HP Color LaserJet 2500 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
hp color LaserJet serie 2500
hp color LaserJet
serie 2500
uso
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
impreso en
www.hp.com
Francia
C9706-90964
*C9706-90964*
*C9706-90964*
Spine thickness = 8 mm
Impresora HP Color LaserJet serie 2500
Guía del usuario
Hewlett-Packard Company
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714, USA
Derechos de copyright y licencia
© Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Reservados todos los derechos. Prohibida la
reproducción, adaptación o traducción sin
permiso previo por escrito, salvo lo permitido
por las leyes de propiedad intelectual
(copyright).
Al usuario de la impresora Hewlett-Packard
correspondiente a esta guía se le otorga una
licencia que le permite: a) imprimir copias en
papel de esta guía del usuario para su uso
PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO,
con la restricción de no vender, distribuir por
venta directa o de otro modo las copias
impresas; y b) poner una copia electrónica
de esta guía del usuario en un servidor de
red, siempre que el acceso a esta copia esté
limitado a un uso PERSONAL o INTERNO
de la impresora Hewlett-Packard asociada a
esta guía del usuario.
Referencia C9706-90964
Edition 1, 1/2003
Garantía
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece ningún tipo de
garantía con respecto a esta información.
HEWLETT-PACKARD RENUNCIA
EXPRESAMENTE A LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
Hewlett-Packard no se hará responsable de
los daños directos, indirectos, incidentales y
consecuenciales, o de cualquier otro daño
que pueda estar relacionado con el
suministro o uso de este material.
Avisos de marcas comerciales
Adobe Photoshop
®
es una marca comercial
de Adobe Systems Incorporated.
CorelDRAW™
es una marca comercial
de Corel.
E
NERGY
S
TAR
®
y el logotipo de Energy Star
son marcas comerciales registradas en
EE.UU. de la Agencia de Protección
Ambiental de los EE.UU.
Windows
®
, Windows
®
, MS-DOS
®
y
Windows NT
®
son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
Netscape™ y Netscape Navigator™ son
marcas comerciales en EE.UU. de Netscape
Communications Corporation.
TrueType™ es una marca comercial
registrada en EE.UU. de Apple Computer, Inc.
UNIX
®
es una marca comercial registrada
perteneciente a The Open Group.
ESWW 3
Atención al cliente de HP
Asistencia telefónica
HP brinda asistencia técnica telefónica gratuita durante la vigencia de la garantía. Cuando llame, se conectará con
un equipo de asistencia dispuesto a ayudarle. Para obtener el número de teléfono de su país/región, consulte el
folleto que se suministra en la caja del producto. Antes de llamar a HP, tenga a mano la información siguiente:
nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
Ta m b i én puede encontrar asistencia en la dirección de Internet http://www.hp.com
. En el campo select your country
or
region (seleccione un país o región) de la esquina superior derecha, seleccione su país/región y pulse .
Seleccione el bloque Asistencia.
Asistencia en línea y otras
Servicios en línea: acceso
durante 24 horas a la
información mediante una
conexión a Internet o módem
World Wide Web URL: El software de la impresora HP actualizado, la información sobre
asistencia y productos y los controladores de impresora en diversos idiomas se pueden obtener
en: http://www.hp.com/go/clj2500
. (Esta página está en inglés.)
Controladores de impresora: Visite http://www.hp.com
. En el campo select your country or
region (seleccione un país o región) de la esquina superior derecha, seleccione su país/región
y pulse . Seleccione el bloque Controladores y escriba color
laserjet 2500 como
nombre de producto. La página web de los controladores puede estar en inglés pero puede
descargar los propios controladores en varios idiomas.
Utilidades de software,
controladores e información
electrónica
Visite: http://www.hp.com/go/support/clj2500. (Esta página está en inglés.)
Llame al número: Consulte la octavilla que se suministra en la caja del producto.
Pedido de accesorios o
suministros directamente
a HP
Visite: http://www.hp.com/go/ljsupplies
Llame al número: 1-800-538-8787 (EE.UU.) o 1-800-387-3154 (Canadá).
CD de asistencia técnica
de HP
Esta herramienta de asistencia técnica constituye un sistema de información completa en línea
diseñado para proporcionar información técnica y general sobre los productos HP. Para
abonarse a este servicio trimestral en Estados Unidos o en Canadá, llame al 1-800-457-1762.
En la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAE), Indonesia, Malasia o Singapur,
llame a Mentor Media al (65) 740-4477.
Información de servicio
de HP
Para localizar los distribuidores de HP autorizados, llame al 1-800-243-9816 (EE.UU.) o al
1-800-387-3867 (Canadá).
Para reparar el producto, llame al número de asistencia al cliente para su país/región. Consulte
el folleto que se suministra en la caja de la impresora.
Contratos de servicio HP
Llame al número: 1-800-835-4747 (EE.UU.) o 1-800-268-1221 (Canadá).
Servicio ampliado: 1-800-446-0522
4 ESWW
ESWW Contenido 5
Contenido
Atención al cliente de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1 Conceptos básicos sobre la impresora
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configuraciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Características de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Piezas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Puertos de interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Características del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Software y sistemas operativos admitidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Software para Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Software sólo para instalaciones en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Software para Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Consejos de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desinstalación del software de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Desinstalación del software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Desinstalación del software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Información sobre pedidos y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2 Tareas de impresión
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Selección del papel y de otros soportes de impresión. . . . . . . . . . . . . . . .28
Soportes de impresión admitidos para la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . .29
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 2 . . . . . . .29
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 3 . . . . . . .30
Compra de papel y otros soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cómo cargar las bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cómo cargar la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cómo cargar la bandeja opcional 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cómo cargar la bandeja opcional 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impresión de un trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cómo obtener acceso a los valores del controlador de impresora . . .37
Características del controlador de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Impresión en soportes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impresión en sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impresión en etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Impresión de transparencias en escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . .45
Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño
personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Impresión de membrete o formularios preimpresos. . . . . . . . . . . . . . .47
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) . . . . . . . . . .48
Cancelación de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilización de colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
HP ImageREt 2400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
HP ColorSmart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Administración de opciones de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Concordancia de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Impresión en cuatro colores (CMYK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6 Contenido ESWW
3 Administración de la impresora
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Páginas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mediante el servidor web incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Uso del estado de la impresora y alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4 Solución de problemas y mantenimiento
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Solución de mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luces de Estado de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Luces de Estado de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Patrones de luz secundaria para las luces de Estado
de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cómo resolver problemas de calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Solución de problemas con todos los documentos impresos. . . . . . . 83
Solución de problemas con documentos en color . . . . . . . . . . . . . . . 89
Cómo resolver problemas que generan mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Cómo resolver problemas que no generan mensajes . . . . . . . . . . . . . . . 92
Solución de problemas de impresión generales. . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Solución de errores PostScript (PS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Solución de problemas comunes de Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . 100
Limpieza de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Cómo calibrar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Administración de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Duración de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Comprobación y petición de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Almacenamiento de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Sustitución y reciclaje de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Disposiciones de HP sobre suministros que no sean HP . . . . . . . . 106
Línea de HP especializada en fraudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Apéndice A Servicio técnico y asistencia
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard. . . . . . . . . . . . . . 108
Garantía limitada para los cartuchos de impresión y el tambor
de imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contratos de servicio de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contratos de asistencia técnica in situ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cómo volver a empaquetar la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Apéndice B Especificaciones e información reglamentaria
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Especificaciones de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Programa de administración de productos que respetan
el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Hoja de datos sobre seguridad de materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Normas de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ESWW Contenido 7
Especificaciones sobre normativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Declaración sobre seguridad de láser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración DOC canadiense. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración VCCI (Japón). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración de EMI de Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Declaración láser en finés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Apéndice C Especificaciones de soportes de impresión
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Especificaciones de bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Papel y soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Transparencias en escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Apéndice D Cómo trabajar con tarjetas de servidor
de impresión y memoria
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Memoria de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Instalación de módulos DIMM de tipos de letra y memoria . . . . . . . . . . 137
Comprobación de la instalación de los módulos DIMM . . . . . . . . . . . . . 139
Activación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Activación del módulo DIMM de tipos de letra de idioma . . . . . . . . . . . . 140
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect. . . . . . 141
Índice
8 Contenido ESWW
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 9
1
Conceptos básicos sobre la
impresora
Introducción
Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas:
Configuraciones de la impresora en la página 10
Características de la impresora en la página 11
Piezas de la impresora en la página 13
Software y sistemas operativos admitidos en la página 17
Software para Windows en la página 18
Software para Macintosh en la página 20
Consejos de software en la página 21
Desinstalación del software de impresión en la página 22
Información sobre pedidos y accesorios en la página 24
10 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Configuraciones de la impresora
Gracias por adquirir la impresora HP Color LaserJet serie 2500. Esta impresora se encuentra
disponible en las configuraciones descritas a continuación.
HP Color LaserJet 2500L
La impresora HP Color LaserJet 2500L es una impresora láser de cuatro colores que imprime a
16 páginas por minuto (ppm) en blanco y negro y a 4 ppm en color.
Bandejas. La impresora viene con una bandeja multifunción (bandeja 1) que admite hasta
125 hojas de diversos soportes de impresión o hasta 10 sobres. Es compatible con la
bandeja opcional de 250 hojas (bandeja 2) para tamaños estándar y con la bandeja opcional
de 500 hojas (bandeja 3) para tamaños carta y A4. (Para instalar la bandeja opcional 3,
debe estar instalada la bandeja opcional 2.)
Conectividad. Para realizar conexiones, la impresora está provista de un puerto paralelo y
otro de bus serie universal (USB). (No puede utilizar ambos a la vez.) La impresora también
contiene una ranura de entrada/salida mejorada (EIO) para instalar una tarjeta de servidor
de impresión HP Jetdirect opcional.
Memoria. La impresora dispone de tres ranuras para módulos de memoria en línea dual
(DIMM). Los DIMM de la memoria de acceso aleatorio (RAM) estándar de 64 megabytes
(MB) residen en una de las ranuras. Con módulos DIMM de RAM de 32, 64 o 128 MB puede
DIMM para tipos de letra de lenguaje en una de las ranuras DIMM.
HP Color LaserJet 2500
La impresora HP Color LaserJet 2500 incluye las características que el modelo 2500L
proporciona también como bandeja 2. Este modelo es compatible con la bandeja opcional 3.
HP Color LaserJet 2500n
La impresora HP Color LaserJet 2500n viene con características que el modelo 2500
proporciona también como tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect para conexiones con
una red 10/100 Base-T. Este modelo es compatible con la bandeja opcional 3.
HP Color LaserJet 2500tn
La impresora HP Color LaserJet 2500tn incluye las características que el modelo 2500n
proporciona también como bandeja 3.
ampliar la memoria de la impresora a un total de 256 MB. También puede instalar un módulo
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 11
Características de la impresora
Impresión en color
Posibilidad de impresión láser a todo color mediante los cuatro colores de proceso: cián,
magenta, amarillo y negro.
Velocidad de impresión
rápida
Imprime papel tamaño A4/Carta a 16 ppm para blanco y negro o 4 ppm para color.
Excelente calidad de
impresión
Gráficos y texto reales de 600 x 600 puntos por pulgada (ppp).
La tecnología ImageREt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a partir
de un proceso de impresión de varios niveles.
Configuración ajustable para optimizar la calidad de impresión.
El cartucho de impresión HP UltraPrecise dispone de una mejor formulación de tóner que
ofrece texto y gráficos más nítidos.
Facilidad de uso
Pedir pocos suministros. Suministros fáciles de instalar.
Cómodo acceso a la configuración e información de la impresora mediante herramientas de
software (Caja de herramientas HP Color LaserJet 2500, servidor web incorporado, Estado de
la impresora y alertas).
Capacidad de ampliación
Bandeja opcional 2. Incluida con los modelos 2500, 2500n y 2500tn; compatible con el modelo
2500L. Esta bandeja de 250 hojas para tamaños estándar reduce la frecuencia con la que
deberá añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar la bandeja de
250 hojas.
Bandeja 3. Incluida con el modelo 2500tn; compatible con los modelos 2500L, 2500 y 2500n.
Esta bandeja de 500 hojas para tamaños carta y A4 reduce la frecuencia con la que deberá
añadir papel a la impresora. En la impresora sólo se puede instalar la bandeja de 500 hojas.
Para instalar la bandeja opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.
Tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect para conectarse a una red. Incluida con los
modelos 2500n y 2500tn; compatible con los modelos 2500L y 2500.
Dos ranuras DIMM para añadir memoria y tipos de letra.
Manejo del papel flexible
Bandeja 1 ajustable (bandeja multifunción) para membretes, sobres, etiquetas, transparencias
en escala de grises, soportes de tamaño personalizado, postales y papel pesado.
Bandeja opcional 2 (bandeja de 250 hojas) para papel tamaño estándar.
Bandeja opcional 3 (bandeja de 500 hojas) para papel carta y A4. (Para instalar la bandeja
opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.)
Una bandeja de salida de 125 hojas y una puerta de salida. Seleccione la bandeja de salida
superior (boca abajo) para la mayoría de los trabajos, incluidas las transparencias en escala de
grises. Utilice la puerta de salida posterior (boca arriba) para trabajos en papel pesado, papel
ligero o soportes de impresión especiales.
Posibilidad de recorrido directo del papel desde la bandeja 1 hasta la puerta de salida posterior.
Impresión a doble cara manual. Consulte Impresión en ambas caras (impresión a doble cara
manual) en la página 48.
Tipos de letra y lenguaje de
impresora PCL (Printer
control language)
Algunas ventajas de la impresora PCL 6 son el rendimiento de impresión rápida, las tecnologías
de escalado Intellifont y True Type, los gráficos vectoriales GL/2 de HP incorporados y las
posibilidades avanzadas para imágenes. PCL 6 también incluye 45 tipos de letra True Type
escalables y un tipo de letra de impresora en línea con mapa de bits. Lenguaje de impresora
PCL 6 también incluido.
Tipos de letra y lenguaje de
emulación de PostScript
(PS) 3
Emulación de PS 3 con 35 tipos de letra del lenguaje PS incorporados incluidos.
12 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Cambio de lenguaje
automático
La impresora determina y cambia automáticamente al lenguaje de impresora adecuado
(como emulación de PS 3) para el trabajo de impresión.
Conexiones de interfaz
Puerto paralelo ECP tipo B bidireccional (compatible con IEEE-1284).
Puerto USB. No se pueden conectar al mismo tiempo un cable paralelo y otro USB. Si están
conectados los dos, el USB se desactivará solo.
Ranura EIO en los modelos 2500L y 2500. Los modelos 2500n y 2500tn incluyen la tarjeta del
servidor de impresión HP Jetdirect.
Redes
Los modelos 2500L y 2500 poseen una ranura EIO para la tarjeta del servidor de impresión
HP Jetdirect opcional, con lo que se obtiene conexiones fáciles y rápidas. (Los modelos 2500n
y 2500tn incluyen la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect.)
Todos los protocolos de red comunes como Ethernet, Token Ring y LocalTalk se encuentran
disponibles mediante las tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect.
La conexión a red inalámbrica (802.11b) se encuentra disponible con la tarjeta del servidor de
impresión HP Jetdirect (modelo J6058A).
Memoria mejorada y
expansión de memoria
La impresora se suministra con 64 MB de memoria y se puede ampliar a 256 MB con las
ranuras DIMM. La mayoría de los documentos se pueden imprimir con la cantidad estándar de
memoria de la impresora mediante la tecnología de memoria mejorada (MEt). MEt comprime
automáticamente los datos, dobla virtualmente la memoria de la impresora y permite una
impresión más compleja con la memoria disponible.
Ahorro de energía
La impresora, cuando no imprime, conserva automáticamente la electricidad reduciendo
sustancialmente el consumo de energía.
Como partícipe en el programa E
NERGY
S
TAR
®
, Hewlett-Packard Company ha determinado que
este producto cumple con las recomendaciones de E
NERGY STAR en cuanto al uso eficiente de
la energía. E
NERGY
S
TAR
®
es una marca registrada de servicios de la Agencia de Protección
Ambiental de EE.UU.
Impresión económica
La impresión concentrada de n páginas y la impresión a doble cara manual sirven para ahorrar
papel. Véase Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas por
hoja) en la página 40 e Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) en la
página 48.
Cartuchos de impresión
Página de estado de suministros con indicadores del cartucho de impresión y del tambor de
imágenes para mostrar la vida restante. Sólo para suministros de HP.
Cartucho diseñado para no ser agitado.
Autenticación de cartuchos de impresión HP.
Posibilidad de formalizar pedidos de suministros activada.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 13
Piezas de la impresora
Antes de utilizar la impresora, deberá familiarizarse con las piezas que incluye.
Conmutador
eléctrico
Panel de
control
Cubierta
superior
Bandeja de
salida
superior
Bandeja 1
Bandeja opcional 2
(2500, 2500n y
2500tn)
Puertos de
interfaz
Panel de
control
Conector de
alimentación
eléctrica
Puerta de
salida posterior
14 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Puertos de interfaz
Todas las impresoras serie 2500 tienen dos puertos de interfaz: un puerto paralelo IEEE-1284B
y un puerto USB. Los modelos 2500L y 2500 también contienen una ranura EIO para instalar
una tarjeta de impresión HP Jetdirect opcional. Para solicitarla, consulte Información sobre
pedidos y accesorios en la página 24 o póngase en contacto con su distribuidor local de HP.
Los modelos 2500n y 2500tn incluyen una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
(J6057A) que contiene un puerto 10/100 Base-T (RJ-45).
Nota No se puede conectar la impresora a un PC que utilice el cable paralelo ni a otro PC que utilice
el cable USB. Si conecta ambos tipos de cable, el USB se desactivará solo. No obstante, puede
conectar uno de los cables mientras la impresora esté conectada a la red mediante una tarjeta
de servidor de impresión HP Jetdirect.
Puesto que la tarjeta del servidor de impresión HP Jetdirect no está incluida en todos los
modelos, esta documentación se referirá a ella como tarjeta del servidor de impresión
HP Jetdirect opcional.
10/100 Base-T
(en la tarjeta de servidor de
impresión HP Jetdirect
opcional)
Puerto paralelo
(IEEE-1284B)
puerto USB
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 15
Características del panel de control
La impresora contiene las siguientes luces y los siguientes botones en el panel de control:
Los botones y luces se organizan en dos grupos principales: Estado de suministros (superior) y
Estado de la impresora (inferior). Para interpretar y solucionar problemas con los mensajes de
luz del panel de control, consulte Solución de mensajes del panel de control en la página 71.
Comprensión del estado de suministros
La impresora contiene cinco luces y un botón para indicar y controlar el estado de los cartuchos
de impresión y el tambor de imágenes. Para interpretar y solucionar problemas con los
mensajes de luz del panel de control, consulte Solución de mensajes del panel de control en la
página 71.
Luces del estado de suministros negro, cián, magenta y amarillo
Estas luces indican el momento en que el cartucho de impresión está bajo (luz encendida),
vacío o ausente (luz parpadeante) o la primera vez que se instala un cartucho de impresión que
no sea HP (la luz parpadea y la luz Atención está encendida). Estas luces no indicarán el estado
bajo o vacío de los cartuchos de impresión que no sean HP.
Botón Girar carro
Cuando la cubierta superior esté cerrada y se pulsa (G
IRAR CARRO
) se girará el carro del
cartucho de impresión para llevar el siguiente cartucho de impresión a la posición superior. La
luz del cartucho de impresión que se acerca a la posición superior parpadea rápidamente dos o
tres veces.
Luz del tambor de imágenes
Esta luz indica el momento en el que el tambor de imágenes está bajo (luz encendida), vacío o
ausente (luz parpadeante) o la primera vez que se instala un tambor de imágenes que no sea
HP (la luz parpadea y la luz Atención está encendida). Esta luz no indicará el estado bajo o
vacío de los tambores de impresión que no sean HP.
Botón C
ANCELAR
TRABAJO
Luz Atención
(ámbar)
Luz Preparada
(verde)
Luz Continuar y botón
C
ONTINUAR (ambos en verde)
Luz del cartucho de
impresión amarillo
Luz del cartucho de
impresión magenta
Luz del cartucho de
impresión cián
Luz del cartucho de
impresión negro
Botón G
IRAR CARRO
Botones y luces del
Estado de la impresora
Botones y luces del
Estado de suministros
Luz del tambor de
imágenes
16 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Comprensión del estado de la impresora
La impresora tiene dos botones y tres luces para indicar y controlar el estado de la impresora.
Para interpretar y solucionar problemas con los mensajes de luz del panel de control, consulte
Solución de mensajes del panel de control en la página 71.
Botón Cancelar trabajo
Cuando la luz Preparada parpadea, pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para cancelar el trabajo
actual.
Cuando la impresora no experimente errores, pulse (CONTINUAR) y
(C
ANCELAR TRABAJO) simultáneamente para imprimir una página de configuración y un
página de estado de suministros. (Si hay una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
instalada, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.)
Si la luz de Estado de suministros parpadea y la luz Atención está encendida (indicando que
se ha instalado un suministro que no sea HP), pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para seguir
imprimiendo.
PRECAUCIÓN Si hay un suministro que no sea HP vacío, no recibirá ninguna indicación. Si sigue imprimiendo
una vez el suministro esté vacío, la impresora podría sufrir daños. Consulte Declaración de
garantía limitada de Hewlett-Packard en la página 108.
Luz Atención
Normalmente, la luz Atención parpadea cuando la impresora se queda sin papel, cuando se
produce un atasco o cuando hay otros problemas que requieren la atención del usuario.
La primera vez que se instala un suministro que no sea HP, la luz Atención se enciende y una de
las luces de Estado de suministros parpadea.
Luz Preparada
La luz Preparada se enciende cuando la impresora está lista para imprimir (sin experimentar
errores que impidan la impresión) e parpadea cuando está recibiendo datos para imprimir.
Luz y botón Continuar
Cuando la luz Continuar está encendida y la luz Atención parpadea, pulse (C
ONTINUAR
)
para seguir con el trabajo de impresión después de cargar papel manualmente o para borrar
algunos errores.
Cuando la luz Continuar parpadea, la cubierta superior se abre y se cierra o se pulsa
(G
IRAR CARRO
). Al pulsar (C
ONTINUAR
) la impresora vuelve al estado Preparada. Si
no pulsa (C
ONTINUAR
), la impresora volverá sola al estado Preparada después de
aproximadamente 10 segundos.
Cuando la luz Continuar esté apagada, pulse (CONTINUAR) para imprimir una página de
prueba. Si pulsa (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente, se imprimirá
una página de configuración y una página de estado de suministros. (Si hay una tarjeta de
servidor de impresión HP Jetdirect instalada, también se imprimirá una página de
HP Jetdirect.)
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 17
Software y sistemas operativos admitidos
Para facilitar la configuración de la impresora y el acceso a todas sus características, HP
recomienda especialmente instalar el software que se adjunta. No todo el software se encuentra
disponible en todos los idiomas. Consulte la guía de iniciación para obtener instrucciones y el
archivo Léame para ver la última información sobre el software.
Podrá obtener de Internet y de otras fuentes los controladores más recientes, los
controladores adicionales y otro software. Si no tiene acceso a Internet, consulte Atención al
cliente de HP en la página 3.
La impresora se proporciona con software para los siguientes sistemas operativos:
Microsoft
®
Windows
®
95 (sólo controlador de impresora), Windows 98, Windows NT
®
4.0,
Windows 2000, Windows Millennium Edition (Me) y Windows XP
Macintosh System 8.6 y posterior
En la tabla aparece el software que se encuentra disponible para su sistema operativo.
Windows 95 Windows 98, Me Windows NT 4.0,
2000, XP*
Macintosh UNIX®,
Linux
OS/2
Windows Installer
Controlador de impresora
PCL 6
Controlador de impresora
PCL 5c
Controlador de impresora de
emulación PS 3
Software HP Web Jetadmin
*
El software Estado de la
impresora y alertas
Caja de herramientas de
HP Color LaserJet 2500
Servidor web incorporado
** ** **
Macintosh Installer
Archivos PPD (PostScript
printer description) y PDE
(printer dialog extension) de
Macintosh.
Controladores IBM
***
Scripts del modelo
****
* XP se refiere a 32 bits. XP de 64 bits sólo recibe el Unidriver.
** Sólo disponible en una instalación de red.
*** Disponible en el sitio web de HP.
**** Disponible en el sitio web de HP. No específico de esta impresora.
18 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Software para Windows
Cuando instale el software para Windows, puede directamente conectar la impresora a un PC
mediante un cable paralelo o USB, o puede conectar la impresora a la red mediante una tarjeta
de servidor de impresión HP Jetdirect opcional. Dispondrá de un tipo de software diferente en
función del tipo de instalación seleccionada. Consulte la guía de iniciación para obtener
instrucciones y el archivo Léame para ver la última información sobre el software.
El siguiente software se encuentra disponible para todos los usuarios de la impresora, ya sea
conectando la impresora directamente a un PC mediante un cable paralelo o USB, ya sea
conectando la impresora a una red mediante una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
opcional.
Controladores de impresora
Un controlador de impresora es un componente de software que ofrece acceso a las
características de la impresora y que proporciona los medios para que el PC se comunique con
la impresora. Elija el controlador de impresora que mejor responda a sus necesidades. Para
obtener ayuda sobre cómo utilizar el controlador de impresora, consulte Cómo obtener acceso
a los valores del controlador de impresora en la página 37.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. Se
recomienda utilizar el controlador PCL 6, a menos que sea necesaria la total compatibilidad
con las impresoras antiguas y los controladores PCL anteriores.
Utilice el controlador de impresora PCL 5c si necesita que los resultados de la impresión
sean coherentes con los de impresoras HP LaserJet antiguas. En este controlador de
impresora no están disponibles determinadas características. (No utilice el controlador
PCL 5c de esta impresora con impresoras antiguas.)
Utilice el controlador de impresora PS para que sea compatible con sus necesidades PS. En
este controlador de impresora no están disponibles determinadas características.
La impresora cambia automáticamente entre la emulación PS 3 y los lenguajes de impresora
PCL según el controlador seleccionado.
Uso de la Ayuda
El controlador de impresora tiene cuadros de diálogo de Ayuda que se pueden activar desde el
botón Ayuda del controlador de impresora, la tecla F1 del teclado del PC o el símbolo de
interrogación (?) situado en la esquina superior derecha del controlador de impresora. Estos
cuadros de diálogo de Ayuda ofrecen información detallada sobre el controlador pertinente. La
Ayuda del controlador de impresora es independiente de la Ayuda del programa.
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 sólo es compatible con sistemas Windows
98 y posteriores. Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá haber
realizado una instalación completa del software.
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 enlaza con la información de ayuda y la
información de estado de la impresora (caso de esta guía del usuario), así como con
herramientas para el diagnóstico y la solución de problemas. También puede ver explicaciones y
animaciones de los mensajes de luz en el panel de control. La caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500 también proporciona información sobre la configuración y el estado de la
impresora desde el servidor web incorporado. Véase Administración de la impresora en la
página 55 si desea obtener más información.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 19
Servidor web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son
compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el
servidor web incorporado es compatible con Windows 95 y posterior, Mac OS 8.6 y posterior,
UNIX, Linux y OS/2.
Con el servidor web incorporado, puede obtener acceso a la configuración y la información de la
impresora si escribe una dirección IP en un navegador web (como Netscape Navigator o
Microsoft Internet Explorer) de cualquier PC. Puede utilizar el servidor web incorporado para
configurar la impresora y ver la información de estado así como para ver un mensaje de texto
relativo al significado de un determinada luz de estado. Véase Administración de la impresora
en la página 55 si desea obtener más información.
Estado de la impresora y alertas
El software Estado de la impresora y alertas proporciona alertas de estado de trabajo y de la
impresora opcionales. Estas alertas incluyen notificación de atascos, de cartuchos de
impresión bajos o de trabajos que no pueden imprimirse debido a que el cartucho de
impresión está vacío. También puede ver la información de estado de dispositivos almacenada
en el servidor web incorporado. Véase Administración de la impresora en la página 55 si
desea obtener más información.
Software sólo para instalaciones en red
Este software se encuentra sólo disponible si la impresora está conectada a una red.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin se utiliza para la administración de impresoras en redes empresariales o
comerciales. Mientras el servidor web incorporado se utiliza para administrar una sola impresora,
HP Web Jetadmin se utiliza para administrar grupos de impresoras y otros dispositivos. Descargue
este software del sitio web de HP en http://www.hp.com/go/webjetadmin
. El sitio web de HP Web
Jetadmin proporciona el software de HP Web Jetadmin en varios idiomas.
HP Web Jetadmin sólo se encuentra disponible si la impresora está conectada a una red basada
en IP. Este software basado en navegador se puede instalar en una de las siguientes
plataformas admitidas:
Microsoft Windows NT 4.0 o 2000
HP-UX
Sun Solaris
Red Hat Linux
SuSE Linux
Inicio de HP Web Jetadmin
Después de instalar el software de HP Web Jetadmin, podrá iniciarlo en un navegador web
compatible escribiendo una de las siguientes direcciones URL:
http://servidor.dominio:puerto/
donde servidor.dominio es el nombre de host del servidor y puerto el nombre de puerto
introducido durante la instalación. (El puerto predeterminado es el 8000.) Esta información
se encuentra disponible en el archivo url.txt, que se encuentra almacenado en la carpeta
donde está instalado HP Web Jetadmin.
http://dirección IP:puerto/
donde dirección IP es la dirección IP del PC donde se encuentra HP Web Jetadmin.
Con respecto a la configuración que aparece en el controlador de impresora y en HP Web
Jetadmin es conveniente recordar que los cambios realizados en el controlador de impresora
sobrescriben los efectuados en HP Web Jetadmin.
20 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Software para Macintosh
En Mac OS 8.6 a 9.x, el controlador Apple LaserWriter 8 se debe configurar para que utilice el
archivo PPD. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8 que se le entregó con el equipo
Macintosh. En Mac OS X, utilice el centro de impresión para imprimir.
La impresora incluye el siguiente software para equipos Macintosh:
PPD (Mac OS 8.6 a 9.x y Mac OS X classic)
Los archivos PPD, en combinación con el controlador LaserWriter, proporcionan acceso a las
características de la impresora y permiten que el equipo se comunique con ésta. En el CD-ROM
de HP Color LaserJet 2500 se proporciona un programa de instalación para PPD.
PDE (Mac OS X)
PDE son plug-in de código que proporcionan acceso a las características de la impresora, como
por ejemplo la configuración del número de copias, de la impresión a doble cara y de la calidad.
En el CD-ROM de HP Color LaserJet 2500 CD se proporciona un programa de instalación para
PDE y otro software.
Servidor web incorporado
Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado es compatible con
Windows 95 y posterior, Mac OS 8.6 y posterior, UNIX, Linux y OS/2.
Con el servidor web incorporado, puede obtener acceso a la configuración y la información de la
impresora escribiendo una dirección IP en un navegador web (como Netscape Navigator o
Microsoft Internet Explorer) de cualquier PC. Puede utilizar el servidor web incorporado para
configurar la impresora y ver la información de estado así como para ver un mensaje de texto
relativo al significado de un determinada luz de estado. Véase Administración de la impresora
en la página 55 si desea obtener más información.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 21
Consejos de software
¿Cómo obtengo acceso a las características de la impresora?
En el controlador de impresora están disponibles las características de la impresora. Algunas
características como los tamaños de papel personalizados y la orientación de la página deben
estar también disponibles en el programa que utilice para crear un archivo. Cambie los valores
de configuración del programa, si es posible, porque los cambios realizados en el programa
sobrescriben los efectuados en el controlador de impresora.
Acceda a las características avanzadas de la impresora desde el controlador de impresora (o el
cuadro de diálogo Imprimir para Macintosh). Consulte Cómo obtener acceso a los valores del
controlador de impresora en la página 37 para obtener ayuda sobre las características
específicas del controlador de impresora.
¿Cómo se puede obtener el último software de impresión?
Cuando desee buscar e instalar actualizaciones para el software de impresión, puede descargar
controladores desde la World Wide Web o desde los servidores FTP de HP.
Para descargar controladores
1 Visite http://www.hp.com
. En el campo select your country or region (seleccione un país o
región) de la esquina superior derecha, seleccione el país/región y pulse .
2 Seleccione el bloque Controladores y escriba color laserjet 2500 como nombre de
producto. La página web de los controladores puede estar en inglés pero puede descargar
los propios controladores en varios idiomas.
Si no tiene acceso a Internet, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. (Consulte
Atención al cliente de HP en la página 3 o la octavilla que viene en la caja de la impresora.)
Consulte el archivo Léame para obtener información adicional sobre la versión.
¿Qué otro software se encuentra disponible?
Consulte el archivo Léame incluido en el CD de HP Color LaserJet 2500 para averiguar el
software adicional que se incluye, así como los lenguajes admitidos.
22 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Desinstalación del software de impresión
Desinstale el software mediante las siguientes instrucciones para el sistema operativo.
Desinstalación del software para Windows
La impresora se proporciona con una utilidad de desinstalación que se puede utilizar para
seleccionar y quitar algunos o todos los componentes del sistema de impresión HP de Windows.
Para desinstalar el software para Windows 95
1 En el menú Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras.
2 Seleccione el icono para esta impresora y en el menú Archivo, seleccione Suprimir.
Para desinstalar el software para Windows 98 y superior
Nota Para desinstalar el software de Windows NT 4.0, 2000 o XP se debe iniciar una sesión con
privilegios de administrador.
1 Cierre todos los programas abiertos.
Para Windows 98 y Me:
a Pulse C
TRL
+A
LT
+S
UPRIMIR
. Se abrirá el cuadro de diálogo Cerrar programa.
b Seleccione un programa excepto el Explorador o Systray y seleccione Finalizar tarea.
c Repita el paso b hasta cerrar todos los programas excepto el Explorador y Systray.
Para Windows NT 4.0, 2000 y XP:
a Pulse C
TRL
+A
LT
+S
UPRIMIR
. Se abrirá el cuadro de diálogo Seguridad de Windows NT.
b Seleccione el Administrador de tareas y la ficha Aplicaciones.
c Seleccione un programa y pulse Finalizar tarea.
d Repita el paso c hasta cerrar todos los programas.
2 En el menú Inicio, señale Programas, HP Color LaserJet 2500, Herramientas y
seleccione Desinstalar.
3 Seleccione Siguiente y los componentes del sistema de impresión HP que desea
desinstalar y después seleccione Aceptar.
4 Siga las instrucciones de la pantalla. Cuando aparezca el mensaje El siguiente archivo es
un archivo compartido pero no lo utiliza ningún otro programa. ¿Desea suprimirlo?,
seleccione Sí a todo. El sistema termina de eliminar los archivos.
5 Cuando se le pregunte si desea reiniciar el equipo, seleccione Aceptar.
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 23
Desinstalación del software para Macintosh
Para quitar el software de impresión de Macintosh, arrastre la carpeta HP LaserJet y los PPD a
la papelera.
Para Mac OS 8.6 a 9.x: Los PPD se sitúan aquí:
Macintosh HD\System Folder\Extensions\Printer Descriptions.
Para Mac OS X: Los PPD se sitúan aquí:
Macintosh HD\Library\Printers\PPDs\Contents\Resources\<lang>.lproj.
La frase <lang> representa el lenguaje del software de impresora seleccionado.
24 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Información sobre pedidos y accesorios
La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación. La información
sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida de la
impresora. Para obtener información sobre pedidos actualizada, visite:
Norteamérica http://www.hp.com/go/ordersupplies-na
Europa y Oriente Medio: http://www.hp.com/go/ordersupplies-emea
Países/regiones de Asia y la zona del Pacífico: http://www.hp.com/go/ordersupplies-ap
Latinoamérica: http://www.hp.com/go/ordersupplies-la
Opción Descripción o uso Referencia
Suministros
Cartucho de impresión negro Vida de 5.000 páginas con un 5% de cobertura C9700A
Cartucho de impresión cián Vida de 4.000 páginas con un 5% de cobertura C9701A
Cartucho de impresión amarillo Vida de 4.000 páginas con un 5% de cobertura C9702A
Cartucho de impresión magenta Vida de 4.000 páginas con un 5% de cobertura C9703A
Tambor de imágenes La vida del tambor de imágenes es de 20.000 páginas si
imprime sólo en negro; 5.000 páginas si imprime en
color. La vida aproximada es de 6.000 a 8.000 páginas.
C9704A
Memoria
Actualizaciones de memoria
(módulos DIMM)
La memoria estándar de 64 MB de la impresora se
ranuras DIMM adicionales.
32 MB C7845A
64 MB C7846A
128 MB C9121A
Módulo DIMM para tipos de letra
(100 patillas)
Ta mb ién puede instalar un CD-ROM de tipos de letra de
lenguaje de 8 MB en una de las ranuras DIMM:
Visite http://www.hp.com
para
obtener información sobre
pedidos y disponibilidad de
módulos DIMM.
Accesorios para interfaces y cables
Tarjetas del servidor de
impresión HP Jetdirect
Tarjetas del servidor de impresión HP Jetdirect:
Redes inalámbricas HP Jetdirect 680n (802.11b) J6058A
HP Jetdirect 600n Ethernet (sólo 10 Base-T, RJ-45) J3110A
HP Jetdirect 600n Ethernet (10 Base-T RJ-45,
10Base2 BNC)
J3111A
HP Jetdirect 615n Ethernet/Fast Ethernet
(sólo 10/100 Base-TX, RJ-45)
Nota:
Esta tarjeta de servidor de impresión se
proporciona con las impresoras HP Color LaserJet
2500n y 2500tn.
J6057A
HP Jetdirect 610n Token Ring (RJ-45, DB-9) J4167A
Tarjeta de conectividad HP Jetdirect para
conexiones USB, serie y LocalTalk
J4135A
Cables paralelos (IEEE-1284)
2-metros, tamaño B C2950A
3-metros, tamaño B C2951A
Cable USB Conector estándar de dispositivo compatible con USB de
2 metros
C6518A CPC
Accesorios de conectividad Adaptador de impresora MPI Tech Bluetooth Disponible en http://
www.hp.com
puede ampliar hasta los 256 MB si emplea las dos
ESWW Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora 25
Accesorios para manejo del papel
Bandeja opcional 2 Bandeja de entrada de 250 hojas para tamaños Carta y
A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 250 hojas.
Nota:
Esta bandeja se incluye con los modelos 2500,
2500n y 2500tn.
C9698A
Bandeja opcional 3 Bandeja de entrada de 500 hojas para tamaños Carta y
A4. Sólo se puede instalar la bandeja de 500 hojas. Para
instalar una bandeja 3 opcional, el usuario debe tener
instalada una bandeja opcional 2 de 250 hojas.
Nota:
Esta bandeja se incluye con el modelo 2500tn.
C9699A
Papel y otros soportes de
impresión
Papel HP LaserJet Papel HP Premium para uso con impresoras
HP LaserJet.
HPJ1124 (Carta)
CHP310 (A4)
HPJ1424 (Legal)
Papel HP Premium Choice Papel HP bond con un peso de 120,32 g/m
2
(32 libras). HPU1132 (Carta)
CHP410 (A4)
Papel de impresión HP Papel HP para uso con impresoras HP LaserJet. HPP1122 (Carta)
CHP210 (A4)
Papel HP multifunción Papel de HP para una amplia variedad de usos. HPM1120 (Carta)
HPM1420 (Legal)
Papel resistente HP LaserJet Papel fuerte con acabado satinado. Este papel no se
rasga y es resistente a diferentes climas. Es ideal para
documentos que necesiten durabilidad y longevidad.
Q1298A (Carta)
Q1298B (A4)
Transparencias en escala de
grises
La impresora admite impresión en escala de grises en
transparencias en color o en escala de grises. Las
transparencias en escala de grises son normalmente
menos caras.
92296T (Carta)
92296U (A4)
Paquetes de servicio
ampliados
Póngase en contacto con la Atención al cliente de HP para obtener información sobre
pedidos y disponibilidad.
Piezas sustituibles por el usuario
Fusor Sustitúyalo cuando los problemas de calidad persistan
después de limpiar el motor y de probar todas las
medidas para solución de problemas. (Consulte
Limpieza de la impresora en la página 102 y Cómo
resolver problemas de calidad de impresión en la
página 82.)
Póngase en contacto con la
Atención al cliente de HP
para pedidos de piezas.
Almohadilla de separación y
rodillos de alimentación
Sustitúyalo cuando la impresora alimente varias hojas o
ninguna. Probar papeles diferentes no resuelve el
problema.
Póngase en contacto con la
Atención al cliente de HP
para pedidos de piezas.
Documentación suplementaria
Guía de soportes de impresión
de la familia de HP
Guía que trata sobre la utilización de papel y otros
soportes de impresión en impresoras HP LaserJet.
5963-7863
Guía del usuario de la
impresoraHP Color LaserJet
serie 2500
Copia impresa de esta guía del usuario.
Alemán C9706-90963
Checo C9706-90973
Chino, simplificado C9706-90977
Chino, tradicional C9706-90976
Coreano C9706-90975
Danés C9706-90967
Español, castellano C9706-90964
Finlandés C9706-90968
Francés C9706-90961
Holandés C9706-90966
Inglés C9706-90960
Opción Descripción o uso Referencia
26 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Italiano C9706-90962
Noruego C9706-90969
Polaco C9706-90972
Portugués, brasileño C9706-90965
Ruso C9706-90971
Sueco C9706-90970
Turco C9706-90974
CD-ROM de las impresoras
HP Color LaserJet serie 2500
Visite http://www.hp.com/support/clj2500
para buscar la referencia del CD-ROM.
Opción Descripción o uso Referencia
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 27
2
Tareas de impresión
Introducción
Esta sección proporciona información sobre tareas de impresión comunes.
Selección del papel y de otros soportes de impresión en la página 28
Cómo cargar las bandejas en la página 31
Impresión de un trabajo en la página 34
Selección de una ubicación de salida en la página 42
Impresión en soportes especiales en la página 43
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) en la página 48
Cancelación de un trabajo de impresión en la página 49
Utilización de colores en la página 50
Para obtener información sobre cómo administrar la impresora y sus valores mediante el
servidor web incorporado, la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 y Estado de la
impresora y alertas, consulte Administración de la impresora en la página 55.
28 Tareas de impresión ESWW
Selección del papel y de otros soportes de impresión
Los modelos de impresora vienen con las bandejas de entrada especificadas a continuación.
El modelo 2500L viene con una bandeja de entrada (bandeja 1). Puede añadir una bandeja
opcional 2 (250 hojas) y una bandeja opcional 3 (500 hojas). Para instalar la bandeja
opcional 3, debe estar instalada la bandeja opcional 2.
Los modelos 2500 y 2500n vienen estándar con dos bandejas de entrada (bandeja 1 y
bandeja 2). Puede añadirles una bandeja opcional 3 (500 hojas).
El modelo 2500tn viene con tres bandejas de entrada (bandeja 1, bandeja 2 y bandeja 3).
Como las bandas 2 y 3 no vienen incluidas en todos los modelos, nos referiremos a ellas en esta
documentación como bandeja opcional 2 y bandeja opcional 3.
De manera predeterminada, la impresora extrae primero de la bandeja 1. Si la bandeja 1 está
vacía, la impresora extraerá de la bandeja opcional 3 (si está instalada) y de la bandeja opcional 2,
en este orden.
Bandeja
opcional 2
Bandeja 1
Bandeja
opcional 3
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 29
Soportes de impresión admitidos para la bandeja 1
La bandeja 1 admite hasta 125 hojas de papel o 10 sobres. Consulte Cómo cargar la bandeja
1 en la página 31.
Tamaños admitidos
La bandeja 1 se ajusta para tamaños que van desde 76 por 127 mm (3 por 5 pulgadas) a la hoja
de tamaño Legal, de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas).
Para obtener las dimensiones específicas, consulte Especificaciones de bandejas en la
página 127.
Tipos admitidos
La bandeja 1 admite estos tipos de soportes de impresión.
Diversos tipos y pesos de papel, que van de 60 a 177 g/m
2
(de 16 a 47 libras).
Sobres. Consulte Impresión en sobres en la página 43.
Etiquetas. Consulte Impresión en etiquetas en la página 44.
Transparencias en escala de grises. Consulte Impresión de transparencias en escala de
grises en la página 45.
Tarjetas o soportes de impresión de tamaño personalizado. Consulte Impresión de tarjetas
o soportes de impresión de tamaño personalizado en la página 46.
Postales. Consulte Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño
personalizado en la página 46.
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte Especificaciones de soportes de impresión en
la página 125.
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 2
La bandeja opcional 2 admite hasta 250 hojas de papel. Consulte Cómo cargar la bandeja
opcional 2 en la página 32.
PRECAUCIÓN En la bandeja opcional 2, cargue sólo papel. Los otros soportes de impresión, como las etiquetas
o las transparencias en escala de grises, se pueden atascar si se imprimen desde la bandeja
opcional 2.
Tamaños admitidos
A4
A5
B5 (ISO y JIS)
Carta
Legal
Ejecutivo
8,5 por 13 pulgadas
Para obtener las dimensiones específicas, consulte Especificaciones de bandejas en la
página 127.
30 Tareas de impresión ESWW
Tipos admitidos
Diversos tipos de papel de peso medio (de 60 a 105 g/m
2
; de 16 a 28 libras)
Membrete
Papel preperforado
Formularios preimpresos
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte Especificaciones de soportes de impresión en
la página 125.
Soportes de impresión admitidos para la bandeja opcional 3
La bandeja opcional 3 admite hasta 500 hojas de papel. Consulte Cómo cargar la bandeja
opcional 3 en la página 33.
PRECAUCIÓN En la bandeja opcional 3, cargue sólo papel. Los otros soportes de impresión, como las etiquetas
o las transparencias en escala de grises, se pueden atascar si se imprimen desde la bandeja
opcional 3.
Tamaños admitidos
A4
Carta
Para obtener las dimensiones específicas, consulte Especificaciones de bandejas en la
página 127.
Tipos admitidos
Diversos tipos de papel de peso medio (de 60 a 105 g/m
2
; de 16 a 28 libras)
Membrete
Papel preperforado
Para ver los tipos y pesos específicos, consulte Especificaciones de soportes de impresión en
la página 125.
Compra de papel y otros soportes de impresión
Desde la bandeja 1, puede imprimir en una gran variedad de soportes de impresión, por
ejemplo, papel pesado o ligero, sobres, etiquetas y soportes de impresión de tamaño
personalizado. Puede imprimir en papel de peso estándar desde las tres bandejas. También
puede imprimir en papel que tenga hasta un 100% de contenido en fibra reciclado. Propiedades
tales como el peso, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento
de la impresora y a la calidad del resultado. Para obtener la mejor calidad de impresión posible,
utilice sólo papel de alta calidad para impresoras láser de color.
Consulte Especificaciones de soportes de impresión en la página 125 para obtener
información más detallada.
Recomendamos que pruebe siempre el papel antes de comprarlo en grandes cantidades. Su
suministrador de papel debe cumplir con los requisitos especificados en la Guía de soportes de
impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Véase Especificaciones de soportes de
impresión en la página 125 si desea obtener más información. Para solicitar información,
consulte Documentación suplementaria en la página 25 o visite http://www.hp.com/ljsupplies
.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 31
Cómo cargar las bandejas
Cargue los soportes de impresión especiales, caso de sobres, etiquetas y transparencias en
escala de grises, sólo en la bandeja 1. Cargue papel sólo en la bandeja opcional 2 o en la
bandeja opcional 3.
Cómo cargar la bandeja 1
La bandeja 1 (bandeja multifunción) admite hasta 125 hojas de papel u
otros soportes de impresión, o bien, hasta 10 sobres.
Para obtener más información sobre cómo cargar soportes de
impresión especiales como etiquetas y transparencias en escala de
grises, consulte Impresión en soportes especiales en la página 43.
Para cargar la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Evite añadir soportes de impresión a la bandeja 1 mientras la impresora
esté imprimiendo, o se pueden producir atascos.
1 Abra la bandeja 1.
2 Saque el extensor de la bandeja. Si el soporte de impresión
cargado supera los 229 mm (9 pulgadas), abra también el extensor
de la bandeja opcional.
3 Deslice las guías de anchura para que no queden del todo
ajustadas a los soportes de impresión.
4 Introduzca los soportes de impresión en la bandeja, con la cara que
se vaya imprimir hacia arriba y el borde corto superior primero.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble caras, consulte Impresión en
ambas caras (impresión a doble cara manual) en la página 48 para ver
las instrucciones.
5 Deslice las guías del ancho de papel hacia dentro hasta que toquen
ligeramente los dos lados de la pila del soporte de impresión sin
doblarla. Asegúrese de que los soportes de impresión quepan
debajo de las lengüetas de las guías de ancho.
PRECAUCIÓN
Espere a que la impresora termine de imprimir antes de cerrar la
bandeja 1 (opcional). Si la cierra antes de que la impresora termine de
imprimir, podrían producirse atascos.
6 Si está imprimiendo en soportes especiales como, por ejemplo,
etiquetas, sobres o papel pesado o ligero, baje la puerta de salida
posterior de la impresora para evitar que los soportes se
abarquillen.
2
3
4
5
1
6
32 Tareas de impresión ESWW
Cómo cargar la bandeja opcional 2
La bandeja opcional 2 admite sólo papel estándar. Este papel incluye
papel con membrete de peso medio y papel preperforado. Para obtener
más información sobre papel con membrete o preperforado, consulte
Impresión de membrete o formularios preimpresos en la página 47.
PRECAUCIÓN
Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiquetas y
transparencias en escala de grises, sólo desde la bandeja 1. Si imprime
soportes de impresión especiales desde la bandeja opcional 2 o la
bandeja opcional 3, puede que se produzcan atascos.
Para cargar la bandeja opcional 2
1 Saque la bandeja opcional 2 de la impresora y retire todo el papel.
2 Mueva las guías de ancho hasta ajustarlas al tamaño del papel
cargado.
3 Extienda la parte posterior de la bandeja hasta que la flecha de las
marcas señalen el tamaño cargado.
4 Cargue el papel. Si se trata de papel especial como membrete,
cárguelo con la cara que vaya a imprimir boca abajo y con el borde
superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble caras, consulte Impresión en
ambas caras (impresión a doble cara manual) en la página 48 para ver
las instrucciones.
5 Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro
ángulos con respecto a la bandeja, y manténgala debajo de las
pestañas de altura de la guía de longitud del papel situada en la
parte posterior de la bandeja. Presione la plancha metálica de
elevación del papel para bloquearla en el lugar correcto.
6 Coloque la bandeja en la impresora. Si coloca la parte posterior de
la bandeja en uno de los tamaños más largos, ésta sobresaldrá de
la parte trasera de la impresora.
1
2
4
5
3
6
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 33
Cómo cargar la bandeja opcional 3
La bandeja opcional 3 admite papel tamaño Carta y A4. La bandeja
opcional 3 sólo admite papel, pero en él se incluyen papel de cartas con
membrete de peso medio y papel preperforado.
Para obtener más información sobre papel con membrete o
preperforado, consulte Impresión de membrete o formularios
preimpresos en la página 47.
PRECAUCIÓN
Imprima los soportes de impresión especiales, caso de etiquetas y
transparencias en escala de grises, sólo desde la bandeja 1. Si imprime
soportes de impresión especiales desde la bandeja opcional 2 o la
bandeja opcional 3, puede que se produzcan atascos.
Para cargar la bandeja opcional 3
1 Saque la bandeja de la impresora y retire todo el papel.
2 En caso de papel tamaño Carta, levante el tope posterior. En caso
de papel A4, empújelo hacia abajo.
3 Para papel tamaño Carta, mueva las guías de ancho hacia fuera lo
máximo posible. Para papel tamaño A4, mueva las guías de ancho
hacia dentro lo máximo posible.
4 Cargue el papel. Si se trata de papel especial como membrete,
cárguelo con la cara que vaya a imprimir boca abajo y con el borde
superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Nota
Si va a imprimir manualmente a doble cara, consulte Impresión en
ambas caras (impresión a doble cara manual) en la página 48 para ver
las instrucciones.
5 Asegúrese de que la pila de papel está nivelada en sus cuatro
ángulos con respecto a la bandeja y manténgala debajo de las
pestañas de altura de la guía de longitud situada en la parte
posterior de la bandeja.
6 Coloque la bandeja en la impresora.
1
2
3
5
4
6
34 Tareas de impresión ESWW
Impresión de un trabajo
Esta sección proporciona instrucciones básicas sobre cómo imprimir. Cuando efectúe
cambios en los valores de impresión, existe una jerarquía para dar prioridad a determinados
cambios. (Tenga en cuenta que los nombres de comandos y de cuadros de diálogo pueden
variar según el programa.)
Cuadro de diálogo Configurar página. Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar
Configurar página o un comando similar en el menú Archivo. Este cuadro de diálogo
forma parte del programa en el que está trabajando. Los valores aquí cambiados anularán
los valores cambiados en otro sitio.
Cuadro de diálogo Imprimir Este cuadro de diálogo se abre al seleccionar Imprimir,
Configurar impresión o un comando similar en el menú Archivo. También forma parte del
programa, pero tiene menor prioridad que el cuadro de diálogo Configurar página. Los
valores cambiados en el cuadro de diálogo Imprimir no anulan los valores cambiados en el
cuadro de diálogo Configurar página. Los valores aquí cambiados sí anulan los cambiados
en el controlador de impresora.
Controlador de impresora. El controlador de impresora se abre al seleccionar la ficha
Propiedades del cuadro de diálogo Imprimir. Los valores aquí cambiados no anularán los
valores cambiados en otro sitio. (En Macintosh, los valores del controlador de impresora
están integrados en el cuadro de diálogo Imprimir.)
Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño
Existen tres valores que afectan a la forma en que el controlador de impresora extrae el papel al
enviar un trabajo de impresión a la impresora. Estos valores, Origen, Tipo y Ta m a ño aparecen
en los cuadros de diálogo del programa Configurar página o Imprimir, o en el controlador de
impresora. Si no cambia estos valores, la impresora seleccionará automáticamente una
bandeja. Si desea cambiar estos valores, puede imprimir por Origen, por Tipo, por Ta m a ño o por
Tipo y Ta m a ño. (En Macintosh, los tipos y tamaños se encuentran disponibles en el menú
emergente Origen del papel.)
Origen. La impresión por Origen significa que el usuario selecciona una bandeja específica
desde la que desea que la impresora extraiga el papel. La impresora intenta imprimir desde
esta bandeja, sin importarle el tipo o tamaño cargado en ella. No obstante, si selecciona una
bandeja que está configurada desde el servidor web incorporado para un tipo o tamaño que
no coincide con el trabajo de impresión, la impresora no imprimirá automáticamente. Por el
contrario, esperará a que cargue la bandeja seleccionada con el tipo o tamaño de soporte de
impresión del trabajo de impresión. Al cargar la bandeja, la impresora empezará a imprimir. (Si
no se inicia, deberá configurar la bandeja para que coincida con el tamaño o el tipo del trabajo
de impresión.) O pulse
(C
ONTINUAR
) para tratar de imprimir desde otra bandeja.
Tipo o Tam a ño. La impresión por Tipo o Ta m año significa que el usuario desea que la
impresora extraiga el papel o soporte de impresión desde la primera bandeja que esté
cargada con el tipo o tamaño de papel seleccionado. Imprima siempre por Tipo en el caso de
soportes de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en escala de grises.
Si desea imprimir por Tipo o Tamaño y las bandejas no se han configurado para un
determinado tipo o tamaño desde el servidor web incorporado, cargue el papel o soporte
de impresión en la bandeja 1 y, a continuación, seleccione el tipo o tamaño en el cuadro de
diálogo Configurar página, el cuadro de diálogo Imprimir o el controlador de impresora.
Si se imprime a menudo en un determinado tipo o tamaño de soporte, el administrador de
la impresora (en caso de tratarse de una impresora en red) o el usuario (para impresoras
conectadas directamente) pueden utilizar el servidor web incorporado para configurar una
bandeja de ese tipo o tamaño. (Consulte Mediante el servidor web incorporado en la
página 61.) Así, cuando seleccione ese tipo o tamaño al imprimir un trabajo, la impresora
extraerá el papel de la bandeja configurada para dicho tipo o tamaño.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 35
Para imprimir desde Windows
1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora.
2 En el menú Archivo, seleccione Configurar página o un comando similar. Asegúrese de
que los valores para este documento son correctos.
3 En el menú Archivo, seleccione Imprimir, Configurar página o un comando similar. Se
abrirá el cuadro de diálogo Imprimir.
4 Seleccione la impresora y cambie los valores necesarios. No cambie ningún valor, como el
tamaño o la orientación de la página, establecido en el cuadro de diálogo Configurar
página.
5 Si este trabajo de impresión es para un tamaño y peso de papel estándar, probablemente no
necesite cambiar los valores Origen (bandeja), Tipo o Tamaño y pueda continuar con el
paso 7. En caso contrario, continúe con el siguiente paso.
6 Si este trabajo de impresión se va a imprimir en un tamaño o peso de papel estándar,
seleccione la forma de selección del papel.
Para imprimir por Origen (bandeja), seleccione la bandeja en el cuadro de diálogo
Imprimir, si es posible.
Para imprimir por Origen (bandeja) cuando este valor no esté disponible en el cuadro de
diálogo Imprimir, seleccione Propiedades y en la ficha Papel, seleccione la bandeja en
el campo Origen.
Para imprimir por Tipo o Tamaño, seleccione Propiedades y, en la ficha Papel, seleccione
el tipo o tamaño en el campo Tipo o Tamaño. (En papeles como el membrete, deberá
establecer tanto el tipo como el tamaño.) Imprima siempre por Tipo en el caso de soportes
de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en escala de grises.
7 Si todavía no lo ha hecho, seleccione Propiedades. El controlador de impresora se abrirá.
8 En las diversas fichas, establezca los valores que no desea que aparezcan en el cuadro de
diálogo Configurar página o Imprimir. Para obtener más información sobre valores del
controlador de impresora, consulte Características del controlador de impresora en la
página 38.
9 De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es
la mejor ubicación para la mayoría de los trabajos de impresión, incluidas las transparencias
en escala de grises. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros soportes de
impresión, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
36 Tareas de impresión ESWW
Para imprimir desde Macintosh
1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora.
2 En el menú Archivo, seleccione Configurar página.
3 Asegúrese de que está seleccionada esta impresora en el menú emergente Formato para.
4 Seleccione el tamaño de papel en el que vaya a imprimir.
5 Seleccione Orientación y Escala, si es necesario, y pulse Aceptar.
6 En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
7 Seleccione el Origen (bandeja) desde el que desea imprimir o seleccione el Tipo de soporte
de impresión en el que desea imprimir en uno de estos modos. Imprima siempre por Tipo en
el caso de soportes de impresión especiales como las etiquetas o las transparencias en
escala de grises.
Mac OS 8.6 a 9.x: En el menú emergente General, seleccione la bandeja o tipo de
soporte en el menú emergente Origen de la página.
Mac OS X: En el menú emergente Alimentación del papel, seleccione la bandeja o el
tipo de soporte de impresión.
8 Establezca otros valores deseados, por ejemplo, las filigranas. (Para obtener más
información, consulte Cómo obtener acceso a los valores del controlador de impresora en
la página 37.)
9 De manera predeterminada, la impresora imprimirá en la bandeja de salida superior, que es
la mejor ubicación para la mayoría de los trabajos de impresión, incluidas las transparencias
en escala de grises. En caso de utilizar etiquetas, papel pesado u otros trabajos que
requieran una ruta en línea recta, baje la puerta de salida posterior de la impresora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 37
Cómo obtener acceso a los valores del controlador de impresora
Esta sección describe las características de impresión comunes controladas mediante el
controlador de impresora. (El controlador de impresora es el componente de software utilizado
para enviar trabajos a la impresora.) Puede cambiar temporalmente los valores de los trabajos
de impresión mientras el programa esté abierto. También puede efectuar cambios permanentes
en los valores predeterminados para que surtan efecto ahora y posteriormente.
Uso de la Ayuda del controlador de impresora PCL (sólo Windows)
Una vez en el controlador de impresora, puede utilizar su Ayuda, que es independiente de la
Ayuda del programa. Puede activar la Ayuda del controlador de impresora de dos formas.
Seleccione el botón Ayuda donde aparezca en el controlador de impresora. Las ventanas
de la Ayuda le proporcionan información detallada sobre el controlador de impresora
específico que está en uso.
Cuando vea una , selecciónela para ver la información relativa al campo, opción o botón
que está junto a la burbuja.
Sistema operativo Cambie temporalmente los valores
de los trabajos impresos ahora
Cambie permanentemente los valores
predeterminados*
Windows 95, 98,
NT 4.0, 2000, Me y XP
En el menú Archivo, seleccione Imprimir,
seleccione esta impresora y, a
continuación, Propiedades. (Los pasos
pueden variar; éste es el método más
habitual.)
Seleccione Inicio, señale Configuración y seleccione
Impresoras o Impresoras y faxes. Con el botón
derecho del ratón, seleccione el icono de la impresora y
elija Propiedades. Muchas características se encuentran
disponibles al seleccionar el comando Valores
predeterminados del documento (NT 4.0) o, si no, el
comando Preferencias de impresión (2000 y XP).
Mac OS 8.6 a 9.x En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Cambie los valores que desee en los
diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Cuando
cambie los valores en un menú emergente, seleccione
Guardar configuración.
Mac OS X En el menú Archivo, haga clic en Imprimir.
Cambie los valores que desee en los
diversos menús emergentes.
En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Cambie los
valores deseados en los diversos menús emergentes y,
en el menú emergente principal, seleccione Guardar
configuración personalizada. Estos valores se guardan
como opción Personalizada. Para utilizar los valores
nuevos, deberá seleccionar la opción Personalizada
cada vez que abra un programa e imprima.
UNIX, Linux y
OS/2
Algunas características del controlador de impresora se encuentran disponibles en el servidor web
incorporado, si la impresora está conectada a la red. (Consulte Mediante el servidor web incorporado
en la página 61.)
* El acceso a la configuración predeterminada de la impresora puede estar restringido y, por tanto, no estar disponible.
i
38 Tareas de impresión ESWW
Características del controlador de impresora
Algunos controladores de impresora y algunos sistemas operativos no admiten todas las
características de la impresora. Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo todas
las características de la impresora, expuestas a continuación. Las instrucciones de Windows de
las siguientes secciones asumen que se utiliza el controlador PCL. En el controlador PS, las
fichas se denominan de forma diferente.
Para obtener información sobre impresión a doble cara manual, consulte Impresión en ambas
caras (impresión a doble cara manual) en la página 48.
Selección de un origen
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Para imprimir por Origen, siga estos
pasos. Para obtener más información, consulte Impresión por origen frente a impresión por tipo
o tamaño en la página 34. En Macintosh, los tipos y tamaños se encuentran todos agrupados
en el menú emergente Origen del papel.
Windows: Desde el menú Imprimir del programa, seleccione si es posible el origen
(bandeja). Si no puede, seleccione una bandeja en el campo Origen de la ficha Papel del
controlador de impresora.
Mac OS 8.6 a 9.x: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione una bandeja desde el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
Mac OS X: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
del menú emergente Alimentación del papel.
Selección de un tipo o tamaño
Puede imprimir por Origen (bandeja) o por Tipo o Tamaño. Si está imprimiendo en soportes de
impresión especiales, como papel pesado, es importante, para obtener buenos resultados,
imprimir por Tipo. Para imprimir por Tipo o Tamaño, siga estos pasos. Para obtener más
información, consulte Impresión por origen frente a impresión por tipo o tamaño en la
página 34. En Macintosh, los tipos y tamaños se encuentran todos agrupados en el menú
emergente Origen del papel.
Windows: En el controlador de impresora, seleccione un tipo en el campo Tipo de la ficha
Papel. O bien, seleccione un tamaño en el campo Tamaño. En el caso de algunos papeles
con membrete, deberá seleccionar el tipo y el tamaño.
Mac OS 8.6 a 9.x: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione un tipo en el menú
emergente Origen del papel del menú emergente General.
Mac OS X: Desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la bandeja o el tipo de soporte
del menú emergente Alimentación del papel.
Selección de un origen
Selección de un tipo o tamaño
Configuración de un tamaño de papel
personalizado
Impresión en escala de grises
Cambio de los valores del color
Cómo crear y utilizar filigranas
Impresión de varias páginas en una hoja de
papel (impresión de n-páginas por hoja)
Creación y uso de configuraciones rápidas
Reducción o ampliación
Impresión en papel diferente al de la primera
página
Cambio de la calidad de impresión
Restauración de los valores del controlador
de impresora
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 39
Configuración de un tamaño de papel personalizado
Utilice la característica Papel personalizado y configure la impresora para que imprima otros
tamaños distintos a los estándares.
Windows: Intente establecer este valor desde una de las siguientes ubicaciones, en este
orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir
del programa, o la ficha Papel del controlador de impresora.
Mac OS: Acceda a las características de papel personalizado en el cuadro de diálogo
Configurar página. En el menú emergente Atributos de la página, seleccione Tamaño de
página personalizado.
Impresión en escala de grises
Si tiene un documento creado en color, éste se imprimirá automáticamente en color. O bien,
puede configurar la impresora para que imprima un documento en color sólo en escala de grises
(blanco y negro).
Windows: Seleccione la opción Imprimir en escala de grises en la ficha Color del
controlador de impresora.
Mac OS: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú emergente HP ColorSmart
o Calidad del color HP y la opción Imprimir color como gris en el menú emergente
Tratamiento del color.
Cambio de los valores del color
Cuando imprima en color, el controlador de impresora establecerá automáticamente los valores
de color óptimos para la impresión. No obstante, puede realizar ajustes manualmente en lo
relativo a cómo la impresora imprime el color en textos, gráficos y fotografías. Véase Utilización
de colores en la página 50 si desea obtener más información.
Windows: En la ficha Color del controlador de impresora, seleccione Opciones.
Mac OS: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú emergente HP ColorSmart
o Calidad de color HP y, a continuación, la opción Manual.
Cómo crear y utilizar filigranas
Las opción de filigranas permiten especificar el texto que desea adjuntar debajo (al fondo) de
un documento. Por ejemplo, quizás quiera colocar letras grandes grises que digan borrador o
confidencial y que atraviesen diagonalmente la primera o todas las páginas de un documento.
Puede cambiar el color, la posición y las palabras de una filigrana.
Nota Si utiliza Windows NT 4.0, 2000 o XP, deberá tener privilegios de administrador para crear
filigranas. No necesita privilegios de administrador para añadir filigranas existentes a los
documentos.
Windows: Acceda a las opciones de Filigrana desde la ficha Efectos del controlador de
impresión.
Mac OS: Acceda a las opciones de filigrana desde el menú desplegable
filigrana/recubrimiento del cuadro de diálogo Imprimir. (Observe que OS X puede no admitir
filigranas.)
40 Tareas de impresión ESWW
Impresión de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas
por hoja)
La impresión de n páginas por hoja consiste en la posibilidad de imprimir varias páginas en una
hoja de papel. Las páginas aparecerán reducidas de tamaño. Puede especificar hasta nueve
páginas por hoja, que se ordenarán en la hoja, si utiliza el orden predeterminado, tal y como se
muestra a continuación. También puede elegir si desea que aparezca un borde alrededor de
cada página o no.
Windows: Acceda a Páginas por hoja en la ficha Acabado del controlador de impresora.
Mac OS: Acceda a las páginas por hoja mediante el menú emergente Diseño del cuadro de
diálogo Imprimir.
Creación y uso de configuraciones rápidas
Las configuraciones rápidas permiten guardar los valores actuales del controlador de impresora,
como la orientación de página, la impresión de n páginas en una hoja o el origen del papel, para
usos posteriores. Puede guardar hasta un total de 30 configuraciones de valores. Para su
comodidad, puede seleccionar configuraciones rápidas y guardarlas desde la mayoría de las
fichas del controlador de la impresora.
Nota Si utiliza Windows NT 4.0 o Windows 2000, deberá tener privilegios de administrador para guardar
las configuraciones rápidas.
Windows: Cree configuraciones rápidas desde la mayoría de las fichas del controlador de
impresora. Posteriormente, podrá acceder a las configuraciones rápidas desde la ficha
Acabado del controlador.
Mac OS: No admite esta característica.
Reducción o ampliación
La opción Ajustar a página permite cambiar la escala del documento en un porcentaje de su
tamaño normal. También puede decidir la escala del documento para que se ajuste a cualquier
tamaño del papel admitido por la impresora.
Windows: Acceda a Ajustar a página en la ficha Efectos del controlador de impresora.
Mac OS: Acceda a los valores de reducción o ampliación en (Escalar) desde el cuadro de
diálogo Configurar página.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 41
Impresión en papel diferente al de la primera página
La impresión en papel diferente de la primera página es útil si imprime, por ejemplo, una carta
que utiliza membrete en la primera página y hojas normales en las siguientes. El tamaño de
todas las páginas del trabajo de impresión debe ser el mismo en el controlador de la impresora.
Windows: Intente establecer este valor desde una de las siguientes ubicaciones, en este
orden: el cuadro de diálogo Configurar página del programa, el cuadro de diálogo Imprimir
del programa, o la ficha Papel del controlador de impresora.
Mac OS 8.6 a 9.x: En el menú emergente General del cuadro de diálogo Imprimir,
seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la
primera página.
Mac OS X: En el menú emergente Alimentación del papel del cuadro de diálogo Imprimir,
seleccione la opción Primera página desde. A continuación, seleccione el origen para la
primera página.
Cambio de la calidad de impresión
El controlador de impresora selecciona automáticamente los valores del documento para
optimizar la calidad de la salida de impresión. No obstante, podrá cambiar estos valores
avanzados como, por ejemplo, la compresión vectorial o los patrones de escala (WYSIWIG).
Windows: Acceda a los valores de Calidad de impresión seleccionando Detalles en la ficha
Acabado.
Mac OS: No admite esta característica.
Restauración de los valores del controlador de impresora
Puede devolver todos los valores del controlador de impresora a sus valores predeterminados.
Esta medida puede ser útil si experimenta problemas de calidad o si no ha seleccionado el papel
desde la bandeja correcta.
Windows: Seleccione Valores predeterminados en el cuadro Configuraciones rápidas de
la ficha Acabado del controlador de la impresora.
Mac OS 8.6 a 9.x: Arrastre el icono de la impresora que se encuentra en el escritorio a la
papelera y configure la impresora en el Selector.
Mac OS X: La opción Estándar contiene los valores predeterminados y se selecciona
automáticamente cada vez que se abre un programa. O bien, selecciónelos desde el menú
emergente Valores guardados.
42 Tareas de impresión ESWW
Selección de una ubicación de salida
La impresora viene con la bandeja de salida superior y la puerta de salida posterior para
imprimir en una ruta de papel en línea recta. Los trabajos de impresión surgen de la bandeja de
salida superior cuando la puerta de salida posterior está cerrada. Los trabajos de impresión
surgen de la parte posterior de la impresora cuando la puerta de salida posterior está abierta.
Utilice la bandeja de salida superior cuando imprima la mayoría de los trabajos, incluidos
aquellos trabajos en papel de peso medio y membrete, así como las transparencias en
escala de grises. La bandeja de salida superior admite hasta 125 hojas. Evite acumular más
de 125 hojas en la bandeja de salida superior o se podrán producir atascos.
Utilice la puerta de salida posterior (ruta del papel en línea recta) cuando imprima sobres,
etiquetas, papel pesado o ligero y otros soportes de impresión especiales o gruesos
(excepto transparencias en escala de grises). Retire las hojas a medida que salen de la
impresora.
Bandeja de
salida superior
Puerta de salida
posterior
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 43
Impresión en soportes especiales
Las velocidades de impresión se pueden reducir automáticamente si se imprime en soportes de
impresión de tamaño especial.
Impresión en sobres
Cargue los sobres sólo en la bandeja 1.
El peso del sobre no debe exceder los 105 g/m
2
(24 libras).
Asegúrese de que los sobres no están dañados y que no están
pegados los unos a los otros.
No utilice nunca sobres con cierres, broches de presión, ventanas,
forros de revestimiento, adhesivos automáticos u otros materiales
sintéticos.
Si está utilizando un tamaño de sobre no estándar, seleccione el
tamaño adecuado como Tipo.
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones anteriormente expuestas puede que se
produzcan atascos.
Para obtener más información, consulte Especificaciones de soportes
de impresión en la página 125.
Para imprimir en sobres
1 Abra la bandeja 1 y saque completamente el extensor. Si la
bandeja 1 ya está abierta, retire el papel u otros soportes de
impresión de ella.
2 En la parte posterior de la impresora, baje la puerta de salida
posterior para evitar que los sobres se abarquillen.
3 Deslice las guías de ancho de la bandeja 1 hacia fuera hasta que
sean ligeramente más anchas que los sobres.
4 Coloque la pila de sobres en la bandeja con la cara que vaya a
imprimir hacia arriba y el borde corto dentro. El extremo para el
sello debe entrar primero en la impresora.
Nota
Si el sobre tiene la solapa en uno de los bordes cortos, este borde
deberá entrar primero en la impresora.
5 Deslice las guías de ancho hacia dentro hasta que toquen
ligeramente la pila sin doblarla. La pila debe quedar centrada entre
las guías y debajo de las lengüetas de las guías.
6 Seleccione el sobre que vaya a utilizar como Tamaño (Windows) u
Origen del papel (Macintosh) desde el cuadro de diálogo Imprimir
o desde el controlador de impresora.
2
3
4
5
1
44 Tareas de impresión ESWW
Impresión en etiquetas
Siga estas directrices al utilizar etiquetas. Consulte Especificaciones de soportes de impresión
en la página 125 para obtener información más detallada.
PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser.
Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y utilice también
la ruta de papel en línea recta. No imprima nunca en la misma hora de etiquetas más de una vez
ni imprima en una hoja de etiquetas parcial.
No utilice etiquetas que puedan desprenderse de la hoja o que estén arrugadas o dañadas.
Coloque las etiquetas sólo en la bandeja 1, con la cara que se vaya imprimir hacia arriba y el
borde corto superior primero.
Seleccione Etiquetas como Tamaño (Windows) u Origen del papel (Macintosh) desde el
cuadro de diálogo Imprimir o desde el controlador de impresora.
Retire las hojas de etiquetas a medida que se imprimen desde la ruta del papel en línea
recta para evitar que se peguen las unas con las otras.
Si la hoja de etiquetas se atasca en la impresora, consulte Eliminación de atascos en la
página 66.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 45
Impresión de transparencias en escala de grises
La impresora admite impresión en escala de grises en transparencias en color o en escala de
grises. (las transparencias en escala de grises son normalmente menos caras). Consulte
Transparencias en escala de grises en la página 134 para obtener información más detallada.
PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras
láser. Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir transparencias en
escala de grises.
Cargue las transparencias en escala de grises sólo en la bandeja 1.
Seleccione Transparencias en escala de grises como Tamaño (Windows) u Origen del
papel (Macintosh) desde el cuadro de diálogo Imprimir o desde el controlador de impresora.
Utilice la bandeja de salida superior para evitar que se abarquillen. (Esta regla sólo sirve
para transparencias en escala de grises. Con otros soportes de impresión especiales, utilice
la ruta del papel en línea recta para evitar que se abarquillen.)
Para evitar que las transparencias en escala de grises se peguen las unas con las otras,
sáquelas de la bandeja de salida superior a medida que se imprimen.
Después de retirar las transparencias de la impresora, colóquelas en una superficie plana.
46 Tareas de impresión ESWW
Impresión de tarjetas o soportes de impresión de tamaño
personalizado
Las postales, tarjetas de 3 por 5 pulgadas (índice) y otros soportes de impresión personalizados
se pueden imprimir desde la bandeja 1. El tamaño mínimo es 76 por 127 mm (3 por 5 pulgadas)
y el tamaño máximo de 216 por 356 mm (8,5 por 14 pulgadas).
Inserte siempre primero el borde corto en la bandeja 1. Para imprimir en modo horizontal,
realice esta selección mediante el programa. Si inserta primero el borde largo del papel
podrían producirse atascos.
En el programa, establezca los márgenes a una distancia de al menos 6,4 mm
(0,25 pulgadas) con respecto a los bordes del soporte de impresión.
Seleccione el soporte de impresión personalizado que esté utilizando como Tipo en el
controlador de impresora y establezca el Tamaño correcto.
Baje la puerta de salida posterior para utilizar la ruta del papel en línea recta y evitar
abarquillado.
Véase Especificaciones de soportes de impresión en la página 125 si desea obtener más
información.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 47
Impresión de membrete o formularios preimpresos
Esta sección le muestra cómo orientar formularios preimpresos o con membrete cuando
imprime sólo en una cara. Para ver la orientación de impresiones a doble cara, consulte
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) en la página 48.
Oriente el papel tal y como se muestra a continuación.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 1: cara que se vaya a imprimir hacia
arriba, borde superior primero.
Orientación del papel con membrete en la bandeja 2 o la bandeja opcional 3: cara que se
vaya a imprimir boca abajo, borde superior hacia la parte delantera de la bandeja.
Baje la puerta de salida posterior si el papel es pesado para evitar que se abarquille.
No utilice papel con membrete en relieve.
No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se
utilizan para algunos tipos de termografía.
La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. Compruebe que
los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con la
temperatura de fundido (195 ºC o 383 ºF durante 0,1 segundos).
48 Tareas de impresión ESWW
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual)
Para imprimir en ambas caras del papel, deberá reinsertar el papel manualmente en la
impresora después de que se haya impreso la primera cara.
PRECAUCIÓN No imprima en ambos lados de etiquetas, transparencias o papel avitelado. Se pueden producir
atascos o daños en la impresora.
Para imprimir a doble cara manualmente
1 Inserte suficiente papel en una de las bandejas para acomodar el trabajo de impresión. Si
carga papel especial como membrete, cárguelo de una de estas maneras.
Para la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara de delante hacia abajo y la
parte inferior primero.
Para las bandejas opcionales 2 y 3, cargue el papel con membrete con la cara delantera
hacia arriba y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
2 En el controlador de impresora, seleccione la opción Imprimir en ambos lados y envíe el
trabajo a la impresora.
3 Cuando el trabajo termine de imprimirse, retire el papel en blanco de la bandeja 1. Inserte la
pila impresa, con la cara en blanco hacia arriba y el borde superior primero. Debe imprimir la
segunda cara desde la bandeja 1.
4 Pulse
(C
ONTINUAR
).
Bandeja 1
Bandeja opcional 2 o
bandeja opcional 3
Bandeja 1
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 49
Cancelación de un trabajo de impresión
Un trabajo de impresión se puede detener desde un programa, desde una cola de impresión o
con el botón (C
ANCELAR TRABAJO
) de la impresora.
Si la impresora no ha iniciado la impresión, intente primero cancelar el trabajo en el
programa que ha enviado el trabajo de impresión.
Si el trabajo de impresión está esperando en una cola de impresión como, por ejemplo, el
grupo Impresoras en Windows o el Monitor de impresión o Cola del centro de impresión
(Mac OS), intente suprimir el trabajo desde allí.
Si el trabajo de impresión ya se está imprimiendo, pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) en la
impresora. La impresora termina de imprimir todas las páginas que ya se están moviendo
por la impresora y suprime el resto del trabajo de impresión.
Pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) sólo para cancelar el trabajo actual. Si hay más de un trabajo
de impresión en la memoria de la impresora, deberá pulsar (C
ANCELAR TRABAJO
) para
cada trabajo una vez iniciada la impresión del trabajo.
Si las luces de Estado de la impresora siguen apagándose y encendiéndose después de
cancelar el trabajo, el equipo mandará todavía el trabajo a la impresora. Suprima el trabajo de la
cola de impresión o espere hasta que el equipo acabe de enviar los datos.
50 Tareas de impresión ESWW
Utilización de colores
Esta impresora le ofrece grandes colores desde el momento en que se configura este valor. La
impresora proporciona una combinación de características de color automáticas para generar
excelentes resultados de color para el usuario general, además de las herramientas sofisticadas
para el usuario experimentado.
La impresora proporciona tablas de color probados y diseñados cuidadosamente para
proporcionar resultados de color suaves y atinados para todos los colores imprimibles. La
impresora también ofrece estas posibilidades para ayudarle a administrar el color:
HP ImageREt 2400
HP ColorSmart
Administración de opciones de color
Concordancia de colores
Impresión en cuatro colores (CMYK)
HP ImageREt 2400
HP ImageREt 2400 es una tecnología que le proporciona la mejor calidad de impresión del color
sin necesidad de tener que cambiar la configuración del color o realizar trueques entre calidad
de impresión, rendimiento y memoria. ImageREt 2400 produce imágenes nítidas y textos claros
y precisos mediante impresión láser.
La tecnología ImageREt 2400 proporciona una calidad tipo láser en color de 2400 ppp a partir
de un proceso de impresión de varios niveles. Este proceso controla de manera precisa el color
mediante la combinación de cuatro colores dentro de un único punto y la variación de la
cantidad de tóner en una determinada área. Como resultado, ImageREt 2400, junto con la
resolución de motor de 600-por-600, crea millones de colores suaves.
En contraste, el proceso de impresión de nivel único que se encuentra en el modo
predeterminado de otras impresoras láser de color no permite que los colores se mezclen en un
solo punto. Este proceso, denominado interpolación de colores, dificulta significativamente la
creación de una amplia gama de colores sin reducir la nitidez ni la estructura de puntos visible.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 51
HP ColorSmart
La configuración de color automática (HP ColorSmart) le permite realizar automáticamente
impresiones de color óptimas para los distintos tipos de documentos. Esta característica utiliza
etiquetas de objetos que permite que se utilicen valores de mediotono y de color óptimos para
los distintos objetos (texto, gráficos e imágenes) en una página. El controlador de impresora
analiza los objetos que contiene la página y utiliza los valores de color y mediotono que
proporcionan la mejor calidad de impresión para cada objeto.
Administración de opciones de color
De manera predeterminada, el valor Color se establece en automático, que es normalmente el
mejor valor. No obstante, si tiene necesidades de color especiales, podrá cambiar los valores de
color. También puede configurar la impresora para que los documentos se impriman en escala
de grises (blanco y negro).
Windows: Estos valores aparecen en la ficha Color del controlador de la impresora.
Mac OS: Estos valores aparecen en el área de color del cuadro de diálogo Imprimir.
Impresión en escala de grises
Si selecciona la opción Imprimir en escala de grises desde el controlador de impresora,
imprimirá el documento en escala de grises. Esta opción es útil para obtener rápidamente la
vista preliminar de las copias de diapositivas y de salidas impresas, o de los documentos que se
fotocopiarán o enviarán por fax.
Ajuste manual o automático del color
Puede dejar que el controlador de impresora seleccione las mejores opciones de color, o
realizar los ajustes usted mismo. Observe que los nombres de opciones pueden ser diferentes
para Macintosh.
Automático. La opción Automático es el valor predeterminado y el recomendado para
imprimir todos los documentos de color. Automático optimiza el tratamiento del color gris
neutro, los medios tonos y las mejoras del borde utilizados para los gráficos, el texto y las
fotografías de un documento.
Manual. La opción Manual le permite ajustar el tratamiento del color gris neutro, los medios
tonos y las mejoras de borde para los gráficos, el texto y las fotografías de un documento.
Consulte Opciones manuales en la página 52 para obtener una descripción de la función
de las opciones.
Para obtener más información, consulte la Ayuda del controlador de la impresora.
52 Tareas de impresión ESWW
Opciones manuales
Si selecciona Manual, podrá ajustar uno por uno las opciones de Impresión a medios tonos,
Grises neutros, Control de bordes y Color RGB de cada uno de los elementos principales: texto,
gráficos y fotografías.
Opciones de mediotono
Las opciones de mediotono afectan a la resolución y la claridad de la salida impresa de color.
Puede ajustar por separado los valores de mediotono para texto, gráficos y fotografías. Las dos
opciones de medias tintas son Uniforme y Detalle. Si el programa convierte el texto y los
gráficos en vectoriales, la configuración fotográfica también controlará el texto y los gráficos.
Uniforme proporciona los mejores resultados para las áreas de impresión grandes y
sólidas. También mejora las fotografías haciendo que las gradaciones finas de color sean
más uniformes. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean grandes
áreas uniformes.
Detalle es la opción más útil para los gráficos y textos que necesitan distinciones nítidas
entre líneas y colores o para las imágenes que contienen un patrón o un alto nivel de
detalles. Seleccione esta opción cuando los atributos más importantes sean los detalles y
los bordes nítidos.
Grises neutros
La opción Grises neutros determina el método para crear colores grises neutros. Si el programa
convierte el texto y los gráficos en vectoriales, la configuración fotográfica también controlará el
texto y los gráficos.
Sólo negro genera colores neutros (grises y negro) mediante tóner sólo negro. Esta opción
garantiza que los colores neutros no tengan una pátina de color.
4 colores genera colores neutros mediante la combinación de los cuatro colores de tóner.
Esta opción produce gradientes y transiciones más suaves para los colores no neutros.
Ta m b i én produce el negro más oscuro.
Control de bordes
Esta opción determina el dibujo de los bordes. El control de bordes consta de dos componentes:
Impresión adaptable a medios tonos y Pisado. La impresión adaptable a medios tonos aumenta
la nitidez de los bordes. El pisado reduce el efecto de registro erróneo de colores planos
solapando delicadamente los bordes de los objetos adyacentes.
Máximo proporciona el mayor pisado. Impresión adaptable a medios tonos se establece en
Activado.
Normal proporciona los valores predeterminados de pisado. Impresión adaptable a medios
tonos se establece en Activado.
Mínimo proporciona el pisado mínimo. Impresión adaptable a medios tonos se establece en
Activado.
Desactivado establece las opciones de Impresión adaptable a medios tonos y Pisado en
desactivados.
Color RGB
Esta opción determina el dibujo de los colores.
Predeterminado interpreta el color RGB como RGB, que es el valor estándar aceptado
para muchas organizaciones y compañías de software, por ejemplo, Microsoft y World Wide
Web Consortium (Consorcio World Wide Web).
Dispositivo configura la impresora para que imprima datos RGB en modo de dispositivo sin
procesar. Para colocar las fotografías correctamente cuando esta opción está seleccionada,
deberá administrar el color en el programa en el que trabaje o en el sistema operativo.
ESWW Capítulo 2 Tareas de impresión 53
Concordancia de colores
El proceso de equiparar los colores de la salida de la impresora a los que se ven en el monitor
es muy complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipos informáticos utilizan
distintos métodos para producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz
mediante un proceso cromático RGB (rojo, verde, azul), mientras que las impresoras generan
colores mediante un proceso CMYK (cián, magenta, amarillo y negro).
Algunos factores pueden influir en la posibilidad de concordar colores impresos con los de la
pantalla. Entre estos factores se incluyen los siguientes:
Soportes de impresión
Colorantes de la impresora (tóner)
Proceso de impresión (inyección de tinta, pulsación o tecnología láser, por ejemplo)
Iluminación ambiente
Programas
Controladores de impresora
Sistema operativo del equipo
Monitores
Tarjetas y controladores de vídeo
Entorno operativo, por ejemplo, si es muy húmedo o muy seco
Diferencias personales en la percepción de colores
Tenga en cuenta los factores antedichos cuando los colores en la pantalla no sean idénticos a
los colores impresos. Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de equiparar los colores
en la pantalla con los de la impresora es imprimir en sRGB (rojo-verde-azul estándar). La
impresora utiliza sRGB y optimiza automáticamente la salida impresa del color.
Para obtener más información sobre cómo solucionar problemas relacionados con la salida
impresa del color, consulte Solución de problemas y mantenimiento en la página 65.
Impresión en cuatro colores (CMYK)
Cián, magenta, amarillo y negro (CMYK) son las tintas utilizadas por una impresora. El proceso
se denomina a menudo impresión en cuatro colores. Los archivos de datos CMYK generalmente
se originan y utilizan en entornos de artes gráficas (prensa escrita y publicidad). La impresora
aceptará los colores CMYK mediante el controlador de impresora PS. La distribución del color
CMYK está diseñada para proporcionar colores ricos y saturados para gráficos y textos.
54 Tareas de impresión ESWW
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 55
3
Administración de la impresora
Introducción
Esta impresora viene con varias herramientas de software que le ayudan en las tareas de
solución de problemas, mantenimiento y supervisión de la impresora. Las herramientas de
software son las siguientes:
Páginas especiales en la página 56
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 en la página 58
Mediante el servidor web incorporado en la página 61
Uso del estado de la impresora y alertas en la página 64
56 Administración de la impresora ESWW
Páginas especiales
Las páginas especiales residen en la memoria de la impresora. Estas páginas resultan útiles
para diagnosticar y resolver problemas con la impresora.
Nota Si, durante la instalación, el idioma de la impresora no se establece correctamente, podrá
establecerlo manualmente para que las páginas se impriman en uno de los idiomas admitidos.
Cambie el idioma mediante el servidor web incorporado (consulte Mediante el servidor web
incorporado en la página 61) o HP Web Jetadmin.
Página de prueba
Para imprimir la página de prueba, pulse (C
ONTINUAR
) cuando la impresora esté preparada
(luz Preparada encendida) y no imprima. También puede ver esta página desde la caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500.
Página de configuración
La página de configuración muestra los valores y propiedades actuales de la impresora. Puede
imprimir un página de configuración desde la impresora, el servidor web incorporado o la caja
de herramientas de HP Color LaserJet 2500. Para imprimir la página de configuración desde la
impresora, pulse (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. (La página de
estado de suministros también se imprime. Si la tarjeta del servidor de impresión de
HP Jetdirect está instalada, se imprimirá también la página de HP Jetdirect que muestra la
información de HP Jetdirect.)
1 Información sobre la impresora. Esta sección contiene información básica sobre la
impresora como, por ejemplo, el nombre de producto, el nombre de la impresora y el número
de páginas.
2 Registro de eventos. Esta sección contiene información sobre errores de la impresora.
3 Personalidades y opciones instaladas. Esta sección contiene información sobre
elementos opcionales que se pueden instalar, como por ejemplo módulos DIMM o una
tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect.
4Memoria. Esta sección contiene información relacionada con la memoria como, por
ejemplo, el total de memoria instalada.
5 Información sobre la bandeja de papel. Esta sección contiene información sobre las
bandejas, como por ejemplo si las bandejas opcionales están instaladas o el tipo y tamaño
de papel que se puede establecer en cada bandeja.
1
2
4
3
5
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 57
Página de estado de suministros
La página de estado de suministros muestra la vida restante de los cartuchos de impresión y los
tambores de imágenes de HP. También muestra el número estimado de páginas restantes, el
número de páginas impresas y la información restante sobre suministros. Puede imprimir una
página de estado de suministros desde la impresora o el servidor web incorporado. Para
imprimir desde la impresora, pulse (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
)
simultáneamente. (La página de configuración también se imprimirá. Si la tarjeta del servidor de
impresión de HP Jetdirect está instalada, se imprimirá también la página de HP Jetdirect que
muestra la información de HP Jetdirect.)
1 Información sobre pedidos. Esta sección contiene información básica sobre cómo pedir
nuevos suministros de HP.
2 Área del cartucho de impresión. Esta área contiene una sección para cada cartucho de
impresión y proporciona información sobre los cartuchos de impresión HP. Esta información
incluye el número de pieza de cada cartucho de impresión, información sobre si el cartucho
de impresión está tiene poca tinta e información sobre la vida restante de cada cartucho de
impresión expresada como porcentaje, gráfico y número estimado de páginas restantes.
Esta información sólo se proporciona para suministros de HP. Si se ha instalado un
suministro que no sea de HP, verá en su lugar un mensaje de alerta.
3 Información sobre reciclaje. Esta sección muestra el sitio web que puede visitar para
obtener información sobre reciclaje.
4 Área del tambor de imágenes. Esta área contiene la misma información para el tambor de
imágenes que el área del cartucho de impresión proporciona para los cartuchos.
5 Nota de garantía. Esta sección contiene información sobre cómo afecta a la garantía de la
impresora el uso de suministros que no sean de HP. También le solicita que llame a la línea
de HP especializada en fraudes si descubre que un suministro detectado como suministro
no HP se le vendió como suministro HP genuino. (Consulte Línea de HP especializada en
fraudes en la página 106.)
1
2
4
3
5
58 Administración de la impresora ESWW
Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 sólo es compatible con sistemas Windows 98
y posteriores. Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá haber
realizado una instalación completa del software.
Puede ver la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 cuando la impresora está
directamente conectada al PC o a la red. La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 es
una página web que se abre en un navegador web y que proporciona acceso al servidor web
incorporado, a la documentación de la impresora y a las herramientas de solución de problemas
y de administración de la impresora.
Para utilizar la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá tener instalado
Microsoft Internet Explorer 4 o posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. Todas las páginas
se pueden imprimir desde el navegador.
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar la caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500. No obstante, si pulsa un enlace en el área Otros enlaces, deberá tener acceso
a Internet para ir al sitio asociado con el enlace.
Para ver la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
1 Abra la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 mediante una de las siguientes
opciones:
En el escritorio, efectúe una doble selección en el icono de la caja de herramientas de
HP Color LaserJet 2500.
En el menú Inicio, señale Programas, HP Color LaserJet 2500 y Caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500.
Nota Después de abrir el URL, puede marcarlo para poder volver a él rápidamente en un futuro.
2 La caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 se abre en un navegador web. El
software de la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 contiene estas fichas: la
ficha Dispositivo, la ficha Documentación y la ficha Solución de problemas. También
contiene un área con enlaces al sitio web de HP. Consulte las siguientes secciones para
obtener más información sobre cada ficha o área.
Ficha Dispositivo
Los dos enlaces de esta página, Información y Configuración, abren la página con el mismo
nombre en el servidor web incorporado. Para abrir el servidor web incorporado y ver todo sobre
su configuración e información, seleccione la imagen de la impresora situada en el centro de la
página. Si hay más de una impresora HP Color LaserJet 2500 conectada a la red, se le pedirá
que seleccione una. Consulte Mediante el servidor web incorporado en la página 61.
Información. Ver información de estado de la impresora. Esta información se proporciona
desde el servidor web incorporado.
Configuración. Ver y cambiar la configuración de la impresora. Esta información se
proporciona desde el servidor web incorporado.
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 59
Ficha Documentación
Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con estas fuentes de información:
Notas de instalación. Contiene información de última hora sobre la impresora. Sólo en
inglés.
Léame. Contiene información descubierta después de que se desarrollase otra
documentación como, por ejemplo, la guía del usuario.
Guía del usuario - PDF. Contiene información sobre el uso , la garantía, las
especificaciones y el soporte de la impresora que actualmente está leyendo. Este formato
PDF se puede imprimir por página, por capítulo o por completo y tendrá formato de libro
tradicional.
Guía del usuario - HTML. Contiene información sobre el uso , la garantía, las
especificaciones y el soporte de la impresora que actualmente está leyendo. Este formato
HTML permite buscar fácilmente temas específicos y saltar de un tema a otro. Sólo se
puede ver desde equipos basados en Windows.
60 Administración de la impresora ESWW
Ficha Solución de problemas
Esta sección de la barra de navegación contiene enlaces con las páginas de información de la
impresora. (Algunas de estas páginas también se encuentran disponibles en otras fuentes
como, por ejemplo, el servidor web incorporado o la propia impresora.) Desde esta sección,
puede ver las siguientes páginas:
Ayuda del panel de control. Le permite ver animaciones de los mensajes de luz del panel
de control, identificar el significado del patrón de luz y ver información para resolver el
mensaje.
Página de limpieza. Puede limpiar la ruta de impresión con esta herramienta. Consulte
Administración de suministros en la página 104 si desea obtener instrucciones.
Herramientas de diagnóstico. Estas páginas resultan útiles para resolver problemas con
las tareas de impresión en color y para calibrar la impresora.
Páginas de prueba. Existen páginas de prueba adicionales que se pueden imprimir.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe
tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera
vez la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, deberá conectarse antes de visitar
estos sitios web. Al conectarse puede que necesite cerrar la caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500 y volver a abrirla.
HP Instant Support. Le conecta al sitio web HP para ayudarle a buscar soluciones a
problemas. Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información
sobre configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica
para la impresora.
Pedir suministros. Seleccione este enlace para conectarse al sitio web de HP y pedir
suministros genuinos de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión, tambor de
imágenes y papel.
Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet 2500. A continuación, puede buscar ayuda para un problema específico.
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 61
Mediante el servidor web incorporado
Cuando la impresora está directamente conectada a un PC, Windows 98 o posteriores son
compatibles con el servidor web incorporado. Cuando la impresora está conectada a la red, el
servidor web incorporado es compatible con Windows 95, Mac OS 8.6 y posteriores, UNIX,
Linux y OS/2.
El servidor web incorporado permite ver el estado de la red y la impresora así como administrar
las funciones de impresión desde el equipo en lugar de desde el panel de control de la
impresora. He aquí algunos ejemplos de lo que se puede hacer con el servidor web
incorporado:
ver información de estado de la impresora
ver e imprimir páginas internas
determinar la vida restante de todos los suministros y pedir nuevos
recibir notificación de los eventos de suministros y de la impresora (sólo redes)
establecer el tipo de papel cargado en cada bandeja
ver y cambiar las configuraciones de las bandejas
ver y cambiar la configuración de menús del panel de control de la impresora
ver y cambiar la configuración de la red (sólo redes)
Para utilizar el servidor web incorporado, deberá tener instalado Microsoft Internet Explorer 4 o
posterior o Netscape Navigator 4 o posterior. El servidor web incorporado funciona cuando la
impresora está directamente conectada a un equipo o a una red basada en IP. El servidor web
incorporado no admite conexiones de impresora basadas en IPX o AppleTalk.
No es necesario tener acceso a Internet para abrir y utilizar el servidor web incorporado. No
obstante, si pulsa un enlace en el área Otros enlaces, deberá tener acceso a Internet para ir al
sitio asociado con el enlace.
Para abrir el servidor web incorporado
1 Abra el servidor web incorporado con uno de estos métodos:
Desde la caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, seleccione la imagen de la
impresora en la ficha Dispositivo (sólo Windows 98 y posteriores).
En un navegador web compatible, escriba la dirección IP para la impresora (sólo
impresoras en red). Para buscar la dirección IP, imprima una página de configuración en
la impresora pulsando (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente.
Nota Después de abrir el URL, puede marcarlo para poder volver a él rápidamente en un futuro.
2 El servidor web incorporado tiene tres fichas que contienen valores e información sobre la
impresora: la ficha Información, la ficha Configuración y la ficha Redes. Seleccione la
ficha que desee ver.
3 Consulte las siguientes secciones para obtener más información sobre cada ficha.
62 Administración de la impresora ESWW
Ficha Información
El grupo de páginas de información se compone de las siguientes páginas.
Estado del dispositivo. Esta página muestra el estado de la impresora y la vida restante de
los suministros HP. El valor 0 por ciento indica que el suministro está vacío. La página también
muestra el tipo y el tamaño de los soportes de impresión establecidos para cada bandeja.
Para cambiar la configuración predeterminada, seleccione Cambiar la configuración.
Página de configuración. Esta página muestra la información que se encuentra en la
página de configuración de la impresora.
Estado de suministros. Esta página muestra la vida restante de los suministros HP. El
valor 0 por ciento indica que el suministro está vacío. Esta página también proporciona las
referencias de los suministros. Para pedir nuevos suministros, seleccione Pedir
suministros en el área Otros enlaces en el lado izquierdo de la ventana. Para visitar
cualquier sitio web, deberá tener acceso a Internet.
Registro de eventos. Esta página muestra una lista de todos los eventos y errores de la
impresora.
Página de uso. Esta página muestra un resumen del número de páginas que ha impreso la
impresora, agrupadas por tamaño y tipo.
Información del dispositivo. Esta página también muestra el nombre de red de la
impresora, la dirección e información sobre el modelo. Para cambiar estas entradas,
seleccione Información del dispositivo en la ficha Configuración.
Ficha Configuración
Esta ficha le permite configurar la impresora desde su PC. La ficha Configuración se puede
proteger con contraseña. Si esta impresora está en red, consulte siempre con el administrador
de la impresora antes de cambiar los valores de esta ficha.
La ficha Configuración contiene las siguientes páginas.
Configurar dispositivo. En esta página se pueden configurar todos los valores de la
impresora. Esta página contiene los menús tradicionales encontrados en las impresoras
mediante la pantalla del panel de control. Estos menús incluyen Información, Manejo del
papel, Configurar dispositivo y Diagnósticos.
Alertas. Sólo redes. Configúrelas para recibir alertas de correo electrónico para diversos
eventos de impresora.
Correo electrónico. Sólo redes. Se utiliza en conjunción con la página Alertas para
configurar el correo electrónico entrante y saliente y para establecer las alertas de correo
electrónico.
Seguridad. Establezca una contraseña para acceder a las fichas Configuración y Redes.
Activar y desactivar determinadas características del EWS.
Otros enlaces. Añadir o personalizar un enlace con otros sitios web. Este enlace aparece
en el área Otros enlaces de todas las páginas del servidor web incorporado. Estos enlaces
permanentes siempre aparecen en el área Otros enlaces: HP Instant Support, Pedir
suministros y Asistencia del producto. Para obtener más información, véase Otros
enlaces en la página 63.
Información del dispositivo. Asignar un nombre y un número de identificación a la
impresora. Escriba el nombre y la dirección de correo electrónico del contacto principal que
recibirá información sobre la impresora.
Idioma. Determinar el idioma en el que se va a mostrar la información del servidor web
incorporado.
ESWW Capítulo 3 Administración de la impresora 63
Ficha Redes
Esta ficha permite al administrador de la red controlar los valores relacionados con la red de la
impresora cuando está conectada a una red basada en IP. Esta ficha no aparecerá si la
impresora está directamente conectada a un equipo o si la impresora está conectada a una red
mediante otra tarjeta que no sea la del servidor de impresión HP Jetdirect.
Otros enlaces
Esta sección contiene enlaces que le conectan con Internet. Para utilizar estos enlaces, debe
tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no se conectó al abrir por primera
vez el servidor web incorporado, deberá conectarse antes de visitar estos sitios web. Puede que
la conexión requiera que se cierre el servidor web incorporado y se vuelva a abrir.
HP Instant Support. Le conecta al sitio web de HP para ayudarle a encontrar soluciones.
Este servicio analiza el registro de errores de la impresora y la información sobre
configuración para proporcionarle información sobre soporte y diagnóstico específica para
la impresora.
Pedir suministros. Seleccione este enlace para conectarse al sitio web de HP y pedir
suministros genuinos de HP como, por ejemplo, cartuchos de impresión, tambor de
imágenes y papel.
Asistencia del producto. Conecta con el sitio de asistencia de la impresora HP Color
LaserJet 2500. A continuación, podrá buscar ayuda relativa a temas generales.
64 Administración de la impresora ESWW
Uso del estado de la impresora y alertas
El estado de la impresora y alertas sólo es compatible con Windows 98 y posteriores.
El software de estado de la impresora y alertas se encuentra disponible para usuarios de
impresoras conectadas directamente o conectadas en red. Este software le permite ver la
información del servidor web incorporado para una determinada impresora. También genera
mensajes en el equipo relativos al estado de la impresora y a los trabajos de impresión. En
función de cómo esté conectada la impresora, recibirá diferentes mensajes.
Impresoras en red. Puede recibir los mensajes de estado de trabajo que aparecen de forma
regular cada vez que un trabajo de impresión se envía a la impresora, o cada vez que el
trabajo de impresión se termina de imprimir. También puede recibir mensajes de alerta. Estos
mensajes aparecen cuando se imprime en una determinada impresora y la impresora
experimenta un problema pero puede seguir imprimiendo (como cuando se abre una bandeja
que no se utiliza o un cartucho de impresión tiene poca tinta) o un problema que impide seguir
imprimiendo (como la falta de papel o que un cartucho de impresión esté vacío).
Impresoras conectadas directamente. Puede recibir mensajes de alerta que aparecen
cuando la impresora experimenta un problema pero puede seguir imprimiendo, o
experimenta un problema que impide seguir imprimiendo. También puede recibir mensajes
cuando los suministros están bajos.
Puede establecer opciones de alerta para una sola impresora que admita el software de estado
de la impresora y alertas, o puede establecer opciones de alerta para todas las impresoras que
lo admitan. En el caso de las impresoras en red, estas alertas sólo aparecen para los trabajos.
Observe que incluso si establece las opciones de alerta para todas las impresoras, no todas las
opciones seleccionadas se pueden aplicar a todas las impresoras. Por ejemplo, si selecciona la
opción para que se le notifique cuándo los cartuchos de impresión tienen poca tinta, las
impresoras directamente conectadas que admiten el estado de la impresora y alertas generarán
un mensaje para cuando esto suceda. No obstante, ninguna de las impresoras en red generará
este mensaje. Tampoco las impresoras conectadas directamente y que no admitan el estado de
la impresora y las alertas.
Para seleccionar los mensajes de estado que desea que aparezcan
1 Abra Estado de la impresora y alertas con uno de estos métodos:
Efectúe una doble selección del icono de la bandeja de Estado de la impresora y alertas,
que se encuentra junto al reloj del Administrador de bandejas.
En el menú Inicio, señale Programas, Estado de la impresora y alertas y Estado de la
impresora y alertas.
2 Seleccione el icono Opciones en el panel izquierdo.
3 En el campo Para, seleccione el controlador de esta impresora o seleccione Todas las
impresoras.
4 Quite las opciones para los mensajes que no desea que aparezcan y seleccione las
opciones para los mensajes que desea que aparezcan.
5 En Velocidad de comprobación de estado, seleccione la frecuencia con la que desea que el
software actualice la información sobre estado de la impresora que el software utiliza para
generar los mensajes. Puede que no disponga de Velocidad de comprobación de estado si
el administrador de la impresora restringe los derechos para esta función.
Para ver la información y los mensajes de estado
En el lado izquierdo de la ventana, seleccione la impresora cuya información desee ver. La
información suministrada incluye mensajes de estado, estado de suministros y capacidades de la
impresora. También puede seleccionar el icono Historial de trabajo (reloj) situado en la parte superior
de la ventana para ver una lista de trabajos anteriores enviados a la impresora desde el equipo.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 65
4
Solución de problemas y
mantenimiento
Introducción
Esta información sobre solución de problemas está organizada para ayudarle a resolver
problemas de impresión. Seleccione el tipo general de problema en la lista siguiente.
Existe un atasco en la impresora. Consulte Eliminación de atascos en página 66.
Las luces de la impresora, excepto la de Preparada, están encendidas o parpadean.
Consulte Solución de mensajes del panel de control en página 71.
El documento se ha impreso pero la calidad de impresión no es la esperada. Consulte
Cómo resolver problemas de calidad de impresión en página 82.
Mensaje en el equipo. Consulte Cómo resolver problemas que generan mensajes en
página 91.
Existe un problema, pero no hay luces encendidas o parpadeantes ni mensajes en el
equipo. Consulte Cómo resolver problemas que no generan mensajes en página 92.
Dispone de información adicional sobre estos temas de mantenimiento:
Limpieza de la impresora en página 102
Cómo calibrar la impresora en página 103
Administración de suministros en página 104
66 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Eliminación de atascos
Algunas veces se puede atascar el papel, u otro soporte, durante el proceso de impresión. Estas
son algunos causas:
Las bandejas de entrada están cargadas incorrectamente o saturadas.
Se ha quitado la bandeja opcional 2 o 3 durante el proceso de impresión.
Se ha abierto la cubierta superior durante el proceso de impresión.
Hay demasiadas hojas acumuladas o bloqueadas en un área de salida.
El papel utilizado no cumple las especificaciones de HP. Consulte Especificaciones de
soportes de impresión en página 125.
El lugar en el que se ha almacenado el papel es demasiado húmedo o seco. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Dónde buscar información sobre atascos
Los atascos se pueden producir:
Dentro de la impresora. Consulte Para eliminar atascos del interior de la impresora en
página 67.
En las áreas de entrada. Consulte Para eliminar atascos de las áreas de entrada en
página 68.
En las áreas de salida. Consulte Para eliminar atascos de las áreas de salida en
página 69.
Busque el atasco y retire el papel con las instrucciones de las páginas siguientes. Si no se ve a
primera vista la ubicación del atasco, busque primero dentro de la impresora.
Después del atasco puede quedar tóner suelto dentro de la impresora. Este problema se
resuelve solo después de que se impriman algunas hojas. Consulte Desprendimiento de tóner
en página 86.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 67
Para eliminar atascos del interior de la impresora
PRECAUCIÓN
Los atascos en esta área producen escapes de tóner en la página.
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría.
(El agua caliente fija el tóner en el tejido.)
1 Abra la cubierta superior.
2 Quite el tambor de imágenes usado tirando de él y sacándolo de la
impresora. No puede llegar a los atascos quitando los cartuchos de
impresión.
3 Realice uno de estos pasos:
Si el borde superior del papel está visible, saque con cuidado el
papel de la impresora.
Si es muy difícil sacar el papel, elimine el atasco como se
describe en Para eliminar atascos de las áreas de salida en
página 69.
4 Una vez eliminado el atasco, sustituya el tambor de imágenes y
cierre la cubierta superior.
5 Pulse (C
ONTINUAR
) si la luz Continuar parpadea. Si la luz
Atención todavía parpadea será debido a la existencia de otro
atasco. Véase Para eliminar atascos de las áreas de entrada en
página 68 y Para eliminar atascos de las áreas de salida en
página 69.
3
1
2
4
68 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Para eliminar atascos de las áreas de entrada
1 Abra la bandeja 2 o la bandeja opcional 3 para ver el atasco.
2 Realice uno de estos pasos:
Si el atasco está parcialmente dentro de la impresora, consulte
Para eliminar atascos del interior de la impresora en
página 67.
Si el atasco sólo está en la bandeja de entrada, elimínelo tirando
del borde visible del papel. Vuelva a alinear todo el papel de la
bandeja y vaya al paso 4.
3 Si no puede eliminar el atasco del interior de la impresora ni sacarlo
de la bandeja, agarre el papel desde fuera de la impresora y tire
con cuidado de él.
4 Presione el papel para bloquear la plancha metálica de elevación
del papel en el lugar correcto (sólo bandeja 2) y vuelva a colocar la
bandeja en la impresora.
5 Abra la cubierta superior, ciérrela de nuevo y pulse (C
ONTINUAR
)
si la luz Continuar parpadea. Si la luz Atención todavía parpadea
será debido a la existencia de otro atasco. Consulte Para eliminar
atascos del interior de la impresora en página 67 y Para eliminar
atascos de las áreas de salida en página 69.
1
3
4
2
5
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 69
Para eliminar atascos de las áreas de salida
PRECAUCIÓN
Los atascos en estas áreas producen escapes de tóner en la página.
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría.
(El agua caliente fija el tóner en el tejido.)
1 Realice uno de estos pasos:
Si el papel no es casi completamente visible desde la bandeja
de entrada superior, vaya al paso 2.
Si el papel es visible casi por completo, sáquelo con cuidado de
la impresora y vaya al último paso.
2 Abra la puerta de salida posterior.
3 Si el borde superior del papel es visible desde la apertura posterior,
saque el papel con cuidado.
4 Si el atasco es demasiado profundo en la impresora, apáguela y
desconecte el cable de alimentación.
5 Gire las pestañas del fusor a la posición de desbloqueo.
1
2
5
3
4
70 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
6 Tome el fusor por las asas y tire para sacarlo de la impresora.
ADVERTENCIA
Las piezas de la superficie interna del fusor están muy calientes. Para
evitar quemaduras, no las toque.
7 Con ambas manos, tire despacio y firmemente del papel que hay
en el interior de la impresora. A continuación, vuelva a insertar con
cuidado el fusor y asegure las pestañas.
8 Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora.
9 Abra la cubierta superior, ciérrela de nuevo y pulse (C
ONTINUAR
)
si la luz Continuar parpadea. Si la luz Atención todavía parpadea
será debido a la existencia de otro atasco. Véase Para eliminar
atascos del interior de la impresora en página 67 y Para eliminar
atascos de las áreas de entrada en página 68.
6
7
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 71
Solución de mensajes del panel de control
El estado de la impresora se indica mediante los tipos de luz del panel de control. Existen dos
conjuntos de luces en el panel de control: luces de Estado de suministros y luces de Estado de
la impresora:
Las luces pueden estar en uno de los estados siguientes:
Consulte la información siguiente para interpretar las luces del panel de control. Vea si en el
servidor web incorporado hay mensajes asociados al patrón de luz. O bien, consulte la Caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500 para ver animaciones de los patrones de luz y de los
mensajes que indican.
Botón CANCELAR
TRABAJO
Luz Atención
(ámbar)
Luz Preparada
(verde)
Luz Continuar y botón
C
ONTINUAR
(ambos en verde)
Luz Cartucho de
impresión amarillo
Luz Cartucho de
impresión magenta
Luz Cartucho de
impresión cián
Luz Cartucho de
impresión negro
Botón G
IRAR
CARRO
Botones y luces del
Estado de suministros
Botones y luces del
Estado de suministros
Luz Tambor de
imágenes
EncendidaApagada Parpadeante
72 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Luces de Estado de suministros
Esta sección describe el significado de los patrones de las luces del área Estado de suministros.
La información sobre suministros también aparece en el software Estado de la impresora y alertas,
en el servidor web incorporado y en la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500. (Para
obtener más información, consulte Administración de la impresora en página 55.) Para pedir
nuevos suministros, consulte el servidor web incorporado o Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Tipo de luz Acción recomendada
Cartucho de impresión negro bajo
La luz del cartucho de impresión negro está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea
necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho
de impresión.
Cartucho de impresión cián bajo
La luz del cartucho de impresión cián está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea
necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho
de impresión.
Cartucho de impresión magenta bajo
La luz del cartucho de impresión magenta está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que
sea necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo
cartucho de impresión.
Cartucho de impresión amarillo bajo
La luz del cartucho de impresión amarillo está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea
necesario hacer nada, hasta que se vacía el cartucho de impresión indicado. Solicite un nuevo cartucho
de impresión.
El tambor de imágenes está bajo
La luz del tambor de imágenes está encendida. La impresora continua imprimiendo, sin que sea necesario
hacer nada, hasta que se vacía el tambor de imágenes. Solicite un nuevo tambor de imágenes.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 73
Falta el cartucho de impresión negro o está vacío
La luz del cartucho de impresión negro parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía parpadea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión cián o está vacío
La luz del cartucho de impresión cián parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía parpadea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión magenta o está vacío
La luz del cartucho de impresión magenta parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía parpadea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el cartucho de impresión amarillo o está vacío
La luz del cartucho de impresión amarillo parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el cartucho de impresión, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe
sustituir el cartucho de impresión antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el cartucho de impresión. Si la luz del cartucho de impresión todavía parpadea pero la
luz Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte
Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Falta el tambor de imágenes o está vacío
La luz del tambor de imágenes parpadea. La impresora deja de imprimir.
Falta el tambor de imágenes, está vacío o la impresora no lo puede detectar correctamente. Debe sustituir
el tambor de imágenes antes de que la impresora pueda seguir imprimiendo.
Vuelva a insertar el tambor de imágenes. Si la luz del tambor de imágenes todavía parpadea pero la luz
Atención no está encendida, apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema persiste, póngase
en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Tipo de luz Acción recomendada
74 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
El cartucho de impresión negro no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impresión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard en página 108.
La luz del cartucho de impresión negro parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de
imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
El cartucho de impresión cián no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impresión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard en página 108.
La luz del cartucho de impresión cián parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de
imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (CANCELAR TRABAJO) para
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
El cartucho de impresión magenta no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impresión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard en página 108.
La luz del cartucho de impresión magenta parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja
de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
El cartucho de impresión amarillo no es un cartucho de impresión HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el cartucho de impresión vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard en página 108.
La luz del cartucho de impresión amarillo parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja
de imprimir.
Si todavía desea utilizar este cartucho de impresión que no es de HP, pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
Tipo de luz Acción recomendada
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 75
El tambor de imágenes no es un tambor de imágenes HP
PRECAUCIÓN: Si sigue imprimiendo con el tambor de imágenes vacío, podrían producirse daños en la
impresora. Consulte Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard en página 108.
La luz del tambor de imágenes parpadea y la luz Atención está encendida. La impresora deja de imprimir.
Si todavía desea utilizar este tambor de imágenes que no es de HP, pulse (C
ANCELAR TRABAJO) para
seguir imprimiendo. Cuando este cartucho de impresión falte o esté vacío, no recibirá ninguna indicación
de las luces de Estado de suministros, de la página de Estado de suministros ni de ningún componente
del software (Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500, Estado de la impresora y alertas o el
servidor web incorporado).
Tipo de luz Acción recomendada
76 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Luces de Estado de la impresora
La siguiente sección describe el significado de los patrones de luz del área Estado de la
impresora. La información sobre el estado de la impresora también aparece en el software
Estado de la impresora y alertas y en el servidor web incorporado. (Para obtener más
información, consulte Administración de la impresora en página 55.)
Tipo de luz Error y acción recomendada
Todas las luces del
panel de control
Inicio
Todas las luces del panel de control se encienden y apagan una tras otra. Pulsar los botones no tiene
ningún efecto hasta que la impresora esté Preparada.
Preparada
La luz Preparada (verde) se enciende y la impresora estará lista para imprimir. No se precisa ninguna
acción. Pulse (CONTINUAR) para imprimir una página de prueba. Pulse (CONTINUAR) y
(C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente para imprimir una página de configuración y una página de
estado de suministros, así como para imprimir una página de HP Jetdirect si está instalado el servidor de
impresión HP Jetdirect.
Procesando
La luz Preparada parpadea. La impresora está recibiendo o procesando datos.
Pulse (CANCELAR TRABAJO) para anular el trabajo actual. Cuando se elimine el trabajo de impresión
quizá se impriman una o dos páginas. La impresora volverá al estado Preparada (luz Preparada
encendida) después de que se cancele el trabajo.
Error de atención
La luz Atención parpadea cuando:
La cubierta superior está abierta.
La impresora se ha quedado sin papel.
Es posible que la impresora se haya atascado.
Para la primera causa, cierre la cubierta superior. Para la segunda, cargue papel. Para la última, abra y
cierre la cubierta superior después de solucionar el problema. Si no se ha podido solucionar el problema,
la luz Atención continuará parpadeando.
Estado de interacción
La luz Continuar parpadea. La cubierta superior se ha abierto y luego cerrado o ha pulsado
(G
IRAR CARRO
). Al pulsar (C
ONTINUAR
) la impresora vuelve al estado Preparada. Si no pulsa
(C
ONTINUAR
), la impresora volverá automáticamente al estado Preparada después de
aproximadamente 10 segundos. Pulse (G
IRAR CARRO
) para traer otro cartucho de impresión a la
posición superior.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 77
Atención con la posibilidad de continuar
La luz Atención parpadea y la luz Continuar está encendida. La impresora deja de imprimir. El mensaje
aparece en estas situaciones:
Alimentación manual con pausa. Alguien ha enviado un trabajo de alimentación manual y la
impresora está esperando el papel especial. Cargue el papel en la bandeja 1 y, si la impresora no
empieza a imprimir después de volver a cargar las páginas, pulse (C
ONTINUAR). O pulse
(C
ONTINUAR
) para tratar de imprimir desde otra bandeja.
Impresión manual a dos caras. La impresora ha terminado de imprimir la primera cara de un trabajo
de impresión manual a dos caras y espera a que alguien vuelva a cargar las páginas para que pueda
imprimir la segunda cara. Si la impresora no empieza a imprimir después de volver a cargar las
páginas, pulse (C
ONTINUAR
).
La bandeja seleccionada se ha quedado sin papel. Alguien está tratando de imprimir por Origen
(bandeja) y no hay papel en la bandeja seleccionada. Añada papel a esta bandeja para imprimir desde
ella. O pulse (C
ONTINUAR
) para tratar de imprimir desde otra bandeja. La impresora seguirá
imprimiendo después de que ejecute un ciclo de limpieza que dura aproximadamente 20 segundos.
El papel es demasiado pequeño. La imagen para imprimir es mayor que el tamaño del papel que hay
en la bandeja. Cargue el tamaño correcto y pulse (C
ONTINUAR). La impresora seguirá imprimiendo
después de que ejecute un ciclo de limpieza que dura aproximadamente 20 segundos.
Estado Proseguible. Pulse (C
ONTINUAR) para que la impresora intente recuperarse del error e
imprima los datos que pueda. Si lo consigue, la impresora terminará el trabajo mientras la luz
Preparada parpadea. Si no lo consigue, la impresora seguirá mostrando el estado Atención con
posibilidad de continuar. Lleve a cabo uno de estos pasos:
Mantenga pulsados los botones (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente para
mostrar un patrón de luz secundaria. (Consulte Patrones de luz secundaria para las luces de
Estado de la impresora en página 78).
Pulse (C
ANCELAR TRABAJO
) para cancelar el trabajo de impresión. Si el problema se ha resuelto,
la impresora volverá al estado Preparada (luz Preparada encendida).
Error de accesorio
Las luces Atención, Preparada y Continuar parpadean. La impresora deja de imprimir. Se ha producido un
error con el puerto EIO o en una ranura DIMM. Si pulsa cualquier botón no surtirá efecto.
Mantenga pulsados los botones (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente para
mostrar un patrón de luz secundaria. (Consulte Patrones de luz secundaria para las luces de Estado de la
impresora en página 78).
Error de servicio
Las luces Atención, Preparada y Continuar están encendidas. La impresora deja de imprimir. Si pulsa
cualquier botón no surtirá efecto. Lleve a cabo estos pasos.
Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el problema no se soluciona, deje la impresora
apagada durante 15 minutos para restablecerla.
Si la impresora está conectada a una regleta o a un protector contra sobretensiones, desconéctela y
conecte el cable de alimentación directamente a un enchufe de pared que funcione.
Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Consulte Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Tipo de luz Error y acción recomendada
78 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Patrones de luz secundaria para las luces de Estado de la
impresora
Esta sección describe los patrones de luz secundaria que pueden aparecer cuando se
encuentre con un estado de Atención con posibilidad de continuar o un error de accesorio. Cada
uno de estos errores tiene su propio conjunto de patrones de luz secundaria; por lo tanto, se
incluye aquí una sección para cada conjunto.
Los patrones de luz secundaria proporcionan más información sobre el tipo específico de
error que se ha producido. Para comprender el patrón de luz secundaria, lleve a cabo uno de
estos pasos:
Mantenga pulsados (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. Cuando
el patrón de luz secundaria aparezca, utilice la sección correcta para identificar el error
asociado. Cuando suelte los botones, el patrón de luz del error original aparecerá de nuevo.
Vea el servidor web incorporado, que proporciona un mensaje de texto que se corresponde
con el error y con su patrón de luz secundaria.
Patrones de luz secundaria para el estado Atención con posibilidad de
continuar
Esta sección le ofrece el significado de los patrones de luz secundaria que pueden aparecer
cuando se encuentre con un estado de Atención con posibilidad de continuar (luz Atención
parpadeante y luz Continuar encendida).
Tipo de luz Error y acción recomendada
20 Error de memoria insuficiente
La luz Atención está encendida. La memoria de la impresora está llena.
Pulse (C
ONTINUAR
) para reanudar la impresión. Si se pierden datos, trate de liberar algo de memoria
eliminando tipos de letra o macros innecesarios o cualquier dato superfluo. Si sigue perdiendo datos,
puede que necesite añadir más memoria. Como solución temporal, simplifique la imagen cambiando a
otro tipo, como por ejemplo la vectorial.
41.3 Error de tamaño inesperado o 41.x Error de impresora
La luz Preparada está encendida.
Cargue el tamaño de papel correcto. Si el tamaño correcto está ya cargado, pulse (C
ONTINUAR
).
Si la impresión no se reanuda, abra la cubierta superior, retire el tambor de imágenes y compruebe
que no haya atascos en la impresora.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 79
40 Error de mala transmisión
Las luces Atención, Preparada y Continuar están encendidas. Pulse (CONTINUAR) para intentar
imprimir una parte del trabajo.
Si la impresora está conectada a la red, asegúrese de que el cable esté firmemente sujeto entre la
tarjeta de servidor HP Jetdirect y el puerto de red.
Si la impresora está directamente conectada a un equipo, el cable entre la impresora y el equipo
tendrá una conexión errónea o será de poca calidad. Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
Asegúrese de que utiliza un cable paralelo tamaño B conforme con IEEE-1284 o USB de alta calidad.
Consulte Información sobre pedidos y accesorios en página 24
22 Error de desbordamiento de búfer
La luz Preparada y la luz Continuar están encendidas. Pulse (CONTINUAR) para intentar imprimir una
parte del trabajo.
La conexión entre la impresora y el equipo está floja. Compruebe la conexión para ver si está firme.
El cable no funciona correctamente. Utilice otro cable paralelo tamaño B conforme con IEEE-1284 o
USB de alta calidad. Consulte Información sobre pedidos y accesorios en página 24.
Contacte con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Error de personalidad seleccionada no disponible
La luz Preparada y la luz Continuar parpadean. El trabajo actual se ha cancelado porque no se admite el
lenguaje de la impresora (personalidad).
Pulse ( C
ONTINUAR
) para borrar el mensaje.
Si imprime el trabajo con uno de los controladores PCL, intente imprimir con el controlador PS o
viceversa.
Apague la impresora y elimine o sustituya el DIMM de tipos de letra del idioma. Precaución: Debe
apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM.
Contacte con Atención al cliente de HP. Para obtener información de contacto, consulte Atención al
cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
Error de datos recibidos
La luz Continuar está encendida.
La impresora ha recibido los datos y está esperando que se alimente el papel. Pulse (C
ONTINUAR
)
para imprimir la última página. La impresora que recibe otro trabajo también puede hacer que la
página se imprima.
Error proseguible general
Las luces Atención, Preparada y Continuar parpadean.
Pulse (C
ONTINUAR
) para seguir imprimiendo.
Si el error persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener información de
contacto, consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja de la
impresora.
80 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Patrones de luz secundaria para errores de accesorio
Esta sección describe los patrones de luz secundaria que pueden aparecer al experimentar un
error de accesorio (luz Atención, luz Preparada y luz Continuar parpadeantes).
68.x Error de almacenamiento permanente
La luz Atención parpadea. La memoria no volátil (NVRAM) está temporalmente llena.
Pulse ( C
ONTINUAR) para borrar el mensaje. Compruebe que la configuración de la impresora es
correcta. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al cliente de HP. Para obtener
información de contacto, consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto que viene en la caja
de la impresora.
8x.yyyy error de EIO
La luz Atención parpadea. Se ha detectado un problema con la tarjeta de servidor de impresión.
Precaución: Debe apagar la impresora antes de insertar o quitar la tarjeta de servidor de impresión para
evitar así que se dañe.
Quite la tarjeta de servidor de impresión y vuelva a colocarla para asegurarse de su correcta
instalación.
Utilice una tarjeta de servidor de impresión que sea compatible. Consulte Información sobre pedidos
y accesorios en página 24.
Para seguir imprimiendo, retire la tarjeta de servidor de impresión del puerto EIO y conecte un cable
USB o paralelo. Deberá cambiar el puerto o volver a instalar el software.
Si la tarjeta de servidor de impresión no funciona, póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la
impresora.
53.x1.zz Error de impresora (ranura DIMM 1)
La luz Continuar está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
ranura DIMM 1 no funcionará correctamente. Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el
folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 1.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 81
53.x2.zz Error de impresora (ranura DIMM 2)
La luz Preparada está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
ranura DIMM 2 no funcionará correctamente. Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el
folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 2.
53.x3.zz Error de impresora (ranura DIMM 3)
La luz Atención está encendida. Hay un problema con el módulo de esta ranura DIMM.
Precaución: Deberá apagar la impresora antes de insertar o quitar los DIMM para evitar dañarlos.
Quite el DIMM y vuelva a colocarlo para asegurarse de su correcta instalación.
Asegúrese de que está utilizando un DIMM admitido. Consulte Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
Coloque el DIMM en una ranura DIMM diferente. Si el DIMM funciona en otra ranura, entonces la
ranura DIMM 3 no funcionará correctamente. Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el
folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Para seguir imprimiendo, quite el módulo de la ranura DIMM 3.
82 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Cómo resolver problemas de calidad de impresión
Si el documento se está imprimiendo pero la calidad no es la esperada, utilice la lista de
comprobación de calidad de impresión.
Lista de comprobación de calidad de impresión
Los problemas de calidad de impresión generales se pueden resolver siguiendo esta lista de
comprobación.
1 Compruebe el controlador de impresora para asegurarse de que utiliza la mejor opción de
calidad de impresión disponible o bien vuelva a la configuración predeterminada. Consulte
Cambio de la calidad de impresión en página 41.
2 Compruebe que el papel o soporte de impresión utilizado cumpla las especificaciones.
Consulte Especificaciones de soportes de impresión en página 125. Normalmente, cuanto
más suave sea el papel mejores resultados se obtienen, aunque no se admiten papeles
revestidos, brillantes ni fotográficos.
3 Si utiliza un soporte de impresión especial como, por ejemplo, etiquetas, transparencias en
escala de grises o membretes, asegúrese de que ha impreso por Tipo. Consulte Impresión
de un trabajo en página 34.
4 Para imprimir una página de configuración y una página de estado de suministros, pulse
(C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente
.
Consulte la página de estado de suministros para ver si faltan suministros o están bajos.
No se proporciona información para los cartuchos de impresión que no sean HP.
Si las páginas no se imprimen correctamente, el problema estará relacionado con el
hardware. Contacte con Atención al cliente de HP. Consulte Atención al cliente de HP
en página 3 o el folleto que viene en la caja de la impresora.
5 Imprima una página de prueba desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500.
Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el controlador de impresora.
Intente imprimir desde otro controlador de impresora. Por ejemplo, si utiliza el controlador de
impresora PCL 6, imprima desde el controlador de impresora PCL 5c o PS.
6 Intente imprimir desde otro programa. Si la página se imprime correctamente, el problema
será del programa desde el que está imprimiendo.
7 Reinicie el sistema y la impresora e intente imprimir de nuevo. Si el problema no se
soluciona, elija una de las opciones siguientes:
Si el problema afecta a todas las páginas impresas, consulte Solución de problemas con
todos los documentos impresos en página 83.
Si el problema afecta sólo a las páginas impresas en color, consulte Solución de
problemas con documentos en color en página 89.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 83
Solución de problemas con todos los documentos impresos
Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño carta que se ha introducido en la impresora
comenzando por el borde corto. Estos ejemplos ilustran problemas que afectarían a todas las
páginas impresas, ya se impriman en color o en blanco y negro. Los temas que siguen
enumeran la causa normal y la solución para cada uno de estos ejemplos.
Texto claro o
atenuado
Manchas de tóner
Omitidos Líneas verticales
Fondo gris
Manchas de tóner
Desprendimiento de
tóner
Defectos persistentes
en la parte frontal
Defectos persistentes
en la parte posterior
Caracteres mal
formados
Abarquillado u
ondulado
Página inclinada
Arrugas o pliegues
Contorno de
dispersión del tóner
Repetición de
imágenes aleatoria
(clara)
Repetición de
imágenes aleatoria
(oscura)
84 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Texto claro o atenuado
Aparece en la página una raya vertical o un área de color atenuado o incorrecto.
Puede que el papel no cumpla las especificaciones de HP (por ejemplo, está demasiado
húmedo o es muy rugoso). Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
Uno o más cartuchos de impresión están bajos. Si utiliza cartuchos de impresión que no
sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor
web incorporado.
El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Imprima la página de estado de
suministros para comprobar la vida útil restante. Sustituya el tambor de imágenes si está
bajo o vacío.
Si ninguno de los cartuchos de impresión, ni el tambor de imágenes, está bajo o vacío, quite
todos los cartuchos de impresión de una vez e inspeccione el rodillo de tóner de cada uno
para ver si está dañado. Si es así, cambie el cartucho de impresión.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Manchas de tóner
Puede que el papel no cumpla las especificaciones. Por ejemplo, puede estar demasiado
húmedo o ser muy rugoso. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
Puede que sea necesario limpiar la ruta de papel. Consulte Limpieza de la impresora en
página 102.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Omitidos
Aleatoriamente, se producen áreas atenuadas, normalmente redondas, en la página.
Puede que se trata de una hoja de papel defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo.
El contenido en agua del papel no es uniforme o el papel tiene manchas de humedad en la
superficie. Pruebe con un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para
impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
El lote de papel es defectuoso. Los procesos de fabricación pueden hacer que algunas
áreas rechacen el tóner. Pruebe con un tipo de papel diferente, como por ejemplo de alta
calidad para impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
El tambor de imágenes puede ser defectuoso. Consulte Defectos persistentes en la parte
frontal en página 86.
Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la
caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 85
Líneas verticales
Aparecen bandas o rayas verticales en la página.
Uno o más cartuchos de impresión están bajos o son defectuosos. Imprima la página de
estado de suministros para comprobar la vida útil restante. Si utiliza cartuchos de impresión
que no sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el
servidor web incorporado.
Limpie la impresora mediante una página de limpieza. Consulte Limpieza de la impresora
en página 102.
Utilice las herramientas de la ficha Solución de problemas de la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet para corregir el problema.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Fondo gris
La cantidad de sombreado de fondo debida al tóner se vuelve inaceptable.
Realice una calibración. Consulte Cómo calibrar la impresora en página 103.
Utilice un papel diferente con un gramaje base más bajo. Consulte Especificaciones de
soportes de impresión en página 125.
Compruebe el entorno de la impresora. Las condiciones de mucha sequedad (baja
humedad) pueden aumentar el sombreado de fondo.
Uno o más cartuchos de impresión están bajos. Si utiliza cartuchos de impresión que no
sean HP, no aparecerán mensajes en el panel de control de la impresora ni en el servidor
web incorporado.
El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Imprima la página de estado de
suministros para comprobar la vida útil restante. Sustituya el tambor de imágenes si está
bajo o vacío.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Manchas de tóner
Aparecen manchas de tóner en el borde superior del papel.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
Si las manchas de tóner aparecen en el borde superior del papel, puede que las guías de
papel estén sucias o haya residuos en la ruta de impresión. Consulte Limpieza de la
impresora en página 102.
El tambor de imágenes puede estar bajo o vacío. Compruebe el estado del tambor de
imágenes con el panel de control de la impresora o el servidor web incorporado y sustitúyalo
si está bajo o vacío.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
86 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Desprendimiento de tóner
Cuando se toca, el tóner mancha fácilmente.
En el controlador de impresión, seleccione la ficha Papel y establezca El tipo es para que
coincida con el del papel en el que está imprimiendo. Si utiliza papel pesado, puede que la
velocidad de impresión sea menor. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra
disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
Limpie el interior de la impresora. Consulte Limpieza de la impresora en página 102.
Puede que el fusor esté dañado. Contacte con Atención al cliente de HP. Consulte Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Defectos persistentes en la parte frontal
Aparecen marcas repetidamente en la cara impresa de la página a intervalos regulares.
En el controlador de impresión, seleccione la ficha Papel y establezca El tipo es para que
coincida con el del papel en el que está imprimiendo. Si utiliza papel pesado, puede que la
velocidad de impresión sea menor. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra
disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
Limpie la impresora. Consulte Limpieza de la impresora en página 102.
Utilice las herramientas de la ficha Solución de problemas de la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet para corregir el problema.
El tambor de imágenes puede ser defectuoso. Sustituya el tambor de imágenes.
Puede que el fusor esté dañado. Contacte con Atención al cliente de HP. Consulte Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Defectos persistentes en la parte posterior
Aparecen marcas repetidamente en la cara no impresa de la página a intervalos regulares.
Puede que las piezas internas contengan tóner. Es posible que el problema se solucione
solo después de imprimir algunas páginas.
Limpie la impresora. Consulte Limpieza de la impresora en página 102.
Puede que el fusor esté dañado. Contacte con Atención al cliente de HP. Consulte Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Caracteres mal formados
Si los caracteres están mal formados y producen imágenes huecas, puede que el papel sea
demasiado resbaladizo, como el papel fotográfico, brillante o revestido. Utilice un papel
diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Si los caracteres no están bien formados, de manera que se produce un efecto ondulante,
es posible que necesite reparar el escáner láser. Verifique que el problema también se
produzca en la página de configuración. Si es así, contacte con Atención al cliente de HP.
Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la
caja de la impresora.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 87
Abarquillado u ondulado
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Gire el papel 180 grados en la bandeja
de entrada.
Establezca el Tipo correcto en el controlador de impresora. Puede que el papel más pesado
tarde más en imprimirse.
Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Tanto la temperatura como la humedad puede
producir abarquillado. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para
impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Página inclinada
Asegúrese de que el papel u otro soporte de impresión se haya cargado correctamente y
que las guías no estén ni demasiado apretadas ni demasiado sueltas con respecto a la pila.
Consulte Cómo cargar las bandejas en página 31.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Arrugas o pliegues
Asegúrese de que el papel se haya cargado correctamente.
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja de entrada o gírelo 180 grados.
Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la ruta del papel recta.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de
alta calidad para impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Contorno de dispersión del tóner
Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja.
Realice una calibración. Consulte Cómo calibrar la impresora en página 103.
Las cantidades pequeñas de tóner disperso son normales en la impresión láser.
Si se dispersan grandes cantidades de tóner alrededor de los caracteres, puede que el
papel sea muy resistente. Utilice un papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad
para impresoras láser. Consulte Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Cambie el modo de impresión en el servidor web incorporado a High Resistivity (Alta
resistencia).
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
88 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Repetición de imágenes aleatoria
Si una imagen que aparece en la parte superior de la página (en negro sólido) se repite luego a
lo largo de la página (en el campo gris), puede que el tóner no se haya eliminado
completamente después del último trabajo. La imagen que se repite puede ser más clara o más
oscura que el campo en el que aparece.
Desde el programa, cambie el tono (oscuridad) del campo en el que aparece la imagen
repetida.
Desde el programa, gire toda la página 180 grados para imprimir primero la imagen más
clara.
Cambie el orden en el que se imprimen las imágenes. Por ejemplo, coloque la imagen más
clara en la parte superior de la página y la más oscura abajo.
Si el defecto se produce en un trabajo de impresión posterior, apague la impresora durante
10 minutos y vuelva a encenderla para reiniciar el proceso.
Si no resuelve el problema, consulte Si no resuelve el problema en página 88.
Si no resuelve el problema
Si no resuelve el problema, lleve a cabo estos pasos:
1 Realice una limpieza y una calibración. Consulte Limpieza de la impresora en página 102.
2 Imprima de nuevo la página de configuración y la página de estado de suministros.
Si las páginas se imprimen correctamente, el problema será del programa, sistema o
controlador de impresora. Continúe con el paso siguiente.
Si las páginas no se imprimen correctamente, el problema estará relacionado con la
impresora. Puede que el problema sea el fusor. Contacte con Atención al cliente de HP.
Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la
caja de la impresora.
3 Cambie el valor Tipo en el controlador de impresora o cambie el modo de impresión en el
servidor web incorporado. Si este paso no le sirve de ayuda, continúe con el siguiente.
4 Si el problema persiste, compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125). Utilice un papel diferente,
como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. No se admite papel brillante,
fotográfico ni revestido.
5 Imprima en otra impresora.
Si la página se imprime correctamente, el problema estará relacionado con el controlador
de la impresora HP Color LaserJet 2500. Desinstale el controlador y vuélvalo a instalar.
Si la página no se imprime correctamente, el problema estará relacionado con el
programa o el equipo. Consulte la documentación del programa o del equipo.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 89
Solución de problemas con documentos en color
Esta sección describe problemas que se pueden producir al imprimir en color. Cuando tenga
problemas relacionados con el color, calibre la impresora antes de llevar a cabo otros pasos.
Consulte Cómo calibrar la impresora en página 103.
Sólo impresiones en negro
El documento sólo se imprime en negro cuando debería hacerlo en color.
El modo Color no está seleccionado en el programa o el controlador de impresora.
Seleccione el modo de color en lugar del modo en escala de grises.
Si imprime transparencias, se imprimen todas en escala de grises.
No se ha seleccionado el controlador de impresora correcto en el programa. Seleccione el
controlador de impresora correcto.
La impresora no está correctamente configurada. Verifique la configuración de la impresora
imprimiendo una página de configuración. Si no aparece ningún color en la página de
configuración, póngase en contacto con Atención al cliente de HP.
Sólo impresiones en
negro
Falta un color o es
incorrecto
El color se imprime
desigualmente
Los colores no
coinciden
Las páginas de color
tienen un acabado
desigual
90 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Falta un color o es incorrecto
Ha cambiado la configuración del color manualmente. Vuelva al valor de color Automático.
Consulte Cambio de los valores del color en página 39.
El soporte de impresión no cumple las especificaciones de esta impresora. Utilice un papel
diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
Está utilizando la impresora en condiciones de humedad excesiva. Verifique que el entorno
de la impresora está dentro de las especificaciones de humedad.
Es posible que el cartucho de impresión esté bajo. Compruebe el panel de control de la
impresora, imprima una página de estado de suministros o vea el servidor web incorporado.
(Si utiliza un cartucho que no sea HP, ninguna de estas fuentes le proporcionará información
sobre cartucho de impresión vacío o bajo.) Si es así, cambie el cartucho de impresión.
Realice una calibración. Consulte Cómo calibrar la impresora en página 103.
El color se imprime desigualmente
Después de cargar un cartucho de impresión nuevo, el color se imprime desigualmente.
Es posible que haya otro cartucho de impresión bajo. Compruebe las luces de Estado de
suministros o el servidor web incorporado para ver si hay un cartucho de impresión bajo y, si
es necesario, sustitúyalo. Si utiliza un cartucho de impresión que no sea HP, puede que esté
bajo o vacío pero no recibirá ninguna indicación.
Quizá los cartuchos de impresión estén instalados incorrectamente. Quite el cartucho de
impresión del color que se está imprimiendo desigualmente y vuelva a instalarlo.
Los colores no coinciden
Los colores de la página impresa no coinciden con los que aparecen en la pantalla.
Los colores en el monitor del equipo son distintos de los que se generan en la impresora.
Seleccione Coincidir con pantalla en la ficha Color del controlador de impresora.
Imprima la página de configuración y de estado de suministros para asegurarse de que se
imprimen correctamente. Si no es así, el problema estará relacionado con la impresora.
Intente imprimir desde otro programa u otro controlador de impresora. Por ejemplo, si utiliza el
controlador de impresora PCL 6, imprima desde el controlador de impresora PCL 5c o PS.
Los colores demasiado claros o demasiado oscuros en pantalla no se imprimen. El programa
interpretará los colores demasiado claros como blanco o los demasiado oscuros como negro.
Por lo tanto, evite utilizar colores excesivamente claros o excesivamente oscuros.
La impresión se ve afectada por otros factores, como la calidad del papel y la luz. Utilice un
papel diferente, como por ejemplo el de alta calidad para impresoras láser. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125 y Utilización de colores en
página 50.
Realice una calibración. Consulte Cómo calibrar la impresora en página 103.
Las páginas de color tienen un acabado desigual
Utilice un papel o soporte de impresión suave, como por ejemplo papel de alta calidad para
impresoras láser. Normalmente, cuanto más suave sea el papel mejores serán los
resultados. No se admite papel brillante, fotográfico ni revestido. Consulte Especificaciones
de soportes de impresión en página 125.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 91
Cómo resolver problemas que generan mensajes
Esta sección le ayuda a resolver problemas que generan mensajes en el sistema.
Mensajes para Windows y Macintosh
Esta sección enumera algunos errores comunes que sólo proporcionan un mensaje sencillo
pero ninguna información para resolverlos. Los errores que vea en el Estado de la impresora y
alertas, la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 o el servidor web incorporado
proporcionan sus propias instrucciones para resolver el error. Para otros errores generados por
el sistema operativo, consulte la documentación de éste o del equipo.
Mensajes sólo para Windows
Síntoma Posible causa Solución
Error de comprobación de
límites
El trabajo de impresión es demasiado
complejo.
Puede que sea necesario reducir la complejidad de la
página o instalar más memoria.
Utilice otro controlador de impresora.
Envíe el trabajo de impresión en trozos más pequeños o
en un número menor de páginas.
Mensaje Solución
Error al escribir en LPTx en
Windows 95, 98 o Me.
Asegúrese de que haya papel en la bandeja.
Compruebe que los cables estén conectados correctamente y que la impresora esté
encendida, así como la luz de Preparada.
Verifique que la impresora no esté conectada mediante un cable USB y un cable paralelo.
Imprima una página de prueba desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
para asegurarse de que el equipo se comunica con la impresora.
En el menú Inicio, señale Configuración e Impresoras. Con el botón derecho del ratón,
seleccione el controlador HP Color LaserJet 2500 y Propiedades. Seleccione Detalles y
Configuración del puerto. Deseleccione la casilla de verificación Comprobar el estado
del puerto antes de imprimir y pulse Aceptar. Seleccione Configuración de la cola de
impresión, Imprimir directamente en la impresora y Aceptar.
Pruebe a imprimir otra vez.
Error de protección general
OE de excepción
Spool32
Operación ilegal
Reinicie el sistema e inténtelo de nuevo.
Borre el contenido de la carpeta Temp del equipo, que normalmente se encuentra en
C:\Windows (95, 98, y Me) o C:\Winnt (NT 4.0, 2000, XP).
Otros mensajes de Windows Para obtener más información, consulte la documentación de Microsoft Windows 95, 98, 2000,
NT 4.0, Me o la documentación de XP que se suministra con el sistema operativo o el equipo.
92 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Cómo resolver problemas que no generan mensajes
Empiece por utilizar las pruebas para la solución de problemas.
Pruebas para la solución de problemas
Si la impresora no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de
comprobación siguiente. Si la impresora se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución
de problemas correspondientes. Si un determinado paso resuelve el problema, ignore el resto
de los pasos de la lista de comprobación.
1 Asegúrese de que la luz Preparada de la impresora esté encendida. Si las luces no están
encendidas, siga estos pasos:
a Compruebe las conexiones del cable de alimentación eléctrica.
b Verifique que el conmutador eléctrico esté encendido.
c Compruebe la fuente de alimentación eléctrica conectando la impresora directamente al
enchufe de pared o a otro diferente.
d Si no le sirve ninguna de estas medidas, póngase en contacto con Atención al cliente de
HP. (Consulte Atención al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que
viene en la caja de la impresora).
2 Compruebe los cables.
a Compruebe la conexión de los cables entre la impresora y el equipo o el puerto de red.
Verifique que la conexión sea segura.
b Asegúrese de que el cable no esté defectuoso utilizando, si puede, otro distinto.
c Cerciórese de que no haya un cable USB y uno paralelo instalados a la vez. Si ocurre
esto, el USB de desactivará automáticamente.
d Compruebe la conexión de red. Consulte Cómo comprobar la red en página 93.
3 Asegúrese de que el soporte de impresión utilizado cumpla las especificaciones. Consulte
Especificaciones de soportes de impresión en página 125.
4 Si pulsa (C
ONTINUAR) y (CANCELAR TRABAJO) simultáneamente se imprimirán una
página de configuración y una página de estado de suministros. Si hay instalada una tarjeta
de servidor de impresión, también se imprimirá una página de HP Jetdirect.
a Si las páginas anteriores no se imprimen, compruebe que haya papel al menos en una
de las bandejas.
b Si la página se atasca en la impresora, vaya a Eliminación de atascos en página 66.
5 Si las páginas de configuración y de estado de suministros se imprimen, compruebe los
elementos siguientes.
a Si las páginas se imprimen correctamente, el hardware de la impresora funcionará. El
problema estará relacionado con el equipo que utiliza, con el controlador de impresora,
o con el programa.
b Si las páginas no se imprimen correctamente, calibre la impresora. Consulte Cómo
calibrar la impresora en página 103. Imprima de nuevo las páginas. Si las páginas
siguen sin imprimirse correctamente, el problema estará relacionado con el hardware.
Contacte con Atención al cliente de HP. (Consulte Atención al cliente de HP en
página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja de la impresora).
6 En el equipo, compruebe la cola de impresión (Monitor de impresión o Cola del centro de
impresión en equipos Mac OS) para ver si la impresora está en pausa o está configurada
para imprimir fuera de línea.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 93
7 Verifique que haya instalado el controlador de impresora HP Color LaserJet serie 2500.
Compruebe el programa para asegurarse de que esté utilizando el controlador de impresora
HP Color LaserJet serie 2500.
8 Imprima una página desde la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 (sólo
Windows 98 y superior).
a Si la página se imprime, el problema estará relacionado con el controlador de
impresora. Utilice otro controlador de impresora. O bien, desinstale el controlador de
impresora (consulte Desinstalación del software de impresión en página 22) y vuelva a
instalarlo (consulte la guía de iniciación).
b Si la página no se imprime, el problema estará relacionado con el programa o el equipo.
9 Imprima un documento corto desde otro programa que hubiera funcionado anteriormente.
Si lo hace correctamente, el problema estará relacionado con el programa que se está
utilizando. Si no lo hace (el documento no se imprime), lleva a cabo estos pasos:
a Imprima el trabajo desde otro equipo que tenga el software de la impresora instalado.
b Si ha conectado la impresora a la red, conéctela directamente a un equipo mediante un
cable USB o paralelo. Vuelva a dirigir la impresora al puerto correcto o reinstale el
software; seleccione el nuevo tipo de conexión que vaya a utilizar.
10 Si no resuelve el problema, consulte Solución de problemas de impresión generales en
página 94.
Cómo comprobar la red
Es recomendable utilizar el CD-ROM de HP Color LaserJet 2500 para instalar la impresora en la
red. Siga estos pasos para ver si el problema se debe a la red.
Cuando imprima la página de configuración, y siempre que tenga instalada la tarjeta de
servidor de impresión HP Jetdirect, deberá imprimirse una página de configuración de HP
Jetdirect. (Si estas páginas no se imprimen en su idioma, consulte Páginas especiales en
página 56). Verifique que todos los valores de la red estén configurados correctamente.
Para obtener más información sobre la página de HP Jetdirect, consulte la Guía del
administrador del servidor de impresión HP Jetdirect, que se puede instalar desde las
secciones Ver documentación o Documentación del usuario en el CD-ROM de HP Color
LaserJet 2500.
Consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect, que se puede
instalar desde las secciones Ver documentación o Documentación del usuario en el
CD-ROM de HP Color LaserJet 2500.
Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener ayuda.
94 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Solución de problemas de impresión generales
Además de los problemas mencionados en esta sección, consulte Solución de problemas
comunes de Macintosh en página 100 si utiliza un equipo Macintosh y consulte Solución de
errores PostScript (PS) en página 99 si utiliza varios lenguajes de impresora.
Síntoma Posible causa Solución
El trabajo de impresión es
demasiado lento.
Puede que el trabajo sea muy
complejo (si contiene gráficos, por
ejemplo).
Espere a que se imprima el trabajo.
Reduzca la complejidad de la página o trate de ajustar los
valores de calidad de impresión. Si el problema sucede
con frecuencia, añada memoria a la impresora.
La velocidad máxima es de 16 ppm
en negro y de 4 ppm en color y no se
puede exceder ni siquiera cuando se
añada más memoria.
Espere a que se imprima el trabajo.
Las velocidades de impresión se
pueden reducir automáticamente si
se imprimen materiales de impresión
de tamaño especial.
Espere a que se imprima el trabajo.
En el controlador de impresora, el tipo
o tamaño está establecido para
tarjetas u otro papel pesado.
Si imprime en papel pesado, el Tipo o el Tamaño deberán
establecerse en el valor de papel pesado. La impresora
imprime más despacio para proporcionarle una mejor
calidad. Espere a que se imprima el trabajo.
Si no imprime en papel pesado, establezca el Tipo o el
Ta m año en papel normal.
En la configuración predeterminada de esta impresora,
seleccione la ficha Papel y asegúrese de que el Tipo esté
establecido en papel normal. Cuando imprima en papel
pesado, puede anular esta configuración desde el
controlador de impresora.
Puede que haya un problema con el
controlador.
Si ha impreso mediante el controlador PCL, imprima
utilizando el controlador PS o viceversa.
La impresora expulsa el
papel o soporte de
impresión desde la
bandeja incorrecta.
La selección del Origen (bandeja)
puede ser incorrecta.
En Windows, asegúrese de que el Origen se ha
seleccionado, si es posible, desde el cuadro Imprimir
(que forma parte del programa) o desde el controlador de
impresora. Si seleccione el Origen en el controlador de
impresora y luego selecciona un origen diferente en el
cuadro de diálogo Imprimir, el valor Origen del
controlador de impresora cambiará para coincidir con el
del cuadro de diálogo Imprimir.
En Macintosh, establezca el Origen en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Quite el papel de otras bandejas para hacer que la
impresora seleccione de la bandeja deseada.
El valor Tipo o Tamaño no coincide
con el tamaño del papel o soporte de
impresión cargado en la bandeja.
Con el servidor web incorporado, cambie el valor Tipo o
Tamaño de la bandeja para que coincida con el tamaño del
soporte de impresión cargado.
El papel se carga en la bandeja 1. Quite el papel de la bandeja 1. Si no especifica una bandeja
que sea compatible con el tamaño o tipo de papel cargado y la
bandeja 1 no está configurada, la impresora extraerá el papel
de la bandeja 1.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 95
La impresora no extrae
papel de la bandeja 2 ni
de la bandeja opcional 3.
La guía de longitud de papel posterior
(bandeja 2) o la detención de papel
posterior (bandeja opcional 3) se han
establecido incorrectamente.
Para establecer las guías posteriores correctamente, consulte
Cómo cargar la bandeja opcional 2 en página 32 o Cómo
cargar la bandeja opcional 3 en página 33.
El software de la impresora no
reconoce la bandeja.
Establezca el software de impresora para que reconozca la
bandeja.
Si la impresora no extrae papel de
ninguna bandeja, el problema estará
relacionado con el papel.
Utilice otro tipo de papel.
Asegúrese de utilizar un papel de alta calidad fabricado
para impresoras láser. No se admite papel brillante,
fotográfico ni revestido. Consulte Especificaciones de
soportes de impresión en página 125. Para realizar
pedidos, consulte Información sobre pedidos y
accesorios en página 24.
La almohadilla de separación y los
rodillos de alimentación pueden estar
deteriorados por el uso.
Sustituya la almohadilla de separación y los rodillos de
alimentación. Póngase en contacto con Atención al cliente de
HP para solicitar piezas. Consulte Atención al cliente de HP
en página 3 o el folleto de asistencia que viene en la caja
de la impresora.
La impresora no reconoce
un DIMM instalado.
El software de la impresora no
reconoce el DIMM.
Establezca el software de impresora para que reconozca el
DIMM. Consulte Activación de la memoria en página 140.
Síntoma Posible causa Solución
96 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
La impresora no
responde cuando el
comando Imprimir está
seleccionado en el
software.
La impresora ha experimentado un
error.
Compruebe las luces del panel de control de la impresora para
determinar si existe un error.
Si las luces del panel de control están
encendidas, la impresora no recibirá
alimentación eléctrica.
Compruebe la conexión del cable de alimentación entre la
impresora y la fuente de alimentación.
Verifique que el conmutador eléctrico esté encendido.
Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica (toma
o protector contra sobretensiones) reciba corriente.
Si no le sirve ninguna de estas medidas, póngase en
contacto con Atención al cliente de HP. Consulte Atención
al cliente de HP en página 3 o el folleto de asistencia que
viene en la caja de la impresora.
La impresora quizá esté en modo
Alimentación manual (la luz Atención
parpadea y la luz Continuar está
encendida).
Añada papel a la bandeja 1 si está vacía. Si ya hay papel en la
bandeja, pulse (C
ONTINUAR
).
Se ha seleccionado una impresora
errónea en el software.
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración de
impresora, compruebe que esté seleccionada como
impresora la HP Color LaserJet 2500.
Quizás haya un atasco. Elimine los atascos. Consulte Eliminación de atascos en
página 66.
La impresora está en una red y no
recibe señal.
Desconecte la impresora de la red y conéctela
directamente a un equipo con cable paralelo o USB.
Retire los trabajos detenidos de la cola de impresión.
Imprima un trabajo que sepa que funciona.
Vuelva a instalar el software de impresión.
El cable de interfaz entre la impresora
y el equipo (o la red) no está
conectado correctamente.
Desconecte y vuelva a conectar el cable de interfaz.
El cable de interfaz es defectuoso.
Si puede, conecte el cable de interfaz a otro equipo (o
puerto de red) e imprima un trabajo que sepa que
funciona.
Inténtelo con otro cable.
Si la impresora está conectada a un
equipo, el software de la impresora no
estará configurado para el puerto de
impresora.
Compruebe el menú de selección de impresora del software
para asegurarse de acceder al puerto correcto. Si el equipo
tiene más de un puerto, asegúrese de que la impresora esté
conectada al puerto correcto.
Síntoma Posible causa Solución
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 97
Las páginas se imprimen
pero no se imprimen
todos los colores o las
páginas salen
completamente en
blanco.
Si las páginas se imprimen
completamente en blanco, puede que
el archivo contenga páginas de este
tipo.
Compruebe que el archivo no contenga páginas en blanco.
Es posible que el cartucho de
impresión esté bajo o vacío.
Mire si hay un mensaje de Estado de suministros en el panel
de control de la impresora o utilice el servidor web incorporado
para ver los niveles restantes de los cartuchos de impresión.
Sustituya los cartuchos de impresión que estén bajos o
vacíos. No se generan mensajes para los cartuchos de
impresión que no sean HP.
Si utiliza cartuchos de impresión que
no sean de HP, uno o más cartuchos
de impresión están bajos o vacíos.
Las luces del panel de control no
indicarán el estado bajo o vacío de
los cartuchos de impresión que no
sean HP.
Sustituya uno o más de los cartuchos de impresión.
La casilla de verificación DIMM de
tipo de letra puede estar
seleccionada pero el DIMM de tipo de
letra no está físicamente instalado en
la impresora. (Este problema sólo se
aplica a impresoras con un DIMM de
tipo de letra de idioma asiático.)
En los valores para la impresora, deseleccione la casilla de
verificación DIMM de tipo de letra de la ficha Configurar si
no hay ningún DIMM de tipo de letra instalado en la impresora.
Seleccione la casilla de verificación
DIMM de tipo de letra
sólo si el DIMM de tipo de letra está físicamente instalado en
la impresora. Si cree que el DIMM de tipo de letra está
instalado, asegúrese de que la instalación sea correcta.
El papel se dobla cuando
sale de la bandeja de
salida superior.
El papel se debe imprimir en la ruta
del papel recta.
Abra la puerta de salida posterior para imprimir mediante la
ruta del papel recta. Retire las hojas a medida que salen
de la impresora.
La pila estaba ligeramente
abarquillada al colocarla en la
bandeja.
Dé la vuelta a la pila de la bandeja.
Puede que el papel no cumpla las
especificaciones.
Consulte Especificaciones de soportes de impresión en
página 125.
Si imprime en soportes ligeros,
quizás el valor Tipo sea incorrecto.
Seleccione Ligero en el campo El tipo es del controlador
de impresora.
Síntoma Posible causa Solución
98 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
La impresora imprime
pero el texto es erróneo,
tiene caracteres extraños
o está incompleto.
El cable de interfaz está suelto o es
defectuoso.
Desconecte el cable de la impresora y vuelva a conectarlo.
Imprima un trabajo de impresión que sepa que funciona. Si
puede, conecte el cable y la impresora a otro equipo y trate de
imprimir un trabajo que sepa que funciona. Por último,
inténtelo con un cable nuevo.
La impresora está en red o comparte
dispositivo y no recibe una señal
clara.
Desconecte la impresora de la red y conéctela directamente a
un equipo con cable paralelo o USB. Imprima un trabajo que
sepa que funciona.
Se ha seleccionado un controlador
erróneo en el software.
En el cuadro de diálogo Imprimir o Configuración de
impresora, compruebe que esté seleccionada como
impresora la HP Color LaserJet 2500.
El controlador de impresora
funciona mal.
Imprima una página desde la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet 2500. Si la página se imprime, el problema
estará relacionado con el controlador de impresora. Desinstale
y vuelva a instalar el controlador de impresora.
El programa no funciona
correctamente.
Intente imprimir un trabajo desde otro programa.
Si la impresora está conectada a un
equipo, el sistema operativo no
funciona correctamente.
Compruebe el sistema operativo. Si no sabe cómo utilizar el
método que sigue, consulte la documentación que se
suministra con el equipo.
Reinicie el sistema. Cuando, durante el inicio, emita un pitido,
pulse F5 y seleccione Sólo símbolo de sistema. En el
indicador C:\ del sistema, escriba Dir>LPT1 y pulse I
NTRO
.
(De esta forma, se asume que la impresora está conectada a
LPT1). Si la luz Continuar se enciende en la impresora, pulse
(C
ONTINUAR
) para imprimir y expulsar la página. Si la
página se imprime correctamente, es el sistema operativo el
que no funciona.
Puede que la casilla de verificación
DIMM de tipo de letra esté
seleccionada pero el DIMM no esté
físicamente instalado en la impresora.
(Este problema sólo se aplica a
impresoras con un DIMM de tipo de
letra de idioma asiático instalado.)
Si el módulo de tipo de letra no está instalado en la
impresora, abra el controlador y, en la ficha Configurar,
deseleccione la casilla de verificación DIMM de tipo
de letra.
Si hay instalado un DIMM de tipo de letra, deje la casilla
de verificación seleccionada pero asegúrese de que es el
auténtico DIMM de tipo de letra el que está instalado
correctamente en la impresora.
Síntoma Posible causa Solución
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 99
Solución de errores PostScript (PS)
Las situaciones siguientes son específicas del lenguaje PS y pueden presentarse cuando se
utilizan varios lenguajes de impresora.
Nota Para recibir un mensaje impreso o en pantalla cuando se produzcan errores PS, seleccione esta
opción en el controlador de impresora PS o en el servidor web incorporado.
Síntoma Posible causa Solución
El trabajo se imprime en
Courier (el carácter de
imprenta predeterminado
de la impresora) en lugar
del carácter de imprenta
que ha solicitado.
No se ha descargado el tipo de letra
solicitado. Puede que se haya
producido un cambio de personalidad
para imprimir un trabajo PCL justo
antes de recibir el trabajo de
impresión PS.
Descargue el tipo de letra deseado y envíe de nuevo el trabajo
de impresión. Verifique el tipo de letra y su ubicación.
Descárguelo en la impresora, si es posible. Consulte la
documentación del software.
Se imprime una página
de error de PS.
El trabajo de impresión quizás no sea
de PS.
Asegúrese de que el trabajo de impresión sea un trabajo de
PS. Compruebe si el programa esperaba que se enviara a la
impresora una configuración o archivo de cabecera de PS.
Error de VM Se trata de un error de tipo de letra
PS que se produce cuando se utilizan
varios tipos de letra.
Seleccione los tipos de letra descargables ilimitados del
controlador de impresora.
Comprobación del rango
de valores
Se trata de un error de tipo de letra
PS que se produce cuando se utilizan
varios tipos de letra.
Intente imprimir desde otra bandeja.
Seleccione los tipos de letra descargables ilimitados del
controlador de impresora.
100 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Solución de problemas comunes de Macintosh
Además de los problemas descritos en Solución de problemas de impresión generales en
página 94, esta sección enumera problemas que sólo se pueden producir al utilizar el sistema
operativo Mac OS, versiones 8.6 a 9.x.
Síntoma Posible causa Solución
Problemas en el Selector
El icono de controlador de
impresora no aparece en
el Selector.
El software no se instaló
correctamente.
El controlador LaserWriter debe estar presente como parte de
Mac OS. Asegúrese de que el controlador LaserWriter se
encuentre en la carpeta Extensiones, dentro de la carpeta del
sistema. Si no es así, instale el controlador LaserWriter desde
el CD de Mac OS.
Quizás el cable de interfaz no sea de
alta calidad.
Utilice un cable de interfaz de calidad.
Puede que haya seleccionado una
red incorrecta.
Compruebe que la impresora está en la red correcta.
Seleccione Red o Panel de control de AppleTalk en los
Paneles de control del menú Apple y elija la red correcta.
El nombre de impresora
no aparece en el cuadro
Seleccionar una
impresora PostScript
del Selector.
Puede que la impresora no esté lista. Compruebe que los cables estén conectados correctamente y
que la impresora esté encendida, así como la luz de
Preparada.
Quizás no haya seleccionado el
controlador de impresora correcto.
Compruebe que se ha seleccionado el controlador de
impresora correcto en el Selector.
Puede que haya seleccionado una
zona incorrecta.
Si la impresora reside en una red con múltiples zonas,
cerciórese de haber seleccionado la zona correcta en el
cuadro Zonas AppleTalk del Selector.
El controlador PS no está instalado
correctamente.
Verifique que el controlador PS esté correctamente instalado.
Puede que la impresora no esté
seleccionada en el Selector.
Cerciórese de haber elegido la impresora correcta en el
Selector; para ello, imprima una página de configuración.
[Pulse simultáneamente (C
ONTINUAR
) y
(C
ANCELAR TRABAJO
) en la impresora]. Compruebe el
nombre de AppleTalk de la impresora mostrada en la página
de configuración.
Puede que Apple Talk esté apagado. Asegúrese de que AppleTalk esté encendido. (El botón situado
junto a Activo esta seleccionado en el Selector.) Es posible
que necesite reiniciar el equipo para activar el cambio.
El controlador de
impresora no configura
automáticamente su
impresora aunque haya
seleccionado
Configuración
automática en el
Selector.
Vuelva a instalar el software de la impresora. Consulte la guía
de iniciación.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 101
Errores de impresión
No se envió un trabajo de
impresión a la impresora
deseada.
Otra impresora con el mismo nombre
o uno similar puede haber recibido su
trabajo de impresión.
Compruebe el nombre de AppleTalk de la impresora
mostrada en la página de configuración.
Compruebe que los cables estén conectados
correctamente y que la impresora esté encendida, así
como la luz de Preparada.
No se puede utilizar el
equipo mientras la
impresora imprime.
No se ha seleccionado Impresión de
fondo.
LaserWriter 8.6 y posterior: Active la impresión de fondo
seleccionando Escritorio de impresión en el menú Archivo
y, a continuación, Impresión de fondo.
Un archivo PostScript
encapsulado (EPS) no se
imprime con los tipos de
letra correctos.
Este problema ocurre con algunos
programas.
Intente descargar en la impresora los tipos de letra del
archivo EPS antes de imprimir.
Envíe el archivo en formato ASCII en lugar de con una
codificación binaria.
Su documento no está
imprimiendo con tipos de
letra New York, Geneva o
Monaco.
Puede que la impresora esté
sustituyendo tipos de letra.
Seleccione Opciones en el cuadro de diálogo Configurar
página para deseleccionar los tipos de letra sustituidos.
Problemas con USB
No puede imprimir desde
una tarjeta USB de otros
proveedores.
Este error ocurre cuando no está
instalado el software de impresoras
USB.
Al añadir una tarjeta USB de otros proveedores, quizás
necesite el software de Asistencia de tarjeta adaptadora USB
de Apple. La versión más actual de este software está
disponible en la página web de Apple.
Cuando se conecte
mediante un cable USB,
la impresora no
aparecerá en el Selector
de Macintosh después de
seleccionar el controlador.
Un componente de software o
hardware es la causa de este
problema.
Solución de problemas de software
Compruebe que su Macintosh admita USB.
Verifique si su sistema Macintosh dispone de Mac OS 8.6
o posterior.
Asegúrese de que su equipo Macintosh tenga el software
USB de Apple correcto.
Nota: Los sistemas Macintosh de escritorio iMac y Blue G3
cumplen todos los requisitos para ser conectados a un
dispositivo USB.
Solución de problemas de hardware
Compruebe que la impresora esté encendida.
Verifique que el cable USB esté conectado correctamente.
Compruebe que utiliza el cable USB de alta velocidad
apropiado.
Asegúrese de que no haya demasiados dispositivos USB
que tomen alimentación eléctrica de la cadena.
Desconecte todos los dispositivos de la cadena y conecte
el cable directamente al puerto USB en el equipo host.
Compruebe si hay más de dos distribuidores USB sin
alimentación conectados en una fila de la cadena.
Desconecte todos los dispositivos de la cadena y conecte
el cable directamente al puerto USB en el equipo host.
Nota: El teclado iMac es un distribuidor USB sin alimentación.
Síntoma Posible causa Solución
102 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Limpieza de la impresora
Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse
dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de calidad de
impresión, como puntos o manchas de tóner. Esta impresora tiene un modo de limpieza que
puede corregir y evitar este tipo de problemas.
Para limpiar el motor
Nota El procedimiento siguiente se debe llevar a cabo desde la Caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500, que es compatible con Windows 98 y posterior. Para limpiar el motor cuando el
equipo se ejecute en un sistema operativo admitido diferente, consulte el Léame más reciente
en la raíz del CD o visite http://www.hp.com/support/clj2500.
1 Asegúrese de que la impresora esté encendida y de que aparezca el mensaje Preparada.
2 Abra la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500.
3 En la ficha Solución de problemas, seleccione Página de limpieza e Imprimir. Se
imprimirá una página con un patrón.
4 Retire todo el papel de la bandeja 1 de la impresora.
5 Quite la página impresa y cárguela boca abajo en la bandeja 1.
6 Pulse Limpiar en el equipo.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 103
Cómo calibrar la impresora
La impresora se calibra automáticamente cuando se carga un suministro y a intervalos establecidos
determinados por el número total de páginas que ha impreso. Puede cambiar el momento en que la
impresora realice calibraciones automáticas mediante el servidor web incorporado.
Ta m b i én puede calibrar la impresora manualmente si tiene problemas relacionados con el color.
Para calibrar la impresora desde el propio dispositivo
1 Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Para calibrar la impresora desde la Caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500
1 Abra la Caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500 mediante una de las siguientes
opciones:
En el escritorio, pulse dos veces el icono de la Caja de herramientas de HP Color
LaserJet 2500.
En el menú Inicio, señale Programas, HP Color LaserJet 2500 y Caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500.
2 En la ficha Solución de problemas, seleccione Herramientas de diagnóstico (situada en
la parte izquierda de la pantalla).
3 Seleccione Calibración de color.
104 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Administración de suministros
Para obtener información de garantía sobre estos suministros, consulte Garantía limitada para
los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes en página 109.
Duración de suministros
La duración del tambor de imágenes depende del número de páginas en color o en negro que
requieran los trabajos de impresión. Un tambor de imágenes HP Color LaserJet serie 2500 dura
aproximadamente una media de 20.000 páginas cuando imprime sólo páginas en negro y 5.000
páginas cuando imprime páginas en color. La vida real se sitúa entre estos dos valores,
dependiendo del número de páginas en blanco y negro que imprima con respecto a las de color.
El promedio de vida está entre 6.000 y 8.000 páginas.
La duración de un cartucho de impresión depende de la cantidad de tóner que requieran los
trabajos de impresión. Cuando se imprime un texto con una cobertura del 5%, un cartucho
de impresión HP Color LaserJet serie 2500 cián, magenta o amarillo, dura un promedio de
4.000 páginas y un cartucho negro un promedio de 5.000 páginas.
Comprobación y petición de suministros
Puede comprobar el estado de los suministros mediante el panel de control de la impresora,
imprimiendo una página de estado de suministros, viendo el servidor web incorporado, viendo
Estado de la impresora y alertas o viendo HP Web Jetadmin. HP recomienda enviar una
petición de cartucho de impresión de recambio en cuanto reciba el mensaje de cartucho de
impresión bajo. El mensaje de cartucho de impresión bajo indica que le quedan
aproximadamente 2 semanas de uso. Cuando utiliza un cartucho de impresión o un tambor de
imágenes nuevo, auténtico de HP, podrá obtener la información siguiente:
vida restante del cartucho o el tambor
número estimado de páginas restantes
número de páginas impresas
otra información sobre suministros
Nota Si la impresora está conectada a la red, puede configurar el servidor web incorporado para
que, en su momento, le notifique por correo electrónico que un cartucho de impresión o el
tambor de imágenes está bajo. Si la impresora está directamente conectada a un equipo, puede
configurar Estado de la impresora y alertas para que, en su momento, le notifique que los
suministros están bajos.
Para comprobar el estado y pedir mediante el panel de control
Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Compruebe las luces de estado de suministros en el panel de control de la impresora. Estas
luces indican cuándo está vacío o bajo un cartucho de impresión o el tambor de imágenes.
Las luces también indican cuándo se ha instado por primera vez un cartucho de impresión HP.
Consulte Luces de Estado de suministros en página 72 para interpretar los patrones de luz.
Pulse (C
ONTINUAR
) y (C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. Se imprimirá una
página de estado de suministros (la página de configuración y, posiblemente, la página de
HP Jetdirect). Compruebe los niveles de suministros en la página de estado de suministros.
Consulte Páginas especiales en página 56 para obtener más información.
Si los niveles de suministros están bajos, podrá solicitar suministros a través de su distribuidor
de HP local, por teléfono o en línea. Consulte Información sobre pedidos y accesorios en
página 24 para obtener las referencias. Consulte http://www.hp.com/go/ljsupplies
para realizar
peticiones en línea.
ESWW Capítulo 4 Solución de problemas y mantenimiento 105
Para comprobar suministros y realizar pedidos mediante el servidor web
incorporado
1 Abra el servidor web incorporado.
2 En la ficha Información, seleccione Estado del dispositivo (situada en la parte izquierda
de la ventana). Seleccione Estado de suministros para ver más información, por ejemplo,
las referencias.
3 Si los cartuchos de impresión están bajos o vacíos, seleccione Pedir suministros en el área
Otros enlaces. De esta forma se abrirá un navegador y se conectará a la sección Suministros
del sitio web de HP. Deberá tener acceso a Internet para conectarse con el sitio web.
Nota Ta m bi én puede seleccionar el enlace Pedir suministros desde la Caja de herramientas de
HP Color LaserJet 2500. Deberá tener acceso a Internet para conectarse con el sitio web.
Para comprobar suministros y realizar pedidos mediante Estado de la
impresora y alertas
Si la impresora está directamente conectada a un equipo, puede configurar Estado de la
impresora y alertas para que, en su momento, le notifique que los suministros están bajos. En
impresoras conectadas tanto directamente como en red, puede recibir los mensajes de que los
suministros están bajos o vacíos si selecciona recibir alertas sobre eventos que no impidan que
la impresora imprima (un cartucho de impresión está bajo) o que sí lo impidan (un cartucho de
impresión está vacío). Después de recibir un mensaje, seleccione Pedir suministros en línea
en Estado de la impresora y alertas para conectarse a la sección Suministros del sitio web de
HP. Deberá tener acceso a Internet para conectarse con el sitio web.
Para comprobar suministros y realizar pedidos mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del
dispositivo muestra información sobre suministros. Para realizar pedidos, utilice la Caja de
herramientas de HP Color LaserJet 2500 o el servidor web incorporado. O bien, consulte
Información sobre pedidos y accesorios en página 24.
Almacenamiento de suministros
Para almacenar cartuchos de impresión y el tambor de imágenes, siga estos pasos:
No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión o del tambor de imágenes
hasta que esté listo para instalarlo.
PRECAUCIÓN Para evitar daños, no exponga el cartucho de impresión o el tambor de imágenes a la luz más
de unos pocos minutos.
Consulte Especificaciones ambientales en página 117 para ver los rangos de temperatura
de almacenamiento y funcionamiento.
Almacene el suministro en posición horizontal.
Almacene el suministro en un lugar seco, oscuro y alejado de fuentes magnéticas y de calor.
Sustitución y reciclaje de suministros
Para instalar un cartucho de impresión o un tambor de imágenes nuevo de HP y reciclar el
utilizado, siga las instrucciones facilitadas en la caja que contiene el nuevo suministro o vea la
guía de iniciación. Consulte Suministros de impresión de HP LaserJet en página 119 si desea
obtener más información sobre reciclaje.
106 Solución de problemas y mantenimiento ESWW
Disposiciones de HP sobre suministros que no sean HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de suministros nuevos o
reacondicionados de otros fabricantes. Puesto que se trata de productos que no son de HP, HP no
ha intervenido en su diseño ni puede controlar su calidad. Cualquier reparación o servicio debido a
la utilización de un suministro que no sea HP no será cubierto por la garantía de la impresora.
Cuando inserte un suministro en la impresora, ésta le informará sobre si el suministro es o no
genuino de HP. Si inserta un suministro genuino de HP que haya alcanzado el estado bajo en
otra impresora HP, la impresora no lo identificará como suministro HP. Devuelva el suministro a
la impresora original para reactivar las funciones de HP.
Restablecimiento de la impresora para suministros que no sean HP
Cuando instale un cartucho de impresión o un tambor de imágenes que no sea HP, la luz situada
junto a estos suministros parpadeará y la luz Atención se encenderá. Pulse
(C
ANCELAR TRABAJO
) la primera vez que instale este suministro no HP. Las luces de estado
no indicarán el momento en que el suministro esté bajo o vacío.
PRECAUCIÓN La impresora dejará de imprimir cuando el suministro esté vacío. Si se imprime con un cartucho
de impresión o un tambor de imágenes vacío, se pueden producir daños. Consulte Declaración
de garantía limitada de Hewlett-Packard en página 108 y Garantía limitada para los cartuchos
de impresión y el tambor de imágenes en página 109.
Línea de HP especializada en fraudes
Llame a la línea de HP especializada en fraudes si las luces de Estado de suministros, el
servidor web incorporado o Estado y alertas de HP indican que el cartucho de impresión o el
tambor de imágenes no es de HP y usted pensaba que sí lo era. De este modo, HP puede
ayudarle a determinar si el producto es original y le indicará los pasos que debe seguir.
Puede que el cartucho de impresión o el tambor de imágenes no sea genuino de HP si observa
lo siguiente:
Experimenta muchos problemas con el cartucho de impresión o el tambor de imágenes.
El cartucho de impresión o el tambor de imágenes no tiene el aspecto habitual (por ejemplo,
la lengüeta o la caja son distintas).
En Estados Unidos, llame al número gratuito: 1-877-219-3183.
Fuera de Estados Unidos, puede llamar a cobro revertido. Llame al operador y solicite realizar
una llamada a cobro revertido a este número de teléfono. 1-770-263-4745. Si no habla inglés, un
representante de la línea especializada en fraudes de HP que hable su idioma le ayudará. O
bien, si no hay nadie que hable su idioma, un intérprete telefónico se conectará
aproximadamente un minuto más tarde del comienzo de la llamada. El intérprete en línea del
idioma es un servicio que hará la traducción entre usted y el representante para la línea
especializada en fraudes de HP.
ESWW Apéndice A Servicio técnico y asistencia 107
A
Servicio técnico y asistencia
Introducción
Esta sección contiene información sobre servicio técnico y asistencia.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard en la página 108
Garantía limitada para los cartuchos de impresión y el tambor de imágenes en la
página 109
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia en la página 110
Contratos de servicio de HP en la página 110
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá) en la página 111
Cómo volver a empaquetar la impresora en la página 112
108 Servicio técnico y asistencia ESWW
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard
1. HP garantiza al cliente usuario doméstico que los accesorios y el hardware de HP no tendrán defectos de
material ni mano de obra durante el periodo especificado anteriormente a partir de la fecha de compra. Si HP
recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP reparará o sustituirá, a su criterio, los
productos que sean defectuosos. Los productos sustitutivos pueden ser nuevos o de funcionamiento equivalente
a los nuevos.
2. HP garantiza que no se producirá una anomalía en el software de HP al ejecutar las instrucciones de
programación después de la fecha de compra, durante el período especificado arriba, debido a defectos en los
materiales o en la mano de obra cuando se instala y utiliza debidamente. Si HP recibe notificación de tales
defectos durante el período de la garantía, HP reemplazará el software que no ejecute las instrucciones de
programación debido a tales defectos.
3. HP no garantiza que el funcionamiento de sus productos será ininterrumpido o sin errores. Si HP no puede, en
un periodo razonable, reparar o sustituir algún producto sujeto a una de las condiciones de la garantía, el usuario
tendrá derecho a un reembolso del precio de compra tras la devolución inmediata del producto.
4. Los productos HP pueden contener piezas reacondicionadas, cuyo funcionamiento es igual que el de las nuevas,
o que hayan sido sometidas a un uso esporádico.
5. La garantía no cubre los defectos que se originen por lo siguiente: (a) mantenimiento o calibración incorrectos o
inadecuados, (b) software, componentes de interfaz, piezas, etc. no suministrados por HP, (c) modificaciones no
autorizadas o uso indebido, (d) funcionamiento del producto fuera de los límites de las especificaciones
ambientales publicadas para el producto, o (e) preparación o mantenimiento inadecuado del emplazamiento.
6. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXCLUYEN TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS Y CONDICIONES, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y HP
ESPECÍFICAMENTE NIEGA TODAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. En algunos
países/regiones, estados o provincias no se permiten las limitaciones de duración de una garantía implícita, por
lo que la limitación o exclusión anterior podría no afectarle. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y podría tener también otros derechos que varían de un país/región a otro, de un estado a otro o de una
provincia a otra.
7. La garantía limitada de HP tiene validez en cualquier país/región o localidad donde HP haya comercializado este
producto y ofrezca asistencia para él. El nivel del servicio técnico en garantía que reciba puede variar en función
de los estándares locales. HP no alterará la forma, la adecuación o el funcionamiento del producto en países/
regiones donde, por motivos legales o normativos, no ha estado nunca destinado a funcionar.
8. LOS RECURSOS QUE APARECEN EN LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA SON ÚNICA
EXCLUSIVAMENTE LOS RECURSOS CON LOS QUE CUENTA. SALVO EN LO YA INDICADO, EN NINGÚN
CASO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES RESPONSABLES DE LA PÉRDIDA DE DATOS NI DE DAÑOS
DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS
O DATOS), NI DE DAÑOS DE OTROS TIPOS, YA SE BASEN EN CONTRATO, AGRAVIO U OTRO MOTIVO.
Algunos países/regiones, estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, por lo que la anterior limitación podría no afectarle.
LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA QUE SE CONTIENEN EN ESTA DECLARACIÓN, SALVO EN LA
MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN, SINO QUE
COMPLEMENTAN, LOS DERECHOS LEGALES RECONOCIDOS POR LOS DERECHOS ESTATUTARIOS
QUE SE APLICAN A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO AL USUARIO FINAL.
PRODUCTO DE HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA
HP Color LaserJet 2500L, 2500, 2500n, 2500tn 1 año, devolución al centro de servicio técnico autorizado
ESWW Apéndice A Servicio técnico y asistencia 109
Garantía limitada para los cartuchos de impresión y el tambor
de imágenes
Se garantiza que este producto de HP no tendrá defectos de materiales ni mano de obra
durante el periodo de vida útil (el final de este periodo se indica mediante un mensaje en el
panel de control de la impresora).
Esta garantía no cubre los productos que se hayan modificado, restaurado, refabricado, utilizado
inadecuadamente o manipulado de alguna forma.
Esta garantía limitada le ofrece derechos legales específicos. Es posible que le correspondan
otros derechos, los cuales pueden variar según el estado, la provincia o el país/región.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO SE EXPRESA NI IMPLICA
NINGUNA OTRA GARANTÍA, YA SEA ESCRITA U ORAL. HEWLETT-PACKARD COMPANY
RENUNCIA EXPRESAMENTE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. HASTA EL PUNTO PERMITIDO POR LA
LEGISLACIÓN APLICABLE, EN NINGÚN CASO HEWLETT-PACKARD COMPANY SERÁ
RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, ESPECIALES,
INDIRECTOS, PUNITIVOS O EJEMPLARES, O DE LAS PÉRDIDAS DE BENEFICIOS
DERIVADAS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, ETC.
En caso de que se pruebe que el producto es defectuoso, llévelo al lugar donde lo compró con
una descripción escrita del problema.
110 Servicio técnico y asistencia ESWW
Disponibilidad de servicio técnico y asistencia
HP ofrece en todo el mundo una gran variedad de opciones de servicio técnico y asistencia para
sus productos. La disponibilidad de estos programas depende de dónde se encuentre.
Contratos de servicio de HP
HP tiene diversos tipos de contrato de mantenimiento que satisfacen muchas de sus
necesidades de asistencia. Los contratos de mantenimiento no forman parte de la garantía
estándar. Los servicios de asistencia varían según el área. Póngase en contacto con la Atención
al cliente de HP para determinar los servicios de que dispone y para obtener más información
sobre contratos de mantenimiento. Normalmente, la impresora dispondrá de los siguientes
contratos de mantenimiento:
Contratos de asistencia técnica in situ
Para ofrecerle el nivel de asistencia que mejor se ajuste a sus necesidades, HP tiene contratos
de servicio in situ con tres tiempos de respuesta:
Servicio in situ preferente
Este contrato le ofrece una respuesta de servicio de 4 horas para llamadas realizadas durante
las horas de trabajo normales de HP.
Servicio in situ al día siguiente
Este contrato le ofrece asistencia el siguiente día laborable a la petición de servicio. Dispone de
horas de cobertura ampliadas y de trabajo ampliado fuera de las zonas de servicio designadas
de HP en la mayoría de los contratos in situ (cargos adicionales).
Servicio in situ semanal (volumen)
Este contrato ofrece visitas programadas semanalmente a organizaciones que utilicen muchos
productos HP. Este contrato está diseñado para organizaciones que utilicen 25 o más productos
de estación de trabajo, entre los que se incluyen impresoras, plotters, equipos y unidades de disco.
ESWW Apéndice A Servicio técnico y asistencia 111
HP Express Exchange (sólo EE.UU. y Canadá)
Este servicio, disponible mediante cuota adicional, es una alternativa a la garantía estándar y
conlleva la devolución de su impresora para que sea reparada. HP Express Exchange le permite
recibir una unidad de recambio y devolver la impresora defectuosa. El cambio rápido que
supone HP Express Exchange minimiza el tiempo de inactividad de los programas de servicio
tradicionales, que le obligan a llevar la impresora defectuosa al fabricante y esperar después a
que la impresora esté reparada para recuperarla.
Si decide utilizar este servicio, siga los siguientes pasos. Si dispone de servicio de asistencia
técnica in situ de HP, podrá trabajar directamente con la Atención al cliente de HP en lugar de
seguir los pasos que aquí se indican.
Para utilizar HP Express Exchange
1 Llame al Centro de atención al cliente de HP de EE.UU. o Canadá. Un técnico examinará la
situación y comprobará si la impresora da errores. Si es así, el técnico mandará al cliente al
Centro de servicio de HP.
2 Un representante del centro de servicio le pedirá la información de cliente y de producto. En
algunas regiones, puede que le pidan información colateral.
3 Antes de aceptar la utilización de este servicio, consulte con el representante el coste de la
devolución de la impresora defectuosa.
4 HP le enviará una unidad de recambio al día siguiente. (La distancia geográfica podría
impedir que el envío llegase al día siguiente.)
5 El envío a Hewlett-Packard de la impresora defectuosa correrá de su parte. El representante
de HP le podrá informar sobre el coste. (Consulte el paso 3.)
Las unidades intercambiadas pueden permanecer así el tiempo restante de la garantía de la
unidad original o 90 días, según el periodo que sea más amplio.
112 Servicio técnico y asistencia ESWW
Cómo volver a empaquetar la impresora
Si la Atención al cliente de HP determina que la impresora necesita devolverse a HP para su
reparación, siga estos pasos para volver a empaquetar la impresora antes de enviarla.
PRECAUCIÓN El cliente es responsable de los daños que se produzcan durante el envío a causa un embalaje
inadecuado.
Para volver a empaquetar la impresora
1 Retire y guarde los módulos DIMM instalados en la impresora.
PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo DIMM,
póngase una muñequera antiestática o toque con frecuencia la superficie del envoltorio
antiestático del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
Para quitar los módulos DIMM, consulte Instalación de módulos DIMM de tipos de letra y
memoria en la página 137.
2 Retire y guarde el tambor de imágenes.
3 Retire y guarde los cuatro cartuchos de impresión. Para quitarlos:
a Abra la cubierta superior y quite el cartucho de impresión que se encuentra en la
posición de acceso.
b Cierre la cubierta superior y pulse G
IRAR CARRO .
c Abra la cubierta superior y quite el cartucho de impresión que se encuentra en la
posición de acceso.
d Repita los pasos b y c para quitar los dos cartuchos de impresión restantes.
PRECAUCIÓN Es muy importante quitar los cartuchos de impresión antes de enviar la impresora. Los cartuchos
de impresión que se dejan dentro de la impresora durante su envío se derraman y cubren
completamente de tóner el motor de la impresora y otras piezas.
Para evitar daños en el cartucho de impresión, evite tocar el rodillo y guarde el cartucho de
impresión en su material de embalaje original o de manera que no quede expuesto a la luz.
4 Si el problema no incumbe a la bandeja opcional 2 o a la bandeja opcional 3, retire y guarde
estas bandejas.
5 Retire y guarde el cable de alimentación, el cable de interfaz y los accesorios opcionales.
6 Retire y guarde la tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect.
7 Si puede, incluya las pruebas de impresión y entre 50 y 100 hojas de papel u otros soportes
de impresión que no se imprimieron correctamente.
8 Incluya una copia completa del Información de servicios, formulario en la página 113.
9 Si es posible, utilice la caja y los materiales de embalaje originales. Si ya no dispone del
material de embalaje de la impresora, póngase en contacto con un servicio de mensajería
local para obtener información sobre cómo embalar la impresora. HP recomienda asegurar
el equipo que se vaya a enviar.
ESWW Apéndice A Servicio técnico y asistencia 113
Información de servicios, formulario
¿QUIÉN DEVUELVE EL EQUIPO?
Fecha:
Persona de contacto: __________________________________________ Teléfono: ________________
Contacto alternativo: __________________________________________ Teléfono: ________________
Dirección de envío de devolución: Instrucciones especiales de envío:
¿QUÉ ENVÍA?
Modelo: Número del modelo: Número de serie:
Adjunte las impresiones pertinentes. No envíe los accesorios que no se necesiten para efectuar la reparación (manuales, suministros para limpieza, etc.).
¿HA QUITADO LOS CARTUCHOS DE IMPRESIÓN Y EL TAMBOR DE IMÁGENES?
El usuario debe quitarlos antes de enviar la impresora, a menos que un problema de mecanismo le impida hacerlo.
Sí.
No, no puedo quitarlos.
¿QUÉ DEBE HACERSE? (Si fuera necesario, adjunte una hoja aparte.)
1. Describa las características de la anomalía. (¿De qué anomalía se trataba? ¿Qué estaba haciendo cuando se produjo la
anomalía? ¿Qué software estaba utilizando? ¿Es posible reproducir voluntariamente el fallo?)
2. Si la anomalía es intermitente, ¿cuánto tiempo transcurre entre anomalía y anomalía? _______________________________
3. Si la unidad está conectada a una de las siguientes opciones, proporcione el número del modelo y el fabricante.
PC: Módem: Red:
4. Comentarios adicionales:
¿CÓMO ABONARÁ LAS REPARACIONES?
Bajo garantía Fecha de compra/recepción: ____________________________
(Adjunte comprobante o recibo con la fecha de recepción original.)
Número del contrato de mantenimiento: ______________________
Número de la orden de compra: ___________________________
Exceptuando las reparaciones amparadas por un contrato de mantenimiento o la garantía, cualquier solicitud de
servicio técnico debe incluir un número de orden de compra o una firma autorizada. Si los precios de reparación estándar
no pudieran aplicarse, es necesario una orden de compra mínima. Puede obtener los precios de reparación estándar
poniéndose en contacto con el centro de reparación autorizado de HP.
Firma autorizada: ____________________________________________ Teléfono: _________________________
Dirección de facturación: Instrucciones de facturación especiales:
114 Servicio técnico y asistencia ESWW
ESWW Apéndice B Especificaciones e información reglamentaria 115
B
Especificaciones e información
reglamentaria
Introducción
Esta sección contiene información relativa a las especificaciones de la impresora, así como la
información necesaria sobre reglamentaciones. Estos temas son:
Especificaciones de la impresora en página 116
Programa de administración de productos que respetan el medio ambiente en página 118
Normas de la FCC en página 121
Especificaciones sobre normativa en página 122
116 Especificaciones e información reglamentaria ESWW
Especificaciones de la impresora
PRECAUCIÓN Las condiciones de alimentación eléctrica difieren según el país/región de venta de la impresora.
No transforme los voltajes de funcionamiento: dañará la impresora e invalidará la garantía del
producto.
Especificaciones
físicas
HP LaserJet 2500
sin bandejas
opcionales 2 y 3
HP LaserJet 2500 con
bandeja opcional 2
(250 hojas)
HP LaserJet 2500 con
bandeja opcional 3
(500 hojas)
Alto 325 mm (12,80 pulg.) 376 mm (14,80 pulg.) 512 mm (20,16 pulg.)
Ancho 482 mm (18,98 pulg.) 482 mm (18,98 pulg.) 482 mm (18,98 pulg.)
Largo 451 mm (17,76 pulg.) 451 mm (17,76 pulg.) 451 mm (17,76 pulg.)
Peso (con
suministros)
21,5 kg (47,5 lb) 23,9 kg (52,7 lb) 29,3 kg (64,6 lb)
Especificaciones de suministros
Vida del tambor de imágenes 20.000 páginas cuando imprime sólo en negro.
5.000 páginas cuando imprime en color.
De 6.000 a 8.000 páginas de promedio de vida.
Vida del cartucho de impresión Negro: 5.000 páginas.
Amarillo, cián y magenta: 4.000 páginas cada uno.
Especificaciones eléctricas Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios
Requisitos de alimentación
eléctrica
115 a 127 V (+/- 10%)
60 Hz (+/- 2 Hz)
220 a 240 V (+/- 10%)
50 Hz (+/- 2 Hz)
Capacidad mínima del circuito
recomendada para producto
estándar
12 amperios 6 amperios
Consumo promedio de potencia
(vatios): impresoras HP Color
LaserJet serie 2500
Imprimiendo, cuatro colores =
224 W
Imprimiendo, un color = 400 W
En espera = 30 W
Apagado = 0 W
Imprimiendo, cuatro colores =
217 W
Imprimiendo, un color = 403 W
En espera = 31 W
Apagado = 0 W
ESWW Apéndice B Especificaciones e información reglamentaria 117
Especificaciones
ambientales Recomendadas Funcionamiento Almacenamiento
Temperatura
(cartucho de impresión e
impresora)
20 a 27 °C
(68 a 81
°
F)
15 a 32,5 °C
(59 a 90,5
°
F)
-20a 40 °C
(-4a 104
°
F)
Humedad relativa 20 a 70% 10 a 80% 95% o menos
Emisiones acústicas
(impresoras HP Color
LaserJet serie 2500) Posición del usuario Declarado por ISO 9296
Imprimiendo (16 ppm) L
pAm
= 57 dB(A)
En espera inaudible
Energía acústica Declarado por ISO 9296
Imprimiendo (16 ppm) L
WAd
= 6,6 belios(A)
En espera inaudible
Los valores pueden cambiar. Consulte http://www.hp.com/support/clj2500 para obtener información actualizada.
118 Especificaciones e información reglamentaria ESWW
Programa de administración de productos que respetan el medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el
medio ambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el
impacto en el medio ambiente.
Producción de ozono
Este producto no genera cantidades apreciables de ozono (O
3
).
Consumo de energía
Este producto cumple los requisitos de E
NERGY
S
TAR
®
, un programa de adhesión voluntaria
para potenciar el desarrollo de productos que aprovechen eficazmente la energía.
E
NERGY STA R es una marca de servicio registrada en EE.UU. de la Agencia de Protección
Ambiental. Como colaborador del programa E
NERGY STA R
®
, Hewlett-Packard Company certifica
que este producto cumple con las directrices de E
NERGY STA R
®
con respecto al uso eficiente de
la energía eléctrica. Para obtener más información, consulte http://www.energystar.gov/
.
Consumo de papel
La característica de impresión a doble cara manual [en ambas caras de la hoja; consulte
Impresión en ambas caras (impresión a doble cara manual) en página 48] y las posibilidades
de impresión de n páginas [varias páginas impresas en una hoja de papel; consulte Impresión
de varias páginas en una hoja de papel (impresión de n-páginas por hoja) en página 40] puede
reducir el consumo de papel y la demanda de recursos materiales.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos están marcados de acuerdo con los
estándares internacionales que mejoran la capacidad de identificar los plásticos con fines de
reciclaje al final de la vida útil del producto.
ESWW Apéndice B Especificaciones e información reglamentaria 119
Suministros de impresión de HP LaserJet
En muchos países/regiones, los suministros de impresión de esta impresora (por ejemplo,
cartuchos de impresión, tambores de imágenes) se pueden devolver a HP a través del
Programa de reciclaje y devolución de suministros de impresión de HP. En más de 48 países/
regiones se dispone de un programa de devolución de suministros gratuito y fácil de usar. La
información y las instrucciones del programa se incluyen en varios idiomas en cada nuevo
cartucho de tóner HP LaserJet y en paquetes de suministros.
Información sobre el Programa de reciclaje y devolución de suministros
de impresión de HP
Desde 1990, el Programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP ha
conseguido recuperar más de 47 millones de cartuchos de impresión de HP LaserJet usados
que, de otra manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de
impresión y los suministros de HP LaserJet se recogen y envían en lotes a nuestros asociados
encargados de recursos y recuperación, que los desmontan. Después de pasar una inspección
de calidad, las piezas seleccionadas se reclaman para utilizarse en nuevos cartuchos. Los
materiales restantes se separan y se convierten en materia prima que utilizarán otras industrias
para producir una gran variedad de productos útiles.
Devoluciones en Estados Unidos
Para conseguir una devolución más responsable con el medio ambiente de los suministros y
cartuchos utilizados, HP recomienda practicar devoluciones en lote. Para ello basta con
empaquetar dos o más cartuchos y utilizar la etiqueta de UPS de franqueo prepagado que se
incluye en el paquete. Para obtener más información en EE.UU. llame al (1) (800) 340-2445 o
visite el sitio web del Programa de reciclaje y devoluciones de suministros de impresión de HP:
http://www.hp.com/go/recycle
.
Devoluciones fuera de Estados Unidos
Los clientes de fuera de EE.UU. deben llamar a la oficina local de ventas y servicio técnico de
HP o visitar el sitio web http://www.hp.com/go/recycle
para obtener más información acerca de
la disponibilidad del Programa de reciclaje y devolución de suministros de HP.
Papel
Este dispositivo puede utilizar papales reciclados, siempre que cumpla con las
recomendaciones de la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras
HP LaserJet. Consulte Documentación suplementaria en página 25 para obtener información
sobre cómo realizar pedidos. Este producto admite el uso de papel reciclado, de acuerdo con
el estándar DIN 19309.
Restricciones de material
Este equipo no contiene mercurio añadido.
Este equipo no contiene baterías.
Este producto HP contiene plomo en las soldaduras.
Para obtener información sobre reciclaje, visite http://www.hp.com/go/recycle
o póngase en
contacto con las autoridades locales o con Eletronics Industry Alliance (Alianza de la industria
electrónica) : http://www.eiae.org
.
120 Especificaciones e información reglamentaria ESWW
Hoja de datos sobre seguridad de materiales
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) se puede obtener en la dirección
de suministros de HP LaserJet en http://www.hp.com/go/msds
.
Garantía ampliada
HP SupportPack ofrece cobertura para el equipo de hardware de HP y los componentes
internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres años a
partir de la fecha de compra del equipo HP. El cliente debe contratar el servicio HP SupportPack
dentro de los 180 días siguientes a la compra del producto HP. Para obtener más información,
póngase en contacto con la Atención al cliente de HP. Consulte el folleto de asistencia que se
suministra en la caja de la impresora.
Disponibilidad de las piezas de recambio y los suministros
Las piezas de recambio y los consumibles para este producto estarán disponibles durante un
mínimo de cinco años desde el momento en que el producto deje de fabricarse.
Si desea obtener más información
En los programas de medio ambiente de HP, se incluye:
Hoja del perfil ambiental del producto para este y otros muchos productos HP relacionados
Compromiso de HP con el medio ambiente
Sistema de administración medioambiental de HP
Programa de reciclaje y devolución de productos agotados de HP
Hojas de datos sobre seguridad de materiales
Consulte: http://www.hp.com/go/environment
o http://www.hp.com/hpinfo/community/environment.
ESWW Apéndice B Especificaciones e información reglamentaria 121
Normas de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y se certifica que cumple con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio.
Si este equipo no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede provocar
interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no se
produzcan interferencias en una instalación determinada. Si este equipo llegara a causar
interferencias en la comunicación por radio o televisión, se insta al usuario a que tome una o
varias de las medidas siguientes:
Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de alimentación de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión.
Nota Los cambios o modificaciones que se realicen en la impresora, que no hayan sido expresamente
aprobados por HP, podrían anular la autorización que posee el usuario para utilizar esta unidad.
Para el cumplimiento de los límites de la Clase B, de la Parte 15 de las normas de la FCC se
requiere el uso de un cable de interfaz apantallado.
122 Especificaciones e información reglamentaria ESWW
Especificaciones sobre normativa
Declaración de conformidad
conforme con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante:
Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante:
11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU.
declara que el producto
Nombre del equipo:
HP Color LaserJet 2500L, 2500, 2500n, 2500tn
Incluye: unidad de alimentación del papel para 250 y 500 hojas
Número de modelo:
C9705A, C9706A, C9707A, C9708A
Incluye: C9698A, C9699A
Opciones del producto:
TODAS
cumple con las especificaciones de producto siguientes:
Seguridad: IEC 60950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11
IEC 60825-1:1993+A1 / EN 60825-1:1994+A11 (Producto Láser/LED Clase 1)
GB4943-1995
EMC: CISPR 22:1993+A1+A2 / EN 55022:1994+A1+A2 Class B
1*
EN 61000-3-2:1995 / A14
EN 61000-3-3:1995
EN 55024:1998
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class B
2
/ ICES-003, Issue 3/ GB9254-1998
AS / NZS 3548:1995+A1+A2
Información adicional:
Este producto cumple con los requisitos de la directiva EMC 89/336/EEC y la directiva 73/23/EEC sobre
bajo voltaje, y lleva la correspondiente identificación de la CE.
1) El producto se ha probado en una configuración estándar con sistemas informáticos personales
de Hewlett-Packard.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes: (1) no puede causar interferencias y (2) debe tolerar las
interferencias que reciba, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
* Este producto incluye opciones de LAN (red de área local). Cuando el cable de la interfaz se
conecta a conectores LAN, el producto cumple con los requisitos de EN55022 Clase A, en
cuyo caso se aplica lo siguiente: Advertencia: este producto es de clase A. En un entorno
doméstico este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso puede que el
usuario deba tomar las medidas adecuadas.
3) El número de modelo puede incluir una letra adicional, la R.
Boise, Idaho EE.UU.
06.06.02
Sólo para temas relacionados con normativas:
Representante en
Australia:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph
Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia
Representante en
Europa:
Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard
GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130,
D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143)
Representante en
EE.UU.:
Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail
Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Teléfono: 208-396-6000)
ESWW Apéndice B Especificaciones e información reglamentaria 123
Declaración sobre seguridad de láser
El Centro de Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH) de la Dirección de Alimentación y
Fármacos de EE.UU. ha aplicado una normativa para los productos láser fabricados desde el 1
de agosto de 1976. Su cumplimiento es obligatorio para los productos comercializados en
Estados Unidos. La impresora tiene el certificado de producto láser Clase 1 según la norma
Radiation Performance Standard del Department of Health and Human Services (DHHS) de
EE.UU., de acuerdo con la ley Radiation Control for Health and Safety de 1968.
Puesto que la radiación emitida en el interior de la impresora queda completamente aislada en
alojamientos protegidos y cubiertas externas, no puede producirse una fuga del haz de láser en
ningún momento del manejo normal por parte del usuario.
ADVERTENCIA El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los que se especifican en la presente
guía podrían dejar al usuario expuesto a radiaciones peligrosas.
Declaración DOC canadiense
Cumple con los requisitos canadienses, en cuanto a compatibilidad electromagnética,
establecidos para los dispositivos de Clase B.
Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
Declaración VCCI (Japón)
Declaración de EMI de Corea
124 Especificaciones e información reglamentaria ESWW
Declaración láser en finés
LASERTURVALLISUUS
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
HP Color LaserJet 2500 -lasertulostin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä tulostimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.
Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1993) mukaisesti.
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP Color LaserJet 2500 -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita.
Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi
huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita
käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan
suorittaa ilman erikoistyökaluja.
VARO!
Mikäli tulostimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa
toiminnassa. Älä katso säteeseen.
VARNING!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för
osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 770-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
ESWW Apéndice C Especificaciones de soportes de impresión 125
C
Especificaciones de soportes
de impresión
Introducción
Esta sección contiene especificaciones para el papel y otros soportes que se pueden utilizar con
la impresora. En esta sección de la guía del usuario se contemplan los temas siguientes:
Recomendaciones generales en la página 126
Especificaciones de bandejas en la página 127
Papel y soportes de impresión en la página 129
Sobres en la página 132
Etiquetas en la página 134
Transparencias en escala de grises en la página 134
126 Especificaciones de soportes de impresiónESWW
Recomendaciones generales
Esta impresora acepta una amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas sueltas
(incluyendo hasta 100% de papel de fibra reciclado), sobres, etiquetas, transparencias en escala
de grises y papel de tamaño personalizado. Las características como peso, composición, grano
y contenido de agua son factores importantes que influyen en el funcionamiento y la calidad de
la salida. Si el papel no cumple con los requisitos descritos en este manual, es posible que
experimente problemas tales como:
Mala calidad de impresión
Más atascos
Desgaste prematuro de la impresora, lo cual puede implicar reparaciones
Es posible que, a pesar de que cumplan con todas las recomendaciones indicadas en esta guía,
algunos papeles no produzcan los resultados de impresión esperados. Este problema puede
deberse a un uso indebido, a un nivel inaceptable de temperatura o humedad, o a otras
variables ajenas al control del Hewlett-Packard.
Antes de comprar grandes cantidades de papel, realice siempre una prueba y asegúrese de que
el papel cumple con los requisitos especificados en esta guía del usuario y en la Guía de
soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Para solicitar información,
consulte Documentación suplementaria en la página 25.
PRECAUCIÓN El uso de papel que no cumpla con las especificaciones de HP puede causar problemas con la
impresora lo suficientemente graves como para requerir reparaciones o asistencia técnica. Estas
reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia técnica de
Hewlett-Packard.
ESWW Apéndice C Especificaciones de soportes de impresión 127
Especificaciones de bandejas
Esta sección contiene información sobre los tamaños, pesos y capacidades de papel y otros
medios de impresión que admite cada bandeja.
Especificaciones de la bandeja 1
Bandeja 1 Dimensiones
1
1. La impresora admite un amplio rango de tamaños personalizados y estándar de soportes de impresión. Fíjese
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
Peso Capacidad
2
2. La capacidad puede variar en función del peso y grosor del soporte, y de las condiciones ambientales.
Papel Mínimo:
76 por 127 mm
(3 por 5 pulgadas).
60 a 177 g/m
2
(16 a 47 libras)
125 hojas de papel de
75 g/m
2
(20 libras)
Máximo:
216 por 356 mm
(8,5 por 14 pulgadas).
Transparencias en
escala de grises y
película opaca
Las especificaciones son
iguales tanto para el tamaño
mínimo como para el
máximo que las antes
indicadas.
Grosor:
0,10 a 0,13 mm
(0,0039 a
0,0051 pulgadas).
50 normalmente
Etiquetas
3
3. Suavidad: de 100 a 250 (Sheffield).
Grosor:
hasta 0,23 mm
(hasta 0,0091 pulgadas).
50 normalmente
Sobres Hasta 90 g/m
2
(16 a 24 libras)
hasta 10
128 Especificaciones de soportes de impresiónESWW
Especificaciones de la bandeja opcional 2
Especificaciones de la bandeja opcional 3
Bandeja opcional 2
(bandeja de 250 hojas)
Dimensiones
1
1. La impresora admite un amplio rango de tamaños personalizados y estándar de soportes de impresión. Fíjese
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
Peso Capacidad
2
2. La capacidad puede variar en función del peso y grosor del soporte y de las condiciones ambientales.
Carta 216 por 279 mm
(8,5 por 11 pulgadas)
60 a 105 g/m
2
(16 a 28 libras)
250 hojas de papel
de 75 g/m
2
A4 210 por 297 mm
(8,3 por 11,7 pulgadas)
A5 148 por 210 mm
(5,8 por 8,3 pulgadas)
B5 (ISO) 176 por 250 mm
(6,9 por 9,9 pulgadas)
B5 (JIS) 182 por 257 mm
(7,2 por 10 pulgadas)
Ejecutivo 191 por 267 mm
(7,3 por 10,5 pulgadas)
Legal 216 por 356 pulgadas
(8,5 por 14 pulgadas)
8,5 x 13 pulgadas 216 por 330 mm
(8,5 x 13 pulgadas)
Bandeja opcional 3
(bandeja de 500 hojas)
Dimensiones
1
Peso Capacidad
2
Carta 216 por 279 mm
(8,5 por 11 pulgadas)
60 a 105 g/m
2
(16 a 28 libras)
500 hojas de papel
de 75 g/m
2
A4 210 por 297 mm
(8,3 por 11,7 pulgadas)
1. La impresora admite un amplio rango de tamaños personalizados y estándar de soportes de impresión. Fíjese
en el controlador de impresora para saber qué tamaños se pueden utilizar.
2. La capacidad puede variar en función del peso y grosor del soporte y de las condiciones ambientales.
ESWW Apéndice C Especificaciones de soportes de impresión 129
Papel y soportes de impresión
Esta sección contiene información sobre especificaciones para la calidad del papel, directrices
para utilizar el papel e instrucciones para almacenarlo.
Especificaciones para la calidad
Para obtener las especificaciones de papel completas de todas las impresoras HP LaserJet,
consulte la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Para pedir
la guía, consulte Documentación suplementaria en la página 25.
Categoría Especificaciones
Contenido ácido 5,5 a 8,0 de pH
Calibrador 0,094 a 0,18 mm (3,0 a 7,0 mils)
Abarquillado en resma Plano dentro de 5 mm (0,02 pulgadas)
Corte de los bordes Corte con cuchilla afilado sin irregularidades visibles
Compatibilidad de fundido No debe quemar, derretirse, desplazar o liberar emisiones peligrosas
cuando calienta a 195° C (383° F) durante 0,1 segundo
Grano Dirección de la fibra a lo largo del papel
Contenido de humedad De 4% a 6% según el peso
Suavidad Sheffield de 100 a 250
130 Especificaciones de soportes de impresiónESWW
Instrucciones de uso
Para obtener mejores resultados, asegúrese de que sea de buena calidad y que no esté
cortado, roto, desgarrado, manchado o arrugado, que no esté cubierto de materiales sueltos o
polvo, que no presente huecos y que los bordes no estén abarquillados ni doblados.
Para obtener una mejor calidad de la impresión en color, utilice un tipo suave de papel.
Normalmente, cuanto más suave sea el papel mejores resultados se obtienen, aunque no se
admiten papeles revestidos, brillantes ni fotográficos.
Si no sabe a ciencia cierta qué tipo de papel está cargando en la impresora (por ejemplo, si se
trata de bond o reciclado), fíjese en la etiqueta de la envoltura.
Los problemas con el papel que se detallan a continuación producen desviaciones de la calidad
de impresión, atascos o inclusos daños a la impresora.
No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja temperatura, como las que se
utilizan para algunos tipos de termografía.
No utilice membretes con relieve.
La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. Compruebe que
los papeles coloreados o los formularios preimpresos utilicen tintas compatibles con la
temperatura de fundido (195 °C o 383 °F durante 0,1 segundos).
PRECAUCIÓN Si no sigue las instrucciones anteriores podría producir atascos o daños en la impresora.
Síntoma Problema con el papel Solución
Impresión de mala calidad o
adherencia de tóner;
problemas de alimentación
El papel está demasiado húmedo,
rugoso, demasiado pesado o demasiado
suave, tiene relieves o procede de un lote
de papel defectuoso.
Imprima en otro tipo de papel, con un rango
Sheffield de 100 y 250 y un contenido en
humedad del 4 al 6 por ciento.
Omisiones, atascos, abarquillado El papel se ha almacenado
incorrectamente.
Almacene el papel en posición plana, dentro
de su envoltura a prueba de humedad.
El papel tiene variabilidad de un lado
al otro.
Gire el papel.
Grado excesivo de abarquillado;
problemas de alimentación
El papel está demasiado húmedo, tiene
la dirección de la fibra errónea o está
construido con la dirección de la fibra
a lo ancho.
Abra la bandeja de salida posterior o utilice
papel con la dirección de la fibra a lo largo.
El papel varía de un lado al otro. Gire el papel.
Atascos, daños a la impresora El papel tiene recortes o perforaciones. Utilice papel sin recortes ni perforaciones.
Problemas de alimentación El papel tiene los bordes irregulares. Utilice papel de calidad alta fabricado para
impresoras láser.
El papel tiene variabilidad de un lado
al otro.
Gire el papel.
ESWW Apéndice C Especificaciones de soportes de impresión 131
Entorno de almacenamiento e impresión
Lo ideal es que el entorno de almacenamiento del papel y de impresión sea más o menos la
temperatura ambiente, ni demasiado húmedo ni demasiado seco. Recuerde que el papel es
higroscópico y absorbe y pierde humedad rápidamente.
El calor y la humedad dañan el papel. El calor hace que la humedad del papel se evapore
mientras que el frío la condensa en las hojas. Los sistemas de calefacción y aire acondicionado
eliminan casi toda la humedad de una habitación. Como el papel está abierto y utilizado, pierde
humedad, haciendo que aparezcan rayas y manchas en él. El tiempo húmedo o el agua filtrada
hacen que la humedad aumente en una habitación. Como el papel está abierto y utilizado
absorte el exceso de humedad y produce omisiones e impresiones ligeras. Igualmente, como el
papel pierde y gana humedad, puede estropearse. Este problema puede producir atascos.
Por lo tanto, el manejo y almacenamiento del papel son tan importantes como su propio proceso
de fabricación. Las condiciones ambientales del almacenamiento de papel afectan directamente
a la operación de alimentación del producto.
Se debe tener cuidado de no comprar más papel del que se utilice en un periodo corto
(aproximadamente tres meses). El papel almacenado durante periodos largos puede sufrir los
efectos del calor y la humedad y quedar dañado. La planificación es importante para evitar
daños a un gran suministro de papel.
El papel sin abrir en resmas cerradas puede permanecer estable durante varios meses antes de
ser utilizado. Los paquetes abiertos de papel corren un mayor riesgo a la hora de sufrir daños
ambientales, especialmente si no están protegidos contra la humedad.
El entorno de almacenamiento del papel se debe mantener correctamente para asegurar un
rendimiento óptimo de la impresora. La condición necesaria es de 20° a 24° C (68° a 75° F), con
una humedad relativa de 45 a 55 por ciento. Las directrices siguientes pueden ser útiles a la
hora de evaluar el entorno de almacenamiento del papel.
El papel se debe almacenar más o menos a temperatura ambiente.
El aire no debe ser ni demasiado seco ni demasiado húmedo (debido a las propiedades
higroscópicas del papel).
El mejor modo para almacenar una resma de papel abierta es volver a protegerlo con su
envoltorio contra la humedad. Si el entorno de la impresora está sujeto a extremos,
desempaquete sólo la cantidad de papel que vaya a utilizar durante el día, evitando así
cambios de humedad no deseados.
Evite almacenar el papel y los medios de impresión cerca de los conductos del aire
acondicionado o de la calefacción y de puertas que se abran con frecuencia.
132 Especificaciones de soportes de impresiónESWW
Sobres
Utilice sólo la bandeja 1 para imprimir sobres. Seleccione el tipo de sobre que va a utilizar en el
cuadro de diálogo Imprimir o en el controlador de impresión. En UNIX, Linux y OS/2, esta
función se encuentra disponible en el servidor web incorporado (siempre que la impresora esté
conectada a la red).
En el programa, establezca los márgenes del sobre. La tabla siguiente indica los márgenes que
se suelen dejar en sobres de formato Comercial n.° 10 o DL.
Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que
queden a una distancia mínima de 15 mm (0,6 pulgadas) de los bordes del sobre.
Evite imprimir sobre el área en la que se unen las costuras del sobre.
Almacenamiento de los sobres
Un almacenamiento adecuado de los sobres contribuye a la buena calidad de la impresión. Los
sobres se deben almacenar planos. Si queda atrapado aire dentro, formando una burbuja, es
posible que el sobre quede arrugado cuando se imprima.
Para obtener más información, consulte Impresión en sobres en la página 43.
Diseño de los sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los sobres
pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una
caja del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados que obtendrá al
imprimir. En el momento de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las características
siguientes:
Peso: El peso del sobre no debe exceder los 105 g/m
2
(24 libras), o se producirán atascos.
Diseño: Antes de imprimirlos, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no
supere los 6 mm (0,25 pulgadas), y no deben contener aire.
Condiciones: Los sobres no deben estar arrugados, cortados ni dañados de ninguna otra
manera.
Temperatura: Deberá utilizar sobres compatibles con el calor y la presión de la
temperatura.
Tamaño: Debe utilizar sólo sobres dentro de los rangos de tamaño siguientes.
Tipo de dirección Margen superior Margen izquierdo
Nombre y dirección del
remitente
15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
Nombre y dirección del
destinatario
51 mm (2 pulgadas) 89 mm (3,5 pulgadas)
Bandeja Mínimo Máximo
Bandeja 1 76 por 127 mm (3 x 5 pulgadas) 216 por 356 mm (8,5 x 14 pulgadas)
ESWW Apéndice C Especificaciones de soportes de impresión 133
Sobres con dobleces en los dos extremos
En lugar de tener dobleces diagonales, los sobres de este tipo tienen dobleces verticales en los
dos extremos. Este estilo es más propenso a arrugarse. Asegúrese de que los dobleces se
extienden hasta la esquina del sobre, tal como se muestra a continuación.
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarlo deben
emplear adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en la impresora. Las solapas y
tiras extra pueden producir arrugas, abarquillamiento o incluso atascos y pueden dañar el fusor.
Aceptable
No aceptable
134 Especificaciones de soportes de impresiónESWW
Etiquetas
Seleccione el tipo de etiqueta que va a utilizar en el cuadro de diálogo Imprimir o en el
controlador de impresión. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra disponible en el
servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser.
Para evitar atascos graves, utilice siempre la bandeja 1 para imprimir etiquetas y utilice también
la ruta de papel en línea recta. No imprima nunca en la misma hora de etiquetas más de una vez
ni imprima en una hoja de etiquetas parcial.
En el momento de seleccionar las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos sus
componentes:
Material adhesivo: El material adhesivo debe ser estable a 195 °C (383 °F), que es la
temperatura de fusión de la impresora.
Disposición: Utilice solamente etiquetas que no tengan la hoja de protección posterior al
descubierto entre ellas. Las etiquetas podrían despegarse si la hoja está incompleta y
provocar graves de atascos.
Abarquillado: Antes de imprimirlas, las etiquetas deben aplanarse para que el abarquillado
no superen los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
Estado: No utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.
Para obtener más información, consulte Impresión en etiquetas en la página 44.
Transparencias en escala de grises
Seleccione Transparencias en escala de grises en el cuadro de diálogo Imprimir o en el
controlador de la impresora. En UNIX, Linux y OS/2, esta función se encuentra disponible en el
servidor web incorporado (siempre que la impresora esté conectada a la red).
La impresora admite impresión en escala de grises en transparencias en color o en escala de
grises (las transparencias en escala de grises son normalmente menos caras). Utilice
solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser.
Las transparencias en escala de grises utilizadas en la impresora deben poder tolerar una
temperatura de 195° C (392° F), la temperatura de fusión de la impresora. Estas transparencias
sólo se imprimen en escala de grises (blanco y negro).
PRECAUCIÓN Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias en escala de grises recomendadas
para impresoras láser. Consulte Información sobre pedidos y accesorios en la página 24.
Para obtener más información, consulte Impresión de transparencias en escala de grises en la
página 45.
ESWW Apéndice D Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria 135
D
Cómo trabajar con tarjetas de
servidor de impresión y memoria
Introducción
Esta sección ofrece información sobre los siguientes temas:
Memoria de la impresora en la página 136
Instalación de módulos DIMM de tipos de letra y memoria en la página 137
Comprobación de la instalación de los módulos DIMM en la página 139
Activación de la memoria en la página 140
Activación del módulo DIMM de tipos de letra de idioma en la página 140
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect en la página 141
136 Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria ESWW
Memoria de la impresora
La impresora dispone de dos ranuras para módulos de memoria en línea dual (DIMM) que
permiten instalar:
Más memoria en la impresora. Se pueden conseguir módulos DIMM de 32, 64 y 128 MB, lo
Tipos de letra, macros y patrones accesorios basados en módulos DIMM.
Puede que desee añadir más memoria a la impresora si imprime a menudo gráficos complejos,
documentos PS o utiliza muchos tipos de letra descargados. La memoria adicional también le
permite imprimir varias copias en secuencia a la máxima velocidad.
Antes de solicitar memoria adicional, consulte la cantidad de memoria instalada actualmente.
Para ello, imprima una página de configuración. [Pulse (C
ONTINUAR) y
(C
ANCELAR TRABAJO) simultáneamente, o utilice el servidor web incorporado]. Para solicitar
módulos DIMM, consulte Información sobre pedidos y accesorios en la página 24. Los
módulos de memoria en línea simple (SIMM) utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores
no son compatibles con la impresora.
cual permite instalar un máximo de 256 MB.
ESWW Apéndice D Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria 137
Instalación de módulos DIMM de tipos de letra y memoria
Puede instalar más memoria para la impresora y también puede
instalar un módulo DIMM de tipos de letra que permita a la impresora
imprimir caracteres para idiomas como el chino o el alfabeto cirílico.
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando
trabaje con un módulo DIMM, póngase una muñequera antiestática o
toque con frecuencia la superficie del envoltorio antiestático del módulo
DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
Para instalar módulos DIMM de tipos de letra y memoria
1 Para imprimir una página de configuración, pulse (C
ONTINUAR) y
(C
ANCELAR TRABAJO) simultáneamente. (También se imprimirá
una página de estado de suministros y, posiblemente, una página
de configuración de HP Jetdirect.) Si la página de configuración no
se imprime en su idioma, consulte Páginas especiales en la
página 56.
2 Después de que la página de configuración se imprima, apague la
impresora y desconecte el cable de alimentación.
3 En el lado derecho de la impresora, abra la puerta del módulo DIMM.
4 Abra la puerta del segundo módulo DIMM.
5 Libere las pestañas situadas a cada lado de la ranura DIMM.
6 Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática.
2
6
3
5
4
138 Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria ESWW
7 Sosteniendo el módulo DIMM por los bordes, tal y como se muestra
en la ilustración, alinee las muescas del módulo DIMM en la ranura
DIMM.
8 Presione firmemente el DIMM en la ranura. Cierre firmemente las
pestañas de los lados del módulo DIMM hasta que encajen en su
sitio.
9 Cierre las dos puertas del módulo DIMM.
10 Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora.
11 Vaya a Comprobación de la instalación de los módulos DIMM en
la página 139.
7
8
9
10
ESWW Apéndice D Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria 139
Comprobación de la instalación de los módulos DIMM
Compruebe que los módulos DIMM están instalados correctamente y funcionan.
Para comprobar la instalación de los módulos DIMM
1 Encienda la impresora. Compruebe que la luz Preparada está encendida después de que la
impresora haya terminado la secuencia de inicio. Si aparece un mensaje de error, es posible
que uno de los módulos DIMM no esté instalado correctamente.
2 Para imprimir una página de configuración, pulse (C
ONTINUAR
) y
(C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. (También se imprimirá una página de estado de
suministros y, posiblemente, una página de configuración de HP Jetdirect.)
3 Fíjese en la información de la sección de Opciones y personalidades instaladas de la página
de configuración y compárela con la de la página de configuración que imprimió antes de
instalar los módulos DIMM.
4 Si la cantidad de memoria reconocida no ha aumentado o la impresora no reconoce los
módulos DIMM de tipos de letra:
Los módulos DIMM no están instalados correctamente. Repita el procedimiento de
instalación.
Los módulos DIMM son defectuosos. Intente instalar un módulo DIMM diferente.
5 Después de instalar el módulo DIMM correctamente, vaya a Activación de la memoria en la
página 140 si ha instalado un módulo DIMM de memoria o a Activación del módulo DIMM
de tipos de letra de idioma en la página 140 si ha instalado un módulo DIMM de tipo de
letra de idioma.
140 Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria ESWW
Activación de la memoria
Si la impresora tiene instalado un nuevo módulo DIMM de memoria, todos los usuarios Windows
de la impresora deberán establecer el controlador de impresora para que reconozca la memoria
recientemente añadida. Los equipos Macintosh reconocen automáticamente la memoria nueva.
Para activar la memoria en Windows
1 En el menú Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras o Impresoras y faxes.
2 Seleccione esta impresora y Propiedades.
3 En la ficha Configurar, seleccione Más.
4 En el campo Memoria total, escriba la cantidad total de memoria que está ahora instalada.
5 Pulse Aceptar.
Para activar la memoria en Mac OS
Nota Puede que la activación de memoria para OS X sea diferente de lo expuesto aquí.
1 Seleccione el icono de la impresora en el escritorio.
2 En el menú Impresión, seleccione Cambiar configuración.
Activación del módulo DIMM de tipos de letra de idioma
Si la impresora tiene un nuevo módulo DIMM de tipo de letra de idioma instalado, todos los
usuarios Windows de la impresora deberán establecer el controlador de impresora para que
reconozca el módulo DIMM de tipo de letra recientemente instalado. Los equipos Macintosh
reconocen automáticamente nuevos módulos DIMM de tipos de letra de idioma.
Para activar la los tipos de letra en Windows
1 En el menú Inicio, señale Configuración y seleccione Impresoras.
2 Seleccione esta impresora y Propiedades.
3 En la ficha Configurar, seleccione Más.
4 Seleccione la casilla de verificación Módulo DIMM de tipo de letra.
5 Pulse Aceptar.
ESWW Apéndice D Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria 141
Instalación de una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
Puede instalar una tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect opcional
en la impresora modelo 2500L o 2500, que viene con ranura EIO.
Para instalar una tarjeta de servidor de impresión
HP Jetdirect
1 Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación y el
cable USB (interfaz) o paralelo.
2 Localice la ranura EIO. Afloje y retire los dos tornillos que sostienen
la cubierta de la ranura EIO en la impresora y retírela.
3 Inserte con fuerza la tarjeta de servidor de impresión HP Jetdirect
en la ranura EIO. Inserte y apriete los tornillos que vienen con la
tarjeta de servidor de impresión.
4 Conecte el cable de red.
5 Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda la impresora.
6 Para imprimir una página de configuración, pulse (C
ONTINUAR
) y
(C
ANCELAR TRABAJO
) simultáneamente. Además de la página de
configuración de la impresora y de la de estado de suministros,
deberá imprimirse la página de configuración de HP Jetdirect. Si no
se imprime, desinstale y vuelva a instalar la tarjeta de servidor de
impresión para asegurarse de que está bien colocada en la ranura.
Nota
Si la página de configuración no se imprime en su idioma, consulte
Páginas especiales en la página 56.
7 Lleve a cabo uno de los siguientes pasos:
Seleccione el puerto correcto. Consulte la documentación del
sistema operativo o del PC para obtener instrucciones.
Vuelva a instalar el software y seleccione la instalación de red.
4
1
3
2
4
5
142 Cómo trabajar con tarjetas de servidor de impresión y memoria ESWW
ESWW Índice 143
Índice
A
abarquillado, solución de problemas 87, 97
accesorios
errores 77, 80
pedir 3
referencias 24
actualización de memoria 136
ajuste automático de color 51
alertas
correo electrónico 62
estado de la impresora HP y alertas 17, 64
alertas de correo electrónico 62
alimentación eléctrica
conmutador 13
consumo 118
requisitos 116
solución de problemas 92
almacenamiento permanente 80
almacenar
cartuchos de impresión 105
impresora 117
papel 131
sobres 132
almohadilla de separación, pedir 25
ambas caras, imprimir en 48
ambientales
especificaciones de la impresora 117
especificaciones del papel 131
funciones 118
ampliar documentos 40
añadir papel 31
aplicaciones, valores 21
Apple Macintosh.
Véase
Macintosh
AppleTalk, solución de problemas 100
archivo léame 59
archivos EPS, solución de problemas 101
arrugas, solución de problemas 87
asistencia
contratos de mantenimiento 110, 120
formulario de información de servicio 113
HP Express Exchange 111
por teléfono y en línea 3
referencias 24
volver a empaquetar la impresora 112
asistencia al cliente
contratos de mantenimiento 110, 120
formulario de información de servicio 113
HP Express Exchange 111
volver a empaquetar la impresora 112
asistencia al cliente en línea 3
asistencia técnica
contratos de mantenimiento 110, 120
formulario de información de servicio 113
HP Express Exchange 111
por teléfono y en línea 3
referencias 24
volver a empaquetar la impresora 112
atascos
áreas de entrada 68
áreas de salida 69
causas de 66
dentro de la impresora 67
atención al cliente
por teléfono y en línea 3
Atención al cliente de HP 3
Ayuda
controladores de impresora 37
Véase también
atención al cliente
Ayuda en línea
controladores de impresora 37
B
bandas, solución de problemas 85
bandeja 1
cargar 31
situar 13
soportes de impresión admitidos 29, 127
Véase también
bandejas
bandeja 2
cargar 32
especificaciones de tamaño 116
modelos que incluyen 10
referencia 25
situar 13
solución de problemas 95
soportes de impresión admitidos 29, 128
Véase también
bandejas
bandeja 3
cargar 33
especificaciones de tamaño 116
modelos que incluyen 10
referencia 25
solución de problemas 95
soportes de impresión admitidos 30, 128
Véase también
bandejas
bandeja boca abajo.
Véase
bandeja de salida superior
bandeja boca arriba.
Véase
puerta de salida posterior
bandeja de salida superior
características 11
imprimir en 42
situar 13
solución de problemas de abarquillado 97
bandeja multifunción.
Véase
bandeja 1
bandeja opcional 2.
Véase
bandeja 2
bandeja opcional 3.
Véase
bandeja 3
bandeja para 250 hojas.
Véase
bandeja 2
bandeja para 500 hojas.
Véase
bandeja 3
bandejas
atascos, eliminar 68
características 11
cargar 31
configurar 61
incluidas 10
pedir 3
predeterminadas 28
referencias 25
seleccionar 34, 38
situar 13
solución de problemas 94
soportes de impresión admitidos 29, 127
bandejas de entrada
atascos, eliminar 68
características 11
cargar 31
configurar 61
144 Índice ESWW
incluidas 10
pedir 3
predeterminadas 28
referencias 25
seleccionar 34, 38
situar 13
solución de problemas 94
soportes de impresión admitidos 29, 127
bandejas de entrada de papel
atascos, eliminar 68
características 11
cargar 31
configurar 61
incluidas 10
pedir 3
predeterminadas 28
referencias 25
seleccionar 34, 38
situar 13
solución de problemas 94
soportes de impresión admitidos 29, 127
bandejas de salida
atascos, eliminar 69
características 11
seleccionar 42
situar 13
solución de problemas de abarquillado 97
bandejas de salida del papel
atascos, eliminar 69
características 11
seleccionar 42
situar 13
solución de problemas de abarquillado 97
bandejas, salida
atascos, eliminar 69
características 11
seleccionar 42
situar 13
solución de problemas de abarquillado 97
botón Cancelar trabajo 16, 49
botón Girar carro 15
botones, panel de control 15
C
cables
conectar 14
errores 79
pedir 3
referencias 24
solución de problemas 96
cables de conexión14
cables paralelos, pedir 3, 24
cables USB, pedir 3, 24
caja de herramientas
calibrar la impresora 103
sistemas operativos admitidos 17
usar 58
caja de herramientas de HP Color LaserJet 2500
calibrar la impresora 103
sistemas operativos admitidos 17
usar 58
caja de herramientas de LaserJet 2500
calibrar la impresora 103
sistemas operativos admitidos 17
usar 58
calibrar la impresora 103
calidad
especificaciones 11
HP ImageREt 2400 50
solución de problemas 82
valores 41
calidad de impresión
especificaciones 11
HP ImageREt 2400 50
solución de problemas 82
valores 41
calidad de la imagen
especificaciones 11
HP ImageREt 2400 50
solución de problemas 82
valores 41
calidad de salida
especificaciones 11
HP ImageREt 2400 50
solución de problemas 82
valores 41
cámaras digitales, concordancia de color 53
cambiar el tamaño de documentos 40
cambiar escala de documentos 40
capacidad
bandeja 1 127
bandeja 2 128
bandeja 3 128
bandejas de salida 42
caracteres, solución de problemas 86
caracteres. Véase tipos de letra
características
color 50
controladores 38
impresora 10
cargar soportes de impresión
bandeja 1 31
bandeja 2 32
bandeja 3 33
cartucho amarillo
Véase también cartuchos
bajo 72
duración esperada 104
falta o vacío, mensajes de luz 73
luz de estado 15, 72
no HP 74
referencia 24
cartucho cián
Véase también cartuchos
bajo 72
duración esperada 104
falta o vacío, mensajes de luz 73
luz de estado 15, 72
no HP 74
referencia 24
cartucho magenta
Véase también cartuchos
bajo 72
duración esperada 104
falta o vacío, mensajes de luz 73
luz de estado 15, 72
no HP 74
referencia 24
cartucho negro
Véase también cartuchos
bajo 72
duración esperada 104
falta o vacío, mensajes de luz 73
luz de estado 15, 72
no HP 74
referencia 24
cartuchos
bajo 72
cambiar 105
duración esperada 104
ESWW Índice 145
especificaciones de almacenamiento 117
estado, ver con el servidor web incorporado 62
falta o vacío, mensajes de luz 73
línea de HP especializada en fraudes 106
luces de estado 15, 72
no HP 74
página de estado, imprimir 57
pedir 3
reciclar 119
referencias 24
cartuchos de impresión
bajo 72
cambiar 105
duración esperada 104
estado, ver con el servidor web incorporado 62
falta o vacío, mensajes de luz 73
línea de HP especializada en fraudes 106
luces de estado 15, 72
no HP 74
página de estado, imprimir 57
pedir 3
reciclar 119
referencias 24
cartuchos de impresión que no sean de HP 106
cartuchos de impresión rellenados 106
cartuchos de impresión.
especificaciones de almacenamiento 117
cartuchos de tinta. Véase cartuchos de impresión
cartuchos de tóner. Véase cartuchos de impresión
CD
Asistencia técnica 3
software, pedidos 26
CD de asistencia técnica 3
CD de asistencia técnica de HP 3
color
ajuste automático 51
calibración 103
características 50
concordancia 53
escala de grises, imprimir como 39
HP ColorSmart 51
HP ImageREt 2400 50
impresión en cuatro colores (CMYK) 53
opciones de ajuste manual 52
solución de problemas 89
sRGB 53
valores, cambiar 51
concordancia de color en pantalla 53
concordancia, color 53
configuraciones rápidas 40
configuraciones, impresora 10
Configurar página 34
conmutador encendido/apagado 13
consumibles
disponibilidad 120
duración esperada 104
especificaciones 116
estado, ver con el servidor web incorporado 62
luces de estado 15, 72
página de estado, imprimir 57
pedir 3
reciclar 119
referencias 24
continuar con la impresión16
contraseñas, red 62
contratos de servicio in situ 110, 120
contratos, mantenimiento 110, 120
Control de bordes 52
controlador Apple LaserWriter 8 20
controlador de LaserWriter 8 20
controladores
abrir 34
características 38
descargar 21
desinstalar 22
Macintosh 20
restaurar valores predeterminados 41
sistemas operativos admitidos 17
valores, cambiar 37
Windows, características 18
controladores de impresora
abrir 34
características 38
descargar 21
desinstalar 22
Macintosh 20
restaurar valores predeterminados 41
sistemas operativos admitidos 17
valores, cambiar 37
Windows, características 18
controladores PCL
características 11
compatibilidad con versiones anteriores 18
sistemas operativos admitidos 17
valores 38
cuadro de diálogo Imprimir 34
opción 4 colores 52
cubierta superior, situar 13
cubiertas, documento
especificaciones del papel 127
tarjetas, imprimir en 42, 46
utilizar papel diferente para 41
cubiertas, impresora 13
D
declaración de conformidad 122
declaración FCC 121
declaraciones sobre seguridad de láser 123
defectos persistentes, solución de problemas 86, 88
descargar controladores 21
desinstalar software 22
desprendimiento de tóner, solución de problemas 86
detener impresión49
detener trabajos de impresión49
diferente, primera página 41
dimensiones, impresora 116
dimensiones, soportes de impresión. Véase tamaños, soportes de
impresión
DIMM
activar 140
agregar 136
errores de ranura 80
instalar 137
referencias 24
tipo de letra, valores 97
verificar la instalación 139
DIMM de tipos de letra
activar 140
configuración97
instalar 137
referencias 24
dispersión, solución de problemas 87
documentación 25, 59
duración esperada, suministros 104
E
eléctricas, especificaciones 116
eliminar atascos
áreas de entrada 68
áreas de salida 69
146 Índice ESWW
dentro de la impresora 67
ubicaciones habituales 66
emisiones acústicas 117
energía, consumo 116, 118
entorno de funcionamiento, especificaciones 117
enviar impresora 112
error de comprobación de límites 91
errores de atención proseguibles 77, 78
errores de desbordamiento de búfer 79
errores de E/S 79
errores de memoria no volátil (NVRAM) 80
errores de motor 78
errores de motor temporales 78
errores de NVRAM (memoria no volátil) 80
errores de puerto EIO 80
errores proseguibles generales 79
escáneres, concordancia de color 53
especificaciones
ambientales 117
bandejas, soportes de impresión admitidos 127
características de la impresora 11
etiquetas 134
Hoja de datos sobre seguridad de materiales 120
impresora 116
papel 129
sobres 132
transparencias 134
especificaciones de baterías 119
especificaciones de humedad
entorno de la impresora 117
papel, almacenar 131
especificaciones de mercurio 119
especificaciones de ozono 118
especificaciones de ruido 117
especificaciones de temperatura
entorno de la impresora 117
papel, almacenar 131
especificaciones sobre normativa
declaración de conformidad 122
estado
alertas de correo electrónico 62
estado de la impresora HP y alertas 17, 64
luces. Véase luces
página de estado de suministros, imprimir 57
ver con el servidor web incorporado 61
ver con la caja de herramientas 58
estado de la impresora HP y alertas
nivel de tóner, revisar 105
sistemas operativos admitidos 17
usar 64
Estado de la impresora y alertas
nivel de tóner, revisar 105
sistemas operativos admitidos 17
estado de la impresora y alertas
usar 64
etiquetas
especificaciones 127, 134
imprimir 44
ruta de salida 42
etiquetas adhesivas
especificaciones 127, 134
imprimir 44
ruta de salida 42
etiquetas de correo
especificaciones 127, 134
imprimir 44
ruta de salida 42
expansión, memoria 136
Explorer, versiones admitidas 58
Express Exchange, HP 111
F
ficha Dispositivo, caja de herramientas 58
ficha Documentación, caja de herramientas 59
ficha Solución de problemas, caja de herramientas 60
filigranas 39
fondo gris, solución de problemas 85
fondo, gris 85
fusor, pedir 25
G
garantía
ampliada 110, 120
impresora 108
garantía ampliada 110, 120
guardar valores 40
guía de iniciación25
guía del usuario
acceder 59
referencias 25
H
Hoja de datos sobre seguridad de materiales 120
HP ColorSmart 51
HP Express Exchange 111
HP ImageREt 2400 50
HP SupportPack 110, 120
HP Web JetAdmin
nivel de tóner, revisar 105
HP Web Jetadmin
sistemas operativos admitidos 17
usar 19
I
idioma
documentación26
páginas de información56
servidor web incorporado 62
ImageREt 2400 50
impresión a doble cara 48
impresión a doble cara manual 48
impresión atenuada 84
impresión clara, solución de problemas 84
impresión CMYK 53
impresión de n páginas por hoja 40
impresión en blanco y negro
seleccionar 39
solución de problemas 89
impresión en cuatro colores 53
impresión en escala de grises
seleccionar 39
solución de problemas 89
transparencias 45
impresión en pausa 16
impresión lenta, solución de problemas 94
imprimir
ambas caras 48
cancelar 49
Macintosh 36
solución de problemas 92, 96
Windows 35
imprimir a doble cara 48
imprimir a dos caras 48
inclinada, solución de problemas 87
información reglamentaria
FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) 121
Hoja de datos sobre seguridad de materiales 120
seguridad de láser 123
informes, imprimir 56
ESWW Índice 147
instalar
memoria 136
servidores de impresión HP Jetdirect 141
Internet Explorer, versiones admitidas 58
J
Jetadmin
nivel de tóner, revisar 105
sistemas operativos admitidos 17
usar 19
L
lenguajes de impresora
características 11
errores 79
lenguajes, impresora
características 11
errores 79
línea de HP especializada en fraudes 106
línea especializada en fraudes 106
líneas verticales, solución de problemas 85
líneas, solución de problemas 85
luces
estados 71
mensajes de error de accesorio 80
mensajes de estado de consumibles 72
mensajes de estado de la impresora 76
mensajes secundarios de estado de la impresora 78
situar 15
luces parpadeantes
mensajes de error de accesorio 80
mensajes de estado de consumibles 72
mensajes de estado de la impresora 76
mensajes secundarios de estado de la impresora 78
Luz Atención76
luz Atención16
Véase también luces
Luz Preparada 76
luz Preparada 16
Véase también luces
luz y botón Continuar 16
M
Macintosh
características admitidas 17
características del controlador 38
características del software 20
desinstalar software 23
imprimir desde 36
problemas, solución de problemas 100
valores 37
manchas de tóner, solución de problemas 85
manchas, solución de problemas 84
mantenimiento
acuerdos 110
contratos 120
limpieza de la impresora 60
sustituir cartuchos de impresión 104
manuales 25, 59
márgenes, sobres 132
membrete
especificaciones 130
imprimir 47
ruta de salida 42
memoria
activar 140
agregar 136
características 12
errores de desbordamiento 78
errores de ranura DIMM 80
errores NVRAM 80
instalar 137
referencias 24
tecnología Memory Enhancement (MEt) 12
verificar la instalación 139
mensaje procesando 76
mensajes
errores de accesorio 80
estado de consumibles 72
estado de la impresora 76
estado de la impresora HP y alertas 64
Macintosh 91
secundarios, estado de la impresora 78
ver con el servidor web incorporado 61
Windows 91
mensajes de error
accesorio 80
estado de la impresora 76
estado de la impresora HP y alertas 64
luces de estado de consumibles 72
Macintosh 91
secundarios, estado de la impresora 78
ver con el servidor web incorporado 61
Windows 91
mensajes secundarios
errores de accesorio 80
luces de estado de la impresora 78
Microsoft Windows. Véase Windows
modelos 10
modo Alimentación manual 96
módulos DIMM de tipos de letra
Véase también módulos DIMM
monitores, concordancia de color 53
motor, limpiar 102
N
Netscape Navigator, versiones admitidas 58
no imprime, solución de problemas 92, 96
notas de instalación59
números de teléfono
asistencia 3
línea de HP especializada en fraudes 106
Programa de reciclaje y devolución de suministros de impresión de
HP 119
O
omitidos, solución de problemas 84
ondulación, solución de problemas 87, 97
opción 4 colores 52
opción Ajustar a página 40
opción de mediotono de detalle 52
opción de mediotono suave 52
opción Sólo negro 52
opciones de color manual 52
opciones de color RGB 52, 53
opciones de grises neutros 52
opciones de Impresión adaptable a medios tonos 52
opciones de mediotono 52
opciones de pisado 52
opciones. Véase valores
origen, imprimir por 34, 38
P
página de configuración
imprimir 56
ver con el servidor web incorporado 62
página de limpieza, imprimir 60
página de prueba, imprimir 56
página de seguridad, servidor web incorporado 62
página de uso 62
148 Índice ESWW
páginas de diagnósticos 60
páginas de información, imprimir 56
páginas en blanco, solución de problemas 97
páginas inclinadas, solución de problemas 87
páginas ladeadas 87
páginas por hoja 40
páginas por minuto 11
páginas torcidas 87
panel de control
estado de consumibles 72
luces de error de accesorio 80
luces de estado de la impresora 76
luces de estado de la impresora secundarias 78
luces y botones, descripción15
luces y mensajes, solución de problemas 71
ver con el servidor web incorporado 61
papel
atascos 66
bandeja 1, tipos admitidos 127
bandeja 2, tipos admitidos 128
bandeja 3, tipos admitidos 128
cargar bandejas 31
diferente, primera página 41
especificaciones 129
HP, pedir 25
largo 31
membrete 47
opciones de salida 42
página de uso 62
selección126
seleccionar 30
solución de problemas 130
tamaño personalizado 39, 46
tamaños y tipos admitidos 29
tarjeta 46
papel grueso
especificaciones 127
imprimir en 42, 46
papel HP LaserJet 25
papel LaserJet 25
papel multifunción HP 25
papel multifunción, HP 25
papel preimpreso
especificaciones 130
imprimir en 47
ruta de salida 42
papel reciclado 30
PDE, Macintosh 20
pedir suministros y accesorios 3, 24
película, transparencia. Véase transparencias
personalidades
características 11
errores 79
peso
especificaciones de soportes de impresión 127
impresora 116
piezas
pedir 3
referencias 24
sustituibles por el usuario 25
piezas de recambio. Véase suministros; servicio
piezas sustituibles por el usuario 25
plataformas admitidas 17
pliegues, solución de problemas 87
PostScript
características 11
errores 99
sistemas operativos admitidos 17
valores del controlador 38
PPD, Macintosh 20
ppp (puntos por pulgada)
especificaciones 11
HP ImageREt 2400 50
solucionar problemas de calidad de impresión82
valores 41
primera página diferente 41
problemas, resolver. Véase solución de problemas
Programa de reciclaje y devolución de suministros de impresión de
HP 119
programas, valores 21
propiedades. Véase valores
PS
características 11
errores 99
sistemas operativos admitidos 17
valores del controlador 38
puerta de salida posterior
características 11
imprimir en 42
situar 13
puerto paralelo
conectar a 14
situar 13
tipo incluido 12
puerto USB
conectar a 14
situar 13
solución de problemas 101
tipo incluido 12
puertos
cables, pedir 24
conectar a 14
situar 13
solución de problemas 96, 101
tipos incluidos 12
puertos de interfaz
cables, pedir 24
conectar a 14
situar 13
solución de problemas 96, 101
tipos incluidos 12
puntos por pulgada (ppp)
especificaciones 11
HP ImageREt 2400 50
solucionar problemas de calidad de impresión82
valores 41
puntos, solución de problemas 84
R
rayas, solución de problemas 85
reciclar
cartuchos de impresión119
plásticos 118
redes
accesorios, pedir 3, 24
configurar el servidor web incorporado 63
estado de la impresora HP y alertas 17, 64
estado, ver con el servidor web incorporado 61
instalación de servidores de impresión HP Jetdirect 141
modelos compatibles 12
páginas de información, imprimir 56
software para 19
solución de problemas 93
reducir documentos 40
registro de eventos, ver 62
reparar. Véase servicio
reponer papel 31
requisitos de tensión 116
requisitos del navegador 58
requisitos del navegador web 58
ESWW Índice 149
resolución
especificaciones 11
HP ImageREt 2400 50
solucionar problemas de calidad de impresión82
valores 41
restaurar valores predeterminados 41
rodillos de alimentación, pedir 25
rodillos, pedir 25
ruta de papel rectilínea 42
S
Selector, Macintosh 100
servicio
acuerdos 110
contratos 120
errores 77
formulario de información 113
HP Express Exchange 111
números de teléfono 3
referencias 24
volver a empaquetar la impresora 112
servidor web incorporado
nivel de tóner, revisar 105
sistemas operativos admitidos 17
usar 61
ver con el estado de la impresora HP y alertas 64
servidor web, incorporado
nivel de tóner, revisar 105
servidores
configurar 63
errores de puerto EIO 80
estado de la impresora HP y alertas 17, 64
instalar 141
modelos que incluyen 12
página de información, imprimir 56
pedir 3
referencias 24
solución de problemas 93
servidores de impresión
configurar 63
errores de puerto EIO 80
estado de la impresora HP y alertas 17, 64
instalar 141
modelos que incluyen 12
página de información, imprimir 56
pedir 3
referencias 24
solución de problemas 93
servidores de impresión HP Jetdirect
configurar 63
errores de puerto EIO 80
estado de la impresora HP y alertas 17, 64
instalar 141
modelos que incluyen 12
página de información, imprimir 56
pedir 3
referencias 24
solución de problemas 93
servidores de impresión Jetdirect
configurar 63
errores de puerto EIO 80
estado de la impresora HP y alertas 17, 64
instalar 141
modelos que incluyen 12
página de información, imprimir 56
pedir 3
referencias 24
solución de problemas 93
sistemas operativos admitidos 17
sitios web
asistencia al cliente 3
enlace con el servidor web incorporado 62
Hoja de datos sobre seguridad de materiales 120
HP Web Jetadmin 19
Programa de reciclaje y devolución de suministros de impresión de
HP 119
sobres
especificaciones 127, 132
imprimir 43
ruta de salida 42
software
caja de herramientas 58
características 38
descargar 21
desinstalar 22
estado de la impresora HP y alertas 64
Macintosh, características 20
servidor web incorporado 61
sistemas operativos admitidos 17
valores, cambiar 37
Windows, características 18
solución de problemas
abarquillado 87, 97
archivos EPS 101
arrugas 87
atascos 66
bandejas 94
calibrar la impresora 103
color 89
defectos persistentes 86, 88
error de comprobación de límites 91
errores de accesorio 80
errores PostScript (PS) 99
impresión atenuada 84
impresión lenta 94
imprimir 92, 96
limpieza de la impresora 60
líneas 85
manchas de tóner 84
mensajes de error de Windows 91
mensajes de estado de consumibles 72
mensajes de estado de la impresora 76
mensajes de estado de la impresora secundarios 78
mensajes del panel de control 71
página de configuración, imprimir 56
página de prueba, imprimir 56
páginas de diagnósticos 60
páginas en blanco 97
páginas inclinadas 87
problemas de calidad de impresión82
problemas de Macintosh 100
soportes de impresión 130
sustituir cartuchos de impresión 105
texto 98
tipos de letra 99, 101
soporte IBM OS/2 17
soporte LINUX 17
soporte OS/2 17
soporte UNIX 17
soportes de impresión
atascos 66
bandeja 1, tipos admitidos 127
bandeja 2, tipos admitidos 128
bandeja 3, tipos admitidos 128
cargar bandejas 31
diferente, primera página 41
especificaciones 129
etiquetas 44, 134
HP, pedir 25
largo 31
150 Índice ESWW
membrete 47
opciones de salida 42
página de uso 62
selección126
seleccionar 30
sobres 43, 132
solución de problemas 130
tamaño personalizado 39, 46
tamaños y tipos admitidos 29
tarjeta 46
transparencias 45, 134
soportes de impresión especiales
especificaciones 127
etiquetas 44, 134
membrete 47, 130
ruta de salida 42
sobres 43, 132
tamaño personalizado 39, 46
tarjeta 46
transparencias 45, 134
soportes de impresión. Véase soportes de impresión
sRGB 52, 53
suministros
disponibilidad 120
duración esperada 104
especificaciones 116
luces de estado 15, 72
página de estado 57, 62
pedir 3
reciclar 119
SupportPack, HP 110, 120
sustituir cartuchos de impresión 105
T
tamaño, impresora 116
tamaños de papel personalizados 39, 46
tamaños, soportes de impresión
admitidos 29
bandeja 1 127
bandeja 2 128
bandeja 3 128
personalizados 39, 46
seleccionar bandejas 34
tambor de imágenes
bajo 72
duración esperada 104
luz de estado 15
no HP 75
pedir 3
referencia 24
vacío, mensajes de luz 73
tambor, imágenes
bajo 72
duración esperada 104
no HP 75
vacío, mensajes de luz 73
tarjeta
especificaciones 127
imprimir en 42, 46
teclas, panel de control 15
texto, solución de problemas 86, 98
tipo de letra Courier 99
tipos de letra
incluidas 11
solución de problemas 99, 101
tipos de letra TrueType, incluidas 11
Véase también tipos de letra
tipos, soportes de impresión
admitidos 29
bandeja 1 127
bandeja 2 128
bandeja 3 128
seleccionar bandejas por 34, 38
tóner
bajo 72
dispersión, solución de problemas 87
luces de estado 15
manchas, solución de problemas 84, 85
sin 73
transparencias
especificaciones 127, 134
imprimir 45
transparencias para retroproyector
especificaciones 127, 134
imprimir 45
V
valores
cambiar 21, 37
color 51
guardar 40
restaurar configuración predeterminada 41
servidor web incorporado 62
valores predeterminados, restaurar 41
varias páginas por hoja 40
velocidad
especificaciones 11
solución de problemas 94
volver a empaquetar la impresora 112
W
Web Jetadmin
nivel de tóner, revisar 105
sistemas operativos admitidos 17
usar 19
Windows
Ayuda del controlador 37
características del controlador 38
desinstalar software 22
imprimir desde 35
mensajes de error 91
valores 37
versiones admitidas 17
hp color LaserJet serie 2500
hp color LaserJet
serie 2500
uso
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
impreso en
www.hp.com
Francia
C9706-90964
*C9706-90964*
*C9706-90964*
Spine thickness = 8 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

HP Color LaserJet 2500 Printer series Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario