ayuda 16
configuración 14
configuraciones rápidas de tareas de impresión 96
descarga iii
Linux 14
Macintosh iv
OS/2 14
selección 14
sistemas operativos admitidos 13
controladores de impresora. Consulte controladores
controladores IBM OS/2 14
controladores OpenVMS 14
controladores OpenVMS HP 14
controladores OS/2 14
controladores PCL
características 14
sistemas operativos admitidos 13
Consulte también controladores
controlador PS
características 14
sistemas operativos admitidos 13
Consulte también controladores
copia
almacenamiento de trabajos 114
calidad, solución de problemas 240
características 5, 107
configuración de contraste 113
configuración en Originales 42
desde el ADF 111
desde el cristal del escáner 111
desplazamiento por el panel de control 108
eliminación del fondo 113
especificaciones de velocidad 4
Modo trabajo 112
nitidez 113
página de uso 176
reducción o ampliación 113
uso de configuración personalizada 109
uso de la configuración predeterminada 109
varios originales 112
ESWW Índice 321
copiar
mensajes de error 231
correo electrónico
carga de documentos 121
configuración 44, 117
configuración del panel de control 119
configuración del servidor Web incorporado 162
configuración en Originales 42
descripción 115, 121
envío de documentos 121
errores de LDAP 233
función auto completar 122
libretas de direcciones 123
mensajes de error 230, 233, 230, 233, 229, 231
opción de correo electrónico secundario, seguridad
125
requisitos del sistema 7
servidores SMTP 116
solución de problemas 198
soporte LDAP 116
validación de direcciones de pasarelas 255
cristal
copia desde 111
limpieza 186
cristal del escáner
copia desde 111
limpieza 186
cubierta del formateador, localización 8
cubiertas, localización 8
cubiertas, papel 98
cubierta superior
atascos, eliminación 201
localización 8
cumplimiento de ENERGY STAR 310
D
declaración de conformidad 313
declaración de Telecom 309
declaración DOC canadiense 315
declaración DOC de Japón 315
declaración EMC de Australia 316
declaración EMI de Corea 315
declaraciones de la FCC 308
declaraciones de seguridad láser 315
declaraciones reglamentarias
declaración DOC canadiense 315
declaración EMC de Australia 316
declaración EMI de corea 315
declaración láser de Finlandia 316
declaración VCCI de Japón 315
FCC 308
seguridad láser 315
Telecom 309
declaración láse de Finlandia 316
declaración reglamentaria
declaración de conformidad 313
páginas con datos sobre seguridad de los
materiales (MSDS) 312
defectos, repetitivos 246, 254
defectos repetitivos, solución de problemas 246, 254
densidad, solución de problemas 242
desbloqueo de accesorios 11
desborde de búfer serie 222
descarga de software iii
desinstalación del software, Windows 23
DIMM
instalación 296
mensajes de error 224
ranuras de ampliación 294
referencias 263
verificación de la instalación 304
direcciones IP, configuración 168
disco. Consulte disco duro
disco duro
borrado 153
listas de fuentes 177
referencia 263
sustitución 301
Utilidad de administración de discos de HP 17
dispositivos Copitrak 151
dispositivos Equitrac 151
distribuidores autorizados de HP iv
E
EconoMode 54
eliminación del fondo, copia 113
eliminación del software, Windows 23
encendido
solución de problemas 196
enlaces
Caja de herramientas de HP 166
servidor Web incorporado 163
en línea, servicio de atención al cliente iii
en redes
instalación de tarjetas de EIO 306
entorno, especificaciones 279
enviar la impresora 271
envío a correo electrónico
configuración del servidor Web incorporado 162
mensajes de error 230, 233, 230, 233, 229, 231
solución de problemas 198
validación de direcciones de pasarelas 255
envío al correo electrónico
configuración 44
envío al flujo de procesos 125
envío a una carpeta 125
envío digital
carga de documentos 121
carpetas 125
configuración 44
configuración de correo electrónico 117
322 Índice ESWW
configuración del panel de control 119
configuración del servidor Web incorporado 162
configuración en Originales 42
descripción 115, 121
envío de documentos 121
flujo de procesos 125
libretas de direcciones 123
mensajes de error 230, 233, 230, 233, 229, 231
opción de correo electrónico secundario 125
servidores SMTP 116
solución de problemas 198
soporte LDAP 116
validación de direcciones de pasarelas 255
envío por correo electrónico
carga de documentos 121
configuración 119
configuración en Originales 42
descripción 115, 117, 121
envío de documentos 121
libretas de direcciones 123
opción de correo electrónico secundario, seguridad
125
servidores SMTP 116
soporte LDAP 116
errores de almacenamiento permanente 226
errores de desborde del búfer 222
errores del escáner 230, 228
errores del reloj interno 220
errores del sistema óptico delantero 230
errores de NVRAM 226
escala automática de copias 113
escala de documentos
copia 113
impresión 97
escaneado a correo electrónico
configuración del servidor Web incorporado 162
mensajes de error 230, 233, 230, 233, 229, 231
solución de problemas 198
escaneado de correo electrónico
validación de direcciones de pasarelas 255
especificaciones
acústicas 278
área de imagen 280
características 4
eléctricas 277
entorno operativo 279
etiquetas 286
físicas 275
inclinación 281
papel 283
sobres 284
transparencias 286
especificaciones, soporte
alimentador de sobres 290
especificaciones acústicas 278
especificaciones de área de imagen 280
especificaciones de energía 277
especificaciones de entorno de funcionamiento 279
especificaciones de inclinación 281
especificaciones de mercurio 311
especificaciones de pilas 311
especificaciones de velocidad 4
especificaciones de voltaje 277
especificaciones eléctricas 277
especificaciones físicas 275
especificaciones sobre el ozono 310
especificaciones sonoras 278
Establecer registro 95
estado
alertas de correo electrónico 165
consulta mediante la Caja de herramientas HP 165
ficha Información, servidor Web incorporado 161
luces 235
etiquetas
carga 24
especificaciones 286
impresión 86
etiquetas adhesivas. Consulte etiquetas
eventos, registro 68
exploración
especificaciones de velocidad 4
exploración y envío por correo electrónico
carga de documentos 121
configuración 44, 117
configuración del panel de control 119
configuración en Originales 42
descripción 115, 121
envío de documentos 121
libretas de direcciones 123
opción de correo electrónico secundario, seguridad
125
servidores SMTP 116
soporte LDAP 116
Explorer, versiones admitidas
Caja de herramientas HP 164
HP Web Jetadmin 167
servidor Web incorporado 160
F
FastRes 53
fax en Windows 2000 132
faxes, digitales 132
faxes digitales 132
fax por Internet 132
fax por LAN 132
fecha, configuración 170
ficha Alertas, Caja de Herramientas HP 165
ficha Conexión en red, servidor Web incorporado 163
ficha Configuración, servidor Web incorporado 161
ficha Envío digital, servidor Web incorporado 162
ficha Estado, Caja de herramientas HP 165
ficha Información, servidor Web incorporado 161
filigranas 96
firmware, actualización 181
ESWW Índice 323
flujo de procesos, envío 125
fondo gris, solución de problemas 244
Foreign Interface Harness (FIH) 6, 10, 151
FTP, envío 125
fuentes
incluidas 5
listas, impresión 177
Utilidad de administración de discos de HP 17
fuentes PostScript 17
fuentes TrueType 17
fuentes TrueType incluidas 5
fusor
atascos, eliminación 210
errores de papel alrededor 232
limpieza 186
mensajes de error 223
sustitución 192
G
garantía
ampliada iv, 270
cartucho de impresión 269
MFP 267
garantía ampliada 270
grapado de documentos 137
grapadora/apilador
atascos de grapa 214
atascos de papel 209
capacidad 6
carga de grapas 139
especificaciones, físicas 275
especificaciones de soporte 291, 292
estado de las luces 235
impresión 137
mensaje de error para demasiadas páginas 229
mensaje de error para volver a insertar 234
modelos que los incluyen 3
número de referencia 9
opciones de grapado 99
referencia 262
selección 82
tipos de soportes admitidos 287
traslado del MFP 10
vacío, detener o continuar 139
grapas, cartuchos
carga 139
números de referencia 9
vacíos, detener o continuar 139
H
hardware de contabilidad 151
hora, configuración 170
hora del temporizador, configuración 171
HP Digital Sending Software (HP DSS) 125
HP DSS (Digital Sending Software) 125
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) iii
HP Web Jetadmin
actualizaciones de firmware 184
descarga 167
dirección IP, cambio 169
examinadores admitidos 167
I
idioma, panel de control 198
imágenes repetidas 251
imperfecciones, solución de problemas 244
impresión
bandeja de salida, selección 82
documentos 76
especificaciones de velocidad 4
página de uso 176
impresión, cartuchos
EconoMode 54
petición iii
impresión a doble cara
carga del papel 93
opciones de diseño 93
registro, configuración 95
tamaños de papel admitidos 92
uso de la unidad de impresión a doble cara 92, 94
impresión a dos caras
carga del papel 93
mensajes de error 227, 229, 230, 234, 223
opciones de diseño 93
registro, configuración 95
tamaños de papel admitidos 92
uso de la unidad de impresión a doble cara 92, 94
impresión borrosa, solución de problemas 250
impresión clara, solución de problemas 242
impresión de borde a borde 95
impresión de n páginas por hoja 98
impresión de prueba de trabajos 104
impresora, lenguajes 5, 57
inicio de sesión en Novell obligatorio 231
instalación
accesorio de fax 128
alimentador de sobres 143
armario/soporte 142
disco duro 301
memoria 296
sistema de impresión Windows 18
software de red, Macintosh 20
software de red, Windows 19
software de Windows con el asistente Se ha
encontrado nuevo hardware 22
software para Macintosh 21
tarjetas de EIO 306
tarjetas de memoria flash 298
Internet Explorer, versiones admitidas
Caja de herramientas HP 164
HP Web Jetadmin 167
servidor Web incorporado 160
interruptor de alimentación, localización 8
324 Índice ESWW
interruptor de encendido/apagado, localización 8
ISPE (HP Instant Support Professional Edition) iii
J
Jetadmin
actualizaciones de firmware 184
descarga 167
dirección IP, cambio 169
examinadores admitidos 167
K
kit del alimentador de documentos, sustitución 193
kit de mantenimiento
página estado de suministros, impresión 175
referencia 263
utilización 192
kit de mantenimiento de impresora
referencia 263
kit de mantenimiento de la impresora
página estado de suministros, impresión 175
utilización 192
kits, mantenimiento
página estado de suministros, imprimir 175
referencia 263
utilización 192
L
LED. Consulte luces
LED de pulsación 238
lenguaje elegido no disponible 232
lenguajes, impresora 5
lenguajes de impresora 57
libretas de direcciones, correo electrónico
errores de servidor LDAP 233
función auto completar 122
importación 162
listas de destinatarios, creación 123
soporte LDAP 116
limpieza
cristal 186
exterior del MFP 186
fusor 186
pantalla táctil 186
rodillos del AAD 188
sistema de suministro del AAD 187
Limpieza automática 54
líneas, solución de problemas 244, 249, 252, 253
líneas blancas o puntos, solución de problemas 249
línea telefónica, conexión del accesorio de fax 130
lista de fuentes PCL 177
lista de fuentes PS 177
localización
ubicación 10
luces
accesorio 235
accesorio de fax 239
formateador 238
panel de control 32
luces del formateador 238
M
Macintosh
controladores admitidos 13
instalación del software 21
instalación en red 20
PPD 18
sistemas operativos admitidos 12
sitios web de asistencia iv
software 17
manchas, solución de problemas 249
mapa, menús 36
mapa de menús, panel de control 36
márgenes, sobres 84, 285
memoria
ampliación 294
asignación 305
características 4
errores de suministros 220
flash, instalación 298
incluida 2
instalación de DIMM 296
insuficiente 232, 221
mensajes de error de almacenamiento permanente
226
mensajes de error de DIMM 224
referencias 263
requisitos 295
verificación de la instalación 304
memoria flash
Utilidad de administración de discos de HP 17
memoria insuficiente 232, 221
mensaje de acceso denegado 227
mensaje de error mecánico 230
mensaje de error para cerrar recorrido de salida 233
mensaje de error para instalar cartucho 231
mensaje de error para volver a insertar bandeja de
salida 234
mensaje de tambor de cartucho agotado 180
mensaje de tóner agotado 180
mensaje de tóner bajo 179
mensaje para realizar mantenimiento de la impresora
192
mensaje Pedir cartucho 179
ESWW Índice 325
mensajes
atascos 200
configuración 58
lista alfabética 220
lista numérica 220
solución de problemas 219
mensajes, panel de control
impresión del registro de eventos 68
mensajes de error
atascos 200
configuración 58
impresión del registro de eventos 68
lista alfabética 220
lista numérica 220
solución de problemas 219
mensajes de error de autenticación 231
mensajes de error de la tarjeta de conexión de copia
228
mensajes de error de tamaño o tipo inesperado 223
mensajes de error para cerrar la puerta 228
mensajes de error para insertar bandeja 231
menú Asistencia técnica 71
menú Configurar dispositivo 42
menú Diagnósticos 68
menú Fax 67
menú Información 38
menú Manejo del papel 29, 39
menú Recuperar trabajo 37
menús, panel de control
acceso denegado 227
Asistencia técnica 71
bloqueo 157
Calidad de impresión 51
Config. copiar/enviar 59
Configuración del sistema 55
Configurar dispositivo 42
Copiado 43
Diagnósticos 68
E/S 61
EIO X Jetdirect 62
Enviando 44
Fax 67
Imprimiendo 46
Información 38
Jetdirect incorporado 62
Manejo del papel 29, 39
Mejora 43
Originales 42
PCL 49
Recuperar trabajo 37
Restablecimientos 65
Microsoft Windows. Consulte Windows
modelos, características 2
Modo alternación de membrete 75, 87
modo de buzón 134
modo de separador de funciones, buzón de 3 bandejas
134
modos del fusor 81
Modo trabajo, copia 112
N
Netscape Navigator, versiones admitidas
Caja de herramientas HP 164
HP Web Jetadmin 167
servidor Web incorporado 160
nitidez, configuración de copia 113
nivel de suministros, cartuchos de impresión 179
no se puede enviar, copiar o enviar 231
número de copias 46
números de teléfono
acuerdos de servicio iv
asistencia iii
petición de consumibles iii
O
Opción de encuadernado de Orientación vertical de
las páginas 94
orden, páginas 83
orden de páginas inverso 83
orientación, papel 74
orientación de página
configuración en Originales 42
opciones de impresión a doble cara 93
orientación horizontal
configuración en Originales 42
opciones de impresión a doble cara 93
orientación vertical
configuración en Originales 42
opciones de impresión a doble cara 93
Otros enlaces
Caja de herramientas HP 166
servidor Web incorporado 163
P
página, orientación
configuración en Originales 42
opciones de impresión a doble cara 93
página de configuración 173
página de limpieza
automática 187
configuración 54
manual 186
Página de limpieza automática 187
página de uso 176
páginas con datos sobre seguridad de los materiales
(MSDS) 312
páginas dobladas 247, 252
páginas en blanco, solución de problemas 251
páginas inclinadas 247, 252
páginas informativas 173
páginas por hoja 98
páginas por minuto 4
páginas vacías, solución de problemas 240
palanca de acceso a atascos, localización 8
326 Índice ESWW
panel de control
acceso denegado 227
ayuda 35
bloqueo de menús 157
botones 32, 33
características 31
Config. copiar/enviar 59
desplazamiento 34
limpieza de la pantalla táctil 186
localización 8
luces 32
mapa de menús 36
mensajes, configuración 58
mensajes, lista alfabética 220
mensajes, lista numérica 220
mensajes, solución de problemas 219
mensajes de atascos 200
menú Asistencia técnica 71
menú Configurar dispositivo 42
menú Diagnósticos 68
menú Fax 67
menú Información 38
menú Manejo del papel 29, 39
menú Recuperar trabajo 37
nivel del cartucho de impresión, comprobación 179
pantalla Correo electrónico 119
pantalla de copia 108
solución de problemas 198
submenú Calidad de impresión 51
submenú Configuración del sistema 55
submenú Copiado 43
submenú E/S 61
submenú EIO X Jetdirect 62
submenú Enviando 44
submenú Imprimiendo 46
submenú Jetdirect incorporado 62
submenú Mejora 43
submenú Originales 42
submenú PCL 49
submenú Restablecimientos 65
pantalla táctil, limpieza 186
papel
abarquillado 248
alimentación manual 79
almacenamiento 283
arrugado 248
buzón de 3 bandejas 291
carga 24, 74
configuración 46
configuración de bandejas 29, 39
especificaciones 283
especificaciones de apilador 291
especificaciones de bandeja 1 288
especificaciones de grapadora 292
especificaciones del AAD 292
especificaciones de la bandeja de 500 hojas 289
especificaciones de unidad de impresión a dos
caras 290
grapado 137
HP, pedidos 264
impresión a doble cara, tamaños admitidos 92
modos del fusor 81
página de uso 176
páginas por hoja 98
pequeño 90
preimpreso 87
preperforado 87
primera página diferente 98
satinado 88
selección de bandeja 77, 78
tamaño personalizado, configuración del controlador
97
tamaño personalizado, impresión 89, 90
tipos admitidos 287
papel abarquillado, solución de problemas 248
papel arrugado, solución de problemas 248
papel coloreado, copia 113
papel con membrete
carga 74
impresión en 87
papel de tamaño personalizado
carga 24, 27
configuración de bandejas 90
configuración del controlador 97
especificaciones de bandeja 1 288
especificaciones de buzón de 3 bandejas 291
especificaciones de la bandeja 1 288
especificaciones de la bandeja de 500 hojas 289
impresión en 89
papel estrecho, impresión en 90
papel grueso
impresión en 89
ruta de salida 83
papel HP, pedidos 264
papel ondulado, solución de problemas 248
papel pequeño, impresión en 90
papel perforado
carga 74
impresión en 87
papel plegado, solución de problemas 248
papel preimpreso
carga 74
impresión en 87
papel preperforado
carga 74
impresión en 87
papel satinado 88
pasarelas
mensajes de error 233
validación de direcciones 255
pasarelas SMTP
mensajes de error 233
PDE, Macintosh 18
ESWW Índice 327
pedidos
papel, HP 264
referencias 262
suministros y accesorios 260
peso, especificaciones de soporte
AAD 292
alimentador de sobres 290
apilador 291
bandeja 1 288
bandeja de 500 hojas 289
buzón de 3 bandejas 291
grapadora 292
unidad de impresión a dos caras 290
petición de consumibles iii
PIN, trabajos privados 101
plataformas admitidas 12, 13
postales 89
PPD, Macintosh 18
primera página, papel 98
Programa de reciclado y devolución de consumibles
de impresión de HP 311
ProRes 53
prueba del sensor 68
pruebas 68
pruebas del escáner 68
puertas de enlace
búsqueda 118
configuración 44, 117
puerto paralelo
características 6
localización 10
mensaje de error de desborde de búfer 222
no admitido en Macintosh 21
puertos
incluidos 6
puertos de interfaz
incluidos 6
localización 10
puntos, solución de problemas 243, 249
puntos al azar, solución de problemas 243
Q
quedan pocas grapas 230
R
rastros de tinta, solución de problemas 249
reciclado
cartuchos de impresión 311
plástico 310
recorrido del papel
prueba 218
redes
características de conectividad 6
configuración 62
direcciones IP 168
instalación del software de Windows 19
instalación del software Macintosh 20
mensajes de error de servidor HP Jetdirect 226
página de configuración del HP Jetdirect 175
requisitos del sistema de correo electrónico 7
servidores de impresión incluidos 2
servidores SMTP 116
solución de problemas de la impresión 256
validación de direcciones de pasarelas 255
reducción de documentos
copia 113
impresión 97
referencias
bandejas 262
cables 264
cartuchos de impresión 262
kit de mantenimiento 263
memoria 263
papel, HP 264
tarjetas de EIO 264
registro, bandeja 95
registro de eventos 68
regla, defecto repetitivo 254
reloj
configuración 170
mensaje de error 220
repetición de imagen, solución de problemas 251
requisitos de espacio 275
requisitos de humedad 279
requisitos del examinador
Caja de herramientas HP 164
requisitos del examinador de Web
servidor Web incorporado 160
requisitos del examinador Web
Caja de herramientas HP 164
HP Web Jetadmin 167
requisitos del sistema
Caja de herramientas HP 164
controladores 13
HP Web Jetadmin 167
servidor Web incorporado 160
software de impresión 12
requisitos del sistema, correo electrónico 7
requisitos de temperatura 279
resolución
configuración 53
especificaciones 4
solución de problemas de calidad 240
Resolution Enhancement technology (REt) 53
respeto del medio ambiente 310
restablecimiento de configuración predeterminada 65
retención, trabajo
impresión de prueba 104
retención, trabajos
almacenados 102
características 101
copia rápida 103
copias 114
privados 101
328 Índice ESWW
retraso, suspensión 172
rodillos
kit de mantenimiento, incluid 192
limpieza del AAD 188
ruta del papel
pruebas 68
ruta de papel
limpieza 187
ruta de papel directa 83
S
salida cara abajo 83
salida cara arriba 83
seguridad
bloqueo del bastidor del formateador 158
bloqueo de los menús del panel de control 157
borrado de disco 153
correo electrónico 125
Foreign Interface Harness (FIH) 151
servicio
acuerdos iv
distribuidores autorizados de HP iv
servicio de atención al cliente
en línea iii
servicio in situ preferente 270
servicio técnico
contratos 270
formulario de información 272
volver a embalar la impresora 271
servidor de impresión HP jetdirect
mensajes de error 226
servidor de impresión HP Jetdirect
actualizaciones del firmware 185
dirección IP 168
instalación 306
luces 238
modelos que lo incluyen 2
página de configuración 175
referencias 264
servidor de impresión HP Jetdiret
configuración 62
servidor de impresión Jetdirect
actualizaciones del firmware 185
configuración 62
dirección IP 168
instalación 306
luces 238
mensajes de error 226
modelos que lo incluyen 2
página de configuración 175
referencias 264
servidores DHCP 168
servidores LDAP
conexión 116
configuración 44
configuración del servidor Web incorporado 162
mensajes de error 233
validación de direcciones de pasarelas 255
servidores SMTP
conexión 116
validación de direcciones de pasarelas 255
servidor Web incorporado
acceso 160
asignación de una contraseña 150
características 160
dirección IP, cambiar 169
ficha Conexión en red 163
ficha Configuración 161
ficha Envío digital 162
ficha Información 161
ficha Otros enlaces 163
nivel de suministro de cartucho de impresión,
comprobación 179
requisitos de sistema 160
sistemas operativos admitidos 12, 13
sitios web
acuerdos de servicio iv
asistencia para Macintosh iv
controladores UNIX y Linux 14
descarga de software iii
petición de consumibles iii
servicio de atención al cliente iii
sitios Web
antifalsificación 178
especificaciones de papel 283
HP Web Jetadmin, descarga 167
información medioambiental 312
páginas con datos sobre seguridad de los
materiales (MSDS) 312
pedidos de suministros 260
reciclado de suministros 311
sitio Web antifalsificación 178
sobres
almacenamiento 285
arrugados, solución de problemas 249
carga 24, 74
especificaciones 284, 288
impresión desde el alimentador de sobres 143, 144
impresión desde la bandeja 1 84
márgenes 84, 285
software
Caja de herramientas HP 164
descarga iii
desinstalación en Windows 23
envío digital (HP DSS) 125
instalación con el asistente Se ha encontrado
nuevo hardware 22
instalación en Macintosh 21
instalación en red, Macintosh 20
ESWW Índice 329
instalación en red, Windows 19
instalación en Windows 18
Linux 14
Macintosh iv
Macintosh, incluido 17
sistemas operativos admitidos 12
Utilidad de administración de discos de HP 17
solución de problemas
accesorios 235, 237
atascos, eliminación 200
atascos, frecuentes 217
atascos de grapas 214
calidad 240
calidad del texto 247, 250
calidad de salida de AAD 251
defectos repetitivos 246, 254
direcciones de pasarelas 255
envío digital 198
fondo gris 244
imágenes repetidas 251
imperfecciones 244
impresión borrosa 250
impresión clara 242
impresión en red 256
líneas 244, 249, 252, 253
lista de comprobación 196
mensajes de error, lista alfabética 220
mensajes de error, lista numérica 220
mensajes del panel de control 219
páginas en blanco 251
páginas inclinadas 247, 252
páginas vacías 240
panel de control 198
papel abarquillado 248
papel arrugado 248
prueba del recorrido del papel 218
puntos al azar 243
puntos blancos 249
rastros de tinta 249
zonas borrosas 245
soporte
almacenamiento 283
distribuidores de servicios iv
especificaciones 283
especificaciones de alimentador de sobres 290
especificaciones de bandeja 1 288
especificaciones de buzón de 3 bandejas 291
especificaciones de grapadora 292
especificaciones del AAD 292
especificaciones de la apilador 291
especificaciones de la bandeja de 500 hojas 289
especificaciones de unidad de impresión a dos
caras 290
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) iii
Macintosh iv
selección de bandeja 78
telefónico iii
tipos admitidos 287
soportes
alimentación manual 79
carga 24, 74
configuración 46
configuración de bandejas 39
grapado 137
impresión a doble cara, tamaños admitidos 92
modos del fusor 81
páginas por hoja 98
pequeños 90
preimpreso 87
preperforado 87
primera página diferente 98
selección de bandeja 77
tamaño personalizado, configuración del controlador
97
tamaño personalizado, impresión 89, 90
soportes de impresión
configuración de bandejas 29
soporte técnico
distribuidores de servicios iv
en línea iii
HP Instant Support Professional Edition (ISPE) iii
Macintosh iv
telefónico iii
submenú Calidad de impresión 51
submenú Configuración del sistema 55
submenú Copiado 43
submenú E/S 61
submenú EIO X Jetdirect 62
submenú Enviando 44
submenú Imprimiendo 46
submenú Jetdirect incorporado 62
submenú Mejora 43
submenú Originales 42
submenú PCL 49
submenú Restablecimientos 65
suministros
errores de memoria 220
estado, consulta mediante el servidor Web
incorporado 161
estado, consulta mediante la
Caja de herramientas HP 165
pedidos 260
que no son de HP 178
reciclado 311
referencias 262
suministros falsos 178
sustitución
cartuchos de grapas 139
cartuchos de impresión 179
disco duro 301
kits de mantenimiento 192
330 Índice ESWW
sustrato
abarquillado 248
T
tamaño, papel
impresión 97
tamaño, soporte
especificaciones de alimentador de sobres 290
especificaciones de apilador 291
especificaciones de bandeja 1 288
especificaciones de buzón de 3 bandejas 291
especificaciones de grapadora 292
especificaciones del AAD 292
especificaciones de la bandeja de 500 hojas 289
especificaciones de unidad de impresión a dos
caras 290
inesperado, mensaje de error 223
selección de bandeja 78
tamaño, soportes
configuración de bandejas 39
configuración predeterminada 47
impresión en reducido o personalizado 89
selección de bandeja 77
tarjetas de EIO
desborde del búfer 222
instalación 306
referencias 264
tarjetas de memoria flash
instalación 298
tipos admitidos 294
verificación de la instalación 304
tarjetas EIO
errores 227
tarjetas Ethernet 6
tarjetas Ethernet, referencias 264
teléfonos
acuerdos de servicio iv
asistencia iii
petición de consumibles iii
tipos de letra
incluidos 5
listas de fuentes 177
Utilidad de administración de discos de HP 17
tóner
calidad de salida, solución de problemas 245
EconoMode 54
página de uso 176
tóner suelto, solución de problemas 201, 245
trabajos, almacenamiento
características 101
configuración 55
copia rápida 103
copias 114
privados 101
trabajos almacenados 102
trabajos privados 101
trabajos retenidos 104
trabamos, almacenamiento
impresión de prueba 104
transparencias
carga 24
especificaciones 286
HP, pedidos 266
impresión 86
traslado del MFP 10
U
unidad de impresión a dos caras
atascos 207
mensajes de error 227, 229, 230, 234, 223
Utilidad de administración de discos 17
Utilidad de administración de discos de HP 17
V
validación de direcciones de pasarelas 255
varias páginas por hoja 98
velocidad de enlace, red 62
velocidad del procesador 4
Ventana Configuración del dispositivo, Caja de
herramientas HP 166
ventiladores, solución de problemas 198
visor gráfico, panel de control 32, 34
voltaje, solución de problemas 198
volver a embalar la impresora 271
W
Web Jetadmin
actualizaciones de firmware 184
descarga 167
dirección IP, cambio 169
examinadores admitidos 167
Windows
controladores admitidos 13
desinstalación del software 23
instalación con el asistente Se ha encontrado
nuevo hardware 22
instalación de software 18
instalación en red 19
versiones admitidas 12
Z
zonas borrosas, solución de problemas 245
ESWW Índice 331
332 Índice ESWW
*Q3942 *
*Q3942 *
-90955
-90955
Q3942-90955
©
www.hp.com
2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348

HP LaserJet 4345 Multifunction Printer series El manual del propietario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
El manual del propietario