HP LaserJet 9040/9050 Multifunction Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
uso
hp LaserJet 9040mfp
hp LaserJet 9050mfp
hp LaserJet 9040mfp/9050mfp
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización
previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad
intelectual (copyright).
La información contenida en este documento está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en
las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos
productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de
los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
Número de publicación: Q3726-90911
Edition 1, 11/2004
Avisos de marcas comerciales
Adobe, Acrobat y PostScript son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
E
NERGY STAR
®
es una marca registrada en EE.UU.
Linux es una marca comercial registrada en EE.UU. de Linus Torvalds.
Microsoft, Windows, Windows NT y MS-DOS
son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
UNIX
es una marca comercial registrada de The Open Group.
ESWW Contenido iii
Contenido
1 Conceptos básicos
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Características y ventajas del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vista externa del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Software práctico para una mayor flexibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Características de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Controladores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Software para equipos Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación del software del sistema de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desinstalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Software para redes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Comunicación mediante el servidor de impresión incorporado HP Jetdirect. . . . . . . . . . . .28
Comunicación mediante el servidor de impresión HP Jetdirect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Servidor web incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Caja de herramientas de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sistemas operativos compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Para ver la Caja de herramientas de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Secciones de la Caja de herramientas de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo cargar las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cómo cargar la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cómo cargar las bandejas 2, 3 y 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configuración de las bandejas mediante el menú Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . .43
2 El panel de control
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Configuración del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Características del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Navegación en la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sistema de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ayuda “¿Qué es esto?” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Ayuda “Mostrar cómo...”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
3 Impresión
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cómo orientar los soportes de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Instrucciones básicas para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Impresión en papel especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara) . . . . . . . . . . .62
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a doble cara). . . . . . . . . .63
Impresión de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Impresión de transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y papel pesado . . . . . . . . . . .63
Impresión de papel de sangrado total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Uso de las características del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
iv Contenido ESWW
Configuración del registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Para establecer el registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Primera página diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Inclusión de una página posterior en blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impresión desde la bandeja 1 cuando se solicita el papel cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Alimentación manual del papel desde la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Especificación de papel para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Características de almacenamiento de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Impresión de un trabajo privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cómo liberar trabajos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Eliminación de un trabajo privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Almacenamiento de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impresión de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Eliminación de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Creación de un trabajo de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Eliminación de un trabajo de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Impresión de prueba de un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Eliminación de un trabajo retenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Copia
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Navegación en la pantalla de copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Botón Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Botón Aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instrucciones básicas para copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copia con la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copia con la configuración definida por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copia con el cristal del escáner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Copia con el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Copia de libros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Uso del Modo trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ajuste del contraste de la copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Reducción o ampliación de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mejora de las copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Copia de originales de varios tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Creación de un trabajo de copia almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5 Correo electrónico
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Navegación en la pantalla Correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Botón Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Campo De: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Botón Borrar todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Conceptos básicos sobre el correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Introducción al correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cómo cargar documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Envío de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ESWW Contenido v
Uso de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Creación de una lista de destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Libreta de direcciones local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Cómo introducir texto en un correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
6 Envío de faxes
7 Dispositivos de salida
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Apiladora para 3.000 hojas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Características de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Apiladora/grapadora para 3.000 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Características de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Uso de la grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Dispositivo de acabado multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Características de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Uso de la grapadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Creación de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Buzón de 8 bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Características de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
8 Características de seguridad
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Foreign Interface Harness (FIH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Uso de Foreign Interface Harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Borrado de disco seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Datos afectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Obtención de acceso a Borrado de disco seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Bloqueo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Características de almacenamiento de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Autenticación DSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9 Mantenimiento del MFP
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Limpieza del MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Limpieza general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Limpieza del sistema de suministro del ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Manejo del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Cartucho de impresión no HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Autenticación del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Almacenamiento del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Revisión del nivel de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Condiciones del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Pedido de cartuchos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Sustitución de cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Kit de mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
10 Solución de problemas
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Eliminación de atascos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Eliminación de atascos del accesorio de impresión dúplex (unidad dúplex) . . . . . . . . . . .129
Eliminación de atascos en las áreas de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
vi Contenido ESWW
Para eliminar atascos de papel en el buzón de 8 bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Solución de atascos frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Explicación de los mensajes del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Solución de mensajes del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Corrección de los problemas de calidad de la salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Cómo evitar arrugas en sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Detección de problemas con el MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Determinación de problemas con el MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Problemas con el software, el equipo y la interfaz del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Comunicación mediante un servidor de impresión HP Jetdirect opcional. . . . . . . . . . . . . . . . 174
Comunicación mediante el servidor de impresión incorporado HP Jetdirect . . . . . . . . . . 174
Comprobación de la configuración del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Mapa de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Página de Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Página de estado de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Página de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Lista de fuentes PCL o PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Página de registro de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Impresión de una prueba de ruta del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Apéndice A Especificaciones
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Tabla de equivalencias de pesos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Especificaciones de soportes de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Tamaños de papel compatibles para entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Tipos de papel compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Cartulina y papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Requisitos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Especificaciones acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Entorno de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Apéndice B Menús del panel de control
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Menú Recuperar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Menú Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Menú Configurar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Submenú Originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Submenú Copiado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Submenú Mejora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Submenú Envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Submenú Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Submenú Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Submenú E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Submenú Restablecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Menú Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Menú Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Menú Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
ESWW Contenido vii
Apéndice C Memoria del MFP y su ampliación
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Cómo determinar los requisitos de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Instalación de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Para instalar una tarjeta de memoria Compact Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Comprobación de la instalación de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Conservación de recursos (recursos permanentes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225
Característica de acceso a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Uso de la característica de acceso a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Apéndice D Información sobre normativas
Programa de administración medioambiental de productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Consumo de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Consumo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Plásticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Consumibles de impresión HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Información sobre el programa de devolución y reciclaje de los consumibles
de impresión HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Restricciones de material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Hojas de datos sobre seguridad de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Garantía ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Para obtener más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Apéndice E Tareas de administración
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Servidor web incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Configuración y verificación de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Asignación de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Detección automática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Verificación de la configuración TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Cambio de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .233
Servidor web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Subprograma de configuración de envío digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Configuración de direcciones LDAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Configuración de preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Búsqueda de la dirección IP de los servidores SMTP y LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Uso de los menús del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Administrador de almacenamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238
Software para redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Software HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Menú Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Apéndice F Uso del Visor de ayuda HTML
Aprovechamiento de la ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Para encontrar un tema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Para crear una lista de temas de ayuda favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Para copiar un tema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Para imprimir el tema de ayuda actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
Uso de comandos del menú contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243
viii Contenido ESWW
Apéndice G Uso de las teclas de acceso directo en el Visor de ayuda
Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema . . . . . . . . . 245
Teclas de acceso directo para el Visor de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Teclas de acceso directo para la ficha Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Teclas de acceso directo para la ficha Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Teclas de acceso directo para la ficha Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Indice
ESWW Visión general 9
1
Conceptos básicos
Felicidades por la compra del dispositivo HP LaserJet 9040mfp/9050mfp. Si todavía no lo ha
hecho, consulte la Guía de inicio de HP LaserJet 9040mfp/9050mfp provista con el MFP para
obtener instrucciones de configuración.
Visión general
Una vez que el MFP esté instalado y preparado para su uso, tómese tiempo para familiarizarse
con él. Este capítulo trata de los conceptos siguientes:
Características y ventajas del MFP
Software práctico para una mayor flexibilidad
Servidor web incorporado
Caja de herramientas de HP
Cómo cargar las bandejas de entrada
Características y ventajas del MFP
El dispositivo HP LaserJet 9040mfp/9050mfp está diseñado para ser compartido por un grupo
de trabajo. Utilice el MFP para enviar documentos en blanco y negro o en color de forma digital,
así como copiarlos e imprimirlos. El MFP es una copiadora independiente que no requiere la
conexión a un equipo. A excepción de la impresión en red, podrá seleccionar todas las funciones
desde el panel de control del MFP.
Funciones
Copia a doble cara
Modificación de la imagen
Envío digital en color
Impresión de formato ancho
Acabado de documentos
Velocidad y efectividad en el rendimiento
50 páginas por minuto (ppm) al explorar e imprimir en tamaño Carta o papel de tamaño A4
según la Organización internacional de estándares (ISO) (sólo para el modelo HP LaserJet
9050mfp)
40 ppm al explorar o imprimir en tamaño Carta o papel de tamaño A4 según la ISO (sólo
para el modelo HP LaserJet 9040mfp)
Escalabilidad del 25 al 400% al utilizar el cristal del escáner
Escalabilidad del 25 al 200% al utilizar el alimentador automático de documentos (ADF)
Tecnología Transmit Once, Raster Image Processing (RIP) ONCE
Impresión de la primera página después de ocho segundos
Ciclo de trabajo de hasta 300.000 páginas al mes
Microprocesador de 53 megaherzios (MHz)
10 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Resolución
600 puntos por pulgada (ppp) con la tecnología Resolution Enhancement (REt)
FastRes 1200 proporciona una calidad de 1.200 ppp a velocidad máxima
Hasta 220 niveles de gris
Memoria
256 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM), ampliable hasta 512 MB
mediante módulos estándar de memoria en línea dual de doble velocidad de datos
de 100 patillas (DIMM de DDR)
Memory Enhancement technology (MET) que comprime automáticamente datos para utilizar
la RAM de manera más eficaz
Interfaz del usuario
Visor gráfico del panel de control
Servidor web incorporado para ofrecer acceso a asistencia y pedidos de consumibles (para
productos conectados en red)
Software Caja de herramientas de HP para obtener información acerca del estado y las
alertas del MFP e imprimir páginas de información interna
Lenguaje y fuentes
Lenguaje de comandos de impresora (PCL) 6 de HP
Compatibilidad con PCL 5e de HP
Lenguaje de administración de la impresora
80 tipos de letra TrueType escalables
Emulación PostScript (PS) 3 de HP
Copia y envío
Modos para formatos de texto, gráficos y mezclas de ambos.
Característica de interrupción de trabajos (por segmentos de copia)
Varias páginas por hoja
Animaciones de asistencia al funcionamiento (por ejemplo, recuperación de atasco de papel)
Posibilidad de copiar libros
Compatibilidad con correo electrónico
Característica de reposo para ahorrar energía
Exploración dúplex de una sola pasada
Cartucho de impresión
Diseño que no requiere que se agiten los cartuchos
Detección de cartuchos de impresión auténticos de HP
Eliminación automática de la lengüeta selladora
ESWW Características y ventajas del MFP 11
Manejo del papel
Entrada
Bandeja 1 (bandeja multifuncional): bandeja multifuncional para papel, transparencias,
etiquetas y sobres. Puede contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
Bandejas 2 y 3: dos bandejas para 500 hojas. Estas bandejas detectan
automáticamente papeles de tamaños de hasta 11 x 17 pulgadas (A3) y permiten
imprimir en papel de tamaño personalizado.
Bandeja 4 (bandeja de entrada de 2.000 hojas): esta bandeja detecta
automáticamente papeles de tamaños de hasta 11 x 17 pulgadas (A3) y permite imprimir
en papel de tamaño personalizado.
Alimentador automático de documentos (ADF): puede contener hasta 100 hojas de
tamaño Carta o A4, o 50 hojas de tamaño 11 x 17 o A3.
Impresión dúplex: proporciona impresión a doble cara (impresión en ambas caras
del papel).
Salida
Bandeja de salida izquierda estándar: la bandeja de salida izquierda está situada a la
izquierda de la impresora. Esta bandeja puede contener hasta 100 hojas de papel.
El MFP incluye uno de los siguientes dispositivos de salida.
Apiladora para 3.000 hojas opcional: puede contener hasta 3.000 hojas de papel.
Bandeja superior (boca arriba): puede contener hasta 100 hojas de papel.
Bandeja inferior (boca abajo): puede contener hasta 3.000 hojas de papel. Las
bandejas de salida forman parte del dispositivo de salida.
Apiladora/grapadora opcional para 3.000 hojas: proporciona grapas en diversas
posiciones para hasta 50 hojas de papel por trabajo, lo que equivale a una altura de
trabajos de 5 mm (0,2 pulgadas).
Bandeja superior (boca arriba): puede contener hasta 100 hojas de papel.
Bandeja inferior (boca abajo): puede contener hasta 3.000 hojas de papel. Las
bandejas de salida forman parte del dispositivo de salida.
Dispositivo de acabado multifuncional opcional: proporciona una capacidad de
apilamiento de hasta 1.000 hojas, consiguiendo grapar hasta 50 hojas de papel por
documento, además de doblar y encuadernar los folletos que contengan hasta 10 hojas
de papel.
Bandeja superior (boca arriba y boca abajo): puede contener hasta 1.000 hojas
de papel.
Bandeja de folletos inferior: puede contener hasta 50 folletos.
Buzón de 8 bandejas opcional: apiladora, dispositivo de clasificación o separador de
trabajos que también proporciona un buzón de ocho bandejas que se puede asignar a
usuarios individuales o a grupos de trabajo para una fácil identificación y recuperación.
El buzón de 8 bandejas puede apilar hasta 2.000 hojas de tamaño A4 o Carta en todas
las bandejas.
Bandeja superior (boca arriba): puede contener hasta 125 hojas de papel.
Bandejas de la 1 a la 8 (boca abajo): cada una puede contener hasta 250 hojas
de papel.
Conectividad
Conexión B en paralelo
Conexión Foreign Interface Harness (FIH) (AUX)
Conector de red de área local (LAN) (RJ-45) para el servidor de impresión incorporado
Tarjeta de fax analógico opcional
HP Digital Sending Software opcional
12 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Tarjetas EIO para el servidor de impresión HP Jetdirect opcionales
Bus serie universal (USB), en serie y LocalTalk
Fast Ethernet 10/100TX
802.11b sin cables
Características medioambientales
La configuración de reposo permite ahorrar energía (cumple con las directrices de la versión
1.0 de E
NERGY STAR®; sólo el modelo HP LaserJet 9050mfp)
Nota Consulte Protección del medio ambiente si desea obtener más información.
Actualizaciones de firmware
Las actualizaciones de firmware ofrecen la posibilidad de actualizar el firmware del MFP.
Para descargar el último firmware, vaya a www.hp.com/go/lj9040mfp_firmware
o
www.hp.com/go/lj9050mfp_firmware
y siga las instrucciones de la pantalla. Para enviar
fácilmente las actualizaciones del firmware a varios productos, utilice el software
HP Web Jetadmin (vaya a www.hp.com/go/webjetadmin
).
Disco duro interno
El disco duro interno se puede utilizar para almacenar trabajos de impresión. Es compatible con
la tecnología RIP ONCE y puede almacenar permanentemente tipos de letra y formatos
descargados en el MFP. A diferencia de lo que sucede con la memoria estándar del producto,
muchos elementos del disco duro permanecen en el MFP incluso después de apagarlo. Los
tipos de letra descargados en el disco duro estarán disponibles para todos los usuarios del MFP.
Disco duro EIO opcional de HP
El accesorio de disco duro EIO se puede añadir al MFP con el fin de proporcionar capacidad
adicional para almacenar tipos de letra y formatos. El MFP no utiliza el accesorio de disco duro
EIO para tareas como RIP ONCE y trabajos almacenados. Para estas tareas, el MFP utiliza el
disco duro interno.
Ambos discos pueden protegerse contra escritura mediante el software, proporcionando así
seguridad adicional.
El subprograma del administrador de almacenamiento del dispositivo en HP Web Jetadmin
permite eliminar archivos y administrar fuentes en un dispositivo de almacenamiento masivo.
Consulte Servidor web incorporado. Para obtener más información, consulte la ayuda del
software del MFP.
Hewlett-Packard Company introduce a veces nuevas herramientas de software para el uso con su
MFP y accesorios. Estas herramientas se encuentran disponibles desde Internet. Para obtener
más información, vaya a www.hp.com/go/lj9040mfp
o www.hp.com/go/lj9050mfp_firmware.
Usuarios de Macintosh
La Utilidad HP LaserJet permite descargar tipos de letra y archivos. Para obtener más
información, consulte Utilidad HP LaserJet o la ayuda en línea de la guía de la
Utilidad HP LaserJet incluida con el software de la Utilidad HP LaserJet.
Características de seguridad
Foreign Interface Harness
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad
Retención de trabajos
Autenticación DDS
Para obtener más información sobre estas características, consulte Características de
seguridad.
ESWW Características y ventajas del MFP 13
Piezas y accesorios
Tipo de artículo Elemento Descripción o uso Número
de pedido
Manejo del papel Apiladora para
3.000 hojas
Dispositivo para apilar hasta 3.000 hojas.
El dispositivo también ofrece
capacidades de desplazamiento
de trabajo.
C8084A
Apiladora/grapadora
para 3.000 hojas
Dispositivo para apilar hasta 3.000 hojas
que puede grapar hasta 50 hojas de
papel por documento. El dispositivo
también ofrece capacidades de
desplazamiento de trabajo.
C8085A
Dispositivo
de acabado
multifuncional
Dispositivo de acabado que proporciona
una capacidad de apilamiento de hasta
1.000 hojas de papel, además de doblar
y encuadernar folletos que contengan
hasta 10 hojas de papel.
C8088B
Buzón de 8 bandejas Dispositivo que proporciona una bandeja
boca arriba (bandeja superior) y ocho
bandejas boca abajo que se pueden
asignar a usuarios individuales o a
grupos de trabajo. El dispositivo también
funciona como un separador de trabajos,
apiladora y clasificador/organizador.
Q5693A
Consumibles
de impresión
Cartucho de
impresión
(promedio de
30.000 páginas con
una cobertura del 5%
aproximadamente)
Cartucho de impresión inteligente con
capacidad máxima de sustitución de HP.
C8543X
Cartucho de grapas Cartucho de 5.000 grapas de sustitución
de HP para la apiladora/grapadora para
3.000 hojas.
Cartucho de 5.000 grapas de sustitución
de HP para el dispositivo de acabado
multifuncional.
C8091A
C8092A
14 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Memoria, tipos
de letra y
almacenamiento
masivo
Módulos DIMM de
memoria DDR
SDRAM
(100 patillas)
El MFP dispone de dos ranuras DIMM.
Una la utiliza la memoria instalada
de fábrica.
Incrementa la capacidad del MFP para
manejar trabajos de gran tamaño
(máximo de 512 MB con módulos DIMM
de la marca HP).
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Q3982A
Q2625A
Q2626A
C2627A
C2628A
Tarjetas de memoria
flash (100 patillas)
Almacenamiento permanente de fuentes
y formatos. El MFP es compatible con
tarjetas de memoria flash de tipo 1 y
tipo 2.
16 MB
32 MB
64 MB
Q2634A
Q2635A
Q2636A
Disco duro EIO Proporciona una capacidad de
almacenamiento permanente adicional
para tipos de letra y formatos de
20 gigabytes (GB).
J6073A
Accesorios para
interfaces y
cables
Tarjetas EIO
mejoradas
Tarjeta de conectividad HP Jetdirect
para USB, serie y conectividad
LocalTalk
Servidor de impresión HP Jetdirect
615N para redes Fast Ethernet
(10/100Base-TX) (sólo RJ-45)
Conectividad 802.11b sin cables
HP 680N
Servidor de impresión HP Jetdirect
625N para Fast Ethernet
(redes 10/100/1000Base-TX)
J4135A
J6057A
J6058A
J7960A
Fax analógico
Accesorio que se puede instalar de
forma personalizada y que permite al
MFP funcionar como fax analógico
independiente
Q3701A
Características
de software
adicionales
HP Digital Sending
Software
Accesorio de software con características
de envío digital mejoradas, incluida la
autenticación de red.
T196AA
Kit de
mantenimiento
Kit de mantenimiento
de la impresora
El kit contiene dos rodillos de tipo 1, siete
rodillos de tipo 2, un ensamblaje del
rodillo de transferencia y un ensamblaje
de fusor.
C9152A
(110 voltios)
C9153A
(220 voltios)
Tipo de artículo Elemento Descripción o uso Número
de pedido
ESWW Características y ventajas del MFP 15
Vista externa del MFP
1. Cubierta del ADF
2. ADF
3. Panel de control con visor gráfico táctil
4. Bandeja 1
5. Puerta derecha
6. Puerta de transferencia vertical
7. Bandeja 4
8. Bandeja 3
9. Bandeja 2
10. Puerta izquierda (detrás del dispositivo de salida)
11. Dispositivo de salida
12. Puerta delantera
13. Accesorio para impresión dúplex (dentro del MFP)
14. Bandeja de salida del ADF
15. Puerta izquierda
16. Cable de alimentación de la impresora
17. Cable de alimentación de la bandeja 4
18. Ranura EIO 1
19. Ranura EIO 2
Nota Para obtener información específica sobre las bandejas para cada dispositivo de salida, consulte
Selección de la bandeja de salida.
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
17
1
18
1
19
16 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Software práctico para una mayor flexibilidad
Con el producto se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los
controladores y componentes de software de la impresora de este CD-ROM le ayudarán a
utilizar el producto con todo su potencial. Consulte las notas de instalación del CD-ROM para
obtener instrucciones de instalación.
Nota Para conocer la información más reciente sobre los componentes de software del sistema de
impresión, consulte el archivo léame en las páginas web www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
. Para obtener información sobre la instalación del software del
sistema de impresión, consulte las notas de instalación en el CD-ROM incluido con el producto.
Esta sección resume el software que se incluye en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye
el software para los siguientes entornos operativos:
Microsoft® Windows 9X y Windows Millennium Edition (Me)
Microsoft Windows NT® 4.0, Windows 2000 y Windows XP
IBM OS/2 versión 3.0 o posterior (también disponible en Internet)
Apple Mac OS 7.5 o posterior
Linux (también disponible en Internet)
El sistema de impresión también incluye el software para los administradores de red que utilizan
los sistemas operativos de red siguientes:
Microsoft Windows 9X y Windows Me
Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 y Windows XP
Microsoft Windows Server 2003
Mac OS (EtherTalk)
Linux (Web)
UNIX® (Web)
La instalación del producto en red para UNIX y otros sistemas operativos de red se encuentra
disponible en la Web o mediante un distribuidor local autorizado de HP.
Nota Para obtener una lista de controladores de impresora, software de sistema de impresión HP
actualizado e información de asistencia del producto, vaya a www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.
Características de software
Las características Configuración automática, Actualizar ahora y Configuración previa están
disponibles con el dispositivo HP LaserJet 9040mfp/9050mfp.
Configuración automática del controlador
El sistema detecta automáticamente los controladores PCL 6 y PCL 5e de HP LaserJet para
Windows y los controladores PS para Windows 2000 y Windows XP y la configuración de los
controladores para los accesorios del producto en el momento de la instalación.
ESWW Software práctico para una mayor flexibilidad 17
Actualizar ahora
Si ha modificado la configuración del MFP desde la instalación, el controlador se puede
actualizar automáticamente con la nueva configuración en entornos que admitan la
comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar ahora para actualizar
automáticamente la nueva configuración del controlador.
Nota El equipo cliente no es compatible con la característica Actualizar ahora en un entorno Point-
and-Print. Actualizar ahora se puede utilizar para MFP instalados localmente y en servidores
Point-and-Print.
Configuración previa de controladores de HP
La configuración previa de controladores de HP es un conjunto de herramientas que puede
utilizar para personalizar y distribuir el software de HP en entornos de impresión corporativos
administrados. Gracias a la configuración previa de controladores de HP, los administradores
de tecnología de la información (IT) pueden configurar previamente los valores predeterminados
del dispositivo y de la impresión para los controladores de impresoras HP antes de instalar los
controladores en el entorno de red. Para obtener más información, consulte la guía HP Driver
Preconfiguration Support Guide, que se encuentra disponible en www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp
.
Controladores
Los controladores de impresora permiten acceder a las características del MFP y establecer
comunicación entre el MFP y el equipo (mediante un lenguaje de impresora). Consulte las notas
de instalación y el archivo léame con la información de última hora en el CD-ROM para obtener
lenguajes y software adicionales.
En la siguiente tabla se describen los controladores de impresora que se incluyen con el MFP.
Los controladores más recientes también están disponibles en www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
. Si no dispone de acceso a Internet, consulte la octavilla de
asistencia de HP. Según la configuración de los equipos que ejecutan Windows, el programa de
instalación del software del sistema de impresión comprueba automáticamente si se cuenta con
acceso a Internet para obtener los controladores más recientes.
Nota El controlador de impresora PCL 5e para todos los sistemas operativos y los controladores de
impresora PCL 6 y PS para Windows NT 4.0 están disponibles en el CD-ROM. Sin embargo,
estos controladores de impresora no se instalan durante la instalación típica. Para instalar uno
de estos controladores, utilice el Asistente para agregar impresoras.
Sistema operativo
a
a.No todas las características del MFP están disponibles en todos los controladores o
sistemas operativos. Consulte la ayuda relativa a cada contexto del controlador para
conocer las características disponibles.
PCL 5e PCL 6 PS
b
b.Esta guía se refiere a la emulación de PostScript (PS) 3 como PS.
PPD
c
c.Sólo se incluyen los archivos PPD (PostScript Printer Description) (consulte Archivos PPD
(PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog Extension)). El controlador de
impresora para Apple se incluye con el sistema operativo Macintosh (OS) y también puede
obtenerse directamente de Apple.
Windows 9X y Windows Me

Windows NT 4.0

Windows 2000

Windows XP

Windows Server 2003

Macintosh OS
18 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Nota Si el sistema no busca en Internet automáticamente los controladores más recientes durante la
instalación del software, puede descargar dichos controladores en www.hp.com/support/
lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp. Después de conectarse, haga clic en Downloads
and Drivers para buscar los controladores que desea descargar.
Puede obtener estructuras de programación para UNIX y Linux descargándolas de Internet o
solicitándolas a su proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP. Puede
descargar el instalador de UNIX en www.hp.com/support/net_printing
.
Nota Si el controlador de impresora que desea no se encuentra en el CD-ROM o no aparece en esta
sección, compruebe las notas de instalación y el archivo léame con la información de última hora
para ver si el controlador de la impresora es compatible. Si no lo es, póngase en contacto con el
fabricante o el distribuidor del programa que está utilizando y solicítele un controlador para el MFP.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet o
en el centro de atención al cliente de HP.
Controladores de impresora PCL 5e/6 para OS/2
Controlador de impresora PS para OS/2
Estructuras de programación para UNIX
Controladores para Linux
Controladores OpenVMS de HP
Nota Los controladores para OS/2 están disponibles en IBM y se incluyen con OS/2. No están
disponibles en chino tradicional, chino simplificado, coreano o japonés.
Nota Los controladores OpenVMS de HP están disponibles en h71000.www7.hp.com.
Elección del controlador de impresora que mejor se adapte a sus necesidades
Elija un controlador de impresora en función del modo en que vaya a utilizar el MFP.
Determinadas características del MFP sólo están disponibles con los controladores PCL 6.
Consulte la ayuda del controlador de impresora para conocer las características disponibles.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las características del MFP. Para la
impresión general de oficina, se recomienda el controlador PCL 6 para proporcionar una
calidad de impresión y rendimiento óptimos.
Utilice el controlador PCL 5e si necesita compatibilidad con versiones anteriores de
controladores de impresora PCL o productos antiguos.
Utilice el controlador PS si imprime principalmente desde programas específicos de
PostScript como Adobe y Corel, si necesita compatibilidad con PostScript nivel 3 o
compatibilidad con módulos DIMM de fuentes PS.
Nota El MFP conmuta automáticamente entre los lenguajes PS y PCL.
Ayuda del controlador de impresora
Los controladores de impresora disponen de pantallas de ayuda que se pueden activar
haciendo clic en el botón Ayuda, pulsando la tecla
F1 o haciendo clic en el símbolo de
interrogación que hay en la esquina superior derecha del controlador de impresora (dependerá
del sistema operativo Windows utilizado). Estas pantallas de ayuda le ofrecen información
detallada sobre el controlador en cuestión. La ayuda del controlador de impresora es
independiente de la ayuda del programa de software.
ESWW Software práctico para una mayor flexibilidad 19
Acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguiente métodos para obtener acceso a los controladores de impresora
desde el equipo:
Sistema
operativo
Cambio temporal de la
configuración
(desde el programa
de software)
Cambio de la
configuración
predeterminada de los
trabajos de impresión
(afecta a todos los
programas de software)
Cambio de los
parámetros de
configuración (por
ejemplo, añadir una
nueva bandeja
de entrada)
Windows 9X,
Windows NT y
Windows Me
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
Seleccione el MFP y, a
continuación, haga clic en
Propiedades. (Los pasos
pueden variar; éste es el
método más habitual.)
Haga clic en el botón Inicio,
señale Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras. Haga clic con el
botón derecho del ratón en el
icono del MFP apropiado y, a
continuación, seleccione
Propiedades (Windows 98 y
Windows Me) o Valores
predeterminados del
documento (Windows NT 4.0).
Haga clic en el botón
Inicio, señale
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras. Haga clic con
el botón derecho del ratón
en el icono del MFP
apropiado y, a
continuación, seleccione
Propiedades. Haga clic en
la ficha Configurar.
Windows 2000 y
Windows XP
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
Seleccione el MFP y, a
continuación, haga clic en
Propiedades o
Preferencias. (Los pasos
pueden variar; éste es el
método más habitual.)
Haga clic en el botón Inicio,
señale Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras o Impresoras y
faxes. Haga clic con el botón
derecho del ratón en el icono
del MFP y, a continuación,
seleccione Preferencias
de impresión.
Haga clic en el botón
Inicio, señale
Configuración y, a
continuación, haga clic en
Impresoras. Haga clic con
el botón derecho del ratón
en el icono del MFP
apropiado y, a
continuación, seleccione
Propiedades. Haga clic en
la ficha Configuración
de dispositivo.
Macintosh OS 9.1 En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Modifique
la configuración según sea
necesario en los diversos
menús emergentes.
En el meArchivo, haga
clic en Imprimir. A medida
que cambia la configuración
en el menú emergente, haga
clic en Guardar.
Haga clic en el icono de la
impresora en el escritorio.
En el menú Impresión,
haga clic en Cambiar
configuración.
Macintosh OS X
10.1
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Modifique
la configuración según sea
necesario en los diversos
menús emergentes.
En el meArchivo, haga
clic en Imprimir. A medida
que cambia la configuración
en los diversos menús
emergentes, haga clic en
Guardar configuración
personalizada. Esta
configuración se guarda
como la opción
Personalizada. Para utilizar
la nueva configuración, debe
seleccionar la opción
Personalizada cada vez que
abra un programa e imprima.
Elimine el MFP y vuelva a
instalarlo. El controlador se
configurará
automáticamente con las
nuevas opciones cuando
se vuelva a instalar (sólo
en conexiones AppleTalk).
Puede que los parámetros
de configuración no estén
disponibles en modo
clásico.
20 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Software para equipos Macintosh
El instalador de HP proporciona archivos PPD (PostScript Printer Description), PDE (Printer
Dialog Extensions) y la Utilidad HP LaserJet para su uso con equipos Macintosh.
Los equipos Macintosh pueden utilizar el servidor web incorporado si el MFP está conectado a
una red.
Archivos PPD (PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog
Extension)
Utilice archivos PPD, junto con los controladores PostScript, para obtener acceso a las
características del MFP y permitir al equipo comunicarse con él. Con el CD-ROM se proporciona
un programa de instalación para los PPD, PDE y otro software. Utilice el controlador PS
adecuado que se proporciona con el sistema operativo.
Macintosh OS X.2 En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Modifique
la configuración según sea
necesario en los diversos
menús emergentes.
En el meArchivo, haga
clic en Imprimir. Modifique la
configuración de los diversos
menús emergentes. En el
menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba el
nombre para el preajuste.
Esta configuración se guarda
en el menú Preajustes. Para
utilizar la nueva
configuración, debe
seleccionar la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa
e imprima.
Abra el Centro de
impresión. Para ello,
seleccione la unidad de
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades
y, a continuación, haga
doble clic en Centro de
impresión. Haga clic en la
cola de impresión. En el
menú Impresoras, haga
clic en Mostrar
información. Seleccione el
menú Opciones
instalables.
Puede que los parámetros
de configuración no estén
disponibles en modo
clásico.
Macintosh OS X.3 En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir. Modifique
la configuración según sea
necesario en los diversos
menús emergentes.
En el meArchivo, haga
clic en Imprimir. Modifique la
configuración de los diversos
menús emergentes. En el
menú emergente
Preajustes, haga clic en
Guardar como y escriba el
nombre para el preajuste.
Esta configuración se guarda
en el menú Preajustes. Para
utilizar la nueva
configuración, debe
seleccionar la opción de
preajuste guardada cada vez
que abra un programa
e imprima.
Abra la Utilidad de
configuración de la
impresora. Para ello,
seleccione la unidad de
disco duro, haga clic en
Aplicaciones, Utilidades
y, a continuación, haga
doble clic en Utilidad de
configuración de la
impresora. Haga clic en la
cola de impresión. En el
menú Impresoras, haga
clic en Mostrar
información. Seleccione el
menú Opciones
instalables.
Sistema
operativo
Cambio temporal de la
configuración
(desde el programa
de software)
Cambio de la
configuración
predeterminada de los
trabajos de impresión
(afecta a todos los
programas de software)
Cambio de los
parámetros de
configuración (por
ejemplo, añadir una
nueva bandeja
de entrada)
ESWW Software práctico para una mayor flexibilidad 21
Utilidad HP LaserJet
La Utilidad HP LaserJet permite controlar características que no están disponibles en el
controlador de impresora. Utilice las pantallas ilustradas para seleccionar las características del
MFP que desee. La Utilidad HP LaserJet permite realizar las siguientes tareas:
Dar nombre al MFP, asignarle una zona en la red y descargar archivos y tipos de letra.
Configurar y preparar el MFP para la impresión por Protocolo Internet (IP).
Nota La Utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con Macintosh OS X, aunque sí con
el entorno clásico.
Instalación del software del sistema de impresión
Las siguientes secciones contienen instrucciones para la instalación del software del sistema
de impresión.
Con el MFP se incluye un CD-ROM con el software del sistema de impresión y los controladores
de impresora. El software del sistema de impresión de este CD-ROM debe estar instalado para
aprovechar al máximo las posibilidades del MFP.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de impresión
desde la dirección de Internet www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Nota Puede descargar las estructuras de programación para redes UNIX (HP-UX®, Sun Solaris) y
Linux desde www.hp.com/support/net_printing.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
conexiones directas
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 y Windows XP.
Nota Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 o Windows XP,
asegúrese de disponer de privilegios de administrador.
Al instalar el software de impresión en un entorno con conexión directa, instálelo siempre antes
de conectar el cable paralelo. Si dicho cable estaba conectado antes de la instalación del
software, consulte Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo.
Para instalar el software del sistema de impresión
1 Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en ejecución.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. Si no se muestra la pantalla de
bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
a En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
b Escriba la siguiente información: X:/setup (X es la letra que representa la unidad
de CD-ROM).
c Haga clic en Aceptar.
3 Cuando se le solicite, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones de la pantalla
del equipo.
4 Haga clic en Finalizar cuando se complete la instalación. Puede que tenga que reiniciar
el equipo.
5 Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
22 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Si se produce un error durante la instalación, vuelva a instalar el software. Si esto no funciona,
consulte las notas de instalación y los archivos léame del CD-ROM o la octavilla de asistencia
que se incluye con el MFP, o bien visite www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
para obtener ayuda o más información.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para redes
El software del CD-ROM es compatible con la instalación de red en una red de Microsoft. Para la
instalación de red en otros sistemas operativos, vaya a www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
, o bien consulte la guía Network Installation Guide que se
incluye con el MFP.
El servidor de impresión HP Jetdirect cuenta con un puerto de red 10/100Base-TX. Si necesita
un servidor de impresión HP Jetdirect con otro tipo de puerto de red, consulte Piezas y
accesorios, o bien visite www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
El instalador no es compatible con la instalación de MFP ni la creación de objetos de MFP en
servidores Novell. Sólo es compatible con instalaciones de red en modo directo entre equipos
Windows y un MFP. Para instalar el MFP y crear objetos en un servidor Novell, utilice una
utilidad de HP (como HP Web Jetadmin o el asistente para instalar impresoras de red HP) o una
utilidad Novell (como NWadmin).
Para instalar el software del sistema de impresión
1 Asegúrese de que el servidor de impresión HP Jetdirect se ha configurado correctamente
para la red mediante la impresión de una página de configuración (consulte Para imprimir
una página de información). En la segunda página que se imprime, busque la dirección
IP del MFP. Puede que necesite esta dirección para finalizar la instalación de red. Si el MFP
utiliza la configuración IP de DHCP, utilice el nombre en la segunda página. En caso
contrario, si el MFP está apagado durante un período de tiempo prolongado, DHCP no
garantiza que pueda disponer de la misma dirección IP.
2 Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en ejecución.
3 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. Si no se muestra la pantalla de
bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
a En el menú Inicio, haga clic en Ejecutar.
b Escriba la siguiente información: X:/setup (X es la letra que representa la unidad
de CD-ROM).
c Haga clic en Aceptar.
4 Cuando se le solicite, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones de la pantalla
del equipo.
5 Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación. Puede que tenga que
reiniciar el equipo.
6 Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Nota Si se produce un error durante la instalación, vuelva a instalar el software. Si esto no funciona,
consulte las notas de instalación y los archivos léame del CD-ROM o la octavilla que se incluye
con el MFP, o bien visite www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp para
obtener ayuda o más información.
ESWW Software práctico para una mayor flexibilidad 23
Configuración de un equipo Windows para utilizar el MFP de red mediante
el uso compartido en Windows
Si el MFP está conectado directamente a un equipo con un cable paralelo, puede compartirlo
para que otros usuarios de la red lo puedan utilizar.
Consulte la documentación de Windows para obtener información sobre cómo poner a
disposición de los usuarios el uso compartido en Windows. Después de compartir el MFP,
instale el software del sistema de impresión en todos los equipos que lo compartan.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para redes
Esta sección describe cómo instalar el software del sistema de impresión para Macintosh. El
software del sistema de impresión es compatible con Mac OS versiones de 8.6 a 9.2.x, Mac OS
versión 10.1 y posterior.
En el software del sistema de impresión se incluyen los siguientes componentes:
Archivos PPD (PostScript Printer Description)
Los archivos PPD, junto con los controladores de impresora PostScript, proporcionan
acceso a las características del MFP. En el CD-ROM del MFP se incluye un programa de
instalación para los PPD y otro software. Utilice el controlador de impresora Apple 8 que se
proporciona con el equipo.
Utilidad HP LaserJet
La Utilidad HP LaserJet proporciona acceso a las características que no están disponibles
en el controlador de impresora. Utilice las pantallas ilustradas para seleccionar las
características del MFP y completar las siguientes tareas con él:
Dar nombre al MFP.
Asignarlo a una zona de la red.
Asignarle una dirección IP.
Descargar archivos y fuentes.
Configurar y preparar el MFP para la impresión con direccionamiento IP o AppleTalk.
Nota La Utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con Macintosh OS X, aunque sí con
el entorno clásico.
Para instalar los controladores de impresora en Mac OS de 8.6 a 9.2
1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no es así, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio y, a
continuación, haga doble clic en el icono del instalador. Este icono se encuentra en la
carpeta Installer/<idioma> del CD-ROM de instalación, en la que <idioma> es la preferencia
de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el icono del instalador para el
software en inglés.
3 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
4 Abra la utilidad de impresora de escritorio de Apple que se encuentra en la carpeta {Disco
duro}: Aplicaciones: Utilidades.
5 Haga doble clic en Impresora (AppleTalk).
6 Junto a la selección de impresora de AppleTalk, haga clic en Cambiar.
7 Seleccione el MFP, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga clic
en Crear.
8 En el menú Impresión, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
24 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Nota El icono del escritorio es genérico. Todos los paneles de impresión específicos se muestran en
el cuadro de diálogo de impresión de un programa.
Para instalar los controladores de impresora en Mac OS 10.1 y posterior
1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no es así, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio y, a
continuación, haga doble clic en el icono del instalador. Este icono se encuentra en la
carpeta Installer/<idioma> del CD-ROM de instalación, en la que <idioma> es la preferencia
de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el icono del instalador para el
software en inglés.
3 Haga doble clic en la carpeta HP LaserJet Installers.
4 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
5 Haga doble clic en el icono del instalador para el idioma correspondiente.
6 En el disco duro del equipo, haga doble clic en las opciones Aplicaciones, Utilidades y, a
continuación, en Centro de impresión.
7 Haga clic en Agregar impresora.
8 Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y Rendezvous en OS X 10.2.
9 Seleccione el nombre del MFP.
10 Haga clic en Agregar impresora.
11 Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre de la esquina superior
izquierda.
Nota Los equipos Macintosh no se pueden conectar directamente al MFP mediante un puerto paralelo.
Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo
Si ya ha conectado un cable paralelo a un equipo Windows, aparecerá el asistente Se ha
encontrado hardware nuevo cuando encienda el equipo.
Para permitir que el asistente busque en el CD e instale el software del sistema de
impresión automáticamente
1 En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar unidad
de CD-ROM.
2 Haga clic en Siguiente.
3 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo.
4 Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si se produce un error durante la instalación, vuelva a instalar el software. Si esto no funciona,
consulte las notas de instalación y los archivos léame del CD-ROM o la octavilla que se incluye
con el MFP, o bien visite www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp para
obtener ayuda o más información.
ESWW Software práctico para una mayor flexibilidad 25
Desinstalación del software
En esta sección se explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar el software de sistemas operativos Windows
Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP LaserJet 9040mfp/Herramientas o
HP LaserJet 9050mfp/Herramientas para seleccionar y eliminar uno, varios o todos los
componentes del sistema de impresión de HP para Windows.
1 Haga clic en Inicio y, a continuación, en Programas.
2 Haga clic en el nombre del MFP y, a continuación, haga clic en Herramientas.
3 Haga clic en Desinstalador.
4 Haga clic en Siguiente.
5 Seleccione los componentes del sistema de impresión de HP que desea desinstalar.
6 Haga clic en Aceptar.
7 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo para completar la desinstalación.
Para eliminar el software de sistemas operativos Macintosh
Arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera.
Software para redes
Para obtener un resumen de las soluciones de instalación y configuración de red disponibles de
HP, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. Podrá encontrar
esta guía en el CD-ROM que se incluye con el MFP.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin permite administrar los productos conectados a HP Jetdirect en la intranet
mediante un navegador. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un
navegador que sólo se debe instalar en un único servidor de administración de red. Se puede
instalar y ejecutar en Red Hat Linux, Suse Linux, Windows NT 4.0 Server y Workstation,
Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server y Windows XP con Service Pack 1.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de
sistemas host admitidos, visite el centro de atención al cliente de HP en línea en
www.hp.com/go/webjetadmin
.
Cuando se instala HP Web Jetadmin en un servidor host, cualquier cliente puede obtener
acceso a él a través de un navegador web compatible (como Microsoft Internet Explorer 5.5 y
6.0 o Netscape Navigator 7.0).
HP Web Jetadmin dispone de las siguientes características:
La interfaz de usuario orientada a tareas proporciona vistas configurables, lo que ahorra un
tiempo considerable a los administradores de red.
Los perfiles de usuario personalizables permiten a los administradores de red incluir sólo la
función que el usuario verá o utilizará.
La notificación instantánea por correo electrónico de los fallos de hardware, consumibles
bajos y otros problemas del MFP se puede enviar a distintas personas.
Se puede completar la instalación y administración remota desde cualquier ubicación con
un navegador web estándar.
La detección automática avanzada localiza los periféricos en la red, sin tener que introducir
manualmente cada MFP en una base de datos.
26 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Ofrece una integración sencilla en los paquetes de administración empresariales.
Los usuarios pueden encontrar rápidamente los periféricos en función de parámetros como
la dirección IP, la capacidad de color y el nombre del modelo.
Los periféricos se pueden organizar fácilmente en grupos lógicos, con mapas de oficina
virtuales para una fácil navegación.
Se pueden configurar y administrar varios productos al mismo tiempo.
Para obtener la información más reciente sobre HP Web Jetadmin, vaya a www.hp.com/go/
webjetadmin.
UNIX
El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación para
redes HP-UX y Solaris. Puede descargarlo desde el centro de atención al cliente de HP en línea
en www.hp.com/support/net_printing
.
Utilidades
El MFP viene equipado con varias utilidades que facilitan su supervisión y su administración en
una red.
Servidor web incorporado
Este MFP viene equipado con un servidor web incorporado, que proporciona acceso a la
información sobre las actividades de la red y el MFP. Un servidor web proporciona un entorno en
el que se pueden ejecutar programas web, similar al modo en que un sistema operativo, como
Windows, proporciona un entorno para la ejecución de programas en el equipo. Los datos de
salida de estos programas se pueden ver en un navegador web, como Microsoft Internet
Explorer o Netscape Navigator.
Cuando un servidor web está “incorporado” quiere decir que se encuentra en un dispositivo de
hardware (como un MFP) o en el firmware, en lugar de figurar como software aislado en el
servidor de red.
La ventaja de un servidor web incorporado está en que proporciona una interfaz para el MFP
que puede utilizar cualquiera que disponga de un equipo conectado a la red o un navegador
web estándar. No necesita instalar o configurar ningún software especial. Para obtener más
información sobre el servidor web incorporado de HP, consulte la Guía del usuario del Servidor
web incorporado. Podrá encontrar esta guía en el CD-ROM que se incluye con el MFP.
Para obtener información sobre las características y la funcionalidad del servidor web
incorporado, consulte Servidor web incorporado.
ESWW Software práctico para una mayor flexibilidad 27
Caja de herramientas de HP
La Caja de herramientas de HP es un programa de software sólo para Windows que permite
realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado del MFP
Imprimir páginas internas del MFP
Puede ver la Caja de herramientas de HP cuando el MFP esté conectado a una red. Debe haber
instalado el software completamente antes de utilizar la Caja de herramientas de HP.
Para obtener más información sobre la Caja de herramientas de HP, consulte Caja de
herramientas de HP.
Otros componentes y utilidades
Existen distintos programas de software disponibles para usuarios de Windows y Macintosh OS,
así como para administradores de red. Estos programas se resumen en la siguiente tabla.
Windows Macintosh OS Administrador de red
Instalador de software:
automatiza la instalación del
sistema de impresión
Registro web en línea
Caja de herramientas de HP
Archivos PPD (PostScript
Printer Description): para su
uso con los controladores
PostScript incluidos con
Mac OS
Utilidad LaserJet (disponible
en Internet): utilidad de
administración de productos
para usuarios de Mac OS
Caja de herramientas de HP
(para Mac OS X v. 10.2 y
posterior)
HP Web Jetadmin:
herramienta de administración
del sistema basada en un
navegador (consulte
www.hp.com/go/webjetadmin
para obtener el software más
reciente de HP Web Jetadmin)
Instalador de impresora
HP Jetdirect para UNIX:
puede descargarlo desde
www.hp.com/support/
net_printing
28 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Comunicación mediante el servidor de impresión incorporado
HP Jetdirect
El dispositivo MFP tiene un servidor de impresión incorporado. Si no se puede comunicar con el
MFP a través de la red, compruebe el funcionamiento del servidor de impresión incorporado.
Compruebe que en la página de configuración del servidor de impresión Jetdirect incorporado
aparece el mensaje TARJETA DE E/S PREPARADA y que los parámetros de configuración de la red
son correctos. Consulte Para imprimir una página de configuración si desea obtener
instrucciones.
Verifique que el servidor de impresión es capaz de vincularse con la red automáticamente:
Compruebe que el LED de enlace en el conector LAN (RJ-45) del MFP está encendido, lo
que indica que el enlace es correcto. Si ambos LED están apagados, esto indica un error
de enlace.
Compruebe si aparece algún mensaje de error en la página de configuración del servidor de
impresión Jetdirect incorporado. El mensaje ERROR POR PÉRDIDA DE PORTADORA indica un
error de enlace.
Para solucionar los errores de enlace, asegúrese de que todos los cables de red están bien
conectados. Además, puede intentar configurar de forma manual la configuración de enlace en
el servidor web incorporado mediante los menús del panel de control del MFP (MENÚ,
CONFIGURAR DISPOSITIVO, E/S, MENÚ JETDIRECT INCORPORADO, VELOCIDAD DE ENLACE).
Nota Los servidores de impresión HP Jetdirect están disponibles para muchas conexiones de red
distintas, incluidas las redes 802.11.
Comunicación mediante el servidor de impresión HP Jetdirect
Si no se puede comunicar con el MFP a través de la red, compruebe el funcionamiento del
servidor de impresión. Compruebe que en la página de configuración de Jetdirect aparece el
mensaje TARJETA DE E/S PREPARADA.
Para imprimir una página de configuración
1 En la pantalla táctil del visor gráfico, toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque Imprimir configuración.
Para obtener información sobre la solución de problemas, consulte la documentación incluida
con el servidor de impresión.
Servidor web incorporado
El dispositivo HP LaserJet 9040mfp/9050mfp viene equipado con un servidor web incorporado.
El servidor web incorporado de HP permite ver el estado de la tarjeta de red y el MFP, así como
administrar las funciones de impresión desde el equipo. Con este servidor web, podrá completar
las siguientes tareas:
Ver información del estado del MFP
Determinar la vida útil restante de todos los consumibles y pedir otros nuevos
Ver y cambiar las configuraciones de las bandejas
Ver y cambiar la configuración del menú del panel de control del MFP
Ver e imprimir páginas internas
Recibir una notificación de los eventos de los consumibles y el MFP
ESWW Caja de herramientas de HP 29
Añadir o personalizar enlaces a otros sitios web
Seleccionar el idioma en el que desea que se muestren las páginas del servidor web
incorporado
Ver y cambiar la configuración de red
También puede utilizar el servidor web incorporado para ejecutar las funciones de
administración de trabajos de impresión que se suelen realizar en el panel de control del MFP,
incluidas las siguientes funciones:
Cambiar los ajustes del MFP
Cambiar la configuración del MFP
Cancelar los trabajos de impresión
Para obtener acceso al servidor web incorporado
Nota Para utilizar el servidor web incorporado, debe tener una red IP y un navegador web.
En el navegador web, escriba la dirección IP asignada al MFP. Por ejemplo, si la dirección IP del
MFP es 169.1.20.3, deberá escribir: http://169.1.2.3.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del servidor web incorporado de HP
en www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Caja de herramientas de HP
La Caja de herramientas de HP es una aplicación web que permite realizar las siguientes tareas:
Comprobar el estado del MFP
Imprimir páginas de información interna de la impresora
Puede ver la Caja de herramientas de HP cuando el MFP esté conectado a una red. El software
de la Caja de herramientas de HP se instala automáticamente como parte de la instalación
típica del software.
Nota No necesita disponer de acceso a Internet para abrir y utilizar la Caja de herramientas de HP.
Sin embargo, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, debe tener acceso a Internet para
ir al sitio asociado con el enlace. Consulte Otros enlaces si desea obtener más información.
Sistemas operativos compatibles
La Caja de herramientas de HP es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Windows 98, Windows 2000, Windows Me, Windows Server 2003 y Windows XP
Macintosh OS 10.2 o posterior
Navegadores compatibles
Para utilizar la Caja de herramientas de HP, debe contar con uno de los siguientes navegadores:
Microsoft Internet Explorer 5.5 o posterior (Internet Explorer 5.2 o posterior para Macintosh)
Netscape Navigator 7.0 o posterior (Netscape Navigator 7.0 o posterior para Macintosh)
Opera 7.0 de Opera Software ASA para Windows
Software Safari 1.0 para Macintosh
Todas las páginas de la Caja de herramientas de HP se pueden imprimir desde el navegador.
30 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Para ver la Caja de herramientas de HP
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP LaserJet 9040mfp/9050mfp y, a continuación,
Caja de herramientas de HP LaserJet.
Nota También puede ver la Caja de herramientas de HP haciendo clic en el icono de la bandeja del
sistema o en el icono del escritorio.
La Caja de herramientas de HP se abrirá en un navegador web.
Nota Después de abrir la Caja de herramientas de HP, puede establecer un marcador en el navegador
para poder volver rápidamente a él en el futuro.
Secciones de la Caja de herramientas de HP
El software de la Caja de herramientas de HP contiene las siguientes secciones y opciones:
Ficha Estado
Ficha Alertas
Botón Configuración de dispositivo
Enlaces de la Caja de herramientas de HP
Otros enlaces
Ficha Estado
La ficha Estado dispone de enlaces a las principales páginas que se indican a continuación:
Estado del dispositivo. Permite ver la información del estado del MFP. Esta página indica
varios estados del MFP, como un atasco de papel o una bandeja vacía. Los botones del
panel de control virtual de esta página permiten cambiar la configuración del MFP. Después
de solucionar un problema con el MFP, haga clic en el botón Actualizar para actualizar el
estado del dispositivo.
Estado de consumibles. Permite ver el estado detallado de los consumibles, como el
porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el número de páginas que se
han imprimido con los cartuchos de impresión actuales. Esta página también dispone de
enlaces para pedir consumibles y para buscar información sobre reciclaje.
Imprimir páginas de información. Para imprimir la página de configuración y otras páginas
de información disponibles para el MFP, como las páginas Estado de consumibles,
Demostración y Mapa de menús.
Ficha Alertas
La ficha Alertas permite configurar el MFP para que le notifique automáticamente las alertas. La
ficha Alertas dispone de enlaces a las principales páginas que se indican a continuación:
Configurar alertas de estado
Configuración administrativa
ESWW Caja de herramientas de HP 31
Página Configurar alertas de estado
En la página Configurar alertas de estado, puede activar y desactivar las alertas, especificar
cuándo debe enviar una alerta el MFP y seleccionar entre los siguientes tipos de alertas:
Un mensaje emergente
Un icono en la barra de tareas
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
En la página Configuración administrativa, puede establecer la frecuencia con la que la Caja
de herramientas de HP comprobará si existen alertas del MFP. Está disponible la siguiente
configuración:
Menos frecuencia: cada 15.000 milisegundos
Normal: cada 8.000 milisegundos
Más frecuencia: cada 4.000 milisegundos
Si desea reducir el tráfico de E/S de la red, reduzca la frecuencia con la que el MFP comprueba
las alertas.
Botón Configuración de dispositivo
Al hacer clic en el botón Configuración de dispositivo se conecta al servidor web incorporado
del MFP.
Consulte Servidor web incorporado si desea obtener más información.
Enlaces de la Caja de herramientas de HP
Los enlaces de la Caja de herramientas de HP en el lado izquierdo de la pantalla proporcionan
acceso a las siguientes opciones:
Seleccionar dispositivo. Seleccione el dispositivo que desee de entre todos los activados
en la Caja de herramientas de HP.
Ver alertas actuales. Vea las alertas actuales para todos los productos instalados. La
impresora debe estar en funcionamiento para ver las alertas actuales.
Página Sólo texto. Consulte la Caja de herramientas de HP como un mapa del sitio con
enlaces a páginas de sólo texto.
Otros enlaces
Cada página de la Caja de herramientas de HP contiene enlaces al sitio web de HP para
obtener la siguiente información:
Registro de productos
Asistencia para productos
Pedido de consumibles
HP Instant Support
TM
Debe disponer de acceso a Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces. Si utiliza una
conexión de acceso telefónico y no se conectó a Internet la primera vez que abrió la Caja de
herramientas de HP, debe conectarse a Internet antes de poder visitar estos sitios web.
32 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Cómo cargar las bandejas de entrada
Esta sección contiene información sobre cómo cargar soportes de impresión de tamaño
estándar y personalizado en las cuatro bandejas de entrada.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, no añada ni quite nunca papel de la bandeja 1 ni abra la bandeja 2, la
bandeja 3 o la bandeja 4 mientras imprime o copia desde esa bandeja.
Para no dañar el MFP, imprima etiquetas, sobres y transparencias sólo desde la bandeja 1. Envíe
las etiquetas, los sobres y las transparencias a la bandeja superior. Imprima sólo en una cara de
los sobres, las etiquetas y las transparencias.
Cómo cargar la bandeja 1
La bandeja 1 puede contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres. Para obtener más
información sobre los soportes de impresión aceptados, consulte Especificaciones de soportes
de impresión.
Para cargar la bandeja 1 para usos únicos ocasionales
Utilice este procedimiento si la bandeja 1 se suele dejar vacía y se utiliza para imprimir en
distintos tamaños y tipos de papel.
1 Abra la bandeja 1.
2 Cargue el papel de acuerdo con el tamaño y las opciones de acabado. Consulte Cómo
orientar los soportes de impresión para obtener información sobre cómo cargar papel con
membrete, preperforado o preimpreso.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas de una en una.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 33
3 Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar
adoblarlo.
4 Asegúrese de que el papel cabe debajo de las lengüetas de las guías y no sobrepasa los
indicadores de nivel de carga.
Nota Si imprime en A3, 11 x 17 u otro soporte de impresión de tamaño grande, tire del extensor de la
bandeja hasta que se detenga.
5 Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el papel. Vuelva a abrir
y a cerrar la bandeja si ya ha transcurrido ese tiempo.
6 Si en el panel de control no aparece el mensaje BANDEJA 1 <TIPO> <TAMAÑO>, la bandeja
queda preparada para su uso.
7 Si en el panel de control aparece el mensaje BANDEJA 1<TIPO> <TAMAÑO>, toque Aceptar
para cambiar la configuración de tamaño y tipo. Aparece el menú de tamaño.
8 Toque CUALQUIER TAMAÑO. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN
GUARDADA.
9 Toque CUALQUIER TIPO. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN
GUARDADA.
10 Si en el panel de control aparece el mensaje BANDEJA 1 CUALQUIER TAMAÑO CUALQUIER
TIPO, la bandeja está lista para usos únicos ocasionales y papel de varios tamaños.
11 Toque SALIR para aceptar la configuración de tamaño y tipo.
Para cargar la bandeja 1 cuando el mismo papel se utiliza para distintos
trabajos de impresión
Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se suele cargar con el mismo tipo de papel y
éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre trabajos de impresión. Este procedimiento suele
aumentar el rendimiento del MFP al imprimir desde la bandeja 1.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Toque MENÚ.
2 Toque MANEJO DEL PAPEL.
3 Toque TAMAÑO EN BANDEJA 1.
4 Toque el tamaño de papel correcto. En el panel de control aparece el mensaje
CONFIGURACIÓN GUARDADA.
Nota Si selecciona PERSONALIZADO como tamaño de papel, elija también la unidad de medida y las
dimensiones X e Y.
34 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
5 Toque TIPO EN BANDEJA 1.
6 Toque el tipo de papel correcto. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN
GUARDADA.
7 Toque SALIR para salir del menú.
8 Abra la bandeja 1.
9 Cargue el papel de acuerdo con el tamaño y las opciones de acabado. Consulte Cómo
orientar los soportes de impresión para obtener información sobre cómo cargar papel con
membrete, preperforado o preimpreso.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas de una en una.
10 Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar
adoblarlo.
11 Asegúrese de que el papel cabe debajo de las lengüetas de las guías y no sobrepasa los
indicadores de nivel de carga.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 35
Nota Si imprime en A3, 11 x 17 u otro soporte de impresión de tamaño grande, tire del extensor de la
bandeja hasta que se detenga.
12 Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el papel. La
configuración de la bandeja se puede visualizar. Vuelva a abrir y a cerrar la bandeja si ya ha
transcurrido ese tiempo.
13 Toque SALIR para salir del menú. La bandeja queda preparada para su uso.
Cómo cargar las bandejas 2, 3 y 4
Las bandejas 2 y 3 pueden contener hasta 500 hojas de soportes de impresión estándar. La
bandeja 4 puede contener hasta 2.000 hojas de soportes de impresión estándar. Para obtener
información sobre especificaciones de papel, consulte Especificaciones de soportes de
impresión.
Para cargar papel de tamaño estándar detectable en las bandejas 2, 3 y 4
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar detectable en la bandeja. A
continuación se enumeran los tamaños detectables, que están marcados dentro de la bandeja:
A4
Carta
A3
Legal
Ejecutivo
11 x 17
B4 (JIS)
B5 (JIS)
A4-Girado
Carta-Girado
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
36 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
2 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de
papel correcto.
3 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de
papel correcto.
4 Cargue (oriente) el papel según su tamaño.
Nota Consulte Cómo orientar los soportes de impresión para obtener información sobre cómo cargar
papel con membrete, preperforado o preimpreso.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 37
5 Establezca el interruptor Custom/Standard en la posición Standard.
6 Cierre la bandeja.
7 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la
bandeja si ya ha transcurrido ese tiempo. El panel de control muestra la configuración de
tipo y tamaño de bandeja. Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptarla.
Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, toque Aceptar. Aparece el me
TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>.
8 Para cambiar la configuración de tamaño, toque el tamaño de papel correcto. Durante un
momento se muestra el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, se muestra el
menú de tipo de bandeja.
Nota En función del tamaño seleccionado, es posible que el MFP le pida que mueva el interruptor
Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva
las guías de papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita este
procedimiento a partir del paso 7.
9 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto. Durante un momento
se muestra el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, se muestra la
configuración de tamaño y tipo.
10 Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptarla. La bandeja
queda preparada para su uso.
38 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
Para cargar papel de tamaño estándar no detectable en las bandejas 2, 3 y 4
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar no detectable en la bandeja. A
continuación se enumeran los tamaños no detectables:
8 K
16 K
A5
Declaración
Ejecutivo JIS
8,5 x 13 (216 x 330 mm)
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera y deslícela hacia fuera.
3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda y deslícela hacia fuera.
4 Cargue (oriente) el papel según su tamaño.
Nota Consulte Cómo orientar los soportes de impresión para obtener información sobre cómo cargar
papel con membrete, preperforado o preimpreso.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 39
5 Ajuste la guía de papel izquierda pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el
papel con suavidad.
6 Ajuste la guía de papel delantera pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el
papel con suavidad.
Nota Al cargar la bandeja 4, asegúrese de que el bloqueo de la guía de papel está en posición elevada.
7 Establezca el interruptor Custom/Standard en la posición Custom.
8 Cierre la bandeja.
40 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
9 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la
bandeja si ya ha transcurrido ese tiempo. El panel de control muestra la configuración de
tipo y tamaño de la bandeja. Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptarla.
Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, toque Aceptar. Aparece el me
TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>.
10 Para cambiar la configuración de tamaño, toque el tamaño de papel correcto. Durante un
momento se muestra el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, se muestra el
menú de tipo de bandeja.
Nota En función del tamaño seleccionado, es posible que el MFP le pida que mueva el interruptor
Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva
las guías de papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita este
procedimiento a partir del paso 9.
11 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto. Durante un momento
se muestra el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, se muestra la
configuración de tamaño y tipo.
12 Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptarla. La bandeja
queda preparada para su uso.
Cómo cargar soportes de impresión de tamaño personalizado en las
bandejas 2, 3 y 4
Utilice el siguiente procedimiento para cargar papel de tamaño personalizado en la bandeja.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera.
3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda (Y) y deslícela hacia fuera.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 41
4 Cargue (oriente) el papel según su tamaño.
Nota Consulte mo orientar los soportes de impresión para obtener instrucciones sobre cómo cargar
papel con membrete, preperforado o preimpreso.
5 Establezca el interruptor Custom/Standard en la posición Custom.
6 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque
el papel con suavidad.
7 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque
el papel con suavidad.
42 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
8 Tome nota de la orientación del papel, así como el valor de las dimensiones X e Y. Las
dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja. Necesitará esta información para un
paso posterior.
Nota Al cargar la bandeja 4, asegúrese de que el bloqueo de la guía de papel está en posición elevada.
9 Cierre la bandeja.
10 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la
bandeja si ya ha transcurrido ese tiempo. El panel de control muestra la configuración de
tipo y tamaño de bandeja.
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptarla. La bandeja
queda preparada para su uso. No es necesario que realice el resto de este procedimiento
a menos que desee configurar la dimensión personalizada exacta. Consulte la siguiente
nota para obtener más información.
Para cambiar la configuración de tamaño, toque Aceptar. Aparece el menú TAMAÑO EN
BANDEJA N=*<TAMAÑO>.
Nota Si el tamaño que aparece en el panel de control es PERSONALIZADO, el tamaño de bandeja se
establece como CUALQUIER PERSONALIZADO. La bandeja coincidirá con cualquier trabajo de
impresión de tamaño personalizado, aunque las dimensiones del trabajo sean distintas de las
del papel que se carga en la bandeja. Si lo prefiere, puede especificar las dimensiones exactas
del papel de tamaño personalizado que se carga en la bandeja. Al especificar las dimensiones
exactas, éstas aparecen como el tamaño, en vez de PERSONALIZADO.
11 Toque PERSONALIZADO. Aparece el menú UNIDAD DE MEDIDA.
Nota Puede que el MFP le pida que mueva el interruptor Custom/Standard de la bandeja a otra
posición. Puede que el MFP también le pida que mueva las guías de papel. Siga las instrucciones
del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir del paso 10.
12 Toque la unidad de medida (MILÍMETROS o PULGADAS). (Si utiliza la medida que aparece en la
guía de la bandeja, seleccione MILÍMETROS.)
13 Utilice el teclado numérico para seleccionar el valor de la dimensión X (de delante hacia atrás).
14 Toque Aceptar.
15 Utilice el teclado numérico para seleccionar el valor de la dimensión Y (de izquierda
a derecha).
16 Toque Aceptar. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA en el
panel de control. A continuación aparecen las dimensiones del tamaño de la bandeja.
17 Toque SALIR para aceptar la configuración. La bandeja queda preparada para su uso.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 43
Configuración de las bandejas mediante el menú Manejo
del papel
Puede configurar el tamaño y tipo de papel de las bandejas de entrada sin una solicitud del visor
del panel de control. Utilice el siguiente procedimiento para acceder al menú Manejo del papel y
configurar las bandejas.
Para configurar el tamaño de papel de una bandeja
1 Toque MENÚ.
2 Toque MANEJO DEL PAPEL.
3 Toque TAMAÑO EN BANDEJA N.
4 Toque el tamaño de papel cargado.
5 Toque SALIR para salir del menú.
Nota En función del tamaño seleccionado, es posible que el MFP le pida que mueva el interruptor
Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva
las guías de papel. Siga las instrucciones del panel de control y cierre la bandeja.
Para configurar el tipo de papel de una bandeja
1 Toque MENÚ.
2 Toque MANEJO DEL PAPEL.
3 Toque TIPO EN BANDEJA N.
4 Toque el tipo de papel cargado.
5 Toque SALIR para salir del menú.
44 Capítulo 1 Conceptos básicos ESWW
ESWW Visión general 45
2
El panel de control
Visión general
El panel de control del MFP dispone de un visor gráfico táctil que ofrece un método integrado
para copiar, enviar mensajes de correo electrónico e imprimir.
El panel de control proporciona todas las características de una fotocopiadora estándar, además
de la posibilidad de imprimir y enviar mensajes de correo electrónico. Utilice el panel de control
para describir las características del documento original, para especificar cualquier modificación
en la imagen explorada y para seleccionar las características que desee en la copia. Por
ejemplo, puede describir el documento original como documento de tamaño A4, a doble cara o
de texto y puede aplicar cambios de escala o contraste en la copia. A continuación, seleccione
las opciones de copia, como bandeja y tamaño del papel para utilizarlas al realizar la copia. El
visor gráfico muestra una imagen representativa (icono de página) tanto del documento original
como de la copia.
También puede utilizar los menús del panel de control para establecer la configuración
predeterminada y personalizada del sistema para un trabajo determinado y almacenar y
recuperar trabajos impresos y explorados.
Este capítulo trata los siguientes temas sobre el panel de control:
Configuración del panel de control
Navegación en la pantalla de inicio
Sistema de ayuda
Los capítulos posteriores contienen información específica sobre las tareas de envío, copia e
impresión.
46 Capítulo 2 El panel de control ESWW
Configuración del panel de control
El panel de control incluye un visor gráfico táctil, botones de control de trabajos, un teclado
numérico y tres indicadores luminosos de diodos emisores de luz (LED).
1. Visor gráfico táctil
2. Teclado numérico
3. Botón REPOSO
4. Botón MENÚ
5. Botón ESTADO
6. Botón DETENER
7. Botón REINICIAR
8. Botón INICIAR
9. Botón BORRAR
10. Luz Atención
11. Luz Datos
12. Luz Preparado
13. Ajuste de contraste del visor
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
ESWW Configuración del panel de control 47
Características del panel de control
Características/
Teclas
Función
Proporciona acceso a la Ayuda “¿Qué es esto?”. Esta función está incorporada
en los menús táctiles.
REINICIAR Restablece la configuración de los trabajos a los valores predeterminados de
fábrica o definidos por el usuario.
D
ETENER Cancela el trabajo activo.
INICIAR Comienza el proceso de copia de un trabajo, inicia un envío digital o continúa
un trabajo que se ha interrumpido.
Teclado
numérico
Permite escribir valores numéricos para un número de copias solicitadas y
otros valores numéricos.
48 Capítulo 2 El panel de control ESWW
Navegación en la pantalla de inicio
Utilice los siguientes elementos del visor gráfico del panel de control para acceder a las
características del MFP.
1. Toque esta opción para utilizar la pantalla de copia. Para obtener más información, consulte
Navegación en la pantalla de copia.
2. Toque esta opción para utilizar la pantalla de correo electrónico. Para obtener más
información, consulte Conceptos básicos sobre el correo electrónico.
3. Toque esta opción para utilizar la pantalla de carpeta. Para obtener más información,
consulte Envío de documentos.
4. Toque esta opción para utilizar la pantalla de fax. Para obtener más información, consulte la
guía HP Fax User Guide.
1
1
1
2
1
3
1
4
ESWW Sistema de ayuda 49
Sistema de ayuda
Puede obtener acceso al sistema de ayuda en cualquier momento en la pantalla táctil del visor
gráfico.
Ayuda “¿Qué es esto?”
El MFP proporciona información sobre cualquier tema en la pantalla táctil del visor gráfico. En la
parte superior de la pantalla, toque y, a continuación, toque ¿Qué es esto?. Después de
tocar un elemento, aparece un cuadro de diálogo emergente que muestra información sobre el
elemento que ha tocado. Después de leer la información, toque un espacio libre en la pantalla
para eliminar el cuadro de diálogo emergente ¿Qué es esto?.
En otras partes de la pantalla táctil, puede acceder al sistema de ayuda tocando , que se
encuentra en la esquina superior izquierda de cada pantalla.
Ayuda “Mostrar cómo...
La ayuda Mostrar cómo... contiene información sobre cómo utilizar las características del MFP.
1 En el visor gráfico táctil del panel de control, toque Ayuda.
2 Toque Mostrar cómo.... Elija un tema de la pantalla Índice Mostrar cómo... utilizando la
barra de desplazamiento para resaltar un tema.
3 Toque Aceptar.
Mostrar cómo... también aparece en un cuadro de diálogo emergente ¿Qué es esto? si el
elemento elegido es una función que incluye instrucciones. Por ejemplo, si toca la ayuda ¿Qué
es esto? y, a continuación, toca Mejorar, verá un botón Mostrar cómo... en el cuadro de
diálogo emergente. Toque el botón Mostrar cómo... para obtener información sobre cómo
mejorar las copias.
Impresión de este tema
Para imprimir cualquiera de las instrucciones de Mostrar cómo...,
1 Toque .
2 Toque Mostrar cómo....
3 Toque el tema que desee.
50 Capítulo 2 El panel de control ESWW
ESWW Visión general 51
3
Impresión
Visión general
Este capítulo trata de los siguientes temas:
Cómo orientar los soportes de impresión
Instrucciones básicas para imprimir
Selección de la bandeja de salida
Impresión de sobres
Impresión en papel especial
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex)
Uso de las características del controlador de impresora
Configuración del registro
Primera página diferente
Inclusión de una página posterior en blanco
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja 1
Especificación de papel para imprimir
Características de almacenamiento de trabajos
Impresión de un trabajo privado
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Creación de un trabajo de copia rápida
Impresión de prueba de un trabajo
52 Capítulo 3 Impresión ESWW
Cómo orientar los soportes de impresión
Oriente los tipos y tamaños de soportes de impresión según la bandeja desde la que se
imprimirán y dependiendo de si realizará una impresión normal o dúplex.
Utilice la siguiente tabla para determinar cómo orientar el papel y otros soportes de impresión en
las bandejas.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
(dúplex)
Orientación de los soportes
de impresión
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No* Borde largo en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia arriba.
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
NOTA
Para obtener un mejor
rendimiento de
impresión dúplex,
establezca el tamaño
y tipo de la bandeja 1
1 Borde largo en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a
imprimir hacia abajo.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte como si fuera a
imprimir a doble cara (dúplex). Para obtener más información, consulte Modo Alternación
de membrete.
ESWW Cómo orientar los soportes de impresión 53
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 No* Borde largo en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia abajo.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Borde largo en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a
imprimir hacia arriba.
Otros tamaños
estándar y tamaños
personalizados
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No* Borde corto en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia arriba.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
(dúplex)
Orientación de los soportes
de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte como si fuera a
imprimir a doble cara (dúplex). Para obtener más información, consulte Modo Alternación
de membrete.
54 Capítulo 3 Impresión ESWW
Otros tamaños
estándar y tamaños
personalizados
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
NOTA
Para obtener un mejor
rendimiento de
impresión dúplex,
establezca el tamaño
y tipo de la bandeja 1
1 Borde corto en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a
imprimir hacia abajo.
Otros tamaños
estándar y tamaños
personalizados
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 No* Borde corto en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia abajo.
Otros tamaños
estándar y tamaños
personalizados
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Borde corto en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a
imprimir hacia arriba.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
(dúplex)
Orientación de los soportes
de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte como si fuera a
imprimir a doble cara (dúplex). Para obtener más información, consulte Modo Alternación
de membrete.
ESWW Cómo orientar los soportes de impresión 55
Carta o A4
preperforado
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
NOTA
Para obtener un mejor
rendimiento de
impresión dúplex,
establezca el tamaño
y tipo de la bandeja 1
1 Sí o no Borde largo con orificios en la dirección de
alimentación; (primer) lado que se vaya a
imprimir hacia arriba.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
Carta o A4
preperforado
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Sí o no Borde largo con orificios en la dirección de
alimentación; (primer) lado que se vaya a
imprimir hacia abajo.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
(dúplex)
Orientación de los soportes
de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte como si fuera a
imprimir a doble cara (dúplex). Para obtener más información, consulte Modo Alternación
de membrete.
56 Capítulo 3 Impresión ESWW
Modo Alternación de membrete
Los controladores de impresora para Windows incluyen el modo Alternación de membrete, que se
configura en la ficha Configuración de dispositivo de las propiedades del MFP (en el panel de control de
Windows). Este modo provoca que todos los trabajos de impresión con tipos de soportes Membrete y
Preimpreso sean tratados como de impresión a doble cara (dúplex), de forma que puede cargar el papel
del mismo modo para la impresión a una y a dos caras (dúplex). Debido a que la velocidad de impresión es
la misma que para la impresión a dos caras (dúplex), los trabajos a una cara se imprimen
aproximadamente a la mitad de la velocidad.
Etiquetas, Carta,
hojas de tamaño A4 o
transparencias
Sólo
bandeja 1
No
(nunca dúplex)
Borde largo en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia arriba.
Sobres Sólo
bandeja 1
No
(nunca dúplex)
Borde corto en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia arriba y el extremo del sello hacia el
MFP. Si la altura del sobre es mayor de
190 mm (7,5 pulgadas), introduzca primero
el borde de la solapa. De lo contrario,
alimente el borde del sobre orientado hacia
la parte posterior del MFP.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
(dúplex)
Orientación de los soportes
de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte como si fuera a
imprimir a doble cara (dúplex). Para obtener más información, consulte Modo Alternación
de membrete.
ESWW Instrucciones básicas para imprimir 57
Instrucciones básicas para imprimir
Esta sección proporciona instrucciones para imprimir cuando desea configurar las opciones del
MFP para los sistemas operativos Microsoft Windows o Macintosh. Si es posible, configure las
opciones del MFP en el programa de software o en el cuadro de diálogo Imprimir. En la mayoría
de los programas de Windows y Macintosh, es posible configurar las opciones del MFP. Si no
dispone de una determinada configuración en el programa o controlador de impresora, deberá
configurarlas mediante el panel de control del MFP.
Para imprimir
1 Compruebe que haya papel cargado en el MFP. Consulte Cómo cargar las bandejas de
entrada o Cómo orientar los soportes de impresión si desea obtener instrucciones.
2 Si ha cargado papel de tamaño personalizado en la bandeja 2, en la bandeja 3 o en la
bandeja 4 o si ha cargado papel de cualquier tamaño en la bandeja 1, configure la bandeja
con el tamaño de papel que haya cargado. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada
si desea obtener instrucciones.
3 Establezca el tamaño del papel.
En Windows: en el menú Archivo, haga clic en Configurar página o Imprimir. Si
selecciona Imprimir, compruebe que el MFP esté seleccionado y haga clic en
Propiedades.
En Macintosh: en el menú Archivo, seleccione Configurar página. Compruebe que el
MFP esté seleccionado.
4 En el cuadro de tamaño del papel, seleccione una de estas opciones:
El tamaño de papel que utiliza
Personalizado
5 Seleccione la orientación, es decir, Vertical u Horizontal.
6 Si el controlador de impresora todavía no está abierto, en el menú Archivo, haga clic en
Imprimir. En programas de Windows, también puede hacer clic en Propiedades.
7 En el cuadro de origen del papel, seleccione el tamaño y tipo de papel o seleccione la
bandeja desde la que desea que salga el papel. Consulte Especificación de papel para
imprimir.
8 Seleccione cualquier otro valor que desee, como impresión dúplex, filigranas o primera
página diferente. Para obtener más información sobre estos valores, consulte las tareas
de esta sección.
9 Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.
58 Capítulo 3 Impresión ESWW
Selección de la bandeja de salida
El MFP dispone de al menos dos ubicaciones de bandeja de salida: la bandeja de salida del
ADF (1) y la bandeja de salida del dispositivo de salida (2).
Se recomienda que seleccione una ubicación de salida mediante el programa de software o el
controlador de impresora. Para obtener más información, consulte Selección de una ubicación
de salida.
Además de las ubicaciones de salida de los dispositivos de salida, el MFP dispone de una
bandeja de salida del ADF (1).
Bandejas de salida de la apiladora o apiladora/grapadora
Si elige la apiladora para 3.000 hojas o la apiladora/grapadora para 3.000 hojas, las bandejas de
salida son la bandeja superior (2) (boca arriba) y la bandeja inferior (3) (boca abajo).
La bandeja superior (boca arriba) (2) se encuentra en la parte superior de la apiladora o
apiladora/grapadora. Esta bandeja puede contener hasta 100 hojas de papel ordenadas boca
arriba a medida que salen del MFP. Un sensor hace que el dispositivo se detenga cuando la
bandeja esté llena. El funcionamiento del dispositivo continúa cuando se vacía o reduce la
cantidad de papel de la bandeja.
La bandeja inferior (boca abajo) (3) es la bandeja inferior de la apiladora o apiladora/grapadora.
Esta bandeja puede contener hasta 3.000 hojas de papel y le permite apilar o grapar trabajos.
Se trata de la bandeja de salida predeterminada.
Bandejas de salida de buzón de 8 bandejas
Si elige el buzón de 8 bandejas, las bandejas de salida son la bandeja superior y las 8 bandejas
boca abajo.
La bandeja superior (4) puede contener hasta 125 hojas de papel.
El administrador de red puede asignar las 8 bandejas (5) a usuarios individuales o a grupos de
trabajo. Cada bandeja puede apilar hasta 250 hojas de papel.
1
1
1
2
1
6
1
7
1
4
1
5
1
3
ESWW Impresión de sobres 59
Bandejas de salida del dispositivo de acabado multifuncional
Si elige el dispositivo de acabado multifuncional, las bandejas de salida son la bandeja superior
(6) y la bandeja de folletos inferior (7).
La bandeja superior (6) se encuentra en la parte superior del dispositivo de acabado
multifuncional. Esta bandeja proporciona una capacidad de apilamiento de 1.000 hojas y puede
desplazar cada trabajo a medida que lo apila, proporcionando trabajos no grapados boca arriba
y boca abajo. Esta bandeja también ofrece grapado de hasta 50 hojas de papel por documento.
La bandeja superior es la bandeja de salida predeterminada cuando se conecta el dispositivo de
acabado multifuncional.
La bandeja de folletos inferior (7) se encuentra en la parte inferior del dispositivo de acabado
multifuncional. Esta bandeja proporciona la capacidad de doblar y encuadernar los folletos que
contengan hasta 10 hojas de papel.
Selección de una ubicación de salida
Se recomienda que seleccione una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el
controlador. (El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del
controlador.) Si no puede seleccionar una ubicación de salida desde el programa o el
controlador, establezca la predeterminada del producto desde el panel de control del MFP.
Para seleccionar una ubicación de salida en el panel de control
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta la opción Configurar dispositivo y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción Impresión y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción Destino del papel y tóquela para ver las opciones de la
bandeja de salida.
5 Desplácese hasta la bandeja de salida o el dispositivo deseado y, a continuación, toque
Aceptar. El panel de control muestra el mensaje Configuración guardada durante un
momento y, a continuación, vuelve a la pantalla anterior.
Impresión de sobres
Puede imprimir sobres mediante la bandeja 1, que puede contener hasta 10 sobres. Se pueden
imprimir muchos tipos de sobres desde esta bandeja.
El rendimiento de la impresión dependerá del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas
con algunas muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener
especificaciones de sobres, consulte Especificaciones de soportes de impresión o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, broches, ventanas, forros couché, superficies autoadhesivas expuestas
u otros materiales sintéticos pueden producir serios daños al MFP. No utilice sobres provistos
con material adhesivo que actúe por presión.
Utilice los siguientes pasos básicos para imprimir sobres.
1 Cargue los sobres en la bandeja 1. Consulte Para cargar sobres en la bandeja 1.
2 Cambie las palancas del fusor. Consulte Para cambiar las palancas del fusor.
3 Envíe el trabajo de impresión. Consulte Para imprimir sobres desde un programa.
Nota Si los sobres están arrugados cuando salen del MFP, consulte Cómo evitar arrugas en sobres
para obtener más información.
60 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para cargar sobres en la bandeja 1
1 Abra la bandeja 1, pero no extraiga la extensión. (La mayoría de los sobres se introducen
mejor sin la extensión, pero los sobres extragrandes quizá la necesiten.)
2 Cargue hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1 con el lado que se vaya a imprimir
hacia arriba y el extremo del sello hacia el MFP. Introduzca los sobres en el MFP hasta
donde entren, sin forzarlos.
3 Ajuste las guías de modo que hagan contacto con la pila de sobres, sin llegar a doblarlos.
Asegúrese de que los sobres queden por debajo de las lengüetas de las guías.
4 Cambie las palancas del fusor (consulte Para cambiar las palancas del fusor).
ESWW Impresión de sobres 61
Para cambiar las palancas del fusor
1 Separe el dispositivo de salida del MFP para acceder a la puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente.
3 Busque las dos palancas azules y levántelas.
Nota Vuelva a bajar las palancas del fusor después de imprimir sobres.
4 Cierre la puerta izquierda.
62 Capítulo 3 Impresión ESWW
5 Vuelva a colocar el dispositivo de salida en su lugar.
Para imprimir sobres desde un programa
1 Cargue los sobres en la bandeja 1.
2 En el programa o en el controlador de impresora, seleccione la bandeja 1 como el origen.
3 Establezca el tamaño y tipo de sobre correctos. Para obtener especificaciones sobre el
sobre, consulte Especificaciones de soportes de impresión.
4 Si el programa no da formato automáticamente al sobre, especifique “Vertical” como
orientación de página.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, no quite ni inserte ningún sobre después de empezar a imprimir.
5 Establezca los márgenes en al menos 15 mm (0,6 pulgadas) desde el borde del sobre. Para
obtener una mejor calidad de impresión, establezca los márgenes para la dirección de
correo y remite (se ofrecen los márgenes de dirección normales de un sobre Comercial n.º
10 o DL). No imprima sobre el área donde coinciden las tres solapas de la parte posterior
del sobre.
6 Para imprimir por tipo y tamaño del papel, consulte Especificación de papel para imprimir.
7 Seleccione la bandeja superior izquierda como la ubicación de salida.
8 Cuando termine de imprimir los sobres, vuelva a bajar las palancas del fusor.
PRECAUCIÓN Si no vuelve a bajar las palancas para utilizar tipos de papel estándar, la calidad de impresión
disminuirá.
Impresión en papel especial
Esta sección contiene directrices para imprimir en soportes de impresión especiales, como
membretes, etiquetas, transparencias, papel pesado o de tamaño personalizado y para imprimir
en papel de sangrado total.
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso
(a una cara)
Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, asegúrese de orientarlo
correctamente. Consulte mo orientar los soportes de impresión si desea obtener
instrucciones.
Si el papel pesa más de 199 g/m
2
(bond de 53 libras) y menos de 216 g/m
2
(bond de 58 libras),
cárguelo sólo en la bandeja 1. Consulte Especificaciones de soportes de impresión.
ESWW Impresión en papel especial 63
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso
(a doble cara)
Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, asegúrese de orientarlo
correctamente. Consulte mo orientar los soportes de impresión si desea obtener
instrucciones.
Cuando imprima por ambas caras del papel preperforado, deberá seleccionar papel
preperforado como tipo de papel en el menú Manejo del papel del panel de control o
seleccionar papel preperforado en el controlador de impresora.
Impresión de etiquetas
Oriente las etiquetas según las directrices de Cómo orientar los soportes de impresión.
Imprima una pila de hasta 50 hojas de etiquetas desde la bandeja 1.
Utilice exclusivamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Compruebe que las
etiquetas cumplan con las especificaciones debidas. (Consulte Especificaciones de
soportes de impresión y Etiquetas si desea obtener más información.)
PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar el MFP.
Precauciones especiales:
No cargue al completo la bandeja 1, ya que las etiquetas pesan más que el papel.
No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja protectora.
No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté parcialmente al descubierto. (Las etiquetas
deben cubrir por completo la hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
No pase una hoja de etiquetas por el MFP más de una vez. La superficie adhesiva de las
etiquetas está diseñada para tolerar una sola pasada por el MFP.
No imprima en los dos lados de las etiquetas.
Impresión de transparencias
Es necesario que las transparencias soporten la temperatura máxima del MFP, que es
de 200 °C (392 °F).
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. Otras
transparencias pueden dañar el MFP.
Seleccione la bandeja superior como la ubicación de salida de las transparencias.
PRECAUCIÓN No imprima en los dos lados de las transparencias. Se pueden producir atascos o daños en
el MFP.
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y
papel pesado
Puede imprimir papel de tamaño personalizado desde la bandeja 1, la bandeja 2, la
bandeja 3 o la bandeja 4.
Para imprimir cualquier papel que pese más de 199 g/m
2
(53 libras), utilice la bandeja 1.
Para obtener más información, consulte Especificaciones de soportes de impresión.
Si imprime desde la bandeja 1, el borde del papel que se está introduciendo en el MFP debe
tener un ancho de al menos 98 mm (3,9 pulgadas), para que los rodillos del interior del MFP
lo puedan agarrar. El ancho del borde máximo del papel no puede ser superior a 312 mm
(12,3 pulgadas).
Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 191 mm (7,5 pulgadas) y no debe superar los 470 mm (18,5 pulgadas).
64 Capítulo 3 Impresión ESWW
Si imprime desde la bandeja 2 o la bandeja 3, el borde del papel que se está introduciendo
en el MFP debe tener un ancho de al menos 148 mm (5,8 pulgadas), para que los rodillos
del interior del MFP lo agarren. El ancho del borde máximo no puede ser superior a 297 mm
(11,7 pulgadas).
Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 210 mm (8,3 pulgadas), y no debe superar los 432 mm (17,0 pulgadas).
Si imprime desde la bandeja 4, el borde del papel que se está introduciendo en el MFP debe
tener un ancho de al menos 182 mm (7,2 pulgadas), para permitir que los rodillos del
interior del MFP agarren el papel. El ancho del borde máximo no puede ser superior a
297 mm (11,7 pulgadas).
Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un máximo de 432 mm (17,0 pulgadas).
Impresión de papel de sangrado total
Debido a que el MFP puede imprimir en papel cortado de manera especial de hasta
312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pulgadas), puede imprimir imágenes sangradas de un tamaño de
hasta 297 x 450 mm (11,7 x 17,7 pulgadas) o mediante marcas de recorte. Las imágenes de
sangrado total sólo se pueden imprimir desde la bandeja 1. El valor predeterminado de la
impresión de borde a borde o de imágenes de sangrado total es “desactivado”. Consulte la
ayuda del programa para obtener más información.
ESWW Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) 65
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex)
Puede configurar el MFP para que imprima automáticamente en ambas caras del papel.
PRECAUCIÓN No intente imprimir en ambas caras de etiquetas, sobres, transparencias o papel que pese más
de 199 g/m
2
(53 libras). Se pueden producir daños o atascos en el MFP.
Para imprimir en ambos lados del papel
1 Cargue (oriente) el papel para imprimirlo por ambos lados. Consulte Cómo orientar los
soportes de impresión si desea obtener instrucciones.
Nota Para obtener un mejor rendimiento de impresión dúplex, establezca el tamaño y tipo de la
bandeja 1.
2 Seleccione la opción Imprimir en ambas caras desde el programa o controlador de
impresora. Si no puede seleccionar esta opción desde una de estas ubicaciones, hágalo
desde el panel de control del MFP. (En el menú Configurar dispositivo, seleccione el
menú Impresión, toque Dúplex y seleccione ACTIVADO.)
3 Si puede, configure las opciones Encuadernación y Orientación desde el cuadro de
diálogo Imprimir. Si no es posible, configúrelas desde el panel de control del MFP. Consulte
Opciones de diseño para imprimir en ambos lados del papel si desea obtener más
información.
Opciones de diseño para imprimir en ambos lados del papel
Las cuatro opciones de diseño de impresión se muestran a continuación: si puede, seleccione
las opciones de encuadernación y orientación de este MFP desde el cuadro de diálogo
Imprimir. Los términos utilizados en el cuadro de diálogo Imprimir para el borde de
encuadernación pueden ser diferentes de los descritos aquí.
Si no puede configurar estas opciones en el cuadro de diálogo Imprimir, configúrelas desde el
panel de control. Seleccione el menú Configurar dispositivo, seleccione el meImpresión,
toque Encuadernación de impresión dúplex y elija la opción de diseño deseada.
2. Horizontal
por el borde
borde largo
1. Vertical por el borde
largo (predeterminado)
3. Vertical por el
borde corto
4. Horizontal por el
borde corto
66 Capítulo 3 Impresión ESWW
Uso de las características del controlador de impresora
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las características del MFP
están disponibles desde el controlador. Para obtener más información sobre los controladores
de Windows, consulte Acceso a los controladores de impresora.
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. (Normalmente, la configuración del programa de software
prevalece sobre la del controlador de impresora.)
Clasificación con el MFP
La característica de clasificación del MFP permite crear varias impresiones originales. La
clasificación dispone de las ventajas siguientes:
Reduce el tráfico en la red
Permite el regreso más rápido a la aplicación
Todos los documentos son originales
Almacenamiento de la configuración del MFP
En el controlador de la impresora, puede guardar la configuración del MFP que utilice con más
frecuencia y establecerla como predeterminada. Por ejemplo, si casi todos los trabajos de
impresión son a doble cara (dúplex), puede guardar la impresión a doble cara como
configuración predeterminada.
Todos los controladores de impresora para Windows 2000 y Windows XP, así como los
controladores de impresora PCL 6 y PCL 5e para Windows 9X, Me y NT 4.0 permiten incluso
guardar la configuración de impresión del MFP para distintos tipos de trabajos de impresión.
Esta configuración de impresión guardada se llama configuración rápida. Por ejemplo, puede
que le interese crear una configuración rápida para imprimir en sobres y otra configuración
rápida para imprimir la primera página de un documento en papel con membrete.
Nuevas características del controlador de impresora
Busque las opciones Configuraciones rápidas, Encajar en página (de un tamaño de página a
otro cualquiera) e Impresión de folletos en el controlador de impresora de Windows o consulte
la ayuda en línea del controlador para obtener más información.
Impresión de filigranas
Una filigrana es una nota, como “Confidencial”, que aparece impresa en el fondo de cada página
del documento. Remítase al controlador para ver las opciones disponibles o consulte la ayuda
en línea del controlador para obtener más información.
En Macintosh, puede seleccionar “Personalizado” y especificar el texto que desee, según la
versión del controlador.
ESWW Configuración del registro 67
Configuración del registro
Utilice la característica Establecer registro para centrar las imágenes delantera y posterior en
una página impresa a doble cara (dúplex). Asimismo, permite definir la impresión de borde a
borde a unos 2 mm de todos los bordes del papel. La colocación de la imagen varía ligeramente
con cada bandeja de entrada. El procedimiento de alineación se debe realizar en cada bandeja.
La página de calibración de la bandeja interna permite al administrador calibrar cada bandeja.
Para establecer el registro
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Calidad de impresión.
4 Toque Establecer registro.
Seleccione una bandeja especificando un Origen. El Origen predeterminado es la bandeja 2.
Si desea establecer el registro de la bandeja 2, vaya al paso 7. En caso contrario, continúe con
el paso siguiente.
5 Toque Origen.
6 Toque una bandeja. Tras tocar la bandeja, en la pantalla del panel de control se visualiza el
menú Establecer registro.
7 Toque Imprimir página de prueba.
8 Siga las instrucciones de la página impresa.
68 Capítulo 3 Impresión ESWW
Primera página diferente
Para imprimir una primera página diferente
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel diferente del utilizado para
las otras páginas del trabajo de impresión. Se proporcionan instrucciones para la bandeja 1; sin
embargo, puede imprimir una primera página diferente desde otras bandejas.
1 En Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera página en el controlador.
Seleccione una bandeja para la primera página y una de las otras bandejas para las páginas
restantes. Ponga el papel para la primera página en la primera bandeja seleccionada. (Para
la alimentación manual, ponga el papel en la bandeja 1 después de enviar el trabajo al MFP
y de que éste solicite papel.) Para cargar la bandeja 1, ponga el papel con la cara que desea
imprimir hacia arriba, la parte superior de la página hacia la parte posterior del MFP.
En equipos Macintosh, seleccione Primera de y Restantes de en el cuadro de diálogo
de impresión.
Nota El lugar y la forma de realizar estas selecciones varían según el programa de software o el
controlador de impresora asociado. (Algunas opciones sólo están disponibles en el controlador
de impresora.)
2 Ponga el papel para las páginas restantes del documento en otra bandeja. Puede
seleccionar la primera página y las restantes según el tipo de papel. Para obtener más
información, consulte Especificación de papel para imprimir.
ESWW Inclusión de una página posterior en blanco 69
Inclusión de una página posterior en blanco
Esta opción le permite añadir páginas en blanco al final de un trabajo de impresión.
En Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera página en la ficha Papel del
controlador de impresora y, a continuación, seleccione Página posterior. Entonces podrá
seleccionar el origen del papel que desea utilizar para la página posterior. Para desactivar esta
característica, seleccione Sin página posterior.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica está disponible
en algunos controladores y ofrece un método económico para imprimir en calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel, busque la opción de diseño o páginas por
hoja en el controlador. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n páginas por hoja.)
70 Capítulo 3 Impresión ESWW
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja 1
La bandeja 1 puede personalizarse para satisfacer los requisitos de impresión individuales.
El MFP se puede configurar para imprimir desde la bandeja 1 en las siguientes situaciones:
Cuando la bandeja está cargada y cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO
EN BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO; (anteriormente modo Primera). La velocidad de impresión
puede ser inferior a la normal.
Sólo si el tipo de papel cargado se solicita de manera específica cuando TAMAÑO EN
BANDEJA 1= un tamaño específico y TIPO EN BANDEJA 1= un tipo específico (anteriormente
modo Casete).
Impresión desde la bandeja 1 cuando se solicita el papel cargado
Cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1= un tamaño específico y TIPO EN BANDEJA 1= un tipo específico
(anteriormente modo Casete), el MFP trata a la bandeja 1 como a las bandejas internas. En
lugar de buscar primero papel en la bandeja 1, el MFP lo extrae empezando por la bandeja
inferior o por la bandeja que coincida con la configuración de tamaño o tipo de papel
seleccionada en el programa desde el que está imprimiendo.
En el programa de software o en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el tipo y el tamaño
para la bandeja, si es posible. Si no, establezca el tipo y el tamaño en el panel de control del
MFP. (Consulte Especificación de papel para imprimir.)
Cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1= un tamaño específico y TIPO EN BANDEJA 1= un tipo específico
están establecidos en el panel de control del MFP, aparece una opción en el menú MANEJO DEL
PAPEL para configurar los valores de tamaño y tipo para la bandeja 1.
Alimentación manual del papel desde la bandeja 1
La característica de alimentación manual es otra forma de imprimir papel especial desde la
bandeja 1, como sobres o membretes.
ESWW Especificación de papel para imprimir 71
Especificación de papel para imprimir
Es posible configurar el MFP para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo, normal o
con membrete) y el tamaño (por ejemplo, carta o A4), en lugar de basarse en el origen (es
decir, una bandeja para papel).
La impresión según el tipo y tamaño indica que el MFP extrae papel de la primera bandeja
cargada con el tipo o el tamaño seleccionado. La selección de papel según el tipo en lugar de
según el origen es similar a bloquear las bandejas, lo que ayuda a evitar un uso accidental de
papel especial. (Sin embargo, la selección del valor CUALQUIER TAMAÑO, CUALQUIER TIPO o
NORMAL no activa la función de bloqueo de la bandeja.)
Por ejemplo, si la bandeja 2 está configurada para papel con membrete y especifica en el
controlador que desea imprimir en papel normal, el MFP no extraerá el papel con membrete de
la bandeja 2. En su lugar, el MFP extrae papel de una bandeja cargada con papel normal y
configurada para dicho papel en el panel de control.
La selección según el tipo y tamaño de papel mejora significativamente la calidad de impresión
para papel pesado, papel satinado y transparencias. El uso de la configuración incorrecta puede
dar como resultado una calidad de impresión no satisfactoria. Imprima siempre según el tipo
para los soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias. Imprima siempre
según el tamaño para los sobres.
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel
Si utiliza a menudo diversas clases de papel, cuando haya configurado las bandejas
correctamente no tendrá que comprobar el tipo de papel que hay en cada una antes de imprimir.
Esto resulta útil si hay diversos usuarios que comparten el MFP y cada uno requiere un tipo de
papel distinto. La impresión según el tipo y tamaño del papel es una manera de garantizar que
los trabajos salgan siempre impresos en el papel correcto.
Para establecer el tipo de papel cuando no está seguro de cuál elegir, fíjese en la etiqueta de la
envoltura. Consulte Tipos de papel compatibles para obtener información sobre los tipos de
papel admitidos.
Nota Para impresoras conectadas en red, la configuración de tipo y tamaño también puede
establecerse desde el servidor web incorporado o desde el software HP Web Jetadmin. Consulte
la ayuda en línea del controlador de impresora.
Para imprimir según el tipo y tamaño del papel
Nota La configuración del controlador de impresora y del programa de software prevalece sobre la del
panel de control. (Normalmente, la configuración del programa de software prevalece sobre la
del controlador de impresora.)
1 Cargue y ajuste las bandejas. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada si desea
obtener más información.
2 En la pantalla táctil del visor gráfico, pulse
MENÚ y, a continuación, toque MANEJO DEL PAPEL.
3 Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Para permitir que el MFP extraiga automáticamente el tipo y tamaño de papel cargado en
la bandeja 1: establezca TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN
BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO.
Para imprimir según el tipo y tamaño desde la bandeja 1: establezca TAMAÑO EN BANDEJA 1
en el tamaño cargado y TIPO EN BANDEJA 1 en el tipo cargado.
Para imprimir según el tipo y tamaño desde las bandejas 2, 3 o 4 cuando estén cargadas con
papel de tipo estándar: establezca el tipo. Si el tamaño es un tamaño estándar detectable, se
detectará automáticamente. Si el tamaño estándar no es detectable, establézcalo.
72 Capítulo 3 Impresión ESWW
Para imprimir según el tipo y tamaño desde las bandejas 2, 3 o 4 cuando estén cargadas
con papel de tamaño personalizado: establezca el tamaño y el tipo. Para el tamaño,
seleccione Personalizado y establezca los valores utilizando las medidas de las guías
de las bandejas.
4 Desde el programa o controlador, seleccione el tipo y tamaño de papel deseados.
5 Imprima el trabajo.
Características de almacenamiento de trabajos
Las siguientes opciones de trabajo especiales están disponibles en el MFP:
Trabajos privados: cuando envía un trabajo privado al MFP, no se imprime hasta que no se
introduce un PIN en el panel de control.
Almacenamiento de trabajos: puede descargar un trabajo, como, por ejemplo, un formulario
personal, una tarjeta de registro horario o un calendario en el MFP y dejar que otros
usuarios impriman el trabajo cuando quieran. Los trabajos almacenados se copian en el
disco duro y no se borran en caso de que la retención de espacio del MFP se limite.
Trabajos de copia rápida: puede imprimir el número de copias necesarias de un trabajo y
almacenar una copia en el disco duro del MFP. El almacenamiento del trabajo le permitirá
almacenar otras copias del trabajo posteriormente.
Trabajos de prueba: esta característica proporciona una manera rápida y fácil de imprimir
una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Siga las instrucciones de esta sección para acceder a las características de almacenamiento de
trabajos del equipo. Consulte la sección específica para el tipo de trabajo que desea crear.
PRECAUCIÓN Si apaga el MFP, se eliminarán todos los trabajos Privados, de Copia rápida y de Imprimir galerada
y esperar.
Para acceder a las características de almacenamiento de trabajos
En Windows
1 En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
2 Haga clic en Propiedades y en la ficha Almacenamiento de trabajos.
3 Seleccione la opción de Modo Almacenamiento de trabajos que desee.
En Macintosh
En los nuevos controladores: seleccione Almacenamiento de trabajos desde el menú
desplegable del cuadro de diálogo de impresión. En los controladores antiguos, seleccione
Opciones específicas de la impresora.
Impresión de un trabajo privado
Utilice la característica de trabajos privados para especificar un trabajo que no se debe imprimir
hasta que lo libere. En primer lugar, introduzca un número de identificación personal (PIN) de
cuatro dígitos en el panel de control del MFP. A continuación, introduzca el PIN en el controlador
de impresora. El PIN se envía al MFP como parte del trabajo de impresión.
Para crear trabajos privados
Para especificar un trabajo como privado en el controlador, seleccione la opción Trabajo privado,
escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo y, a continuación, introduzca un PIN de
cuatro dígitos. El trabajo no se imprimirá hasta que introduzca el PIN en el panel de control.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 73
Cómo liberar trabajos privados
Puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control tras haberlo enviado al MFP.
Para liberar trabajos privados
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4 Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5 Toque Imprimir. (El icono Imprimir debería tener al lado.)
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque Aceptar.
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo de impresión se elimina automáticamente del disco duro del MFP después de que lo
libere para impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este procedimiento.
Para eliminar trabajos privados
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4 Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5 Desplácese hasta Eliminar. (La opción Eliminar debería tener al lado.)
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque Aceptar.
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Puede transferir un trabajo de impresión al disco duro del MFP sin imprimirlo. Puede imprimir el
trabajo cuando quiera mediante el panel de control del MFP. Por ejemplo, puede descargar un
formulario de personal, calendario, tarjeta de registro horario o formulario de contabilidad que
otros usuarios pueden imprimir cuando lo necesiten.
Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción
Almacenamiento de trabajos en el controlador al imprimirlo desde el MFP.
Para crear trabajos almacenados
En el controlador, seleccione la opción Almacenamiento de trabajos y escriba un nombre de
usuario y un nombre de trabajo. El trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en el panel
de control del MFP. Consulte Impresión de un trabajo almacenado.
74 Capítulo 3 Impresión ESWW
Impresión de un trabajo almacenado
Desde el panel de control, puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro del MFP.
Para imprimir un trabajo almacenado
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta la opción Recuperar trabajo.
3 Toque Nombre usuario para ver una lista de nombres.
4 Desplácese hasta su nombre y tóquelo para ver una lista de trabajos.
5 Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
6 Toque Imprimir.
7 Para imprimir el número predeterminado de copias, toque Aceptar. La pantalla cambia a
Copias=n. Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o desplácese para
seleccionar un número nuevo y toque Aceptar.
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo es privado y necesitará un PIN. Consulte Impresión de
un trabajo privado.
Eliminación de un trabajo almacenado
Un trabajo almacenado en el disco duro del MFP se puede eliminar desde el panel de control.
Para eliminar un trabajo almacenado
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta la opción Recuperar trabajo y tóquela.
3 Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4 Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5 Desplácese hasta la opción Eliminar y tóquela.
6 Toque .
Si Eliminar tiene al lado, necesitará un PIN para eliminar el trabajo. Consulte Impresión de
un trabajo privado.
ESWW Características de almacenamiento de trabajos 75
Creación de un trabajo de copia rápida
La característica Copia rápida imprime la cantidad solicitada de copias de un trabajo y almacena
una copia en el disco duro del MFP. Posteriormente se pueden imprimir otras copias del trabajo.
Esta característica se puede desactivar en el controlador de impresora.
El número predeterminado de trabajos de copia rápida distintos que se pueden almacenar en el
MFP es 32. Desde el panel de control puede definir un número predeterminado distinto.
Consulte NÚMERO LÍMITE DE TRABAJOS GUARDADOS=32.
Para crear trabajos de copia rápida
PRECAUCIÓN Si el MFP necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, elimina
los trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para almacenar un
trabajo permanentemente y evitar que el MFP lo elimine cuando requiera espacio, seleccione la
opción Almacenamiento de trabajos en lugar de Copia rápida.
En el controlador, seleccione la opción Copia rápida y escriba un nombre de usuario y un
nombre de trabajo.
Cuando envíe el trabajo a imprimir, el MFP imprimirá el número de copias establecido en el
controlador. Para imprimir más copias rápidas en el MFP, consulte Impresión de copias
adicionales de trabajos de copia rápida.
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida
Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco
duro del MFP en el panel de control.
Para imprimir más copias de un trabajo de copia rápida
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Toque Nombre de usuario para ver una lista de nombres.
4 Desplácese hasta el trabajo y toque Aceptar.
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, toque Imprimir. La pantalla cambia a
Copias=n. Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o desplácese para
seleccionar un número nuevo y toque Aceptar.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida desde el panel de control del MFP cuando ya no lo necesite.
Si el MFP requiere espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, elimina
automáticamente los trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo.
Nota Los trabajos de copia rápida almacenados se pueden eliminar desde el panel de control o desde
HP Web Jetadmin.
Para eliminar un trabajo de copia rápida
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Toque su nombre.
4 Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5 Toque Eliminar.
6 Toque .
76 Capítulo 3 Impresión ESWW
Impresión de prueba de un trabajo
La característica de impresión de prueba proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una
copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el MFP lo elimine cuando requiera
espacio para otra tarea, seleccione la opción Almacenamiento de trabajos en el controlador.
Para crear un trabajo de impresión de prueba
PRECAUCIÓN Si el MFP necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de impresión de prueba,
eliminará los trabajos de impresión de prueba almacenados, empezando por el más antiguo.
Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el MFP lo elimine cuando requiera
espacio, seleccione la opción Almacenamiento de trabajos en el controlador en lugar de
Impresión de prueba.
En el controlador, seleccione la opción Impresión de prueba y escriba un nombre de usuario y
un nombre de trabajo.
El MFP imprimirá una copia del trabajo. A continuación, consulte Impresión de las copias
restantes de un trabajo retenido.
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido
En el panel de control del MFP, utilice el siguiente procedimiento para imprimir las copias
restantes de un trabajo guardado en el disco duro.
Para imprimir un trabajo de impresión de prueba
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Desplácese hasta Nombre usuario.
4 Toque su nombre de usuario.
5 Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
6 Toque Imprimir. La pantalla cambia a Copias=n. Para cambiar el número, utilice el teclado
numérico o desplácese para seleccionar un número nuevo y toque Aceptar.
Eliminación de un trabajo retenido
Al enviar un trabajo de impresión de prueba, el MFP elimina automáticamente el trabajo de
impresión de prueba anterior. Si el nombre del trabajo no dispone de un trabajo de impresión de
prueba asociado y el MFP necesita espacio adicional, puede que el MFP elimine otros trabajos
de impresión de prueba, empezando por el más antiguo.
Para eliminar un trabajo de impresión de prueba
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Desplácese hasta su nombre y tóquelo.
4 Desplácese hasta el trabajo y tóquelo.
5 Toque Eliminar.
6 Toque .
ESWW Visión general 77
4
Copia
Visión general
El MFP puede funcionar como una copiadora independiente de alimentación múltiple. No es
necesario instalar el software del sistema de impresión en el equipo ni tener el equipo encendido
para hacer fotocopias. Puede ajustar la configuración de copia en el panel de control. También
puede copiar originales con el ADF o el cristal del escáner. El MFP puede procesar trabajos de
copia, impresión y envío digital simultáneamente.
Este capítulo proporciona información sobre cómo realizar copias y cambiar la configuración de
copia, además de los siguientes temas:
Instrucciones básicas para copiar
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual
Copia de originales de varios tamaños
Creación de un trabajo de copia almacenado
Selección de la bandeja de salida
Se recomienda que revise la información básica del panel de control antes de utilizar las
funciones de copia del MFP. Consulte El panel de control si desea obtener más información.
78 Capítulo 4 Copia ESWW
Navegación en la pantalla de copia
Puede desplazarse por las características y las opciones del panel de control mediante la
pantalla táctil del visor gráfico.
1. Sección del original
2. Sección de modificación de la imagen
3. Sección de la copia
4. Botón Configuración de copia
5. Icono de la página de copia
6. Reducir/ampliar
7. Ajuste del contraste
8. Icono de la página original
9. Botón Describir original
Menú: seleccione uno de los menús de la lista, como por ejemplo el menú Información y el
menú Manejo del papel.
Ayuda: seleccione la ayuda “¿Qué es esto?” o “Mostrar cómo...”. (Consulte Sistema de
ayuda.)
Mensajes de estado: permite ver el estado actual del MFP, como por ejemplo Preparado o
Explorando página 1.
Número de copias seleccionadas: permite ver el número actual de copias seleccionadas. La
configuración predeterminada de fábrica es 1.
Los mensajes de error que llaman la atención del usuario aparecen en un cuadro de diálogo
emergente que impide la interacción normal con la pantalla hasta que se haya eliminado el mensaje.
Botón Cancelar
Cada pantalla de nivel inferior (cualquier pantalla que aparezca después de la pantalla de inicio)
tiene un botón Cancelar. Al tocar el botón Cancelar, cancelará los cambios que haya realizado
y volverá a la pantalla anterior.
Botón Aceptar
Cada pantalla de nivel inferior de la pantalla táctil tiene un botón Aceptar. Al tocar el botón
Aceptar, aceptará los cambios que haya realizado y pasará a la siguiente pantalla.
1
1
1
2
1
7
1
6
1
3
1
5
1
4
1
9
1
8
ESWW Instrucciones básicas para copiar 79
Instrucciones básicas para copiar
Esta sección proporciona las instrucciones básicas para copiar. Los tamaños de papel estándar
se detectan automáticamente al colocar el documento en el cristal del escáner o cargarlo en el
ADF. Puede anular la característica de detección automática especificando la entrada (Describir
original) y la salida necesarias (Configuración de copia) en el panel de control.
Copia con la configuración predeterminada
La configuración predeterminada para copiar es la siguiente:
Número de copias: una
Tamaño: original de tamaño carta/A4 y copia de tamaño carta/A4.
Nota El MFP detecta automáticamente el tamaño de papel del original si es un tamaño estándar y
realiza una copia del mismo tamaño. Sólo si no se detecta el papel, la configuración
predeterminada de fábrica del tamaño de papel es Carta o A/4.
Orientación de página: vertical
Número de caras: copia a una cara
Contenido de la página: mezcla (mezcla de texto y gráficos)
Modo trabajo: desactivado
Papel pesado: desactivado
Realización de copias con la configuración predeterminada
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Toque Copia.
3 Pulse
INICIAR.
Copia con la configuración definida por el usuario
Puede cambiar la configuración para realizar sus copias mediante el siguiente procedimiento.
Realización de copias con una configuración distinta a la predeterminada
1 Coloque el original boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
En la pantalla táctil del visor gráfico, haga lo siguiente:
2 Toque Copia.
3 Toque Original para ver las opciones. Puede seleccionar entre opciones Básicas o
Avanzadas.
4 Toque las opciones Básicas que describen el original. Están disponibles las siguientes
opciones:
Tamaño de papel: seleccione el tamaño de papel del original.
Orientación: seleccione Vertical u Horizontal.
Número de caras: seleccione 1 o 2.
Contenido: seleccione Texto, Foto o Mezcla.
80 Capítulo 4 Copia ESWW
5 Toque la ficha Avanzadas para ver las opciones que ha seleccionado en la pantalla
Avanzadas. Están disponibles las siguientes opciones:
Papel pesado: seleccione Activado si el original es de papel pesado.
Modo trabajo: si combina varias exploraciones en un solo trabajo, seleccione Activado.
(Consulte Uso del Modo trabajo.)
6 Tras realizar las selecciones, toque Aceptar.
Nota El icono de página en la sección Original del visor gráfico muestra una imagen representativa
del documento original.
7 Realice los ajustes necesarios de contraste y reducción o ampliación mediante la barra
Control de contraste y el botón Reducir/Ampliar en la sección de modificación de la
imagen del visor gráfico.
8 Toque Copia para ver las opciones. Puede seleccionar entre opciones Básicas o Avanzadas.
9 Toque las opciones Básicas que describen las características de las copias que está
realizando. Están disponibles las siguientes opciones:
Tamaño y tipo: seleccione Automático (para hacer coincidir el tamaño de papel con el
tamaño original), o el tamaño de copia que desea. Asegúrese de haber cargado en la
bandeja el tamaño de papel correcto.
Número de caras: seleccione 1 cara o 2 caras.
Orientación de segunda cara: seleccione Normal o Girar (se aplica al elegir la copia
a doble cara).
Páginas por hoja: seleccione 1, 2, 4 o Folleto.
Si selecciona 4 páginas por hoja, el orden en “Z” o “N” se adapta a la orientación de la página
y aparece la opción que permite colocar un margen alrededor de cada página más pequeña.
.
Márgenes: seleccione Margen o Sin margen.
Grapas: las opciones de grapado dependen del dispositivo de salida y el tamaño de papel
seleccionado.
10 Si es necesario, toque las opciones Avanzadas. Algunas de las opciones incluyen los
siguientes elementos:
Clasificar: seleccione Clasificadas o Sin clasificar.
Bandeja de salida: seleccione la bandeja correcta.
Almacenamiento de trabajo: seleccione Activado para indicar que la copia del trabajo
se debe almacenar en el MFP y no imprimirla. Seleccione Desactivado para copiar el
trabajo de manera normal. Consulte Creación de un trabajo de copia almacenado si
desea obtener más información.
Mejorar: toque Nitidez o Quitar fondo.
Nota El icono de página en la sección de copia del visor gráfico muestra una imagen representativa
de la copia.
11 Utilice el teclado numérico para introducir el número de copias, y, a continuación, pulse
INICIAR.
Orden en “Z”
Orden en “N”
ESWW Instrucciones básicas para copiar 81
Copia con el cristal del escáner
Utilice el cristal del escáner para copiar originales pequeños y ligeros (menos de 46 g/m
2
o
12 libras) o de tamaño irregular, como recortes de prensa, fotografías o documentos viejos o
usados. También puede utilizar el cristal del escáner para copiar libros, revistas y manuales.
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner.
2 Si es necesario, realice cualquier modificación de la imagen y seleccione la configuración
de copia.
3 Si va a realizar sólo una copia, pulse
INICIAR. Si va a realizar varias copias, utilice el teclado
numérico para introducir el número de copias (hasta 999) y, a continuación, pulse
INICIAR
para empezar a copiar.
Si realiza más de una copia desde el cristal del escáner, consulte Uso del Modo trabajo para
realizar la copia de un trabajo de varias páginas.
Copia con el ADF
Utilice el ADF para realizar hasta 999 copias de un documento que tenga hasta 100 páginas
(dependiendo del grosor de las páginas).
1 Cargue el documento boca abajo en el ADF. El MFP puede detectar automáticamente el
tamaño del papel.
2 Realice cualquier modificación de la imagen y seleccione la configuración de copia.
3 Si va a realizar sólo una copia, pulse
INICIAR. Si va a realizar varias copias, utilice el teclado
numérico para introducir el número de copias y, a continuación, pulse
INICIAR.
Copia de libros
Puede utilizar el cristal del escáner para copiar libros.
1 Coloque el libro boca abajo en el cristal del escáner.
2 Para alinear el libro, utilice la encuadernación. Busque el gráfico de libro en la parte superior
del cristal del escáner para comprobar la alineación.
3 Toque Copia.
4 Toque Original.
5 Seleccione el tamaño Libro.
6 Toque Aceptar.
Nota Puede omitir una página tocando el botón Saltar página, que se encuentra sobre el icono de
página. Toque el botón una vez para omitir la página izquierda, dos veces para omitir la página
derecha y tres veces para cancelar la omisión de páginas.
7 Toque Configuración de copia.
8 Seleccione la configuración de salida que desee. Seleccione el tamaño de papel más
adecuado para el tamaño actual del libro del que está realizando copias.
9 Toque Aceptar.
10 Utilice el teclado numérico para introducir el número de copias que desee.
11 Pulse
INICIAR.
Nota Si está realizando copias de más de una página de un libro, consulte Uso del Modo trabajo para
realizar la copia de un trabajo de varias páginas.
82 Capítulo 4 Copia ESWW
Uso del Modo trabajo
Utilice la característica Modo trabajo para construir un solo trabajo de impresión a partir de
varias exploraciones. Puede utilizar el ADF o el cristal del escáner. La configuración utilizada
para la primera exploración se utiliza para exploraciones posteriores.
1 Toque Copia.
2 Toque Describir original.
3 Toque Avanzadas.
4 En la casilla de verificación Modo trabajo, toque Activado.
5 Si es necesario, seleccione la configuración de salida.
6 Tras la exploración de cada página, el panel de control le pedirá más páginas.
7 Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Si el trabajo tiene más páginas, cargue la siguiente página y, a continuación, pulse
INICIAR.
Si el trabajo no tiene más páginas, toque Finalizado para imprimir.
Nota En el Modo trabajo, si explora la primera página de un documento con el ADF, deberá explorar
las páginas restantes del documento con el mismo dispositivo. Así, si explora la primera página
de un documento con el escáner plano, deberá explorar las páginas restantes del documento
con el mismo dispositivo.
Modificación de la configuración de copia para el trabajo actual
Puede modificar las copias mediante el ajuste del contraste, la reducción o ampliación del
tamaño, o la mejora de la calidad.
Ajuste del contraste de la copia
Puede ajustar el contraste tocando las flechas de la barra Control de contraste. El ajustador
se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra Control de contraste.
Reducción o ampliación de copias
El MFP tiene una característica de cambio automático de escala. Si el tamaño de papel del
original es distinto del tamaño de papel de la copia, el MFP puede detectar la diferencia de
tamaño. La imagen explorada de la página original se reduce o amplía automáticamente para
que coincida con el tamaño de papel de la copia. Puede anular el cambio automático de escala
mediante la característica de reducción o ampliación.
El MFP puede reducir las copias a un 25% del tamaño original y aumentar las copias hasta un
400% del tamaño original (200% con el ADF).
Para reducir o ampliar las copias, toque las flechas junto al botón Reducir/Ampliar hasta
conseguir el tamaño deseado. El cuadro de porcentaje de escala que aparece en el centro del
botón Reducir/Ampliar indica el porcentaje de reducción o ampliación. También puede tocar
100% para que aparezca el teclado e introducir el número que desea. Toque Aceptar para
guardar los cambios.
Mejora de las copias
Puede mejorar la calidad del documento tocando Mejorar para acceder a la pantalla de mejora.
ESWW Copia de originales de varios tamaños 83
Quitar fondo
Si copia un documento impreso en papel coloreado o imprime por ambas caras, puede mejorar
la calidad de la copia eliminando cualquier tipo de fondo que pueda causar que la copia
aparezca borrosa o con rayas. Toque el botón Mejorar para acceder a la pantalla incorporada
Quitar fondo. Ajuste el fondo que desea eliminar tocando las flechas de control de eliminación de
fondo. El ajustador se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra de control de
eliminación de fondo.
Nitidez
El control de nitidez especifica la configuración de nitidez que el escáner plano utiliza cuando el
MFP explora el original. La característica de nitidez mejora los bordes del original de modo que
un texto o gráfico apenas visible se pueda reproducir de forma más nítida. Ajuste la nitidez
tocando las flechas de la barra de control de nitidez.
Contraste
El control de contraste le permite determinar el contraste y el brillo de la copia. Toque las flechas
junto al control de contraste y desplace el ajustador hacia el área más clara o más oscura de la
barra de control de contraste.
Copia de originales de varios tamaños
Si el documento original contiene originales de varios tamaños, como puede ser el caso de un
documento de tamaño carta con varios gráficos de tamaño legal, consulte Uso del Modo trabajo
para obtener más información.
Creación de un trabajo de copia almacenado
Al activar la configuración de almacenamiento de trabajos está indicando que desea almacenar
el trabajo de copia en el disco duro para imprimirlo más tarde. Para crear un trabajo almacenado
debe proporcionar la siguiente información:
1 Toque Copia.
2 Seleccione las opciones básicas de configuración de copia (consulte Copia con la
configuración definida por el usuario).
3 Toque la ficha Avanzadas.
4 En el cuadro Almacenamiento de trabajo, seleccione Activado.
Aparece un cuadro de diálogo emergente solicitando Nombre usuario y Nombre trabajo. Si
selecciona la opción Autenticación obligatoria, se necesitará un número de
identificación personal (PIN). Para introducir un PIN, toque el pequeño cuadro que hay junto
a la opción Autenticación obligatoria. Al seleccionar Nombre usuario y Nombre trabajo,
aparece el teclado. El PIN es un número de cuatro dígitos que se puede introducir mediante
el teclado numérico.
5 Introduzca el Nombre usuario.
6 Introduzca el Nombre trabajo.
7 Si es necesario, introduzca el PIN.
8 Toque Aceptar.
9 Pulse
INICIAR.
Consulte Impresión de un trabajo almacenado para obtener información sobre cómo imprimir un
trabajo almacenado.
84 Capítulo 4 Copia ESWW
Selección de la bandeja de salida
Puede seleccionar una bandeja de salida para copiar trabajos mediante el panel de control del
MFP. Para obtener más información acerca de la selección de una bandeja de salida, consulte
Selección de la bandeja de salida.
ESWW Visión general 85
5
Correo electrónico
Visión general
El MFP ofrece las características de exploración en color y envío digital. Mediante el panel de
control, puede explorar documentos en blanco y negro o en color y enviarlos a una dirección de
correo electrónico como documento adjunto. Para utilizar el envío digital, el MFP debe estar
conectado a una red de área local (LAN). El MFP se conecta directamente a su LAN (consulte la
guía HP LaserJet 9040mfp/9050mfp Getting Started Guide para obtener más información sobre
la conexión a una LAN).
Nota El MFP no puede copiar ni imprimir en color, pero puede explorar y enviar imágenes en color.
Este capítulo trata de la exploración y el envío, ya que son funciones completamente integradas.
En este capítulo se tratan los siguientes temas:
Navegación en la pantalla Correo electrónico
Conceptos básicos sobre el correo electrónico
Uso de la libreta de direcciones
Más información
86 Capítulo 5 Correo electrónico ESWW
Navegación en la pantalla Correo electrónico
Utilice la pantalla táctil del visor gráfico para navegar a través de las opciones del panel de control.
Botón Ayuda
Para obtener ayuda, toque y, a continuación, seleccione la ayuda “¿Qué es esto?” o “Mostrar
cómo...”. (Consulte Sistema de ayuda.)
Campo De:
Toque De: para introducir su dirección de correo electrónico. El administrador puede configurar
el campo De: para que contenga una dirección de correo electrónico que ningún usuario pueda
cambiar.
Botones Para:, CC: y CCO:.
Toque estos botones para configurar destinatarios de correo electrónico. Para ello, introduzca
las direcciones mediante la pantalla táctil o la libreta de direcciones. Para obtener más
información, consulte Uso de la libreta de direcciones.
1. Botón Ayuda
2. Campo De: puede contener valores predeterminados por el administrador. El MFP se
puede configurar para que el usuario no pueda cambiar la dirección del remitente.
3. Botón de desplazamiento
4. Botón Configuración de correo electrónico
5. Botón Atrás
6. Botón Iniciar
7. Botón Borrar todo: borra todo el texto, excepto la dirección del remitente ha sido
establecida por el administrador.
8. Botón Asunto:
9. Botón CC:
10. Botón Para:
11. Botón De:
Botón CCO: (no mostrado en la imagen; desplácese hacia abajo para ver este botón)
1
1
1
2
1
8
1
7
1
3
1
6
1
5
1
4
1
10
1
9
1
11
ESWW Navegación en la pantalla Correo electrónico 87
Botón Borrar todo
Al tocar el botón Borrar todo, se borrará todo el texto que ha introducido en los campos.
Los mensajes de error que llaman la atención del usuario aparecen en un cuadro de diálogo
emergente que impide la interacción normal con la pantalla hasta que se haya eliminado el
mensaje.
88 Capítulo 5 Correo electrónico ESWW
Conceptos básicos sobre el correo electrónico
Introducción al correo electrónico
La característica de correo electrónico del MFP ofrece las siguientes ventajas:
Envía documentos a varias direcciones de correo electrónico, lo que permite ahorrar tiempo
y costes de entrega.
Entrega archivos en blanco y negro o en color. Los archivos se envían en distintos formatos
que el destinatario puede manipular.
Proporciona la verificación de que el correo electrónico se entregó correctamente.
Con la característica de correo electrónico, los documentos se exploran en la memoria del MFP
y se envían a una o varias direcciones de correo electrónico como documento adjunto. Los
documentos digitales se pueden enviar en varios formatos gráficos, como .TFF y .JPG (consulte
Subprograma de configuración de envío digital), lo que permite a los destinatarios manipular el
archivo en varios programas para satisfacer sus necesidades específicas. Los documentos
llegan con una calidad parecida a la del original y se pueden imprimir, almacenar o enviar.
El HP Digital Sending software, que se puede adquirir por separado, ofrece las ventajas
adicionales del envío a un fax, la autenticación del usuario para garantizar la seguridad y la
exploración de una carpeta.
Para utilizar la característica de correo electrónico, el MFP debe estar conectado a una red de
área local SMTP válida con acceso a Internet. Si no lo está, el MFP puede utilizar un servidor
LDAP, versión 2 o 3.
Cómo cargar documentos
Puede explorar un documento mediante el cristal o el ADF. El cristal y el ADF pueden contener
originales de un tamaño hasta A3 y Ledger. Para explorar originales más pequeños, libros,
manuales, recortes, documentos irregulares, rotos, grapados, doblados anteriormente y
fotografías, debe utilizar el cristal. Con el ADF también puede explorar fácilmente documentos
de varias páginas.
Envío de documentos
El MFP explora originales en blanco y negro y en color. Puede colocar el original en el cristal del
escáner o en el ADF. El cristal del escáner admite la mayoría de los tamaños de soportes,
incluidos documentos de tamaño irregular, libros, documentos grapados, documentos doblados
previamente y fotografías.
Puede utilizar la configuración predeterminada o cambiar las preferencias de exploración y los
formatos de archivo. A continuación se enumera la configuración predeterminada:
Color
PDF (requiere que el destinatario disponga de un visor Adobe® Acrobat® para ver el
documento adjunto al correo electrónico)
Para enviar documentos
1 Coloque el documento en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Seleccione el tipo de destino:
Correo electrónico
•Fax
Carpeta
Correo electrónico secundario
Flujo de trabajo
ESWW Conceptos básicos sobre el correo electrónico 89
3 Si se le solicita, introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Para obtener más
información, consulte Autenticación DSS.
4 Introduzca la información necesaria para realizar el envío al destino de archivo específico.
5 (Opcional) Utilice Configuración para cambiar la configuración predeterminada para el
documento explorado que está creando (por ejemplo, para cambiar el tipo de formato
de archivo).
Para obtener más información, consulte Subprograma de configuración de envío digital.
6 (Opcional) Utilice Describir original para cambiar la configuración predeterminada (por
ejemplo, el tamaño del documento) del documento que va a enviar.
Si envía un documento a doble cara, debe describir el original como documento a dos caras.
Para obtener más información, consulte Subprograma de configuración de envío digital.
7 Pulse
INICIAR para iniciar el proceso de envío.
8 Cuando termine, quite el documento del cristal del escáner o del ADF.
Uso de la característica auto completar
Al desplazarse a las pantallas Para, CC o De en la pantalla Enviar a correo electrónico, se
activa la función auto completar. A medida que introduce la dirección o el nombre deseado
mediante la pantalla de teclado, el MFP busca la lista de la libreta de direcciones
automáticamente y muestra la primera dirección coincidente. Puede seleccionar ese nombre
tocando Intro o seguir introduciendo el nombre hasta que la característica auto completar
encuentre la entrada correcta. Si introduce un carácter que no coincide con ninguna entrada de
la lista, el texto auto completado desaparece de la pantalla para indicar que está introduciendo
una dirección que no se encuentra en la libreta de direcciones.
Correo electrónico Complete los campos De:, Para:, CCO: y Asunto:.
Es posible que el nombre de usuario o cualquier otra información
predeterminada aparezca en el campo De:. Si aparece, quizás no
pueda cambiarla.
Fax Complete el campo Números de fax:.
Carpeta Seleccione un destino de carpeta de la lista o introduzca una ruta de
carpeta, si es un usuario autenticado.
Correo electrónico
secundario
Complete los campos De:, Para:, CCO: y Asunto:.
Es posible que el nombre de usuario o cualquier otra información
predefinida aparezca en el campo De:. Si aparece, quizás no pueda
cambiarla.
Flujo de trabajo Seleccione un destino de flujo de trabajo.
Introduzca la información necesaria para el documento.
90 Capítulo 5 Correo electrónico ESWW
Uso de la libreta de direcciones
Puede enviar un correo electrónico a una lista de destinatarios mediante la característica libreta
de direcciones del MFP. Hable con el administrador del sistema para obtener información sobre
cómo configurar listas de direcciones.
Creación de una lista de destinatarios
En la pantalla táctil del visor gráfico, haga lo siguiente:
1 Toque Correo electrónico.
2 Toque Para: para acceder a la pantalla de teclado.
3 Introduzca la primera letra del nombre del destinatario.
4 Toque para acceder a la libreta de direcciones.
5 Desplácese por las entradas de la libreta de direcciones mediante la barra de
desplazamiento. Mantenga pulsada la flecha para desplazarse rápidamente por la lista.
6 Resalte el nombre para seleccionar un destinatario y, a continuación, toque Añadir.
También puede seleccionar una lista de distribución tocando Todos o añadir un destinatario
de una lista local tocando el botón Local. Resalte los nombres adecuados y toque Añadir
para añadir el nombre a la lista de destinatarios.
Para eliminar un destinatario de la lista, desplácese hasta él y resáltelo y, a continuación,
toque Eliminar.
7 Los nombres de la lista de destinatarios se muestran en la línea de texto de la pantalla del
teclado. Si lo desea, puede añadir un destinatario que no se encuentre en la libreta de
direcciones introduciendo la dirección de correo electrónico con el teclado. Cuando esté de
acuerdo con la lista de destinatarios, toque Aceptar.
8 Toque Aceptar en la pantalla del teclado.
9 Si es necesario, termine de introducir información en los campos CC: y Asunto: de la
pantalla Enviar a correo electrónico. Puede comprobar la lista de destinatarios tocando
la flecha abajo junto a la línea de texto del campo Para:.
10 Pulse
INICIAR
ESWW Uso de la libreta de direcciones 91
Libreta de direcciones local
Utilice la libreta de direcciones local para almacenar direcciones de correo electrónico utilizadas
con frecuencia. La libreta de direcciones local se puede compartir entre varios MFP que utilicen
el mismo servidor para acceder al software HP Digital Sending.
Puede utilizar la libreta de direcciones cuando introduzca direcciones de correo electrónico en
los campos De:, Para:, CC: o CCO:. También puede añadir o eliminar direcciones de la libreta
de direcciones.
Para abrir la libreta de direcciones, toque el botón de la libreta de direcciones en la pantalla del
teclado. Al tocar Local, aparece el botón Editar. Toque este botón para añadir o eliminar
elementos de la libreta de direcciones.
Para añadir direcciones de correo electrónico a la libreta de direcciones
local:
1 Toque Local.
2 Toque Editar.
3 Toque Añadir.
4 En el campo Dirección, introduzca la dirección de correo electrónico para la nueva entrada
(obligatorio).
5 En el campo Nombre, introduzca un nombre para la nueva entrada (opcional).
El Nombre es el alias de la dirección de correo electrónico. Si no introduce ningún nombre de
alias, éste será la dirección de correo electrónico.
6 Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Para añadir la dirección de correo electrónico a la libreta de direcciones local y continuar
en la pantalla Añadir, toque Guardar.
Para volver a la pantalla Editar sin guardar la dirección de correo electrónico, toque
Cancelar.
Para guardar la dirección de correo electrónico y volver a la pantalla Editar, toque
Aceptar.
Después de añadir una dirección, aparece el siguiente mensaje de confirmación:
La dirección se ha almacenado correctamente
La dirección de coreo electrónico se añade a la libreta de direcciones pública. Todos los
usuarios tendrán acceso a esta dirección.
Para eliminar direcciones de correo electrónico de la libreta de direcciones
local
Puede eliminar direcciones de correo electrónico que no vaya a utilizar más.
Nota Para cambiar una dirección de correo electrónico, debe eliminar la dirección y añadirla como una
nueva en la libreta de direcciones local.
1 Toque Local.
2 Toque Editar.
3 Toque Eliminar para que aparezca una lista de direcciones de correo electrónico que se
pueden eliminar de la libreta de direcciones local. Si no hay direcciones que se puedan
eliminar, la lista aparece en blanco.
92 Capítulo 5 Correo electrónico ESWW
4 Toque las casillas de verificación para las direcciones de correo electrónico que desee
eliminar y, a continuación, toque Aceptar.
Aparecerá el siguiente mensaje de confirmación:
¿Desea eliminar las direcciones seleccionadas?
[Sí] [No]
5 Toque para eliminar las direcciones de correo electrónico o No para volver a la pantalla
Eliminar.
6 Para volver a la pantalla Editar, toque Aceptar.
Cómo introducir texto en un correo electrónico
Utilice la característica de cuerpo del texto para introducir un mensaje al enviar un correo
electrónico. Al introducir un mensaje, el correo electrónico que envía contiene el mensaje, una
línea divisoria y el texto predeterminado que haya establecido el administrador. El texto del
mensaje puede contener hasta 200 caracteres.
Una línea del texto del correo electrónico aparece en la pantalla Teclado. Toque Ver para abrir
un cuadro de texto más grande y ver una parte mayor del mensaje.
Más información
Para obtener más información sobre cómo buscar las direcciones IP de los servidores SMTP y
LDAP y sobre cómo configurar el MFP para el envío digital, consulte Subprograma de
configuración de envío digital.
ESWW 93
6
Envío de faxes
El MFP es compatible con las capacidades de los dispositivos de fax analógicos. Puede comprar
el fax analógico por separado; consulte Piezas y accesorios para solicitar información.
Para obtener más información, consulte la guía HP Fax User Guide.
94 Capítulo 6 Envío de faxes ESWW
ESWW Visión general 95
7
Dispositivos de salida
Visión general
Este capítulo incluye información sobre los siguientes dispositivos de salida:
Apiladora para 3.000 hojas
Apiladora/grapadora para 3.000 hojas
Dispositivo de acabado multifuncional
Buzón de 8 bandejas
96 Capítulo 7 Dispositivos de salida ESWW
Apiladora para 3.000 hojas
Características de manejo del papel
Apila hasta 3.000 hojas de papel de tamaño A4 o Carta
Apila hasta 1.500 hojas de papel de tamaño A3 o Ledger
Si lo desea, puede desplazar trabajos o la primera página de los trabajos
La bandeja inferior (bandeja boca abajo) es la bandeja predeterminada para todos los trabajos
de salida.
Apiladora/grapadora para 3.000 hojas
Características de manejo del papel
Apila hasta 3.000 hojas de papel de tamaño A4 o Carta
Apila hasta 1.500 hojas de papel de tamaño A3 o Ledger
Si lo desea, puede desplazar trabajos o la primera página de los trabajos
La bandeja superior (bandeja boca arriba) es la bandeja predeterminada para todos los trabajos
de salida.
Uso de la grapadora
La apiladora/grapadora para 3.000 hojas puede grapar documentos que contengan entre dos y
50 páginas de papel de 75 g/m
2
(20 libras) o un equivalente de 5 mm (0,2 pulgadas). Las
páginas deben tener un gramaje de 64 a 199 g/m
2
(de 17 a 53 libras) para todos los tamaños
que el MFP admite.
Tenga en cuenta además estos puntos:
La bandeja de la apiladora admite hasta 3.000 hojas.
Los soportes de impresión más pesados tienen un límite de grapado inferior a 50 páginas.
Si el trabajo que desea grapar sólo tiene una hoja o si tiene más de 50, el MFP copia o
imprime el trabajo. Sin embargo, no lo grapa.
Normalmente, puede seleccionar la grapadora en el programa de software o en el controlador
de la impresora, aunque es posible que algunas opciones sólo estén disponibles en el
controlador de la impresora. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del
programa o del controlador.
Para seleccionar la característica de grapado al copiar
1 Toque Copia.
2 Toque Lado o Superior, dependiendo de donde desee que se grapen los documentos y, a
continuación, toque Aceptar.
Nota El icono de la página en la parte derecha del panel de control muestra la posición de la grapa.
ESWW Apiladora/grapadora para 3.000 hojas 97
Para seleccionar el grapado como valor predeterminado en el panel
de control
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta la opción Configurar dispositivo y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción Copiado y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción Grapar y tóquela.
5 Desplácese hasta la cantidad de grapas y tóquela.
Cómo cargar grapas
1 Saque la apiladora/grapadora del MFP.
2 Abra la puerta de la grapadora.
3 En el cartucho de grapas vacío, eleve la lengüeta verde y saque el cartucho vacío.
98 Capítulo 7 Dispositivos de salida ESWW
4 Inserte el nuevo cartucho de grapas y empuje la lengüeta verde para que encaje en su sitio.
5 Cierre la puerta de la grapadora e inserte la apiladora/grapadora en su sitio.
ESWW Dispositivo de acabado multifuncional 99
Dispositivo de acabado multifuncional
Características de manejo del papel
Apila hasta 1.000 hojas de papel de tamaño A4 y Carta o hasta 500 hojas de papel de
tamaño A3 y 11 x 17
Apila hasta 40 folletos de 5 hojas de papel de tamaño A3 y Ledger
Puede desplazar trabajos
Grapa hasta 50 hojas por documento de papel de tamaño A4 y Carta
Grapa hasta 25 hojas por documento de papel de tamaño A3 y Ledger
Pliega páginas individuales
Encuaderna y pliega hasta 40 folletos de 5 hojas apiladas o 20 folletos de 10 hojas apiladas
Uso de la grapadora
El dispositivo de acabado puede grapar documentos que contengan entre dos y 50 páginas de
75 g/m
2
(20 libras) de papel de tamaño A4 o Carta o 25 páginas de papel de tamaño A3 u 11 x 17
o un equivalente de 5,5 mm (0,22 pulgadas). Las páginas deben ser de 64 a 199 g/m
2
(de 17 a
53 libras) para todos los tamaños que el MFP admite.
Tenga en cuenta además estos puntos:
La bandeja superior (bandeja de la apiladora) admite hasta 1.000 hojas apiladas (no
grapadas). El dispositivo de acabado multifuncional puede entregar trabajos boca arriba o
boca abajo a la bandeja superior.
Los soportes de impresión más pesados tienen un límite de grapado inferior a 50 páginas.
Si el trabajo que desea grapar contiene sólo una hoja o si contiene más de 50 hojas, el
dispositivo de acabado multifuncional entrega el trabajo sin grapas.
Normalmente, puede seleccionar la grapadora en el programa de software o en el controlador de
la impresora, aunque es posible que algunas opciones sólo estén disponibles en el controlador de
la impresora. Consulte Acceso a los controladores de impresora si desea obtener más
información. El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del
controlador.
Para seleccionar la característica de grapado al copiar
1 Toque Copia.
2 Toque Configuración de copia.
3 En el menú Grapar, toque Lado o Superior, dependiendo de donde desee que se grapen los
documentos y, a continuación, toque Aceptar.
Nota El icono de página en la parte derecha de la pantalla táctil muestra la posición de la grapa.
Para seleccionar el grapado como valor predeterminado en el panel
de control
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta la opción Configurar dispositivo y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción Grapas y tóquela.
4 Desplácese hasta la cantidad de grapas y tóquela.
100 Capítulo 7 Dispositivos de salida ESWW
Cómo cargar grapas
1 Abra la puerta de la grapadora.
2 Deslice la grapadora hacia usted.
3 Gire la palanca verde grande hasta que aparezca un punto azul en la ventana de la
grapadora.
ESWW Dispositivo de acabado multifuncional 101
4 Gire la palanca verde pequeña situada en la parte superior de la grapadora en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el cartucho de la grapadora se desplace a la izquierda de ésta.
PRECAUCIÓN El punto azul debe aparecer en la ventana de la grapadora antes de retirar el cartucho de grapas.
Si intenta quitar el cartucho de la grapadora antes de que el punto azul aparezca en la ventana,
puede dañar el dispositivo de acabado.
5 Junte las pestañas del cartucho de grapas vacío y tire de él.
6 Inserte y encaje el nuevo cartucho de grapas.
102 Capítulo 7 Dispositivos de salida ESWW
7 Deslice la grapadora en el dispositivo de acabado.
8 Cierre la puerta de la grapadora y vuelva a alinear el dispositivo de acabado multifuncional
con el MFP.
ESWW Dispositivo de acabado multifuncional 103
Creación de folletos
Puede obtener acceso a la característica de folletos en algunos programas de software, como
los de diseño gráfico. Consulte la guía del usuario que se incluye con el programa para obtener
información sobre la creación de folletos.
Si utiliza un programa que no admite la creación de folletos, puede crearlos utilizando los
controladores de impresora de HP.
Nota HP recomienda que utilice el programa para preparar y obtener una vista previa del documento
que se va a imprimir y, a continuación, utilice el controlador de impresora de HP para imprimir y
encuadernar el folleto.
Utilice los siguientes pasos para crear un folleto mediante el controlador de impresora:
Prepare el folleto: organice las páginas en una hoja (llamado imposición de folleto) para
crear un folleto. Puede imponer el folleto en el programa de software o puede utilizar la
característica de impresión de folletos en el controlador de impresora. Consulte Acceso a
los controladores de impresora si desea obtener más información.
Añada una portada: añada una portada al folleto seleccionando una primera página con un
tipo de papel diferente. También puede añadir una portada del mismo tipo de papel que el
folleto. Las portadas de folletos deben tener el mismo tamaño que el resto de las hojas del
folleto. Sin embargo, la portada puede tener un peso distinto.
Utilice la encuadernación: introduzca el papel en el MFP por el borde corto. El MFP le
solicitará papel girado. El dispositivo de acabado multifuncional grapa el centro del folleto
(llamado encuadernación). Si el folleto contiene una sola hoja de papel, el dispositivo de
acabado multifuncional pliega la hoja, pero no la grapa. Si el folleto contiene más de una
hoja de papel, el dispositivo de acabado multifuncional grapa las hojas y pliega hasta
10 hojas por folleto.
La característica de impresión de folletos del dispositivo de acabado multifuncional es
compatible con la característica de encuadernación y pliegue de folletos para los siguientes
tamaños de papel:
A3
A4-Girado (A4-R)*
Carta-Girado (Carta-R)*
Legal
Ledger
Para obtener más información sobre cómo crear folletos, consulte la Guía del usuario del
dispositivo de acabado multifuncional de HP en www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
.
* A4-R y Carta-R son soportes de impresión de tamaño A4 y Carta que se han girado 90° en la
bandeja de origen.
104 Capítulo 7 Dispositivos de salida ESWW
Buzón de 8 bandejas
Características de salida
Gestiona la salida de gran capacidad que aumenta hasta 2.000 hojas de soportes de
impresión estándar la capacidad de salida del MFP
Utiliza la bandeja superior para proporcionar 125 hojas de capacidad de apilamiento boca
arriba
Entrega trabajos impresos boca abajo en las 8 bandejas boca abajo; cada bandeja
proporciona 250 hojas de capacidad de apilamiento
Ofrece opciones de apilamiento en distintos modos operativos: buzón, apiladora, separador
de trabajos y clasificador/organizador
Para obtener más información sobre el buzón de 8 bandejas, consulte la guía que se incluye con
el buzón.
ESWW Visión general 105
8
Características de seguridad
Visión general
En esta sección se describen diversas características de seguridad importantes que están
disponibles en el MFP:
Foreign Interface Harness (FIH)
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad
Características de almacenamiento de trabajos
Autenticación DSS
106 Capítulo 8 Características de seguridad ESWW
Foreign Interface Harness (FIH)
La característica Foreign Interface Harness (FIH; arnés de interfaz exterior) proporciona un
portal en el MFP. Mediante el FIH y un equipo de terceros proveedores, puede localizar
información sobre las copias realizadas en el MFP.
Requisitos
Windows 9X, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows XP
Acceso a las soluciones de hardware de contabilidad de terceros, como dispositivos
Equitrac o Copitrack
Uso de Foreign Interface Harness
Para utilizar el FIH, debe descargar e instalar el software correspondiente. Éste está disponible
en www.hp.com/support/lj9040mfp
o en www.hp.com/support/lj9050mfp. Se utiliza para activar o
desactivar el portal del FIH, y también permite establecer y cambiar el número de identificación
personal (PIN) del administrador.
La opción PIN permite a los administradores configurar el FIH para evitar cualquier cambio no
autorizado. Los cambios sólo se pueden realizar con la autenticación de PIN correcta.
Nota Es importante recordar el PIN asignado al software de administración del FIH, puesto que es
necesario para realizar cualquier cambio en el FIH.
Para activar el portal del FIH
1 Haga doble clic en el archivo FIH.EXE. Aparecerá el cuadro de diálogo Foreign Interface
Harness.
2 Haga clic en Aceptar.
3 Haga clic en Activar.
4 Si no ha introducido un PIN antes, haga clic en No. Si ha introducido un PIN antes, haga clic
en .
Si hizo clic en No, introduzca y confirme el PIN y, a continuación, haga clic en Aceptar. Si
hizo clic en , introduzca el PIN y, a continuación, haga clic en Aceptar.
Nota El PIN debe estar formado por números.
5 Haga clic en el botón apropiado según el tipo de conexión: Directa o Red.
Si seleccionó la conexión Directa, introduzca el puerto del MFP. Si seleccionó la conexión
Red, introduzca la dirección IP y el puerto del MFP.
Nota Puede encontrar la dirección IP del MFP en la página de configuración. Puede imprimir una
página de configuración desde el panel de control tocando MENÚ, MENÚ DE CONFIGURACIÓN y, a
continuación, IMPRIMIR PÁGINA DE CONFIGURACIÓN.
Si introduce una dirección IP incorrecta, recibirá un mensaje de error. De lo contrario, se activa
el portal.
Para desactivar el portal del FIH
1 Haga doble clic en el archivo FIH.EXE. Aparecerá el cuadro de diálogo Foreign Interface
Harness.
2 Haga clic en Aceptar.
ESWW Borrado de disco seguro 107
3 Haga clic en Desactivar.
4 Introduzca el PIN y haga clic en Aceptar.
5 Haga clic en el botón apropiado según el tipo de conexión: Directa o Red.
Si seleccionó la conexión Directa, introduzca el puerto del MFP y haga clic en Aceptar. Si
seleccionó la conexión Red, introduzca la dirección IP y el puerto del MFP y, a continuación,
haga clic en Aceptar. Se desactiva el portal.
Nota Si pierde el PIN y debe desactivar el portal, intente desactivarlo con el PIN que aparece de forma
predeterminada.
Borrado de disco seguro
Puede que necesite proteger datos eliminados del acceso no autorizado al disco duro del MFP.
Puede utilizar la característica de seguridad Borrado de disco seguro para borrar de forma
segura trabajos de impresión y de copia del disco duro.
Borrado de disco seguro ofrece los siguientes niveles de seguridad del disco:
Borrado rápido no seguro
Se trata de una sencilla función de borrado de la tabla de archivos. Se elimina el acceso al
archivo, aunque los datos reales se conservan en el disco hasta que se sobrescriben mediante
operaciones de almacenamiento de datos posteriores. Se trata del modo más rápido. Borrado
rápido no seguro es el modo de borrado predeterminado.
Borrado rápido seguro
Se elimina el acceso al archivo y se sobrescriben los datos con un patrón de caracteres idéntico
y fijo. Es más lento que el modo Borrado rápido no seguro, aunque se sobrescriben todos los
datos. El modo Borrado rápido seguro cumple los requisitos del estándar 5220-22.M del
Ministerio de Defensa de EE.UU. sobre borrado de soportes de disco.
Borrado de desinfección seguro
Este nivel es similar al modo Borrado rápido seguro. Además, los datos se sobrescriben de forma
reiterada mediante un algoritmo que evita que se conserven datos residuales. Este modo afectará
al rendimiento. El modo Borrado de desinfección seguro cumple los requisitos del estándar
5220-22.M del Ministerio de Defensa de EE.UU. sobre desinfección de soportes de disco.
Datos afectados
Los datos afectados (incluidos) por la característica Borrado de disco seguro incluyen archivos
temporales creados durante el proceso de copia e impresión, trabajos almacenados, trabajos de
impresión de prueba, tipos de letra basados en disco y macros basadas en disco (formatos).
Nota Los trabajos almacenados sólo se sobrescribirán de forma segura cuando se hayan eliminado
mediante el menú Recuperar trabajo del MFP tras haber establecido el modo de borrado
correspondiente. (Consulte Eliminación de un trabajo almacenado.)
Esta característica no afectará a los datos almacenados en una memoria RAM no volátil
(NVRAM) del producto de tipo flash que se utilice para almacenar la configuración
predeterminada, el recuento de páginas y datos similares. Esta característica no afecta a los
datos almacenados en un disco RAM del sistema (en caso de que se utilice uno). Tampoco
afecta a los datos almacenados en la memoria RAM de inicio del sistema de tipo flash.
Si se cambia el modo de Borrado de disco seguro, no se sobrescriben los datos previos del
disco ni tampoco se realiza una desinfección completa del disco de manera inmediata. Al
cambiar el modo de Borrado de disco seguro, se cambia la forma en que el MFP borra los datos
temporales de trabajos tras cambiar el modo de borrado.
108 Capítulo 8 Características de seguridad ESWW
Obtención de acceso a Borrado de disco seguro
Utilice HP Web Jetadmin para acceder a la característica Borrado de disco seguro y establecerla.
Información adicional
Para obtener información adicional sobre la característica Borrado de disco seguro de HP,
consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a www.hp.com/go/webjetadmin
.
Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad consiste en un bloqueo mecánico que se puede utilizar para evitar la
extracción de componentes internos del equipo. Tenga en cuenta que este sistema no protege
los accesorios EIO opcionales. Adquiera la unidad de bloqueo por separado y, a continuación,
instálela en el MFP.
Características de almacenamiento de trabajos
El MFP cuenta con varias características de almacenamiento de trabajos. Entre estas
características se incluyen la impresión de trabajos privados, el almacenamiento de trabajos de
impresión, la copia rápida de trabajos y la impresión de prueba.
Para obtener más información sobre las características de almacenamiento de trabajos,
consulte Características de almacenamiento de trabajos.
Autenticación DSS
El software de envío digital opcional (DSS) para el MFP se puede adquirir por separado. El
software proporciona un programa de envío avanzado que contiene un proceso de autenticación.
Este proceso requiere que el usuario introduzca una identificación de usuario y una contraseña
para acceder a cualquiera de las características de DSS que requieren autenticación.
Consulte Piezas y accesorios para obtener información sobre cómo realizar pedidos.
ESWW Visión general 109
9
Mantenimiento del MFP
Visión general
En esta sección se explica cómo efectuar el mantenimiento básico del MFP.
Limpieza del MFP
Manejo del cartucho de impresión
Condiciones del cartucho de impresión
Kit de mantenimiento de la impresora
110 Capítulo 9 Mantenimiento del MFP ESWW
Limpieza del MFP
Limpieza general
Para mantener la calidad de impresión, limpie a fondo el MFP:
Cada vez que cambie el cartucho de impresión
Cuando se produzcan problemas de calidad de impresión
Limpie la parte exterior del MFP con un paño ligeramente humedecido en agua. Limpie el
interior con un paño seco que no desprenda pelusa. Observe todas las advertencias y
precauciones sobre las tareas de limpieza.
ADVERTENCIA No toque el área del fusor al limpiar el MFP. Puede estar caliente.
PRECAUCIÓN Para evitar daños permanentes en el cartucho de impresión, no utilice productos de limpieza que
contengan amoniaco para limpiar el MFP a menos que así se le indique.
Para limpiar la ruta del papel
1 Antes de empezar, apague el MFP (botón hacia fuera) y desconecte todos los cables,
incluido el de alimentación.
2 Abra la cubierta delantera del MFP, gire la palanca verde hacia abajo hasta la posición de
apertura y retire el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, utilice las dos manos al extraerlo.
No exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos minutos. Cubra el cartucho de
impresión mientras esté fuera del MFP.
ESWW Limpieza del MFP 111
Nota Si se mancha la ropa con tóner, limpie el área afectada con un paño seco y lave la prenda con
agua fría. El agua caliente fijaría el tóner en el tejido.
3 Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie todos los residuos del área de la ruta
del papel, el rodillo de registro y la cavidad del cartucho de impresión.
4 Vuelva a insertar el cartucho de impresión.
5 Gire el asa verde hacia la posición de apertura.
112 Capítulo 9 Mantenimiento del MFP ESWW
6 Cierre la cubierta delantera, vuelva a conectar los cables y encienda el MFP (botón hacia
dentro).
Para limpiar la parte exterior del MFP
Limpie la parte exterior del MFP si está visiblemente marcada.
Utilice un paño suave que no desprenda pelusa humedecido en agua o en una mezcla de
agua y detergente suave.
Para limpiar la pantalla táctil
Limpie la pantalla táctil cuando sea necesario (huellas o zonas con polvo).
Limpie la pantalla táctil con cuidado con un paño limpio humedecido en agua que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN Utilice sólo agua. Los disolventes o productos de limpieza pueden dañar la pantalla táctil. No
vierta ni pulverice agua directamente sobre ella.
Para limpiar el cristal
Limpie el cristal sólo si se aprecia suciedad o si detecta una disminución de la calidad de las
copias como, por ejemplo, si aparecen rayas.
Limpie la superficie del cristal con cuidado con un paño limpio, ligeramente humedecido y
que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga amoniaco para
humedecer el paño.
PRECAUCIÓN No vierta ni pulverice líquidos directamente sobre el cristal.
No presione fuertemente sobre la superficie del cristal (podría romperlo).
ESWW Limpieza del MFP 113
Limpieza del sistema de suministro del ADF
Limpie el ADF sólo si se aprecian marcas o suciedad o si detecta una disminución de la calidad
de las copias (si aparecen rayas, por ejemplo).
1 Levante la cubierta superior.
2 Busque las tiras del cristal de la parte superior e inferior del ADF.
3 Limpie las tiras con cuidado con un paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa.
Utilice un limpiador de superficies que contenga amoniaco para humedecer el paño.
4 Localice la superficie protectora blanca de vinilo.
114 Capítulo 9 Mantenimiento del MFP ESWW
5 Localice las tiras de calibración blancas de vinilo.
6 Limpie la superficie protectora del ADF y las tiras de calibración con un paño limpio,
humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga
amoniaco para humedecer el paño.
7 Cierre la cubierta superior.
Para limpiar la tira del cristal superior del ADF
Si aún detecta una baja calidad de las copias, es posible que deba limpiar la tira de cristal
superior del ADF.
PRECAUCIÓN Limpie esta área sólo si observa defectos en las copias, tales como rayas y aprecia polvo dentro
de la tira de cristal. Si limpia esta área con frecuencia, el polvo podría entrar en el MFP.
1 Abra la cubierta del ADF.
ESWW Limpieza del MFP 115
2 Localice el pestillo que libera la tira del cristal superior del ADF. Empuje el pestillo hacia la
izquierda y bájelo para ver el interior de la tira.
3 Limpie el cristal con cuidado con un paño seco que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN Para limpiar esta zona sólo debe utilizar un paño seco. No utilice disolventes, productos de
limpieza, agua ni aire comprimido. Si lo hace, podría producir serios daños al MFP.
4 Empuje el pestillo hacia la izquierda y devuelva la tira de cristal a su posición normal.
5 Cierre la cubierta del ADF.
116 Capítulo 9 Mantenimiento del MFP ESWW
Para limpiar los rodillos del ADF
Deberá limpiar los rodillos del ADF si detecta fallos de alimentación o si los originales contienen
marcas al salir del ADF.
1 Abra la cubierta superior.
PRECAUCIÓN Limpie los rodillos si detecta fallos de alimentación o marcas en los originales y aprecia polvo en
los rodillos. Si limpia los rodillos con frecuencia, el polvo podría entrar en el MFP.
2 Los rodillos se encuentran cerca de las tiras del cristal.
3 Limpie los rodillos con cuidado con un paño limpio, humedecido en agua y que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría producir daños al MFP.
4 Cierre la cubierta superior.
ESWW Limpieza del MFP 117
5 Abra la cubierta del ADF.
6 Localice los rodillos.
7 Limpie los rodillos con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría producir daños al MFP.
8 Cierre la cubierta del ADF.
9 Cierre la guía de suministro y limpie la superficie exterior con el paño.
118 Capítulo 9 Mantenimiento del MFP ESWW
Manejo del cartucho de impresión
Al utilizar un nuevo cartucho de impresión auténtico de HP (C8543X), podrá obtener la siguiente
información:
Vida útil restante del cartucho
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Otra información
Cartucho de impresión no HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de tóner nuevos o
reacondicionados de otros fabricantes. Esto se debe a que, al no ser productos de HP, no puede
controlar su diseño o calidad. Las reparaciones o servicios causados por el uso de un cartucho
de tóner que no es de HP no estarán cubiertos por la garantía del producto.
Autenticación del cartucho de impresión
Al insertar un cartucho de impresión que no es de HP, el MFP le informará de que no es un
cartucho de impresión genuino de HP. Si inserta un cartucho de HP usado en otra impresora HP,
quizá necesite imprimir hasta 20 páginas antes de que el MFP pueda certificar que el cartucho
es un producto genuino de HP.
Si el mensaje del panel de control del MFP certifica que no es un cartucho de impresión genuino
de HP y lo ha adquirido como tal, vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit
.
Almacenamiento del cartucho de impresión
No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión hasta que esté listo para instalarlo.
PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos
pocos minutos.
ESWW Manejo del cartucho de impresión 119
Revisión del nivel de tóner
Puede revisar el nivel de tóner mediante el panel de control del MFP, la Caja de herramientas de
HP, el servidor web incorporado o HP Web Jetadmin.
Mediante el panel de control del MFP
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque IMPRIMIR PÁGINA DE ESTADO DE CONSUMIBLES.
Consulte Página de estado de consumibles para obtener información sobre dicha página.
Mediante la Caja de herramientas de HP
Se deben cumplir las siguientes condiciones para utilizar esta característica.
El software de la Caja de herramientas de HP debe estar instalado en el equipo. (La Caja de
herramientas de HP se instala automáticamente como parte de la instalación típica del
software.)
El MFP debe estar conectado a una red.
Debe tener acceso a Internet para pedir consumibles.
Para utilizar la Caja de herramientas de HP
1 En el menú Inicio, haga clic en Programas y, a continuación, haga clic en Caja de
herramientas de HP.
La Caja de herramientas de HP se abrirá en una ventana del navegador web.
2 En la parte izquierda de la ventana, haga clic en la ficha Estado y, a continuación, haga clic
en Estado de consumibles.
Nota Si desea pedir consumibles, haga clic en Pedir consumibles. De esta forma se abrirá una
ventana del navegador con una URL desde la que podrá comprar consumibles. Seleccione los
consumibles que desea pedir y finalice el proceso de petición.
Mediante el servidor web incorporado
1 En el navegador web, introduzca la dirección IP del MFP para acceder a la página principal
del MFP. De esta forma se abrirá la página de estado del MFP.
2 En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de consumibles. De esta forma se
abrirá la página de estado de consumibles, en la que se proporciona información sobre el
nivel de tóner. Consulte Página de estado de consumibles para obtener información sobre
dicha página.
Mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el MFP. La página de estado del dispositivo muestra
información sobre el nivel de tóner.
120 Capítulo 9 Mantenimiento del MFP ESWW
Condiciones del cartucho de impresión
Utilice estos procedimientos cuando vea un mensaje relacionado con el cartucho de impresión o
cuando desee cambiar o sustituir el cartucho de impresión.
Pedido de cartuchos
Cuando el cartucho de impresión está bajo, el panel de control del MFP muestra el mensaje
PIDA CARTUCHO.
Si aparece el mensaje PIDA CARTUCHO pero el MFP sigue imprimiendo, esto significa que la
opción CARTUCHO BAJO está establecida en CONTINUAR (valor predeterminado).
Si el MFP deja de imprimir cuando detecta que el nivel de tóner está bajo, esto significa que la
opción CARTUCHO BAJO está establecida en DETENER. Para continuar imprimiendo, pulse I
NICIAR.
El MFP seguirá mostrando el mensaje CARTUCHO BAJO hasta que sustituya el cartucho.
Seleccione CARTUCHO BAJO=CONTINUAR o CARTUCHO BAJO=DETENER desde el menú Configuración
del panel de control (consulte Submenú Configuración del sistema).
HP recomienda pedir un cartucho de impresión de sustitución cuando se reciba por primera vez
el mensaje PIDA CARTUCHO. Puede pedir un cartucho de impresión mediante la característica
Pedidos de consumibles por Internet (IESO). Para ello, haga clic en el icono de la impresora
situado en la parte inferior derecha de la pantalla, haga clic en el MFP que está utilizando y, por
último, en el enlace Pedir consumibles de la página de estado. En un entorno de red, utilice el
servidor web incorporado para pedir consumibles.
Sustitución de cartuchos
Cuando el cartucho de impresión está vacío, aparece el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO en la
pantalla del panel de control. El MFP sigue imprimiendo hasta que se llegue al límite del cilindro,
pero HP no garantiza la calidad de impresión después de que aparezca este mensaje. No
obstante, si el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO es el resultado del agotamiento de la vida útil del
cilindro, deberá sustituir el cartucho de impresión inmediatamente y el mensaje no se podrá
ignorar. De esta forma, se evitan daños en el MFP y en el cartucho de impresión.
Uso de la página de limpieza del MFP
Nota Para obtener una buena calidad de impresión con determinados tipos de papel, utilice la página
de limpieza cada vez que sustituya el cartucho de impresión. Si necesita utilizar frecuentemente
la página de limpieza, utilice un tipo diferente de papel.
Si aparecen manchas de tóner salpicadas en el anverso o reverso de los trabajos de impresión,
lleve a cabo estos pasos.
Desde el panel de control del MFP:
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Calidad de impresión.
4 Desplácese hasta la opción Crear página de limpieza y tóquela. La página se imprime
automáticamente.
5 Siga las instrucciones impresas en la página de limpieza para completar el proceso
de limpieza.
ESWW Condiciones del cartucho de impresión 121
6 Cuando se haya limpiado el tóner en el interior del MFP, aparecerán manchas negras
brillantes en la tira negra de la página. Si aparecen manchas blancas en las rayas negras,
imprima otra página de limpieza.
Nota Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso imprimirla en papel
de calidad para copiadora (no utilice papel bond o rugoso).
Agitación del cartucho de impresión
Cuando instale un cartucho de impresión por primera vez, agítelo con cuidado de delante hacia
atrás para que el tóner se distribuya correctamente en su interior. Debido al nuevo diseño de los
cartuchos, ésta es la única vez que necesitará agitarlo.
Configuración de alertas
Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor web incorporado del MFP para configurar el
sistema de modo que le alerte sobre problemas relacionados con él. Las alertas aparecen en
forma de mensajes de correo electrónico enviados a las cuentas de correo especificadas.
Puede configurar los siguientes elementos:
Los dispositivos que desea supervisar.
Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas de atascos de papel, papel agotado,
petición de cartucho, sustitución de cartucho y cubierta abierta).
La cuenta de correo electrónico a la que desea enviar dichas alertas.
También puede recibir alertas mediante el software Caja de herramientas de HP. Estas alertas
se muestran como una ventana emergente o como un icono de barra de tareas animado. El
software Caja de herramientas de HP no envía alertas en forma de mensaje de correo
electrónico. Puede configurar el software Caja de herramientas de HP para que envíe sólo las
alertas que desee recibir y también puede especificar la frecuencia con que desea que el
software compruebe el estado de la impresora. Consulte Caja de herramientas de HP si desea
obtener más información.
Software Dónde encontrar información
HP Web Jetadmin Consulte el sistema de ayuda de HP Web Jetadmin
para obtener detalles sobre las alertas y cómo
configurarlas.
Servidor web incorporado Consulte Servidor web incorporado para obtener
información general sobre el servidor web
incorporado.
Consulte el sistema de ayuda del servidor web
incorporado para obtener detalles sobre las alertas y
cómo configurarlas.
122 Capítulo 9 Mantenimiento del MFP ESWW
Kit de mantenimiento de la impresora
Nota El kit de mantenimiento de la impresora es un consumible y no está cubierto por la garantía.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda la instalación de un nuevo kit de
mantenimiento de impresora aproximadamente cada 350.000 páginas. En función de cómo utilice
el MFP, es posible que deba sustituir el kit con más frecuencia. Si tiene alguna pregunta sobre la
frecuencia con la que debe sustituir el kit de mantenimiento de la impresora, póngase en contacto
con el centro de asistencia en www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Cuando aparezca el mensaje REALICE MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA en el panel de control,
deberá comprar un kit de mantenimiento de impresora e instalar las piezas nuevas. El número
de referencia del kit de 110-V es C9152A. El número de referencia del kit de 220-V es C9153A.
(Consulte Piezas y accesorios para solicitar información.) El kit de mantenimiento de la
impresora contiene dos rodillos de tipo 1, siete rodillos de tipo 2, un conjunto de rodillo de
transferencia y un conjunto de fusor. En la caja del kit de mantenimiento de la impresora se
incluyen instrucciones completas sobre cómo instalar los componentes del kit.
ESWW Visión general 123
10
Solución de problemas
Visión general
Esta sección le ayudará a determinar y resolver los problemas del MFP.
Eliminación de
atascos
A veces, el papel puede atascarse durante la impresión. Esta sección le ayudará a
encontrar los atascos, eliminarlos correctamente del MFP y resolver problemas de
atascos frecuentes.
Explicación de los
mensajes del MFP
En el visor del panel de control pueden aparecer muchos mensajes distintos.
Algunos mensajes informan sobre el estado actual del MFP, tal como
INICIALIZANDO. Otros requieren que se efectúe una acción, como por ejemplo
CIERRE LA PUERTA DERECHA. La mayoría de estos mensajes no necesitan ninguna
explicación adicional. Sin embargo, algunos indican un problema con el MFP o
precisan que se tome alguna acción o se proporcione alguna descripción. Esta
sección enumera estos tipos de mensajes e indica el procedimiento que hay que
seguir si el mensaje vuelve a aparecer.
Corrección de los
problemas de calidad
de la salida
El MFP está diseñado para producir trabajos de calidad óptima. Si los
documentos no tienen un aspecto nítido y claro, si algunas páginas contienen
defectos tales como líneas o manchas de tóner o si el papel sale arrugado o
abarquillado, consulte esta sección para determinar y resolver el problema de
calidad de impresión.
Detección de
problemas con el
MFP
Antes de que pueda corregir un problema con el MFP, es preciso averiguar dónde
radica. Use las tablas incluidas en esta sección para determinar el problema del
MFP y siga las correspondientes sugerencias para resolverlo.
Problemas con el
software, el equipo y
la interfaz del
dispositivo.
Use las tablas en esta sección para determinar los problemas con el software o el
equipo, así como diagnosticar los problemas con la interfaz que puedan afectar al
trabajo.
Comprobación de la
configuración del
MFP
El MFP puede generar páginas informativas que contienen detalles sobre el MFP
y su configuración.
124 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos
Si en el panel de control se muestra un mensaje de atasco, busque el papel en las ubicaciones
indicadas en la ilustración siguiente. Es posible que tenga que buscar el soporte de impresión
atascado en otras ubicaciones además de las indicadas en el mensaje. Si la zona del atasco no
es obvia, busque en la zona de la puerta delantera.
Después de consultar la ilustración, podrá llevar a cabo el procedimiento para eliminar el atasco.
Procure no rasgar el soporte de impresión al desatascar el MFP. Si se queda un trozo pequeño
de soporte de impresión en el MFP, podría provocar más atascos. Si este problema se repite con
frecuencia, consulte Solución de atascos frecuentes.
Nota Después de producirse un atasco, es posible que quede algo de tóner suelto en el MFP y surjan
problemas con la calidad de impresión. Estos desaparecerán tras imprimir unas pocas páginas.
Ubicaciones de los atascos
HP LaserJet 9040mfp o HP LaserJet 9050mfp con la apiladora/grapadora opcional para
3.000 hojas.
1. ADF
2. Bandeja 1
3. Puerta derecha
4. Puerta de transferencia vertical
5. Bandeja 4
6. Bandejas 2 y 3
7. Puerta izquierda (detrás del dispositivo de salida)
8. Unidad dúplex (dentro del MFP)
9. Dispositivo de salida
10. Bandeja inferior
11. Puerta delantera y área del cartucho de impresión
12. Bandeja superior
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
ESWW Eliminación de atascos 125
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada
Para eliminar atascos de la bandeja 1
1 Compruebe si hay soportes de impresión en el área de la bandeja 1 y quítelos de allí.
Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de soporte.
2 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer el MFP.
Para eliminar atascos dentro de la puerta derecha
1 Abra la puerta derecha.
2 Compruebe si hay soportes de impresión en el área de la puerta derecha y quítelos de allí.
Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de soporte.
126 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
3 Abra la cubierta para acceder al atasco. Tire de la lengüeta verde y levántela.
4 Retire el soporte de impresión de esta área sacándolo del MFP.
5 Empuje hacia abajo la palanca verde para colocarla en la posición original.
6 Cierre la puerta derecha.
Para eliminar atascos de las bandejas 2 y 3
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Compruebe si hay soportes de impresión en el área de la bandeja y quítelos de allí. Hágalo
con cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de soporte.
ESWW Eliminación de atascos 127
3 Cierre la bandeja.
4 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer el MFP.
Para eliminar atascos de la bandeja 4
1 Abra la puerta de transferencia vertical de la bandeja 4.
2 Compruebe si hay papel en esta área y quítelo de allí. Realice esta comprobación con
cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
128 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
3 Si no ha visto ningún papel en la puerta de transferencia vertical, abra la bandeja 4.
4 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado para
asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
5 Cierre la bandeja 4.
6 Cierre la puerta de transferencia vertical.
ESWW Eliminación de atascos 129
Eliminación de atascos del accesorio de impresión dúplex
(unidad dúplex)
Para eliminar atascos del accesorio de impresión dúplex
1 Separe el dispositivo de salida del MFP para acceder a la puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente.
3 Retire el accesorio de impresión dúplex pulsando la palanca verde y tirando de la unidad
hasta que se detenga.
4 Quite el papel levantando las dos palancas verdes del accesorio de impresión dúplex.
130 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
5 Abra la puerta delantera.
6 Compruebe si hay papel en el área del accesorio de impresión dúplex y quítelo de allí
sacándolo del MFP. Procure no rasgar el papel.
7 Vuelva a instalar el accesorio de impresión dúplex deslizándolo por la ranura hasta que
encaje.
8 Cierre todas las puertas abiertas. Vuelva a colocar el dispositivo de salida en su lugar.
ESWW Eliminación de atascos 131
Eliminación de atascos en las áreas de salida
Para eliminar atascos de la apiladora o apiladora/grapadora
1 Si el atasco se extiende hasta las bandejas de salida, tire despacio y con cuidado del
soporte de impresión para que no se rasgue.
2 Separe el dispositivo de salida del MFP.
3 En la apiladora, levante el alambre en la bandeja inferior del dispositivo y tire con cuidado
del soporte de impresión. En la apiladora/grapadora, tire con cuidado del soporte de
impresión que pueda sobresalir del área del acumulador.
Nota Sólo la apiladora tiene el alambre en la bandeja inferior.
132 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
4 Busque el asa verde en el área de impulsión y levántela.
5 Tire con cuidado del soporte de impresión que haya en el área de impulsión.
ADVERTENCIA No toque el área de impulsión. Puede estar caliente.
6 Busque el asa verde en el módulo de ruta del papel y, a continuación, bájela.
7 Tire con cuidado del soporte de impresión que haya en el módulo de ruta del papel.
ESWW Eliminación de atascos 133
8 Cierre todas las puertas abiertas. Vuelva a colocar el dispositivo de salida en su lugar.
Para eliminar atascos en el dispositivo de acabado multifuncional
1 Abra la cubierta del dispositivo de acabado.
2 Tire despacio y con cuidado del papel del dispositivo de acabado para que no se rasgue.
134 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
3 Cierre la cubierta del dispositivo de acabado.
4 Separe el dispositivo de acabado del MFP.
5 Retire el papel con cuidado del área de salida del MFP.
6 Retire el papel con cuidado del área de entrada del dispositivo de acabado.
ESWW Eliminación de atascos 135
7 Abra la puerta de la grapadora.
8 Para eliminar un atasco de folletos, gire la palanca verde inferior en el sentido de las agujas
del reloj para retirar el folleto.
9 Cierre la puerta de la grapadora.
10 Vuelva a colocar el dispositivo de acabado multifuncional en su lugar.
136 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Para eliminar atascos de la puerta izquierda (área del fusor)
1 Separe el dispositivo de salida del MFP para acceder a la puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente.
3 Retire el soporte de impresión atascado o estropeado de esta área sacándolo del MFP.
4 Presione la lengüeta verde e inspeccione la zona para ver si hay algún trozo de soporte.
Asegúrese de quitar todos los trozos de soporte de impresión.
ESWW Eliminación de atascos 137
5 Cierre la puerta izquierda. Vuelva a colocar el dispositivo de salida en su lugar.
Para eliminar un atasco de grapas de la apiladora/grapadora
1 Saque la apiladora/grapadora del MFP.
2 Abra la puerta de la grapadora.
138 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
3 Saque el cartucho.
4 Levante la palanca etiquetada con un punto verde.
5 Quite las grapas dañadas.
6 Presione la palanca etiquetada con un punto verde.
ESWW Eliminación de atascos 139
7 Vuelva a instalar el cartucho de la grapadora.
8 Cierre la puerta de la grapadora.
9 Vuelva a colocar la apiladora/grapadora en su lugar.
Nota La grapadora deberá recargarse después del atasco; por lo tanto, los primeros documentos
(no más de cinco) quizá no se grapen. Si se envía un trabajo de impresión y la grapadora está
atascada o sin grapas, el trabajo se imprimirá de todas formas, ya que la ruta hacia la bandeja
de salida no estará bloqueada.
140 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Para eliminar un atasco de grapas del dispositivo de acabado multifuncional
1 Abra la puerta de la grapadora.
2 Deslice la grapadora hacia usted.
3 Gire la palanca verde grande hasta que aparezca un punto azul en la ventana de la
grapadora.
ESWW Eliminación de atascos 141
4 Gire la palanca verde pequeña situada en la parte superior de la grapadora en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el cartucho de la grapadora se desplace a la izquierda de ésta.
PRECAUCIÓN El punto azul debe aparecer en la ventana de la grapadora antes de retirar el cartucho de grapas.
Si intenta quitar el cartucho de la grapadora antes de que el punto azul aparezca en la ventana,
puede dañar el dispositivo de acabado.
5 Retire el cartucho de la grapadora apretando las lengüetas azules.
6 Levante la palanca etiquetada con un punto verde.
142 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
7 Quite las grapas dañadas.
8 Presione la palanca etiquetada con un punto verde.
9 Vuelva a instalar el cartucho de grapas hasta que encaje en su sitio.
10 Deslice la grapadora en el dispositivo de acabado.
ESWW Eliminación de atascos 143
11 Cierre la puerta de la grapadora.
Aunque no sucede con frecuencia, es posible que el atasco de grapas se produzca en la mitad
superior del cabezal de la grapadora.
1 Siga los pasos del 1 al 4 para eliminar el atasco de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional (consulte Para eliminar un atasco de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional).
2 Busque las grapas dañadas en la parte posterior de la grapadora y, a continuación, retírelas.
3 Siga los pasos del 10 al 11 para eliminar el atasco de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional (consulte Para eliminar un atasco de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional).
144 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Para eliminar atascos de papel en el buzón de 8 bandejas
Nota Compruebe que el papel utilizado no es más grueso de lo que el buzón de 8 bandejas admite.
Consulte Especificaciones de soportes de impresión.
1 Separe el buzón de 8 bandejas del MFP. Para realizar esta acción, colóquese en el lado
izquierdo del MFP y tire del buzón de 8 bandejas hacia usted.
2 Retire la bandeja superior (boca arriba) con cuidado.
3 Baje el asa en el módulo de salida del papel y retire el papel atascado de esta área.
4 Vuelva a colocar el buzón de 8 bandejas en su lugar y, a continuación, vuelva a colocar la
bandeja superior.
ESWW Eliminación de atascos 145
Solución de atascos frecuentes
Nota Si los atascos persisten, póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico autorizado
por HP. (Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp.)
Situación Solución
Problemas
generales
de atascos
frecuentes
1. Compruebe que el soporte de impresión esté correctamente cargado en las
bandejas y que todas las guías de anchura están perfectamente fijadas (consulte
Impresión).
2. Asegúrese de que la bandeja de papel esté configurada para el tamaño del
soporte de impresión instalado y de que la bandeja no esté sobrecargada.
3. Dé la vuelta a la pila de soporte de impresión en la bandeja. Si utiliza papel con
membrete o preperforado, imprima desde la bandeja 1.
4. No utilice soporte de impresión anteriormente impreso ni roto, usado o irregular.
Para obtener más información sobre soportes de impresión para el MFP, consulte
Tipos de papel compatibles.
5. Consulte las especificaciones del soporte de impresión. (Consulte
Especificaciones de soportes de impresión.) Si el papel no cumple las
especificaciones recomendadas, se pueden producir problemas.
6. El MFP puede estar sucio. Limpie el MFP como se describe en Limpieza del MFP.
7. Compruebe que se haya quitado del MFP todo el soporte de impresión atascado
o estropeado.
Atascos
frecuentes en
el ADF
1. El ADF puede estar sucio. Limpie el ADF como se describe en Limpieza del
sistema de suministro del ADF.
146 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Explicación de los mensajes del MFP
Los mensajes del MFP se muestran en el visor del panel de control para informar sobre su estado
normal (por ejemplo, Procesando trabajo) o sobre una condición de error (por ejemplo, Cierre
la puerta derecha) que haya que atender. Solución de mensajes del panel de control enumera
los mensajes que requieren atención o que pueden hacer surgir preguntas. Los mensajes
aparecen en orden alfabético, con los mensajes numéricos al final de la lista. No aparecerán todos
los mensajes, porque algunos (como, por ejemplo, Preparado) no requieren explicación.
Nota Algunos mensajes del MFP se ven afectados por la configuración de CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA
y ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, submenú Configuración del
sistema del panel de control de la impresora. (Consulte Submenú Configuración del sistema.)
Utilización del sistema de ayuda del MFP
El MFP cuenta con un sistema de ayuda, accesible mediante el panel de control, que proporciona
instrucciones para resolver la mayoría de los errores. Ciertos mensajes que aparecen en el panel
de control se alternan con las instrucciones sobre cómo acceder al sistema de ayuda.
Siempre que aparezca una ? en un mensaje de error o un mensaje se alterne con PARA OBTENER
AYUDA TOQUE ?, toque para ver la ayuda.
Para salir del sistema de ayuda, toque .
Si un mensaje no desaparece
Algunos mensajes (por ejemplo, solicitudes para cargar una bandeja o un mensaje de que
aún existe un trabajo de impresión anterior en la memoria del MFP) permiten tocar
Continuar para imprimir o
DETENER para borrar el trabajo y eliminar el mensaje.
Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas
recomendadas, póngase en contacto con un proveedor de asistencia o servicio autorizado
por HP. (Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.)
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 147
Solución de mensajes del panel de control
Mensaje Explicación o acción recomendada
Acceso denegado
MENÚS BLOQUEADOS
Debido a que la seguridad del panel de control está activada, no podrá abrir los
menús.
ACCIÓN NO DISPONIBLE
EN BANDEJA X
CUALQUIER TAMAÑO/
PERSONALIZADO NO ES
TAMAÑO VÁLIDO
Se ha solicitado un documento impreso a doble cara de una bandeja que está
configurada como Cualquier tamaño o Cualquier personalizado. La impresión
dúplex no está permitida desde una bandeja configurada para cualquier tamaño
o tipo personalizado. Seleccione otra bandeja o vuelva a configurarla.
Cubierta ADF abierta Cierre la cubierta del ADF. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que
aparece en pantalla.
ATASCO DE PAPEL
EN ADF
Se ha producido un atasco en el ADF.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
ERROR DE
ALIMENTACIÓN EN ADF
Abra la cubierta
del ADF.
Asegúrese de que el documento original no contenga más de 30 páginas.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
ERROR DE INCLINACIÓN
EN ADF
Asegúrese de que las guías de papel estén alineadas con los lados de las
páginas del original y de que todas las páginas tengan el mismo tamaño.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
Autenticación
incorrecta. Vuelva a
introducir
información.
Nombre de usuario o contraseña incorrectos. Vuelva a introducir la información.
Autenticación
obligatoria
Se ha activado la autenticación para esta característica o destino. Se necesita un
nombre de usuario y una contraseña. Póngase en contacto con el administrador
de red.
Se necesita
autenticación para
utilizar esta
característica.
Se necesita un nombre de usuario y una contraseña. Póngase en contacto con el
administrador de red.
CONEXIÓN ERRÓNEA CON
DUPLEXER
El accesorio de impresión dúplex no está conectado correctamente con el MFP.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
BANDEJA OPCIONAL MAL
CONECTADA
Hay una bandeja opcional que no está correctamente conectada con el MFP.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
BANDEJA 1 MAL
CONECTADA
La bandeja 1 no está correctamente conectada con el MFP.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
148 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
<NOMBREBANDEJA>
LLENA
La bandeja de salida especificada está llena.
Vacíe la bandeja para seguir imprimiendo.
Cancelando...
<NOMBRETRABAJO>
El MFP está cancelando un trabajo. El mensaje permanecerá en el panel de
control hasta que se detenga el trabajo, la ruta de papel se limpie y todos los
datos entrantes que queden en el canal de datos activos se reciban y descarten.
LA RANURA
DE TARJETA X
NO FUNCIONA
La tarjeta Compact Flash de la ranura especificada no funciona correctamente.
ERROR EN CARTUCHO
Devuélvalo para que
le den otro nuevo
El cartucho está cargado y la tira de protección de embalaje no se ha quitado
completamente.
Cambie el cartucho por uno nuevo. (Consulte Piezas y accesorios o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.)
CARTUCHO VACÍO
SUSTITUYA CARTUCHO
El cartucho no contiene mas tóner. La impresión no puede continuar porque se
pueden producir daños en el MFP. Sustituya el cartucho de impresión.
COMPRUEBE CABLES.
Luego apague y
encienda.
Asegúrese de que el cable entre el escáner y el MFP está conectado.
Si vuelve a aparecer el error, sustituya el cable.
COMPRUEBE CABLES Y
BLOQUEO DEL ESCÁNER.
Para continuar,
apague y vuelva
a encender.
Asegúrese de que el escáner esté desbloqueado y que el cable de la interfaz
esté colocado correctamente.
COMPRUEBE TARJETA DE
CONEXIÓN DE COPIA
Asegúrese de que la placa de conexión de copia del formateador está en su sitio.
Compruebe si hay actividad de indicadores luminosos LED en la placa de
conexión de copia.
Si el problema vuelve a aparecer, sustituya la placa de conexión de copia.
Compruebe el
cristal, retire el
papel y,
a continuación,
pulse INICIAR.
Se ha realizado un envío digital o la copia de un trabajo desde el cristal del
escáner, pero se debe retirar el documento original.
Comprobando ruta
del papel
Todos los rodillos del MFP están girando para comprobar posibles atascos.
EL LENGUAJE ELEGIDO
NO ESTÁ DISPONIBLE
Para continuar,
toque Aceptar.
Un trabajo del MFP necesitaba un lenguaje de impresora que no está disponible.
El trabajo no se imprimirá y se eliminará de la memoria.
Imprima el trabajo utilizando un dispositivo para un lenguaje de impresora
diferente o añada el lenguaje necesario al MFP (si es posible).
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 149
LIMPIEZA DE
DISCO <X>% completa
No apague el
dispositivo.
El disco duro o la tarjeta Compact Flash se están limpiando. Póngase en
contacto con el administrador de red.
CIERRE CUB.
SUPERFICIE PLANA
DURANTE
INICIALIZACIÓN
Cierre la cubierta superior antes de encender el MFP.
CIERRE LA PUERTA
IZQDA. O LA
DELANTERA
Para continuar,
apague y encienda.
El MFP se encendió con una de estas puertas abiertas. Cierre la puerta, apague
el MFP y, a continuación, vuelva a encenderlo.
CIERRE LA PUERTA
DERECHA
Cierre la puerta de transferencia vertical.
CIERRE LA PUERTA
DERECHA
Para continuar,
apague y encienda.
El MFP se encendió con la puerta derecha abierta.
CIERRE LA PUERTA DE
LA GRAPADORA
Cierre la puerta de acceso a la grapadora en el dispositivo para el manejo del
papel de salida.
Creando...
PÁGINA DE LIMPIEZA
El MFP está generando la página de limpieza.
DATOS RECIBIDOS El MFP ha recibido datos pero está esperando un comando de alimentación de
formato o se encuentra en pausa.
TAMAÑOS DE PAPEL
DIFERENTES EN TRAB.
Se están utilizando distintos tamaños de soportes de impresión para un solo
trabajo en el dispositivo de acabado multifuncional.
Compruebe que todas las páginas del trabajo están configuradas para el mismo
tamaño de papel.
Eliminando... El MFP está eliminando un trabajo almacenado.
El servidor de envío
digital no responde.
Póngase en contacto
con el
administrador.
El MFP no puede comunicarse con el servidor. Compruebe la conexión de red.
ERROR EN DUPLEXER
RETIRE EL DUPLEXER
Instale duplexer con
disp. apagado
El duplexer ha sido retirado. Vuelva a instalar el duplexer.
Mensaje Explicación o acción recomendada
150 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
EL DISCO EIO X
NO FUNCIONA
El disco duro EIO no funciona correctamente.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en pantalla.
La puerta de enlace
de correo
electrónico no
aceptó el trabajo
porque el archivo
adjunto era
demasiado grande.
Los documentos explorados exceden el límite de tamaño del servidor de correo
electrónico. Vuelva a enviar el documento utilizando una resolución menor, una
configuración de tamaño de archivo más pequeño o menos páginas. Póngase en
contacto con el administrador de red para activar la opción de envío de
documentos explorados mediante varios correos electrónicos.
La puerta de enlace
de correo
electrónico
no respondió.
Una puerta de enlace de correo electrónico ha excedido el valor del tiempo de
espera. Compruebe la dirección de correo electrónico.
La puerta de enlace
de correo
electrónico rechazó
el trabajo debido a
la información de
dirección.
El trabajo falló.
Una o más direcciones de correo electrónico son incorrectas. Vuelva a enviar el
trabajo con las direcciones correctas.
Registro de eventos
vacío
El usuario trata de ver un registro de eventos vacío seleccionando MOSTRAR
REGISTRO DE EVENTOS desde el panel de control.
PROCESO DE ACABADO
NO OPERATIVO
Para obtener ayuda,
toque Aceptar.
El dispositivo externo no es capaz de realizar el proceso de acabado, pero es
posible que pueda pasar el papel. El trabajo de impresión se completará sin
acabado.
CUBIERTA SUPERFICIE
PLANA ABIERTA
La cubierta del ADF está abierta. Ciérrela.
La lista de carpetas
está llena. Para
añadir otra carpeta,
elimine antes alguna
carpeta.
El MFP limita el número de carpetas que se pueden establecer. Elimine una
carpeta no utilizada para añadir una nueva.
Puerta de enlace
LDAP encontrada:
<dirección IP>
El MFP ha localizado la puerta de enlace SMTP indicada en la red. Acepte la
dirección para poder utilizarla.
Puerta de enlace
SMTP encontrada:
<dirección IP>
El MFP ha localizado la puerta de enlace SMTP indicada en la red. Acepte la
dirección para poder utilizarla.
Error en el sistema
óptico frontal
El escáner ha detectado un error. Apague y encienda el MFP.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 151
ERROR EN DISPOSITIVO
[SA]
Ha fallado el dispositivo de memoria indicado. Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer el error, sustituya el dispositivo de memoria.
ERROR EN OPER. DE
ARCHIVO [SA]
Se ha recibido un comando de sistema de archivo PJL, pero el comando no era
lógico (por ejemplo, un comando para descargar un archivo a un directorio
inexistente).
SISTEMA DE ARCHIVOS
[SA] LLENO
Se ha recibido un comando de sistema de archivo para almacenar algo en el
sistema de archivo, pero el sistema está lleno.
[SA] ESTÁ PROTEG.
CONT. ESCR.
El dispositivo del sistema de archivo está protegido. No se pueden escribir
nuevos archivos en él.
[SA] NO INICIALIZADO El sistema de archivos no se ha inicializado.
Fallo en puertas
de enlace
El MFP no ha podido encontrar un servidor SMTP o LDAP. Compruebe la
dirección de la puerta de enlace.
Envío digital HP:
error de entrega
Ha fallado un trabajo de envío digital y no se puede entregar. Intente volver a
enviar el trabajo.
INCORRECTO Se ha escrito un PIN incorrecto.
Vuelva a la pantalla anterior e introduzca de nuevo el PIN.
Inicializando... El MFP se está iniciando.
INSERTE O
CIERRE LA BANDEJA xx
La bandeja especificada se debe insertar o cerrar para que la impresión
continúe.
INSTALE EL CARTUCHO El cartucho de impresión se ha quitado o se ha instalado incorrectamente. Debe
reponerlo o volver a instalarlo correctamente para que la impresión continúe.
MEMORIA INSUFICIENTE
PARA CARGAR FUENTES/
DATOS <DISPOSITIVO>
Para continuar,
toque Aceptar.
El MFP no dispone de memoria suficiente para cargar los datos (por ejemplo,
tipos de letra o macros) desde la ubicación especificada. Toque Aceptar para
continuar sin esta información.
Si el mensaje vuelve a aparecer, agregue más memoria.
EL DISCO INTERNO
NO FUNCIONA
Ha fallado el disco duro interno. Apague y encienda el MFP.
Si el mensaje vuelve a aparecer, consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya
a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Puerta de enlace
LDAP no responde
El servidor LDAP no se comunica con el MFP. Compruebe la dirección del
servidor LDAP. Póngase en contacto con el administrador de red.
Puerta de enlace
LDAP válida
El servidor LDAP ha respondido tras exceder el valor del tiempo de espera para
una solicitud de dirección.
Mensaje Explicación o acción recomendada
152 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
El servidor LDAP
no responde.
Contacte con
administrador.
El servidor LDAP ha excedido el valor del tiempo de espera para una solicitud de
dirección. Compruebe la dirección del servidor LDAP.
CARGUE BANDEJA xx
Para usar otra
bandeja, toque
Aceptar.
El trabajo solicita un tamaño y tipo específicos de soportes de impresión que no
se encuentran disponibles.
Cargue el soporte de impresión solicitado en la bandeja 1.
Toque Aceptar para utilizar un tipo y tamaño de soporte de impresión disponible
en otra bandeja o siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece
en pantalla.
CARGUE BANDEJA 1
[TIPO][TAMAÑO]
La bandeja está vacía o configurada para un tamaño distinto al que se requiere.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo que aparece en el cuadro de diálogo
emergente.
ALIMENTE MANUALMENTE
[TIPO] [TAMAÑO]
Cargue el soporte de impresión solicitado en la bandeja 1.
Para anular el mensaje, toque Aceptar si el soporte de impresión solicitado se
encuentra disponible en otra bandeja.
Toque Aceptar para utilizar un tipo y tamaño que se encuentren disponibles en
otra bandeja.
Modo de exploración
de varias páginas
Este mensaje aparece al utilizar el Modo trabajo para enviar correos
electrónicos.
Se requiere conexión
de red para envío
digital.
Contacte con
administrador.
Se ha configurado una característica de envío digital pero no se ha detectado
una conexión de red. Compruebe la conexión de red. Póngase en contacto con
el administrador de red.
No hay trabajos para
cancelar
Se ha pulsado el botón D
ETENER pero no hay ningún trabajo activo o datos en
el búfer.
El mensaje se muestra durante aproximadamente dos segundos antes de que el
MFP vuelva al estado PREPARADO.
Inicio de sesión
Novell obligatoria
Se ha activado la autenticación Novell para este destino. Introduzca las
credenciales de red Novell para acceder a la característica de envío digital.
RUTA DE SALIDA DEL
PAPEL ABIERTA
La ruta del papel entre el MFP y el dispositivo de acabado externo está abierta.
Cierre la ruta para continuar la impresión.
Contraseña o nombre
incorrectos.
Introdúzcalos
de nuevo.
El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos o se han introducido de
forma incorrecta. Vuelva a introducir el nombre de usuario y la contraseña.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 153
REALICE MANTENIM.
DE LA IMPRESORA
El MFP ha superado el umbral de páginas impresas establecido entre los
procedimientos de mantenimiento.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, el MFP le solicita que realice el
mantenimiento periódico cada 350.000 páginas. Para pedir el kit de
mantenimiento de la impresora, consulte Piezas y accesorios, o vaya a
www.hp.com/support/lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Realizando
actualización
El MFP está realizando una actualización del firmware.
Procesando página
de limpieza
El MFP está generando la página de limpieza.
Recibiendo
actualización
El MFP está recibiendo una actualización del firmware.
VUELVA A INSERTAR
EL DUPLEXER
Se ha retirado la unidad dúplex y se debe volver a instalar.
SUSTITUYA CARTUCHO El cartucho de impresión está vacío y aparece el mensaje Cartucho
bajo=CONTINUAR en el submenú Configuración del sistema. Toque Aceptar para
que la impresión continúe hasta que no disponga de más tóner.
SUSTITUYA CARTUCHO
GRAPADORA
Para continuar,
toque Aceptar.
El dispositivo para el manejo del papel externo se ha quedado sin grapas.
SIN GRAPAS
(SUSTITUIR)
Para continuar,
toque Aceptar.
La grapadora externa se ha quedado sin grapas. Instale más grapas.
Petición aceptada;
por favor, espere
Un usuario ha solicitado que el MFP imprima una página interna. Al finalizar el
trabajo actual, se imprimirá la página interna.
REENVIAR
ACTUALIZACIÓN
Hay un error en la memoria flash del firmware del MFP. Reenvíe una imagen
de firmware válida.
DESINFECTANDO
DISCO <X>% COMPLETO
No apague el
dispositivo
El disco duro o la tarjeta Compact Flash se están limpiando. Póngase en
contacto con el administrador de red.
CARRO DEL ESCÁNER
BLOQUEADO
Compruebe el
interruptor, apague
y encienda.
El carro del escáner de superficie plana está bloqueado para el transporte.
Apague el MFP, desbloquee el carro del escáner y encienda el MFP.
Mensaje Explicación o acción recomendada
154 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
TAMAÑO DISTINTO EN
BANDEJA XX
El soporte de impresión que se encuentra en la bandeja especificada es más
corto o más largo en la dirección de alimentación que el tamaño configurado
para la bandeja.
Fallo en SMTP El servidor SMTP no ha podido enviar el trabajo. Compruebe la dirección de
correo electrónico del servidor. Póngase en contacto con el administrador de red.
La puerta de enlace
SMTP no responde
La puerta de enlace SMTP ha excedido el valor de tiempo de espera.
Compruebe la dirección de correo electrónico del servidor. Póngase en contacto
con el administrador de red.
La opción de grapado
ya no está
disponible.
La grapadora no admite la solicitud de utilizar grapas.
ERROR DE ALINEACIÓN
EN GRAPADORA
El papel de la grapadora no está alineado. Apague y encienda el MFP.
QUEDAN POCAS GRAPAS
EN LA GRAPADORA
La grapadora se está quedando sin grapas. Instale el nuevo cartucho de grapas.
INTERRUPCIÓN DURANTE
EL GRAPADO
Quite las grapas atascadas.
DEMASIADAS PÁGS. EN
TRAB. PARA ACABADOR
Para obtener ayuda,
toque Aceptar.
El dispositivo externo ha recibido demasiadas páginas para realizar el proceso
de acabado solicitado.
DEMASIADAS PÁGS. EN
TRABAJO PARA GRAPAR
Para obtener ayuda,
toque Aceptar.
El trabajo de impresión es demasiado grande para graparlo. Se completará
sin grapado.
DEMASIADAS PÁGINAS
PARA HACER FOLLETO
El contenido de la página es demasiado grande para su encuadernación.
Compruebe que el trabajo cumple las especificaciones para su encuadernación.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario que viene con
el dispositivo.
IMPOSIBLE
ALMACENAR TRABAJO
No se puede almacenar un trabajo en el MFP porque hay un problema de
configuración, disco o memoria.
DATOS INCOMPAT. EN
DIMM [SA] EN
RANURA X
Para borrar, toque
Aceptar.
El módulo DIMM en la ranura especificada contiene datos incompatibles.
Nombre usuario o
contraseña
incorrectos. Vuelva
a escrib.
El nombre de usuario o la contraseña son incorrectos o se han introducido de
forma incorrecta. Vuelva a introducir el nombre de usuario y la contraseña.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 155
Esperando a que la
bandeja xx se eleve
La bandeja está elevando el papel a la parte superior para su alimentación.
Para utilizar esta
característica,
deberá iniciar una
sesión de Windows:
<característica>
Introduzca las credenciales de red Windows para acceder a la característica de
envío digital.
10.xx.yy ERROR DE
MEMORIA CONSUMIBLE
El MFP no puede leer o escribir en, al menos, una etiqueta electrónica de
consumibles o falta una etiqueta electrónica. Vuelva a instalar el consumible o
instale uno nuevo.
11.xx Error de reloj
interno
Para continuar,
toque Aceptar.
Se ha detectado un problema con el reloj de tiempo real del MFP. El MFP le
pedirá al usuario que configure la fecha y la hora cada vez que apague y
encienda el producto.
Si vuelve a aparecer el error, sustituya el formateador.
13.xx.yz ATASCO EN
[UBICACIÓN]
Retire el soporte de impresión atascado de la ubicación especificada (consulte
Eliminación de atascos).
Abra y cierre la puerta delantera para borrar el mensaje.
Si el mensaje vuelve a aparecer a pesar de haberse eliminado todos los atascos,
hay que sospechar que se ha trabado o averiado un sensor. Póngase en
contacto con un proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP
(consulte la octavilla de asistencia de HP, o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp).
20 MEMORIA
INSUFICIENTE
Para continuar,
toque Aceptar.
El MFP ha recibido más datos de los que podía almacenar en la memoria
disponible. Tal vez se hayan intentado transferir demasiadas macros, fuentes en
disco o gráficos complejos.
Toque Aceptar para imprimir los datos ya transferidos (quizá se pierda parte de
la información), luego simplifique el trabajo de impresión o amplíe la memoria
(consulte Memoria del MFP y su ampliación).
21 PÁGINA DEMASIADO
COMPLEJA
Para continuar,
toque Aceptar.
El proceso de formato de página no ha sido lo suficientemente rápido para el MFP.
Toque Aceptar para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan
algunos datos.)
Si este mensaje aparece a menudo, simplifique el trabajo de impresión.
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER DE EIO x
Para continuar,
toque Aceptar.
Se han enviado demasiados datos a la tarjeta EIO en la ranura especificada (x).
Quizá se esté usando un protocolo de comunicaciones incorrecto.
Toque Aceptar para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan
algunos datos.)
Verifique la configuración del equipo host. Si vuelve a aparecer este mensaje,
comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico
autorizado por HP. (Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.)
22 Desbordamiento
de búfer de EIO
Para continuar,
toque Aceptar.
Se enviaron demasiados datos a HP Jetdirect incorporado.
Mensaje Explicación o acción recomendada
156 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER E/S PARALELO
Para continuar,
toque Aceptar.
Se han enviado demasiados datos al puerto paralelo.
Toque Aceptar para eliminar el mensaje de error. (Se perderá información.)
Compruebe la presencia de un cable flojo y cerciórese de utilizar un cable de buena
calidad. Algunos cables paralelos no fabricados por HP podrían tener patillas de
menos o quizá no son compatibles con la especificación IEEE-1284. (Consulte
Piezas y accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
.)
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
30.00.yy ERROR
EN ESCÁNER
Asegúrese de que el escáner está desbloqueado.
Compruebe los cables.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
).
30.00.01 ERROR
DE E/S EN ESCÁNER
COMPRUEBE LOS
CABLES, Y APAGUE Y
ENCIENDA EL
DISPOSITIVO
El MFP y el procesador de copias no se comunican. Compruebe si algún cable
se ha desconectado.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
30.00.02 ERROR
DE E/S EN ESCÁNER
COMPRUEBE TARJETA DE
CONEXIÓN DE COPIA
Asegúrese de que el escáner está desbloqueado.
Compruebe los cables.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
40 TRANSMISIÓN EIO x
ERRÓNEA
Para continuar,
toque Aceptar.
Se ha interrumpido la conexión entre el MFP y la tarjeta EIO en la ranura
especificada.
Toque Aceptar para borrar el mensaje de error y seguir imprimiendo.
40 TRANSMIS. ERRÓNEA
E/S INCORPORADO
Para continuar,
toque Aceptar.
La conexión con el servidor de impresión HP Jetdirect incorporado se ha
interrumpido.
Apague y encienda el MFP.
41.x ERROR
Para continuar,
toque Aceptar.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 157
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA xx
Para usar otra
bandeja, toque
Aceptar
Una bandeja (xx) está cargada con soporte de impresión más largo o más corto
en la dirección de alimentación que el tamaño configurado para ella.
Toque Aceptar para obtener TAMAÑO EN BANDEJA xx=. Vuelva a configurar el
tamaño de la bandeja para que el MFP la utilice con el tipo necesario para el
trabajo de impresión.
Si no se elimina el error, apague y vuelva a encender el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
49.xxxxx
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error de firmware importante.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp
).
50.x ERROR DEL FUSOR Se ha producido un error en el fusor.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
51.xy
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
52.x
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
53.xy.zz
COMPROBAR RANURA
DIMM RAM X
Para continuar,
toque Aceptar.
Existe un problema con el firmware del MFP. Se prescindirá del módulo DIMM
que originó el error. Los siguientes son valores de x:
x = Ubicación del dispositivo
0 = Memoria incorporada
1 = Ranura 1
2 = Ranura 2
Quizá deba sustituir o volver a colocar el módulo DIMM especificado.
Apague el MFP y sustituya el módulo DIMM que originó el error.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
158 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
55.xx.yy ERROR
CONTROLADOR CC
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha perdido el enlace de comunicación entre el formateador y el controlador
de CC. Apague y encienda el MFP.
56.xy
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
57.xy
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
58.xy
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
59.xy
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
62
SIN SISTEMA
Para continuar,
apague y encienda.
Existe un problema con el firmware del MFP.
Para continuar, apague el MFP y, a continuación, enciéndalo.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
).
64
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error de búfer de exploración.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 159
68.x ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para continuar,
toque Aceptar.
La NVRAM del MFP está llena. Quizá algunos valores guardados en la NVRAM
hayan vuelto a los predeterminados de fábrica.
La impresión puede seguir, pero se pueden producir algunas funciones no
esperadas si se produjera un error en el almacenamiento permanente.
Toque Aceptar para eliminar el mensaje.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp
).
68.x FALLO DE ESCR.
EN ALMAC. PERMANENTE
Para continuar,
toque Aceptar.
La NVRAM del MFP tiene errores al escribir.
La impresión puede seguir, pero se pueden producir algunas funciones no
esperadas si se produjera un error en el almacenamiento permanente.
Toque Aceptar para eliminar el mensaje.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
69.xy
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague el MFP, vuelva a conectar el accesorio de impresión dúplex y encienda
de nuevo el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, retire la unidad dúplex y reanude la impresión
por una cara. Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un
proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la
octavilla de asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp).
79
ERROR
Para continuar,
apague y encienda.
Se ha producido un error importante en el hardware.
Apague y encienda el MFP.
Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un proveedor de
asistencia o de servicio técnico autorizado por HP (consulte la octavilla de
asistencia de HP, o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp
).
8x.yyyy ERROR EIO Se ha producido un error importante en la tarjeta del accesorio EIO en la ranura x,
como especifica yyyy.
8x.yyyy ERROR
DE JETDIRECT
INCORPORADO
Se ha producido un error importante en el servidor de impresión HP Jetdirect
incorporado, como especifica yyyy.
Mensaje Explicación o acción recomendada
160 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Corrección de los problemas de calidad de la salida
El primer paso para corregir los problemas de calidad de la salida consiste en determinar si el
defecto de imagen se produce al copiar y al imprimir, o sólo al copiar. Si el defecto de imagen
sólo se produce al copiar, consulte Limpieza del sistema de suministro del ADF.
Si el defecto de imagen sólo se produce al imprimir, utilice los ejemplos de la tabla de defectos
de imagen para determinar de qué tipo de problema de calidad se trata y, a continuación,
consulte las páginas correspondientes para solucionarlo.
Nota Los ejemplos siguientes ilustran una hoja de tamaño Carta que se ha introducido en el MFP
comenzando por el borde largo. (Si el papel se ha introducido por el borde corto, las líneas y los
defectos repetidos se ejecutarán verticalmente en lugar de horizontalmente.)
Consulte Texto
claro o atenuado
Consulte Manchas Consulte Omitidos Consulte Líneas
Consulte Fondo
gris
Consulte Manchas
de tóner
Consulte
Desprendimient
o de tóner
Consulte Defectos
persistentes
Consulte
Caracteres mal
formados
Consulte Página
inclinada
Consulte
Abarquillado u
ondulación
Consulte Arrugas
o pliegues
ESWW Corrección de los problemas de calidad de la salida 161
Texto claro o atenuado
Es posible que el cartucho de impresión se esté agotando. Sustituya el cartucho
de impresión.
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (consulte Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Piezas
y accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.)
Manchas
Puede que aparezcan manchas en una página después de eliminar un atasco.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Si las manchas aparecen con frecuencia, configure el MFP para que ejecute
automáticamente una página de limpieza (consulte Uso de la página de limpieza del MFP).
Limpie la parte interior del MFP y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Limpieza del MFP y Uso de la página de limpieza del MFP).
Pruebe distintos tipos de papel.
Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas. Si el cartucho gotea,
sustitúyalo por otro.
Omitidos
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte Especificaciones ambientales).
Si el papel es rugoso y el tóner se borra fácilmente, cambie el modo del fusor a Alto 1 o
Alto 2 o trate de utilizar un papel más liso.
Pruebe distintos tipos de papel.
Líneas
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Limpie la parte interior del MFP y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Limpieza del MFP y Uso de la página de limpieza del MFP).
Sustituya el cartucho de impresión.
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (consulte Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Piezas y
accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.)
Fondo gris
No utilice papel que haya pasado anteriormente por el MFP.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
En el panel de control del MFP, utilice el menú CALIDAD DE IMPRESIÓN para reducir el valor
de densidad del tóner (consulte Submenú Calidad de impresión).
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte Especificaciones ambientales).
Sustituya el cartucho de impresión.
162 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Manchas de tóner
Consulte también Desprendimiento de tóner.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Pruebe distintos tipos de papel.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas.
Limpie la parte interior del MFP y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Limpieza del MFP y Uso de la página de limpieza del MFP).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (consulte Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Piezas y
accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.)
Sustituya el cartucho de impresión.
Desprendimiento de tóner
El tóner desprendido, en este contexto, hace referencia al tóner que se puede borrar de la página.
Asegúrese de que ha bajado las palancas del fusor.
Si el papel es rugoso o pesado, inténtelo con un modo del fusor alto para que el tóner se
funda mejor. En el panel de control, utilice el menú MODOS DE FUSOR en el submenú CALIDAD
DE IMPRESIÓN (consulte Submenú Calidad de impresión).
Si observa que el papel tiene una textura más rugosa en una cara que en otra, pruebe a
imprimir en la más suave.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte Especificaciones ambientales).
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (consulte
Especificaciones).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (consulte Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Piezas y
accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.)
Defectos persistentes
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Si la distancia entre los defectos se encuentra entre los 38 mm (1,5 pulgadas) y los 94 mm
(3,8 pulgadas), puede que deba cambiar el cartucho de impresión.
Limpie la parte interior del MFP y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Limpieza del MFP y Uso de la página de limpieza del MFP).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (consulte Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Piezas y
accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.)
ESWW Corrección de los problemas de calidad de la salida 163
Caracteres mal formados
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte Especificaciones ambientales).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (consulte Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. (Consulte Piezas y
accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.)
Página inclinada
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Compruebe que no haya trozos de soporte de impresión en el MFP.
Compruebe que el soporte de impresión esté colocado correctamente, que se hayan
realizado todos los ajustes y que el papel se encuentre debajo de las pestañas de las
esquinas (consulte Cómo orientar los soportes de impresión).
Dé la vuelta a la pila de soporte de impresión en la bandeja. Pruebe también a girar el
soporte de impresión 180
°.
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (consulte
Especificaciones).
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte Especificaciones ambientales).
Abarquillado u ondulación
Dé la vuelta a la pila de soporte de impresión en la bandeja. Pruebe también a girar el
soporte de impresión 180
°.
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (consulte
Especificaciones).
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte Especificaciones ambientales).
Dirija el trabajo de impresión a otra bandeja de salida.
Si el soporte es ligero y suave, utilice un modo del fusor bajo para reducir el calor en el
proceso de fundido. En el panel de control, utilice el menú MODOS DE
FUSOR en el submenú
CALIDAD DE IMPRESIÓN (consulte Submenú Calidad de impresión).
Arrugas o pliegues
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para el MFP sean las correctas
(consulte Especificaciones ambientales).
Dé la vuelta a la pila de soporte de impresión en la bandeja. Pruebe también a girar el
soporte de impresión 180
°.
Compruebe que el soporte de impresión esté colocado correctamente, que se hayan
realizado todos los ajustes y que el soporte de impresión se encuentre debajo de las
pestañas de las esquinas (consulte Cómo orientar los soportes de impresión).
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (consulte
Especificaciones).
Si los sobres se pliegan, pruebe a almacenarlos de forma que queden planos.
164 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Cómo evitar arrugas en sobres
Si el sobre se arruga al imprimir, asegúrese primero de que esté utilizando tipos de sobres
compatibles. A continuación, utilice el procedimiento siguiente para mover las palancas del fusor
a la posición más elevada mientras imprime sobres.
Para evitar arrugas en sobres
Consulte Impresión de sobres si desea obtener más información.
Detección de problemas con el MFP
Pruebas para la solución de problemas
Asegúrese de que todas las hojas del documento que se han cargado en el ADF son del
mismo tamaño y que el documento no excede la altura de pila máxima para el ADF.
Asegúrese de que los soportes de impresión cargados en las bandejas provienen de una
resma abierta recientemente, no tienen defectos y se han instalado correctamente.
Asegúrese de que las guías del papel están ajustadas correctamente.
Compruebe que el MFP utiliza un circuito exclusivo y está conectado directamente a la toma
de corriente. (No utilice una regleta de alimentación o un cable de extensión.)
Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de salida de HP, consulte la Guía del usuario
que viene con el dispositivo.
Determinación de problemas con el MFP
Situación/Mensaje Solución
El visor está en blanco y los
ventiladores internos no
funcionan.
Compruebe que el MFP esté encendido. Pulse todas las teclas para ver
si hay alguna atascada. Póngase en contacto con el representante del
servicio técnico autorizado por HP si estos pasos no funcionan.
Aparecen mensajes en el visor. Consulte Explicación de los mensajes del MFP.
El papel se ha atascado en
el MFP.
Compruebe que no haya atascos de papel (consulte Eliminación de
atascos).
El idioma del visor del MFP no
es el correcto o muestra
caracteres desconocidos.
Vuelva a configurar el idioma del visor del panel de control. Toque Menú y,
a continuación, toque Configurar dispositivo. Toque Config.
sistema y, a continuación, toque Idioma. Toque su idioma y, a
continuación, toque Aceptar.
El MFP no funciona en
absoluto.
Enchufe el cable de alimentación firmemente a la toma de corriente con
conexión a tierra y al MFP. (Asegúrese de que la toma de corriente
reciba energía.)
El MFP está encendido pero los
ventiladores internos no
funcionan.
Verifique que la tensión de línea sea la correcta para el MFP. (Consulte
la placa situada junto a la toma de corriente de la parte posterior del
MFP para ver los requisitos de tensión.) Si utiliza una regleta de
alimentación y el voltaje no cumple las especificaciones, enchufe el MFP
directamente a la toma de corriente.
ESWW Detección de problemas con el MFP 165
La tensión del MFP no es
correcta.
Asegúrese de que la tensión de línea esté en el rango correcto.
(Consulte la etiqueta situada junto a la toma de corriente de la parte
posterior del MFP para ver los requisitos de tensión.)
Se ha producido un error
durante el envío digital de un
trabajo. El trabajo falló.
El MFP ha detectado un error al ejecutar el envío digital de un trabajo. El
administrador debe comprobar el estado del servidor SMTP.
La puerta de enlace de correo
electrónico no ha podido
aceptar el trabajo porque el
archivo adjunto es demasiado
grande.
Pruebe un formato de archivo distinto o envíe grupos de páginas
del documento.
La conexión de red es
necesaria para el envío digital.
El MFP no puede encontrar una conexión de red. El administrador debe
comprobar si el MFP está conectado a la red.
Situación/Mensaje Solución
166 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Problemas con el software, el equipo y la interfaz del dispositivo.
Situación Solución
No se imprime una página. Establezca IMPRESIÓN DE ERRORES PS=ACTIVADO y luego vuelva a enviar
el trabajo para imprimir una página de errores PS. Si esto no identifica el
problema, intente desactivar Conservación de recursos y Memoria
intermedia de E/S o instalar más memoria (consulte Lista de fuentes
PCL o PS).
Se imprime una página con
márgenes cortados.
Si se cortan los márgenes de la página, puede que tenga que imprimir a
una resolución de 300 ppp o instalar memoria adicional. Intente también
desactivar Conservación de recursos y Memoria intermedia de E/S.
Se imprime una página
de errores PS.
Asegúrese de que el trabajo de impresión sea un trabajo de PS.
Revise si el programa esperaba que se enviara un archivo de
configuración o de cabecera PS al MFP.
Revise la configuración del MFP en la aplicación de software para
cerciorarse de que el MFP esté seleccionado.
Revise las conexiones del cable para comprobar que estén seguras.
Reduzca la complejidad del gráfico.
Añada memoria disponible desactivando Conservación de
recursos.
Se imprime una página que
contiene los comandos PS en
vez del trabajo de impresión PS.
El valor del panel de control LENGUAJE=AUTOMÁTICO puede haber sido
confundido por un código PS no estándar. Revise el valor LENGUAJE para
ver si está establecido en PS o PCL. Si está establecido en PCL, defínalo
en LENGUAJE=AUTOMÁTICO. Si está fijado en AUTOMÁTICO, cámbielo a PS
sólo para este trabajo de impresión. Después de imprimir el trabajo,
ponga el valor en AUTOMÁTICO de nuevo.
Se ha intentado utilizar un tipo
de letra residente en el disco
pero el MFP lo sustituyó por
otro tipo de letra.
Si utiliza PCL, imprima la página de fuentes PCL y verifique que el tipo
de fuente se encuentre en el disco. Si utiliza PS, imprima la página de
fuentes PS y asegúrese de que el tipo de fuente se encuentre en el
disco. Si la fuente no se encuentra en el disco, utilice el administrador de
almacenamiento del dispositivo o la utilidad HP LaserJet para Macintosh
para transferir dicha fuente.
La configuración automática no
ha instalado automáticamente
el MFP.
Instale el MFP manualmente mediante la opción Configurar.
Seleccione un PPD alternativo (consulte Comunicación mediante un
servidor de impresión HP Jetdirect opcional).
Quizá se haya cambiado el nombre del PPD. En caso afirmativo,
seleccione el PPD con el nuevo nombre (consulte Comunicación
mediante un servidor de impresión HP Jetdirect opcional).
Puede aparecer una cola de red.
Impresión de páginas
en blanco.
Apague el MFP y vuelva a encenderlo.
Asegúrese de que el cartucho de impresión esté instalado
correctamente.
No se puede acceder a las
bandejas 2 o 3 ni a la bandeja 4.
Asegúrese de que las guías de la bandeja están correctamente
ajustadas para el tamaño de papel utilizado (consulte Cómo cargar las
bandejas de entrada).
ESWW Problemas con el software, el equipo y la interfaz del dispositivo. 167
Problema con el software del
sistema.
Compruebe que el sistema funciona correctamente imprimiendo desde
un programa que sepa que funciona o imprimiendo un archivo de texto
normal para ver si el problema es del programa o del controlador. (Por
ejemplo, C:\dir>LPTn; n es el número del puerto del sistema al que
está conectado el MFP, por ejemplo, LPT1.) Para imprimir la página,
deberá enviar un comando de alimentación de formato desde el sistema.
Los valores del panel de control,
como RESOLUCIÓN u
ORIENTACIÓN, no funcionan o se
ignoran.
Los comandos del software prevalecen sobre los valores del panel de
control (consulte Uso de los menús del panel de control para obtener
información sobre cómo funciona el programa con los valores del panel
de control).
Los datos de un trabajo de
impresión anterior todavía están
en el búfer del MFP.
Asegúrese de que utiliza el controlador correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Asegúrese de que el MFP no esté en pausa. Asegúrese de que en
el panel de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO. Si el
MFP está en pausa, pulse INICIAR para reanudar la impresión.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el soporte de
impresión atascado. Vuelva a colocar el cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber insertado el soporte de
impresión correcto (consulte Especificaciones de soportes de
impresión). Cierre las bandejas.
Faltan datos pero no hay
mensajes del MFP.
Inspeccione la aplicación de software para asegurarse de que el
archivo de impresión no contenga errores.
Compruebe que el cable esté conectado firmemente tanto al MFP
como al sistema.
Puede que el cable paralelo sea defectuoso. Utilice un cable de gran
calidad. (Consulte Piezas y accesorios o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp
para obtener la referencia de un cable HP.)
Compruebe la conexión de red.
La luz de datos parpadea pero
no se imprime nada.
Asegúrese de que utiliza el controlador correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Asegúrese de que el MFP no esté en pausa. Asegúrese de que en
el panel de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el soporte de
impresión atascado. Vuelva a colocar el cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el soporte de
impresión correcto (consulte Especificaciones de soportes de
impresión). Cierre las bandejas.
El controlador no se ha
configurado para imprimir en
ambas caras del papel.
Verifique que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté
correctamente configurada en el controlador.
Atascos en el accesorio
de impresión dúplex.
Asegúrese de que esté utilizando los pesos y tamaños de papel
admitidos (consulte Especificaciones de soportes de impresión).
Situación Solución
168 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
La primera página tarda mucho
más tiempo en imprimirse que
las siguientes.
El MFP debe mostrar el mensaje PREPARADO.
Establezca la característica Reposo para un período de tiempo
largo (consulte Página de configuración). Si una página tarda mucho
tiempo en imprimirse debido a comandos de formato complejos, el
cambio del valor Reposo no mejorará la velocidad de impresión.
Deberá simplificar la página.
Se imprimen páginas
incomprensibles, se producen
sobreimpresiones o sólo se
imprime parte de una página.
Asegúrese de que el programa esté configurado para el MFP
correcto.
Sustituya el cable de interfaz (E/S) por un cable que sepa que
funciona para ver si era defectuoso.
Puede que el cable paralelo sea defectuoso. Utilice un cable de gran
calidad. (Consulte Piezas y accesorios o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp
para obtener la referencia de un cable HP.)
Establezca el elemento LENGUAJE del menú Configuración en
AUTOMÁTICO (consulte LENGUAJE= AUTOMÁTICO). El MFP debe estar
configurado en PCL y se envió un trabajo PS, o viceversa.
Quizá los datos enviados al MFP estén corruptos. Intente enviar otro
archivo para ver si se imprime.
Problemas generales de
atascos de grapas frecuentes.
Compruebe que el trabajo que se va a grapar mide menos de 5 mm
(0,1 pulgada) de grosor.
Puede que algunas grapas atrapadas obturen las salidas. Quite las
grapas sueltas y el polvo del papel del interior de la grapadora
(consulte Para eliminar un atasco de grapas de la apiladora/
grapadora).
El trabajo contiene fuentes
incorrectas.
Si está imprimiendo un archivo .EPS, transfiera los tipos de letra que
éste contiene al MFP antes de imprimir. Utilice la utilidad
HP LaserJet (consulte Software para equipos Macintosh).
Si el documento no sale impreso con los tipos de letra Nueva York,
Ginebra o Mónaco, vaya al cuadro diálogo Configurar página y
seleccione Opciones para cambiar el tipo de letra.
El trabajo no se ha enviado al
dispositivo adecuado.
Quizá otro dispositivo con el mismo nombre o uno parecido haya
recibido el trabajo. Asegúrese de que el nombre del MFP coincide con el
seleccionado en el Selector (consulte Comunicación mediante un
servidor de impresión HP Jetdirect opcional).
Situación Solución
ESWW Problemas con el software, el equipo y la interfaz del dispositivo. 169
El trabajo se imprime en Courier
(el tipo de letra predeterminado
del MFP) en vez de en el tipo de
letra solicitado.
El tipo de letra solicitado no está disponible en el MFP o no se
encuentra en el disco. Utilice una utilidad de transferencia de tipos
de letra para transferir el deseado.
Los tipos de letra transferidos a la memoria se pierden al apagar el
MFP. También se pierden si no se utiliza Conservación de recursos y
se realiza un cambio de lenguaje para imprimir un trabajo PCL. Los
tipos de letra residentes en el disco no se ven afectadas por los
trabajos PCL o al apagar el MFP.
Imprima una página de fuentes PS para verificar que la fuente esté
disponible. Si un tipo de letra no está presente en el disco, es posible
que se eliminara con una utilidad de software, que se reiniciara el
disco o que éste no se hubiese instalado correctamente. Imprima
una página de configuración para verificar que la unidad de disco
esté instalada y funcionado debidamente.
Imprima un directorio del disco para ayudarle a identificar las
fuentes disponibles.
El trabajo se imprime en la cara
errónea del papel.
Compruebe que haya cargado correctamente el papel. (Consulte
Cómo cargar las bandejas de entrada.)
Si imprime copias por una sola cara, cargue el papel en la bandeja 1
con la cara que se va a imprimir hacia arriba. Cargue el papel en las
bandejas 2, 3 y en la bandeja 4 con la cara que vaya a imprimir
hacia abajo.
Si imprime copias por ambas caras, cargue el papel en las bandejas 2,
3 y 4 con la primera cara que se va a imprimir hacia arriba.
El trabajo no se ha impreso a
doble cara.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el
accesorio de impresión dúplex está instalado correctamente
(consulte Página de configuración).
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio de impresión
dúplex en el controlador.
Cerciórese de que el software no anula la configuración del
controlador.
El trabajo no se ha grapado. Puede que los trabajos enviados a la grapadora no se grapen por una o
varias de las razones siguientes:
Los trabajos de una página no se grapan.
La grapadora está sin grapas y CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA está
establecida en ACTIVADA.
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo.
Se han enviado más de 50 páginas a la grapadora, lo que excede su
capacidad.
La grapadora tiene grapas dobladas o rotas en el cabezal de la
grapadora.
Se ha eliminado recientemente un atasco de grapas (podrían no
haberse grapado hasta dos trabajos consecutivos).
El trabajo se ha enviado a una bandeja distinta de la bandeja de la
grapadora porque se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo.
El cable de interfaz de la grapadora puede ser defectuoso o estar
conectado incorrectamente.
El trabajo se envió a una
ubicación distinta de la
esperada.
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo.
(Consulte Especificaciones de soportes de impresión.)
Situación Solución
170 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
La última página no se ha
impreso y la luz de Datos está
encendida.
Asegúrese de que utiliza el controlador correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Quizá el MFP esté esperando el final de un archivo que no viene con
el trabajo. Toque Continuar para enviarlo.
Asegúrese de que el MFP no esté en pausa. Asegúrese de que en
el panel de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el soporte de
impresión atascado. Vuelva a colocar el cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el papel
correcto. (Consulte Especificaciones de soportes de impresión.)
Cierre las bandejas.
Problemas con impresoras
compartidas o en red.
Compruebe los problemas con impresoras compartidas o en red
conectando el equipo directamente al MFP e imprimiendo desde un
programa que sepa que funciona. Si sospecha que existen problemas
de red, consulte la documentación sobre redes que viene con las
tarjetas de red o al administrador de sistema.
La bandeja 4 no funciona. El cable de alimentación no está bien conectado al MFP y a la toma de
corriente. Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.
Las páginas impresas no van a
la salida correcta.
Verifique que esté seleccionada la bandeja de salida correcta en el
controlador. Para obtener más información sobre cómo cambiar la
configuración del controlador, consulte la ayuda en línea.
El soporte de impresión no cumple las especificaciones para la
bandeja de salida (consulte Especificaciones de soportes de
impresión).
Se producen problemas de
alimentación del papel y
atascos.
Consulte Para eliminar atascos de las bandejas 2 y 3 o Para eliminar
atascos de la bandeja 4.
Asegúrese de que las especificaciones del soporte de impresión
están dentro del rango recomendado. (Consulte Especificaciones de
soportes de impresión.)
Compruebe que las guías de papel se ajusten correctamente y de
que no estén torcidas. (Consulte Cómo cargar las bandejas de
entrada.)
Si el MFP se lo solicita, realice un mantenimiento preventivo.
El MFP no reconoce el
accesorio de impresión dúplex.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el
accesorio de impresión dúplex está instalado correctamente
(consulte Página de configuración).
Apague el MFP. Quite y vuelva a instalar la unidad. Encienda el MFP.
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio de impresión
dúplex en el controlador.
El MFP no reconoce el
disco duro.
Apague el MFP y cerciórese de que el disco duro esté debidamente
insertado y asegurado.
Situación Solución
ESWW Problemas con el software, el equipo y la interfaz del dispositivo. 171
El MFP no reconoce
la bandeja 4.
Asegúrese de haber seleccionado la bandeja 4 en el controlador
(consulte Software práctico para una mayor flexibilidad).
Apague el MFP y vuelva a encenderlo.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a la
bandeja 4.
Si el MFP sigue sin reconocer la bandeja 4, póngase en contacto
con el distribuidor o el proveedor de servicio autorizado por HP.
El MFP no reconoce
la grapadora.
Inspeccione el cable conectado a la grapadora. Asegúrese de que está
correctamente conectado por ambos extremos.
El MFP extrae el soporte de
impresión desde la bandeja
errónea.
Asegúrese de que el programa haya seleccionado el tipo o tamaño
de papel correctos.
Compruebe que el controlador para el programa esté correctamente
instalado y configurado, y que sea capaz de solicitar el tipo y tamaño
de papel deseados.
El tamaño de soporte de impresión requerido no se carga en la
bandeja solicitada. El MFP extrae el soporte de impresión de la
siguiente bandeja predeterminada que contiene el tamaño correcto.
Cargue el soporte de impresión adecuado en la bandeja y
asegúrese de que ésta se ajuste correctamente. Cargue la bandeja
con soporte de impresión suficiente para que finalice el trabajo
de impresión.
Si ha seleccionado las bandejas 2 o 3 o la bandeja opcional 4 y no
ha apagado el MFP al instalarlas, éste no las reconocerá y extraerá
el papel de la siguiente bandeja predeterminada. Apague el MFP y
vuelva a encenderlo para que reconozca la bandeja.
Problemas con la interfaz
del MFP.
Imprima una página de configuración desde el panel de control del MFP
para comprobar que la configuración de interfaz de la página impresa
coincida con la del equipo host (consulte Página de configuración).
El MFP está apagado o no está
conectado a una fuente de
alimentación eléctrica activa.
Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén firmemente
conectados a los componentes del MFP y a una fuente de alimentación
eléctrica activa. Compruebe que el MFP esté encendido.
El MFP está preparado pero no
recibe datos (la luz de Datos
no parpadea).
Compruebe que las conexiones del cable de E/S no estén sueltas ni
en el MFP ni en el sistema ni el puerto de red.
Conecte el cable de E/S a un sistema que sepa que funciona.
Compruebe que se haya seleccionado el cable de interfaz correcto y
asegúrese de que esté bien conectado al MFP y al equipo. Si el
cable no está correctamente configurado, consulte la guía de inicio
para obtener información sobre su configuración.
Si está conectado a una red, imprima una página de configuración
de Jetdirect para comprobar que no haya problemas de red o de
interfaz (consulte Página de configuración).
El MFP responde normalmente
con lentitud.
La velocidad del MFP depende enormemente de la aplicación de
software configurada, del controlador que se utiliza y de la cantidad
de tráfico en la red. Consulte la guía de inicio para obtener
información sobre la configuración.
Puede que tenga que añadir más memoria (consulte Instalación de
memoria).
Situación Solución
172 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Problemas con el puerto
del MFP.
Compruebe que el puerto de la impresora esté configurado y que
funcione correctamente. Un modo de comprobarlo es conectando otro
MFP a ese puerto del sistema e imprimiendo desde un programa
que funcione.
El MFP imprime tipos de letra o
formatos erróneos.
El tipo de letra no está presente en el MFP y se debe descargar
desde el programa o se debe instalar la memoria DIMM del tipo de
letra correcto. Inspeccione el programa para asegurarse de que se
haya instalado y configurado el controlador correcto. Para
comprobar si la fuente deseada está disponible, imprima una lista de
fuentes PCL o PS (consulte Menú Información).
El software ha seleccionado un tipo de letra que sustituye al que no
se encuentra disponible en el MFP. (Consulte el manual del
programa de software para obtener más información sobre la
selección de fuentes.)
La impresión se detiene en
mitad de un trabajo.
Compruebe que en el visor del panel de control no se muestre un
mensaje de error.
Si está en red, asegúrese de que se haya configurado
correctamente el sistema y de que no existan problemas con la red
(consulte al administrador de sistema).
Compruebe la tensión de línea para asegurarse de que es estable y
cumple las especificaciones del MFP. (Consulte Requisitos de
energía.) Apague el MFP y vuelva a encenderlo.
Consulte el valor de tiempo de espera de la aplicación de red. Puede
que necesite aumentarlo.
Si intenta copiar un archivo en el MFP desde un indicador de DOS,
utilice el comando COPY [nombre de archivo] LPTn /puerto
de impresora B, por ejemplo, LPT1 (n es el número de puerto).
Nota
Para imprimir la página, deberá enviar un comando de alimentación de
formato desde el sistema.
Un trabajo de impresión PS no
se imprimirá desde un equipo
Macintosh.
Revise la configuración en la ficha PostScript en Windows. Compruebe
que ese Protocolo esté establecido en AppleTalk y que no se haya
seleccionado Datos binarios.
El software ha seleccionado el
puerto erróneo.
Compruebe la configuración de puerto del sistema operativo para
asegurarse de que el trabajo de impresión se envíe al puerto correcto
(por ejemplo, LPT1).
Situación Solución
ESWW Problemas con el software, el equipo y la interfaz del dispositivo. 173
El equipo Macintosh no se está
comunicando con el MFP.
Cerciórese de que en el visor del panel de control aparezca la
palabra PREPARADO.
Cerciórese de haber elegido el controlador correcto en la parte
izquierda del Selector. Luego, asegúrese de que el nombre del MFP
deseado esté seleccionado (resaltado) en la parte derecha del
Selector. Debe aparecer un icono al lado del nombre del MFP,
después de instalar el controlador y configurar el PPD.
Si el MFP reside en una red con múltiples zonas, cerciórese de
haber seleccionado la zona correcta en el cuadro Zonas AppleTalk
del Selector.
Asegúrese de haber seleccionado el MFP correcto en el Selector;
para ello, imprima una página de configuración (consulte Página de
configuración). Cerciórese de que el nombre del MFP indicado en la
página de configuración coincida con el que está configurado en el
Selector.
Cerciórese de que esté activado AppleTalk. (Esta opción se
selecciona en el Selector o en el panel de control de AppleTalk,
según su versión de OS.)
Cerciórese de que el equipo y el MFP se encuentren en la misma
red. Desde Paneles de control en el menú Apple, seleccione Red
(o AppleTalk) y luego elija la red correspondiente (por ejemplo,
LocalTalk o EtherTalk).
El icono del controlador no
aparece en el Selector.
Cerciórese de que la extensión para LaserWriter 8 del Selector se
encuentre en la carpeta Extensiones. Si no se encuentra en ninguna
ubicación del sistema, puede obtener el controlador en el CD del
software del sistema Macintosh OS, desde Apple Computer, Inc., o
consultar la octavilla de asistencia de HP o desde la dirección
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Situación Solución
174 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Comunicación mediante un servidor de impresión HP Jetdirect
opcional
Si adquiere un servidor de impresión interno HP Jetdirect opcional y no puede comunicarse con
el MFP a través de la red, compruebe el funcionamiento del servidor de impresión. Compruebe
que en la página de configuración de Jetdirect aparece el mensaje TARJETA DE E/S PREPARADA.
Para imprimir una página de configuración.
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque Página de configuración.
Para obtener información sobre la solución de problemas, consulte la documentación incluida
con el servidor de impresión.
Comunicación mediante el servidor de impresión incorporado
HP Jetdirect
Las impresoras HP LaserJet 9040mfp y HP LaserJet 9050mfp disponen de un servidor de
impresión incorporado. Si no se puede comunicar con el MFP a través de la red, compruebe el
funcionamiento del servidor de impresión incorporado. Compruebe que en la página de
configuración del servidor de impresión Jetdirect incorporado aparece el mensaje TARJETA DE
E/S PREPARADA y que los parámetros de configuración de la red son correctos. Consulte Para
imprimir una página de configuración. si desea obtener instrucciones.
Verifique que el servidor de impresión es capaz de vincularse con la red automáticamente:
Compruebe que el LED de enlace en el conector LAN (RJ-45) del MFP está encendido, lo
que indica que el enlace es correcto. Si ambos LED están apagados, esto indica un error
de enlace.
Compruebe si aparece algún mensaje de error en la página de configuración del servidor de
impresión Jetdirect incorporado. El mensaje ERROR POR PÉRDIDA DE PORTADORA indica un
error de enlace.
Para solucionar los errores de enlace, asegúrese de que todos los cables de red están bien
conectados. Además, puede intentar establecer de forma manual la configuración de enlace en
el servidor web incorporado mediante los menús del panel de control del MFP (MENÚ,
CONFIGURAR DISPOSITIVO, E/S, MENÚ JETDIRECT INCORPORADO, VELOCIDAD DE ENLACE).
Nota Los servidores de impresión HP Jetdirect están disponibles para muchas conexiones de red
distintas, incluidas redes inalámbricas 802.11.
ESWW Comprobación de la configuración del MFP 175
Comprobación de la configuración del MFP
Mediante el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información detallada
sobre el MFP y su configuración actual. A continuación, se describen las páginas informativas
siguientes:
Mapa de menús
Página de configuración
página de Jetdirect
Página de estado de consumibles
Página de uso
Lista de fuentes PCL o PS
Página de directorio del archivo
Registro de eventos
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir estas páginas de información. A continuación,
consulte las secciones específicas para obtener más información sobre cada página.
Para imprimir una página de información
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Desplácese hasta la página de información deseada y toque la página correcta.
Mapa de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control,
imprima un mapa de menús del panel de control:
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque Imprimir mapa de menús.
Se pueden anular muchos de estos valores desde el controlador o el programa. Mantenga el
mapa de menús cerca del MFP para fines de consulta.
El contenido de este mapa depende de las opciones instaladas en el MFP en ese momento.
Encontrará una lista completa de los elementos y posibles valores del panel de control; consulte
Menús del panel de control. Para cambiar un valor del panel de control, consulte Menús del
panel de control.
176 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Página de configuración
Utilice la página de configuración para averiguar los valores del MFP, conseguir ayuda para
resolver problemas con el MFP o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como
módulos de memoria DIMM, bandejas y lenguajes de impresora.
Nota Si se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprime la página de configuración
de HP Jetdirect.
La página de configuración contiene la información siguiente:
1 Información del dispositivo indica el número de serie, el recuento de páginas y otra
información sobre el MFP.
2 Registro de eventos indica el número de entradas en el registro, el número máximo de
entradas que pueden visualizarse y las últimas tres entradas. La segunda página del
registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene información que puede
ayudar a los representantes de la Atención al cliente de HP a resolver problemas con el MFP.
3 Opciones y lenguajes instalados indica todos los lenguajes que se encuentran instalados,
tales como PCL y PS, y enumera las opciones instaladas en cada ranura para módulo DIMM
y ranura EIO.
4Memoria indica información de la memoria del MFP, área de trabajo del controlador PCL
(DWS), la memoria intermedia de E/S y la información sobre conservación de recursos.
5 Seguridad indica el estado de bloqueo del panel de control del MFP, la contraseña del panel
de control y el disco duro.
6 Bandejas de papel y opciones enumera los valores de tamaño para todas las bandejas e
indica los accesorios para el manejo del papel que están instalados.
Nota Los números en el ejemplo coinciden con los indicados en los mensajes del MFP. (Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9040mfp
o
www.hp.com/support/lj9050mfp.) El contenido de la página de configuración depende de las
opciones instaladas en el MFP.
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
ESWW Comprobación de la configuración del MFP 177
Página de Jetdirect
La segunda página que se imprime en Configuración es la página de Jetdirect, que contiene la
siguiente información:
1 Configuración de HP Jetdirect indica el estado del MFP, el número de modelo, la versión
del firmware del hardware, la selección y configuración de puerto, la negociación
automática, la identificación de fábrica y la fecha de fabricación.
2 Estado de red indica el total de paquetes recibidos, los paquetes unicast recibidos, los
paquetes erróneos recibidos, los errores de trama recibidos, el total de paquetes
transmitidos, los paquetes que no se pueden enviar, las colisiones de transmisión y las
colisiones de transmisión tardía.
3 Información de protocolo indica el estado de TCP/IP, IPX/SPX, Novell/NetWare, AppleTalk
y DLC/LLC.
1
2
3
178 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Página de estado de consumibles
Utilice la página de estado de suministros para obtener información sobre el cartucho de tóner
instalado en el MFP, la cantidad de tóner restante en el cartucho y el número de páginas y
trabajos que se han procesado. La página también permite saber cuándo se debe programar el
siguiente mantenimiento preventivo.
La página de estado de consumibles contiene la información siguiente:
1 Información del cartucho indica la cantidad de tóner disponible en el cartucho de
impresión, la estimación de páginas que quedan para la cantidad de tóner restante en el
cartucho, el número total de páginas y de trabajos procesados, la fecha de fabricación del
cartucho y su referencia y la forma de reciclar cartuchos de impresión de HP.
2 Información del dispositivo describe el recuento total de páginas del MFP, el intervalo de
mantenimiento preventivo, las páginas hasta la realización del siguiente mantenimiento y la
referencia del MFP.
3 Otra información sobre consumibles indica el porcentaje que se ha utilizado del kit para
mantenimiento y los números de referencia de HP.
4 Información sobre pedidos proporciona información sobre cómo realizar el pedido de
consumibles.
2
3
4
1
ESWW Comprobación de la configuración del MFP 179
Página de uso
Utilice la página de uso para obtener información sobre los tamaños de las páginas y sobre el
número de páginas impresas, copiadas y enviadas.
La página de uso contiene la información siguiente:
1 Nombre del producto y Nombre del dispositivo indican la serie del MFP HP LaserJet
en uso.
2 Totales de uso indica los tipos de página impresas, copiadas y exploradas; el número de
páginas impresas, copiadas y exploradas por una sola cara, el número de páginas
impresas, copiadas y exploradas por ambas caras y el número total de páginas impresas,
copiadas y exploradas.
3 Cobertura indica la cantidad media de tóner utilizado en todas las páginas impresas.
Lista de fuentes PCL o PS
Utilice las listas para averiguar los tipos de letra que se encuentran instaladas en el MFP. (La
lista contiene además los tipos de fuentes residentes en el disco duro o módulo DIMM de
memoria flash.)
Además de los tipos de fuentes instalados, la lista PS contiene una muestra de cada fuente. A
continuación se describe la información contenida en la lista de fuentes PCL:
Fuente proporciona los nombres y muestras de los tipos de fuentes.
Paso/Tamaño indica el paso y el tamaño en puntos del tipo de fuente.
Secuencia de escape (comando de programación PCL 5e) se utiliza para seleccionar la
fuente designada. (Consulte la leyenda en la parte inferior de la página de la lista de
fuentes.)
1
HP LaserJet 9050mfp series
Usage Page (S/N XXXXXXXXXX)
1
2
3
180 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Fuente n.° es la cifra utilizada para seleccionar los tipos de letra desde el panel de control
(no se aplica a la aplicación de software). No se debe confundir el número de tipo de letra
con su identificador (consulte la siguiente información). El número indica la ranura del
módulo DIMM en la que se almacena la fuente.
EN DISCO: tipos de letra transferidos por vía electrónica que permanecen en el MFP
hasta que se sustituyen por otras o se apague el MFP.
INTERNA: tipos de letra que residen permanentemente en el MFP.
Id fuente representa el número asignado a las fuentes en disco cuando se descargan
mediante el software.
ESWW Comprobación de la configuración del MFP 181
Página de registro de eventos
La primera página del registro de eventos contiene la información siguiente:
1 Recuento actual de páginas indica el número de páginas impresas desde el MFP.
2Número indica el orden en el que se producen los eventos. El último evento que se produce
tiene el número más alto.
3Evento indica el código de evento interno de cada evento.
4 Recuento de páginas indica el número de páginas impresas desde el MFP cuando se
produce el evento.
5 Referencia indica el número de serie del MFP.
6 Descripción o lenguaje indica si el evento se ha producido debido a un problema de
lenguaje del MFP o a un atasco.
La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene
información que puede ayudar a los representantes de la Atención al cliente de HP a resolver
problemas con el MFP.
Para imprimir un registro de eventos
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta la opción Diagnóstico y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción Imprimir registro de eventos y tóquela.
1
2
6
5
3
4
182 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
Impresión de una prueba de ruta del papel
La prueba de la ruta del papel se puede utilizar para verificar que las rutas del papel están
funcionando correctamente o para resolver un problema relacionado con la configuración de
una bandeja.
Para imprimir una prueba de ruta del papel
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta la opción Diagnóstico y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción Prueba de ruta del papel y tóquela.
4 Desplácese para seleccionar la bandeja de entrada que desea probar, la bandeja de salida,
el accesorio de impresión dúplex (si existe) y el número de copias, tocando Aceptar
después de establecer el valor de cada opción. Después de seleccionar la última opción, la
prueba de ruta del papel se iniciará automáticamente.
ESWW Visión general 183
A
Especificaciones
Visión general
Esta sección presenta algunas especificaciones del producto.
Tabla de equivalencias de pesos de papel
Especificaciones de soportes de impresión
Especificaciones ambientales
184 Apéndice A Especificaciones ESWW
Tabla de equivalencias de pesos de papel
Use esta tabla para buscar las equivalencias aproximadas de pesos en relación con el papel
Bond EE.UU. Por ejemplo, para determinar el equivalente al peso del papel Bond EE.UU. de
20 libras en peso Cubierta EE.UU., busque el peso Bond (en la segunda fila, primera columna) y
luego recorra la fila hasta encontrar el peso Cubierta (en la tercera columna). El equivalente es
75 g/m
2
(28 libras).
Nota Las áreas sombreadas indican un peso estándar para esa calidad de papel.
Peso Bond
EE.UU.
(libras)
Peso Texto/
Libro
EE.UU.
(libras)
Peso
Cubierta
EE.UU.
(libras)
Peso
Bristol
EE.UU.
(libras)
Peso Ficha
EE.UU.
(libras)
Peso
Distintivo
EE.UU.
(libras)
Peso
métrico
(g/m
2
)
17 43 24 29 35 39 64
20 50 28 34 42 46 75
21 54 30 36 44 49
80
22 56 31 38 46 51 81
24 60 33 41 50 55 90
27 68 37 45 55 61
100
28 70 39 49 58 65 105
32 80 44 55 67 74 120
34 86 47 58 71 79 128
36 91 50 62 75 83 135
39 100 55 67 82 91 148
42 107 58 72 87 97 157
43 110
60 74 90 100 163
47 119
65 80 97 108 176
53 134 74 90
110 122 199
58 146
80 98 120 133 216
ESWW Tabla de equivalencias de pesos de papel 185
Consumibles de impresión
Elemento Referencia Descripción o uso
Cartucho de impresión C8543X Promedio de 30.000 páginas con una cobertura
del 5%.
Cartucho de impresión inteligente con
capacidad máxima de sustitución de HP.
Transparencias monocromas
HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
92296T
92296U
Especialmente diseñadas para las impresoras
monocromas HP LaserJet.
Especificaciones: 4.3 mils de grosor.
Revestimiento por ambas caras.
Papel satinado suave HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
C4179A
C4179B
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel
cuché, ideal para documentos comerciales de
gran impacto, tales como folletos, material de
ventas y documentos con gráficos e imágenes
fotográficas.
Especificaciones: 32 libras. Revestimiento
satinado por ambas caras.
Papel HP Premium Choice LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 4 resmas
Tabloide (11 x 17 pulgadas), 250 hojas/
resma, paquete de 6 resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 4 resmas
HPU1132
CHP410
HPU1732
CHP420
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel
pesado y extrabrillante para documentos de
gran impacto como resúmenes, folletos,
informes y presentaciones.
Especificaciones: 98 de brillo, 32 libras.
Papel HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
HPJ1124
HPJ113H
HPJ1424
CHP310
HPJ1724
Mejora el rendimiento de todas las impresoras
HP LaserJet. Ideal para papel con membrete,
memorandos, documentos legales, publicidad
directa y correspondencia.
Especificaciones: 96 de brillo, 24 libras.
Papel de impresión HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPP1122
CHP210
CHP220
Para uso con impresoras de inyección de tinta y
láser. Creado especialmente para uso
doméstico y pequeñas oficinas. Más pesado y
brillante que el papel de copiadora.
Especificaciones: 92 de brillo, 22 libras.
186 Apéndice A Especificaciones ESWW
Papel multipropósito HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
Tabloide (11 x 17 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
HPM1120
HPM115R
HPM113H
HPM1420
HPM1720
Para uso con todos los equipos de oficina
(impresoras de inyección de tinta y láser,
copiadoras y faxes). Creado para empresas que
desean un solo tipo de papel para todas sus
necesidades de oficina. Más brillante y suave
que otros papeles de oficina.
Especificaciones: 90 de brillo, 20 libras.
Papel de oficina HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
CHP110
HPC1117
Para uso con todos los equipos de oficina
(impresoras de inyección de tinta y láser,
copiadoras y faxes). Ideal para grandes
volúmenes de impresiones estándar. Más
brillante que los papeles normales.
Especificaciones: 87 de brillo, 20 libras.
Papel de oficina reciclado HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas), 500 hojas/
resma, paquete de 10 resmas
HPE1120
HPE113H
HPE1420
Para uso con todos los equipos de oficina
(impresoras de inyección de tinta y láser,
copiadoras y faxes). Ideal para grandes
volúmenes de impresiones.
Cumple con lo estipulado por la ley de EE.UU.
13101 sobre productos que respetan el medio
ambiente.
Especificaciones: 84 de brillo, 20 libras, 30% de
contenido en papel usado.
Consumibles de impresión
Elemento Referencia Descripción o uso
ESWW Especificaciones de soportes de impresión 187
Especificaciones de soportes de impresión
Los productos HP LaserJet ofrecen una excelente calidad de impresión. El MFP acepta una
amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas sueltas (incluyendo papel
reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño personalizado. Las
características como peso, grano y contenido de humedad son factores importantes que influyen
en el funcionamiento y la calidad de la salida.
El MFP puede utilizar papel y otros soportes de impresión de varios tamaños, los cuales deben
ajustarse a las directrices indicadas en esta guía. Si el papel no cumple estas directrices, es
posible que experimente problemas tales como:
mala calidad de impresión
aumento de los atascos y arrastre de varias hojas
desgaste prematuro del MFP, lo cual puede implicar reparaciones
Para obtener resultados óptimos, utilice sólo papel y soportes de impresión de HP.
Hewlett-Packard no recomienda el uso de otras marcas. Esto se debe a que, al no ser productos
HP, no puede garantizar su calidad.
Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las directrices indicadas en esta guía, el papel
no produzca los resultados de impresión esperados. Esto puede deberse a un uso indebido, un
nivel inaceptable de temperatura o humedad, u otras variables ajenas al control de HP.
Antes de comprar una gran cantidad de soportes de impresión, asegúrese de que cumpla con los
requisitos especificados en esta guía y en la guía Guidelines for Paper and Other Print Media.
Recomendamos que pruebe siempre los soportes de impresión antes de comprarlos en grandes
cantidades. Para obtener más información, consulte la página web www.hp.com/go/ljpaper
.
PRECAUCIÓN El uso de soportes de impresión que no cumplan con estas características puede causar
problemas en el MFP lo suficientemente graves como para requerir reparaciones o asistencia
técnica. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia
técnica de HP.
188 Apéndice A Especificaciones ESWW
Tamaños de papel compatibles para entrada y salida
Nota Para obtener más información sobre un dispositivo de salida de HP, consulte la Guía de instalación
que viene con el dispositivo.
Bandeja Capacidad Papel Peso
Bandeja 1 Hasta 100 hojas
Hasta 10 sobres
Altura de pila
máxima para
transparencias:
10 mm
(0,4 pulgadas)
Tamaños estándar detectables:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, 8K y 16K
Tamaños personalizados:
Mínimo: 98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
Máximo: 312 x 470 mm
(12,3 x 18,5 pulgadas)
Tamaños de los sobres:
Comercial n.° 10, C5, DL,
Monarca y B5
Nota
Imprima sobres, transparencias y
etiquetas sólo desde la bandeja 1.
De 64 a 216 g/m
2
(bondde 17a58libras)
Impresión a doble
cara: de 64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a 53 libras)
Bandejas 2
y3
Hasta 500 hojas
Tamaños estándar detectables:
Carta, Carta R, Legal, Ejecutivo,
ISO A3, ISO A4-R, ISO A5, JIS B4,
JIS B5 y 11 x 17
Tamaños estándar no detectables:
8K, 16K, Ejecutivo JIS y 8,5 x 13
(215 x 330 mm)
Tamaños personalizados:
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,2 pulgadas)
Máximo: 297 x 431 mm
(11,7 x 17 pulgadas)
De 64 a 199 g/m
2
(bondde 17a53libras)
Bandeja 4 Hasta
2.000 hojas
Tamaños estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, 11 x 17, JIS B4 y JIS B5
Tamaños personalizados:
Mínimo: 182 x 210 mm
(7,2 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 297 x 431 mm
(11,7 x 17 pulgadas)
De 64 a 199 g/m
2
(bondde 17a53libras)
Alimentador
automático
de
documentos
Hasta 100 hojas
Tamaños estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K y 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados:
transparencias
De 64 a 199 g/m
2
(bondde 17a53libras)
ESWW Especificaciones de soportes de impresión 189
Bandeja
superior
Hasta 125 hojas Tamaños estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K y 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: sobres y
etiquetas
De 64 a 216 g/m
2
(bondde 17a58libras)
Accesorio
de impresión
dúplex
Tamaños estándar:
Carta, Carta R, Legal, Ejecutivo,
ISO A3, ISO A4, ISO A4-R, 11 x 17,
JIS B4 y JIS B5
Tamaños estándar no detectables:
8K y 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: no se admite
impresión dúplex en sobres,
etiquetas o transparencias
De 64 a 199 g/m
2
(bondde 17a53libras)
Apiladora
para
3.000 hojas
Hasta
3.000 hojas de
papel de
tamaño Carta o
A4
Hasta
1.500 hojas de
tamaño A3 u
11 x 17
Tamaños estándar para la bandeja
inferior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, 8K y 16K
Tamaños estándar para la bandeja
superior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K y 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: sobres,
etiquetas, transparencias y papel
pesado
De 64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja inferior
De 64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja superior
Apiladora/
grapadora
para
3.000 hojas
Hasta
3.000 hojas de
papel de
tamaño Carta o
A4
Hasta
1.500 hojas de
tamaño A3 u
11 x 17
Hasta 50 hojas
grapadas
Tamaños estándar para la bandeja
inferior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, 8K y 16K
Tamaños estándar para la bandeja
superior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K y 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: sobres,
etiquetas, transparencias y papel
pesado
De 64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja inferior
De 64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja superior
Bandeja Capacidad Papel Peso
190 Apéndice A Especificaciones ESWW
Dispositivo
de acabado
multifuncio-
nal
Hasta
1.000 hojas
apiladas de
75 g/m
2
(bond
de 20 libras) de
tamaño Carta y
A4 (hasta
50 hojas
grapadas), y
500 hojas
apiladas de
75 g/m
2
(bond
de 20 libras) de
tamaño A3 y
11 x 17 (hasta
25 hojas
grapadas)
Hasta
40 folletos de
5 hojas apiladas
o 20 folletos de
10 hojas
apiladas
Tamaños estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5,
11 x 17
Tamaños personalizados:
Mínimo: 98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
Máximo: 312 x 470 mm
(12,3 x 18,5 pulgadas)
Tipos personalizados: sobres,
etiquetas, transparencias, papel
pesado
De 64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja de folletos
inferior
De 64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja superior
Buzón de
8 bandejas
Hasta 250 hojas
de tamaño A4 y
Carta por
bandeja
de salida
Tamaños estándar para la bandeja
superior
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5 y
11 x 17
Tamaños personalizados
Mínimo: 98 x 170 mm
(3,9 x 6,7 pulgadas)
Máximo: 305 x 470 mm
(12 x 18,5 pulgadas)
Tamaños estándar para buzón de
8 bandejas
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5 y
11 x 17
Tamaños personalizados
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 297 x 432 mm
(11,7 x 17 pulgadas)
De 60 a 135 g/m
2
(bond de 16 a
38 libras) en el
buzón de
8 bandejas
De 60 a 216 g/m
2
(bond de 16 a
58 libras) en la
bandeja superior
Bandeja Capacidad Papel Peso
ESWW Especificaciones de soportes de impresión 191
Tipos de papel compatibles
Utilice la configuración del panel de control del MFP para seleccionar los siguientes tipos de
papel y otros soportes de impresión.
Normal
Preimpreso
Membrete
Transparencia (consulte Transparencias)
Preperforado
Etiquetas (consulte Etiquetas)
Bond
Reciclado
Color
Cartulina > 163 g/m
2
(consulte Cartulina y papel pesado)
Rugoso de 90 a 105 g/m
2
Sobre (sólo para la bandeja 1; consulte Sobres)
Directrices de uso del papel
Para obtener los mejores resultados, utilice papel común de 75 g/m
2
(bond de 20 libras).
Asegúrese de que sea de buena calidad y que no esté cortado, roto, desgarrado, manchado o
arrugado, que no esté cubierto de materiales sueltos o polvo, que no presente huecos y que los
bordes no estén abarquillados ni doblados.
Si no sabe a ciencia cierta qué tipo de papel está cargando en la impresora (por ejemplo, si se
trata de bond o reciclado), fíjese en la etiqueta de la envoltura.
Algunos tipos de papel pueden repercutir en una baja calidad de impresión, producir atascos e
incluso dañar el MFP. No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura
como, por ejemplo, los que se utilizan en algunos tipos de termografía. Tampoco utilice
membrete en relieve. Los papeles cuché y algunas transparencias se pueden enrollar en el
rodillo del fusor y causar atascos.
El MFP funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. La tinta de los papeles
coloreados o los formularios preimpresos debe ser compatible con la temperatura que alcanza
el fusor del MFP (200 °C o 392 °F durante 0,1 segundos).
Cómo solucionar problemas relacionados con el papel y otros soportes
de impresión
Utilice esta sección para solucionar problemas comunes que tengan que ver con el papel y otros
soportes de impresión.
Síntoma Problema Solución
Mala calidad de
impresión o adhesión del
tóner; problemas con la
alimentación del papel
Demasiado húmedo,
rugoso o liso, o bien con
relieve; papel defectuoso
Imprima en otro tipo de papel, con un
rango Sheffield de 100 a 250 y un
contenido de humedad del 4 al 6%.
Omisiones, atascos,
abarquillado
No se almacenó
correctamente
Almacene el papel en posición plana,
dentro de su envoltura a prueba de
humedad.
192 Apéndice A Especificaciones ESWW
Etiquetas
Para no dañar el MFP, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser
monocromo. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más de una vez.
PRECAUCIÓN No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel personalizado o papel
que sobrepase los 216 g/m
2
(bond de 58 libras). Se pueden producir atascos o daños en el MFP.
Diseño de las etiquetas
En el momento de seleccionar las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos sus
componentes:
Material adhesivo: el material adhesivo debe ser estable a 200 °C (392 °F), que es la
temperatura máxima que alcanza el fusor del MFP.
Disposición: utilice sólo hojas de etiquetas completas. Las etiquetas podrían despegarse si
la hoja está incompleta y provocar graves atascos.
Abarquillado: antes de imprimirlas, las etiquetas deben aplanarse para que el abarquillado
no supere los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
Condiciones: no utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.
Transparencias
PRECAUCIÓN Las transparencias utilizadas en el MFP deben poder tolerar una temperatura de 200 °C (392 °F),
que es la temperatura máxima que alcanza el fusor. Para no dañar el MFP, utilice solamente
transparencias recomendadas para impresoras láser monocromo.
No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel personalizado o papel
que sobrepase los 216 g/m
2
(bond de 58 libras). Se pueden producir atascos o daños en el MFP.
Si tiene problemas al imprimir transparencias, utilice la bandeja 1 y envíelas a la bandeja superior.
Aumento de la tonalidad
gris de fondo
Excesivamente pesado Utilice papel más ligero.
Utilice la bandeja superior.
Grado excesivo de
abarquillado
Problemas de
alimentación
Excesivamente húmedo,
orientación incorrecta del
grano o papel de grano
corto
Utilice la bandeja superior.
Utilice papel de grano largo.
Atascos, daños al MFP Recortes o perforaciones Utilice papel sin recortes ni perforaciones.
Problemas de
alimentación
Bordes irregulares Utilice tipos de soportes de impresión
compatibles.
Alimentación de varias
hojas
Papeles pegados Retire el papel, despliéguelo en abanico y
vuelva a cargarlo.
Síntoma Problema Solución
ESWW Especificaciones de soportes de impresión 193
Sobres
Nota Para imprimir sobres, utilice la bandeja 1 y envíelos a la bandeja superior.
Diseño de los sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de los pliegues de los sobres
pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una caja
del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados que obtendrá al imprimir.
En el momento de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las características siguientes:
Peso: consulte Especificaciones de soportes de impresión para conocer los pesos de
sobres compatibles.
Diseño: antes de imprimir, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no supere
los 6 mm (0,3 pulgadas), y no deben contener aire. El aire atrapado en un sobre puede
causar problemas.
Condiciones: asegúrese de que los sobres no estén arrugados, cortados o dañados de
ninguna otra manera.
Tamaños en la bandeja 1: consulte Tamaños de papel compatibles para entrada y salida.
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se pliega para cerrarlo deben
emplear adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en el MFP. La solapa adicional
y la tira adhesiva pueden arrugar los sobres y producir atascos.
Sobres con pliegues en los dos extremos
En lugar de tener pliegues diagonales, los sobres de este tipo tienen pliegues verticales en los
dos extremos. Es más probable que estos sobres queden arrugados. Asegúrese de que los
pliegues lleguen hasta la esquina del sobre.
Almacenamiento de los sobres
Un almacenamiento adecuado de los sobres contribuye a la buena calidad de la impresión. Los
sobres se deben almacenar planos. Si queda atrapado aire dentro, formando una burbuja, es
posible que el sobre quede arrugado cuando se imprima.
Cartulina y papel pesado
Para obtener resultados óptimos, no utilice papel de peso superior a 216 g/m
2
(bond de 58 libras)
en la bandeja 1 o 199 g/m
2
(53 libras) en las demás bandejas. Cuando se utiliza papel
excesivamente pesado, existe la posibilidad de que se produzcan fallos de alimentación del
papel, problemas de apilamiento, atascos, fusión inadecuada del tóner, mala calidad de
impresión o un grado excesivo de desgaste mecánico.
Diseño de la cartulina
Suavidad: las cartulinas de 135 a 216 g/m
2
(bond de 36 a 58 libras) deben tener un rango
de suavidad Sheffield de 100 a 180.
Diseño: las cartulinas deben aplanarse para que el abarquillado no supere los 5 mm
(0,2 pulgadas).
Condiciones: asegúrese de que las cartulinas no estén arrugadas, cortadas ni dañadas de
manera alguna.
Tamaños: consulte los tamaños descritos para la Bandeja 1.
Nota Antes de cargar las cartulinas en la bandeja 1, cerciórese de que no estén deformadas ni
presenten desperfectos. Asegúrese además de que las cartulinas no estén pegadas unas a otras.
194 Apéndice A Especificaciones ESWW
Especificaciones ambientales
Consumo de energía
Requisitos de energía
ADVERTENCIA Los requisitos de energía dependen del país/región en el que se ha vendido la impresora.
No convierta las tensiones de funcionamiento. Podría dañar la impresora y anular la garantía
del producto.
Consumo de energía (promedio, en vatios)
a
Modelo de
producto
Impresión
b
Copia
b
Preparado
c
Reposo 1
d
,
e
Reposo 2 Apagado
HP LaserJet
9050mfp
1130 vatios
(50 ppm)
1160 vatios
(50 ppm)
305 vatios 221 vatios 59 vatios 0,9 vatios
HP LaserJet
9040mfp
1070 vatios
(40 ppm)
1120 vatios
(40 ppm)
305 vatios 221 vatios 59 vatios 0,9 vatios
a. Valores actuales a 27 de mayo de 2004. Valores sujetos a cambios, consulte
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp para obtener información actual.
b. Valores de energía más altos medidos con todos los voltajes estándar al imprimir y copiar.
c. Disipación de calor en modo Preparado = 1045 BTU/hora (HP LaserJet 9050mfp), 1045 BTU/hora
(HP LaserJet 9040mfp).
d. Tiempo predeterminado de modo Preparado a Reposo 1 = 15 minutos, y a Reposo 2 = 90 minutos
(HP LaserJet 9050mfp), 60 minutos (HP LaserJet 9040mfp).
e. Tiempo de recuperación de Reposo 1 a inicio de impresión = 20 segundos, y de Reposo 2 a inicio
de impresión = 145 segundos.
Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios
100-127 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 V (+/- 10%)
50/60Hz (+/- 2Hz)
Corriente máxima momentánea 12 amperios 5,3 amperios
ESWW Especificaciones ambientales 195
Especificaciones acústicas
Nota Configuración probada: unidad básica de impresión y exploración continuada con ADF en papel
de tamaño A4 a 49 ppm (HP LaserJet 9050mfp) y 39 ppm (HP LaserJet 9040mfp) sin dispositivo
de salida.
Declaradas de
conformidad con
ISO 9296
a
HP LaserJet 9050mfp Nivel de energía acústica Impresión/copia
(49 ppm)
L
WAd
= 7,4 belios (A)
[74 dB(A)]
Preparado L
WAd
= 5,7 belios (A)
[57 dB(A)]
o esencialmente
inaudible
Nivel de presión sonora
(posición de espera)
Impresión/copia
(49 ppm)
L
pAm
= 58 dB(A)
Preparado L
pAm
= 39 dB(A)
o esencialmente
inaudible
HP LaserJet 9040mfp Nivel de energía acústica Impresión/copia
(39 ppm)
L
WAd
= 7,4 belios (A)
[74 dB(A)]
Preparado L
WAd
= 5,7 belios (A)
[57 dB(A)]
o esencialmente
inaudible
Nivel de presión sonora
(posición de espera)
Impresión/copia
(39 ppm)
L
pAm
= 58 dB(A)
Preparado L
pAm
= 39 dB(A)
o esencialmente
inaudible
a. Valores actuales a 2 de marzo de 2004 Valores sujetos a cambios, consulte
www.hp.com/support/lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp para obtener información actual.
196 Apéndice A Especificaciones ESWW
Entorno de funcionamiento
Temperatura de
funcionamiento
De 10 a 32,5 °C (de 50 a 91 °F)
Humedad relativa
De 10 a 80%
Temperatura de
almacenamiento
De -40 a 15,6 °C (de -40 a +60 °F)
Humedad de
almacenamiento
De 15 a 90%
Velocidad, en páginas
por minuto (ppm)
50 ppm (HP LaserJet 9050mfp)
40 ppm (HP LaserJet 9040mfp)
ESWW Visión general 197
B
Menús del panel de control
Visión general
La disposición de menús del panel de control constituye un intento de mostrar los menús
utilizados por todos los usuarios finales al tiempo que se protegen los utilizados por los
administradores. Los usuarios finales utilizan normalmente los tres primeros menús de la lista.
Los administradores y los técnicos de servicio utilizan los demás elementos, que se pueden
proteger mediante un número de identificación personal (PIN).
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el equipo mediante el
controlador o el software de aplicación. Es la forma más cómoda de controlar el MFP, y anulará
las configuraciones establecidas en el panel de control de éste. Consulte los archivos de ayuda
asociados con el software; también puede obtener información adicional acerca de cómo tener
acceso al controlador en Software práctico para una mayor flexibilidad. Si no puede acceder a
un menú o elemento, puede ser que no haya una opción para el MFP o que el administrador de
red haya bloqueado la función. (El panel de control mostrará el mensaje ACCESO DENEGADO
MENÚS BLOQUEADOS.) Póngase en contacto con el administrador del sistema.
Nota Los comandos del controlador o del software prevalecen sobre la configuración del panel
de control.
Desde el panel de control, puede imprimir un diagrama de menús que muestre la disposición y
configuración actuales de los elementos de menú del panel de control (consulte Mapa de menús).
Algunos menús presentan elementos adicionales en el panel de control según las opciones que
estén instaladas en el MFP.
En este apéndice se describen los elementos y los valores posibles del MFP. (Los valores
predeterminados se indican en la columna “Elemento”.)
Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de salida de HP, consulte la Guía del usuario
que viene con el dispositivo.
Este apéndice incluye información sobre los siguientes temas:
El Menú Recuperar trabajo muestra los trabajos almacenados en el MFP. Los trabajos se
muestran por usuario y nombre de trabajo. Consulte Características de almacenamiento de
trabajos para obtener más información sobre cómo almacenar trabajos.
El Menú Información muestra el diagrama de menús imprimible y otras páginas de
información.
El Menú Manejo del papel se utiliza para establecer el tipo de papel (y el tamaño, si no se
detecta) para cada bandeja.
El Menú Configurar dispositivo permite a los administradores establecer configuraciones
predeterminadas, puertos de E/S, ejecutar diagnósticos y restablecer el MFP.
198 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Los siguientes submenús están disponibles en el menú Configurar dispositivo:
Submenú Originales
Submenú Copiado
Submenú Mejora
Submenú Envío
Submenú Impresión
Submenú Calidad de impresión
Submenú Configuración del sistema
Submenú E/S
Submenú Restablecimientos
El Menú Fax se utiliza para configurar las opciones para enviar y recibir faxes.
El Menú Diagnóstico proporciona información sobre el MFP que los administradores y
técnicos de servicio pueden utilizar para definir la configuración, consultar la información de
uso y resolver problemas.
El Menú Servicio permite a los técnicos de servicio supervisar el estado del MFP y ofrecer la
asistencia adecuada durante una llamada de servicio.
ESWW Menú Recuperar trabajo 199
Menú Recuperar trabajo
Nota Si no hay trabajos privados, almacenados, de copia rápida o de imprimir galerada y esperar en
el disco duro del MFP o en la memoria RAM, aparecerá el mensaje NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
cuando se seleccione el menú.
1 Al usuario se le muestra una lista de nombres de usuario.
2 El usuario selecciona un nombre de usuario y se le muestra una lista de trabajos
almacenados para ese usuario.
3 Entonces selecciona un nombre de trabajo y puede imprimirlo o eliminarlo. Si, para
imprimirlo, el trabajo requiere un PIN, aparece (una cerradura) junto al comando
IMPRIMIR y se deberá proporcionar el PIN. Si, para imprimirlo, el trabajo requiere un PIN,
aparecerá (una cerradura) junto al comando ELIMINAR y se deberá proporcionar el PIN.
4 Si el usuario selecciona IMPRIMIR, el MFP le pedirá que especifique el número de copias
que desea imprimir (de 1 a 32.000).
Menú Información
Para imprimir una página de información, desplácese a la página de información deseada y
toque Aceptar.
Elemento Explicación
IMPRIMIR MAPA
DE MENÚS
Genera un mapa de menús que muestra cómo están organizados los elementos
de los menús del panel de control y los valores vigentes.
Cuando la página se complete, el MFP volverá al estado Preparado.
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
Genera una página en la que se detalla la configuración vigente del MFP.
Cuando la página se complete, el MFP volverá al estado Preparado.
IMPRIMIR PÁGINA
DE ESTADO
DE CONSUMIBLES
Genera una página que muestra el número de páginas restantes para los
consumibles del MFP.
Cuando la página se complete, el MFP volverá al estado Preparado.
IMPRIMIR PÁGINA
DE USO
Genera una página que contiene información que se puede utilizar para
contabilidad. Este elemento sólo se encuentra disponible si hay instalado un
disco duro.
Cuando la página se complete, el MFP volverá al estado Preparado.
IMPRIMIR
DIRECTORIO ARCHIVOS
Genera una página de directorio con información para todos los dispositivos de
almacenamiento masivo instalados.
Cuando la página se complete, el MFP volverá al estado Preparado.
IMPRIMIR LISTA
DE FUENTES PCL
Genera una lista de los tipos de letra PCL disponibles en el MFP.
Cuando la página se complete, el MFP volverá al estado Preparado.
IMPRIMIR LISTA
DE FUENTES PS
Genera una lista de los tipos de letra PS disponibles en el MFP.
Cuando la página se complete, el MFP volverá al estado Preparado.
200 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Menú Manejo del papel
Si la configuración de manejo del papel se ha establecido correctamente desde el panel de
control, podrá imprimir eligiendo el tipo y tamaño del papel desde el controlador o el software de
aplicación. Para obtener más información, consulte Especificación de papel para imprimir.
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú (como impresión a doble cara
y alimentación manual) desde el software de aplicación o el controlador (si está instalado el
controlador adecuado). La configuración del controlador y de la aplicación de software prevalece
sobre la establecida mediante el panel de control. Para obtener más información, consulte Uso
de las características del controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación
TAMAÑO
BANDEJA <N>=CARTA
CUALQUIER TAMAÑO
CARTA
LETTER ROTATED
LEGAL
A4
A4-ROTATED
EJECUTIVO
EXECUTIVE (JIS)
A3
A5
B4 (JIS)
B5 (JIS)
8K
16K
8,5 X 13
11 X 17
PERSONALIZADO
CUALQUIER
PERSONALIZADO
Permite al usuario establecer el tamaño de papel para las
bandejas 2, 3 y para la bandeja 4 cuando el conmutador
personalizado está en la posición CUSTOM. Si el
conmutador está en la posición STANDARD, se detectará el
tamaño. Sustituya el número de la bandeja por <N>.
TIPO
BANDEJA <N>=NORMAL
CUALQUIER TIPO
NORMAL
PREIMPRESO
MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
CARTULINA>163
RUGOSO 90-105 G/M
2
SOBRE *
Permite al usuario especificar el tipo de soporte de
impresión de cada bandeja. Sustituya el número de la
bandeja por <N>.
*SOBRE aparece exclusivamente para la bandeja 1.
ESWW Menú Configurar dispositivo 201
Menú Configurar dispositivo
Este menú contiene todas las funciones administrativas.
Submenú Originales
Aunque puede obtener acceso a cada elemento mediante el visor gráfico táctil, también puede
copiar y enviar elementos a través de los menús del MFP.
Elemento Valores Explicación
TAMAÑO DEL
PAPEL=CARTA|A4
CARTA
11 x 17
LEGAL
EJECUTIVO
A3
A4
A5
B4 (JIS)
B5 (JIS)
Establece el tamaño de papel del documento original.
El MFP utiliza sensores de papel para detectar automáticamente el
tamaño del documento original. Si no se detecta, el usuario puede
seleccionar un valor en la lista de tamaños de papel admitidos.
NÚMERO DE CARAS=1 1
2
Indica si se explora una cara del documento original o las dos.
Si se selecciona 2 y se coloca el original en el cristal, el MFP avisa
al usuario para que le dé la vuelta a la página.
ORIENTACIÓN=
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
Indica si la orientación del original es vertical (borde corto en la
parte superior) u horizontal (borde largo en la parte superior).
CONTENIDO=MEZCLA MEZCLA
FOTO
TEXTO
Describe el tipo de imagen en el original.
Elija Foto si el original está formado por imágenes gráficas o texto si
la imagen está formada sólo por texto. Elija Mezcla si el original
contiene gráficos y texto.
DENSIDAD=4 0-8 Especifica el contraste y el brillo de la imagen. Puede elegir entre
nueve valores.
0=más oscuro
8=más claro
PAPEL
PESADO=DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Indica si se está explorando papel pesado.
Si se ha colocado papel pesado,
el escáner ajustará la tensión en el
papel cuando se mueva a lo largo
del área de exploración. Esto
puede afectar a la calidad del resultado en los papeles que pesen
más de 100 g/m
2
.
202 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Submenú Copiado
Submenú Mejora
Elemento Valores Explicación
NÚMERO DE
CARAS=1
1
2
Indica si las imágenes se deben imprimir en una o en las dos caras
de la copia.
CLASIFICAR=
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Indica si las copias se deben clasificar o no.
COPIAS=1 1-999 Indica el número de copias que se realizan cuando se pulsa INICIAR
sin seleccionar el número de copias mediante el teclado numérico.
GRAPAS=NINGUNA Ninguna
1-Borde
Esquina
2-Borde
3-Borde
6-Borde
Opuesto
Encuadernación
Si es necesario utilizar grapas, indica cuántas grapas se colocan y
dónde.
Si se coloca una apiladora en el dispositivo, el grapado no es una
opción.
Nota
Debido al tamaño, la orientación y la dirección de alimentación del
papel, se recomienda experimentar con las distintas opciones de
grapado para encontrar los resultados que desee.
Elemento Valores Explicación
NITIDEZ=2 0-4 Especifica el valor de la nitidez.
0=nitidez mínima
4=nitidez máxima
QUITAR FONDO=2 0-8 Controla la cantidad de material de fondo del original que se elimina
en la copia. Quitar fondo es muy útil cuando se copia en ambas
caras y no desea que el material de la primera cara se vea en la
segunda.
0=quitar el mínimo fondo (más fondo visible)
8=quitar el máximo fondo (menos fondo visible)
ESWW Menú Configurar dispositivo 203
Submenú Envío
Elemento Valores Opciones Explicación
CORREO E. PREFERENCIA
DE
EXPLORACIÓN=
COLOR
TIPO DE
ARCHIVO=PDF
TAMAÑO DE
ARCHIVO=
NORMAL
RESOLUCIÓN=
150 PPP
VALIDACIÓN DE
DIRECCIÓN=
ACTIVADO
BUSCAR
PUERTAS DE
ENLACE DE
ENVÍO
PUERTA DE
ENLACE SMTP
PUERTA DE
ENLACE LDAP
PROBAR
PUERTAS DE
ENLACE DE
ENVÍO
COLOR
BLANCO Y
NEGRO
PDF
TIFF
M-TIFF
JPEG
PEQUEÑO
ESTÁNDAR
GRANDE
75 PPP
150 PPP
200 PPP
300 PPP
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina si el documento se debe explorar en color o
en blanco y negro.
Especifica el formato de archivo del documento
adjunto.
Especifica la compresión de un archivo, que determina
el tamaño del archivo.
Especifica la resolución de un documento o imagen; la
configuración de ppp inferior tendrá como resultado un
tamaño más pequeño de archivo pero la calidad de la
imagen puede verse afectada.
Permite al MFP comprobar la sintaxis de correo
electrónico. Los correos electrónicos válidos requieren
el signo "@" y un ".".
El MFP busca en la red las puertas de enlace SMTP y
LDAP que puede utilizar para enviar correos
electrónicos.
Dirección IP del servidor SMTP que se utiliza para
enviar correos electrónicos.
Dirección IP de la puerta de enlace LDAP que el MFP
utiliza para comprobar información del correo
electrónico.
Prueba las puertas de enlace configuradas para
comprobar que funcionan.
DUPLICAR MFP Copia la configuración de envío de un MFP a otro.
204 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Submenú Impresión
Algunos de los elementos de este menú se encuentran disponibles desde la aplicación de
software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del
controlador y del programa prevalece sobre la establecida mediante el panel de control. Para
obtener más información, consulte Uso de las características del controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación
COPIAS=1 de 1 a 32.000 Establezca el número predeterminado de copias
seleccionando cualquier número del 1 al 32.000. Utilice el
teclado numérico para seleccionar el número de copias.
Nota
Conviene establecer el número de copias mediante el
controlador de impresora o el programa de software. La
configuración del controlador y del software prevalece sobre
la establecida mediante el panel de control.
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO=
CARTA
CARTA
LEGAL
A4
EJECUTIVO
11 X 17
A3
B4 (JIS)
B5 (JIS)
PERSONALIZADO
A5
LETTER ROTATED
DECLARACIÓN
8,5 X 13
12 X 18
A4-ROTATED
RA3
EXECUTIVE (JIS)
DPOSTCARDS (JIS)
8K
16k
SOBRE Nº 10
SOBRE MONARCA
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
Permite establecer el tamaño predeterminado de la imagen
para el papel y los sobres. (El nombre del elemento
cambiará de papel a sobre a medida que se desplace por los
tamaños disponibles.)
TAMAÑO DE PAPEL
PERSONALIZADO
PREDETERMINADO
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite al usuario establecer un tamaño de papel
personalizado para cualquiera de las bandejas instaladas.
Sustituya el número de la bandeja por <N>. Este menú sólo
aparece cuando el conmutador personalizado de la bandeja
seleccionada está en la posición de tamaño personalizado.
El usuario selecciona las dimensiones X e Y del tamaño de
papel personalizado mediante las reglas en forma de
etiqueta de las bandejas.
DESTINO DEL PAPEL BANDEJA SUPERIOR
BANDEJA INFERIOR
BANDEJA FOLLETO
INF. BANDEJAS 1-8
Permite al usuario configurar el destino de la bandeja de
salida del papel. Sólo aparecerán en el menú las bandejas
instaladas.
La bandeja predeterminada es la primera bandeja boca
abajo del dispositivo de salida.
ESWW Menú Configurar dispositivo 205
DÚPLEX=DESACTIVADO DESACTIVADO
ACTIVADO
Establezca el valor en ACTIVADO para imprimir en ambas
caras del papel (dúplex), o bien en DESACTIVADO para
imprimir en una sola cara (símplex) de la hoja.
Para obtener más información, consulte Impresión en ambas
caras del papel (impresión dúplex).
ENCUADERNACIÓN
DE IMPRESIÓN
DÚPLEX=BORDE LARGO
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Permite al usuario cambiar el borde de encuadernación para
la impresión dúplex. El elemento de menú aparece cuando
se instala un accesorio para la impresión dúplex en el MFP y
DÚPLEX=ACTIVADO.
SUSTITUCIÓN
A4/CARTA=SÍ
NO
Este comando se utiliza para imprimir en soportes de
impresión de tamaño Carta cuando se envía un trabajo para
un papel A4 y éste no está cargado en el MFP (o para
imprimir en soportes de impresión de tamaño A4 si se envía
un trabajo para un papel de tamaño Carta y éste no está
cargado en el MFP).
ALIMENTACIÓN
MANUAL=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite introducir el papel de forma manual desde la
bandeja 1, en vez de dejar que la impresora lo tome
automáticamente de una bandeja. Si
ALIMENTACIÓN MANUAL=ACTIVADO y la bandeja 1 está vacía,
el MFP pasa a estar fuera de línea cuando recibe un trabajo
de impresión. A continuación, mostrará ALIMENTE
MANUALMENTE [TAMAÑO DE PAPEL].
Para obtener más información, consulte Alimentación
manual del papel desde la bandeja 1.
BORDE A BORDE
SUSTITUCIÓN=NO
NO
Activa o desactiva el modo de borde a borde para todos los
trabajos de impresión. Este modo se puede anular dentro de
un trabajo de impresión mediante una variable PJL de borde
a borde.
FUENTE
COURIER=NORMAL
NORMAL
OSCURO
Seleccione la versión del tipo de fuente Courier que prefiera
utilizar:
NORMAL: fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP de la serie LaserJet 4.
OSCURO: fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP de la serie LaserJet III.
No se pueden usar los dos tipos de letra a la vez.
A4 ANCHO=NO
NO
El valor A4 ancho cambia la cantidad de caracteres que se
pueden imprimir en una línea de una hoja A4.
: se pueden imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 en
una línea.
NO: se pueden imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 en
una línea.
IMPRESIÓN
DE ERRORES PS=
DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PS
cuando se produzca un error de este tipo.
IMPRESIÓN DE
ERRORES
PDF=DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PDF
cuando se produzca un error de este tipo.
Elemento Valores Explicación
206 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Submenú PCL
Elemento Valores Explicación
NÚMERO DE LÍNEAS
POR PÁGINA=60
5 a 128 Establece el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el
tamaño de papel predeterminado. Escriba el valor con el
teclado numérico.
ORIENTACIÓN=
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
Permite al usuario seleccionar la orientación de página
predeterminada.
Nota
Conviene establecer la orientación de página mediante el
controlador de impresora o la aplicación de software. (Los
valores del controlador y del software prevalecen sobre los
valores del panel de control.)
ORIGEN DE
FUENTES=INTERNA
INTERNA
RANURA TARJ. X
INTERNA: fuentes internas.
RANURA TARJ. 1, 2 o 3: fuentes almacenadas en una de las
tres ranuras DIMM.
NÚMERO DE FUENTE=0 0-999 El MFP asigna un número a cada tipo de letra y los presenta
en la lista de tipos de letra PCL (consulte Lista de fuentes
PCL o PS). El número asignado a la fuente aparece en la
columna Fuente n.º de la copia impresa.
PASO FUENTE=10,00 0,44-99,99 Escriba el valor con el teclado numérico. Según la fuente
que esté seleccionada, es posible que este elemento no
aparezca.
CONJUNTO DE
CARACTERES=PC-8
Varios conjuntos de
caracteres
disponibles
Seleccione cualquiera de los varios conjuntos de símbolos
disponibles desde el panel de control del MFP. Un conjunto
de caracteres es un agrupamiento de todos los caracteres
que forman parte de un tipo de fuente. Para los caracteres
de dibujo lineal, recomendamos utilizar PC-8 o PC-850.
ADJUNTAR RETORNO A
SALTO DE LÍNEA=NO
NO
Seleccione para añadir un retorno de carro a cada salto
de línea que se encuentre en los trabajos PCL compatibles
con los formatos anteriores (puro texto, sin control de
trabajo). En algunos entornos, como UNIX, para indicar una
nueva línea se utiliza sólo el código de control de salto de
línea. Esta opción permite que el usuario añada a cada salto
de línea el retorno de carro que hace falta.
ELIMINAR PÁGINAS EN
BLANCO=NO
NO
Cuando se establece en , se ignoran las alimentaciones
de formato si la página está en blanco.
ESWW Menú Configurar dispositivo 207
Submenú Calidad de impresión
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde la aplicación de
software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del
controlador y del software prevalece sobre la establecida mediante el panel de control. Para
obtener más información, consulte Uso de las características del controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación
ESTABLECER
REGISTRO
IMPRIMIR
PÁGINA DE
PRUEBA
ORIGEN=
BANDEJA 2
AJUSTAR
BANDEJA <X>
Desplace la alineación del margen para centrar la imagen de la
página de arriba a abajo y de izquierda a derecha. También puede
alinear la imagen de la parte delantera con respecto a la imagen
impresa en la parte trasera.
MODOS DE FUSOR Lista de tipos
de papel
Configure el modo de fusor asociado con cada tipo de papel.
El modo del fusor sólo se puede cambiar desde las opciones de
menú del panel de control.
AUTOMÁTICO: utiliza el modo óptimo para ese tipo de soporte de
impresión.
NORMAL: temperatura normal; imprime a 50 páginas por minuto
(ppm) (40 ppm para la impresora HP LaserJet 9040mfp).
BAJA: temperatura baja; imprime a 50 ppm (40 ppm para la
impresora HP LaserJet 9040mfp).
ALTA1: eleva la temperatura; imprime a 50 ppm (40 ppm para la
impresora HP LaserJet 9040mfp).
ALTA2: eleva la temperatura; imprime a 32 ppm.
ESPECIAL: modo para imprimir a temperaturas normales con una
pausa de 40 segundos añadida al principio del siguiente trabajo.
Cada 400 páginas impresas, la primera página del trabajo se
imprime a menos velocidad, para limpiar el fusor. No se notarán
defectos en la página impresa. No existe una configuración
preferida.
El valor predeterminado para cada tipo de papel es AUTOMÁTICO.
Para obtener una lista completa de los tipos de papel admitidos,
consulte Especificaciones de soportes de impresión.
PRECAUCIÓN
Si cambia el modo de fusor a ALTA1 o ALTA2, asegúrese de volverlo
a cambiar a la configuración predeterminada cuando termine la
impresión. Si establece el tipo de papel en ALTA1 o ALTA2 acortará la
vida de algunos consumibles, como el fusor, y puede que se
produzcan errores o atascos.
208 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
RESOLUCIÓN=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
Seleccione la resolución entre los valores siguientes:
300: produce calidad de impresión de borrador a la velocidad
máxima del MFP. 300 ppp (puntos por pulgada) es recomendable
para ciertos gráficos y fuentes en mapa de bits y por compatibilidad
con la familia de impresoras HP LaserJet III.
600: produce calidad de impresión alta a la velocidad máxima del
producto.
FASTRES 1200: produce una calidad de impresión óptima
(comparable a 1200 ppp) a la velocidad máxima del producto.
Nota
Conviene cambiar la resolución mediante el controlador o la
aplicación de software. La configuración del controlador y del
software prevalece sobre la establecida mediante el panel de
control.
RET=MEDIA DESACTIVADO
CLARO
MEDIO
OSCURO
Utilice el valor de REt (Resolution Enhancement technology) del
MFP para generar copias impresas con ángulos, curvas y bordes
suavizados.
Todas las resoluciones de impresión, incluyendo FastRes 1200, se
benefician del uso de REt.
Nota
Conviene cambiar la configuración de REt mediante el controlador o
la aplicación de software. La configuración del controlador y del
software prevalece sobre la establecida mediante el panel de
control.
ECONOMODE ACTIVADO
DESACTIVADO
Cuando se enciende, el MFP funciona con una cantidad reducida de
tóner por página; sin embargo, la calidad de impresión de la página
disminuye de forma drástica.
DENSIDAD DE
TÓNER=3
1-5 Permite aclarar u oscurecer la impresión en la hoja cambiando el
valor de densidad del tóner. Los valores van de 1 (claro) a 5
(oscuro), pero por lo general el valor predeterminado, que es 3,
produce los mejores resultados.
Nota
Conviene cambiar la densidad del tóner mediante el controlador o la
aplicación de software. La configuración del controlador y del
software prevalece sobre la establecida mediante el panel de
control.
MODO PAPEL
PEQUEÑO=NORMAL
NORMAL
LENTO
Cuando se imprimen soportes de impresión estrechos, la parte de
los rodillos del fusor que no entran en contacto con los soportes se
hinchan y se pueden producir arrugas.
CREAR PÁG.
LIMPIEZA
No hay valores
para
seleccionar
Toque Aceptar para imprimir una página de limpieza (a fin de limpiar
el exceso de tóner de la ruta del papel).
Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados,
es preciso imprimirla en papel de calidad para copiadora (no utilice
papel bond o rugoso). Siga las instrucciones de la página de
limpieza. La barra de progreso muestra el tiempo que falta para que
el proceso termine.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 209
Submenú Configuración del sistema
Los elementos de este menú afectan al funcionamiento del MFP. Configure el MFP de acuerdo
con sus necesidades.
Elemento Valores Explicación
FECHA/HORA FECHA
FORMATO
DE FECHA
HORA
FORMATO
DE HORA
Establece la fecha y la hora del MFP. El reloj de tiempo real se
establece en la Hora media de Greenwich (GMT).
NÚMERO LÍMITE
DE TRABAJOS
GUARDADOS=32
1-100 Especifica el número de trabajos que se pueden almacenar en el
disco duro del MFP.
TIEMPO DE ESPERA
RETENCIÓN TRABAJO=
DESACTIVADO
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece el tiempo que los trabajos de copia rápida, privados, de
impresión de prueba y almacenados se guardan antes de
eliminarse automáticamente de la cola de impresión.
MOSTRAR DIRECCIÓN=
DESACTIVADO
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Establece si la dirección IP del MFP aparecerá con el mensaje
Preparado. Si este valor es “activado”, se mostrará la dirección de
la tarjeta EIO en la ranura 1.
COMPORTAMIENTO DE
LAS BANDEJAS
USAR BANDEJA
SOLICITADA
SOLICITUD DE
ALIMENTAC.
MANUAL
SOPORTES DE
SELECCIÓN PS
Especifica el comportamiento de la bandeja al indicar desde qué
bandeja debe imprimir el MFP.
USAR BANDEJA SOLICITADA establece la bandeja desde la que
debe imprimir el MFP para trabajos especificados. Los valores
para este elemento de menú son DE FORMA EXCLUSIVA
(predeterminado) o PRIMERA.
SOLICITUD DE ALIMENTAC. MANUAL determina si el MFP avisa al
usuario cuando el trabajo no coincide con una bandeja
configurada solicitada. Los valores para este elemento de menú
son SIEMPRE (predeterminado) o EXCEPTO CARGADO.
SOPORTES DE SELECCIÓN PS establece si el modelo de manejo del
papel se basa en reglas de PostScript o de HP. Los valores para
este elemento de menú son HABILITADO (predeterminado) o
DESHABILITADO.
RETRASO DE
REPOSO=90 MINUTOS
1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Especifica el tiempo que debe quedar inactivo el MFP antes de
que entre en modo Reposo:
Se reduce el consumo eléctrico del MFP mientras está
inactivo.
Se reduce el desgaste de los componentes electrónicos del
MFP (se apaga la retroiluminación del visor).
Si envía un trabajo de impresión, pulsa una tecla del panel de
control, abre una bandeja de papel o abre la cubierta
superior, el MFP sale automáticamente del modo Reposo.
Nota
Reposo apaga la retroiluminación del visor, pero éste todavía se
puede leer.
210 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
HORA DEL
TEMPORIZADOR
ESTABLECI-
MIENTO DE HORA
DEL
TEMPORIZADOR
Establece la hora en que el MFP sale automáticamente del modo
Reposo. Esta opción se puede establecer con una hora distinta
para cada día de la semana.
LENGUAJE=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
PCL
PS
PDF
XHTML
MIME
Selecciona el lenguaje predeterminado del producto. Los valores
posibles vienen determinados por los lenguajes válidos que estén
instalados en el MFP.
Normalmente no debería cambiarse el lenguaje del producto (el
valor predeterminado es AUTOMÁTICO). Si lo cambia a un lenguaje
de producto determinado, el MFP no realizará el cambio
automáticamente a menos que se le envíen unos comandos de
software específicos.
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES=
TRABAJO
ACTIVADO
TRABAJO
Establece la cantidad de tiempo que una advertencia suprimible
aparece en el panel de control de la impresora.
ACTIVADO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de
control hasta que se supriman.
TRABAJO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de
control hasta que termine el trabajo desde el cual se originaron.
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA=
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina cómo reacciona el MFP a los errores.
ACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión,
aparecerá el mensaje y el MFP estará fuera de línea durante
10 segundos antes de volver a estar en línea.
DESACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión, el
mensaje permanecerá en la pantalla y el MFP no imprimirá hasta
que se toque Continuar.
Nota
Para detener la impresión cuando no queden grapas (si la
grapadora está instalada), establezca CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA=DESACTIVADO en el panel de control del menú
Configuración del sistema.
CARTUCHO BAJO=
CONTINUAR
CONTINUAR
DETENER
Determina cómo funciona el MFP cuando el tóner está bajo. El
mensaje CARTUCHO BAJO aparece por primera vez cuando al
cartucho le quedan aproximadamente dos semanas de impresión
normal. Se dispone de tiempo suficiente para pedir uno nuevo.
CONTINUAR: el MFP continuará imprimiendo mientras muestra el
mensaje CARTUCHO BAJO.
DETENER: el MFP se pondrá fuera de línea y esperará a que se
lleve a cabo una acción.
Para obtener más información, consulte Manejo del cartucho de
impresión.
CARTUCHO
VACÍO=CONTINUAR
DETENER
CONTINUAR
Determina cómo funciona el MFP cuando el tóner está vacío.
CONTINUAR: el MFP muestra el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO
hasta que se sustituya el cartucho. El MFP continuará
imprimiendo.
DETENER: el MFP se pondrá fuera de línea y esperará hasta que el
cartucho sea sustituido.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 211
RECUPERACIÓN DE
ATASCOS=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina el comportamiento del MFP cuando se produce un
atasco.
AUTOMÁTICO: el MFP selecciona automáticamente el modo óptimo
para la recuperación de atascos (normalmente ACTIVADO). Este
es el valor predeterminado.
ACTIVADO: el MFP vuelve a imprimir las páginas automáticamente
después de solucionar el atasco.
DESACTIVADO: el MFP no vuelve a imprimir las páginas después
del atasco. El rendimiento de impresión puede aumentar con este
valor.
IDIOMA=ESPAÑOL Lista de idiomas
disponibles
Establece el idioma del panel de control.
Elemento Valores Explicación
212 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Submenú E/S
Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre el MFP y el
equipo.
Submenú Entrada en paralelo
Submenú Jetdirect EIO X
El submenú EIO (entrada/salida mejorada) aparece sólo cuando hay instalado un dispositivo
EIO en una ranura EIO en el MFP (como, por ejemplo, un servidor de impresión HP Jetdirect).
Los elementos del menú dependen del accesorio concreto que esté instalado. Si el MFP
contiene una tarjeta EIO de servidor de impresión HP Jetdirect, pueden configurarse
parámetros de red básicos con el menú EIO. Estos y los demás parámetros se pueden también
configurar mediante HP Web Jetadmin o mediante otras herramientas de configuración de red
(como por ejemplo con el uso de Telnet o el servidor web incorporado).
Para obtener más información sobre el submenú EIO, consulte la documentación incluida con la
tarjeta Jetdirect EIO.
Elemento Valores Explicación
TIEMPO DE ESPERA
PARA E/S=15
5-300 Utilice esta característica para seleccionar el tiempo de espera para
E/S en segundos. (El Intervalo de E/S son los segundos que el MFP
espera antes de finalizar un trabajo de impresión.)
Este valor permite ajustar el tiempo de espera para obtener el máximo
rendimiento. Si aparecen datos de otros puertos en medio del trabajo
de impresión, aumente el valor de tiempo de espera indicado.
Elemento Valores Explicación
ALTA
VELOCIDAD=SÍ
NO
Acepta comunicaciones en paralelo más rápidas, que se utilizan para
las conexiones con los nuevos sistemas.
FUNCIONES
AVANZADAS=
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Activa o desactiva la comunicación bidireccional en paralelo. El valor
predeterminado se define para un puerto paralelo bidireccional
(IEEE-1284).
Este valor permite al MFP enviar al equipo mensajes de respuesta de
las peticiones de estado. (Si se activan las características avanzadas
en paralelo se reducirá la velocidad de cambio de idioma.)
ESWW Menú Configurar dispositivo 213
Submenú Jetdirect incorporado
Elemento Opciones Valores Explicación
TCP/IP ACTIVAR
NOMBRE
DE HOST
MÉTODO
CONFIG.
CONFIGURA-
CIÓN MANUAL
ACTIVADO
DESACTIVADO
BOOTP
DHCP
IP
AUTOMÁTICO
MANUAL
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA
DE SUBRED
SERVIDOR
SYSLOG
PUERTA
ENLACE
PREDET.
TIEMPO DE
ESPERA
INACTIV.
Activa el protocolo TCP/IP.
Desactiva el protocolo TCP/IP.
Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres, utilizada
para identificar el dispositivo. Este nombre figura en la
página de configuración de Jetdirect. El nombre de host
predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx son las
seis últimas cifras de la dirección de hardware LAN
(MAC).
Utiliza BootP (Bootstrap Protocol) para la configuración
automática desde un servidor BootP.
Utiliza DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
para la configuración automática desde un servidor
DHCP.
Utiliza el direccionamiento IP local de vínculo
automático. Se asignará de forma automática una
dirección con el formato 169.254.x.x.
Utiliza el menú CONFIGURACIÓN MANUAL para configurar
parámetros TCP/IP.
Dirección IP única del MFP.
Máscara de subred para el MFP.
Dirección IP del servidor syslog utilizada para recibir y
registrar mensajes syslog.
Dirección IP de la puerta de enlace o del enrutador
utilizados para comunicarse con otras redes.
Periodo de tiempo, en segundos, tras el que se cierra
una conexión de datos de impresión TCP inactiva (el
valor predeterminado es 270 segundos).
214 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
TCP/IP IP PREDETER-
MINADO
DNS PRIMARIO
DNS
SECUNDARIO
SERVIDOR
PROXY
PUERTO PROXY
IP
AUTOMÁTICO
HEREDADO
Se establecerá una dirección IP local de vínculo
169.254.x.x.
Se establecerá la dirección 192.0.0.192, compatible con
productos anteriores de Jetdirect.
Especifica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS
(Domain Name System) primario.
Especifica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS
(Domain Name System) secundario.
Especifica el servidor proxy que van a utilizar las
aplicaciones incorporadas en el MFP. Normalmente los
clientes de redes utilizan un servidor proxy para el
acceso a Internet. Almacena en caché paginas web y
proporciona un grado de seguridad de Internet para
dichos clientes.
Para especificar un servidor proxy, introduzca su
dirección IP o nombre de dominio completo. El nombre
puede tener un máximo de 64 caracteres.
En algunas redes, puede que necesite ponerse en
contacto con su proveedor de servicios independientes
(ISP) para obtener la dirección del servidor proxy.
Introduce el número de puerto utilizado por el servidor
proxy para la asistencia a clientes. El número de puerto
identifica el puerto reservado para la actividad del proxy
en la red y puede tener un valor de 0 a 65535.
IPX/SPX ACTIVAR
TIPO
DE TRAMA
ACTIVADO
DESACTIVADO
AUTOMÁTICO
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
Activa el protocolo IPX/SPX.
Desactiva el protocolo IPX/SPX.
Selecciona la configuración del tipo de trama para la
red.
AUTOMÁTICO (predeterminado) establece
automáticamente y limita el tipo de trama de la primera
red detectada.
Selecciones de tipo de trama para redes Ethernet.
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Activa o desactiva el protocolo AppleTalk.
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Activa o desactiva el protocolo DLC/LLC.
Elemento Opciones Valores Explicación
ESWW Menú Fax 215
Submenú Restablecimientos
Nota Utilice este menú con precaución. Cuando se seleccionan estos elementos, se pueden perder
los datos de página que están en el búfer o la configuración del MFP. Restablezca el MFP sólo
por los motivos siguientes:
Para restaurar la configuración predeterminada del MFP.
Si se ha interrumpido la comunicación entre el MFP y el equipo.
Si tiene problemas con un puerto.
Los elementos del submenú Restablecimientos vaciarán toda la memoria del MFP, mientras
que
RESTABLECER sólo borra el trabajo en curso.
Menú Fax
Este menú aparecerá sólo si se ha instalado el accesorio de fax opcional. Para obtener
información sobre el menú Fax, consulte la guía Fax User Guide de HP.
VELOCIDAD
DE ENLACE
AUTOMÁTICO
10T MEDIA
10T COMPLETA
100TX MEDIA
100TX
COMPLETA
El servidor de impresión se configurará
automáticamente para coincidir con el modo de
comunicación y la velocidad de enlace de la red. Si
falla, se establece 100TX MEDIA.
10 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
10 Mbps, funcionamiento tipo dúplex completo.
100 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
100 Mbps, funcionamiento tipo dúplex completo.
Elemento Opciones Valores Explicación
216 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Menú Diagnóstico
Elemento Opciones Valores Explicación
IMPRIMIR
REGISTRO
DE EVENTOS
Genera una lista de LIFO (último dentro, primero
fuera) traducida de las 50 entradas más
recientes del registro de errores. El registro de
eventos impreso muestra el número de error, el
número de página, el código de error y la
descripción o lenguaje.
MOSTRAR REGISTRO
DE EVENTOS
Permite al usuario desplazarse por el contenido
del registro de eventos desde el panel de control
y muestra los 50 eventos más recientes.
PRUEBA DE RUTA
DEL PAPEL
IMPRIMIR PÁGINA
DE PRUEBA
ORIGEN
DESTINO
DÚPLEX
COPIAS
SENSORES
TODAS LAS
BANDEJAS
BANDEJA 1
BANDEJA 2
BANDEJA<N>
TODAS LAS
BANDEJAS
SALIDA
ESTÁNDAR
BANDEJA
SUPERIOR
IZQ.
ACTIVADO
DESACTIVADO
1
10
50
100
500
ACTIVADO
DESACTIVADO
Genera una página de prueba que es útil para
probar las características de manejo de papel
del MFP.
Especifica si el papel de todas las bandejas o de
una bandeja específica se utiliza al realizar esta
prueba.
Especifica qué rutas del papel se prueban.
Especifica si la unidad dúplex se incluye al
realizar la prueba.
Especifica el número de hojas de papel del
origen especificado que se envían al realizar la
prueba.
Especifica si la información del sensor se
muestra a medida que el papel se desplaza por
la ruta o si sólo se muestra el estado del
dispositivo durante la prueba de ruta del papel.
ESWW Menú Servicio 217
Menú Servicio
El menú Servicio está bloqueado. Un técnico de servicio debe introducir un PIN para abrir el
menú.
PRUEBAS
DE ESCÁNER
LÁMPARA INFERIOR
LÁMPARA SUPERIOR
SOLENOIDE DE
OBTURACIÓN
SOLENOIDE DE PESO
SENSORES
MOTOR DE SALIDA
DEL ADF
MOTOR DE ENTRADA
DEL ADF
INVERTIR ENTRADA
DEL ADF
MOTOR DE
SUPERFICIE PLANA
Los técnicos de servicio utilizan este elemento
del menú para diagnosticar problemas de la
impresora.
PANEL DE CONTROL LED
PANTALLA
BOTONES
PANTALLA TÁCTIL
Los técnicos de servicio utilizan este elemento
del menú para diagnosticar problemas de la
impresora.
Elemento Opciones Valores Explicación
218 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
ESWW Visión general 219
C
Memoria del MFP y su
ampliación
Visión general
Este apéndice trata sobre:
Cómo determinar los requisitos de memoria
Instalación de memoria
Comprobación de la instalación de memoria
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Característica de acceso a Internet
El MFP dispone de dos ranuras para módulos DIMM de memoria DDR para proporcionar más
memoria al MFP. Se pueden conseguir módulos DIMM de memoria DDR de 16, 32, 64, 128 y
256 MB, lo cual permite instalar un máximo de 512 MB.
El MFP tiene dos ranuras de memoria flash para proporcionar las siguientes características:
Poder utilizar tarjetas de memoria flash, disponibles en 16, 32 y 64 MB. A diferencia de la
memoria normal de MFP, las tarjetas de memoria flash se pueden utilizar para almacenar de
forma permanente los elementos descargados en el MFP, incluso cuando está apagado. El
MFP admite memoria flash de tipo 1 y tipo 2.
Para añadir tipos de letra, macros y patrones basados en memoria flash, utilice el módulo
DIMM de memoria DDR adecuado.
Para añadir otros idiomas de impresora u opciones de MFP basados en memoria flash,
utilice el módulo DIMM de memoria DDR adecuado.
Nota Los módulos SIMM utilizados en productos HP LaserJet anteriores no son compatibles con
este MFP.
Para solicitar información, consulte Piezas y accesorios o vaya a la dirección www.hp.com/support
.
Cómo determinar los requisitos de memoria
La cantidad de memoria necesaria depende de los tipos de documento que se impriman. El MFP
puede imprimir la mayoría de los textos y gráficos a 1.200 ppp FastRes sin memoria adicional.
Considere la posibilidad de instalar más memoria en el MFP si imprime con frecuencia
gráficos complejos o documentos PS, si imprime documentos a dos caras (impresión dúplex),
si utiliza muchos tipos de letra descargados o si imprime con tamaños de papel grandes
(como A3, B4 u 11 x 17).
220 Apéndice C Memoria del MFP y su ampliación ESWW
Instalación de memoria
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR
Utilice este procedimiento para instalar memoria adicional. Antes de empezar, imprima la página
de configuración (toque Menú, Información y, a continuación, Imprimir configuración) para
ver cuánta memoria hay en el MFP antes de instalar más. La tabla describe la cantidad máxima
de memoria permitida para cada ranura DIMM.
PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM de memoria DDR. Cuando trabaje con
un módulo DIMM de memoria DDR, póngase una muñequera antiestática o toque con frecuencia
la superficie del envoltorio antiestático del módulo DIMM y luego algún componente metálico no
pintado del MFP.
Para instalar memoria
1 Si todavía no lo ha hecho, imprima la configuración para ver cuánta memoria hay en el MFP
antes de instalar más.
2 Apague el MFP. Desconecte el cable de alimentación eléctrica y los demás cables.
Etiqueta de la ranura en la
página de configuración
Etiqueta de la
ranura en la placa
del formateador
Descripción
Ranura 1 J1 256 MB
Ranura 2 J2 Vacía
Total 256 MB
ESWW Instalación de memoria 221
3 Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior del MFP.
4 Sujete los tornillos y saque la placa del formateador del MFP. Colóquela en una superficie
plana y no conductora.
5 Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. La manera correcta de sujetar el módulo
DIMM consiste en poner los pulgares apoyados en el borde posterior del módulo y los otros
dedos a los lados. Alinee las muescas del módulo DIMM con la ranura de éste. (Compruebe
que las pestañas de cada lado de la ranura del módulo DIMM estén abiertas u orientadas
hacia fuera.)
Nota Consulte Instalación de memoria para obtener la máxima cantidad de memoria para cada ranura
DIMM.
222 Apéndice C Memoria del MFP y su ampliación ESWW
6 Introduzca el módulo DIMM en la ranura y apriételo firmemente. Cerciórese de que las
pestañas de los lados del módulo DIMM hayan saltado a la posición de traba, hacia dentro.
(Para quitar un módulo DIMM, se deben soltar las trabas.)
7 Vuelva a colocar la placa del formateador en el MFP y apriete los dos tornillos.
8 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables. Encienda el MFP.
ESWW Instalación de memoria 223
Para instalar una tarjeta de memoria Compact Flash
PRECAUCIÓN No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para uso en una cámara digital en el MFP. El
MFP no admite la impresión fotográfica directamente desde la tarjeta de memoria flash. Si instala
una tarjeta de memoria flash de tipo cámara, en el visor del panel de control aparecerá un mensaje
que le preguntará si desea volver a formatear la tarjeta. Si decide hacerlo, se perderán todos los
datos de la tarjeta.
1 Apague el MFP y desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
2 Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior del MFP.
3 Sujete los tornillos y saque la placa del formateador del MFP. Colóquela en una superficie
plana y no conductora.
4 Retire la tarjeta Compact Flash del paquete antiestático. La manera correcta de sujetar la
tarjeta Compact Flash consiste en poner los pulgares apoyados en el borde posterior y los
otros dedos a los lados. Alinee las muescas de la tarjeta con las de la ranura.
224 Apéndice C Memoria del MFP y su ampliación ESWW
5 Inserte la tarjeta Compact Flash en la ranura.
PRECAUCIÓN No inserte la tarjeta de memoria flash sesgada.
Nota La primera ranura de memoria flash marcada como “Firmware Slot” (Ranura de firmware) está
reservada sólo para el firmware. Las ranuras 2 y 3 deben utilizarse para el resto de soluciones.
6 Vuelva a colocar la placa del formateador en el MFP y apriete los dos tornillos.
7 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables. Encienda el MFP.
ESWW Comprobación de la instalación de memoria 225
Comprobación de la instalación de memoria
Siga este procedimiento para verificar si ha instalado los módulos DIMM de memoria DDR y las
tarjetas de memoria flash correctamente:
1 Compruebe que en el panel de control del MFP aparezca el mensaje PREPARADO cuando el
MFP esté encendido. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los módulos
DIMM o la tarjeta de memoria flash no estén instalados correctamente.
2 Imprima la página de configuración.
3 Fíjese en la información de la sección de memoria de la página de configuración y
compárela con la de la página de configuración que imprimió antes de instalar los módulos
DIMM. Si la cantidad de memoria no ha aumentado, puede que se haya producido alguna
de estas situaciones:
Los módulos DIMM no están instalados correctamente. Repita el procedimiento
de instalación.
Los módulos DIMM son defectuosos. Inténtelo con un módulo DIMM nuevo o trate
de instalar el módulo DIMM en una ranura diferente.
Nota Si ha instalado un lenguaje de impresora, compruebe la sección Opciones y lenguajes instalados
en la página de configuración. Esta área mostrará el nuevo lenguaje de la impresora.
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Las utilidades o trabajos descargados en el MFP incluyen a veces recursos (por ejemplo, tipos
de letra, macros o plantillas). Los recursos que han sido marcados internamente como
permanentes se quedan en la memoria del MFP hasta que se apaga.
Si no dispone de un módulo DIMM de memoria flash para almacenar los recursos descargados,
debería plantearse cambiar la cantidad de memoria asignada a cada lenguaje cuando cargue
muchos tipos de letra en el MFP o si éste se encuentra en un entorno compartido.
La cantidad mínima de memoria que se puede asignar a la conservación de recursos es 400 KB
para PCL y otros tantos para PS.
226 Apéndice C Memoria del MFP y su ampliación ESWW
Característica de acceso a Internet
Uso de la característica de acceso a Internet
El MFP viene equipado con la característica de acceso a Internet. Utilice la característica de
acceso a Internet para obtener la siguiente información sobre el MFP:
Mensajes del panel de control
Niveles de consumibles y pedidos
Configuración de las bandejas
Configuración del menú del panel de control del MFP
Página de configuración del MFP
Registro de eventos del producto
Utilización del MFP (tipos de trabajos de impresión)
Administración y configuración de la red
Alertas de correo electrónico
También puede utilizar la característica de acceso a Internet para ejecutar las siguientes
funciones de administración de trabajos de impresión que se realizarían normalmente en el
panel de control del MFP:
Cambiar los ajustes del MFP
Cambiar la configuración del MFP
Cancelar los trabajos de impresión
Para obtener acceso a la característica de acceso a Internet
Nota Para utilizar la característica de acceso a Internet, debe tener una red basada en IP y un
navegador web.
En el navegador web, escriba la dirección IP asignada al MFP. Por ejemplo, si la dirección IP del
MFP es 192.1.2.3, deberá escribir:
http://192.1.2.3
Para obtener más información sobre la característica de acceso a Internet, consulte la guía
HP Embedded Web Server for HP LaserJet Printers Users Guide, disponible en
www.hp.com/support/lj9040mfp
o www.hp.com/support/lj9050mfp.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 227
D
Información sobre normativas
Programa de administración medioambiental de
productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de alta calidad de forma
segura para el medio ambiente. En el diseño de este producto se han incorporado varios
atributos destinados a minimizar las repercusiones en nuestro medio ambiente.
Generación de ozono
Este producto no emite cantidades de ozono apreciables (O
3
).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando el producto está en modo Reposo, lo
que permite proteger los recursos naturales y ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto
rendimiento del producto. La impresora HP LaserJet 9050mfp reúne las condiciones necesarias
de ENERGY STAR
® (versión 1.0), un programa voluntario establecido para fomentar el
desarrollo de productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz.
ENERGY STAR
® es una marca registrada en EE.UU. Como socio de ENERGY STAR,
Hewlett-Packard Company certifica que este producto cumple las recomendaciones de
ENERGY STAR sobre el uso eficaz de la energía. Para obtener más información, consulte
www.energystar.gov
.
Consumo de tóner
En modo Borrador, se utiliza considerablemente menos tóner, lo que puede aumentar la vida útil
del cartucho de impresión.
228 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Consumo de papel
La característica de impresión dúplex automática de este producto y la impresión de n páginas
por hoja (varias páginas impresas en una página) permiten reducir el consumo de papel y, por lo
tanto, la demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico que pesan más de 25 gramos están marcados de acuerdo con los
estándares internacionales que mejoran la capacidad de identificar los plásticos con fines de
reciclaje al final de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión HP LaserJet
En muchos países/regiones, el cartucho de impresión de este producto se puede devolver a HP
a través del programa de devolución y reciclaje de los consumibles de impresión HP. Existe un
programa de devolución gratuito y fácil de usar disponible en más de 30 países/regiones. En
cada cartucho de impresión y paquete de consumibles nuevo de HP LaserJet se incluyen
instrucciones e información del programa en varios idiomas.
Información sobre el programa de devolución y reciclaje de los
consumibles de impresión HP
Desde 1992, HP ha ofrecido el reciclaje y la devolución de consumibles de HP LaserJet de
forma gratuita en el 86% del mercado mundial en el que se venden consumibles de
HP LaserJet. Se incluyen etiquetas prepagadas y con la dirección ya impresa con la guía de
instrucciones en la mayoría de cajas de cartuchos de impresión HP LaserJet. Las etiquetas y
cajas de gran volumen también están disponibles en el sitio web: www.hp.com/recycle
.
En 2002 se reciclaron globalmente más de 10 millones de cartuchos de impresión HP LaserJet
mediante el programa de reciclaje de consumibles HP Planet Partners. Este récord representa
más de 11 toneladas de material de cartuchos de impresión desviados de los vertederos. En
todo el mundo HP ha reciclado un promedio del 80% de los cartuchos de impresión cuyo peso
consistía principalmente en plástico y metales. Estos plásticos y metales se utilizan para fabricar
nuevos productos como productos HP, bandejas de plástico y carretes. El material restante se
trata de un modo responsable desde del punto de vista medioambiental.
Devoluciones en EE.UU.
Para una devolución de cartuchos y consumibles usados más responsable con el medio ambiente,
HP fomenta el uso de devoluciones a gran volumen. Sólo tiene que embalar dos o más cartuchos
y utilizar una etiqueta de UPS con portes prepagados y la dirección ya impresa que se suministra
con el paquete. Para obtener más información en EE.UU., llame al 800 340-2445 o visite el sitio
web de HP en www.hp.com/recycle
.
Devoluciones fuera de EE.UU.
Los clientes fuera de EE.UU. deben contactar con la oficina de ventas y servicio técnico local de
HP o visitar el sitio web www.hp.com/recycle
para obtener más información sobre la
disponibilidad del programa de devolución y reciclaje de los consumibles de HP.
Papel
Este producto es capaz de utilizar papel reciclado cuando éste cumple las directrices descritas
en la guía Print Media Guide. Vaya a www.hp.com/support/
para solicitar información. Este
producto permite utilizar papel reciclado que cumpla la norma EN12281:2002.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 229
Restricciones de material
Este producto HP contiene mercurio en la lámpara fluorescente de la pantalla de cristal líquido
del panel de control que requiere un manejo especial al final de su ciclo de vida útil.
Este producto HP contiene una batería de litio en la placa del formateador que requiere un
manejo especial al final de su ciclo de vida útil.
Para obtener información sobre reciclaje, visite www.hp.com/recycle
o póngase en contacto con
las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas):
www.eiae.org
.
Hojas de datos sobre seguridad de materiales
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) se pueden obtener a través del sitio
web de HP en: www.hp.com/go/msds
o www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/
safety.
Garantía ampliada
HP SupportPack proporciona cobertura para el equipo de hardware de HP y los componentes
internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres años a
partir de la fecha de compra del producto HP. El cliente debe adquirir el HP SupportPack dentro
de los 90 días a partir de la fecha de compra del producto HP. Para obtener más información,
póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de HP y el grupo de atención al
cliente de HP. Consulte la octavilla de asistencia de HP para obtener más información.
Para obtener más información
Para obtener información sobre los siguientes temas medioambientales, vaya al sitio web que se
muestra a continuación:
Hoja de perfiles medioambientales del producto para éste y otros productos HP
Compromiso de HP con el medio ambiente
Sistema de administración medioambiental de HP
Programa de reciclaje y devolución de productos agotados de HP
MSDS
Visite: www.hp.com/go/environment
o www.hp.com/hpinfo/community/environment/ productinfo/
safety.
230 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
ESWW Visión general 231
E
Tareas de administración
Visión general
Esta sección presenta algunas tareas del administrador del sistema.
Servidor web incorporado
Configuración y verificación de una dirección IP
Subprograma de configuración de envío digital
Uso de los menús del panel de control
Administrador de almacenamiento del dispositivo
Software para redes
Menú Diagnóstico
232 Apéndice E Tareas de administración ESWW
Servidor web incorporado
El servidor web incorporado le permite mostrar la información sobre el estado, cambiar la
configuración y administrar el producto desde el equipo.
El servidor web incorporado requiere una conexión a la red, que se proporciona a través de la
tarjeta de red HP Jetdirect del producto. Se deben cumplir los siguientes requisitos antes de
poder utilizar el servidor web incorporado.
Una red TCP/IP.
Un navegador web instalado en el equipo, preferentemente Netscape Navigator 4.7x o
Microsoft Internet Explorer 5.0x o posterior.
Nota Se puede obtener acceso al servidor web incorporado desde un sistema operativo que sea
compatible con el protocolo TCP/IP y un navegador web. No se admiten conexiones de cable
paralelo ni conexiones de producto de red IPX. No se pueden ver las páginas del servidor web
incorporado desde fuera de un cortafuegos.
Puede llegar a la página principal del producto a través del servidor web incorporado
introduciendo la dirección IP del producto o a través de HP Web Jetadmin.
HP Web Jetadmin no está incluido en el software de instalación del producto, pero se puede
descargar desde el sitio web de HP en www.hp.com/go/webjetadmin
.
En el servidor web incorporado, podrá realizar las siguientes tareas:
Establecer un contacto y direcciones URL de atención al cliente.
Establecer una contraseña para controlar quién puede acceder de forma remota a las
páginas de red.
Ver información general sobre el estado de la red, incluidas las estadísticas de red
almacenadas en el servidor de impresión.
Para obtener más información, consulte la guía HP Embedded Web Server for HP LaserJet Printers
Users Guide disponible en
www.hp.com/support/lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp.
Revisión del nivel del tóner mediante el servidor web incorporado
1 En el navegador web, escriba la dirección IP de la página principal del producto. De esta
forma, accederá a la página de estado del producto.
2 En la parte izquierda de la pantalla, haga clic en Estado de consumibles. De esta forma
obtendrá la página de estado de consumibles, en la que se proporciona información sobre el
nivel de tóner. Consulte Página de estado de consumibles para obtener información sobre
dicha página.
ESWW Configuración y verificación de una dirección IP 233
Configuración y verificación de una dirección IP
Se pueden asignar y configurar direcciones TCP/IP en un servidor de impresión HP Jetdirect
mediante varias opciones:
HP Web Jetadmin
Servidor web incorporado
Asignación de TCP/IP
El administrador del sistema o usuario principal debe determinar la dirección TCP/IP para un
servidor de impresión específico. Si no está seguro de qué dirección TCP/IP debe ser o si
desconoce el uso de TCP/IP en una red, vaya al sitio web de HP en www.hp.com
. Haga clic en
Search (Buscar) en la esquina inferior derecha de la página web e introduzca el texto TCP/IP
Overview (Visión general de TCP/IP).
Detección automática
El producto viene equipado con un servidor de impresión incorporado HP Jetdirect. Si un
servidor con BootP o CDP está disponible durante la instalación del producto, se asigna
automáticamente una dirección IP al servidor de impresión para utilizarlo en la red. Esto ocurre
porque el servidor de impresión predetermina 192.0.0.192 (predeterminado) o 159.254.x.x
(IP automático) si el servidor de impresión no puede obtener una dirección IP sobre la red desde
un servidor con BootP o DHCP. El valor predeterminado se asigna según el tipo de red
(pequeña/privada o empresa) mediante algoritmos de detección.
Para determinar una dirección IP nueva, imprima una página de configuración y compruebe el
estado y la dirección TCP/IP.
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)
Cuando el producto está encendido, el servidor de impresión HP Jetdirect difunde solicitudes de
DHCP. DHCP descarga una dirección IP directamente desde un servidor de red. Los servidores
DHCP mantienen un número fijo de direcciones IP y sólo prestan una de ellas al servidor de
impresión. Consulte la documentación del sistema operativo para configurar el servicio DHCP
de la red.
Verificación de la configuración TCP/IP
Imprima una página de configuración en el panel de control. Compruebe el estado y las
direcciones TCP/IP. Si la información es incorrecta, compruebe las conexiones de hardware
(cables, concentradores, enrutadores o conmutadores) o vuelva a comprobar la validez de la
dirección TCP/IP.
Cambio de una dirección IP
Utilice los siguientes procedimientos si necesita cambiar la dirección TCP/IP del producto.
HP Web Jetadmin
Abra HP Web Jetadmin. Escriba la dirección TCP/IP en el campo Búsqueda rápida de
dispositivo y haga clic en Ir. En la parte superior de la barra de menús, siga este procedimiento
para ver las opciones de detección.
1 En el menú desplegable, haga clic en Dispositivos.
2 En el menú desplegable, haga clic en Nuevos dispositivos. Haga clic en Ir.
234 Apéndice E Tareas de administración ESWW
3 Haga clic en el encabezado de la columna que desee (como Dirección IP o Modelo de
dispositivo) para organizar la lista de dispositivos disponibles en orden ascendente o
descendente.
4 Resalte el producto que desee configurar y haga clic en Abrir dispositivo.
5 En el submenú que aparece en la parte superior de la pantalla HP Web Jetadmin, haga clic
en Configuración.
6 Haga clic en el enlace de la red situado en la parte izquierda de la pantalla de configuración.
7 Escriba la nueva dirección IP. Es posible que tenga que desplazarse hacia abajo para ver
más opciones.
8 Haga clic en Aplicar para guardar la configuración.
9 Haga clic en el botón Actualizar situado junto al signo de interrogación que aparece en la
parte derecha de la pantalla.
10 Verifique la información IP haciendo clic en Diagnósticos de estado o imprimiendo una
página de configuración.
Servidor web incorporado
El producto dispone de un servidor web incorporado que se puede utilizar para modificar los
parámetros TCP/IP. Para utilizar el servidor web incorporado, el servidor de impresión
HP Jetdirect debe tener configurada una dirección IP. En una red, esto se realiza
automáticamente durante la instalación inicial del producto.
1 En un navegador web compatible, escriba la dirección IP actual del servidor de impresión
HP Jetdirect como dirección URL. Aparecerá la página Estado del dispositivo del servidor
web incorporado.
2 Haga clic en Redes. Desde esta página, puede modificar la configuración de red del MFP.
Subprograma de configuración de envío digital
Para acceder al subprograma de configuración de envío digital del servidor web incorporado,
siga estos pasos:
1 Abra el servidor web incorporado.
2 Haga clic en la ficha Configuración.
3 Haga clic en Envío digital.
Nota Es posible que se le solicite la instalación de un módulo para el navegador web (el módulo es
necesario para ejecutar el subprograma).
Utilice el subprograma de configuración de eno digital del servidor web incorporado para
configurar los ajustes de correo electrónico del correo saliente o entrante. Esto le permite utilizar
características de envío y recepción y realizar las siguientes tareas:
Activar y desactivar el servicio de envío digital y establecer un tamaño máximo de archivo.
Establecer la dirección SMTP para el envío digital.
Establecer un alias para que aparezca en el campo De y sustituya a la dirección de correo
electrónico completa.
Establecer el campo Asunto predeterminado.
Utilizar características avanzadas:
establecer el campo Texto del mensaje predeterminado fijo.
Establecer la configuración predeterminada del documento.
ESWW Subprograma de configuración de envío digital 235
Probar la configuración de envío digital mediante el botón Prueba de la pantalla.
Configurar las direcciones LDAP para el envío digital.
Configuración de direcciones LDAP
Utilice la configuración de las direcciones LDAP para realizar las siguientes tareas:
Establecer los parámetros LDAP para acceder a una libreta de direcciones de red centralizada.
Activar el botón Prueba para verificar la configuración.
Configuración de preferencias
Utilice la Configuración de preferencias para realizar las siguientes tareas:
Establecer los siguientes ajustes de configuración del escáner plano predeterminado:
Tamaño predeterminado del documento.
Tipo predeterminado de documento: texto, gráficos o ambos.
Página a dos caras.
Establecer información de contacto del administrador para permitir la notificación de errores
que haya que atender.
Nota Consulte www.hp.com/support/lj9040mfp o www.hp.com/support/lj9050mfp para obtener más
información.
Búsqueda de la dirección IP de los servidores SMTP y LDAP
Para utilizar la característica Enviar a correo electrónico, el MFP debe estar conectado a una red
IP y configurado con la dirección IP o nombre de host de un servidor SMTP (Simple Mail
Transfer Protocol). De manera opcional, se puede configurar el MFP para utilizar una libreta de
direcciones LDAP (Lighweight Directory Access Protocol) V2 o V3. Al configurarlo para que
utilice una libreta de direcciones LDAP, puede enviar más fácilmente trabajos de Enviar a correo
electrónico escribiendo el nombre del destinatario, en lugar de escribir la dirección de correo
electrónico de SMTP completa del destinatario. A medida que escribe el nombre del
destinatario, el MFP busca los nombres coincidentes en la libreta de direcciones LDAP y, a
continuación, “rellena automáticamente” el campo de la dirección con la coincidencia más
cercana. Cuando seleccione un destinatario específico, el MFP utilizará LDAP para obtener la
dirección de correo electrónico SMTP completa del destinatario.
Utilice los siguientes métodos para encontrar las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP.
Uso de Buscar puertas de enlace de envío
En la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Envío.
4 Toque Correo electrónico.
5 Toque Buscar puertas de enlace de envío. El producto busca la red local para intentar
determinar la dirección IP de la puerta de enlace del servidor SMTP y del servidor LDAP.
Los números aparecen brevemente en el visor del panel de control.
Si el servidor SMTP o el servidor LDAP están fuera de la red local, probablemente la función
Buscar puertas de enlace de envío no dará resultado. Las direcciones de las puertas de
enlace aparecerán como ceros. Deberá buscar las direcciones de las puertas de enlace y
escribirlas.
236 Apéndice E Tareas de administración ESWW
Para comprobar o introducir las direcciones de las puertas de enlace
manualmente
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Envío.
4 Toque Correo electrónico.
5 Toque Puerta de enlace SMTP.
6 Escriba la puerta de enlace SMTP. La dirección de la puerta de enlace está formada por
12 dígitos divididos en 4 grupos de 3 dígitos (por ejemplo, 123.123.123.123). Para
especificar la dirección, escriba el primer grupo. Toque INICIAR. A continuación, escriba el
segundo, tercer y cuarto grupo, tocando INICIAR después de cada uno. Toque Aceptar.
7 Desplácese hasta la opción Puerta de enlace LDAP y tóquela.
8 Escriba la puerta de enlace LDAP. Utilice el mismo procedimiento que para la puerta de
enlace SMTP.
Después de escribir las puertas de enlace SMTP y LDAP, pruebe la configuración
ejecutando Probar puertas de enlace de envío y, a continuación, envíe un correo
electrónico.
Para probar la configuración de puertas de enlace de envío
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Envío.
4 Toque Correo electrónico.
Toque Probar puertas de enlace de envío. Si la configuración es correcta, aparecerá Puertas
de enlace correctas en el visor del panel de control.
Si la primera prueba se ha realizado correctamente, envíese un correo electrónico a usted
mismo. Si lo recibe, ha configurado el conjunto de envío digital correctamente. Si no lo recibe,
utilice estas acciones para solucionar problemas relacionados con el software de envío digital:
Compruebe las direcciones de las puertas de enlace SMTP y LDAP para asegurarse de que
las ha escrito correctamente.
Asegúrese de que la red funciona correctamente. Envíese un correo electrónico a usted
mismo desde su equipo. Si lo recibe, la red es en funcionamiento. Si no lo recibe, llame
por teléfono al administrador de red o al proveedor de servicios de Internet (ISP).
Ejecute el archivo DISCOVER.EXE. Este programa intentará encontrar las puertas de
enlace. Puede descargar el archivo desde el sitio web de HP en www.hp.com
.
Para obtener asistencia adicional del producto, póngase en contacto con Hewlett-Packard en los
números de teléfono proporcionados en la octavilla de asistencia que acompaña al producto.
También puede obtener más información en
www.hp.com/support/lj9040mfp o
www.hp.com/support/lj9050mfp.
ESWW Uso de los menús del panel de control 237
Uso del cliente de correo electrónico
Debido a que la mayoría de los clientes de correo electrónico también utilizan SMTP para enviar
correo electrónico y LDAP para enviar mensajes de correo electrónico, es posible que encuentre
el nombre de host de la puerta de enlace SMTP y del servidor LDAP consultando la
configuración de su cliente de correo electrónico. Por ejemplo, para localizar en Microsoft
Outlook el nombre del host, haga clic en Herramientas, seleccione Servicios, resalte el
servidor y, a continuación, haga clic en Propiedades. En muchos casos, los servidores SMTP y
LDAP están incluidos en un solo nombre de host. Una vez que tenga el nombre de host, puede
encontrar su dirección IP mediante el siguiente procedimiento:
1 En el equipo, abra el Indicador de comandos (también conocido como Indicador
de MS-DOS).
2 Escriba nslookup seguido del nombre del host (por ejemplo, nslookup nombredehost).
3 Pulse
INTRO.
Cuando haya encontrado las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP, utilícelas para
configurar el envío digital. Para hacerlo, puede utilizar el servidor web incorporado,
HP Web Jetadmin o el panel de control.
Uso de los menús del panel de control
Para obtener una lista de elementos del panel de control y de valores posibles, consulte Menús
del panel de control. Cuando los accesorios adicionales estén instalados, los elementos nuevos
de menú aparecerán automáticamente.
Para imprimir un mapa de menús del panel de control
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque Imprimir mapa de menús.
4 Toque Aceptar para salir del menú.
Para cambiar un ajuste del panel de control
1 Toque Menú.
2 Desplácese hasta el menú que desee y tóquelo para seleccionarlo. Según el menú, deberá
repetir este paso para seleccionar un submenú.
3 Desplácese hasta el elemento que desee y tóquelo para seleccionarlo.
4 Desplácese hasta el valor que desee y tóquelo para seleccionarlo. En la pantalla aparece
un asterisco (*) al lado de la selección, para indicar que ahora es el valor predeterminado.
5 Toque Aceptar para salir del menú.
La configuración del controlador y del software prevalece sobre la del panel de control. (La
configuración del software prevalece sobre la del controlador.)
238 Apéndice E Tareas de administración ESWW
Administrador de almacenamiento del dispositivo
El Administrador de almacenamiento del dispositivo sólo se debe instalar en el equipo del
administrador del sistema. La Utilidad de administración de discos de HP permite controlar las
características del disco duro y la memoria flash que no se encuentran en los controladores. Se
requiere comunicación bidireccional.
Nota La Utilidad de administración de discos de HP no está disponible para Macintosh. Si utiliza un
equipo Macintosh, estas opciones se encuentran en la Utilidad HP LaserJet (versión 3.5.1 o
posterior).
Emplee la Utilidad de administración de discos de HP LaserJet para hacer lo siguiente:
Inicializar la memoria de disco y flash.
Transferir al disco, eliminar y administrar tipos de letra y memoria flash en redes.
Transferir tipos de letra PostScript Tipo 1, PostScript Tipo 42 (True Type™ convertidas al
formato PostScript), True Type y mapas de bits PCL. (Para transferir tipos de letra Tipo 1,
debe estar cargado y en ejecución el programa Adobe Type Manager.)
ESWW Software para redes 239
Software para redes
Software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un buscador que sólo se
debe instalar en el equipo del administrador del sistema. HP Web Jetadmin está disponible en
Internet en www.hp.com/go/webjetadmin
.
Nota Para obtener la última lista de sistemas host compatibles, visite la Atención al cliente de HP en
línea, en la dirección www.hp.com/go/webjetadmin.
Cuando esté instalado en un servidor host, cualquier cliente puede abrir HP Web Jetadmin a
través de un navegador web compatible (como Microsoft Internet Explorer 4.x, o Netscape
Navigator 4.x o posterior) desplazándose hasta el host HP Web Jetadmin.
Utilice HP Web Jetadmin para hacer lo siguiente:
Instalar y configurar productos conectados a una red con un servidor de impresión
HP Jetdirect.
Administrar y solucionar problemas de productos en red desde cualquier ubicación.
Comprobación del nivel de tóner mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el MFP. La página de estado del dispositivo muestra
información sobre el nivel de tóner.
Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX®
El Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la
impresora para redes HP-UX y Sun Solaris. Se puede descargar en la dirección
www.hp.com/support/net_printing
.
240 Apéndice E Tareas de administración ESWW
Menú Diagnóstico
Los administradores de sistemas pueden utilizar este menú para aislar partes y solucionar
atascos y problemas de calidad.
Elemento Valores Explicación
IMPRIMIR
REGISTRO
DE EVENTOS
Genera una lista de LIFO (último dentro, primero fuera) traducida
de las 50 entradas más recientes del registro de errores. El
registro de eventos impreso muestra el número de error, el
número de página, el código de error y la descripción o lenguaje.
MOSTRAR
REGISTRO
DE EVENTOS
Permite al administrador del sistema desplazarse por el contenido
del registro de eventos desde el panel de control y muestra los
50 eventos más recientes.
PRUEBA DE RUTA
DEL PAPEL
Genera una página de prueba que es útil para probar las
características de manejo de papel del producto.
PRUEBAS
DE ESCÁNER
Permite al administrador del sistema realizar varias pruebas en el
escáner si se presenta algún problema. El administrador del
sistema trabaja con un técnico de servicio para realizar las
pruebas de escáner.
PANEL
DE CONTROL
Permite al administrador del sistema realizar las pruebas en el
visor del panel de control si se presenta algún problema. El
administrador del sistema trabaja con un técnico de servicio para
realizar las pruebas en el visor del panel de control.
ESWW Aprovechamiento de la ayuda 241
F
Uso del Visor de ayuda HTML
Los siguientes temas proporcionan información sobre la exploración y el uso de esta guía del
usuario de ayuda HTML. Para obtener más información, haga clic en uno de los siguientes
temas:
Aprovechamiento de la ayuda
Para encontrar un tema de ayuda
Para crear una lista de temas de ayuda favoritos
Para copiar un tema de ayuda
Para imprimir el tema de ayuda actual
Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas
Uso de comandos del menú contextual
Aprovechamiento de la ayuda
En este tema se presentarán algunos consejos sobre cómo obtener más información al utilizar
el Visor de ayuda HTML:
Para abrir un enlace a otro tema, una página web, una lista de otros temas o un programa,
haga clic en las palabras subrayadas y coloreadas.
Para ver temas que contienen información relacionada, haga clic en las palabras “Temas
relacionados”, que pueden aparecer al final del tema y, a continuación, haga clic en el título
del tema deseado.
Para comprobar si una palabra o frase de un tema se encuentra en el índice, selecciónela y,
a continuación, pulse
F1.
Si está viendo contenido de Internet en el panel del tema, puede hacer clic en Detener o
Actualizar en la barra de herramientas para interrumpir una descarga o actualizar una
página web.
Si utiliza con frecuencia un tema concreto de la ayuda, puede añadirlo a la lista de favoritos.
Haga clic con el botón derecho en la ficha Contenido o en el panel del tema para crear un
acceso directo a los comandos del menú.
Para encontrar un tema de ayuda
En el panel de navegación, haga clic en una de las siguientes fichas:
Para navegar por la tabla de contenido, haga clic en la ficha Contenido. Esta tabla de
contenido es una lista ampliable de temas importantes.
Para ver una lista de las entradas de índice, haga clic en la ficha Índice y, a continuación,
escriba una palabra o desplácese por la lista. Los temas suelen aparecer indexados bajo
más de una entrada.
Para encontrar la palabra o frase todas las veces que aparece en el archivo de ayuda, haga
clic en la ficha Búsqueda y, a continuación, escriba la palabra.
242 Apéndice F Uso del Visor de ayuda HTML ESWW
Nota Haga clic en la entrada del contenido, de índice o de los resultados de búsqueda para que se
muestre el tema correspondiente.
Para crear una lista de temas de ayuda favoritos
1 Encuentre el tema de ayuda que desea incluir como tema favorito.
2 Haga clic en la ficha Favoritos y, a continuación, haga clic en Agregar.
Notas
Para volver al tema favorito, haga clic en la ficha Favoritos, selecciónelo y, a continuación,
haga clic en Mostrar.
Si desea cambiar el nombre de un tema, selecciónelo y, a continuación, escriba el nuevo
nombre en el cuadro Tema actual.
Para eliminar un tema favorito, selecciónelo y, a continuación, haga clic en Quitar.
Para copiar un tema de ayuda
1 En el panel de temas, haga clic con el botón derecho del ratón en el tema que desea copiar
y, a continuación, haga clic en Seleccionar todo.
2 Haga clic de nuevo con el botón derecho del ratón y, a continuación, haga clic en Copiar. De
este modo, el tema se copia en el portapapeles.
3 Abra el documento en el que desea copiar el tema.
4 Coloque el cursor donde desee que aparezca la información.
5 En el menú Edición, haga clic en Pegar.
Nota Si desea copiar cualquier parte del tema, seleccione el texto que desee copiar, haga clic con el
botón derecho del ratón y, a continuación, haga clic en Copiar.
Para imprimir el tema de ayuda actual
Haga clic con el botón derecho del ratón en un tema y, a continuación, haga clic en Imprimir.
Nota Si imprime desde la ficha Contenido (haciendo clic con el botón derecho del ratón en una entrada
y, a continuación, haciendo clic en Imprimir), aparecerán opciones para imprimir sólo el tema
actual o el tema actual y todos los temas secundarios.
ESWW Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas 243
Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas
Existen cinco botones de navegación que se pueden encontrar en la barra de herramientas del
Visor de ayuda. Puede hacer clic en estos botones para buscar temas de ayuda:
Atrás muestra el último tema visualizado.
Adelante muestra el siguiente tema de una secuencia de temas mostrada anteriormente.
Siguiente muestra el siguiente tema de la tabla de contenido.
Anterior muestra el tema anterior de la tabla de contenido.
Inicio muestra el tema de la página principal del archivo de ayuda visualizado.
Actualizar permite actualizar el contenido web que se muestra en ese momento en el panel
del tema.
Detener permite detener la descarga de información del archivo. Haga clic en este botón
para detener la descarga de una página web.
Nota Es posible que la barra de herramientas del Visor de ayuda no contenga todos estos botones de
navegación.
Uso de comandos del menú contextual
Existen varios comandos en el menú contextual que permiten mostrar y personalizar la
información.
Nota También puede acceder a estos comandos a través del teclado. Haga clic en MAYÚS+F10 para
que se muestre el menú contextual y, a continuación, haga clic en las teclas de acceso directo
adecuadas. O bien, puede activar la característica Mousekeys. Utilice una combinación de teclas
para Mousekeys con el fin de visualizar el menú contextual y, a continuación, haga clic en las
teclas de acceso directo adecuadas.
Comando Descripción
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la tabla de
contenido y, a continuación,
haga clic en Abrir todo.
Se abrirán todos los libros o carpetas de la tabla de contenido. Este
comando sólo funciona si se encuentra en la ficha Contenido.
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la tabla de
contenido y, a continuación,
haga clic en Cerrar todas.
Se cerrarán todos los libros o carpetas. Este comando sólo funciona si
se encuentra en la ficha Contenido.
Haga clic con el botón derecho
del ratón y, a continuación, haga
clic en Imprimir.
Se imprimirá el tema.
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la tabla de
contenido y, a continuación,
haga clic en Personalizar.
Se abrirá el asistente para personalizar la información, que permite
personalizar la documentación. Si el archivo de ayuda estaba
compuesto por varios tipos de informacn, puede utilizar este asistente
para seleccionar un subconjunto de temas para su visualización. Por
ejemplo, puede optar por ver sólo los temas de visión general.
244 Apéndice F Uso del Visor de ayuda HTML ESWW
ESWW Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema 245
G
Uso de las teclas de acceso
directo en el Visor de ayuda
Los siguientes temas le ayudarán a navegar por esta guía del usuario.
Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema
Teclas de acceso directo para el Visor de ayuda
Teclas de acceso directo para la ficha Contenido
Teclas de acceso directo para la ficha Índice
Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda
Teclas de acceso directo para la ficha Favoritos
Notas
También puede acceder a ciertos comandos del menú contextual utilizando el teclado.
Las teclas de acceso directo también funcionan en las ventanas secundarias y emergentes.
Si utiliza una tecla de acceso directo del panel de navegación, el cursor dejará de estar
presente en el panel de tema. Para volver al panel de tema, pulse
F6.
La casilla de verificación Palabras similares de la ficha Búsqueda seguirá apareciendo
seleccionada si la utilizó para la búsqueda más reciente.
Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación
y de tema
Para desplazarse rápidamente entre los paneles de navegación y de tema, utilice la tecla F6.
Teclas de acceso directo para el Visor de ayuda
Para cerrar el Visor de ayuda. ALT+F4
Para desplazarse entre el Visor de ayuda y el resto de
ventanas abiertas.
ALT+TA B
Para abrir el menú Opciones. A
LT+I
Para modificar la configuración de Microsoft Internet Explorer.
El cuadro de diálogo Opciones de Internet contiene la
configuración de accesibilidad. Para modificar esta
configuración, haga clic en la ficha General y, a continuación,
haga clic en Accesibilidad.
A
LT+I y, a continuación, pulse de nuevo I
Para ocultar o mostrar el panel de navegación. A
LT+I y, a continuación, pulse F
Para imprimir un tema. A
LT+I y, a continuación, pulse M, o bien,
haga clic con el botón derecho del ratón
en el tema y seleccione Imprimir
246 Apéndice G Uso de las teclas de acceso directo en el Visor de ayuda ESWW
Teclas de acceso directo para la ficha Contenido
Teclas de acceso directo para la ficha Índice
Para volver al tema anterior. ALT+FLECHA IZQUIERDA, o bien, ALT+I y, a
continuación, pulse A
Para desplazarse hacia el tema siguiente (suponiendo que lo
acaba de visualizar).
A
LT+FLECHA DERECHA, o bien, ALT+I y, a
continuación, pulse T
Para activar o desactivar la opción de buscar resaltado. A
LT+I y, a continuación, pulse O
Para actualizar el tema que aparece en el panel de tema
(resulta útil si se ha desplazado a una página web a través
de un enlace).
F5, o bien, A
LT+I y, a continuación, pulse Z
Para volver a la página de inicio (los autores de la ayuda
pueden especificar una página de inicio para el sistema
de ayuda).
A
LT+I y, a continuación, pulse N
Para interrumpir la apertura de una página (resulta útil si hace
clic en un enlace para abrir una página web y finalmente
decide no descargar la página).
A
LT+I y, a continuación, pulse E
Para saltar a un tema predeterminado o a una página web. El
autor de la ayuda encargado de crear el archivo compilado de
ayuda (.chm) tiene la opción de añadir dos enlaces, en el
menú Opciones hacia temas o páginas web importantes. Si
selecciona uno de estos comandos de Salto, se abrirá el tema
o página web correspondiente.
A
LT+I y, a continuación, pulse 1 o 2
Para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema. F6
Para desplazarse por el contenido de un tema. FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO, o bien, RE
PÁG y AV PÁG
Para desplazarse entre todos los enlaces dentro de un tema o
entre todas las opciones de una ficha del panel
de navegación.
TAB
Para mostrar la ficha Contenido. ALT+C
Para abrir y cerrar un libro o carpeta. S
IGNO MÁS (+) y SIGNO MENOS (-), o bien,
FLECHA IZQUIERDA y FLECHA DERECHA
Para seleccionar un tema. FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO
Para mostrar el tema seleccionado. INTRO
Para mostrar la ficha Índice. ALT+N
Para escribir la palabra clave que desea buscar. ALT+S y, a continuación, escriba la
palabra
Para seleccionar una palabra clave de la lista. F
LECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO
Para mostrar el tema asociado. ALT+M
ESWW Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda 247
Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda
Teclas de acceso directo para la ficha Favoritos
Para mostrar la ficha Búsqueda. ALT+B
Para escribir la palabra clave que desea buscar. ALT+S y, a continuación, escriba la
palabra
Para iniciar una búsqueda. A
LT+E
Para seleccionar un tema de la lista de resultados. A
LT+A y, a continuación, FLECHA ARRIBA y
F
LECHA ABAJO
Para mostrar el tema seleccionado. ALT+M
Las opciones siguientes sólo están disponibles si la opción de búsqueda de texto completo está activada.
Para buscar una palabra clave en la lista de resultados de una
búsqueda previa.
A
LT+U
Para buscar palabras similares a la palabra clave. Por ejemplo,
para que también se encuentren palabras como “ayudan” y
“ayudas” al utilizar la palabra clave “ayuda”.
A
LT+P
Para realizar una búsqueda limitada a los títulos de los temas. A
LT+Q
Para mostrar la ficha Favoritos. ALT+F
Para agregar el tema mostrado en ese momento a la lista de
Favoritos.
A
LT+R
Para seleccionar un tema de la lista de Favoritos. A
LT+T y, a continuación, FLECHA ARRIBA y
FLECHA ABAJO
Para mostrar el tema seleccionado. ALT+M
Para eliminar el tema seleccionado de la lista. A
LT+Q
248 Apéndice G Uso de las teclas de acceso directo en el Visor de ayuda ESWW
ESWW Indice 249
Indice
Símbolos
¿Qué es esto? Ayuda 47
Numerics
3.000 hojas, apiladora
atascos, eliminar 131
bandejas 58
capacidad 11
características 96
grapas, eliminar atascos 137
papel, tamaños compatibles 189
pedido 13
seleccionar ubicación de salida 59
3.000 hojas, apiladora/grapadora
atascos, eliminar 131
bandejas 58
capacidad 11
cargar grapas 97
cartucho de grapas, pedido 13
error, mensajes 154
grapar documentos 96
grapas, eliminar atascos 137
no reconocida 171
papel, tamaños compatibles 189
pedido 13
seleccionar ubicación de salida 59
solución de problemas 169
8 bandejas, buzón
atascos, eliminar 144
bandejas 58
capacidad 11
características 104
papel, tamaños compatibles 190
pedido 13
A
A4 ancho, configuración 205
abarquillado, solución de problemas 163, 191
accesorio de impresión dúplex
atascos, eliminar 129
atascos, ubicaciones 124
error, mensajes 147, 149, 153
no reconocido 170
solución de problemas 167, 169
accesorio del disco
bloquear 108
borrar 107
características 12
directorio de archivos, imprimir 199
no reconocido 170
pedido 14
retención de trabajos 209
accesorio para impresión dúplex
ubicación 15
accesorios
pedido 13
ubicación 15
accesos directos, ayuda 243
Aceptar, botón de la pantalla de copia 78
actualizar
firmware 12
memoria 219, 220
tarjetas de memoria flash, instalar 223
Actualizar ahora, controladores del botón 17
acústicas, especificaciones 195
ADF (alimentador automático de documentos)
capacidad 11
copia de documentos 81, 82
envío digital 88
error, mensajes 147
fallos de alimentación 116
limpieza de la tira de cristal superior 114
limpieza de los rodillos 116
limpieza del sistema de suministro 113
papel, tamaños compatibles 188
ubicación 15
Administrador de almacenamiento del dispositivo 238
advertencias suprimibles, configuración 210
agitar el cartucho de impresión 121
ajuste de tamaño de las copias 82
alertas, configuración 121
Alertas, ficha de la Caja de herramientas de HP 30
alimentación de las bandejas, modos 71
alimentación manual
panel de control, configuración 205
primera página 68
seleccionar 70
alimentación múltiple en el ADF 116
alimentador automático de documentos (ADF)
capacidad 11
copia de documentos 81, 82
envío digital 88
error, mensajes 147
fallos de alimentación 116
limpieza de la tira de cristal superior 114
limpieza de los rodillos 116
limpieza del sistema de suministro 113
papel, tamaños compatibles 188
ubicación 15
alineación incorrecta, solución de problemas 163
alineación, solución de problemas 163
almacenamiento
impresión, cartuchos 118
almacenar
producto, especificaciones 196
sobres 193
almacenar trabajos. Consulte retención de trabajos
Alternación de membrete, modo 56
ambas caras, imprimir en
Alternación de membrete 56
cargar papel 52, 53
configuración 205
opciones 65
papel preperforado 55
solución de problemas 167, 169
ampliación de copias 82
ampliada, garantía 229
antifalsificaciones, sitio web 118
apiladora
atascos, eliminar 131
bandejas 58
capacidad 11
características 96
grapas, eliminar atascos 137
papel, tamaños compatibles 189
pedido 13
seleccionar ubicación de salida 59
250 Indice ESWW
apiladora/grapadora
atascos, eliminar 131
bandejas 58
capacidad 11
cargar grapas 97
cartucho de grapas, pedido 13
error, mensajes 154
grapar documentos 96
grapas, eliminar atascos 137
no reconocida 171
papel, tamaños compatibles 189
pedido 13
seleccionar ubicación de salida 59
solución de problemas 169
AppleTalk, configuración 214
archivos EPS, solución de problemas 168
arrugas, solución de problemas
páginas 163, 191
sobres 164
asignar memoria 225
atascos de grapas
apiladora/grapadora 137
dispositivo de acabado multifuncional 140
solución de problemas frecuentes 168
atascos de grapas, eliminar
dispositivo de acabado multifuncional 140
solución de problemas frecuentes 168
atascos de los soportes de impresión. Consulte atascos de papel
atascos de papel
8 bandejas, buzón 144
accesorio de impresión dúplex 129
apiladora o apiladora/grapadora 131
área del fusor 136
bandeja 1 125
bandeja 2 o 3 126
bandeja 4 127
dispositivo de acabado multifuncional 133
error, mensajes 155
evitar 32
puerta derecha 125
puerta izquierda 136
recuperación, configuración 211
solución de problemas persistentes 145
ubicaciones 124
atascos en el área del fusor, eliminar 136
Atención, luz del panel de control 46
autenticación de cartuchos de impresión 118
auto completar, característica 89
ayuda
accesos directos 243, 245
buscar temas 241, 243
controladores 18
copiar temas 242
correo electrónico, pantalla 86
favoritos 242, 247
ficha Contenido 246
ficha Índice 246
imprimir temas 242
panel de control 47, 49
Ayuda “¿Qué es esto?” 49
ayuda “Mostrar cómo...” 49
ayuda en línea
accesos directos 243, 245
buscar temas 241, 243
controladores 18
copiar temas 242
correo electrónico, pantalla 86
favoritos 242, 247
ficha Contenido 246
ficha Índice 246
imprimir temas 242
panel de control 47, 49
B
bandeja 1
alimentación manual, modo 70
alimentación, establecer modos 70
atascos, eliminar 125
atascos, ubicaciones 124
capacidad 11, 188
cargar papel 32, 52
cargar sobres 60
configuración del tamaño del papel 43
error, mensajes 152
etiquetas, cargar 56, 63
imágenes de sangrado total 64
página de configuración 176
palancas del fusor 61, 62
papel pesado, imprimir 63
papel preperforado, cargar 55
papel, tamaños compatibles 188
primera página, papel diferente para 68
registro 67
sobres, cargar 56
soportes de impresión personalizados, cargar 53
tipo de papel, configuración 71
ubicación 15
bandeja 2 o 3
atascos, eliminar 126
atascos, ubicaciones 124
capacidad 11, 188
cargar papel de tamaño estándar detectable 35
cargar papel de tamaño estándar no detectable 38
cargar papel, orientación 53
configuración del tamaño del papel 43
página de configuración 176
papel pesado, imprimir 63
papel preperforado, cargar 55
papel, tamaños compatibles 188
registro 67
selección de solución de problemas 166, 171
soportes de impresión personalizados, cargar 40, 54
tipo de papel, configuración 71, 200
ubicación 15
bandeja 4
atascos, eliminar 127
atascos, ubicaciones 124
capacidad 11, 188
cargar papel de tamaño estándar detectable 35
cargar papel de tamaño estándar no detectable 38
cargar papel, orientación 53
configuración del tamaño del papel 43
no reconocido 171
página de configuración 176
papel pesado, imprimir 63
papel preperforado, cargar 55
papel, tamaños compatibles 188
registro 67
selección de solución de problemas 166, 171
solución de problemas 170
soportes de impresión personalizados
ESWW Indice 251
cargar 40
soportes de impresión personalizados, cargar 54
tipo de papel, configuración 71, 200
ubicación 15
bandeja de entrada para 2.000 hojas Consulte bandeja 4
bandeja de folletos, dispositivo de acabado multifuncional 59
bandeja multipropósito. Consulte bandeja 1
bandejas
apiladora o apiladora/grapadora 58
atascos, eliminar 125
atascos, ubicaciones 124
buzón 58
capacidades 11, 188
carga, mensajes de error 152
cargar 32, 52
configuración del tamaño del papel 43
dispositivo de acabado multifuncional 59
incluidas 11
llenas de mensajes 148
página de configuración 176
papel pesado, imprimir 63
papel, tamaños compatibles 188, 189
prueba de ruta del papel 182, 216
registro 67
selección de solución de problemas 166, 171
seleccionar 59, 71
solución de problemas 170
soportes de impresión personalizados, cargar 53, 54
tamaño inesperado, mensajes de error 157
ubicación 15
ubicar 58
batería, eliminación 229
bidireccional, configuración de comunicación 212
bloqueo, unidad 108
borde a borde, modo 67
bordes no se imprimen, solución de problemas 166
borrar disco duro 107
botón de grupo 90
botones
correo electrónico, pantalla 86
panel de control 46
pantalla de copia 78
brillo, configuración de copia 82
búfer
datos restantes en, solución de problemas 167
EIO, mensajes de desbordamiento 155
exploración, mensajes de desbordamiento 158
buzón
atascos, eliminar 144
bandejas 58
capacidad 11
características 104
papel, tamaños compatibles 190
pedido 13
C
cables, solución de problemas 148, 171
Caja de herramientas de HP
abrir 30
alertas, configuración 121
características 27, 29
Configuración de dispositivo, botón 31
consumibles, estado 119
enlaces 31
Ficha Estado 30
requisitos del sistema 29
Caja de herramientas HP
Alertas, ficha 30
calibración de bandejas 67
calidad
configuración 207
limpieza, imprimir página 120
solución de problemas 160
calidad de impresión
configuración 207
Calidad de impresión, menú 207
calidad de la imagen
configuración 207
calidad de salida
configuración 207
limpieza, imprimir página 120
cambios de escala de copias 82
cancelar trabajos 47
Cancelar, botón de la pantalla de copia 78
capacidad
accesorios 189
bandejas 11, 188
cara errónea, páginas impresas en 169
caracteres
conjuntos de caracteres 206
mal formados, solución de problemas 163
omitidos, solución de problemas 161
caracteres mal formados, solución de problemas 163
características
controladores 18
copia 10, 77
producto 9
software 16
carga de bandejas, mensajes 152
cargar
bandeja 1 32
bandejas 2, 3 o 4 35, 38
documentos para el envío digital 88
etiquetas 56
grapas en dispositivo de acabado multifuncional 100
grapas en la apiladora/grapadora 97
membrete 56
papel preperforado 55
papel, orientación 52
sobres 56, 60
soportes de impresión personalizados 40
cartuchos de grapas
atascos, eliminar del dispositivo de acabado multifuncional 140
cargar en dispositivo de acabado multifuncional 100
cargar en la apiladora/grapadora 97
pedido 13
cartuchos de impresión
agitar 121
almacenamiento 118
autenticación 118
bajos 210
error, mensajes 148, 151
información de uso 179
no fabricados por HP 118
página de estado de consumibles 178
pedido 13
piezas, números de referencia 185
reciclar 228
sustituir 120
tóner, revisión del nivel 119
cartuchos de impresión.
bajos 210
error, mensajes 148
información de uso 179
página de estado de consumibles 178
cartulina
especificaciones 193
imprimir 63
CC, mensajes de error del controlador 158
ciclo de trabajo 9
252 Indice ESWW
clasificación, características 66
compartir, Windows 23
configuración
controlador 19
copiar 79
guardar 66
Internet, característica de acceso 226
página de configuración 176
panel de control 237
prevalecer 197
restaurar configuración predeterminada 47, 215
tamaño del papel 43
configuración automática del controlador 16
configuración automática, solución de problemas 166
Configuración de dispositivo, botón de la Caja de herramientas de HP
31
Configuración del sistema, menú 209
configuración predeterminada
controlador, cambiar 19
copia 79
guardar 66
número de copias 204
restaurar 47, 215
configuración predeterminada de fábrica 47, 215
configuración previa de controladores 17
configuraciones rápidas 66
Configurar dispositivo, menú 201
conjuntos de caracteres 206
conservar recursos 225
consumibles
estado, ver en la Caja de herramientas de HP 30
kit de mantenimiento de la impresora, instalar 122
página de estado 178, 199
pedido 13
piezas, números de referencia 185
reciclar 228
continuación automática, configuración 210
contraste, configuración de copia 82
controladores
Actualizar ahora 17
ayuda 18
características 18
configuración 19
configuración automática 16
configuración previa 17
guardar configuración 66
HP OpenVMS 18
incluidos 17
instalar en Macintosh 23
instalar en Windows 21
prevalecimiento de la configuración del panel de control 197
Selector, solución de problemas 173
sistemas operativos admitidos 17
solución de problemas 167
copia
almacenar trabajos 83
características 10, 77
con el ADF 81
con el cristal 81
configuración definida por el usuario, uso 79
configuración predeterminada, uso 79
contraste, ajuste 82
control de nitidez 83
libros 81
Mejorar, pantalla 82
Modo trabajo 82
Originales, submenú 201
pantalla Panel de control 78
papel coloreados, Quitar fondo 83
seleccionar ubicación de salida 84
Copiado, submenú 202
copias, número de 204
Copitrak 106
correo electrónico
alertas 121
características de envío digital 88
configuración 237
cuerpo del texto 92
De, campo 86
enviar mediante la característica auto completar 89
LDAP, mensajes de error 151
libreta de direcciones 90, 91
más información 92
pantalla 86
puerta de enlace, mensajes de error 150
SMTP, mensajes de error 150, 154
Courier, tipo de letra
configuración 205
cristal
limpieza 112
utilizar para copiar 81
D
datos, configuración de transmisión 212
Datos, luz del panel de control
ubicación 46
De:, campo de los mensajes de correo electrónico 86
defectos persistentes, solución de problemas 162
densidad, configuración 208
desinstalar software
Macintosh 25
Windows 25
desprendimiento de tóner, solución de problemas 162
destinatarios, listas 90
destinos, solución de problemas 168, 169
detener impresión 47
Detener, botón del panel de control 46, 47
devoluciones a gran volumen para reciclaje 228
devoluciones para reciclaje 228
DHCP, configuración 233
Diagnóstico, menú 216, 240
DIMM de memoria flash, pedido de módulos 14
DIMM de tipos de letra, pedido de módulos 14
DIMM, módulos
error, mensajes 157
instalar 220
opciones de ampliación 10
pedido 14
ranuras 219
verificar la instalación 225
dirección IP
buscar 235
mostrar 209
directorio de archivos 199
directorio de archivos, imprimir 199
disco duro
Administrador de almacenamiento del dispositivo 238
bloquear 108
borrar 107
características 12
directorio de archivos, imprimir 199
no reconocido 170
pedido 14
retención de trabajos 209
disco, accesorio
Administrador de almacenamiento del dispositivo 238
Diseño de varias páginas por hoja 69
ESWW Indice 253
dispositivo de acabado multifuncional
atascos de grapas, eliminar 140
atascos, eliminar 133
bandejas 59
capacidad 11
cartucho de grapas, pedido 13
folletos, crear 103
grapas, cargar 100
papel, tamaños compatibles 190
pedido 13
uso 99
dispositivo de acabado. Consulte dispositivo de acabado multifuncional
distribución del tóner 121
DLC/LLC, configuración 214
doble cara, impresión
Alternación de membrete, modo 56
opciones 65
dúplex, accesorio de impresión
papel, tamaños compatibles 189
dúplex, impresión
opciones 65
E
E/S, mensajes de desbordamiento en búfer 156
E/S, menú 212
EconoMode 208
EIO Jetdirect, menú 212
EIO, disco
Administrador de almacenamiento del dispositivo 238
bloquear 108
borrar 107
características 12
directorio de archivos, imprimir 199
no reconocido 170
pedido 14
retención de trabajos 209
EIO, tarjetas
búfer, mensajes de desbordamiento 155
error, mensajes 156, 159
incluidas 11
ranuras, ubicación 15
Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas) 229
eliminar trabajos
almacenados 74
Copia rápida 75
impresión de prueba 76
privados 73
encuadernación 103
energía
Energy Star, compatibilidad 227
especificaciones 194
solución de problemas 164, 171
energía, especificaciones 194
Energy Star, compatibilidad 227
enlaces de la Caja de herramientas de HP 31
entorno operativo, especificaciones 196
entorno, especificaciones 196
Entrada en paralelo, menú 212
envío de documentos 88
envío digital
características 88
configuración, subprograma 234
Envío, submenú 203
libreta de direcciones 90, 91
más información 92
mediante el cristal o el ADF 88
Originales, submenú 201
preferencias 235
red, requisitos 85
seguridad 108
software, pedido 14
Envío, submenú 203
envío. Consulte envío digital
Equitrac 106
equivalencias de papel, tabla 184
error, mensajes
lista alfabética 147
lista numérica 155
solución de problemas 146
especificaciones
acústicas 195
bandejas 11
cartulina 193
energía 194
etiquetas 192
ozono 227
papel 187, 191
sobres 193
transparencias 192
Establecer registro 67
Estado (ficha), Caja de herramientas de HP 30
estado de consumibles
página de información 199
Estado del dispositivo, ver en la Caja de herramientas de HP 30
estado, consumibles
página de información 178
ver en la Caja de herramientas de HP 30
estrechos, configuración de soportes de impresión 208
Ethernet, compatibilidad 11
etiquetas
cargar 56
especificaciones 192
imprimir 32, 63
modo fusor 207
etiquetas adhesivas
cargar 56
especificaciones 192
imprimir 32, 63
modo fusor 207
exploración de búfer, errores 158
explorar documentos para enviar 88
F
fallos de alimentación en el ADF 116
falta de datos, solución de problemas 167
Fast Ethernet 10/100TX 11
FastRes 10, 208
Fax, menú 215
fax, pedir tarjeta 93
fecha, configuración 209
FIH (Foreign Interface Harness) 106
filigranas, imprimir 66
firmware
actualizaciones 12
error, mensajes 157
flash, memoria
actualizar 219
folletos, crear 103
fondo gris 161, 192
254 Indice ESWW
fondo gris, solución de problemas 161, 192
Foreign Interface Harness (FIH) 106
fotocopia. Consulte copia
fuentes
almacenar en disco duro EIO 12
incluidas 10
listas, imprimir 179
solución de problemas 166, 168, 172
fusor, compatibilidad 191
fusor, mensajes de error 157
fusor, modos 207
G
garantía ampliada 229
grapar documentos
apiladora/grapadora 96
dispositivo de acabado multifuncional 99
folletos 103
solución de problemas 169
grapas, cartuchos
atascos de la apiladora/grapadora, eliminar 137
atascos, eliminar del dispositivo de acabado multifuncional 140
cargar en dispositivo de acabado multifuncional 100
cargar en la apiladora/grapadora 97
pedido 13
grapas, eliminar atascos
apiladora/grapadora 137
guardar configuración 66
H
Hoja de datos sobre seguridad de materiales 229
hora del temporizador, configuración 210
hora, configuración 209
HP Digital Sending Software, pedido 14
HP FastRes 10
HP Jetdirect para UNIX, instalador de impresora 26
HP Jetdirect, servidores de impresión
configuración 212, 213
solución de problemas 28
HP OpenVMS, controladores 18
HP SupportPack 229
HP Web Jetadmin
alertas, configuración 121
características 25, 239
consumibles, revisión del estado 119
direcciones IP 233
HP, Caja de herramientas
abrir 30
alertas, configuración 121
Alertas, ficha 30
Botón Configuración de dispositivo 31
características 27, 29
consumibles, estado 119
enlaces 31
Ficha Estado 30
requisitos del sistema 29
HP, configuración previa de controladores 17
HP, números de referencia de soportes de impresión 185
humedad, especificaciones 196
I
IBM OS/2, compatibilidad 16, 18
idioma, panel de control 164, 211
idiomas, impresora
error, mensajes 148
lista de instalados, imprimir 176
predeterminados, configuración 210
solución de problemas 166
imagen, calidad
limpieza, imprimir página 120
solución de problemas 160
imagen, configuración predeterminada del tamaño 204
imágenes de sangrado total 64
impresión a doble cara
Alternación de membrete, modo 56
cargar papel 52, 53
configuración 205
opciones 65
papel preperforado 55
solución de problemas 167, 169
impresión atenuada, solución de problemas 161
impresión clara
configuración, densidad de tóner 208
solución de problemas 161
impresión de borrador 208
impresión de varias copias (copias originales) 66
impresión detenida 172
impresión dúplex
Alternación de membrete, modo 56
cargar papel 52, 53
configuración 205
papel preperforado 55
solución de problemas 167, 169
impresión lenta, solución de problemas 168, 171
impresión, calidad
limpieza, imprimir página 120
solución de problemas 160
impresión, cartuchos
agitar 121
almacenamiento 118
autenticación 118
error, mensajes 151
no fabricados por HP 118
pedido 13
piezas, números de referencia 185
reciclar 228
sustituir 120
tóner, revisión del nivel 119
Impresión, menú 204
impresora, lenguajes
cambio automático 18
error, mensajes 148
incluidos 10
lista de instalados 176
predeterminados, configuración 210
solución de problemas 166
impresoras compartidas, solución de problemas 170
imprimir
instrucciones básicas 57
página de limpieza 120
registro de eventos 181
sobres 59
solución de problemas 166
trabajos almacenados 74
trabajos de copia rápida 75
trabajos de impresión de prueba 76
trabajos privados 73
imprimir a doble cara
cargar papel 52, 53
configuración 205
papel preperforado 55
solución de problemas 167, 169
incorporado, submenú Jetdirect 213
indicadores luminosos del panel de control 46
Información, menú 199
ESWW Indice 255
informes
imprimir 175, 199
listas de fuentes 179
mapa de menús 175
página de configuración 176
página de estado de consumibles 178
página de Jetdirect 177
página de uso 179
registro de eventos 181
Iniciar, botón del panel de control 46, 47
instalación
kit de mantenimiento de la impresora 122
instalar
impresión, cartuchos 121
Macintosh, software 23
memoria 220
memoria flash 223
software de red 22
Windows, software 21
interlineado vertical, configuración 206
interlineado, configuración 206
Internet, característica de acceso 226
IP, dirección
configurar 233
IPX/SPX, configuración 214
J
Jetadmin
alertas, configuración 121
características 25, 239
consumibles, revisión del estado 119
direcciones IP 233
Jetdirect para UNIX, instalador de impresora 26
Jetdirect, servidores de impresión
configuración 212, 213
solución de problemas 28
K
kit de mantenimiento
estado 178
pedido 14
kit de mantenimiento de la impresora
estado 178
instalación 122
pedido 14
L
LAN, conector 11
LaserJet, Utilidad 12, 21
LDAP
direcciones, configuración 235
error, mensajes 151
servidores, buscar 235
LED del panel de control 46
lenguajes
cambio automático 18
error, mensajes 148
incluidos 10
lista de instalados, imprimir 176
predeterminados, configuración 210
solución de problemas 166
lenguajes de la impresora
cambio automático 18
incluidos 10
liberar trabajos
almacenados 74
impresión de prueba 76
privados 73
libreta de direcciones local 91
libreta de direcciones para el envío digital 90, 91
libros, copia 81
limpiar el tóner 111
limpieza
ADF, rodillos 116
ADF, sistema de suministro 113
ADF, tira de cristal 114
cristal 112
MFP 110, 112
pantalla táctil 112
ruta del papel 110
limpieza, imprimir página 120
líneas por página, configuración 206
líneas, solución de problemas 161
Linux, compatibilidad 16, 18
lista de distribución para el envío digital 90
LocalTalk, conexión 11
luces de estado del panel de control 46
luces del panel de control 46
luz Datos del panel de control
encendido, solución de problemas 170
no parpadea, solución de problemas 171
parpadeo, solución de problemas 167
M
Macintosh
configuración del controlador 19
controladores incluidos 17
desinstalar software 25
instalar software 23
PPD 17, 20
sistemas operativos compatibles 16
software incluido 20
solución de problemas de comunicaciones 173
Utilidad HP LaserJet 12, 21
manchas de tóner, solución de problemas 162
manchas, solución de problemas 120, 161
Manejo del papel, menú 200
mantenimiento, contratos 229
mantenimiento, kit
instalación 122
mapa de menús, imprimir 175, 199
marcas de recorte, imprimir 64
márgenes
borde a borde, configuración de calibración 207
cortados, solución de problemas 166
sobres 62
márgenes cortados, solución de problemas 166
medio ambiente, productos que respetan 227
Mejora, submenú 202
Mejorar copias 82
membrete
Alternación de membrete, modo 56
especificaciones 191
imprimir en 62
modo fusor 207
memoria
actualizar 219, 220
asignar 225
base 10
DIMM, mensajes de error 157
instalar 220
insuficiente 151, 155
NVRAM, mensajes de error 159
página de configuración 176
pedido 14
tarjetas flash, instalar 223
verificar la instalación 225
memoria base 10
memoria flash
instalar 220, 223
256 Indice ESWW
memoria insuficiente 151, 155
Memory Enhancement technology (MEt) 10
mensajes
configuración 210
lista alfabética 147
lista numérica 155
mantenimiento, restablecer 122
solución de problemas 146
mensajes de error
configuración 210
mantenimiento, restablecer 122
menús
Calidad de impresión 207
configuración 197, 237
Configuración del sistema 209
Configurar dispositivo 201
Copiado 202
Diagnóstico 216, 240
E/S 212
EIO Jetdirect 212
Entrada en paralelo 212
Envío 203
Fax 215
Impresión 204
incorporado, Jetdirect 213
Información 199
Manejo del papel 200
mapa, imprimir 175, 199
Mejora 202
Originales 201
PCL 206
Recuperar trabajo 199
Restablecimientos 215
Servicio 217
mercurio, eliminación 229
modo de borde a borde 205
Modo trabajo, uso 82
modos
Alternación de membrete 56
bandeja 70, 71
fusor 207
trabajo, copia 82
modos de alimentación de las bandejas 70
N
n páginas por hoja, imprimir 69
navegadores, requisitos de la Caja de herramientas de HP 29
nitidez, copias 83
nivel bajo en cartuchos de impresión 210
no fabricados por HP, cartuchos de impresión 118
Nombre de trabajo de trabajos privados 72
Nombre de usuario de trabajos privados 72
numérico, teclado del panel de control 46, 47
número de copias, configuración predeterminada 204
número de serie
cartuchos 178
impresora 176
NVRAM, mensajes de error 159
O
omitidos, solución de problemas 161
ondulación, solución de problemas 163
Opciones y lenguajes instalados 176
OpenVMS, controladores 18
orientación de página
cargar papel 52
dúplex, opciones de impresión 65
predeterminada 206
orientación horizontal
dúplex, opciones de impresión 65
establecer como predeterminada 206
orientación vertical
dúplex, opciones de impresión 65
establecer como predeterminada 206
Originales, submenú 201
OS/2, compatibilidad 16, 18
oscuro, densidad de tóner 208
ozono, especificaciones 227
P
página de configuración
imprimir 199
información sobre 176
Jetdirect 28, 174
página de HP Jetdirect 177
página de Jetdirect 177
página de uso
imprimir 199
información sobre 179
página del fabricante 181
página inclinada, solución de problemas 163
página posterior, configuración 69
página, orientación
cargar papel 52
predeterminada 206
páginas complejas, solución de problemas 155
páginas cortadas, solución de problemas 168
páginas de errores PDF 205
páginas de errores PostScript 166, 205
páginas de errores PS 166, 205
páginas de información
configuración 176
estado de consumibles 178
imprimir 175, 199
Jetdirect 177
listas de fuentes 179
mapa de menús 175
registro de eventos 181
uso 179
páginas en blanco
añadir 69
configuración 206
solución de problemas 166
páginas inclinadas, solución de problemas 163
páginas incomprensibles, solución de problemas 168
páginas no se imprimen
detenerse en mitad de trabajo 172
ninguna 166
parciales 168
últimas 170
páginas parciales, solución de problemas 168
Páginas por hoja 69
páginas por minuto 9
palancas del fusor 61, 62
ESWW Indice 257
panel de control
ayuda 47, 49
botones 46
Calidad de impresión, menú 207
características 45
configuración 197, 237
Configuración del sistema, menú 209
Configurar dispositivo, menú 201
Copiado, submenú 202
correo electrónico, pantalla 86
Diagnóstico, menú 216, 240
E/S, menú 212
EIO Jetdirect, menú 212
en blanco, solución de problemas 164
Entrada en paralelo, menú 212
Envío, submenú 203
Fax, menú 215
idioma 164, 211
Impresión, menú 204
incorporado, submenú Jetdirect 213
Información, menú 199
Internet, característica de acceso 226
limpieza 112
Manejo del papel, menú 200
mantenimiento, restablecer mensajes 122
mapa de menús, imprimir 175, 199
Mejora, submenú 202
mensajes 146
orientación de página, configurar 65
Originales, submenú 201
páginas de información 175
pantalla de copia 78
pantallas 48
PCL, submenú 206
pruebas 217
Recuperar trabajo, menú 199
Restablecimientos, menú 215
Servicio, menú 217
ubicación 15
pantalla táctil, limpieza 112
papel
abarquillado, solución de problemas 163
bandeja 1, configuración 70
cara errónea, imprimir en 169
cargar 32, 52
diferente, primera página 68
especificaciones 187, 191
fusor, modos 207
HP, números de referencia 185
membrete, modo 56
pequeño, modo para 208
personalizado, cargar 40
pesos, tabla de equivalencias 184
preperforado, cargar 55
reciclado 228
solución de problemas 191
tamaño de imagen predeterminado, configuración 204
tamaños compatibles 188
tipos compatibles 191
papel A4
A4 ancho, configuración 205
anular configuración de carta 205
papel carta; anular configuración A4 205
papel coloreados, copia 83
papel pequeño, modo 208
papel pesado
imprimir 63
papel preimpreso
imprimir en 62
modo fusor 207
papel preperforado
cargar 55
imprimir 62
modo fusor 207
paralelo, configuración de comunicaciones 212
paralelo, mensajes de conexión 156
PCL, controladores 17, 18
PCL, imprimir lista de fuentes 179, 199
PCL, submenú 206
PDE, Macintosh 20
pedido
accesorios 13
pedir
consumibles 185
pesado, papel
especificaciones 193
peso del papel
compatible 188
pesado 193
pesos, tabla de equivalencias de papel 184
petición de cartucho, mensajes 120
piezas, números de referencia
accesorios 13
consumibles 185
PIN
error, mensajes 151
Foreign Interface Harness (FIH) 106
liberar trabajos privados 72
pliegues, solución de problemas 163
PostScript, controladores de emulación 17, 18
PostScript, imprimir lista de fuentes 179, 199
PPD para Macintosh 17
PPD, Macintosh 20
ppp (puntos por pulgada) 10, 208
preimpreso, papel
especificaciones 191
Preparado, luz del panel de control 46
primera página
papel diferente para 68
velocidad, especificaciones 9
velocidad, solución de problemas 168
primera página diferente 68
problemas de interfaz, solución de problemas 171
programas de devolución y reciclaje de los consumibles
de impresión HP 228
protocolo, configuración 213, 233
pruebas
escáner 217
panel de control 217
ruta del papel 182, 216
PS, controladores 17, 18
PS, imprimir lista de fuentes 179, 199
puerta de transferencia vertical
atascos, eliminar 127
atascos, ubicaciones 124
ubicación 15
puerta delantera
abrir mensaje 149
atascos, ubicaciones 124
ubicación 15
puerta derecha
abrir mensaje 149
atascos, eliminar 125
atascos, ubicaciones 124
error, mensajes 149
ubicación 15
puerta izquierda
abrir mensaje 149
atascos, eliminar 136
atascos, ubicaciones 124
ubicación 15
258 Indice ESWW
puertas
atascos, ubicaciones 124
derecha, eliminar atascos 125
izquierda, eliminar atascos 136
mensajes 149
transferencia vertical, eliminar atascos 127
ubicación 15
puertas de enlace
buscar 235
configuración 235
correo electrónico, mensajes de error 150
LDAP, mensajes de error 151
SMTP, mensajes de error 150
puerto serie 11
puertos
búfer paralelo, desbordamiento 156
solución de problemas 172
tipos compatibles 11
puntos negros, solución de problemas 120, 161
puntos por pulgada (ppp) 10, 208
puntos, solución de problemas 120, 161
Q
Quitar fondo 83
quitar software
Macintosh 25
Windows 25
R
ranuras
DIMM compatibles, módulos 219
instalar módulos DIMM 220
Opciones y lenguajes instalados 176
ranuras de ampliación
DIMM compatibles, módulos 219
instalar módulos DIMM 220
Opciones y lenguajes instalados 176
ubicación 15
Realice mantenimiento de la impresora, mensaje 122
reciclado, papel 228
reciclar consumibles 228
recuento de páginas
restablecer 122
visualizar 176, 181
recuperación de atascos, configuración 211
Recuperar trabajo, menú 199
recursos permanentes 225
redes
configuración 212, 213
envío digital, requisitos 85
HP Jetdirect, servidores de impresión 28
HP, configuración previa de controladores 17
instalar software 22
IP, dirección 233
servidores de impresión HP Jetdirect 174
software para 25, 239
solución de problemas 170
tarjetas incluidas 11
tarjetas, pedido 14
velocidad 215
redistribución del tóner 121
reducción de copias 82
registro de bandejas 67
registro de eventos
imprimir 181
información sobre 176, 181
visualizar 216
Reiniciar, botón del panel de control 46, 47
reloj, configuración 209
Reposo (modo)
configuración 209
consumo de energía 194
requisitos del sistema
Foreign Interface Harness (FIH) 106
HP, Caja de herramientas 29
software de impresión 16
resolución 10
resolución, configuración 208
Resolution Enhancement technology (REt), configuración 208
restablecer recuento de páginas 122
Restablecimientos, menú 215
restaurar configuración predeterminada 47, 215
REt (Resolution Enhancement technology), configuración 208
retención de trabajos
características, acceso 72
copia 83
Copia rápida 75
error, mensajes 154
impresión de prueba 76
límite, configuración 209
Recuperar trabajo, menú 199
tiempo de espera, configuración 209
trabajos almacenados 73
trabajos privados 72
retención de trabajos. Consulte retención de trabajos
retornos de carro, configuración 206
revisar copias, imprimir 76
rodillos
ADF, limpieza 116
kit de mantenimiento de la impresora 14, 122
ropa, limpiar el tóner 111
ruido, especificaciones 195
ruta del papel
limpieza 110
prueba 182, 216
S
salida, calidad
solución de problemas 160
salto de línea, configuración 206
sangrías, imprimir 64
seguridad
bloqueo, unidad 108
disco duro, borrado 107
envío digital 108
Foreign Interface Harness (FIH) 106
información, página de configuración 176
Selector, Macintosh 173
servicio, contratos 229
Servicio, menú 217
servidor de impresión incorporado 28, 174
servidor web incorporado 232
acceso 28
alertas 121
características 26, 28
consumibles, revisión del estado 119
envío digital, subprograma de configuración 234
estado de consumibles, comprobar 232
TCP/IP, configuración 234
servidores de impresión HP Jetdirect
pedido 14
solución de problemas 174
servidores de impresión Jetdirect
pedido 14
solución de problemas 174
servidores SMTP 235
Sin página posterior 69
ESWW Indice 259
sistemas operativos admitidos
controladores 17
HP, Caja de herramientas 29
sistemas operativos compatibles
software del sistema de impresión 16
sitios web
antifalsificaciones 118
directrices para el papel 187
Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas)
229
firmware, actualizaciones 12
Hoja de datos sobre seguridad de materiales 229
HP OpenVMS, controladores 18
reciclar consumibles 228
software, descarga 16
UNIX y Linux, compatibilidad 18
SMTP, servidores 150
sobreimpresiones, solución de problemas 168
sobres
almacenar 193
arrugas, solución de problemas 164
cargar 56, 60
especificaciones 193
imprimir 32, 59
márgenes 62
tamaño de imagen predeterminado, configuración 204
tamaños compatibles 188
software
características 16
desinstalar Macintosh 25
desinstalar Windows 25
FIH (Foreign Interface Harness) 106
HP Digital Sending, pedido 14
instalar en Macintosh 23
instalar en Windows 21
Macintosh 20
red 25, 239
sistemas operativos compatibles 16
solución de problemas 167
solución de problemas
ADF, fallos de alimentación 116
atascos frecuentes 145
atascos, eliminar 124
bandeja 4 170, 171
bandejas 166, 170, 171
calidad 160
cara errónea, imprimir en 169
defectos persistentes 162
desprendimiento de tóner 162
Diagnóstico, menú 216
disco duro 170
energía 164, 171
fuentes 166, 168, 172
gris, fondo 161, 192
HP Jetdirect, servidores de impresión 28
imagen, defectos 160
impresión clara 161
impresión lenta 171
imprimir 166
líneas 161
manchas 120, 161
manchas de tóner 162
omitidos 161
páginas abarquilladas 163
páginas arrugadas 163
páginas de errores PS 166
páginas de información 175
páginas en blanco 166
páginas inclinadas 163
panel de control, en blanco 164
panel de control, mensajes 146
papel 191
problemas de Macintosh 173
prueba 164
prueba de ruta del papel 182, 216
puertos 172
redes 170, 174
servidores de impresión HP Jetdirect 174
sobres arrugados 164
software 167
texto, caracteres mal formados 163
transmisión de datos 167
sonido, especificaciones 195
soportes de impresión
abarquillado, solución de problemas 163
ancho erróneo, imprimir en 169
bandeja 1, configuración 70
cargar 32, 52
diferente, primera página 68
especificaciones 187, 191
fusor, modos 207
HP, números de referencia 185
membrete, modo 56
pequeño, modo para 208
personalizados, cargar 40
pesos, tabla de equivalencias 184
preperforado, cargar 55
reciclado 228
solución de problemas 191
tamaño de imagen predeterminado, configuración 204
tamaños compatibles 188
tipos compatibles 191
transparencias 56
soportes de impresión personalizados
bandeja, configuración 43, 204
bandeja, seleccionar 71
cargar 40, 54
cargar bandejas 53
imprimir 63
tamaños compatibles 188
260 Indice ESWW
SupportPack de HP 229
sustitución A4/carta 205
sustitución de cartucho, mensaje 120
T
tamaños de papel
compatibles 188
seleccionar bandejas por 71
tamaños del papel
bandeja, configuración 43
tarjeta de conexión de copia, mensajes de error 148, 156
tarjeta de fax, pedido 14
tarjeta de red inalámbrica 11
tarjetas EIO
búfer, mensajes de desbordamiento 155
error, mensajes 156, 159
incluidas 11
pedido 14
ranuras, ubicación 15
tarjetas postales
especificaciones 193
imprimir 63
tarjetas, EIO
pedido 14
TCP/IP, configuración 213, 233
teclado del panel de control 46, 47
teclas. Consulte botones
temperatura
funcionamiento, especificaciones de entorno 196
fusor, compatibilidad de soportes de impresión 191
tensión
especificaciones 194
solución de problemas 164
texto, solución de problemas
mal formados 163
omitidos 161
tiempo de espera, configuración
E/S 212
Reposo (modo) 209
trabajos retenidos 209
tipo de letra Courier
solución de problemas 169
tipos de letra
configuración 206
listas, imprimir 199
tipos de letra TrueType incluidas 10
tipos de papel
bandeja, configuración 200
compatibles 191
seleccionar bandejas por 71
tóner
adhesión, problemas 191
densidad, configuración 208
desprendido, solución de problemas 162
información de uso 179
lavar la ropa 111
manchas, solución de problemas 120, 161, 162
revisión del nivel 119
trabajos almacenados
copia 83
crear 73
eliminar 74
error, mensajes 154
imprimir 74
opciones 72
panel de control, configuración 199
tiempo de espera, configuración 209
trabajos de copia rápida
crear 75
eliminar 75
imprimir 75
opciones 72
panel de control, configuración 199
tiempo de espera, configuración 209
trabajos de impresión de prueba
crear 76
eliminar 76
imprimir 76
opciones 72
panel de control, configuración 199
tiempo de espera, configuración 209
trabajos PostScript, solución de problemas 172
trabajos privados
eliminar 73
imprimir 72
opciones 72
panel de control, configuración 199
tiempo de espera, configuración 209
trabajos PS, solución de problemas 172
transparencias
cargar 56
especificaciones 192
HP, números de referencia 185
imprimir 63
modo fusor 207
U
última página, no se imprime 170
UNIX
compatibilidad 16
estructuras de programación 18
HP Jetdirect, utilidad del instalador de impresora 26
retorno de carro, configuración 206
Usar papel diferente para la primera página 68
USB, puerto compatible 11
Utilidad HP LaserJet 12, 21
V
varias copias originales (impresión de varias copias) 66
varias páginas por hoja 69
velocidad
datos, configuración de transmisión 212
especificaciones 9
procesador 9
red 215
resolución, configuración 208
solución de problemas 168, 171
velocidad de enlace 215
velocidad del microprocesador 9
velocidad del procesador 9
ventiladores, solución de problemas 164
W
Web Jetadmin
alertas, configuración 121
características 25, 239
consumibles, revisión del estado 119
direcciones IP 233
Windows
controlador, configuración 19
controladores incluidos 17
desinstalar software 25
instalar software 21
redes, instalar software 22
versiones compatibles 16
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q3726-90911*
*Q3726-90911*
Q3726-90911
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

HP LaserJet 9040/9050 Multifunction Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario