HP LaserJet 9000 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
hp LaserJet 9000, 9000n,
9000dn y 9000hns
Uso
La utilización de este documento electrónico supone que acepta los términos de sus Derechos de copyright y licencia.
Copyright 2003 Hewlett-Packard Company.
ii
Derechos de copyright y licencia
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Reservados todos los derechos. Con la excepción de lo que permitan las leyes de copyright o lo aquí
estipulado, se prohíbe la reproducción, adaptación o traducción sin el consentimiento previo por escrito.
Un usuario de la impresora Hewlett-Packard asociada con esta guía de uso, tiene licencia para: a) imprimir
copias de esta guía de uso para uso PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO, con la condición de no vender,
revender y distribuir de ninguna manera las copias impresas; y para b) colocar una copia electrónica de esta
guía de uso en un servidor de red, siempre que el acceso a la copia electrónica esté limitado
al uso PERSONAL e INTERNO de la impresora Hewlett-Packard asociada con esta guía de uso.
Edition 2, 1/2003
Garantía
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantías de ningún tipo con respecto a esta información. HEWLETT-PACKARD
RENUNCIA EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN PARTICULAR.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentales y consecuenciales,
o de cualquier otro daño que pueda estar relacionado con el suministro o uso de este material.
Avisos de marcas comerciales
Acrobat es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
PostScript® es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated, que podría estar registrada
en determinadas jurisdicciones.
Microsoft, MS Windows, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas en EE.UU.
de Microsoft Corporation.
TrueType es una marca comercial registrada en EE.UU. de Apple Computer, Inc.
E
NERGY
S
TAR
es una marca de servicio registrada en EE.UU. de la Agencia de Protección Ambiental
de EE.UU. (EPA).
iii
1 Conceptos básicos sobre la impresora
Características y ventajas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Distribución y funcionamiento básico del panel de control . . . . . . . 12
Interpretación de las luces del panel de control. . . . . . . . . . . . . 14
Uso de los menús del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interpretación del estado de los LED de los usuarios que
manejan el papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades
dentro del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controladores de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Software para equipos Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Software para redes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Páginas iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Páginas de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Páginas de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Tareas de impresión
Cómo orientar los soportes de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones básicas para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impresión de sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impresión en papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impresión de papel con membrete, preperforado o
preimpreso (a una cara). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impresión de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impresión de transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Contenido
iv
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas
y papel grueso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impresión de papel completamente sangrado . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Tareas avanzadas de impresión
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso de las funciones del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . 51
Primera página diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Página posterior en blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel. . . . . . . 54
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1 . . . 55
Impresión desde la bandeja opcional 1 cuando se solicita
el papel cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alimentación manual del papel desde la bandeja opcional 1 . . . 56
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel . . . . 57
Opciones de retención de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Impresión de un trabajo privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo liberar trabajos privados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Eliminación de un trabajo privado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Almacenamiento de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impresión de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Eliminación de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Copia rápida de un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida. . . 66
Eliminación de un trabajo de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impresión de galerada y espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido . . . . . 69
Eliminación de un trabajo retenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impresión con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional . . . . 71
Configuración para imprimir con Windows 9X . . . . . . . . . . . . . . 71
Impresión de un trabajo mediante FIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
v
Interrupción y reanudación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Creación de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 Mantenimiento de la impresora
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Manejo del cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cartucho de impresión que no sea de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Autenticación del cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Almacenamiento del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 77
Revisión del nivel del tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Condiciones del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
El cartucho de impresión está bajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
El cartucho de impresión está agotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
5 Solución de problemas
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Eliminación de atascos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada 87
Eliminación de atascos en el accesorio para imprimir
a doble cara (duplexer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Eliminación de atascos en las áreas de salida . . . . . . . . . . . . . 93
Solución de atascos de papel frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Explicación de los mensajes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . 105
Solución de mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . 106
Corrección de los problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . 127
Cómo evitar arrugas en sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Detección de problemas con la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . 135
Determinación de problemas con la impresora . . . . . . . . . . . . 136
Problemas con el software, el sistema y la interfaz
de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Configuraciones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Selección de un PPD alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
vi
Comunicación con un servidor de impresión
HP Jetdirect opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Comprobación de la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . 160
Diagrama de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Página de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Página de estado de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Página de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Lista de fuentes PCL o PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Página de directorio del archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Página de Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Página de registro de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Impresión de una prueba de ruta del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
A Especificaciones
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
B Menús del panel de control
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Menú Recuperar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Menú Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Menú Manejo del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Menú Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Submenú Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Submenú Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Submenú E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Submenú Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Submenú Restablecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Menú Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
vii
C Memoria de la impresora y su ampliación
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Cómo determinar los requisitos de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Instalación de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Comprobación de la instalación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . 212
Conservación de recursos (recursos permanentes) . . . . . . . . . . . 213
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo. . . . . . . . . . . 214
D Comandos de la impresora
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora
en lenguaje PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Combinación de secuencias de escape. . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Selección de tipos de letra PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e . . . . . . . . 220
E Información sobre normativas
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente 226
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Conformidad con el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Indice
1 Conceptos básicos sobre la impresora 8
1
Conceptos básicos sobre
la impresora
Enhorabuena por la compra de la impresora HP LaserJet serie 9000. Si todavía no lo ha hecho, consulte
la guía de inicio provista con la impresora para recibir instrucciones de configuración.
Ahora que la impresora está instalada y preparada para su uso, tómese tiempo para familiarizarse con ella.
Este capítulo trata de los conceptos siguientes:
z Características y ventajas de la impresora
z Distribución y funcionamiento básico del panel de control
z Interpretación de las luces del panel de control
z Uso de los menús del panel de control
z Interpretación del estado de los LED de los usuarios que manejan el papel
z Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
1 Conceptos básicos sobre la impresora 9
Características y ventajas de la impresora
Características y ventajas de la impresora
Cartucho de impresión
z proporciona una página de estado con medidor de tóner, conteo de páginas e información sobre
el tamaño de papel utilizado
z cartucho diseñado para no ser agitado
z autenticación de cartuchos de impresión HP
z eliminación automática de la lengüeta selladora
Opciones de manejo del papel
z
Entrada
Bandeja opcional 1 (bandeja multifunción): Bandeja multifunción para papel, transparencias, etiquetas
y sobres. Puede contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
Bandejas 2 y 3: Dos bandejas para 500 hojas. Estas bandejas detectan automáticamente papeles de
tamaños que van desde el normal hasta el de Libro mayor/A3 y permiten imprimir en papel de tamaño
personalizado.
Bandeja opcional 4 (bandeja de entrada de 2.000 hojas): Esta bandeja detecta automáticamente papeles
de tamaños que van desde el normal hasta el de Libro mayor/A3 y permite imprimir en papel de
tamaño personalizado.
Accesorio para imprimir a doble cara: Proporciona impresión a dos caras (ambos lados del papel).
z
Salida
Bandeja boca arriba: Puede contener hasta 100 hojas de papel.
Bandeja boca abajo: Puede contener hasta 500 hojas de papel.
Apiladora opcional para 3.000 hojas: Dispositivo para apilar papel.
Grapadora/apiladora opcional para 3.000 hojas: Proporciona grapas en diversas posiciones para
hasta 50 hojas de papel por trabajo, lo que equivale a una altura de trabajos de 5 mm (según el
grosor del papel).
Dispositivo de acabados multifunción: Proporciona capacidad para apilar hasta 1.000 hojas, grapar
hasta 50 hojas de papel por documento y doblar y encuadernar folletos de hasta 10 hojas de papel.
- Bandeja apiladora (bandeja 1): Puede contener hasta 1.000 hojas de papel.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 10
Características y ventajas de la impresora
Apiladora de folletos (bandeja 2): Puede contener hasta 50 folletos.
Conectividad
z
Hasta tres ranuras de expansión abiertas de entrada/salida mejoradas (EIO) que admiten las
tarjetas siguientes:
Tarjetas EIO HP Jetdirect
Ethernet (10Base-T, 10Base2)
Token Ring
Fast Ethernet 10/100TX
USB, serie
LocalTalk
z Conexión C paralelo
z Conexión HP Fast InfraRed (conexión de infrarrojos rápidos)
z conexión (AUX) de Foreign Interface Harness (FIH)
Características medioambientales
z Configuración de ahorro de energía PowerSave (cumple con las directrices de E
NERGY
S
TAR
)
z Gran número de componentes y materiales reciclables en la impresora
Nota Véase Protección del medio ambiente en la página 226 si desea obtener más información.
Actualizaciones de firmware
Ofrece la posibilidad de actualizar el firmware de la impresora. Para descargar el último firmware,
vaya a www.hp.com/go/lj9000_firmware y siga las instrucciones de la pantalla. Para enviar fácilmente
las actualizaciones del firmware a varias impresoras, utilice el software HP Web JetAdmin (vaya a
www.hp.com/go/webjetadmin).
1 Conceptos básicos sobre la impresora 11
Características y ventajas de la impresora
Disco duro EIO opcional de HP
El accesorio de disco duro EIO se puede utilizar para almacenar trabajos impresos seleccionados, admite
tecnología RIP Once y puede almacenar permanentemente tipos de letra y formatos descargados en la
impresora. A diferencia de lo que sucede con la memoria estándar de la impresora, muchos elementos
del disco duro EIO permanecen en la impresora incluso cuando se apaga. Los tipos de letra descargados
en el disco duro EIO se encuentran disponibles para todos los usuarios de la impresora.
El disco duro EIO puede estar protegido contra escritura mediante el software, proporcionando así seguridad
adicional.
Usuarios de Windows
Utilice el Administrador de recursos de HP para eliminar archivos y administrar tipos de letra en un
dispositivo de almacenamiento masivo. Véase Gestor de recursos de HP en la página 26. Para obtener
más información, consulte la ayuda del software de la impresora.
Hewlett-Packard introduce a veces nuevas herramientas de software para el uso con sus impresoras y
accesorios. Estas herramientas se encuentran disponibles desde Internet. Para obtener más información,
consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
para
obtener las direcciones del sitio web de HP.
Usuarios de Macintosh
Mediante la utilidad HP LaserJet puede descargar tipos de letra y archivos. Para obtener más información,
consulte Utilidad HP LaserJet (Macintosh) en la página 25 o la ayuda en línea de la guía de la utilidad
HP LaserJet incluida en el software de HP LaserJet Utility.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 12
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
El panel de control dispone de tres indicadores luminosos de diodos emisores de luz (LED), cuatro teclas
de navegación, ayuda exclusiva, dos botones específicos de trabajo, un teclado numérico y un visor gráfico
(capaz de mostrar hasta cuatro líneas de texto).
Teclado numérico
Borrar
Ayuda
Abajo
Pausa/Reanudar
Cancelar
trabajo
Arriba
Atrás
Atención
Datos
Preparada
Visor gráfico
Seleccionar
1 Conceptos básicos sobre la impresora 13
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
Tecla Función
(F
LECHA
ATRÁS
)
Retrocede un paso de una determinada selección o de una de las 10 entradas de tecla.
(F
LECHA
ARRIBA
)
Se desplaza hasta el elemento anterior de la lista.
(S
ELECCIONAR
)
z
Guarda el valor seleccionado para ese elemento. Al lado de la selección aparece un asterisco
(*) para indicar que se trata del nuevo valor predeterminado. La configuración predeterminada
se conserva cuando se apaga o restablece la impresora (a menos que se restauren todos los
valores de fábrica mediante el menú Restablecimient.).
z
Permite imprimir una de las páginas de información sobre la impresora desde el panel
de control.
(B
ORRAR
)
Devuelve una entrada numérica a su valor anterior.
(F
LECHA
ABAJO
)
Se desplaza hasta el elemento siguiente de la lista.
(A
YUDA
)
Proporciona ayuda acerca del mensaje que se muestra.
C
ANCELAR
TRABAJO
Cancela el trabajo de impresión en curso. El tiempo transcurrido hasta la cancelación dependerá
del tamaño del trabajo de impresión. (Púlsela sólo una vez.)
P
AUSA/REANUDAR
z
Vuelve al estado de preparada u ocupada desde los menús o la ayuda en línea.
z
Cambie entre P
AUSA
y R
EANUDAR
.
T
ECLADO
NUMÉRICO
Introduce valores numéricos.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 14
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
Interpretación de las luces del panel de control
Luz Indicación
Preparada
Apagada La impresora está fuera de línea o tiene un error.
Encendida La impresora está preparada para imprimir.
Parpadeante La impresora se va a apagar; espere.
Datos
Apagada La impresora no tiene datos que imprimir.
Encendida La impresora tiene datos que imprimir pero
no está preparada o está fuera de línea.
Parpadeante La impresora está procesando o imprimiendo
los datos.
Atención
Apagada La impresora no tiene errores.
Encendida La impresora tiene un error importante. Apague
la impresora y vuelva a encenderla.
Parpadeante Es necesario realizar alguna acción. Consulte
la pantalla del panel de control.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 15
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
Uso de los menús del panel de control
Encontrará una lista completa de los elementos y posibles valores del panel de control; véase Menús del
panel de control en la página 179. Cuando se instalen bandejas adicionales u otros accesorios en la
impresora, aparecerán automáticamente nuevos elementos de menú.
Para imprimir un mapa de menús del panel de control
Véase Diagrama de menús en la página 161 para obtener información sobre cómo imprimir un diagrama de
menús del panel de control.
Para cambiar un valor del panel de control
1 Pulse para entrar en los menús.
2 Utilice o para desplazarse hasta el menú que desee y pulse para seleccionarlo. Según
el menú, deberá repetir este paso para seleccionar un submenú.
3 Utilice o para desplazarse hasta el elemento que desee y pulse para seleccionarlo.
4 Utilice o para desplazarse hasta el valor que desee y pulse para seleccionarlo. En la pantalla
aparecerá un asterisco ( * ) al lado de la selección, para indicar que ahora es el valor predeterminado.
5 Pulse P
AUSA
/R
EANUDAR
para salir del menú.
Nota
Los valores del controlador de impresora y del software anulan
los del panel de control. (Los valores del software anulan los del
controlador de impresora.) Si no puede acceder a un menú o
elemento, puede ser que no haya una opción para la impresora o
que el administrador de red haya bloqueado la función. (El panel
de control mostrará el mensaje ACCESO DENEGADO MENÚS BLOQUEADOS.)
Hable con el administrador de la red.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 16
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
Interpretación del estado de los LED de los usuarios que manejan el papel
Utilice la tabla siguiente para interpretar los LED de estado de la bandeja de entrada opcional para
2.000 hojas (bandeja opcional 4), la apiladora opcional para 3.000 hojas y la grapadora/apiladora para
3.000 hojas.
Luz
Bandeja opcional de entrada para
2.000 hojas
Apiladora opcional para 3.000 hojas o
grapadora/apiladora para 3.000 hojas
Verde fija El accesorio está encendido y preparado. El accesorio está encendido y preparado.
Verde parpadeante El accesorio está en el modo de servicio. El accesorio está en el modo de servicio.
Ámbar fija El accesorio detecta un mal funcionamiento
del hardware.
El accesorio detecta un mal funcionamiento
del hardware.
Ámbar parpadeante El accesorio tiene un atasco o se debe
eliminar una página de la bandeja, aunque
no esté atascada.
La puerta derecha inferior podría estar abierta.
El accesorio tiene un atasco o se debe
eliminar una página de la unidad, aunque
no esté atascada.
El accesorio no está correctamente unido
alaimpresora.
Apagada La impresora puede estar en modo de ahorro
de energía. Pulse cualquier tecla.
El accesorio no recibe alimentación eléctrica.
La impresora puede estar en modo de ahorro
de energía. Pulse cualquier tecla.
El accesorio no recibe alimentación eléctrica.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 17
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades
dentro del proceso
*Estos productos no son compatibles con chino tradicional, chino simplificado, coreano y japonés, checo, ruso
y turco.
Los controladores de este CD deben estar instalados para aprovechar al máximo las posibilidades de
la impresora. También se recomienda instalar los demás programas, aunque esto no es necesario para
el funcionamiento de la impresora. Consulte el archivo Readme para obtener más información.
Software para Windows
Administrador de red
z HP Common Installer
(Instalador normal de HP)
z HP Internet Installer
(Instalador de Internet de HP)
z HP Disk Image Utility
(Utilidad de imagen en disco de HP)
z HP Common Drivers
(Controladores normales de HP)
Cliente
z HP Common Installer
(Instalador normal de HP)
z HP Common Drivers
(Controladores normales de HP)
Software para Macintosh
Administrador de red
z HP Common Installer
(Instalador normal de HP)
z HP Disk Image Utility
(Utilidad de imagen en disco de HP)
z HP Common Drivers Macintosh
Client (Controladores normales
de HP para cliente Macintosh)
Cliente
z PPD/PDE
z HPLaserJet Utility*
z Tipos de letra*
z Archivos de ayuda* (sólo en inglés)
1 Conceptos básicos sobre la impresora 18
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Para configurar y administrar impresoras en red, utilice el software de HP Web JetAdmin, que es una
herramienta con servidor que los administradores de red pueden utilizar para obtener acceso y utilizar el
navegador web. Para ver sistemas host admitidos e idiomas disponibles o para descargar el software, vaya
a www.hp.com/go/webjetadmin o bien utilice el enlace del CD.
Los controladores más recientes, controladores adicionales y demás software se encuentran disponibles en
Internet. Según la configuración de los sistemas que ejecutan Windows, el programa de instalación del
software de la impresora comprobará de forma automática si el sistema tiene acceso a Internet para obtener
el software más actualizado. Si no tiene acceso a Internet, consulte la guía de introducción en el CD del
producto para obtener el software más reciente.
Con la impresora se incluye un CD que contiene el sistema de impresión HP LaserJet. En el CD se suministra
la documentación, los componentes de software y los controladores que son útiles para los usuarios y los
administradores de red. Consulte el archivo Readme para obtener la información más reciente.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 19
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
El CD contiene software diseñado para usuarios finales y administradores de red que trabajen en los
entornos siguientes:
z
Microsoft Windows 9X y Windows Me
z
Microsoft Windows NT 4.0 y Windows 2000
z
IBM OS/2 versión 3.0 o superior (Web)
z
Apple Mac OS 7.5 o superior
z Linux (Web)
z AutoCad
El sistema de impresión también incluye el software para los administradores de red que utilizan los
sistemas operativos de red siguientes:
z Novell NetWare 3.x, 4.x o 5.x
z Microsoft Windows 9X y Windows Me
z Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 y Windows Me
z Apple MAC OS (EtherTalk)
z Linux (Web)
z UNIX (Web)
La instalación de la impresora en red para UNIX y otros sistemas operativos de red se encuentra disponible
en la Web o mediante el distribuidor local autorizado por HP.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 20
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Controladores de impresora
Los controladores permiten acceder a las funciones de impresión y establecer comunicación entre la
impresora y el sistema (mediante un lenguaje de impresora).
Controladores incluidos con la impresora
Los controladores más recientes también están disponibles en www.hp.com/cposupport/. Según la
configuración de los sistemas que ejecutan Windows, el programa de instalación del software de impresión
busca automáticamente si se cuenta con acceso a Internet para obtener los controladores más recientes.
PCL 5e PCL 6 PS
a
a. Esta guía de uso se refiere a la emulación de PostScript (PS) nivel 3 como PS.
Windows 9X y Windows Me 999
Windows NT 4.0 y Windows 2000 999
Equipo Macintosh
b
b. Sólo se incluyen los archivos PPD (PostScript Printer Description). (Véase Archivos PPD (PostScript Printer Description) y
PDE (Printer Dialog Extension) en la página 24.) Si necesita el controlador de impresora Apple LaserWriter 8, viene con
el sistema operativo (OS) Macintosh o se puede obtener directamente de Apple.
9
1 Conceptos básicos sobre la impresora 21
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Elección del controlador de impresora que mejor se adapte a su trabajo
z
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. A menos que
requiera compatibilidad con versiones anteriores de controladores PCL o impresoras más antiguas,
se recomienda que emplee el controlador PCL 6.
z
Utilice el controlador PCL 5e si desea imprimir resultados para compararlos con los de impresoras
antiguas o para tener compatibilidad con módulos DIMM.
z Utilice el controlador PS si necesita compatibilidad con PostScript nivel 3.
Nota La impresora conmuta automáticamente entre los lenguajes PS y PCL.
z Para Macintosh, utilice el controlador de impresora Apple LaserWriter 8.6 o superior, que son
controladores PS.
Ayuda del controlador de impresora
Cada controlador de impresora dispone de pantallas de ayuda que se pueden activar desde el botón Ayuda, la
tecla F1 o el símbolo de interrogación que hay en la esquina superior derecha del controlador de impresora
(dependerá del sistema operativo Windows que se use). Estas pantallas de ayuda le ofrecen información
detallada sobre el controlador en cuestión. La ayuda del controlador de impresora es independiente de la
ayuda de la aplicación de software.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 22
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Controladores adicionales
Los controladores de impresora adicionales siguientes pueden obtenerse bajándolos de Internet o
solicitándolos a su proveedor o al servicio técnico autorizado por HP. (Visite www.hp.com/cposupport/
para obtener más información.)
z
Controlador de impresora OS/2 PCL5e y PCL 6
z
Controlador de impresora OS/2 PS2
z AutoCAD
Nota Si el controlador de impresora deseado no se encuentra en el CD ni figura en esta página, compruebe
los discos de instalación o los archivos Readme del software de aplicación con objeto de ver si
contienen soporte para la impresora. En caso negativo, comuníquese con el fabricante o distribuidor
del software y solicite un controlador para la impresora.
Software para Windows
Utilice el software del sistema de impresión para instalar la impresora. Si instala la impresora en una red
(Novell NetWare o red para Microsoft Windows) desde un sistema Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows
2000 o Windows ME, el software del sistema de impresión le guiará durante el proceso de instalación y
configurará correctamente la impresora en red.
Nota Si la impresora se utiliza en una red, los clientes y los servidores de la red deben estar correctamente
configurados para comunicarse en ella.
Para realizar una administración y una configuración adicionales de la impresora en red,
utilice HP Web JetAdmin. HP Web JetAdmin es una herramienta de administración basada en un
buscador que sólo se debe instalar en el sistema del administrador de red. Para obtener la última lista
de sistemas anfitriones admitidos, visite la Atención al cliente de HP en línea, en la dirección
www.hp.com/go/webjetadmin.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 23
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Acceso al controlador de impresora para Windows
Para configurar el controlador, acceda a él utilizando una de las opciones siguientes:
Nota Los valores del controlador de impresora y del software de aplicación anulan los del panel de control.
(Los valores del software de aplicación anulan los del controlador de impresora.)
Sistema operativo
Cambio temporal de la configuración
(desde el software de aplicación)
Cambio de la configuración predeterminada
(para todas las aplicaciones de software)
Windows 9X y Windows
ME
Desde el menú Archivo, seleccione
Imprimir y, a continuación, Propiedades.
(Los pasos pueden variar; éste es el
método más habitual.)
Seleccione el botón Inicio, señale Configuración
e Impresoras. Con el botón derecho del ratón,
seleccione el icono de la impresora y elija
Propiedades.
Windows NT 4.0 y
Windows 2000
Desde el menú Archivo, seleccione
Imprimir y, a continuación, Propiedades.
(Los pasos pueden variar; éste es el
método más habitual.)
Seleccione el botón Inicio, señale Configuración
e Impresoras. Con el botón derecho del ratón
seleccione Valores predeterminados del
documento o Propiedades.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 24
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Software para equipos Macintosh
Controlador Apple LaserWriter, versión 8.6 o posterior
El controlador de impresora de Apple LaserWriter 8.6 viene con el sistema operativo Mac OS o se puede
obtener directamente de Apple.
Archivos PPD (PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog Extension)
Los PPD, para OS 9 y versiones anteriores, en combinación con el controlador de impresora LaserWriter 8.6,
acceden a las características de la impresora y permiten que el sistema se comunique con ella. Con el CD se
proporciona un programa de instalación para los PPD y otro software. Utilice el controlador Apple LaserWriter
8.6 provisto con el equipo.
Utilice PDE para OS X.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 25
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Utilidad HP LaserJet (Macintosh)
La utilidad HP LaserJet permite manipular ciertas funciones que no están disponibles en el controlador.
Las pantallas ilustradas facilitan más que nunca la selección de funciones de impresora desde equipos
Macintosh. Emplee la utilidad HP LaserJet para hacer lo siguiente:
z
Personalizar los mensajes del panel de control de la impresora.
z
Asignar un nombre o una zona en la red a la impresora, transferir archivos y tipos de letra, y cambiar
la mayoría de las configuraciones de la impresora.
z Establecer la contraseña de la impresora.
z Desde el sistema, bloquear funciones del panel de control de la impresora para impedir el acceso
no autorizado. (Consulte la ayuda del software de impresión.)
z Configurar y preparar la impresora para la impresión con direccionamiento IP.
z Inicializar la memoria de disco o flash.
z Administrar tipos de letra en la memoria de acceso aleatorio (RAM), en el disco o en la memoria flash.
z Administrar opciones de retención de trabajos.
Véase la ayuda de la utilidad HP LaserJet para obtener más información.
Tipos de letra
Se han instalado ochenta tipos de letra de pantalla que se corresponden con los tipos de letra PS residentes
en la impresora.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 26
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Software para redes
Software HP Web JetAdmin
HP Web JetAdmin es una herramienta web para la administración y configuración proactiva de periféricos
conectados en red. Para obtener la última lista de sistemas operativos host admitidos, visite el sitio de
HP Web JetAdmin en la dirección www.hp.com/go/webjetadmin.
Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX
El instalador de la impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la impresora
para redes HP-UX y Sun Solaris. Está disponible para descarga en la dirección
www.hp.com/support/net_printing.
Gestor de recursos de HP
El Gestor de recursos de HP debe instalarse sólo en el sistema del administrador de la red. El Gestor de
recursos de HP permite controlar las características del disco duro y la memoria flash opcionales que no se
encuentran en los controladores. Se requiere comunicación bidireccional.
Nota El Gestor de recursos de HP no está disponible para Macintosh. Si utiliza un equipo Macintosh,
estas opciones se encuentran en la utilidad HP LaserJet (versión 3.5.1 o superior).
El Gestor de recursos de HP permite hacer lo siguiente:
z inicializar la memoria de disco y flash
z
transferir, eliminar y administrar tipos de letra al disco y memoria flash en redes
Tipos de letra PostScript Tipo 1, PostScript Tipo 42 (True Type convertidas al formato PostScript),
True Type y mapas de bits PCL. (Para transferir tipos de letra Tipo 1, debe estar cargado y en
ejecución el programa Adobe Type Manager.)
Nota Para obtener más información, consulte la guía del usuario del servidor web incorporado en
www.hp.com/cposupport/.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 27
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Páginas iniciales
Las páginas iniciales del servidor web incorporado son las páginas informativas de la impresora. Estas son:
z
Página de estado de la impresora
Esta página muestra el panel de control de la impresora y todos los mensajes en curso. También se
muestran los botones y luces de estado del panel de control, para que pueda cambiar los valores del
menú del panel de control de la impresora desde esta página. Asimismo, aparecen los niveles de los
consumibles y la configuración del soporte de impresión de la bandeja de entrada.
z
Página de configuración
La página de configuración de la impresora se puede visualizar en este sitio del servidor web
incorporado. Para obtener más información, véase Página de configuración en la página 162.
z
Página de registro de eventos
Esta página muestra el registro de eventos de la impresora. Para obtener más información, véase
Página de registro de eventos en la página 169.
z
Página de suministros
Esta página muestra los niveles de los consumibles de la impresora.
z
Página de uso
Esta página muestra la cantidad de cada tipo de soporte de impresión que ha utilizado la impresora.
z
Página de identificación de dispositivos
Esta página permite especificar los dispositivos para las necesidades de administración de la red,
y muestra la dirección IP y el servidor de la impresora.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 28
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Páginas de dispositivos
Las páginas de dispositivos del servidor web incorporado permiten configurar la impresora desde el sistema.
Estas páginas se pueden proteger con contraseña. Consulte siempre al administrador de red antes de
cambiar la configuración de la impresora.
z
Página para configurar impresora
Esta página le permite configurar todos los valores de la impresora.
z
Página de alertas
Esta página le permite configurar destinatarios de notificación de diversos eventos de la impresora.
z
Página de correo electrónico
Las direcciones de correo electrónico de los destinatarios de notificación se escriben en esta página.
z
Página de pedido de suministros
En esta página se muestra la vida útil restante de los distintos consumibles y los enlaces a los sitios
web de HP para solicitar suministros.
z
Página de información de contacto
En esta página se escriben el nombre y la dirección de correo electrónico del principal punto de contacto
para recibir información acerca de la impresora. El principal punto de contacto es normalmente el
administrador de red.
z
Página de seguridad
Esta página configura la información de contraseñas para el servidor web incorporado. La información
de contraseñas sólo debe ser configurada por el administrador de red.
z
Página de otros enlaces
Esta página se utiliza para introducir otros sitios web en el servidor web incorporado. Estos sitios
aparecen en la barra de navegación en todas las páginas del servidor web incorporado.
z
Página de intervalo de actualización
Esta página configura la frecuencia con la que el servidor web incorporado obtiene información de
la impresora acerca de su estado.
z
Página de idioma
En esta página se configura el idioma del servidor web incorporado.
z
Página de identificación de dispositivos
Esta página permite especificar los dispositivos para las necesidades de administración de la red,
y muestra la dirección IP y el servidor de la impresora.
1 Conceptos básicos sobre la impresora 29
Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso
Páginas de red
Las páginas de red del servidor web incorporado proporcionan acceso al estado y a los parámetros
de configuración de red de HP Jetdirect. Estas son:
z
Página de configuración de red
Esta página proporciona acceso a los parámetros de configuración del protocolo de red y a otros valores.
z
Página de configuración de asistencia
Esta página le permite configurar enlaces para obtener ayuda.
z
Página de contraseña de administración
Esta página le permite limitar el acceso de los usuarios a los parámetros de configuración de red
de esta impresora.
z
Página de control de acceso
Esta página permite a los administradores limitar el acceso al sistema cliente de esta impresora.
z
Páginas de diagnósticos
Estas páginas proporcionan acceso a las estadísticas de red y a los valores de la página de
configuración, algo muy útil para solucionar problemas.
2 Tareas de impresión 30
2
Tareas de impresión
En esta sección encontrará explicaciones sobre las tareas de impresión básicas, tales como:
z Cómo orientar los soportes de impresión
z Instrucciones básicas para imprimir
z Selección de la bandeja de salida
z Impresión de sobres
2 Tareas de impresión 31
Cómo orientar los soportes de impresión
Cómo orientar los soportes de impresión
Oriente los tipos y tamaños de soportes de impresión según la bandeja desde la que se imprimirá
y dependiendo de si realizará una impresión normal o a doble cara.
Tipo de soporte
de impresiónBandeja
Impresión
a doble cara Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No Borde largo en la dirección de alimentación; lado
que se vaya a imprimir hacia arriba
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1Sí Borde largo en la dirección de alimentación; primer
lado que se vaya a imprimir hacia abajo
2 Tareas de impresión 32
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte
de impresiónBandeja
Impresión
a doble cara Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 ó 4 No Borde largo en la dirección de alimentación; lado
que se vaya a imprimir hacia abajo
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 ó 4Sí Borde largo en la dirección de alimentación; primer
lado que se vaya a imprimir hacia arriba
2 Tareas de impresión 33
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte
de impresiónBandeja
Impresión
a doble cara Oriente el soporte de impresión de esta forma
Otros tamaños estándar
ytamaños especiales
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No Borde largo (hasta 312 mm) en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia
arriba. Para soportes de impresión con el borde largo
superior a los 312 mm, introduzca primero el borde
corto, por la parte superior de la página
Otros tamaños estándar
ytamaños especiales
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1Sí Borde largo (hasta 312 mm) en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia abajo. Para soportes de impresión con el borde
largo superior a los 312 mm, introduzca primero el
borde corto, por la parte inferior de la página
2 Tareas de impresión 34
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte
de impresiónBandeja
Impresión
a doble cara Oriente el soporte de impresión de esta forma
Otros tamaños estándar
ytamaños especiales
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 ó 4 No Borde largo (hasta 297 mm) en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia
abajo. Para soportes de impresión con el borde largo
superior a los 297 mm, introduzca primero el borde
corto, por la parte superior de la página
Otros tamaños estándar
ytamaños especiales
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 ó 4Sí Borde largo (hasta 297) en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia arriba. Para soportes de impresión con el borde
largo superior a los 297 mm, introduzca primero el
borde corto, por la parte inferior de la página
2 Tareas de impresión 35
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte
de impresiónBandeja
Impresión
a doble cara Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No Borde largo con orificios en la dirección
de alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia arriba
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1Sí Borde largo sin orificios en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia abajo
2 Tareas de impresión 36
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte
de impresiónBandeja
Impresión
a doble cara Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 ó 4 No Borde largo con orificios en la dirección
de alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia abajo
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 ó 4Sí Borde largo sin orificios en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia arriba
2 Tareas de impresión 37
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte
de impresiónBandeja
Impresión
a doble cara Oriente el soporte de impresión de esta forma
Etiquetas, Carta, hojas de
tamaño A4 o transparencias
Sólo
bandeja 1
No
(Nunca a doble
cara)
Borde largo en la dirección de alimentación; lado
que se vaya a imprimir hacia arriba
Sobres Sólo
bandeja 1
No
(Nunca a doble
cara)
Borde corto en la dirección de alimentación; lado que
se vaya a imprimir hacia arriba. Si la altura del sobre
es mayor de 7,5 pulgadas, introduzca primero la
solapa. De lo contrario, alimente el sobre orientado
hacia la parte posterior de la impresora
2 Tareas de impresión 38
Instrucciones básicas para imprimir
Instrucciones básicas para imprimir
Esta sección proporciona las instrucciones básicas para imprimir cuando se configuran las opciones del
controlador de la impresora para esta impresora (Windows) o para Apple LaserWriter (Macintosh). Si puede,
trate de configurar las opciones de la impresora desde el programa en el que está trabajando o desde el
cuadro de diálogo Imprimir. La mayoría de los programas de Windows y Macintosh le permiten configurar
las opciones de impresora de esta forma. Si no dispone de una determinada configuración en el programa
o controlador de impresora, deberá configurarlas desde el panel de control de la impresora.
Para imprimir
1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora. Consulte la guía de introducción en el CD del
producto o visite la dirección www.hp.com/cposupport/
y Cómo orientar los soportes de impresión en la
página 31 para obtener instrucciones.
2 Si ha cargado un soporte de impresión de tamaño personalizado en la bandeja 2, en la bandeja 3 o en la
bandeja opcional 4, o si ha cargado un soporte de cualquier tamaño en la bandeja 1, configure la bandeja
para que reconozca el tamaño de papel que ha cargado. Consulte la guía de introducción en el CD del
producto, o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.
3 Establezca el tamaño del papel.
Para Windows: En el menú Archivo, seleccione Configurar página o Imprimir. Si selecciona
Imprimir, compruebe que la impresora esté seleccionada y pulse Propiedades.
Para Macintosh: En el menú Archivo, seleccione Configurar página. Compruebe que la impresora
esté seleccionada.
4 En el cuadro de tamaño del papel, seleccione una de estas opciones:
El nombre asignado al tamaño de papel que está utilizando.
Personalizado
5 Seleccione la orientación, es decir, Vertical u Horizontal.
6 Si el controlador de impresora todavía no está abierto, en el menú Archivo, seleccione Imprimir.
En programas de Windows, seleccione también Propiedades.
2 Tareas de impresión 39
Instrucciones básicas para imprimir
7 En el cuadro de tamaño de papel, seleccione la bandeja desde la que desea que salga el papel o
seleccione el tipo de papel y el tamaño. Véase Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel en la
página 57.
8 Seleccione el resto de los valores que desee configurar, como por ejemplo impresión a doble cara
(si la impresora tiene instalado un duplexer opcional) o primera página diferente. Si desea obtener
más información sobre estos valores, consulte las tareas de esta sección y de la siguiente (Tareas
avanzadas de impresión en la página 50).
9 La bandeja de salida estándar es la ubicación de salida predeterminada. Utilice esta ubicación como
salida para la mayoría de los soportes de impresión, incluidos etiquetas, transparencias y papel grueso.
O bien, seleccione un accesorio de salida opcional, como la apiladora o la grapadora/apiladora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
2 Tareas de impresión 40
Selección de la bandeja de salida
Selección de la bandeja de salida
La impresora dispone de varias posibilidades de salida: la bandeja de salida estándar, la bandeja boca
arriba y los dispositivos opcionales de salida.
z La bandeja de salida estándar está situada en la parte superior de la impresora y es la bandeja
predeterminada de fábrica. Esta bandeja puede contener hasta 500 hojas de papel en el orden correcto
(boca abajo) a medida que salen de la impresora. Un sensor hace que la impresora se detenga cuando
la bandeja de papel esté llena. La impresión continúa cuando se vacía o reduce la cantidad de papel de
la bandeja.
z La bandeja boca arriba, situada a la izquierda de la parte superior de la bandeja, puede contener
hasta 100 hojas de papel.
Bandeja boca arriba Bandeja de salida estándar
2 Tareas de impresión 41
Selección de la bandeja de salida
Si elige la apiladora para 3.000 hojas o la grapadora/apiladora para 3.000 hojas, las bandejas de salida son la
bandeja 1 (boca arriba) y la bandeja 2 (boca abajo).
z La bandeja 1 (boca arriba) es la bandeja superior en la apiladora o grapadora/apiladora. Esta bandeja
puede contener hasta 125 hojas de papel colocadas boca arriba a medida que salen de la impresora. Un
sensor hace que el dispositivo se detenga cuando la bandeja esté llena. El funcionamiento del dispositivo
continúa cuando se vacía o reduce la cantidad de papel de la bandeja.
z
La bandeja 2 (boca abajo) es la bandeja inferior en la apiladora o grapadora/apiladora. La bandeja 2
puede contener hasta 3.000 hojas de papel y permite apilar o grapar los trabajos. Esta bandeja es la
bandeja de salida predeterminada.
Si elige el dispositivo de acabados multifunción, las bandejas de salida serán la bandeja apiladora y la
bandeja de folletos.
z La bandeja apiladora (bandeja 1) es la bandeja superior en el dispositivo de acabados multifunción. La
bandeja apiladora tiene capacidad para apilar hasta 1.000 hojas, puede desplazar cada trabajo a medida
que se apila y entrega los trabajos sin grapar boca arriba o boca abajo. Esta bandeja también permite
grapar hasta 50 hojas de papel por documento. La bandeja apiladora es la bandeja de salida
predeterminada si se coloca el dispositivo de acabados multifunción.
Labandeja de folletos (bandeja 2) es la bandeja inferior en el dispositivo de acabados multifunción. Esta
bandeja permite doblar y encuadernar folletos de hasta 10 hojas de papel.
Bandeja 2
(boca abajo)
Bandeja 1
(boca arriba)
Bandeja apiladora
(bandeja 1)
Apiladora de folletos
(bandeja 2)
Dispositivo de acabados
multifunción
Apiladora para 3.000 hojas o
grapadora/apiladora para 3.000 hojas
2 Tareas de impresión 42
Selección de la bandeja de salida
Selección de una ubicación de salida
Puede seleccionar una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el controlador de impresora.
(El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador de la impresora.)
Si no puede seleccionar una ubicación de salida desde el programa o el controlador de impresora, establezca
la predeterminada de la impresora desde el panel de control de la impresora.
Para seleccionar una ubicación de salida desde el panel de control
1 Utilice o para seleccionar Config. dispositivo y pulse .
2 Utilice o para seleccionar Impresión y pulse .
3 Utilice o para seleccionar Destino papel y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta la bandeja de salida o el dispositivo deseado y pulse .
El administrador de red quizá haya cambiado el nombre del dispositivo. Aparecerá un asterisco (*) junto a
la selección.
2 Tareas de impresión 43
Impresión de sobres
Impresión de sobres
Puede imprimir sobres mediante la bandeja opcional 1, que puede contener hasta 10 sobres. Se pueden
imprimir muchos tipos de sobres desde la bandeja opcional 1.
El rendimiento de la impresión dependerá del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas con algunas
muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener especificaciones de sobres, consulte
la guía de introducción en el CD del producto, o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, broches, ventanas, forros couché, superficies autoadhesivas expuestas u otros
materiales sintéticos pueden producir serios daños a la impresora. No utilice sobres provistos con
material adhesivo que actúe por presión.
Los pasos básicos para imprimir sobres son los siguientes:
1 Cargue los sobres. Véase Para cargar sobres en la bandeja opcional 1 en la página 44.
2 Mueva las palancas del fusor. Véase Para cambiar las palancas del fusor en la página 45.
3 Envíe el trabajo de impresión. Véase Para imprimir sobres desde un programa en la página 46.
2 Tareas de impresión 44
Impresión de sobres
Para cargar sobres en la bandeja opcional 1
1 Abra la bandeja opcional 1, pero no extraiga la extensión.
(La mayoría de los sobres se alimentan mejor sin la extensión,
pero los sobres extragrandes quizá la necesiten.)
2 Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja opcional 1,
orientando la cara para imprimir hacia arriba y el extremo del
sello hacia la impresora. Introduzca los sobres en la impresora
hasta donde entren, sin forzarlos.
3 Ajuste las guías de modo que hagan contacto con la pila de
sobres, sin llegar a doblarlos. Cerciórese de que los sobres
quepan debajo de las lengüetas de las guías.
4 Cambie las palancas del fusor (véase Para cambiar las
palancas del fusor en la página 45).
1
2
3
2 Tareas de impresión 45
Impresión de sobres
Para cambiar las palancas del fusor
1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, extráigalo de
la impresora para acceder a la puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
¡ADVERTENCIA!
Procure no tocar el área adyacente al fusor, como se muestra en el
Paso 3. Puede estar CALIENTE
.
3 Busque las dos palancas azules en forma de T y levántelas.
4 Vuelva a bajar las palancas del fusor después de imprimir el
sobre.
5 Cierre la puerta izquierda.
2
5
3
1
2 Tareas de impresión 46
Impresión de sobres
Para imprimir sobres desde un programa
1 Cargue los sobres en la bandeja opcional 1.
2 En el programa o en el controlador de impresora, especifique Bandeja opcional 1 o Automática. O bien,
seleccione el origen del papel.
3 Establezca el tamaño y tipo de sobre correctos. Para obtener especificaciones de sobres, consulte
la guía de introducción en el CD del producto, o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.
4 Si el programa no da formato automáticamente al sobre, especifique Vertical como orientación
de página.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos de papel, no quite ni inserte ningún sobre después de empezar a imprimir.
5 Elija márgenes de al menos 15 mm desde el borde del sobre. Para obtener una mejor calidad de
impresión, establezca los márgenes para dirección de correo y remite (se ofrecen los márgenes de
dirección normales de un sobre Comercial n.º 10 o DL). No imprima sobre el área donde coinciden
las tres solapas de la parte posterior del sobre.
6 Para imprimir según tamaño y tipo de papel, consulte la guía de introducción en el CD del producto
o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.
7 Seleccione la bandeja de salida estándar (la predeterminada) como ubicación de salida. Si imprime
sobres en la apiladora o grapadora/apiladora, saldrán por la bandeja cara arriba del accesorio.
8 Cuando termine, vuelva a bajar las palancas del fusor.
PRECAUCIÓN Si no vuelve a bajar las palancas al utilizar tipos de papel estándar, hará que la calidad de
impresióndisminuya.
2 Tareas de impresión 47
Impresión en papel especial
Impresión en papel especial
Esta sección contiene directrices para imprimir en soportes de impresión especiales, entre los que se
encuentran membretes, transparencias, imágenes completamente sangradas, tarjetas y papel grueso
odetamaño personalizado.
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara)
z Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante orientarlo correctamente
en las bandejas. Consulte Cómo orientar los soportes de impresión en la página 31 si desea obtener
instrucciones.
z Si el papel pesa más de 199 g/m
2
(bond de 53 libras) y menos de 216 g/m
2
(bond de 58 libras),
cárguelo sólo en la bandeja opcional 1. Consulte la guía de introducción en el CD del producto o
vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
para obtener todas las especificaciones sobre el papel.
z Cuando imprima por ambas caras del papel preperforado, deberá seleccionar papel preperforado como
tipo de papel en el menú Manejo del papel desde el panel de control y seleccionar papel preperforado
desde el controlador de impresora.
2 Tareas de impresión 48
Impresión en papel especial
Impresión de etiquetas
z Oriente las etiquetas según las directrices de Cómo orientar los soportes de impresión en la página 31.
z Imprima una pila de hasta 50 hojas de etiquetas desde la bandeja opcional 1.
z Utilice exclusivamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Compruebe que las etiquetas
cumplan con las especificaciones debidas. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto
o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar la impresora.
Precauciones especiales:
z No llene completamente la bandeja 1, porque las etiquetas pesan más que el papel.
z No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja protectora.
z No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté parcialmente al descubierto. (Las etiquetas deben
cubrir por completo la hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
z No pase una hoja de etiquetas por la impresora más de una vez. La superficie adhesiva de las etiquetas
está diseñada para tolerar una sola pasada por la impresora.
z No imprima en los dos lados de las etiquetas.
Impresión de transparencias
z Las transparencias utilizadas en la impresora deben poder tolerar una temperatura de 200 ºC (392 ºF),
la temperatura máxima de la impresora.
z
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser.
z Utilice la bandeja de salida estándar para las transparencias.
PRECAUCIÓN No imprima en los dos lados de las transparencias. No imprima sobres, papel especial ni papel
que pese más de 199 g/m
2
(53 libras). Se pueden producir atascos o daños en la impresora.
2 Tareas de impresión 49
Impresión en papel especial
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y papel grueso
z Puede imprimir papel de tamaño personalizado desde la bandeja opcional 1, la bandeja 2, la bandeja 3
o la bandeja opcional 4.
z Todos los papeles que pesen más de 199 g/m
2
(53 libras) se deben imprimir sólo desde la bandeja
opcional 1. Para obtener especificaciones sobre papel, consulte la guía de introducción en el CD del
producto o visite la página www.hp.com/cposupport/
.
z Si imprime desde la bandeja opcional 1, el borde del papel que se está alimentando en la impresora
debe tener un ancho de al menos 98 mm (3,9 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior de la
impresora agarren el papel, y un máximo de 312 mm (12,3 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo
hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al menos 191 mm (7,5 pulgadas), con un
máximo de 470 mm (18,5 pulgadas).
z Si imprime desde las bandejas 2 ó 3, el borde del papel que se está alimentando en la impresora
debe tener un ancho de al menos 148 mm (5,8 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior de la
impresora agarren el papel, y un máximo de 297 mm (11,7 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo
hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un
máximo de 432 mm (17 pulgadas).
z Si imprime desde la bandeja opcional 4, el borde del papel que se está alimentando en la impresora
debe tener un ancho de al menos 182 mm (7,2 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior de la
impresora agarren el papel, y un máximo de 297 mm (11,7 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo
hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un
máximo de 432 mm (17 pulgadas).
Impresión de papel completamente sangrado
Como la impresora puede imprimir en papel cortado de manera especial de hasta 312 por 470 mm (12,3 por
18,5 pulgadas), puede imprimir imágenes sangradas de hasta 297 por 450 mm (11,7 por 17,7 pulgadas) con
marcas de recorte desde la bandeja opcional 1. Consulte la ayuda en línea del programa para obtener más
información.
3 Tareas avanzadas de impresión 50
Visión general
3
Tareas avanzadas de impresión
Visión general
Esta sección presenta las tareas avanzadas de impresión siguientes:
z Uso de las funciones del controlador de impresora
z Primera página diferente
z Página posterior en blanco
z Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1
z Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
z Opciones de retención de trabajos
Impresión de un trabajo privado
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Copia rápida de un trabajo
Impresión de galerada y espera
z Impresión con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
z Creación de folletos
3 Tareas avanzadas de impresión 51
Uso de las funciones del controlador de impresora
Uso de las funciones del controlador de impresora
Cuando se imprime desde el software de aplicación, muchas de las funciones de la impresora están
disponibles desde el controlador. Para acceder a los controladores Windows de la impresora, véase Acceso
al controlador de impresora para Windows en la página 23.
Nota Los valores del controlador de impresora y del software de aplicación anulan normalmente los del
panel de control. (Generalmente, los valores del software de aplicación anulan los del controlador
de impresora.)
Clasificación mediante la impresora
La opción de clasificación de la impresora permite crear varias impresiones originales (mopying), con las
ventajas siguientes:
z reduce el tráfico en la red
z permite el regreso más rápido a la aplicación
z todos los documentos son originales
Guardado de la configuración de la impresora
Los controladores de impresora permiten guardar como configuración predeterminada de la impresora
aquella que se utiliza más frecuentemente. Por ejemplo, el controlador puede configurarse para imprimir
en papel de tamaño Carta, orientación vertical y selección automática de la bandeja (es decir, desde la
primera bandeja disponible).
Los controladores de impresora PCL 6 y PCL 5e de Windows permiten incluso guardar configuraciones
de impresora para distintos tipos de trabajos de impresión. Por ejemplo, puede que le interese crear una
configuración rápida para sobres o para imprimir la primera página de un documento en papel con membrete.
Nuevas características del controlador de impresora
Busque las opciones Configuraciones rápidas, Ajustar al tamaño (de un tamaño de página a otro cualquiera)
e Impresión de folletos en el controlador de impresora de Windows o consulte la ayuda del controlador de
impresora para obtener más información.
3 Tareas avanzadas de impresión 52
Uso de las funciones del controlador de impresora
Impresión de filigranas
Una filigrana es un aviso, tal como Confidencial, que aparece impreso en el fondo de cada página del
documento. Remítase al controlador para ver las opciones disponibles o consulte la ayuda en línea del
controlador de impresora para obtener más información.
Para Macintosh, puede seleccionar Personalizado y especificar el texto que desee, según la versión
del controlador.
3 Tareas avanzadas de impresión 53
Primera página diferente
Primera página diferente
Para imprimir una primera página diferente
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un
papel distinto del utilizado para las otras páginas en el trabajo
de impresión.
1 En Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera
página en el controlador de impresora. Seleccione la bandeja
opcional 1 o la alimentación manual para la primera página y
una de las otras bandejas para las páginas restantes. Ponga el
papel para la primera página en la bandeja opcional 1. (Para la
alimentación manual, ponga el papel en la bandeja opcional 1
después de enviar el trabajo de impresión a la impresora y que
ésta solicite papel.) Para cargar la bandeja opcional 1, ponga
el papel con la cara que desea imprimir hacia arriba, la parte
superior de la página hacia la parte posterior de la impresora.
En equipos Macintosh, seleccione Primera de y Restantes
de en el cuadro de diálogo de impresión.
Nota
El lugar y la forma de realizar estas selecciones varían según la
aplicación de software o el controlador de impresora asociado.
(Quizá algunas opciones sólo estén disponibles en el controlador
de impresora.)
2 Ponga el papel para las páginas restantes del documento
en otra bandeja. Puede seleccionar la primera página y las
restantes según el tipo de papel. Para obtener más información,
véase Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel en la
página 57.
1
2
3 Tareas avanzadas de impresión 54
Página posterior en blanco
Página posterior en blanco
Esta opción le permite añadir páginas en blanco al final de un trabajo de impresión.
Para Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera página en la ficha Papel del controlador
de impresora y, a continuación, seleccione Página posterior. Entonces podrá seleccionar el origen del
papel que desea utilizar para la página posterior. Para desactivar la característica, seleccione Sin página
posterior.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta función está disponible en algunos
controladores de impresora y ofrece un método económico para imprimir en calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel, busque la opción Diseño, o Páginas por hoja, en
el controlador de impresora. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n páginas por hoja.)
Impresión de
izquierda a derecha
3 Tareas avanzadas de impresión 55
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1
La bandeja opcional 1 puede personalizarse para satisfacer los requisitos de impresión individuales.
La impresora se puede configurar para que imprima desde la bandeja 1:
z
Cuando la bandeja está cargada (Tamaño de bandeja 1=Sin especificar y Tipo de bandeja 1=Sin
especializar; anteriormente modo Primera). La velocidad de impresión debe ser inferior a la normal.
z Sólo cuando el tipo de papel cargado se solicita de manera específica (Tamaño bandeja 1=cualquier
tamaño y Tipo de bandeja 1=cualquiera salvo Sin especificar; anteriormente modo Casete).
Impresión desde la bandeja opcional 1 cuando se solicita el papel cargado
Cuando Tamaño de bandeja 1=cualquier tamaño y Tipo de bandeja 1=cualquiera excepto Sin especificar
(anteriormente modo Casete), la impresora trata a la bandeja opcional 1 como a las bandejas internas.
En lugar de buscar primero papel en la bandeja opcional 1, la impresora lo extrae empezando por la bandeja
inferior o por la bandeja que coincida con la configuración de tamaño o tipo de papel seleccionada en el
programa desde el que está imprimiendo.
Desde el programa o desde el cuadro de diálogo Imprimir, establezca el tipo y el tamaño para la bandeja,
si es posible. Si no, establezca el tipo y el tamaño desde el panel de control de la impresora. (Véase Cómo
imprimir por tipo y tamaño del papel en la página 57.)
Cuando Tamaño de bandeja 1=cualquier tamaño y Tipo de bandeja 1=cualquiera excepto Sin especificar
están establecidos en el panel de control de la impresora, aparece una opción en el menú Manejo del papel
para configurar los valores de tamaño y tipo para la bandeja opcional 1.
3 Tareas avanzadas de impresión 56
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1
Alimentación manual del papel desde la bandeja opcional 1
La característica de alimentación manual es otra forma de imprimir papel especial desde la bandeja 1,
como sobres o membretes. Si se selecciona la alimentación manual, la impresora extraerá papel únicamente
de la bandeja opcional 1.
Cuando se cargue papel en la bandeja opcional 1, establezca el modo de Bandeja 1 del menú Manejo del
papel en Primera.
3 Tareas avanzadas de impresión 57
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Es posible configurar la impresora para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo, estándar o
con membrete) y el tamaño (por ejemplo, Carta o A4), en lugar de basarse en el origen (es decir, una
bandeja para papel).
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel
Si utiliza a menudo diversas clases de papel, cuando haya configurado las bandejas correctamente no tendrá
que comprobar el tipo de papel que hay en cada una antes de imprimir. Esto resulta especialmente útil si hay
diversos usuarios que comparten la impresora y cada uno requiere un tipo de papel distinto.
La impresión por tipo y tamaño del papel es una manera de garantizar que los trabajos salgan siempre
impresos en el papel correcto.
Para establecer el tipo del papel o de soporte de impresión cargado cuando no esté seguro de cuál
seleccionar (por ejemplo, bond o reciclado), consulte la etiqueta del paquete de papel. Para saber cuáles
son los tipos de papel admitidos, consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.
Nota Para impresoras conectadas en red, las configuraciones de tipo y tamaño también pueden
establecerse desde el software HP Web JetAdmin. Véase la ayuda en línea del controlador
de impresora.
3 Tareas avanzadas de impresión 58
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Para imprimir por tipo y tamaño del papel
Nota Los valores del controlador de impresora y del software de aplicación anulan los del panel de control.
(Generalmente, los valores del software de aplicación anulan los del controlador de impresora.)
1 Cargue y ajuste las bandejas. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
2 En el panel de control de la impresora, pulse , utilice o para deslizarse hasta MANEJO DE PAPEL
y pulse .
3 Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Para permitir que la impresora extraiga automáticamente el tipo y tamaño de papel cargado en
la bandeja opcional 1: Establezca Tamaño de bandeja 1=Sin especificar y Tipo de bandeja 1=Sin
especificar (modo Primera).
Para imprimir por tipo y tamaño desde la bandeja opcional 1 pero teniendo la bandeja lista para cargar
papel antes de imprimir: Establezca Tamaño de bandeja 1 en el tamaño cargado y Tipo de bandeja
1 en cualquier valor excepto Sin especificar (modo Casete).
Para imprimir por tamaño y tipo desde las bandejas 2, 3 o la opcional 4 cuando esté cargada con
papel de tipo estándar: Sólo deberá establecer el tipo. El tamaño se detectará automáticamente.
Para imprimir por tamaño y tipo desde las bandejas 2, 3 o la opcional 4 cuando esté cargada con
papel de tipo personalizado: Establezca el tamaño y el tipo. Para el tamaño, seleccione
Personalizado y establezca los valores con las medidas de las guías de las bandejas.
4 Desde el programa o controlador de impresora, seleccione el tipo y tamaño de papel deseados.
Para imprimir por tipo y tamaño, será necesario descargar o cerrar la bandeja 1, o establecer la
bandeja opcional 1 en el modo Casete. Para obtener más información, véase Menú Manejo del papel en la
página 183.
3 Tareas avanzadas de impresión 59
Opciones de retención de trabajos
Opciones de retención de trabajos
Las cuatro opciones de trabajo especiales disponibles en esta impresora son: trabajos Privados, trabajos
Amacenados, trabajos de Copia rápida y trabajos de Imprimir galerada y esperar.
Siga la instrucciones que se indican a continuación para acceder a las funciones de retención de trabajos
del sistema. A continuación, consulte la sección específica para el tipo de trabajo que desea crear.
PRECAUCIÓN Si apaga la impresora, se eliminarán todos los trabajos de Copia rápida, de Imprimir galerada
y esperar, y los trabajos Privados.
Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos
Para Windows
1 En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2 Seleccione Propiedades y la ficha Destino.
3 En Funciones de destino, seleccione Opciones para mostrar Opciones de almacenamiento
de trabajo.
Para Macintosh
En los nuevos controladores: Seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del cuadro
de diálogo Imprimir. En los controladores antiguos, seleccione Opciones específicas de la impresora.
3 Tareas avanzadas de impresión 60
Impresión de un trabajo privado
Impresión de un trabajo privado
La característica de trabajos privados permite al usuario especificar que el trabajo no se debe imprimir hasta
que lo libere mediante la introducción de un número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos en el
panel de control de la impresora. El usuario especifica el PIN en el controlador y lo envía a la impresora como
parte del trabajo de impresión.
Nota La característica de trabajos privados utiliza la memoria RAM disponible en la impresora si ésta
no tiene disco duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar un disco
duro opcional.
Para crear trabajos privados
Para especificar un trabajo como privado en el controlador, seleccione la opción Trabajo privado, escriba un
nombre de usuario y un nombre de trabajo y teclee un PIN de cuatro dígitos. El trabajo no se imprimirá hasta
que introduzca el PIN en el panel de control.
Cómo liberar trabajos privados
El usuario puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control.
Para liberar trabajos privados
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Imprimir y pulse . (A su lado aparecerá el icono Imprimir .)
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y pulse .
3 Tareas avanzadas de impresión 61
Impresión de un trabajo privado
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo de impresión se elimina automáticamente del disco duro de la impresora después de que el
usuario lo libere para impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este procedimiento.
Para eliminar trabajos privados
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse . (Eliminar debe tener al lado.)
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y pulse .
3 Tareas avanzadas de impresión 62
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Almacenamiento de un trabajo de impresión
El usuario puede transferir un trabajo de impresión al disco duro de la impresora sin imprimirlo. El usuario
puede imprimir el trabajo cuando quiera mediante el panel control de la impresora. Por ejemplo, puede
descargar un formulario de personal, calendario, tarjeta de registro horario o formulario de contabilidad a
los que otros usuarios pueden acceder e imprimir.
Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción Trabajo almacenado en
el controlador al imprimirlo desde la impresora.
Nota La característica de trabajo almacenado utiliza la memoria RAM disponible en la impresora si ésta
no tiene disco duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar un disco
duro opcional.
Para crear trabajos almacenados
En el controlador de la impresora, seleccione la opción Trabajo almacenado y escriba un nombre de
usuario y un nombre de trabajo. El trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en la impresora.
Véase Impresión de un trabajo almacenado en la página 63.
3 Tareas avanzadas de impresión 63
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Impresión de un trabajo almacenado
El usuario puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora desde el panel de control.
Para imprimir un trabajo almacenado
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, pulse . Cuando está seleccionado , la pantalla
cambia a Copias=n. Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o y para seleccionar un
número nuevo y pulse .
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo será un trabajo privado y necesitará un PIN. Véase Impresión de un
trabajo privado en la página 60.
3 Tareas avanzadas de impresión 64
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Eliminación de un trabajo almacenado
Un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora se puede eliminar desde el panel de control.
Para eliminar un trabajo almacenado
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse .
Si Eliminar aparece al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase Impresión de un trabajo
privado en la página 60.
3 Tareas avanzadas de impresión 65
Copia rápida de un trabajo
Copia rápida de un trabajo
La característica Copia rápida imprime la cantidad solicitada de copias de un trabajo y almacena una copia en
el disco duro de la impresora. Posteriormente se pueden imprimir otras copias del trabajo. Esta característica
se puede desactivar en el controlador.
El número predeterminado de trabajos de copia rápida diferentes que se pueden almacenar en la impresora
es 32. Desde el panel de control puede establecer un número predeterminado distinto. Véase LÍM. ALM.
TRAB.=32 en la página 193.
Para crear trabajos de copia rápida
PRECAUCIÓN Si la impresora necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará
los trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para almacenar un trabajo
permanentemente y evitar que la impresora lo elimine cuando requiera espacio, seleccione la opción
Trabajo almacenado en lugar de Copia rápida.
En el controlador de la impresora, seleccione la opción Copia rápida y escriba un nombre de usuario y
un nombre de trabajo.
Cuando envíe el trabajo a imprimir, la impresora imprimirá el número de copias establecido en el controlador.
Para imprimir más copias rápidas en la impresora, véase Impresión de copias adicionales de trabajos de
copia rápida en la página 66.
3 Tareas avanzadas de impresión 66
Copia rápida de un trabajo
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida
Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro
de la impresora desde el panel de control.
Para imprimir más copias de un trabajo de copia rápida
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, vaya al siguiente paso. Si no, para comprobar
o cambiar el número de copias que va a imprimir:
a Utilice o para desplazarse hasta Copias y pulse . El número de copias que se van
a imprimir aparece en la parte superior de la ventana.
b Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o y para seleccionar un número nuevo
y pulse .
6 Utilice o para seleccionar Imprimir y pulse . El trabajo se imprimirá.
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase Impresión de un trabajo
privado en la página 60.
3 Tareas avanzadas de impresión 67
Copia rápida de un trabajo
Eliminación de un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida en la impresora cuando ya no lo necesite. Si la impresora necesita espacio
adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará automáticamente los trabajos de copia
rápida almacenados, empezando por el más antiguo.
Nota Los trabajos de copia rápida almacenados se pueden eliminar desde el panel de control o desde
HP Web JetAdmin.
Para eliminar un trabajo de copia rápida
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse .
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase Impresión de un trabajo
privado en la página 60.
3 Tareas avanzadas de impresión 68
Impresión de galerada y espera
Impresión de galerada y espera
La característica de imprimir galerada y esperar proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una
copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que la impresora lo elimine cuando requiera espacio
para otra tarea, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador.
La característica de imprimir galerada y esperar utiliza la memoria RAM disponible en la impresora si
ésta no tiene disco duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar un disco
duro opcional.
Para crear un trabajo de imprimir galerada y esperar
PRECAUCIÓN Si la impresora necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de imprimir galerada
y esperar, eliminará los trabajos de imprimir galerada y esperar almacenados, empezando por el
más antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que la impresora lo elimine
cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de Imprimir galerada
y esperar.
En el controlador de la impresora, seleccione la opción Imprimir galerada y esperar y escriba un nombre
de usuario y un nombre de trabajo.
La impresora imprimirá una copia del trabajo. A continuación, véase Impresión de las copias restantes de un
trabajo retenido en la página 69.
3 Tareas avanzadas de impresión 69
Impresión de galerada y espera
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido
El usuario puede imprimir las copias restantes de un trabajo retenido en el disco duro de la impresora desde
el panel de control.
Para imprimir un trabajo de imprimir galerada y esperar
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Utilice o para seleccionar Imprimir y pulse . El trabajo imprime las copias restantes
solicitadas desde el sistema.
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase Impresión de un trabajo
privado en la página 60.
3 Tareas avanzadas de impresión 70
Impresión de galerada y espera
Eliminación de un trabajo retenido
Cuando el usuario envía un trabajo de imprimir galerada y esperar, la impresora elimina automáticamente el
último trabajo de este tipo. Si no hay ningún trabajo de imprimir galerada y esperar en el nombre de trabajo y
la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando con el
más antiguo.
Para eliminar un trabajo de imprimir galerada y esperar
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para seleccionar el trabajo y pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse .
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase Impresión de un trabajo
privado en la página 60.
3 Tareas avanzadas de impresión 71
Impresión con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
Impresión con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
El dispositivo Fast InfraRed (FIR) de HP opcional permite la impresión inalámbrica desde cualquier dispositivo
portátil que cumpla con IrDA (tal como un equipo portátil) en las impresoras HP LaserJet serie 9000.
La conexión de impresión debe estar siempre dentro del margen de funcionamiento del puerto transmisor
FIR. Observe que la conexión puede bloquearse con objetos tales como una mano, papel, luz solar directa
o cualquier fuente de luz brillante que entre en el puerto FIR.
Nota Para obtener más información, consulte Conexión Fast InfraRed de HP en la guía del usuario.
Configuración para imprimir con Windows 9X
Antes de iniciar el controlador Fast InfraRed, lleve a cabo estos pasos:
1 Pulse Inicio, Configuración e Impresoras.
2 Seleccione la impresora HP LaserJet 9000, 9000n, 9000dn o 9000hns como la predeterminada.
3 En la misma carpeta Impresoras, seleccione Propiedades, Detalles y verifique que está seleccionado
Puerto LPT de infrarrojos virtual.
4 Seleccione el archivo que desea imprimir.
3 Tareas avanzadas de impresión 72
Impresión con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
Impresión de un trabajo mediante FIR
Según el tamaño del trabajo, la impresión con el receptor Fast InfraRed de HP puede ser más lenta que
mediante un cable conectado directamente al puerto paralelo.
Para imprimir un trabajo
1 Alinee el equipo portátil (u otro dispositivo portátil
equipado con una ventana FIR que cumpla con IrDA) y
sitúelo a no más de 1 metro (3 pies) de la conexión FIR
de HP. La ventana FIR deberá estar en un ángulo de +/-
15 grados respecto a la impresora para asegurar una
conexión efectiva a la hora de realizar la impresión.
Nota
Para evitar que la conexión se interrumpa al imprimir,
asegúrese de que el puerto emisor permanece en el rango
operativo y que no hay nada entre los puertos, como una
mano, un papel o incluso la luz directa del sol, que bloquee la
transmisión.
2 Imprima el trabajo. El indicador de estado en el receptor Fast InfraRed de HP se ilumina y, después
de una breve pausa, el panel de estado de la impresora muestra PROCESANDO TRABAJO.
Si no se ilumina el indicador de estado, vuelva a alinear el receptor Fast InfraRed de HP con el puerto FIR
del dispositivo emisor. Luego envíe de nuevo el trabajo de impresión y mantenga alineados todos los
dispositivos. Si debe mover el equipo (por ejemplo, para añadir papel), asegúrese de que todos los
dispositivos estén dentro del rango de funcionamiento para mantener la conexión.
Si se interrumpe la conexión antes de que el trabajo de impresión termine, se apaga el indicador de estado
del receptor Fast InfraRed de HP. Tiene un máximo de 40 segundos para corregir la interrupción y reanudar
la impresión del trabajo. Si se reanuda la conexión dentro de este periodo, el indicador de estado se ilumina
de nuevo.
3 Tareas avanzadas de impresión 73
Interrupción y reanudación de la impresión
Interrupción y reanudación de la impresión
La característica para interrumpir y reanudar el trabajo de impresión permite detener temporalmente el
trabajo en curso para imprimir otro mediante una conexión FIR. Cuando el trabajo FIR termina de imprimirse,
se reanuda la impresión del trabajo interrumpido.
Para interrumpir el trabajo en la impresora, realice la conexión al puerto FIR en ella y envíe un trabajo. La
impresora deja de imprimir el trabajo actual cuando llega al final de éste. Luego, imprime el trabajo enviado
mediante la conexión FIR. Cuando la impresora termina de imprimir ese trabajo, reanuda la impresión del
trabajo original exactamente a partir de donde lo había dejado.
3 Tareas avanzadas de impresión 74
Creación de folletos
Creación de folletos
Para realizar folletos más fácilmente, puede utilizar el dispositivo de acabados multifunción como dispositivo
de salida.
Puede acceder a la característica de impresión de folletos mediante algunos programas; por ejemplo, los
programas de publicación del escritorio. Consulte la guía del usuario que se proporciona con el programa
para obtener información sobre cómo crear folletos.
Si utiliza un programa que no admite creación de folletos, podrá hacerlo con los controladores de HP.
Nota HP recomienda utilizar el programa para preparar y visualizar previamente el documento que se va a
imprimir. A continuación, utilice el controlador de HP para imprimir y encuadernar el folleto.
Existen tres pasos principales que se deben llevar a cabo para crear un folleto desde el controlador:
z Preparar el folleto: disponga las páginas en una hoja (imposición de folleto) para crear un folleto. Puede
imponer el documento desde el programa o utilizar la característica para imprimir folletos del controlador
de HP.
z Añadir una cubierta: adjunte una cubierta al folleto seleccionando una primera página diferente con un
tipo de papel diferente. También puede añadir una cubierta del mismo tipo de papel que el folleto. Las
cubiertas de los folletos deben tener el mismo tamaño que el resto de sus hojas. No obstante, las
cubiertas pueden tener un peso diferente al del resto.
z Encuadernar: el papel se debe introducir en el dispositivo por el borde corto. El dispositivo de acabados
multifunción grapa el centro del folleto (encuadernación). Si el folleto sólo tiene una hoja de papel, el
dispositivo de acabados doblará la hoja pero no la grapará. Si el folleto dispone de más de una hoja de
papel, el dispositivo de acabados grapará y doblará hasta 10 hojas por folleto.
La característica de impresión de folletos del dispositivo de acabados multifunción le permite encuadernar y
doblar folletos con los tamaños de papel siguientes:
z A3
z A4
z Carta
z Legal
z L. mayor
3 Tareas avanzadas de impresión 75
Creación de folletos
Consulte la guía de uso del dispositivo de acabados multifunción en la dirección www.hp.com/lj9000 para obtener
información detallada sobre cómo crear folletos.
4 Mantenimiento de la impresora 76
Visión general
4
Mantenimiento de la impresora
Visión general
En esta sección se explica cómo efectuar el mantenimiento básico de la impresora.
z Manejo del cartucho de impresión
z Condiciones del cartucho de impresión
4 Mantenimiento de la impresora 77
Manejo del cartucho de impresión
Manejo del cartucho de impresión
Cuando utiliza un cartucho de impresión nuevo, auténtico de HP (C8543X), podrá obtener la siguiente
información:
z
vida restante del cartucho
z
número estimado de páginas restantes
z número de páginas impresas
z otra información
Cartucho de impresión que no sea de HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión nuevos
o reacondicionados de otros fabricantes, ya que al no ser productos HP no puede controlar su diseño
o calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no
sea Hewlett-Packard no será cubierto por la garantía de la impresora.
Cuando utilice cartuchos de impresión que no sean de HP, éstos no podrán informarle de su estado.
No aparecerán los mensajes CARTUCHO BAJO ni SIN CARTUCHO.
Autenticación del cartucho de impresión
Cuando inserte un cartucho de impresión que no sea de HP en la impresora, ésta le informará de ello.
Si inserta un cartucho de HP usado en otra impresora HP, la impresora puede necesitar imprimir hasta
60 páginas para autenticar el cartucho como genuino de HP y reactivará entonces las características de
estado del suministro.
Si el mensaje del panel de control de la impresora certifica que no es un cartucho de impresión genuino
de HP y lo ha adquirido como tal, llame a la línea especializada en fraudes de HP, en el número
(1) (887) 219-3183 (llamada gratuita en Norteamérica).
Almacenamiento del cartucho de impresión
No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión hasta que esté listo para instalarlo. La duración
en almacén de los cartuchos en sus envases sellados es de aproximadamente 2 años y medio.
4 Mantenimiento de la impresora 78
Manejo del cartucho de impresión
PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos
pocos minutos.
Revisión del nivel del tóner
Puede revisar el nivel de tóner con el panel de control de la impresora, el servidor web incorporado,
el software de la impresora o con HP Web JetAdmin.
Mediante el panel de control de la impresora
1 Pulse para entrar en Menú.
2 Utilice o para seleccionar IMPR. ESTADO SUMINISTROS y pulse .
3 Pulse para imprimir la página de estado de suministros. Consulte Página de estado de suministros
en la página 163 para obtener información sobre la página de estado de suministros.
Mediante el servidor web incorporado
1 En el explorador web, escriba la dirección IP para la página principal de la impresora. De esta forma,
obtendrá la página de estado de la impresora.
2 En la parte izquierda de la pantalla, seleccione Estado de suministros. De esta forma obtendrá la
página de estado de suministros, en la que se proporciona información sobre el nivel de tóner. Consulte
Página de estado de suministros en la página 163 para obtener información sobre ella.
Mediante el software de la impresora
Para utilizar esta opción son necesarias tres cosas:
z El software Información sobre suministros y pedidos debe estar instalado en el equipo (utilice la
opción de instalación personalizada para hacerlo).
z La impresora debe estar directamente conectada al equipo (paralelo).
z Debe tener acceso a la World Wide Web.
4 Mantenimiento de la impresora 79
Manejo del cartucho de impresión
1 En la parte inferior de la pantalla (en la bandeja del sistema), efectúe una doble selección en el icono
Impresora. De esta forma se abrirá la ventana de estado.
2 En la parte izquierda de la ventana de estado, seleccione el icono de la impresora de la que desea
obtener información sobre el estado.
3 En la parte superior de la ventana de estado, seleccione el enlace Suministros. También se puede
desplazar hacia Estado de suministros.
Nota Si desea pedir suministros, seleccione Pedir suministros. De esta forma se abrirá un buscador
con un URL desde el que poder comprar consumibles. Seleccione los suministros que desea pedir
y finalice el proceso de petición.
Mediante HP Web JetAdmin
En HP Web JetAdmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del dispositivo muestra
información sobre el nivel de tóner.
4 Mantenimiento de la impresora 80
Condiciones del cartucho de impresión
Condiciones del cartucho de impresión
El cartucho de impresión está bajo
Cuando el cartucho de impresión está bajo, el panel de control de la impresora muestra el mensaje
CARTUCHO BAJO.
Si aparece el mensaje CARTUCHO BAJO pero la impresora sigue imprimiendo, CARTUCHO BAJO estará establecido
en CONTINUAR (el valor predeterminado).
Si la impresora deja de imprimir cuando detecta que el nivel de tóner está bajo, CARTUCHO BAJO estará
establecido en DETENER. Para continuar imprimiendo, pulse .
La impresora seguirá mostrando el mensaje CARTUCHO BAJO hasta que reemplace el cartucho.
Seleccione CARTUCHO BAJO=CONTINUAR o CARTUCHO BAJO=DETENER desde el menú Configuración del panel de
control (Submenú Configuración del sistema en la página 193).
El cartucho de impresión está agotado
Cuando el cartucho de impresión está vacío, el panel de control de la impresora muestra el mensaje SIN
CARTUCHO. La impresora sigue imprimiendo (sin interacción del usuario) hasta que se llegue al límite del
cilindro, pero HP no garantiza la calidad de impresión después de que aparezca este mensaje. No obstante, si
el mensaje SIN CARTUCHO es el resultado del agotamiento de la vida del cilindro, el usuario deberá sustituir el
cartucho inmediatamente. De esta forma protegerá la impresora y el cartucho de impresión.
4 Mantenimiento de la impresora 81
Condiciones del cartucho de impresión
Utilización de la página de limpieza de la impresora
Nota Para obtener una buena calidad de impresión con determinados tipos de papel, utilice la página
de limpieza cada vez que sustituya el cartucho de impresión. Si necesita utilizar frecuentemente
la página de limpieza, utilice un tipo diferente de papel.
Si aparecen manchas de tóner salpicadas en el anverso o reverso de los trabajos de impresión, lleve a
cabo estos pasos.
Desde el panel de control de la impresora:
1 Utilice o para seleccionar Config. dispositivo y pulse .
2 Utilice o para seleccionar Calidad impr. y pulse .
3 Utilice o para seleccionar Crear pág. de limp. y pulse .
4 Cuando se haya limpiado el tóner en el interior de la impresora, aparecerán pequeños puntos negros
brillantes en la tira negra de la página. Si aparecen manchas blancas en las rayas negras, imprima
otra página de limpieza.
Nota Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso imprimirla en papel
de calidad para fotocopiadora (no utilice papel bond o rugoso).
Cómo mover el cartucho de impresión
Cuando instale un cartucho de impresión por primera vez, muévalo con cuidado de lado a lado para que el
tóner se distribuya correctamente en su interior. Debido al nuevo diseño de los cartuchos, ésta es la única vez
que necesitará moverlo.
4 Mantenimiento de la impresora 82
Condiciones del cartucho de impresión
Configuración de alertas
Puede utilizar HP Web JetAdmin o el servidor web incorporado en la impresora para configurar el sistema
de modo que le alerte sobre problemas relacionados con ella. Las alertas aparecen en forma de mensajes
de correo electrónico enviados a las cuentas de correo especificadas.
Puede configurar:
z
el dispositivo que desea supervisar (en este caso, la impresora).
z las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel agotado, cartucho bajo,
cartucho agotado y cubierta abierta).
z la cuenta de correo electrónico a la que desea enviar dichas alertas.
5Solución de problemas 83
Visión general
5
Solución de problemas
Visión general
Esta sección le ayudará a determinar y resolver los problemas de la impresora.
Eliminación de atascos
en la página 85
A veces, el papel puede atascarse durante la impresión. Esta sección le ayudará a encontrar
los atascos, eliminarlos correctamente de la impresora y resolver problemas de atascos
frecuentes.
Explicación de los
mensajes de la
impresora en la
página 105
En el visor del panel de control de la impresora pueden aparecer muchos mensajes. Algunos
mensajes informan sobre el estado actual de la impresora, tal como INICIALIZANDO. Otros
requieren que se efectúe una acción, como por ejemplo CERRAR PUERTA DEL. La mayoría de
estos mensajes no necesitan ninguna explicación adicional. Sin embargo, algunos indican un
problema con la impresora o precisan que se tome alguna acción o se proporcione alguna
descripción. Esta sección enumera estos tipos de mensajes e indica el procedimiento que hay
que seguir si el mensaje persiste.
Corrección de los
problemas de calidad de
impresión en la
página 127
La impresora está diseñada para producir trabajos de calidad óptima. Si los documentos no
tienen un aspecto nítido y claro, si algunas páginas contienen defectos tales como líneas o
manchas de tóner o si el papel sale arrugado o abarquillado, consulte esta sección para
determinar y resolver el problema de calidad de impresión.
5Solución de problemas 84
Visión general
Determinación de
problemas con la
impresora en la
página 136
Antes de que pueda corregir un problema con la impresora, es preciso averiguar dónde radica.
Use las tablas incluidas en esta sección para determinar el problema de la impresora y siga las
correspondientes sugerencias para resolverlo.
Comprobación de la
configuración de la
impresora en la
página 160
La impresora puede generar páginas informativas que contienen detalles sobre el hardware y
su configuración.
5Solución de problemas 85
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos
Si el panel de control de la impresora muestra un mensaje de atasco de papel, busque el papel en las
posiciones indicadas en el gráfico siguiente. Es posible que tenga que buscar el papel en otras áreas además
de las indicadas en el mensaje. Si la zona del atasco de papel no es obvia, busque en la zona de la puerta
delantera.
Después de consultar el gráfico, podrá llevar a cabo el procedimiento para eliminar el atasco. Procure no
rasgar el papel al desatascar la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel en la impresora, podría
provocar más atascos. Si este problema se repite con frecuencia, véase Solución de atascos de papel
frecuentes en la página 104.
Nota Después de producirse un atasco de papel, es posible que quede algo de tóner suelto en la impresora
y surjan problemas con la calidad de impresión. Estos desaparecerán en pocas páginas.
5Solución de problemas
86
Eliminación de atascos
Áreas de atascos
Bandeja opcional 1
Puerta derecha
Puerta de transferencia
vertical
Bandeja opcional 4
Bandejas 2 y 3
Puerta izquierda
(detrás del accesorio
de salida)
Dispositivo de salida
opcional
Puerta delantera y
área del cartucho de
impresión
Bandeja de salida
estándar (bandeja
boca abajo)
Bandeja boca arriba
Duplexer (dentro de la
impresora)
5Solución de problemas 87
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada
Para eliminar atascos de la bandeja opcional 1
1 Mire si hay papel en el área de la bandeja opcional 1 y quítelo
de allí. Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja
ningún trozo de papel.
2 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer la impresora.
1
2
5Solución de problemas 88
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos dentro de la puerta derecha
1 Abra la puerta derecha.
2 Mire si hay papel en el área de la puerta derecha y quítelo de
allí. Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún
trozo de papel.
3 Abra la cubierta para acceder al atasco. Tire de la lengüeta
verde y levántela.
4 Retire el papel de esta área sacándolo de la impresora.
5 Empuje la palanca verde para colocarla en la posición original.
6 Cierre la puerta derecha.
1
3
5
5Solución de problemas 89
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos en las bandejas 2 y 3
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí.
Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún
trozo de papel.
3 Cierre la bandeja.
4 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer la impresora.
1
2
3
5Solución de problemas 90
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos de la bandeja opcional 4
1 Abra la bandeja opcional 4.
2 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí.
Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún
trozo de papel.
3 Cierre la bandeja opcional 4.
4 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer la impresora.
1
3
4
5Solución de problemas 91
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos en el accesorio para imprimir a doble cara (duplexer)
Para eliminar atascos en el accesorio para imprimir a
doble cara
1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, extráigalo de
la impresora para acceder a la puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Podría estar
CALIENTE.
3 Retire el accesorio para imprimir a doble cara pulsando la
palanca verde y tirando de la unidad hasta que se detenga.
4 Quite el papel levantando las dos palancas verdes del accesorio
para imprimir a doble cara.
5 Abra la puerta delantera.
5
2
3
1
5Solución de problemas 92
Eliminación de atascos
6 Mire si hay papel en el área del accesorio para imprimir a doble
cara y quítelo de allí. Procure no rasgar el papel.
7 Vuelva a instalar el accesorio para imprimir a doble cara
deslizándolo por la ranura hasta que encaje.
8 Cierre todas las puertas abiertas. Si hay un dispositivo de salida
opcional instalado, vuelva a colocarlo en su sitio.
7
6
5Solución de problemas 93
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos en las áreas de salida
Para eliminar atascos de la bandeja de salida estándar
1 Si el atasco se extiende hasta el área de salida, tire despacio y
con cuidado del papel para que no se rasgue.
2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel. (Si hay
instalado un dispositivo opcional de salida, quítelo primero de la
impresora para acceder a la puerta izquierda.)
3 Cierre todas las puertas abiertas. Si hay un dispositivo de salida
opcional instalado, vuelva a colocarlo en su sitio.
2
1
5Solución de problemas 94
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos en la puerta izquierda (área del fusor)
1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, extráigalo de
la impresora para acceder a la puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
¡ADVERTENCIA!
Evite tocar el área adyacente al fusor. Podría estar CALIENTE.
3 Retire el papel atascado o estropeado de esta área sacándolo
de la impresora.
4 Pulse la lengüeta verde e inspeccione la zona para ver si hay
papel. Asegúrese de quitar todos los trozos de papel.
5 Cierre la puerta izquierda. Si hay un dispositivo de salida
opcional instalado, vuelva a colocarlo en su sitio.
2
4
1
5
5Solución de problemas 95
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos en el dispositivo de acabados multifunción
1 Abra la cubierta del dispositivo de acabados.
2 Tire despacio y con cuidado del papel para que no se rasgue.
3 Cierre la cubierta del dispositivo de acabados.
4 Aleje el dispositivo de acabados de la impresora.
3
2
1
4
5Solución de problemas 96
Eliminación de atascos
5 Retire con cuidado el papel del área de salida de la impresora.
6 Retire con cuidado el papel del área de entrada del dispositivo
de acabados.
7 Abra la puerta de la grapadora.
8 Para eliminar el atasco de los folletos, gire el pestillo verde
inferior en el sentido de las agujas del reloj para que salgan.
5
6
7
8
5Solución de problemas 97
Eliminación de atascos
9 Cierre la puerta de la grapadora.
10 Vuelva a colocar el dispositivo de acabados.
9
10
5Solución de problemas 98
Eliminación de atascos
Para eliminar un atasco de grapas de la grapadora/apiladora opcional
Nota
El mensaje ATASCO EN GRAPADORA aparece en el panel de control.
1 Extraiga la grapadora/apiladora de la impresora.
2 Abra la puerta de la grapadora.
3 Apriete las lengüetas del cartucho de grapas y sáquelo.
4 Levante la palanca del cartucho.
1
2
3
4
5Solución de problemas 99
Eliminación de atascos
5 Quite las grapas atascadas.
6 Baje la palanca del cartucho.
7 Inserte y encaje el cartucho de grapas.
8 Cierre la puerta de la grapadora.
9 Vuelva a colocar la grapadora/apiladora en la impresora.
Nota La grapadora deberá recargarse después del atasco; por lo
tanto, los primeros documentos (no más de cinco) quizá no
se grapen. Si se envía un trabajo de impresión y la grapadora
está atascada o sin grapas, el trabajo se imprimirá de todas
formas ya que la ruta hacia la bandeja de salida no estará
bloqueada.
76
7
8
9
5Solución de problemas 100
Eliminación de atascos
Para eliminar un atasco de grapas del dispositivo de acabados multifunción
1 Abra la puerta de la grapadora.
2 Deslice la grapadora hacia usted.
3 Gire el pestillo verde más grande hasta que aparezca el punto
azul en la ventana de la grapadora.
4 Gire el pequeño pestillo verde situado en la parte superior de la
grapadora, en el sentido contrario al de las agujas del reloj,
hasta que el cartucho de grapas se mueva hacia la izquierda de
la grapadora.
PRECAUCIÓN En la ventana de la grapadora debe mostrarse un punto azul
antes de extraer el cartucho de grapas. Si intenta extraer el
cartucho de grapas antes de que aparezca el punto azul en
la ventana, puede dañar el dispositivo de acabados.
1
2
3
4
5Solución de problemas 101
Eliminación de atascos
5 Retire el cartucho de grapas.
6 Levante la palanca marcada con un punto verde.
7 Quite las grapas estropeadas.
8 Presione la palanca marcada con un punto verde.
5
6
8
5Solución de problemas 102
Eliminación de atascos
9 Vuelva a instalar el cartucho de grapas.
10 Mueva la grapadora hacia el dispositivo de acabados.
11 Cierre la puerta de la grapadora.
9
10
11
5Solución de problemas 103
Eliminación de atascos
No es frecuente, pero se pueden producir atascos de grapas en la
mitad superior del área de salida.
1 Siga los pasos del 1 al 4 para eliminar atascos de grapas del
dispositivo de acabados multifunción (véase la página 100
).
2 Buque y extraiga la grapa estropeada de la parte posterior de la
grapadora.
3 Siga los pasos del 10 al 11 para eliminar atascos de grapas del
dispositivo de acabados multifunción (véase la página 100
).
2
5Solución de problemas 104
Eliminación de atascos
Solución de atascos de papel frecuentes
Nota Si el atasco de papel persiste, póngase en contacto con el proveedor de servicio autorizado por HP.
(Consulte la sección de Atención al cliente de HP en la guía de introducción del CD del producto o
vaya a www.hp.com/cposupport/.)
SituaciónSolución
Problemas
generales de
atascos repetidos de
papel
1. Compruebe que el papel esté correctamente cargado en las bandejas y que todas las guías de
anchura están perfectamente fijadas. (Véase Tareas de impresión en la página 30.)
2. Asegúrese de que la bandeja de papel esté configurada para el tamaño de papel instalado y de
que la bandeja no esté sobrecargada de papel.
3. Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Si utiliza papel con membrete o preperforado,
imprima desde la bandeja opcional 1.
4. No utilice papel anteriormente impreso ni papel roto, usado o irregular. Para ver papeles
recomendados, etc. para la impresora, consulte la guía de introducción en el CD del producto o
vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.
5. Compruebe las especificaciones del papel. (Consulte la guía de introducción en el CD del
producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.) Si el papel no cumple las
especificaciones recomendadas, se pueden producir problemas.
6. La impresora puede estar sucia. Limpie la impresora tal y como se describe en la guía de
introducción en el CD del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.
7. Compruebe que se haya quitado de la impresora todo el papel atascado o estropeado.
5Solución de problemas 105
Explicación de los mensajes de la impresora
Explicación de los mensajes de la impresora
Los mensajes de la impresora aparecen en la pantalla del panel de control de ésta para informar sobre su
estado normal (por ejemplo, Procesando trabajo) o sobre una condición de error (por ejemplo, Cerrar
puerta del.) que haya que atender. Solución de mensajes del panel de control en la página 106 enumera
los mensajes que requieren atención o que pueden hacer surgir preguntas. Los mensajes se enumeran en
orden alfabético, con los mensajes numéricos al final de la lista. No aparecerán todos los mensajes, porque
algunos (como, por ejemplo, Preparada) no requieren explicación.
Nota Algunos mensajes de la impresora se ven afectados por los valores CONTINUAR AUTO y ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES del menú CONFIG. DISPOSITIVO, submenú Config. sistema del panel de control de la
impresora. (Véase Submenú Configuración del sistema en la página 193.)
Utilización del sistema de ayuda en línea de la impresora
Esta impresora cuenta con un sistema de ayuda en línea, accesible mediante el panel de control, que
proporciona instrucciones para resolver la mayoría de los errores. Ciertos mensajes que aparecen en el panel
de control alternan con las instrucciones sobre cómo acceder al sistema de ayuda en línea.
Siempre que aparezca una ? en un mensaje de error o un mensaje se alterne con P. OBT. AY. PULSE ?,
pulse la tecla para ver la ayuda y utilice y para moverse por el mensaje.
Pulse la tecla para salir del sistema de ayuda en línea.
Si un mensaje persiste
z Algunos mensajes (por ejemplo, se le pide que cargue una bandeja o se le informa de que todavía hay un
trabajo de impresión anterior en la memoria de la impresora) le permiten pulsar para imprimir o
C
ANCELAR
TRABAJO
para borrar el trabajo y eliminar el mensaje.
z Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas recomendadas,
comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. (Consulte la guía de
introducción en el CD del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
5Solución de problemas 106
Explicación de los mensajes de la impresora
Solución de mensajes del panel de control
Mensaje Explicación o acción recomendada
ACCESO NEGADO
MENÚS BLOQUEADOS
La función del panel de control de la impresora a la cual se está intentando acceder ha sido
bloqueada para impedir el acceso.
Hable con el administrador de la red.
CONEXIÓN DUPLEXER
ERRÓNEA
El accesorio para imprimir a doble cara no está conectado correctamente con la impresora.
Apague la impresora y vuelva a instalar dicho accesorio.
CONEXIÓN ERRÓNEA CON
BANDEJA 1
La bandeja opcional 1 no está conectada correctamente con la impresora.
Apague la impresora y vuelva a instalar la bandeja opcional 1.
<NOMBREBANDEJA> LLENA La bandeja de salida especificada está llena.
Vacíe la bandeja para seguir imprimiendo.
CANCELANDO...
<NOMBRETRABAJO>
La impresora está cancelando un trabajo. El mensaje permanecerá en el panel de control hasta
que se detenga el trabajo, la ruta de papel se limpie y todos los datos entrantes que queden en
el canal de datos activos se reciban y descarten.
ERROR EN CARTUCHO El cartucho está cargado y la tira de protección de embalaje no se ha quitado completamente.
Cambie el cartucho por uno nuevo. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o
vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
5Solución de problemas 107
Explicación de los mensajes de la impresora
CARTUCHO BAJO - xxxx
PÁGINAS ESTIMADAS
Para seguir pulse
El mensaje aparece primero cuando queda aproximadamente un ocho por ciento de tóner en el
cartucho (aproximadamente 2.400 páginas de un cartucho para 30.000 páginas con una
cobertura del cinco por ciento). Según se haya configurado la impresora, continuará
imprimiendo o se detendrá. Si la impresora se ha detenido, pulse para reanudar la
impresión para cada uno de los trabajos.Conviene tener a mano un cartucho de recambio.
Véase Condiciones del cartucho de impresión en la página 80 si desea obtener más
información.
SIN CARTUCHO
SUSTITUIR CARTUCHO
El cilindro del cartucho de impresión está a cero.
Pida un nuevo cartucho de impresión HP (C8543X).
COMPROBANDO RUTA
DEL PAPEL
El mecanismo de impresión mueve los rodillos para revisar si hay algún atasco de papel.
COMPROBANDO IMPRES. El motor está realizando una prueba interna.
PERSON. SELEC. NO
DISPONIBLE
se alterna con
PREPARADA
Un trabajo de impresión necesitaba un lenguaje de impresora (personalidad) del que ésta no
disponía. El trabajo no se imprimirá y se eliminará de la memoria.
Imprima el trabajo utilizando un dispositivo para un lenguaje de impresora diferente o añada el
lenguaje necesario a la impresora (si se encuentra disponible).
SUPRIMIENDO PAPEL DE
LA IMPRESORA
La impresora está atascada o se encendió y se ha detectado papel en un área incorrecta. La
impresora está tratando de expulsar automáticamente las páginas.
Si puede, utilice la barra de progreso situada en la parte inferior de la pantalla.
CERRAR PTA. DELANT.
ACCESORIO IZQUIERDO
La puerta de la grapadora en el dispositivo de acabados multifunción está abierta o no se ha
cerrado correctamente.
Cierre correctamente la puerta de la grapadora.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 108
Explicación de los mensajes de la impresora
CIERRE CUB. SUP.
ACCESORIO IZQUIERDO
La cubierta superior en el dispositivo de acabados multifunción está abierta o no se ha cerrado
correctamente.
Cierre correctamente la cubierta superior.
CERRAR PUERTA IZQ. O
DELANTERA
Las puertas delantera o izquierda están abiertas y se deben cerrar para que la impresión
continúe.
CERRAR PUERTA DER. La puerta derecha está abierta y se debe cerrar para que continúe la impresión.
TAMAÑO DETECTABLE
EN BANDEJA xx
Mueva conmutador a
estándar
Se ha cargado una bandeja con papel de tamaño estándar y el conmutador de la bandeja esté
configurado en especial.
Mueva el conmutador a la posición estándar.
TAMAÑOS PAPEL DIF. EN
TRAB.
Se utilizan tamaños diferentes de papel para un mismo trabajo en el dispositivo de acabados
multifunción.
Compruebe que todas las páginas del trabajo están configuradas para el mismo tamaño de
papel.
ER. EN DISP.
DISPOSITIVO DE DISCO
RAM
se alterna con
PREPARADA
El disco duro EIO contiene algún error y ya no se puede utilizar.
Vuelva a conectar el disco duro EIO. Si vuelve a aparecer el mensaje, sustitúyalo por una
unidad de disco duro EIO nueva.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 109
Explicación de los mensajes de la impresora
EL SIS. DE ARCHIVOS
ARCHIVO DE DISCO RAM
se alterna con
PREPARADA
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado llevar a cabo
una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo en un directorio
inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
DE DISCO RAM ESTÁ
LLENO
se alterna con
PREPARADA
Elimine los archivos del disco EIO y vuelva a intentarlo de nuevo. HP Web JetAdmin se puede
utilizar para eliminar archivos y tipos de letra.
EL DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
se alterna con
PREPARADA
El dispositivo de disco está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
EIO DISCO x
NO FUNCIONA
El disco EIO no funciona correctamente.
Retire el disco duro EIO de la ranura (un número de ranura sustituirá a la X) indicada.
Vuelva a conectar el disco duro EIO. Si vuelve a aparecer el mensaje, sustitúyalo por una
unidad de disco duro EIO nueva.
EIO DISCO x
GIRANDO
El disco duro EIO de la ranura x da vueltas.
REG. EVENTOS VACÍO El usuario trata de ver un registro de eventos vacío seleccionando MOST. REG. EVENT. desde el
panel de control.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 110
Explicación de los mensajes de la impresora
ER. EN EL DISPOSITIVO
DISPOSITIVO DE DISCO
RAM
se alterna con
PREPARADA
El módulo DIMM de memoria flash contiene importantes errores y ya no se puede utilizar.
Sustituya el módulo DIMM de memoria flash por uno nuevo.
ERROR EN OPERAC. DE
ARCHIVO FLASH
se alterna con
PREPARADA
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado llevar a cabo
una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo en un directorio
inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
DE DISCO RAM ESTÁ
LLENO
se alterna con
PREPARADA
Borre los archivos de los módulos DIMM de memoria flash. Utilice el Administrador de recursos
de HP LaserJet para descargar o eliminar archivos y tipos de letra. (Véase la ayuda del
software para obtener más información.)
FLASH
PROTEG. CONT. ESCR.
se alterna con
PREPARADA
El archivo de memoria flash está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
PIN INCORRECTO Se ha introducido un PIN incorrecto.
Vuelva a la pantalla anterior e introduzca de nuevo el PIN.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 111
Explicación de los mensajes de la impresora
INSERTAR O
CERRAR BANDEJA x
La bandeja especificada se debe insertar o cerrar para que la impresión continúe.
INSTALE BJA. FOLLETOS La bandeja de folletos del dispositivo de acabados multifunción no está instalado
correctamente.
Instale correctamente la bandeja de folletos. Consulte la guía del usuario que se suministra con
el dispositivo de acabados para obtener más información.
INSTALE CARTUCHO El cartucho de impresión se ha quitado, o se ha instalado incorrectamente. Debe reponerlo o
instalarlo correctamente para que la impresión continúe.
INSTALAR UNIDAD DE
CONEXIÓN
La unidad de conexión no está instalada en la puerta de acceso derecha de la impresora para
permitir la impresión desde el dispositivo de entrada opcional.
CARG. BAND. xx
se alterna con
Para usar otra bja.
pulse .
Se ha enviado un trabajo que requiere un tipo y tamaño específicos de los que no se dispone.
Ponga el papel indicado en la bandeja opcional 1.
Pulse para utilizar un tipo y tamaño que se encuentren disponibles en otra bandeja.
ALIM. MANUAL.
[[TIPO] [TAMAÑO]
se alterna con
Para seguir pulse
Ponga el papel indicado en la bandeja opcional 1.
Para anular el mensaje, pulse si el papel deseado se encuentra disponible en otra bandeja.
Pulse para utilizar un tipo y tamaño que se encuentren disponibles en otra bandeja.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 112
Explicación de los mensajes de la impresora
MEMORIA LLENA
PÉRDIDA DATOS ALM.
No hay memoria disponible en la impresora. El trabajo actual no se puede imprimir
correctamente y puede que algunos recursos (como por ejemplo, tipos de letra descargados) se
hayan borrado.
Tal vez quiera añadir más memoria a la impresora. (Véase Memoria de la impresora y
su ampliación en la página 205.)
LA CONFIG. DE LA
MEMORIA HA CAMBIADO
Indica que la impresora ha cambiado la configuración de conservación de recursos o de búfer
de E/S porque no tenía suficiente memoria para utilizar la configuración anterior. Este
problema se produce normalmente después de eliminar memoria de la impresora, de añadir un
accesorio para imprimir a doble cara o de añadir un lenguaje de impresora.
Puede cambiar los valores de memoria para búfer de E/S y para conservación de recursos
(aunque normalmente son mejores los valores predeterminados) o añadir más memoria a la
impresora. (Véase Memoria de la impresora y su ampliación en la página 205.)
MEMORIA ESCASA
TRABAJO SUPRIMIDO
se alterna con
PREPARADA
La impresora no tiene memoria libre suficiente para imprimir todo el trabajo. El trabajo restante
no se imprimirá y se eliminará de la memoria.
Para seguir pulse .
Cambie la configuración de conservación de recursos desde el panel de control de la impresora
(véase Menús del panel de control en la página 179) o añada más memoria a la impresora
(véase Memoria de la impresora y su ampliación en la página 205).
MEMORIA ESCASA PÁG.
SIMPLIFICADA
se alterna con
PREPARADA
La impresora tiene que comprimir el trabajo para ajustarse a la memoria de la que se dispone.
Se pueden perder algunos datos.
Para seguir pulse .
Quizá la calidad de impresión de estas páginas no sea aceptable. Reduzca la complejidad de
las páginas y vuelva a imprimirlas.
Tal vez quiera añadir más memoria a la impresora. (Véase Memoria de la impresora y
su ampliación en la página 205.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 113
Explicación de los mensajes de la impresora
SIN TRABAJO PARA
CANCELAR
Se ha pulsado el botón C
ANCELAR
TRABAJO
pero no hay ningún trabajo activo, o datos en el
búfer, que cancelar.
El mensaje se muestra durante aproximadamente dos segundos antes de que la impresora
vuelva al estado de PREPARADA.
NO SE DETECTA
CARTUCHO DE HP
La impresora ha detectado que el cartucho no es uno genuino de HP y el mensaje aparecerá
durante aproximadamente 30 segundos antes de que la impresora vuelva al estado PREPARADA.
Si creía que el cartucho de impresión adquirido lo era, llame a la línea de HP especializada en
fraudes (1-877-219-3183; llamada gratuita en Norteamérica). Cualquier reparación debida a la
utilización de un cartucho de impresión que no sea de HP no está cubierta por la garantía de la
impresora.
EFECTUAR MANTENIM.
IMPRESORA
La impresora ha pasado su umbral de página impresa establecido entre los procedimientos de
mantenimiento.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, la impresora le solicita que realice el
mantenimiento periódico cada 350.000 páginas. Para pedir el kit para mantenimiento de la
impresora, consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.
ERROR EN EL
DISPOSITIVO DE DISCO
RAM
se alterna con
PREPARADA
El disco RAM contiene importantes errores y ya no se puede utilizar.
Apague y encienda la impresora para eliminar el mensaje.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 114
Explicación de los mensajes de la impresora
EL SIS. DE ARCHIVOS
ARCHIVO DE DISCO RAM
se alterna con
PREPARADA
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado llevar a cabo
una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo en un directorio
inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
DE DISCO RAM ESTÁ
LLENO
se alterna con
PREPARADA
Elimine archivos y vuelva a intentarlo o bien apague y encienda la impresora para eliminar
todos los archivos del dispositivo. (Elimine este archivo mediante el Administrador de recursos
de HP LaserJet u otra utilidad de software. Véase la ayuda del software para obtener más
información.)
Si el mensaje persiste, amplíe el tamaño del disco RAM. Cambie el tamaño del disco RAM en el
menú Configuración del panel de control de la impresora (véase Submenú Configuración del
sistema en la página 193).
DISCO RAM
PROTEG. CONT. ESCR.
se alterna con
PREPARADA
El disco RAM está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
REENVIAR
ACTUALIZACIÓN
Hay un error en la memoria flash del firmware de la impresora. Reenvíe una imagen de
firmware válida.
ER. EN DISP. DE DISCO
ROM
se alterna con
PREPARADA
El disco ROM contiene importantes errores y ya no se puede utilizar.
Apague y encienda la impresora para eliminar el mensaje.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 115
Explicación de los mensajes de la impresora
ERROR EN OPERAC. DE
ARCHIVO DE DISCO ROM
se alterna con
PREPARADA
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado llevar a cabo
una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo en un directorio
inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
DE DISCO ROM ESTÁ
LLENO
se alterna con
PREPARADA
Elimine archivos y vuelva a intentarlo o bien apague y encienda la impresora para eliminar
todos los archivos del dispositivo. (Elimine este archivo mediante el Administrador de recursos
de HP LaserJet u otra utilidad de software. Véase la ayuda del software para obtener más
información.)
Si el mensaje persiste, amplíe el tamaño del disco ROM. Cambie el tamaño del disco ROM en
el menú Configuración del panel de control de la impresora (véase Submenú Configuración
del sistema en la página 193).
DISCO ROM PROTEG.
CONT. ESCR.
El disco ROM está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
GIRAR PAPEL
EN BANDEJA xx
se alterna con
La bandeja xx está cargada con papel Carta o A4 en orientación vertical pero el trabajo que
utilizó la bandeja no especificó impresión de folletos.
La bandeja xx tiene Carta (o A4) pero debe girarse.
EL TAM. NO COINCIDE
BANDEJA xx=[TAMAÑO]
La bandeja xx está cargada con papel más largo o más corto en la dirección de alimentación
que el tamaño configurado para ella.
GRAPADORA BAJA
DE GRAPAS
La grapadora se está quedando sin grapas y es necesario volver a cargarla.
GRAPADORA SIN
GRAPAS
La grapadora no tiene grapas y es necesario volver a cargarla.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 116
Explicación de los mensajes de la impresora
LA BAND. xx CONTIENE
SOPORTES DESCONOC.
La impresora no puede detectar el tipo de soporte de impresión cargado en la bandeja
especificada (xx).
BANDEJA xx VACÍA
se alterna con
PREPARADA
Ponga papel en la bandeja vacía (xx) para borrar el mensaje.
Si no carga la bandeja especificada, la impresora continuará imprimiendo desde la siguiente
bandeja disponible y el mensaje seguirá apareciendo.
BANDEJA xx ABIERTA
se alterna con
PREPARADA
La bandeja especificada está abierta o no está bien cerrada.
BANDEJA xx
TAMAÑO=*SELEC.
se alterna con
Para cambiar, mueva
conmutador bandeja x
El conmutador personalizado está en la posición de estándar y se haya seleccionado un valor
del menú.
TIPO INCOMPATIBLE
BJA. x=[TIPO]
El sistema ha detectado una transparencia para retroproyector en la ruta de papal que viene de
la bandeja (xx).
NO SE PUEDE
IMP. VAR. COP. TRA
No se puede llevar a cabo un mopy del trabajo porque hay un problema de configuración, disco
o memoria.
Sólo se realizará una copia.
Si el nombre de trabajo se desconoce, inserte SIN TÍTULO.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 117
Explicación de los mensajes de la impresora
NO SE PUEDE
ALMACENAR TRABAJO
No se puede almacenar un trabajo en la impresora porque hay un problema de configuración,
disco o memoria.
Si el nombre de trabajo se desconoce, inserte SIN TÍTULO.
TAMAÑO INCOMPATIBLE
EN BANDEJA xx
La impresora no admite el tamaño especificado de un trabajo enviado.
¿USAR [TIPO]
DESDE [TAMAÑO]
BANDEJA N?
Si no encuentra el papel solicitado, la impresora preguntará si debe utilizar uno de otro tamaño
o tipo.
Seleccione un tipo o tamaño desde otra bandeja.
ESPERE A QUE IMPR.
SE INICIALICE
Ha cambiado la configuración del disco RAM antes de que la impresora se reiniciara
automáticamente. Este cambio no tendrá ningún efecto hasta que la impresora se vuelva a
inicializar.
Si cambia el modo del dispositivo externo, apague la impresora, enciéndala y espere a que se
vuelva a inicializar.
xx.y ERROR DE
IMPRESORA
Para seguir
pulse
Se ha producido un error de impresora que se puede eliminar pulsando en el panel de
control de la impresora.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 118
Explicación de los mensajes de la impresora
13.xy.zz ATASCO EN
[ZONA]
Retire el papel atascado del área especificada (véase Eliminación de atascos en la
página 85).
Abra y cierre la puerta delantera para borrar el mensaje.
Si el mensaje persiste a pesar de haberse eliminado todos los atascos, hay que sospechar que
se ha trabado o averiado un sensor. Comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de
servicio técnico autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o
vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
20 MEMORIA
INSUFICIENTE
Para seguir pulse
La impresora ha recibido más datos de los que podía almacenar en la memoria disponible. Tal
vez se hayan intentado transferir demasiadas macros, tipos de letra transferibles o gráficos
complejos.
Pulse para imprimir los datos ya transferidos (quizá se pierda parte de la información),
luego simplifique el trabajo de impresión o amplíe la memoria (véase Memoria de la impresora
y su ampliación en la página 205).
21 PÁG. DEM
COMPL.
se alterna con
Para seguir pulse
El proceso de formato de página no ha sido lo suficientemente rápido para la impresora.
Pulse para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos datos.)
El elemento de protección de página aparece en el menú CONFIG. DISPOSITIVO - PREDET. -
EVENTOS y debería estar establecido en ACTIVADO para imprimir la página. Cuando la página se
imprima correctamente, PROTEC. PÁGINA=ACTIVADA debería volver a establecerse en
AUTOMÁTICA (véase Submenú Configuración del sistema en la página 193).
Si este mensaje aparece a menudo, simplifique el trabajo de impresión.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 119
Explicación de los mensajes de la impresora
22 EIO x
E/S SERIE
Se han enviado demasiados datos a la tarjeta EIO en la ranura especificada (x). Quizá se esté
usando un protocolo de comunicaciones incorrecto.
Pulse para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos datos.)
Verifique la configuración del equipo host. Si este mensaje persiste, comuníquese con un
proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción
en el CD del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
22 DESBORD. BÚFER
E/S SERIE
se alterna con
Para seguir pulse
Se han enviado demasiados datos al puerto serie.
Compruebe la presencia de un cable flojo y cerciórese de utilizar un cable de buena calidad.
(Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.) (Algunos cables paralelos no fabricados por HP podrían tener pines
de menos o quizá no son compatibles con la especificación IEEE-1284.)
Este error se puede producir si el controlador que esta utilizando no cumple con las
especificaciones IEEE-1284. Para obtener los mejores resultados, utilice el controlador HP
suministrado con la impresora (véase Controladores de impresora en la página 20).
Pulse para eliminar el mensaje de error. (Se perderá información.)
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
22 DESBORD. BÚFER
E/S SERIE
El búfer serie de la impresora sufre un desbordamiento durante un estado de ocupado.
Pulse para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos datos.)
40 TRANSMISIÓN
SERIE ERRÓNEA
Se ha producido un error de datos serie (de paridad, trama o saturación de la línea) durante la
recepción de los datos del sistema.
Pulse para borrar el mensaje de error y seguir imprimiendo.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 120
Explicación de los mensajes de la impresora
40 EIO x TRANSMISIÓN
ERRÓNEA
Se ha interrumpido la conexión entre la impresora y la tarjeta EIO en la ranura especificada.
Pulse para borrar el mensaje de error y seguir imprimiendo.
41.x ERROR DE
IMPRESORA
se alterna con
Para seguir pulse
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
41.3 TAMAÑO DE PAPEL
NO ESPERADO
se alterna con
Para cambiar el
tamaño, pulse
Una bandeja (xx) está cargada con papel más largo o más corto en la dirección de alimentación
que el tamaño configurado para ella.
Pulse para obtener BANDEJA xx TAMAÑO=. Vuelva a configurar el tamaño de bandeja para
que la impresora la utilice con el tamaño necesario para el trabajo de impresión.
Si no se elimina el error, apague y vuelva a encender la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
41.5 TIPO DE BAND. xx
INESPERADO
se alterna con
Para cambiar el tipo,
pulse
La bandeja (xx) está cargada con papel que no es del mismo tipo del configurado para ella.
Pulse para obtener BANDEJA xx TIPO=. Vuelva a configurar el tipo de bandeja para que la
impresora utilice el tipo de bandeja necesario para el trabajo de impresión.
Si no se elimina el error, apague y vuelva a encender la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 121
Explicación de los mensajes de la impresora
49.xxxxx Se ha producido un error grave de firmware.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
50.x ERROR FUSOR Se ha producido un error en el fusor.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto, o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
51.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto, o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
52.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto, o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 122
Explicación de los mensajes de la impresora
53.xy.zz
ERROR DE IMPRESORA
Se ha detectado un problema con la memoria de la impresora. Se prescindirá del módulo DIMM
que originó el error. Los valores de x, y y zz corresponden a los parámetros siguientes:
x = tipo de módulo DIMM
0 = ROM
1 = RAM
y = situación del dispositivo
0 = memoria interna (ROM o RAM)
1 a 4 = ranuras DIMM 1, 2, 3 o 4
zz = número de error
Quizá deba sustituir o volver a colocar el módulo DIMM especificado.
Apague la impresora y sustituya el módulo DIMM que originó el error.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
55.xx ERROR
DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir pulse
Se ha producido un error temporal de impresión.
Pulse .
Si no se elimina el error, apague y vuelva a encender la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
56.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 123
Explicación de los mensajes de la impresora
57.x
ERROR DE IMPRESORA
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
58.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
59.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
60.x
ERROR DE IMPRESORA
Una obstrucción impide que la bandeja especificada por xx extraiga correctamente el papel.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 124
Explicación de los mensajes de la impresora
62.x
ERROR DE IMPRESORA
Se ha detectado un problema con la memoria de la impresora. El valor x indica dónde se
encuentra el problema:
0 = memoria interna
1 a 4 = ranuras DIMM 1, 2, 3 o 4
Quizá deba sustituir el módulo DIMM especificado.
Para seguir pulse .
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
64
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error de búfer de exploración.
Apague y encienda la impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
ERROR DE ALMAC.
PERMANENTE 68.x
se alterna con
Para seguir pulse
Se produjo un error en la memoria no volátil (NVRAM) de la impresora; puede que se hayan
restaurado uno o más valores a los predeterminados de fábrica.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Pulse para eliminar el mensaje.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 125
Explicación de los mensajes de la impresora
68.x ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
se alterna con
Para seguir pulse
La NVRAM de la impresora está llena. Quizá algunos valores guardados en la NVRAM hayan
vuelto a los predeterminados de fábrica.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Pulse para eliminar el mensaje.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
68.x ERROR AL ESCR.
ALMAC. PERMANENTE
La NVRAM de la impresora tiene errores al escribir.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Pulse para eliminar el mensaje.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
69.x
ERROR DE IMPRESORA
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague la impresora, vuelva a conectar el accesorio para imprimir a doble cara y encienda la
impresora.
Si este mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de servicio técnico o asistencia
autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 126
Explicación de los mensajes de la impresora
79.xxxx
ERROR DE IMPRESORA
Se ha producido un error grave de hardware.
Apague y encienda la impresora.
Si el mensaje persiste, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio
técnico autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
8x.yyyy La tarjeta del accesorio EIO en la ranura x contiene un error crítico especificado por yyyy.
81 SERVICIO (xxx) Este mensaje se utiliza cuando se producen errores mientras se prueba la impresora en su
lugar de fabricación.
Mensaje Explicación o acción recomendada
5Solución de problemas 127
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Utilice los ejemplos de la tabla de defectos de imagen para determinar de qué tipo de problema de calidad se
trata y consulte las páginas correspondientes para resolverlo.
Nota Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño Carta que se ha introducido en la impresora
comenzando por el borde largo. (Si el papel ha pasado por el borde corto primero, las líneas y los
defectos repetidos se ejecutarán verticalmente en lugar de horizontalmente.)
Tabla de defectos de imagen
Véase Texto
claro o
atenuado en la
Véase
Manchas en la
página 129
Véase
Omitidos en la
página 129
Véase Líneas
en la página 129
5Solución de problemas 128
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Tabla de defectos de imagen
Véase Fondo
gris en la
página 130
Véase Manchas
de tóner en la
página 130
Véase
Desprendimi
ento de tóner
en la
página 131
Véase Defectos
persistentes en
la página 131
Véase
Caracteres mal
formados en la
página 132
Véase Página
inclinada en la
página 132
Véase
Abarquillamie
nto u
ondulación en
la página 132
Véase Arrugas
o pliegues en la
página 133
5Solución de problemas 129
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Texto claro o atenuado
z
Es posible que el cartucho de impresión se esté agotando. Sustituya el cartucho de impresión.
z
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de
suministros (véase Página de estado de suministros en la página 163). Si necesita mantenimiento,
solicite e instale el kit para el mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD
del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
z El cartucho de impresión puede estar casi vacío. Sustituya el cartucho de impresión.
Manchas
Puede que aparezcan manchas en una página después de eliminar un atasco.
z Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
z Si las manchas aparecen con frecuencia, configure la impresora para que ejecute automáticamente una
página de limpieza (véase Utilización de la página de limpieza de la impresora en la página 81).
z Limpie el interior de la impresora (consulte la guía de introducción en el CD del producto o visite la
dirección www.hp.com/cposupport/
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase
Utilización de la página de limpieza de la impresora en la página 81).
z Pruebe distintos tipos de papel.
z Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas. Si el cartucho gotea, sustitúyalo por otro.
Omitidos
z Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
z Si el papel es rugoso y el tóner se borra fácilmente, cambie el modo del fusor a Alto 1 o Alto 2 o trate de
utilizar un papel más liso.
z Pruebe distintos tipos de papel.
Líneas
z Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
5Solución de problemas 130
Corrección de los problemas de calidad de impresión
z
Limpie el interior de la impresora (consulte la guía de introducción en el CD del producto o visite la
dirección www.hp.com/cposupport/
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase
Utilización de la página de limpieza de la impresora en la página 81).
z
Sustituya el cartucho de impresión.
z
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de
suministros (véase Página de estado de suministros en la página 163). Si necesita mantenimiento,
solicite e instale el kit para el mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD
del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
Fondo gris
z No utilice papel que haya pasado anteriormente por la impresora.
z Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
z Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
z En el panel de control de la impresora, utilice el menú Calidad de impresión para disminuir el valor de
densidad del tóner (véase Submenú Calidad de impresión en la página 191).
z Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
z Sustituya el cartucho de impresión.
Manchas de tóner
Véase también Desprendimiento de tóner en la página 131.
z Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
z Pruebe distintos tipos de papel.
z Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
z Limpie el interior de la impresora (consulte la guía de introducción en el CD del producto o visite la
dirección www.hp.com/cposupport/
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase
Utilización de la página de limpieza de la impresora en la página 81).
5Solución de problemas 131
Corrección de los problemas de calidad de impresión
z
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de
suministros (véase Página de estado de suministros en la página 163). Si necesita mantenimiento,
solicite e instale el kit para el mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD
del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
z
Sustituya el cartucho de impresión.
Desprendimiento de tóner
El tóner desprendido, en este contexto, hace referencia al tóner que se puede limpiar de la página.
z Si el papel es rugoso o pesado, inténtelo con un modo del fusor alto para que el tóner se funda mejor. En
el panel de control de la impresora, utilice MENÚ CONFIGURAR MODO FUSOR en el menú Manejo del papel
(consulte Menú Manejo del papel en la página 183).
z Si observa que el papel tiene una textura más rugosa en una cara que en otra, pruebe a imprimir en la
menos rugosa.
z Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
z Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones en la página 171).
z Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de
suministros (véase Página de estado de suministros en la página 163). Si necesita mantenimiento,
solicite e instale el kit para el mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD
del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
Defectos persistentes
z Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
z Si la distancia entre los defectos se encuentra entre los 38 mm y los 94 mm, puede que deba cambiar el
cartucho de impresión.
z Limpie el interior de la impresora (consulte la guía de introducción en el CD del producto o visite la
dirección www.hp.com/cposupport/
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase
Utilización de la página de limpieza de la impresora en la página 81).
5Solución de problemas 132
Corrección de los problemas de calidad de impresión
z
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de
suministros (véase Página de estado de suministros en la página 163). Si necesita mantenimiento,
solicite e instale el kit para el mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD
del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
Caracteres mal formados
z
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
z Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
z Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de
suministros (véase Página de estado de suministros en la página 163). Si necesita mantenimiento,
solicite e instale el kit para el mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD
del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
Página inclinada
z Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
z Compruebe que no haya trozos de papel en la impresora.
z Compruebe que el papel esté colocado correctamente, que se hayan realizado todos los ajustes y que el
papel se encuentre debajo de las pestañas de las esquinas (véase Cómo orientar los soportes de
impresión en la página 31).
z Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
z Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones en la página 171).
z Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
Abarquillamiento u ondulación
z Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
z Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones en la página 171).
5Solución de problemas 133
Corrección de los problemas de calidad de impresión
z
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
z
Dirija el trabajo de impresión a otra bandeja de salida.
z
Si el soporte es ligero y suave, utilice un modo del fusor bajo para reducir el calor en el proceso de
fundido. En el panel de control de la impresora, utilice MENÚ CONFIGURAR MODO FUSOR en el menú Manejo
del papel (véase Menú Manejo del papel en la página 183).
Arrugas o pliegues
z Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
z Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente en la página 226).
z Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
z Compruebe que el papel esté colocado correctamente, que se hayan realizado todos los ajustes y que el
papel se encuentre debajo de las pestañas de las esquinas (véase Cómo orientar los soportes de
impresión en la página 31).
z Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones en la página 171).
z Si los sobres se pliegan, pruebe a almacenarlos de forma que queden planos.
5Solución de problemas 134
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Cómo evitar arrugas en sobres
Si el sobre se arruga al imprimir, asegúrese primero de que esté utilizando los tipos de sobres admitidos. A
continuación, utilice el procedimiento siguiente para mover las palancas del fusor a la posición más elevada
mientras imprime sobres.
Para evitar arrugas en sobres
1 Abra la puerta izquierda (si hay instalado un dispositivo opcional
de salida, extráigalo primero de la impresora).
¡ADVERTENCIA!
Evite tocar el área adyacente al fusor. Puede estar CALIENTE
.
2 Busque las dos palancas azules y levántelas.
3 Cierre la puerta izquierda.
Cuando termine de imprimir los sobres, vuelva a bajar las palancas
del fusor para tipos de papel estándar.
PRECAUCIÓN
Si no vuelve a bajar las palancas al utilizar tipos de papel estándar,
hará que la calidad de impresión disminuya.
2
1
5Solución de problemas 135
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Detección de problemas con la impresora
Pruebas para la solución de problemas
z El trabajo de impresión en papel personalizado no se ajusta correctamente
z Problemas con la grapadora/apiladora
z
Problemas con el dispositivo de acabados multifunción
Nota Para obtener más información sobre dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía de uso
que viene con el dispositivo.
5Solución de problemas 136
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Determinación de problemas con la impresora
SituaciónSolución
La cubierta de la impresora está
abierta.
Cierre con firmeza las puertas de la impresora (izquierda, delantera y derecha).
No se ha cargado el tamaño de
papel correcto.
Inspeccione las bandejas de papel para asegurarse de que los tamaños cargados
coincidan con los configurados. Inspeccione también las guías para configurarlas
correctamente.
El visor está en blanco y los
ventiladores internos no
funcionan.
Compruebe que la impresora esté encendida. Pulse todos los botones para ver si uno
está estropeado y, si lo está, póngase en contacto con el representante de servicio
autorizado por HP.
Aparecen mensajes en el visor. Véase Explicación de los mensajes de la impresora en la página 105.
El papel se ha atascado en la
impresora.
Compruebe que no haya atascos de papel (véase Eliminación de atascos en la
página 85).
La bandeja de papel se ha
quedado sin papel.
Cargue papel. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
El idioma del visor de la impresora
no es el correcto o muestra
caracteres desconocidos.
Vuelva a configurar el idioma del visor del panel de control. Consulte la guía de inicio
o pulse simultáneamente con el botón de encendido. Mantenga el botón pulsado
hasta que aparezca SELECCIONAR IDIOMA . Utilice y para seleccionar el
idioma deseado. Pulse para guardar la selección. El visor del panel de control le
indicará que la impresora está preparada para ser utilizada. Si el idioma nuevo no
aparece en el visor, puede que no haya pulsado para guardar la selección nueva.
La impresora no está encendida. Pulse el botón de control de la impresora para encender la impresora.
5Solución de problemas 137
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La impresora no funciona en
absoluto.
Enchufe el cable de alimentación de CA firmemente a la toma de corriente con
conexión a tierra y a la impresora. (Asegúrese de que la toma de corriente reciba
energía.)
La impresora está encendida pero
los ventiladores internos no
funcionan.
Verifique que la tensión de línea sea la correcta para la impresora. (Consulte la placa
situada junto a la toma de corriente de la parte posterior de la impresora para ver los
requisitos de tensión.) Si utiliza una regleta de alimentación cuya tensión no esta
especificada, conecte la impresora directamente a la toma de corriente.
La tensión de la impresora no es
correcta.
Asegúrese de que la tensión de línea esté en el rango correcto. (Consulte la etiqueta
situada junto a la toma de corriente de la parte posterior de la impresora para ver los
requisitos de tensión.)
SituaciónSolución
5Solución de problemas 138
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Problemas con el software, el sistema y la interfaz de la impresora
SituaciónSolución
No se imprime una página. Fije IMPRIMIR PS ERR.=ACTIVADO y luego vuelva a enviar el trabajo para imprimir una
página de errores PS. Si esto no identifica el problema, intente desactivar
Conservación de recursos y Memoria intermedia de E/S o instalar más memoria
(véase Lista de fuentes PCL o PS en la página 166).
Se imprime una página con
márgenes cortados.
Si se cortan los márgenes de la página, puede que tenga que imprimir a una
resolución de 300 ppp o instalar memoria adicional. Intente también desactivar
Conservación de recursos y Memoria intermedia de E/S.
Se imprime una página de errores
PS.
z
Asegúrese de que el trabajo de impresión sea un trabajo de PS.
z
Revise si el programa esperaba que se enviara un archivo de configuración o de
cabecera PS a la impresora.
z
Revise la configuración de la impresora en la aplicación de software para
cerciorarse de que la impresora esté seleccionada.
z
Revise las conexiones del cable para comprobar que estén seguras.
z
Reduzca la complejidad del gráfico.
z
Añada memoria disponible desactivando Conservación de recursos.
Se imprime una página que
contiene los comandos PS en vez
del trabajo de impresión PS.
El valor del panel de control PERSONALIDAD=AUTOMÁTICO puede haber sido confundido
por un código PS no estándar. Revise el valor PERSONALIDAD para ver si está
establecido en PS o PCL. Si está establecido en PCL, defínalo en
PERSONALIDAD=AUTOMÁTICO. Si está fijado en AUTOMÁTICO, cámbielo a PS sólo para
este trabajo de impresión. Después de imprimir el trabajo, ponga el valor en
AUTOMÁTICO de nuevo.
5Solución de problemas 139
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Se ha intentado utilizar un tipo de
letra residente en el disco pero la
impresora lo sustituyó por otro
tipo de letra.
Si utiliza PCL, imprima la página de tipos de letra PCL y verifique que el tipo de letra
se encuentre en el disco. Si utiliza PS, imprima la página de tipos de letra PS y
asegúrese de que el tipo de letra se encuentre en el disco. Si el tipo de letra no está
en el disco, utilice el Administrador de recursos de HP para Windows o la utilidad HP
LaserJet para Macintosh para transferir el tipo de letra.
La configuración automática no ha
instalado automáticamente la
impresora.
z
Instale la impresora manualmente mediante la opción Configurar.
z
Seleccione un PPD alternativo (véase Selección de un PPD alternativo en la
página 156).
z
Quizá se haya cambiado el nombre del PPD. En caso afirmativo, seleccione el
PPD con el nuevo nombre (véase Selección de un PPD alternativo en la
página 156) .
z
Puede aparecer una cola de red.
Impresión de páginas en blanco.
z
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
z
Asegúrese de que el cartucho de la impresora esté instalado correctamente.
No se puede acceder a las
bandejas 2 o 3 ni a la bandeja
opcional 4.
Asegúrese de que las guías de la bandeja de papel están correctamente ajustadas
para el tamaño de papel utilizado. (Consulte la guía de introducción en el CD del
producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
No se puede eliminar el mensaje
ALIM. MANUAL. [TIPO] [TAMAÑO].
z
Puede que un trabajo de impresión anterior esté todavía en el búfer de la
impresora.
z
Asegúrese de que la bandeja opcional 1 tenga cargado el tamaño de papel
correcto. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
SituaciónSolución
5Solución de problemas 140
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Problema con el software del
sistema.
Compruebe que el sistema funcione correctamente imprimiendo desde un programa
que sepa que funciona o imprimiendo un archivo de texto normal para ver si el
problema es del programa o del controlador de la impresora. (Por ejemplo,
C:\dir>LPTn; n es el número del puerto del sistema al que está conectada la
impresora, por ejemplo, LPT1.) Para imprimir la página, deberá enviar un comando
de alimentación de formato desde el sistema.
No se puede establecer la
conexión o ésta toma más tiempo
de lo común.
z
Utilice un dispositivo compatible con IRDA; busque el símbolo IRDA en el
dispositivo o consulte la guía del usuario de su equipo para buscar las
especificaciones IRDA.
z
Asegúrese de que el sistema operativo del equipo incluya un controlador FIR y de
que el programa utilice un controlador compatible. (Observe que las páginas
complejas tardan más en imprimirse.)
z
Sitúe el receptor Fast InfraRed de HP dentro del rango de funcionamiento descrito
en Impresión de un trabajo mediante FIR en la página 72 y asegúrese de que no
haya objetos que bloqueen la conexión. (Estos objetos puede ser una mano,
papel, libros o hasta la luz brillante.)
z
Cerciórese de que los dos puertos IR estén limpios (sin suciedad o grasa.)
z
Compruebe que no haya ninguna luz brillante que entre directamente en ninguno
de los puertos IR. La luz brillante de cualquier tipo (luz solar, luz incandescente,
luz fluorescente o luz de un control remoto de infrarrojos, como los que se utilizan
para los televisores o VRC) que entre directamente en uno de los puertos FIR
puede producir interferencia.
z
Sitúe el dispositivo portátil más cerca al puerto FIR en la impresora.
Los valores del panel de control,
como, por ejemplo, RESOLUCIÓN u
ORIENTACIÓN, no funcionan o se
ignoran.
Los comandos del software anulan los valores del panel de control (véase Uso de
los menús del panel de control en la página 15 para obtener información sobre cómo
funciona el programa con los valores del panel de control).
SituaciónSolución
5Solución de problemas 141
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Los datos de un trabajo de
impresión anterior todavía están
en el búfer de la impresora.
z
Asegúrese de que utiliza el controlador de impresora correcto.
z
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
z
Asegúrese de que la impresora no esté en pausa. Asegúrese de que en el panel
de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO.
z
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a colocar el
cartucho de impresión.
z
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber insertado el papel correcto.
(Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.) Cierre las bandejas.
Faltan datos pero no hay
mensajes de impresora.
z
Inspeccione la aplicación de software para asegurarse de que el archivo de
impresión no contenga errores.
z
Compruebe que el cable esté conectado firmemente tanto a la impresora como al
sistema.
z
Puede que el cable paralelo de la impresora sea defectuoso. Utilice un cable de
gran calidad. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
para obtener la referencia de un cable HP.)
z
Compruebe la conexión de red.
La luz de datos parpadea pero no
se imprime nada.
z
Asegúrese de que utiliza el controlador de impresora correcto.
z
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
z
Asegúrese de que la impresora no esté en pausa. Asegúrese de que en el panel
de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO.
z
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a colocar el
cartucho de impresión.
z
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el papel correcto. (Consulte
la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.) Cierre las bandejas.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 142
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Error del disco
EL DISCO EIO x
NO FUNCIONA
Apague la impresora y cerciórese de que el disco EIO esté debidamente insertado y
asegurado. Si el mensaje del panel de control sigue apareciendo, deberá reemplazar
la unidad de disco duro EIO.
El disco no está inicializado.
DISCO x NO
INICIALIZADO
Utilice el Administrador de recursos de HP para Windows o la utilidad HP LaserJet
para Macintosh a fin de inicializar el disco.
El disco está protegido contra
escritura
EL DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
No se pueden almacenar los tipos de letra y los formularios en el disco cuando éste
se encuentra protegido contra escritura. Utilice el Administrador de recursos de HP
para Windows y la utilidad HP LaserJet para Macintosh a fin de eliminar la protección
contra escritura del disco.
El controlador no se ha
configurado para imprimir en
ambas caras del papel.
Verifique que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté correctamente
configurada en el controlador.
Atascos en el accesorio para
imprimir a doble cara.
Asegúrese de que esté utilizando los pesos y tamaños de papel admitidos. (Consulte
la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
No se ilumina el indicador de
estado del puerto FIR.
z
Cerciórese de que la impresora esté en el modo PREPARADA, de que el puerto FIR
desde donde se imprime sea compatible con IRDA y esté dentro de la gama de
funcionamiento descrita en la Impresión de un trabajo mediante FIR en la
página 72.
z
Asegúrese de que el receptor Fast InfraRed de HP está correctamente conectado
a la impresora.
z
Ejecute una autoprueba de la impresora. Cerciórese de que se imprima IR POD
(cumple con IRDA) en Personalidades y opciones instaladas.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 143
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La primera página tarda mucho
más tiempo en imprimirse que las
siguientes.
z
La impresora debe mostrar el mensaje PREPARADA.
z
Establezca la característica Ahorro de energía para un periodo de tiempo largo
(véase Página de configuración en la página 162). Si una página tarda mucho
tiempo en imprimirse debido a comandos de formato complejos, el cambio del
valor Ahorro de energía no mejorará la velocidad de impresión. Deberá
simplificar la página.
Se imprimen páginas
incomprensibles, se producen
sobreimpresiones o sólo se
imprime parte de una página.
z
Asegúrese de que el programa esté configurado para la impresora correcta.
z
Sustituya el cable de interfaz (E/S) de la impresora por un cable que sepa que
funciona para ver si era defectuoso.
z
Puede que el cable paralelo de la impresora sea defectuoso. Utilice un cable de
gran calidad. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
para obtener la referencia de un cable HP.)
z
Establezca el elemento PERSONALIDAD del menú Configuración en AUTOMÁTICO
(véase PERSONALIDAD= AUTOMÁTICO en la página 194). La impresora debe estar
configurada en PCL y se envió un trabajo PS, o viceversa.
z
Quizá los datos enviados a la impresora estén corruptos. Intente enviar otro
archivo para ver si se imprime.
Problemas generales de
funcionamiento.
Para obtener información general acerca del papel, véase Tareas de impresión en la
página 30.
Problemas generales de atascos
repetidos de grapas.
z
Compruebe que el trabajo que se va a grapar mida menos de 5 mm de grosor.
z
Puede que algunas grapas atrapadas obturen las salidas. Quite las grapas sueltas
y el polvo del papel del interior de la grapadora (véase Para eliminar un atasco de
grapas de la grapadora/apiladora opcional en la página 98).
SituaciónSolución
5Solución de problemas 144
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El trabajo se ha enviado
debidamente pero la impresora no
imprime.
Si se interrumpe la conexión antes de que se transmita todo el trabajo de impresión
(no se ha iniciado la impresión), puede que la impresora no imprima ninguna parte
del trabajo. Pulse C
ANCELAR
TRABAJO
para borrar la memoria de la impresora. A
continuación, vuelva a colocar el dispositivo portátil dentro del rango de
funcionamiento descrito en Impresión de un trabajo mediante FIR en la página 72 e
imprima de nuevo el trabajo.
El trabajo contiene tipos de letra
incorrectos.
z
Si está imprimiendo un archivo .EPS, transfiera los tipos de letra que éste
contiene a la impresora antes de imprimir. Utilice HP LaserJet Utility (véase
Software para equipos Macintosh en la página 24).
z
Si el documento no sale impreso con los tipos de letra Nueva York, Ginebra o
Mónaco, vaya al cuadro diálogo Configurar página y seleccione Opciones para
desactivar los tipos de letra sustituidos.
El trabajo no se ha enviado a la
impresora deseada.
Quizá otra impresora con el mismo nombre o uno parecido haya recibido el trabajo.
Cerciórese de que el nombre de la impresora coincida con el que se ha elegido en el
Selector (véase Selección de un PPD alternativo en la página 156).
SituaciónSolución
5Solución de problemas 145
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El trabajo se imprime en Courier
(el tipo de letra predeterminado
de la impresora) en vez del tipo de
letra solicitado.
z
El tipo de letra solicitado no está disponible en la impresora o no está en el disco.
Utilice una utilidad de transferencia de tipos de letra para transferir el deseado.
z
Los tipos de letra transferidos a la memoria se pierden al apagar la impresora.
También se pierden si no se utiliza Conservación de recursos y se realiza un
cambio de lenguaje para imprimir un trabajo PCL. Los tipos de letra residentes en
el disco no se ven afectadas por los trabajos PCL o al apagar la impresora.
z
Imprima una página de tipos de letra PS para verificar que el tipo de letra esté
disponible. Si no está presente un tipo de letra en disco, puede deberse a que se
utilizó una utilidad de software para eliminarlo, el disco fue reinicializado o el
disco no está instalado correctamente. Imprima una página de configuración para
verificar que la unidad de disco esté instalada y funcionado debidamente.
z
Imprima un directorio del disco para ayudarle a identificar los tipos de letra
disponibles.
El trabajo se imprime en la cara
errónea del papel.
z
Compruebe que haya cargado correctamente el papel. (Consulte la guía de
introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
z
Si imprime copias por una sola cara, cargue el papel en la bandeja opcional 1 con
la cara que se va a imprimir hacia arriba. Cargue el papel en las bandejas 2 o 3 y
en la bandeja opcional 4 con la cara que vaya a imprimir hacia abajo.
z
Si imprime copias por ambas caras, cargue el papel en la bandeja opcional 1 con
la primera cara que se va a imprimir hacia abajo. Cargue el papel en las bandejas
2 o 3 y en la bandeja opcional 4 con la primera cara que vaya a imprimir hacia
arriba.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 146
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El trabajo no se ha impreso por
ambas caras.
z
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el accesorio para
imprimir a doble cara esté correctamente instalado (véase Página de
configuración en la página 162).
z
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio para imprimir a doble cara en
el controlador de impresora.
z
Cerciórese de que el software no anula la configuración del controlador de
impresora.
El trabajo no se ha grapado. Los trabajos enviados a la grapadora puede que no se grapen por una o varias de las
razones siguientes:
z
Los trabajos de una página no se grapan.
z
La grapadora está sin grapas y CONTINUAR AUTO. está establecida en ACTIVADA.
z
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo.
z
Se han enviado más de 50 páginas a la grapadora, lo que excede su capacidad.
z
La grapadora tiene grapas dobladas o rotas en la salida.
z
Se ha eliminado recientemente un atasco de grapas (podrían no haberse grapado
hasta dos trabajos consecutivos).
z
El trabajo se ha enviado a una bandeja distinta de la bandeja de la grapadora
porque se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo.
z
El cable de interfaz de la grapadora puede ser defectuoso o estar conectado
incorrectamente.
El trabajo se envió a una
ubicación distinta de la esperada.
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo. (Consulte la guía
de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.)
SituaciónSolución
5Solución de problemas 147
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La última página no se ha impreso
y la luz de Datos está encendida.
z
Asegúrese de que utiliza el controlador de impresora correcto.
z
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
z
Quizá la impresora esté esperando el final de un archivo que no viene con el
trabajo. Pulse para enviarlo.
z
Asegúrese de que la impresora no esté en pausa. Asegúrese de que en el panel
de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO.
z
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a colocar el
cartucho de impresión.
z
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el papel correcto. (Consulte
la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.) Cierre las bandejas.
CARGUE BANDEJA x
[TIPO] [TAMAÑO]
Cargue el tamaño de papel solicitado o pulse para imprimir un tamaño que ya se
ha cargado. La impresora tiene un trabajo en el búfer y está esperando a imprimir en
el tamaño de papel correcto.
Establezca el tipo de papel en el panel de control (véase Menús del panel de control
en la página 179).
Problemas con impresoras
compartidas o en red.
Compruebe los problemas con impresoras compartidas o en red conectando el
sistema directamente a la impresora e imprimiendo desde un programa que sepa que
funciona. Si sospecha que existen problemas de red, consulte la documentación
sobre redes que viene con las tarjetas de red de la impresora o al administrador de
red.
La bandeja opcional 4 no
funciona.
El cable de alimentación no está bien conectado a la impresora y a la toma de
corriente. Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 148
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Se ha cargado papel en la
bandeja opcional 1 y el panel de
control muestra un mensaje de
alimentación manual o de carga.
Ponga papel correcto en la bandeja. (Consulte la guía de introducción en el CD del
producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.) Si el papel correcto está ya
cargado, pulse .
El papel no va a la salida correcta.
z
Verifique que esté seleccionada la bandeja de salida correcta en el controlador de
impresora. Para obtener más información sobre cómo cambiar la configuración del
controlador de impresora, pulse la ayuda en línea.
z
El papel no cumple las especificaciones para la bandeja de salida (consulte la
guía de introducción en el CD del producto o visite la página web
www.hp.com/cposupport/
).
Problemas de alimentación del
papel y atascos de papel.
z
Véase Para eliminar atascos en las bandejas 2 y 3 en la página 89 o Para
eliminar atascos de la bandeja opcional 4 en la página 90.
z
Asegúrese de que las especificaciones del papel están dentro del rango
recomendado. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
z
Compruebe que las guía de papel se ajusten correctamente y de que no estén
torcidas. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
z
Si la impresora se lo solicita, realice un mantenimiento preventivo.
Instalación y ajuste del tamaño de
papel.
Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 149
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La impresora no reconoce el
accesorio para imprimir a doble
cara.
z
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el accesorio para
imprimir a doble cara esté correctamente instalado (véase Página de
configuración en la página 162).
z
Apague la impresora. Quite y vuelva a instalar la unidad. Encienda la impresora.
z
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio para imprimir a doble cara en
el controlador de impresora.
La impresora no reconoce el disco
duro.
Apague la impresora y cerciórese de que el disco duro esté debidamente insertado y
asegurado.
La impresora no reconoce la
bandeja opcional 4.
z
Asegúrese de haber seleccionado la bandeja opcional 4 en el controlador de
impresora (véase Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades
dentro del proceso en la página 17).
z
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
z
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a la bandeja opcional
4 (véase Configuraciones de los cables en la página 155).
z
Si la impresora sigue sin reconocer la bandeja opcional 4, póngase en contacto
con el distribuidor o el proveedor de servicio autorizado por HP.
La impresora no reconoce la
grapadora.
Inspeccione el cable conectado a la grapadora. Asegúrese de que está
correctamente conectado por ambos extremos (véase Configuraciones de los
cables en la página 155).
SituaciónSolución
5Solución de problemas 150
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La impresora extrae el papel
desde la bandeja errónea.
z
Asegúrese de que el programa haya seleccionado el tipo o tamaño de papel
correctos.
z
Compruebe que el controlador para el programa esté correctamente instalado y
configurado, y que sea capaz de solicitar el tipo y tamaño de papel deseados.
z
El tamaño de papel requerido no se carga en la bandeja solicitada. La impresora
extrae papel de la siguiente bandeja predeterminada que contiene el tamaño
correcto. Cargue el papel adecuado en la bandeja y asegúrese de que ésta se
ajuste correctamente. Cargue la bandeja con papel suficiente para que finalice el
trabajo de impresión.
z
Si ha seleccionado las bandejas 2 o 3 o la bandeja opcional 4 y no ha apagado la
impresora al instalarlas, ésta no las reconocerá y extraerá el papel de la siguiente
bandeja predeterminada. Apague la impresora y vuelva a encenderla para que
reconozca la bandeja.
Problemas con la interfaz de la
impresora.
Imprima una página de configuración desde el panel de control de la impresora para
verificar que la configuración de interfaz impresa coincida con la del sistema host
(véase Página de configuración en la página 162).
La impresora está en pausa. Pulse P
AUSA
/R
EANUDAR
. El panel de control de la impresora mostrará el mensaje
PREPARADA y la luz de Preparada se encenderá. Reanude la impresión.
La impresora está apagada o no
está conectada a una fuente de
alimentación eléctrica activa.
Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén firmemente conectados a
los componentes de la impresora y a una fuente de alimentación eléctrica activa.
Compruebe que la impresora esté encendida.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 151
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La impresora está preparada pero
no recibe datos (la luz de Datos
no parpadea).
z
Compruebe que las conexiones del cable de E/S no estén sueltas ni en la
impresora ni en el sistema ni el puerto de red.
z
Conecte el cable de E/S a un sistema que sepa que funciona.
z
Compruebe que se haya seleccionado el cable de interfaz correcto y asegúrese
de que esté bien conectado a la impresora y al sistema. Si el cable no está
correctamente configurado, consulte la guía de inicio para obtener información
sobre su configuración.
z
Si está conectado a una red, imprima una página de configuración de Jetdirect
para comprobar que no haya problemas de red o de interfaz (véase Página de
configuración en la página 162).
La impresora responde
normalmente con lentitud.
z
La velocidad de la impresora depende enormemente de la aplicación de software
configurada, del controlador de impresora que se utiliza y de la cantidad de tráfico
en la red. Consulte la guía de inicio para obtener información sobre la
configuración.
z
Puede que tenga que añadir más memoria (véase Instalación de la memoria en
la página 208).
Problemas con el puerto de la
impresora.
Compruebe que el puerto de la impresora esté configurado y que funcione
correctamente. Un modo de comprobarlo es conectando otra impresora a ese puerto
del sistema e imprimiendo desde un programa que funcione.
La impresora sólo imprime parte
de una página o de un documento.
Se ha interrumpido la conexión durante la transmisión. Si mueve el dispositivo portátil
durante la transmisión, se interrumpe la conexión. Los dispositivos compatibles con
IRDA están diseñados para recuperase de interrupciones temporales. Tiene un
máximo de 40 segundos para restablecer la conexión (según el dispositivo portátil
que se utiliza).
SituaciónSolución
5Solución de problemas 152
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La impresora imprime tipos de
letra o formatos erróneos.
z
El tipo de letra no está presente en la impresora y se debe descargar desde el
programa o se debe instalar la memoria DIMM del tipo de letra correcto.
Inspeccione el programa para asegurarse de que se haya instalado y configurado
el controlador de impresora correcto. Para verificar que el tipo de letra deseado se
encuentra disponible, imprima una lista de tipos de letra PCL o PS (véase Menú
Información en la página 182).
z
El software ha seleccionado un tipo de letra que sustituye al que no se encuentra
disponible en la impresora. (Consulte el manual del programa de software para
obtener más información sobre selección de tipos de letra.)
La impresión se detiene en mitad
de un trabajo.
z
Compruebe que en el visor del panel de control no haya mensajes de error.
z
Si está en red, asegúrese de que se haya configurado correctamente el sistema y
de que no existan problemas con la red (consulte al administrador de red).
z
Compruebe la tensión de línea para asegurarse de que es estable y cumple las
especificaciones de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD del
producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.) Apague la impresora y
vuelva a encenderla.
z
Consulte el valor de tiempo de espera de la aplicación de red. Puede que necesite
aumentarlo.
z
Si intenta copiar un archivo en la impresora desde un indicador de DOS, utilice el
comando COPIAR [nombre de archivo] LPTn /puerto de impresora B, por
ejemplo, LPT1 (n es el número de puerto).
Nota
Para imprimir la página, deberá enviar un comando de alimentación de formato desde
el sistema.
No se imprime el trabajo PS. Revise la configuración en la ficha PostScript en Windows. Compruebe que ese
Protocolo esté establecido en AppleTalk y que no se haya seleccionado Datos
binarios.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 153
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El software ha seleccionado el
puerto erróneo.
Compruebe la configuración de puerto del sistema operativo para asegurarse de que
el trabajo de impresión se envíe al puerto correcto (por ejemplo, LPT1).
El panel de control y el
controlador no tienen configurado
el mismo tamaño de papel.
Asegúrese de que el tamaño de papel personalizado definido en el panel de control y
el definido en el controlador sean el mismo.
Puede que el archivo que trata de
imprimir no tenga activada la
opción para imprimir en ambas
caras del papel.
Asegúrese de que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté configurada
en el controlador.
El indicador de estado del FIR se
apaga durante la transmisión.
Posiblemente se haya interrumpido la conexión. Pulse C
ANCELAR
TRABAJO
para borrar
la memoria de la impresora. A continuación, vuelva a colocar el dispositivo portátil
dentro del rango de funcionamiento descrito en Impresión de un trabajo mediante
FIR en la página 72 e imprima de nuevo el trabajo.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 154
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El sistema Macintosh no se está
comunicando con la impresora.
z
Cerciórese de que en el visor del panel de control de la impresora aparezca la
palabra PREPARADA.
z
Cerciórese de haber elegido el controlador de impresora correcto en la parte
izquierda del Selector. Luego, asegúrese de que el nombre de la impresora
deseada esté seleccionado (resaltado) en la parte derecha del Selector. Debe
aparecer un icono de impresora al lado del nombre de ésta, después de instalar el
controlador y configurar el PPD.
z
Si la impresora reside en una red con múltiples zonas, cerciórese de haber
seleccionado la zona correcta en el cuadro Zonas AppleTalk del Selector.
z
Cerciórese de haber elegido la impresora correcta en el Selector; para ello,
imprima una página de configuración (véase Página de configuración en la
página 162). Cerciórese de que el nombre de la impresora indicado en la página
de configuración coincida con el que está configurado en el Selector.
z
Cerciórese de que esté activado AppleTalk. (Esta opción se selecciona en el
Selector o en el panel de control de AppleTalk, según su versión de OS.)
z
Cerciórese de que el equipo y la impresora se encuentren en la misma red. Desde
Paneles de control en el menú Apple, seleccioneRed (o AppleTalk) y luego elija
la red correspondiente (por ejemplo, LocalTalk o EtherTalk).
El icono del controlador de
impresora no aparece en el
Selector.
Cerciórese de que la extensión para LaserWriter 8 del Selector se encuentre en la
carpeta Extensiones. Si no se encuentra en ningún sitio del sistema, puede obtener
el controlador en el CD del software del sistema Macintosh OS, desde Apple
Computer, Inc. o bien consultar la guía de introducción en el CD del producto o visitar
www.hp.com/cposupport/
.
El tipo se ha especificado como
etiquetas, transparencias o
sobres.
z
Compruebe que el tipo de soporte de impresión se pueda imprimir por ambas
caras. (Consulte la guía de introducción en el CD del producto o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.)
z
Cambie el tipo de soporte de impresión por el correcto para imprimir en ambas
caras.
SituaciónSolución
5Solución de problemas 155
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Configuraciones de los cables
5Solución de problemas 156
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Selección de un PPD alternativo
Esta sección, que sólo se aplica a los usuarios de Macintosh, explica cómo seleccionar otro PPD.
Para seleccionar otro PPD
1 Abra el Selector desde el menú Apple.
2 Seleccione el icono LaserWriter 8.
3 Si está en una red con varias zonas, seleccione la zona del cuadro Zonas de AppleTalk donde se
encuentre la impresora.
4 Seleccione el nombre de la impresora deseada, en el cuadro Seleccione una impresora PostScript. (Si
efectúa una doble selección, inmediatamente se generarán los siguientes pasos.)
5 Seleccione Configuración. (Este botón puede indicar Crear para la primera configuración.)
6 Elija Seleccionar PPD.
7 Encuentre el PPD en la lista y pulse Seleccionar. Si no aparece el PPD deseado, elija una de las opciones
siguientes:
Seleccione un PPD para una impresora con características similares.
Seleccione un PPD de otra carpeta.
Seleccione el PPD genérico, seleccionando Usar genérico. Este PPD permite imprimir pero limita el
acceso a las funciones de la impresora.
8 En el cuadro de diálogo Configurar, elija Seleccionar y pulse Aceptar para volver al Selector.
Nota Si selecciona el PPD manualmente, puede que no aparezca un icono al lado de la impresora elegida
en el cuadro Seleccione una impresora PostScript. En el Selector, seleccione Configuración,
Información de la impresora y Actualizar información para que aparezca el icono.
9 Cierre el Selector.
5Solución de problemas 157
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Cambio del nombre de la impresora
Si decide cambiar el nombre de la impresora, hágalo antes de elegirla en el Selector. Si lo hace después de
seleccionarla en el Selector, tendrá que volver al Selector y elegirla de nuevo.
Para cambiar el nombre de la impresora, utilice la característicaNombre de impresora de HP LaserJet Utility.
5Solución de problemas 158
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Comunicación con un servidor de impresión HP Jetdirect opcional
Si la impresora cuenta con un servidor de impresión interno HP Jetdirect opcional y usted no se puede
comunicar con ella mediante la red, verifique el funcionamiento del servidor de impresión. Compruebe que en
la página de configuración de Jetdirect aparece el mensaje TARJETA DE E/S PREPARADA. (Para imprimir una
página de configuración, pulse 22 durante cinco segundos mientras la impresora está en espera.) Para
obtener información sobre solución de problemas, consulte la guía del administrador de HP Jetdirect.
Servidor de impresión HP Jetdirect 610N 10/100TX
Si la impresora cuenta con un servidor de impresión HP Jetdirect 10/100TX opcional, revise si éste pudo
vincularse con la red. (Si tiene un servidor de impresión HP Jetdirect diferente, consulte la guía que viene con
él.)
z Revise los indicadores de la velocidad de vínculo (10 o 100) en el servidor de impresión. Si los dos están
desactivados, el servidor de impresión no se pudo vincular con la red.
z Revise la página de configuración de HP Jetdirect. El mensaje ERROR DE PÉRDIDA DE PORTADOR indica
que el servidor de impresión no se pudo vincular con la red.
El servidor de impresión HP Jetdirect 10/100TX necesita hasta 10 segundos para establecer un vínculo con la
impresora. Si el servidor de impresión no se pudo vincular, verifique que todos los cables estén debidamente
conectados. Si todos los cables están debidamente conectados y aún el servidor de impresión no se puede
vincular, siga estos pasos para volver a configurarlo:
5Solución de problemas 159
Corrección de los problemas de calidad de impresión
1 Utilice el menú EIOpara definir manualmente la velocidad del enlace (10 o 100 Mbps) y el modo de
comunicación (dúplex completo o semidúplex) de manera que coincida con la de la red. (Véase
Submenú EIO en la página 198.) Por ejemplo, si el puerto del interruptor de la red está definido para el
funcionamiento tipo dúplex completo 100TX, debe definir el servidor de impresión para igual
funcionamiento.
2 Apague y vuelva a encender la impresora y revise el funcionamiento del servidor de impresión. Si el
servidor de impresión no se ha podido vincular, inténtelo con otro cable de red.
5Solución de problemas 160
Comprobación de la configuración de la impresora
Comprobación de la configuración de la impresora
Mediante el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la
impresora y su configuración actual. A continuación, se describen las páginas informativas siguientes:
z
Mapa de menús
z
Página de configuración
z Página de estado de suministros
z Página de uso
z Lista de fuentes PCL o PS
z Página de directorio del archivo
z Jetdirect
z Registro de eventos
z Prueba de ruta del papel
Utilice este procedimiento para imprimir estas páginas de información. A continuación, consulte las secciones
específicas para obtener más información sobre cada página.
Para imprimir una página de información
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Información y pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta la página de información que desea y pulse .
Nota Para imprimir una página de configuración, pulse 22 en el teclado numérico. Para imprimir un
diagrama de menús, pulse 21 en el teclado numérico.
5Solución de problemas 161
Comprobación de la configuración de la impresora
Diagrama de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima un
diagrama de menús del panel de control. Se pueden anular muchos de estos valores desde el controlador de
impresora o el programa. Puede conservar el diagrama de menús cerca de la impresora para fines de
consulta.
El contenido de este diagrama depende de las opciones instaladas en la impresora en ese momento.
Encontrará una lista completa de los elementos y posibles valores del panel de control; véase Menús del
panel de control en la página 179. Para cambiar un valor del panel de control, véase Menús del panel de
control en la página 179.
5Solución de problemas 162
Comprobación de la configuración de la impresora
Página de configuración
Utilice la página de configuración para averiguar los valores de la impresora, conseguir ayuda para resolver
problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como módulos de
memoria DIMM, bandejas para papel y lenguajes de impresora.
Nota Si se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la página de configuración
de éste.
La página de configuración contiene la información siguiente:
1 Información sobre la impresora indica el número de serie, las direcciones IP de HP JetSend, el recuento
de páginas y otra información sobre la impresora.
2 Registro de eventos indica el número de entradas en el registro, el número máximo de entradas que
pueden visualizarse y las últimas tres entradas. La segunda página del registro de eventos es la página
del fabricante. Esta página contiene información que puede ayudar a los representantes de la Atención
al cliente de HP a resolver problemas con la impresora.
1
2
3
4
5
6
5Solución de problemas 163
Comprobación de la configuración de la impresora
3 Personalidades y opciones instaladas indica todos los lenguajes que se encuentran instalados, tales como
PCL y PS, y enumera las opciones instaladas en cada ranura para módulo DIMM y ranura EIO.
4Memoria indica información sobre la memoria de la impresora, área de trabajo del controlador PCL
(DWS), configuración del búfer de E/S y conservación de recursos.
5 Seguridad indica el estado de bloqueo del panel de control de la impresora, la contraseña del panel de
control y el disco duro.
6 Bandejas para papel y opciones enumera los valores de tamaño para todas las bandejas e indica los
accesorios opcionales para el manejo del papel que están instalados.
Nota Los números en el ejemplo coinciden con los indicados en los mensajes de la impresora. (Consulte la
guía de introducción en el CD del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.) El
contenido de la página de configuración depende de las opciones instaladas en la impresora.
Página de estado de suministros
Utilice la página de estado de suministros para obtener información sobre el cartucho de tóner instalado en la impresora,
la cantidad de tóner restante en el cartucho y el número de páginas y trabajos que se han procesado. La página también
permite saber cuando se debe programar el siguiente mantenimiento preventivo.
La página de estado de suministros contiene la información siguiente:
5Solución de problemas 164
Comprobación de la configuración de la impresora
1 Sitio web de suministros es el sitio web local para pedir suministros por Internet.
2 Información del cartucho indica la cantidad de tóner disponible en el cartucho de impresión, la
estimación de páginas que quedan para la cantidad de tóner restante en el cartucho, el número total de
páginas y de trabajos procesados, la fecha de fabricación del cartucho y su referencia y la forma de
reciclar cartuchos de impresión de HP.
3 Otra información sobre suministros indica el porcentaje que se ha utilizado del kit para mantenimiento
y las referencias de HP.
4 Información sobre la impresora describe el recuento total de páginas de la impresora, intervalo de
mantenimiento preventivo, páginas hasta la realización del siguiente mantenimiento y referencia de la
impresora.
Página de uso
Utilice la página de uso para obtener información sobre los tamaños de las páginas y sobre el número de
páginas impresas.
1
2
3
4
5Solución de problemas 165
Comprobación de la configuración de la impresora
La página de uso contiene la información siguiente:
1
2
3
5Solución de problemas 166
Comprobación de la configuración de la impresora
1 Nombre del producto y Nombre de la impresora indican la serie de la impresora HP LaserJet que está
en uso.
2 Totales de uso indica los tipos de páginas que se han impreso, el número de páginas impresas por una
sola cara, el número de páginas impresas por ambas caras y el número total de páginas impresas.
3Cobertura indica la cantidad de tóner utilizado en una página.
Lista de fuentes PCL o PS
Utilice las listas para averiguar los tipos de letra que se encuentran instaladas en la impresora. (La lista
contiene además los tipos de letra residentes en el disco duro o módulo DIMM de memoria flash.)
Además de los tipos de letra instalados, la lista PS contiene una muestra de cada tipo de letra. A continuación
se describe la información contenida en la lista de tipos de letra PCL:
z
Fuente proporciona los nombres y muestras de los tipos de letra.
z
Paso/Punto indica el paso y el tamaño en puntos del tipo de letra.
z
Secuencia de escape (comando de programación PCL 5e) se utiliza para seleccionar el tipo de letra
designado. (Consulte la leyenda en la parte inferior de la página de la lista de tipos de letra.)
Nota Para obtener instrucciones pormenorizadas sobre el uso de comandos de impresora para seleccionar
un tipo de letra con programas MS-DOS, véase Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL
5e en la página 220.
z
Fuente n.º es la cifra utilizada para seleccionar tipos de letra desde el panel de control de la impresora
(no se aplica al software de aplicación). No se debe confundir el número de tipo de letra con su
identificador, que se describe a continuación. El número indica la ranura del módulo DIMM en la que
reside el tipo de letra.
TRANSFERIBLE: Tipos de letra transferidos por vía electrónica que permanecen en la impresora
hasta que se sustituyan por otros o se apague la impresora.
INTERNO: Tipos de letra que residen permanentemente en la impresora.
z
ID fuente representa el número asignado a los tipos de letra transferibles cuando se transfieren mediante
el software.
5Solución de problemas 167
Comprobación de la configuración de la impresora
Página de directorio del archivo
La página de directorio de archivo contiene la información siguiente:
1 Información de disco indica el número del modelo de disco, la referencia, la capacidad, el espacio libre
disponible y si puede escribir en él.
2 La columna Tamaño de archivo indica el tamaño de cada archivo de la columna Directorio/Nombre de
archivo. Si hay un directorio en la lista, entonces Directorio aparecerá en esta columna y su ruta se
reflejará en la columna Directorio/Nombre de archivo.
3 Directorio/Nombre de archivo indica el nombre del archivo. Los archivos de un subdirectorio se enumeran
justo después de la línea de directorio. Los archivos no aparecen necesariamente en orden alfabético.
1
2
3
5Solución de problemas 168
Comprobación de la configuración de la impresora
página de Jetdirect
La página de Jetdirect contiene la información siguiente:
1 Configuración de HP Jetdirect indica el estado de la impresora, el número de modelo, la versión del
firmware del hardware, la selección de puerto, la configuración de puerto, la negociación automática, la
identificación de fábrica y la fecha de fabricación.
2 Estado de red indica el total de paquetes recibidos, los paquetes unicast recibidos, los paquetes
erróneos recibidos, los errores de trama recibidos, el total de paquetes transmitidos, los paquetes que no
se pueden enviar, las colisiones de transmisión y las colisiones de transmisión tardía.
3 Información de protocolo indica el estado de TCP/IP, IPX/SPX, Novell/NetWare, AppleTalk y DLC/LLC.
1
2
3
5Solución de problemas 169
Comprobación de la configuración de la impresora
Página de registro de eventos
La primera página del registro de eventos contiene la información siguiente:
1 Conteo de páginas actual indica el número de páginas impresas.
2Número indica el orden en el que se suceden los errores. El último error que se produce tiene el número
más alto.
3Error indica el código de error interno de cada error.
4 Conteo de páginas indica el número de páginas impresas cuando se produce el error.
5 Referencia indica el número de serie de la impresora.
6 Descripción o personalidad indica si el error se ha producido debido a un problema de personalidad de la
impresora o de un atasco de la impresora.
La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene información que
puede ayudar a los representantes de la Atención al cliente de HP a resolver problemas con la impresora.
1
2
6
5
3
4
5Solución de problemas 170
Impresión de una prueba de ruta del papel
Para imprimir un registro de eventos
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Config. dispositivo y pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta Diagnósticos y pulse .
4 Utilice o para seleccionar Imprimir registro de eventos y pulse .
Impresión de una prueba de ruta del papel
La prueba de la ruta del papel se puede utilizar para verificar que esté funcionando correctamente o para
resolver un problema relacionado con la configuración de una bandeja.
Para imprimir una prueba de ruta del papel
1 Pulse .
2 Utilice o para seleccionar Config. dispositivo y pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta Diagnósticos y pulse .
4 Utilice o para seleccionar Est. prueba ruta papel y pulse .
5 Utilice o para seleccionar la bandeja de entrada que desea probar, la bandeja de salida, el
accesorio para imprimir a dos caras (si existe) y el número de copias, pulsando después de
establecer el valor de cada opción. Después de seleccionar la última opción, la prueba de ruta del papel
se iniciará automáticamente.
A Especificaciones 171
Visión general
A
Especificaciones
Visión general
Esta sección presenta algunas características de la impresora.
A Especificaciones 172
Visión general
Tabla de equivalencias de gramajes de papel
Use esta tabla para buscar las equivalencias aproximadas de gramajes en relación con el papel Bond EE.UU.
Por ejemplo, para determinar el equivalente al gramaje del papel Bond EE.UU. de 20 lb en gramaje Cubierta
EE.UU., busque el gramaje Bond (en la segunda fila, primera columna) y luego recorra la fila hasta encontrar
el gramaje Cubierta (en la tercera columna). El equivalente es 75 g/m
2
(28 lb).
Nota Las áreas sombreadas indican un gramaje estándar para esa calidad de papel.
Gramaje
Bond
EE.UU. (lb)
Gramaje
Texto/Libro
EE.UU. (lb)
Gramaje
Cubierta
EE.UU. (lb)
Gramaje
Bristol
EE.UU. (lb)
Gramaje
Ficha
EE.UU. (lb)
Gramaje
Distintivo
EE.UU. (lb)
Gramaje
métrico
(g/m
2
)
17 43 24 29 35 39 64
20 50 28 34 42 46 75
21 54 30 36 44 49
80
22 56 31 38 46 51 81
24 60 33 41 50 55 90
27 68 37 45 55 61
100
28 70 39 49 58 65 105
32 80 44 55 67 74 120
34 86 47 58 71 79 128
A Especificaciones 173
Visión general
36 91 50 62 75 83 135
39
100 55 67 82 91 148
4210758728797157
43 110
60 74 90 100 163
47 119
65 80 97 108 176
53 134 74 90
110 122 199
58 146
80 98 120 133 216
Gramaje
Bond
EE.UU. (lb)
Gramaje
Texto/Libro
EE.UU. (lb)
Gramaje
Cubierta
EE.UU. (lb)
Gramaje
Bristol
EE.UU. (lb)
Gramaje
Ficha
EE.UU. (lb)
Gramaje
Distintivo
EE.UU. (lb)
Gramaje
métrico
(g/m
2
)
A Especificaciones 174
Visión general
Suministros de impresión
Artículo Referencia Descripción o uso
Cartucho de impresión
30.000 páginas C8543X Cartucho de impresión inteligente con capacidad
máxima de sustitución de HP.
Transparencias monocromas
HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
92296T
92296U
Especialmente ideadas para uso con impresoras
monocromas HP LaserJet.
Especificaciones: 4,3 mils de grosor. Revestimiento
por ambas caras.
Papel brillante suave HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
C4179A
C4179B
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel revestido,
indicado para documentos comerciales de gran impacto,
tales como folletos, material de ventas y documentos
con gráficos e imágenes fotográficas.
Especificaciones: 32 lb. Revestimiento satinado
brillante por ambas caras.
Papel HP Premium Choice LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 4 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 250 hojas/resma,
paquete de 6 resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 4 resmas
HPU1132
CHP410
HPU1732
CHP420
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel pesado y
superbrillante para documentos de gran impacto como
resúmenes, folletos, informes y presentaciones.
Especificaciones: 98 de brillo, 32 lb.
A Especificaciones 175
Visión general
Papel HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPJ1124
HPJ113H
HPJ1424
CHP310
HPJ1724
Mejora el rendimiento de todas las impresoras HP
LaserJet. Ideal para papel con membrete, memorandos,
documentos legales, publicidad directa y
correspondencia.
Especificaciones: 96 de brillo, 24 lb.
Papel de impresión HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPP1122
CHP210
CHP220
Para uso con impresoras de chorro de tinta y láser.
Creado especialmente para uso doméstico y pequeñas
oficinas. Más pesado y brillante que el papel de
fotocopiadora.
Especificaciones: 92 de brillo, 22 lb.
Artículo Referencia Descripción o uso
A Especificaciones 176
Visión general
Papel multifunción de HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPM1120
HPM115R
HPM113H
HPM1420
HPM1720
Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras
de chorro de tinta y láser, copiadoras y faxes). Creado
para empresas que desean un solo tipo de papel para
todas sus necesidades de oficina. Más brillante y suave
que otros papeles de oficina.
Especificaciones: 90 de brillo, 20 lb.
Papel de oficina HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
CHP110
HPC1117
Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras
de chorro de tinta y láser, copiadoras y faxes). Ideal
para grandes volúmenes de impresiones estándar. Más
brillante que los papeles normales.
Especificaciones: 87 de brillo, 20 lb.
Artículo Referencia Descripción o uso
A Especificaciones 177
Visión general
Papel reciclado de oficina HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
HPE1120
HPE113H
HPE1420
Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras
de chorro de tinta y láser, copiadoras y faxes). Ideal
para grandes volúmenes de impresiones.
Cumple con lo estipulado por la ley de EE.UU. 13101
sobre productos que respetan el medio ambiente.
Especificaciones: 84 de brillo, 20 lb, 30% de contenido
en papel usado.
Artículo Referencia Descripción o uso
A Especificaciones 178
Visión general
Márgenes de los sobres
La tabla siguiente indica los márgenes que se suelen dejar en sobres de formato Comercial n.º 10 o DL.
Nota Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que queden
a una distancia mínima de 15 mm (0,6 pulg.) de los bordes del sobre.
Tipo de dirección Margen superior Margen izquierdo
Nombre y dirección
del remitente
15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
Nombre y dirección
del destinatario
51 mm (2 pulgadas) 85 mm (3,5 pulgadas)
BMenús del panel de control 179
Visión general
B
Menús del panel de control
Visión general
La disposición de menús del panel de control constituye un intento de mostrar los menús utilizados por todos
los usuarios finales al tiempo que se protegen los utilizados por los administradores. Los usuarios finales
utilizan normalmente los tres primeros menús de la lista. Los administradores y los técnicos de servicio
utilizan los demás elementos, que se pueden proteger mediante un número de identificación personal (PIN).
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el sistema mediante el controlador
de impresora o el software de aplicación. Es la forma más cómoda de controlar la impresora, y anulará las
configuraciones establecidas en el panel de control de ésta. Consulte los archivos de ayuda asociados con el
software; también puede obtener información adicional acerca de cómo tener acceso al controlador
de impresora en Software de impresión que facilita y aumenta las posibilidades dentro del proceso en la
página 17.
Nota Los comandos introducidos en el controlador de impresora o en el software anulan la configuración del
panel de control.
Desde el panel de control, puede imprimir un diagrama de menús que muestre la disposición y configuración
actuales de los elementos de menú del panel de control (Véase Diagrama de menús en la página 161).
Algunos menús presentan elementos adicionales en el panel de control según las opciones que estén
instaladas en la impresora.
En este apéndice se describen los elementos y los valores de ajuste de la impresora posibles. (Los valores
predeterminados se indican en la columna Elemento.)
Nota Para obtener más información sobre dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía
del usuario que viene con el dispositivo.
BMenús del panel de control 180
Visión general
Este apéndice trata sobre:
z
Menú Recuperar trabajo muestra los trabajos almacenados en el dispositivo. Los trabajos se muestran
por usuario y nombre de trabajo. Véase Opciones de retención de trabajos en la página 59 para obtener
más información sobre cómo almacenar trabajos.
z
Menú Información muestra el diagrama de menús imprimible y otras páginas de información.
z
Menú Manejo del papel permite al usuario establecer el tipo de papel (y el tamaño si no lo detecta) de
las bandejas de la impresora.
z Menú Configurar dispositivo permite a los administradores establecer configuraciones predeterminadas,
puertos de E/S, diagnósticos y restablecimientos.
Submenú Impresión
Submenú Calidad de impresión
Submenú Configuración del sistema
Submenú E/S
Submenú Diagnósticos
Submenú Restablecimientos
z Menú Servicio permite a los técnicos de servicio supervisar el estado de la impresora y ofrecer la
asistencia adecuada durante una llamada de servicio.
BMenús del panel de control 181
Menú Recuperar trabajo
Menú Recuperar trabajo
Nota Si no hay trabajos privados, almacenados, de copia rápida o de imprimir galerada y esperar en
el disco duro de la impresora o en la memoria RAM, aparecerá el mensaje NO HAY TRABAJOS
ALMACENADOS cuando se seleccione el menú.
1 Al usuario se le muestra una lista de nombres de usuario.
2 El usuario selecciona un nombre de usuario y se le muestra una lista de trabajos almacenados para
ese usuario.
3 Entonces selecciona un nombre de trabajo y puede imprimirlo o eliminarlo. Si, para imprimirlo, el
trabajo requiere un PIN, aparecerá junto al comando IMPRIMIR y se deberá proporcionar el PIN.
Si, para eliminarlo, el trabajo requiere un PIN, aparecerá junto al comando ELIMINAR y se deberá
proporcionar el PIN.
4 Si el usuario selecciona IMPRIMIR, la impresora le pedirá que especifique el número de copias que
desea imprimir (de 1 a 32.000).
BMenús del panel de control 182
Menú Información
Menú Información
Para imprimir una página de información, recorra los elementos del menú hasta encontrarla y pulse .
.
Elemento Explicación
IMPR. MAPA MENÚS Genera un diagrama de menús que muestra cómo están organizados los elementos
de los menús del panel de control y los valores vigentes.
Cuando la página se complete, la impresora volverá a la pantalla EST. DEL. A ATR.
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
Genera una página en la que se detalla la configuración vigente de la impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA.
IMPRIMIR ESTADO
SUMINISTROS
Genera una página que muestra el número de páginas restantes para cada suministro
de la impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA.
IMPR. PÁG. USO Genera una página que contiene información que se puede utilizar para contabilidad.
Este elemento sólo se encuentra disponible si hay instalado un disco duro.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA.
IMPRIMIR DIRECT.
DE ARCHIVOS
Genera una página de directorio con información para todos los dispositivos de almacenamiento
masivo instalados.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA.
IMPRIMIR PCL
LISTA FUENTES
Genera una lista de los tipos de letra PCL disponibles en la impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA.
IMPRIMIR PS
LISTA FUENTES
Genera una lista de los tipos de letra PS disponibles en la impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA.
BMenús del panel de control 183
Menú Manejo del papel
Menú Manejo del papel
Si los valores de manejo del papel han sido configurados correctamente desde el panel de control, podrá
imprimir eligiendo el tipo y tamaño del papel desde el controlador de impresora o el software de aplicación.
Para obtener más información, véase Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel en la página 57.
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú (como impresión a doble cara y
alimentación manual) desde el software de aplicación o el controlador de impresora (si está instalado el
controlador adecuado). Las configuraciones introducidas en el controlador de la impresora o el software de
aplicación anulan las establecidas mediante el panel de control. Para obtener más información, véase Uso
de las funciones del controlador de impresora en la página 51.
Elemento Valores Explicación
MODO BANDEJA 1=
PRIMERA
PRIMERA
CASETE
PRIMERA: Permite al usuario especificar si se deben utilizar los
soportes de impresión de la bandeja.
CASETE: Si se establece en CASETE, la bandeja se debe configurar
con un tamaño y un tipo y funcionará como las demás bandejas.
TAMAÑO <BANDEJA> N=
CARTA
Permite al usuario establecer el tamaño de papel para las bandejas
2, 3 y para la bandeja opcional 4 (en caso de estar instalada)
cuando el conmutador está en la posición PERSONALIZADO. Si el
conmutador está en la posición ESTÁNDAR, se detectará el tamaño.
Sustituya el número de la bandeja por <N>.
TIPO <BANDEJA> N=
ESTÁNDAR
Permite al usuario especificar el tipo de soporte de impresión de
cada bandeja. Sustituya el número de la bandeja por <N>.
BMenús del panel de control 184
Menú Manejo del papel
MODOS FUSOR AUTOMÁTICO
NORMAL
BAJA
ALTA1
ALTA2
ESPECIAL
Configure el modo del fusor asociado con cada tipo de papel.
El modo del fusor sólo se puede cambiar desde las opciones
de menú del panel de control.
AUTOMÁTICO: utiliza el modo óptimo para ese tipo de soporte
de impresión.
NORMAL: temperatura normal; imprime a 50 páginas por minuto (ppm).
BAJA: temperatura baja; imprime a 50 ppm.
ALTA1: eleva la temperatura; imprime a 50 ppm.
ALTA2: eleva la temperatura; imprime a 32 ppm.
ESPECIAL: modo para imprimir a temperaturas normales con una
pausa de 40 segundos añadida al principio del siguiente trabajo.
Cada 400 páginas impresas, la primera página del trabajo se
imprime a menos velocidad, para limpiar el fusor. No se notarán
defectos en la página impresa. No existe una configuración
preferida.
El valor predeterminado para cada tipo de papel es AUTOMÁTICO.
Para obtener una lista completa de los tipos de papel admitidos,
consulte la guía de introducción en el CD del producto, o vaya a
la dirección www.hp.com/cposupport/
.
PRECAUCIÓN
Si cambia el modo del fusor a ALTA1 o ALTA2, asegúrese de volverlo
a cambiar a la configuración predeterminada cuando termine la
impresión. Si establece el tipo de papel en ALTA1 o ALTA2 acortará
la vida de algunos elementos fungibles, como el fusor, y puede
que se produzcan errores y atascos.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 185
Menú Configurar dispositivo
Menú Configurar dispositivo
Este menú contiene todas las funciones administrativas.
Submenú Impresión
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde el software de aplicación o el
controlador de impresora (si está instalado el controlador adecuado). Las configuraciones introducidas en el
controlador de impresora o el programa anulan las establecidas mediante el panel de control. Para obtener
más información, véase Uso de las funciones del controlador de impresora en la página 51.
Elemento Valores Explicación
COPIAS=1 1 a 32.000 Establezca el número predeterminado de copias seleccionando
cualquier número de 1 a 32.000. Utilice el teclado numérico para
seleccionar el número de copias.
Nota
Conviene establecer el número de copias mediante el controlador
de impresora o el software de aplicación. (Los valores del controlador
y del software prevalecen sobre los valores del panel de control.)
TAMAÑO PAPEL PREDET.=
CARTA
TODOS
CARTA
LEGAL
A4
EJECUTIVO
11X17
A3
JISB4
JISB5
PERSONALIZADA
A5
Permite establecer el tamaño predeterminado de la imagen para el
papel y los sobres. (El nombre del elemento cambiará de papel a sobre
a medida que vaya recorriendo los varios tamaños disponibles.)
BMenús del panel de control 186
Menú Configurar dispositivo
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite al usuario establecer un tamaño de papel personalizado para
cualquiera de las bandejas instaladas. Sustituya el número de bandeja
por <N>. Este menú sólo aparece cuando el conmutador de la bandeja
seleccionada está en la posición de tamaño personalizado. El usuario
selecciona las dimensiones X e Y del tamaño de papel personalizado
mediante las reglas en forma de etiqueta de las bandejas.
DESTINO PAPEL=
BANDEJA DE SALIDA
ESTÁNDAR
SALIDA ESTÁNDAR
BOCA ARRIBA
BANDEJA OPCIONAL
Permite al usuario configurar el destino de la bandeja de salida del
papel. Sólo aparecerán en el menú las bandejas opcionales instaladas.
DESTINO PAPEL=
BANDEJA BOCA ABAJO
BANDEJA BOCA
ARRIBA
BANDEJA BOCA ABAJO
BANDEJA DE FOLLETO
Indica si las copias se colocan en el dispositivo de salida.
La bandeja de folleto sólo puede elegirse si se ha colocado el dispositivo de
acabados multifunción.
DÚPLEX=DESACTIVADO DESACTIVADO
ACTIVADO
Este elemento de menú sólo aparece si hay un accesorio opcional para
imprimir a doble cara instalado. Establezca el valor en ACTIVADO para
imprimir en los dos lados del papel (dúplex), o bien en DESACTIVADO para
imprimir en una sola cara (simplex) de la hoja.
Para saber cuáles son los tipos de papel admitidos, consulte la
guíadeintroducción en el CD del producto o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.
ENCUADERNACIÓN=
BORDE LARGO
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Permite al usuario cambiar el borde de encuadernación para la impresión
a dos caras. El elemento de menú aparece cuando se instala un
accesorio para imprimir a doble cara en la impresora y DUPLEX=ACTIVADO.
ANULAR A4/CARTA=NO SÍ
NO
Este comando se utiliza para imprimir en papel de tamaño Carta
cuando se envía un trabajo para un papel A4 y éste no está cargado
en la impresora (o para imprimir en papel de tamaño A4 si se envía un
trabajo para un papel Carta y éste no está cargado en la impresora).
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 187
Menú Configurar dispositivo
ALIM. MANUAL=
DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite introducir el papel de forma manual desde la bandeja opcional 1,
en lugar de permitir que la impresora lo tome automáticamente de una
bandeja. Si ALIM. MANUAL=ACTIVADO y la bandeja opcional 1 está vacía,
la impresora pasa a estar fuera de línea cuando recibe un trabajo de
impresión. A continuación, mostrará ALIM. MANUAL. [TAMAÑO DE PAPEL].
Para obtener más información, véase Alimentación manual del papel
desde la bandeja opcional 1 en la página 56.
BORDE A BORDE ANULAR=
DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Activa o desactiva el modo de borde a borde para los trabajos de
impresión. Este modo se puede anular dentro de un trabajo de
impresión mediante una variable PJL de borde a borde.
FUENTE COURIER=NORMAL NORMAL
OSCURA
Seleccione la versión del tipo de letra Courier que prefiera utilizar:
NORMAL: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras
HP de la serie LaserJet 4.
OSCURA: La fuente Courier interna que está disponible en las impresoras
HP de la serie LaserJet III.
No se pueden usar los dos tipos de letra a la vez.
ANCHO A4=NO SÍ
NO
El valor Ancho A4 cambia la cantidad de caracteres que se pueden
imprimir en una línea de una hoja A4.
SÍ: Se pueden imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 en una línea.
NO: Se pueden imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 en una línea.
IMPRIMIR PS
ERR.=DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PS cuando se
produzca un error de este tipo.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 188
Menú Configurar dispositivo
LONGITUD FORMATO
ORIENTACIÓN
ORIGEN FUENTE
NÚMERO FUENTE
PASO FUENTE=10,00
TAM. PUNTO
FUEN.=12,00
CONJ. SIMB.=PC-8
60
VERTICAL
INTERNA
0-999
0,44 a 99,99
4,00 a 999,75
PC-8
Establece el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño
del papel predeterminado. Escriba el valor con el teclado numérico.
Permite al usuario seleccionar la orientación de página
predeterminada.
Nota
Conviene establecer la orientación de página mediante el controlador
de impresora o el software de aplicación. (Los valores del controlador
y del software prevalecen sobre los valores del panel de control.)
INTERNA: Tipos de letra internos.
EN DISCO: Tipos de letra transferibles permanentes.
RANURA 1, 2 ó 3: Tipos de letra almacenados en una de las tres
ranuras DIMM.
La impresora asigna un número a cada tipo de letra y los presenta
en Lista de tipos de letra PCL (véase Lista de fuentes PCL o PS en la
página 166). El número asignado al tipo de letra aparece en la columna
Tipo de letra n.º, de la copia impresa.
Con ayuda del teclado numérico o con y , introduzca un valor.
Según el tipo de letra que esté seleccionado, es posible que este
elemento no aparezca.
Con ayuda del teclado numérico o con y , introduzca un valor.
Según el tipo de letra que esté seleccionado, es posible que este
elemento no aparezca.
Seleccione cualquiera de los varios conjuntos de símbolos disponibles
desde el panel de control de la impresora. Un conjunto de símbolos es
un agrupamiento de todos los caracteres que forman parte de un tipo
de letra. Para los caracteres de dibujo lineal, recomendamos utilizar
PC-8 o PC-850.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 189
Menú Configurar dispositivo
ADJUNTAR CR A LF=NO SÍ
NO
Seleccione SÍ para añadir un retorno de carro a cada salto de línea
que se encuentre en los trabajos PCL compatibles con los formatos
anteriores (puro texto, sin control de trabajo). En algunos entornos,
como UNIX, para indicar una nueva línea se utiliza sólo el código de
control de salto de línea. Esta opción permite que el usuario añada a
cada salto de línea el retorno de carro que hace falta.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 190
Menú Configurar dispositivo
GRAPAS=NINGUNA Los valores varían
según el dispositivo
de salida que haya
colocado.
Si es necesario utilizar grapas, indica cuántas grapas se colocan y
dónde.
Si se coloca una apiladora en la impresora, el grapado no es una
opción.
Si se coloca una grapadora/apiladora, puede elegir los valores
siguientes:
NINGUNA
UNA (esquina superior izquierda)
EN ÁNGULO (esquina superior izquierda)
DOS
TRES
SEIS
PERSONALIZADA (sólo si la grapadora/apiladora incluye una definición
para personalizada)
Nota Debido al tamaño, la orientación y la dirección
de alimentación del papel, se recomienda
experimentar con las distintas opciones de
grapado para encontrar los resultados que
desee.
Si se coloca un dispositivo de acabados multifunción, puede elegir los
valores siguientes:
NINGUNA
UNA
DOS
ENCUADERNACIÓN
BMenús del panel de control 191
Menú Configurar dispositivo
Submenú Calidad de impresión
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde el software de aplicación o el
controlador de impresora (si está instalado el controlador adecuado). Las configuraciones introducidas en el
controlador de la impresora o el software de aplicación anulan las establecidas mediante el panel de control.
Para obtener más información, véase Uso de las funciones del controlador de impresora en la página 51.
Elemento Valores Explicación
DEFINIR
REGISTRO
Desplace la alineación del margen para centrar la imagen de la página de arriba
abajo y de izquierda a derecha. También puede alinear la imagen de la parte
delantera con respecto a la imagen impresa en la parte trasera.
RESOLUCIÓN=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
Seleccione la resolución de entre los valores siguientes:
300: produce calidad de impresión de borrador a la velocidad máxima de la impresora
(50 ppm). 300 ppp (puntos por pulgada) es recomendable para ciertos gráficos y
fuentes en mapa de bits y por compatibilidad con la familia de impresoras HP
LaserJet III.
600: produce calidad de impresión alta a la velocidad máxima de la impresora (50 ppm).
FASTRES 1200: produce una calidad de impresión óptima (comparable a 1.200 ppp) a la
velocidad máxima de la impresora (50 ppm).
Nota
Conviene cambiar la resolución mediante el controlador de la impresora o el software
de aplicación. (Los valores del controlador y del software prevalecen sobre los
valores del panel de control.)
RET=MEDIA DESACTIVADO
CLARO
MEDIO
OSCURO
Utilice el valor de REt (Resolution Enhancement technology) de la impresora para
generar copias impresas con ángulos, curvas y bordes suavizados.
Todas las resoluciones de impresión, incluyendo FastRes 1200, se benefician del
uso de REt.
Nota
Conviene cambiar el valor de REt mediante el controlador de impresora o el software
de aplicación. (Los valores del controlador y del software prevalecen sobre los valores
del panel de control.)
BMenús del panel de control 192
Menú Configurar dispositivo
ECONOMODE=
DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Active EconoMode para ahorrar tóner o desactívelo para impresión de alta calidad.
EconoMode esta diseñado para dar calidad de impresión a muy bajo coste.
EconoMode sólo funciona con cartuchos de impresión genuinos de HP.
Nota
Es mejor activar o desactivar EconoMode desde el panel de control (la configuración
del panel de control anula las del controlador y el software).
DENSIDAD DEL
TÓNER=3
1 a 5 Permite aclarar u oscurecer la impresión en la hoja cambiando el valor de densidad
del tóner. Los valores van de 1 (claro) a 5 (oscuro), pero por lo general el valor
predeterminado, que es 3, produce los mejores resultados.
Nota
Conviene cambiar la densidad del tóner mediante el controlador de impresora o el
software de aplicación. (Los valores del controlador y del software prevalecen sobre
los valores del panel de control.)
MODO PAPEL
PEQUEÑO
No hay
valores para
seleccionar.
Cuando se imprimen soportes de impresión estrechos, la parte de los rodillos del
fusor que no hacen contacto con los soportes se hinchan y puede producir arrugas.
CREAR PÁG.
LIMPIEZA
No hay
valores para
seleccionar.
Pulse para imprimir una página de limpieza (para limpiar el exceso de tóner
de la ruta del papel).
Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso
imprimirla en papel de calidad para fotocopiadora (no utilice papel bond o rugoso).
Siga las instrucciones de la página de limpieza. La barra de progreso muestra el
tiempo que falta para que el proceso termine.
PROCESAR PÁG.
LIMPIEZA
No hay
valores para
seleccionar.
Este elemento de menú sólo aparece después que se haya generado una página
de limpieza de la manera antes indicada.
Pulse para procesar la página de limpieza. La barra de progreso muestra el tiempo
que falta para que el proceso termine.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 193
Menú Configurar dispositivo
Submenú Configuración del sistema
Los elementos de este menú afectan al funcionamiento de la impresora. Configure la impresora de acuerdo
con sus necesidades.
Elemento Valores Explicación
LÍM. ALM. TRAB.=32 1 a 100 Especifica el número de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro
de la impresora.
INT. TIEMPO RET.=
DESACTIVADO
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece el tiempo que los trabajos de copia rápida, privados, de imprimir
galerada y esperar, y almacenados se guardan antes de eliminarse
automáticamente de la cola de impresión.
TIEMPO POWERSAVE=
1HORA
1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
1 HORA
2 HORAS
4 HORAS
Especifique el tiempo que debe quedar inactiva la impresora antes de que entre
en modo PowerSave (ahorro de energía):
z
Se reduce el consumo eléctrico de la impresora mientras está inactiva.
z
Se reduce el desgaste de los componentes electrónicos de la impresora
(se apaga la retroiluminación del visor).
z
Si envía un trabajo de impresión, pulsa una tecla del panel de control,
abre una bandeja de papel o abre la cubierta superior, la impresora sale
automáticamente del modo de ahorro de energía.
Nota
PowerSave apaga la retroiluminación del visor, pero éste todavía se puede leer.
BMenús del panel de control 194
Menú Configurar dispositivo
PERSONALIDAD=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
PCL
POSTSCRIPT
Selecciona el lenguaje predeterminado de la impresora (personalidad). Los
valores posibles vienen determinados por los lenguajes válidos que estén
instalados en la impresora.
Normalmente no debería cambiarse el lenguaje de la impresora (el valor
predeterminado es AUTOMÁTICO). Si lo cambia a un lenguaje de impresora
determinado, la impresora no realizará el cambio automáticamente a menos
que se le envíen unos comandos de software específicos.
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES=
TRABAJO
ACTIVADO
TRABAJO
Establece la cantidad de tiempo que una advertencia suprimible debe aparecer
en el panel de control de la impresora.
ACTIVADO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control hasta que
no se pulse .
TRABAJO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control hasta que
termine el trabajo desde el cual se originaron.
CONTINUAR AUTO.=
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina cómo reacciona la impresora a los errores.
ACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión, aparecerá el mensaje y
la impresora estará fuera de línea durante 10 segundos antes de volver a estar
en línea.
DESACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión, el mensaje
permanecerá en la pantalla y la impresora no imprimirá hasta que se pulse .
Nota
Para detener la impresión cuando no queden grapas (si la grapadora
está instalada), establezca CONTINUAR AUTO.=DESACTIVADO en el panel de control
del menú Configuración del sistema.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 195
Menú Configurar dispositivo
CARTUCHO BAJO=
CONTINUAR
CONTINUAR
DETENER
Determina cómo funciona la impresora cuando el tóner está bajo. El mensaje
CARTUCHO BAJO aparece por primera vez cuando el cartucho de tóner está casi
vacío. (Se pueden imprimir todavía aproximadamente 2.400 páginas con una
cobertura del cinco por ciento.)
CONTINUAR: la impresora continuará imprimiendo mientras muestra el mensaje
CARTUCHO BAJO.
DETENER: la impresora se pondrá fuera de línea y esperará a que se lleve a cabo
una acción.
Para obtener más información, véase Manejo del cartucho de impresión en la
página 77.
RECUPER. ATASCO=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina el comportamiento de la impresora cuando se produce un atasco.
AUTOMÁTICO: la impresora selecciona automáticamente la modalidad óptima para la
recuperación de atascos (normalmente ACTIVADO). Este es el valor predeterminado.
ACTIVADO: la impresora vuelve a imprimir las páginas automáticamente después
de solucionar el atasco de papel.
DESACTIVADO: la impresora no vuelve a imprimir las páginas después del atasco
de papel. El rendimiento de la impresión puede aumentar con este valor.
DISCO RAM=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Este elemento determina cómo está configurado el disco de memoria RAM. Este
elemento aparece sólo si no hay un disco duro opcional instalado y la impresora
tiene al menos 8 MB de memoria.
DESACTIVADO: el disco de memoria RAM se desactiva.
Nota
Si la configuración se cambia de DESACTIVADO a AUTOMÁTICO, la impresora se
volverá a inicializar automáticamente cuando esté en espera.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 196
Menú Configurar dispositivo
IDIOMA=INGLÉS Son posibles todos los idiomas de la lista.
Cuando se desplace por las opciones de idioma, deberá actualizar IDIOMA= para
que aparezca en el idioma resaltado.
Elemento Valores Explicación
BMenús del panel de control 197
Menú Configurar dispositivo
Submenú E/S
Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre la impresora y el sistema.
Submenú Intervalo de E/S
Submenú Entrada paralela
Elemento Valores Explicación
INTERV. DE E/S=15 5 a 300 Selecciona el tiempo de espera de E/S en segundos. (El Intervalo de E/S
son los segundos que la impresora espera antes de finalizar un trabajo de
impresión.)
Este valor permite ajustar el intervalo para obtener el máximo rendimiento.
Si aparecen datos de otros puertos en medio del trabajo de impresión,
aumente el valor del intervalo indicado.
Elemento Valores Explicación
VELOCIDAD ALTA SÍ
NO
La impresora acepta comunicaciones paralelo más rápidas, que se utilizan para
las conexiones con los nuevos sistemas.
FUNCIONES
AVANZADAS=ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Activa o desactiva la comunicación paralelo bidireccional. El valor
predeterminado se define para un puerto paralelo bidireccional (IEEE-1284).
Este valor permite a la impresora enviar al sistema mensajes de respuesta de
las peticiones de estado. (Si se activan las funciones paralelo avanzadas
se reducirá la velocidad de cambio de lenguaje.)
BMenús del panel de control 198
Menú Configurar dispositivo
Submenú EIO
El submenú EIO (entrada/salida mejorada) aparece sólo cuando hay instalado un dispositivo EIO en una
ranura EIO en la impresora (como, por ejemplo, en un servidor de impresión HP Jetdirect). Los elementos
del menú dependen del accesorio concreto que esté instalado. Si la impresora contiene una tarjeta EIO de
servidor de impresión HP Jetdirect, pueden configurarse parámetros de red básicos con el menú EIO. Estos
y los demás parámetros se pueden también configurar mediante HP Web JetAdmin o mediante otras
herramientas de configuración de red (como Telnet o el servidor web incorporado).
BMenús del panel de control 199
Menú Configurar dispositivo
Elemento Opciones Valores Explicación
TCP/IP ACTIVAR
MÉTODO
CONFIG.
CONFIGURACIÓN
MANUAL
ACTIVADO
DESACTIVADO
BOOTP
DHCP
MANUAL
DIRECCIÓN IP
n.n.n.n
MÁSCARA
DE SUBRED
m.m.m.m
SERVIDOR
SYSLOG
n.n.n.n
PUERTA ENLACE
PREDET.
n.n.n.n
INTERV.
INACTIV. xx
Selecciona si el protocolo TCP/IP está habilitado (ACTIVADO)
o deshabilitado (DESACTIVADO).
Selecciona si los parámetros de la configuración TCP/IP
se establecen automáticamente desde un servidor de red
o con BootP (Bootstrap Protocol), DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), o bien manualmente desde el
submenú EIO.
Proporciona acceso a parámetros que se pueden configurar
manualmente desde el panel de control de la impresora. Para
la configuración manual, MÉTODO CONFIG. debe establecerse
en MANUAL.
La dirección IP exclusiva de la impresora; n es un valor de
0 a 255.
La máscara de subred de la impresora; m es un valor de 0 a
255. La máscara se aplica a las direcciones IP para identificar
de manera exclusiva subredes y nodos.
La dirección IP del servidor syslog utilizada para recibir
y registrar mensajes syslog.
La dirección IP de la puerta de enlace o del enrutador
utilizados para comunicarse con otras redes.
El valor del intervalo (en segundos) después de que una
conexión de datos de impresión TCP inactiva se cierre
automáticamente. El valor predeterminado es de 270
segundos. 0 deshabilita el intervalo.
BMenús del panel de control 200
Menú Configurar dispositivo
IPX/SPX ACTIVAR
TIPO DE TRAMA
RUTA DE
ORIGEN
ACTIVADO
DESACTIVADO
AUTOMÁTICO
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
TR_8022
TR_SNAP
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
TODAS LAS
RUTAS
RUTA ÚNICA
Selecciona si la admisión del protocolo IPX/SPX está
habilitada (ACTIVADO) o deshabilitada (DESACTIVADO).
Selecciona la configuración del tipo de trama para la red.
AUTOMÁTICO (predeterminado) establece automáticamente
el tipo de trama de la primera red detectada.
Sólo para una red Ethernet, las selecciones del tipo de trama
son EN_8023, EN_II, EN_8022 y EN_SNAP.
Sólo para una red Token Ring, las selecciones del tipo
de trama son TR_8022 y TR_SNAP.
Sólo para una red Token Ring, especifique el parámetro
de ruta de origen de NetWare Token Ring.
AUTOMÁTICO (valor predeterminado): el tipo de ruta de origen
requerido en la red se advierte automáticamente.
DESACTIVADO: todos los paquetes se envían sin ruta de origen
y sólo se reciben los paquetes procedentes del mismo anillo.
TODAS LAS RUTAS y RUTAS ÚNICAS: todos los paquetes se
envían con ruta de origen (difusiones y rutas desconocidas).
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Sólo para una red Ethernet, seleccione si el protocolo
AppleTalk está habilitado (ACTIVADO) o deshabilitado
(DESACTIVADO).
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Selecciona si la admisión del protocolo DLC/LLC está
habilitada (ACTIVADO) o deshabilitada (DESACTIVADO).
Elemento Opciones Valores Explicación
BMenús del panel de control 201
Menú Configurar dispositivo
VEL. DE ENLACE AUTOMÁTICO
10T MEDIA
10T COMPLETA
100TX MEDIA
100TX
COMPLETA
Sólo para una red Ethernet, establece la velocidad de
enlace de la red y el modo de comunicación del servidor
de impresión HP Jetdirect 10/100TX. La configuración
predeterminada es AUTOMÁTICO, en la cual la impresora se
configura automáticamente para coincidir con la velocidad de
enlace de la red (10 ó 100 Mbps) y el modo de comunicación
(dúplex completo o semidúplex).
Elemento Opciones Valores Explicación
BMenús del panel de control 202
Menú Configurar dispositivo
Submenú Diagnósticos
Los administradores pueden utilizar este submenú para aislar partes y solucionar atascos y problemas
de calidad de impresión.
Submenú Restablecimientos
Nota Utilice este menú con precaución. Cuando se seleccionan estos elementos, se pueden perder los
datos de página que están en el búffer o los valores de configuración de la impresora. Restablezca la
impresora sólo por los motivos siguientes:
z Para restaurar los valores predeterminados.
z Si se ha interrumpido la comunicación entre la impresora y el sistema.
z Si tiene problemas con un puerto.
Elemento Valores Explicación
IMP. REG. EVENT. Genera una lista de LIFO (último dentro, primero fuera) traducida de las
50 entradas más recientes del registro de errores. El registro de eventos
impreso muestra el número de error, el número de página, el código de error
y la descripción o personalidad.
MOST. REG. EVENT. Permite al usuario desplazarse por el contenido del registro de eventos desde
el panel de control y muestra los 50 eventos más recientes. Utilice y
para desplazarse por el contenido del registro de eventos.
EST. RUTA PAPEL
PRUEBA
Genera una página de prueba que es útil para probar las funciones de manejo
de papel de la impresora.
PRUEBA DE SERVICIO Las pruebas de motor acceden a partes de los diagnósticos internos de la
impresora que se producen cuando está encendida. Estos diagnósticos están
disponibles como herramientas para ayudar a aislar los problemas de los que
no informa el firmware.
BMenús del panel de control 203
Menú Configurar dispositivo
Los elementos del submenú Restablecimientos vaciarán toda la memoria de la impresora, mientras que
C
ANCELAR
TRABAJO
sólo borra el trabajo en curso.
Elemento Explicación
RESTAU. VALORES
DE FÁBRICA
Este elemento de menú ejecuta un restablecimiento sencillo y restaura la mayoría de
los valores de fábrica (predeterminados). También borra el búfer de entrada del puerto de E/S
activo.
El restablecimiento de la memoria durante un trabajo de impresión puede provocar la
pérdida de datos.
Este elemento no afecta a la configuración de red almacenada en el servidor de impresión
HP Jetdirect (en caso de estar instalado).
BORRAR MENSAJE
MANTENIMIENTO
Este elemento aparece sólo después de que aparezca el mensaje EFECTUAR MANTENIM.
IMPRESORA.
DESACTIVADO: el mensaje EFECTUAR MANTENIM. IMPRESORA se borrará. Si no sustituye el kit
para mantenimiento de la impresora, el mensaje EFECTUAR MANTENIM. IMPRESORA aparecerá
de nuevo al cabo de aproximadamente 17.500 páginas.
El mensaje no debería desaparecer hasta que se haya llevado a cabo el necesario
mantenimiento de la impresora. Si no se realiza el mantenimiento, el rendimiento de la
impresora disminuirá.
Para obtener más información, véase Mantenimiento de la impresora en la página 76.
POWERSAVE Este elemento permite al usuario activar y desactivar POWERSAVE. Si POWERSAVE está
DESACTIVADO, la impresora nunca entrará en el modo de ahorro de energía y no aparecerán
asteriscos junto a ningún elemento cuando el usuario introduzca el elemento de menú TIEMPO
POWERSAVE. El valor predeterminado para POWERSAVE es ACTIVADO.
BMenús del panel de control 204
Menú Servicio
Menú Servicio
El menú Servicio está bloqueado y requiere un PIN para poder acceder a él. Un profesional de servicio
lo puede utilizar, pero un usuario no tiene necesidad de acceder.
Elemento Explicación
SUPR. REG. EVENT. Este elemento permite al representante de servicio borrar el registro de errores internos
de la impresora.
CON. PÁG. TOTAL El conteo de páginas que se almacena en NVRAM y se muestra en la página de
configuración impresa representa el número de páginas a las que el formateador ha dado
formato (las impresiones de prueba de motor no se incluyen aquí). Si fuese necesario reparar
una impresora instalando un nuevo controlador PCA, el representante de servicio deberá
establecer el conteo de páginas para que concuerde con la antigüedad del motor de impresión
en lugar de la del controlador PCA.
CUENTA MANTENIM. Este elemento permite que un representante de servicio restablezca el conteo de páginas en
caso de que este valor se pierda por cualquier causa. Se establecerá inicialmente en el valor
de fábrica 0. Los usuarios pueden escribir cualquier número inferior al establecido para el
intervalo de mantenimiento. Este valor se establecerá en 0 si el usuario establece el elemento
de menú KIT DE MANTENIM. NUEVO en SÍ en el menú Restablecimientos.
INTERVALO
MANTENIMIENTO
Este elemento permite que el representante de servicio establezca el umbral de conteo de
páginas cuando sea necesario el siguiente servicio para la impresora. En principio, este valor
se establece en fábrica y es aplicable a todo tipo de motores. Los usuarios pueden introducir
cualquier número inferior a 350.000.
NÚMERO DE SERIE Este elemento permite que la función de fabricación establezca el número de serie del
formateador inicialmente instalado en la impresora. Este número se actualiza además en
función de si el representante de servicio sustituyó o no la placa formateadora de la
impresora.
REST. EN FRÍO DEL
PAPEL
El tamaño del papel predeterminado se almacena en la memoria NVRAM y cuando la
impresora se restablece en frío, este tamaño se añade como valor de fábrica.
C Memoria de la impresora y su ampliación 205
Visión general
C
Memoria de la impresora y
su ampliación
Visión general
Este apéndice trata sobre:
z Cómo determinar los requisitos de memoria
z Instalación de la memoria
z Comprobación de la instalación de la memoria
z Conservación de recursos (recursos permanentes)
z Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
La impresora tiene tres ranuras DIMM que permiten instalar:
z más memoria en la impresora. Se pueden conseguir módulos DIMM de 16, 32, 64 y 128 MB, lo cual
permite instalar un máximo de 384 MB.
z módulos DIMM de memoria flash, disponibles en 2, 4, 6, 8 y 16 MB. A diferencia de la memoria normal de
impresora, los módulos DIMM de memoria flash se pueden utilizar para almacenar de forma permanente
los elementos cargados en la impresora, incluso cuando está apagada.
z tipos de letra, macros y patrones accesorios basados en módulos DIMM.
z otros lenguajes y opciones de impresora basados en módulos DIMM.
Nota Los módulos SIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles con
esta impresora.
C Memoria de la impresora y su ampliación 206
Visión general
Considere la posibilidad de instalar más memoria en la impresora si imprime a menudo gráficos complejos
o documentos PS, si imprime con el accesorio opcional para imprimir a doble cara, si utiliza muchos tipos
de letra descargados o si imprime con tamaños de papel grandes (como A3, B4 ó 11 x 17).
La impresora tiene tres ranuras EIO para ampliar sus posibilidades:
z
Una o más tarjetas de red.
z
Un dispositivo de almacenamiento masivo, como un disco duro.
Para solicitar información, consulte la sección de Atención al cliente de HP en la guía de introducción
del CD del producto, o vaya a www.hp.com/cposupport/
.
C Memoria de la impresora y su ampliación 207
Cómo determinar los requisitos de memoria
Cómo determinar los requisitos de memoria
La cantidad de memoria necesaria depende de los tipos de documento que impriman. El motor de impresión
puede imprimir la mayoría de los textos y gráficos a 1.200 ppp FastRes sin memoria adicional.
Añada memoria a la impresora si:
z
imprime normalmente gráficos complejos.
z utiliza muchos tipos de letra descargados temporalmente.
z imprime documentos complejos.
z imprime documentos a doble cara.
z utiliza funciones avanzadas.
z imprime documentos PostScript.
C Memoria de la impresora y su ampliación 208
Instalación de la memoria
Instalación de la memoria
Utilice este procedimiento para instalar memoria adicional. Antes de empezar, imprima una página
de configuración pulsando 22 en el teclado numérico para saber la cantidad de memoria instalada en
la impresora antes de añadir más. La tabla describe la cantidad máxima de memoria permitida para
cada ranura DIMM.
Nota Para obtener 384 MB de memoria, deberá eliminar los 64 MB que vienen con la impresora y
sustituirlos por 128 MB.
Etiqueta de la ranura en
la página de configuración
Etiqueta de la ranura
en la placa de formato Descripción
Ranura 1 J1 Firmware de
memoria flash
Ranura 2 J2 64 MB
Ranura 3 J3 128 MB
Ranura 4 J4 128 MB
Total 384 MB
C Memoria de la impresora y su ampliación 209
Instalación de la memoria
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando
trabaje con un módulo DIMM, póngase una muñequera antiestática
o toque con frecuencia la superficie del envoltorio antiestático del
módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de
la impresora.
Para instalar memoria
1 Si todavía no lo ha hecho, imprima una página de configuración
para ver cuánta memoria hay en la impresora antes de instalar
más. (Pulse 22 en el teclado numérico cuando la impresora esté
en espera.)
2 Apague la impresora. Desconecte el cable de alimentación
eléctrica y los demás cables.
3 Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior de
la impresora.
3
2
C Memoria de la impresora y su ampliación 210
Instalación de la memoria
4 Sujete los tornillos y saque la placa de formato de la impresora.
Colóquela en una superficie plana y no conductora.
5 Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. La manera
correcta de sujetar el módulo DIMM consiste en poner los
pulgares apoyados en el borde posterior del módulo y los
otros dedos a los lados. Alinee las muescas del módulo DIMM
con la ranura de éste. (Compruebe que las pestañas de cada
lado de la ranura del módulo DIMM estén abiertas u orientadas
hacia fuera.)
Consulte Instalación de la memoria en la página 208 para
obtener la máxima cantidad de memoria para cada ranura
DIMM.
6 Introduzca el módulo DIMM en la ranura y apriételo firmemente.
Cerciórese de que las pestañas de los lados del módulo DIMM
hayan saltado a la posición de traba, hacia dentro. (Para quitar
un módulo DIMM, se deben soltar las trabas.)
6
4
5
C Memoria de la impresora y su ampliación 211
Instalación de la memoria
7 Vuelva a colocar la placa de formato en la impresora y apriete
los dos tornillos.
8 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables.
Encienda la impresora.
8
7
C Memoria de la impresora y su ampliación 212
Comprobación de la instalación de la memoria
Comprobación de la instalación de la memoria
Para verificar si ha instalado los módulos DIMM correctamente, siga este procedimiento:
1 Compruebe que en el panel de control de la impresora aparezca el mensaje PREPARADA cuando la
impresora esté encendida. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los módulos DIMM
no esté instalado correctamente.
2 Pulse 22 en el teclado numérico. La página de configuración se imprimirá.
3 Fíjese en la información de la sección de memoria de la página de configuración y compárela con la de
la página de configuración que imprimió antes de instalar los módulos DIMM. Si la cantidad de memoria
no ha aumentado, puede que se haya producido alguna de estas situaciones:
Los módulos DIMM no están instalados correctamente. Repita el procedimiento de instalación.
Los módulos DIMM son defectuosos. Inténtelo con un módulo DIMM nuevo o trate de instalar
el módulo DIMM en una ranura diferente.
Nota Si ha instalado un idioma de impresora (personalidad), compruebe la sección Personalidades
y opciones instaladas en la página de configuración. Esta área mostrará el nuevo idioma de la
impresora.
C Memoria de la impresora y su ampliación 213
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Las utilidades o trabajos descargados en la impresora incluyen a veces recursos (por ejemplo, tipos de letra,
macros o plantillas). Los recursos que han sido marcados internamente como permanentes se quedan en la
memoria de la impresora hasta que se apaga.
Si no dispone de un disco duro opcional o de un módulo DIMM de memoria flash para almacenar los recursos
cargados, debería plantearse cambiar la cantidad de memoria asignada a cada lenguaje cuando cargue
muchos tipos de letra en la impresora, o si ésta se encuentra en un entorno compartido.
La cantidad mínima de memoria que se puede asignar a la conservación de recursos es 400 KB para PCL
y otros tantos para PS.
C Memoria de la impresora y su ampliación 214
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
Hewlett-Packard constantemente introduce nuevas herramientas de software para el uso con sus impresoras
y accesorios. Estas herramientas están disponibles en Internet gratuitamente. (Consulte la guía de
introducción en el CD del producto o vaya a la dirección www.hp.com/cposupport/
.)
Siga este procedimiento para instalar una tarjeta EIO o un dispositivo de almacenamiento masivo:
1 Apague la impresora y retire el cable de alimentación eléctrica antes de instalar la tarjeta EIO
o el dispositivo de almacenamiento masivo.
2 Utilice el gráfico para colocar la tarjeta EIO o el dispositivo opcional de almacenamiento masivo,
como un disco duro.
3 Utilice el Administrador de recursos de HP para administrar los tipos de letra en un dispositivo
de almacenamiento masivo, o la utilidad LaserJet en un Macintosh.
4 Después de instalar un nuevo dispositivo, pulse 22 en el teclado numérico para imprimir una página
de configuración.
EIO 3
EIO 2
EIO 1
D Comandos de la impresora 215
Visión general
D
Comandos de la impresora
Visión general
La mayoría de los tipos de software de aplicación no requieren la introducción de comandos de impresora.
Si necesita determinar la manera de introducir los comandos de impresora, consulte la documentación de
su equipo o del software.
Este apéndice trata sobre:
z
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en lenguaje PCL 5e
z Selección de tipos de letra PCL 5e
z Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Nota La tabla que aparece al final de este apéndice contiene los comandos del lenguaje PCL 5e que se
utilizan con más frecuencia (véase Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e en la
página 220). Para solicitar PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package, consulte
www.hp.com/support/lj9000.
D Comandos de la impresora 216
Visión general
PCL 5e
Los comandos de impresora en lenguaje PCL 5e indican a la impresora qué tareas debe llevar a cabo o
qué tipos de letra debe utilizar. Este apéndice ofrece una referencia rápida para aquellos usuarios que estén
familiarizados con la estructura de los comandos en lenguaje PCL 5e.
Nota A menos que sea necesaria la compatibilidad con versiones anteriores de PCL 5e, HP recomienda
que se utilicen controladores PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. El
controlador de impresora PCL 5e de esta impresora no es compatible con impresoras antiguas que
utilicen controladores de impresora PCL 5e.
HP-GL/2
La impresora puede imprimir gráficos vectoriales mediante el lenguaje HP-GL/2 para gráficos. Para imprimir
con el lenguaje HP-GL/2, la impresora debe salir del lenguaje PCL 5e y entrar en el modo HP-GL/2, lo cual
se logra enviando a la impresora un código PCL 5e. Algunas aplicaciones de software cambian de lenguaje
gracias a sus controladores.
PJL
Printer Job Language (PJL) de HP brinda un control superior al de PCL 5e y los demás lenguajes de
impresora. Las cuatro funciones principales que ofrece PJL son: cambio de lenguaje de impresora,
separación de trabajos, configuración de la impresora y respuestas a las peticiones de estado enviadas por la
impresora. Los comandos PJL se pueden utilizar para cambiar los valores predeterminados de la impresora.
D Comandos de la impresora 217
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en lenguaje PCL 5e
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en
lenguaje PCL 5e
Antes de utilizar los comandos de impresora, fíjese en la diferencia entre estos caracteres:
Muchos de los comandos de la impresora utilizan letra l (l) minúscula y el número uno (1), o la O mayúscula
(O) y el número cero (0). Es posible que en pantalla estos caracteres no tengan el mismo aspecto que tienen
aquí. Debe utilizar los caracteres correctos, respetando las mayúsculas y minúsculas, para introducir los
comandos de impresora en lenguaje PCL 5e.
La l minúscula:
l
La O mayúscula:
O
El número uno:
1
El número
0
:
0
Carácter de escape
(inicia la secuencia de escape)
Campo de valor (contiene caracteres
alfabéticos y numéricos)
Carácter de terminación
(mayúscula)
Carácter
de grupo
Carácter
parametrizado
D Comandos de la impresora 218
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en lenguaje PCL 5e
Combinación de secuencias de escape
Las secuencias de escape se pueden combinar para formar una sola cadena de secuencias de escape.
Cuando se combinan varios códigos, hay que tener en cuenta tres reglas importantes:
1 Los dos primeros caracteres después del carácter de escape (los caracteres parametrizados y de grupo)
deben ser los mismos en todos los comandos que se combinen.
2 Cuando se combinan varias secuencias de escape, se debe cambiar a minúscula el carácter en
mayúscula (terminación) de cada secuencia de escape individual.
3 El carácter final de la secuencia de escape combinada debe ser una mayúscula.
La cadena de secuencias de escape que aparece a continuación se enviaría a la impresora para seleccionar
papel Legal, con orientación horizontal y 8 líneas por pulgada:
Ec&l3AEc&l1OEc&l8D
Esta secuencia de escape envía los mismos comandos de impresora combinándolos en una secuencia
másbreve:
Ec&l3a1o8D
D Comandos de la impresora 219
Selección de tipos de letra PCL 5e
Selección de tipos de letra PCL 5e
Imprima una lista de tipos de letra PCL para ver el comando que corresponde a cada tipo de letra interna
(véase Lista de fuentes PCL o PS en la página 166). A continuación se presenta un ejemplo de una sección
de dicha lista. Observe los cuadros para variables correspondientes al conjunto de símbolos y al tamaño.
Si no se especifican estas variables, la impresora utilizará los valores predeterminados. Por ejemplo, si desea
utilizar un conjunto de caracteres que contenga caracteres de dibujo lineal, seleccione el 10U (PC-8) o 12U
(PC-850). Encontrará el código que corresponde a otros juegos de caracteres en la tabla de la Selección de
tipos de letra en la página 223.
Nota El espaciado de los tipos de letra es fijo o proporcional. La impresora contiene tipos de letra
de espaciado fijo (Courier, Letter Gothic y Lineprinter) y tipos de letra de espaciado proporcional
(CG Times, Arial, Times New Roman y otras).
Normalmente, los tipos de letra de espaciado fijo se utilizan en programas como hojas de cálculo y
bases de datos, donde es importante que las columnas queden alineadas en sentido vertical. Los
tipos de letra de espaciado proporcional se utilizan con mayor frecuencia para aplicaciones de texto y
procesamiento de textos.
D Comandos de la impresora 220
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Función Comando Opciones (#)
Comandos de control de trabajo
Restablecer ?E n/d
Número de copias Ec&l#X 1 a 32.000
Impresión a doble cara/una sola
cara
Ec&l#S 0 = impresión a una sola cara (un lado del papel)
1 = impresión a doble cara (los dos lados del papel)
con encuadernación por el borde largo
2 = impresión a doble cara (los dos lados del papel)
con encuadernación por el borde corto
D Comandos de la impresora 221
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Comandos de control de página
Origen del papel Ecl#H 0 = imprime o expulsa la página actual
1 = bandeja 2
2 = alimentación manual, papel
3 = alimentación manual, sobres
4 = bandeja opcional 1
5 = bandeja 3
7 = selección automática
20 = bandeja opcional 4
22-69 = bandejas externas
Tamaño del papel Ecl#A 1 = Ejecutivo
2 = Carta
3 = Legal
6 = 11 x 17
17 = 16K
18 = JIS EXEC
19 = 8K
25 = A5
26 = A4
27 = A3
44 = B6-JIS
45 = B5-JIS
46 = B4-JIS
72 = Postal (doble)
80 = Monarca
81 = Com 10
90 = DL
91 = C5 internacional
100 = B5
101 = Personalizado
Función Comando Opciones (#)
D Comandos de la impresora 222
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Tipo de papel Ec&n# 5WdBond = Bond
6WdPlain = Estándar
6WdColor = Color
7WdLabels = Etiquetas
9WdRecycled = Reciclado
11WdLetterhead = Membrete
10WdCardstock = Tarjetas
11WdPrepunched = Preperforado
11WdPreprinted = Preimpreso
13WdTransparency = Transparencias
#WdCustompapertype = Especial
a
Orientación Ec&l#O 0 = vertical
1 = horizontal
2 = vertical invertida
3 = horizontal invertida
Margen superior Ec&l#E # = número de líneas
Longitud del texto
(margen inferior)
Ec&l#F # = número de líneas desde el margen superior
Margen izquierdo Ec&a#L # = número de columna
Margen derecho Ec&a#M # = número de columna desde el margen izquierdo
Índice de movimiento horizontal Ec&k#H En incrementos de 0,21 mm (comprime el texto en sentido horizontal)
Índice de movimiento vertical Ec&l#C En incrementos de 0,53 mm (comprime el texto en sentido vertical)
Interlineado Ec&l#D # = líneas por pulgada (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24 ó 48)
Salto de perforación Ec&l#L 0 = inhabilitar
1 = habilitar
Función Comando Opciones (#)
D Comandos de la impresora 223
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Sugerencias de programación
Ajuste de texto al final de
una línea
Ec&s#C 0 = habilitar
1 = inhabilitar
Funciones de pantalla activadas EcY n/d
Funciones de pantalla
desactivadas
EcZ n/d
Selección de lenguaje
Entrar en el modo PCL Ec%#A 0 = usar la posición anterior del cursor PCL
1 = usar la posición actual de plumilla HP-GL/2
Entrar en modo HP-GL/2 Ec%#B 0 = usar la posición anterior de plumilla HP-GL/2
1 = usar la posición actual del cursor PCL
Selección de tipos de letra
Conjuntos de símbolos
b
Ec(# 8U = conjunto de símbolos Roman-8 de HP
10U = diseño de IBM (PC-8) (página de códigos 437),
conjunto de símbolos predeterminado
12U = diseño de IBM para Europa (PC-850)
(página de códigos 850)
8M = Math-8
19U = Latin 1 de Windows 3.1
9E = Latin 2 de Windows 3.1 (difundido en Europa Oriental)
5T = Latin 5 de Windows 3.1 (difundido en Turquía)
579L = tipo de letra Wingdings
Espaciado primario Ec(s#P 0 = fijo
1 = proporcional
Paso primario Ec(s#H # = caracteres/pulgada
Función Comando Opciones (#)
D Comandos de la impresora 224
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Confirmar modo de paso
c
Ec&k#S 0 = 10
4 = 12 (elite)
2 = 16,5 a 16,7 (comprimido)
Altura primaria Ec(s#V # = puntos
Estilo primario
b
Ec(s#S 0 = derecha (sólida)
1 = cursiva
4 = condensada
5 = cursiva condensada
Paso del trazo primario
b
Ec(s#B 0 = mediana (libro o texto)
1 = seminegrita
3 = negrita
4 = extranegra
Estilo de tipo
b
Ec(s#T Imprima una lista de tipos de letra PCL para ver el comando
que corresponde a cada tipo de letra interna (véase Menú
Información en la página 182).
a. Para papel especial, teclee el nombre del tipo de papel en lugar de PapelEspecial, y en lugar del signo #
introduzca el número de caracteres que contiene el nombre más 1.
b. Solicite PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package para obtener las tablas de conjuntos de símbolos
o, para obtener más información, consulte www.hp.com/support/lj9000.
c. El método preferido consiste en utilizar el comando de paso primario.
Función Comando Opciones (#)
E Información sobre normativas 225
Visión general
E
Información sobre normativas
Visión general
z Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
z Conformidad con el medio ambiente
E Información sobre normativas 226
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio
ambiente. La impresora HP LaserJet se ha diseñado con varias características específicas para reducir
el impacto sobre el medio ambiente.
La impresora HPLaserJet evita:
La emisión de ozono En la ejecución de su proceso electrofotográfico, esta impresora utiliza rodillos de carga y,
por tanto, la producción de gas ozono (0
3
) no es perceptible.
El uso de CFC Clase I EE.UU. Acta de aire limpio. Los agentes químicos dañinos para la capa de ozono de
la estratosfera [clorofluorocarburos (CFC), por ejemplo] se han eliminado de la fabricación y
el embalaje de la impresora.
E Información sobre normativas 227
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
El diseño de la impresora reduce:
El consumo energético El consumo de energía baja considerablemente en el modo de bajo consumo (PowerSave).
De esta forma, no sólo se ahorran recursos naturales sino también dinero, sin que ello afecte
al alto rendimiento de la impresora. Este producto cumple los requisitos del programa
E
NERGY
S
TAR
®
.
E
NERGY
S
TAR
®
es un programa voluntario que fue establecido para fomentar el
desarrollo de productos de oficina eficaces desde un punto de vista energético
E
NERGY
S
TAR
®
es una marca registrada de servicios de la
Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. Como partícipe en
el programa
E
NERGY
S
TAR
®
, Hewlett-Packard Company ha
determinado que este producto cumple con las recomendaciones
de
E
NERGY
S
TAR
®
en cuanto al uso eficiente de la energía. Para
obtener más información, consulte http://www.epa.gov/energystar/.
El consumo de tóner En EconoMode, la impresora utiliza menos tóner, lo que puede aumentar la vida útil del
cartucho de impresión.
El consumo de papel Según el tipo de programa de software que utilice, podrá solicitar que cierta cantidad de
páginas en su documento se impriman en una sola hoja. El uso de la impresión de n páginas
por hoja y la característica de impresión automática a dos caras, que permite imprimir en
ambos lados de una hoja de papel, reducen el consumo de papel y con ello las repercusiones
sobre nuestros recursos naturales.
E Información sobre normativas 228
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
La impresora HP LaserJet también contribuye a la protección del medio ambiente de la forma siguiente:
Marcado de los
plásticos para su
reciclaje
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de
identificación del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para
que los distintos tipos de plástico se puedan identificar más fácilmente, lo cual permitirá
eliminarlos de manera adecuada cuando el producto llegue al final de su vida útil.
Programa
medioambiental
de suministros de
impresión de HP
En más de 25 países/regiones, los cartuchos de impresión de este producto se pueden
devolver mediante el Programa medioambiental de suministros de impresión de HP. La
información y las instrucciones del programa se incluyen en varios idiomas en cada nuevo
cartucho de tóner HP LaserJet y en paquetes de consumibles.
Información del Programa medioambiental de suministros de impresión de HP
Desde 1990, el Programa medioambiental de suministros de impresión de HP ha conseguido
recuperar más de 39 millones de cartuchos de impresión de LaserJet usados que, de otra
manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de impresión HP
LaserJet se reúnen en un centro y se envían en masa a nuestros socios de reciclaje, quienes
los desarman. Los materiales se separan y se convierten en materia prima para otras
industrias que los transforman en una variada gama de productos útiles.
Si desea obtener más información acerca del programa de reciclaje, consulte
http://www.ljsupplies.com.
Devoluciones para reciclaje en EE.UU.
Para las devoluciones en EE.UU., el Programa medioambiental de suministros de impresión de
HP es una forma gratuita y fácil de utilizar para reciclar cartuchos de impresión HP LaserJet. Si
utiliza sólo unos pocos cartuchos al año, todo lo que tiene que hacer es utilizar la etiqueta de
envío prepagado y las instrucciones que encontrará en las cajas de los cartuchos de impresión
HP LaserJet. Para retornar varios cartuchos, HP recomienda la devolución en masa. Para ello,
embale dos o más cartuchos y utilice una sola etiqueta UPS de las suministradas en el paquete.
Para devolver gran cantidad de cartuchos a la vez, para obtener etiquetas de correo
adicionales o para obtener más información, llame al (1) (800) (340-2445) en EE.UU. o visite
el sitio web de suministros de HP LaserJet en http://www.ljsupplies.com.
Devoluciones para reciclaje fuera de EE.UU.
Para devoluciones fuera de EE.UU., consulte la información sobre reciclaje del cartucho de
impresión en la caja para obtener instrucciones sobre el reciclaje en su país/región. Si su
país/región no aparece en la lista o si desea obtener más información, póngase en contacto
con su representante de ventas de HP o con la oficina de servicio técnico.
E Información sobre normativas 229
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Papel reciclado Esta impresora puede utilizar papeles reciclados sólo si éstos cumplen las directrices descritas
en la Guía de especificaciones de soportes de impresión para la familia de impresoras HP
LaserJet. Visite www.hp.com/support/lj9000 para solicitar información. Esta impresora permite
utilizar papel reciclado que cumpla la norma DIN 19309.
Hoja de datos
sobre seguridad
de materiales
Para obtener la hoja de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) de cartuchos de
impresión/tambores, visite http://www.hp.com/go/msds y seleccione el icono HP LaserJet.
Si no tiene acceso a Internet, llame al HP FIRST (servicio de fax por solicitud) en EE.UU.
para obtener las hojas de datos sobre materiales:
z
en EE.UU. y Canadá, llame al (1) (800) 231-9300
z
fuera de EE.UU. y Canadá, llame al (1) (404) 329-2009
Seleccione un Índice para visualizar una lista de los documentos disponibles. El Índice 7
contiene las hojas de datos sobre seguridad de materiales para los productos de impresión.
E Información sobre normativas 230
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Para asegurar una larga vida útil para la impresora HPLaserJet, HP proporciona:
Garantía ampliada HP SupportPack proporciona cobertura para el equipo de hardware de HP y los componentes
internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres años
a partir de la fecha de compra del equipo HP. El cliente debe adquirir el HP SupportPack dentro
de los 90 días a partir de la fecha de compra del equipo. Para obtener más información,
consulte la sección de Atención al cliente de HP en la guía de introducción del CD del producto
o vaya a www.hp.com/cposupport/
.
E Información sobre normativas 231
Conformidad con el medio ambiente
Conformidad con el medio ambiente
Plásticos Los componentes de plástico llevan estampada una marca de identificación del material,
de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos
de plástico se puedan identificar más fácilmente, lo cual permitirá eliminarlos de manera
adecuada cuando la impresora llegue al final de su vida útil. Los plásticos utilizados en el
chasis y la carcasa de la impresora son reciclables técnicamente.
Impresora y piezas Se ha incorporado un diseño que posibilita el reciclado en la impresora y sus accesorios. El
número de materiales se ha reducido al mínimo y se ha asegurado el funcionamiento
correcto y la fiabilidad del equipo. Los distintos materiales se han diseñado para poderlos
separar fácilmente. Los cierres y demás conexiones tienen un fácil acceso y son sencillas
de encontrar y quitar con herramientas normales. Las piezas de primer orden se han
diseñado para que se pueda acceder a ellas rápidamente, facilitando así un desmontaje y
reparación eficaces. Las piezas de plástico se han diseñado fundamentalmente en dos
colores para mejorar las opciones de reciclaje. Algunas piezas tienen colores específicos
para resaltar los puntos de acceso del cliente.
HP se deshace de los productos devueltos de manera respetuosa con el medio ambiente.
Muchas de las piezas que funcionan se recuperan, prueban y vuelven a utilizar como piezas
del servicio de garantía completa. Las piezas usadas de la impresora no se colocan en
productos nuevos de fábrica. El resto de las piezas se reciclan, siempre que sea posible.
Para obtener información sobre reciclaje de productos, llame al (1) (800) (340-2445).
Papel Esta impresora puede utilizar papeles reciclados sólo si éstos cumplen las directrices
descritas en la Guía de especificaciones de soportes de impresión para la familia de
impresoras HP LaserJet. Visite www.hp.com/support/lj9000 para solicitar información.
La impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma DIN 19 309.
232
A
abarquillamiento, solución de problemas 132
accesorio para imprimir a doble cara
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 91
características 9
mensajes de error 106
no reconocida 149
solución de problemas 142, 146
actualizar
firmware 10, 114
memoria 205, 208
ranuras EIO 10, 206
advertencias
correo electrónico, configurar 28, 82
suprimibles, configuración del panel de control 194
advertencias suprimibles
configuración 194
solución de problemas 121
ajustar al tamaño51
ajuste de línea, comandos PCL 223
ajuste de texto al final de una línea, comandos
PCL 223
alertas, configurar 82
alimentación eléctrica, solución de problemas 136
alimentación manual
configuración del panel de control 187
mensajes, solución de problemas 148
primera página 53
seleccionar 56
solución de problemas 139
alineación incorrecta, solución de problemas 132
alineación, solución de problemas 132
almacenar cartuchos de impresión77
anular A4/carta 186
apiladora
capacidad 9
estado de los LED 16
seleccionar ubicación de salida 42
apiladora de folletos
capacidad 9
características 41
seleccionar 186
apiladora para 3.000 hojas. Véase apiladora
Apple Macintosh. Véase Macintosh
archivos EPS, solución de problemas 144
área de trabajo del controlador (DWS) 163
área del cartucho de impresión, zonas de atascos 86
área del fusor, eliminar atascos 94
arrugas, solución de problemas
páginas 133
sobres 134
asignar memoria 213
atascos
accesorio para imprimir a doble cara 91
bandeja 1 87
bandeja 2 o 3 89
bandeja 4 90
Indice
Indice 233
bandeja de salida estándar 93
borrar 85
configuración de recuperación 195
dispositivo de acabados multifunción95
dispositivo de acabados multifunción, grapas 100
frecuentes, solución de problemas 104
grapa 98, 143
mensajes de error 107, 118
puerta derecha 88
puerta izquierda 94
situaciones 86
atascos de grapas
dispositivo de acabados multifunción100
frecuentes, solución de problemas 143
grapadora/apiladora, eliminar 98
atascos de papel
accesorio para imprimir a doble cara 91
bandeja 1 87
bandeja 2 o 3 89
bandeja 4 90
bandeja de salida estándar 93
borrar 85
configuración de recuperación 195
dispositivo de acabados multifunción95
frecuentes, solución de problemas 104
mensajes de error 107, 118
puerta derecha 88
puerta izquierda 94
situaciones 86
atención, sitio web de Atención al cliente de HP 230
autenticación, cartuchos de impresión77
ayuda
controlador 21
panel de control 105
sitio web de Atención al cliente de HP 230
B
bandeja 1
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 87
capacidad 9
conexión errónea, mensaje de error 106
etiquetas, cargar 37
mensajes de alimentación manual, solución de
problemas 148
mensajes de error 111
modo de alimentación manual 56
modos de alimentación, establecer 55
palancas del fusor, configurar 45, 46
papel A4, cargar 31
papel Carta, cargar 31
papel grueso, imprimir 49
papel preperforado, cargar 35
primera página, papel diferente para 53
sobres, cargar 37, 44
soportes de impresión personalizados, cargar 33
tamaño del papel, configurar 38
Tamaño= 55
Tipo= 55
bandeja 2 o 3
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 89
capacidad 9
configuración de tipo de papel 58, 183
Indice 234
papel A4, cargar 32
papel Carta, cargar 32
papel preperforado, cargar 36
solución de problemas 139
soportes de impresión personalizados, cargar 34
bandeja 4
alimentación eléctrica, solución de problemas 147
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 90
capacidad 9
configuración de tipo de papel 58, 183
estado de los LED 16
no reconocida 149
papel A4, cargar 32
papel Carta, cargar 32
papel preperforado, cargar 36
selección de solución de problemas 139
soportes de impresión personalizados, cargar 34
bandeja apiladora
capacidad 9
características 41
bandeja boca arriba
áreas de atascos 86
capacidad 9
seleccionar 42
ubicar 40
bandeja de folletos
mensaje de error 111
bandeja de salida estándar
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 93
capacidad 9
funciones 40
seleccionar 42
bandeja multifunción. Véase bandeja 1
bandeja para 2.000 hojas. Véase bandeja 4
bandejas
ajustes, visualizar 163
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 87
capacidades 9
características 9
cargar 31
mensajes de error 115, 116
papel A4, cargar 31, 32
papel Carta, cargar 31, 32
prueba de ruta del papel 170
seleccionar 57, 58
solución de problemas 150
soportes de impresión personalizados,
cargar 33, 34
tamaños del papel, configurar 38
bandejas de entrada
ajustes, visualizar 163
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 87
capacidades 9
características 9
cargar 31
mensajes de error 115, 116
papel A4, cargar 31, 32
papel Carta, cargar 31, 32
prueba de ruta del papel 170
seleccionar 57, 58
solución de problemas 150
Indice 235
soportes de impresión personalizados,
cargar 33, 34
tamaños del papel, configurar 38
bandejas de entrada de papel. Véase bandejas de
entrada
bandejas de salida
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 93
capacidades 9
características 9
dispositivo de acabados multifunción41
llena, mensajes de error 106
mensajes de error 111
prueba de ruta del papel, imprimir 170
seleccionar 42
situar 40
solución de problemas 148
bandejas de salida del papel. Véase bandejas de
salida
bandejas para 500 hojas. Véase bandeja 2; bandeja 3
bandejas para papel y opciones, página de
configuración 163
bandejas, salida
áreas de atascos 86
atascos, eliminar 93
capacidades 9
características 9
dispositivo de acabados multifunción41
llena, mensajes de error 106
mensajes de error 111
prueba de ruta del papel, imprimir 170
seleccionar 42
solución de problemas 148
ubicar 40
borde largo, configurar 186
borrar mensajes de mantenimiento 203
botón Cancelar trabajo
ubicar 12
utilizar 13
botón de encendido 136
botón Pausa/Reanudar
ubicar 12
utilizar 13
botones, panel de control
solución de problemas 136
ubicar 12
utilizar 13
búfer
datos restantes en, solución de problemas 141
desbordamiento de exploración, mensajes de
error 124
desbordamiento EIO, mensajes de error 119
búfer serie, mensajes de error 119
C
cables
diagramas 155
solución de problemas 151
calidad
configuración 191
página de limpieza, imprimir 81
solución de problemas 127
Indice 236
calidad de impresión
configuración 191
página de limpieza, imprimir 81
solución de problemas 127
calidad de la imagen
configuración 191
página de limpieza, imprimir 81
tablas de defectos 127
calidad de salida
configuración 191
página de limpieza, imprimir 81
solución de problemas 127
cambiar nombre de la impresora
desde el Selector de Macintosh 157
desde un servidor web incorporado 27
cambio, lenguaje 21
campo de valor, comandos PCL 217
cancelar trabajos de impresión 106
capacidad de bus serie universal 10
capacidades, bandejas 9
cara errónea, páginas impresas en 145
carácter de grupo, comandos PCL 217
carácter de terminación, comandos PCL 217
carácter parametrizado, comandos PCL 217
caracteres
conjuntos de símbolos 188
mal formados, solución de problemas 132
omitidos, solución de problemas 129
caracteres mal formados, solución de problemas 132
caracteres. Véase fuentes
características
controladores 21
impresora 9
características de manejo del papel 9
cargar bandeja, mensajes de error 111
cargar soportes de impresión
A4 31, 32
Carta 31, 32
etiquetas 37
mensajes de error 115, 116
preperforado 35, 36
sobres 37, 44
tamaño personalizado 33, 34
cartuchos
almacenar 77
autenticación77
bajos 80, 195
información de uso 165
mensajes de error 111
mover 81
nivel de tóner, revisar 78
página de estado de suministros 164
reciclar 228
referencias 174
sin 80
cartuchos de impresión
almacenar 77
autenticación77
bajos 80, 195
características 9
información de uso 165
mensajes de error 111
mover 81
nivel de tóner, revisar 78
página de estado de suministros 164
reciclar 228
Indice 237
referencias 174
sin 80
cartuchos de impresión que no sean de HP 77
cartuchos de tinta. Véase cartuchos de impresión
cartuchos de tóner. Véase cartuchos de impresión
casetes. Véase bandejas
CD, sistema de impresión18
CFC (clorofluorocarburos) 226
clorofluorocarburos (CFC) 226
comandos
entrar 215
lista de tipos de letra 219
normales 220
secuencias de escape 218
sintaxis 217
comandos de la impresora
entrar 215
normales 220
secuencias de escape 218
sintaxis 217
comandos PCL
lista de tipos de letra 219
normales 220
secuencias de escape 218
sintaxis 217
comandos PJL 216
comandos Printer Job Language (PJL) 216
cómo orientar soportes de impresión
A4 31, 32
Carta 31, 32
etiquetas 37
sobres 37
tamaño personalizados 33
compatibilidad con Energy Star 227
compatibilidad con Linux 19
compatibilidad LocalTalk 10
compatibilidad USB 10
componentes, software
Macintosh 17
Windows 17
comunicaciones
configuración 197
Macintosh, solución de problemas 154
servidores de impresión HP Jetdirect, solución de
problemas 158
comunicaciones paralelo, configuración 197
conexiones paralelo
admitidas 10
mensajes de error 119
configuración
controlador 23
guardar 51
página de configuración162
panel de control, cambiar 15
restablecer valores predeterminados 13
configuración automática, solución de problemas 139
configuración de 1.200 ppp 191
configuración de 300 ppp 191
configuración de 600 ppp 191
configuración de borrador 192
configuración de comunicación bidireccional 197
configuración de densidad 192
configuración de intervalo
E/S 197
PowerSave 193
trabajos retenidos 193
Indice 238
configuración de IPX/SPX 200
configuración de la pila de protocolo DLC/LLC 200
configuración de notificación, servidor web
incorporado 28
configuración de resolución 191
configuración de salto de línea 189
configuración de transmisión de datos 197
configuración del interlineado vertical 188
configuración predeterminada
controlador, cambiar 23
guardar 51
número de copias 185
restaurar 13, 203
configuración predeterminada de documento 23
configuraciones rápidas 51
conjuntos de símbolos
comandos PCL 219, 223
seleccionar 188
conjuntos de símbolos PCL 188
conservar recursos 213
consumibles
página de estado de suministros 164
pedir 28
reciclar 228, 231
conteo de páginas
restablecer desde el menú Servicio 204
conteo de páginas actual 169
conteo, páginas
restablecer desde el menú Servicio 204
conteos de páginas
visualizar 162, 169
conteos, página
visualizar 162, 169
continuación automática, configuración 194
continuar con la impresión73
contratos de mantenimiento 230
contratos de mantenimiento de hardware 230
contratos de servicio 230
controlador de Apple LaserWriter 8, obtener 24
controlador de LaserWriter 8, obtener 24
controladores
anular configuración del panel de control 179
Apple LaserWriter 20
ayuda 21
características 21
compatibilidad con versiones anteriores 216
descargar 22
guardar configuración51
incluidos 20
Selector, solución de problemas 154
solución de problemas 140
Windows, acceder 23
controladores de AutoCAD, descargar 22
controladores de emulación PostScript
características 21
incluidos 20
controladores PCL
características 21
compatibilidad con versiones anteriores 216
incluidos 20
controladores PS
características 21
incluidos 20
copias, número de
comando PCL 220
predeterminada, establecer 185
Indice 239
trabajos almacenados 63
trabajos de copia rápida 66
correo electrónico, recibir alertas 82
crear varias copias del original (mopying)
funciones 51
solución de problemas 117
D
datos, falta de datos 141
defectos persistentes, solución de problemas 131
desbordamiento del búfer de E/S, mensajes de
error 119
descargar firmware 10
desprendimiento de tóner, solución de problemas 131
destinos, solución de problemas 144, 146
detener trabajos de impresión73
devoluciones en masa, reciclar 228
devoluciones, en masa 228
diagrama de menús, imprimir 182
diagrama, menús 182
dirección IP
dispositivos JetSend 162
visualizar 27
dirección, IP
dispositivos JetSend 162
visualizar 27
direcciones IP de HP JetSend 162
direcciones IP de JetSend 162
directorio de archivo
información sobre 167
directorio de archivos
imprimir 182
directorio, archivo
imprimir 182
información sobre 167
disco
características 11
directorio de archivo, imprimir 167
directorio de archivos, imprimir 182
herramientas de administración26
instalar 214
mensajes de error 108, 109
no reconocido 149
retención de trabajos 60, 193
solución de problemas 142
disco duro
características 11
directorio de archivo, imprimir 167
directorio de archivos, imprimir 182
herramientas de administración26
instalar 214
mensajes de error 108, 109
no reconocido 149
retención de trabajos 60, 193
solución de problemas 142
disco EIO
características 11
directorio de archivo, imprimir 167
directorio de archivos, imprimir 182
herramientas de administración26
mensajes de error 108, 109
no reconocido 149
retención de trabajos 60, 193
solución de problemas 142
disco protegido contra escritura 142
Indice 240
disco RAM
configuración 195
mensajes de error 113, 117
diseño, varias páginas por hoja 54
dispositivo de acabados multifunción
atascos de grapas, eliminar 100
atascos de papel, eliminar 95
bandeja de salida, seleccionar 186
bandejas 41
características 9
folletos, crear 74
mensaje de error de la bandeja de folletos 111
mensaje de error de tamaño diferente de papel 108
mensajes de error de puerta abierta 107, 108
opciones de grapado 190
dispositivo de acabados. Véase dispositivo de
acabados multifunción
dispositivos compatibles con IrDA
imprimir desde 71, 72
solución de problemas 140, 142
dispositivos de almacenamiento
herramientas de administración11,25
instalar 214
dispositivos de almacenamiento masivo
herramientas de administración11,25
instalar 214
dispositivos portátiles
imprimir desde 71, 72
solución de problemas de impresiones
inalámbricas 140, 142
distingue mayúsculas y minúsculas, comandos
PCL 217
distribuir tóner 81
DWS (área de trabajo del controlador) 163
E
EconoMode, configuración 192
eliminar atascos
accesorio para imprimir a doble cara 91
bandeja 1 87
bandeja 2 o 3 89
bandeja 4 90
bandeja de salida estándar 93
dispositivo de acabados multifunción, grapas 100
dispositivo de acabados multifunción, papel 95
frecuentes, solución de problemas 104
grapa 98
mensajes de error 107, 118
procedimientos 85
puerta derecha 88
puerta izquierda 94
situaciones 86
eliminar trabajos
almacenados 64
copia rápida 67
imprimir galerada y esperar 70
privados 61
encender la impresora 136
encuadernación por el borde corto, configurar 186
encuadernación por el borde largo, configurar 186
encuadernar folletos 74
enlaces, servidor web incorporado 28
errores de exploración de búfer 124
errores de impresión temporales 121
errores de memoria no volátil 124
Indice 241
errores NVRAM 124
establecer ancho A4 187
estado, suministros
cartuchos de impresión77
página de información 164, 182
ethernet
configuración de tipo de trama 200
tarjetas admitidas 10
etiquetas
cargar 37
comandos PCL 222
imprimir 48
modo del fusor 184
etiquetas adhesivas
cargar 37
comandos PCL 222
imprimir 48
modo del fusor 184
F
falta de datos, solución de problemas 141
FastRes 191
FIH (Foreign Interface Harness) 10
filigranas 52
firmware
actualizar 10
mensajes de error 114, 121
FIRST, HP 229
folletos, crear 51, 74
folletos, papel para 174
fondo gris, solución de problemas 130
fondo, gris 130
Foreign Interface Harness (FIH) 10
funciones
controladores 51
retención de trabajos 59
funciones de clasificación51
Funciones de destino 59
G
garantía ampliada 230
Gestor de recursos de HP 26
grapadora/apiladora
atascos, eliminar 98
características 9
estado de los LED 16
mensajes de error 115
no reconocida 149
opciones de grapado 190
seleccionar ubicación de salida 42
solución de problemas 146
grapadora/apiladora para 3.000 hojas. Véase
grapadora/apiladora
grapar folletos 74
guardar configuración51
H
herramientas de administración de red
Gestor de recursos de HP 26
HP Web JetAdmin 26
incluidas 17
servidor web incorporado 27
utilidad HP LaserJet 25
hoja de datos sobre seguridad de materiales
(MSDS) 229
HP FIRST 229
Indice 242
HP-GL/2 216, 223
HP LaserJet, sistema de impresión18
HP SupportPack 230
HP Web JetAdmin
actualizaciones de firmware 10
alertas, configurar 82
descargar 18
nivel de tóner, revisar 79
HP, papel brillante 174
HP, papel de impresión175
HP, papel de oficina 176
HP, papel LaserJet 175
HP, papel multifunción 176
HP, papel reciclado de oficina 177
I
IBM OS/2
descargar controladores 22
versiones admitidas 19
icono de la bandeja del sistema, revisar estado
desde 79
ID de tipo de letra 166
idioma, panel de control 136, 196
idiomas, impresora
lista de instalados, imprimir 163
mensajes de error 107
predeterminados, establecer 194
impresión a doble cara
comandos PCL 220
configuración 186
papel Carta o A4 31, 32
papel preperforado 35, 36
solución de problemas 142, 146
soportes de impresión personalizados 33, 34
impresión atenuada, solución de problemas 129
impresión clara
solución de problemas 129
valor, densidad de tóner 192
impresión detenida, solución de problemas 152
impresión en pausa 73
impresión inalámbrica
solución de problemas 140, 142
utilizar 71, 72
impresión lenta, solución de problemas 143, 151
impresión por un solo lado, comandos PCL 220
impresión por una sola cara, comandos PCL 220
impresión simple, comandos PCL 220
impresoras compartidas, solución de problemas 147
imprimir
instrucciones básicas 38
páginas de información 160
trabajos almacenados 63
trabajos de copia rápida 66
trabajos de imprimir galerada y esperar 69
trabajos privados 60
imprimir n páginas por hoja 54
indicador de estado, receptor Fast InfraRed (FIR) 72
indicadores de DOS 152
indicadores de MS-DOS 152
índice de movimiento horizontal 222
índice de movimiento vertical 222
información sobre seguridad, página de
configuración 163
Indice 243
informes
directorio de archivo 167
imprimir 160, 182
listas de tipos de letra 166
mapa de menús161
página de configuración162
página de estado de suministros 164
página de JetDirect 168
página de uso 165
registro de eventos 169
visualización desde el servidor web incorporado 27
inicializar discos 142
instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX 26
instalador de impresora Jetdirect para UNIX 26
instalar
memoria 208
software para Windows, en redes 22
tarjetas EIO 214
interlineado
comandos PCL 222
configuración 188
interrumpir impresión 72, 73
J
JetAdmin, HP Web
actualizaciones de firmware 10
alertas, configurar 82
descargar 18
nivel de tóner, revisar 79
K
kit de mantenimiento preventivo. Véase kit de
mantenimiento de la impresora
kit para mantenimiento de la impresora
indicador 164
pedir 113
kits para mantenimiento
configuración del menú Servicio 204
indicador 164
mensajes, borrar 203
pedir 113
kits para mantenimiento de la impresora
configuración del menú Servicio 204
mensaje, borrar 203
kits, para mantenimiento
configuración del menú Servicio 204
indicador 164
mensajes, borrar 203
pedir 113
L
las páginas no se imprimen
detenerse en mitad de trabajo 152
parciales 143
todas 138
última 147
LED
dispositivos para manejo del papel 16
panel de control 12, 14
receptor FIR (Fast InfraRed) 72
LED de atención
estado 14
ubicar 12
LED de datos
encendido, solución de problemas 147
estado, interpretar 14
Indice 244
no parpadea, solución de problemas 151
parpadear 141
ubicar 12
LED de preparada
estados 14
ubicar 12
LED de usuarios de manejo de papel 16
LED intermitentes
dispositivos para manejo del papel 16
panel de control 14
LED parpadeantes
dispositivos para manejo del papel 16
panel de control 14
lenguaje para gráficos vectoriales 216, 223
lenguaje para gráficos, HP-GL/2 216, 223
lenguajes, impresora
cambio automático 21
HP-GL/2 216, 223
modos de comandos PCL 223
letras mayúsculas, comandos PCL 217
letras minúsculas, comandos PCL 217
liberar trabajos
almacenados 63
copia rápida 66
imprimir galerada y esperar 69
privados 60
línea de HP especializada en fraudes 77
línea especializada en fraudes 77
líneas de formato, configuración188
líneas, solución de problemas 129
lista de tipos de letra PCL, imprimir 166, 182
lista de tipos de letra PostScript, imprimir 166, 182
lista de tipos de letra PS, imprimir 166, 182
los bordes no se imprimen, solución de
problemas 138
M
Macintosh
cambiar nombre de la impresora 157
comunicaciones, solución de problemas 154
controladores incluidos 20
otro PPD, seleccionar 156
sistemas operativos admitidos 19
software incluido 17
tipos de letra 25
utilidad HP LaserJet 25
manchas de tóner, solución de problemas 130
manchas, solución de problemas 81, 129
marcas de recorte, imprimir 49
márgenes
comandos PCL 222
configuración de calibración de borde a borde 191
cortados, solución de problemas 138
sobres 46, 178
márgenes cortados, solución de problemas 138
membrete
cargar 31, 32
comandos PCL 222
modo del fusor 184
papel HP LaserJet 175
memoria
asignación 213
errores en DIMM 122, 124
errores NVRAM 124
instalar 208
insuficiente 118
Indice 245
mensajes de error 112
opciones de retención de trabajos 60
página de configuración, imprimir 163
requisitos, determinar 206, 207
verificar la instalación 212
memoria flash
DIMM, actualizar 205
errores de actualización 114
errores en DIMM 110
herramientas de administración26
mensajes de error de archivo 110
ranuras 208
memoria insuficiente 118
mensaje de error de tamaño diferente de papel 108
mensaje Realice mantenimiento de impresora,
borrar 203
mensajes
configuración 194
LED del panel de control 14
lista alfabética 106
lista numérica 118
solución de problemas 105
mensajes de error
configuración 194
LED del panel de control 14
lista alfabética 106
lista numérica 118
solución de problemas 105
mensajes de error de disco ROM 114
mensajes de error del fusor 121
mensajes de estado
configuración 194
LED del panel de control 14
lista alfabética 106
lista numérica 118
solución de problemas 105
menú Configurar dispositivo 185
menú E/S 197
menú Información 182
menú Manejo del papel
configuración 183
menú Recuperar trabajo 181
menú Servicio 204
menús bloqueados, panel de control 15
menús, panel de control
bloqueados 15
calidad de impresión 191
configuración del sistema 193
configurar dispositivo 185
diagnósticos 202
diagrama, imprimir 182
E/S 197
EIO 198
entrada paralela 197
impresión185
información 182
manejo del papel 183
navegar 15
recuperar trabajo 181
restablecimientos 202
servicio 204
utilizar 179
Microsoft Windows. Véase Windows
modo Casete 55, 58
Indice 246
modo de borde a borde
anular configuración 187
configuración de márgenes 191
modo de papel pequeño 192
modo del fusor 184
modo en línea 150
modo fuera de línea 150
modo Primera 58
modos de alimentación, bandejas 55, 58
modos, bandeja 55, 58
módulos DIMM
instalar 209
mensajes de error 122, 124
ranuras 205, 208
verificar la instalación 212
mopying (crear varias copias del original)
funciones 51
solución de problemas 117
MSDS (hoja de datos sobre seguridad de
materiales) 229
N
NetWare
parámetros de Ruta de origen 200
versiones admitidas 19
niveles, consumibles
página de estado de suministros 164
página de estado, servidor web incorporado 27
tóner 78
nombrar impresora
desde el Selector de Macintosh 157
desde un servidor web incorporado 27
nombre de trabajo, trabajos privados 60
nombre de usuario, trabajos privados 60
Novell NetWare
parámetros de Ruta de origen 200
versiones admitidas 19
número de copias
comando PCL 220
predeterminada, establecer 185
trabajos almacenados 63
trabajos de copia rápida 66
número de serie
cartuchos 164
disco 167
impresora 162
restablecer desde el menú Servicio 204
O
omitidos, solución de problemas 129
ondulación, solución de problemas 132
opciones de almacenamiento de trabajo 59
opciones de conectividad 10
operaciones ilegales, mensajes de error 109
orientación de página
comandos PCL 222
configuración del controlador 38
predeterminada 188
orientación horizontal
comandos PCL 222
configuración del controlador 38
establecer como predeterminada 188
orientación vertical
comandos PCL 222
configuración del controlador 38
establecer como predeterminada 188
Indice 247
orientar soportes de impresión
preperforado 35, 36
tamaño personalizado 34
orígenes, papel
comandos PCL 221
configuración de la bandeja 1 55
seleccionar por tipo o tamaño58
OS/2
descargar controladores 22
versiones admitidas 19
otro PPD, seleccionar 156
P
página de alertas, servidor web incorporado 28
página de configuración
imprimir 182
información sobre 162
visualización desde el servidor web incorporado 27
página de configuración de asistencia, servidor web
incorporado 29
página de configuración de red, servidor web
incorporado 29
página de contraseña de administración, servidor web
incorporado 29
página de contraseña, servidor web incorporado 29
página de control de acceso, servidor web
incorporado 29
página de correo electrónico, servidor web
incorporado 28
página de estado de la impresora, servidor web
incorporado 27
página de estado de suministros
imprimir 182
información sobre 164
página de estado, servidor web incorporado 27
página de HP JetDirect 168
página de identificación de dispositivos, servidor web
incorporado 27, 28
página de idioma, servidor web incorporado 28
página de información de contacto, servidor web
incorporado 28
página de intervalo de actualización, servidor web
incorporado 28
página de JetDirect 168
página de otros enlaces, servidor web incorporado 28
página de pedido de suministros, servidor web
incorporado 28
página de seguridad, servidor web incorporado 28
página de suministros, servidor web incorporado 27
página de uso
imprimir 182
información sobre 165
página de uso, servidor web incorporado 27
página del fabricante 169
página inclinada, solución de problemas 132
página para configurar impresora, servidor web
incorporado 28
página posterior, configuración54
página, orientación
comandos PCL 222
configuración del controlador 38
predeterminada 188
páginas complejas, solución de problemas 118
páginas cortadas, solución de problemas 143
Indice 248
páginas de diagnósticos, servidor web incorporado 29
páginas de dispositivos, servidor web incorporado 28
páginas de errores PostScript 138, 187
páginas de errores PS 138, 187
páginas de información
configuración 162
directorio de archivo 167
estado de suministros 164
imprimir 160, 182
JetDirect 168
listas de tipos de letra 166
mapa de menús161
registro de eventos 169
uso 165
visualización desde el servidor web incorporado 27
páginas de limpieza
configuración 192
imprimir 81
páginas de red, servidor web incorporado 29
páginas en blanco
añadir 54
solución de problemas 139
páginas inclinadas, solución de problemas 132
páginas incomprensibles, solución de problemas 143
páginas iniciales, servidor web incorporado 27
páginas parciales, solución de problemas 143
páginas por hoja 54
palancas del fusor, configurar 45, 46
panel de control
anular configuración 179
configuración, cambiar 15
diagrama 12
diagrama de menús, imprimir 182
en blanco, solución de problemas 136
idioma, seleccionar 136, 196
LED, interpretar 14
mensajes 105
mensajes de error 105
menú Configurar dispositivo 185
menú E/S 197
menú Información 182
menú Manejo del papel 183
menú Recuperar trabajo 181
menú Servicio 204
menús 179
menús bloqueados 15
navegar 13
sistema de ayuda 105
submenú Calidad de impresión191
submenú Configuración del sistema 193
submenú Diagnósticos 202
submenú EIO 198
submenú Entrada paralela 197
submenú Impresión185
submenú Restablecimientos 202
papel
abarquillamiento, solución de problemas 132
Carta, cargar 31, 32
comandos PCL 221
configuración de la bandeja 1 55
configurar la bandeja 38
diferente, primera página 53
HP 174
mensajes de error 115
modo del fusor 184
orígenes, configuración58
Indice 249
pequeño, modo para 192
preperforado, cargar 35, 36
reciclado 177, 229
reducir consumo 227
tabla de equivalencias de gramajes 172
tamaño de imagen predeterminado,
establecer 185
papel A4
ancho A4, configurar 187
anular configuración 186
cargar 31, 32
papel brillante suave 174
papel brillante suave HP LaserJet 174
papel brillante suave LaserJet 174
papel Carta
anular configuración A4 186
cargar 31, 32
HP 174
papel de impresión HP 175
papel de oficina HP 176
papel grueso
comandos PCL 222
imprimir 49
papel HP LaserJet 175
papel HP Premium Choice LaserJet 174
papel LaserJet, HP Premium Choice 174
papel multifunción de HP 176
papel preimpreso
imprimir en 47
modo del fusor 184
papel Premium Choice LaserJet 174
papel preperforado
cargar 35, 36
comandos PCL 222
imprimir 47
modo del fusor 184
papel reciclado
comandos PCL 222
especificaciones 229
HP 177
papel reciclado de oficina HP 177
papel revestido, brillante suave HP LaserJet 174
parámetros de tipo de trama 200
parámetros, redes 200
paso, configuración de fuentes 188
PDE, Macintosh 24
pedir suministros 28
película, transparencia
cargar 37
comandos PCL 222
HP LaserJet 174
imprimir 48
modo del fusor 184
personalidades
cambio automático 21
HP-GL/2 216, 223
lista de instalados, imprimir 163
mensajes de error 107
modos de comandos PCL 223
predeterminadas, establecer 194
personalidades y opciones instaladas 163
Indice 250
PIN
liberar trabajos privados 60
mensajes de error 110
menús del panel de control 179
placa de formato, instalar los módulos DIMM 210
plásticos, programas de reciclaje 228, 231
plataformas admitidas 19
pliegues, solución de problemas 133
portátiles
imprimir desde 71, 72
solución de problemas de impresiones
inalámbricas 140, 142
postales, imprimir 49
PowerSave
configuración 193, 203
uso de energía227
PPD
incluidos 20
Macintosh, instalar 24
seleccionar otro 156
ppp (puntos por pulgada), configurar 191
primera de 53
primera página
papel diferente para 53
velocidad, solución de problemas 143
primera página diferente 53
Printer Dialog Extension (PDE), Macintosh 24
problemas de interfaz, solución de problemas 150
producción de ozono 226
productos que respetan el medio ambiente 226
programa medioambiental de suministros de
impresión de HP 228
programas de reciclaje 228, 231
propiedades 23
prueba de motor, imprimir 202
prueba de ruta del papel 170
prueba de ruta del papel, imprimir 170
prueba de ruta, imprimir 170
puerta de transferencia vertical, zonas de atascos 86
puerta de transferencia, zonas de atascos 86
puerta delantera
abierta, mensaje de error 108
áreas de atascos 86
puerta derecha
abierta, mensaje de error 108
áreas de atascos 86
eliminar atascos 88
puerta izquierda
abierta, mensaje de error 108
áreas de atascos 86
eliminar atascos 94
puertas
áreas de atascos 86
derecha, eliminar atascos 88
izquierda, eliminar atascos 94
mensajes de error 108
puerto LPT de infrarrojos virtual 71
puertos
en paralelo, mensajes de error 119
solución de problemas 151
puntos negros, solución de problemas 81, 129
puntos por pulgada (ppp), configurar 191
puntos, solución de problemas 81, 129
Indice 251
R
ranuras
DIMM 205, 208
EIO 10, 206
personalidades y opciones instaladas 163
ranuras de ampliación
EIO 10, 206
módulos DIMM 205, 208
personalidades y opciones instaladas 163
receptor Fast InfraRed (FIR)
imprimir desde 71, 72
solución de problemas 140, 142
receptor Fast InfraRed (FIR) de HP
imprimir desde 71, 72
solución de problemas 140, 142
receptor FIR (Fast InfraRed)
imprimir desde 71, 72
solución de problemas 140, 142
receptor InfraRed
imprimir desde 71, 72
solución de problemas 140, 142
recuperación, atascos 195
recursos permanentes 213
redes
instalación de software 22
parámetros de tipo de trama 200
servidores de impresión HP Jetdirect 158
solución de problemas 147
redistribuir tóner 81
referencia técnica, comandos PCL 5/PJL 216
referencias, suministros 174
registro de eventos
imprimir 170
información sobre 162, 169
página de servidor web incorporado 27
suprimir 204
restablecer, comandos PCL 220
Restantes de 53
restaurar valores predeterminados de fábrica 203
retención de trabajos
configuración de intervalo 193
copia rápida 65
funciones, acceder 59
imprimir prueba y esperar 68
límite de almacenamiento de trabajos,
establecer 193
mensajes de error 117
menú Recuperar trabajo 181
trabajos almacenados 62
trabajos privados 60
retornos de carro, configuración 189
revisar copias, imprimir 68
S
salto de perforación, comandos PCL 222
sangrías, imprimir 49
secuencias de escape 218
configuración de 600 ppp 191
selector, Macintosh
cambiar nombre de la impresora 157
otro PPD, seleccionar 156
solución de problemas de controladores 154
servicio de fax por solicitud 229
Indice 252
servidor web incorporado
nivel de tóner, revisar 78
páginas 27
servidores 10/100Base-TX, solución de
problemas 158
servidores de impresión HP Jetdirect, solución de
problemas 158
servidores de impresión Jetdirect, solución de
problemas 158
servidores de impresión, solución de problemas 158
servidores 10/100Base-TX
solución de problemas 158
servidores, solución de problemas 158
Sin página posterior 54
sintaxis, PCL 217
sistema de impresión HP LaserJet 18
sistemas operativos admitidos 19
sitio web de Atención al cliente de HP 230
sitios web
actualizaciones de firmware 10
atención al cliente de HP 230
Energy Star 227
hoja de datos sobre seguridad de materiales
(MSDS) 229
HP Web JetAdmin 18
instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX 26
programa de reciclaje 228
software para Windows 11
sobreimpresiones, solución de problemas 143
sobres
arrugas, solución de problemas 134
cargar 37, 44
imprimir 43
márgenes 46, 178
tamaño de imagen predeterminado,
establecer 185
software
Macintosh 17
nivel de tóner, revisar 78
sistemas operativos admitidos 19
solución de problemas 140
Windows 17
solución de problemas
imprimir 136
LED del panel de control 14
mensajes del panel de control 105
páginas de información 160
prueba de ruta del papel 170
tabla de defectos de imagen 127
soportes de impresión
abarquillamiento, solución de problemas 132
Carta, cargar 31, 32
comandos PCL 222
configuración de la bandeja 1 55
configurar la bandeja 38
diferente, primera página 53
especiales 47
etiquetas 37, 48
HP 174
márgenes, sobres 178
mensajes de error 115
modo del fusor 184
orígenes, configuración58
pequeño, modo para 192
preperforado, cargar 35, 36
reciclado 177, 229
Indice 253
reducir consumo 227
tabla de equivalencias de gramajes 172
tamaño de imagen predeterminado,
establecer 185
transparencias 37, 48
soportes de impresión especiales, imprimir en 47
soportes de impresión estrechos, configurar 192
soportes de impresión personalizados
cargar 33, 34
comandos PCL 222
configuración de la bandeja 186
configurar la bandeja 38
imprimir 49
selección de bandeja 58
submenú Calidad de impresión 191
submenú Configuración del sistema 193
submenú Diagnósticos 202
submenú EIO 198
submenú Entrada paralela 197
submenú Impresión185
submenú Restablecimientos 202
suministros
pedir 28
reciclar 228, 231
referencias 174
SupportPack, HP 230
T
tabla de equivalencia, papel 172
tabla de equivalencias de gramajes, papel 172
tablas de defectos, calidad de la imagen 127
tamaño de imagen, establecer predeterminado 185
tamaño en puntos, configuración de fuentes 188
tamaño, configuración de fuentes 188
tamaños, papel
comandos, PCL 221
configurar bandejas para 38
mensajes de error 117, 120
seleccionar bandejas por 57, 58
tarjeta
comandos PCL 222
imprimir 49
tarjetas de Token Ring
admitidos 10
tarjetas EIO
admitidos 10
desbordamiento del búfer, mensajes de error 119
instalar 214
ranuras 206
tarjetas Token Ring
configuración de tipo de trama 200
tecla Abajo
ubicar 12
utilizar 13
tecla Arriba
ubicar 12
utilizar 13
tecla Atrás
ubicar 12
utilizar 13
tecla Ayuda, panel de control
ubicar 12
utilizar 13, 105
tecla Borrar
ubicar 12
utilizar 13
Indice 254
tecla Seleccionar
ubicar 12
utilizar 13
teclado numérico, panel de control 12
teclas de flecha 13
teclas de navegación, panel de control
ubicar 12
utilizar 13
teclas, panel de control
solución de problemas 136
ubicar 12
utilizar 13
tecnología Resolution Enhancement (REt),
configurar 191
tecnología RIP ONCE 11
tensión, solución de problemas 137
texto, solución de problemas
mal formados 132
omitidos 129
tipo de letra Courier
configuración 187
solución de problemas 145
tipos de letra
almacenar en disco duro EIO 11
archivos EPS, solución de problemas 144
comandos, PCL 223
Courier, solución de problemas 145
descargados, solución de problemas 139, 152
herramientas de administración26
listas, imprimir 166, 182
Macintosh, incluidas 25
PCL 219
tipos de letra de espaciado fijo 219
tipos de letra de pantalla, Macintosh 25
tipos de letra descargados, almacenar 11
tipos de letra internos
comandos de conjuntos de símbolos PCL 219
configuración 188
definidas 166
tipos de letra PostScript, Macintosh 25
tipos de letra proporcionales 219
tipos de letra PS, Macintosh 25
tipos de letra sustituidos
archivos EPS, solución de problemas 144
Courier, solución de problemas 145
descargados, solución de problemas 139, 152
tipos de letra transferibles
configuración 188
definidas 166
tipos, papel
comandos PCL 222
configuración de la bandeja 183
mensajes de error 117, 120
seleccionar bandejas por 57, 58
tóner
configuración de densidad 192
desprendido, solución de problemas 131
información de uso 165
manchas, solución de problemas 81, 129, 130
nivel, revisar 78
trabajos almacenados
configuración de intervalo 193
configuración del panel de control 181
crear 62
eliminar 64
Indice 255
imprimir 63
mensajes de error 117
trabajos de copia rápida
configuración de intervalo 193
configuración del panel de control 181
crear 65
eliminar 67
imprimir 66
trabajos de impresión, cancelar 13
trabajos de imprimir galerada y esperar
configuración de intervalo 193
configuración del panel de control 181
crear 68
eliminar 70
imprimir 69
trabajos PostScript, solución de problemas 138, 152
trabajos privados
configuración de intervalo 193
configuración del panel de control 181
eliminar 61
imprimir 60
trabajos PS, solución de problemas 138, 152
trabajos, cancelar 13
transparencias
cargar 37
comandos PCL 222
HP LaserJet 174
imprimir 48
modo del fusor 184
transparencias monocromas HP LaserJet 174
transparencias para retroproyector
cargar 37
comandos PCL 222
HP LaserJet 174
imprimir 48
modo del fusor 184
U
última página, no se imprime 147
unidad de conexión, mensajes de error 111
UNIX
configuración de retorno de carro 189
utilidad de instalación26
Usar papel diferente para la primera página 53
utilidad de instalación de HP-UX 26
utilidad de instalación de Sun Solaris 26
utilidad HP LaserJet, Macintosh 25
utilidad LaserJet, Macintosh 25
utilidad, HP LaserJet 25
V
valor oscuro, densidad de tóner 192
varias páginas por hoja 54
velocidad
configuración de resolución191
configuración de transmisión de datos 197
solución de problemas 143, 151
velocidad del enlace
solución de problemas 158
visor gráfico, panel de control 12
visor, panel de control 12
volver a configurar servidores de impresión
Jetdirect 158
Indice 256
W
Web JetAdmin
actualizaciones de firmware 10
alertas, configurar 82
descargar 18
nivel de tóner, revisar 79
Windows
configuración del controlador 23
controladores incluidos 20
Gestor de recursos de HP 26
impresión FIR, configuración71
instalación del software de red 22
software incluido 17
versiones admitidas 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

HP LaserJet 9000 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario