HP LaserJet M4349 Multifunction Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HP LaserJet M4349x MFP
Guía del usuario
HP LaserJet M4349x MFP
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2009 Copyright Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o
traducción sin autorización previa y por
escrito, salvo lo permitido por las leyes de
propiedad intelectual (copyright).
La información contenida en este
documento está sujeta a cambios sin previo
aviso.
Las únicas garantías de los productos y
servicios HP se detallan en las
declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios.
Ninguna información contenida en este
documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no será responsable
de los errores u omisiones técnicos o
editoriales contenidos en este documento.
Referencia: CE796-90923
Edition 1, 06/2009
Avisos de marcas comerciales
Adobe
®
, Acrobat
®
y PostScript
®
son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
Linux es una marca comercial registrada en
EE.UU. de Linus Torvalds.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows NT
®
son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
de Microsoft Corporation.
UNIX
®
es una marca comercial registrada de
The Open Group.
ENERGY STAR
®
y el logotipo ENERGY
STAR
®
son marcas de la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos
(United States Environmental Protection
Agency) registradas en EE.UU.
Tabla de contenido
1 Conceptos básicos del dispositivo
Introducción al dispositivo .................................................................................................................... 2
Comparación de características ........................................................................................................... 3
Visita ..................................................................................................................................................... 7
Accesorios y consumibles ................................................................................................... 8
Puertos de interfaz ............................................................................................................... 9
Bloqueo y desbloqueo de accesorios opcionales ................................................................ 9
Software del dispositivo ...................................................................................................................... 11
Sistemas operativos compatibles ...................................................................................... 11
Controladores de impresora compatibles .......................................................................... 11
Seleccione el controlador de impresora correcto .............................................................. 11
Controladores de impresora universales .......................................................... 12
Configuración automática del controlador ......................................................... 12
Actualizar ahora ................................................................................................ 12
Configuración previa de controladores de HP .................................................. 12
Prioridad de la configuración de impresión ........................................................................ 12
Abrir los controladores de impresora ................................................................................. 14
Software para equipos Macintosh ..................................................................................... 14
Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh .................................. 15
Utilidades ........................................................................................................................... 15
HP Web Jetadmin ............................................................................................. 15
Servidor Web incorporado ................................................................................ 15
Otros componentes y utilidades ........................................................................ 16
2 Panel de control
Uso del panel de control ..................................................................................................................... 18
Disposición del panel de control ........................................................................................ 18
Pantalla Inicio .................................................................................................................... 19
Botones de la pantalla táctil ............................................................................................... 20
Sistema de ayuda del panel de control .............................................................................. 20
Desplazamiento por el menú Administración ..................................................................................... 21
Información, menú .............................................................................................................................. 22
Menú Opciones de trabajo predeterminadas ..................................................................................... 24
Opciones predeterminadas para originales ....................................................................... 24
ESWW iii
Opciones de copia predeterminadas ................................................................................. 24
Opciones de fax predeterminadas ..................................................................................... 25
Opciones de correo electrónico predeterminadas ............................................................. 26
Opciones de envío a carpeta predeterminadas ................................................................. 27
Op. impresión predeterm. .................................................................................................. 28
Menú Hora/Programación .................................................................................................................. 30
Menú Gestión ..................................................................................................................................... 32
Menú Configuración inicial ................................................................................................................. 33
Redes y E/S ....................................................................................................................... 33
Configuración de fax .......................................................................................................... 41
Configuración de correo electrónico .................................................................................. 43
Configuración de envío, menú ........................................................................................... 44
Menú Comportamiento del dispositivo ............................................................................................... 45
Menú Calidad de impresión ................................................................................................................ 50
Menú Solución de problemas ............................................................................................................. 52
Restablecimientos, menú ................................................................................................................... 56
Menú Servicio ..................................................................................................................................... 57
3 Entrada/salida (E/S)
Configuración de USB ........................................................................................................................ 60
Configuración de la red ...................................................................................................................... 61
Configurar parámetros de TCP/IPv4 ................................................................................. 61
Establecer una dirección IP .............................................................................. 61
Establecer la máscara de subred ...................................................................... 62
Definir la pasarela predeterminada ................................................................... 62
Configurar parámetros de TCP/IPv6 ................................................................................. 63
Desactivar protocolos de red (opcional) ............................................................................ 63
Desactivar IPX/SPX .......................................................................................... 63
Desactivar AppleTalk ........................................................................................ 64
Desactivar DLC/LLC ......................................................................................... 64
Servidores de impresión HP Jetdirect EIO ........................................................................ 64
4 Soportes y bandejas
Especificaciones generales sobre soportes ....................................................................................... 66
Recomendaciones generales para soportes ...................................................................................... 67
Tipo de papel que debe evitar ........................................................................................... 67
Papel que puede dañar el dispositivo ................................................................................ 68
Especificaciones generales sobre soportes ...................................................................... 68
Consideraciones sobre los soportes .................................................................................................. 69
Sobres ............................................................................................................................... 69
Sobres con costuras de dos caras .................................................................... 69
Sobres con tiras o solapas adhesivas ............................................................... 70
Márgenes de los sobres .................................................................................... 70
iv ESWW
Almacenamiento de los sobres ......................................................................... 70
Etiquetas ............................................................................................................................ 71
Diseño de etiquetas .......................................................................................... 71
Transparencias .................................................................................................................. 71
Cartulinas y medios de impresión gruesos ........................................................................ 71
Especificaciones de la cartulina ........................................................................ 71
Instrucciones para cartulinas ............................................................................ 72
Membretes o formularios preimpresos .............................................................................. 72
Selección del modo de fusor correcto ............................................................................... 72
Seleccionar soporte de impresión ...................................................................................................... 74
Entornos de impresión y almacenamiento de papel .......................................................................... 79
Cargar soporte ................................................................................................................................... 80
Cargar el escáner de superficie plana ............................................................................... 80
Cargar el ADF .................................................................................................................... 80
Cargar bandeja 1 ............................................................................................................... 80
Cargar bandejas 2, 3, 4 y 5 ............................................................................................... 81
Cargar soportes especiales ............................................................................................... 85
Cargar sobres ................................................................................................... 85
Cargar etiquetas ................................................................................................ 86
Cargar transparencias ...................................................................................... 87
Cargar papel membretado, preperforado o preimpreso ................................... 87
Cargar papel con acabado especial .................................................................. 88
Cargar papel de tamaños pequeños, tamaños personalizados o papel
pesado .............................................................................................................. 89
Pesos y tamaños .............................................................................. 89
Recomendaciones para el papel grueso .......................................... 89
Recomendaciones para papel de tamaño personalizado ................ 90
Recomendaciones adicionales para papel pequeño o estrecho ...... 90
Controlar trabajos de impresión ......................................................................................................... 91
Seleccionar bandejas de salida .......................................................................................................... 92
Seleccionar una ubicación de salida ................................................................................. 92
Bandejas de salida del buzón de 3 bandejas .................................................................... 92
Selección de la salida cara arriba o abajo para los trabajos de copia ............................... 92
5 Utilizar las funciones del dispositivo
Usar la grapadora ............................................................................................................................... 96
Configurar el controlador de impresora para que reconozca la grapadora opcional ......... 96
Grapar soportes ................................................................................................................. 96
Cargar grapas .................................................................................................................... 98
Utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos ..................................................................... 100
Acceso a las características de almacenamiento de trabajos ......................................... 100
Utilizar la función de prueba y copia ................................................................................ 100
Creación de un trabajo de prueba ................................................................... 100
Impresión de las copias restantes de un trabajo de prueba ........................... 101
ESWW v
Eliminación de un trabajo de prueba ............................................................... 101
Utilizar la función de trabajo privado ................................................................................ 101
Creación de un trabajo privado ....................................................................... 101
Impresión de un trabajo privado ...................................................................... 102
Eliminación de un trabajo privado ................................................................... 102
Utilizar la función de copia rápida .................................................................................... 102
Creación de un trabajo de copia rápida .......................................................... 103
Impresión de copias adicionales de un trabajo de copia rápida ..................... 103
Eliminación de un trabajo de copia rápida ...................................................... 103
Utilizar la función de trabajo almacenado ........................................................................ 103
Creación de un trabajo de copia almacenado ................................................. 104
Creación de un trabajo de impresión almacenado .......................................... 104
Impresión de un trabajo almacenado .............................................................. 104
Eliminación de un trabajo almacenado ........................................................... 105
6 Impresión
Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Windows ................................................. 108
Crear y usar configuraciones rápidas .............................................................................. 108
Usar marcas de agua ...................................................................................................... 109
Cambiar el tamaño de documentos ................................................................................. 109
Establecer un tamaño de papel personalizado desde el controlador de impresora ........ 110
Usar papeles diferentes e impresión de portadas ........................................................... 110
Imprimir la primera página en blanco .............................................................................. 110
Imprimir varias páginas en una hoja de papel ................................................................. 111
Imprimir en ambas caras del papel .................................................................................. 111
Usar impresión dúplex automática .................................................................. 112
Imprimir en ambas caras manualmente .......................................................... 112
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras ................. 113
Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Macintosh ............................................... 114
Crear y usar preajustes ................................................................................................... 114
Imprimir una portada ........................................................................................................ 115
Imprimir varias páginas en una hoja de papel ................................................................. 115
Imprimir en ambas caras del papel .................................................................................. 115
Cancelar un trabajo de impresión .................................................................................................... 117
Detener el trabajo de impresión en curso desde el panel de control ............................... 117
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de software ................ 117
7 Copiar
Utilizar la pantalla de copia .............................................................................................................. 120
Ajustar la opciones de copia predeterminadas ................................................................................ 121
Instrucciones básicas para copiar .................................................................................................... 122
Copiar desde el cristal del escáner .................................................................................. 122
Copiar desde el alimentador de documentos .................................................................. 122
vi ESWW
Ajustar la configuración de copia ..................................................................................................... 123
Copiar documentos de dos caras ..................................................................................................... 124
Copiar documentos de dos caras de forma manual ........................................................ 124
Copiar documentos de dos caras de forma automática (sólo en modelos de impresión
a doble cara) .................................................................................................................... 124
Copiar originales de varios tamaños ................................................................................................ 126
Cambiar el ajuste de clasificación de las copias .............................................................................. 127
Copiar fotografías y libros ................................................................................................................ 128
Combinar trabajos de copia a través de la función de creación de trabajos .................................... 129
Cancelar un trabajo de copia ........................................................................................................... 130
8 Explorar y enviar por correo electrónico
Configurar ajustes del correo electrónico ......................................................................................... 132
Protocolos compatibles .................................................................................................... 132
Configurar los ajustes del servidor de correo electrónico ................................................ 132
Buscar pasarelas ............................................................................................................. 133
Búsqueda de puertas de enlace SMTP desde el panel de control del
dispositivo ....................................................................................................... 133
Búsqueda de puertas de enlace SMTP desde un programa de correo
electrónico ....................................................................................................... 134
Uso de la pantalla Enviar correo electrónico .................................................................................... 135
Realizar funciones básicas de correo electrónico ............................................................................ 136
Carga de documentos ..................................................................................................... 136
Enviar documentos .......................................................................................................... 136
Envío de un documento .................................................................................. 136
Uso de la función auto completar .................................................................... 137
Usar la libreta de direcciones ........................................................................................................... 138
Creación de una lista de destinatarios ............................................................................. 138
Uso de la libreta de direcciones local .............................................................................. 138
Adición de direcciones de correo electrónico a la libreta de direcciones
local: ................................................................................................................ 139
Eliminación de direcciones de correo electrónico de la libreta de direcciones
local ................................................................................................................. 139
Cambio de configuración del correo electrónico para el trabajo actual ............................................ 140
Escaneado a una carpeta ................................................................................................................ 141
Escaneado a un destino de flujo de trabajo ..................................................................................... 142
9 Fax
Fax analógico ................................................................................................................................... 144
Instalación del accesorio de fax ....................................................................................... 144
Conexión del accesorio de fax a una línea telefónica ..................................................... 146
Configurar y utilizar las funciones del fax ........................................................................ 146
Fax digital ......................................................................................................................................... 148
ESWW vii
10 Gestionar y mantener el dispositivo
Uso de las páginas de información .................................................................................................. 150
Configurar alertas por correo electrónico ......................................................................................... 152
Utilizar el servidor Web incorporado ................................................................................................ 153
Abra el servidor Web incorporado utilizando una conexión en red ................................. 153
Secciones del servidor Web incorporado ........................................................................ 154
Usar el software HP Web Jetadmin ................................................................................................. 156
Utilizar la aplicación HPPrinter Utility para Macintosh ...................................................................... 157
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility ....................................................................... 157
Características de HP Printer Utility ................................................................................ 157
Gestionar consumibles ..................................................................................................................... 158
Duración de los consumibles ........................................................................................... 158
Cambiar el cartucho de impresión ................................................................................... 158
Gestionar el cartucho de impresión. ................................................................................ 158
Almacenamiento del cartucho de impresión ................................................... 158
Utilice cartuchos de impresión originales de HP ............................................. 158
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de
HP ................................................................................................................... 159
Autenticación del cartucho de impresión ........................................................ 159
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ..................................................... 159
Limpiar el dispositivo ........................................................................................................................ 160
Limpie el exterior. ............................................................................................................ 160
Limpieza del cristal del escáner ....................................................................................... 160
Limpieza de la superficie protectora de la tapa del escáner ............................................ 161
Limpieza de la ruta del papel ........................................................................................... 161
Limpiar el alimentador de documentos ............................................................................ 161
Limpiar el sistema de entrega del alimentador de documentos ...................... 162
Limpiar los rodillos del alimentador del documento ........................................ 162
Calibración del escáner .................................................................................................................... 165
11 Solución de problemas
Lista de comprobación de solución de problemas ........................................................................... 168
Factores que afectan al rendimiento ............................................................................... 168
Organigrama de solución de problemas .......................................................................................... 169
Solución de problemas generales del dispositivo ............................................................................ 175
Tipos de mensajes del panel de control ........................................................................................... 178
Mensajes del panel de control .......................................................................................................... 179
Causas comunes de los atascos ...................................................................................................... 190
Eliminación de atascos ..................................................................................................................... 191
Eliminacn de atascos en el área de la cubierta superior y cartucho de impresión ....... 192
Eliminación de atascos del área del alimentador de sobres opcional ............................. 194
Eliminación de atascos en el área de la bandeja 1 ......................................................... 196
Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas 2, 3, 4 ó 5 .................................... 197
viii ESWW
Eliminación de atascos en la unidad de impresión a dos caras opcional ........................ 199
Eliminación de atascos en las áreas de salida ................................................................ 200
Eliminación de atascos en el fusor .................................................................................. 201
Eliminación de atascos en el alimentador de documentos .............................................. 204
Solución de atascos frecuentes ....................................................................................... 206
Comprobación de la ruta del papel .................................................................................. 206
Eliminación de atascos de grapas .................................................................................................... 207
Solución de problemas de calidad de impresión .............................................................................. 209
Problemas de calidad de impresión relacionados con el soporte .................................... 209
Problemas de calidad de impresión relacionados con el entorno ................................... 209
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos ................................. 209
Ejemplos de defectos de imagen ..................................................................................... 210
Impresión clara (parte de la página) ............................................................................... 211
Impresión clara (página completa) .................................................................................. 212
Manchas salpicadas ....................................................................................................... 212
Omisiones ....................................................................................................................... 213
Líneas ............................................................................................................................. 213
Fondo gris ....................................................................................................................... 213
Manchas de tóner ........................................................................................................... 214
Tóner suelto .................................................................................................................... 214
Defectos repetitivos ........................................................................................................ 215
Imagen repetitiva ............................................................................................................. 215
Caracteres mal formados ............................................................................................... 215
Página inclinada .............................................................................................................. 216
Abarquillado u ondulado ................................................................................................. 216
Arrugas o pliegues .......................................................................................................... 217
Líneas blancas verticales ............................................................................................... 217
Rastros de llantas ........................................................................................................... 217
Manchas blancas sobre negro ........................................................................................ 218
Líneas dispersas ............................................................................................................. 218
Impresión borrosa ........................................................................................................... 219
Repetición de imagen aleatoria ...................................................................................... 219
Solución de problemas de impresión en red .................................................................................... 221
Solución de problemas de copia ...................................................................................................... 222
Cómo evitar los problemas de copia ............................................................................... 222
Problemas de imagen ...................................................................................................... 222
Problemas de manejo de soporte .................................................................................... 223
Problemas de rendimiento ............................................................................................... 225
Solución de problemas de fax .......................................................................................................... 226
Solución de problemas de envío ..................................................................................... 226
Solución de problemas de recepción ............................................................................... 227
Solución de problemas de correo electrónico .................................................................................. 229
Validación de la dirección de la puerta de enlace SMTP ................................................ 229
Validación de la dirección de la puerta de enlace LDAP ................................................. 229
ESWW ix
Solución de problemas comunes de Windows ................................................................................ 230
Solución de problemas comunes de Macintosh ............................................................................... 231
Solución de problemas de Linux ...................................................................................................... 234
Solución de problemas de PostScript .............................................................................................. 235
Problemas generales ....................................................................................................... 235
Apéndice A Accesorios y consumibles
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros ..................................................................... 238
Referencias ...................................................................................................................................... 239
Accesorios ....................................................................................................................... 239
Cartuchos de impresión ................................................................................................... 239
Kits de mantenimiento ..................................................................................................... 240
Memoria ........................................................................................................................... 240
Cables e interfaces .......................................................................................................... 240
Soportes de impresión ..................................................................................................... 241
Apéndice B Especificaciones
Especificaciones físicas ................................................................................................................... 244
Especificaciones eléctricas .............................................................................................................. 245
Especificaciones acústicas ............................................................................................................... 246
Entorno operativo ............................................................................................................................. 247
Apéndice C Información sobre normativas
Normas de la FCC ............................................................................................................................ 250
Programa de administración medioambiental de productos ............................................................ 251
Protección del medio ambiente ....................................................................................... 251
Generación de ozono ...................................................................................................... 251
Consumo de energía ....................................................................................................... 251
Consumo de tóner ........................................................................................................... 251
Consumo de papel ........................................................................................................... 251
Plásticos .......................................................................................................................... 251
Consumibles de impresión de HP LaserJet ..................................................................... 251
Información sobre el programa de devolución y reciclado de consumibles de impresión
de HP ............................................................................................................................... 252
Papel ................................................................................................................................ 252
Restricciones de materiales ............................................................................................. 253
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea ........................................................................................................................... 253
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) .............................................. 254
Información adicional ....................................................................................................... 254
Declaración de telecomunicaciones ................................................................................................. 255
Declaración de conformidad ............................................................................................................. 256
Declaraciones sobre seguridad ........................................................................................................ 257
x ESWW
Seguridad láser ................................................................................................................ 257
Normas DOC de Canadá ................................................................................................. 257
Declaración VCCI (Japón) ............................................................................................... 257
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ....................................................... 257
Declaración EMC (Corea) ................................................................................................ 257
Declaración de láser de Finlandia ................................................................................... 257
Apéndice D Cómo trabajar con memoria y tarjetas del servidor de impresión
Descripción general .......................................................................................................................... 260
Aumento de la memoria de la impresora ......................................................................................... 261
Instalación de memoria en la impresora .......................................................................... 261
Comprobación de la instalación del módulo DIMM .......................................................................... 264
Guardar recursos (recursos permanentes) ..................................................................................... 265
Activación de la memoria en Windows ............................................................................................. 266
Uso de las tarjetas del servidor de impresión HPJetdirect ............................................................... 267
Instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect ............................................. 267
Extraer una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect .............................................. 268
Índice ................................................................................................................................................................ 269
ESWW xi
xii ESWW
1 Conceptos básicos del dispositivo
Introducción al dispositivo
Comparación de características
Visita
Software del dispositivo
ESWW 1
Introducción al dispositivo
Figura 1-1 HP LaserJet M4349x MFP
El HP LaserJet M4349x incluye de serie los siguientes elementos:
Bandeja de entrada de 100 hojas (bandeja 1)
Bandeja de entrada de 500 hojas (bandeja 2)
Alimentador automático de documentos (AAD) con capacidad para 50 páginas
Servidor de impresión HP Jetdirect incorporado para establecer la conexión con una red
10/100Base-T
256 megabytes (MB) de memoria SDRAM
Accesorio de impresión automática a doble cara (duplexer)
Alimentador adicional de 500 hojas (bandeja 3)
Accesorio de fax analógico de 33,6 kbps
2 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
Comparación de características
Característica HP LaserJet M4349x
Funciones
Copia (impresión) a doble cara
Modificación de la imagen
Envío digital en color
Acabado de documentos
Velocidad y rendimiento
45 páginas por minuto (ppm) para la exploración e
impresión en papel de tamaño carta; 43 (ppm) para la
copia e impresión en papel de tamaño A4
Escalabilidad del 25 al 400% al utilizar el cristal del
escáner
Escalabilidad del 25 al 200% al utilizar el alimentador
automático de documentos (ADF)
Menos de 10 segundos para imprimir la primera página
Tecnología Transmit Once, Raster Image Processing
(RIP) ONCE
Ciclo de trabajo de hasta 200,000 páginas al mes
Resolución
1.200 puntos por pulgada (ppp) con la tecnología REt
(Resolution Enhancement technology)
FastRes1200 ofrece una calidad de 1.200 ppp a máxima
velocidad
Hasta 220 niveles de gris
Memoria
256 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio
(RAM), ampliable hasta 512 MB mediante un módulo
estándar de memoria de doble velocidad de datos de 100
patillas (DIMM de SDRAM DDR)
Memory Enhancement technology (MEt) que comprime
automáticamente datos para utilizar la RAM de manera
más eficaz
Interfaz del usuario
Panel de control con pantalla táctil gráfica
Un servidor Web incorporado para obtener acceso al
servicio de asistencia (para productos conectados en
red)
ESWW Comparación de características 3
Controladores HP proporciona los controladores siguientes que puede
descargar:
Controlador de impresora universal HP (UPD):
PostScript, PCL 6 y PCL 5
Controlador de Mac
Linux
SAP
Script del modelo UNIX
Para descargar los controladores, vaya a
www.hp.com/go/
ljm4349mfp_software.
Lenguaje y fuentes
HPPCL 6
HPPCL5
Lenguaje de administración de la impresora
PDF
XHTML
80 tipos de letra TrueType escalables
Emulación de HP Postscript de nivel 3
Copia y envío
Modos para formatos de texto, gráficos y mezclas de
ambos.
Característica de interrupción de trabajos (por
segmentos de copia)
Lámpara de xenón para la copia inmediata
Varias páginas por hoja
Animaciones de asistencia al funcionamiento (por
ejemplo, recuperación de atascos)
Compatibilidad con correo electrónico
Característica de reposo para ahorrar energía
Escaneado automático dúplex (a doble cara)
NOTA: Para la copia a doble cara se necesita un accesorio
de impresión automática a doble cara.
NOTA: Para utilizar la funcionalidad de correo electrónico, el
dispositivo debe estar conectado a un servidor IP con el
protocolo SMTP. Este servidor puede encontrarse en la red de
área local o en un proveedor de servicios de Internet (ISP)
externo. HP recomienda que el dispositivo se encuentre en la
misma red de área local (LAN) que el servidor SMTP. Si utiliza
un ISP, deberá conectarse a él mediante una conexión de
línea de abonado digital (DSL). Si recibe los servicios de
correo electrónico de un ISP, deberá pedirle que le facilite la
dirección SMTP correcta.
No se admiten las conexiones telefónicas convencionales. Si
no hay un servidor SMTP en la red, puede adquirir programas
de software de otros proveedores que le permitirán crearlo.
4 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
Cartucho de impresión
Imprime hasta 18.000 páginas con un 5% de cobertura.
Diseño que no requiere que se agiten los cartuchos
Detección de cartuchos de impresión auténticos de HP
Entrada de papel
Bandeja 1 (bandeja multifuncional): una bandeja
multifuncional para papel, transparencias, etiquetas y
sobres. Puede contener hasta 100 hojas de papel o 10
sobres.
Bandeja 2 y bandejas opcionales 3, 4 y 5: bandejas de
500 hojas. Estas bandejas detectan automáticamente
desde tamaños de papel estándar hasta papel de tamaño
Legal, y permiten imprimir en papel de tamaño
personalizado.
Alimentador automático de documentos (AAD):
puede contener hasta 50 hojas de papel.
Impresión y copia a doble cara: con el accesorio
opcional de impresión a doble cara, es posible imprimir y
copiar en ambos lados del papel de forma automática.
Exploración a doble cara en el AAD: el AAD tiene una
función de exploración automática a doble cara.
Alimentador de sobres opcional: puede contener
hasta 75 sobres.
Salida de papel
Bandeja de salida estándar: la bandeja de salida
estándar está situada a la izquierda del dispositivo. Esta
bandeja puede contener hasta 500 hojas de papel.
Bandeja de salida del AAD: la bandeja de salida del
AAD se encuentra debajo de la bandeja de entrada del
ADF. La bandeja puede contener hasta 50 hojas y el
dispositivo se detiene automáticamente cuando la
bandeja está llena.
Grapadora/apilador opcional: el accesorio de
grapadora/apilador grapa hasta 30 hojas y apila hasta
500 hojas.
Buzón de 3 bandejas opcional: una bandeja puede
contener hasta 500 hojas y dos bandejas, hasta 100
hojas cada una, para una capacidad total de 700 hojas.
Conectividad
Conector de red de área local (LAN) (RJ-45) para el
servidor de impresión HP Jetdirect incorporado
Tarjeta de fax analógico opcional
Software HP Digital Sending (DSS) opcional
USB 2.0 de alta velocidad
Jetlink para soluciones de manejo de papel
Tarjetas de servidor de impresión HP Jetdirect de
entrada/salida mejorada (EIO) opcionales:
LocalTalk
Fast Ethernet 10/100TX
Ethernet 802.11b inalámbrico
ESWW Comparación de características 5
Adaptador de impresora inalámbrico Bluetooth
Adaptador de infrarrojos
Características medioambientales
Ahorro de energía con el ajuste Reposo (cumple las
directrices de ENERGY STAR).
Características de seguridad
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad
Retención de trabajos
Autenticación DSS
6 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
Visita
1 Conjunto del alimentador de documentos
2 Cubierta superior del alimentador de documentos
3 Bandeja de entrada del alimentador de documentos
4 Cubierta superior (para acceder al cartucho de impresión)
5 Palanca de la cubierta superior
6 Bandeja 1 (bandeja multifuncional)
7 Palanca de acceso a atascos
8 Indicador del número de bandeja
9 Indicador de nivel de papel
10 Teclado del panel de control
11 Visor del panel de control
12 Luces de estado del panel de control
13 Dispositivo de bloqueo del escáner
ESWW Visita 7
14 Bandeja de salida
15 Accesorio de impresión a doble cara opcional (duplexer)
16 Interruptor de encendido/apagado
17 Conexión de alimentación eléctrica
18 Puertos de interfaz
19 Cubierta del formateador (ofrece acceso a la ranura DIMM de memoria, al disco duro y al accesorio de fax analógico)
Accesorios y consumibles
1 Alimentador de 500 hojas (Q5968A) (consulte la nota siguiente)
2 Unidad de impresión a doble cara (duplexer) (Q5969A)
3 Alimentador de sobres (Q2438B)
4 Grapadora/apilador (Q5691A)
8 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
5 DIMM de memoria
6 Servidor de impresión HP Jetdirect (tarjeta EIO)
7 Accesorio de disco duro (tarjeta EIO)
8 Armario de almacenamiento/soporte (Q5970A)
9 Buzón de 3 bandejas (Q5692A)
10 Cartucho de grapas (C8091A)
11 Cartucho de impresión (CE267C)
12 Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 (Q3701A)
Consulte Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros en la página 238 para obtener
información sobre cómo pedir accesorios y consumibles.
NOTA: El dispositivo admite hasta tres alimentadores opcionales de 500 hojas. HP recomienda
utilizar un armario cuando se utilicen los alimentadores opcionales de 500 hojas.
Puertos de interfaz
1
2
3
4
1 Ranura EIO
2 Conexión de red (servidor de impresión HP Jetdirect incorporado)
3 Puerto de dispositivo USB 2.0 de alta velocidad
4 Conexión de línea telefónica (para el accesorio de fax analógico opcional)
Bloqueo y desbloqueo de accesorios opcionales
Para aumentar la estabilidad y evitar que el dispositivo vuelque, los alimentadores de 500 hojas y el
armario opcionales se bloquean automáticamente a la parte inferior del dispositivo. Al instalar
accesorios, compruebe que el pestillo de cada uno de ellos esté en la posición de bloqueo (hacia
atrás).
ESWW Visita 9
Para desbloquear los accesorios, deslice la palanca hacia adelante (posición de desbloqueo).
10 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
Software del dispositivo
El software del sistema de impresión sólo se puede descargar desde el sitio Web. Consulte la guía de
instalación inicial para obtener instrucciones sobre la instalación.
El sistema de impresión incluye un software destinado a los usuarios finales y los administradores de
red, así como controladores de impresora para acceder a las funciones del dispositivo y establecer una
comunicación con el equipo.
NOTA: Para obtener una lista de los controladores de impresora y del software actualizado, vaya a
www.hp.com/go/ljm4349mfp_software.
Sistemas operativos compatibles
El dispositivo es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Instalación completa del software
Windows XP (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits)
Windows Server 2008 (32 y 64 bits)
Windows 2000
Mac OS X V10.3, V10.4 y posteriores
Sólo controlador de impresora
Linux (sólo Web)
Estructuras de programación UNIX (sólo Web)
NOTA: Es compatible con Mac OS V10.4 y posterior, PPC y equipos Mac con procesador Intel Core.
Controladores de impresora compatibles
Sistema operativo PCL 5 PCL 6 emulación PostScript
de nivel 3
Windows
Mac OS X V10.3, V10.4 y posteriores
Linux
1
1
Para Linux, descargue el controlador de emulación Postscript nivel 3 desde www.hp.com/go/linuxprinting.
Los controladores de impresora incluyen una ayuda en línea que contiene instrucciones sobre tareas
comunes de impresión. También describen los botones, las casillas de verificación y las listas
desplegables que forman parte del controlador de impresora.
Seleccione el controlador de impresora correcto
Los controladores de impresora le proporcionan acceso a las características del dispositivo y permiten
que el equipo se comunique con el dispositivo (a través de un lenguaje de impresora).
ESWW Software del dispositivo 11
El dispositivo utiliza los controladores del lenguaje de descripción de impresora (PDL) PCL 5, PCL 6 y
emulación PostScript de nivel 3 de HP.
Utilice el controlador de impresora PCL 6 para obtener el mejor rendimiento general.
Utilice el controlador de impresora PCL 5 para la impresión general de oficina.
Utilice el controlador PS de nivel 3 de HP para imprimir según las necesidades de emulación
PostScript de nivel 3 o para poder trabajar con fuentes PS flash.
Controladores de impresora universales
La serie de controladores de impresora universal HP para Windows incluye versiones por separado de
emulación de nivel 3 del postscript de HP y HP PCL 5 de un solo controlador que proporciona acceso
a prácticamente cualquier dispositivo HP mientras que, a su vez, ofrece al administrador del sistema
las herramientas necesarias para administrar los dispositivos con más eficacia. Si desea obtener más
información, consulte la página
www.hp.com/go/universalprintdriver.
Configuración automática del controlador
Los controladores de emulación HP LaserJet PCL 5, PCL 6 y PS nivel 3 para Windows 2000 y
Windows XP cuentan con las funciones de detección automática y configuración del controlador para
accesorios de controlador durante la instalación. Algunos accesorios compatibles con la configuración
automática de controladores son la unidad de impresión dúplex, las bandejas opcionales de papel y
los módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM).
Actualizar ahora
Si modificó la configuración del dispositivo después de la instalación, el controlador puede actualizarse
automáticamente con la configuración nueva. En el cuadro de diálogo Propiedades (consulte
Abrir los
controladores de impresora en la página 14), de la ficha Configuración de dispositivo, haga clic en
el botón Actualizar ahora para actualizar el controlador.
Configuración previa de controladores de HP
La Configuración previa de controladores HP es una arquitectura de software y un conjunto de
herramientas que puede utilizar para personalizar y distribuir software HP en entornos administrados
de impresión de empresa. Mediante la Configuración previa de controladores HP, los administradores
de tecnología de la información (TI) pueden preconfigurar las opciones de impresión y predeterminadas
para los controladores de impresora de HP antes de instalar los controladores en el entorno de red. Si
desea obtener más información, consulte la Guía de asistencia de configuración previa de controladores
de HP, disponible en
www.hp.com/go/hpdpc_sw.
Prioridad de la configuración de impresión
Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen:
12 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación
de software.
Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando
parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
La configuración modificada aquí anula la realizada en cualquier otro lugar.
Cuadro de diálogo Imprimir: haga clic en Imprimir y en Configuración de impresión o en un
comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro
de diálogo. La configuración modificada en el cuadro de diálogo Imprimir tiene menos prioridad
y no anula las modificaciones realizadas en el cuadro de diálogo Configurar página.
Cuadro de diálogo Propiedades de la impresora (controlador de la impresora): haga clic en
Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir para abrir el controlador de la impresora. La
configuración modificada en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora no anula la
configuración existente en el software de impresión.
Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración
predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los
trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo
Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
Configuración del panel de control de la impresora: la configuración modificada en el panel de
control de la impresora tiene menos prioridad que las modificaciones realizadas en cualquier otro
sitio.
ESWW Software del dispositivo 13
Abrir los controladores de impresora
Sistema operativo Para cambiar los valores de
todos los trabajos de
impresión hasta que se cierre
el programa de software
Para cambiar los valores de
configuración
predeterminados para todos
los trabajos de impresión
Para cambiar los valores de
configuración del dispositivo
Windows 2000, XP,
Server 2003 y
Server 2008
1. En el menú Archivo del
programa de software,
haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y,
a continuación, haga clic en
Propiedades o
Preferencias.
Los pasos pueden variar, pero
este procedimiento es el más
común.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el
icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Preferencias de
impresión.
1. Haga clic en Inicio,
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o en
Impresoras y faxes.
2. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el
icono del controlador y, a
continuación, seleccione
Propiedades.
3. Haga clic en la ficha
Configuración del
dispositivo.
Mac OS X V10.3,
V10.4 y posteriores
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
1. En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
2. Modifique los valores de
configuración que desee en
los diversos menús
emergentes.
3. En el menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba
un nombre para el
preajuste.
Estos valores de configuración
se guardan en el menú
Preajustes. Para utilizar los
valores de configuración nuevos,
seleccione la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa e
imprima.
1. En el menú Ir del Finder,
haga clic en Aplicaciones.
2. Abra Utilidades y, a
continuación, abra Utilidad
Configuración
Impresoras.
3. Haga clic en la cola de
impresión.
4. En el menú Impresoras,
haga clic en Mostrar
información.
5. Haga clic en el menú
Opciones instalables.
NOTA: Es posible que los
valores de configuración no
estén disponibles en el modo
Classic.
Software para equipos Macintosh
El programa de instalación de HP proporciona archivos PPD (PostScript Printer Description, descripción
de impresora PostScript), PDE (Printer Dialog Extensions, extensiones de diálogo con la impresora) y
la herramienta HP Printer Utility para utilizarla con equipos Macintosh.
Para las conexiones de red, utilice el servidor Web incorporado (EWS) para configurar el dispositivo.
Consulte
Servidor Web incorporado en la página 15.
14 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
El software del sistema de impresión incluye los componentes siguientes:
Archivos PostScript Printer Description (PPD)
Los PPD, en combinación con los controladores de impresora Apple PostScript, proporcionan
acceso a las funciones del dispositivo. Utilice el controlador de impresora Apple PostScript que se
incluye con el equipo.
HP Printer Utility
Utilice HP Printer Utility para configurar las funciones del dispositivo que no están disponibles en
el controlador de la impresora:
Dar nombre al dispositivo.
Asignar el dispositivo a una zona de la red.
Asignar una dirección de protocolo Internet (IP) al dispositivo.
Descargar los archivos y las fuentes.
Configurar el dispositivo para la impresión IP o AppleTalk.
Puede utilizar HP Printer Utility cuando el dispositivo utilice un cable USB (bus serie universal) o
cuando esté conectado a una red basada en TCP/IP. Para obtener más información, consulte
Utilizar la aplicación HPPrinter Utility para Macintosh en la página 157.
NOTA: La aplicación HP Printer Utility es compatible con sistemas Mac OS X V10.3 y posteriores.
Desinstalar software de sistemas operativos Macintosh
Para eliminar el software de un equipo Macintosh, arrastre los archivos PPD a la papelera.
Utilidades
El dispositivo está equipado con varias utilidades que facilitan la supervisión y la gestión del dispositivo
en una red.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un navegador para impresoras
conectadas a HP Jetdirect en la intranet y sólo se debe instalar en el equipo del administrador de la
red.
NOTA: Para obtener asistencia completa del producto, se necesita HP Web Jetadmin 10.0 o posterior.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de sistemas
host compatibles, visite
www.hp.com/go/webjetadmin.
Cuando se instala el programa HP Web Jetadmin en un servidor host, cualquier cliente puede acceder
a él mediante un navegador Web compatible (como Microsoft® Internet Explorer 4.x o Netscape
Navigator 4.x o posterior) navegando por el servidor host de HP Web Jetadmin.
Servidor Web incorporado
Este dispositivo está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información
sobre las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como
Microsoft Internet Explorer o Netscape Navigator.
ESWW Software del dispositivo 15
El servidor Web incorporado reside en el dispositivo; no se carga en un servidor de red.
El servidor Web incorporado ofrece una interfaz para el dispositivo que puede usar cualquier usuario
con un equipo conectado en red y un navegador Web estándar. No se instala ni configura ningún
software especial en el equipo, sólo es necesario disponer de un navegador Web compatible. Para
obtener acceso al servidor Web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de
dirección del navegador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de configuración. Para
obtener más información sobre cómo imprimir una página de configuración, consulte
Uso de las páginas
de información en la página 150.)
Para obtener una explicación completa de las características y funcionamiento del servidor Web
incorporado, consulte
Servidor Web incorporado en la página 15.
Otros componentes y utilidades
Windows Macintosh OS
Instalador de software: automatiza la instalación del
sistema de impresión
Registro en línea mediante Internet
Archivos PPD (descripción de impresoras PostScript):
utilícelos con los controladores Apple PostScript
incluidos con Mac OS.
La aplicación HP Printer Utility permite cambiar la
configuración del dispositivo, ver su estado, y establecer
notificaciones de eventos de la impresora en un
sistema Mac. Esta utilidad es compatible con el sistema
Mac OS X V10.3 y posteriores.
16 Capítulo 1 Conceptos básicos del dispositivo ESWW
2 Panel de control
Uso del panel de control
Desplazamiento por el menú Administración
Información, menú
Menú Opciones de trabajo predeterminadas
Menú Hora/Programación
Menú Gestión
Menú Configuración inicial
Menú Comportamiento del dispositivo
Menú Calidad de impresión
Menú Solución de problemas
Restablecimientos, menú
Menú Servicio
ESWW 17
Uso del panel de control
El panel de control tiene una pantalla táctil VGA que permite acceder a todas las funciones del
dispositivo. Utilice los botones y el teclado numérico para controlar los trabajos y el estado del
dispositivo. Los LED indican el estado general del dispositivo.
Disposición del panel de control
El panel de control incluye un visor gráfico con pantalla táctil, botones para controlar los trabajos, un
teclado numérico y tres LED (diodos electroluminiscentes) de estado.
1 Luz Atención La luz Atención indica que el dispositivo se encuentra en un estado para el
que se necesita la intervención del usuario. Algunos ejemplos son una
bandeja de papel vacía o un mensaje de error en la pantalla táctil.
2 Luz Datos La luz Datos indica que el dispositivo está recibiendo datos.
3 Luz Preparado La luz Preparado indica que el dispositivo está preparado para empezar a
procesar cualquier trabajo.
4 Mando de ajuste de brillo Gire el mando para controlar el brillo de la pantalla táctil.
5 Panel gráfico con pantalla táctil Utilice la pantalla táctil para abrir y configurar todas las funciones del
dispositivo.
6 Teclado numérico Permite escribir valores numéricos, por ejemplo, el número de copias
deseado.
7 Botón En reposo Si el dispositivo está inactivo durante mucho tiempo, activará de forma
automática el modo de reposo. Para activar el modo de reposo del
dispositivo o reactivar el dispositivo, presione el botón En reposo.
8 Botón Restablecer Restablece la configuración de trabajos a los valores predeterminados de
fábrica o a los valores predeterminados definidos por el usuario.
9 Botón Detener Detiene el trabajo activo. Mientras esté detenido, el panel de control
muestra las opciones del trabajo detenido (por ejemplo, si presiona el botón
Detener mientras el dispositivo está procesando un trabajo de impresión,
el mensaje del panel de control le pregunta si desea cancelar o reanudar
el trabajo de impresión).
10 Botón Inicio Comienza un trabajo de copia, inicia el envío digitalizado o continúa un
trabajo que se había interrumpido.
18 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Pantalla Inicio
La pantalla de inicio permite acceder a las características del dispositivo e indica el estado actual del
dispositivo.
NOTA: En función de cómo configure el administrador del sistema el dispositivo, las características
que aparecen en la pantalla de inicio pueden variar.
1 Características En función de cómo configure el administrador del sistema el dispositivo, las características
que aparecen en esta área pueden incluir cualquiera de los siguientes elementos.
Copias
Fax
Correo electrónico
Correo electrónico secundario
Carpeta de red
Almacenamiento de trabajos
Flujo de trabajo
Estado de los consumibles
Administración
2 Línea de estado del
dispositivo
La línea de estado proporciona información sobre el estado general del dispositivo. En esta
área aparecen varios botones, dependiendo del estado actual. Para obtener una descripción
de cada uno de los botones que pueden aparecer en la línea de estado, consulte la sección
Botones de la pantalla táctil en la página 20.
3 Recuento de copias El cuadro Recuento de copias indica el número de copias que puede realizar el dispositivo.
4 Botón Ayuda Toque el botón Ayuda para abrir el sistema de ayuda incorporado.
5 Barra de
desplazamiento
Toque las flechas arriba y abajo de la barra de desplazamiento para ver la lista completa de
características disponibles.
6 Cerrar sesión Toque Cerrar sesión para cerrar la sesión del dispositivo si la ha iniciado para acceder a
características restringidas. Después de cerrar la sesión, el dispositivo restaura todas las
opciones predeterminadas del dispositivo.
7 Dirección de red Toque Dirección de red para buscar información sobre la conexión de red.
8 Fecha y hora Aquí aparecen la fecha y hora actuales. El administrador del sistema puede seleccionar el
formato que utiliza el dispositivo para mostrar la fecha y la hora, por ejemplo, el formato de 12
o 24 horas.
ESWW Uso del panel de control 19
Botones de la pantalla táctil
La línea de estado de la pantalla táctil proporciona información sobre el estado del dispositivo. En esta
área pueden aparecer varios botones. En la siguiente tabla se describe cada uno de los botones.
Botón Inicio Toque el botón Inicio para ir a la pantalla de inicio desde cualquier otra pantalla.
Botón Inicio Toque el botón Inicio para ejecutar la acción de la característica que está utilizando.
NOTA: El nombre de este botón cambia para cada característica. Por ejemplo, en la característica
Copias, el botón se llama Iniciar copia.
Botón Detener Si el dispositivo está procesando un trabajo de impresión o de fax, aparece el botón
Detener en lugar de Inicio. Toque el botón Detener para detener el trabajo actual. El dispositivo le pregunta
si desea cancelar el trabajo o reanudarlo.
Botón errores. El botón errores aparece siempre que el dispositivo tenga un error en el que se necesite
la atención del usuario para poder continuar. Toque el botón errores para ver un mensaje que describe
el error. El mensaje también incluye instrucciones para solucionar el problema.
Botón advertencias. El botón advertencias aparece cuando el dispositivo tenga un problema pero pueda
continuar funcionando. Toque el botón advertencias para ver un mensaje que describe el problema. El
mensaje también incluye instrucciones para solucionar el problema.
Botón Ayuda Toque el botón Ayuda para abrir el sistema de ayuda en pantalla incorporado. Para obtener
más información, consulte
Sistema de ayuda del panel de control en la página 20.
Sistema de ayuda del panel de control
El dispositivo tiene un sistema de ayuda incorporado que explica cómo utilizar cada pantalla. Para
abrirlo, toque el botón Ayuda (
) de la esquina superior derecha de la pantalla.
En el caso de algunas pantallas, la ayuda abre un menú general donde puede buscar temas concretos.
Para desplazarse por la estructura de menús, toque los botones del menú.
En el caso de pantallas que contienen configuración para trabajos concretos, la ayuda abre un tema
que explica las opciones de esa pantalla.
Si el dispositivo le avisa de un error o advertencia, toque el botón errores (
) o advertencias ( ) para
abrir un mensaje que describa el problema. El mensaje también contiene instrucciones que le ayudarán
a resolver el problema.
20 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Desplazamiento por el menú Administración
En la pantalla de inicio, toque Administración para abrir la estructura de menús. Es posible que tenga
que desplazarse hasta la parte inferior de la pantalla de inicio para ver esta característica.
El menú Administración tiene varios submenús que aparecen en la parte izquierda de la pantalla. Toque
el nombre del menú para expandir la estructura. Un signo (+) al lado del nombre del menú significa que
el menú contiene submenús. Continúe abriendo la estructura hasta que llegue a la opción que desee
configurar. Para volver al nivel anterior, toque Atrás.
Para salir del menú Administración, toque el botón Inicio (
) en la esquina superior izquierda de la
pantalla.
El dispositivo incorpora una ayuda que explica cada una de las características que están disponibles
en los menús. La ayuda está disponible para la mayoría de los menús en el lado derecho de la pantalla
táctil. Para abrir el sistema de ayuda global, toque el botón Ayuda (
) en la esquina superior derecha
de la pantalla.
Las tablas de las secciones siguientes indican la estructura global de cada menú.
ESWW Desplazamiento por el menú Administración 21
Información, menú
Utilice este menú para imprimir las páginas y los informes almacenados internamente en el dispositivo.
Tabla 2-1 Menú Información
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Páginas
Configuración/
Estado
Mapa de menús de
administración
Imprimir (botón) Muestra la estructura básica del menú
Administración y la configuración actual de
dicho menú.
Página de
configuración
Imprimir (botón) Conjunto de páginas de configuración que
muestran los valores del dispositivo actual.
Página de estado de
consumibles
Imprimir (botón) Muestra el estado de los consumibles, tales
como cartuchos, kits de mantenimiento y
grapas.
Página de uso Imprimir (botón) Muestra información sobre el número de
páginas que se han impreso de cada tipo y
tamaño de papel.
Directorios de
archivos
Imprimir (botón) Página de directorio que contiene
información sobre cualquier dispositivo de
almacenamiento masivo, como los discos
flash, tarjetas de memoria o discos duros que
se han instalado en este dispositivo.
Informes de fax Registro de
actividades del fax
Imprimir (botón) Contiene una lista de los faxes que ha
enviado o recibido este dispositivo.
Informe de llamadas
de fax
Informe de llamadas
de fax
Imprimir (botón) Informe detallado sobre la última operación
de fax: fax tanto enviado como recibido.
Miniatura en informe
No (predeterminado)
Elija si se va a incluir o no en el informe una
miniatura de la primera página del fax.
Cuándo se imprimirá
el informe
Nunca impresión autom.
Imprimir tras cualq. trabajo fax
Imprimir tras trab. fax enviados
Imprimir tras cualq. error fax
Imprimir sólo tras errores envío
Imprimir sólo tras errores de recepción
Informe de códigos
de facturación
Imprimir Lista de códigos de facturación que se han
utilizado para los faxes salientes. Este
informe muestra cuántos faxes enviados se
han facturado por cada código.
Lista de faxes
bloqueados
Imprimir Lista de números de teléfono que están
bloqueados y no pueden enviar faxes al
dispositivo.
Lista de números de
marcado rápido
Imprimir Muestra la velocidad de marcado establecida
para este dispositivo.
22 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Páginas/Fuentes de
muestra
Lista de fuentes PCL Imprimir Lista de fuentes de lenguaje de control de
impresora (PCL) que están disponibles en el
dispositivo.
Lista de fuentes PS Imprimir Lista de fuentes PostScript (PS) que están
disponibles en el dispositivo.
Tabla 2-1 Menú Información (continuación)
ESWW Información, me 23
Menú Opciones de trabajo predeterminadas
Utilice este menú para definir las opciones de trabajo predeterminadas para cada función. Si el usuario
no especifica las opciones de trabajo al crear el trabajo, se utilizarán las opciones predeterminadas.
El menú Opciones de trabajo predeterminadas contiene los siguientes submenús:
Opciones predeterminadas para originales
Opciones de copia predeterminadas
Opciones de fax predeterm.
Opciones de correo electrónico predeterminadas
Opciones de envío a carpeta predeterminadas
Op. impresión predeterm.
Opciones predeterminadas para originales
Tabla 2-2 Menú Opciones predeterminadas para originales
Elemento de menú Valores Descripción
Tamaño de papel Seleccione un tamaño de papel
de la lista.
Seleccione el tamaño de papel que se utilice con mayor frecuencia
para copiar o explorar originales.
Número de caras 1 Seleccione si los originales copiados o explorados tienen
normalmente una sola cara o dos caras.
2
Orientación Vertical Seleccione la orientación que se utilice con mayor frecuencia para
copiar o explorar originales. Seleccione Vertical si en la parte superior
se encuentra el borde corto o Horizontal si se encuentra el borde
largo.
Horizontal
Optimizar texto/imagen Ajuste manual Utilice este ajuste para optimizar la impresión de un tipo de original
determinado. Puede optimizar la impresión de texto, imágenes o una
combinación de ambas cosas.
Si selecciona Ajuste manual, puede especificar la combinación de
texto e imágenes que se utilizará con mayor frecuencia.
Texto
Fotografía
Oscuridad Seleccione un valor.
Opciones de copia predeterminadas
Tabla 2-3 Menú Opciones de copia predeterminadas
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Número de copias Escriba el número de
copias. El valor
predeterminado de
fábrica es 1.
Ajuste el número predeterminado de copias para un
trabajo de copia.
Número de caras 1
2
Ajuste el número predeterminado de caras para las
copias.
24 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Grapar/clasificar Grapas Ninguno
(predeterminado)
Una izq. ángulo
Configure las opciones para grapar y clasificar grupos
de copias.
Si se selecciona la clasificación, el dispositivo imprime
una copia completa antes de iniciar la siguiente copia.
Si no se selecciona la clasificación, el dispositivo
imprime la página 1 para todas las copias y, a
continuación, la página 2 para todas las copias, etc.
Clasificar Apagado/a
Activado
(predeterminado)
Ajuste de imágenes Limpieza de fondo Ajuste el valor dentro del
intervalo.
Aumente el ajuste Limpieza de fondo para eliminar las
imágenes tenues del fondo o un color de fondo claro.
Nitidez Ajuste el valor dentro del
intervalo.
Ajuste el valor Nitidez para aclarar o suavizar la
imagen.
Bandeja de salida Bandeja de salida <Nombre de bandeja> Seleccione la bandeja de salida predeterminada, si
procede, para las copias.
Ruta de papel Cara arriba (ruta más
directa)
Cara abajo (orden
correcto)
Seleccione la ruta de papel predeterminada para las
copias.
De borde a borde Normal (recomendado)
(predeterminado)
Salida de borde a borde
Si el documento original se imprime cerca de los
bordes, utilice la función De borde a borde para evitar
las sombras que pueden aparecer a lo largo de los
bordes. Combine esta función con la función Reducir/
ampliar para garantizar que toda la página se imprime
en las copias.
Opciones de fax predeterminadas
Tabla 2-4 Menú Envío de fax
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Resolución Estándar (100 x 200 ppp)
(predeterminado)
Fina (200 x 200 ppp)
Superfina (300 x 300 ppp)
Utilice esta función para ajustar la resolución de los
documentos enviados. Las imágenes con mayor
resolución tienen más puntos por pulgada (ppp), por lo
que muestran un mayor detalle. Las imágenes con
menor resolución tienen menos puntos por pulgada,
por lo que muestran un menor detalle, pero el tamaño
de archivo es inferior.
Tabla 2-3 Menú Opciones de copia predeterminadas (continuación)
ESWW Menú Opciones de trabajo predeterminadas 25
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Ajuste de imágenes Limpieza de fondo Ajuste el valor dentro del
intervalo.
Aumente el ajuste Limpieza de fondo para eliminar las
imágenes tenues del fondo o un color de fondo claro.
Nitidez Ajuste el valor dentro del
intervalo.
Ajuste el valor Nitidez para aclarar o suavizar la
imagen.
Encabezado fax Anteponer
Superponer
Utilice esta función para seleccionar la posición de la
cabecera de fax en la página.
Seleccione Anteponer para imprimir la cabecera de fax
encima del contenido del fax y desplazar dicho
contenido hacia abajo en la página. Seleccione
Superponer para imprimir la cabecera de fax encima
del contenido del fax sin desplazar dicho contenido
hacia abajo.
El uso de esta opción puede evitar que un fax de una
única página ocupe otra página.
Tabla 2-5 Menú Recepción de fax
Elemento de menú Valores Descripción
Reenviar fax Reenvío de fax
Cambiar PIN
Para reenviar faxes recibidos a otro dispositivo de fax, seleccione
Reenvío de fax y Personalizado. A continuación, escriba el número
del otro dispositivo de fax en el campo Número de reenvío de fax.
Cuando seleccione este elemento de menú por primera vez, se le
pedirá que establezca un PIN. Se le pedirá que introduzca dicho PIN
cada vez que intente utilizar este menú. Este es el mismo PIN que
se utiliza para acceder al menú Impresión de fax.
Sellar faxes recibidos Habilitado
Inhabilitado (predeterminado)
Utilice esta opción para agregar la fecha, la hora, el número de
teléfono del remitente y el número de página en cada página de los
faxes que reciba este dispositivo.
Ajustar a página Habilitado
Inhabilitado
Utilice esta función para reducir los faxes con un tamaño superior al
tamaño Carta o A4, de tal forma que puedan ajustarse en una página
de tamaño Carta o A4. Si esta función se ajusta en Inhabilitado, los
faxes con un tamaño superior al tamaño Carta o A4 ocuparán varias
páginas.
Bandeja de papel de fax Seleccione de la lista de
bandejas.
Seleccione la bandeja adecuada para el tamaño y el tipo de papel
que desee utilizar para los faxes entrantes.
Bandeja de salida <Nombre de bandeja> Seleccione la bandeja de salida predeterminada, si procede, para los
faxes.
Opciones de correo electrónico predeterminadas
Utilice este menú para ajustar las opciones predeterminadas para los mensajes de correo electrónico
enviados desde el dispositivo.
Tabla 2-4 Menú Envío de fax (continuación)
26 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Valores Descripción
Tipo de archivo del
documento
PDF (predeterminado)
JPEG
TIFF
M-TIFF
Elija el formato de archivo para el mensaje de correo
electrónico.
Calidad de salida Alto (archivo grande)
Medio (predeterminado)
Bajo (archivo pequeño)
Cuanto mayor sea la calidad de impresión, mayor será el
tamaño del archivo de salida.
Resolución 75 PPP
150 PPP (predeterminado)
200 PPP
300 PPP
Utilice esta función para seleccionar la resolución. Utilice un
ajuste inferior para crear archivos más pequeños.
Color/negro Escanear color
(predeterminado)
Escanear b/n
Especifique si el mensaje de correo electrónico se mostrará
en blanco y negro o en color.
Versión TIFF TIFF 6.0 (predeterminado)
TIFF (posterior a 6.0)
Utilice esta función para especificar la versión de TIFF que se
va a utilizar al guardar los archivos explorados.
Opciones de envío a carpeta predeterminadas
Utilice este menú para ajustar las opciones predeterminadas para explorar trabajos enviados al equipo.
Elemento de menú Valores Descripción
Color/negro Escanear color
Escanear b/n
(predeterminado)
Especifique si el archivo se mostrará en blanco y negro o en
color.
Tipo de archivo del
documento
PDF (predeterminado)
M-TIFF
TIFF
JPEG
Elija el formato de archivo para el archivo.
Versión de TIFF TIFF 6.0 (predeterminado)
TIFF (posterior a 6.0)
Utilice esta función para especificar la versión de TIFF que se
va a utilizar al guardar los archivos explorados.
ESWW Menú Opciones de trabajo predeterminadas 27
Elemento de menú Valores Descripción
Calidad de salida Alto (archivo grande)
Medio (predeterminado)
Bajo (archivo pequeño)
Cuanto mayor sea la calidad de impresión, mayor será el
tamaño del archivo de salida.
Resolución 75 PPP
150 PPP (predeterminado)
200 PPP
300 PPP
400 PPP
600 PPP
Utilice esta función para seleccionar la resolución. Utilice un
ajuste inferior para crear archivos más pequeños.
Op. impresión predeterm.
Utilice este menú para ajustar las opciones predeterminadas para los trabajos enviados desde el
equipo.
Tabla 2-6 Menú Op. impresión predeterm.
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Copias por trabajo Escriba un valor. Utilice esta función para ajustar el número
predeterminado de copias para los trabajos de
impresión.
Tamaño de papel
predeterminado
(Lista de tamaños
admitidos.)
Elija un tamaño de papel.
Tamaño de papel
personalizado
predeterminado
Unidad de medida Milímetros
Pulgadas
Configure el tamaño de papel predeterminado utilizado
cuando se selecciona Personalizado como tamaño de
papel para un trabajo de impresión.
Dimensión X Configure la medida de anchura para el Tamaño de
papel personalizado predeterminado.
Dimensión Y Configure la medida de altura para el Tamaño de papel
personalizado predeterminado.
Bandeja de salida Bandeja de salida <nombre de bandeja> Seleccione la bandeja de salida predeterminada, si
procede, para los trabajos de impresión.
Ruta de papel Cara arriba (ruta más
directa)
Cara abajo (orden
correcto)
Seleccione la ruta de papel predeterminada para los
trabajos de impresión.
28 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Caras impresión 1 cara
2 caras
Utilice esta función para seleccionar si los trabajos de
impresión deben tener una sola cara o dos caras por
defecto.
Formato de 2 caras Estilo de libro
Estilo doble cara
Utilice esta función para configurar el estilo
predeterminado para los trabajos de impresión de
doble cara. Si se selecciona Estilo de libro, la cara
posterior de la página se imprime boca arriba. Esta
opción se utiliza para los trabajos de impresión que
están amarrados por el borde izquierdo. Si se
selecciona Estilo doble cara, la parte posterior de la
página se imprime boca abajo. Esta opción se utiliza
para los trabajos de impresión que están amarrados
por el borde superior.
Tabla 2-6 Menú Op. impresión predeterm. (continuación)
ESWW Menú Opciones de trabajo predeterminadas 29
Menú Hora/Programación
Utilice este menú para establecer las opciones de configuración de hora y de configuración del
dispositivo para entrar y salir del modo de reposo.
NOTA: Los valores que se muestran con "(predeterminado)" son los valores predeterminados de
fábrica. Algunos elementos del menú no vienen predeterminados.
Tabla 2-7 Menú Hora/Programación
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Fecha/Hora Formato de fecha AAAA/MMM/DD
(predeterminado)
MMM/DD/AAAA
DD/MMM/AAAA
Utilice esta característica para establecer la
hora y la fecha actuales y para configurar el
formato de fecha y de hora que se utiliza para
los faxes salientes con marca de tiempo.
Fecha Mes
Día
Año
Formato de hora 12 horas (AM/PM)
(predeterminado)
24 horas
Hora Hora
Minuto
AM
PM
Retraso de reposo 20 minutos
30 minutos
(predeterminado)
45 minutos
1 hora (60 minutos)
90 minutos
2 horas
4 horas
Utilice esta característica para seleccionar el
intervalo de tiempo que el dispositivo debe
estar inactivo antes de entrar en el modo de
reposo.
Hora del
temporizador
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Apagado/a
(predeterminado)
Personalizado
Seleccione Personalizado para establecer la
hora del temporizador para cada día de la
semana. El dispositivo sale del modo de
reposo según esta programación. La
utilización de la programación de reposo
ayuda a conservar la energía y prepara al
dispositivo para su utilización por lo que los
usuarios no tendrán que esperar a que se
caliente.
30 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Impresión de faxes Modo de impresión
de faxes
Almacenar todos los
faxes recibidos
Imprimir todos los
faxes recibidos
Usar Programación
de impresión de
faxes
Si le preocupa la seguridad de los faxes
privados, utilice esta característica para
almacenar faxes en lugar de imprimirlos de
manera automática mediante la creación de
una programación de impresión.
Para la programación de impresión de faxes,
el panel de control le pedirá que seleccione
el día y la hora para imprimir los faxes.
Seleccione Cambiar PIN para cambiar el PIN
que los usuarios deben proporcionar para
imprimir faxes.
Cambiar PIN
Tabla 2-7 Menú Hora/Programación (continuación)
ESWW Menú Hora/Programación 31
Menú Gestión
Utilice este menú para establecer las opciones generales de gestión del dispositivo.
NOTA: Los valores que se muestran con "(predeterminado)" son los valores predeterminados de
fábrica. Algunos elementos del menú no vienen predeterminados.
Tabla 2-8 Menú Gestión
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Gestión de trabajos
almacenados
Límite almacen trabajo de
copia rápida
Seleccione el número
máximo de trabajos para
almacenar
Utilice este menú para ver y gestionar cualquier trabajo
que se almacene en el dispositivo.
Tiempo de espera de
trabajo de copia rápida
1 hora
4 horas
1 día
1 semana
Modo de reposo Desactivar
Usar retraso reposo
(predeterminado)
Utilice esta característica para personalizar la
configuración del modo de reposo de este
dispositivo.
Seleccione Usar retraso reposo para establecer que el
dispositivo entre en modo de reposo después del
retraso que se especifica en el menú Hora/
Programación.
Gestión de consumibles Umbral de consumible
agotándose/pedido
Seleccione un valor en el
intervalo.
Utilice este menú para llevar a cabo tareas
administrativas de gestión de consumibles como, por
ejemplo, cambiar el límite establecido para pedir
consumibles.
Sustituya cartucho negro Detener si bajo
Detener si vacío
Ignorar si vacío
(predeterminado)
32 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Configuración inicial
El menú Configuración inicial contiene los siguientes submenús:
Menú Redes y E/S
Menú Configuración de fax
Menú Configuración de correo electrónico
NOTA: Los valores que se muestran con "(predeterminado)" son los valores predeterminados de
fábrica. Algunos elementos del menú no vienen predeterminados.
Redes y E/S
Tabla 2-9 Redes y E/S
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Tiempo de espera para E/
S
Seleccione un valor en el
intervalo. La
configuración
predeterminada de
fábrica es 15 segundos.
Tiempo de espera para E/S hace referencia al tiempo
transcurrido antes de que falle un trabajo de impresión.
Si se interrumpe el flujo de datos que recibe el
dispositivo para un trabajo de impresión, este valor
indica cuánto tiempo esperará el dispositivo antes de
indicar que el trabajo falló.
Entrada en paralelo
NOTA: Este elemento
de menú sólo aparece si
está instalado un
accesorio EIO.
Alta velocidad No
(predeterminado)
Utilice el valor Alta velocidad para configurar la
velocidad que el puerto paralelo utiliza para
comunicarse con el host.
Funciones avanzadas Habilitado
(predeterminado)
Inhabilitado
Utilice el valor Funciones avanzadas para activar o
desactivar la comunicación paralela bidireccional.
Jetdirect incorporado Consulte Tabla 2-10 Menús Jetdirect en la página 33 para obtener una lista de opciones.
EIO <X> Jetdirect
Tabla 2-10 Menús Jetdirect
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
TCP/IP Activar Apagado/a: desactiva el protocolo TCP/IP.
Activado (predeterminado): activa el protocolo TCP/IP.
Nombre de host Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres, que se
utiliza para identificar el dispositivo. El nombre aparece
listado en la página de configuración de HP Jetdirect.
El nombre de host predeterminado es NPIxxxxxx,
donde xxxxxx son las seis últimas cifras de la dirección
de hardware LAN (MAC).
ESWW Menú Configuración inicial 33
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
Configuración IPV4 Método de configuración Especifica el método con el que se configurarán los
parámetros TCP/IPv4 en el servidor de impresión
HP Jetdirect.
Bootp: utiliza BootP (Bootstrap Protocol) para la
configuración automática desde un servidor BootP.
DHCP: utiliza DHCPv4 (Dynamic Host Configuration
Protocol) para la configuración automática de un
servidor DHCP. Si se selecciona y existe una
concesión DHCP, los menús Liberación de DHCP y
Renovación de DHCP estarán disponibles para
establecer las opciones de concesión DHCP.
IP automática: utiliza el direccionamiento IPv4 local de
vínculo automático. Se asigna automáticamente una
dirección con el formato 169.254.x.x.
Manual: utilice el menú Configuración manual para
configurar los parámetros TCP/IPv4.
Liberación de DHCP Este menú aparece si Método de configuración se
estableció como DHCP y existe una concesión DHCP
para el servidor de impresión.
No (predeterminado): se guarda la concesión DHCP
actual.
: se publican la concesión DHCP actual y la dirección
IP concedida.
Renovación de DHCP Este menú aparece si Método de configuración se
estableció como DHCP y existe una concesión DHCP
para el servidor de impresión.
No (predeterminado): el servidor de impresión no
solicita la renovación de la concesión DHCP.
: el servidor de impresión solicita la renovación de la
concesión DHCP.
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
34 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
Configuración manual (Disponible sólo si Método de configuración se
establece como Manual). Configure los parámetros
directamente desde el panel de control de la
impresora:
Dirección IP: dirección IP única de la impresora
(n.n.n.n), donde n es un valor de 0 a 255.
Máscara de subred: máscara de subred de la
impresora (m.m.m.m), donde m es un valor de 0 a 255.
Servidor Syslog: la dirección del servidor syslog
(registro del sistema) utilizada para recibir y registrar
mensajes syslog.
Puerta de enlace predeterminada: dirección IP de la
puerta de enlace o del enrutador utilizados para
comunicarse con otras redes.
Tiempo de espera de inactividad: periodo de tiempo en
segundos tras el que se cierra una conexión de datos
de impresión TCP inactiva (el valor predeterminado es
270 segundos; con 0 se desactiva el tiempo de
espera).
IP predeterminada Especifique la dirección IP predeterminada cuando el
servidor de impresión no puede obtener una dirección
IP de la red durante una nueva configuración TCP/IP
forzada (por ejemplo, cuando se configure
manualmente para utilizar BootP o DHCP).
IP automática: se establece una dirección IP local de
vínculo 169.254.x.x.
Antiguo: se establece la dirección 192.0.0.192,
compatible con dispositivos anteriores de HP Jetdirect.
DNS primaria Especifique la dirección IP (n.n.n.n) de un
servidor DNS primario.
DNS secundaria Especifique la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS
(Domain Name System) secundario.
Configuración IPV6 Activar Utilice este elemento para activar o desactivar la
operación IPv6 en el servidor de impresión.
Apagado/a (predeterminado): IPv6 está desactivado.
Activado: IPv6 está activado.
Dirección Esta opción se utiliza para configurar manualmente
una dirección IPv6.
Configuración manual: utilice el menú Configuración
manual para activar y configurar manualmente una
dirección TCP/ IPv6.
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
ESWW Menú Configuración inicial 35
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
Directiva DHCPV6 Direccionador especificado: el método de
configuración automática con estado que se va a
utilizar con el servidor de impresión viene determinado
por un enrutador. El enrutador especifica si el servidor
de impresión obtiene su dirección, su información de
configuración o ambos de un servidor DHCPv6.
Direccionador no disponible: si no hay disponible un
enrutador, el servidor de impresión debe intentar
obtener su configuración con estado de un
servidor DHCPv6.
Siempre: tanto si hay disponible un enrutador como si
no, el servidor de impresión siempre intenta obtener su
configuración con estado de un servidor DHCPv6.
DNS primaria Utilice este elemento para especificar una
dirección IPv6 para un servidor de impresión DNS
primario que debe utilizar el servidor de impresión.
Configuración manual Utilice este elemento para establecer manualmente las
direcciones IPv6 en el servidor de impresión.
Activar: seleccione este elemento y Activado para
activar la configuración manual o Apagado/a para
desactivarla.
Dirección: utilice este elemento para entrar una
dirección de nodo IPv6 de 32 dígitos hexadecimales
que utilice la sintaxis hexadecimal en dos puntos.
Servidor proxy Especifica el servidor proxy que van a utilizar las
aplicaciones incorporadas en el dispositivo.
Normalmente los clientes de redes utilizan un servidor
proxy para el acceso a Internet. Almacena en cac
paginas web y proporciona un grado de seguridad de
Internet para dichos clientes.
Para especificar un servidor proxy, escriba su
dirección IPv4 o nombre de dominio completo. El
nombre puede tener un máximo de 255 octetos.
En algunas redes, puede que necesite ponerse en
contacto con su proveedor de servicios
independientes (ISP) para obtener la dirección del
servidor proxy.
Puerto proxy Introduzca el número de puerto utilizado por el servidor
proxy para la asistencia a clientes. El número de puerto
identifica el puerto reservado para la actividad del
proxy en la red y puede tener un valor de 0 a 65535.
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
36 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
IPX/SPX Activar Apagado/a: Desactiva el protocolo IPX/SPX.
Activado (predeterminado): Activa el protocolo IPX/
SPX.
Tipo de trama Selecciona la configuración de tipo de trama para la
red.
Automático: define y limita automáticamente el tipo de
trama como la primera que se detecte.
EN_8023, EN_II, EN_8022 y EN_SNAP: selecciones
de tipo de trama para redes Ethernet.
AppleTalk Activar Apagado/a (predeterminado): desactiva el protocolo
AppleTalk.
Activado: activa el protocolo AppleTalk.
DLC/LLC Activar Apagado/a (predeterminado): desactiva el
protocolo DLC/LLC.
Activado: activa el protocolo DLC/LLC.
Seguridad Imprimir pág seg : imprime una página que contiene la configuración
de seguridad actual en el servidor de impresión
HP Jetdirect.
No (predeterminado): no se imprime una página de
configuración de seguridad.
Web segura Para gestionar la configuración, especifique si el
servidor Web incorporado aceptará la comunicación
sólo con HTTPS (HTTP seguro) o tanto con HTTP
como con HTTPS.
HTTPS necesario: para una comunicación cifrada y
segura, sólo se acepta el acceso HTTPS. El servidor
de impresión aparecerá como sitio seguro.
HTTP/HTTPS opcional: se permite el acceso
con HTTP o HTTPS.
IPsec o Firewall Especifique el estado de IPsec o Firewall en el servidor
de impresión.
Mantener: el estado de IPsec/Firewall sigue siendo el
mismo que el configurado actualmente.
Desactivar: se desactiva la operación IPsec/Firewall
en el servidor de impresión.
Restablecer seguridad Especifique si la configuración de seguridad actual del
servidor de impresión se guardará o restablecerá a la
configuración predeterminada de fábrica.
No*: se mantiene la configuración de seguridad actual.
: la configuración de seguridad se restablece a los
valores predeterminados de fábrica.
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
ESWW Menú Configuración inicial 37
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
Diagnóstico Prueba incorporada Este menú proporciona pruebas para ayudar a
diagnosticar problemas de hardware de red o de
conexión de la red TCP/IP.
Las pruebas incorporadas ayudan a identificar si el
fallo de una red es interno o externo al dispositivo.
Utilice una prueba incorporada para confirmar las rutas
de hardware y comunicación en el servidor de
impresión. Después de seleccionar y activar una
prueba y establecer el tiempo de ejecución, debe
seleccionar Ejecutar para iniciar la prueba.
Dependiendo del tiempo de ejecución, una prueba
seleccionada se ejecuta de forma continua hasta que
se apague el dispositivo o se produzca un error y se
imprima una página de prueba de diagnóstico.
Prueba LAN del hw PRECAUCIÓN: Al ejecutar esta prueba incorporada,
se borrará la configuración TCP/IP.
Esta prueba realiza una comprobación de bucle de
retorno interno. Una prueba de bucle de retorno interno
enviará y recibirá paquetes sólo en el hardware de la
red interna. No se producirán transmisiones externas
en la red.
Seleccione para elegir esta prueba o No si no desea
elegirla.
Prueba HTTP Esta prueba comprueba el funcionamiento de HTTP
recuperando páginas predefinidas del dispositivo y
prueba el servidor Web incorporado.
Seleccione para elegir esta prueba o No si no desea
elegirla.
Prueba SNMP Esta prueba comprueba el funcionamiento de las
comunicaciones SNMP accediendo a los objetos
SNMP predefinidos del dispositivo.
Seleccione para elegir esta prueba o No si no desea
elegirla.
Seleccionar todas las
pruebas
Utilice esta opción para seleccionar todas las pruebas
incorporadas disponibles.
Seleccione para elegir todas las pruebas.
Seleccione No para elegir pruebas concretas.
Prueba ruta datos Esta prueba le ayuda a identificar problemas de datos
corruptos o de ruta de datos en un dispositivo de
emulación HP postscript de nivel 3. Envía un
archivo PS predefinido al dispositivo. Sin embargo, la
prueba no incluye papel, ya que el archivo no se
imprimirá.
Seleccione para elegir esta prueba o No si no desea
elegirla.
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
38 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
Tiempo ejecu. [H] Utilice esta opción para especificar la cantidad de
tiempo (en horas) que se ejecutará una prueba
incorporada. Puede seleccionar un valor de 1 a
60 horas. Si selecciona cero (0), la prueba se ejecuta
de forma indefinida hasta que se produzca un error o
se apague el dispositivo.
Los datos recopilados de las pruebas HTTP, SNMP y
Ruta de datos se imprimen después de finalizar.
Ejecutar No*: no inicia las pruebas seleccionadas.
: inicia las pruebas seleccionadas.
Prueba de ping Esta prueba se utiliza para comprobar la comunicación
de la red. Envía paquetes de nivel de vínculo a un host
de red remoto y, a continuación, espera a que se
produzca una respuesta adecuada. Para ejecutar una
prueba de ping, establezca los siguientes elementos:
Tipo de dest especifique si el dispositivo de destino es un nodo IPv4
o IPv6.
IP de dest IPV4: escriba la dirección IPv4.
IPV6 : escriba la dirección IPv6.
Tamaño de paquete Especifique el tamaño de cada paquete, en bytes, que
se va a enviar al host remoto. El mínimo es 64
(predeterminado) y el máximo es 2048.
Tiempo de espera Especifique la cantidad de tiempo, en segundos, que
se va a esperar una respuesta del host remoto. El valor
predeterminado es 1 y el máximo es 100.
Recuento Especifique el número de paquetes de prueba de ping
que se va a enviar para esta prueba. Seleccione un
valor de 1 a 100. Para configurar que la prueba se
ejecute de forma continua, seleccione 0.
Imprimir resultados Si la prueba de ping no se ha establecido para un
funcionamiento continuo, puede seleccionar que se
imprima el resultado de la misma. Seleccione para
imprimir el resultado. Si elige No (predeterminado), no
se imprimirá el resultado.
Ejecutar Especifique si desea iniciar la prueba de ping.
Seleccione para iniciar la prueba o No para no
ejecutarla.
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
ESWW Menú Configuración inicial 39
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
Resultados de ping Utilice esta opción para ver el estado y el resultado de
la prueba de ping con el visor del panel de control.
Puede seleccionar los siguientes elementos:
Paquetes transmitidos Muestra el número de paquetes (0 - 65535) enviados
al host remoto desde que se inició o finalizó la última
prueba.
Paquetes recibidos Muestra el número de paquetes (0 - 65535) recibidos
del host remoto desde que se inició o finalizó la última
prueba.
Porcentaje de pérdida Muestra el porcentaje de paquetes de prueba de ping
enviados sin respuesta del host remoto desde que se
inició o finalizó la última prueba.
RTT mín. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) mínimo
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete.
RTT máx. Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) máximo
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete.
RTT media Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) medio
detectado, de 0 a 4096 milisegundos, para la
transmisión y la respuesta del paquete.
Ping en curso Muestra si hay una prueba de ping en curso. indica
que se está realizando una prueba y No indica que
finalizó o no se ejecutó una prueba.
Actualizar Cuando se visualiza el resultado de la prueba de ping,
esta opción actualiza los datos de la prueba de ping
con el resultado actual. Seleccione Sí para actualizar
los datos o No para mantener los datos existentes. Sin
embargo, se produce una actualización automática
cuando el menú sobrepasa el tiempo de espera o se
vuelve manualmente al menú principal.
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
40 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Valores y descripción
Velocidad de
transferencia
El modo de comunicación y transferencia del servidor
de impresión debe coincidir con la red. La
configuración disponible depende del dispositivo y del
servidor de impresión instalado. Seleccione uno de las
siguientes opciones de configuración de
transferencia:
PRECAUCIÓN: Si cambia la configuración de
transferencia, puede que se pierda la comunicación de
red con el servidor de impresión y con el dispositivo de
red.
Automático (predeterminado): El servidor de impresión
utiliza la negociación automática para configurarse con
el máximo modo de comunicación y velocidad de
transferencia permitido. Si falla la negociación
automática, se establece 100TX MEDIA o 10TX
MEDIA dependiendo de la velocidad de transferencia
detectada del puerto del concentrador/conmutador.
(No es válida una selección 1000T semidúplex.)
10T media: 10 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
10T completa: 10 Mbps, funcionamiento full-duplex.
100TX media: 100 Mbps, funcionamiento tipo
semidúplex.
100TX completa: 100 Mbps, funcionamiento full-
duplex.
100TX auto: limita la negociación automática a una
velocidad de transferencia máxima de 100 Mbps.
1000TX completa: 1000 Mbps, funcionamiento full-
duplex.
Impr. protocolos Utilice esta opción para imprimir una página que
enumere la configuración de los siguientes protocolos:
IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Configuración de fax
Tabla 2-11 Menú Configuración de fax
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Parámetros
obligatorios
Ubicación (Se enumeran los
países/regiones)
Configura los valores que se necesitan
legalmente para los faxes salientes.
Fecha/Hora
Inf. de encabezado
de fax
Número de teléfono
Nombre de la
empresa
Tabla 2-10 Menús Jetdirect (continuación)
ESWW Menú Configuración inicial 41
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Envío de PC a fax Inhabilitado
Habilitado
(predeterminado)
Utilice esta característica para activar o
desactivar Envío de PC a fax. Envío de PC a
fax permite a los usuarios enviar faxes
mediante el dispositivo desde sus equipos si
tienen instalado el controlador correcto.
Configuración de
envío de fax
Volumen de marcado
de fax
Apagado/a
Medio
(predeterminado)
Alto
Utilice esta característica para establecer el
volumen de los tonos que se escuchan
cuando el dispositivo marque el número de
fax.
Modo de corrección
de errores
Habilitado
(predeterminado)
Inhabilitado
Cuando se active Modo de corrección de
errores y se produzca un error durante la
transmisión de fax, el dispositivo enviará o
recibirá la parte incorrecta de nuevo.
Compresión JBIG Inhabilitado
Habilitado
(predeterminado)
El valor Compresión JBIG reduce el tiempo
de transmisión del fax, con lo que se puede
reducir la factura telefónica. Sin embargo, el
uso de Compresión JBIG puede provocar en
ocasiones problemas de compatibilidad con
máquinas de fax antiguas. Si se produce este
problema, desactive Compresión JBIG.
Velocidad máxima
de transmisión
Seleccione un valor
de la lista.
Utilice esta característica para establecer la
velocidad máxima de transmisión para recibir
faxes. Esto puede servir como herramienta
de diagnóstico para solucionar problemas de
fax.
Modo de marcado Tono
(predeterminado)
Pulso
Seleccione si el dispositivo debe utilizar la
marcación por tonos o pulsos.
Rellamada si el
número comunica
El rango oscila entre
0 y 9. El valor
predeterminado de
fábrica es 3 veces.
Escriba el número de veces que el dispositivo
debe intentar volver a marcar si la línea está
comunicando.
Rellamada si el
número no responde
Nunca
(predeterminado)
Una vez
Dos veces
Utilice esta característica para especificar el
número de veces que el dispositivo debe
intentar marcar si el número de fax del
destinatario no responde.
NOTA: Dos veces está disponible en zonas
que no sean Estados Unidos ni Canadá.
Intervalo de
rellamada
El rango oscila entre
1 y 5 minutos. La
configuración
predeterminada es
5 minutos.
Utilice esta característica para especificar el
número de minutos entre los intentos de
marcación si el número del destinatario está
comunicando o no contesta.
Detectar tono de
marcado
Habilitado
Inhabilitado
(predeterminado)
Utilice esta característica para especificar si
el dispositivo debe comprobar si hay tono de
llamada antes de enviar un fax.
Tabla 2-11 Menú Configuración de fax (continuación)
42 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Prefijo de marcado Apagado/a
(predeterminado)
Personalizado
Utilice esta característica para especificar un
número de prefijo que se debe marcar
cuando se envíen faxes desde el dispositivo.
Códigos de
facturación
Apagado/a
(predeterminado)
Personalizado
Cuando estén activados los códigos de
facturación, aparecerá un mensaje que
pedirá al usuario que introduzca el código de
facturación para un fax saliente.
Longitud mínima El rango oscila entre 1 y 16 dígitos. La configuración predeterminada
es 1 dígito.
Configuración de
recepción de fax
Tonos para contestar
El rango varía según
la zona. La
configuración
predeterminada es
2 timbres.
Utilice esta característica para especificar el
número de timbres que deben sonar antes de
que responda el módem de fax.
Intervalo de tonos Predeterminado
(predeterminado)
Personalizado
Utilice esta característica para controlar el
tiempo entre timbres para los faxes
entrantes.
Volumen del tono de
llamada
Apagado/a
Bajo
(predeterminado)
Alto
Establezca el volumen para el tono de timbre
del fax.
Números de fax
bloqueados
Añadir números
bloqueados
Introduzca el número
de fax que desea
añadir.
Utilice esta característica para añadir o
eliminar números de la lista de faxes
bloqueados. Esta lista puede tener hasta
30 números. Cuando el dispositivo reciba
una llamada de uno de los números de fax
bloqueados, lo eliminará. También registra el
fax bloqueado en el registro de actividades
junto con la información de seguimiento de
trabajos.
Eliminar números
bloqueados
Seleccione el
número de fax que se
va a eliminar.
Suprimir todos los
números bloqueados
No (predeterminado)
Configuración de correo electrónico
Utilice este menú para activar la característica de correo electrónico y configurar los valores de correo
electrónico básicos.
NOTA: Para establecer la configuración de correo electrónico avanzada, utilice el servidor Web
incorporado. Para obtener más información, consulte
Servidor Web incorporado en la página 15.
Tabla 2-12 Menú Configuración de correo electrónico
Elemento de menú Valores Descripción
Validación de direcciones Activado (predeterminado)
Apagado/a
Esta opción permite al dispositivo comprobar la sintaxis del mensaje
de correo electrónico cuando se entra una dirección de correo. Los
correos electrónicos válidos requieren el signo "@" y un ".".
Buscar puertas de enlace de
envío
Busque en la red las puertas de enlace SMTP que puede utilizar el
dispositivo para enviar correo electrónico.
Tabla 2-11 Menú Configuración de fax (continuación)
ESWW Menú Configuración inicial 43
Elemento de menú Valores Descripción
Puerta de enlace SMTP Introduzca un valor. Especifique la dirección IP de la puerta de enlace SMTP que se utiliza
para enviar correo electrónico desde el dispositivo.
Probar puertas de enlace de
envío
Pruebe la puerta de enlace SMTP configurada para ver si funciona.
Configuración de envío, menú
Tabla 2-13 Configuración de envío, menú
Elemento de menú Valores Descripción
Replicar MFP Introduzca un valor
(Dirección IP).
Copie la configuración de envío local de un dispositivo a otro.
Trans. a nuevo ser. envío digital Utilice esta característica para permitir la transferencia del dispositivo
desde el servidor con software HP Digital Sending Software (DSS) a
otro.
DSS de HP es un paquete de software que gestiona las tareas de
envío digital como en envío de faxes, correo electrónico y envío de
un documento escaneado a una carpeta de red.
Permitir uso del servicio de envío
digital
Esta característica le permite configurar el dispositivo para utilizarlo
con un servidor con el software HP Digital Sending Software (DSS).
Tabla 2-12 Menú Configuración de correo electrónico (continuación)
44 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Comportamiento del dispositivo
NOTA: Los valores en los que se indica "(predeterminado)" son los valores predeterminados de
fábrica. Algunos elementos de menú no tienen ningún valor predeterminado.
Tabla 2-14 Menú Comport. dispositivo
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Idioma Seleccione el idioma
de la lista.
Utilice esta función para seleccionar un
idioma diferente para los mensajes del panel
de control. Al seleccionar un nuevo idioma, la
disposición del teclado también puede variar.
Sonido de presión de
tecla
Activado
(predeterminado)
Apagado/a
Utilice esta función para especificar si desea
que se escuche un sonido al tocar la pantalla
o pulsar los botones del panel de control.
Tiemp espera inac Escriba un valor
entre 10 y 300
segundos. El valor
predeterminado de
brica es 60
segundos.
Utilice esta función para especificar el
periodo de tiempo que transcurre entre
cualquier actividad en el panel de control y el
restablecimiento de los valores
predeterminados del dispositivo.
Comportam.
advertencias/errores
Advertencias
suprimibles
Activado
Trabajo
(predeterminado)
Utilice esta función para establecer el tiempo
durante el cual se mostrará una advertencia
suprimible en el panel de control.
Eventos de
continuación
Contin. auto
(10 segundos)
(predeterminado)
Toque Aceptar para
continuar
Utilice esta función para configurar el
comportamiento del dispositivo cuando
surjan determinados errores.
Recuperación de
atascos
Automático
(predeterminado)
Activado
Apagado/a
Utilice esta función para configurar el modo
en que el dispositivo maneja las páginas que
se pierden al producirse un atasco.
ESWW Menú Comportamiento del dispositivo 45
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Comportamiento de
las bandejas
Usar bandeja
solicitada
De forma exclusiva
(predeterminado)
Primera
Utilice esta función para controlar el modo en
que el dispositivo maneja los trabajos que
han especificado una bandeja de entrada
determinada.
Solicitud de
alimentación manual
Siempre
(predeterminado)
Excepto cargado
Utilice esta función para indicar si debe
aparecer una indicación cuando el tipo o el
tamaño de un trabajo no coincida con la
bandeja especificada y el dispositivo retire
los soportes de la bandeja multifuncional en
su lugar.
Soportes de
selección PS
Habilitado
(predeterminado)
Inhabilitado
Utilice esta función para elegir el modelo de
manejo de papel de PostScript (PS) o HP.
Usar otra bandeja Habilitado
(predeterminado)
Inhabilitado
Utilice esta función para activar o desactivar
la indicación del panel de control de
seleccionar otra bandeja cuando la bandeja
especificada esté vacía.
Indicación de
tamaño/tipo
Mostrar
No mostrar
(predeterminado)
Utilice esta función para controlar si
aparecerá el mensaje de configuración de
bandeja cuando se abra o cierre una
bandeja.
Página en blanco con
dúplex
Automático
(predeterminado)
Utilice esta función para controlar el modo en
que el dispositivo maneja los trabajos de dos
caras (impresión a doble cara).
Grapadora/apilador Grapas Ninguno
Una
Si está instalado el accesorio de grapadora/
apilador opcional, utilice esta función para
establecer las características de grapado
para el dispositivo.
Sin grapas Continuar
(predeterminado)
Detener
Configuración de
MBM-3
Modo de
funcionamiento
Separador de
funciones
Buzón
Apilador
Utilice esta función para configurar el
accesorio de buzón de 3 bandejas opcional.
Tabla 2-14 Menú Comport. dispositivo (continuación)
46 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Comportam. de
copia general
Escan. en cola Habilitado
(predeterminado)
Inhabilitado
Utilice esta función para activar la
exploración sin espera. Con la opción Escan.
en cola activada, las páginas del documento
original se exploran en el disco y se
mantienen hasta que el dispositivo esté
disponible.
Inter. Autom.
impresión
Habilitado
Inhabilitado
Cuando esta función está activada, los
trabajos de copia pueden interrumpir los
trabajos de impresión configurados para
imprimir varias copias.
El trabajo de copia se inserta en la cola de
impresión al final de una copia del trabajo de
impresión. Una vez finalizado el trabajo de
copia, el dispositivo continúa imprimiendo el
resto de copias del trabajo de impresión.
Interrumpir copia Habilitado
Inhabilitado
Cuando esta función esté activada, un
trabajo de copia que se esté imprimiendo en
ese momento puede interrumpirse cuando se
inicie un nuevo trabajo de copia. Se le
indicará que confirme si desea interrumpir el
trabajo actual.
Velocidad de primera
copia
Sin calentamiento
previo
Calentamiento
previo
Tabla 2-14 Menú Comport. dispositivo (continuación)
ESWW Menú Comportamiento del dispositivo 47
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Comportam. de
impresión general
Tamaño de papel
predeterminado
Seleccione de la lista
de tamaños de papel.
Utilice esta función para configurar el tamaño
de papel predeterminado utilizado para los
trabajos de impresión.
Sustitución A4/Carta No
(predeterminado)
Utilice esta función para imprimir en papel de
tamaño Carta cuando se envíe un trabajo A4
pero no haya papel de tamaño A4 cargado en
el dispositivo (o para imprimir en papel A4
cuando se envíe un trabajo de tamaño Carta
pero no haya papel de tamaño Carta
cargado). Esta opción también sustituirá A3
por papel de tamaño doble carta y doble carta
por papel de tamaño A3.
Alimentación manual Habilitado
Inhabilitado
(predeterminado)
Cuando esta función esté activada, se podrá
seleccionar la alimentación manual desde el
panel de control como origen del papel para
un trabajo.
Fuente Courier Normal
(predeterminado)
Oscuro
Utilice esta función para seleccionar la
versión de la fuente Courier que desee
utilizar.
A4 ancho Habilitado
Inhabilitado
(predeterminado)
Utilice esta función para cambiar el área de
impresión del papel de tamaño A4. Si activa
esta opción, se podrán imprimir ochenta
caracteres de paso 10 en una única línea de
papel A4.
Impresión de
errores PS
Habilitado
Inhabilitado
(predeterminado)
Utilice esta función para seleccionar si se
imprime una página de error de PostScript
(PS) cuando el dispositivo detecta un error de
PS.
Impresión de
errores PDF
Habilitado
Inhabilitado
(predeterminado)
Utilice esta función para seleccionar si se
imprime una página de error de PDF cuando
el dispositivo detecta un error de PDF.
Lenguaje de
impresora
Automático
(predeterminado)
PCL
PDF
PS
Seleccione el lenguaje de impresora que el
dispositivo debería utilizar.
Normalmente, no debería cambiar el
lenguaje. Si cambia el ajuste a un lenguaje
específico, el dispositivo no realizará el
cambio automáticamente a menos que se le
envíen unos comandos de software
determinados.
Tabla 2-14 Menú Comport. dispositivo (continuación)
48 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
PCL Número de líneas por
página
Escriba un valor
entre 5 y 128 líneas.
El valor
predeterminado de
fábrica es 60 líneas.
PCL constituye un conjunto de comandos de
impresora que Hewlett-Packard desarrolló
para ofrecer acceso a las funciones de
impresión.
Orientación Vertical
(predeterminado)
Horizontal
Seleccione la orientación utilizada con mayor
frecuencia en los trabajos de impresión.
Seleccione Vertical si en la parte superior se
encuentra el borde corto o Horizontal si se
encuentra el borde largo.
Origen de fuentes Seleccione el origen
de la lista.
Utilice esta función para seleccionar el origen
de la fuente predeterminada del usuario.
Número de fuente Escriba el número de
fuente. El intervalo es
entre 0 y 999. El valor
predeterminado de
brica es 0.
Utilice esta función para especificar el
número de la fuente predeterminada del
usuario utilizando el origen especificado en el
elemento de menú Origen de fuentes. El
dispositivo asigna un número a cada fuente
y las presenta en la lista de fuentes PCL
(disponible en el menú Administración).
Paso de fuente Escriba un valor
entre 0,44 y 99,99. El
valor
predeterminado de
fábrica es 10,00.
Si Origen de fuentes y Número de fuente
indican una fuente de contorno, utilice esta
función para seleccionar un paso
predeterminado (para una fuente con
espaciado fijo).
PCL Tamaño de fuente en
puntos
Escriba un valor
entre 4,00 y 999,75.
El valor
predeterminado de
fábrica es 12,00.
Si Origen de fuentes y Número de fuente
indican una fuente de contorno, utilice esta
función para seleccionar un tamaño en
puntos predeterminado (para una fuente con
espaciado proporcional).
Juego de caracteres PC-8
(predeterminado)
(50 grupos de
símbolos adicionales
entre los cuales
elegir)
Utilice esta función para seleccionar
cualquiera de los diversos grupos de
símbolos disponibles del panel de control. Un
conjunto de símbolos es una agrupación
exclusiva de todos los caracteres que forman
parte de una fuente.
Adjuntar retorno a
salto de línea
No (predeterminado)
Utilice esta función para configurar si se
añade un retorno de carro (CR) a cada salto
de línea (LF) encontrado en trabajos PCL
compatibles con formatos anteriores (texto
puro, sin control de trabajo).
Eliminar páginas en
blanco
No (predeterminado)
Esta opción va dirigida a usuarios que
generen su propio PCL, que podría incluir
avances de página adicionales que darían
lugar a la impresión de páginas en blanco. Si
se selecciona , los avances de página se
ignorarán si la página está en blanco.
Asignación de origen
de soportes
Estándar
(predeterminado)
Clásica
Utilice esta función para seleccionar y
mantener las bandejas de entrada por
número cuando no esté utilizando el
controlador del dispositivo, o cuando el
programa de software no ofrezca ninguna
opción para la selección de bandejas.
Tabla 2-14 Menú Comport. dispositivo (continuación)
ESWW Menú Comportamiento del dispositivo 49
Menú Calidad de impresión
NOTA: Los valores en los que se indica "(predeterminado)" son los valores predeterminados de
fábrica. Algunos elementos de menú no tienen ningún valor predeterminado.
Tabla 2-15 Menú Calidad de impresión
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
Establecer registro Página de prueba Imprimir (botón) Utilice Establecer registro para desplazar la alineación
del margen para centrar la imagen de la página de
arriba a abajo y de izquierda a derecha. También
puede alinear la imagen de la parte delantera con
respecto a la imagen impresa en la parte trasera.
Imprima una página de prueba para establecer el
registro.
Origen Todas las bandejas
Bandeja <X>:
<contenido> (elija una
bandeja)
Seleccione la bandeja de entrada de origen para
imprimir la página Establecer registro.
Ajustar bandeja <X> Cambie de -20 a 20 a lo
largo de los ejes X o Y. 0
es el valor
predeterminado.
Realice el procedimiento de alineación para cada
bandeja.
Cuando crea una imagen, el dispositivo explora la
página de lado a lado a medida que ésta se
introduce de arriba a abajo en el dispositivo.
La dirección de exploración se indica como X. X1 es la
dirección de exploración de la primera cara de una
página de dos caras. X2 es la dirección de exploración
de la segunda cara de una página de 2 caras. La
dirección de alimentación se indica como Y.
Modos de fusor <Tipo de papel> Configure el modo de fusor asociado a cada tipo de
soporte.
Restaurar modos Restaurar (botón) Restaure los modos de fusor a los ajustes
predeterminados.
Optimizar Transferencia alta Normal (predeterminado)
Ampliada
Optimiza determinados parámetros para todos los
trabajos en lugar de (o además de) optimizar por ruta
de papel.
Detalle de línea Apagado/a
(predeterminado)
Activado
Resolución 300
600
FastRes 1200
(predeterminado)
ProRes 1200
Utilice esta función para seleccionar la resolución de
impresión.
50 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de submenú Valores Descripción
REt Apagado/a
Ligero
Medio (predeterminado)
Oscuro
Active la tecnología REt (Resolution Enhancement
technology) para imprimir con ángulos, curvas y
bordes suavizados. Todas las resoluciones de
impresión, incluida FastRes 1200, se benefician de la
tecnología REt.
Economode Habilitado
Inhabilitado
Cuando se activa Economode, el dispositivo funciona
con una cantidad reducida de tóner por página; sin
embargo, la calidad de impresión de la página
disminuye ligeramente.
Densidad del tóner Elija entre un intervalo de
1 a 5. 3 es el valor
predeterminado.
Aclare u oscurezca la impresión de la página. 1 es el
valor más claro y 5 el más oscuro.
Calibración/Limpieza Limpieza automática Habilitado
Inhabilitado
Cuando la limpieza automática está activada, el
dispositivo imprime una página de limpieza cuando el
recuento de páginas alcanza el valor ajustado en
Intervalo limpieza.
Intervalo limpieza 1000
2000
5000
10000
20000
Establezca el intervalo en el que la página de limpieza
debería imprimirse. El intervalo se mide por el número
de páginas impresas.
Tamaño limpieza
automática
Carta
A4
Seleccione el tamaño de papel utilizado para la página
de limpieza.
Procesar página de
limpieza
Procesar (botón) Utilice esta función para crear y procesar una página
de limpieza para limpiar el exceso de tóner del rodillo
de presión en el fusor. Este proceso puede durar hasta
2,5 minutos.
Tabla 2-15 Menú Calidad de impresión (continuación)
ESWW Menú Calidad de impresión 51
Menú Solución de problemas
NOTA: Los valores en los que se indica "(predeterminado)" son los valores predeterminados de
fábrica. Algunos elementos de menú no tienen ningún valor predeterminado.
Tabla 2-16 Menú Solución de problemas
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Registro de eventos Imprimir (botón) Esta función muestra los códigos de eventos
y sus correspondientes ciclos de motor en la
pantalla, y le permite imprimir el registro de
eventos completo.
Calibrar escáner Calibrar (botón) Utilice esta función para compensar los
desplazamientos del sistema de creación de
imágenes (cabezal del carro) en el AAD y los
escáneres planos.
Es posible que deba calibrar el escáner si no
está capturando las secciones correctas de
los documentos explorados.
Rastreador T.30 de
fax
Imprimir informe T.30 Utilice esta función para imprimir o configurar
el informe de traza T.30 de fax. T.30 es el
estándar que especifica la corrección de
errores, los protocolos y los protocolos de
enlace entre los dispositivos de fax.
Cuándo se imprimirá
el informe
Nunca impresión
autom.
Imprimir tras cualq.
trabajo fax
Imprimir tras trab. fax
enviados
Imprimir tras cualq.
error fax
Imprimir sólo tras
errores envío
Imprimir sólo tras
errores de recepción
Transmitir pérdida de
señal de fax
Un valor entre 0 y 30. Utilice estas función para ajustar los niveles
de pérdida para compensar la pérdida de
señal de línea telefónica. No debería
modificar este ajuste a menos que así se lo
solicite un representante del servicio técnico
de HP, ya que podría ocasionar que el fax
dejara de funcionar.
Fax V.34 Normal
(predeterminado)
Apagado/a
Utilice esta función para desactivar las
modulaciones V.34 si se han producido
varios fallos de fax o si las condiciones de la
línea telefónica así lo requieren.
Modo de altavoz del
fax
Normal
(predeterminado)
Diagnóstico
Esta función puede ser utilizada por un
técnico para evaluar y diagnosticar los
problemas de fax escuchando los sonidos de
las modulaciones de fax. El valor
predeterminado de fábrica es Normal.
Sensores de ruta del
papel
Inicie una prueba de los sensores de la ruta
de papel.
52 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Prueba de ruta del
papel
Página de prueba Imprimir (botón) Genere una página de prueba para probar las
funciones de manejo de papel. Puede definir
la ruta utilizada en la prueba para probar
rutas de papel específicas.
Origen Todas las bandejas
Bandeja 1
Bandeja 2
(Se muestran las
bandejas
adicionales, si
procede.)
Especifique si la página de prueba se
imprimirá desde todas las bandejas o desde
una bandeja específica.
Destinatario Todas las bandejas
Bandeja apiladora
Bandeja de salida
estándar
Seleccione la opción de salida para la página
de prueba. Puede elegir enviar la página de
prueba a todas las bandejas de salida o sólo
a una bandeja específica.
Dúplex Apagado/a
(predeterminado)
Activado
Seleccione si la unidad de impresión a doble
cara debería incluirse en la prueba de ruta de
papel.
Copias Intervalo: 2-30,
Predeterminado=2
Seleccione cuántas páginas deberían
enviarse desde el origen especificado como
parte de la prueba de ruta de papel.
Tabla 2-16 Menú Solución de problemas (continuación)
ESWW Menú Solución de problemas 53
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Prueba ruta papel de
acabado
Grapas Opciones de
acabado
Elija de una lista de
opciones
disponibles.
Pruebe las funciones de manejo de papel
para el acabado.
Seleccione la opción que desee probar.
Tamaño de soporte Carta
Legal
A4
Ejecutivo (JIS)
8,5 x 13
Seleccione el tamaño de papel para la
prueba de ruta de papel de acabado.
Tipo de soporte Seleccione el tipo de papel para la prueba de
ruta de papel de acabado.
Copias Intervalo: 2-30,
Predeterminado=2
Seleccione el número de copias que desee
incluir en la prueba de ruta de papel de
acabado.
Dúplex Apagado/a
Activado
Seleccione si va a utilizar la unidad de
impresión a doble cara en la prueba de ruta
de papel de acabado.
Imprimir página de
prueba
Imprimir (botón) Imprima una página de prueba para utilizar
en la prueba de ruta de papel de acabado.
Pila Tamaño de soporte Carta
Legal
A4
Ejecutivo (JIS)
8,5 x 13
Seleccione las opciones que desee utilizar
para probar el apilador.
Tipo de soporte Seleccione de la lista
de tipos.
Seleccione el tipo de soporte que desee
utilizar para la prueba de ruta de papel de
acabado.
Copias 1
10
50
100
500
Seleccione el número de copias que desee
incluir en la prueba de ruta de papel de
acabado.
Dúplex Apagado/a
Activado
Seleccione si va a utilizar la unidad de
impresión a doble cara en la prueba de ruta
de papel de acabado.
Imprimir página de
prueba
Imprimir (botón) Imprima una página de prueba para utilizar
en la prueba de ruta de papel de acabado.
Tabla 2-16 Menú Solución de problemas (continuación)
54 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Elemento de menú Elemento de
submenú
Elemento de
submenú
Valores Descripción
Prueba manual del
sensor
Pruebe los sensores y conmutadores del
dispositivo para verificar que funcionen
correctamente. Cada sensor se muestra en
la pantalla del panel de control, junto con su
estado. Active manualmente cada sensor y
observe si cambia en la pantalla. Pulse el
botón Detener para cancelar la prueba.
Prueba de
componentes
Active los componentes individuales de
forma independiente para aislar el ruido, las
fugas u otros problemas. Para iniciar la
prueba, seleccione uno de los componentes.
La prueba se ejecutará el número de veces
especificado en la opción Repetir. Es posible
que se le pida que retire las piezas del
dispositivo durante la prueba. Pulse el botón
Detener para cancelar la prueba.
Prueba de detener
impresión
Valor continuo de 0 a
60.000
milisegundos. El
valor
predeterminado es 0
milisegundos.
Aísle los fallos deteniendo el dispositivo
durante el ciclo de impresión y observando
en qué momento del proceso se degrada la
imagen. Para ejecutar la prueba, especifique
el momento de parada. El siguiente trabajo
que se envíe al dispositivo se detendrá en el
momento especificado en el proceso.
Pruebas escáner Esta opción de menú la utiliza el técnico de
servicio para diagnosticar posibles
problemas con el escáner del dispositivo.
Panel de control LED Utilice esta función para asegurarse de que
los componentes del panel de control
funcionan correctamente.
Mostrar
Botones
Pantalla táctil
Tabla 2-16 Menú Solución de problemas (continuación)
ESWW Menú Solución de problemas 55
Restablecimientos, menú
Tabla 2-17 Menú Restablecimientos
Elemento de menú Valores Descripción
Borrar Lib. de direc. local Borrar (botón) Utilice esta característica para borrar todas las direcciones de las
libretas de direcciones almacenadas en el dispositivo.
Borrar registro de actividades de
fax
No (predeterminado)
Utilice esta característica para borrar todos los eventos del registro
de actividad del fax.
Restaurar valores de fábrica de
comunicación
Restaurar (botón) Utilice esta opción para restaurar la configuración relacionada con el
teléfono que se encuentra en el menú Configuración inicial a los
valores predeterminados de fábrica.
Restablecer configuración de
fábrica
Restaurar (botón) Utilice esta característica para restaurar todos los valores del
dispositivo a la configuración predeterminada de fábrica.
Eliminar mensaje de
mantenimiento
Borrar (botón) Borre los mensajes de advertencia Pida kit de mantenimiento y
Sustituya el kit de mantenimiento.
Eliminar mensaje alim.
documentos
Borrar (botón) Utilice esta característica para borrar los mensajes de advertencia
Pida kit del alimentador de documentos y Sustituya el kit del
alimentador de documentos.
Restablecer consumibles Kit de mantenimiento nuevo (Sí/
No)
Kit del alimentador de
documentos nuevo (Sí/No)
Notifique al dispositivo que un nuevo kit de mantenimiento o un nuevo
kit del alimentador de documentos se instaló.
56 Capítulo 2 Panel de control ESWW
Menú Servicio
El menú Servicio está bloqueado y, para acceder a él, necesita un PIN. Este menú está destinado al
personal de servicio técnico autorizado.
ESWW Menú Servicio 57
58 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 Entrada/salida (E/S)
Este capítulo describe el modo de configurar determinados parámetros de red en el dispositivo. Se
cubren los siguientes temas:
Configuración de USB
Configuración de la red
ESWW 59
Configuración de USB
Este dispositivo admite una conexión USB 2.0. Deberá utilizar un cable USB tipo A/B para imprimir.
Figura 3-1 Conexión USB
1 Conector USB
2 Puerto USB (tipo B)
60 Capítulo 3 Entrada/salida (E/S) ESWW
Configuración de la red
Es posible que necesite configurar determinados parámetros de red del dispositivo. Puede configurar
estos parámetros en las siguientes ubicaciones:
Software de instalación
Panel de control del dispositivo
Servidor Web incorporado
Software de gestión (HP Web Jetadmin o HP LaserJet Utility para Macintosh)
NOTA: Para obtener más información sobre cómo utilizar el servidor Web incorporado, consulte
Servidor Web incorporado en la página 15
Si desea obtener más información sobre las redes admitidas y las herramientas de configuración de
redes, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. Esta guía se suministra
con las impresoras en las que se encuentra instalado un servidor de impresión HP Jetdirect.
En esta sección se incluye la siguiente información sobre la configuración de parámetros de red:
Configurar parámetros de TCP/IPv4
Configurar parámetros de TCP/IPv6
Desactivar protocolos de red (opcional)
Servidores de impresión HP Jetdirect EIO
Configurar parámetros de TCP/IPv4
Si su red no ofrece direcciones IP a través de DHCP, BOOTP, RARP o algún otro método, es posible
que necesite introducir los siguientes parámetros manualmente para poder imprimir a través de la red:
Dirección IP (4 bytes)
Máscara de subred (4 bytes)
Puerta de enlace predeterminada (4 bytes)
Establecer una dirección IP
Puede visualizar la dirección IP actual del dispositivo desde la pantalla de inicio del panel de control
pulsando Dirección de red.
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la dirección IP manualmente.
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Configuración inicial y púlsela.
3. Pulse Conexión de red y E/S.
4. Pulse Jetdirect incorporado.
5. Pulse TCP/IP.
6. Pulse Configuración de IPV4.
ESWW Configuración de la red 61
7. Pulse Método de configuración.
8. Pulse Manual.
9. Pulse Guardar.
10. Pulse Configuración manual.
11. Pulse Dirección IP.
12. Pulse el cuadro de texto Dirección IP.
13. Utilice el teclado táctil para escribir la dirección IP.
14. Pulse Aceptar.
15. Pulse Guardar.
Establecer la máscara de subred
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Configuración inicial y púlsela.
3. Pulse Conexión de red y E/S.
4. Pulse Jetdirect incorporado.
5. Pulse TCP/IP.
6. Pulse Configuración de IPV4.
7. Pulse Método de configuración.
8. Pulse Manual.
9. Pulse Guardar.
10. Pulse Configuración manual.
11. Pulse Máscara de subred.
12. Pulse el cuadro de texto Máscara de subred.
13. Utilice el teclado táctil para escribir la máscara de subred.
14. Pulse Aceptar.
15. Pulse Guardar.
Definir la pasarela predeterminada
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Configuración inicial y púlsela.
3. Pulse Conexión de red y E/S.
4. Pulse Jetdirect incorporado.
5. Pulse TCP/IP.
62 Capítulo 3 Entrada/salida (E/S) ESWW
6. Pulse Configuración de IPV4.
7. Pulse Método de configuración.
8. Pulse Manual.
9. Pulse Guardar.
10. Pulse Configuración manual.
11. Pulse Pasarela predeterminada.
12. Pulse el cuadro de texto Pasarela predeterminada.
13. Utilice el teclado táctil para escribir la pasarela predeterminada.
14. Pulse Aceptar.
15. Pulse Guardar.
Configurar parámetros de TCP/IPv6
Para obtener más información sobre cómo configurar el dispositivo para una red TCP/IPv6, consulte la
Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect.
Desactivar protocolos de red (opcional)
Por defecto, todos los protocolos de red admitidos aparecen activados. La desactivación de los
protocolos no utilizados ofrece las siguientes ventajas:
Reduce el tráfico de red generado por el dispositivo.
Evita que usuarios no autorizados utilicen el dispositivo para imprimir.
Ofrece únicamente información pertinente sobre la página de configuración.
Permite que en el panel de control del dispositivo aparezcan mensajes de advertencia y de error
específicos para cada protocolo.
Desactivar IPX/SPX
NOTA: No desactive este protocolo en sistemas basados en Windows que impriman por medio de
IPX/SPX.
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Configuración inicial y púlsela.
3. Pulse Conexión de red y E/S.
4. Pulse Jetdirect incorporado.
5. Pulse IPX/SPX.
6. Pulse Activar.
7. Pulse Desactivado.
8. Pulse Guardar.
ESWW Configuración de la red 63
Desactivar AppleTalk
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Configuración inicial y púlsela.
3. Pulse Conexión de red y E/S.
4. Pulse Jetdirect incorporado.
5. Pulse AppleTalk.
6. Pulse Activar.
7. Pulse Desactivado.
8. Pulse Guardar.
Desactivar DLC/LLC
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Configuración inicial y púlsela.
3. Pulse Conexión de red y E/S.
4. Pulse Jetdirect incorporado.
5. Pulse DLC/LLC.
6. Pulse Activar.
7. Pulse Desactivado.
8. Pulse Guardar.
Servidores de impresión HP Jetdirect EIO
Los servidores de impresión HP Jetdirect (tarjetas de red) pueden instalarse en la ranura EIO. Estas
tarjetas admiten varios protocolos de red y sistemas operativos. Los servidores de impresión
HP Jetdirect facilitan la gestión de una red al permitirle conectar una impresora directamente a la red
en cualquier lugar. Los servidores de impresión HP Jetdirect también admiten el protocolo simple de
administración de redes (SNMP), que ofrece una gestión remota de impresoras y una resolución de
problemas a través del software HP Web Jetadmin.
NOTA: Configure la tarjeta a través del panel de control, el software de instalación de la impresora o
HP Web Jetadmin. Para obtener más información, consulte la documentación del servidor de impresión
HP Jetdirect.
64 Capítulo 3 Entrada/salida (E/S) ESWW
4 Soportes y bandejas
Este capítulo contiene las siguientes secciones:
Especificaciones generales sobre soportes
Recomendaciones generales para soportes
Consideraciones sobre los soportes
Seleccionar soporte de impresión
Entornos de impresión y almacenamiento de papel
Cargar soporte
Controlar trabajos de impresión
Seleccionar bandejas de salida
ESWW 65
Especificaciones generales sobre soportes
Para obtener especificaciones completas de papel para todos los dispositivos HP LaserJet, consulte el
documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (disponible en
www.hp.com/support/
ljpaperguide) .
Categoría Especificaciones
Contenido ácido 5,5 pH de 5,5 a 8,0
Calibre 0,094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 mils)
Abarquillado en resma Plano en 5 mm (0,02 pulg.)
Condiciones del borde cortado Cortado con hojas afiladas y sin deshilachados visibles
Compatibilidad de fundido No se debe quemar, fundir, hacer explotar o emitir gases peligrosos cuando se
caliente a 200 °C (392 °F) durante 0,1 segundos
Grano Grano largo
Contenido de humedad Del 4% al 6% del peso
Suavidad 100 a 250 Sheffield
66 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Recomendaciones generales para soportes
Antes de adquirir cualquier papel o formulario especializado en grandes cantidades, asegúrese de que
su proveedor de papel está familiarizado con los requisitos de los soportes de impresión especificados
en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la
gama de impresoras HP LaserJet).
Para descargar una copia de la Guía de soportes de impresión de la gama de impresoras
HP LaserJet, vaya a
www.hp.com/support/ljpaperguide.
Cabe la posibilidad de que el papel cumpla con todos los requisitos especificados en este capítulo o
en el documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la
gama de impresoras HP LaserJet) y que aún así no se imprima satisfactoriamente. Esto podría deberse
a características anormales del ambiente de impresión o a otras variables sobre las cuales HP no tiene
ningún control (por ejemplo, niveles extremos de temperatura o humedad).
Hewlett-Packard Company recomienda que pruebe cualquier papel antes de comprarlo en grandes
cantidades.
PRECAUCIÓN: El empleo de papel que no cumpla con las especificaciones enumeradas en este
capítulo o en la guía de soportes de impresión podría causar problemas que requieran servicio técnico.
Este servicio no estará cubierto por la garantía de Hewlett-Packard ni por los contratos de servicio
técnico.
Tipo de papel que debe evitar
El dispositivo puede manejar muchos tipos de papel. SI utiliza papel que no cumpla las especificaciones,
el resultado impreso será de menor calidad y aumentará la posibilidad de que se produzcan atascos.
No utilice papel que sea demasiado rugoso. Utilice papel con un índice de suavidad comprobado
de entre 100 y 250 Sheffield.
No utilice papel con recortes o perforaciones distinto del papel perforado estándar de 3 orificios.
No utilice formularios de varios ejemplares.
No utilice papel ya impreso o que ya pasó por una fotocopiadora.
No utilice papel con filigranas si va a imprimir patrones sólidos.
No utilice papel con un bajorrelieve muy pronunciado ni papel con membrete en relieve.
No utilice papel cuya superficie tenga texturas pronunciadas.
No utilice productos de offset ni otros materiales que eviten que los formularios impresos queden
pegados entre sí.
No utilice papel con recubrimientos coloreados aplicados después de producirse el papel.
ESWW Recomendaciones generales para soportes 67
Papel que puede dañar el dispositivo
En algunas circunstancias, el papel puede causar daños al dispositivo. Estos tipos de papel deben
evitarse para evitar posibles daños en el dispositivo:
No utilice papel grapado.
No utilice transparencias, etiquetas ni papel fotográfico o brillante diseñado para impresoras de
inyección de tinta u otro tipo de impresoras de baja temperatura. Utilice sólo soportes diseñados
para impresoras HP LaserJet.
No utilice papel con bajorrelieves ni recubierto, ni cualquier otro soporte que no esté diseñado para
soportar la temperatura de fusión del dispositivo. No utilice tampoco papel con membrete impreso
ni formularios preimpresos con tintas que no puedan resistir dicha temperatura.
No utilice ningún soporte que produzca emisiones peligrosas o que se fundan, se alineen
incorrectamente o pierdan color al ser expuestos a la temperatura del fusor.
Para pedir consumibles de impresión, consulte
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros
en la página 238.
Especificaciones generales sobre soportes
Para obtener especificaciones completas de papel para todos los dispositivos HP LaserJet, consulte el
documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (disponible en
www.hp.com/support/
ljpaperguide) .
Categoría Especificaciones
Contenido ácido 5,5 pH de 5,5 a 8,0
Calibre 0,094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 mils)
Abarquillado en resma Plano en 5 mm (0,02 pulg.)
Condiciones del borde cortado Cortado con hojas afiladas y sin deshilachados visibles
Compatibilidad de fundido No se debe quemar, fundir, hacer explotar o emitir gases peligrosos cuando se
caliente a 200 °C (392 °F) durante 0,1 segundos
Grano Grano largo
Contenido de humedad Del 4% al 6% del peso
Suavidad 100 a 250 Sheffield
68 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Consideraciones sobre los soportes
Sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los sobres pueden
variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja del mismo
fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados que obtendrá al imprimir. En el momento
de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las características siguientes:
Peso: el peso del papel del sobre no debe exceder los 105 g/m
2
(28 libras). De lo contrario, se
podrían producir atascos.
Diseño: antes de imprimir, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no supere los 6
mm (0,25 pulgadas), y no deben contener aire.
Estado: los sobres no deben estar arrugados, cortados ni dañados de ningún modo.
Temperatura: deben utilizarse sobres compatibles con el calor y la presión generados en la
impresora.
Tamaño: utilice solamente sobres comprendidos en los rangos siguientes.
Mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
NOTA: Para imprimir sobres, utilice solamente la bandeja 1 o el alimentador de sobres opcional. Si
emplea soportes con una longitud inferior a 178 mm (7 pulgadas), es probable que se produzcan
atascos. Esto puede deberse a que las condiciones ambientales hayan deteriorado el papel. Para
obtener un rendimiento óptimo, asegúrese de almacenar y manejar el papel correctamente. Asimismo,
elija sobres en el controlador de impresora (consulte
Controladores de impresora compatibles
en la página 11).
Sobres con costuras de dos caras
En lugar de costuras diagonales, los sobres de este tipo tienen costuras verticales en ambos extremos.
Este estilo es más propenso a arrugarse. Asegúrese de que la costura se extienda hasta la esquina
del sobre, tal como se ilustra a continuación.
ESWW Consideraciones sobre los soportes 69
1 Diseño de sobre correcto
2 Diseño de sobre incorrecto
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarlo deben emplear
adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en la impresora. Las solapas o tiras adicionales
pueden provocar arrugas, pliegues o incluso atascos, pudiendo llegar a dañar el fusor.
Márgenes de los sobres
A continuación, se proporcionan los márgenes habituales para incluir la dirección en los sobres de
formato Comercial #10 o DL.
Tipo de dirección Margen superior Margen izquierdo
Dirección del remitente 15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
Dirección del destinatario 51 mm (2 pulgadas) 89 mm (3,5 pulgadas)
NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que queden
a una distancia mínima de 15 mm (0,6 pulgadas) de los bordes del sobre. Evite imprimir en el área en
la que coinciden las solapas del sobre.
Almacenamiento de los sobres
El almacenamiento adecuado de los sobres favorece la buena calidad de la impresión. Los sobres se
deben almacenar de forma horizontal. Si dentro de un sobre queda aire formando una burbuja, el papel
puede arrugarse durante la impresión.
Para obtener más información, consulte
Entornos de impresión y almacenamiento de papel
en la página 79.
70 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Etiquetas
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el MFP, utilice sólo etiquetas recomendadas para impresoras
láser. No imprima nunca en la misma lámina de etiquetas más de una vez, o imprima en una hoja parcial
de etiquetas.
Diseño de etiquetas
Cuando elija las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos sus componentes:
Material adhesivo: el material adhesivo debe permanecer estable a 200°C (392°F), la
temperatura de fusión de la impresora.
Disposición: Utilice solamente etiquetas que no tengan la hoja de protección posterior al
descubierto entre ellas. Las etiquetas podrían despegarse si la hoja está incompleta, lo que puede
producir atascos graves.
Abarquillado: antes de imprimirse, las etiquetas deben aplanarse para que con el abarquillado
no superen los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
Estado: No utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.
NOTA: Elija etiquetas en el controlador de impresora (consulte Controladores de impresora
compatibles en la página 11).
Transparencias
Las transparencias utilizadas en la impresora deben ser capaces de soportar temperaturas de 200°C
(392°F), la temperatura de fusión de la impresora.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el MFP, utilice solamente transparencias recomendadas para
su uso en impresoras HP LaserJet, como por ejemplo, las transparencias HP.
NOTA: Elija transparencias en el controlador de impresora (consulte Controladores de impresora
compatibles en la página 11).
Cartulinas y medios de impresión gruesos
Es posible imprimir muchos tipos de cartulina desde la bandeja de entrada de papel, como fichas y
postales. Algunos tipos de cartulina proporcionan mejor calidad que otros, ya que su composición es
más adecuada para el paso por las impresoras láser.
Para obtener el máximo rendimiento, no utilice papel con un peso superior a 157 g/m
2
. Un papel
demasiado pesado puede causar una mala alimentación de la bandeja, problemas de apilamiento,
atascos de papel, mala fusión del tóner, mala calidad de impresión o un desgaste excesivo de las piezas
mecánicas.
NOTA: Es posible que pueda imprimir en papel más pesado si no carga la bandeja de entrada hasta
el máximo de su capacidad y si utiliza papel con un índice de suavidad Sheffield del 100-180.
Especificaciones de la cartulina
Suavidad: la cartulina de 135-157 g/m
2
debe presentar un índice de suavidad Sheffield de
100-180. La cartulina de 60-135 g/m
2
debe presentar un índice de suavidad Sheffield de 100-250.
Diseño: la cartulina debe estar plana y no debe sobrepasar los 5 mm de abarquillado.
ESWW Consideraciones sobre los soportes 71
Condiciones: Asegúrese de que la cartulina no esté arrugada, no tenga muescas ni presente
ningún otro tipo de desperfecto.
Tamaños: Utilice sólo cartulina de un tamaño comprendido entre los rangos siguientes:
Mínimo: 76 x 127 mm
Máximo: 216 x 356 mm
Instrucciones para cartulinas
Establezca los márgenes a un mínimo de 2 mm de los bordes.
Membretes o formularios preimpresos
Muchos fabricantes ofrecen en la actualidad papel de alta calidad publicitado como compatible con
impresoras láser o garantizado para láser. Algunos acabados de superficies más rugosas, como los
abombamientos, el delineado o el lino, pueden precisar modos de fusor especiales disponibles en
algunos modelos de impresoras para alcanzar la adhesión adecuada del tóner.
NOTA: Al imprimir con impresoras láser, es normal que se produzcan variaciones entre las páginas.
Estas variaciones no se aprecian cuando se imprime en papel normal. Sin embargo, resultan evidentes
cuando la impresión se realiza en formularios preimpresos, debido a que las líneas y los cuadros ya se
encuentran situados en la página.
Para evitar problemas con el uso de formularios preimpresos, papel con relieves y membretes, tenga
en cuenta las siguientes consideraciones:
Evite el uso de tintas de baja temperatura (utilizadas en determinados tipos de termografía).
Utilice formularios preimpresos o papel con membrete impreso mediante grabado o litografía
offset.
Utilice formularios creados con tintas resistentes al calor para evitar que se fundan, se evaporen
o generen emisiones no deseadas al someterlas a 200°C durante 0,1 segundos. En general, las
tintas secadas por oxidación o basadas en aceites cumplen este requisito.
Al imprimir en formularios preimpresos, recuerde que no debe alterar el contenido de humedad
del papel ni utilizar materiales que puedan modificar las propiedades eléctricas o de manipulación
del papel. Conserve los formularios en envolturas a prueba de humedad para evitar que se
produzcan alteraciones durante su almacenamiento.
No procese formularios preimpresos con acabados o recubrimientos.
Evite el uso de papel con muchos relieves o que contenga membretes en relieve.
No utilice papel con superficies muy texturadas.
No utilice polvos para aumentar la velocidad de secado en offset ni otros materiales indicados para
evitar la adherencia entre los formularios impresos.
Selección del modo de fusor correcto
El dispositivo ajusta automáticamente el modo de fusor según el tipo de soporte para el que haya
establecido la bandeja. Por ejemplo, el papel grueso (como cartulina) necesita un modo de fusor
superior para que el tóner se adhiera mejor a la página, pero las transparencias necesitan un modo de
fusor más bajo para no ocasionar daños al dispositivo. El valor predeterminado generalmente
proporciona el mejor resultado para casi todos los tipos de soportes de impresión.
72 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
El modo de fusor se puede cambiar sólo si se ha establecido el tipo de soporte para la bandeja que
está utilizando. Consulte la sección
Controlar trabajos de impresión en la página 91. Después de
establecer el tipo de papel para la bandeja, el modo de fusor para ese tipo se puede cambiar en el
menú Administración del submenú Calidad de impresión del panel de control del dispositivo. Consulte
la sección
Menú Calidad de impresión en la página 50.
NOTA: Al utilizarse el valor de modo de fusor Alto 1 o Alto 2, mejora la capacidad de adhesión del
tóner al papel, pero puede ocasionar otros problemas, como un grado excesivo de abarquillado. El
dispositivo podría imprimir más lentamente si el modo de fusor se establece como Alto 1 o Alto 2. La
tabla siguiente describe el valor de modo de fusor ideal para los tipos de soportes compatibles.
Tipo de soporte Valor de modo de fusor
Normal Normal
Preimpreso Normal
Membrete Normal
Transparencia Bajo 2
Preperforado Normal
Etiquetas Normal
Bond Normal
Reciclado Normal
Color Normal
Ligero Bajo 1
Cartulina Normal
Rugoso Alto 1
Sobre Normal
Para restablecer los modos de fusor a la configuración predeterminada, toque el menú
Administración en el panel de control del dispositivo. Toque Calidad de impresión, toque Modos de
fusor y, a continuación, Restaurar modos.
ESWW Consideraciones sobre los soportes 73
Seleccionar soporte de impresión
Tabla 4-1 Tipos de soporte admitidos
Tipo de soporte de
impresión
Bandeja 1 Bandejas
2, 3, 4 y 5
Accesorio de
impresión a doble
cara opcional
Alimentador de
sobres opcional
Buzón de 3
bandejas o pieza
para apilar de
grapadora/
apilador
Parte grapadora
de la grapadora/
apilador
Normal X X X X X X
Preimpreso X X X X X X
Con membrete X X X X X X
Transparencia X X X
Preperforado X X X X X
Etiquetas X X X X X
Bond X X X X X X
Reciclado X X X X X X
Color X X X X X X
Cartulina X X X
1
2
Rugoso X X X X X X
Sobre X X X
1
1
Entrega cara arriba sólo.
2
Si se instala un buzón de 3 bandejas, seleccione la bandeja inferior cuando imprima en cartulina. Los soportes con un peso
de 200 g/m
2
o superior sólo se admiten en la bandeja inferior.
74 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Tabla 4-2 Tamaños y pesos admitidos por la bandeja 1
Tamaño Dimensiones
1
Peso Capacidad
2
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas)
60 a 200 g/m
2
(16 a 53 libras) 100 hojas de papel de 75 g/m
2
(20 libras)
A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas)
Declaración 140 x 216 mm (5,5 x 8,5 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulgadas)
Ejecutivo (JIS) 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
Tarjeta postal (JIS) 148 x 200 mm (5,8 x 7,9 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm (7,75 x 10,75
pulgadas)
Personalizado
3
Mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5
pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14
pulgadas)
Sobre Comercial nº 10 105 x 241 mm (4,1 x 9,5 pulgadas)
75 a 105 g/m
2
(20 a 28 libras)
10 sobres
Sobre DL ISO
110 x 220 mm (4,3 x 8,7 pulgadas)
Sobre C5 ISO 162 x 229 mm (6,4 x 9 pulgadas)
Sobre B5 ISO 176 x 250 mm (6,9 x 9,8 pulgadas)
Sobre Monarca nº 7-3/4 98 x 191 mm (3,9 x 7,5 pulgadas)
1
El MFP admite una amplia gama de tamaños. Compruebe los tamaños que admite el software del MFP.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Cargar papel de tamaños pequeños, tamaños personalizados o
papel pesado en la página 89.
ESWW Seleccionar soporte de impresión 75
Tabla 4-3 Tamaños y pesos admitidos por las bandejas 2, 3, 4 y 5
Tamaño Dimensiones
1
Peso Capacidad
2
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas)
60 a 120 g/m
2
(16 a 32 libras) 500 hojas de papel de 75 g/m
2
(20 libras)
A4
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulgadas)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
Ejecutivo (JIS) 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm (7,75 x 10,75
pulgadas)
Personalizado
3
Mínimo: 148 x 210 mm (5,8 x 8,3
pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14
pulgadas)
1
El MFP admite una amplia gama de tamaños. Compruebe los tamaños que admite el software del MFP.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Cargar papel de tamaños pequeños, tamaños personalizados o
papel pesado en la página 89.
Tabla 4-4 Pesos y tamaños admitidos por la unidad de impresión a dos caras opcional
Tamaño Dimensiones Peso
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas)
60 a 120 g/m
2
(16 a 32 libras)
A4
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulgadas)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
Ejecutivo (JIS) 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm (7,75 x 10,75 pulgadas)
76 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Tabla 4-5 Tamaños y pesos admitidos por el alimentador de sobres opcional
Tamaño Dimensiones Peso Capacidad
Monarca #7-3/4 98 x 191 mm (3,9 x 7,5 pulgadas)
75 a 105 g/m
2
(20 a 28 libras)
75 sobres
Commercial #10
105 x 241 mm (4,1 x 9,5
pulgadas)
DL ISO 110 x 220 mm (4,3 x 8,7
pulgadas)
C5 ISO 162 x 229 mm (6,4 x 9 pulgadas)
B5 ISO 176 x 250 mm (6,9 x 9,8
pulgadas)
Tabla 4-6 Tamaños y pesos admitidos por el buzón de 3 bandejas opcional o la grapadora/apilador
Tamaño Dimensiones
1
Peso Capacidad
2
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) Para el apilador de la grapadora/
apilador o la bandeja inferior del
buzón de 3 bandejas: 500 hojas
de papel de 75 g/m
2
(20 libras)
Para las dos bandejas superiores
del buzón de 3 bandejas: cada
una con capacidad para 100
hojas de papel de 75 g/m
2
(20 libras)
A4
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas)
Ejecutivo 184 x 267 mm (7,3 x 10,5 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
B5(JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10,1 pulgadas)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas)
Declaración 140 x 216 mm (5,5 x 8,5 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
Executive(JIS) 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
DPostcard(JIS) 148 x 200 mm (5,8 x 7,9 pulgadas)
16 K 197 x 273 mm (7,75 x 10,75 pulgadas)
Sobre #10
4
105 x 241 mm (4,1 x 9,5 pulgadas)
Sobre Monarch #7-3/4
4
98 x 191 mm (3,9 x 7,5 pulgadas)
Sobre C5 ISO
4
162 x 229 mm (6,4 x 9 pulgadas)
Sobre DL ISO
4
110 x 220 mm (4,3 x 8,7 pulgadas)
Sobre B5 ISO
4
176 x 250 mm (6,7 x 9,8 pulgadas)
Personalizado
3
Mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas)
Máximo: 216 x 356 mm (8,5 x 14
pulgadas)
1
El MFP admite una amplia gama de tamaños. Compruebe los tamaños que admite el software del MFP.
2
La capacidad puede variar según el peso y grosor del papel, además de las condiciones ambientales.
3
Para imprimir en papel de tamaño personalizado, consulte Cargar papel de tamaños pequeños, tamaños personalizados o
papel pesado en la página 89.
4
Entrega cara arriba sólo.
ESWW Seleccionar soporte de impresión 77
Tabla 4-7 Tamaños y pesos admitidos por la parte de grapadora de la grapadora/apilador opcional
Tamaño Dimensiones Peso Capacidad
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) Para papel normal: 60 a 120 g/
m
2
(16 a 32 libras)
Para papel grueso: 128 a 199
g/m
2
(34 a 53 libras)
Para papel normal: 30 hojas de
papel de 75 g/m
2
(20 libras)
Para papel satinado: 20 hojas
Para papel grueso: la altura de la
pila no debe sobrepasar los 7 mm
(0,27 pulgadas)
A4
210 x 297 mm (8,3 x 11,7
pulgadas)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
8,5 x 13 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
Executive(JIS) 216 x 330 mm (8,5 x 13 pulgadas)
Tabla 4-8 Pesos y tamaños admitidos por el AAD
Tamaño Dimensiones Peso Capacidad
Carta 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas)
60 a 120 g/m
2
(16 a 32
libras)
50 hojas de papel de 75 g/m
2
(20
libras)
A4
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pulgadas)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 pulgadas)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
78 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Entornos de impresión y almacenamiento de papel
En condiciones ideales, los entornos de impresión y almacenamiento de papel deberían estar
aproximadamente a temperatura ambiente y no ser demasiado secos ni húmedos. Recuerde que el
papel es higroscópico; absorbe y pierde humedad rápidamente.
El calor y la humedad dañan el papel. El calor favorece la evaporación de la humedad del papel,
mientras que el frío favorece su condensación en las hojas. Los sistemas de calefacción y aire
acondicionado eliminan casi toda la humedad de una habitación. Al abrir el embalaje y utilizar el papel,
éste pierde humedad y empiezan a aparecer rayas y manchas en él. El tiempo húmedo o las fuentes
de agua aumentan la humedad en una habitación. Al abrir el embalaje y utilizar el papel, éste absorbe
el exceso de humedad y se producen omisiones e impresiones ligeras. Asimismo, el papel se estropea
cuando pierde o absorbe humedad. Esto puede ocasionar atascos.
Por lo tanto, el manejo y almacenamiento del papel son tan importantes como su propio proceso de
fabricación. Las condiciones ambientales de almacenamiento del papel afectan directamente al
proceso de alimentación.
Es importante no comprar más papel del que se utilizará en un corto período de tiempo (unos 3 meses).
El papel almacenado durante largos períodos de tiempo pueden sufrir condiciones extremas de calor
y humedad, lo que puede dañarlo. La planificación es importante para impedir que se estropeen grandes
cantidades de papel.
El papel de resmas sin abrir puede permanecer estable durante varios meses antes de ser utilizado.
Los paquetes abiertos de papel corren un mayor riesgo de sufrir daños ambientales, especialmente si
no están protegidos contra la humedad.
El entorno del almacenamiento de papel debe mantenerse correctamente para asegurar un rendimiento
óptimo del producto. Las condiciones necesarias están entre 20 °C y 24 °C (68 °F a 75 °F), con una
humedad relativa de entre 45% a 55%. Las directrices siguientes le servirán de ayuda cuando tenga
que evaluar el entorno de almacenamiento del papel:
El papel debe almacenarse a temperatura ambiente o similar.
El aire no debe ser demasiado seco ni demasiado húmedo (debido a las propiedades
higroscópicas del papel).
La mejor forma de almacenar una resma de papel abierta es volver a envolverla en su envoltura
protectora de humedad. Si el entorno del producto está sujeto a cambios extremos, desenvuelva
sólo la cantidad de papel que vaya a usar durante la jornada diaria para evitar cambios de humedad
no deseados.
El almacenamiento adecuado de los sobres favorece la buena calidad de la impresión. Los sobres
se deben almacenar planos. Si queda atrapado aire dentro de un sobre, formando una burbuja,
es posible que quede arrugado cuando se imprima.
ESWW Entornos de impresión y almacenamiento de papel 79
Cargar soporte
Esta sección contiene información sobre la carga de soportes de tamaños estándar y personalizados
en las bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, no añada ni retire el papel de una bandeja mientras se está
imprimiendo o copiando desde esa bandeja. Para evitar que se dañe el MFP, imprima las etiquetas y
los sobres únicamente en la bandeja 1. Imprima únicamente en una cara de las etiquetas, sobres y
transparencias.
Cargar el escáner de superficie plana
Coloque el documento boca abajo sobre el cristal del escáner.
Cargar el ADF
Cargue el documento boca arriba en el ADF.
Cargar bandeja 1
La bandeja 1 tiene capacidad para 100 hojas de papel o 10 sobres. Para obtener más información sobre
los soportes admitidos, consulte
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se carga continuamente con el mismo tipo de soporte
y si éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre los trabajos de impresión. El siguiente procedimiento
también puede aumentar el rendimiento del MFP cuando se imprime desde la bandeja 1.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, nunca añada ni retire el soporte de una bandeja mientras
imprime desde ella.
1. Pulse Copias.
2. Pulse Selección de papel.
3. Pulse Bandeja 1 Cualquier tamaño.
4. Pulse el tamaño correcto del soporte.
NOTA: Si selecciona Personalizado como tamaño del soporte, seleccione también la unidad de
medida y las dimensiones X e Y.
5. Pulse Aceptar.
6. Pulse de nuevo Aceptar.
7. Abra la bandeja 1.
80 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
8. Cargue el papel en función del tamaño y de las opciones de acabado. Consulte Seleccionar
soporte de impresión en la página 74 para obtener más información sobre la carga de papel
preimpreso, membretado y preperforado.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas de una en una.
9. Ajuste las guías de soporte para que toquen ligeramente la pila de soporte, pero sin llegar a
doblarlo.
10. Asegúrese de que el soporte cabe debajo de las lengüetas de las guías y no sobrepasa los
indicadores de nivel de carga.
NOTA: Si va a imprimir en un soporte largo, además debe extraer la extensión de la bandeja
hasta que haga tope.
11. Pulse Iniciar copia.
Cargar bandejas 2, 3, 4 y 5
Las bandejas 2, 3, 4 y 5 tienen capacidad para 500 hojas de soporte estándar. Para obtener más
información sobre las especificaciones del papel, consulte
Seleccionar soporte de impresión
en la página 74.
A continuación se enumeran los tamaños estándar detectables, que están marcados dentro de la
bandeja:
A4
Letra
Legal
Ejecutivo
B5 JIS
A5
A continuación se enumeran los tamaños estándar no detectables:
16 K
Ejecutivo (JIS)
8,5 x 13 (216 x 330 mm)
Cuando se cargan tamaños no identificables, es preciso establecer manualmente el tamaño en el panel
de control. Para obtener más información sobre la carga de soportes de tamaño personalizados,
consulte
Cargar soportes de tamaño personalizado en las bandejas 2, 3, 4 y 5 en la página 83.
ESWW Cargar soporte 81
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime
desde ella.
Cargar soportes de tamaño estándar en las bandejas 2, 3, 4 y 5
NOTA: No cargue sobres en las bandejas 2, 3, 4 o 5. Utilice únicamente la bandeja 1 para imprimir
sobres.
1. Abra la bandeja hasta que se detenga.
2. Cargue el soporte en la bandeja.
NOTA: Consulte Cargar papel membretado, preperforado o preimpreso en la página 87 para
obtener más información sobre la carga de papel preimpreso, membretado y preperforado.
3. Ajuste la guía de papel izquierda pulsando la lengüeta y desplazando la guía hasta que toque la
pila de soportes.
4. Ajuste la guía de ancho de papel pulsando la lengüeta y desplazando la guía hasta que toque la
pila de soportes.
82 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
5. Cierre la bandeja.
NOTA: Según el tamaño seleccionado, el MFP podría pedirle que mueva las guías de papel. Siga las
instrucciones proporcionadas en el panel de control.
Cargar soportes de tamaño personalizado en las bandejas 2, 3, 4 y 5
1. Abra la bandeja hasta que se detenga.
2. Pulse la lengüeta de la guía de soportes de impresión izquierda y deslícela hacia el exterior.
3. Pulse la lengüeta de la guía de soportes de impresión delantera y deslícela hacia el exterior.
ESWW Cargar soporte 83
4. Cargue el soporte en la bandeja.
NOTA: Consulte Cargar papel membretado, preperforado o preimpreso en la página 87 para
obtener más información sobre la carga de papel preimpreso, membretado y preperforado.
5. Ajuste la guía de soportes de impresión izquierda pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta
que toque la pila de soportes con suavidad.
6. Ajuste la guía de soportes de impresión delantera pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta
que toque la pila de soportes con suavidad.
7. Fíjese en el paquete de la resma de papel. Anote el valor del ancho (dimensión X) y de la longitud
(dimensión Y). Necesitará esta información para un paso posterior.
8. Cierre la bandeja.
9. Si el tamaño que aparece en el panel de control es Personalizado, el tamaño de la bandeja se
establece en CUALQUIER TAMAÑO. La bandeja hará coincidir los trabajos de impresión de
tamaño personalizado, incluso si las dimensiones del trabajo de impresión son distintas de las
dimensiones del soporte cargado en la bandeja. Si lo prefiere, puede especificar las dimensiones
exactas del soporte de tamaño personalizado cargado en la bandeja. Si especifica las dimensiones
exactas, éstas aparecen como tamaño, en lugar de Personalizado.
84 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Pulse Personalizado. Aparece el menú UNIDAD DE MEDIDA.
NOTA: Puede que el MFP también le pida que mueva las guías de soportes de impresión. Siga
las instrucciones proporcionadas en el panel de control.
10. Pulse MILÍMETROS o bien PULGADAS.
11. Use el teclado numérico para seleccionar la dimensión X (lado corto).
12. Pulse Aceptar.
13. Use el teclado numérico para seleccionar la dimensión Y (lado largo).
14. Pulse Aceptar. Aparece CONFIGURACIÓN GUARDADA en la pantalla del panel de control
durante unos segundos. A continuación, se muestra el tamaño de la bandeja.
15. Pulse SALIR para aceptar los ajustes. La bandeja está preparada para su uso.
Cargar soportes especiales
Cargar sobres
Puede imprimir sobres desde la bandeja 1 o desde el alimentador de sobres opcional. La bandeja 1
tiene capacidad para 10 sobres y admite tamaños estándar y personalizados. El alimentador de sobres
opcional tiene capacidad para 75 sobres y admite únicamente los tamaños de sobre estándar.
Para imprimir cualquier tamaño de sobre, asegúrese de establecer los márgenes en el programa al
menos en 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre.
El rendimiento de la impresión depende de la fabricación del sobre. Haga una prueba con unos cuantos
sobres de ejemplo antes de adquirir una cantidad mayor. Para obtener información sobre las
especificaciones de los sobres, consulte
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca sobres con forros cuché, superficies autoadhesivas expuestas u
otros materiales sintéticos. Estos elementos pueden emitir vapores nocivos.
PRECAUCIÓN: Los sobres con presillas, solapas, ventanas, forros cuché, superficies autoadhesivas
expuestas u otros materiales sintéticos pueden causar graves daños al MFP. Para evitar atascos o
posibles daños al MFP, no intente nunca imprimir en ambas caras de un sobre. Antes de cargar los
sobres, asegúrese de que están planos y en perfectas condiciones, y que no están pegados entre sí.
No utilice sobres provistos de adhesivos sensibles a la presión.
NOTA: El MFP imprime los sobres a menor velocidad que otros soportes.
Desde la bandeja 1 se pueden imprimir varios tipos de sobres. En ella se pueden apilar hasta 10 sobres.
Consulte
Seleccionar soporte de impresión en la página 74 para obtener información sobre las
especificaciones.
ESWW Cargar soporte 85
Cargar sobres en la bandeja 1
1. Abra la bandea 1, pero no extraiga la extensión. La mayoría de los sobres se introducen mejor sin
la extensión. Sin embargo, los sobres de tamaño muy grande pueden precisarla.
2. Cargue hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 con la cara frontal boca arriba y el extremo
que lleva el sello hacia el MFP. Deslice los sobres en el MFP hasta el máximo, pero sin forzarlos.
3. Ajuste las guías de modo para que toquen la pila de sobres, sin llegar a doblarlos. Asegúrese de
que los sobres encajen por debajo de las lengüetas y de los indicadores de altura máxima.
Cargar etiquetas
Utilice únicamente etiquetas de uso recomendado para impresoras láser. Asegúrese de que las
etiquetas cumplen las especificaciones adecuadas. Consulte
Etiquetas en la página 71.
Consulte las siguientes recomendaciones al imprimir en etiquetas:
Imprima una pila de hasta 50 hojas de etiquetas en la bandeja 1 o una pila de hasta 100 hojas de
etiquetas en las otras bandejas.
Cargue las etiquetas en la bandeja 1 con la cara frontal boca arriba y el borde corto superior hacia
el MFP. En las otras bandejas, cargue el soporte con la cara frontal boca abajo y el borde superior
hacia la derecha.
No cargue ni imprima etiquetas de ninguna de las maneras siguientes:
PRECAUCIÓN: El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar el MFP.
No cargue las bandejas a su máxima capacidad, ya que las etiquetas pesan más que el papel.
No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja protectora.
No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté despegada. (Las etiquetas deben cubrir por completo
la hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
No pase una hoja de etiquetas por el MFP más de una vez. La superficie adhesiva de las etiquetas
está diseñada para tolerar una sola pasada por el MFP.
86 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
No imprima en ambas caras de las etiquetas.
No imprima en hojas de las que se hayan extraído las etiquetas.
Cargar transparencias
Utilice únicamente transparencias de uso recomendado para impresoras láser. Para obtener
información sobre las especificaciones de las transparencias, consulte
Transparencias
en la página 71.
En el panel de control, desplácese hasta la opción Administración y púlsela, desplácese hasta la
opción Calidad de impresión y púlsela y, consecutivamente pulse Modos de fusor,
Transparencia y Bajo 2.
PRECAUCIÓN: Si no establece el modo del fusor en Bajo 2, se puede dañar de forma
permanente el MFP y el fusor.
En el controlador de impresora, establezca el tipo de papel en Transparencia.
En el panel de control, pulse Copias, pulse Selección de papel, seleccione la bandeja deseada y
pulse Transparencia.
Cargue las transparencias boca arriba en la bandeja 1 con la parte superior hacia el MFP. En la
bandeja 1 se pueden cargar 50 transparencias.
En la bandeja 2 y en las bandejas opcionales se pueden imprimir una pila de 100 transparencias
(aunque se recomienda no apilar más de 50 transparencias cada vez).
No cargue las bandejas a su máxima capacidad, ya que las transparencias pesan más que el
papel.
Cargue las transparencias en la bandeja 2 o en las bandejas opcionales con el lado que se va a
imprimir boca abajo, y el borde corto superior hacia la derecha.
Para evitar que sobrecalienten o se peguen entre sí, retire cada transparencia de la bandeja de
salida antes de imprimir la siguiente.
Imprima sólo en una cara de la transparencia.
Tras sacar las transparencias del MFP, colóquelas sobre una superficie plana y deje que se
enfríen.
Si pasan dos o más transparencias a la vez, pruebe a airear la pila.
No pase las transparencias por el MFP más de una vez.
Cargar papel membretado, preperforado o preimpreso
Al imprimir en papel membretado, preperforado o preimpreso, es importante orientar el papel
correctamente. En la mayoría de las situaciones de impresión, siga las instrucciones de esta sección
para imprimir únicamente en una cara. Para obtener instrucciones sobre la impresión a doble cara,
consulte
Imprimir en ambas caras del papel en la página 111.
ESWW Cargar soporte 87
NOTA: Si desea cargar el papel membretado o preimpreso siempre de la misma forma para todos
los trabajos de impresión, ya esté imprimiendo en una cara de la hoja o en ambas caras, use el ajuste
Modo de papel membretado alternativo en el controlador de impresora. Cargue el papel como haría
para imprimir en ambas caras. Cuando esta opción está seleccionada, la velocidad de MFP disminuye
hasta llegar a la velocidad requerida para imprimir en ambas caras. La información que se presenta en
esta sección está destinada a la impresión sin usar el Modo de papel membretado alternativo.
NOTA: Para obtener más información sobre papel con acabado especial, como papel vitela o papel
apergaminado, consulte
Cargar papel con acabado especial en la página 88.
Cargue el papel en la bandeja 1 con la cara frontal boca arriba y el borde corto superior hacia el MFP.
Para la bandeja 2 y las bandejas de 500 hojas opcionales, cargue el papel con la cara frontal hacia
abajo y el borde corto superior hacia la derecha.
Cargar papel con acabado especial
Algunos tipos de papel tienen un acabado especial, como papel plano, bond y abombado. Estos tipos
de papel pueden provocar problemas relativos a la adhesión del tóner y la calidad de impresión. Siga
las recomendaciones que aparecen a continuación cuando ejecute trabajos de impresión con un
acabado especial.
En el panel de control, desplácese hasta la opción Administración y púlsela, pulse Calidad de
impresión y, a continuación, Modos de fusor. Pulse el tipo de papel que esté usando (como
Bond). Establezca el modo del fusor en Alto 1 o Alto 2. Alto 2 ofrece una mejor adhesión del tóner
y una óptima calidad de impresión para el papel con acabado ligeramente texturado. En la pantalla
de inicio del panel de control, pulse Copias, pulse Selección de papel, seleccione la bandeja
deseada y pulse el tipo de papel que esté usando (como Bond) para activar el modo del fusor
adecuado.
NOTA: Es posible que el MFP imprima a menor velocidad si se establece en Alto 1 o Alto 2. Use los
ajustes Alto 1 y Alto 2 únicamente si está experimentando problemas de adhesión del tóner. Los ajustes
Alto 1 y Alto 2 pueden aumentar los problemas de arrugas y atascos.
Algunos fabricantes de estos tipos de papel sólo aplican la tecnología de papel cuché a una cara
para mejorar la adhesión del tóner y la calidad de impresión. Para aprovechar esta función,
asegúrese de cargar el papel correctamente. La cara por la que puede leer las filigranas
correctamente es la cara frontal, o la cara en la que se va a imprimir.
En la bandeja 1, cargue el papel con la cara frontal boca arriba y el borde corto superior hacia el MFP.
88 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
En la bandeja 2 y las bandejas de 500 hojas opcionales, cargue el papel con la cara frontal hacia abajo
y el borde corto superior hacia la derecha.
Cargar papel de tamaños pequeños, tamaños personalizados o papel pesado
El papel de tamaño personalizado se puede imprimir en la bandeja 1, bandeja 2 o en una bandeja de
500 hojas opcional.
NOTA: El MFP puede imprimir más lentamente cuando se ejecuten trabajos de impresión en papel
de tamaño pequeño, personalizado y grueso. Para obtener más información sobre los tipos de papel
de acabado especial, como papel plano o Bond, consulte
Cargar papel con acabado especial
en la página 88.
Pesos y tamaños
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones para imprimir en papel personalizado o pesado.
Bandeja Tamaño mínimo Tamaño máximo Pesos admitidos
Bandeja 1 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) 216 x 356 mm (8,5 x 14
pulgadas)
60 a 200 g/m
2
(16 a 53 lb)
Bandeja 2 y bandeja de 500
hojas opcional
148 x 210 mm (5,8 x 8,2
pulgadas)
216 x 356 mm (8,5 x 14
pulgadas)
60 a 200 g/m
2
(16 a 32 lb)
Recomendaciones para el papel grueso
Para evitar que el tóner manche el papel, algunos tipos de papel más pesados deberían imprimirse con
un modo del fusor más alto. En el panel de control, desplácese hasta la opción Administración y tóquela;
a continuación, toque Calidad de impresión y Modos de fusor. Pulse el tipo de papel que esté usando.
Establezca el modo de fusor en Alto 1 o Alto 2. El uso de estos modos evita que el tóner manche la
página, pero también puede disminuir la velocidad del dispositivo o crear otros problemas, como arrugas
en el papel.
ESWW Cargar soporte 89
Recomendaciones para papel de tamaño personalizado
Consulte las siguientes recomendaciones al imprimir en papel de tamaño personalizado:
Cargue el papel con el borde corto por delante.
En el programa, establezca los márgenes de página al menos a 4,23 mm (0,17 pulgadas) de
distancia de los bordes.
Establezca el tamaño personalizado en el programa, en el controlador de impresora o en el panel
de control del MFP.
Recomendaciones adicionales para papel pequeño o estrecho
Siga estas otras recomendaciones al imprimir en papel pequeño o estrecho:
No intente imprimir en un papel que sea menor de 76 mm (3 pulgadas) de ancho o 127 mm (5
pulgadas) de largo.
HP no aconseja imprimir una gran cantidad de papel pequeño o estrecho. Podría provocar un
desgaste prematuro de los componentes del cartucho de impresión que podría causar problemas
en la calidad de impresión y fugas de tóner en el interior del MFP.
90 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
Controlar trabajos de impresión
Cuando se envía un trabajo a la impresora, el controlador controla de qué bandeja de papel toma la
impresora el soporte para imprimir. Por defecto, la impresora selecciona automáticamente la bandeja,
pero también puede elegirse una bandeja específica en función de tres ajustes especificados por el
usuario: Origen, Tipo y Tamaño. Estos ajustes están disponibles en el cuadro de diálogo
Configuración de aplicación, el cuadro de diálogo Imprimir o el controlador de la impresora.
Ajuste Descripción
Origen Indica a la impresora que tome el papel de una bandeja
especificada por el usuario. La impresora intenta imprimir
desde esta bandeja, independientemente del tipo o del
tamaño de soporte que se haya cargado en ella. Para empezar
a imprimir, cargue en la bandeja seleccionada un soporte de
impresión del tipo y el tamaño adecuados para realizar el
trabajo de impresión. Una vez cargada la bandeja, la
impresora comenzará a imprimir. Si la impresora no empieza
a imprimir:
Compruebe que la configuración de la bandeja coincida
con el tamaño o el tipo del trabajo de impresión.
Pulse Aceptar para que la impresora intente imprimir
desde otra bandeja.
Tipo o Tamaño Indica a la impresora que tome el soporte de impresión de la
primera bandeja que se haya cargado con el tipo o el tamaño
seleccionados. Si utiliza soportes de impresión especiales,
como etiquetas o transparencias, imprima siempre por Tipo.
ESWW Controlar trabajos de impresión 91
Seleccionar bandejas de salida
El MFP tiene dos ubicaciones para las bandejas de salida: la bandeja de salida del ADF y las bandejas
de salida estándar del dispositivo de salida.
Cuando se copian o exploran los documentos mediante el ADF, los originales se entregan
automáticamente en la bandeja de salida del ADF. Las copias se entregan en la bandeja de salida
estándar, en las bandejas de salida de la grapadora/apilador o en el buzón de 3 bandejas.
Los documentos que se envían al MFP desde un equipo se entregan en la bandeja de salida estándar,
en las bandejas de salida de la grapadora/apilador o en el buzón de 3 bandejas.
Seleccionar una ubicación de salida
Se recomienda que seleccione una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el controlador.
El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador. Si no puede
seleccionar una ubicación de salida desde el programa o el controlador, establezca la predeterminada
desde el panel de control del MFP.
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Pulse Opciones de trabajo predeterminadas.
3. Pulse Bandeja de salida.
4. Pulse la bandeja de salida deseada.
Bandejas de salida del buzón de 3 bandejas
Si se utiliza el buzón de 3 bandejas, existen tres bandejas de salida disponibles. Puede configurar estas
bandejas de modo que actúen como buzones individuales, o bien combinarlas para crear una sola
donde apilar los documentos. Estas opciones se configuran en el menú Comport. dispositivo, submenú
Configuración de MBM-3. Este menú está disponible únicamente si está instalado el buzón de 3
bandejas.
Las dos bandejas superiores pueden contener hasta 100 hojas de papel. Un sensor hace que el MFP
se detenga cuando la bandeja esté llena. El funcionamiento del MFP continúa cuando se vacía o reduce
la cantidad de papel de la bandeja.
La bandeja inferior puede contener hasta 500 hojas de papel.
Selección de la salida cara arriba o abajo para los trabajos de copia
El MFP puede entregar las hojas cara arriba o cara abajo. De forma predeterminada, entrega los
trabajos cara abajo. Los documentos que constan de varias páginas se entregan con las hojas en el
orden correcto. La salida cara abajo es el método de entrega más rápido.
92 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
La salida cara arriba se selecciona cuando se desea utilizar la ruta de papel más directa; por ejemplo,
cuando se imprime en soportes gruesos. Los documentos que constan de varias páginas se entregan
con las hojas en el orden inverso.
Puede seleccionar la salida boca arriba o boca abajo en la ficha Salida del controlador de impresora.
Consulte
Controladores de impresora compatibles en la página 11.
NOTA: Si selecciona Cara arriba (Ruta más directa), la grapadora/apilador no podrá grapar el
trabajo.
ESWW Seleccionar bandejas de salida 93
94 Capítulo 4 Soportes y bandejas ESWW
5 Utilizar las funciones del dispositivo
Usar la grapadora
Utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos
ESWW 95
Usar la grapadora
La grapadora/apilador opcional puede grapar trabajos de 30 hojas de papel de 75 g/m
2
(20 lb). La
grapadora puede grapar estos tamaños: A4, Letter, Legal, Executive (JIS) y 8,5 x 13. Puede apilar hasta
500 hojas de papel.
El grosor del papel puede variar de 60 a 120 g/m
2
(16 a 32 lb). Sólo se pueden grapar 30 hojas
de los papeles más pesados.
Si el trabajo consiste en una única hoja, o si tiene más de 30 hojas, el MFP lleva el trabajo a la
bandeja, pero el MFP no grapa el trabajo.
La grapadora sólo admite papel. No intente grapar otros tipos de soportes de impresión, como
sobres, transparencias o etiquetas.
Si desea que el MFP grape un documento, seleccione el grapado en el software. Normalmente puede
seleccionar la grapadora en el programa o controlador de impresora, aunque algunas opciones quizá
sólo estén disponibles en el controlador. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del
programa o del controlador de la impresora.
Si no puede seleccionar la grapadora en el programa o controlador de impresora, selecciónela desde
el panel de control del MFP.
La grapadora acepta trabajos de impresión aunque no tenga grapas, pero no grapa las hojas. El
controlador de impresora se puede configurar para desactivar la opción de grapado si el cartucho de
grapas está vacío.
Configurar el controlador de impresora para que reconozca la grapadora
opcional
Debe configurar el controlador de impresora para reconocer la grapadora/apilador opcional. Este ajuste
sólo se configura una vez. El procedimiento para configurar el controlador para que reconozca al
accesorio depende del sistema operativo que esté utilizando. Para obtener instrucciones, consulte
Controladores de impresora compatibles en la página 11. Busque la columna con el encabezado "Para
cambiar los ajustes de configuración", y siga el procedimiento para el sistema operativo que esté
usando. Seleccione Grapadora/apilador de 500 hojas HP como un destino o accesorio opcional del
papel.
Grapar soportes
Seleccionar la grapadora en el software (Windows)
1. En el menú Archivo, seleccione Imprimir y Propiedades.
2. En la ficha Salida, haga clic en la lista desplegable bajo Grapa, y seleccione Una grapa en
ángulo.
Seleccionar la grapadora en el software (Mac)
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir y seleccione Acabado en las opciones de impresión.
2. En el menú emergente Destinos de salida, seleccione la opción Grapadora.
3. En el menú emergente Opciones de acabado seleccione el tipo de grapado que desee utilizar.
96 Capítulo 5 Utilizar las funciones del dispositivo ESWW
Seleccionar la grapadora en el panel de control para trabajos impresos
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Pulse Opciones de trabajo predeterminadas.
3. Pulse Opciones de copia predeterminadas.
4. Pulse Grapar/clasificar.
5. Pulse Grapas.
6. Pulse la opción de grapadora que desea usar.
NOTA: La selección de la grapadora en el panel de control de la impresora cambia el ajuste
predeterminado a Grapas. Todos los trabajos de impresión se pueden grapar. Sin embargo, los ajustes
que se modifican en el controlador de la impresora anulan los ajustes modificados en el panel de control.
Seleccionar la grapadora en el controlador de la impresora para trabajos impresos (Windows)
NOTA: El siguiente procedimiento permite cambiar el valor predeterminado de modo que se grapen
todos los trabajos de impresión.
1. Abra el controlador de la impresora. Consulte Abrir los controladores de impresora
en la página 14. Busque la columna que muestre el encabezado "Para cambiar los ajustes
predeterminados del trabajo de impresión".
2. En la ficha Salida, haga clic en la lista desplegable bajo Grapa, y seleccione Una grapa en
ángulo.
NOTA: Puede crear un Conjunto rápido con los ajustes apropiados.
Seleccionar la grapadora en el controlador de la impresora para trabajos impresos (Mac)
Seleccione la grapadora creando una configuración rápida nueva desde el controlador de impresora.
1. Abra el controlador de la impresora. Consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14. Busque la columna con el encabezado "Para cambiar los ajustes predeterminados
del trabajo de impresión", y siga las instrucciones para el sistema operativo que esté usando.
2. Cree la nueva configuración rápida.
Establecer la grapadora en el panel de control para todos los trabajos de copia
NOTA: El siguiente procedimiento permite cambiar el valor predeterminado para todos los trabajos
de copia.
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Pulse Opciones de trabajo predeterminadas.
3. Pulse Opciones de copia predeterminadas.
4. Pulse Grapar/clasificar.
5. Pulse Grapas.
6. Pulse la opción de grapadora que desea usar.
ESWW Usar la grapadora 97
Establecer la grapadora en el panel de control para un único trabajo de copia
NOTA: El siguiente procedimiento permite establecer la opción de grapado sólo para el trabajo actual.
1. Desplácese hasta la opción Copias y púlsela.
2. Pulse Grapar/clasificar.
3. Pulse la opción de grapadora que desea usar.
Configurar el dispositivo para detenerse y continuar cuando el cartucho de la grapadora está vacío
Puede especificar si el MFP dejará de imprimir cuando se agoten las grapas del cartucho o si seguirá
imprimiendo sin grapar los trabajos.
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Comport. dispositivo y púlsela.
3. Desplácese hasta la opción Grapadora/apilador y púlsela.
4. Pulse Sin grapas.
5. Toque la opción que desee utilizar.
Seleccione Detener para detener la impresión hasta que se sustituya el cartucho de la
grapadora.
Seleccione Continuar para continuar los trabajos de impresión sin graparlos.
Cargar grapas
Cargue las grapas si el panel de control de la impresora muestra el mensaje GRAPADORA CON
POCAS GRAPAS (la grapadora tiene menos de 20 grapas útiles) o un mensaje SUSTITUIR
CARTUCHO DE GRAPAS (la grapadora está vacía o no se pueden usar las grapas restantes).
Puede especificar que el MFP deje de imprimir cuando el cartucho de la grapadora esté vacío o que
continúe de imprimir sin grapar los trabajos.
1. Mantenga pulsado el botón de liberación de la parte superior de la grapadora/apilador. Extraiga
la grapadora/apilador del MFP.
98 Capítulo 5 Utilizar las funciones del dispositivo ESWW
2. Abra la cubierta del cartucho de grapas.
3. Sujete el asa de color verde del cartucho de grapas y sáquelo de la grapadora.
4. Inserte el nuevo cartucho de grapas en la grapadora y empuje el asa verde hasta que la unidad
quede encajada en su lugar.
5. Cierre la cubierta del cartucho de grapas y deslice la grapadora/apilador al interior del MFP.
ESWW Usar la grapadora 99
Utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos
Este dispositivo dispone de las siguientes funciones de almacenamiento de trabajos:
Trabajos de prueba y copia: Esta función proporciona una forma rápida y fácil de imprimir y
probar una copia de un trabajo y, después, imprimir copias adicionales.
Trabajos privados: Cuando envía un trabajo privado al dispositivo, el trabajo no se imprime hasta
que proporcione el número de identificación personal requerido (PIN) en el panel de control.
Trabajos de copia rápida: Puede imprimir el número de copias solicitado de un trabajo y luego
guardar una copia del trabajo en el disco duro del dispositivo. El almacenamiento del trabajo le
permite imprimir posteriormente copias adicionales.
Trabajos almacenados: Puede almacenar trabajos como formularios personales, partes de horas
o calendarios en el dispositivo y permitir que otros usuarios impriman el trabajo en cualquier
momento. Los trabajos almacenados también están protegidos por un PIN.
Siga las instrucciones de esta sección para acceder a las características de almacenamiento de trabajos
del equipo. Consulte la sección específica para el tipo de trabajo que desea crear.
PRECAUCIÓN: Si apaga el dispositivo, se eliminan todos los trabajos de copia rápida, de prueba y
copia y los trabajos privados.
Acceso a las características de almacenamiento de trabajos
En Windows
1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades y, a continuación, en la ficha Almacenamiento de trabajos.
3. Seleccione el modo de almacenamiento de trabajos que desee.
En Macintosh
En los nuevos controladores: seleccione Almacenamiento de trabajos desde el menú desplegable
del cuadro de diálogo Imprimir. En los controladores antiguos, seleccione Opciones específicas de
la impresora.
Utilizar la función de prueba y copia
La característica de impresión de prueba proporciona una manera sencilla y rápida de imprimir una
copia de prueba de un trabajo e imprimir, a continuación, las copias adicionales.
Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el dispositivo lo elimine cuando se necesita
espacio adicional, seleccione en el controlador la opción Trabajo almacenado.
Creación de un trabajo de prueba
PRECAUCIÓN: Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de
impresión de prueba, eliminará otros trabajos de impresión de prueba almacenados, empezando por
el más antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine
cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador en lugar de
Impresión de prueba.
100 Capítulo 5 Utilizar las funciones del dispositivo ESWW
En el controlador, seleccione la opción Impresión de prueba y escriba un nombre de usuario y un
nombre de trabajo.
El dispositivo imprimirá una copia del trabajo para su comprobación. A continuación, consulte
Desplazamiento por el menú Administración en la página 21.
Impresión de las copias restantes de un trabajo de prueba
En el panel de control del dispositivo, utilice el siguiente procedimiento para imprimir las copias restantes
de un trabajo guardado en el disco duro.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamiento de trabajos que contenga el trabajo y tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo que desea imprimir y tóquelo.
5. Toque el campo Copias para cambiar el número de copias que se van a imprimir. Toque Recuperar
trabajo almacenado (
) para imprimir el documento.
Eliminación de un trabajo de prueba
Al enviar un trabajo de impresión de prueba, el dispositivo elimina automáticamente el trabajo de prueba
anterior.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamiento de trabajos que contenga el trabajo y tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo que desea eliminar y tóquelo.
5. Toque Eliminar.
6. Toque .
Utilizar la función de trabajo privado
Utilice la función de impresión privada para especificar que no se puede imprimir un trabajo hasta que
se libere. En primer lugar, establezca un PIN de cuatro dígitos escribiendo dicho número en el
controlador de la impresora. El PIN se envía al dispositivo como parte del trabajo de impresión. Después
de haber enviado el trabajo de impresión al dispositivo, debe introducir el PIN para imprimir el
trabajo.
Creación de un trabajo privado
Para especificar un trabajo como privado, seleccione la opción Trabajo privado en el controlador,
escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo y, a continuación, escriba un PIN de cuatro dígitos.
El trabajo no se imprimirá hasta que escriba el PIN en el panel de control del dispositivo.
ESWW Utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos 101
Impresión de un trabajo privado
Puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control tras haberlo enviado al dispositivo.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamientos de trabajos que contenga el trabajo privado y
tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo privado que desea imprimir y tóquelo.
NOTA: Junto a un trabajo privado aparecerá [símbolo de bloqueo].
5. Toque el campo PIN.
6. Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque Aceptar.
7. Toque el campo Copias para cambiar el número de copias que se van a imprimir.
8. Toque Recuperar trabajo almacenado (
) para imprimir el documento.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo privado se elimina automáticamente del disco duro del dispositivo después de que lo libere
para su impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este procedimiento.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamientos de trabajos que contenga el trabajo privado y
tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo privado que desea eliminar y tóquelo.
NOTA: (Junto a un trabajo privado aparecerá [símbolo de bloqueo].)
5. Toque el campo PIN.
6. Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque Aceptar.
7. Toque Eliminar.
Utilizar la función de copia rápida
La función Copia rápida imprime el número solicitado de copias de un trabajo y guarda una copia en el
disco duro del dispositivo. Se pueden imprimir posteriormente copias adicionales del trabajo. Se puede
desactivar esta función en el controlador de la impresora.
El número predeterminado de distintos trabajos de Copia rápida que se pueden almacenar en el
dispositivo es de 32. En el panel de control, puede establecer otro número predeterminado. Consulte
Desplazamiento por el menú Administración en la página 21.
102 Capítulo 5 Utilizar las funciones del dispositivo ESWW
Creación de un trabajo de copia rápida
PRECAUCIÓN: Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia
rápida, eliminará otros trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para
almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio,
seleccione la opción Almacenamiento de trabajos en el controlador en lugar de Copia rápida.
En el controlador, seleccione la opción Copia rápida y, a continuación, escriba un nombre de usuario
y un nombre de trabajo.
Cuando envíe el trabajo a imprimir, el dispositivo imprimirá el número de copias establecido en el
controlador. Para imprimir más copias rápidas en el panel del control del dispositivo, consulte la sección
Impresión de copias adicionales de un trabajo de copia rápida en la página 103.
Impresión de copias adicionales de un trabajo de copia rápida
Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro del
dispositivo en el panel de control.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamiento de trabajos que contenga el trabajo y tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo que desea imprimir y tóquelo.
5. Toque el campo Copias para cambiar el número de copias que se van a imprimir.
6. Toque Recuperar trabajo almacenado (
) para imprimir el documento.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida desde el panel de control del dispositivo cuando ya no lo necesite.
Si el dispositivo requiere espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará
automáticamente otros trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo.
NOTA: Los trabajos de copia rápida almacenados se pueden eliminar desde el panel de control o
desde HP Web Jetadmin.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamiento de trabajos que contenga el trabajo y tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo que desea eliminar y tóquelo.
5. Toque Eliminar.
6. Toque .
Utilizar la función de trabajo almacenado
Pude guardar un trabajo de impresión en el disco duro del dispositivo sin imprimirlo. Posteriormente,
puede imprimir el trabajo en cualquier momento en el panel de control del dispositivo. Por ejemplo,
suponga que desea descargar un formulario personal, un calendario, un parte de horas o un formulario
de contabilidad para que otros usuarios puedan imprimirlos cuando lo necesiten.
ESWW Utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos 103
También puede crear un trabajo de copia almacenado en el panel de control del dispositivo que se
pueda imprimir en otro momento.
Creación de un trabajo de copia almacenado
1. Coloque el documento original boca abajo en el cristal del escáner o boca arriba en el ADF.
2. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
3. Toque la ficha Crear.
4. Especifique el nombre del trabajo almacenado siguiendo uno de estos métodos:
Seleccione una carpeta de la lista. Toque Nuevo trabajo y escriba el nombre del trabajo.
Toque el cuadro debajo de la carpeta Nombre de carpeta: o del trabajo Nombre del trabajo:
en el lado derecho de la pantalla y, a continuación, edite el texto.
5. Un trabajo almacenado privado tiene un icono de bloqueo al lado del nombre, lo que significa que
tiene que especificar un PIN para recuperarlo. Para convertir un trabajo en privado, seleccione
PIN para imprimir y, a continuación, escriba el PIN para el trabajo. Toque Aceptar.
6. Toque s opciones para ver y cambiar otras opciones de almacenamiento de trabajos.
7. Después de establecer todas las opciones, toque Crear trabajo almacenado (
) en la esquina
superior izquierda de la pantalla para escanear el documento y almacenar el trabajo. El trabajo se
guarda en el dispositivo hasta que lo elimine, así lo puede imprimir tantas veces como sea
necesario.
Para obtener más información sobre la impresión de un trabajo, consulte
Impresión de un trabajo
almacenado en la página 104.
Creación de un trabajo de impresión almacenado
En el controlador, seleccione la opción Trabajo almacenado y escriba un nombre de usuario y un
nombre de trabajo. El trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en el panel de control del
dispositivo. Consulte la sección
Impresión de un trabajo almacenado en la página 104.
Impresión de un trabajo almacenado
Desde el panel de control, puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamiento de trabajos que contenga el trabajo y tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo almacenado que desea imprimir y tóquelo.
5. Toque Recuperar trabajo almacenado (
) para imprimir el documento.
6. Toque el campo Copias para cambiar el número de copias que se van a imprimir.
7. Toque Recuperar trabajo almacenado (
) para imprimir el documento.
Si junto al archivo aparece
(símbolo de bloqueo), significa que el trabajo es privado y requiere un
número PIN. Consulte la sección
Impresión de un trabajo privado en la página 102.
104 Capítulo 5 Utilizar las funciones del dispositivo ESWW
Eliminación de un trabajo almacenado
Un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo se puede eliminar desde el panel de control.
1. En la pantalla de inicio, toque Almacenamiento de trabajos.
2. Toque la ficha Recuperar.
3. Desplácese hasta la carpeta de almacenamiento de trabajos que contenga el trabajo y tóquela.
4. Desplácese hasta el trabajo almacenado que desea eliminar y tóquelo.
5. Toque Eliminar.
6. Toque .
Si junto al archivo aparece
(símbolo de bloqueo), significa que el trabajo requiere un número PIN
para eliminarlo. Consulte la sección
Impresión de un trabajo privado en la página 102.
ESWW Utilizar las funciones de almacenamiento de trabajos 105
106 Capítulo 5 Utilizar las funciones del dispositivo ESWW
6Impresión
Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Windows
Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Macintosh
Cancelar un trabajo de impresión
ESWW 107
Utilizar las funciones del controlador de la impresora de
Windows
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del producto están
disponibles desde el controlador. Para obtener información detallada sobre las características
disponibles en el controlador de impresora, consulte la Ayuda del mismo. En esta sección se describen
las siguientes características:
Crear y usar configuraciones rápidas
Usar marcas de agua
Cambiar el tamaño de documentos
Establecer un tamaño de papel personalizado desde el controlador de impresora
Usar papeles diferentes e impresión de portadas
Imprimir la primera página en blanco
Imprimir varias páginas en una hoja de papel
Imprimir en ambas caras del papel
NOTA: Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Crear y usar configuraciones rápidas
Utilice las configuraciones rápidas para guardar la configuración actual del controlador y volver a
utilizarla. Las configuraciones rápidas están disponibles en la mayoría de las fichas del controlador de
impresora. Puede guardar hasta 25 configuraciones rápidas de tareas de impresión.
Crear una configuración rápida
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. Seleccione los valores de configuración de impresión que desee utilizar.
3. En el cuadro Configuración rápida de tareas de impresión, escriba un nombre para la
configuración rápida.
4. Haga clic en Guardar.
Usar configuraciones rápidas
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. Seleccione la configuración rápida que desee utilizar en la lista desplegable Configuración rápida
de tareas de impresión.
3. Haga clic en Aceptar.
108 Capítulo 6 Impresión ESWW
NOTA: Para utilizar la configuración predeterminada del controlador, seleccione Configuración
predeterminada de impresión en la lista desplegable Configuración rápida de tareas de
impresión.
Usar marcas de agua
Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un
documento.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o en Preferencias.
3. En la ficha Efectos, haga clic en la lista desplegable Filigranas.
4. Haga clic en la filigrana que desee utilizar. Para crear una nueva filigrana, haga clic en Editar.
5. Si desea que la filigrana aparezca únicamente en la primera página del documento, haga clic en
Sólo en la primera página.
6. Haga clic en Aceptar.
Para eliminar la filigrana, haga clic en (ninguna) en la lista desplegable Filigranas.
Cambiar el tamaño de documentos
Las opciones de cambio del tamaño de los documentos permiten ajustar su escala a un porcentaje de
su tamaño normal. También puede imprimir un documento en un tamaño de papel distinto, aplicando
una escala o no.
Reducir o ampliar un documento
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Efectos, escriba el porcentaje de reducción o de ampliación que desea aplicar al
documento junto a % del tamaño normal.
También puede utilizar la barra de desplazamiento para ajustar el porcentaje.
4. Haga clic en Aceptar.
Imprimir un documento en un tamaño de papel distinto
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y después haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. En la ficha Efectos, haga clic en Imprimir documento en.
4. Seleccione el tamaño de papel en el que desea imprimir.
5. Para imprimir el documento sin ajustar la escala, asegúrese de que la opción Encajar en
página no esté seleccionada.
6. Haga clic en Aceptar.
ESWW Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Windows 109
Establecer un tamaño de papel personalizado desde el controlador de
impresora
1. Desde el meArchivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o en Preferencias.
3. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Personalizado.
4. En la ventana Tamaño de papel personalizado, escriba el nombre del tamaño de papel
personalizado.
5. Escriba la longitud y el ancho del papel. Si escribe un tamaño demasiado pequeño o demasiado
grande, el controlador lo ajustará al mínimo o máximo admitido.
6. Si es preciso, haga clic en el botón para cambiar la unidad de medida entre milímetros y pulgadas.
7. Haga clic en Guardar.
8. Haga clic en Cerrar. El nombre guardado aparecerá en la lista de tamaños para su uso en el futuro.
Usar papeles diferentes e impresión de portadas
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del utilizado para las otras
páginas del trabajo de impresión.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, seleccione el papel apropiado para la primera página del
trabajo de impresión.
3. Haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
4. En el cuadro de lista, haga clic en las páginas o portadas que desee imprimir en un papel distinto.
5. Para imprimir portadas o contraportadas, también deberá seleccionar Agregar portada en blanco
o preimpresa.
6. En los cuadros de lista Origen y Tipo, seleccione un tipo de papel o un origen apropiados para
las demás páginas del trabajo de impresión.
NOTA: El tamaño de papel debe ser el mismo para todas las páginas del trabajo de impresión.
Imprimir la primera página en blanco
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. En la ficha Papel o Papel/Calidad, haga clic en Utilizar otros papeles/portadas.
3. En el cuadro de lista, haga clic en Portada.
4. Haga clic en Agregar portada en blanco o preimpresa.
110 Capítulo 6 Impresión ESWW
Imprimir varias páginas en una hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel.
1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el controlador y haga clic en Propiedades o Preferencias.
3. Haga clic en la ficha Acabado.
4. En la sección Opciones del documento, seleccione el número de páginas que desee imprimir
en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
5. Si el número de páginas es mayor que 1, seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes
de página y Orden de páginas.
Si necesita cambiar la orientación de la página, haga clic en la ficha Acabado y, a
continuación, en Vertical u Horizontal.
6. Haga clic en Aceptar. El producto queda configurado para imprimir el número seleccionado de
páginas por hoja.
Imprimir en ambas caras del papel
Cuando está disponible la impresión a doble cara, puede imprimir automáticamente en ambas caras
de una página. Si la impresión a doble cara no está disponible, puede imprimir manualmente en ambas
caras de una página introduciendo el papel en la impresora una segunda vez.
NOTA: En el controlador de impresora, la opción Imprimir en ambas caras (manualmente) sólo
está disponible si no se puede utilizar la opción de impresión dúplex, o si ésta no es compatible con el
tipo de soporte de impresión utilizado.
Para configurar el producto para la impresión a doble cara automática o manual, abra las propiedades
del controlador de la impresora, haga clic en la ficha Configuración del dispositivo y, a continuación,
seleccione los ajustes apropiados en Opciones instalables.
NOTA: La ficha Configuración del dispositivo no está disponible desde los programas de software.
NOTA: El procedimiento para abrir las propiedades del controlador depende del sistema operativo
que esté utilizando. Para obtener más información sobre cómo abrir las propiedades del controlador
de la impresora para su sistema operativo, consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14. Busque la columna denominada "Para cambiar los ajustes de configuración del
dispositivo".
ESWW Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Windows 111
Usar impresión dúplex automática
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar atascos, no cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de
28 libras).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
3. En la ficha Acabado, haga clic en Imprimir en ambas caras.
Si fuera necesario, seleccione Orientación vertical de las páginas para cambiar la forma
en que se giran las páginas o seleccione una opción de encuadernación en el cuadro de lista
Diseño de folleto.
4. Haga clic en Aceptar.
Imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
Si utiliza la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba y el borde
inferior en primer lugar.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar atascos, no cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de
28 libras).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
3. En la ficha Acabado, seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente).
4. Haga clic en Aceptar.
5. Envíe el trabajo de impresión al producto. Siga las instrucciones de la ventana emergente que
aparece antes de volver a cargar la pila de salida en la bandeja 1 para imprimir la segunda mitad.
6. Diríjase al producto. Retire el papel en blanco que se encuentre en la bandeja 1. Inserte la pila de
papel impreso, con la cara impresa hacia arriba y el borde inferior hacia el producto. Debe imprimir
la segunda cara desde la bandeja 1.
7. Si se le indica, pulse uno de los botones del panel de control para continuar.
112 Capítulo 6 Impresión ESWW
Opciones de disposición del papel para imprimir en ambas caras
En este documento se indican las cuatro opciones de orientación para la impresión dúplex. Para
seleccionar la opción 1 o 4, seleccione Orientación vertical de las páginas en el controlador de la
impresora.
2
3
5
25
3
3
5
2
3
5
2
1
2
3
4
1. Borde largo en sentido horizontal Una de cada dos imágenes impresas se orientará boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
2. Borde corto en sentido horizontal Cada imagen impresa está orientada con el lado derecho hacia arriba. Las páginas
contiguas se leen de arriba a abajo.
3. Borde largo en sentido vertical Ésta es la configuración predeterminada y la disposición más común. Cada imagen
impresa está orientada con el lado derecho hacia arriba. Las páginas contiguas se
leen de arriba a abajo.
4. Borde corto en sentido vertical Una de cada dos imágenes impresas se orientará boca abajo. Las páginas
contiguas se leen de forma continua de arriba a abajo.
ESWW Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Windows 113
Utilizar las funciones del controlador de la impresora de
Macintosh
Cuando imprime desde un programa de software, muchas de las funciones del dispositivo están
disponibles en el controlador de la impresora. Para obtener información completa sobre las funciones
que están disponibles en el controlador de la impresora, consulte la Ayuda del controlador. En esta
sección se describen las siguientes funciones:
Crear y usar preajustes
Imprimir una portada
Imprimir varias páginas en una hoja de papel
Imprimir en ambas caras del papel
NOTA: Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. Asimismo, la configuración del programa de software
normalmente prevalece sobre la del controlador de impresora.
Crear y usar preajustes
Utilice los preajustes para guardar la configuración actual del controlador de la impresora y volver a
utilizarla.
Crear un preajuste
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. Seleccione los valores de configuración de la impresión.
3. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste.
4. Haga clic en OK.
Usar preajustes
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. En el menú Preajustes, seleccione el preajuste que desee utilizar.
NOTA: Para utilizar la configuración predeterminada del controlador de impresora, seleccione el
preajuste Estándar.
114 Capítulo 6 Impresión ESWW
Imprimir una portada
Puede imprimir una portada por separado para su documento que contenga un mensaje (como
“Confidencial”).
1. Abra el controlador de la impresora (consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. En el menú emergente Portada o Papel/Calidad, especifique si desea imprimir la portada Antes
del documento o Después del documento.
3. En el menú emergente Tipo de portada, seleccione el mensaje que desea imprimir en la portada.
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada.
Imprimir varias páginas en una hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método
económico para imprimir páginas de calidad borrador.
1. Abra el controlador de la impresora (consulte Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
2. Haga clic en el menú emergente Disposición.
3. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1,
2, 4, 6, 9 o 16).
4. Junto a Configuración, seleccione el orden y la colocación de las páginas en la hoja.
5. Junto a Borde, seleccione el tipo de borde que desea imprimir alrededor de cada página en la
hoja.
Imprimir en ambas caras del papel
Cuando está disponible la impresión a doble cara, puede imprimir automáticamente en ambas caras
de una página. En caso contrario, puede imprimir manualmente en ambas caras de una página
introduciendo el papel en el dispositivo una segunda vez.
PRECAUCIÓN: Para evitar atascos, no cargue papel que sea más pesado de 105 g/m
2
(28 lb
apergaminado).
ESWW Utilizar las funciones del controlador de la impresora de Macintosh 115
Usar impresión dúplex automática
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba, de manera
que el borde inferior se introduzca primero en la impresora.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
2. Abra el controlador de la impresora (consulte
Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
3. Abra el menú emergente Disposición.
4. Junto a Impresión a doble cara, seleccione Encuadernación de borde largo o Encuadernación
de borde corto.
5. Haga clic en Imprimir.
Imprimir en ambas caras manualmente
1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel
especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras:
En la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba, de manera
que el borde inferior se introduzca primero en la impresora.
Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde
superior hacia la parte posterior de la bandeja.
PRECAUCIÓN: Con el fin de evitar atascos, no cargue papel de más de 105 g/m
2
(bond de 28
libras).
2. Abra el controlador de la impresora (consulte Abrir los controladores de impresora
en la página 14).
3. En el menú emergente Acabado, seleccione la opción Impresión manual a doble cara.
NOTA: Si la opción Impresión manual a doble cara no está activada, seleccione Impresión
manual en la segunda cara.
4. Haga clic en Imprimir. Siga las instrucciones de la ventana emergente que aparece en la pantalla
del equipo antes de volver a cargar la pila de salida en la bandeja 1 para imprimir la segunda mitad.
5. Vaya a la impresora y retire el papel en blanco de la bandeja 1.
6. Inserte la pila impresa con la parte frontal hacia arriba, de manera que el borde inferior se
introduzca antes en la bandeja 1 de la impresora. Debe imprimir la segunda cara desde la bandeja
1.
7. Si se le indica, pulse el botón correspondiente del panel de control para continuar.
116 Capítulo 6 Impresión ESWW
Cancelar un trabajo de impresión
Puede interrumpir una solicitud de impresión mediante el panel de control o el programa de software.
Para obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en una red,
consulte la Ayuda en línea del software de red correspondiente.
NOTA: Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar
todos los datos de impresión.
Detener el trabajo de impresión en curso desde el panel de control
1. Pulse el botón Detener del panel de control.
2. En la pantalla que indica que el dispositivo se ha detenido de la pantalla táctil, toque Cancelar
trabajo actual.
NOTA: Si el proceso de impresión del trabajo ya está muy avanzado, puede que no tenga la
opción de cancelarlo.
Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde la aplicación de
software
Aparecerá brevemente un cuadro de diálogo en la pantalla que permite cancelar el trabajo.
Si se enviaron varias solicitudes al dispositivo a través del software, es posible que estén esperando
en una cola de impresión (por ejemplo, en el Administrador de impresión de Windows). En la
documentación del software encontrará instrucciones específicas para cancelar una solicitud de
impresión desde el equipo.
Si un trabajo de impresión está esperando en la cola de impresión (memoria del equipo) o en un
dispositivo de cola de impresión (Windows 2000 o XP), borre el trabajo de impresión desde ahí.
Haga clic en Inicio y, a continuación, haga clic en Impresoras. Haga doble clic en el icono del
dispositivo para abrir el dispositivo de cola de impresión. Seleccione el trabajo de impresión que desea
cancelar y, a continuación, pulse Supr. Si el trabajo de impresión no se cancela, puede que sea
necesario apagar y reiniciar el equipo.
ESWW Cancelar un trabajo de impresión 117
118 Capítulo 6 Impresión ESWW
7Copiar
Este dispositivo puede funcionar como una copiadora independiente de alimentación múltiple. No es
necesario instalar el software del sistema de impresión en el equipo ni tener el equipo encendido para
hacer fotocopias. Puede ajustar la configuración de copia en el panel de control. También puede copiar
originales con el alimentador de documentos o el cristal del escáner. El dispositivo puede procesar
trabajos de copia, impresión y envío digital simultáneamente.
Este capítulo proporciona información sobre cómo realizar copias y cambiar la configuración de copia,
además de los siguientes temas:
Utilizar la pantalla de copia
Ajustar la opciones de copia predeterminadas
Instrucciones básicas para copiar
Ajustar la configuración de copia
Copiar documentos de dos caras
Copiar originales de varios tamaños
Cambiar el ajuste de clasificación de las copias
Copiar fotografías y libros
Combinar trabajos de copia a través de la función de creación de trabajos
Cancelar un trabajo de copia
Se recomienda que revise la información básica del panel de control antes de utilizar las funciones de
copia del dispositivo. Consulte
Uso del panel de control en la página 18 para obtener más información.
ESWW 119
Utilizar la pantalla de copia
En la pantalla de inicio, pulse Copias para acceder a la pantalla de copia. La pantalla de copia se
muestra en la
Figura 7-1 Pantalla de copia en la página 120. Observe que únicamente podrán
visualizarse las primeras seis funciones de copia. Para poder visualizar las demás funciones de copia,
pulse Más opciones.
Figura 7-1 Pantalla de copia
120 Capítulo 7 Copiar ESWW
Ajustar la opciones de copia predeterminadas
Puede utilizar el menú de administración para establecer los ajustes predeterminados que se apliquen
a todos los trabajos de copia. Si es necesario, puede anular la mayoría de los ajustes para un trabajo
específico. Una vez finalizado el trabajo de copia, se restablecerán los ajustes predeterminados del
dispositivo.
1. En la pantalla de inicio, pulse Administración.
2. Pulse Opciones de trabajo predeterminadas y, a continuación, Opciones de copia
predeterminadas.
3. Se ofrecen varias opciones. Puede configurar los valores predeterminados para todas las
opciones, o sólo para algunas de ellas.
Para obtener información sobre cada opción, consulte
Ajustar la configuración de copia
en la página 123. El sistema de ayuda integrado también ofrece una explicación de cada opción.
Pulse el botón Ayuda (
) situado en la esquina superior derecha de la pantalla.
4. Para salir del menú de administración, pulse el botón Inicio (
) situado en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
ESWW Ajustar la opciones de copia predeterminadas 121
Instrucciones básicas para copiar
Esta sección proporciona las instrucciones básicas para copiar.
Copiar desde el cristal del escáner
Utilice el cristal del escáner para realizar hasta 999 copias con un soporte de tamaño reducido y bajo
gramaje (menos de 60 g/m
2
o 16 lb) o un soporte pesado (más de 105 g/m
2
o 28 lb). Entre estos tipos
de soportes se incluyen recibos, recortes de periódicos, fotografías, documentos antiguos, documentos
deteriorados y libros.
Coloque el documento original boca abajo sobre el cristal. Alinee la esquina del documento original con
la esquina superior izquierda del cristal.
Para realizar copias con las opciones de copia predeterminadas, utilice el teclado numérico del panel
de control para seleccionar el número de copias y pulse Inicio. Para utilizar ajustes personalizados,
pulse Copias. Especifique los ajustes y, a continuación, pulse Inicio. Para obtener más información
sobre cómo utilizar los ajustes personalizados, consulte
Ajustar la configuración de copia
en la página 123.
Copiar desde el alimentador de documentos
Utilice el alimentador de documentos para realizar hasta 999 copias de un documento que contenga
hasta 50 páginas (en función del grosor de las páginas). Coloque el documento en el alimentador de
documentos con las páginas orientadas hacia arriba.
Para realizar copias con las opciones de copia predeterminadas, utilice el teclado numérico del panel
de control para seleccionar el número de copias y pulse Inicio. Para utilizar ajustes personalizados,
pulse Copias. Especifique los ajustes y, a continuación, pulse Inicio. Para obtener más información
sobre cómo utilizar los ajustes personalizados, consulte
Ajustar la configuración de copia
en la página 123.
Antes de iniciar otro trabajo de copia, recupere el documento original de la bandeja de salida del
alimentador de documentos situada debajo de la bandeja de entrada y recoja las copias de la bandeja
de salida correspondiente.
122 Capítulo 7 Copiar ESWW
Ajustar la configuración de copia
El dispositivo ofrece diferentes funciones para que pueda optimizar la impresión de copias. Estas
funciones se ofrecen en la pantalla Copias.
La pantalla Copias está constituida por varias páginas. En la primera página, pulse s opciones para
ir a la siguiente página. A continuación, pulse los botones de flecha arriba o abajo para desplazarse a
otras páginas.
Para obtener detalles sobre cómo utilizar una determinada opción, pulse dicha opción y, a continuación,
pulse el botón (
) de ayuda situado en la esquina superior derecha de la pantalla. En la siguiente tabla
se ofrece una descripción general de las opciones de copia.
NOTA: Según el modo en que el administrador del sistema haya configurado el dispositivo, es posible
que no aparezcan algunas de estas opciones. Las opciones de la tabla se muestran en el orden en el
que pueden aparecer.
Nombre de opción Descripción
Caras Utilice esta función para indicar si el documento original se imprimirá por una sola cara o por
ambas caras, y si las copias se imprimirán por una o por ambas caras.
Grapar/clasificar o Clasificar Si está instalado el accesorio de grapadora/apilador/separador de HP opcional, la opción
Grapar/clasificar estará disponible. Utilice esta función para configurar las opciones de grapado
y agrupación de páginas en grupos de copias.
Si no está instalado el accesorio de grapadora/apilador/separador de HP opcional, la opción
Clasificar estará disponible. Utilice esta función para reunir cada grupo de copias de páginas
en el mismo orden que el documento original.
Selección de papel Utilice esta función para seleccionar la bandeja adecuada para el tamaño y el tipo de papel
que desee utilizar.
Ajuste de imágenes Utilice esta función para mejorar la calidad general de la copia. Por ejemplo, puede ajustar el
grado de oscuridad y nitidez, y puede utilizar el ajuste Limpieza de fondo para eliminar las
imágenes tenues del fondo o un color de fondo claro.
Orientación contenido Utilice esta función para especificar la orientación en la que aparecerá el contenido del
documento original en la página: vertical u horizontal.
Bandeja de salida Utilice esta función para seleccionar una bandeja de salida para las copias.
Optimizar texto/imagen Utilice esta función para optimizar la impresión para un tipo de contenido determinado. Puede
optimizar la impresión para texto o imágenes o bien, puede ajustar manualmente los valores.
Páginas por hoja Utilice esta función para copiar varias páginas en una hoja de papel.
Tamaño original Utilice esta función para describir el tamaño de página del documento original.
Formato de folleto Utilice esta función para copiar dos o más páginas en una hoja de papel de tal forma que pueda
doblar las hojas por el centro para crear un folleto.
De borde a borde Utilice esta función para evitar las sombras que pueden aparecer a lo largo de los bordes de
las copias cuando el documento original se imprime cerca de los bordes. Combine esta función
con la función Reducir/ampliar para garantizar que toda la página se imprime en las copias.
Creación de trabajo Utilice esta función para combinar varios grupos de documentos originales en un único trabajo
de copia. Utilice también esta función para copiar un documento original que contenga más
páginas de las que el alimentador de documentos pueda alojar.
ESWW Ajustar la configuración de copia 123
Copiar documentos de dos caras
Los documentos de dos caras pueden copiarse de forma manual o automática.
Copiar documentos de dos caras de forma manual
Las copias que resultan de este proceso se imprimen en una cara y deben ser clasificadas a mano.
1. Cargue los documentos que desea copiar en la bandeja de entrada del alimentador de documentos
con la primera página boca arriba y el borde superior de la hoja hacia el alimentador de
documentos.
2. Pulse Iniciar copia. Se imprimen y copian las páginas impares.
3. Retire la pila de la bandeja de salida del alimentador de documentos y vuelva a cargarla con la
última página hacia arriba y la parte superior de la misma hacia el alimentador de documentos.
4. Pulse Iniciar copia. Se imprimen y copian las páginas pares.
5. Clasifique las copias impresas pares e impares.
Copiar documentos de dos caras de forma automática (sólo en modelos de
impresión a doble cara)
El ajuste de copia predeterminado es de documentos de una cara a documentos de una cara. Utilice
los siguientes procedimientos para cambiar el ajuste de tal forma que pueda copiar de documentos de
dos caras y a documentos de dos caras.
Realizar copias de dos caras a partir de documentos de una cara
1. Cargue los documentos que desea copiar en el alimentador de documentos con la primera página
boca arriba y el borde superior de la hoja hacia el alimentador de documentos.
2. En el panel de control, pulse Copias.
3. Pulse Caras.
4. Pulse original a una cara, impresión a doble cara.
5. Pulse Aceptar.
6. Pulse Iniciar copia.
124 Capítulo 7 Copiar ESWW
Realizar copias de dos caras a partir de documentos de dos caras
1. Cargue los documentos que desea copiar en el alimentador de documentos con la primera página
boca arriba y el borde superior de la hoja hacia el alimentador de documentos.
NOTA: No es posible la copia a doble cara desde el cristal del escáner de superficie plana.
2. En el panel de control, pulse Copias.
3. Pulse Caras.
4. Pulse original a doble cara, impresión a doble cara.
5. Pulse Aceptar.
6. Pulse Iniciar copia.
Realizar copias de una cara a partir de documentos de dos caras
1. Cargue los documentos que desea copiar en el alimentador de documentos con la primera página
boca arriba y el borde superior de la hoja hacia el alimentador de documentos.
2. En el panel de control, pulse Copias.
3. Pulse Caras.
4. Pulse original a doble cara, impresión a una cara.
5. Pulse Aceptar.
6. Pulse Iniciar copia.
ESWW Copiar documentos de dos caras 125
Copiar originales de varios tamaños
Puede copiar documentos originales impresos en diferentes tamaños de papel siempre y cuando las
hojas tengan una dimensión común. Por ejemplo, podría combinar tamaños de papel Carta y Legal, o
tamaños A4 y A5.
1. Disponga las hojas del documento original de tal forma que todas ellas tengan la misma anchura.
2. Coloque las hojas orientadas hacia arriba en el alimentador de documentos y ajuste ambas guías
de papel contra el documento.
3. En la pantalla de inicio, pulse Copias.
4. Pulse Tamaño original.
NOTA: Si esta opción no aparece en la primera pantalla, pulse Más opciones hasta que aparezca
la opción.
5. Seleccione Carta/Legal combinado y pulse Aceptar.
6. Pulse Iniciar copia.
126 Capítulo 7 Copiar ESWW
Cambiar el ajuste de clasificación de las copias
Puede establecer el dispositivo para que clasifique automáticamente varias copias en conjuntos. Por
ejemplo, si va a realizar dos copias de tres páginas y la clasificación automática está activada, las
páginas se imprimirán en este orden: 1,2,3,1,2,3. Si la clasificación automática está desactivada, las
páginas se imprimirán en este orden: 1,1,2,2,3,3.
Para utilizar la clasificación automática, el tamaño del documento original deberá caber en la memoria.
Si no es así, el dispositivo sólo realizará una copia y aparecerá un mensaje en el que se le notificará
el cambio. Si eso ocurre, utilice uno de los siguientes métodos para finalizar el trabajo:
Divida el trabajo en trabajos más pequeños que contengan menos páginas.
Realice sólo una copia del documento cada vez.
Desactive la clasificación automática.
El ajuste de clasificación que seleccione se aplicará a todas las copias hasta que se modifique. El ajuste
predeterminado para la clasificación automática de copias es Activado.
1. En el panel de control, pulse Copias.
2. Pulse Grapar/Clasificar.
3. Pulse Clasificar.
ESWW Cambiar el ajuste de clasificación de las copias 127
Copiar fotografías y libros
Copiar una fotografía
NOTA: Las fotografías deben copiarse desde el escáner de superficie plana, no desde el alimentador
de documentos.
1. Levante la tapa y coloque la fotografía en el escáner de superficie plana con la cara de la imagen
hacia abajo y la esquina superior izquierda de la fotografía en la esquina superior izquierda del
cristal.
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Pulse Iniciar copia.
Copiar un libro
1. Levante la tapa y coloque el libro en el escáner de superficie plana con la página que desee copiar
en la esquina superior izquierda del cristal.
2. Cierre la tapa con cuidado.
3. Baje la tapa y presione con cuidado el libro hacia la superficie del escáner de superficie plana.
4. Pulse Iniciar copia.
128 Capítulo 7 Copiar ESWW
Combinar trabajos de copia a través de la función de
creación de trabajos
Utilice la función de creación de trabajos para crear un único trabajo de copia a partir de varias
exploraciones. Puede utilizar el alimentador de documentos o el cristal del escáner. La configuración
de la primera exploración se utilizará para posteriores exploraciones.
1. Pulse Copias.
2. Desplácese hasta la opción Creación de trabajo y púlsela.
3. Pulse Creación de trabajo activada.
4. Pulse Aceptar.
5. Si es necesario, seleccione las opciones de copia deseadas.
6. Pulse Iniciar copia. Tras la exploración de cada página, el panel de control le pedirá más páginas.
7. Si el trabajo tiene más páginas, cargue la siguiente página y, a continuación, pulse Iniciar copia.
Si el trabajo no tiene más páginas, pulse Finalizado para imprimir.
NOTA: En la función de creación de trabajos, si explora la primera página de un documento con el
alimentador de documentos, deberá explorar las páginas restantes del documento con el mismo
dispositivo. Así, si explora la primera página de un documento desde el cristal del escáner, deberá
explorar desde éste mismo lugar las páginas restantes del documento.
ESWW Combinar trabajos de copia a través de la función de creación de trabajos 129
Cancelar un trabajo de copia
Para cancelar el trabajo de copia que se esté realizando en ese momento, pulse Detener en el panel
de control. De esta forma, se detendrá el dispositivo. A continuación, pulse Cancelar trabajo actual.
NOTA: Si cancela un trabajo de copia, el documento se borrará del escáner de superficie plana o del
alimentador automático de documentos (ADF).
130 Capítulo 7 Copiar ESWW
8 Explorar y enviar por correo electrónico
El dispositivo ofrece posibilidades de exploración en color y de envío digitalizado. Con el panel de
control, puede explorar documentos en color o en blanco y negro y enviarlos a una dirección de correo
electrónico como documento adjunto. Para utilizar el envío digitalizado, el dispositivo debe estar
conectado a una red de área local (LAN). El dispositivo se conecta directamente a la LAN.
NOTA: El dispositivo no puede copiar ni imprimir en color, pero puede explorar y enviar imágenes en
color.
Este capítulo describe los temas siguientes:
Configurar ajustes del correo electrónico
Uso de la pantalla Enviar correo electrónico
Realizar funciones básicas de correo electrónico
Usar la libreta de direcciones
Cambio de configuración del correo electrónico para el trabajo actual
Escaneado a una carpeta
Escaneado a un destino de flujo de trabajo
ESWW 131
Configurar ajustes del correo electrónico
Antes de que pueda enviar un documento por correo electrónico, debe configurar el dispositivo para el
envío por correo electrónico.
NOTA: Siga las instrucciones siguientes para configurar el dispositivo en el panel de control. También
puede llevar a cabo estos procedimientos con el servidor Web incorporado. Para obtener más
información, consulte la sección
Servidor Web incorporado en la página 15.
Protocolos compatibles
El dispositivo HP LaserJet M4349x MFP admite los protocolos SMTP (Protocolo de transferencia de
correo simple, del inglés Simple Mail Transfer Protocol) y LDAP (Protocolo ligero de acceso a
directorios, del inglés Lightweight Directory Access Protocol).
SMTP
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) es un conjunto de reglas que definen la interacción entre
los programas que envían y reciben correo electrónico. Para que el dispositivo envíe documentos
por correo electrónico, es preciso que esté conectado a una red LAN con una dirección IP válida
de SMTP. El servidor SMTP también debe disponer de acceso a Internet.
Si utiliza una conexión de LAN, póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener
la dirección IP del servidor SMTP. Si se conecta mediante una conexión DSL, póngase en contacto
con el proveedor de servicios para obtener la dirección IP del servidor SMTP.
LDAP
LDAP se utiliza para acceder a una base de datos de información. Cuando el dispositivo
utiliza LDAP, busca en una lista general de direcciones de correo electrónico. Cuando el usuario
comienza a escribir la dirección de correo electrónico, LDAP utiliza la característica auto completar,
que facilita una lista de direcciones de correo electrónico que coinciden con los caracteres escritos.
A medida que se van escribiendo caracteres adicionales, la lista de direcciones de correo
electrónico coincidentes se reduce.
El dispositivo admite LDAP, pero no se necesita una conexión con un servidor LDAP para enviar
trabajos por correo electrónico.
NOTA: Si necesita modificar la configuración LDAP, deberá hacerlo desde el servidor Web
incorporado. Para obtener más información, consulte
Servidor Web incorporado en la página 15
o la Guía del usuario del servidor Web incorporado.
Configurar los ajustes del servidor de correo electrónico
Consulte con el administrador del sistema para averiguar la dirección IP del servidor SMTP. O bien,
busque la dirección IP en el panel de control del dispositivo. A continuación utilice los procedimientos
siguientes para configurar y probar manualmente la dirección IP.
Configuración de la dirección de la puerta de enlace SMTP
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Configuración inicial.
3. Toque Configuración de correo electrónico y, a continuación, toque Puerta de enlace de SMTP.
132 Capítulo 8 Explorar y enviar por correo electrónico ESWW
4. Escriba la dirección de la puerta de enlace SMTP como una dirección IP o como nombre de dominio
completo. Si no sabe la dirección IP o el nombre de dominio, póngase en contacto con el
administrador de la red.
5. Toque Aceptar.
Prueba de la configuración de SMTP
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Configuración inicial.
3. Toque Configuración de correo electrónico y, a continuación, toque Probar puertas de enlace de
envío.
Si la configuración es correcta, aparecerá Puertas de enlace correctas en el visor del panel de
control.
Si la primera prueba es correcta, envíese a usted mismo un correo electrónico usando la función de
envío digitalizado. Si recibe el correo electrónico, significa que ha configurado correctamente la función
de envío digitalizado.
Si no recibe el correo electrónico, haga lo siguiente para solucionar los problemas con el software de
envío digitalizado:
Compruebe el SMTP y la dirección para asegurarse de que los ha escrito correctamente.
Imprima una página de configuración. Compruebe que la dirección de la pasarela SMTP es
correcta.
Asegúrese de que la red está funcionando correctamente. Envíese a usted mismo un correo
electrónico desde un equipo. Si recibe el correo electrónico, la red está funcionando
correctamente. Si no recibe el correo electrónico, póngase en contacto con el administrador de
red o proveedor de servicios Internet (ISP).
Ejecute el archivo DISCOVER.EXE. Este programa intenta encontrar la pasarela. Puede
descargar este archivo en el sitio Web de HP en
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
Buscar pasarelas
Si no conoce la dirección de la pasarela SMTP, puede usar uno de los métodos siguientes para
encontrarla.
Búsqueda de puertas de enlace SMTP desde el panel de control del dispositivo
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Configuración inicial.
3. Toque Configuración de correo electrónico y, a continuación, toque Buscar puertas de enlace de
envío.
La pantalla táctil muestra una lista de los servidores SMTP detectados.
4. Seleccione el servidor SMTP correcto y, a continuación, toque Aceptar.
ESWW Configurar ajustes del correo electrónico 133
Búsqueda de puertas de enlace SMTP desde un programa de correo electrónico
Debido a que la mayoría de los programas de correo electrónico también utilizan SMTP para enviar
correo electrónico y LDAP para establecer las direcciones de los mensajes de correo electrónico, es
posible que encuentre el nombre de host de la puerta de enlace SMTP y del servidor LDAP consultando
la configuración de su programa de correo electrónico.
NOTA: La característica de búsqueda de puertas de enlace puede que no detecte un servidor SMTP
válido en la red si utiliza un proveedor de servicios de Internet (ISP). Para buscar la dirección del servidor
de correo electrónico del ISP, póngase en contacto con el ISP.
134 Capítulo 8 Explorar y enviar por correo electrónico ESWW
Uso de la pantalla Enviar correo electrónico
Utilice la pantalla táctil para desplazarse por las opciones de la pantalla Enviar correo electrónico.
1 Botón Enviar correo
electrónico
Al tocar este botón se escanea el documento y se envía un archivo por correo electrónico a las
direcciones de correo electrónico proporcionadas.
2 Botón Inicio Al tocar este botón se abre la pantalla de inicio.
3 Campo De: Toque este campo para abrir el teclado y, a continuación, escriba su dirección de correo
electrónico. Si el administrador del sistema configuró el dispositivo para ello, este campo podría
aparecer con una dirección predeterminada insertada.
4 Campo Para: Toque este campo para abrir el teclado y, a continuación, escribir las direcciones de correo
electrónico de los usuarios a los que desea enviar el documento escaneado.
5 Campo Asunto: Toque este campo para abrir el teclado y, a continuación, escriba un título para el asunto.
6 Botón Más opciones Toque este botón para cambiar determinada configuración de correo electrónico para el trabajo
de escaneado actual.
7 Barra de
desplazamiento
Utilice la barra de desplazamiento para ver y configurar los campos CC:, CCO:, Mensaje y
Nombre archivo. Toque cualquiera de esos campos para abrir el teclado y añadir la información
necesaria.
8 Botones Libreta de
direcciones
Toque estos botones para utilizar la libreta de direcciones para rellenar los campos Para:, CC: o
CCO: . Para obtener más información, consulte
Uso de la libreta de direcciones local
en la página 138.
9 Botón Ayuda Toque este botón para obtener ayuda del panel de control. Para obtener más información,
consulte
Uso del panel de control en la página 18.
10 Botón Advertencias/
errores
Este botón sólo aparece cuando hay un error o advertencia en el área de la línea de estado.
Tóquelo para abrir una pantalla emergente que le ayudará a resolver el error o la advertencia.
ESWW Uso de la pantalla Enviar correo electrónico 135
Realizar funciones básicas de correo electrónico
La función de correo electrónico del dispositivo ofrece las siguientes ventajas:
Envía documentos a varias direcciones de correo electrónico, ahorrando tiempo y costes de
entrega.
Entrega archivos en blanco y negro o en color. Los archivos se pueden enviar con distintos
formatos manipulables por el destinatario.
Con el correo electrónico, los documentos se exploran en la memoria del dispositivo y se envían a una
dirección de correo electrónico o a varias direcciones como documento adjunto. Los documentos
digitalizados se pueden enviar en varios formatos gráficos, como .TFF y .JPG, que permiten a los
destinatarios manipular el archivo del documento en varios programas para satisfacer sus necesidades
específicas. Los documentos llegan en una calidad similar a la original y se pueden imprimir, almacenar
o reenviar posteriormente.
Para usar la función de correo electrónico, el dispositivo tiene que estar conectado a una red de área
local válida SMTP que incluya acceso a Internet.
Carga de documentos
Puede explorar un documento mediante el cristal o el ADF. El cristal y el ADF admiten originales en
tamaño Carta, Ejecutivo, A4 y A5. El ADF también admite originales en tamaño Legal. Para explorar
originales más pequeños, recortes, documentos irregulares, rotos, grapados, doblados anteriormente
y fotografías, debe utilizar el cristal. Los documentos de varias páginas se escanean fácilmente desde
el ADF.
Enviar documentos
El dispositivo explora originales en blanco y negro y en color. Puede usar la configuración
predeterminada o cambiar las preferencias de exploración y los formatos de archivo. A continuación se
muestran los ajustes predeterminados.
Color
PDF (requiere que el destinatario tenga un visor Adobe Acrobat para ver el documento adjunto
del correo electrónico)
Para obtener más información sobre cómo cambiar los ajustes del trabajo actual, consulte
Cambio de
configuración del correo electrónico para el trabajo actual en la página 140.
Envío de un documento
1. Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o boca arriba en el ADF.
2. En la pantalla de inicio, toque Correo electrónico.
3. Si se le solicita, introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
4. Rellene los campos De:, Para: y Asunto:. Desplácese hacia abajo y rellene los campos CC:,
CCO: y Mensaje, si corresponde. Es posible que el nombre de usuario o cualquier otra información
predefinida aparezca en el campo De:. Si aparece, quizás no pueda cambiarla.
5. (Opcional) Toque Más opciones para cambiar la configuración del documento que está enviando
(por ejemplo, el tamaño original del documento). Si está enviando un documento a dos caras, debe
seleccionar Caras y una opción con un original de dos caras.
136 Capítulo 8 Explorar y enviar por correo electrónico ESWW
6. Pulse Iniciar para iniciar el proceso de envío.
7. Cuando termine, quite el documento original del cristal del escáner o del ADF.
Uso de la función auto completar
Cuando escriba caracteres en los campos Para:, CC: o De: de la pantalla Enviar correo electrónico, la
función auto completar se activa. A medida que introduce la dirección o el nombre deseado mediante
la pantalla de teclado, el dispositivo busca la lista de la libreta de direcciones automáticamente y
completa la dirección o el nombre con la primera cadena coincidente. Puede seleccionar ese nombre
tocando Intro o seguir introduciendo el nombre hasta que la característica auto completar encuentre la
entrada correcta. Si escribe un carácter que no coincide con ninguna de las entradas de la lista, el texto
de auto completar se borra de la pantalla para indicar que esta dirección no se encuentra en la
libreta.
ESWW Realizar funciones básicas de correo electrónico 137
Usar la libreta de direcciones
Puede enviar un correo electrónico a una lista de destinatarios mediante la función de libreta de
direcciones del dispositivo. Solicite información al administrador del sistema sobre cómo configurar las
listas de direcciones.
NOTA: También puede usar el servidor Web incorporado para crear y administrar la libreta de
direcciones del correo electrónico. Para obtener más información, consulte la sección
Servidor Web
incorporado en la página 15.
Creación de una lista de destinatarios
1. En la pantalla de inicio, toque Correo electrónico.
2. Siga uno de estos procedimientos:
Toque Para: si desea abrir la pantalla del teclado y, a continuación, escriba las direcciones
de correo electrónico de los destinatarios. Separe las direcciones con un punto y coma o
toque Intro en la pantalla táctil.
Utilice la libreta de direcciones.
a. En la pantalla Enviar correo electrónico, toque el botón de la libreta de direcciones (
)
para abrir la libreta de direcciones.
b. Desplácese por las entradas de la libreta de direcciones mediante la barra de
desplazamiento. Mantenga pulsada la flecha para desplazarse rápidamente por la lista.
c. Resalte el nombre para seleccionar un destinatario y, a continuación, toque el botón
añadir (
).
También puede seleccionar una lista de distribución tocando la lista desplegable de la
parte superior de la pantalla y tocando a continuación Todas o añadir un destinatario de
una lista local tocando Local en la lista desplegable. Resalte los nombres adecuados y
toque
para añadir el nombre a la lista de destinatarios.
Para eliminar un destinatario de la lista, desplácese hasta él y resáltelo y, a continuación,
toque el botón eliminar (
).
3. Los nombres de la lista de destinatarios se muestran en la línea de texto de la pantalla del teclado.
Si lo desea, puede añadir un destinatario que no se encuentre en la libreta de direcciones
escribiendo la dirección de correo electrónico con el teclado. Cuando esté de acuerdo con la lista
de destinatarios, toque Aceptar.
4. Toque Aceptar.
5. Escriba la información restante en los campos CC: y Asunto: de la pantalla Enviar correo
electrónico, si es preciso. Puede comprobar la lista de destinatarios tocando la flecha hacia abajo
junto a la línea de texto del campo Para: .
6. Pulse Iniciar.
Uso de la libreta de direcciones local
Utilice la libreta de direcciones local para almacenar direcciones de correo electrónico utilizadas con
frecuencia. La libreta de direcciones local se puede compartir entre varios dispositivos que utilicen el
mismo servidor para acceder al software HP Digital Sending.
138 Capítulo 8 Explorar y enviar por correo electrónico ESWW
Puede utilizar la libreta de direcciones al introducir direcciones de correo electrónico en los campos
De:, Para:, CC: o CCO: . También puede añadir o eliminar direcciones de la libreta de direcciones.
Para abrir la libreta de direcciones, toque el botón correspondiente (
).
Adición de direcciones de correo electrónico a la libreta de direcciones local:
1. Toque Local.
2. Toque
.
3. (Opcional) Toque el campo Nombre y, en el teclado que aparece, especifique un nombre para la
nueva entrada. Toque Aceptar.
El nombre es el alias de la dirección de correo electrónico. Si no escribe ningún nombre de alias,
éste será la dirección de correo electrónico.
4. Toque el campo Dirección y, en el teclado que aparece, escriba la dirección de correo electrónico
de la nueva entrada. Toque Aceptar.
Eliminación de direcciones de correo electrónico de la libreta de direcciones local
Puede eliminar direcciones de correo electrónico que no vaya a utilizar más.
NOTA: Para cambiar una dirección de correo electrónico, primero debe eliminarla y, a continuación,
añadirla como una nueva en la libreta de direcciones local.
1. Toque Local.
2. Toque la dirección de correo electrónico que desee eliminar.
3. Toque
.
Aparecerá el siguiente mensaje de confirmación: ¿Desea eliminar la(s) dirección(es)
seleccionada(s)?
4. Toque para eliminar la dirección de correo electrónico o No para volver a la pantalla Libreta de
direcciones.
ESWW Usar la libreta de direcciones 139
Cambio de configuración del correo electrónico para el
trabajo actual
Utilice el botón Más opciones para cambiar la siguiente configuración de correo electrónico para el
trabajo actual:
Botón Descripción
Tipo de archivo del
documento
Toque este botón para cambiar el tipo de archivo creado por el dispositivo después de escanear el
documento.
Calidad de salida Toque este botón para aumentar o disminuir la calidad de impresión del archivo que se está
escaneando. Un valor de calidad más elevado produce un tamaño mayor de archivo.
Resolución Toque este botón para cambiar la resolución de escaneado. Un valor de resolución más elevado
produce un tamaño mayor de archivo.
Color/negro Toque este botón para determinar si va a escanear el documento en color o en blanco y negro.
Caras originales Toque este botón para indicar si el documento original tiene una cara o dos.
Orientación
contenido
Toque este botón para seleccionar la orientación vertical u horizontal del original.
Tamaño original Toque este botón para seleccionar el tamaño del documento. carta, A4, legal o mezcla carta/legal.
Optimizar texto/
imagen
Toque este botón para cambiar el proceso de escaneado según el tipo de documento que se esté
escaneando.
Creación de trabajo Toque este botón para activar o desactivar el modo Creación de trabajo, que le permite escanear varios
trabajos pequeños y enviarlos como un solo archivo.
Ajuste de imágenes Toque este botón para cambiar la configuración de la oscuridad y nitidez o para borrar la saturación de
fondo del original.
140 Capítulo 8 Explorar y enviar por correo electrónico ESWW
Escaneado a una carpeta
NOTA: Esta característica es compatible únicamente con el dispositivo HP LaserJet M4349x MFP.
Si el administrador del sistema ha incluido esta característica como disponible, el dispositivo puede
escanear un archivo y enviarlo a una carpeta de la red. Los sistemas operativos compatibles con los
destinos de carpetas son Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008
y Novell.
NOTA: Es posible que tenga que facilitar un nombre de usuario y una contraseña para utilizar esta
opción o para enviar algunas carpetas. Consulte al administrador del sistema para obtener más
información.
1. Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o boca arriba en el ADF.
2. En la pantalla de inicio, toque Carpeta de red.
3. En la lista Carpetas de acceso rápido seleccione la carpeta donde desee guardar el documento.
4. Toque el campo Nombre de archivo para abrir la pantalla emergente de teclado y, a continuación,
escriba el nombre del archivo.
5. Toque Envío a carpeta de red.
ESWW Escaneado a una carpeta 141
Escaneado a un destino de flujo de trabajo
NOTA: El producto opcional Digital Sending Software proporciona esta característica que es
compatible únicamente con el dispositivo HP LaserJet M4349x MFP.
Si el administrador del sistema ha activado la característica de flujo de procesos, podrá explorar un
documento y enviarlo a un destino personalizado de dicho flujo. Un destino del flujo de procesos permite
enviar información adicional con el documento explorado a una ubicación especificada de la red o a un
servidor FTP. El visor del panel de control le pedirá información específica. El administrador del sistema
también puede designar una impresora como destino del flujo de trabajo, lo que permite escanear un
documento y, a continuación, enviarlo directamente a la impresora de red para su impresión.
1. Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o boca arriba en el ADF.
2. En la pantalla de inicio, toque Flujo de trabajo.
3. Seleccione el destino al que desee escanear.
4. En el campo Campo de texto, escriba los datos que desee que acompañen al archivo y, a
continuación, toque Envío de flujo de trabajo.
142 Capítulo 8 Explorar y enviar por correo electrónico ESWW
9Fax
El dispositivo HP LaserJet M4349x MFP se entrega con el accesorio de fax analógico HP LaserJet 300
ya instalado. Los usuarios de Windows, además, pueden instalar el software HP Digital Sending
Software (DSS), que proporciona servicios de fax digitalizado.
Si desea obtener instrucciones completas para configurar el accesorio de fax y utilizar las características
de fax, consulte la Guía del usuario del Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300.
Este capítulo proporciona un resumen del fax analógico y digital.
Fax analógico
Fax digital
ESWW 143
Fax analógico
Cuando se instala el Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300, el dispositivo puede utilizarse como
una máquina de fax independiente.
NOTA: El dispositivo HP LaserJet M4349x MFP se entrega con el accesorio de fax analógico
HP LaserJet 300 ya instalado.
Instalación del accesorio de fax
Si su dispositivo no tiene instalado el Accesorio para fax analógico 300 HP LaserJet, siga los siguientes
pasos para instalarlo.
1. Saque el accesorio de fax de la caja, pero no de la bolsa antiestática.
2. Apague el dispositivo y desenchufe el cable.
3. En la parte trasera del dispositivo, para extraer la cubierta lateral, coloque los dedos en el área
dentada y deslice la cubierta para sacarla.
4. Si fuese necesario, extraiga del formateador la cubierta de plástico del accesorio de fax. Inserte
una moneda en la ranura situada en la parte superior de la cubierta y presione para retirar la
cubierta del formateador.
144 Capítulo 9 Fax ESWW
5. Para abrir la puerta del bastidor del formateador, sujete la lengüeta de metal tirando de la puerta
para abrirla.
6. Si va a sustituir un accesorio de fax existente, extraiga la tarjeta antigua del formateador tirando
de ella para extraerla de la ranura.
7. Saque el accesorio de fax de la bolsa antiestática.
PRECAUCIÓN: El accesorio de fax contiene piezas sensibles a las descargas electrostáticas.
Al manejar el accesorio de fax, utilice protección estática como una muñequera con toma de tierra
conectada al marco de metal de dispositivo, o bien toque el marco de metal del dispositivo con la
otra mano.
PRECAUCIÓN: Mientras esté manejando el accesorio de fax, no presione el componente
amarillo de la tarjeta. Si lo hace podría dañar la tarjeta y es posible que el fax no funcione
correctamente.
8. Alinee las dos ranuras del accesorio de fax con las guías correspondientes del formateador.
9. Empuje el accesorio de fax para que encaje en su lugar, y asegúrese de que quede conectado
con firmeza al formateador. El conector del teléfono en el accesorio de fax debe alinearse con el
cuadro de apertura del bastidor del formateador.
10. Cierre la puerta del bastidor del formateador.
ESWW Fax analógico 145
11. Coloque la cubierta del formateador.
12. Conecte el cable de alimentación al dispositivo y enciéndalo.
Conexión del accesorio de fax a una línea telefónica
Al conectar el accesorio de fax a una línea telefónica, asegúrese de que ésta sea una línea dedicada
que no utilice ningún otro dispositivo. Además, deberá tratarse de una línea analógica, puesto que el
fax no funcionará correctamente si se conecta a determinados sistemas PBX digitales. Si no está seguro
de si se trata de una línea analógica o digital, póngase en contacto con su proveedor de
telecomunicaciones.
NOTA: HP recomienda utilizar el cable telefónico que se entrega con el accesorio de fax, a fin de
garantizar que el accesorio funcione correctamente.
1. Localice el cable telefónico incluido en el kit del accesorio de fax. Conecte un extremo del cable
telefónico a la toma del accesorio de fax, que se encuentra en el formateador. Empuje el conector
hasta que haga clic.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de conectar la línea telefónica a la toma telefónica del accesorio de
fax, que se encuentra en la parte inferior del formateador. No conecte la línea telefónica al puerto
de LAN de HP Jetdirect, que se encuentra más cerca de la parte superior del formateador.
2. Conecte el otro extremo del cable telefónico a la toma telefónica mural. Empuje el conector hasta
que haga clic o hasta que encaje en su sitio. Como se utilizan diferentes tipos de conectores en
función de los países o las regiones, puede que no oiga el clic que produzca el conector.
Configurar y utilizar las funciones del fax
Antes de que pueda utilizar las funciones del fax, deberá configurarlas en los menús del panel de control.
Por ejemplo, tendrá que especificar la siguiente información:
Hora y fecha
Ubicación
Cabecera de fax
146 Capítulo 9 Fax ESWW
Para obtener más información sobre cómo configurar y utilizar el accesorio de fax, así como para
obtener más información sobre la solución de problemas del accesorio, consulte la Guía del usuario
del Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 que se proporciona con el mismo.
ESWW Fax analógico 147
Fax digital
El envío de faxes digitales está disponible cuando se instala el software opcional HP Digital Sending
Software. Para obtener información sobre cómo pedir este software, vaya a
www.hp.com/go/
ljm4349mfp_software.
Con el envío de los faxes digitales, el dispositivo no necesita estar conectado directamente a una línea
telefónica. En lugar de ello, el dispositivo puede enviar un fax de tres formas distintas:
Fax por LAN envía faxes a través de otro proveedor de fax.
Fax de Microsoft Windows 2000 es un módulo de fax/módem y envío digitalizado que el equipo
utiliza para funcionar como fax con puerta de enlace llave en mano.
Fax por Internet utiliza un proveedor de fax por Internet para procesar faxes. El fax se entrega
en una máquina de fax convencional o se envía al correo electrónico del usuario.
Para obtener información completa sobre el uso de faxes digitales, consulte la documentación que se
entrega con el software HP Digital Sending Software.
148 Capítulo 9 Fax ESWW
10 Gestionar y mantener el dispositivo
Este capítulo describe cómo administrar la impresora:
Uso de las páginas de información
Configurar alertas por correo electrónico
Utilizar el servidor Web incorporado
Usar el software HP Web Jetadmin
Utilizar la aplicación HPPrinter Utility para Macintosh
Gestionar consumibles
Limpiar el dispositivo
Calibración del escáner
ESWW 149
Uso de las páginas de información
En el panel de control puede imprimir páginas que contienen información detallada sobre el dispositivo
y su configuración actual. La siguiente tabla proporciona las instrucciones para la impresión de las
páginas de información.
Descripción de la página Cómo imprimir la página
Mapa de menús
Muestra los menús del panel de control
y las opciones de configuración
disponibles.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Información.
3. Toque Página de configuración.
4. Toque Mapa de menús de administración.
5. Toque Imprimir.
El contenido de este mapa de menús depende de las opciones instaladas en el
dispositivo en ese momento.
Para obtener una lista completa de los menús del panel de control y de los posibles
valores, consulte la sección
Uso del panel de control en la página 18.
Página de configuración
Muestra la configuración del dispositivo
y los accesorios instalados.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Información.
3. Toque Página de configuración.
4. Toque Página de configuración.
5. Toque Imprimir.
NOTA: Si el dispositivo contiene un servidor de impresión HP Jetdirect o una unidad
de disco duro opcional, se imprimirán páginas de configuración adicionales que
proporcionan información sobre esos dispositivos.
Página de estado de consumibles
Muestra los niveles de tóner de los
cartuchos de impresión.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Información.
3. Toque Página de configuración.
4. Toque Página de estado de consumibles.
5. Toque Imprimir.
NOTA: Si está utilizando consumibles que no son de HP, es posible que la página
de estado de consumibles no muestre la vida útil que les queda. Para obtener más
información, consulte
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que
no son de HP en la página 159.
Página de uso
Muestra un recuento de páginas para
cada tamaño de papel impreso, el
número de páginas impresas a una
cara (símplex) o a dos caras (dúplex) y
el promedio porcentual de la cobertura.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Información.
3. Toque Página de configuración.
4. Toque Página de uso.
5. Toque Imprimir.
150 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
Descripción de la página Cómo imprimir la página
Directorios de archivos
Contiene información sobre cualquier
dispositivo de almacenamiento masivo,
como unidades flash, tarjetas de
memoria o discos duros, que se haya
instalado en el dispositivo.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Información.
3. Toque Página de configuración.
4. Toque Directorios de archivos.
5. Toque Imprimir.
Informes de fax
Hay cinco informes que muestran la
actividad del fax, las llamadas de fax,
los códigos de facturación, los números
de fax bloqueados y los números de
marcación rápida.
NOTA: Los informes de fax están
disponibles sólo en modelos de
dispositivos que tengan funciones de
fax.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Información.
3. Toque Informes de fax.
4. Toque uno de los siguientes botones para imprimir el informe correspondiente:
Registro de actividades del fax
Informe de llamadas de fax
Informe de códigos de facturación
Lista de faxes bloqueados
Lista de números de marcado rápido
5. Toque Imprimir.
Para obtener más información, consulte la guía del fax suministrada con el
dispositivo.
Listas de fuentes
Muestra las fuentes que hay instaladas
en el dispositivo.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Información.
3. Toque Páginas/Fuentes de muestra.
4. Toque Lista de fuentes PCL o Lista de fuentes PS.
5. Toque Imprimir.
NOTA: La lista contiene además los tipos de fuentes que residen en el accesorio
del disco duro o módulo DIMM.
ESWW Uso de las páginas de información 151
Configurar alertas por correo electrónico
NOTA: Si su compañía no tiene correo electrónico, puede que esta característica no esté disponible.
Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor Web incorporado para configurar el sistema para que le
alerte de problemas con el dispositivo. Las alertas se materializan en forma de mensajes de correo
electrónico enviados a las cuentas que especifique.
Puede configurar las siguientes opciones:
Los dispositivos que desea supervisar
Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel agotado, estado
de consumibles y cubierta abierta)
Las cuentas de correo electrónico a las que desea enviar dichas alertas
Software Ubicación de la información
HP Web Jetadmin Consulte la sección Usar el software HP Web Jetadmin en la página 156 para obtener
información general sobre HP Web Jetadmin.
Consulte el sistema de Ayuda de HP Web Jetadmin para obtener información detallada sobre
las alertas y sobre cómo configurarlas.
Servidor Web incorporado Consulte la sección Servidor Web incorporado en la página 15 para obtener información
general sobre el servidor Web incorporado.
Consulte el sistema de Ayuda del servidor Web incorporado para obtener información
detallada sobre las alertas y sobre cómo configurarlas.
152 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
Utilizar el servidor Web incorporado
Ver la información de estado de control del dispositivo
Establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja
Determinar la vida restante de todos los consumibles
Ver y cambiar las configuraciones de las bandejas
Ver y cambiar la configuración del menú del panel de control del dispositivo
Ver e imprimir las páginas internas
Recibir notificación de los eventos del dispositivo y consumibles
Ver y cambiar la configuración de la red
Ver el contenido de asistencia específico para el estado actual del dispositivo
Cuando el dispositivo está conectado a la red, el servidor Web incorporado está disponible
automáticamente. Puede abrir el servidor Web incorporado desde Windows 95 y versiones posteriores.
Para usar el servidor Web incorporado, debe tener Microsoft Internet Explorer 4 y versiones posteriores
o Netscape Navigator 4 y versiones posteriores. El servidor Web incorporado funciona si el dispositivo
está conectado a una red basada en IP. El servidor Web incorporado no es compatible con las
conexiones de impresora AppleTalk o basadas en IPX. No necesita tener acceso a Internet para abrir
y usar el servidor Web incorporado.
Abra el servidor Web incorporado utilizando una conexión en red
1. En un navegador Web compatible del equipo, escriba la dirección IP del dispositivo en el campo
de dirección/URL. Para localizar la dirección IP o el nombre del host, imprima una página de
configuración. Consulte la sección
Uso de las páginas de información en la página 150.
NOTA: Después de acceder a la dirección URL, puede crear un marcador para poder volver a
ella rápidamente en un futuro.
2. El servidor Web incorporado tiene tres fichas que contienen la configuración e información sobre
el dispositivo: las fichas Información, Configuración y Redes. Haga clic en la ficha que desea
ver.
Consulte
Secciones del servidor Web incorporado en la página 154 para obtener más información
sobre cada ficha.
ESWW Utilizar el servidor Web incorporado 153
Secciones del servidor Web incorporado
Ficha o sección Opciones
Pestaña Información
Proporciona información sobre el
dispositivo, su estado y
configuración.
Estado del dispositivo: Muestra el estado del dispositivo y la vida útil restante de
los consumibles HP, donde 0% indica que un consumible está vacío. La página
también muestra el tipo y el tamaño del papel de impresión establecido en cada
bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en Cambiar
configuración.
Página de configuración: Muestra la información que se ha encontrado en la
página de configuración.
Estado de consumibles: Muestra la vida restante de los consumibles HP. El 0%
indica que un consumible está vacío. Esta página también proporciona los números
de referencia de los consumibles. Póngase en contacto con su distribuidor para pedir
nuevos consumibles.
Registro de eventos: Muestra una lista de todos los los eventos y errores del
dispositivo.
Página de uso: Muestra un resumen del número de páginas que ha imprimido el
dispositivo, agrupadas por tamaño y tipo.
Información de dispositivo: Muestra el nombre en red del dispositivo, su dirección
e información del modelo. Para cambiar estas entradas, haga clic en Información
de dispositivo en la pestaña Configuración.
Panel de control: Muestra mensajes desde el panel de control del dispositivo, como
Preparado o Modo de reposo activado.
Imprimir: Le permite enviar trabajos de impresión al dispositivo.
154 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
Ficha o sección Opciones
Pestaña Configuración
Ofrece la capacidad de configurar
el dispositivo desde el equipo.
Configurar dispositivo: Le permite ajustar la configuración del dispositivo. Esta
página contiene los menús habituales que hay en los dispositivos utilizando el visor
del panel de control.
Servidor de correo electrónico: sólo redes. Se utiliza junto con la página Alertas
para configurar el correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas
de correo electrónico.
Alertas: Sólo para red. Le permite configurar que se reciban alertas por correo
electrónico para varios eventos de dispositivo y de consumibles.
AutoSend: Le permite configurar el dispositivo para que envíe correos electrónicos
automatizados sobre la configuración del dispositivo y los consumibles a direcciones
de correo electrónico específicas.
Seguridad: le permite establecer una contraseña para el acceso a las fichas
Configuración y Redes. Active y desactive determinadas características del
servidor Web incorporado.
Editar otros enlaces: le permite añadir o personalizar un enlace a otro sitio Web.
Este enlace aparecerá en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor
Web incorporado.
Información de dispositivo: Le permite dar un nombre al dispositivo y asignarle un
número de activo. Especifique el nombre y la dirección de correo electrónico del
contacto primario que recibirá información sobre el dispositivo.
Idioma: le permite determinar el idioma en el que se va a mostrar la información del
servidor Web incorporado.
Fecha y hora: permite la sincronización de hora con un servidor de hora de red.
Hora de temporizador: Le permite establecer o editar una hora de temporizador
para el dispositivo.
NOTA: La pestaña Configuración puede protegerse con contraseña. Si el dispositivo
se encuentra en una red, consulte siempre con el administrador del sistema antes de
cambiar la configuración de esta pestaña.
Pestaña Redes
Ofrece la posibilidad de cambiar la
configuración de red desde el
equipo.
Los administradores de la red pueden usar esta pestaña para controlar la configuración
de red del dispositivo cuando está conectado a una red basada en tecnología IP. Esta
pestaña no aparece si el dispositivo está conectado directamente a un equipo o si es
conectado a una red utilizando algo que no sea el servidor de impresión HP Jetdirect.
NOTA: La ficha Redes se puede proteger con contraseña.
ESWW Utilizar el servidor Web incorporado 155
Usar el software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una solución de software basada en Web que le permite, de forma remota, instalar,
supervisar y solucionar problemas de periféricos conectados a una red. La interfaz intuitiva de
navegador simplifica la gestión entre plataformas de una gran variedad de dispositivos HP y no HP.
Este tipo de gestión permite que los administradores de red se anticipen y resuelvan los problemas
antes de que afecten a los usuarios. Puede descargar este software gratuito de gestión mejorada en
www.hp.com/go/webjetadmin_software.
NOTA: Para obtener asistencia completa del producto, se necesita HP Web Jetadmin 10.0 o posterior.
Si desea obtener los complementos necesarios para utilizar HP Web Jetadmin, haga clic en
complementos y, a continuación, haga clic en el enlace descargar junto al nombre del complemento
deseado. El software HP Web Jetadmin puede notificarle automáticamente cuando haya complementos
nuevos disponibles. En la página Actualización de productos, siga las direcciones para conectarse
automáticamente al sitio Web de HP.
Si se instala en un servidor anfitrión, HP Web Jetadmin puede ser utilizado por cualquier cliente a través
de un navegador Web admitido, como Microsoft Internet Explorer 6.0 para Windows o Netscape
Navigator 7.1 para Linux. Vaya al sistema anfitrión de HP Web Jetadmin.
NOTA: Los navegadores deben tener Java activado. No se permite navegar desde equipos Apple.
156 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
Utilizar la aplicación HPPrinter Utility para Macintosh
Utilice la aplicación HP Printer Utility para configurar y realizar el mantenimiento de la impresora desde
un equipo Mac OS X.
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility en Mac OS X V10.3 , 10.4 y posterior
1. En el Dock, haga clic en el icono Utilidad Configuración Impresoras.
NOTA: Si el icono Utilidad Configuración Impresoras no aparece en el Dock, abra el Finder,
haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble clic en Utilidad
Configuración Impresoras.
2. Seleccione el dispositivo que desee configurar y, a continuación, haga clic en Utilidad.
Características de HP Printer Utility
La aplicación HP Printer Utility se compone de páginas a las que puede acceder si hace clic en la lista
Valores de configuración. La siguiente tabla describe las tareas que puede realizar desde estas
páginas.
Elemento Descripción
Página de configuración Imprime una página de configuración.
Estado de los consumibles Muestra el estado de los consumibles del dispositivo.
Carga de archivos Transfiere archivos desde el equipo al dispositivo.
Cargar fuentes Transfiere archivos de fuentes desde el equipo al dispositivo.
Actualización de firmware Transfiere archivos de firmware actualizado desde el equipo al dispositivo.
Modo dúplex Activa el modo de impresión automático a doble cara.
Economode y densidad del
tóner
Activa la configuración Economode para ahorrar tóner o ajusta la densidad del tóner.
Resolución Cambia la configuración de resolución, incluyendo el valor de REt.
Bloqueo de recursos Bloquea o desbloquea productos de almacenamiento, como un disco duro.
Trabajos almacenados Gestiona trabajos de impresión almacenados en el disco duro del dispositivo.
Configuración de las bandejas Cambia la configuración de bandeja predeterminada.
Configuración IP Cambia la configuración de red del dispositivo y permite acceder al servidor Web
incorporado.
Configuración de Bonjour Proporciona la capacidad de activar o desactivar la compatibilidad con Bonjour o cambiar
el nombre de servicio del dispositivo que aparece en una red.
Configuración adicional Permite acceder al servidor Web incorporado.
Alertas de correo electrónico Configura el dispositivo para enviar avisos por correo electrónico en eventos concretos.
ESWW Utilizar la aplicación HPPrinter Utility para Macintosh 157
Gestionar consumibles
Supervise el cartucho de impresión para garantizar un resultado de gran calidad.
Duración de los consumibles
La duración del cartucho de impresión depende de la cantidad de tóner que necesiten los trabajos de
impresión y de la duración de los componentes que se encuentran dentro del cartucho. Cuando se
imprime un texto a aproximadamente el 5% de cobertura (el habitual en una carta comercial), el cartucho
HPprint dura un promedio de 18,000 páginas. La especificación del rendimiento por página que
proporciona HP es una recomendación general. El rendimiento real puede variar en función de las
condiciones de uso.
Cambiar el cartucho de impresión
1. Tire de la lengüeta de la tapa superior para abrir la cubierta superior.
2. Tome el cartucho de impresión por el asa y retírelo del dispositivo.
3. Retire el nuevo cartucho de impresión del embalaje.
4. Retire las cubiertas protectoras del cartucho de impresión.
5. Inserte el nuevo cartucho de impresión en el dispositivo y cierre la cubierta superior.
Gestionar el cartucho de impresión.
Almacenamiento del cartucho de impresión
No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje a no ser que vaya a utilizarlo de inmediato.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más
de unos pocos minutos.
Utilice cartuchos de impresión originales de HP
Al utilizar cartuchos nuevos de impresión originales de HP, puede obtener la siguiente información sobre
consumibles:
Porcentaje restante de los consumibles
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
158 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión no fabricados por
HP, ya sean nuevos o reprocesados. Esto se debe a que, al no ser productos propios, HP no puede
controlar su diseño o calidad.
Para instalar un nuevo cartucho de impresión HP, consulte
Cambiar el cartucho de impresión
en la página 158. Para reciclar un cartucho usado, siga las instrucciones que acompañan al cartucho
nuevo.
Autenticación del cartucho de impresión
El dispositivo autentifica automáticamente el cartucho de impresión cuando se inserta en el dispositivo.
Durante este proceso, el dispositivo le comunicará si se trata de un cartucho original de HP o no.
Si el mensaje del panel de control del dispositivo indica que no se trata de un cartucho de impresión
original de HP y usted lo adquirió pensando que se trataba de un cartucho de HP, consulte la sección
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP en la página 159.
Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP
Llame al teléfono contra fraudes de HP (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica) o vaya al
sitio Web
www.hp.com/go/anticounterfeit si instala un cartucho de impresión HP y el mensaje del panel
de control indica que no es de HP. HP le ayudará a determinar si se trata de un cartucho original y le
indicará los pasos que debe seguir para resolver el problema.
Es posible que el cartucho de impresión no sea un cartucho original de HP si observa lo siguiente:
Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión.
Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si le falta la lengüeta naranja o el embalaje es diferente
al habitual de HP).
ESWW Gestionar consumibles 159
Limpiar el dispositivo
Durante el proceso de impresión, se pueden acumular papel, tóner y partículas de polvo dentro del
producto. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas en la calidad de la impresión, como
manchas o marcas de tóner. Este producto dispone de un modo de limpieza que puede corregir y evitar
este tipo de problemas.
Limpie el exterior.
Utilice un paño suave, húmedo y que no deje pelusa para limpiar el polvo y las manchas del exterior
del dispositivo.
Limpieza del cristal del escáner
Si el cristal está sucio, ya sea por huellas dactilares, manchas, pelo o cualquier otra causa, disminuirá
el rendimiento y repercutirá en la precisión de funciones especiales como el ajuste a la página y el
copiado.
NOTA: Si en las copias realizadas con el alimentador automático de documentos (ADF) aparecen
rayas u otras imperfecciones, limpie la banda del escáner (paso 3). No es necesario limpiar el cristal
del escáner.
1. Abra la tapa del escáner.
2. Limpie el cristal con un paño húmedo que no deje pelusa.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos, acetona, benceno, amoníaco, alcohol etílico o tetracloruro
de carbono en ninguna parte del dispositivo, ya que pueden dañarlo. No vierta líquidos
directamente sobre el cristal. Se pueden filtrar y dañar el dispositivo.
3. Limpie las tiras del escáner con un paño húmedo que no deje pelusa.
160 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
Limpieza de la superficie protectora de la tapa del escáner
Se puede acumular algo de suciedad en la superficie protectora blanca de la tapa que se sitúa debajo
de la tapa del escáner.
1. Abra la tapa del escáner.
2. Limpie la placa blanca del interior de la cubierta con un paño suave o una esponja humedecida
en agua tibia jabonosa. Limpie, además, la banda del escáner que está junto al cristal del escáner
del ADF.
3. Limpie el interior de la cubierta con cuidado para eliminar el polvo; no restriegue la placa.
4. Seque el interior de la cubierta con una gamuza o un paño suave.
PRECAUCIÓN: No utilice paños con celulosa ya que pueden rayar la cubierta.
5. Si esto no la dejara completamente limpia, repita los pasos anteriores usando alcohol isopropílico,
para humedecer el paño o la esponja, y luego limpie la placa con un paño húmedo para eliminar
los restos de alcohol.
Limpieza de la ruta del papel
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Calidad de impresión.
3. Toque Calibración/Limpieza.
4. Toque Crear pág. limpiadora.
El dispositivo imprime una página de limpieza.
5. Siga las instrucciones impresas en la página de limpieza.
Limpiar el alimentador de documentos
Limpie el alimentador de documentos sólo si está visiblemente marcado o sucio, o si es
experimentando una disminución en la calidad de la copia (como rayas).
ESWW Limpiar el dispositivo 161
Limpiar el sistema de entrega del alimentador de documentos
1. Abra la tapa del escáner.
2. Localice la parte posterior de vinilo blanco del alimentador de documentos.
3. Localice las tiras de calibración blancas de vinilo.
4. Limpie la parte posterior del alimentador de documentos y las bandas de calibración con un paño
limpio, húmedo y sin pelusa. Utilice un limpiador de superficie con amoniaco sólo cuando el paño
humedecido en agua no limpia los componentes del alimentador de documentos.
5. Limpie el cristal del escáner frotándolo suavemente con un paño limpio, ligeramente humedecido
y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies a base de amoniaco sólo cuando
no pueda limpiar el cristal con un paño humedecido en agua.
6. Cierre la tapa del escáner.
Limpiar los rodillos del alimentador del documento
Debe limpiar los rodillos del alimentador de documentos si está experimentando fallos o si los originales
muestran marcas cuando salen del alimentador de documentos.
162 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
PRECAUCIÓN: Limpie los rodillos únicamente si detecta fallos de alimentación o marcas en los
originales y aprecia polvo en los rodillos. Si limpia los rodillos con frecuencia, el polvo podría entrar en
el dispositivo.
1. Abra la tapa del escáner.
2. Localice los rodillos junto a las tiras de calibración blancas de vinilo.
3. Limpie los rodillos con cuidado con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda
pelusa.
PRECAUCIÓN: No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría dañar el
dispositivo.
4. Cierre la tapa del escáner.
5. Tire de la palanca de liberación para abrir la cubierta del alimentador de documentos.
ESWW Limpiar el dispositivo 163
6. Localice los rodillos.
7. Limpie los rodillos con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN: No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría dañar el
dispositivo.
8. Localice la placa de separación.
9. Limpie la placa con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa.
10. Cierre la cubierta del alimentador de documentos.
164 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
Calibración del escáner
Calibre el escáner para compensar los desplazamientos del sistema de creación de imágenes (cabezal
del carro) en el AAD y los escáneres planos. Debido a tolerancias mecánicas, el cabezal de carro del
escáner puede leer mal la posición de la imagen. Durante el procedimiento de calibración, se calculan
y almacenan los valores de desplazamiento del escáner. Los valores de desplazamiento se utilizan
después, al realizar exploraciones, para capturar la porción correcta del documento.
La calibración del escáner debe realizarse sólo si se aprecian problemas de desplazamiento con las
imágenes escaneadas. El escáner se calibra antes de salir de la fábrica. Es raro tener que calibrarlo
de nuevo.
1. En la pantalla de inicio, toque Administración.
2. Toque Solución de problemas.
3. Toque Calibrar escáner y, a continuación, siga las instrucciones del cuadro de diálogo en pantalla.
El dispositivo comenzará el proceso de calibración y apareceCalibrando en la línea de estado
de la pantalla táctil hasta que el proceso finalice.
ESWW Calibración del escáner 165
166 Capítulo 10 Gestionar y mantener el dispositivo ESWW
11 Solución de problemas
Este capítulo ofrece información sobre los siguientes temas.
Lista de comprobación de solución de problemas
Organigrama de solución de problemas
Solución de problemas generales del dispositivo
Tipos de mensajes del panel de control
Mensajes del panel de control
Causas comunes de los atascos
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos de grapas
Solución de problemas de calidad de impresión
Solución de problemas de impresión en red
Solución de problemas de copia
Solución de problemas de fax
Solución de problemas de correo electrónico
Solución de problemas comunes de Windows
Solución de problemas comunes de Macintosh
Solución de problemas de Linux
Solución de problemas de PostScript
ESWW 167
Lista de comprobación de solución de problemas
Si está experimentando problemas, utilice la siguiente lista de comprobación para identificar la causa
del problema:
¿Esta conectado el dispositivo a la alimentación?
¿Está encendido el dispositivo?
¿Se encuentra el dispositivo en el estado Preparado?
¿Están conectados todos los cables necesarios?
¿Aparece algún mensaje en el panel de control?
¿Los consumibles instalados son originales HP?
¿Se ha instalado correctamente un cartucho de impresión sustituido recientemente y se ha retirado
la lengüeta y/o la cinta adherida al cartucho?
Para obtener más información sobre la instalación y la configuración, consulte la guía de instalación
inicial.
Si no encuentra la solución al problema en esta guía, vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp o
póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda.
Factores que afectan al rendimiento
Existen varios factores que influyen en la duración de un trabajo de impresión:
Uso de papel especial (como transparencias, papel pesado y de tamaño personalizado)
Tiempo de descarga y procesamiento del dispositivo
Complejidad y tamaño de los gráficos
Velocidad del equipo que utiliza
Conexión USB
La configuración de E/S
La cantidad de memoria instalada
Sistema operativo y configuración de la red (si corresponde)
Lenguaje del dispositivo (PCL o PS)
NOTA: Aunque una ampliación de la memoria puede resolver los problemas de memoria, mejorar el
modo en el que el dispositivo maneje los gráficos complejos y mejorar los tiempos de descarga, no
aumentará la velocidad de impresión máxima (ppm).
168 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Organigrama de solución de problemas
Síntoma Comprobación Posibles causas Posibles soluciones
La pantalla del panel de control
está en blanco, no hay ninguna
luz encendida y los motores del
dispositivo no emiten ningún
sonido.
¿Está encendido el dispositivo? Es posible que el interruptor de
encendido esté apagado.
Es posible que el cable de
alimentación esté desenchufado.
Es posible que la toma de
corriente no funcione
correctamente.
Es posible que se haya
producido un fallo en la fuente de
alimentación interna.
1. Asegúrese de que el
dispositivo está enchufado
y de que el interruptor de
encendido está activado.
2. Pruebe la toma de corriente
enchufando el dispositivo
en una toma que sepa con
seguridad que funciona.
3. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
En el panel de control se indica
un error.
¿Aparecen mensajes de error en
la pantalla del panel de control?
Algunas condiciones pueden
ocasionar que aparezca un
mensaje de error.
1. Siga las instrucciones del
panel de control para
solucionar el problema.
2. Para obtener más
información, consulte la
sección
Mensajes del panel
de control
en la página 179.
3. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
¿Se muestran inactivas en la
pantalla táctil las funciones
principales, como Copias y
Correo electrónico?
Es posible que el bloqueo de
transporte del escáner se
encuentre en la posición
bloqueada.
Asegúrese de que el bloqueo de
transporte del escáner se
encuentra desbloqueado. El
bloqueo del escáner está situado
en el lateral izquierdo del
dispositivo, debajo del escáner.
ESWW Organigrama de solución de problemas 169
Síntoma Comprobación Posibles causas Posibles soluciones
Problemas con la alimentación
del papel
¿Se producen atascos con
frecuencia?
El soporte de impresión no
cumple las especificaciones.
El papel permanece en el
dispositivo después de eliminar
un atasco anterior.
Algunos restos de cinta de
embalaje, cartón o bloqueos de
transporte continúan en el
dispositivo.
Es posible que los elementos del
kit de mantenimiento estén listos
para ser sustituidos.
1. Asegúrese de que el
soporte cumple las
especificaciones del
dispositivo. Consulte
Seleccionar soporte de
impresión en la página 74.
2. Abra todas las puertas y
bandejas y compruebe si el
soporte está atascado.
Consulte
Eliminación de
atascos en la página 191.
3. Asegúrese de que el
cartucho de impresión esté
insertado correctamente.
Consulte
Cambiar el
cartucho de impresión
en la página 158.
4. Instale el kit de
mantenimiento del
dispositivo. Consulte
Realizar pedidos de piezas,
accesorios y suministros
en la página 238.
5. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
¿Los documentos originales se
introducen correctamente a
través del ADF?
Es posible que el documento
original esté impreso en un tipo
de soporte demasiado ligero o
demasiado pesado para el ADF.
Los rodillos o la placa de
separación del ADF pueden
estar sucios.
Es posible que las piezas del kit
de mantenimiento del ADF
necesiten ser sustituidas.
1. Si el documento original
está impreso en un soporte
muy pesado o muy ligero,
realice las copias con el
cristal de superficie plana.
2. Limpie los rodillos y la placa
de separación del ADF.
Consulte
Limpiar el
alimentador de documentos
en la página 161.
3. Instale el kit de
mantenimiento del ADF.
Consulte
Realizar pedidos
de piezas, accesorios y
suministros
en la página 238
4. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
170 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Síntoma Comprobación Posibles causas Posibles soluciones
Problemas de copia ¿Las copias aparecen en
blanco?
Es posible que los originales se
hayan cargado boca abajo.
1. En el ADF, cargue los
documentos originales
boca arriba.
2. En el cristal del escáner,
cargue los documentos
originales boca abajo.
3. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
¿Tienen poca calidad las copias
obtenidas del ADF y el cristal del
escáner?
Deberá configurar los ajustes de
copia para el documento original.
Consulte Ajustar la configuración
de copia en la página 123.
Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor
para obtener ayuda.
¿Tienen poca calidad sólo las
copias obtenidas del ADF?
Es posible que la banda del
cristal del ADF esté sucia.
Limpie el cristal del escáner.
Consulte
Limpiar el dispositivo
en la página 160.
Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor
para obtener ayuda.
¿Tienen poca calidad sólo las
copias obtenidas del cristal del
escáner?
Es posible que el cristal del
escáner esté sucio
Limpie la banda del cristal del
escáner situada a la izquierda del
cristal del escáner. Consulte
Limpiar el dispositivo
en la página 160.
Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor
para obtener ayuda.
Problemas de calidad de
impresión
¿La calidad de impresión general
es baja?
¿La impresión es demasiado
clara?
¿Aparecen líneas, rayas o
puntos en las páginas?
El soporte de impresión no
cumple las especificaciones.
El cartucho de impresión puede
estar vacío o dañado.
Es posible que los elementos del
kit de mantenimiento estén listos
para ser sustituidos.
1. Asegúrese de que el
soporte cumple las
especificaciones del
dispositivo. Consulte
Seleccionar soporte de
impresión en la página 74.
2. Sustituya el cartucho de
impresión. Consulte
Cambiar el cartucho de
impresión en la página 158
3. Instale el kit de
mantenimiento del
dispositivo. Consulte
Realizar pedidos de piezas,
accesorios y suministros
en la página 238.
4. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
ESWW Organigrama de solución de problemas 171
Síntoma Comprobación Posibles causas Posibles soluciones
Problemas de impresión
generales
¿Puede imprimir documentos
desde un equipo?
El cable del equipo puede estar
defectuoso.
Es posible que deba instalarse
de nuevo el controlador de la
impresora.
1. Intente imprimir una página
de configuración en el panel
de control. Pulse Dirección
de red y, a continuación,
Imprimir.
Si la página se imprime, el
problema está relacionado
con el cable o el
controlador.
2. Vuelva a conectar los
cables.
3. Vuelva a instalar el
controlador de la impresora.
4. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
¿Puede imprimir a través de la
red?
Es posible que la red no esté
configurada correctamente.
1. Intente conectar el equipo
directamente al dispositivo.
Si puede imprimir, el
problema se encuentra en
la configuración de la red.
Consulte
Solución de
problemas de impresión en
red en la página 221.
2. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
¿Tiene problemas al imprimir
desde programas de software
específicos?
Es posible que el problema se
encuentre en el programa de
software.
1. Intente imprimir desde un
programa de software
diferente. Si puede imprimir,
el problema se encuentra
en el programa de software
original.
2. Consulte la documentación
del programa de software.
Problemas de grapado ¿Están grapados los trabajos? Es posible que el cartucho de
grapas esté dañado
Es posible que el cartucho de
grapas necesite ser sustituido.
1. Retire el cartucho de grapas
y compruebe si se
encuentra atascado o
vacío. Consulte
Eliminación
de atascos de grapas
en la página 207.
2. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su
distribuidor para obtener
ayuda.
172 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Síntoma Comprobación Posibles causas Posibles soluciones
Problemas de correo electrónico ¿Puede enviar archivos adjuntos
por correo electrónico?
¿Aparece un mensaje similar a
“La pasarela de correo
electrónico no responde" en el
panel de control?
Es posible que la pasarela de
SMTP deba configurarse de
nuevo.
Consulte Solución de problemas
de correo electrónico
en la página 229.
¿Puede cambiar la dirección de
correo electrónico “De”?
El dispositivo puede estar
configurado de tal forma que la
dirección de correo electrónico
“De” no se pueda modificar.
Es posible que el dispositivo
requiera que inicie la sesión
antes de que pueda cambiar la
dirección de correo electrónico
“De”.
Utilice el servidor Web
incorporado para cambiar estos
ajustes. Consulte
Servidor Web
incorporado en la página 15.
¿Puede cambiar el tipo de
archivo o el ajuste de color de los
archivos adjuntos de correo
electrónico?
Cambie los ajustes en el panel de
control o a través del servidor
Web incorporado.
1. En el panel de control, pulse
Correo electrónico y, a
continuación, Más
opciones. Consulte
Cambio
de configuración del correo
electrónico para el trabajo
actual en la página 140.
2. Para cambiar los ajustes a
través del servidor Web
incorporado, consulte
Servidor Web incorporado
en la página 15.
¿Recibe un mensaje de correo
electrónico similar a “fallo en el
envío” cuando intenta enviar un
archivo adjunto por correo
electrónico?
La dirección de correo
electrónico a la que envía el
documento puede ser incorrecta.
El tamaño del archivo puede ser
superior al tamaño máximo
admitido para la pasarela SMTP.
1. Envíe un mensaje de correo
electrónico de prueba
desde el equipo.
2. Utilice el servidor Web
incorporado para cambiar el
tamaño máximo admitido
para los archivos adjuntos
de correo electrónico.
Consulte
Servidor Web
incorporado
en la página 15.
Problemas de fax ¿Está inactiva la función Fax en
el panel de control?
Deberá realizar los ajustes
necesarios antes de utilizar la
función Fax.
1. En el panel de control, pulse
Administración,
Configuración inicial y,
finalmente, Configuración
de fax.
2. Configure los ajustes de
Ubicación, Fecha/Hora y
Encabezado fax.
ESWW Organigrama de solución de problemas 173
Síntoma Comprobación Posibles causas Posibles soluciones
¿No aparece la función Fax en el
panel de control?
Es posible que el accesorio de
fax no esté instalado
correctamente.
1. Asegúrese de que el
accesorio de fax está
instalado correctamente y
de que ninguna de las
patillas se encuentra
doblada. Consulte
Instalación del accesorio de
fax en la página 144.
2. Imprima una página de
configuración y compruebe
el estado del módem. Éste
deberá ser “Operativo/
Activado”. Si en el estado
del módem se indica
cualquier otra cosa, el
problema se encuentra en
el accesorio de fax.
¿La función Fax está configurada
correctamente pero no puede
enviar faxes?
Deberá utilizar el cable telefónico
suministrado con el dispositivo.
Es posible que el cable telefónico
no esté conectado de forma
segura o que la línea telefónica
no funcione.
Es posible que haya conectado el
dispositivo a una línea telefónica
digital en lugar de a una línea
telefónica analógica. El
accesorio de fax requiere una
línea telefónica analógica.
Consulte Solución de problemas
de fax en la página 226.
1. Utilice siempre el cable
telefónico suministrado con
el dispositivo.
2. Pruebe la línea telefónica
conectando un teléfono a la
misma y realizando una
llamada.
3. Asegúrese de conectar el
dispositivo a una línea
telefónica analógica.
¿La función Fax está configurada
correctamente pero no puede
recibir faxes?
Es posible que un dispositivo de
protección contra sobrecargas o
un fraccionador de líneas estén
interfiriendo con los faxes
entrantes.
Es posible que un contestador
automático o un sistema de
correo de voz estén
interceptando la transmisión de
fax entrante.
Consulte Solución de problemas
de fax en la página 226.
1. No utilice fraccionadores de
líneas ni dispositivos de
protección contra
sobrecargas.
2. Desconecte el contestador
automático o el sistema de
correo de voz.
3. Ajuste el número de tonos
de respuesta del accesorio
de fax en un valor inferior.
Consulte
Menú
Configuración inicial
en la página 33.
4. Asegúrese de que el
dispositivo está conectado
a una línea telefónica
analógica dedicada. No
utilice una línea secundaria.
174 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas generales del dispositivo
El dispositivo selecciona los soportes de la bandeja incorrecta.
Causa
Solución
Es posible que la bandeja se haya seleccionado
incorrectamente en el programa de software.
En muchos programas de software, la bandeja de papel se
selecciona en el menú Configurar página del programa.
Retire los soportes de las otras bandejas para que el
dispositivo seleccione la bandeja correcta.
Si el ordenador es Macintosh, use HPPrinter Utility para
cambiar la prioridad de la bandeja.
El tamaño configurado no coincide con el tamaño de los
soportes cargados en la bandeja.
Ajuste las guías de anchura de manera que coincidan con el
tamaño de los soportes cargados en la bandeja.
El dispositivo no extrae el papel de la bandeja.
Causa
Solución
La bandeja está vacía. Coloque papel en la bandeja.
Las guías de papel están mal instaladas. Para instalarlas correctamente, consulte Cargar soporte
en la página 80.
Para la bandeja 2, 3, 4 ó 5, asegúrese de que el borde anterior
de la pila de papel es regular. Si el borde está desalineado, es
posible que la placa de elevación no se levante.
El papel sale abarquillado del dispositivo.
Causa
Solución
El papel está abarquillado cuando sale por la bandeja de salida
superior.
Elija la ruta de papel más directa en el controlador de
impresora o en el panel de control.
Dé la vuelta al papel en el que va a imprimir.
Reduzca la temperatura de fusión para reducir el abarquillado
(consulte
Menú Calidad de impresión en la página 50).
ESWW Solución de problemas generales del dispositivo 175
El trabajo de impresión es muy lento.
Causa
Solución
Es posible que el trabajo sea muy complejo.
Aunque se añada más memoria, no se puede superar la
velocidad máxima del dispositivo.
La velocidad de impresión puede reducirse automáticamente
al imprimir en soportes de tamaños personalizados.
Nota: Se puede esperar una reducción de la velocidad al
imprimir en papel estrecho, al imprimir desde la bandeja 1 o al
utilizar el modo de fusor Alto 2.
Reduzca la complejidad de la página o intente ajustar la
configuración de la calidad de impresión. Si este problema es
habitual, añada memoria al dispositivo.
Va a imprimir un archivo PDF o PostScript (PS) pero utiliza un
controlador de dispositivo PCL.
Pruebe a usar el controlador de dispositivo PS en lugar del
controlador de dispositivo PCL (normalmente, podrá hacerlo
desde un programa de software).
Impresión de trabajos por ambas caras del papel.
Causa
Solución
El dispositivo está definido para la impresión a dos caras. Para cambiar la configuración, consulte Abrir los controladores
de impresora en la página 14 o la Ayuda en pantalla.
El trabajo de impresión sólo se compone de una página, pero el dispositivo procesa también el reverso (la página sale
parcialmente y vuelve a entrar en el dispositivo).
Causa
Solución
El dispositivo está definido para la impresión a dos caras.
Aunque el trabajo de impresión esté compuesto por una sola
página, el dispositivo procesa también el reverso.
Para cambiar la configuración, consulte Abrir los controladores
de impresora en la página 14 o la Ayuda en pantalla.
No intente extraer la página del dispositivo antes de que
finalice la impresión a dos caras. El papel podría atascarse.
Las páginas se imprimen, pero totalmente en blanco.
Causa
Solución
Es posible que no se haya retirado la cinta selladora del
cartucho de impresión.
Retire el cartucho de impresión y despegue la cinta selladora.
Vuelva a instalar el cartucho de impresión.
Es posible que el archivo contenga páginas en blanco. Compruebe el archivo para asegurarse de que no contiene
páginas en blanco.
176 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
El dispositivo imprime, pero el texto es incorrecto, está distorsionado o incompleto.
Causa
Solución
El cable del dispositivo está suelto o defectuoso. Desconecte el cable del dispositivo y vuelva a conectarlo.
Pruebe con un trabajo de impresión que sabe que funciona. Si
es posible, conecte el cable y el dispositivo a otro equipo y
pruebe a imprimir un trabajo que sabe que funciona.
Finalmente, pruebe con un cable nuevo.
Se ha seleccionado un controlador incorrecto en el software. Compruebe el menú de selección de dispositivo del software
para asegurarse de que se ha seleccionado un dispositivo
HP LaserJet M4349x.
El programa de software no funciona correctamente. Pruebe a imprimir un trabajo desde otro programa.
El dispositivo no responde al seleccionar Imprimir en el software.
Causa
Solución
El dispositivo no tiene soportes. Añada soportes.
Puede que el dispositivo esté en modo de alimentación
manual.
Cambie el modo de alimentación manual del dispositivo.
El cable no está bien conectado entre el equipo y el dispositivo. Desconecte y vuelva a conectar el cable.
El cable del dispositivo está defectuoso. Si es posible, conecte el cable a otro equipo y pruebe a
imprimir un trabajo que sabe que funciona. Pruebe también
con otro cable.
Se ha seleccionado un dispositivo incorrecto en el software. Compruebe el menú de selección de dispositivo del software
para asegurarse de que se ha seleccionado un dispositivo
HP LaserJet M4349x.
Puede haber un atasco en el dispositivo. Retire el soporte atascado, prestando especial atención al
área de la unidad de impresión a dos caras (si el modelo
dispone de dicha unidad). Consulte
Eliminación de atascos
en la página 191.
El software del dispositivo no está configurado para el puerto
del dispositivo.
Compruebe el menú de selección de dispositivo del software
para asegurarse de que se utiliza el puerto correcto. Si el
equipo tiene más de un puerto, compruebe si el dispositivo
está conectado al correcto.
El dispositivo está en una red y no recibe señal. Compruebe las conexiones de cable. Vuelva a instalar el
software de impresión. Imprima un trabajo que sabe que
funciona.
Elimine los trabajos detenidos de la cola de impresión.
El dispositivo no recibe alimentación eléctrica. Si no hay luces encendidas, compruebe las conexiones del
cable de alimentación. Compruebe el interruptor de
encendido. Compruebe la fuente de alimentación.
El dispositivo no funciona correctamente. Compruebe si en la pantalla del panel de control hay mensajes
y luces para determinar si el dispositivo está indicando algún
error. Tome nota de los mensajes y consulte
Mensajes del
panel de control en la página 179.
ESWW Solución de problemas generales del dispositivo 177
Tipos de mensajes del panel de control
El panel de control puede mostrar cuatro tipos de mensajes para indicar el estado o los problemas que
tiene el dispositivo.
Tipo de mensaje Descripción
Mensajes de estado Los mensajes de estado reflejan el estado actual del dispositivo. Le informan sobre el funcionamiento
normal del dispositivo y no requieren ninguna interacción para ser eliminados. Cambian si el estado
del dispositivo cambia. Cuando el dispositivo esté listo, desocupado y no tenga ningún mensaje de
advertencia pendiente, el mensaje de estado Preparado aparecerá si el dispositivo está en línea.
Mensajes de
advertencia
Los mensajes de advertencia le informan acerca de errores de datos y de impresión. Estos mensajes
se alternan normalmente con los mensajes de Preparado o de estado y se mantienen hasta que
pulsa Aceptar. Algunos mensajes de advertencia son suprimibles. Si Advertencias suprimibles se
ajusta en Trabajo en el menú Comport. dispositivo del dispositivo, el siguiente trabajo de impresión
borrará estos mensajes.
Mensajes de error Los mensajes de error comunican que se debe realizar alguna acción, como cargar papel o eliminar
un atasco.
Algunos mensajes de error son de continuación automática. Si Continuación automática se ajusta
en los menús, el dispositivo continuará su funcionamiento normal después de que un mensaje de
error de continuación automática aparezca durante 10 segundos.
NOTA: Si se pulsa cualquier botón en el período de 10 segundos durante el que se muestra el
mensaje de error de continuación automática, dicho botón anulará la característica de continuación
automática y la función del botón pulsado tendrá prioridad. Por ejemplo, al pulsar el botón Detener,
la impresión se detendrá y se ofrecerá la posibilidad de cancelar el trabajo de impresión.
Mensajes de error
crítico
Los mensajes de error críticos le informan acerca de los fallos del dispositivo. Algunos de estos
mensajes pueden borrarse apagando y volviendo a encender el dispositivo. A estos mensajes no les
afecta el ajuste Continuación automática. Si un error crítico persiste, se requerirá mantenimiento.
178 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Mensajes del panel de control
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
10.XX.YY ERROR DE MEMORIA DE
CONSUMIBLE
El MFP no puede leer o escribir al menos una
etiqueta electrónica de un cartucho de
impresión, o bien, falta la etiqueta electrónica
de un cartucho de impresión.
Instale un nuevo cartucho de impresión HP.
11.XX Error de reloj interno Para
continuar, pulse Aceptar
Error del reloj de tiempo real del MFP. Cada vez que se encienda y se apague el
MFP, ajuste la hora y la fecha en el panel de
control Consulte
Uso del panel de control
en la página 18.
Si el error permanece, tendrá que sustituir el
formateador.
13.JJ.NT ATASCO DEL ALIMENTADOR
DE SOBRES
Hay soporte atascado en el alimentador de
sobres.
Retire el soporte atascado del alimentador de
sobres. Siga las instrucciones del cuadro de
diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de
atascos del área del alimentador de sobres
opcional en la página 194.
13.JJ.NT ATASCO DENTRO DEL ÁREA
DE SALIDA IZQUIERDA Retire la bandeja
de salida y la unidad de impresión a doble
cara
Hay soporte atascado en el área de salida. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en las áreas de salida en la página 200.
13.JJ.NT ATASCO DENTRO DE PUERTA
DERECHA DE ACCESO Abra todas las
puertas de acceso derechas SOBRE la
bandeja X
Hay soporte atascado en la puerta de acceso
al atasco de la bandeja indicada.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla.
13.JJ.NT ATASCO DENTRO DE UNIDAD
DE IMPRESIÓN A DOBLE CARA Retire la
unidad de impresión a doble cara del área
inferior izquierda
Hay soporte atascado en la unidad de
impresión a dos caras.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en la unidad de impresión a dos caras
opcional en la página 199.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA DE
CUBIERTA SUPERIOR
Hay soporte atascado en el área de la
cubierta superior.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en el área de la cubierta superior y cartucho
de impresión en la página 192.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA DE
CUBIERTA SUPERIOR Retire el cartucho
de impresión
Hay soporte atascado en el área de la
cubierta superior y debe retirar el cartucho de
impresión para eliminarlo.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en el área de la cubierta superior y cartucho
de impresión en la página 192.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 1 Hay soporte atascado en la bandeja 1. Retire el soporte atascado de la bandeja 1.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en el área de la bandeja 1 en la página 196.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 2 Hay soporte atascado en la bandeja 2. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
de las áreas de las bandejas 2, 3, 4 ó 5
en la página 197.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA SALIDA Hay soporte atascado en la bandeja de
salida.
Saque la bandeja de salida y retire
cuidadosamente el soporte atascado. Vuelva
a instalar la bandeja de salida. Siga las
instrucciones del cuadro de diálogo en
pantalla.
ESWW Mensajes del panel de control 179
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA X Hay soporte atascado en la bandeja
especificada.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
de las áreas de las bandejas 2, 3, 4 ó 5
en la página 197.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA ACCESO
DCHA. DE BANDEJA 2
Hay soporte atascado en la puerta de acceso
de la bandeja 2.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla.
13.JJ.NT ATASCO PAPEL, ABRA BJAS.
ENTRADA
Hay soporte atascado dentro de una o varias
bandejas.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla.
13.JJ.NT ATASCOS EN ÁREA DE
CUBIERTA SUPERIOR Retire el cartucho
de impresión
Hay soporte atascado en más de un lugar de
la cubierta superior. Debe retirar el cartucho
de impresión para eliminar los atascos.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en el área de la cubierta superior y cartucho
de impresión en la página 192.
20 MEMORIA INSUFICIENTE Para
continuar, pulse Aceptar
El MFP ha recibido más datos de los que
podía almacenar en la memoria disponible.
Ha intentado transferir un exceso de macros,
fuentes transferibles o gráficos complejos.
Pulse Aceptar para imprimir los datos ya
transferidos (puede perder parte de la
información) y luego simplifique el trabajo de
impresión o amplíe la memoria. Consulte
Aumento de la memoria de la impresora
en la página 261.
21 PÁGINA DEMASIADO COMPLEJA Para
continuar, pulse Aceptar
El proceso de formato de página no ha sido
lo suficientemente rápido para el MFP.
Pulse Aceptar para imprimir los datos
transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos). Si este mensaje aparece a menudo,
simplifique el trabajo de impresión.
22 DESBORDE DEL BÚFER DE E/S
INCORPORADA Para continuar, pulse
Aceptar
Se han enviado demasiados datos al servidor
de impresión HP Jetdirect incorporado.
Pulse Aceptar para imprimir los datos
transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos).
22 DESBORDE DEL BÚFER DE EIO X Para
continuar, pulse Aceptar
Se han enviado demasiados datos a la tarjeta
EIO en la ranura especificada (x). Es posible
que se esté utilizando un protocolo de
comunicaciones incorrecto.
Pulse Aceptar para imprimir los datos
transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos).
Verifique la configuración del equipo host. Si
el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
30.1.YY FALLO DE ESCÁNER Error en el escáner. Compruebe que el escáner esté cerrado.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
40 TRANSMISIÓN DE EIO X ERRÓNEA
Para continuar, pulse Aceptar
Se ha interrumpido la conexión entre el MFP
y la tarjeta EIO en la ranura especificada.
Pulse Aceptar para borrar el mensaje de
error y seguir imprimiendo.
40 TRANSMISIÓN ERRÓNEA DE E/S
INCORPORADA Para continuar, pulse
Aceptar
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
40 TRANSMISIÓN SERIE ERRÓNEA Para
continuar, pulse Aceptar
Error de datos en serie (paridad, trama o
desbordamiento de línea) durante el envío de
datos del equipo.
Pulse Aceptar para eliminar el mensaje de
error. (Se perderá información.)
41.3 SOPORTE DEMASIADO CORTO NO
SE PUEDE ENVIAR A BANDEJA DE
SALIDA BOCA ABAJO
El MFP no puede producir el soporte
seleccionado cara abajo porque éste no tiene
la longitud mínima especificada.
Seleccione la opción boca arriba, o cargue un
soporte más grande en la bandeja. Vuelva a
enviar el trabajo. Consulte
Seleccionar
soporte de impresión en la página 74.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
180 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
41.3 SOPORTE DEMASIADO CORTO NO
SE PUEDE IMPRIMIR A DOBLE CARA
El MFP no puede imprimir por ambas caras
del soporte seleccionado porque éste no
tiene la longitud mínima especificada.
Elija impresión por una sola cara o cargue un
soporte más grande. Vuelva a enviar el
trabajo. Consulte
Seleccionar soporte de
impresión en la página 74.
41.3 TAMAÑO INESPERADO EN
BANDEJA XX CARGAR BANDEJA XX
<TIPO> <TAMAÑO>
Esto suele ocurrir cuando dos o más hojas
quedan pegadas en el MFP, o si la bandeja
no está ajustada correctamente.
Vuelva a cargar la bandeja con el tamaño
correcto. Vuelva a configurar el tamaño de la
bandeja para que el MFP utilice una bandeja
que contenga el tamaño requerido para el
trabajo de impresión. Siga las instrucciones
del cuadro de diálogo en pantalla.
41.3 TAMAÑO INESPERADO EN
BANDEJA XX Para utilizar otra bandeja,
pulse Aceptar
En la bandeja especificada se ha cargado un
soporte más largo o más corto en la dirección
de alimentación que el tamaño ajustado para
la bandeja.
Pulse Aceptar para utilizar otra bandeja.
Vuelva a configurar el tamaño de la bandeja
para que el MFP utilice una bandeja cargada
con el tamaño requerido para el trabajo de
impresión. Si el mensaje no desaparece
automáticamente del visor de panel de
control, apague el MFP y vuelva a
encenderlo.
41.X ERROR Para continuar, pulse
Aceptar
Ocurrió un error de impresión temporal. Pulse Aceptar para eliminar el mensaje de
error. Si no se elimina el error, apague y
vuelva a encender el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
49.XXXXX ERROR Para continuar, apague
y encienda
Se ha producido un error crítico de firmware. Retire los dispositivos de otros fabricantes.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
50.X ERROR DE FUSOR Error del fusor. Asegúrese de que dispone del fusor
adecuado. Vuelva a conectar el fusor.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
51.XY ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
52.XY ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 181
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
53.XY.ZZ COMPROBAR RANURA DIMM
DE RAM <X> Para continuar, pulse
Aceptar
Existe un problema con el firmware del MFP.
Se prescindirá del módulo DIMM que originó
el error. A continuación se ofrecen los valores
de X:
X = Ubicación del dispositivo
0 = Memoria incorporada
1 = Ranura 1
Quizá deba volver a conectar o sustituir el
módulo DIMM especificado.
Apague el MFP y sustituya el módulo DIMM
que originó el error. Consulte
Aumento de la
memoria de la impresora en la página 261.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
55.XX.YY ERROR DE CONTROLADOR DC
Para continuar, apague y encienda
El mecanismo de impresión no se está
comunicando con el formateador.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
56.X ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
57.XX ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
58.XX ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
59.XY ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error temporal de
impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
60.X ERROR Para continuar, apague y
encienda
La bandeja especificada por X no se levanta
correctamente.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla.
62 SIN SISTEMA Para continuar, apague y
encienda
Existe un problema con el firmware del MFP. Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
64 ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error de búfer de
exploración.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
182 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
66.XY.ZZ FALLO DE DISPOSITIVO DE
SALIDA
Se ha producido un error en uno de los
accesorios externos para manejo del papel.
1. Apague el MFP.
2. Compruebe que el accesorio esté
colocado y conectado correctamente al
MFP, sin huecos entre el MFP y el
accesorio. Si el accesorio utiliza cables,
desconéctelos y vuelva a conectarlos.
3. Compruebe que no queda material de
embalaje dentro o alrededor del
dispositivo de salida.
4. Encienda el MFP.
5. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor para
obtener ayuda, o bien vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
68.X ALMACENAMIENTO PERMANENTE
LLENO Para continuar, pulse Aceptar
La NVRAM del MFP está llena. Quizá
algunos valores guardados en la NVRAM
hayan vuelto a los predeterminados de
fábrica. La impresión puede seguir, pero se
pueden producir algunas funciones no
esperadas si se produjera un error en el
almacenamiento permanente.
Pulse Aceptar para eliminar el mensaje. Si
no se elimina el mensaje, apague y vuelva a
encender el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
68.X ERROR DE ALMACENAMIENTO
AJUSTES CAMBIADOS Para continuar,
pulse Aceptar
Hay uno o varios valores del MFP incorrectos
y se ha restablecido la configuración
predeterminada de fábrica. La impresión
puede seguir, pero se pueden producir
algunas funciones no esperadas si se
produjera un error en el almacenamiento
permanente.
Pulse Aceptar para eliminar el mensaje. Si
no se elimina el mensaje, apague y vuelva a
encender el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
68.X FALLO DE ESCRITURA DE
ALMACENAMIENTO PERMANENTE Para
continuar, pulse Aceptar
La NVRAM del MFP tiene errores al escribir.
La impresión puede seguir, pero se pueden
producir algunas funciones no esperadas si
se produjera un error en el almacenamiento
permanente.
Pulse Aceptar para eliminar el mensaje. Si
no se elimina el mensaje, apague y vuelva a
encender el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
69.X ERROR Para continuar, apague y
encienda
Ocurrió un error de impresión temporal. Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
79 ERROR Para continuar, apague y
encienda
Se ha producido un error importante en el
hardware.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
8X.YYYY ERROR DE EIO Error grave en la tarjeta EIO, según se indica
en YYYY.
Intente lo siguiente para eliminar el mensaje.
1. Apague y encienda el MFP.
2. Apague el MFP, vuelva a conectar el
accesorio EIO y encienda de nuevo el
MFP.
3. Sustituya el accesorio EIO.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 183
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
8X.YYYY ERROR DE JETDIRECT
INTERNO
Se ha producido un error grave en el servidor
de impresión HP Jetdirect incorporado,
según se indica en YYYY.
Apague y encienda el MFP.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
Acceso denegado MENÚS
BLOQUEADOS
La función del panel de control que va a
utilizar está bloqueada para impedir el
acceso no autorizado.
Póngase en contacto con el administrador de
red.
ACCIÓN NO DISPONIBLE
ACTUALMENTE PARA BANDEJA X
TAMAÑO DE BANDEJA NO PUEDE SER
CUALQUIER TAMAÑO/TAMAÑO
PERSONALIZADO
Se ha solicitado un documento a 2 caras a
una bandeja configurada para Cualquier
tamaño o Tamaño personalizado. La
impresión a dos caras no puede realizarse
desde una bandeja configurada como
Cualquier tamaño o Tamaño
personalizado.
Seleccione otra bandeja o vuelva a
configurarla.
Alimentación manual <tipo> <tamaño> El trabajo especificado requiere alimentación
manual desde la bandeja 1.
Cargue el soporte solicitado en la bandeja 1.
Si desea anular el mensaje, pulse Aceptar
para utilizar un tipo y tamaño de soporte
disponible en otra bandeja.
Apague el dispositivo e instale el disco
duro.
Este trabajo requiere un disco duro, y el MFP
no tiene ninguno instalado.
Apague el MFP e instale un disco duro.
Consulte
Realizar pedidos de piezas,
accesorios y suministros en la página 238.
Atasco del alimentador de documentos Hay soporte atascado en el alimentador de
documentos.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en el alimentador de documentos
en la página 204. Consulte también Solución
de atascos frecuentes en la página 206.
ATASCO DEL ALIMENTADOR DE
DOCUMENTOS
Hay soporte atascado en el alimentador de
documentos.
Retire el soporte atascado del alimentador de
documentos. Siga las instrucciones del
cuadro de diálogo en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos en el alimentador de
documentos en la página 204. Consulte
también
Solución de atascos frecuentes
en la página 206.
Si el mensaje persiste una vez despejados
todos los atascos, es posible que un sensor
se haya atascado o roto. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener
ayuda, o bien vaya a
www.hp.com/support/
ljm4349mfp.
Autenticación obligatoria Se ha activado la autenticación para esta
característica o destino. Se necesita un
nombre de usuario y una contraseña.
Escriba el nombre del usuario y la
contraseña, o bien, póngase en contacto con
el administrador de la red.
Autenticación obligatoria para utilizar
esta función
Se necesita un nombre de usuario y una
contraseña.
Escriba el nombre del usuario y la
contraseña, o bien, póngase en contacto con
el administrador de la red.
Bandeja de alimentador de documentos
llena
La bandeja de salida del alimentador de
documentos tiene capacidad para 50 hojas
de papel. El MFP se detiene cuando la
bandeja está llena.
Extraiga el papel de la bandeja de salida del
alimentador de documentos.
Bandeja de salida <x> llena La bandeja de salida especificada está llena
y la impresión no puede continuar.
Vacíe la bandeja para seguir imprimiendo.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
184 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Cargar alimentador de sobres <tipo>
<tamaño>
El alimentador de sobres está vacío. Cargue el alimentador de sobres.
Cargar bandeja 1 <tipo> <tamaño> La bandeja está vacía o configurada para un
tamaño diferente del necesario.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla.
Cartucho no compatible Un cartucho de impresión que no está
diseñado para el producto en el que se ha
instalado.
Asegúrese de que el cartucho de impresión
es un cartucho de HP válido con el número
de producto CE267C.
Cerrar la cubierta superior La cubierta superior está abierta. Cierre la cubierta superior.
Cerrar la puerta de acceso derecha <x> Está abierta la cubierta de acceso al atasco
especificada.
Cierre la cubierta de acceso al atasco
especificada.
Cerrar las puertas de acceso derechas Hay varias cubiertas de acceso al atasco
abiertas.
Cierre todas las cubiertas de acceso al
atasco para continuar imprimiendo.
Comprobar dispositivo de salida Error en el dispositivo de salida. Retire y vuelva a instalar el dispositivo de
salida. Compruebe el LED del dispositivo. Si
parpadea o está en ámbar, consulte
Solución
de problemas generales del dispositivo
en la página 175.
Compruebe el cristal y retire el papel,
después pulse INICIAR
Se ha realizado un envío digital o la copia de
un trabajo desde el cristal del escáner, pero
se debe retirar el documento original.
Retire el documento original del cristal del
escáner y pulse Inicio.
Conexión de alimentador de sobres
incorrecta
El alimentador de sobres no está bien
conectado.
Retire y vuelva a instalar el alimentador de
sobres. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor para obtener
ayuda, o bien vaya a
www.hp.com/support/
ljm4349mfp.
Conexión de red necesaria para el envío
digital. Póngase en contacto con el
administrador.
Se ha configurado una función de envío
digital, pero no se ha detectado ninguna
conexión de red.
Compruebe la conexión de red. Consulte
Solución de problemas de impresión en red
en la página 221. Póngase en contacto con
el administrador de red.
Conexión de unidad de impresión a doble
cara incorrecta
El accesorio de impresión dúplex no está
conectado correctamente con el MFP.
Retire y vuelva a instalar la unidad de
impresión a dos caras. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor para obtener ayuda, o bien vaya
a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
Consumible no HP instalado Economode
desactivado
Se ha instalado un consumibles que no es de
HP o está recargado.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla.
Contraseña o nombre incorrectos.
Introduzca un inicio de sesión correcto.
Se ha escrito incorrectamente el nombre o la
contraseña del usuario.
Vuelva a introducir el nombre de usuario y la
contraseña.
Cubierta de alimentador de documentos
abierta
El alimentador de documentos está abierto. Cierre la cubierta del alimentador de
documentos. Siga las instrucciones del
cuadro de diálogo en pantalla.
DEMASIADAS PÁGINAS EN EL TRABAJO
PARA GRAPAR
El número máximo de hojas de papel que
pueden graparse es 30.
En el caso de los trabajos de impresión que
cuenten con más de 30 páginas, grápelas
manualmente.
Desactivar para conectar Para ocultar temporalmente este mensaje y
enviar un fax o un correo electrónico, pulse
Ocultar. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor para obtener
ayuda, o bien vaya a www.hp.com/support/
ljm4349mfp.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 185
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
DESINFECCIÓN DE DISCO <X>%
COMPLETA No apagar
El disco duro se está limpiando. Póngase en contacto con el administrador de
red.
El PIN es incorrecto. Introduzca un
número de 4 dígitos.
Formato de PIN incorrecto. Escriba un PIN de 4 dígitos.
El PIN es incorrecto. Vuelva a introducir el
PIN.
Se ha escrito mal el PIN. Vuelva a escribir el PIN.
El servicio de envío digital de <Dirección
IP> no abastece a este MFP. Póngase en
contacto con el administrador.
El MFP no se puede comunicar con la
dirección IP especificada.
Compruebe la dirección IP. Póngase en
contacto con el administrador de red.
El servicio de envío digital deberá
actualizarse para admitir esta versión del
firmware de MFP. Póngase en contacto
con el administrador.
La versión del firmware instalada
actualmente en el MFP no admite Digital
Sending Service.
Compruebe la versión del firmware. Póngase
en contacto con el administrador de red.
El servidor de envío digital no responde
Póngase en contacto con el
administrador
El MFP no puede comunicarse con el
servidor.
Compruebe la conexión de red. Póngase en
contacto con el administrador de red.
El servidor LDAP no responde Póngase
en contacto con el administrador
El servidor LDAP ha excedido el valor de
tiempo de espera para una solicitud de
dirección.
Compruebe la dirección del servidor LDAP.
Consulte
Solución de problemas de correo
electrónico en la página 229. Póngase en
contacto con el administrador de red.
Envío digital de HP: Error de suministro Se ha producido un fallo en un trabajo de
envío digital y no se puede entregar.
Intente volver a enviar el trabajo.
Error al ejecutar el envío digital. El trabajo
falló.
Ha fallado un trabajo de envío digital y no se
puede entregar.
Intente volver a enviar el trabajo.
Error de alimentación de alimentador de
documentos
Error en el alimentador de documentos
durante la alimentación de soporte.
Asegúrese de que no ha sobrecargado el
alimentador de documentos. No cargue más
de 50 hojas de papel de 75 g/m2 en el
alimentador de documentos.
Error de comunicación de envío digital Se ha producido un error durante una tarea
de envío digital.
Póngase en contacto con el administrador de
red.
Error de inclinación de alimentador de
documentos
Se ha doblado el soporte en el alimentador
de documentos.
Asegúrese de que las guías de papel están
alineadas con los lados de las páginas del
original y de que todas las páginas tienen el
mismo tamaño. Retire el soporte restante del
alimentador de documentos y cierre la
cubierta del mismo. Siga las instrucciones del
cuadro de diálogo en pantalla.
ERROR DE UNIDAD DE IMPRESIÓN A
DOBLE CARA Retire la unidad de
impresión a doble cara e instálela sin
conectar la alimentación
Se ha retirado el accesorio de impresión a
doble cara.
Vuelva a instalar la unidad de impresión a
dos caras. (Se pueden perder los trabajos de
impresión del MFP.)
Fallo de cartucho, devolver para sustituir El cartucho de impresión todavía contiene
parte de la cinta selladora.
Retire la cinta selladora. Si no puede retirarla,
inserte un nuevo cartucho de impresión y
devuelva el cartucho defectuoso para poder
recibir uno de sustitución (consulte
Realizar
pedidos de piezas, accesorios y suministros
en la página 238 o visite www.hp.com/
support/ljm4349mfp).
FALLO DE EXPLORACIÓN Pulse 'Iniciar'
para volver a explorar
El escaneado ha finalizado incorrectamente
y el documento debe volver a escanearse.
Si es necesario, vuelva a colocar el
documento para escanearlo y pulse Inicio.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
186 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Falta el nombre de usuario, el nombre de
trabajo o el PIN.
No se ha seleccionado o escrito uno o varios
elementos necesarios.
Seleccione el nombre de usuario y de trabajo
y escriba el PIN correcto.
GRAPADORA CON POCAS GRAPAS Quedan menos de 20 grapas en el cartucho
de la grapadora. La impresión continúa
aunque el cartucho se quede sin grapas, a
menos que haya configurado el dispositivo
para que se detenga cuando se agoten las
grapas.
Cambie el cartucho de grapas. Para obtener
información sobre cómo cambiar el cartucho
de grapas, consulte
Realizar pedidos de
piezas, accesorios y suministros
en la página 238.
Inicio de sesión en Novel obligatorio Se ha activado la autenticación Novell para
este destino.
Introduzca las credenciales de red de Novell
para acceder a la función solicitada.
Insertar o cerrar bandeja XX La bandeja especificada está abierta o falta. Para continuar, inserte o cierre la bandeja
especificada.
Instalar cartucho El cartucho de impresión se ha sacado o se
ha instalado incorrectamente.
Vuelva a colocar o instale de nuevo el
cartucho de impresión para continuar.
La carpeta a la que ha accedido no es una
carpeta válida.
El nombre de la carpeta se ha escrito
incorrectamente, o bien, no existe tal carpeta.
Vuelva a escribir el nombre de la carpeta o
añádala si es necesario.
La información de autenticación es
incorrecta. Vuelva a introducir la
información.
Nombre de usuario o contraseña
incorrectos.
Vuelva a introducir la información.
La lista de carpetas está llena. Para añadir
una carpeta, primero deberá eliminar una
carpeta.
El MFP limita el número de carpetas que
pueden configurarse.
Elimine una carpeta no utilizada para añadir
una nueva.
La pasarela de correo electrónico ha
rechazado el trabajo debido a la
información sobre direcciones. El trabajo
falló.
Una o más direcciones de correo electrónico
son incorrectas.
Vuelva a enviar el trabajo con las direcciones
correctas.
La pasarela de correo electrónico no ha
aceptado el trabajo porque el archivo
adjunto era demasiado grande.
Los documentos escaneados han superado
el límite de tamaño del servidor.
Vuelva a enviar el documento utilizando una
resolución menor, una configuración de
tamaño de archivo más pequeño o menos
páginas. Consulte
Solución de problemas de
correo electrónico en la página 229 para
aprender a reducir el tamaño del documento
adjunto. Póngase en contacto con el
administrador de red para activar la opción de
envío de documentos escaneados en varios
mensajes de correo electrónico.
La pasarela de correo electrónico no ha
respondido. El trabajo falló.
Una pasarela ha sobrepasado el valor de
tiempo de espera.
Confirme la dirección IP del SMTP. Consulte
Solución de problemas de correo electrónico
en la página 229.
Lenguaje elegido no disponible. Para
continuar, pulse Aceptar.
Un trabajo del MFP necesitaba un lenguaje
de impresora no disponible. El trabajo no se
imprimirá y se eliminará de la memoria.
Imprima el trabajo utilizando un controlador
de impresión para un lenguaje de impresora
diferente o añada el lenguaje necesario al
MFP (si es posible). Para consultar la lista de
lenguajes disponibles, imprima una página
de configuración (consulte
Uso de las
páginas de información en la página 150).
Memoria insuficiente para cargar fuentes/
datos<dispositivo> Para continuar, pulse
Aceptar
El MFP no tiene memoria suficiente para
cargar los datos (por ejemplo, fuentes o
macros) desde la ubicación indicada.
Pulse Aceptar para continuar sin esta
información. Si el mensaje vuelve a aparecer,
amplíe la memoria.
Nombre de usuario o contraseña
incorrectos. Vuelva a introducirlos.
Se ha escrito incorrectamente el nombre o la
contraseña del usuario.
Vuelva a introducir el nombre de usuario y la
contraseña.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 187
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
NO SE PUEDE COPIAR El MFP no ha podido copiar el documento. Si
el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
Para ocultar temporalmente este mensaje y
enviar un fax o un mensaje de correo
electrónico, pulse IGNORAR.
NO SE PUEDE ENVIAR Para ocultar temporalmente este mensaje y
enviar un fax o un correo electrónico, pulse
IGNORAR. Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor para obtener
ayuda, o bien vaya a www.hp.com/support/
ljm4349mfp.
No se puede enviar fax. Compruebe la
configuración de fax.
El MFP no ha podido enviar el fax. Póngase en contacto con el administrador de
red.
NO SE PUEDE ENVIAR TRABAJO Para ocultar temporalmente este mensaje y
enviar un fax o un correo electrónico, pulse
IGNORAR. Si el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor para obtener
ayuda, o bien vaya a
www.hp.com/support/
ljm4349mfp.
PAPEL ALREDEDOR DEL FUSOR Se ha producido un atasco porque hay papel
alrededor del fusor.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo
en pantalla. Consulte
Eliminación de atascos
en la página 191.
Pedir cartucho El número de páginas restantes para el
cartucho de impresión ha alcanzado el límite
inferior. Se ha establecido que el MFP
detenga la impresión cuando sea necesario
solicitar un suministro.
Pulse Aceptar para seguir imprimiendo
hasta que se agote el tóner del cartucho de
impresión.
Para pedir un nuevo cartucho de impresión,
consulte
Realizar pedidos de piezas,
accesorios y suministros en la página 238.
Puerta de enlace SMTP La pasarela SMTP ha excedido el valor de
tiempo de espera.
Compruebe la dirección de correo
electrónico del servidor. Consulte
Solución
de problemas de correo electrónico
en la página 229. Póngase en contacto con
el administrador de red.
Ruta de papel de salida abierta El recorrido del papel entre el MFP y el
dispositivo de salida está abierto y debe
cerrarse para continuar la impresión.
1. Si tiene un buzón de tres bandejas
instalado, asegúrese de cerrar la puerta
de acceso al atasco.
2. Si tiene una grapadora/apilador
instalada, asegúrese de que el cartucho
de grapas está en su sitio y que la puerta
de dicho cartucho está cerrada.
Sustituir cartucho Se ha agotado el cartucho de impresión. La
impresión no puede continuar.
Sustituya el cartucho de impresión. Para
pedir un nuevo cartucho de impresión,
consulte
Realizar pedidos de piezas,
accesorios y suministros en la página 238.
Sustituir cartucho de grapas La grapadora no tiene grapas. Cambie el cartucho de grapas. Para obtener
información sobre cómo cambiar el cartucho
de grapas, consulte
Realizar pedidos de
piezas, accesorios y suministros
en la página 238.
Volver a insertar unidad de impresión a
doble cara
Se ha retirado la unidad dúplex y se debe
volver a instalar.
Vuelva a introducir la unidad de impresión a
dos caras en el MFP.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
188 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Mensaje del panel de control Descripción Acción recomendada
Volver a instalar bandeja de salida La bandeja de salida estaba sin instalar
cuando se encendió el MFP, o bien, el cable
de la grapadora/apilador o del buzón de 3
bandejas no está conectado al MFP.
Apague el MFP. Si está usando la grapadora/
apilador o el buzón de 3 bandejas, asegúrese
de que el cable está conectado al MFP.
Vuelva a introducir la bandeja de salida y
encienda el MFP. Compruebe el LED del
dispositivo de salida. Si parpadea o está en
ámbar, consulte
Solución de problemas
generales del dispositivo en la página 175.
Volver a instalar dispositivo de salida Se ha sacado el dispositivo de salida o no
está instalado.
Asegúrese de que la bandeja de salida, el
buzón de 3 bandejas o la grapadora/apilador
están correctamente instalados en el MFP.
Tabla 11-1 Mensajes del panel de control (continuación)
ESWW Mensajes del panel de control 189
Causas comunes de los atascos
El dispositivo está atascado.
1
Causa Solución
El soporte no cumple con las especificaciones. Utilice sólo soporte que se ajuste a las especificaciones de HP.
Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión
en la página 74.
Un componente no está instalado correctamente. Verifique que el cartucho de impresión esté correctamente
instalado.
Va a utilizar soporte que ya se introdujo en el dispositivo o la
copiadora.
No utilice soporte que haya sido utilizado previamente para
imprimir o fotocopiar.
Los soportes no están correctamente colocados en una
bandeja de entrada.
Retire el exceso de soporte de la bandeja de entrada.
Asegúrese de que la pila se encuentra por debajo de la marca
que indica el alto máximo en la bandeja. Consulte la sección
Cargar soporte en la página 80.
El soporte está inclinado. Las guías de la bandeja de entrada no están correctamente
ajustadas. Ajústelas de modo que sujeten la pila firmemente
en su sitio, sin doblar el soporte.
El soporte se dobla o se pega uno a otro. Retire el soporte, dóblelo ligeramente, gírelo 180° o dele la
vuelta. Vuelva a cargar el soporte en la bandeja de entrada.
El soporte se extrae antes de que llegue a la bandeja de salida. Restablezca el dispositivo. Espere hasta que la página se
coloque completamente en la bandeja de salida antes de
retirarla.
Durante la impresión a doble cara, retiró el papel antes de que
se imprimiera la segunda cara del documento.
Restablezca el dispositivo e imprima de nuevo el documento.
Espere hasta que la página se coloque completamente en la
bandeja de salida antes de retirarla.
El soporte está en malas condiciones. Sustituya el soporte.
Los rodillos internos de la bandeja no cargan el soporte.
Si el papel supera los 120 g/m
2
, puede que no se cargue desde
la bandeja.
Los bordes del soporte están torcidos o son irregulares. Sustituya el soporte.
El soporte está perforado o impreso en bajorrelieve. El soporte perforado o impreso no se separa fácilmente.
Introduzca una a una las hojas en la bandeja 1.
El consumible proporcionado con el dispositivo alcanzó el final
de su vida útil.
Compruebe si hay mensajes en el panel de control del
dispositivo que indiquen que se debe sustituir algún
consumible o imprima una página de estado de consumibles
para comprobar la vida útil restante. Consulte la sección
Uso
de las páginas de información en la página 150.
El papel no se almacenó correctamente. Sustituya el papel de las bandejas. El papel debe almacenarse
en su envase original, en un entorno controlado.
No se retiró todo el material de embalaje del dispositivo. Verifique que la cinta de embalaje, el cartón y los bloqueos de
transporte de plástico se retiraron del dispositivo.
1
Si el dispositivo continúa atascándose, póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda.
190 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos
Si aparece un mensaje de atasco en la pantalla del panel de control, compruebe si hay papel u otro
soporte de impresión atascado en los lugares indicados en la figura siguiente.
1 Área de la cubierta superior y cartucho de impresión
2 Área del alimentador de sobres y bandeja 1 (el alimentador de sobres es opcional)
3 Área de la bandeja 2 y alimentador de 500 hojas opcional
4 Área de impresión a dos caras (la unidad de impresión a dos caras es opcional)
5 Área de salida
6 Alimentador de documentos
En la tabla siguiente se muestran los mensajes que pueden aparecer en la pantalla del panel de control
en relación con los atascos. Para obtener información sobre cómo retirar el soporte atascado, consulte
la sección que se indica. Es posible que tenga que buscar soportes en lugares distintos de los indicados
en el mensaje de atasco. Si el lugar donde se ha producido el atasco no es evidente, busque primero
en el área de la cubierta superior, bajo el cartucho de impresión.
Tabla 11-2 Mensajes de atascos del panel de control
Mensaje de atasco Procedimiento para eliminar el atasco
ATASCO DEL ALIMENTADOR DE DOCUMENTOS Consulte Eliminación de atascos en el alimentador de
documentos en la página 204.
ATASCO DE PAPEL EN AAD Consulte Eliminación de atascos en el alimentador de
documentos en la página 204.
ERROR ALIM. AAD Consulte Eliminación de atascos en el alimentador de
documentos en la página 204.
13.JJ.NT ATASCO DEL ALIMENTADOR DE SOBRES Consulte Eliminación de atascos del área del alimentador de
sobres opcional en la página 194.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA SALIDA Consulte Eliminación de atascos en las áreas de salida
en la página 200.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 1 Consulte Eliminación de atascos en el área de la bandeja 1
en la página 196.
ESWW Eliminación de atascos 191
Mensaje de atasco Procedimiento para eliminar el atasco
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 2 (o bandeja 3, 4 ó 5) Consulte Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas
2, 3, 4 ó 5 en la página 197.
13.JJ.NT ATASCO DENTRO DE UNIDAD DE IMPRESIÓN A
DOBLE CARA
Consulte Eliminación de atascos en la unidad de impresión a
dos caras opcional en la página 199.
13.JJ.NT ATASCO DENTRO DEL ÁREA DE SALIDA
IZQUIERDA
Consulte Eliminación de atascos en las áreas de salida
en la página 200.
13.JJ.NT ATASCO DENTRO DE PUERTA DERECHA DE
ACCESO
Consulte Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas
2, 3, 4 ó 5 en la página 197.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA DE CUBIERTA SUPERIOR Consulte Eliminación de atascos en el área de la cubierta
superior y cartucho de impresión en la página 192.
13.JJ.NT ATASCO EN BANDEJA 2 Consulte Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas
2, 3, 4 ó 5 en la página 197.
13.JJ.NT ATASCO EN PUERTA ACCESO DCHA. DE
BANDEJA 2
Consulte Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas
2, 3, 4 ó 5 en la página 197.
13.JJ.NT ATASCO EN ÁREA DE CUBIERTA SUPERIOR Consulte Eliminación de atascos en el área de la cubierta
superior y cartucho de impresión en la página 192.
13.JJ.NT ATASCO PAPEL, ABRA BJAS. ENTRADA Consulte Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas
2, 3, 4 ó 5 en la página 197.
13.JJ.NT ATASCO EN GRAPADORA Consulte Eliminación de atascos de grapas
en la página 207.
Al eliminar los atascos, tenga cuidado de no romper los soportes atascados. Si queda un pequeño
fragmento del soporte en el dispositivo, podrían producirse otros atascos. Si los atascos son un
problema recurrente, consulte
Solución de atascos frecuentes en la página 206.
NOTA: Después de un atasco, es posible que quede tóner disperso en el dispositivo, provocando
problemas temporales con la calidad de impresión. Estos problemas deben desaparecer después de
imprimir algunas páginas.
Eliminación de atascos en el área de la cubierta superior y cartucho de
impresión
Realice este procedimiento para eliminar los atascos que se produzcan durante el proceso de
impresión.
1. Abra la cubierta superior y retire el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN: Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, no lo exponga a la luz durante
mucho tiempo, sólo unos minutos. Tape el cartucho de impresión con una hoja de papel mientras
esté fuera del dispositivo.
Tabla 11-2 Mensajes de atascos del panel de control (continuación)
192 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
2. Use el asa verde para levantar la placa de acceso al papel.
3. Tire lentamente del soporte atascado hacia el exterior del dispositivo. No lo rasgue.
4. Si el soporte atascado es difícil de retirar, abra la bandeja 1 y quite la cubierta de entrada de sobres.
Si hay soportes, quítelos.
5. Gire la guía de liberación de papel para comprobar si hay más soportes atascados debajo. Si hay
soportes atascados, quítelos.
6. Vuelva a colocar la cubierta de entrada de sobres y cierre la bandeja 1.
ESWW Eliminación de atascos 193
7. Vuelva a instalar el cartucho de impresión cierre la cubierta superior.
8. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
Eliminación de atascos del área del alimentador de sobres opcional
Esta sección trata únicamente los atascos que se producen cuando se utiliza la opción del alimentador
de sobres.
1. Retire los sobres cargados en el alimentador. Baje la palanca pisasobres y levante la extensión
de la bandeja hasta la posición de cierre.
2. Presione y mantenga presionado el botón de liberación situado en el lado izquierdo del alimentador
de sobres opcional. Sujete el alimentador de sobres opcional por ambos lados y extráigalo
cuidadosamente del dispositivo.
194 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
3. Retire lentamente cualquier sobre atascado del alimentador de sobres opcional y del dispositivo.
4. Inserte el alimentador de sobres opcional en el dispositivo hasta que quede encajado. Tire de él
con cuidado para ver si está bien sujeto.
5. Pliegue hacia abajo la bandeja del alimentador de sobres. Levante la palanca pisasobres.
6. Vuelva a colocar los sobres, asegurándose de que los de abajo quedan un poco más al fondo que
los de arriba.
7. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
ESWW Eliminación de atascos 195
Eliminación de atascos en el área de la bandeja 1
Realice este procedimiento para eliminar los atascos que se producen en el área de entrada de la
bandeja 1.
1. Abra la cubierta superior, abra la bandeja 1 y retire el cartucho de impresión.
2. Use el asa verde para levantar la placa de acceso al papel.
3. Tire lentamente de cualquier soporte atascado hacia el exterior del dispositivo. No lo rasgue. Si
una parte de la hoja ha entrado en el dispositivo, siga los pasos descritos en
Eliminación de atascos
en el área de la cubierta superior y cartucho de impresión en la página 192.
4. Si el soporte atascado es difícil de retirar, quite la cubierta de entrada de sobres. Si hay soportes,
retírelos.
196 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
5. Gire la guía de liberación de papel para comprobar si hay más soportes atascados debajo. Si hay
soportes atascados, quítelos.
6. Vuelva a colocar la cubierta de entrada de sobres y cierre la bandeja 1.
7. Vuelva a instalar el cartucho de impresión cierre la cubierta superior.
8. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
Eliminación de atascos de las áreas de las bandejas 2, 3, 4 ó 5
Realice este procedimiento para eliminar los atascos que se producen en la bandeja 2 o en los
alimentadores opcionales de 500 hojas.
1. Tire de la palanca de acceso a atascos para abrir la cubierta de acceso a atascos.
ESWW Eliminación de atascos 197
2. Tire cuidadosamente de los soportes atascados desde la parte superior o inferior del área de
acceso a atascos.
NOTA: Tire hacia abajo o hacia arriba para evitar rasgar el soporte y que el tóner caiga en el
dispositivo.
3. Cierre la cubierta de acceso a atascos.
4. Deslice la bandeja totalmente fuera del dispositivo y quite los soportes dañados de la bandeja.
5. Deslice la bandeja hacia el interior del dispositivo.
6. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
198 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos en la unidad de impresión a dos caras opcional
Si se produce un atasco durante un trabajo de impresión a dos caras, realice este procedimiento para
realizar las comprobaciones necesarias y eliminar el atasco.
1. Desmonte la bandeja de salida (o desmonte la grapadora/apilador o el buzón).
2. Desmonte la unidad de impresión a dos caras opcional.
3. Compruebe si hay papel atascado en la unidad de impresión a dos caras opcional. Tire del papel
atascado cuidadosamente.
4. Aparte la unidad de impresión a dos caras.
5. Compruebe si hay papel atascado dentro del dispositivo. Tire del papel atascado cuidadosamente.
ESWW Eliminación de atascos 199
6. Vuelva a colocar la unidad de impresión a dos caras.
7. Vuelva a instalar la bandeja de salida (o vuelva a instalar el buzón de 3 bandejas o la grapadora/
apilador).
8. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
Eliminación de atascos en las áreas de salida
Realice este procedimiento para eliminar los atascos que se producen en la bandeja de salida, en el
buzón de 3 bandejas o en la grapadora o el apilador.
1. Si utiliza la bandeja de salida estándar, deslícela fuera del dispositivo.
2. Si utiliza un buzón de 3 bandejas o la grapadora o el apilador, quite los soportes atascados y,
después, presione y mantenga presionado el botón de liberación de la parte superior del accesorio.
Deslice el accesorio fuera del dispositivo.
200 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
3. Si los soportes atascados están dentro del dispositivo, extráigalos con cuidado.
4. Si los soportes atascados están dentro del buzón de 3 bandejas o dentro de la grapadora o del
apilador, tire de ellos hacia arriba y sáquelos del dispositivo.
5. Si utiliza un buzón de 3 bandejas, es posible que los soportes atascados estén totalmente dentro
del dispositivo. Abra la cubierta de acceso a atascos que está encima del buzón de 3 bandejas y
tire de los soportes atascados hacia el exterior del buzón.
6. Vuelva a instalar el conjunto de la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/
apilador. Inserte el accesorio por un ángulo y, después, deslícelo hacia el interior del dispositivo.
7. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
Eliminación de atascos en el fusor
Realice este procedimiento para eliminar los atascos que se producen en el fusor.
1. Apague el dispositivo y espere 30 minutos a que el fusor se enfríe.
¡ADVERTENCIA! El fusor se calienta mucho. Para evitar quemaduras, espere 30 minutos a que
el fusor se enfríe antes de desmontarlo del dispositivo.
ESWW Eliminación de atascos 201
2. Si utiliza la bandeja de salida estándar, sujete el asa que se encuentra en la parte inferior del
conjunto de la bandeja de salida y tire de ella hacia fuera y hacia arriba para extraerla.
3. Si utiliza un buzón de 3 bandejas o la grapadora o el apilador, quite los soportes atascados y,
después, presione y mantenga presionado el botón de liberación de la parte superior del
dispositivo. Tire del accesorio para extraerlo del dispositivo.
4. Desmonte la unidad de impresión a dos caras opcional o su cubierta.
5. Si no ve soportes atascados dentro del fusor, continúe en el paso 9.
6. Si ve el borde anterior o posterior del soporte atascado dentro del fusor, tire de él con cuidado.
202 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
7. Si ve el soporte atascado pero no están accesibles el borde anterior ni el posterior, tire con cuidado
de los laterales de la hoja hasta que uno de los bordes quede liberado. Después, tire
cuidadosamente del soporte atascado hacia el exterior del fusor.
8. Si el soporte se rompe al retirarlo, gire el dial verde del fusor y tire del soporte atascado con
cuidado. Vaya al paso 13.
9. Para retirar la guía de entrada del fusor, empuje hacia dentro en el borde izquierdo para liberar la
patilla de alineación izquierda. Después, levante un poco la guía de entrada del fusor y desmóntela
del dispositivo. Coloque los dedos índices en las palancas azules de la parte inferior de cada lado
del fusor. Coloque los pulgares en los puntos de agarre situados encima de cada lateral del fusor.
Deslice las palancas azules hacia arriba y desmonte el fusor del dispositivo.
10. Abra la cubierta negra de la parte superior del fusor y retire los soportes atascados.
11. Vuelva a colocar el fusor. Presione el fusor con los pulgares para asegurarse de que queda bien
encajado.
ESWW Eliminación de atascos 203
12. Para volver a instalar la guía de entrada del fusor, inserte primero la patilla de montaje del lado
derecho en el orificio de la derecha y, después, baje la patilla de montaje izquierda hasta el orificio
del lado izquierdo.
13. Vuelva a montar la unidad de impresión a dos caras o su cubierta.
14. Vuelva a instalar el conjunto de la bandeja de salida, el buzón de 3 bandejas o la grapadora/
apilador. Inserte el accesorio por un ángulo y, después, deslícelo hacia el interior del dispositivo.
15. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
Eliminación de atascos en el alimentador de documentos
Realice este procedimiento para eliminar los atascos que se producen en el alimentador de
documentos.
1. Levante la bandeja de entrada del alimentador de documentos y compruebe si hay soportes
atascados debajo. Retire los soportes atascados con cuidado.
204 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
2. Tire de la palanca de liberación de la cubierta del alimentador de documentos hacia arriba y abra
la cubierta. Retire los soportes atascados con cuidado.
3. Levante la palanca de atascos verde de la guía de documentos y compruebe si hay soportes
atascados. Retire los soportes atascados con cuidado.
4. Cierre la cubierta del alimentador de documentos.
5. Si el mensaje de atasco no desaparece, todavía hay soportes atascados en el dispositivo. Busque
el atasco en otro lugar.
ESWW Eliminación de atascos 205
Solución de atascos frecuentes
Situación Solución
Problemas generales de atascos
frecuentes
1. Asegúrese de que los soportes están bien colocados en las bandejas y de que
las guías de anchura están bien instaladas (consulte
Cargar soporte
en la página 80).
2. Asegúrese de que la bandeja está configurada para el tamaño de los soportes
colocados y que no está sobrecargada.
3. Pruebe a darle la vuelta a la pila de soportes que hay en la bandeja. Si utiliza
papel preperforado o con membrete, pruebe a imprimir desde la bandeja 1.
4. No utilice soportes previamente impresos o que estén rasgados o desgastados
o sean irregulares. Consulte
Seleccionar soporte de impresión
en la página 74.
5. Compruebe las especificaciones de los soportes (consulte
Seleccionar soporte
de impresión en la página 74). Si los soportes no cumplen las especificaciones
recomendadas pueden producirse problemas.
6. Es posible que el dispositivo esté sucio. Límpielo tal como se describe en
Limpiar el dispositivo en la página 160.
7. Compruebe que en el dispositivo no haya soportes dañados o atascados.
Atascos frecuentes en el alimentador de
documentos
1. Es posible que el alimentador de documentos esté sucio. Límpielo tal como se
describe en
Limpiar el alimentador de documentos en la página 161.
2. Asegúrese de que los soportes se han colocado correctamente y que las guías
de anchura están ajustadas a los lados de la pila.
3. Asegúrese de que el alimentador de documentos no contiene más de 50 hojas
de papel bond de 75g/m
2
(20 lb).
4. Si el documento original que va a copiar ha sido doblado o grapado, alíselo lo
máximo posible y elimine cualquier arruga. Asegúrese de que las páginas no
se amontonan donde estaban las grapas.
5. Los soportes preperforados o perforados de alguna manera pueden presentar
dificultad para pasar por el alimentador de documentos. Si el borde anterior del
documento esta demasiado desgastado o deshilachado, pruebe a girarlo 180
grados antes de iniciar el proceso de copia.
NOTA: Si los atascos persisten, póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda, o bien
vaya a
www.hp.com/support/ljm4349mfp.
Comprobación de la ruta del papel
La prueba de la ruta del papel sirve para comprobar que las distintas rutas de papel funcionan
correctamente o para solucionar problemas con la configuración de las bandejas.
1. Desplácese hasta la opción Administración y púlsela.
2. Desplácese hasta la opción Solución de problemas y púlsela.
3. Desplácese hasta la opción Prueba de ruta de papel y púlsela.
4. Pulse Página de prueba de impresión.
206 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos de grapas
La grapadora está diseñada para que no se produzcan atascos de grapas. Para reducir el riesgo de
que se produzcan atascos de grapas, asegúrese de que los soportes se ajustan a los siguientes límites:
Soporte normal: 30 hojas de soporte de 75 g/m
2
(20 lb)
Soporte satinado: 20 hojas
Soporte grueso (128-199 g/m
2
[34-53 lb]): la altura de la pila no debe superar los 3 mm (0,27
pulgadas)
En ocasiones, las grapas se atascan en la grapadora o el apilador opcional. Si los trabajos no se grapan
o se grapan incorrectamente, realice el procedimiento siguiente para eliminar los atascos de grapas.
1. Apague el dispositivo.
2. Presione y mantenga presionado el botón de liberación situado en la parte superior de la
grapadora/apilador. Tire de la grapadora/apilador hacia el exterior del dispositivo.
3. Abra la cubierta del cartucho de grapas.
4. Para sacar el cartucho de grapas, tire del asa verde hacia arriba y sáquelo.
ESWW Eliminación de atascos de grapas 207
5. Levante la pequeña palanca que hay en la parte posterior del cartucho.
6. Saque las grapas que sobresalgan del cartucho.
7. Cierre la palanca de la parte posterior del cartucho de grapas. Encájelo en su posición.
8. Vuelva a insertar el cartucho de grapas en su soporte, y empuje el asa verde hasta encajarlo en
su posición.
9. Cierre la cubierta del cartucho de grapas y deslice la grapadora/apilador hacia el interior del
dispositivo.
208 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de calidad de impresión
Esta sección le ayuda a definir los problemas de calidad de impresión, y ofrece información sobre cómo
corregirlos. A menudo, los problemas de calidad de impresión se pueden solucionar fácilmente si se
efectúa un mantenimiento correcto del dispositivo, se utilizan soportes de impresión que cumplan con
las especificaciones de HP y se utiliza una página de limpieza.
Problemas de calidad de impresión relacionados con el soporte
Algunos problemas de calidad de impresión se originan por el uso de soporte inadecuado.
Utilice soportes que se ajusten a las especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar
soporte de impresión en la página 74.
La superficie del soporte es demasiado suave. Utilice soportes que se ajusten a las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
El contenido de humedad es demasiado alto o demasiado bajo. Utilice soporte de otro origen o
de una resma sin abrir.
Algunas áreas del soporte rechazan el tóner. Utilice soporte de otro origen o de una resma sin
abrir.
El membrete que utiliza está impreso en soporte con una textura rugosa. Utilice un soporte con
una textura más suave para fotocopiadora. Si esto resuelve el problema, póngase en contacto con
su proveedor de papel con membrete y pídale que utilice soporte que se ajuste a las
especificaciones para este dispositivo. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión
en la página 74.
La textura del soporte es demasiado rugosa. Utilice un soporte con una textura más suave para
fotocopiadora.
La configuración del controlador es incorrecta. Para modificar la configuración del tipo de soporte,
consulte la sección
Controlar trabajos de impresión en la página 91.
El soporte que está utilizando es demasiado pesado para la configuración de tipo de soporte
seleccionada y el tóner no se funde en el soporte.
Problemas de calidad de impresión relacionados con el entorno
Si el dispositivo está funcionando en condiciones excesivamente húmedas o secas, compruebe que el
entorno de impresión esté dentro de las especificaciones. Consulte la sección
Entornos de impresión
y almacenamiento de papel en la página 79.
Problemas de calidad de impresión relacionados con los atascos
Asegúrese de que no haya hojas que obstruyan la ruta del papel. Consulte la sección Eliminación de
atascos en la página 191.
Si el dispositivo se atascó recientemente, imprima dos o tres páginas para limpiarlo.
Si las hojas no pasan a través del fusor y se producen defectos de imagen en los documentos
impresos a continuación, imprima tres páginas para limpiar el dispositivo. Si el problema persiste,
imprima y procese una página de limpieza. Consulte la sección
Limpiar el dispositivo
en la página 160.
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 209
Ejemplos de defectos de imagen
Utilice los ejemplos de esta tabla de defectos de imagen para determinar de qué problema de calidad
de impresión se trata y, luego, consulte las páginas de referencia correspondientes para solucionar el
problema. Estos ejemplos identifican la mayoría de los problemas de calidad de impresión más
comunes. Si continúa teniendo problemas después de intentar llevar a cabo las soluciones
recomendadas, póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda.
Consulte Impresión
clara (parte de la
página)
en la página 211
Consulte Impresión
clara (página
completa)
en la página 212
Consulte Manchas
salpicadas
en la página 212
Consulte Manchas
salpicadas
en la página 212
Consulte Omisiones
en la página 213
Consulte Omisiones
en la página 213
Consulte Omisiones
en la página 213
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Consulte Líneas
en la página 213
Consulte Fondo gris
en la página 213
Consulte Manchas de
tóner en la página 214
Consulte Tóner suelto
en la página 214
Consulte Defectos
repetitivos
en la página 215
Dear Mr. Abhjerhjk,
The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk
ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn.
Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal
aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj
hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this
is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk. Thsi ius vnvlu tyeh lch afted,
and when hghj hgjhk jdj a dt sonnleh.
Suolklv jsdj hvjkrt ten sutc of jthjkfjkn vjdj hwjd, an olk d
.at fhjdjht ajshef. Sewlfl nv atug ahgjfjknvr kdkjdh sj hvjk
sjskrplo book. Camegajd sand their djnln as orged tyehha
as as hf hv of the tinhgh in the cescmdal vlala tojk. Ho sn shj
shjkh a sjca kvkjn? No ahdkj ahhtuah ahavjnv hv vh aefve r
Tehreh ahkj vaknihidh was skjsaa a dhkjfn anj
cjkhapsldnlj llhfoihrfhthej ahjkkjna oa h j a kah w asj kskjnk as
sa fjkank cakajhjkn eanjsdn qa ejhc pjtpvjlnv4purlaxnwl. Ana
l, and the askeina of ahthvnasm. Sayhvjan tjhhjhr ajn ve fh k
v nja vkfkahjd a. Smakkljl a sehiah adheufh if you do klakc k
w vka ah call lthe cjakha aa d a sd fijs.
Sincerely,
Mr. Scmehnjcj
Consulte Imagen
repetitiva
en la página 215
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
Consulte Caracteres
mal formados
en la página 215
Consulte Página
inclinada
en la página 216
210 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Consulte Abarquillado
u ondulado
en la página 216
Consulte Arrugas o
pliegues
en la página 217
Consulte Líneas
blancas verticales
en la página 217
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Consulte Rastros de
llantas
en la página 217
Consulte Manchas
blancas sobre negro
en la página 218
Consulte la sección
Líneas dispersas
en la página 218.
Consulte la sección
Impresión borrosa
en la página 219.
Consulte Repetición de
imagen aleatoria
en la página 219
(oscuro)
Consulte Repetición de
imagen aleatoria
en la página 219
(claro)
NOTA: Estos ejemplos ilustran la impresión de un soporte de tamaño carta que se introdujo en el
dispositivo.
Impresión clara (parte de la página)
1. Asegúrese de que el cartucho de impresión está completamente instalado.
2. El nivel de tóner en el cartucho de impresión puede estar bajo. Sustituya el cartucho de impresión.
3. Es posible que el soporte no cumpla con las especificaciones de HP (por ejemplo, que el soporte
esté demasiado húmedo o la textura sea demasiado rugosa). Consulte la sección
Seleccionar
soporte de impresión en la página 74.
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 211
Impresión clara (página completa)
1. Asegúrese de que el cartucho de impresión está completamente instalado.
2. Asegúrese de que Economode esté desactivado en el panel de control y en el controlador de
impresora.
3. Abra el meAdministración en el panel de control del dispositivo. Abra el menú Calidad de
impresión y aumente la configuración de Densidad de tóner. Consulte
Menú Calidad de impresión
en la página 50.
4. Pruebe con un tipo de soporte diferente.
5. El cartucho de impresión puede estar casi vacío. Sustituya el cartucho de impresión.
Manchas salpicadas
Pueden aparecer manchas salpicadas en una página después de eliminar un atasco.
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Limpie el interior del dispositivo e imprima una página de limpieza. Consulte la sección
Limpiar el
dispositivo en la página 160.
3. Pruebe con un tipo de soporte diferente.
4. Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas. Si el cartucho de impresión gotea,
mbielo.
212 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Omisiones
1. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
2. Si el soporte es rugoso y el tóner se borra fácilmente, abra el menú Administración en el panel de
control del dispositivo. Abra el submenú Calidad de impresión, seleccione Modos de fusor y, a
continuación, seleccione el tipo de soporte que está utilizando. Consulte la sección
Menú Calidad
de impresión en la página 50.
3. Pruebe con un tipo de soporte más suave.
Líneas
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Limpie el interior del dispositivo e imprima una página de limpieza. Consulte la sección
Limpiar el
dispositivo en la página 160.
3. Sustituya el cartucho de impresión.
Fondo gris
1. No utilice soportes que ya hayan pasado por el dispositivo.
2. Pruebe con un tipo de soporte diferente.
3. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
4. Dé la vuelta a la pila en la bandeja. Además, pruebe girando la pila 180°.
5. Abra el menú Administración en el panel de control del dispositivo. En el menú Calidad de
impresión, aumente la configuración de Densidad de tóner. Consulte la sección
Menú Calidad de
impresión en la página 50.
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 213
6. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
7. Sustituya el cartucho de impresión.
Manchas de tóner
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Pruebe con un tipo de soporte diferente.
3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
4. Limpie el interior del dispositivo e imprima una página de limpieza. Consulte la sección
Limpiar el
dispositivo en la página 160.
5. Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte también
Tóner suelto en la página 214.
Tóner suelto
Los restos de tóner, en este contexto, hacen referencia al tóner que se puede borrar de la página.
1. Si el soporte es rugoso o pesado, abra el menú Administración en el panel de control del
dispositivo. En el submeCalidad de impresión, seleccione Modos de fusor y, a continuación,
seleccione el tipo de soporte que está utilizando.
2. Si observa que el soporte tiene una textura más rugosa en uno de los lados, pruebe a imprimir en
el lado más suave.
3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
4. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
214 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Defectos repetitivos
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Si la distancia entre los defectos es 44 mm (1,7 pulg.), 58 mm (2,3 pulg.) o 94 mm (3,7 pulg.),
puede que deba sustituir el cartucho de impresión.
3. Limpie el interior del dispositivo e imprima una página de limpieza. Consulte la sección
Limpiar el
dispositivo en la página 160.
Consulte también
Imagen repetitiva en la página 215.
Imagen repetitiva
Dear Mr. Abhjerhjk,
The dhjhfiuhu if teint hhkjhjnf j us a weue jd, fnk
ksneh vnk kjdfkaakd ss hsjhnckkajhdhf kashfhnduujdn.
Pkshkkhklhlkhkhyufwe4yrh9jjflkln djd skshkshdcnksnjcnal
aksnclnslskjlncsl nas lnslna, ncnsljsjscljckn nsnclknsllj
hwlsdknls nwljs nlnscl nijhsn clsncij hn. Iosi fsjs jlkh andjna this
is a hn. jns fir stie a djakjd ajjssk. Thsi ius vnvlu tyeh lch afted,
and when hghj hgjhk jdj a dt sonnleh.
Suolklv jsdj hvjkrt ten sutc of jthjkfjkn vjdj hwjd, an olk d
.at fhjdjht ajshef. Sewlfl nv atug ahgjfjknvr kdkjdh sj hvjk
sjskrplo book. Camegajd sand their djnln as orged tyehha
as as hf hv of the tinhgh in the cescmdal vlala tojk. Ho sn shj
shjkh a sjca kvkjn? No ahdkj ahhtuah ahavjnv hv vh aefve r
Tehreh ahkj vaknihidh was skjsaa a dhkjfn anj
cjkhapsldnlj llhfoihrfhthej ahjkkjna oa h j a kah w asj kskjnk as
sa fjkank cakajhjkn eanjsdn qa ejhc pjtpvjlnv4purlaxnwl. Ana
l, and the askeina of ahthvnasm. Sayhvjan tjhhjhr ajn ve fh k
v nja vkfkahjd a. Smakkljl a sehiah adheufh if you do klakc k
w vka ah call lthe cjakha aa d a sd fijs.
Sincerely,
Mr. Scmehnjcj
Este tipo de defecto puede producirse al usar formularios preimpresos o una gran cantidad de soporte
estrecho.
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
3. Si la distancia entre los defectos es 44 mm (1,7 pulg.), 58 mm (2,3 pulg.) o 94 mm (3,7 pulg.),
puede que deba sustituir el cartucho de impresión.
Caracteres mal formados
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
AaBbCc
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 215
Página inclinada
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Verifique que no hay trozos de soporte dentro del dispositivo.
3. Asegúrese de que el soporte está cargado correctamente y de que se realizaron todos los ajustes.
Consulte la sección
Cargar soporte en la página 80. Asegúrese de que las guías de la bandeja no
estén demasiado ajustadas o sueltas respecto al soporte.
4. Dé la vuelta a la pila en la bandeja. Además, pruebe girando la pila 180°.
5. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
6. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. (Consulte
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.)
7. Para alinear la bandeja abra el menú Administración en el panel de control del dispositivo. En el
submenú Calidad de impresión, toque Establecer registro. Seleccione una bandeja en Origen e
imprima una página de prueba. Para obtener más información, consulte
Menú Calidad de
impresión en la página 50.
Abarquillado u ondulado
1. Dé la vuelta a la pila en la bandeja. Además, pruebe girando la pila 180°.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. (Consulte
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.)
3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. (Consulte
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.)
4. Dirija el trabajo de impresión a otra bandeja de salida.
5. Si el soporte es ligero y suave, abra el menú Administración en el panel de control del dispositivo.
En el submeCalidad de impresión, toque Modos de fusor y, a continuación, seleccione el tipo
de soporte que está utilizando. Cambie la configuración a Baja para reducir el calor en el proceso
de fundido.
216 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Arrugas o pliegues
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
3. Dé la vuelta a la pila en la bandeja. Además, pruebe girando la pila 180°.
4. Asegúrese de que el soporte está cargado correctamente y de que se realizaron todos los ajustes.
Consulte la sección
Cargar soporte en la página 80.
5. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
6. Si los sobres están plegados, intente almacenar los sobres de modo que se alisen.
Si tras realizar las acciones anteriores siguen apareciendo arrugas o pliegues, abra el menú
Administración en el panel de control del dispositivo. En el submenú Calidad de impresión, seleccione
Modos de fusor y, a continuación, seleccione el tipo de soporte que está utilizando. Cambie la
configuración a Baja para reducir el calor en el proceso de fundido.
Líneas blancas verticales
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
3. Sustituya el cartucho de impresión.
Rastros de llantas
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 217
Este defecto normalmente ocurre cuando el cartucho de impresión supera con creces su vida útil. Puede
producirse si por ejemplo imprime una gran cantidad de páginas con una cobertura de tóner muy baja.
1. Sustituya el cartucho de impresión.
2. Reduzca el número de páginas que vaya a imprimir con poca cobertura del tóner.
Manchas blancas sobre negro
1. Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
2. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
3. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
4. Sustituya el cartucho de impresión.
Líneas dispersas
1. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
3. Dé la vuelta a la pila en la bandeja. Además, pruebe girando la pila 180°.
4. Abra el meAdministración en el panel de control del dispositivo. Abra el submenú Calidad de
impresión y cambie la configuración de Densidad de tóner. Consulte la sección
Menú Calidad de
impresión en la página 50.
5. Abra el meAdministración en el panel de control del dispositivo. En el submenú Calidad de
impresión, abra Optimizar y establezca Detalle de línea=Activado.
218 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Impresión borrosa
1. Asegúrese de que el tipo y la calidad del soporte que está utilizando cumplen con las
especificaciones de HP. Consulte la sección
Seleccionar soporte de impresión en la página 74.
2. Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el dispositivo son las correctas. Consulte
la sección
Entornos de impresión y almacenamiento de papel en la página 79.
3. Dé la vuelta a la pila en la bandeja. Además, pruebe girando la pila 180°.
4. No utilice soportes usados previamente en el dispositivo.
5. Disminuya la intensidad del tóner. Abra el menú Administración en el panel de control del
dispositivo. Abra el submenú Calidad de impresión y cambie la configuración de Densidad de
tóner. Consulte la sección
Menú Calidad de impresión en la página 50.
6. Abra el menú Administración en el panel de control del dispositivo. En el submenú Calidad de
impresión, abra Optimizar y establezca Transfer. alta=Activada. Consulte la sección
Menú Calidad
de impresión en la página 50.
Repetición de imagen aleatoria
Si una imagen que aparece en la parte superior de la página (de color negro sólido) se repite en toda
la página (en un campo gris), puede que el tóner no se haya borrado completamente desde el último
trabajo. (La imagen repetida puede ser más clara o más oscura que el campo en el que aparece.)
Cambie el tono (la oscuridad) del campo en el que aparece la imagen.
Cambie el orden en el que se imprimen las imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen más clara
en la parte superior de la página y la más oscura abajo.
ESWW Solución de problemas de calidad de impresión 219
Desde el programa de software, gire la página 180° para imprimir la imagen más clara primero.
Si el defecto se produce al final de un trabajo de impresión, apague el dispositivo durante
10 minutos y vuelva a encenderlo para reiniciar el trabajo de impresión.
220 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de impresión en red
Imprima un página de configuración (consulte la sección
Uso de las páginas de información
en la página 150). Si tiene instalado un servidor de impresión HP Jetdirect, al imprimir una página
de configuración se imprime también una segunda página con la configuración y el estado de la
red.
Consulte la Guía del administrador de servidores de impresión HP Jetdirect para obtener ayuda y
más información acerca de la página de configuración de Jetdirect.
Intente imprimir el trabajo desde otro equipo.
Para comprobar si un dispositivo funciona con un equipo, utilice un cable USB para conectarlo
directamente a ese equipo y, a continuación, vuelva a instalar el software de impresión. Imprima
un documento desde un programa que haya impreso correctamente en ocasiones anteriores. Si
funciona, entonces el problema puede estar en la red.
Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener ayuda.
ESWW Solución de problemas de impresión en red 221
Solución de problemas de copia
Cómo evitar los problemas de copia
A continuación se describen algunos pasos sencillos que puede realizar para mejorar la calidad de la
copia:
Copie desde el escáner de superficie plana. Esto producirá una copia de calidad superior que las
copias realizadas desde el alimentador automático de documentos (ADF).
Utilice originales de calidad.
Cargue el soporte correctamente. Si el soporte no se cargó correctamente, puede que se incline,
lo que provocaría imágenes poco claras y problemas con el programa OCR. Consulte
Cargar
soporte en la página 80 si desea obtener instrucciones.
Utilice o cree un catalizador para proteger los originales.
NOTA: Compruebe que los soportes cumplen las especificaciones de HP. Si es así, los problemas
de alimentación reiterados indican que el rodillo de recogida o la placa de separación están dañados.
Problemas de imagen
Problema Causa Solución
Las imágenes no aparecen o están
atenuadas.
El nivel de tóner del cartucho de
impresión puede ser bajo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte la sección
Cambiar el cartucho
de impresión en la página 158.
El original puede ser de baja calidad. Si el original es demasiado claro o está
dañado, es posible que la copia no se
pueda compensar, aunque ajuste la
oscuridad. Si es posible, busque un
documento original que esté en mejores
condiciones.
El original puede tener un fondo de color. Toque Copias y, a continuación, Ajuste
de imágenes. Desplace el ajustador
Limpieza de fondo a la derecha para
disminuir el fondo.
La copia presenta rayas verticales
atenuadas o blancas.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes que se ajusten a las
especificaciones de HP. Consulte la
sección
Seleccionar soporte de
impresión en la página 74.
Es posible que el nivel del ner del
cartucho de impresión esté bajo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte la sección
Cambiar el cartucho
de impresión en la página 158.
222 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problema Causa Solución
Aparecen líneas no deseadas en la
copia.
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
C
C
C
C
C
a
a
a
a
a
c
c
c
c
c
b
b
b
b
b
Es posible que las bandejas 1 o 2 no
estén instaladas correctamente.
Compruebe que la bandeja está
colocada correctamente.
El escáner de superficie plana o el cristal
del ADF pueden estar sucios.
Limpie el escáner de superficie plana o
el cristal del ADF. Consulte la sección
Limpiar el dispositivo en la página 160.
Puede que el tambor fotosensible que
contiene el cartucho de tóner esté
rayado.
Instale un cartucho nuevo de
impresión HP. Consulte la sección
Cambiar el cartucho de impresión
en la página 158.
Aparecen puntos negros o rayas en la
copia.
Puede que haya residuos de tinta,
pegamento, líquido corrector o cualquier
sustancia extraña en el alimentador
automático de documentos (ADF) o en el
escáner de superficie plana.
Limpie el dispositivo. Consulte la sección
Limpiar el dispositivo en la página 160.
Las copias son demasiado claras u
oscuras.
Se debe ajustar la configuración de
oscuridad.
Toque Copias y, a continuación, Ajuste
de imágenes. Desplace el ajustador
Oscuridad para aclarar u oscurecer la
imagen.
El texto no aparece claro. Se debe ajustar la configuración de
nitidez.
Se debe optimizar la imagen para texto.
Para ajustar la nitidez, toque Copias y, a
continuación, toque Ajuste de
imágenes. Desplace el ajustador
Nitidez a la derecha para aumentar la
nitidez.
Si desea optimizar la imagen para texto,
toque Copias y, a continuación,
Optimizar texto/imagen. Seleccione
Texto.
Problemas de manejo de soporte
Problema Causa Solución
Calidad de impresión baja o adhesión
del tóner
El papel está demasiado húmedo,
rugoso, es demasiado pesado o suave,
tiene relieves o procede de un lote de
papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un
rango Sheffield de 100 y 250 y un
contenido en humedad del 4 al 6 por
ciento.
Omisiones, atascos o abarquillado El papel se ha almacenado
incorrectamente.
Almacene el papel de forma horizontal y
dentro de su envoltura para protegerlo
de la humedad.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Grado excesivo de abarquillado El papel está demasiado húmedo, tiene
la dirección de la fibra errónea o está
construido con la dirección de la fibra a
lo ancho.
Abra la bandeja de salida posterior o
utilice papel con la dirección de la fibra a
lo largo.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
Atascos, daños al dispositivo El papel tiene recortes o perforaciones. Utilice papel sin recortes ni
perforaciones.
ESWW Solución de problemas de copia 223
Problema Causa Solución
Problemas con la alimentación El papel tiene los bordes irregulares. Utilice papel de alta calidad diseñado
para impresoras láser.
Las caras del papel no son idénticas. Gire el papel.
El papel está demasiado húmedo,
rugoso, demasiado pesado o demasiado
suave, tiene la dirección fe fibra errónea
o está construido con la dirección de la
fibra a lo ancho o procede de un lote de
papel defectuoso.
Pruebe otro tipo de papel, entre 100
y 250 Sheffield, con un contenido
de humedad del 4 al 6%.
Utilice papel de grano largo.
La impresión está torcida o no está
alineada en la página.
Es posible que las guías de los soportes
no estén bien ajustadas.
Retire todos los soportes de impresión
de la bandeja de entrada, alinee la pila y
cárguelos de nuevo en la bandeja de
entrada. Ajuste las guías de los soportes
de impresión a la anchura y longitud de
los soportes que está utilizando e intente
volver a imprimir.
Puede que haya que calibrar el escáner. Alinee la bandeja y calibre el escáner.
Para alinear la bandeja, abra el
menú Administración en el panel de
control del dispositivo. En el
submenú Calidad de impresión,
toque Establecer registro.
Seleccione una bandeja en Origen
e imprima una página de prueba.
Para obtener más información,
consulte
Menú Calidad de
impresión en la página 50.
Consulte la sección
Calibración del
escáner en la página 165 para
obtener información sobre la
calibración del escáner.
Se carga más de una hoja a la vez. La bandeja de los soportes de impresión
puede estar sobrecargada.
Retire parte del soporte de la bandeja.
Consulte la sección
Cargar soporte
en la página 80.
Puede ser que los soportes de impresión
estén arrugados, doblados o dañados.
Asegúrese de que los soportes de
impresión no estén arrugados, doblados
ni dañados. Intente utilizar soportes de
impresión de otro paquete.
El dispositivo no carga soporte de una
bandeja de soportes.
Es posible que el dispositivo esté en
modo de alimentación manual.
Si aparece Alimentación manual
en el visor del panel de control,
presione Aceptar para imprimir el
trabajo.
Verifique que el dispositivo no está
en modo de alimentación manual y
vuelva a imprimir el trabajo.
Es posible que el rodillo de recogida se
encuentre sucio o dañado.
Póngase en contacto con su distribuidor
para obtener ayuda.
El control de ajuste de longitud de papel
de la bandeja está ajustado en una
longitud superior al tamaño del soporte.
Rectifique el control de ajuste de la
longitud del papel a su longitud correcta.
224 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Problemas de rendimiento
Problema Causa Solución
No salió ninguna copia. Puede ser que la bandeja de entrada
esté vacía.
Cargue el soporte en el dispositivo. Si
desea obtener más información,
consulte la sección
Cargar soporte
en la página 80.
Puede que el original no se haya
cargado correctamente.
Cargue el original correctamente en
el ADF o el escáner de superficie.
Consulte la sección
Cargar soporte
en la página 80.
Las copias están en blanco. Puede que no se haya retirado la cinta
selladora del cartucho de impresión.
Retire el cartucho de impresión del
dispositivo, tire de la cinta selladora y, a
continuación, vuelva a instalar el
cartucho de impresión.
Puede que el original no se haya
cargado correctamente.
Cargue el original correctamente en
el ADF o el escáner de superficie.
Consulte la sección
Cargar soporte
en la página 80.
Puede que el soporte de impresión no
cumpla con las especificaciones de HP.
Utilice soportes que se ajusten a las
especificaciones de HP. Consulte la
sección
Seleccionar soporte de
impresión en la página 74.
Es posible que el nivel del tóner del
cartucho de impresión esté bajo.
Sustituya el cartucho de impresión.
Consulte la sección
Cambiar el cartucho
de impresión en la página 158.
Se ha copiado un original equivocado. Puede ser que el ADF esté cargado. Asegúrese de que el ADF está vacío.
Las copias tienen un tamaño reducido. La configuración del software del
dispositivo puede estar establecida para
reducir la imagen escaneada.
Para obtener más información sobre los
cambios de configuración, consulte la
ayuda del software del dispositivo.
ESWW Solución de problemas de copia 225
Solución de problemas de fax
Solución de problemas de envío
Los faxes se cortan durante el envío.
Causa
Solución
Puede que la máquina de fax a la que está realizando el envío
no esté funcionando correctamente.
Llame al destinatario para asegurarse de que la máquina de
fax de destino está conectada y preparada para recibir faxes
o intente enviar la información a otra máquina de fax.
Puede que su línea telefónica no funcione o que tenga
interferencias.
Desconecte el cable de fax de la clavija telefónica y conecte
un teléfono. Realice una llamada para asegurarse de que la
línea telefónica funciona.
Intente utilizar una velocidad media de transferencia menor
mediante el ajuste de la configuración de Velocidad máxima
de transmisión del menú Administración. Consulte la sección
Menú Configuración inicial en la página 33.
El dispositivo de fax recibe faxes pero no los envía.
Causa
Solución
Si el dispositivo se encuentra en un sistema PBX, puede que
dicho sistema esté generando un tono de llamada que no
pueda detectar el fax.
Desactive el valor de detección de tono de llamada. Para
obtener más información sobre el cambio de configuración,
consulte la guía del fax.
Puede que la conexión telefónica no sea correcta. Vuelva a enviar el fax posteriormente.
Puede que la máquina de fax a la que está realizando el envío
no esté funcionando correctamente.
Llame al destinatario para asegurarse de que la máquina de
fax de destino está conectada y preparada para recibir faxes
o intente enviar la información a otra máquina de fax.
La línea telefónica puede que no funcione. Desconecte el cable de fax de la clavija telefónica y conecte
un teléfono. Realice una llamada para asegurarse de que la
línea telefónica funciona.
El fax saliente sigue intentando marcar.
Causa
Solución
El fax vuelve a llamar a un número de fax si está activada la
característica Rellamada si el número comunica o Rellamada
si el número no responde.
Desactive ambas características. Para obtener más
información sobre el cambio de configuración, consulte la guía
del fax.
226 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Los faxes que envía no llegan al equipo de fax receptor.
Causa
Solución
Es posible que la máquina receptora esté apagada o tenga
algún error, por ejemplo, que se haya quedado sin papel.
Llame al destinatario para asegurarse de que está encendida
y preparada para recibir faxes.
Puede que haya un fax almacenado en la memoria esperando
para rellamar si el número estaba ocupado o que haya otros
trabajos anteriores esperando a ser enviados.
Si hay un trabajo de fax en la memoria por alguno de estos
motivos, aparece una entrada para el trabajo en el registro de
fax. Imprima el registro de actividades del fax (consulte la guía
del fax) y consulte la columna Resultado de los trabajos que
tengan el estado Pendiente.
NOTA: Si el fax se envía muy lentamente, consulte "Los faxes se transmiten y se reciben muy
lentamente" en el
Menú Configuración inicial en la página 33.
Solución de problemas de recepción
El fax no responde a las llamadas de fax entrantes (no se detecta fax).
Causa
Solución
El valor Tonos para contestar tal vez no esté configurado
correctamente.
Compruébelo. Para obtener más información sobre el cambio
de configuración, consulte la guía del fax.
Es posible que el cable del teléfono no esté conectado
correctamente o que no funcione.
Compruebe la instalación. Asegúrese de que está utilizando
el cable de teléfono suministrado con el dispositivo.
Puede que la línea telefónica no esté funcionando. Desconecte el cable de fax de la clavija telefónica y conecte
un teléfono. Realice una llamada para asegurarse de que la
línea telefónica funciona.
Es posible que un servicio de mensajes de voz no esté
permitiendo que se responda la llamada.
Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Desactive el servicio de mensajes.
Consiga una línea telefónica dedicada a las llamadas de
fax.
Disminuya el valor de Tonos para contestar del fax a un
número inferior al de Tonos para contestar del correo de
voz. Para obtener más información sobre el cambio de
configuración, consulte la guía del fax.
Los faxes se transmiten y se reciben muy lentamente.
Causa
Solución
Puede que esté enviando o recibiendo un fax muy complejo,
por ejemplo, uno con muchos gráficos.
Los faxes complejos tardan más tiempo en enviarse o
recibirse.
La máquina de fax receptora tal vez tenga una velocidad de
módem lenta.
El fax del dispositivo sólo puede enviar el fax a la velocidad de
módem más rápida que puede utilizar la máquina de fax
receptora.
ESWW Solución de problemas de fax 227
Los faxes se transmiten y se reciben muy lentamente.
Causa
Solución
La resolución con la que se envía o recibe el fax es muy alta.
Con una resolución mayor se suele obtener una mejor calidad,
pero también supone mayor tiempo de transmisión.
Si está recibiendo el fax, llame al remitente para pedirle que
baje la resolución y vuelva a enviar el fax. Si lo está enviando,
disminuya la resolución o cambie el valor del modo Contenido
de la página. Para obtener más información sobre el cambio
de configuración, consulte la guía del fax.
Una conexión de línea telefónica de mala calidad está
forzando a que el fax del dispositivo y la máquina de fax de
envío o recepción reduzcan la velocidad de transmisión para
corregir los errores.
Cancele y vuelva a enviar el fax. Pida a la empresa de telefonía
que compruebe la línea.
Los faxes no se imprimen en el dispositivo.
Causa
Solución
No hay ningún soporte en las bandejas de entrada. Cargue el soporte. Cualquier fax recibido mientras las
bandejas de entrada estén vacías se almacenará y enviará
posteriormente cuando éstas se hayan rellenado.
Está activado el modo de programación de impresión de faxes.
Los faxes no se imprimirán hasta que se desactive dicho modo
Desactive el modo de programación de impresión de faxes.
Para obtener más información sobre el cambio de
configuración, consulte la guía del fax.
El nivel de tóner del dispositivo está bajo o no queda tóner.
El dispositivo deja de imprimir en cuanto queda poco tóner o
éste se agota. Cualquier fax recibido se almacenará en la
memoria y se imprimirá cuando se haya sustituido el tóner.
Sustituya el cartucho de impresión.
228 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de correo electrónico
Si no puede enviar mensajes de correo electrónico con la función de envío digital, es posible que deba
volver a configurar la dirección de la pasarela de SMTP o la dirección de la pasarela de LDAP. Imprima
una página de configuración para averiguar cuáles son las direcciones de las pasarelas de SMTP y
LDAP actuales. Realice los siguientes procedimientos para comprobar si las direcciones de las
pasarelas de SMTP y LDAP son válidas.
Validación de la dirección de la puerta de enlace SMTP
NOTA: Este procedimiento corresponde a sistemas operativos Windows.
1. Abra un indicador de MS-DOS: seleccione Inicio, Ejecutar y escriba cmd.
2. Escriba telnet seguido de la dirección de la pasarela SMTP y, después, el número 25, que es
el puerto con el que se está comunicando el MFP. Por ejemplo, escriba telnet
123.123.123.123 25 donde "123.123.123.123" es la dirección de la pasarela SMTP.
3. Pulse Intro. Si la dirección especificada no es correcta, la respuesta contendrá el mensaje No
se puede abrir una conexión al host en puerto 25: Error en la conexión.
4. Si la dirección de la pasarela SMTP no es válida, póngase en contacto con el administrador de
red.
Validación de la dirección de la puerta de enlace LDAP
NOTA: Este procedimiento corresponde a sistemas operativos Windows.
1. Abra el Explorador de Windows. En la barra de direcciones, escriba LDAP:// seguido de la
dirección de pasarela LDAP. Por ejemplo, escriba LDAP://12.12.12.12 donde "12.12.12.12"
es la dirección de la pasarela LDAP.
2. Pulse Intro. Si la dirección de la pasarela LDAP es correcta, se abrirá el cuadro de diálogo Buscar
personas.
3. Si la dirección de la pasarela LDAP no fuera válida, póngase en contacto con el administrador de
red.
ESWW Solución de problemas de correo electrónico 229
Solución de problemas comunes de Windows
Mensaje de error:
"General Protection FaultException OE"
"Spool32"
"Operación no válida"
Causa
Solución
Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e
inténtelo de nuevo.
Seleccione otro controlador de impresora. Si está
seleccionado el controlador de impresora PCL 6, cambie al
controlador de impresora de emulación PCL 5 o Postscript de
nivel 3 de HP, acción que puede realizar desde un programa
de software.
Elimine todos los archivos temp del subdirectorio Temp. Para
determinar el nombre del directorio, abra el archivo
AUTOEXEC.BAT y busque la declaración "Set Temp =". El
nombre que suele aparecer después de esta declaración es el
directorio Temp. Suele ser C:\TEMP de forma
predeterminada, pero se puede redefinir.
Consulte la documentación de Microsoft Windows que se
incluye con el equipo para obtener más información sobre los
mensajes de error de Windows.
230 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas comunes de Macintosh
Además de los problemas descritos en Solución de problemas generales del dispositivo
en la página 175, esta sección contiene otros problemas que pueden producirse en un Mac OS X.
NOTA: La configuración de la impresión USB e IP se realiza a través de la Utilidad de impresora
de escritorio. El dispositivo no aparecerá en el Selector.
El controlador de impresora no aparece en la lista del Centro de impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el software del dispositivo no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD se encuentra en la carpeta
siguiente del disco duro: Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<idioma>.lproj, donde “<idioma>” representa el
código de dos caracteres del lenguaje utilizado. Si es necesario,
vuelva a instalar el software. En la guía de instalación inicial
encontrará instrucciones al respecto.
El archivo PostScript Printer Description (PPD) está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<idioma>.lproj, donde “<idioma>” representa el código de dos
caracteres del lenguaje utilizado. Vuelva a instalar el software. En la
guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
El nombre, la dirección IP o el nombre de host Rendezvous del dispositivo no aparecen en la lista de impresoras del Centro de
impresión o de la Utilidad Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el dispositivo no esté preparado. Asegúrese de que los cables están bien conectados, que el
dispositivo está encendido y que la luz Preparado está encendida. Si
establece la conexión a través de un concentrador Ethernet o USB,
intente conectar directamente la impresora al equipo o utilice otro
puerto.
Puede que se seleccionara un tipo de conexión incorrecto. Asegúrese de que la opción USB, Impresión IP o Rendezvous están
seleccionadas en función del tipo de conexión que exista entre el
dispositivo y el equipo.
Se está utilizando un nombre, una dirección IP o un nombre de host
Rendezvous de dispositivo incorrectos.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre del
dispositivo, la dirección IP y el nombre de host Rendezvous. Consulte
la sección
Uso de las páginas de información en la página 150.
Compruebe si el nombre del dispositivo, la dirección IP y el nombre
de host Rendezvous que aparecen en la página de configuración
coinciden con los establecidos en el Centro de impresión.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de alta calidad.
ESWW Solución de problemas comunes de Macintosh 231
El controlador de la impresora no configura automáticamente el dispositivo seleccionado en el Centro de impresión o la Utilidad
Configuración Impresoras.
Causa
Solución
Puede que el dispositivo no esté preparado. Asegúrese de que los cables están bien conectados, que el
dispositivo está encendido y que la luz Preparado está encendida. Si
establece la conexión a través de un concentrador Ethernet o USB,
intente conectar directamente la impresora al equipo o utilice otro
puerto.
Puede que el software del dispositivo no se instalara o que se
instalara incorrectamente.
Asegúrese de que el archivo PPD se encuentra en la carpeta
siguiente del disco duro: Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/<idioma>.lproj, donde “<idioma>” representa el
código de dos caracteres del lenguaje utilizado. Si es necesario,
vuelva a instalar el software. En la guía de instalación inicial
encontrará instrucciones al respecto.
El archivo PPD está dañado. Elimine el archivo PPD de la siguiente carpeta del disco duro:
Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/
<idioma>.lproj, donde “<idioma>” representa el código de dos
caracteres del lenguaje utilizado. Vuelva a instalar el software. En la
guía de instalación inicial encontrará instrucciones al respecto.
Puede que el dispositivo no esté preparado. Asegúrese de que los cables están bien conectados, que el
dispositivo está encendido y que la luz Preparado está encendida. Si
establece la conexión a través de un concentrador Ethernet o USB,
intente conectar directamente la impresora al equipo o utilice otro
puerto.
Puede que el cable de interfaz esté defectuoso o sea de baja calidad. Sustituya el cable de interfaz. Asegúrese de utilizar un cable de
interfaz de alta calidad.
No se envió un trabajo de impresión al dispositivo deseado.
Causa
Solución
Puede que la cola de impresión se detuviera. Reinicie la cola de impresión. Abra el Monitor de impresión y
seleccione Iniciar trabajos.
Se está utilizando un nombre o una dirección IP de dispositivo
incorrectos. Puede que otro dispositivo con un valor igual o similar
de nombre de impresora, dirección IP o nombre de host Rendezvous
recibiera su trabajo de impresión.
Imprima una página de configuración para comprobar el nombre del
dispositivo, la dirección IP y el nombre de host Rendezvous.
(Consulte la sección
Uso de las páginas de información
en la página 150.) Compruebe si el nombre del dispositivo, la
dirección IP y el nombre de host Rendezvous que aparecen en la
página de configuración coinciden con los establecidos en el Centro
de impresión.
Un archivo PostScript encapsulado (EPS) se imprime con fuentes incorrectas.
Causa
Solución
Este problema se produce con algunos programas.
Intente descargar en el dispositivo las fuentes del archivo EPS
antes de imprimirlo.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
232 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
No puede imprimir desde una tarjeta USB de otros proveedores.
Causa
Solución
Este error se produce cuando no está instalado el software para
impresoras USB.
Cuando añada una tarjeta USB de otra marca, probablemente
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB de
Apple. La versión más actual de este software está disponible en el
sitio Web de Apple.
Al conectar el dispositivo con un cable USB, éste no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad Configuración Impresoras
después de seleccionar el controlador.
Causa
Solución
Este problema está provocado por un componente de software o
hardware.
Solución de problemas de software
Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB.
Compruebe que el sistema operativo de su Macintosh es
Mac OS X versión 10.3 o posterior.
Asegúrese de que el equipo Macintosh dispone del software
USB correspondiente de Apple.
Solución de problemas de hardware
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
Asegúrese de que el cable USB está conectado correctamente.
Asegúrese de que utiliza el cable USB 2.0 de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no hay demasiados dispositivos USB que
tomen alimentación eléctrica de la cadena. Desconecte todos
los dispositivos de la cadena y conecte el cable directamente al
puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos concentradores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena. Desconecte
todos los dispositivos de la cadena y conecte el cable
directamente al puerto USB en el equipo host.
NOTA: El teclado iMac es un concentrador USB sin
alimentación.
ESWW Solución de problemas comunes de Macintosh 233
Solución de problemas de Linux
Para obtener información sobre cómo solucionar problemas de Linux, visite el sitio Web de HP de
asistencia para Linux:
hp.sourceforge.net/.
234 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas de PostScript
Las situaciones siguientes son específicas del lenguaje PostScript (PS) y pueden producirse al utilizar
varios lenguajes de impresora. Compruebe si en el visor del panel de control aparecen mensajes que
puedan ayudarle a resolver los problemas.
NOTA: Para recibir un mensaje impreso o en pantalla cuando se produce un error de PS, abra el
cuadro de diálogo Opciones de impresión y haga clic en la selección junto a la sección de errores de
PS que desee.
Problemas generales
El trabajo se imprime en Courier (el tipo de letra predeterminado) en lugar del tipo de letra solicitado.
Causa
Solución
No se ha descargado el tipo de letra solicitado. Descargue la fuente que desea y vuelva a imprimir el trabajo.
Verifique el tipo de fuente y su ubicación. Descargue la fuente
en el dispositivo, si corresponde. Consulte la documentación
del software para obtener más información.
Se imprime una página de tamaño legal con los márgenes recortados.
Causa
Solución
El trabajo de impresión era demasiado complejo. Quizá tenga que imprimir el trabajo a 600 ppp, reducir la
complejidad de la página o instalar más memoria.
Se imprime una página de error de PS.
Causa
Solución
Puede que el trabajo de impresión no sea un trabajo PS. Asegúrese de que el trabajo de impresión es de tipo PS.
Compruebe si el programa de software esperaba que se
enviara un archivo de configuración o de encabezado PS al
dispositivo.
ESWW Solución de problemas de PostScript 235
236 Capítulo 11 Solución de problemas ESWW
A Accesorios y consumibles
Esta sección contiene información acerca de los pedidos de piezas, suministros y accesorios. Utilice
sólo piezas y accesorios diseñados específicamente para esta impresora.
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros
Referencias
ESWW 237
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros
Póngase en contacto con su distribuidor para pedir piezas, accesorios y suministros.
238 Apéndice A Accesorios y consumibles ESWW
Referencias
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación. La información para
pedidos y la disponibilidad de accesorios puede variar durante la vida de la impresora.
Accesorios
Elemento Descripción Referencia
Bandeja de 500 hojas y alimentador
opcionales
Bandeja opcional para aumentar la
capacidad de papel. Admite papel de
tamaño Carta, A4, Legal, A5, B5 (JIS),
Ejecutivo y de 8,5 x 13 pulgadas.
La impresora admite hasta tres
alimentadores opcionales de 500 hojas
cada uno.
Q5968A
Alimentador de sobres Admite hasta 75 sobres. Q2438A
Unidad de impresión a doble cara
(accesorio de impresión a doble cara)
Impresión automática en ambas caras
del papel.
Q5969A
Buzón de 3 bandejas Proporciona tres bandejas de salida con
una capacidad total para 700 hojas.
Q5692A
Grapadora/apilador de 500 hojas Impresión de grandes volúmenes, con
acabado automático de los trabajos.
Grapa hasta 30 hojas de papel.
Q5691A
cartucho de 5.000 grapas Un cartucho de grapas. C8091A
Armario de almacenamiento Eleva la altura del MFP impresora y
proporciona espacio para almacenar
papel.
Q5970A
Accesorio de fax analógico HPLaserJet
300
Proporciona funcionalidad de fax para
el MFP.
Q3701A
Cartuchos de impresión
Elemento Descripción Referencia
Cartucho de impresión HPLaserJet Cartucho para 18.000 páginas CE267C
ESWW Referencias 239
Kits de mantenimiento
Elemento Descripción Referencia
Kit de mantenimiento de impresora.
Contiene un fusor de recambio, un rodillo
de transferencia, una herramienta de
rodillo de transferencia, un rodillo de
recogida, ocho rodillos de alimentación y
un par de guantes desechables. Incluye
las instrucciones para instalar cada
componente.
El kit de mantenimiento de la impresora
es un elemento consumible cuyo coste
no está cubierto por la garantía ni por
opciones más amplias de la garantía.
Kit de mantenimiento de impresora de
110 voltios
Q5998A
Kit de mantenimiento de impresora de
220 voltios
Q5999A
Kit de mantenimiento del AAD
Incluye un rodillo, una placa de
separación y películas de poliéster
mylar.
El kit de mantenimiento del AAD es un
elemento consumible cuyo coste no está
cubierto por la garantía ni por opciones
más amplias de la garantía.
Contiene piezas de mantenimiento del
AAD
Q5997A
Memoria
Elemento Descripción Referencia
Memoria DDIMM (módulo de memoria
con dos filas de chips) DDR de 100
patillas
Potencia la capacidad de la impresora
de manejar trabajos de impresión
grandes o complejos.
64 MB Q2625A
128 MB Q2626A
256 MB Q2627A
Disco duro Más de 20 GB de almacenamiento
permanente para fuentes y formatos.
También se utiliza para realizar múltiples
impresiones del original y para
características de almacenamiento de
trabajos.
J6054B
Cables e interfaces
Elemento Descripción Referencia
Tarjetas de E/S (EIO) mejoradas
Tarjetas de red EIO de protocolos
múltiples del servidor de impresión
HPJetdirect
Servidor de impresión HPJetdirect 620n
Fast Ethernet (10/100Base-TX)
J7934A
Tarjeta HPJetdirect Connectivity para
conexiones USB, serie y LocalTalk
J4135A
240 Apéndice A Accesorios y consumibles ESWW
Soportes de impresión
Para obtener más información sobre los consumibles de soportes, vaya a www.hp.com/go/ljsupplies.
Elemento Descripción Referencia
Papel HPLaserJet
Para uso con impresoras HPLaserJet.
Recomendado para membretes, circulares
importantes, documentos legales, correo
directo y correspondencia.
Especificaciones: 96 brillo, 24 lb (90g/m
2
).
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPJ1124/Norteamérica
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPJ1424/Norteamérica
Carta (220 x 280 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Q2398A/Países/regiones de Asia y
Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Q2400A/Países/regiones de Asia y
Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma CHP310/Europa
Papel de impresora HP
Para uso con impresoras HPLaserJet y de
inyección de tinta. Creado especialmente
para la pequeña empresa y el hogar. Más
pesado y brillante que el papel de copiadora.
Especificaciones: 92 brillo, 22 lb.
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPP1122/Norteamérica y México
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 3 resmas
HPP113R/Norteamérica
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
CHP210/Europa
A4 (210 x 297 mm), 300 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
CHP213/Europa
Papel multifuncional de HP
Para uso con todos los equipos de oficina,
impresoras de chorro de tinta y láser,
fotocopiadoras y faxes. Creado para
empresas que desean un solo papel para
todas sus necesidades de oficina. Más
brillante y suave que otros papeles de oficina.
Especificaciones: 90 brillo, 20 lb (75g/m
2
).
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 250 hojas/
resma, paquete de 12 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3
perforaciones, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPM1120/Norteamérica
HPM115R/Norteamérica
HP25011/Norteamérica
HPM113H/Norteamérica
HPM1420/Norteamérica
ESWW Referencias 241
Elemento Descripción Referencia
Papel para oficina de HP
Para uso con todos los equipos de oficina,
impresoras de chorro de tinta y láser,
fotocopiadoras y faxes. Idóneo para
impresiones de gran volumen.
Especificaciones: 84 brillo, 20 lb (75g/m
2
).
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPC8511/Norteamérica y México
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3
perforaciones, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
HPC3HP/Norteamérica
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPC8514/Norteamérica
Carta (8,5 x 11 pulgadas), paquete
rápido; paquete de 2.500 hojas
HP2500S/Norteamérica y México
Carta (8,5 x 11 pulgadas), paquete
rápido, 3 perforaciones; paquete de
2.500 hojas
HP2500P/Norteamérica
Carta (220 x 280 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Q2408A/Países/regiones de Asia y
Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Q2407A/Países/regiones de Asia y
Pacífico
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
CHP110/Europa
A4 (210 x 297 mm), paquete rápido;
2500 hojas/resma, paquete de 5
resmas
CHP113/Europa
Papel reciclado para oficina de HP
Para uso con todos los equipos de oficina,
impresoras de chorro de tinta y láser,
fotocopiadoras y faxes. Idóneo para
impresiones de gran volumen.
Cumple la normativa 13101 de EE.UU. en
materia de productos que respetan el medio.
Especificaciones: 84 brillo, 20 lb, 30% de
contenido posterior al consumo.
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPE1120/Norteamérica
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3
perforaciones, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
HPE113H/Norteamérica
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPE1420/Norteamérica
Transparencias para HPLaserJet
Para uso sólo con impresoras monocromas
HPLaserJet. Para texto y gráficos claros y
nítidos, confíe en las únicas transparencias
diseñadas y probadas específicamente para
su uso con impresoras monocromas HP
LaserJet.
Especificaciones: 4,3 mm de grosor.
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 50 hojas por
paquete
92296T/Norteamérica, países/
regiones de Asia y Pacífico, y Europa
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas por
paquete
922296U/Países/regiones de Asia y
Pacífico, y Europa
242 Apéndice A Accesorios y consumibles ESWW
B Especificaciones
Especificaciones físicas
Especificaciones eléctricas
Especificaciones acústicas
Entorno operativo
ESWW 243
Especificaciones físicas
Tabla B-1 Dimensiones del producto
Producto Altura Profundidad Anchura Peso
1
HP LaserJet M4349x MFP 667 mm (26,3
pulgadas)
483 mm (19,0
pulgadas)
762 mm (30,0
pulgadas)
52,4 kg (115,5 lb)
Alimentador de 500 hojas opcional 122 mm (4,8
pulgadas)
483 mm (19,0
pulgadas)
559 mm (22,0
pulgadas)
8,3 kg (18,3 lb)
Armario opcional 440 mm (17,3
pulgadas)
762 mm (30,0
pulgadas)
825,5 mm (32,5
pulgadas)
41,8 kg (92,2 lb)
Grapadora/apilador opcional 6,0 kg (13,2 lb)
Buzón de 3 bandejas opcional 5,8 kg (12,8 lb)
Alimentador de sobres opcional 2,5 kg (5,5 lb)
Accesorio de impresión a doble cara
opcional
2,5 kg (5,5 lb)
1
Sin cartucho de impresión
Tabla B-2 Dimensiones del producto, con todas las puertas y bandejas completamente abiertas
Producto Altura Profundidad Anchura
HP LaserJet M4349x MFP 101 cm (39,8 pulgadas) 876 mm (34,5
pulgadas)
142,2 cm (56,0
pulgadas)
244 Apéndice B Especificaciones ESWW
Especificaciones eléctricas
¡ADVERTENCIA! Los requisitos de alimentación eléctrica son diferentes según el país/región de
venta de la impresora. No convierta los voltajes de funcionamiento. Esto puede dañar la impresora y
anular la garantía del producto.
Tabla B-3 Requisitos de alimentación de HP LaserJet M4349x MFP
Especificación Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios
Requisitos de alimentación 110 a 127 voltios (10%)
50/60 Hz (2 Hz)
220 a 240 voltios (10%)
50/60 Hz (2 Hz)
Voltaje 10,0 amperios 4,5 amperios
Tabla B-4 Consumo eléctrico de HP LaserJet M4349x MFP (promedio, en vatios)
1
Modelo de producto Copiado Impresión
2
Preparado Reposo Desactivado
HP LaserJet M4349x MFP 830 W 725 W
3
49 W 16 W 0,26 W
1
Valores sujetos a cambios. Consulte en www.hp.com/support/ljm4349mfp la información actualizada.
2
Los valores de energía citados son los valores más elevados medidos con todos los voltajes estándar.
3
Las velocidades de impresión y copia son 45 ppm para tamaño Carta y 43 ppm para tamaño A4.
4
Tiempo predeterminado entre el modo Preparada y el modo Reposo = 60 minutos.
5
Tiempo de recuperación entre el modo Reposo y el comienzo de la impresión = inferior a 18 segundos.
6
Difusión térmica en modo Preparada = 167 BTU/hora.
ESWW Especificaciones eléctricas 245
Especificaciones acústicas
Tabla B-5 Potencia sonora y nivel de presión acústica de HP LaserJet M4349x MFP
1
Nivel de potencia sonora Certificado por ISO 9296
Impresión
2
L
WAd
= 6,9 belios (A) [69 dB(A)]
Copiado L
WAd
= 7,2 belios (A) [72 dB(A)]
Preparado L
pAm
= Inaudible
Nivel de presión sonora Certificado por ISO 9296
Impresión
2
L
pAm
= 54 dB (A)
Copiado L
pAm
= 56 dB (A)
Preparado L
pAm
= Inaudible
1
Valores sujetos a cambios. Consulte en www.hp.com/support/ljm4349mfp la información actualizada.
2
La velocidad es de 43 ppm para tamaño A4.
3
Configuración probada: modelo base, impresión por una cara en papel de tamaño A4.
246 Apéndice B Especificaciones ESWW
Entorno operativo
Tabla B-6 Condiciones necesarias
Condiciones ambientales Impresión Almacenamiento/en espera
Temperatura (impresora y cartucho de
impresión)
15 a 32,5°C (59 a 89°F) -20 a 40°C (-4 a 104°F)
Humedad relativa 10% a 80% 10% a 90%
ESWW Entorno operativo 247
248 Apéndice B Especificaciones ESWW
C Información sobre normativas
Esta sección contiene la siguiente información sobre normativas:
Normas de la FCC
Programa de administración medioambiental de productos
Declaración de telecomunicaciones
Declaración de conformidad
Declaraciones sobre seguridad
ESWW 249
Normas de la FCC
Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo
con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial.
Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio. Si este equipo no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por
radio. En cualquier caso, no hay garantía alguna de que no se puedan producir interferencias en una
instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencias dañinas para la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y volviendo a encender el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
reoriente o reubique la antena receptora;
aumente la separación entre el equipo y el receptor;
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto al circuito en el que es
ubicado el receptor;
consulte con su distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión.
NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no esté expresamente aprobado por HP
podrá anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
El uso de un cable de interfaz blindado es un requisito imprescindible para la conformidad con los límites
establecidos para los dispositivos de Clase B en el Apartado 15 de las normas de la FCC.
250 Apéndice C Información sobre normativas ESWW
Programa de administración medioambiental de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el
medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
El consumo energético se reduce notablemente en los modos Preparado y En reposo, lo que redunda
en un ahorro tanto económico como de recursos naturales, sin que esto afecte al alto rendimiento del
producto. Este producto reúne las condiciones de ENERGY STAR® (versión 3.0), un programa de
participación voluntaria que tiene como objetivo recomendar el desarrollo de productos de oficina de
rendimiento energético.
ENERGY STAR® y el símbolo de ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU. Según Hewlett-
Packard Company, en calidad de socio de ENERGY STAR, este producto cumple con las directrices
de rendimiento energético de ENERGY STAR. Para obtener más información, consulte
www.energystar.gov.
Consumo de tóner
Economode utiliza una cantidad de tóner considerablemente menor, lo que puede prolongar la vida del
cartucho de impresión.
Consumo de papel
La función dúplex manual/opcional automática de este producto [impresión a doble cara, consulte Usar
impresión dúplex automática en la página 112 (Windows) o Usar impresión dúplex automática
en la página 116 (Mac)] y la función de impresión de N páginas por hoja (impresión de varias páginas
en una) pueden reducir el uso del papel y la consiguiente demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de
plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión de HP LaserJet
El programa Planet Partners de HP, facilita la devolución y reciclaje (gratuitos) de los cartuchos de
impresión vacíos HP LaserJet. HP se compromete a proporcionar productos y servicios ingeniosos y
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 251
de alta calidad respetuosos con el medio ambiente, desde el diseño y la fabricación del producto hasta
los procesos de distribución, funcionamiento y reciclaje. Le garantizamos que los cartuchos de
impresión HP LaserJet que devuelve se reciclan correctamente y se procesan para recuperar plásticos
y metales para la fabricación de nuevos productos, evitando así la acumulación de millones de
toneladas en los vertederos. Los cartuchos no se devuelven puesto que se reciclan y utilizan en nuevos
materiales. Sus cartuchos de impresión vacíos HP LaserJet se reciclan de manera responsable si
participa en el programa Planet Partners de HP. Le agradecemos que sea responsable con el medio
ambiente.
En muchos países/regiones, los consumibles de impresión de este producto (por ejemplo, cartuchos
de impresión) se pueden devolver a Hewlett-Packard mediante el programa de devolución y reciclaje
de consumibles. Un programa fácil de utilizar y de devolución gratuita está disponible en más de 35
países/regiones. En cada cartucho de impresión nuevo y en cada paquete de consumibles de la
impresora HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios idiomas.
Información sobre el programa de devolución y reciclado de consumibles
de impresión de HP
Desde 1992, HP ha ofrecido devolución y reciclado de consumibles de impresión de HP LaserJet de
forma gratuita. En 2004, el programa HP Planet Partners de consumibles de HP LaserJet estaba
disponible en un 85% del mercado mundial donde se venden consumibles de HP Laserjet. En la guía
de instrucciones de la mayoría de los cartuchos de impresión de HP LaserJet se incluyen etiquetas de
franqueo pagado y dirección incluida. También se encuentran disponibles etiquetas y cajas en lotes en
el sitio Web:
www.hp.com/recycle.
Utilice la etiqueta para devolver sólo los cartuchos de impresión vacíos y originales HP LaserJet. No
utilice esta etiqueta para cartuchos que no sean de HP, que estén rellenados o reprocesados ni para
devoluciones en garantía. No se pueden devolver los consumibles de impresión u otros objetos
enviados indebidamente al programa Planet Partners de HP.
En 2004 se reciclaron en todo el mundo más de 10 millones de cartuchos de impresión HP LaserJet
mediante el programa de reciclaje de consumibles Planet Partners de HP. Esta cifra récord representa
un peso de los materiales que componen los cartuchos de impresión de unas 11.800 toneladas, que
podían haber acabado en los vertederos de basura. Hewlett-Packard recicló en el 2004 en todo el
mundo una media del 59% del cartucho de impresión por peso, formado principalmente por plástico y
metales. Éstos se utilizan para fabricar nuevos productos, como productos HP, bandejas de plástico y
bobinas. El material restante se desecha respetando el medio ambiente.
Devoluciones en EE.UU. Para conseguir una devolución de los cartuchos y consumibles usados
más responsable con el medio ambiente, HP recomienda el uso de devoluciones en lotes. Para
ello, basta con empaquetar dos o más cartuchos y utilizar la etiqueta de UPS de franqueo pagado
y dirección incluida que se suministra con el paquete. Para obtener más información en Estados
Unidos, llame al 1-800-340-2445 o visite el sitio Web de HP
www.hp.com/recycle.
Devoluciones fuera de EE.UU. Los clientes que no residen en EE.UU. deben visitar el sitio Web
www.hp.com/recycle para obtener más información sobre la disponibilidad del programa de
devolución y reciclado de consumibles de impresión de HP.
Papel
Este producto puede utilizarse con papel reciclado siempre que éste cumpla los requisitos especificados
en la HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guía de soportes de impresión de la familia de
impresoras HP LaserJet). Este producto es compatible con el uso de papel reciclado según el estándar
EN12281:2002.
252 Apéndice C Información sobre normativas ESWW
Restricciones de materiales
Este producto HP contiene mercurio en la lámpara fluorescente del escáner y en la pantalla de cristal
líquido del panel de control que requiere un manejo especial al final de su ciclo de vida útil.
Este producto HP contiene una batería que puede que requiera un tratamiento especial al final de su
vida útil. Las baterías contenidas en este producto o suministradas por Hewlett-Packard para el mismo
incluyen lo siguiente:
Dispositivo HP LaserJet M4349x
Tipo Batería de litio de monofluoruro de carbono BR1632
Peso 1,5 g
Ubicación Placa del formateador
Extraíble por el usuario No
Para obtener información sobre el reciclado, puede visitar www.hp.com/recycle o ponerse en contacto
con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance:
www.eiae.org.
Equipo de eliminación de residuos en los hogares para usuarios de la Unión
Europea
Este símbolo, situado en el producto o en el embalaje, indica que este producto no puede desecharse
junto con el resto de sus residuos domésticos. Por contra, tiene la responsabilidad de desecharse de
las piezas del producto entregándolas en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Al entregar su equipo usado para su recogida y reciclaje estará
contribuyendo a conservar recursos naturales y garantizar que se recicle de un modo seguro para la
salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de los puntos en donde puede
entregar los productos usados para su reciclaje, póngase en contacto con el ayuntamiento o el servicio
de recogida de basuras de su localidad o con la tienda en la que adquirió el producto.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 253
Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS)
Para obtener hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) para consumibles que
contengan sustancias químicas (por ejemplo, tóner), visite el sitio Web de HP
www.hp.com/go/msds o
www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Información adicional
Para obtener información sobre estos temas medioambientales consulte:
La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP.
El compromiso de HP de respetar el medio ambiente.
El sistema de gestión medioambiental de HP.
El programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil.
Las hojas de datos sobre seguridad de los materiales.
Visite
www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
254 Apéndice C Información sobre normativas ESWW
Declaración de telecomunicaciones
Los modelos HP LaserJet M4349x ya llevan instalado el accesorio de fax analógico HP LaserJet 300
para proporcionar funciones de fax en la red pública conmutada (PSTN). Consulte la Guía del usuario
del Accesorio de fax analógico HP LaserJet 300 para obtener toda la información sobre autorización y
reglamentos relacionados con la función de fax y este dispositivo.
ESWW Declaración de telecomunicaciones 255
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
conforme a ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
DoC#: BOISB-0407-01-Rel. 6
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard,
Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.)
declara que el producto
Nombre del producto: HP LaserJet serie M4345/M4349 MFP
Número de modelo normativo
3)
:
BOISB-0407-00 y BOISB-0407-01
Incluidos: Q5691A, Q5692A, Q5968A y BOISB-0308-00
3)
Opciones del producto: TODAS
Cartuchos de tóner: Q5945A y CE267C
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Seguridad: IEC 60950-1:2001/EN60950-1: 2001 +A11
IEC 60825-1:1993 +A1 +A2/EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Clase 1 para Producto LED/Láser)
GB 4943-2001
Compatibilidad
electromagnética
(EMC):
CISPR 22:2005/EN 55022:2006 -- Clase B
1)
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1
EN 55024:1998 +A1 +A2
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase B
2
/ICES-003, Número 4
GB9254-1998, GB17625.1-2003
Estándares de
telecomunicaciones
:
4)
TBR-21:1998; EG 201 121:1998
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC (Anexo II), de la Directiva EMC 2004/108/EC y de la Directiva de
bajo voltaje 2006/95/EC, e incluye las marcas de CE
correspondientes.
1) Este producto se ha probado con una configuración típica con sistemas informáticos de Hewlett-Packard.
2) Con una finalidad reglamentaria, este producto tiene asignado un número de modelo reglamentario. No debe confundirse con los nombres
de comercialización o los números del producto.
3) Todas las aprobaciones modulares del mundo para el accesorio de fax analógico obtenido por Hewlett-Packard de acuerdo con el número
de modelo regulatorio BOISB-0308-00 incorporan el módulo Multi-Tech Systems MT5634SMI Socket Modem Module.
4) Cumple los estándares de telecomunicaciones y la Directiva R&TTE de acuerdo con el número de modelo regulatorio BOISB-0407-01.
Boise, Idaho , (EE. UU.)
Marzo de 2009
Para temas de normativa únicamente:
Persona de
contacto en Europa:
Su oficina local de Servicio Técnico y Ventas de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE /
Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, D-71034 Böblingen, Alemania, (FAX: +49-7031-14-3143)
www.hp.com/
go/certificates
Persona de
contacto en
EE.UU.:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015, , (Teléfono:
+1-208-396-6000)
256 Apéndice C Información sobre normativas ESWW
Declaraciones sobre seguridad
Seguridad láser
El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug
Administration de EE.UU. implementó reglamentaciones para los productos láser fabricados a partir
del 1 de agosto de 1976, de cumplimiento obligatorio para los productos comercializados en Estados
Unidos. El dispositivo está certificado como producto láser de "Clase 1" según lo estipulado en la Norma
de rendimiento de radiaciones del U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de
sanidad y servicios sociales de EE.UU.), de acuerdo con la ley Radiation Control for Health and Safety
Act (Ley de Control de la radiación para la salud y la seguridad) de 1968. La radiación emitida dentro
del dispositivo está completamente confinada dentro de las cubiertas externas y la carcasa protectora,
por lo que los rayos láser no pueden escapar durante ninguna fase del funcionamiento normal del
aparato.
¡ADVERTENCIA! El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican
en la presente guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Normas DOC de Canadá
Complies with Canadian EMC Class B requirements.
« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »
Declaración VCCI (Japón)
Declaración sobre el cable de alimentación (Japón)
Declaración EMC (Corea)
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
ESWW Declaraciones sobre seguridad 257
HP LaserJet M4349x, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa
käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen
turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
VAROITUS !
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING !
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för
osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet M4349x - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa
avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei
katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja,
käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO !
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING !
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig
laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
258 Apéndice C Información sobre normativas ESWW
D mo trabajar con memoria y tarjetas
del servidor de impresión
En esta sección se describen las funciones de memoria de la impresora y se proporciona un
procedimiento para su ampliación.
Descripción general
Aumento de la memoria de la impresora
Comprobación de la instalación del módulo DIMM
Guardar recursos (recursos permanentes)
Activación de la memoria en Windows
Uso de las tarjetas del servidor de impresión HPJetdirect
ESWW 259
Descripción general
La memoria se puede actualizar al sustituir el módulo DIMM de memoria. Hay módulos DIMM de 32,
48, 64, 128 y 512 MB.
Para obtener información sobre pedidos, consulte
Realizar pedidos de piezas, accesorios y suministros
en la página 238.
NOTA: Los módulos SIMM utilizados en las impresoras HPLaserJet anteriores no son compatibles
con esta impresora.
La impresora también dispone de una ranura EIO que amplían las capacidades de red. La ranura EIO
se puede utilizar para ampliar la impresora con otra conexión de red, como un servidor de impresión
inalámbrico, una tarjeta de red o una tarjeta de conectividad para una conexión en serie o AppleTalk.
NOTA: El producto HP LaserJet M4349x MFP se entrega con un dispositivo de red ya instalado. La
ranura EIO se puede utilizar para ofrecer funcionalidad de red adicional a la integrada en la
impresora.
Para averiguar cuánta memoria está instalada en la impresora o qué está instalado en las ranuras EIO,
imprima una página de configuración. Consulte
Uso de las páginas de información en la página 150.
260 Apéndice D Cómo trabajar con memoria y tarjetas del servidor de impresión ESWW
Aumento de la memoria de la impresora
Es aconsejable ampliar la memoria de la impresora si a menudo imprime gráficos complejos o
documentos PostScript (PS), o si utiliza muchas fuentes descargadas. La memoria adicional también
proporciona una mayor flexibilidad con las funciones de almacenamiento de trabajos, como la copia
rápida.
Instalación de memoria en la impresora
PRECAUCIÓN: La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un
módulo DIMM, póngase una pulsera antiestática o toque con frecuencia la superficie de la bolsa
antiestática del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
El dispositivo HP LaserJet M4349x MFP incluye una ranura DIMM. Si se desea, se puede sustituir el
módulo DIMM instalado en la ranura por un módulo DIMM de más memoria.
Si todavía no lo ha hecho, imprima una página de configuración para averiguar cuánta memoria tiene
instalada la impresora antes de añadir más. Consulte
Uso de las páginas de información
en la página 150.
1. Después de imprimir la página de configuración, apague la impresora y desconecte el cable de
alimentación.
2. Desconecte todos los cables de interfaz.
3. En la parte trasera del dispositivo, para extraer la cubierta lateral, coloque los dedos en el área
dentada y deslice la cubierta para sacarla.
4. Para abrir la puerta del bastidor del formateador, sujete la lengüeta de metal tirando de la puerta
para abrirla.
ESWW Aumento de la memoria de la impresora 261
5. Quite el módulo DIMM del paquete antiestático.
PRECAUCIÓN: Para reducir la posibilidad de daños debido a la electricidad estática, póngase
siempre una pulsera antiestática (ESD) o toque con frecuencia la superficie del paquete
antiestático antes de manejar los módulos DIMM.
6. Sujete el módulo DIMM por los bordes y alinee las muescas del módulo DIMM con la ranura DIMM.
(Compruebe que los cierres situados a cada lado de la ranura DIMM están abiertos.)
7. Presione el módulo DIMM justo en el interior de la ranura y empújelo firmemente. Asegúrese de
que los cierres situados a cada lado de la ranura quedan correctamente encajados.
NOTA: Para quitar un módulo DIMM, primero libere las pestañas.
262 Apéndice D Cómo trabajar con memoria y tarjetas del servidor de impresión ESWW
8. Cierre la puerta del bastidor del formateador.
9. Vuelva a colocar la cubierta del formateador.
10. Vuelva a conectar los cables de interfaz.
11. Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el dispositivo.
ESWW Aumento de la memoria de la impresora 263
Comprobación de la instalación del módulo DIMM
Después de instalar el módulo DIMM, asegúrese de que está correctamente instalado.
Para comprobar que el módulo DIMM está correctamente instalado
1. Encienda la impresora. Compruebe si la luz Preparada se enciende después de que la impresora
ha finalizado la secuencia de inicio. Si aparece un mensaje de error, es posible que el módulo
DIMM esté mal instalado. Consulte
Uso de las páginas de información en la página 150.
2. Imprima una página de configuración (consulte
Uso de las páginas de información
en la página 150).
3. Consulte la sección de la página de configuración que corresponde a la memoria y compárela con
la página de configuración que se imprimió antes de la instalación del módulo. Si la cantidad de
memoria no es superior, quizás el módulo DIMM no se ha instalado correctamente o está
defectuoso. Repita el procedimiento de instalación. Si es necesario, instale un módulo DIMM
diferente.
NOTA: Si ha instalado un lenguaje de impresora, compruebe la sección "Lenguajes y opciones
instaladas" de la página de configuración. En esta área debe figurar el nuevo lenguaje de impresora.
264 Apéndice D Cómo trabajar con memoria y tarjetas del servidor de impresión ESWW
Guardar recursos (recursos permanentes)
Algunas de las utilidades o trabajos que descargue al dispositivo incluyen recursos (por ejemplos,
fuentes, macros o patrones). Los recursos que se marcan internamente como permanentes se
conservan en la memoria del dispositivo hasta que se apaga.
Utilice las recomendaciones siguientes si hace uso de un lenguaje de descripción de páginas (page
description language, PDL) para marcar recursos como permanentes. Para obtener información
técnica, consulte la documentación PDL correspondiente a PCL o PS.
Marque recursos como permanentes sólo si es imprescindible mantenerlos en la memoria mientras
el dispositivo está encendido.
Envíe recursos permanentes al dispositivo sólo al principio de un trabajo de impresión y no
mientras esté imprimiendo.
NOTA: El uso excesivo de recursos permanentes, así como su transferencia mientras la impresión
está en curso, puede afectar al rendimiento del dispositivo o a su capacidad para generar páginas
complejas.
ESWW Guardar recursos (recursos permanentes) 265
Activación de la memoria en Windows
1. En el menú Inicio, señale Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y faxes.
2. Elija esta impresora y seleccione Propiedades.
3. En la ficha Configurar, haga clic en Más.
4. En el campo Memoria total, escriba o seleccione la cantidad total de memoria que hay ahora
instalada.
5. Haga clic en Aceptar.
6. Vaya a la sección
Comprobación de la instalación del módulo DIMM en la página 264.
266 Apéndice D Cómo trabajar con memoria y tarjetas del servidor de impresión ESWW
Uso de las tarjetas del servidor de impresión HPJetdirect
Siga estos procedimientos para instalar o extraer una tarjeta EIO.
Instalar una tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect
1. Apague el dispositivo.
2. Quite los dos tornillos y la cubierta de la ranura EIO de la parte posterior del dispositivo.
NOTA: No tire los tornillos ni la cubierta. Guárdelos para su uso futuro si extrae la tarjeta EIO.
3. Instale la tarjeta EIO en la ranura EIO y apriete los tornillos.
4. Conecte el cable de red a la tarjeta EIO.
5. Encienda el dispositivo e imprima una página de configuración para verificar que se reconoce el
nuevo dispositivo EIO. Consulte la sección
Uso de las páginas de información en la página 150.
NOTA: Al imprimir una página de configuración, se imprime también una página de configuración de
HP Jetdirect con información sobre la configuración y el estado de la red.
ESWW Uso de las tarjetas del servidor de impresión HPJetdirect 267
Extraer una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
1. Apague el dispositivo.
2. Desconecte el cable de red de la tarjeta EIO.
3. Afloje los dos tornillos de la tarjeta EIO y extráigala de la ranura EIO.
4. Coloque la cubierta de la ranura EIO en la parte posterior del dispositivo. Inserte y apriete los dos
tornillos.
5. Encienda el dispositivo.
268 Apéndice D Cómo trabajar con memoria y tarjetas del servidor de impresión ESWW
Índice
mbolos y números
3 bandejas, buzón
número de referencia 239
números de referencia 9
selección 92
A
AAD
capacidad 5
especificaciones de
soporte 78
kit de mantenimiento 240
abarquillado, solución de
problemas de papel 216, 223
accesorio de fax
conexión a línea
telefónica 146
guía del usuario 143
instalar 144
número de referencia 9, 239
programación de
impresión 31
accesorio de impresión a doble
cara
mensajes de error 181, 184,
185, 186, 188
referencia 239
tipos de soporte admitidos 74
accesorio de impresión a dos caras
atascos 199
accesorio de impresión dúplex
número de referencia 9
accesorio EIO
configuración 33
accesorio para impresión a doble
cara
especificaciones de
soporte 76
accesorios
bloqueo y desbloqueo 9
números de referencia 9
pedido 238
referencias 239
Actualizar ahora, característica de
los controladores 12
actualizar firmware,
Macintosh 157
ADF
tamaños admitidos 136
Administración, menú, panel de
control 21
advertencias, botón, pantalla táctil
del panel de control 20
ajuste AppleTalk 64
ajuste de escala de
documentos 109
ajuste de IPX/SPX 63
alertas, correo electrónico 152,
157
alertas por correo
electrónico 152
alimentación
especificaciones 245
alimentador de documentos
atascos, eliminación 204
atascos frecuentes 206
copia de documentos de dos
caras 124
Alimentador de documentos
limpieza del sistema de
entrega 161
mensajes de error 185
alimentador de sobres
atascos, eliminación 194
especificaciones 85
especificaciones de sobres 77
mensaje de error de
carga 185
mensajes de error 185
número de referencia 9
referencia 239
tipos de soporte admitidos 74
almacenamiento
cartuchos de impresión 158
papel 79
sobres 70, 79
almacenamiento, trabajo
almacenado 103
configuración de
Macintosh 157
Copia rápida 102
funciones 100
privado 101
almacenamiento, trabajos
acceso 100
almacenamiento de trabajos
acceso 100
almacenados 103
configuración 32
Copia rápida 102
funciones 100
impresión de prueba 100
privados 101
ambas caras, copia 124
ambas caras, impresión
solución de problemas 176
ambas caras, impresión en
carga del papel 115
configuración de
Macintosh 157
men
s
ajes de error 181, 184,
185, 186, 188
ampliación de documentos 109
antifalsificación de
consumibles 159
armario/soporte
bloqueo y desbloqueo 9
ESWW Índice 269
número de referencia 9
referencia 239
armario de almacenamiento
bloqueo y desbloqueo 9
número de referencia 9
referencia 239
arrugado, solución de problemas de
papel 217
asistencia
Linux 234
atascos
accesorio de impresión a dos
caras 199
alertas por correo
electrónico 152
alimentador de
documentos 204
alimentador de sobres 194
área del cartucho de
impresión 192
áreas 191
bandeja 1 196
bandeja de salida 200
bandejas de 500 hojas 197
buzón de 3 bandejas 200
calidad de impresión después
de 209
causas comunes de 190
cubierta superior 192
frecuentes, solución de
problemas 206
fusor 201
grapadora/apilador 200
grapas 207
mensajes del panel de
control 191
problemas de calidad de
impresión 192
Atención, luz
ubicación 18
Ayuda, botón, pantalla táctil del
panel de control 20
ayuda, panel de control 20
ayuda en pantalla, panel de
control 20
B
bandeja 1
atascos, eliminación 196
carga 80
mensaje de error de
carga 185
mensaje de error de tamaño o
tipo inesperado 181
mensaje de error para insertar o
cerrar 187
sobres, impresión 85
solución de problemas 175
tamaños de soporte
admitidos 75
tipos de soporte admitidos 74
bandeja 2
solución de problemas 175
bandeja 3
solución de problemas 175
bandeja de 500 hojas. Consulte
bandeja 3
bandeja de salida del AAD
capacidad 5
bandeja de salida del ADF
selección 92
bandeja de salida estándar
atascos, eliminación 200
capacidad 5
mensaje de error para volver a
insertar 189
selección 92
bandeja multifuncional. Consulte
bandeja 1
bandejas
atascos, eliminación 196,
197, 200
capacidades 5
carga 80
configuración de
Macintosh 157
especificaciones de tamaño de
soporte 76
impresión a doble cara 112,
116
llenas, mensajes de error 184
mensaje de error de tamaño o
tipo inesperado 181
mensaje de error para insertar o
cerrar 187
mensaje de error para volver a
insertar 189
números de referencia 239
problemas de alimentación,
solución 224
selección 92
solución de problemas 175
tipos de soporte
admitidos 74
bandejas de 500 hojas
adición 9
atascos, eliminación 197
bloqueo y desbloqueo 9
car
g
a 81
mensaje de error de tamaño o
tipo inesperado 181
mensaje de error para insertar o
cerrar 187
números de referencia 9, 239
tamaños de soporte
admitidos 76
bandejas de entrada. Consulte
bandejas
bandejas de salida
atascos, eliminación 200
capacidades 5
llenas, mensajes de error 184
mensaje de error para volver a
insertar 189
papel abarquillado, solución de
problemas 175
selección 92
baterías incluidas 253
blanco, páginas en
impresión 110
bloquear recursos,
Macintosh 157
bloqueo
accesorios 9
borrosa, solución de problemas de
impresión 219
Botón Detener 18
botones, panel de control
pantalla táctil 20
ubicación 18
Botón Estado 18
Botón Inicio 18
Botón Menú 18
Botón Reposo 18
Botón Restablecer 18
buzón, 3 bandejas
capacidad 5
especificaciones de
soporte 77
270 Índice ESWW
mensaje de error para volver a
insertar 189
tipos de soporte admitidos 74
buzón de 3 bandejas
atascos, eliminación 200
capacidad 5
especificaciones de
soporte 77
mensaje de error para volver a
insertar 189
número de referencia 9, 239
selección 92
tipos de soporte admitidos 74
C
calibración de escáner 52
calibración del escáner 165
calibrando escáner 52
calidad
copia, mejora 222
copia, solución de
problemas 222
impresión, solución de
problemas 209
tras los atascos 192
calidad de imagen
copia, solución de
problemas 222
impresión, solución de
problemas 209
calidad de impresión
atascos, después de 209
borrosa 219
caracteres malformados 215
defectos de imagen 210
defectos repetitivos 215
entorno 209
fondo gris 213
imágenes repetitivas 219
impresión clara 211
líneas 213
líneas blancas 217
líneas dispersas 218
manchas blancas 218
manchas de tóner 214
manchas salpicadas 212
omisiones 213
rastros de llantas 217
solución de problemas 209
soportes 209
tóner suelto 214
tras los atascos 192
calidad de la imagen
copia, mejora 222
calidad de salida
copia, mejora 222
copia, solución de
problemas 222
impresión, solución de
problemas 209
tras los atascos 192
cambio de tamaño de
documentos 109
Canadá, normas DOC 257
cancelación
impresión 117
trabajos de copia 130
cancelación de una solicitud de
impresión 117
capacidad
AAD 5, 78
alimentador de sobres 77
apilador 77
bandeja 1 75
bandeja de 500 hojas 76
bandejas de salida 5
buzón de 3 bandejas 5, 77
grapadora 78
grapadora/apilador 5
caracteres mal formados 215
caracteres mal formados, solución
de problemas 215
características de conectividad 5
características de seguridad 6
carga
bandeja 1 80
bandejas de 500 hojas 81
cristal del escáner 136
documentos, tamaños
admitidos 136
etiquetas 86
grapas 98
mensaje de error de tamaño o
tipo inesperado 181
mensajes de error 185
papel de tamaño
personalizado 90
papel estucado 88
papel preimpreso 87
tamaños admitidos 136
transparencias 87
Cargar archivo, Macintosh 157
cargas múltiples 224
carpeta de red, escaneado 141
carpetas
envío 141
mensajes de error 187
cartuchos
almacenamiento 158
autenticación 159
Gestión, menú 32
no HP 159
originales de HP 158
reciclado 251
sustitución 158
cartuchos, grapa
mensaje de error de bajo
contenido 187
referencias 239
cartuchos, grapas
carga 98
cartuchos, impresión
mensajes de error 186, 187
c
ar
tuchos de grapas
atascos 207
mensaje de error de bajo
contenido 187
números de referencia 9
referencias 239
vacíos, detener o
continuar 98
cartuchos de impresión
atascos, eliminación 192
autenticación 159
Gestión, menú 32
mensajes de error 186, 187
números de referencia 239
sustitución 158
cartuchos de la grapadora
carga 98
cartulina
impresión en 89
instrucciones de uso 71
ruta de salida 92
clasificación de copias 127
cliente, asistencia
Linux 234
conector de LAN 5
conexión AUX 5
ESWW Índice 271
configuración
configuraciones rápidas
(Windows) 108
controladores 14
preajustes del controlador
(Macintosh) 114
prioridad 12
configuración, página
impresión 150
Configuración AppleTalk 37
configuración automática de los
controladores 12
configuración de Bonjour 157
configuración de E/S
configuración 33
Configuración de E/S
configuración de la red 61
Configuración de envío, menú 44
configuración del tiempo de
espera 33
configuración de reposo
especificaciones de
alimentación 245
Configuración de USB 60
configuración de velocidad de
transferencia 41
Configuración DLC/LLC 37
configuración predeterminada
Restablecimientos, menú 56
configuración previa de
controladores 12
Configuración previa de
controladores HP 12
Configuración TCP/IP 33
conservación de recursos 265
conservación de recursos,
memoria 265
consumibles
alertas por correo
electrónico 152
autenticación 159
estado, visualización con
HP Printer Utility 157
estado, visualización con
servidor Web
incorporado 154
falsificación 159
Gestión, menú 32
no HP 159
números de referencia 9, 239
página de estado,
impresión 150
reciclado 251
Restablecimientos, menú 56
sustitución de cartuchos de
impresión 158
controlador de impresora
universal 12
Controlador de impresora
universal HP 12
controladores
Actualizar ahora 12
configuración 12, 14
configuración de
Macintosh 114
configuración de
Windows 108
configuraciones rápidas
(Windows) 108
configuración previa 12
Macintosh, solución de
problemas 231
preajustes (Macintosh) 114
sistemas operativos
compatibles 11
universales 12
controladores de impresora.
Consulte controladores
copia
calidad, solución de
problemas 222
cancelación 130
características 4, 119
clasificación 127
documentos de dos
caras 124
fotografías 128
libros 128
mensajes de error 188
Modo trabajo 129
navegación por el panel de
control 120
varios originales 129
copia a doble cara 124
copia a dos caras 124
copiado
problemas, cómo evitar 222
solución de problemas 225
soporte, solución de
problemas 223
tamaño, solución de
problemas 225
copias claras 223
copias en blanco, solución de
problemas 225
copias oscuras 223
correo electrónico
acerca de 131, 136
carga de documentos 136
compatibilidad con LDAP 132
compatibilidad con SMTP 132
configuración 132
configuración del panel de
control 135
con
f
iguración de trabajos 140
envío de documentos 136
errores LDAP 186
función auto completar 137
libretas de direcciones 138
listas de destinatarios 138
mensajes de error 185, 186,
187, 188
validación de las direcciones de
la puerta de enlace 229
correo electrónico, alertas 157
cristal
limpieza 160
tamaños admitidos 136
cristal del escáner
limpieza 160
cubierta superior
atascos, eliminación 192
D
Datos, luz
ubicación 18
declaración de conformidad 256
Declaración EMC para
Corea 257
declaración VCCI de Japón 257
defectos de imagen, solución de
problemas 210
defectos repetitivos, solución de
problemas 215
densidad
configuración 157
solución de problemas 211
desbloqueo de accesorios 9
272 Índice ESWW
descarga de software 11
desecho, final de vida útil 253
desinstalación de software en
Macintosh 15
detención de una solicitud de
impresión 117
Detener, botón, pantalla táctil del
panel de control 20
diagnóstico
redes 38
DIMM
comprobación de la
instalación 264
mensajes de error 182
referencias 240
dirección, dispositivo
Macintosh, solución de
problemas 231
dirección IP
Macintosh, solución de
problemas 231
directorio de archivos,
impresión 151
disco
extracción 268
instalación 267
ranuras EIO 260
disco duro
referencia 240
E
EIO, tarjetas
extracción 268
instalación 267
eliminación de software en
Macintosh 15
entorno de la impresora
especificaciones 247
entorno del dispositivo
solución de problemas 209
Envío a carpeta 141
envío a correo electrónico
carga de documentos 136
compatibilidad con LDAP 132
compatibilidad con SMTP 132
configuración 135
configuración de trabajos 140
listas de destinatarios 138
Envío al flujo de trabajo 142
envío de faxes
solución de problemas 226
envío digital
carga de documentos 136
carpetas 141
compatibilidad con LDAP 132
compatibilidad con SMTP 132
Configuración, menú 44
configuración del correo
electrónico 132
configuración del panel de
control 135
configuración de trabajos 140
envío de documentos 136
flujo de trabajo 142
libretas de direcciones 138
listas de destinatarios 138
mensajes de error 185, 186,
187, 188
validación de las direcciones de
la puerta de enlace 229
envío digitalizado
acerca de 131, 136
envío de documentos 136
libretas de direcciones 138
envío por correo electrónico
acerca de 131, 132, 136
envío de documentos 136
libretas de direcciones 138
mensajes de error 185, 186,
187, 188
validación de las direcciones de
la puerta de enlace 229
EPS, solución de problemas de
archivos 232
error, mensajes
lista numérica 179
tipos de 178
errores, botón, pantalla táctil del
panel de control 20
errores de almacenamiento
permanente 183
errores de desborde del
búfer 180
errores del reloj interno 179
errores de NVRAM 183
errores Operación no válida 230
errores Spool32 230
escaneado a carpeta 141
escaneado a correo electrónico
carga de documentos 136
compatibilidad con LDAP 132
configuración del panel de
control 135
configuración de trabajos 140
envío de documentos 136
libretas de direcciones 138
listas de destinatarios 138
mensajes de error 188
validación de las direcciones de
la puerta de enlace 229
escaneado a flujo de trabajo 142
escaneado y envío a correo
electrónico
compatibilidad con SMTP 132
es
ner, superficie protectora de la
tapa, limpieza 161
especificaciones
acústicas 246
eléctricas 245
entorno operativo 247
etiquetas 71
papel 66, 68
sobres 69
transparencias 71
especificaciones, soporte
alimentador de sobres 77
especificaciones acústicas 246
especificaciones de energía 245
especificaciones de ruido 246
especificaciones de voltaje 245
especificaciones eléctricas 245
estado
alertas por correo
electrónico 152
HP Printer Utility,
Macintosh 157
Inicio, pantalla, panel de
control 19
mensajes, tipos de 178
servidor Web incorporado 154
etiquetas
carga 80
especificaciones 71
impresión 86
etiquetas adhesivas. Consulte
etiquetas
exploración por correo electrónico
acerca de 131, 136
ESWW Índice 273
configuración 132
envío de documentos 136
libretas de direcciones 138
mensajes de error 185, 186,
187
F
falsificación de consumibles 159
fax en Windows 2000 148
faxes
envío, solución de
problemas 226
recepción, solución de
problemas 227
faxes, digitales 148
faxes digitales 148
fax por Internet 148
fax por LAN 148
fecha, configuración 30
final de vida útil, desecho 253
Finlandia, declaración de seguridad
láser 257
flujo de trabajo, envío a 142
fondo gris, solución de
problemas 213
formularios preimpresos
instrucciones de uso 72
fotografías
carga 136
copia 128
fraudes, línea telefónica 159
FTP, envío a 142
fuente Courier, solución de
problemas 235
fuentes
archivos EPS, solución de
problemas 232
cargar desde Macintosh 157
impresión de listas 23, 151
incluidas 4
recursos permanentes 265
solución de problemas 235
fuentes TrueType incluidas 4
fusor
atascos, eliminación 201
errores de papel
alrededor 188
mensajes de error 181
G
General Protection FaultException
OE (Excepción OE de error de
protección general) 230
grapado de documentos 96
grapadora
impresión en 96
grapadora/apilador
atascos de grapas 207
atascos de papel 200
capacidad 5
carga de grapas 98
especificaciones de
soporte 77, 78
mensaje de error para
demasiadas páginas 185
mensaje de error para volver a
insertar 189
número de referencia 9
referencia 239
selección 92
tipos de soporte admitidos 74
vacío, detener o continuar 98
grapas, cartuchos
atascos 207
números de referencia 9
vacíos, detener o
continuar 98
H
Hoja de datos sobre seguridad de
los materiales (MSDS) 254
hora, configuración 30
Hora/Programación, menú, panel
de control 30
hora del temporizador,
configuración 30
HP, línea especializada en
fraudes 159
HP Jetdirect, servidor de impresión
configuración 33
desinstalación 268
instalación 267
HP Printer Utility 157
HP Printer Utility, Macintosh 15
HP Web Jetadmin 15, 156
humedad
especificaciones 247
solución de problemas 209
I
impresión
bandeja de salida,
selección 92
impresión, cartuchos
almacenamiento 158
no HP 159
números de referencia 239
originales de HP 158
reciclado 251
impresión a doble cara
carga del papel 115
configuración de
Macintosh 157
copia de documentos 124
mensajes de error 181, 184,
185, 186, 188
solución de problemas 176
impresión a doble cara
(dúplex) 111
impresión a dos caras
carga del papel 115
configuración de
M
ac
intosh 157
mensajes de error 181, 184,
185, 186, 188
impresión clara
solución de problemas 211
impresión de prueba de
trabajos 100
impresión lenta, solución de
problemas 176
impresión n-arriba 111, 115
impresión por las dos caras
solución de problemas 176
Imprimir documento en 109
inclinadas, páginas 216
Información, me 22
información, páginas 150
informe de códigos de facturación,
fax 151
informe de llamadas, fax 151
informes de fax, impresión 22,
151
Iniciar, botón, pantalla táctil del
panel de control 20
Inicio, botón, pantalla táctil del
panel de control 20
Inicio, pantalla, panel de
control 19
274 Índice ESWW
inicio de sesión en Novell
obligatorio 187
instalación
EIO, tarjetas 267
memoria (módulos
DIMM) 261
instaladores, Windows 16
instalar
accesorio de fax 144
IPX/SPX, configuración 37
J
Jetadmin, HP Web 15, 156
Jetdirect, servidor de impresión
configuración 33
desinstalación 268
instalación 267
K
kit de mantenimiento
referencia 240
kit de mantenimiento de impresora
referencia 240
kits, mantenimiento
referencia 240
L
láser, declaraciones de
seguridad 257
lenguaje elegido no
disponible 187
lenguajes, impresora 4
lenguajes de impresora 4
libreta de direcciones, correo
electrónico
compatibilidad con LDAP 132
eliminación de
direcciones 139
libretas de direcciones, correo
electrónico
adición de direcciones 138
eliminación 56
errores de servidor LDAP 186
función auto completar 137
listas de destinatarios 138
listas de destinatarios,
creación 138
libros
copia 128
limpieza
acerca de 162
cristal del escáner 160
exterior 160
rodillos del alimentador de
documentos 162
ruta del papel 161
sistema de entrega del
alimentador de
documentos 161
superficie protectora de la
tapa 161
líneas, solución de problemas
copias 223
líneas blancas o manchas, solución
de problemas 217
línea telefónica, conexión a
accesorio de fax 146
Linux, controladores 11, 234
lista de faxes bloqueados,
impresión 151
lista de marcación rápida,
impresión 151
listas de destinatarios 138
luces
panel de control 18
M
Macintosh
componentes de software 16
configuración de
AppleTalk 37
configuración del
controlador 14, 114
controladores, solución de
problemas 231
controladores compatibles 11
desinstalación de software 15
HP Printer Utility 157
problemas, solución 231
sistemas operativos
compatibles 11
software 14
tarjeta USB, solución de
problemas 233
manchas, solución de
problemas 212, 218
manchas de tóner, solución de
problemas 214
manchas salpicadas, solución de
problemas 212, 218
mapa de menús
Información, menú 22
marcas de agua 109
márgenes
papel de tamaño legal, solución
de problemas 235
márgenes, sobres 70, 85
máscara de subred 62
materiales, restricciones 253
medioambiental, programa de
administración 251
medios de impresión
cartulina 71
formularios preimpresos 72
grueso 71
mem
b
rete 72
medios de impresión gruesos,
instrucciones de uso 71
membrete
instrucciones de uso 72
memoria
comprobación de la
instalación 264
configuración automática 12
errores de suministros 179
incluida 14
instalación de módulos
DIMM 261
insuficiente 180, 187
mensajes de error de
almacenamiento
permanente 183
mensajes de error de
DIMM 182
recursos permanentes 265
referencias 240
memoria insuficiente 180, 187
mensaje de acceso
denegado 184
mensaje de error para cerrar
recorrido de salida 188
mensaje de error para instalar
cartucho 187
mensaje de error para volver a
insertar bandeja de salida 189
mensajes
alertas por correo
electrónico 152, 157
atascos 191
lista alfabética 179
ESWW Índice 275
lista numérica 179
tipos de 178
mensajes de error
alertas por correo
electrónico 152, 157
atascos 191
lista alfabética 179
lista numérica 179
mensajes de error de
autenticación 187
mensajes de error de tamaño o tipo
inesperado 181
mensajes de error para cerrar la
puerta 185
mensajes de error para insertar
bandeja 187
Menú Configuración de correo
electrónico 43
Menú Configuración de fax 41
Menú Configuración inicial 33
Menú Gestión 32
menús, mapa
impresión 150
menús, panel de control
acceso denegado 184
Administración 21
Configuración de correo
electrónico 43
Configuración de envío 44
Configuración de fax 41
Configuración inicial 33
Gestión 32
Hora/Programación 30
Servicio 57
menús del panel control
Restablecimientos 56
menús del panel de control
Información 22
mercurio, producto sin 253
Modo de papel membretado
alternativo 87
Modo de reposo
configuración 30, 32
modos de fusor 72
Modo trabajo, copia 129
módulos DIMM
instalación 261
N
no HP, consumibles 159
no responde, solución de
problemas 177
no se puede conectar, copiar o
enviar 185
números de referencia
bandejas 239
cartuchos de impresión 239
soportes, HP 241
O
omisiones, solución de
problemas 213
ondulado, solución de problemas
de papel 216
operativo, especificaciones de
entorno 247
orden, páginas 92
orden de páginas inverso 92
P
página de configuración
Macintosh 157
Página de configuración
Información, menú 22
página de configuración de
protocolo, impresión 41
páginas en blanco
solución de problemas 176
páginas por hoja 111, 115
panel de control
acceso denegado 184
Administración, menú 21
ayuda 20
botones 18
botones de la pantalla
táctil 20
configuración 12
Configuración de correo
electrónico, menú 43
Configuración de envío,
menú 44
Configuración de fax,
menú 41
Configuración inicial, me 33
Gestión, menú 32
Hora/Programación, menú 30
Inicio, pantalla 19
luces 18
mensajes, lista alfabética 179
mensajes, lista
numérica 179
mensajes, tipos de 178
mensajes de atasco 191
menú Información 22
menú Restablecimientos 56
página de limpieza,
impresión 161
pantalla de copia 120
pantalla de correo
electrónico 135
Servicio, menú 57
papel
abarquillado 175, 216, 223
almacenamiento 79
arrugado 217
carga 80
de tamaño legal, márgenes
recortados 235
esp
e
cificaciones 66, 68
especificaciones de
apilador 77
especificaciones de bandeja
175
especificaciones de buzón de 3
bandejas 77
especificaciones de
grapadora 78
especificaciones del AAD 78
especificaciones de la bandeja
de 500 hojas 76
especificaciones de unidad de
impresión a dos caras 76
estucado 88
grapado 96
HP, pedidos 241
inclinado 216
modos fusor 72
páginas por hoja 111, 115
pequeño 90
preimpreso 87
preperforado 87
primera página 110, 115
solución de problemas 209,
223
solución de problemas con las
bandejas 175
tamaño del documento,
selección 109
tamaño personalizado 110
276 Índice ESWW
tamaño personalizado,
impresión 89
tipos admitidos 74
papel abarquillado, solución de
problemas 175
papel de tamaño legal
márgenes recortados 235
papel de tamaño personalizado
carga 80, 83
especificaciones de bandeja
175
especificaciones de buzón de 3
bandejas 77
especificaciones de la bandeja
de 500 hojas 76
impresión en 89
papel estrecho, impresión en 90
papel estucado 88
papel grueso
ruta de salida 92
papel membretado
impresión en 87
papel ondulado, solución de
problemas 175
papel pequeño, impresión en 90
papel perforado
impresión en 87
papel pesado
impresión en 89
papel preimpreso
impresión en 87
papel preperforado
impresión en 87
pasarelas
configuración 132
mensajes de error 187
pasarelas SMTP
mensajes de error 188
PCL, controladores
sistemas operativos
compatibles 11
universales 12
pedido
suministros y accesorios 238
pedidos
referencias 239
soportes, HP 241
personalizado, papel de tamaño
configuración del
controlador 110
peso, especificaciones de soporte
AAD 78
alimentador de sobres 77
apilador 77
bandeja 1 75
bandeja de 500 hojas 76
buzón de 3 bandejas 77
grapadora 78
unidad de impresión a dos
caras 76
Pestaña Configuración, servidor
Web incorporado 155
Pestaña Información, servidor Web
incorporado 154
Pestaña Redes, servidor Web
incorporado 155
PIN, trabajos privados 101
plegado, solución de problemas de
papel 217
portadas 110, 115
postales 89
PostScript
solución de problemas 235
PostScript Printer Description
(PPD), archivos
incluidos 14
PPD
incluidas 14
ppp, configuración 157
preajustes (Macintosh) 114
Preparado, luz
ubicación 18
primera página
en blanco 110
uso de un papel
diferente 110, 115
prioridad de configuración 12
problemas de alimentación,
soporte 224
pruebas
redes 38
puertas de enlace
búsqueda 133, 134
configuración 132
prueba 133
validación de las
direcciones 229
puerto paralelo
características 5
puertos
incluidos 5
solución de problemas de
Macintosh 233
puertos de interfaz
incluidos 5
puerto USB
solución de problemas de
Macintosh 233
pu
ntos
, solución de
problemas 212, 218, 223
Q
quedan pocas grapas 187
R
rápidas, configuraciones 108
rastros de llantas, solución de
problemas 217
rayas, solución de
problemas 223
rayas atenuadas o blancas 222
rayas verticales atenuadas o
blancas 222
recepción de faxes
solución de problemas 227
reciclado 251
recursos permanentes 265
redes
búsqueda de puertas de enlace
SMTP 133, 134
características de
conectividad 5
configuración 61
configuración AppleTalk 37
configuración de las direcciones
de las puertas de
enlace 132
configuración de
Macintosh 157
configuración de velocidad de
transferencia 41
configuración DLC/LLC 37
configuración IPX/SPX 37
configuración TCP/IP 33
desactivación de DLC/LLC 64
desactivación de
protocolos 63
diagnóstico 38
dirección IP 61
ESWW Índice 277
HP Web Jetadmin 156
scara de subred 62
mensajes de error de servidor
de impresión
HP Jetdirect 184
página de configuración de
protocolo, impresión 41
parámetros de TCP/IP 61
pasarela predeterminada 62
prueba de la
configuración SMTP 133
seguridad 37
servidores SMTP 132
validación de las direcciones de
la puerta de enlace 229
reducción de documentos 109
referencias
cables 240
kit de mantenimiento 240
memoria 240
tarjetas de EIO 240
Registro de actividad del fax
eliminación 56
registro de actividades, fax 151
reloj
mensaje de error 179
repetición de defectos, solución de
problemas 219
repetición de imagen, solución de
problemas 219
resolución
configuración 157
solución de problemas de
calidad 209
resolución de problemas
alertas por correo
electrónico 152, 157
mensajes, tipos de 178
Restablecimientos, menú, panel de
control 56
REt (tecnología de resolución
mejorada) 157
retención, trabajo
almacenados 103
Copia rápida 102
funciones 100
impresión de prueba 100
privado 101
retención, trabajos
acceso 100
rodillos
limpieza del alimentador de
documentos 162
ruta de impresión automática a
doble cara
copia de documentos 124
ruta del papel
limpieza 161
ruta de papel
comprobación 206
ruta de papel directa 92
S
salida cara abajo 92
salida cara arriba 92
seguridad
configuración 37
seguridad, declaraciones 257
Servicio, menú, panel de
control 57
servidor de impresión HP Jetdirect
mensajes de error 184
referencias 240
Servidor de impresión HP Jetdirect
configuración 64
servidor de impresión Jetdirect
mensajes de error 184
referencias 240
Servidor de impresión Jetdirect
configuración 64
servidores LDAP
conexión a 132
validación de las direcciones de
la puerta de enlace 229
Servidores LDAP
mensajes de error 186
servidores SMTP
búsqueda de puertas de
enlace 133, 134
conexión a 132
configuración de la dirección de
la puerta de enlace 132
prueba 133
validación de las direcciones de
la puerta de enlace 229
servidor Web incorporado 15
SIMM, incompatibilidad 260
sistemas operativos
compatibles 11
sitios Web
especificaciones de papel 66,
68
software, descarga 11
sobres
almacenamiento 70, 79
arrugados, solución de
problemas 217
carga 80
especificaciones 69, 75
márgenes 70, 85
software
configuración 12
desinstalación en
Ma
ci
ntosh 15
HP Printer Utility 157
HP Web Jetadmin 15
Macintosh 14, 16
servidor Web incorporado 15
sistemas operativos
compatibles 11
sitios Web 11
Windows 16
software del sistema de
impresión 11
solución de problemas
archivos EPS 232
atascos, eliminación 191
atascos de grapas 207
atascos frecuentes 206
bandejas 175
calidad de la copia 222
calidad del texto 215, 219
calidad de salida 209
copiado 222, 225
defectos de imagen 210
defectos repetitivos 215
de Macintosh 231
de Windows 230
direcciones de la puerta de
enlace 229
entorno 209
envío de faxes 226
errores, botón, pantalla táctil del
panel de control 20
fondo gris 213
fuentes 235
imágenes repetitivas 219
impresión 177
impresión a dos caras 176
278 Índice ESWW
impresión borrosa 219
impresión clara 211
impresión lenta 176
líneas 213, 217
líneas, copias 223
líneas dispersas 218
Linux 234
lista de comprobación 168
manchas de tóner 214
manchas salpicadas 212
mensajes de error, lista
alfabética 179
mensajes de error, lista
numérica 179
mensajes numéricos del panel
de control 179
omisiones 213
páginas en blanco 176
páginas inclinadas 216
papel abarquillado 175, 216
papel arrugado 217
papel de tamaño legal 235
problemas de PostScript 235
prueba de la ruta del
papel 206
puntos blancos 218
rastros de llantas 217
recepción de faxes 227
redes 38
soportes 209, 223
tamaño de copia 225
texto 177
velocidad 168
soporte
especificaciones de alimentador
de sobres 77
especificaciones de
apilador 77
especificaciones de bandeja
175
especificaciones de buzón de 3
bandejas 77
especificaciones de
grapadora 78
especificaciones del AAD 78
especificaciones de la bandeja
de 500 hojas 76
especificaciones de unidad de
impresión a dos caras 76
grapado 96
preimpreso 87
preperforado 87
tipos admitidos 74
soportes
abarquillados 175, 216, 223
almacenamiento 79
arrugados 217
carga 80
de tamaño legal, márgenes
recortados 235
especificaciones 66, 68
HP, pedidos 241
inclinados 216
modos de fusor 72
páginas por hoja 111, 115
pequeños 90
primera página 110, 115
solución de problemas 209,
223
solución de problemas con las
bandejas 175
tamaño del documento,
selección 109
tamaño personalizado 110
tamaño personalizado,
impresión 89
soportes de HP, pedidos 241
suministros
errores de memoria 179
pedido 238
referencias 239
sustitución
cartuchos de la grapadora 98
sustitución de cartuchos de
impresión 158
T
tamaño, copia
solución de problemas 225
tamaño, soporte
especificaciones de alimentador
de sobres 77
especificaciones de
apilador 77
especificaciones de bandeja
175
especificaciones de buzón de 3
bandejas 77
especificaciones de
grapadora 78
especificaciones del AAD 78
especificaciones de la bandeja
de 500 hojas 76
especificaciones de unidad de
impresión a dos caras 76
impresión de papel pequeño o
personalizado 89
inesperado, mensaje de
error 181
tamaños, soporte
elección de bandejas 91
tapa, limpieza 161
tarjetas de EIO
desborde del búfer 180
errores 183
referencias 240
tar
j
etas EIO
ranuras 260
tarjetas Ethernet 5
tarjetas Ethernet, referencias 240
teclas, panel de control
pantalla táctil 20
ubicación 18
técnica, asistencia
Linux 234
tecnología de resolución mejorada
(REt) 157
temperatura,
especificaciones 247
texto, solución de problemas
borroso 219, 223
caracteres malformados 215
distorsionado 177
omisiones 213
tipos, soporte
elección de bandejas por 91
tipos de letra
incluidos 4
tóner
configuración de
densidad 157
manchas de, solución de
problemas 214
problemas de adhesión,
solución 223
suelto, solución de
problemas 214
tóner disperso, solución de
problemas 192
ESWW Índice 279
tóner suelto, solución de
problemas 214
torcidas, páginas 216
trabajos
configuración de
Macintosh 157
trabajos almacenados 103
trabajos privados 101
trabajos retenidos 100
trabamos, almacenamiento
impresión de prueba 100
transparencias
carga 80
especificaciones 71
HP, pedidos 242
impresión 87
U
unidad de impresión a dos caras
impresión con 115
solución de problemas 176
unidad dúplex
configuración de
Macintosh 157
Unión Europea, eliminación de
residuos 253
Usar papeles diferentes/
portadas 110
uso, impresión de la página 150
V
validación de las direcciones de la
puerta de enlace 229
varias páginas por hoja 111, 115
velocidad
recepción de faxes, solución de
problemas 227
solución de problemas 168,
176
velocidad lenta, solución de
problemas
recepción de faxes 227
visor gráfico, panel de control 18
W
Web, sitios
asistencia Linux 234
controlador de impresora
universal 12
Hoja de datos sobre seguridad
de los materiales
(MSDS) 254
HP Web Jetadmin,
descarga 156
informes de fraude 159
Windows
componentes de software 16
configuración del
controlador 14, 108
controlador de impresora
universal 12
controladores compatibles 11
sistemas operativos
compatibles 11
solución de problemas de 230
280 Índice ESWW
*CE796-90923*
*CE796-90923*
CE796-90923
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296

HP LaserJet M4349 Multifunction Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario