HP LaserJet 9000 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
hp LaserJet 9000mfp
hp LaserJet 9000Lmfp
uso
La utilización de este documento electrónico supone que acepta los términos de sus Derechos de copyright y licencia. Copyright
Hewlett-Packard Company 2002.
2
Derechos de copyright y licencia
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Reservados todos los derechos. Con la excepción de lo que permitan las leyes de copyright o lo aquí estipulado, se prohíbe
la reproducción, adaptación o traducción sin el consentimiento previo por escrito.
Un usuario de la impresora Hewlett-Packard asociada con esta guía de uso, tiene licencia para: a) imprimir copias de esta
guía de uso para uso PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO, con la condición de no vender, revender y distribuir de
ninguna manera las copias impresas; y para b) colocar una copia electrónica de esta guía de uso en un servidor de red,
siempre que el acceso a la copia electrónica esté limitado al uso PERSONAL e INTERNO de la impresora Hewlett-Packard
asociada con esta guía de uso.
Edition 1, 12/2002
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Avisos de marcas comerciales
Adobe® Acrobat® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.
AutoCAD
TM
es una marca comercial en EE.UU. de Autodesk, Inc.
Microsoft®, MS-DOS®, Windows® y Windows NT® son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
Netscape y Netscape Navigator son marcas comerciales en EE.UU. de Netscape Communications Corporation.
TrueType
TM
es una marca comercial registrada en EE.UU. de Apple Computer, Inc.
UNIX® es una marca comercial registrada de Open Group.
E
NERGY STAR® es una marca de servicio registrada en EE.UU. de la Agencia de Protección Ambiental
de EE.UU. (EPA).
3
Contenido
1 Las bases
Características y ventajas del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Software para equipos Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sistema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ayuda “¿Qué es esto?”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ayuda “Mostrar cómo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
2 El panel de control
Configuración del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Características del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Navegación por el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Botón Cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Botón Aceptar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pantalla táctil predeterminada del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modificación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Opciones de envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Interpretación de las luces del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
4
3 Envío digital
Conceptos básicos sobre el envío digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Introducción al envío digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Envío de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uso de la libreta de direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 Activación del copiado
Instrucciones básicas para copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Copiado utilizando la configuración predeterminada (copiado mediante función). . . . . . . . . . . .37
Copiado mediante la configuración definida por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Copiado utilizando el cristal del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Copiado utilizando el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Copiado de libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Creación de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Alteración de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reducir o ampliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ajuste del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Mejora del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5 Impresión
Cómo orientar los soportes de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Instrucciones básicas para imprimir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
5
Impresión en papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara) . . . . . . . . . . . . . . .61
Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Impresión de transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y papel grueso . . . . . . . . . . . . . . .62
Impresión de papel completamente sangrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Uso de las funciones del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Primera página diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Página posterior en blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Impresión desde la bandeja 1 cuando se solicita el papel cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Alimentación manual desde la bandeja 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Opciones de retención de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Impresión de un trabajo privado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Cómo liberar trabajos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Eliminación de un trabajo privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Almacenamiento de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Impresión de un trabajo almacenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Eliminación de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Creación de un trabajo de copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Eliminación de un trabajo de copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Impresión de galerada y espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Eliminación de un trabajo retenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Configuración para imprimir con Windows 9X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Impresión de un trabajo mediante FIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Interrupción y reanudación de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Creación de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
6
6 Mantenimiento del dispositivo
Limpieza del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Limpieza del sistema de suministro del ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Limpieza del cristal del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Manejo del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Cartucho de impresión que no sea de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Autenticación del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Almacenamiento del cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Revisión del nivel del tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Condiciones del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
El cartucho de impresión está bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
El cartucho de impresión está agotado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
7 Solución de problemas
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Eliminación de atascos en el accesorio para imprimir a doble cara (duplexer). . . . . . . . . . . . . 102
Eliminación de atascos en las áreas de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Solución de atascos de papel frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Comprensión de los mensajes del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Solución de mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Corrección de los problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Cómo evitar arrugas en sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Detección de problemas con el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Cómo determinar los problemas con el dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Problemas con el software, el sistema y la interfaz del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Configuraciones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Selección de un PPD alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Comunicación con un servidor de impresión HP Jetdirect opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Comprobación de la configuración del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Página de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Página de estado de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7
Página de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Lista de fuentes PCL o PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Página de directorio del archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Página de Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Página de registro de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Impresión de una prueba de ruta del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
A Especificaciones
B Menús del panel de control
Menú Recuperar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Menú Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Menú Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Submenú Originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Submenú Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Submenú Mejora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Submenú Envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Submenú Calidad de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Submenú Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Submenú E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Submenú Restablecimientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
C Memoria del dispositivo y su ampliación
Cómo determinar los requisitos de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Instalación de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Comprobación de la instalación de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Conservación de recursos (recursos permanentes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
8
D Comandos de la impresora
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en el lenguaje PCL 5e . . . . . . . . . . . . . 233
Combinación de secuencias de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Selección de tipos de letra PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
E Información sobre normativas
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
F Tareas de administración
Servidor de acceso a web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Configuración y verificación de una dirección IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Asignación de TCP/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Descubrimiento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Verificación de la configuración de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Cambio de una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Servidor web incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Applet de configuración de envío digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Configuración de direccionamiento LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Configuración de Preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Búsqueda de la dirección IP de los servidores SMTP y LDAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Uso de los menús del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Utilidad de administración en disco de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Software para redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Software HP Web Jetadmin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Menú Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Índice
1 Las bases 9
1
Las bases
Enhorabuena por comprar el HP LaserJet 9000mfp/HP LaserJet9000Lmfp (periférico multifuncional). Si todavía no lo ha
hecho, consulte la guía de inicio que se proporciona con el dispositivo para recibir instrucciones de configuración.
Ahora que el dispositivo está instalado y preparado para su uso, tómese tiempo para familiarizarse con él. Este capítulo trata
de los conceptos siguientes:
Características y ventajas del dispositivo
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Sistema de ayuda
1 Las bases 10
Características y ventajas del dispositivo
Características y ventajas del dispositivo
El HP LaserJet 9000mfp/HP LaserJet 9000Lmfp está diseñado para que se pueda compartir en grupos de trabajo y permite a
los usuarios enviar digitalmente documentos en color o en blanco y negro, copiar documentos y enviar trabajos de impresión
al dispositivo. Este es un dispositivo autónomo y no es necesario que esté conectado a un equipo. Con excepción de la
impresión en red, puede seleccionar todas las funciones en el panel de control del dispositivo.
Cómo copiar y enviar
modos para formato de texto, gráfico y mixto (texto y gráficos)
característica de Interrupción de trabajos (en los límites de la copia)
varias páginas por hoja (diseño n en 1)
acciones que requieren del usuario (por ejemplo, eliminación de atascos de papel)
opción de configuración automática, que relaciona los resultados con la configuración del dispositivo
capacidad para copiar libros
compatibilidad con correo electrónico
característica PowerSave de ahorro de energía
exploración a doble cara de una pasada
Cartucho de impresión
proporciona una página de estado con medidor de tóner, conteo de páginas e información sobre el tamaño de papel
utilizado
cartucho diseñado para no ser agitado
detección de autenticidad de cartucho de impresión de HP
eliminación automática de la lengüeta selladora del cartucho
1 Las bases 11
Características y ventajas del dispositivo
Opciones de manejo del papel
Entrada
Bandeja 1 (bandeja multifunción): Bandeja multifunción para papel, transparencias, etiquetas y sobres. Puede
contener hasta 100 hojas de papel o 10 sobres.
Bandejas 2 y 3: Dos bandejas para 500 hojas. Estas bandejas detectan automáticamente papeles de tamaños que
van desde el normal hasta el de Libro mayor/A3 y permiten imprimir en papel de tamaño personalizado.
Bandeja 4 (bandeja de entrada para 2.000 hojas): Esta bandeja detecta automáticamente papeles de tamaños que
van desde el normal hasta el de Libro mayor/A3 y permite imprimir en papel de tamaño personalizado.
Alimentador automático de documentos (ADF): Puede contener hasta 100 hojas de papel.
Accesorio para imprimir a doble cara: Proporciona impresión a dos caras (ambos lados del papel).
Salida
Salida del ADF: Puede contener hasta 100 hojas de papel.
Apiladora para 3.000 hojas: Puede apilar hasta 3.000 hojas de papel.
- Bandeja 1 (bandeja boca arriba): Puede contener hasta 125 hojas de papel.
- Bandeja 2 (bandeja boca abajo): Puede contener hasta 3.000 hojas de papel. Las bandejas de salida forman parte
de los dispositivos de salida.
Grapadora/apiladora para 3.000 hojas: Proporciona grapas en diversas posiciones para hasta 50 hojas de papel por
trabajo o una altura máxima de trabajos de 5,5 mm (0,22 pulgadas).
- Bandeja 1 (bandeja boca arriba): Puede contener hasta 125 hojas de papel.
- Bandeja 2 (bandeja boca abajo): Puede contener hasta 3.000 hojas de papel. Las bandejas de salida forman parte
de los dispositivos de salida.
Dispositivo de acabados multifunción: Proporciona capacidad para apilar hasta 1.000 hojas, grapar hasta 50 hojas
de papel por documento y doblar y encuadernar folletos de hasta 10 hojas de papel.
- Bandeja apiladora (bandeja 1): Puede contener hasta 1.000 hojas de papel.
- Apiladora de folletos (bandeja 2): Puede contener hasta 50 folletos.
1 Las bases 12
Características y ventajas del dispositivo
Conectividad
tres ranuras de expansión abiertas de entrada/salida mejorada (EIO) que admiten las tarjetas siguientes:
conexión de copia de alta velocidad
disco duro
Fast Ethernet 10/100TX, que se puede sustituir con una de estas tarjetas opcionales:
- USB, serie
- LocalTalk
- Ethernet (10Base-T, 10Base2)
- Token Ring
conexión en paralelo
conexión Fast InfraRed de HP (FIR)
conexión Foreign Interface Harness (FIH) (AUX)
un conector HP JetLink
un servidor de impresión HP Jetdirect
Características ambientales
Configuración de ahorro de energía PowerSave (cumple con las directrices de ENERGY STAR®, sólo
HP LaserJet 9000mfp)
gran número de componentes y materiales reciclables en el dispositivo
Nota Véase Protección del medio ambiente” en la página 242 si desea obtener más información.
Actualizaciones de firmware
Las actualizaciones de firmware permiten poner al día el firmware del dispositivo. Para descargar el último firmware, vaya a
www.hp.com/go/lj9000_firmware
y siga las instrucciones de la pantalla. Para enviar fácilmente las actualizaciones del
firmware a varias impresoras, utilice el software HP Web Jetadmin (vaya a www.hp.com/go/webjetadmin
).
1 Las bases 13
Características y ventajas del dispositivo
Disco duro EIO de HP
El disco duro EIO se puede utilizar para almacenar trabajos impresos seleccionados, admite tecnología RIP ONCE y puede
almacenar permanentemente tipos de letra y formatos descargados en el dispositivo. A diferencia de lo que sucede con la
memoria estándar de la impresora, muchos elementos del disco duro EIO permanecen en el dispositivo incluso cuando se
apaga. Los tipos de letra descargados en el disco duro EIO se encuentran disponibles para todos los usuarios del dispositivo.
El disco duro EIO puede estar protegido contra escritura mediante el software, lo que proporciona seguridad adicional.
Usuarios de Windows
Utilice la Utilidad de administración en disco de HP para eliminar archivos y administrar tipos de letra en un dispositivo
de almacenamiento masivo. Véase
Utilidad de administración en disco de HP” en la página 255. Si desea obtener más
información, consulte la ayuda del software del dispositivo.
Hewlett-Packard introduce a veces nuevas herramientas de software para utilizarlas con el dispositivo y los accesorios. Estas
herramientas se encuentran disponibles desde Internet. Si desea obtener más información, consulte la guía de
introducción en el disco compacto (CD) que se suministra con el dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
para ver las direcciones del sitio web de HP.
Usuarios de Macintosh
Mediante la utilidad HP LaserJet puede descargar tipos de letra y archivos. Consulte
Utilidad HP LaserJet (Macintosh)” en la
página 19 o la ayuda en línea de la Guía de la utilidad HP LaserJet que se suministra con el software de la utilidad
HP LaserJet para obtener más información.
1 Las bases 14
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
*Estos productos no son compatibles con chino tradicional, chino simplificado, coreano y japonés, checo, ruso y turco.
Los controladores de este CD deben estar instalados para aprovechar al máximo las posibilidades del dispositivo. También
se recomienda instalar los demás programas, aunque esto no es necesario para el funcionamiento de la impresora. Consulte
el archivo léame para obtener más información.
Para configurar y administrar impresoras en red, utilice el software de HP Web Jetadmin , que es una herramienta con
servidor que los administradores del sistema pueden utilizar para obtener acceso mediante el navegador web. Para ver
sistemas host admitidos e idiomas disponibles o para descargar el software, vaya a www.hp.com/go/webjetadmin
o bien
utilice el enlace del CD.
Software para Windows
Administrador del sistema
Instalador normal de HP
Instalador HP Internet
Utilidad de imagen en disco de
HP
Controladores normales de HP
Cliente
Instalador normal de HP
Controladores normales de HP
Software para Macintosh
Administrador del sistema
Instalador normal de HP
Utilidad de imagen en disco de
HP
Controladores normales de HP
para cliente Macintosh
Cliente
PPD/PDE
Utilidad HP LaserJet*
Tipos de letra*
Archivos de ayuda* (sólo en
inglés)
1 Las bases 15
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Los controladores más recientes, controladores adicionales y demás software se encuentran disponibles en Internet. Según
la configuración de los sistemas que ejecutan Windows, el programa de instalación del software del dispositivo comprobará
de forma automática si el equipo tiene acceso a Internet para obtener el software más actualizado. Si no tiene acceso a
Internet, consulte la guía de introducción que se suministra en el CD para obtener el software más reciente.
Con el dispositivo se incluye un CD que contiene el sistema de impresión HP LaserJet. En el CD se suministra la
documentación, los componentes de software y los controladores que son útiles para los usuarios y los administradores del
sistema. Consulte el archivo léame para obtener la información más reciente.
El CD contiene software diseñado para usuarios finales y administradores del sistema que trabajen en los entornos
siguientes:
Microsoft® Windows® 9X y Windows Millennium Edition (Me)
Microsoft Windows NT® 4.0 y Windows 2000
IBM OS/2 versión 3.0 o superior (Web)
Apple Mac OS 7.5 o posterior
Linux (Web)
AutoCAD
TM
El sistema del dispositivo también incluye el software para los administradores del sistema que utilizan los sistemas
operativos de red siguientes:
Novell NetWare 3.x, 4.x o 5.x
Microsoft Windows 9X y Windows Me
Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 y Windows Me
Apple MAC OS (EtherTalk)
Linux (Web)
UNIX® (Web)
La instalación del dispositivo en red para UNIX y otros sistemas operativos de red se encuentra disponible en la Web o
mediante el distribuidor local autorizado por HP.
1 Las bases 16
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Controladores
Los controladores permiten acceder a las funciones del dispositivo y establecer comunicación entre el dispositivo y el
sistema (mediante un lenguaje de dispositivo).
Controladores suministrados con el dispositivo
Los controladores más recientes también están disponibles en www.hp.com/support/lj9000. Según la configuración de los
sistemas que ejecutan Windows, el programa de instalación del software busca automáticamente si se cuenta con acceso a
Internet para obtener los controladores más recientes.
Elija el controlador que más se adapte a sus necesidades
Elija el controlador que mejor responda a sus necesidades.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones del dispositivo. A menos que requiera
compatibilidad con versiones anteriores de controladores PCL o dispositivos más antiguos, se recomienda que emplee el
controlador PCL 6.
Utilice el controlador PCL 5e si desea imprimir resultados comparables a los de dispositivos antiguos o para
compatibilidad con módulos de memoria con dos filas de chips (DIMM) para tipos de letra.
Utilice el controlador PS si necesita compatibilidad con PostScript nivel 3.
El dispositivo conmuta automáticamente entre los lenguajes PS y PCL.
Para Macintosh, utilice el controlador de impresora (PostScript) Apple LaserWriter 8.6 o superior.
PCL 5e PCL 6 PS
a
a. Esta guía del usuario se refiere a la emulación de PostScript (PS) nivel 3 como PS.
Windows 9X y Windows Me 
Windows NT 4.0 y Windows 2000 
Equipo Macintosh
b
b. Sólo se incluyen los archivos PPD (PostScript Printer Description). (Véase
Archivos
PPD (PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog Extension)” en la página 19.) Si necesita el
controlador de impresora Apple LaserWriter 8, éste viene con el sistema operativo (OS) Macintosh o se puede obtener
directamente de Apple.
1 Las bases 17
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Ayuda del controlador
Cada controlador dispone de pantallas de ayuda que se pueden activar con el botón Ayuda, con la tecla F1 o con el símbolo
de interrogación que hay en la esquina superior derecha del controlador de impresora (dependerá del sistema operativo
Windows que se use). Estas pantallas de ayuda le ofrecen información detallada sobre el controlador en cuestión. La ayuda
del controlador de impresora es independiente de la ayuda de la aplicación de software.
Controladores adicionales
Los controladores adicionales siguientes pueden obtenerse bajándolos de Internet o solicitándolos a un proveedor de
servicio técnico o asistencia autorizado por HP. Visite www.hp.com/support/lj9000
para obtener más información.
controlador de impresora OS/2 PCL5e y PCL 6
controlador de impresora OS/2 PS2
AutoCAD
Nota Si el controlador necesario no se encuentra en el CD ni figura en esta página, compruebe los discos de instalación o
los archivos léame del software de la aplicación con objeto de ver si contienen soporte para el dispositivo. En caso
negativo, comuníquese con el fabricante o distribuidor del software y solicite un controlador para el dispositivo.
1 Las bases 18
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Software para Windows
Utilice el software del sistema para instalar el dispositivo. Si instala el dispositivo en una red (Novell NetWare o red para
Microsoft Windows) desde un sistema Windows 9X, Windows NT 4.0, Windows 2000 o Windows Me, el software del sistema
le guiará durante el proceso de instalación y configurará correctamente el dispositivo en la red.
Nota Si el dispositivo se utiliza en una red, los clientes y los servidores de la red deben estar correctamente configurados
para comunicarse en él.
Para realizar una administración y una configuración adicionales del dispositivo en red, utilice HP Web Jetadmin.
HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un navegador que sólo se debe instalar en el
equipo del administrador del sistema. Para obtener la lista más reciente de sistemas host admitidos, visite la Atención
al cliente de HP en línea en la dirección www.hp.com/go/webjetadmin.
Para acceder al controlador de Windows
Para configurar el controlador, acceda a él utilizando una de las opciones siguientes:
Nota Los valores del controlador y del software de la aplicación anulan los del panel de control. (Los valores del
software de la aplicación anulan los del controlador.)
Sistema operativo
Cambio temporal de la configuración
(desde el software de la aplicación)
Cambio de la configuración
predeterminada
(para todas las aplicaciones de software)
Windows 9X y
Windows Me
Desde el menú Archivo, seleccione
Imprimir y, a continuación, Propiedades.
(Los pasos pueden variar; éste es el método
más habitual.)
Seleccione el botón Inicio, señale
Configuración e Impresoras. Con el botón
derecho del ratón, seleccione el icono de la
impresora y elija Propiedades.
Windows NT 4.0 y
Windows 2000
Desde el menú Archivo, seleccione
Imprimir y, a continuación, Propiedades.
(Los pasos pueden variar; éste es el método
más habitual.)
Seleccione el botón Inicio, señale
Configuración e Impresoras. Con el botón
derecho del ratón, seleccione Valores
predeterminados del documento o
Propiedades.
1 Las bases 19
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad
Software para equipos Macintosh
Controlador de Apple LaserWriter, versión 8.6 o posterior
El controlador de Apple LaserWriter 8.6 viene con el sistema operativo Mac OS o se puede obtener directamente de Apple.
Archivos PPD (PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog Extension)
Los PPD, para OS 9 y versiones anteriores, en combinación con el controlador de impresora LaserWriter 8.6, acceden a las
características del dispositivo y permiten que el equipo se comunique con él. Con el CD se proporciona un programa de
instalación para los PPD y otro software. Utilice el controlador Apple LaserWriter 8.6 que se proporciona con el equipo.
Utilice PDE para OS X.
Utilidad HP LaserJet (Macintosh)
La utilidad HP LaserJet permite manipular ciertas funciones que no están disponibles en el controlador. Las pantallas
ilustradas facilitan más que nunca la selección de funciones del dispositivo desde equipos Macintosh. Emplee la utilidad
HP LaserJet para hacer lo siguiente:
personalizar los mensajes del panel de control del dispositivo
asignar al dispositivo un nombre o una zona en la red, transferir archivos y tipos de letra y cambiar la mayoría de los
parámetros de configuración del dispositivo
establecer la contraseña del dispositivo
desde el equipo, bloquear funciones del panel de control del dispositivo para impedir el acceso no autorizado. (Consulte
la ayuda del software del dispositivo.)
configurar el dispositivo para el uso de IP (protocolo de Internet)
inicializar la memoria de disco o flash
administrar tipos de letra en la memoria de acceso aleatorio (RAM), en el disco o en la memoria flash
administrar opciones de retención de trabajos
Véase la ayuda de la utilidad HP LaserJet para obtener más información.
Tipos de letra
Se han instalado ochenta tipos de letra de pantalla que se corresponden con los tipos de letra PS residentes en el
dispositivo.
1 Las bases 20
Sistema de ayuda
Sistema de ayuda
En cualquier momento puede acceder al sistema de ayuda en el visor gráfico de pantalla táctil.
Ayuda “¿Qué es esto?”
El dispositivo le ofrece información sobre cualquier tema en la pantalla táctil del visor gráfico. En la pantalla del nivel
superior, toque Ayuda y ¿Qué es esto? Después de tocar ¿Qué es esto?, se mostrará un cuadro de diálogo que le pedirá
“Toque el elemento sobre el que desea obtener ayuda”. Después de tocarlo, se abrirá un cuadro de diálogo con información
sobre ese elemento. Tras leer la información, toque un espacio en blanco de la pantalla para hacer desaparecer el cuadro de
diálogo emergente ¿Qué es esto?
En los demás niveles de la pantalla táctil, podrá acceder al sistema de ayuda tocando , que se encuentra en la esquina
superior derecha de cada pantalla.
Ayuda “Mostrar cómo”
Mediante la ayuda Mostrar cómo, el dispositivo le indicará la forma de utilizar sus opciones.
1 Toque Ayuda.
2 Toque Mostrar cómo. Puede seleccionar un tema de la pantalla Índice de Mostrar cómo, utilizando la barra de
desplazamiento para resaltar el tema que necesite.
3 Toque Aceptar.
Mostrar cómo también aparece en el cuadro de diálogo emergente ¿Qué es esto? si el elemento seleccionado en una
característica que contiene instrucciones. Por ejemplo, si toca la ayuda ¿Qué es esto? y después toca Mejorar, verá el botón
Mostrar cómo en el cuadro de diálogo emergente. Toque el botón Mostrar cómo para obtener instrucciones sobre cómo
mejorar las copias.
Cómo imprimir este tema
Puede imprimir cualquiera de las instrucciones de Mostrar cómo tocando el botón Imprimir este tema, situado en la parte
superior de la pantalla Mostrar cómo.
2 El panel de control 21
Visión general
2
El panel de control
Visión general
El panel de control del dispositivo tiene un exclusivo visor gráfico de pantalla táctil que ofrece un enfoque integrado a las
tareas de copia, envío digital e impresión.
El panel de control le ofrece todas las características que espera de una fotocopiadora estándar, así como capacidad de
envío digital e impresión. El panel de control le permite describir las características del documento original, especificar las
modificaciones que sean necesarias en la imagen explorada y seleccionar las características deseadas en la copia. Por
ejemplo, puede describir el documento original como documento de texto, a dos caras, de tamaño A4 y aplicar los cambios
de contraste o de escala que desee en la copia. A continuación, puede seleccionar las opciones de copia como, por ejemplo,
la bandeja y el tamaño de papel que se van a utilizar. El visor gráfico muestra una imagen representativa (icono de página)
del documento original y la copia.
Además, el panel de control presenta varios menús que le permiten establecer la configuración predeterminada del sistema,
personalizar la configuración de un trabajo determinado y almacenar y recuperar trabajos explorados e impresos.
Este capítulo trata de los conceptos del panel de control siguientes:
Configuración del panel de control
Navegación por el panel de control
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
Interpretación de las luces del panel de control
Las características específicas del panel de control relacionadas con las tareas de envío, copia e impresión, se presentarán
en capítulos posteriores.
2 El panel de control 22
Configuración del panel de control
Configuración del panel de control
El panel de control contiene un visor gráfico de pantalla táctil, tres botones para control de trabajos, un teclado numérico y
tres luces indicadoras LED (diodo de emisión de luz).
Teclado numérico
I
NICIAR
Luz
Atención
Luz
Preparado
Luz
Datos
Visor gráfico de
pantalla táctil
REINICIAR
DETENER
2 El panel de control 23
Configuración del panel de control
Características del panel de control
Características/
Teclas Función
Barra de estado Muestra el estado actual del dispositivo, el número de copias y las opciones de menú y de la Ayuda.
Menú Proporciona acceso a valores como, por ejemplo, el manejo de papel y la configuración de dispositivos.
Ayuda Proporciona acceso a las opciones de Ayuda “¿Qué es esto?” y “Mostrar cómo”.
Original Visualiza la configuración que describe el documento original. El dispositivo puede detectar automáticamente el
tamaño del documento.
Copiar Visualiza la configuración que describe las opciones de salida del documento.
Opci. de envío Permite enviar documentos mediante el correo electrónico.
Reducir/Ampliar Reduce o amplía el tamaño de la copia.
Control de contraste Aumenta o disminuye el brillo.
Permite acceder a la Ayuda “¿Qué es esto?” incorporada en los menús de la pantalla táctil.
Mejorar Permite obtener acceso a la pantalla que contiene las opciones de mejora.
R
EINICIAR Restablece los valores predeterminados de fábrica o definidos por el usuario de la configuración del trabajo.
D
ETENER Cancela el trabajo activo.
I
NICIAR Inicia un trabajo de copia o un envío digital, o reanuda un trabajo interrumpido.
Teclado numérico Permite escribir valores numéricos como el número de copias necesarias, etc.
Mejorar
2 El panel de control 24
Navegación por el panel de control
Navegación por el panel de control
Desplácese por el panel de control mediante el visor gráfico de pantalla táctil.
Barra de estado
La barra de estado se encuentra en la parte superior del visor gráfico de pantalla táctil predeterminado. La barra de estado
muestra el Menú, la Ayuda, los mensajes de estado y el número de copias seleccionado.
Menú: Seleccione un menú de la lista de menús, por ejemplo, Información y Manejo del papel.
Ayuda: Seleccione la Ayuda “¿Qué es esto?” o “Mostrar cómo”. (Véase Sistema de ayuda” en la página 20.)
Mensajes de estado: Muestra el estado actual del dispositivo; por ejemplo, Preparada o Explorando pág. 1.
Número de copias seleccionado: Muestra el número actual de copias seleccionado. El valor predeterminado de fábrica
es 1.
Los mensajes de error que requieren la atención del usuario se muestran en un cuadro de diálogo emergente que prohibe la
interacción normal con la pantalla hasta que el mensaje se elimine.
Barra de estado
Mensaje de
estado
Número de
copias seleccionado
Menú
Ayuda
Preparado
2 El panel de control 25
Navegación por el panel de control
Botón Cancelar
Cada una de las pantallas de nivel inferior (toda pantalla debajo de la pantalla principal) en la pantalla táctil presentan un
botón Cancelar. Si pulsa el botón Cancelar, se anulan los cambios que haya realizado y se vuelve a la pantalla anterior.
Botón Aceptar
Cada una de las pantallas de nivel inferior en la pantalla táctil presentan un botón Aceptar. Si pulsa el botón Aceptar, se
aceptan los cambios que haya realizado y se continúa en la pantalla siguiente.
2 El panel de control 26
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
El visor gráfico de pantalla táctil está dividido en cuatro partes: original, copia, modificación de la imagen y
el botón Opci. de envío:
Original
La sección Original de la pantalla táctil principal permite describir las características del documento original. Esta sección
está dividida en tres componentes que describen el original que se va a copiar:
Icono de orientación de página: Muestra cómo se debe colocar el original en el cristal o en el ADF. El dispositivo detecta
automáticamente el tamaño del papel cuando éste se coloca en el cristal o en el ADF. Puede anular la función de
detección automática tocando el botón Describir original y cambiando el tamaño.
Botón Describir original: Visualiza la pantalla de configuración original, donde se puede describir el documento
original.
Icono de página original: Muestra la configuración actual en una representación gráfica.
Sección Original
Sección de
modificación
de la imagen
Sección Copiar
Botón Opci. de envío
Describir
original
Config.
de copia
Mejorar
Botón
Reducir/Ampliar
Control de
contraste
Icono de orientación
de página
Icono de página de
copia
Icono de página
original
2 El panel de control 27
Pantalla táctil predeterminada del panel de control
Para describir un original
1 Pulse el botón Describir original. Aparecerá la pantalla de configuración original en la pantalla táctil.
2 Pulse los valores que describen el documento como, por ejemplo, tamaño, orientación de la página, número de caras y
contenido de la página. El icono de página mostrará los valores como los haya elegido.
Modificación de la imagen
Puede ajustar el contraste mediante el Control de contraste y reducir o ampliar la imagen utilizando el botón
Reducir/Ampliar, en esta sección del visor gráfico. Al pulsarlo, el botón Mejorar descubre otras opciones para modificar la
imagen.
Copiar
La sección Copiar del visor gráfico contiene un icono de página de copia y el botón Config. de copia.
Icono de página de copia: Muestra la configuración actual de la copia en una representación gráfica.
Botón Config. de copia: Muestra la configuración actual de la copia y, al tocarlo, permite cambiar esta configuración.
Opciones de envío
Al tocarlo, el botón Opci. de envío muestra las opciones de envío digital de que dispone. La función de correo electrónico del
dispositivo es estándar. El fax, las carpetas, los valores preestablecidos y la autenticación sólo se encuentran disponibles
para los clientes que compren el software HP Digital Sender Module.
La sección de opciones de envío cubre las secciones de copia y modificación de la imagen del visor gráfico, pero la sección
de original y la barra de Control de contraste continúan apareciendo. Las secciones de copia y modificación de la imagen
del visor gráfico no se aplican al envío digital.
2 El panel de control 28
Interpretación de las luces del panel de control
Interpretación de las luces del panel de control
El panel de control contiene tres indicadores luminosos:
Preparado
Datos
Atención
Luz Indicación
Preparado
Apagada El dispositivo está fuera de línea o tiene un error.
Encendida El dispositivo está preparado para imprimir.
Parpadeante El dispositivo está fuera de línea. Espere.
Datos
Apagada El dispositivo no tiene datos que imprimir.
Encendida El dispositivo tiene datos que imprimir pero no
está preparado o está fuera de línea.
Parpadeante El dispositivo está procesando o imprimiendo los
datos.
Atención
Apagada El dispositivo no tiene errores.
Encendida El dispositivo tiene un error importante. Apague el
dispositivo y vuelva a encenderlo.
Parpadeante Es necesario realizar alguna acción. Consulte la
pantalla del panel de control.
3 Envío digital 29
Visión general
3
Envío digital
Visión general
El dispositivo ofrece funciones de envío digital y exploración en color. Mediante el panel de control, puede explorar
documentos en blanco y negro y en color y enviarlos por correo electrónico como documento adjunto. Para utilizar el envío
digital, el dispositivo debe estar conectado a una red de área local (LAN). El dispositivo se conecta directamente a la LAN
(consulte la guía de inicio para obtener más información sobre la conexión a la LAN).
Nota El dispositivo no puede copiar o imprimir en color, pero sí explorar y enviar imágenes en color.
En este capítulo se describen la exploración y el envío, que son las funciones totalmente integradas. En este capítulo se
describen los temas siguientes:
Conceptos básicos sobre el envío digital
Uso de la libreta de direcciones
Información adicional
3 Envío digital 30
Conceptos básicos sobre el envío digital
Conceptos básicos sobre el envío digital
Introducción al envío digital
El envío digital ofrece las ventajas siguientes:
Envía documentos a varias direcciones de correo electrónico, ahorrando tiempo y costes.
Proporciona archivos en blanco y negro o en color. Los archivos se pueden enviar en formatos diferentes que puede
manipular el destinatario.
Confirma que el correo electrónico se ha entregado correctamente.
Con el envío digital, los documentos se exploran en la memoria del dispositivo y se envían a una o varias direcciones de
correo como documento adjunto. Los documentos digitales se pueden enviar en varios formatos de gráficos como, por
ejemplo, TIFF y JPEG (véase
Cómo cambiar la configuración” en la página 32), que permiten a los destinatarios manipular
dichos documentos mediante diversos programas para ajustarse a sus necesidades específicas. Los documentos llegan con
una calidad próxima a la original y, a continuación, se pueden imprimir, almacenar o enviar de nuevo.
El software HP Digital Sender Module ofrece las ventajas adicionales de envío a una máquina de fax, autenticación del
usuario a efectos de seguridad y exploración en una carpeta.
3 Envío digital 31
Conceptos básicos sobre el envío digital
Envío de documentos
Este dispositivo explora con una resolución de 600 píxeles por pulgada (ppp). El dispositivo explora tanto originales en color
como en blanco y negro. Los originales se pueden colocar en el cristal del escáner o en el ADF. En el cristal del escáner se
pueden colocar todos los tamaños de soporte de impresión, así como documentos de tamaño irregular, libros, documentos
grapados, documentos plegados anteriormente y fotografías.
Puede elegir la configuración predeterminada o cambiar las preferencias de exploración y los formatos de archivos. La
configuración predeterminada es la siguiente:
color
PDF (requiere que el destinatario tenga un visualizador Adobe® Acrobat® para ver el documento adjunto)
Enviar originales de tamaño Carta utilizando el cristal del escáner o el ADF
Siga estas instrucciones para explorar y enviar originales de tamaño Carta utilizando la configuración predeterminada del
dispositivo.
1 Coloque el documento boca abajo sobre el cristal del escáner.
En la pantalla táctil del visor gráfico:
2 Toque Opci. de envío.
El cuadro Opciones de envío sustituirá al cuadro Configuración de copia. La selección Reducir/Ampliar desaparece porque
esta opción no se aplica al envío.
3 Toque Correo electrónico.
4 Toque De: y, con el teclado emergente, escriba la dirección de correo electrónico.
Nota Toque para borrar los caracteres erróneos.
5 Toque A:. y escriba la dirección de correo electrónico del destinatario.
6 Toque CC: y escriba la dirección de correo electrónico de los destinatarios de una copia, si es necesario. Si desea enviar
una copia a una destinatario oculto, toque BCC: y escriba la dirección del destinatario.
7 Toque Asunto: y escriba el tema del correo electrónico.
8 Toque Aceptar.
3 Envío digital 32
Conceptos básicos sobre el envío digital
9 Pulse I
NICIAR.
La barra de estado del panel de control muestra: Procesando trab. envío digital.
Cómo cambiar la configuración
Antes de enviar un documento, puede cambiar los valores siguientes:
Preferencias de exploración: Seleccione Blanco y negro o Color.
Tipo de archivo: Seleccione PDF, TIFF, MTIFF o JPG.
Los archivos se pueden transmitir a una dirección de correo electrónico en cualquiera de estos formatos:
PDF: El formato PDF es el valor predeterminado y ofrece la mejor calidad de texto y gráficos. No obstante, el
destinatario deberá tener instalado un visualizador Adobe® Acrobat® para poder leer archivos PDF. Este formato de
archivo produce un documento adjunto que contiene todas las páginas exploradas.
JPG: Aunque el archivo JPG no tiene la misma calidad que un PDF, el destinatario puede ver fácilmente un archivo
JPG utilizando un navegador para Internet. Este formato de archivo produce un documento adjunto para cada página
explorada. El destinatario puede manipular los archivos JPG e importarlos a varios programas.
TIFF: Un TIFF es un formato de archivo estándar que interactúa bien con la mayoría de los programas y puede ser
manipulado por el destinatario. Este formato de archivo produce un documento adjunto para cada página explorada.
MTIFF: Un MTIFF es un TIFF de múltiples páginas que guarda varias páginas exploradas en un único documento
adjunto.
Nota Los archivos MTIFF y PDF se pueden dividir en varios documentos si la red limita el tamaño de archivo de los
documentos adjuntos.
Enviar un documento a varios destinatarios
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Toque Opci. de envío.
3 Toque Correo electrónico.
4 Toque De: y, con el teclado emergente, escriba la dirección de correo electrónico.
5 Toque A:. y escriba la dirección de correo electrónico del primer destinatario. Después de escribir la primera dirección
de correo, toque Intro en la pantalla de teclado, para insertar un punto y coma, y continúe escribiendo direcciones de
correo.
6 Para revisar la lista de destinatarios, toque la flecha hacia abajo en la línea de texto A:.
3 Envío digital 33
Conceptos básicos sobre el envío digital
7 Toque CC: y escriba la dirección de correo electrónico de los destinatarios de una copia, si es necesario. Si desea enviar
una copia a una destinatario oculto, toque BCC: y escriba la dirección del destinatario.
8 Toque Asunto: y escriba el tema del correo electrónico.
9 Toque Aceptar.
10 Pulse I
NICIAR.
Uso de la función de autocompletar
Cuando especifica las pantallas A, CC o De en la función Enviar a correo electrónico, se invoca la función de
autocompletar. Mientras escribe la dirección o el nombre en la pantalla de teclado, el dispositivo busca automáticamente en
la lista de la libreta de direcciones y muestra la primera dirección que coincide con la necesaria. A continuación, puede
seleccionar ese nombre pulsando Intro, o seguir escribiendo hasta que la función de autocompletar encuentre la entrada
correcta. Si escribe un carácter que no coincide con ninguna entrada de la lista, el texto de autocompletar se elimina de la
pantalla para indicar que está escribiendo una dirección que no está en la libreta de direcciones.
3 Envío digital 34
Uso de la libreta de direcciones
Uso de la libreta de direcciones
Puede enviar un mensaje a una lista de destinatarios utilizando la función de libreta de direcciones del dispositivo. Consulte
al administrador del sistema para obtener información sobre cómo configurar las listas de direcciones.
Creación de una lista de destinatarios
En la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque Opci. de envío.
2 Toque Correo electrónico.
3 Toque A: para acceder a la pantalla de teclado.
4 Escriba la primera letra del nombre.
Nota El dispositivo empieza por el principio de la lista de direcciones, a menos que escriba la primera letra del nombre.
5 Toque para acceder a la libreta de direcciones.
6 Desplácese por la libreta de direcciones mediante la barra de desplazamiento. Mantenga pulsada la flecha para
desplazare rápidamente en la lista.
7 Resalte el nombre para seleccionar un destinatario y toque el botón Añadir.
También puede seleccionar una lista de distribución tocando el botón Grupo o añadir un destinatario de una lista local
tocando el botón Local. Resalte los nombres que desee y toque el botón Añadir para añadir el nombre a la lista de
destinatarios.
Para eliminar un destinatario de la lista, desplácese para resaltarlo y toque el botón Eliminar.
8 Los nombres en la lista de destinatarios se colocan en la siguiente línea de la pantalla del teclado. Si lo desea, puede
añadir un destinatario que no esté en la libreta de direcciones. Para ello, escriba la dirección de correo con el teclado.
Cuando esté de acuerdo con la lista de destinatarios, toque Aceptar.
9 Toque Aceptar en la pantalla del teclado.
10 Termine de escribir los campos CC: y Asunto: en la pantalla Enviar a correo electrónico, si es necesario. Para revisar la
lista de destinatarios, toque la flecha hacia abajo en la línea de texto A:.
11 Toque Aceptar.
12 Siga las instrucciones de la barra de estado del visor gráfico.
3 Envío digital 35
Información adicional
Información adicional
Para obtener información sobre cómo buscar las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP y cómo configurar el
producto para realizar envíos digitales, consulte
Applet de configuración de envío digital” en la página 251.
4 Activación del copiado 36
Visión general
4
Activación del copiado
Visión general
Este dispositivo actúa como una copiadora independiente; no es necesario tener ningún software instalado ni un equipo
encendido para realizar fotocopias. Puede ajustar fácilmente los valores de copiado desde el panel de control. Los originales
se pueden copiar mediante el ADF o el cristal del escáner. El dispositivo puede procesar la copia, la impresión y el envío
digital de trabajos simultáneamente.
En este capítulo se explica cómo realizar copias en blanco y negro y cómo cambiar la configuración de las copias. Los temas
de esta sección son:
Instrucciones básicas para copiar
Selección de la bandeja de salida
Alteración de la imagen
Se recomienda revisar el capítulo sobre el funcionamiento del panel de control antes de utilizar las funciones de copia del
dispositivo.
4 Activación del copiado 37
Instrucciones básicas para copiar
Instrucciones básicas para copiar
Esta sección proporciona instrucciones básicas para realizar copias. El tamaño del papel se detecta automáticamente
cuando se coloca el documento en el cristal del escáner o en el ADF. Puede anular la función de detección automática
especificando la entrada (Describir original) y la salida (Config. de copia) correspondientes en el panel de control.
Copiado utilizando la configuración predeterminada (copiado mediante función)
La configuración predeterminada para las copias es:
Número de copias: Una
Tamaño: Original y copia de tamaño Carta
Nota El dispositivo detecta automáticamente el tamaño del papel original y realiza una copia del mismo tamaño. El tamaño
de papel predeterminado de fábrica es Carta o A4, sólo si no se detecta ningún papel.
Orientación de página: Vertical
Número de caras: Copia a una cara
Contenido de la página: Mixto
Modo de trabajo: Desactivado
Papel grueso: Desactivado
Para realizar copias utilizando la configuración predeterminada
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Pulse I
NICIAR.
4 Activación del copiado 38
Instrucciones básicas para copiar
Copiado mediante la configuración definida por el usuario
Siga estos pasos para cambiar la configuración de las copias.
Para realizar copias utilizando otra configuración distinta a la predeterminada
1 Coloque el documento original boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
En la pantalla táctil del visor gráfico:
2 Toque Describir original para ver las opciones. Puede seleccionar las opciones Básica o Avanzada.
3 Toque los elementos de Básica que describen el original. Elija:
Tamaño: seleccione el tamaño de papel del original.
Orientación de página: seleccione Vertical u Horizontal.
Número de caras: seleccione 1 cara o 2 caras.
Contenido de la página: seleccione Texto, Gráfico o Mixto.
4 Toque la ficha Avanzada para ver las opciones en la pantalla Avanzada. Elija:
Papel grueso: seleccione Activado si el original es papel grueso.
Modo de trabajo: si está combinando varias exploraciones en un único trabajo, seleccione Activado.
5 Cuando termine de hacer las selecciones, toque Aceptar.
Nota El icono de la página en la sección Original del visor gráfico muestra una imagen que representa el documento
original.
6 Realice los ajustes necesarios en el contraste y la reducción o ampliación mediante la barra Control de contraste y el
botón Reducir/Ampliar de la sección de modificación de la imagen del visor gráfico.
7 Toque Config. de copia para ver las opciones. Puede seleccionar las opciones Básica o Avanzada.
4 Activación del copiado 39
Instrucciones básicas para copiar
8 Toque los elementos de Básica que describen las características de las copias que está realizando. Estos elementos
son:
Tamaño de papel: seleccione Automático (el tamaño de papel coincide con el tamaño original) o el tamaño de copia
que desee. Compruebe que haya colocado el tamaño correcto de papel en la bandeja.
Número de caras: seleccione 1 cara o 2 caras.
Orient. de cara inversa: seleccione Normal o Girar (se aplica cuando se selecciona la copia a 2 caras).
Páginas por hoja: seleccione 1, 2, 4 o Folleto.
Si elige 4 páginas por hoja, el orden “Z” o “N” se hace según la orientación de la página y se muestra la opción para colocar
un margen alrededor de cada página más pequeña.
Márgenes: seleccione Margen o Sin margen.
Grapas: Las opciones de grapado dependen del dispositivo de salida y del tamaño de papel que se seleccione. Se
puede seleccionar: Ninguna, Esquina, 1, 2, 3 o 6.
9 Toque las opciones de Avanzada, si es necesario. Algunas de las opciones son:
Compaginar: seleccione Compaginado o Sin compaginar.
Bandeja de salida: seleccione Bandeja 1 o Bandeja 2.
Trabajo almacenado: seleccione Activado para indicar que el trabajo de copia se debe almacenar en el dispositivo
en lugar de imprimirlo. Seleccione Desactivado para copiar el trabajo con normalidad. Véase
Creación de un trabajo
almacenado” en la página 41 si desea obtener más información.
10 Cuando termine, toque Aceptar.
Nota El icono de la página en la sección Copia del visor gráfico mostrará una imagen representativa de la copia.
11 Con el teclado numérico, seleccione el número de copias y pulse I
NICIO.
Orden “Z” Orden “N”
4 Activación del copiado 40
Instrucciones básicas para copiar
Copiado utilizando el cristal del escáner
Utilice el cristal de escáner para copiar originales pequeños y ligeros (menos de 46 g/m2 o 12 lb), u originales de tamaño
irregular como, por ejemplo, recibos, recortes de diario, fotografías, o documentos antiguos o gastados. El cristal del escáner
también se utiliza para copiar libros, revistas y manuales.
1 Coloque el documento boca abajo sobre el cristal del escáner.
2 Realice las modificaciones de la imagen que desee y cambie la configuración de la copia si es necesario.
3 Si sólo está haciendo una copia, pulse I
NICIAR. Si desea realizar varias copias, utilice el teclado numérico para
seleccionar el número de copias (hasta 999) y pulse I
NICIAR para empezar a copiar.
Copiado utilizando el ADF
Mediante el ADF, puede realizar hasta 999 copias de un documento que tenga hasta 50 página (según el grosor de las
páginas).
1 Coloque el documento boca abajo en el ADF. El dispositivo puede detectar automáticamente el tamaño del papel.
2 Realice las modificaciones de la imagen que desee y cambie la configuración de la copia.
3 Si sólo está haciendo una copia, pulse I
NICIAR. Si desea realizar varias copias, utilice el teclado numérico para
seleccionar el número de copias y pulse I
NICIAR.
Copiado de libros
Puede utilizar el cristal del escáner para copiar libros.
1 Coloque el libro boca abajo sobre el cristal del escáner.
2 Alinee el libro utilizando el borde de encuadernación. Busque el gráfico de libro en la parte superior del cristal del
escáner para comprobar la alineación.
3 Toque Describir original.
4 Seleccione Libro como tamaño.
5 Toque Aceptar.
Nota Para saltarse una página, toque el botón Saltar página situado sobre el icono de página. Toque el botón una vez para
saltar la página izquierda, dos veces para saltar la página derecha y tres veces para cancelar esta opción.
4 Activación del copiado 41
Instrucciones básicas para copiar
6 Toque Config. de copia.
7 Seleccione la configuración de salida que desee. Seleccione el tamaño de papel que más se aproxime al del libro que
desee copiar.
8 Toque Aceptar.
9 Utilice el teclado numérico para seleccionar el número de copias.
10 Pulse I
NICIAR.
Creación de un trabajo almacenado
Activar el valor de trabajo almacenado indica que desea guardar el trabajo de copia en el disco duro del dispositivo para
imprimirlo posteriormente. Para crear un trabajo almacenado, debe proporcionar la información siguiente:
1 Elija la configuración de copia básica (véase
Copiado mediante la configuración definida por el usuario” en la
página 38).
2 Toque la ficha Avanzada.
3 En el cuadro Trabajos almacenados, seleccione Activado.
Aparecerá un cuadro de diálogo emergente, donde deberá especificar el Nombre de usuario, el Nombre de trabajo y el
Número de identificación personal (PIN), si fuera necesario. Cuando selecciona el Nombre de usuario y el Nombre de
trabajo aparece el teclado. El PIN es un número de cuatro dígitos que se puede escribir utilizando el teclado numérico.
4 Escriba el Nombre de usuario.
5 Escriba el Nombre de trabajo.
6 Escriba el PIN, si es necesario.
7 Toque Aceptar.
Consulte
Impresión de un trabajo almacenado” en la página 73 para obtener más información sobre cómo imprimir un
trabajo almacenado.
4 Activación del copiado 42
Selección de la bandeja de salida
Selección de la bandeja de salida
El dispositivo dispone de dos bandejas de salida.
Si elige la apiladora para 3.000 hojas o la grapadora/apiladora para 3.000 hojas, las bandejas de salida son la bandeja 1
(boca arriba) y la bandeja 2 (boca abajo).
La bandeja 1 (boca arriba) es la bandeja superior en la apiladora o grapadora/apiladora. Esta bandeja puede contener
hasta 125 hojas de papel colocadas boca arriba a medida que salen de la impresora. Un sensor hace que el dispositivo
se detenga cuando la bandeja esté llena. El funcionamiento del dispositivo continúa cuando se vacía o reduce la
cantidad de papel de la bandeja.
La bandeja 2 (boca abajo) es la bandeja inferior en la apiladora o grapadora/apiladora. La bandeja 2 pude contener
hasta 3.000 hojas de papel y permite apilar o grapar los trabajos. Esta bandeja es la bandeja de salida predeterminada.
Si elige el dispositivo de acabados multifunción, las bandejas de salida serán la bandeja apiladora y la bandeja de folletos.
La bandeja apiladora (bandeja 1) es la bandeja superior en el dispositivo de acabados multifunción. La bandeja
apiladora tiene capacidad para apilar hasta 1.000 hojas, desplaza cada trabajo a medida que se apila y entrega los
trabajos sin grapar boca arriba o boca abajo. Esta bandeja también permite grapar hasta 50 hojas de papel por
documento. La bandeja apiladora es la bandeja de salida predeterminada si se coloca el dispositivo de acabados
multifunción.
La bandeja de folletos (bandeja 2) es la bandeja inferior en el dispositivo de acabados multifunción. Esta bandeja
permite doblar y encuadernar folletos de hasta 10 hojas de papel.
Bandeja 2
(boca abajo)
Bandeja 1
(boca arriba)
Apiladora para
3.000 hojas o
grapadora/apiladora
para 3.000 hojas
Bandeja apiladora
(bandeja 1)
Apiladora de folletos
(bandeja 2)
Dispositivo de
acabados multifunción
4 Activación del copiado 43
Selección de la bandeja de salida
Selección de una ubicación de salida
Puede seleccionar una ubicación de salida en el panel de control.
Para seleccionar una ubicación de salida desde el panel de control
En la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque el cuadro Config. de copia.
2 Toque Avanzada.
3 Toque Bandeja 1 o Bandeja 2 en el cuadro Bandeja de salida.
4 Activación del copiado 44
Alteración de la imagen
Alteración de la imagen
Puede modificar y visualizar previamente la imagen original antes de enviarla. El dispositivo presenta las funciones
siguientes de modificación de la imagen en la pantalla táctil principal:
Reducir/Ampliar
Control de contraste
Mejorar
Toque R
EINICIAR para devolver todos los valores actuales a los valores predeterminados.
El dispositivo también tiene una función de escalado automático. Si hay alguna diferencia entre el tamaño de la página
original y el de la página de copia, el dispositivo calcula automáticamente el porcentaje que debe reducir/ampliar para que se
ajuste el original a la copia.
Reducir o ampliar
El dispositivo puede reducir las copias hasta el 25 por ciento del tamaño original y aumentarlas hasta el 400 por ciento del
tamaño original (200 por ciento con el ADF). Para reducir o ampliar las copias, toque las flechas hacia abajo o hacia arriba
en el área de modificación de la imagen hasta obtener el cambio necesario. El cuadro de porcentaje de la escala indica el
porcentaje de reducción o ampliación.
Ajuste del contraste
Para ajustar el contraste, toque las flechas en la barra Control de contraste en el área de modificación de la imagen de la
pantalla táctil predeterminada. El deslizador se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra de contraste.
Mejora del documento
Toque el botón Mejorar para acceder a la pantalla de mejora incorporada que permite eliminar el fondo y aumentar o
disminuir la nitidez y la densidad.
4 Activación del copiado 45
Alteración de la imagen
Quitar fondo
Si copia un documento que está impreso en papel coloreado, puede mejorar la calidad de la copia eliminando el fondo para
así evitar que la copia tenga rayas o manchas. Ajuste la cantidad de fondo tocando las flechas de Control quitar fondo. El
deslizador se desplaza hacia el área más clara o más oscura de la barra Control quitar fondo.
Nitidez
El Control de nitidez especifica la configuración de nitidez que utiliza el escáner cuando el dispositivo explora el original. La
nitidez mejora la definición del original para que los gráficos y textos finos o difuminados se reproduzcan con más precisión.
Ajuste la nitidez tocando las flechas de la barra Control de nitidez.
Densidad
Como el Control de contraste de la pantalla táctil principal, el Control de densidad en la pantalla de mejora permite
determinar el contraste de la copia. Toque las flechas del Control de densidad y mueva el deslizador hacia la zona más
clara o más oscura de la barra Control de densidad. El cambio de densidad mediante el Control de densidad se refleja en
el Control de contraste en la pantalla principal. Si ajusta el Control de contraste en la pantalla principal y después ajusta
el Control de densidad en la pantalla de mejora, el ajuste realizado en la pantalla de mejora anulará el ajuste que hubiera
realizado en la pantalla principal.
5 Impresión 46
5
Impresión
En esta sección encontrará explicaciones sobre las tareas de impresión, tales como:
Cómo orientar los soportes de impresión
Instrucciones básicas para imprimir
Selección de la bandeja de salida
Impresión de sobres
Impresión en papel especial
Uso de las funciones del controlador
Primera página diferente
Página posterior en blanco
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Opciones de retención de trabajos
Impresión de un trabajo privado
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Creación de un trabajo de copia rápida
Impresión de galerada y espera
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
Interrupción y reanudación de la impresión
5 Impresión 47
Cómo orientar los soportes de impresión
Cómo orientar los soportes de impresión
Oriente los tipos y tamaños de soportes de impresión según la bandeja desde la que se imprimirá y en función de si realizará
una impresión normal o a dos caras.
Tipo de soporte de
impresión Bandeja
Impresión a dos
caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No Borde largo en la dirección de alimentación; lado que
se vaya a imprimir hacia arriba.
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 Borde largo en la dirección de alimentación; primer
lado que se vaya a imprimir hacia abajo.
5 Impresión 48
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte de
impresión Bandeja
Impresión a dos
caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 No Borde largo en la dirección de alimentación; lado que
se vaya a imprimir hacia abajo.
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Borde largo en la dirección de alimentación; primer
lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
5 Impresión 49
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte de
impresión Bandeja
Impresión a dos
caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
Otros tamaños estándar y
tamaños especiales
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No Borde largo (hasta 312 mm) en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia
arriba. Para soportes de impresión con el borde largo
superior a los 312 mm, introduzca primero el borde
corto, por la parte superior de la página.
Otros tamaños estándar y
tamaños especiales
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 Borde largo (hasta 312 mm) en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia abajo. Para soportes de impresión con el borde
largo superior a los 312 mm, introduzca primero el
borde corto, por la parte inferior de la página.
5 Impresión 50
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte de
impresión Bandeja
Impresión a dos
caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
Otros tamaños estándar y
tamaños especiales
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 No Borde largo (hasta 297 mm) en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia
abajo. Para soportes de impresión con el borde largo
superior a los 297 mm, introduzca primero el borde
corto, por la parte superior de la página.
Otros tamaños estándar y
tamaños especiales
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Borde largo (hasta 297 mm) en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia arriba. Para soportes de impresión con el
borde largo superior a los 297 mm, introduzca
primero el borde corto, por la parte inferior de la
página.
5 Impresión 51
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte de
impresión Bandeja
Impresión a dos
caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No Borde largo con orificios en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia
arriba.
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 Borde largo sin orificios en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia abajo.
5 Impresión 52
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte de
impresión Bandeja
Impresión a dos
caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 No Borde largo con orificios en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia
abajo.
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta 199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Borde largo sin orificios en la dirección de
alimentación; primer lado que se vaya a imprimir
hacia arriba.
5 Impresión 53
Cómo orientar los soportes de impresión
Tipo de soporte de
impresión Bandeja
Impresión a dos
caras Oriente el soporte de impresión de esta forma
Etiquetas, Carta, hojas de
tamaño A4 o transparencias
Sólo
bandeja 1
No
(Nunca a dos caras)
Borde largo en la dirección de alimentación; lado que
se vaya a imprimir hacia arriba.
Sobres Sólo
bandeja 1
No
(Nunca a dos caras)
Borde corto en la dirección de alimentación; lado que
se vaya a imprimir hacia arriba. Si la altura del sobre
es mayor de 7,5 pulgadas, introduzca primero la
solapa. De lo contrario, alimente el sobre orientado
hacia la parte posterior del dispositivo.
5 Impresión 54
Instrucciones básicas para imprimir
Instrucciones básicas para imprimir
Esta sección proporciona las instrucciones básicas para imprimir cuando se configuran las opciones del controlador para
este dispositivo (Windows) o para Apple LaserWriter (Macintosh). Si puede, trate de configurar las opciones del dispositivo
desde el programa en el que está trabajando o desde el cuadro de diálogo Imprimir. La mayoría de los programas de
Windows y Macintosh le permiten configurar las opciones del dispositivo de esta forma. Si no dispone de una determinada
configuración en el programa o controlador, deberá configurarlas desde el panel de control del dispositivo.
Para imprimir
1 Compruebe que haya papel cargado en el dispositivo. Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la
dirección www.hp.com/support/lj9000
y Cómo orientar los soportes de impresión” en la página 47 para obtener
instrucciones.
2 Si ha cargado un soporte de impresión de tamaño personalizado en la bandeja 2, en la bandeja 3 o en la bandeja 4, o si
ha cargado un soporte de cualquier tamaño en la bandeja 1, configure la bandeja para que reconozca el tamaño de
papel que ha cargado. Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.
3 Establezca el tamaño del papel.
Para Windows: En el menú Archivo, seleccione Configurar página o Imprimir. Si selecciona Imprimir, compruebe
que el dispositivo esté seleccionado y pulse Propiedades.
Para Macintosh: En el menú Archivo, seleccione Configurar página. Compruebe que el dispositivo esté
seleccionado.
4 En el cuadro de tamaño del papel, seleccione una de estas opciones:
El nombre asignado al tamaño de papel que está utilizando.
Personalizado.
5 Seleccione la orientación, es decir, Vertical u Horizontal.
6 Si el controlador todavía no está abierto, en el menú Archivo, seleccione Imprimir. En programas de Windows,
seleccione también Propiedades.
5 Impresión 55
Instrucciones básicas para imprimir
7 En el cuadro de tamaño de papel, seleccione la bandeja desde la que desea que salga el papel o seleccione el tipo de
papel y el tamaño. Véase
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel” en la página 68.
8 Seleccione otros valores de la configuración que desee modificar como, por ejemplo, impresión a doble cara, filigranas o
primera página diferente. Consulte las tareas de esta sección para obtener más información sobre estos valores.
9 La bandeja de salida estándar es la ubicación de salida predeterminada. Utilice esta ubicación como salida para la
mayoría de los soportes de impresión, incluidos etiquetas, transparencias y papel grueso. O bien, seleccione un
accesorio de salida, como la apiladora o la grapadora/apiladora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
5 Impresión 56
Selección de la bandeja de salida
Selección de la bandeja de salida
Consulte Selección de la bandeja de salida” en la página 42 para obtener más información sobre cómo seleccionar de una
bandeja de salida.
Selección de una ubicación de salida
Puede seleccionar una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el controlador. (El lugar y la forma de realizar
estas selecciones depende del programa o del controlador.) Si no puede seleccionar una ubicación de salida desde el
programa o el controlador, establezca la predeterminada del dispositivo desde el panel de control de éste.
Para seleccionar una ubicación de salida desde el panel de control
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Impresión.
4 Vaya a Destino papel y toque Destino papel para ver las opciones de bandeja de salida.
5 Desplácese hasta el dispositivo o la bandeja de salida que desee y toque Aceptar. Aparecerá un asterisco (*) junto a la
selección.
5 Impresión 57
Impresión de sobres
Impresión de sobres
Puede imprimir sobres mediante la bandeja 1, que puede contener hasta 10 unidades. Se pueden imprimir muchos tipos de
sobres desde la bandeja 1.
El rendimiento de la impresión dependerá del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas con algunas muestras de
sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener especificaciones de sobres, consulte la guía de introducción en el
CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, broches, ventanas, forros couché, superficies autoadhesivas expuestas u otros materiales
sintéticos pueden producir serios daños en el dispositivo. No utilice sobres provistos con material adhesivo que actúe
por presión.
Los pasos básicos para imprimir sobres son los siguientes:
1 Cargue los sobres. Véase
Para cargar sobres en la bandeja 1” en la página 58.
2 Mueva las palancas del fusor. Véase
Para cambiar las palancas del fusor” en la página 59.
3 Envíe el trabajo de impresión. Véase
Para imprimir sobres desde un programa” en la página 60.
5 Impresión 58
Impresión de sobres
Para cargar sobres en la bandeja 1
1 Abra la bandeja 1, pero no extraiga el extensor. (La mayoría de los sobres se
alimentan mejor sin la extensión, pero los sobres extragrandes quizá la
necesiten.)
2 Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja 1, con la cara para
imprimir hacia arriba y el extremo del sello hacia el dispositivo. Coloque los
sobres en el dispositivo hasta donde entren, sin forzarlos.
3 Ajuste las guías de modo que hagan contacto con la pila de sobres, sin llegar a
doblarlos. Cerciórese de que los sobres quepan debajo de las lengüetas de las
guías.
4 Cambie las palancas del fusor (véase
Para cambiar las palancas del fusor” en
la página 59).
1
2
3
5 Impresión 59
Impresión de sobres
Para cambiar las palancas del fusor
1 Mueva el mecanismo de salida del dispositivo para tener más acceso a la
puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
¡ADVERTENCIA!
Procure no tocar el área adyacente al fusor, como se muestra en el paso 2. Podría
estar CALIENTE.
3 Busque las dos palancas azules en forma de “T” y levántelas.
4 Vuelva a bajar las palancas del fusor después de imprimir el sobre.
5 Cierre la puerta izquierda.
1
3
2
5
5 Impresión 60
Impresión de sobres
Para imprimir sobres desde un programa
1 Cargue los sobres en la bandeja 1.
2 En el programa o en el controlador, especifique Bandeja 1 o Automática. O bien, seleccione el origen del papel.
3 Establezca el tamaño y tipo de sobre correctos. Para obtener especificaciones de sobres, consulte la guía de
introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.
4 Si el programa no da formato automáticamente al sobre, especifique “Vertical” como orientación de página.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, no quite ni inserte ningún sobre después de empezar a imprimir.
5 Establezca unos márgenes mínimos de 15 mm (0,6 pulgadas) desde los bordes del sobre. Para obtener una mejor
calidad de impresión, establezca los márgenes para dirección de correo y remite (se ofrecen los márgenes de dirección
normales de un sobre Comercial n.º 10 o DL). No imprima sobre el área donde coinciden las tres solapas de la parte
posterior del sobre.
6 Para imprimir según tamaño y tipo de papel, consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9000
.
7 Seleccione la bandeja 1 como bandeja de salida, si desea imprimir los sobres en la apiladora o la grapadora/apiladora.
Si desea imprimir los sobres en el dispositivo de acabados multifunción, seleccione la bandeja apiladora como bandeja
de salida.
8 Cuando termine, vuelva a bajar las palancas del fusor.
PRECAUCIÓN Si no vuelve a bajar las palancas al utilizar tipos de papel estándar, hará que la calidad de impresión disminuya.
5 Impresión 61
Impresión en papel especial
Impresión en papel especial
Esta sección contiene directrices para imprimir en soportes de impresión especiales, entre los que se encuentran
membretes, transparencias, imágenes completamente sangradas, tarjetas y papel grueso o de tamaño personalizado.
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara)
Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, es importante orientarlo correctamente en las
bandejas. Consulte
Cómo orientar los soportes de impresión” en la página 47 si desea obtener instrucciones.
Si el papel pesa más de 199 g/m
2
(bond de 53 libras) y menos de 216 g/m
2
(bond de 58 libras), cárguelo sólo en la
bandeja 1. Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
para obtener todas las especificaciones sobre el papel.
Cuando imprima por ambas caras del papel preperforado, deberá seleccionar papel preperforado como tipo de papel en
el menú Manejo del papel desde el panel de control y seleccionar papel preperforado desde el controlador.
Impresión de etiquetas
Oriente las etiquetas según las directrices de Cómo orientar los soportes de impresión” en la página 47.
Imprima una pila de hasta 50 hojas de etiquetas desde la bandeja 1.
Utilice exclusivamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Compruebe que las etiquetas cumplan con las
especificaciones debidas. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar el dispositivo.
5 Impresión 62
Impresión en papel especial
Precauciones especiales:
No llene completamente la bandeja 1, porque las etiquetas pesan más que el papel.
No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja protectora.
No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté parcialmente al descubierto. (Las etiquetas deben cubrir por completo la
hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
Las hojas de etiquetas sólo se pueden insertar una vez en el dispositivo. La superficie adhesiva de las etiquetas está
diseñada para que pasen sólo una vez por el dispositivo.
No imprima en los dos lados de las etiquetas.
Impresión de transparencias
Las transparencias que se utilicen deben poder tolerar una temperatura de 200 ºC (392 ºF), la temperatura máxima del
dispositivo.
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser.
Utilice la bandeja de salida estándar para las transparencias.
PRECAUCIÓN No imprima en los dos lados de las transparencias. No imprima sobres, papel especial ni papel que pese más de
199 g/m
2
(53 libras). Se pueden producir atascos o daños en el dispositivo.
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y papel grueso
Puede imprimir papel de tamaño personalizado desde la bandeja 1, la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja 4.
Todos los papeles que pesen más de 199 g/m
2
(53 libras) se deben imprimir sólo desde la bandeja 1. Para obtener
especificaciones sobre papel, consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la página
www.hp.com/support/lj9000
.
Si imprime desde la bandeja 1, el borde del papel que se está alimentando en el dispositivo debe tener un ancho de al
menos 98 mm (3,9 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior del dispositivo lo agarren, y un máximo de
312 mm (12,3 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 191 mm (7,5 pulgadas), con un máximo de 470 mm (18,5 pulgadas).
5 Impresión 63
Impresión en papel especial
Si imprime desde la bandeja 2 o la bandeja 3, el borde del papel que se está alimentando en el dispositivo debe tener un
ancho de al menos 148 mm (5,8 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior del dispositivo agarren el papel, y
un máximo de 297 mm (11,7 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud
debe ser de al menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un máximo de 432 mm (17 pulgadas).
Si imprime desde la bandeja 4, el borde del papel que se está alimentando en el dispositivo debe tener un ancho de al
menos 182 mm (7,2 pulgadas), para permitir que los rodillos del interior del dispositivo agarren el papel, y un máximo de
297 mm (11,7 pulgadas). Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un máximo de 432 mm (17 pulgadas).
Impresión de papel completamente sangrado
Como el dispositivo puede imprimir en papel cortado de manera especial de hasta 312 por 470 mm (12,3 por 18,5 pulgadas),
puede imprimir imágenes sangradas de hasta 297 por 450 mm (11,7 por 17,7 pulgadas) con marcas de recorte desde la
bandeja 1. Consulte la ayuda del programa para obtener más información.
5 Impresión 64
Uso de las funciones del controlador
Uso de las funciones del controlador
Cuando se imprime desde el software de la aplicación, muchas de las funciones del dispositivo están disponibles desde el
controlador. Para acceder a los controladores para Windows, véase
Para acceder al controlador de Windows” en la
página 18.
Nota Los valores del controlador y del software de la aplicación anulan normalmente los del panel de control.
(Generalmente, los valores del software de la aplicación anulan los del controlador.)
Clasificación del dispositivo
La opción de clasificación del dispositivo permite crear varias impresiones originales con las ventajas siguientes:
reduce el tráfico en la red
permite el regreso más rápido a la aplicación
todos los documentos son originales
Guardado de la configuración del dispositivo
Los controladores permiten guardar como configuración predeterminada del dispositivo aquella que se utiliza más
frecuentemente. Por ejemplo, el controlador puede configurarse para imprimir en papel de tamaño Carta, orientación vertical
y selección automática de la bandeja (es decir, desde la primera bandeja disponible).
Los controladores PCL 6 y PCL 5e de Windows permiten incluso guardar configuraciones del dispositivo para distintos tipos
de trabajos de impresión. Por ejemplo, puede que le interese crear una configuración rápida para sobres o para imprimir la
primera página de un documento en papel con membrete.
Nuevas características de los controladores
Busque las opciones Configuraciones rápidas, Ajustar al tamaño (de un tamaño de página a otro cualquiera) e Impresión
de folletos en el controlador de Windows o consulte la ayuda del controlador para obtener más información.
Impresión de filigranas
Una filigrana es un aviso, tal como “Confidencial”, que aparece impreso en el fondo de cada página del documento. Remítase
al controlador para ver las opciones disponibles o consulte la ayuda en línea del controlador para obtener más información.
Para Macintosh, puede seleccionar “Personalizado” y especificar el texto que desee, según la versión del controlador.
5 Impresión 65
Primera página diferente
Primera página diferente
Para imprimir una primera página diferente
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel distinto del
utilizado para las otras páginas en el trabajo de impresión.
1 En Windows, seleccione “Usar papel diferente para la primera página” en el
controlador. Seleccione la bandeja 1 o la alimentación manual para la primera
página y una de las otras bandejas para las páginas restantes. Ponga el papel
para la primera página en la bandeja 1. (Para la alimentación manual, ponga el
papel en la bandeja 1 después de enviar el trabajo de impresión al dispositivo y
que éste solicite papel.) Para cargar la bandeja 1, ponga el papel con la cara
que desea imprimir hacia arriba, la parte superior de la página hacia la parte
posterior del dispositivo.
En equipos Macintosh, seleccione “Primera de” y “Restantes de” en el cuadro
de diálogo de impresión.
Nota
El lugar y la forma de realizar estas selecciones varían según la aplicación de
software o el controlador asociado. (Algunas opciones sólo estarán disponibles en
el controlador.)
2 Ponga el papel para las páginas restantes del documento en otra bandeja.
Puede seleccionar la primera página y las restantes según el tipo de papel.
Para obtener más información, véase
Cómo imprimir por tipo y tamaño del
papel” en la página 68.
1
2
5 Impresión 66
Página posterior en blanco
Página posterior en blanco
Esta opción le permite añadir páginas en blanco al final de un trabajo de impresión.
Para Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera página en la ficha Papel del controlador y, a continuación,
seleccione Página posterior. Entonces podrá seleccionar el origen del papel que desea utilizar para la página posterior.
Para desactivar la característica, seleccione Sin página posterior.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta función está disponible en algunos controladores y ofrece
un método económico para imprimir en calidad borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel, busque la opción Diseño, o Páginas por hoja, en el controlador. (A
veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o n páginas en una.)
Impresión de
izquierda a
derecha
5 Impresión 67
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
La bandeja 1 puede personalizarse para satisfacer los requisitos de impresión individuales.
El dispositivo se puede configurar para que imprima desde la bandeja 1:
Cuando la bandeja está colocada (el Modo bandeja 1 se establece como Primera). La velocidad de impresión debe ser
inferior a la normal.
Sólo si se solicita específicamente el tipo de papel cargado. El Modo bandeja 1 se debe establecer como Casete.
Impresión desde la bandeja 1 cuando se solicita el papel cargado
Cuando se establece el Modo bandeja 1 como Casete, el dispositivo trata la bandeja 1 como las bandejas internas. En lugar
de buscar primero papel en la bandeja 1, el dispositivo lo extrae empezando por la bandeja inferior o por la bandeja que
coincida con la configuración de tamaño o tipo de papel seleccionada en el programa desde el que está imprimiendo.
Desde el programa o desde el cuadro de diálogo Imprimir, establezca el tipo y el tamaño para la bandeja, si es posible. Si no,
establezca el tipo y el tamaño desde el panel de control del dispositivo. (Véase
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
en la página 68.)
Si el Modo bandeja 1 se establece como Casete, puede configurar el tamaño del soporte de impresión para la bandeja 1.
Elija Tamaño bandeja 1 para obtener una lista de tamaños estándar. Elija un tamaño y toque Aceptar. Si desea un tamaño
personalizado, elija Bandeja 1 Personalizado y escriba las dimensiones del soporte de impresión de tamaño personalizado.
Alimentación manual desde la bandeja 1
La característica de alimentación manual es otra forma de imprimir papel especial desde la bandeja 1, como sobres o
membretes. Si se selecciona la alimentación manual, el dispositivo extraerá papel únicamente de la bandeja 1.
Cuando se cargue papel en la bandeja 1, establezca el Modo Bandeja 1 del menú Manejo del papel en Primera.
5 Impresión 68
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Es posible configurar el dispositivo para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo, estándar o con membrete) y el
tamaño (por ejemplo, Carta o A4), en lugar de basarse en el origen (es decir, una bandeja para papel).
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel
Si utiliza a menudo diversas clases de papel, cuando haya configurado las bandejas correctamente no tendrá que comprobar
el tipo de papel que hay en cada una antes de imprimir. Esto resulta especialmente útil si hay diversos usuarios que
comparten el dispositivo y cada uno requiere un tipo de papel distinto.
La impresión por tipo y tamaño del papel es una manera de garantizar que los trabajos salgan siempre impresos en el papel
correcto.
Para establecer el tipo del papel o de soporte de impresión cargado cuando no esté seguro de cuál seleccionar (por ejemplo,
bond o reciclado), consulte la etiqueta del paquete de papel. Para saber cuáles son los tipos de papel admitidos, consulte la
guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.
Nota Para dispositivos conectados en red, las configuraciones de tipo y tamaño también pueden establecerse desde el
software HP Web Jetadmin. Véase la ayuda en línea del controlador.
5 Impresión 69
Cómo imprimir por tipo y tamaño del papel
Para imprimir por tipo y tamaño del papel
Nota Los valores del controlador y del software de la aplicación anulan los del panel de control. (Generalmente, los valores
del software de la aplicación anulan los del controlador.)
1 Cargue y ajuste las bandejas. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
2 En la pantalla táctil del visor gráfico, toque Menú y Manejo del papel.
3 Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Para permitir que el dispositivo extraiga automáticamente el tipo y el tamaño de papel cargado en la bandeja 1:
Establezca el Modo bandeja 1 como Primera.
Para imprimir por tipo y tamaño desde la bandeja 1 y que aparezca un mensaje indicando que debe colocar el papel
antes de imprimir: Establezca el Modo de bandeja como Casete. Toque Tamaño bandeja 1 y seleccione el tamaño
que se ha colocado. Toque Tipo bandeja 1 y seleccione el tipo de soporte de impresión.
Para imprimir por tamaño y tipo desde la bandejas 2, la bandeja 3 o la bandeja 4 cuando esté cargada con papel de
tamaño estándar: Establezca el tipo. El tamaño se detectará automáticamente.
Para imprimir por tamaño y tipo desde la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja 4 cuando esté cargada con papel de
tamaño personalizado: Establezca el tamaño y el tipo. Para el tamaño, seleccione Personalizado y establezca los
valores con las medidas de las guías de las bandejas.
4 Desde el programa o el controlador, seleccione el tipo y tamaño de papel.
Para imprimir por tipo y tamaño, será necesario descargar o cerrar la bandeja 1 o establecer la bandeja 1 en el modo Casete.
Para obtener más información, véase
Menú Manejo del papel” en la página 194.
5 Impresión 70
Opciones de retención de trabajos
Opciones de retención de trabajos
Las cuatro opciones de trabajo especiales disponibles en este dispositivo son: trabajos Privados, trabajos Almacenados,
trabajos de Copia rápida y trabajos de Imprimir galerada y esperar.
Siga la instrucciones que se indican a continuación para acceder a las funciones de retención de trabajos del sistema. A
continuación, consulte la sección específica para el tipo de trabajo que desea crear.
PRECAUCIÓN Si apaga el dispositivo, se eliminarán todos los trabajos de Copia rápida y de Imprimir galerada y esperar, así como
los trabajos Privados.
Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos
Para Windows
1 En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2 Seleccione Propiedades y la ficha Destino.
3 En Funciones de destino, seleccione Opciones para mostrar Opciones de almacenamiento de trabajo.
Para Macintosh
En los nuevos controladores: Seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del cuadro de diálogo Imprimir.
En los controladores antiguos, seleccione Opciones específicas de la impresora.
5 Impresión 71
Impresión de un trabajo privado
Impresión de un trabajo privado
La característica de trabajos privados permite al usuario especificar que el trabajo no se debe imprimir hasta que lo libere
mediante la introducción de un número de identificación personal (PIN) de cuatro dígitos en el panel de control del
dispositivo. El usuario especifica el PIN en el controlador y lo envía el dispositivo como parte del trabajo de impresión.
Para crear trabajos privados
Para especificar un trabajo como privado en el controlador, seleccione la opción Trabajo privado, escriba un nombre de
usuario y un nombre de trabajo y teclee un PIN de cuatro dígitos. El trabajo no se imprimirá hasta que introduzca el PIN en el
panel de control.
Cómo liberar trabajos privados
El usuario puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control.
Para liberar trabajos privados
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Vaya a Nombre de usuario.
4 Desplácese hasta el trabajo que desee.
5 Toque Imprimir y Aceptar. (Aparecerá el icono Imprimir con al lado.)
6 Utilice el teclado numérico para escribir el PIN y toque Aceptar.
5 Impresión 72
Impresión de un trabajo privado
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo de impresión se elimina automáticamente del disco duro del dispositivo después de que el usuario lo libere para
impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este procedimiento.
Para eliminar trabajos privados
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Vaya a Nombre de usuario.
4 Desplácese hasta el trabajo que desee.
5 Vaya a Eliminar y toque Aceptar. (Eliminar debe tener al lado.)
6 Utilice el teclado numérico para escribir el PIN y toque Aceptar.
5 Impresión 73
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Almacenamiento de un trabajo de impresión
El usuario puede transferir un trabajo de impresión al disco duro del dispositivo sin imprimirlo. El usuario puede imprimir el
trabajo cuando quiera mediante el panel control del dispositivo. Por ejemplo, puede descargar un formulario de personal,
calendario, tarjeta de registro horario o formulario de contabilidad a los que otros usuarios pueden acceder e imprimir.
Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador al
imprimirlo desde el dispositivo.
Nota La característica de trabajo almacenado utiliza la memoria RAM disponible en el dispositivo si éste no tiene disco
duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar un disco duro opcional.
Para crear trabajos almacenados
En el controlador, seleccione la opción Trabajo almacenado y escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo. El
trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en el dispositivo. Véase
Impresión de un trabajo almacenado” en la
página 73.
Impresión de un trabajo almacenado
El usuario puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo desde el panel de control.
Para imprimir un trabajo almacenado
1 Toque Menú.
2 Vaya a Recuperar trabajo.
3 Toque Nombre de usuario para ver una lista de trabajos.
4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar.
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, toque Continuar. La pantalla cambia a Copias=n. Para cambiar el
número, utilice el teclado numérico o desplácese para seleccionar un nuevo número y toque Aceptar.
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo será un trabajo privado y necesitará un PIN. Véase
Impresión de un trabajo privado
en la página 71.
5 Impresión 74
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Eliminación de un trabajo almacenado
Un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo se puede eliminar desde el panel de control.
Para eliminar un trabajo almacenado
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Toque Nombre de usuario para ver una lista de trabajos.
4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar.
5 Vaya a Eliminar y toque Aceptar.
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
Impresión de un trabajo privado” en la
página 71.
5 Impresión 75
Creación de un trabajo de copia rápida
Creación de un trabajo de copia rápida
La característica Copia rápida imprime la cantidad solicitada de copias de un trabajo y almacena una copia en el disco duro
del dispositivo. Posteriormente se pueden imprimir otras copias del trabajo. Esta característica se puede desactivar en el
controlador.
El número predeterminado de trabajos de copia rápida diferentes que se pueden almacenar en el dispositivo es 32. Desde el
panel de control puede establecer un número predeterminado distinto. Véase
LÍM. ALM. TRAB.=32” en la página 210.
Para crear trabajos de copia rápida
PRECAUCIÓN Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará los trabajos de
copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que
el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de Copia
rápida.
En el controlador, seleccione la opción Copia rápida y escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo.
Cuando envíe el trabajo a imprimir, el dispositivo imprimirá el número de copias establecido en el controlador. Para imprimir
más copias rápidas en el dispositivo, véase
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida” en la página 76.
5 Impresión 76
Creación de un trabajo de copia rápida
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida
Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro del dispositivo desde el
panel de control.
Para imprimir más copias de un trabajo de copia rápida
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Toque Nombre de usuario para ver una lista de trabajos.
4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar.
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, vaya al siguiente paso. Si no, haga lo siguiente para comprobar o
cambiar el número de copias que va a imprimir:
a Vaya a Copias. El número de copias que se van a imprimir aparece en la parte superior de la ventana.
b Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o seleccione un nuevo número y toque Aceptar.
6 Vaya a Imprimir y pulse I
NICIAR. El trabajo se imprimirá.
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase
Impresión de un trabajo privado” en la
página 71.
5 Impresión 77
Creación de un trabajo de copia rápida
Eliminación de un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida en el dispositivo cuando ya no lo necesite. Si el dispositivo necesita espacio adicional para
almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará automáticamente los trabajos de copia rápida almacenados,
empezando por el más antiguo.
Nota Los trabajos de copia rápida almacenados se pueden eliminar desde el panel de control o desde HP Web Jetadmin.
Para eliminar un trabajo de copia rápida
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Toque NOMBRE DE USUARIO para ver una lista de trabajos.
4 Desplácese hasta el trabajo que desee.
5 Vaya a Eliminar y toque Aceptar.
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
Impresión de un trabajo privado” en la
página 71.
5 Impresión 78
Impresión de galerada y espera
Impresión de galerada y espera
La característica de imprimir galerada y esperar proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia como prueba y
luego imprimir copias adicionales.
Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio para otra tarea,
seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador.
Para crear un trabajo de imprimir galerada y esperar
PRECAUCIÓN Si el dispositivo necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de imprimir galerada y esperar, eliminará
los trabajos de imprimir galerada y esperar almacenados, empezando por el más antiguo. Para almacenar un trabajo
permanentemente y evitar que el dispositivo lo elimine cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo
almacenado en lugar de Imprimir galerada y esperar.
En el controlador, seleccione la opción Imprimir galerada y esperar y escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo.
El dispositivo imprimirá una copia del trabajo. A continuación, véase
Impresión de las copias restantes de un trabajo
retenido” en la página 78.
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido
El usuario puede imprimir las copias restantes de un trabajo retenido en el disco duro del dispositivo desde el panel de
control.
Para imprimir un trabajo de imprimir galerada y esperar
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Vaya a NOMBRE DE USUARIO y toque Continuar.
4 Vaya a su trabajo y toque Aceptar.
5 Vaya a Imprimir y pulse I
NICIAR. El trabajo imprime las copias restantes solicitadas desde el sistema.
Si Imprimir tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase
Impresión de un trabajo privado” en la
página 71.
5 Impresión 79
Impresión de galerada y espera
Eliminación de un trabajo retenido
Cuando el usuario envía un trabajo de imprimir galerada y esperar, el dispositivo elimina automáticamente el último trabajo
de este tipo. Si no hay ningún trabajo de imprimir galerada y esperar en el nombre de trabajo y el dispositivo requiere espacio
adicional, éste puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando con el más antiguo.
Para eliminar un trabajo de imprimir galerada y esperar
1 Toque Menú.
2 Toque Recuperar trabajo.
3 Toque NOMBRE DE USUARIO para ver una lista de trabajos.
4 Vaya a su trabajo y toque Continuar.
5 Vaya a Eliminar y pulse Aceptar.
Si Eliminar tiene al lado, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
Impresión de un trabajo privado” en la
página 71.
5 Impresión 80
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
El receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional permite la impresión inalámbrica desde cualquier dispositivo portátil que
cumpla con IrDA (por ejemplo, un equipo portátil) en los dispositivos HP LaserJet serie 9000.
La conexión de impresión debe estar siempre dentro del margen de funcionamiento del puerto transmisor FIR. Observe que
la conexión puede bloquearse con objetos tales como una mano, papel, luz solar directa o cualquier fuente de luz brillante
que entre en el puerto FIR.
Nota Para obtener más información, consulte Conexión Fast InfraRed de HP en la guía del usuario.
Configuración para imprimir con Windows 9X
Antes de iniciar el controlador Fast InfraRed, lleve a cabo estos pasos:
1 Pulse Inicio, Configuración e Impresoras.
2 Seleccione como impresora predeterminada la HP LaserJet 9000mfp o la HP LaserJet 9000Lmfp.
3 En la misma carpeta Impresoras, seleccione Propiedades, Detalles y verifique que está seleccionado Puerto LPT de
infrarrojos virtual.
4 Seleccione el archivo que desea imprimir.
5 Impresión 81
Imprimir con el receptor Fast InfraRed (FIR) de HP opcional
Impresión de un trabajo mediante FIR
Según el tamaño del trabajo, la impresión con el receptor Fast InfraRed de HP puede ser más lenta que mediante un cable
conectado directamente al puerto paralelo.
Para imprimir un trabajo
1 Alinee el equipo portátil (u otro dispositivo portátil equipado con una
ventana FIR que cumpla con IrDA) y sitúelo a no más de 1 metro (3 pies)
de la conexión FIR de HP. La ventana FIR deberá estar en un ángulo de
+/- 15 grados respecto al dispositivo para asegurar una conexión
efectiva a la hora de realizar la impresión.
Nota
Para evitar que la conexión se interrumpa al imprimir, asegúrese de que el
puerto emisor permanezca en el rango operativo y que no haya nada entre
los puertos, como una mano, un papel o incluso la luz directa del sol, que
bloquee la transmisión.
2 Imprima el trabajo. El indicador de estado en el receptor Fast InfraRed
de HP se ilumina y, después de una breve pausa, la barra de estado del dispositivo muestra PROCESANDO TRABAJO.
Si no se ilumina el indicador de estado, vuelva a alinear el receptor Fast InfraRed de HP con el puerto FIR del dispositivo
emisor. Luego envíe de nuevo el trabajo de impresión y mantenga alineados todos los dispositivos. Si debe mover la unidad
(por ejemplo, para añadir papel), asegúrese de que todos los dispositivos estén dentro del rango de funcionamiento para
mantener la conexión.
Si se interrumpe la conexión antes de que el trabajo de impresión termine, se apaga el indicador de estado del receptor Fast
InfraRed de HP. Tiene un máximo de 40 segundos para corregir la interrupción y reanudar la impresión del trabajo. Si se
reanuda la conexión dentro de este periodo, el indicador de estado se ilumina de nuevo.
5 Impresión 82
Interrupción y reanudación de la impresión
Interrupción y reanudación de la impresión
La característica para interrumpir y reanudar el trabajo de impresión permite detener temporalmente el trabajo en curso para
imprimir otro mediante una conexión FIR. Cuando el trabajo FIR termina de imprimirse, se reanuda la impresión del trabajo
interrumpido.
Para interrumpir el trabajo en el dispositivo, realice la conexión al puerto FIR en él y envíe un trabajo. El dispositivo deja de
imprimir el trabajo actual cuando llega al final de éste. Luego, imprime el trabajo enviado mediante la conexión FIR. Cuando
el dispositivo termina de imprimir ese trabajo, reanuda la impresión del trabajo original exactamente a partir de donde lo
había dejado.
5 Impresión 83
Creación de folletos
Creación de folletos
Para realizar folletos más fácilmente, puede utilizar el dispositivo de acabados multifunción que ha elegido como dispositivo
de salida.
Puede acceder a la característica de impresión de folletos mediante algunos programas; por ejemplo, los programas de
publicación del escritorio. Consulte la guía del usuario que se proporciona con el programa para obtener información sobre
cómo crear folletos.
Si utiliza un programa que no admite creación de folletos, podrá hacerlo con los controladores de HP.
Nota HP recomienda utilizar el programa para preparar y visualizar previamente el documento que se va a imprimir. A
continuación, utilice el controlador de HP para imprimir y encuadernar el folleto.
Existen tres pasos principales que se deben llevar a cabo para crear un folleto desde el controlador:
Preparar el folleto: disponga las páginas en una hoja (imposición de folleto) para crear un folleto. Puede imponer el
documento desde el programa o utilizar la característica para imprimir folletos del controlador de HP.
Añadir una cubierta: adjunte una cubierta al folleto seleccionando una primera página diferente con un tipo de papel
diferente. También puede añadir una cubierta del mismo tipo de papel que el folleto. Las cubiertas de los folletos deben
tener el mismo tamaño que el resto de sus hojas. No obstante, las cubiertas pueden tener un peso diferente al del resto.
Encuadernar: el papel se debe introducir en el dispositivo por el borde corto. El dispositivo de acabados multifunción
grapa el centro del folleto (encuadernación). Si el folleto sólo tiene una hoja de papel, el dispositivo de acabados doblará
la hoja pero no la grapará. Si el folleto dispone de más de una hoja de papel, el dispositivo de acabados grapará y
doblará hasta 10 hojas por folleto.
La característica de impresión de folletos del dispositivo de acabados multifunción le permite encuadernar y doblar folletos
con los tamaños de papel siguientes:
A3
A4
Carta
Legal
L. mayor
Consulte la guía de uso del dispositivo de acabados multifunción en la dirección www.hp.com/lj9000
para obtener información
detallada sobre cómo crear folletos.
6 Mantenimiento del dispositivo 84
Visión general
6
Mantenimiento del dispositivo
Visión general
En esta sección se explica cómo efectuar el mantenimiento básico del dispositivo:
Limpieza del dispositivo
Manejo del cartucho de impresión
Condiciones del cartucho de impresión
6 Mantenimiento del dispositivo 85
Limpieza del dispositivo
Limpieza del dispositivo
Limpieza del sistema de suministro del ADF
Limpie el ADF sólo si está visiblemente sucio o tiene marcas, o si se
produce una disminución de la calidad de copia (como en el caso de
que aparezcan rayas).
1 Levante el ADF.
2 Busque las tiras superior e inferior del cristal del ADF.
3 Limpie las tiras del cristal frotándolas suavemente con un paño
limpio que no desprenda pelusa y humedecido. Utilice un limpiador
de superficies a base de amoniaco para mojar el paño.
4 Busque el apoyo blanco de vinilo del ADF.
1
2
4
6 Mantenimiento del dispositivo 86
Limpieza del dispositivo
5 Busque las tiras de calibración de vinilo blanco.
6 Limpie las tiras de calibración y el apoyo del ADF frotándolos suavemente con
un paño limpio y húmedo que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de
superficies a base de amoniaco para mojar el paño.
7 Cierre el ADF.
7
5
6 Mantenimiento del dispositivo 87
Limpieza del dispositivo
Para limpiar la tira superior del cristal del ADF
Si sigue notando una disminución de la calidad de copia, deberá limpiar la tira
superior de cristal del ADF.
PRECAUCIÓN
Limpie esta área sólo si las copias tienen defectos, como rayas, y si hay polvo
dentro de la tira de cristal. La limpieza de esta área introduce con frecuencia polvo
en el dispositivo.
1 Abra la cubierta del ADF.
2 Busque el pestillo que libera la tira superior del cristal del ADF. Empuje el
pestillo hacia la izquierda para acceder al interior de la banda de cristal.
3 Frote suavemente el cristal con un paño seco que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
En esta área, utilice sólo paños secos. No utilice disolventes, limpiadores, agua ni
aire comprimido. Si lo hace, puede causar daños al dispositivo.
4 Levante el pestillo para volver a colocar la banda de cristal en su posición
normal.
5 Cierre la cubierta del ADF.
1
2
4
5
6 Mantenimiento del dispositivo 88
Limpieza del dispositivo
Para limpiar los rodillos del ADF
Debe limpiar los rodillos del ADF si tiene problemas de alimentación o si aparecen
marcas en los originales cuando salen del ADF.
1 Abra el ADF.
PRECAUCIÓN
Limpie los rodillos sólo si tiene problemas de alimentación o si aparecen marcas
en los originales y hay polvo
en los rodillos. La limpieza de los rodillos introduce
con frecuencia polvo en el dispositivo.
2 Busque los rodillos, situados cerca de las tiras de cristal.
3 Limpie los rodillos suavemente con un paño limpio que no desprenda pelusa y
humedecido en agua.
PRECAUCIÓN
No vierta directamente agua en los rodillos. Si lo hace, puede causar daños al
dispositivo.
4 Cierre el ADF.
2
1
4
6 Mantenimiento del dispositivo 89
Limpieza del dispositivo
5 Abra la cubierta del ADF.
6 Busque los rodillos.
7 Limpie los rodillos con un paño limpio que no desprenda pelusa y humedecido
en agua.
PRECAUCIÓN
No vierta directamente agua en los rodillos. Si lo hace, puede causar daños al
dispositivo.
8 Cierre la cubierta del ADF.
9 Cierre la guía de suministro y limpie la superficie externa con el paño.
6
8
5
6 Mantenimiento del dispositivo 90
Limpieza del dispositivo
Limpieza del cristal del escáner
Limpie el cristal del escáner sólo si está sucio o disminuye la calidad de las copias (por ejemplo, si aparecen rayas).
Limpie la superficie del cristal del escáner frotándolo suavemente con un paño limpio y húmedo que no desprenda
pelusa. Utilice un limpiador de superficies a base de amoniaco para mojar el paño.
PRECAUCIÓN No vierta agua ni pulverice directamente sobre el cristal del escáner.
PRECAUCIÓN No aplique mucha presión en la superficie de cristal del escáner. Podría romperlo.
6 Mantenimiento del dispositivo 91
Manejo del cartucho de impresión
Manejo del cartucho de impresión
Cuando utiliza un cartucho de impresión nuevo, auténtico de HP (C8543X), podrá obtener la información siguiente:
vida restante del cartucho
número estimado de páginas restantes
número de páginas impresas
otra información sobre suministros
Cartucho de impresión que no sea de HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión nuevos o reacondicionados de otros
fabricantes, Esto se debe a que, al no ser productos de HP, no puede controlar su diseño o calidad. Cualquier reparación o
servicio debido a la utilización de un cartucho de impresión que no sea Hewlett-Packard no será cubierto por la garantía del
dispositivo.
Cuando utilice cartuchos de impresión que no sean de HP, éstos no podrán informarle de su estado. No aparecerán los
mensajes CARTUCHO BAJO ni SIN CARTUCHO.
Autenticación del cartucho de impresión
Cuando inserte un cartucho de impresión que no sea de HP en el dispositivo, éste le informará de ello. Si inserta un cartucho
de HP usado en otro dispositivo HP, el dispositivo puede necesitar imprimir hasta 60 páginas para autenticar el cartucho
como genuino de HP y reactivará entonces las características de estado del suministro.
Si el mensaje del panel de control del dispositivo certifica que no es un cartucho de tóner genuino de HP y lo ha adquirido
como tal, llame a la línea especializada en fraudes de HP, en el número (1) (887) 219-3183 (llamada gratuita en
Norteamérica).
Almacenamiento del cartucho de impresión
No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión hasta que esté listo para instalarlo. La duración en almacén de
los cartuchos en sus envases sellados es de aproximadamente 2 años y medio.
PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos pocos minutos.
6 Mantenimiento del dispositivo 92
Manejo del cartucho de impresión
Revisión del nivel del tóner
Puede revisar el nivel de tóner con el panel de control del dispositivo, el software del dispositivo, el servidor de acceso a web
incorporado (véase
Comprobar el nivel del tóner mediante el servidor de acceso a web incorporado” en la página 247), o
con HP Web Jetadmin (véase
Comprobar el nivel de tóner mediante HP Web Jetadmin” en la página 256).
Mediante el panel de control del dispositivo
1 Toque Menú.
2 Toque IMPRIMIR ESTADO SUMINISTROS.
3 Pulse I
NICIAR para imprimir la página de estado de suministros. Consulte Página de estado de suministros” en la
página 176 para obtener información sobre ella.
Mediante el software del dispositivo
Para utilizar esta opción son necesarias tres cosas:
El software “Información sobre suministros y pedidos” debe estar instalado en el dispositivo (utilice la opción de
instalación personalizada para hacerlo).
El dispositivo debe estar directamente conectado al equipo (paralelo).
Debe tener acceso a la World Wide Web.
1 En la parte inferior de la pantalla (en la bandeja del sistema), efectúe una doble selección en el icono Impresora. De esta
forma se abrirá la ventana de estado.
2 En la parte izquierda de la ventana de estado, seleccione el icono de la impresora de la que desea obtener información
sobre el estado.
3 En la parte superior de la ventana de estado, seleccione el enlace Suministros. También se puede desplazar hacia
Estado de suministros.
Nota Si desea pedir suministros, seleccione Pedir suministros. De esta forma se abrirá un buscador con un URL desde el
que poder comprar consumibles. Seleccione los suministros que desea pedir y finalice el proceso de petición.
6 Mantenimiento del dispositivo 93
Condiciones del cartucho de impresión
Condiciones del cartucho de impresión
El cartucho de impresión está bajo
Cuando el cartucho de impresión está bajo, el panel de control del dispositivo muestra el mensaje CARTUCHO BAJO.
Si aparece el mensaje CARTUCHO BAJO pero el dispositivo sigue imprimiendo, CARTUCHO BAJO estará establecido en CONTINUAR
(el valor predeterminado).
Si el dispositivo deja de imprimir cuando detecta que el nivel de tóner está bajo, CARTUCHO BAJO estará establecido en
DETENER. Para continuar imprimiendo, pulse I
NICIAR.
El dispositivo seguirá mostrando el mensaje CARTUCHO BAJO hasta que reemplace el cartucho.
Seleccione CARTUCHO BAJO=CONTINUAR o CARTUCHO BAJO=DETENER desde el menú Configuración del panel de control (véase
Submenú Configuración del sistema” en la página 210).
El cartucho de impresión está agotado
Cuando aparece el mensaje CARTUCHO BAJO en la pantalla del panel de control, la configuración predeterminada permite que
el dispositivo siga imprimiendo hasta que se sustituya el cartucho de impresión o hasta que el dispositivo reciba un mensaje
de "finalización de la vida útil del cilindro". Cuando aparece el mensaje SIN CARTUCHO porque ha finalizado la vida útil del
cilindro, el dispositivo se detiene y no podrá anular el mensaje ni continuar la impresión hasta que sustituya dicho cilindro. El
dispositivo se detiene para evitar posibles daños.
HP recomienda pedir un cartucho de impresión de sustitución cuando se recibe por primera vez una alerta del tipo CARTUCHO
BAJO. Puede solicitar el cartucho mediante la función Pedido de suministros por Internet activado. Para ello, seleccione el
icono de la impresora situado en la parte inferior derecha de la pantalla, seleccione el dispositivo que utiliza y, por último, el
enlace Pedir suministros de la página de estado. En un entorno de red, utilice el servidor de acceso a la Web para pedir
suministros en línea.
6 Mantenimiento del dispositivo 94
Condiciones del cartucho de impresión
Utilización de la página de limpieza del dispositivo
Nota Para obtener una buena calidad de impresión con determinados tipos de papel, utilice la página de limpieza cada vez
que sustituya el cartucho de impresión. Si necesita utilizar frecuentemente la página de limpieza, utilice un tipo
diferente de papel.
Si aparecen manchas de tóner salpicadas en el anverso o reverso de los trabajos de impresión, lleve a cabo estos pasos.
Desde el panel de control del dispositivo:
1 Toque Menú.
1 Toque Configurar dispositivo.
2 Toque Calidad de impresión.
3 Vaya a Crear pág. limpieza.
4 Toque Crear pág. limpieza y la página se imprimirá automáticamente.
5 Cuando se haya limpiado el tóner en el interior del dispositivo, aparecerán pequeños puntos negros brillantes en la tira
negra de la página. Si aparecen manchas blancas en las rayas negras, imprima otra página de limpieza.
Nota Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso imprimirla en papel de calidad para
fotocopiadora (no utilice papel bond o rugoso).
Cómo mover el cartucho de impresión
Cuando instale un cartucho de impresión por primera vez, muévalo con cuidado de lado a lado para que el tóner se distribuya
correctamente en su interior. Debido al nuevo diseño de los cartuchos, ésta es la única vez que necesitará moverlo.
7 Solución de problemas 95
Visión general
7
Solución de problemas
Visión general
Esta sección le ayudará a determinar y resolver los problemas del dispositivo.
Eliminación de atascos” en la
página 96
A veces, el papel puede atascarse durante la impresión. Esta sección le ayudará a encontrar los atascos,
eliminarlos correctamente del dispositivo y resolver problemas de atascos frecuentes.
Comprensión de los mensajes
del dispositivo” en la
página 118
En el visor del panel de control pueden aparecer muchos mensajes. Algunos mensajes informan sobre el
estado actual del dispositivo, tal como INICIALIZANDO. Otros requieren que se efectúe una acción, como
por ejemplo CERRAR PUERTA DEL. La mayoría de estos mensajes no necesitan ninguna explicación
adicional. Sin embargo, algunos indican un problema con el dispositivo o precisan que se tome alguna
acción o se proporcione alguna descripción. Esta sección enumera estos tipos de mensajes e indica el
procedimiento que hay que seguir si el mensaje persiste.
Corrección de los problemas
de calidad de impresión” en la
página 141
El dispositivo está diseñado para producir trabajos de calidad óptima. Si los documentos no tienen un
aspecto nítido y claro, si algunas páginas contienen defectos tales como líneas o manchas de tóner o si
el papel sale arrugado o abarquillado, consulte esta sección para determinar y resolver el problema de
calidad de impresión.
Cómo determinar los
problemas con el dispositivo
en la página 150
Antes de que pueda corregir un problema con el dispositivo, es preciso averiguar dónde radica. Use las
tablas incluidas en esta sección para determinar el problema del dispositivo y siga las correspondientes
sugerencias para resolverlo.
Comprobación de la
configuración del dispositivo
en la página 172
El dispositivo puede generar páginas informativas que contienen detalles sobre el hardware y su
configuración.
7 Solución de problemas 96
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos
Si el panel de control del dispositivo muestra un mensaje de atasco de papel, busque el papel en las posiciones indicadas en
el gráfico siguiente. Es posible que tenga que buscar el papel en otras áreas además de las indicadas en el mensaje. Si la
zona del atasco de papel no es obvia, busque en la zona de la puerta delantera.
Después de consultar el gráfico, podrá llevar a cabo el procedimiento para eliminar el atasco. Procure no rasgar el papel al
desatascar la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel en el dispositivo, podría provocar más atascos. Si este
problema se repite con frecuencia, véase
Solución de atascos de papel frecuentes” en la página 117.
Nota Después de producirse un atasco de papel, es posible que quede algo de tóner suelto en el dispositivo y surjan
problemas con la calidad de impresión. Estos desaparecerán en pocas páginas.
7 Solución de problemas 97
Eliminación de atascos
Áreas de atascos
Bandeja 1
Puerta derecha
Puerta de transferencia vertical
Bandeja 4
Bandeja 2 y
Bandeja 3
Puerta izquierda
(detrás del
dispositivo de salida)
Dispositivo de salida
Puerta delantera y
área del cartucho
de impresión
ADF
Bandeja 1
Duplexer (dentro
de la impresora)
Bandeja 2
HP LaserJet 9000mfp/HP LaserJet 9000Lmfp
con la grapadora/apiladora para 3.000 hojas
7 Solución de problemas 98
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada
Para eliminar atascos en la bandeja 1
1 Mire si hay papel en el área de la bandeja 1 y quítelo de allí. Compruebe con
atención que no queden restos de papel roto.
2 Abra y cierre la puerta derecha para reiniciar el dispositivo.
1
2
7 Solución de problemas 99
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos dentro de la puerta derecha
1 Abra la puerta derecha.
2 Mire si hay papel en el área de la puerta derecha y quítelo de allí. Hágalo con
cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
3 Abra la cubierta para acceder al atasco. Tire de la lengüeta verde y levántela.
4 Retire el papel de esta área sacándolo del dispositivo.
5 Empuje la palanca verde para colocarla en la posición original.
6 Cierre la puerta derecha.
1
3
5
7 Solución de problemas 100
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos en las bandejas 2 y 3
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado
para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
3 Cierre la bandeja.
4 Abra y cierre la puerta derecha para reiniciar el dispositivo.
1
4
3
7 Solución de problemas 101
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos en la bandeja 4
1 Abra la bandeja 4.
2 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado
para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
3 Cierre la bandeja 4.
4 Abra y cierre la puerta derecha para reiniciar el dispositivo.
1
3
4
7 Solución de problemas 102
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos en el accesorio para imprimir a doble cara (duplexer)
Para eliminar atascos en el accesorio para imprimir a doble cara
1 Mueva el mecanismo de salida del dispositivo para tener mejor acceso a la
puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Podría estar CALIENTE.
3 Retire el accesorio para imprimir a doble cara pulsando la palanca verde y
tirando de la unidad hasta que se detenga.
4 Quite el papel levantando las dos palancas verdes del accesorio para imprimir a
doble cara.
5 Abra la puerta delantera.
4
1
2
5
7 Solución de problemas 103
Eliminación de atascos
6 Mire si hay papel en el área del accesorio para imprimir a doble cara y quítelo de allí. Procure no rasgar el papel.
7 Vuelva a instalar el accesorio para imprimir a doble cara deslizándolo por la
ranura hasta que encaje.
8 Cierre todas las puertas abiertas. Vuelva a colocar el dispositivo de salida en
su sitio.
6
7
7 Solución de problemas 104
Eliminación de atascos
Eliminación de atascos en las áreas de salida
Para eliminar atascos en la apiladora o la grapadora/apiladora
1 Si el atasco se extiende hasta las bandejas de salida, tire despacio y con
cuidado del papel para que no se rasgue.
2 Separe el dispositivo de salida de la unidad.
3 En la apiladora, levante el clip de alambre en la bandeja 2 del dispositivo y tire
con cuidado del papel. Si tiene una grapadora/apiladora. En la
grapadora/apiladora, tire con cuidado del papel que sobresalga de la zona del
acumulador.
Nota La apiladora es la única que tiene el clip de alambre en la bandeja 2.
4 Localice el asa verde en la zona de la aleta y levante el asa.
1
2
3
4
7 Solución de problemas 105
Eliminación de atascos
5 Tire con cuidado del papel de la zona de la aleta.
ADVERTENCIA No toque la zona de la aleta. Podría estar CALIENTE.
6 Localice el asa verde en el módulo de la ruta de papel y tire hacia abajo del
asa.
7 Tire con cuidado del papel del módulo de la ruta de papel.
8 Cierre todas las puertas abiertas. Vuelva a colocar el dispositivo de salida en
su sitio.
5
6
8
7 Solución de problemas 106
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos en el dispositivo de acabados multifunción
1 Abra la cubierta del dispositivo de acabados.
2 Tire despacio y con cuidado del papel para que no se rasgue.
3 Cierre la cubierta del dispositivo de acabados.
4 Saque el dispositivo de acabados de la unidad.
2
1
3
4
7 Solución de problemas 107
Eliminación de atascos
5 Retire con cuidado el papel del área de salida de la impresora.
6 Retire con cuidado el papel del área de entrada del dispositivo de acabados.
7 Abra la puerta de la grapadora.
8 Para eliminar el atasco de los folletos, gire el pestillo verde inferior en el sentido
de las agujas del reloj para que salgan.
6
5
7
8
7 Solución de problemas 108
Eliminación de atascos
9 Cierre la puerta de la grapadora.
10 Vuelva a colocar el dispositivo de acabados.
10
9
7 Solución de problemas 109
Eliminación de atascos
Para eliminar atascos en la puerta izquierda (área del fusor)
1 Mueva el mecanismo de salida del dispositivo para tener mejor acceso a la
puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
¡ADVERTENCIA!
Evite tocar el área adyacente al fusor. Podría estar CALIENTE.
3 Retire el papel atascado o estropeado de esta área sacándolo del dispositivo.
4 Pulse la lengüeta verde e inspeccione la zona para ver si hay papel. Asegúrese
de quitar todos los trozos de papel.
5 Cierre la puerta izquierda. Vuelva a colocar el dispositivo de salida en su sitio.
1
4
5
2
7 Solución de problemas 110
Eliminación de atascos
Para eliminar un atasco de grapas de la grapadora/apiladora
Nota
El mensaje ATASCO EN GRAPADORA aparece en el panel de control.
1 Saque la grapadora/apiladora del dispositivo.
2 Abra la puerta de la grapadora.
3 Retire el cartucho.
4 Levante la palanca marcada con un punto verde.
1
2
3
4
7 Solución de problemas 111
Eliminación de atascos
5 Quite las grapas estropeadas.
6 Presione la palanca marcada con un punto verde.
7 Vuelva a instalar el cartucho de grapas.
8 Cierre la puerta de la grapadora.
75
6
7
8
7 Solución de problemas 112
Eliminación de atascos
9 Vuelva a colocar la grapadora/apiladora en el dispositivo.
Nota La grapadora deberá recargarse después del atasco; por lo tanto, los
primeros documentos (no más de cinco) quizá no se grapen. Si se envía un
trabajo de impresión y la grapadora está atascada o sin grapas, el trabajo se
imprimirá de todas formas ya que la ruta hacia la bandeja de salida no
estará bloqueada.
79
7 Solución de problemas 113
Eliminación de atascos
Para eliminar un atasco de grapas del dispositivo de acabados multifunción
1 Abra la puerta de la grapadora.
2 Deslice la grapadora hacia usted.
3 Gire el pestillo verde más grande hasta que aparezca el punto azul en la
ventana de la grapadora.
4 Gire el pequeño pestillo verde situado en la parte superior de la grapadora, en
el sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que el cartucho de grapas
se mueva hacia la izquierda de la grapadora.
PRECAUCIÓN En la ventana de la grapadora debe mostrarse un punto azul antes de
extraer el cartucho de grapas. Si intenta extraer el cartucho de grapas antes
de que aparezca el punto azul en la ventana, puede dañar el dispositivo de
acabados.
1
2
3
4
7 Solución de problemas 114
Eliminación de atascos
5 Retire el cartucho de grapas.
6 Levante la palanca marcada con un punto verde.
7 Quite las grapas estropeadas.
8 Presione la palanca marcada con un punto verde.
5
6
7
8
7 Solución de problemas 115
Eliminación de atascos
9 Vuelva a instalar el cartucho de grapas.
10 Mueva la grapadora hacia el dispositivo de acabados.
11 Cierre la puerta de la grapadora.
9
10
11
7 Solución de problemas 116
Eliminación de atascos
No es frecuente, pero se pueden producir atascos de grapas en la mitad superior
del área de salida.
1 Siga los pasos del 1 al 4 para eliminar atascos de grapas del dispositivo de
acabados multifunción (véase la página 113
).
2 Buque y extraiga la grapa estropeada de la parte posterior de la grapadora.
3 Siga los pasos del 10 al 11 para eliminar atascos de grapas del dispositivo de
acabados multifunción (véase la página 113
).
2
7 Solución de problemas 117
Eliminación de atascos
Solución de atascos de papel frecuentes
Nota Si el atasco de papel persiste, póngase en contacto con el proveedor de servicio autorizado por HP. (Consulte la
sección de Atención al cliente de HP en la guía de introducción del CD del dispositivo, o vaya a
www.hp.com/support/lj9000.)
Situación Solución
Problemas
generales de
atascos repetidos
de papel
1. Compruebe que el papel esté correctamente cargado en las bandejas y que todas las
guías de anchura están perfectamente fijadas. (Véase
Impresión” en la página 46.)
2. Asegúrese de que la bandeja de papel esté configurada para el tamaño de papel instalado
y de que la bandeja no esté sobrecargada de papel.
3. Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Si utiliza papel con membrete o preperforado,
imprima desde la bandeja 1.
4. No utilice papel anteriormente impreso ni papel roto, usado o irregular. Para ver papeles
recomendados, etc. para el dispositivo, consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.
5. Compruebe las especificaciones del papel. (Consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.) Si el papel no cumple las
especificaciones recomendadas, se pueden producir problemas.
6. El dispositivo puede estar sucio. Limpie el dispositivo tal y como se describe en la guía de
introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.
7. Compruebe que se haya quitado del dispositivo todo el papel atascado o estropeado.
Atascos de papel
frecuentes en el ADF
1. El ADF puede estar sucio. Limpie el ADF tal y como se describe en
Limpieza del sistema
de suministro del ADF” en la página 85.
7 Solución de problemas 118
Comprensión de los mensajes del dispositivo
Comprensión de los mensajes del dispositivo
Los mensajes del dispositivo aparecen en la pantalla del panel de control de éste para informar sobre su estado normal (por
ejemplo, Procesando trabajo) o sobre una condición de error (por ejemplo, Cerrar puerta del.) que haya que atender.
Solución de mensajes del panel de control” en la página 119 enumera los mensajes que requieren atención o que pueden
hacer surgir preguntas. Los mensajes se enumeran en orden alfabético, con los mensajes numéricos al final de la lista. No
aparecerán todos los mensajes, porque algunos (como, por ejemplo, Preparada) no requieren explicación.
Nota Algunos mensajes del dispositivo se ven afectados por los valores CONTINUAR AUTO. y ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES
del menú CONFIG. DISPOSITIVO , submenú Config. sistema del panel de control del dispositivo. (Véase
Submenú
Configuración del sistema” en la página 210.)
Uso del sistema de ayuda del dispositivo
Este dispositivo cuenta con un sistema de ayuda en el panel de control, que proporciona instrucciones para resolver la
mayoría de los errores. Ciertos mensajes que aparecen en el panel de control alternan con las instrucciones sobre cómo
acceder al sistema de ayuda.
Siempre que aparezca una ? en un mensaje de error o un mensaje se alterne con P. OBT. AY. PULSE ?, pulse la tecla
para ver la ayuda.
Pulse la tecla para salir del sistema de ayuda.
Si un mensaje persiste
Algunos mensajes (por ejemplo, se le pide que cargue una bandeja o se le informa de que todavía hay un trabajo de
impresión anterior en la memoria del dispositivo) le permiten tocar Continuar para imprimir o D
ETENER para borrar el
trabajo y eliminar el mensaje.
Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas recomendadas, comuníquese con
un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. (Consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
7 Solución de problemas 119
Comprensión de los mensajes del dispositivo
Solución de mensajes del panel de control
Mensaje Explicación o acción recomendada
ACCESO NEGADO
MENÚS BLOQUEADOS
La función del panel de control a la cual se está intentando acceder ha sido
bloqueada para impedir el acceso.
Póngase en contacto con el administrador del sistema.
CUBI. ADF ABIERTA Cierre la cubierta del ADF. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
AT. PAPEL EN ADF Se ha producido un atasco en el ADF.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
ERROR ALIM. ADF Compruebe que no haya más de 30 páginas en el original.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
ERROR ASIM. ADF Compruebe que las guías de papel estén alineadas con los lados de los originales y
de que todos tengan el mismo tamaño.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
CONEXIÓN DUPLEXER
ERRÓNEA
El accesorio para imprimir a doble cara no está conectado correctamente con el
dispositivo.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
CONEXIÓN ERRÓNEA CON
BANDEJA
La bandeja no está conectada correctamente al dispositivo.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
<NOMBREBANDEJA> LLENA La bandeja de salida especificada está llena.
Vacíe la bandeja para seguir imprimiendo.
7 Solución de problemas 120
Comprensión de los mensajes del dispositivo
CANCELANDO...
<NOMBRETRABAJO>
el dispositivo está cancelando un trabajo. El mensaje permanecerá en el panel de
control hasta que se detenga el trabajo, la ruta de papel se limpie y todos los datos
entrantes que queden en el canal de datos activos se reciban y descarten.
ERROR EN CARTUCHO El cartucho está cargado y la tira de protección de embalaje no se ha quitado
completamente.
Cambie el cartucho por uno nuevo. (Consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
CARTUCHO BAJO - xxxx
PÁGINAS ESTIMADAS
Para continuar, toque
Continuar
El mensaje aparece primero cuando queda aproximadamente un ocho por ciento de
tóner en el cartucho (aproximadamente 2.400 páginas de un cartucho para 30.000
páginas con una cobertura del cinco por ciento).
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente. Véase
Condiciones del
cartucho de impresión” en la página 93 si desea obtener más información.
SIN CARTUCHO
SUSTITUIR CARTUCHO
El cilindro del cartucho de impresión está a cero.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
COMPROBANDO RUTA
DEL PAPEL
El mecanismo de impresión mueve los rodillos para revisar si hay algún atasco de
papel.
COMPROBANDO IMPRES. El motor está realizando una prueba interna.
PERSON. SELEC. NO
DISPONIBLE
se alterna con
PREPARADA
El trabajo de impresión ha solicitado un lenguaje de impresora (personalidad) que no
está disponible en este dispositivo. El trabajo no se imprimirá y se eliminará de la
memoria.
Imprima el trabajo utilizando un dispositivo para un lenguaje de impresora diferente o
añada el lenguaje necesario al dispositivo (si se encuentra disponible).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 121
Comprensión de los mensajes del dispositivo
SUPRIMIENDO PAPEL DE
LA IMPRESORA
El dispositivo está atascado o se encendió y se ha detectado papel en un área
incorrecta. El dispositivo está tratando de expulsar automáticamente las páginas.
Si puede, utilice la barra de progreso situada en la parte inferior de la pantalla.
CERRAR PTA. DELANT.
ACCESORIO IZQUIERDO
La puerta de la grapadora en el dispositivo de acabados multifunción está abierta o
no se ha cerrado correctamente.
Cierre correctamente la puerta de la grapadora.
CERRAR PUERTA IZQ. O
DELANTERA
Las puertas delantera o izquierda están abiertas y se deben cerrar para que la
impresión continúe.
CERRAR PUERTA DER. La puerta derecha está abierta y se debe cerrar para que continúe la impresión.
CIERRE CUB. SUP.
ACCESORIO IZQUIERDO
La cubierta superior en el dispositivo de acabados multifunción está abierta o no se
ha cerrado correctamente.
Cierre correctamente la cubierta superior.
TAMAÑO DETECTABLE
EN BANDEJA xx
Mueva conmutador a
estándar
Se ha cargado una bandeja con papel de tamaño estándar y el conmutador de la
bandeja esté configurado en especial.
Mueva el conmutador a la posición “estándar”.
TAMAÑOS PAPEL DIF. EN
TRAB.
Se utilizan tamaños diferentes de papel para un mismo trabajo en el dispositivo de
acabados multifunción.
Compruebe que todas las páginas del trabajo están configuradas para el mismo
tamaño de papel.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 122
Comprensión de los mensajes del dispositivo
ER. EN DISP.
DISCO
se alterna con
PREPARADA
El disco duro EIO contiene algún error y ya no se puede utilizar.
Vuelva a conectar el disco duro EIO. Si vuelve a aparecer el mensaje, sustitúyalo por
una unidad de disco duro EIO nueva.
ERROR EN OPERAC.
DE ARCHIVO DE DISCO
se alterna con
PREPARADA
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado
llevar a cabo una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo
en un directorio inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
DE DISCO ESTÁ LLENO
se alterna con
PREPARADA
Elimine los archivos del disco EIO y vuelva a intentarlo de nuevo. HP Web Jetadmin
se puede utilizar para eliminar archivos y tipos de letra.
EL DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
se alterna con
PREPARADA
El dispositivo de disco está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
EIO NO FUNCIONA El disco EIO no funciona correctamente.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
EIO DISCO x
GIRANDO
El disco duro EIO de la ranura x da vueltas.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 123
Comprensión de los mensajes del dispositivo
REG. EVENTOS VACÍO El usuario trata de ver un registro de eventos vacío seleccionando MOST. REG.
EVENT. desde el panel de control.
ER. EN EL DISPOSITIVO
DE MEMORIA FLASH
se alterna con
PREPARADA
El módulo DIMM de memoria flash contiene importantes errores y ya no se puede
utilizar.
Sustituya el módulo DIMM de memoria flash por uno nuevo.
ERROR EN OPERAC. DE
ARCHIVO FLASH
se alterna con
PREPARADA
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado
llevar a cabo una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo
en un directorio inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
FLASH ESTÁ LLENO
se alterna con
PREPARADA
Borre los archivos de los módulos DIMM de memoria flash. Utilice el Administrador
de recursos de HP LaserJet para descargar o eliminar archivos y tipos de letra.
(Véase la ayuda del software para obtener más información.)
FLASH
PROTEG. CONT. ESCR.
se alterna con
Preparada
El archivo de memoria flash está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en
él.
PIN INCORRECTO Se ha introducido un PIN incorrecto.
Vuelva a la pantalla anterior e introduzca de nuevo el PIN.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 124
Comprensión de los mensajes del dispositivo
INSERTAR O
CERRAR BANDEJA x
La bandeja especificada se debe insertar o cerrar para que la impresión continúe.
INSTALE BJA. FOLLETOS La bandeja de folletos del dispositivo de acabados multifunción no está instalado
correctamente.
Instale correctamente la bandeja de folletos. Consulte la guía del usuario que se
suministra con el dispositivo de acabados para obtener más información.
INSTALE CARTUCHO El cartucho de impresión se ha quitado, o se ha instalado incorrectamente. Debe
reponerlo o instalarlo correctamente para que la impresión continúe.
INSTALAR UNIDAD DE
CONEXIÓN
La unidad de conexión no está instalada en la puerta de acceso derecha de la unidad
para permitir la impresión desde el dispositivo de entrada.
CARG. BAND. xx
se alterna con
Para usar otra bja.
toque Continuar.
Se ha enviado un trabajo que requiere un tipo y tamaño específicos de los que no se
dispone.
Ponga el papel indicado en la bandeja 1.
Toque Continuar para utilizar un tipo y tamaño que se encuentren disponibles en otra
bandeja.
ALIM. MANUAL.
[TIPO] [TAMAÑO]
se alterna con
Continuar
Ponga el papel indicado en la bandeja 1.
Para anular el mensaje, toque Continuar si el papel necesario se encuentra
disponible en otra bandeja.
Toque Continuar para utilizar un tipo y tamaño que se encuentren disponibles en otra
bandeja.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 125
Comprensión de los mensajes del dispositivo
MEMORIA LLENA
PÉRDIDA DATOS ALM.
No hay memoria disponible en el dispositivo. El trabajo actual no se puede imprimir
correctamente y puede que algunos recursos (como por ejemplo, tipos de letra
descargados) se hayan borrado.
Tal vez quiera añadir más memoria al dispositivo. (Véase
Memoria del dispositivo y
su ampliación” en la página 221.)
LA CONFIG. DE LA
MEMORIA HA CAMBIADO
Indica que el dispositivo ha cambiado la configuración de conservación de recursos o
de búfer de E/S porque no tenía suficiente memoria para utilizar la configuración
anterior. Este problema se produce normalmente después de eliminar memoria del
dispositivo, de añadir un accesorio para imprimir a doble cara o de añadir un lenguaje
de impresora.
Puede cambiar los valores de memoria para búfer de E/S y para conservación de
recursos (aunque normalmente son mejores los valores predeterminados) o añadir
más memoria el dispositivo. (Véase
Memoria del dispositivo y su ampliación” en la
página 221.)
MEMORIA ESCASA
TRABAJO SUPRIMIDO
se alterna con
Preparada
El dispositivo no tiene memoria libre suficiente para imprimir todo el trabajo. El
trabajo restante no se imprimirá y se eliminará de la memoria.
Toque Continuar para continuar.
Cambie la configuración de conservación de recursos desde el panel de control del
dispositivo (véase
Menús del panel de control” en la página 190) o añada más
memoria al dispositivo (véase
Memoria del dispositivo y su ampliación” en la
página 221).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 126
Comprensión de los mensajes del dispositivo
MEMORIA ESCASA PÁG.
SIMPLIFICADA
se alterna con
Preparada
El dispositivo tiene que comprimir el trabajo para ajustarse a la memoria de la que se
dispone. Se pueden perder algunos datos.
Toque Continuar para continuar.
Quizá la calidad de impresión de estas páginas no sea aceptable. Reduzca la
complejidad de las páginas y vuelva a imprimirlas.
Tal vez quiera añadir más memoria al dispositivo. (Véase
Memoria del dispositivo y
su ampliación” en la página 221.)
SIN TRABAJO PARA
CANCELAR
Se ha pulsado el botón Cancelar pero no hay ningún trabajo activo, o datos en el
búfer, que cancelar.
El mensaje se muestra durante aproximadamente dos segundos antes de que el
dispositivo vuelva al estado de PREPARADA.
NO SE DETECTA
CARTUCHO DE HP
El dispositivo ha detectado que el cartucho no es uno genuino de HP y el mensaje
aparecerá durante aproximadamente 30 segundos antes de que el dispositivo vuelva
al estado de PREPARADA. Si creía que el cartucho de impresión adquirido lo era, llame
a la línea de HP especializada en fraudes (1-877-219-3183; llamada gratuita en
Norteamérica). Cualquier reparación debida a la utilización de un cartucho de
impresión que no sea de HP no está cubierta por la garantía del dispositivo.
EFECTUAR MANTENIM.
IMPRESORA
El dispositivo ha pasado su umbral de página impresa establecido entre los
procedimientos de mantenimiento.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, el dispositivo le solicita que realice el
mantenimiento periódico cada 350.000 páginas. Para pedir el kit para mantenimiento
de la impresora, consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9000
.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 127
Comprensión de los mensajes del dispositivo
ERROR EN EL
DISPOSITIVO DE DISCO
RAM
se alterna con
Preparada
El disco RAM contiene importantes errores y ya no se puede utilizar.
Apague y encienda el dispositivo para eliminar el mensaje.
ERROR EN OPERAC. DE
ARCHIVO DE DISCO RAM
se alterna con
Preparada
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado
llevar a cabo una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo
en un directorio inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
DE DISCO RAM ESTÁ
LLENO
se alterna con
Preparada
Elimine archivos y vuelva a intentarlo, o bien apague y encienda el dispositivo para
eliminar todos los archivos del dispositivo. (Elimine este archivo mediante el
Administrador de recursos de HP LaserJet u otra utilidad de software. Véase la ayuda
del software para obtener más información.)
Si el mensaje persiste, amplíe el tamaño del disco RAM. Cambie el tamaño del disco
RAM en el menú Configuración del panel de control (véase
Submenú Configuración
del sistema” en la página 210).
DISCO RAM
PROTEG. CONT. ESCR.
se alterna con
Preparada
El disco RAM está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
REENVIAR
ACTUALIZACIÓN
Hay un error en la memoria flash del firmware del dispositivo. Reenvíe una imagen de
firmware válida.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 128
Comprensión de los mensajes del dispositivo
ER. EN DISP. DE DISCO
ROM
se alterna con
Preparada
El disco ROM contiene importantes errores y ya no se puede utilizar.
Apague y encienda el dispositivo para eliminar el mensaje.
ERROR EN OPERAC. DE
ARCHIVO DE DISCO ROM
se alterna con
Preparada
No se ha podido llevar a cabo la operación solicitada. Puede que haya intentado
llevar a cabo una operación ilegal como, por ejemplo, tratar de descargar un archivo
en un directorio inexistente.
EL SIS. DE ARCHIVOS
DE DISCO ROM ESTÁ
LLENO
se alterna con
Preparada
Elimine archivos y vuelva a intentarlo, o bien apague y encienda el dispositivo para
eliminar todos los archivos del dispositivo. (Elimine este archivo mediante el
Administrador de recursos de HP LaserJet u otra utilidad de software. Véase la ayuda
del software para obtener más información.)
Si el mensaje persiste, amplíe el tamaño del disco ROM. Cambie el tamaño del disco
ROM en el menú Configuración del panel de control (véase
Submenú Configuración
del sistema” en la página 210).
DISCO ROM PROTEG.
CONT. ESCR.
El disco ROM está protegido y no se pueden grabar archivos nuevos en él.
GIRAR PAPEL
EN BANDEJA xx
se alterna con
Preparada
La bandeja xx está cargada con papel Carta o A4 en orientación vertical pero el
trabajo que utilizó la bandeja no especificó impresión de folletos.
La bandeja xx tiene Carta (o A4) pero debe girarse el papel.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 129
Comprensión de los mensajes del dispositivo
EL TAM. NO COINCIDE
BANDEJA xx=[TAMAÑO]
La bandeja xx está cargada con papel más largo o más corto en la dirección de
alimentación que el tamaño configurado para ella.
Siga las instrucciones del cuadro de diálogo emergente.
ACTIVADA PROTEC.
SEGURIDAD ÁREA DE
GRAPA
Se ha producido una alerta de seguridad con la grapa.
Retire si hay alguna obstrucción en el área de expulsión de la bandeja apiladora.
GRAPADORA BAJA
DE GRAPAS
La grapadora se está quedando sin grapas y es necesario volver a cargarla.
GRAPADORA SIN
GRAPAS
La grapadora no tiene grapas y es necesario volver a cargarla.
LA BAND. xx CONTIENE
SOPORTES DESCONOC.
El dispositivo no puede detectar el tipo de soporte de impresión cargado en la
bandeja especificada (xx).
BANDEJA xx VACÍA
se alterna con
Preparada
Ponga papel en la bandeja vacía (xx) para borrar el mensaje.
Si no carga la bandeja especificada, el dispositivo continuará imprimiendo desde la
siguiente bandeja disponible y el mensaje seguirá apareciendo.
BANDEJA xx ABIERTA
se alterna con
Preparada
La bandeja especificada está abierta o no está bien cerrada.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 130
Comprensión de los mensajes del dispositivo
BANDEJA xx
TAMAÑO=*SELEC.
se alterna con
Para cambiar, mueva
conmutador bandeja x
El conmutador personalizado está en la posición de “estándar” y se haya
seleccionado un valor del menú.
DEMASIADAS PÁGS. EN
TRAB. PARA GRAPAR
La altura del trabajo es mayor que la capacidad de la grapadora. La altura del trabajo
que se desea grapar no debe sobrepasar los 5,5 mm (0,22 pulgadas).
Compruebe que el trabajo cumple las especificaciones necesarias para poder
graparlo. Consulte la guía del usuario que se suministra con el dispositivo de salida
para obtener más información.
DEMASIADAS PÁGS. PARA
REAL. FOLLETO
El número de páginas es demasiado grande para poder encuadernarlas.
Compruebe que el trabajo cumple las especificaciones necesarias para poder
encuadernarlo. Consulte la guía del usuario que se suministra con el dispositivo de
salida para obtener más información.
TIPO INCOMPATIBLE
BJA. x=[TIPO]
El sistema ha detectado una transparencia para retroproyector en la ruta de papal
que viene de la bandeja (xx).
NO SE PUEDE
IMP. VAR. COP. TRA
No se puede llevar a cabo un mopy del trabajo porque hay un problema de
configuración, disco o memoria.
Sólo se realizará una copia.
Si el nombre de trabajo se desconoce, inserte SIN TÍTULO.
NO SE PUEDE
ALMACENAR TRABAJO
No se puede almacenar un trabajo en el dispositivo porque hay un problema de
configuración, disco o memoria.
Si el nombre de trabajo se desconoce, inserte SIN TÍTULO.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 131
Comprensión de los mensajes del dispositivo
TAMAÑO INCOMPATIBLE
EN BANDEJA xx
El dispositivo no admite el tamaño especificado de un trabajo enviado.
¿USAR [TIPO]
DESDE [TAMAÑO]
BANDEJA N?
Si no encuentra el papel solicitado, el dispositivo preguntará si debe utilizar uno de
otro tamaño o tipo.
Seleccione un tipo o tamaño desde otra bandeja.
ESPERE A QUE IMPR.
SE INICIALICE
Ha cambiado la configuración del disco RAM antes de que el dispositivo se reiniciara
automáticamente. Este cambio no tendrá ningún efecto hasta que el dispositivo se
vuelva a inicializar.
Si cambia el modo del dispositivo externo, apague el dispositivo, enciéndalo y espere
a que se vuelva a inicializar.
xx.y ERROR DE
IMPRESORA
Para seguir
toque Continuar
Se ha producido un error, que se puede borrar tocando Continuar en el cuadro de
diálogo emergente.
13.xy.zz ATASCO EN
[ZONA]
Retire el papel atascado del área especificada (véase
Eliminación de atascos” en la
página 96).
Abra y cierre la puerta delantera para borrar el mensaje.
Si el mensaje persiste a pesar de haberse eliminado todos los atascos, hay que
sospechar que se ha trabado o averiado un sensor. Póngase en contacto con un
proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de
introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 132
Comprensión de los mensajes del dispositivo
20 MEMORIA
INSUFICIENTE
Para continuar, toque
Continuar
El dispositivo ha recibido más datos de los que podía almacenar en la memoria
disponible. Tal vez se hayan intentado transferir demasiadas macros, tipos de letra
transferibles o gráficos complejos.
Toque Continuar para imprimir los datos ya transferidos (quizá se pierda parte de la
información), luego simplifique el trabajo de impresión o amplíe la memoria (véase
Memoria del dispositivo y su ampliación” en la página 221).
21 PÁG. DEM
COMPL.
se alterna con
Para continuar, toque
Continuar
El proceso de formato de página no ha sido lo suficientemente rápido para el
dispositivo.
Toque Continuar para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos.)
El elemento de protección de página aparece en el menú CONFIG. DISPOSITIVO -
PREDET. - EVENTOS y debería estar establecido en ACTIVADO para imprimir la página.
Cuando la página se imprima correctamente, PROTEC. PÁGINA=ACTIVADA debería
volver a establecerse en AUTOMÁTICA (véase
Submenú Configuración del sistema” en
la página 210).
Si este mensaje aparece a menudo, simplifique el trabajo de impresión.
22 EIO x
DESBORDAMIENTO BÚFER
Se han enviado demasiados datos a la tarjeta EIO en la ranura especificada (x).
Quizá se esté usando un protocolo de comunicaciones incorrecto.
Toque Continuar para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos.)
Verifique la configuración del equipo host. Si este mensaje persiste, comuníquese
con un proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. (Consulte la
guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 133
Comprensión de los mensajes del dispositivo
22 DESBORD. BÚFER
E/S PARALELO
se alterna con
Para continuar, toque
Continuar
Se han enviado demasiados datos al puerto serie.
Compruebe que la conexión del cable no esté floja y que ha utilizado un cable de alta
calidad. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9000
.) (Algunos cables paralelos no fabricados por
HP podrían tener pines de menos o quizá no son compatibles con la especificación
IEEE-1284.)
Este error se puede producir si el controlador que esta utilizando no cumple con las
especificaciones IEEE-1284. Para obtener los mejores resultados, utilice el
controlador HP suministrado con la impresora (véase
Controladores” en la
página 16).
Toque Continuar para eliminar el mensaje de error. (Se perderá información.)
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
22 DESBORD. BÚFER
E/S SERIE
El búfer serie del dispositivo sufre un desbordamiento durante un estado de ocupado.
Toque Continuar para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos.)
30.00.01 ERROR E/S
ESCÁNER
COMPR. CABLES Y
APAGAR/ENCENDER
El dispositivo y el procesador de copias no se están comunicando. Compruebe que el
cable esté conectado.
Apague y encienda el dispositivo.
30.00.02 ERROR E/S
ESCÁNERCOMPR. TARJETA
CONEX.
COPIA
No se ha detectado la tarjeta de conexión de copia de alta velocidad. La tarjeta de
conexión de copia no está instalada o no se ha podido inicializar.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 134
Comprensión de los mensajes del dispositivo
30.01.yy ERROR
EXPLORAC.
El dispositivo no explora correctamente. Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
40 TRANSMISIÓN
SERIE ERRÓNEA
Se ha producido un error de datos serie (de paridad, trama o saturación de la línea)
durante la recepción de los datos del sistema.
Toque Continuar para borrar el mensaje de error y seguir imprimiendo.
40 EIO x TRANSMISIÓN
ERRÓNEA
Se ha interrumpido la conexión entre el dispositivo y la tarjeta EIO en la ranura
especificada.
Toque Continuar para borrar el mensaje de error y seguir imprimiendo.
41.x ERROR DE
IMPRESORA
se alterna con
Para continuar, toque
Continuar
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
41.3 TAMAÑO DE PAPEL
NO ESPERADO
se alterna con
Para cambiar el
tamaño, toque
Continuar
Una bandeja (xx) está cargada con papel más largo o más corto en la dirección de
alimentación que el tamaño configurado para ella.
Toque Continuar para obtener BANDEJA xx TAMAÑO=. Vuelva a configurar el tamaño
de la bandeja para que el dispositivo la utilice con el tamaño necesario para el
trabajo de impresión.
Si el error no desaparece, apague y vuelva a encender el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 135
Comprensión de los mensajes del dispositivo
41.5 TIPO DE BAND. xx
INESPERADO
se alterna con
Para cambiar el tipo,
toque Continuar
La bandeja (xx) está cargada con papel que no es del mismo tipo del configurado
para ella.
Toque Continuar para obtener BANDEJA xx TIPO=. Vuelva a configurar el tamaño de
la bandeja para que el dispositivo la utilice con el tipo necesario para el trabajo de
impresión.
Si el error no desaparece, apague y vuelva a encender el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
49.xxxxx Se ha producido un error grave de firmware.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
50.x ERROR FUSOR Se ha producido un error en el fusor.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
51.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 136
Comprensión de los mensajes del dispositivo
52.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
53.xy.zz
ERROR DE IMPRESORA
Se ha detectado un problema con la memoria del dispositivo. Se prescindirá del
módulo DIMM que originó el error. Los valores de x, y y zz corresponden a los
parámetros siguientes:
x = tipo de módulo DIMM
0 = ROM
1 = RAM
y = situación del dispositivo
0 = memoria interna (ROM o RAM)
1 a 4 = ranuras DIMM 1, 2, 3 o 4
zz = número de error
Quizá deba sustituir o volver a colocar el módulo DIMM especificado.
Apague el dispositivo y sustituya el módulo DIMM que originó el error.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
55.xx ERROR
DE IMPRESORA
se alterna con
Para continuar, toque
Continuar
Se ha producido un error temporal de impresión.
Toque Continuar.
Si el error no desaparece, apague y vuelva a encender el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 137
Comprensión de los mensajes del dispositivo
56.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
57.x
ERROR DE IMPRESORA
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
58.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
59.x
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 138
Comprensión de los mensajes del dispositivo
60.x
ERROR DE IMPRESORA
Una obstrucción impide que la bandeja especificada por xx extraiga correctamente el
papel.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
62.x
ERROR DE IMPRESORA
Se ha detectado un problema con la memoria del dispositivo. El valor x indica dónde
se encuentra el problema:
0 = memoria interna
1 a 4 = ranuras DIMM 1, 2, 3 o 4
Quizá deba sustituir el módulo DIMM especificado.
Para continuar, toque Continuar.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
64
ERROR DE IMPRESORA
se alterna con
Para seguir encienda
y apague
Se ha producido un error de búfer de exploración.
Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
66.XY.ZZ
ERROR EN DISP. DE
SALIDA
Se ha producido un error con el dispositivo de salida.
Compruebe los cables. Apague y encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 139
Comprensión de los mensajes del dispositivo
ERROR DE ALMAC.
PERMANENTE 68.x
se alterna con
Continuar
Se produjo un error en la memoria no volátil (NVRAM) del dispositivo; puede que se
hayan restaurado uno o más valores a los predeterminados de fábrica.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Tocando Continuar debería desaparecer el mensaje de error.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
68.x ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
se alterna con
Continuar
La NVRAM del dispositivo está llena. Quizá algunos valores guardados en la NVRAM
hayan vuelto a los predeterminados de fábrica.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Tocando Continuar debería desaparecer el mensaje de error.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
68.x ERROR AL ESCR.
ALMAC. PERMANENTE
La NVRAM del dispositivo tiene errores al escribir.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Tocando Continuar debería desaparecer el mensaje de error.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 140
Comprensión de los mensajes del dispositivo
69.x
ERROR DE IMPRESORA
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague el dispositivo, vuelva a conectar el accesorio para imprimir a doble cara y
encienda el dispositivo.
Si este mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico
o asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
79.xxxx
ERROR DE IMPRESORA
Se ha producido un error grave de hardware.
Apague y encienda el dispositivo.
Si el mensaje persiste, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico o
asistencia autorizado por HP (consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
).
8x.yyyy La tarjeta del accesorio EIO en la ranura x contiene un error crítico especificado por
yyyy.
81 SERVICIO (xxx) Este mensaje se utiliza cuando se producen errores mientras se prueba el dispositivo
en su lugar de fabricación.
Mensaje Explicación o acción recomendada
7 Solución de problemas 141
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El primer paso para corregir los problemas con la calidad de impresión es determinar si hay defectos de imagen cuando se
copia y se imprime, o sólo cuando se copia. Si sólo aparecen defectos en la imagen cuando se copia, consulte
Limpieza del
sistema de suministro del ADF” en la página 85 o Limpieza del cristal del escáner” en la página 90.
Si sólo aparecen defectos en la imagen cuando se imprime, utilice los ejemplos de la tabla de defectos de imagen para
determinar de qué tipo de problema de calidad se trata y consulte las páginas correspondientes para resolverlo.
Nota Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño Carta que se ha introducido en el dispositivo comenzando por el
borde largo. (Si el papel ha pasado por el borde corto primero, las líneas y los defectos repetidos se ejecutarán
verticalmente en lugar de horizontalmente.)
Tabla de defectos de imagen
Véase Texto
claro o
atenuado” en la
página 143
Véase
Manchas” en la
página 143
Véase
Omitidos” en la
página 143
Véase Líneas
en la página 144
7 Solución de problemas 142
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Tabla de defectos de imagen
Véase Fondo
gris” en la
página 144
Véase Manchas
de tóner” en la
página 144
Véase
Desprendimiento
de tóner” en la
página 145
Véase Defectos
persistentes” en
la página 145
Véase
Caracteres mal
formados” en la
página 146
Véase Página
inclinada” en la
página 146
Véase
Abarquillamiento
u ondulación” en
la página 146
Véase Arrugas
o pliegues” en la
página 147
7 Solución de problemas 143
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Texto claro o atenuado
Es posible que el cartucho de impresión se esté agotando. Sustituya el cartucho de impresión.
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros
(véase
Página de estado de suministros” en la página 176). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit para el
mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
El cartucho de impresión puede estar casi vacío. Sustituya el cartucho de impresión.
Manchas
Puede que aparezcan manchas en una página después de eliminar un atasco.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Si las manchas aparecen con frecuencia, configure el dispositivo para que ejecute automáticamente una página de
limpieza (véase
Utilización de la página de limpieza del dispositivo” en la página 94).
Limpie el interior del dispositivo (consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la dirección
www.hp.com/support/lj9000
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase Utilización de la
página de limpieza del dispositivo” en la página 94).
Pruebe distintos tipos de papel.
Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas. Si el cartucho gotea, sustitúyalo por otro.
Omitidos
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Si el papel es rugoso y el tóner se borra fácilmente, cambie el modo del fusor a Alto 1 o Alto 2 o trate de utilizar un papel
más liso.
Pruebe distintos tipos de papel.
7 Solución de problemas 144
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Líneas
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Limpie el interior del dispositivo (consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la dirección
www.hp.com/support/lj9000
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase Utilización de la
página de limpieza del dispositivo” en la página 94).
Sustituya el cartucho de impresión.
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros
(véase
Página de estado de suministros” en la página 176). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit para el
mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
Fondo gris
No utilice papel que haya pasado anteriormente por el dispositivo.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
En el panel de control del dispositivo, utilice el menú Calidad de impresión para disminuir el valor de densidad del tóner
(véase
Submenú Calidad de impresión” en la página 207).
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Sustituya el cartucho de impresión.
Manchas de tóner
Véase también Desprendimiento de tóner” en la página 145.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Pruebe distintos tipos de papel.
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Limpie el interior del dispositivo (consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la dirección
www.hp.com/support/lj9000
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase Utilización de la
página de limpieza del dispositivo” en la página 94).
7 Solución de problemas 145
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros
(véase
Página de estado de suministros” en la página 176). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit para el
mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
Sustituya el cartucho de impresión.
Desprendimiento de tóner
El tóner desprendido, en este contexto, hace referencia al tóner que se puede limpiar de la página.
Si el papel es rugoso o pesado, inténtelo con un modo del fusor alto para que el tóner se funda mejor. En el panel de
control, utilice MENÚ CONFIGURAR MODO FUSOR en el menú Manejo del papel (consulte
Menú Manejo del papel” en la
página 194).
Si observa que el papel tiene una textura más rugosa en una cara que en otra, pruebe a imprimir en la menos rugosa.
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase Especificaciones” en la
página 183).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros
(véase
Página de estado de suministros” en la página 176). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit para el
mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
Defectos persistentes
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Si la distancia entre los defectos se encuentra entre los 38 mm y los 94 mm, puede que deba cambiar el cartucho de
impresión.
Limpie el interior del dispositivo (consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la dirección
www.hp.com/support/lj9000
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el fusor (véase Utilización de la
página de limpieza del dispositivo” en la página 94).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros
(véase
Página de estado de suministros” en la página 176). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit para el
mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
7 Solución de problemas 146
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Caracteres mal formados
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de suministros
(véase
Página de estado de suministros” en la página 176). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit para el
mantenimiento de la impresora. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
Página inclinada
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Compruebe que no haya trozos de papel dentro del dispositivo.
Compruebe que el papel esté colocado correctamente, que se hayan realizado todos los ajustes y que el papel se
encuentre debajo de las pestañas de las esquinas (véase
Cómo orientar los soportes de impresión” en la página 47).
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase Especificaciones” en la
página 183).
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Abarquillamiento u ondulación
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase Especificaciones” en la
página 183).
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Dirija el trabajo de impresión a otra bandeja de salida.
Si el soporte es ligero y suave, utilice un modo del fusor bajo para reducir el calor en el proceso de fundido. En el panel
de control, utilice
MENÚ CONFIGURAR MODO FUSOR en el menú Manejo del papel (véase Menú Manejo del papel” en la
página 194).
7 Solución de problemas 147
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Arrugas o pliegues
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Compruebe que se cumplan las especificaciones ambientales del dispositivo (véase Programa de apoyo a productos
que respetan el medio ambiente” en la página 242).
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
Compruebe que el papel esté colocado correctamente, que se hayan realizado todos los ajustes y que el papel se
encuentre debajo de las pestañas de las esquinas (véase
Cómo orientar los soportes de impresión” en la página 47).
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase Especificaciones” en la
página 183).
Si los sobres se pliegan, pruebe a almacenarlos de forma que queden planos.
7 Solución de problemas 148
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Cómo evitar arrugas en sobres
Si el sobre se arruga al imprimir, asegúrese primero de que esté utilizando los tipos de sobres admitidos. A continuación,
utilice el procedimiento siguiente para mover las palancas del fusor a la posición más elevada mientras imprime sobres.
Para evitar arrugas en sobres
1 Separe el dispositivo de salida de la unidad.
2 Abra la puerta izquierda.
¡ADVERTENCIA!
Evite tocar el área adyacente al fusor. Podría estar CALIENTE.
3 Busque las dos palancas azules y levántelas.
4 Cierre la puerta izquierda y coloque el dispositivo de salida en su sitio.
Cuando termine de imprimir los sobres, vuelva a bajar las palancas del fusor para
tipos de papel estándar.
PRECAUCIÓN
Si no vuelve a bajar las palancas al utilizar tipos de papel estándar, hará que la
calidad de impresión disminuya.
3
1
2
7 Solución de problemas 149
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Detección de problemas con el dispositivo
Pruebas para la solución de problemas
El trabajo de impresión en papel personalizado no se ajusta correctamente
Problemas con la grapadora/apiladora
Problemas con el dispositivo de acabados multifunción
Nota Para obtener más información sobre dispositivos de salida de HP, consulte la guía de uso que viene con el dispositivo.
7 Solución de problemas 150
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Cómo determinar los problemas con el dispositivo
Situación/Mensaje Solución
La cubierta del dispositivo está
abierta.
Cierre con firmeza las puertas del dispositivo (izquierda, delantera y derecha).
No se ha cargado el tamaño de
papel correcto.
Inspeccione las bandejas de papel para asegurarse de que los tamaños cargados
coincidan con los configurados. Inspeccione también las guías para configurarlas
correctamente.
El visor está en blanco y los
ventiladores internos no
funcionan.
Compruebe que el dispositivo esté encendido. Pulse todos los botones para ver si
uno está estropeado y, si lo está, póngase en contacto con el representante de
servicio autorizado por HP.
Aparecen mensajes en el visor. Véase
Comprensión de los mensajes del dispositivo” en la página 118.
El papel se ha atascado en el
dispositivo.
Compruebe que no haya atascos de papel (véase
Eliminación de atascos” en la
página 96).
La bandeja de papel se ha
quedado sin papel.
Cargue papel. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
El idioma del visor del dispositivo
no es el correcto o muestra
caracteres desconocidos.
Vuelva a configurar el idioma del visor del panel de control. Toque Menú y
Configurar dispositivo. Toque Configuración del sistema e Idioma. Toque el
idioma deseado y, a continuación, Aceptar.
El dispositivo no está encendido. Pulse el botón de control del dispositivo para encenderlo.
El dispositivo no funciona en
absoluto.
Enchufe el cable de alimentación de CA firmemente a la toma de corriente con
conexión a tierra y al dispositivo. (Asegúrese de que la toma de corriente reciba
energía.)
7 Solución de problemas 151
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El dispositivo está encendido pero
los ventiladores internos no
funcionan.
Verifique que la tensión de línea sea la correcta para el dispositivo. (Consulte la placa
situada junto a la toma de corriente de la parte posterior del dispositivo para ver los
requisitos de tensión.) Si utiliza una regleta de alimentación cuya tensión no esta
especificada, conecte el dispositivo directamente a la toma de corriente.
La tensión del dispositivo no es
correcta.
Asegúrese de que la tensión de línea esté en el rango correcto. (Consulte la etiqueta
situada junto a la toma de corriente de la parte posterior del dispositivo para ver los
requisitos de tensión.)
Puerta de enlace c. electrónico no
config. Consulte la <información
de contacto del administrador>.
Este mensaje aparece cuando el dispositivo no tiene una dirección IP para el servidor
de puerta de enlace SMTP. El administrador debe configurar la dirección de puerta de
enlace SMTP.
Puerta de enlace c. electrónico no
resp. Consulte <información
contrato administrador>.
Este mensaje aparece cuando el dispositivo no recibe una respuesta del servidor de
puerta de enlace SMTP. El administrador debe confirmar que la dirección IP del
dispositivo es la correcta y que el servidor SMTP se está ejecutando.
Error al ejecutar trabajo de envío
digital. El trabajo falló.
Ha habido un error en el dispositivo durante la ejecución de un trabajo de envío
digital. El administrador debe comprobar el estado del servidor SMTP.
Procesando trabajo de envío
digital.
El dispositivo está procesando un trabajo de envío digital. Espere hasta que termine
el trabajo de envío digital.
Libreta de direc. llena. Para
añadir otra dirección deberá
borrar primero una de la libreta
de direcciones.
Elimine direcciones de la libreta de direcciones.
El sistema ha encontrado
demasiadas direcciones para
mostrar. Acote la búsqueda.
Escriba la información adicional para que el dispositivo pueda buscar en la lista de
direcciones.
Situación/Mensaje Solución
7 Solución de problemas 152
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La información de dirección de
correo electrónico se ha
rechazado porque la dirección era
incorrecta o estaba incompleta. El
trabajo no se ha completado.
Corrija la dirección y vuelva a enviar el trabajo.
Puerta de enlace c. electrónico no
aceptó trabajo por doc. adj.
demasiado grande.
Pruebe a utilizar un formato de archivo diferente o envíe el documento con varias
páginas a la vez.
Se requiere conexión de red para
envío digital.
El dispositivo no puede encontrar una conexión de red. El administrador debería
comprobar si el dispositivo está conectado a la red.
Servidor LDAP no responde.
Consulte la <información de
contacto del administrador>.
Este mensaje aparece cuando el dispositivo no tiene una dirección IP para el servidor
de puerta de enlace LDAP. El administrador debe configurar la dirección de puerta de
enlace LDAP.
Error de comunicación de envío
digital.
Pruebe a enviarlo otra vez.
Situación/Mensaje Solución
7 Solución de problemas 153
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Problemas con el software, el sistema y la interfaz del dispositivo
Situación Solución
No se imprime una página. Fije IMPRIMIR PS ERR.=ACTIVADO y luego vuelva a enviar el trabajo para imprimir una
página de errores PS. Si esto no identifica el problema, intente desactivar
Conservación de recursos y Memoria intermedia de E/S o instalar más memoria
(véase
Lista de fuentes PCL o PSen la página 178).
Se imprime una página con
márgenes cortados.
Si se cortan los márgenes de la página, puede que tenga que imprimir a una
resolución de 300 ppp o instalar memoria adicional. Intente también desactivar
Conservación de recursos y Memoria intermedia de E/S.
Se imprime una página
de errores PS.
Asegúrese de que el trabajo de impresión sea un trabajo de PS.
Revise si el programa esperaba que se enviara un archivo de configuración o de
cabecera PS al dispositivo.
Revise la configuración del dispositivo en la aplicación de software para
cerciorarse de que el dispositivo esté seleccionado.
Revise las conexiones del cable para comprobar que estén seguras.
Reduzca la complejidad del gráfico.
Añada memoria disponible desactivando Conservación de recursos.
Se imprime una página que
contiene los comandos PS en vez
del trabajo de impresión PS.
El valor del panel de control PERSONALIDAD=AUTOMÁTICO puede haber sido confundido
por un código PS no estándar. Revise el valor PERSONALIDAD para ver si está
establecido en PS o PCL. Si está establecido en PCL, defínalo en
PERSONALIDAD=AUTOMÁTICO. Si está fijado en AUTOMÁTICO, cámbielo a PS sólo para
este trabajo de impresión. Después de imprimir el trabajo, ponga el valor en
AUTOMÁTICO de nuevo.
7 Solución de problemas 154
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Se ha intentado utilizar un tipo de
letra residente en el disco pero el
dispositivo lo sustituyó por otro
tipo de letra.
Si utiliza PCL, imprima la página de tipos de letra PCL y verifique que el tipo de letra
se encuentre en el disco. Si utiliza PS, imprima la página de tipos de letra PS y
asegúrese de que el tipo de letra se encuentre en el disco. Si el tipo de letra no está
en el disco, utilice el Administrador de recursos de HP para Windows o la utilidad
HP LaserJet para Macintosh para transferir el tipo de letra.
La configuración automática no ha
instalado automáticamente el
dispositivo.
Instale el dispositivo manualmente mediante la opción Configurar.
Seleccione un PPD alternativo (véase Selección de un PPD alternativo” en la
página 169).
Quizá se haya cambiado el nombre del PPD. En caso afirmativo, seleccione el
PPD con el nuevo nombre (véase
Selección de un PPD alternativo” en la
página 169).
Puede aparecer una cola de red.
Impresión de páginas en blanco.
Apague el dispositivo y vuelva a encenderlo.
Asegúrese de que el cartucho de impresión esté instalado correctamente.
No se puede acceder a las
bandejas 2 o 3, ni a la
bandeja 4.
Asegúrese de que las guías de la bandeja de papel están correctamente ajustadas
para el tamaño de papel utilizado. (Consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
No se puede eliminar el mensaje
ALIM. MANUAL. [TIPO] [TAMAÑO].
Puede que un trabajo de impresión anterior esté todavía en el búfer del
dispositivo.
Asegúrese de que la bandeja 1 tenga cargado el tamaño de papel correcto.
(Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
Situación Solución
7 Solución de problemas 155
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Problema con el software del
sistema.
Compruebe que el sistema funcione correctamente imprimiendo desde un programa
que sepa que funciona o imprimiendo un archivo de texto normal para ver si el
problema es del programa o del controlador. (Por ejemplo, C:\dir>LPTn; n es el
número del puerto del sistema al que está conectado el dispositivo, por ejemplo,
LPT1.) Para imprimir la página, deberá enviar un comando de alimentación de
formato desde el sistema.
No se puede establecer la
conexión o ésta toma más tiempo
de lo común.
Utilice un dispositivo compatible con IRDA; busque el símbolo IRDA en el
dispositivo o consulte la guía del usuario de su equipo para buscar las
especificaciones IRDA.
Asegúrese de que el sistema operativo del equipo incluya un controlador FIR y de
que el programa utilice un controlador compatible. (Observe que las páginas
complejas tardan más en imprimirse.)
Sitúe el receptor Fast InfraRed de HP dentro del rango de funcionamiento descrito
en
Impresión de un trabajo mediante FIR” en la página 81 y asegúrese de que no
haya objetos que bloqueen la conexión. (Estos objetos puede ser una mano,
papel, libros o hasta la luz brillante.)
Cerciórese de que los dos puertos IR estén limpios (sin suciedad o grasa.)
Compruebe que no haya ninguna luz brillante que entre directamente en ninguno
de los puertos IR. La luz brillante de cualquier tipo (luz solar, luz incandescente,
luz fluorescente o luz de un control remoto de infrarrojos, como los que se utilizan
para los televisores o VRC) que entre directamente en uno de los puertos FIR
puede producir interferencia.
Sitúe el dispositivo portátil más cerca al puerto FIR en el dispositivo.
Los valores del panel de control,
como, por ejemplo, RESOLUCIÓN u
ORIENTACIÓN, no funcionan o se
ignoran.
Los comandos del software anulan los valores del panel de control (véase
Uso de
los menús del panel de control” en la página 254 para obtener información sobre
cómo funciona el programa con los valores del panel de control).
Situación Solución
7 Solución de problemas 156
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Los datos de un trabajo de
impresión anterior todavía están
en el búfer del dispositivo.
Asegúrese de que utiliza el controlador correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Asegúrese de que el dispositivo no esté en pausa. Asegúrese de que en el panel
de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO. Si el dispositivo está en
pausa, pulse I
NICIAR para reanudar la impresión.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a colocar el
cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber insertado el papel correcto.
(Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.) Cierre las bandejas.
Faltan datos pero no hay
mensajes de dispositivo.
Inspeccione la aplicación de software para asegurarse de que el archivo de
impresión no contenga errores.
Compruebe que el cable esté conectado firmemente tanto al dispositivo como al
equipo.
Puede que el cable paralelo sea defectuoso. Utilice un cable de gran calidad.
(Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
para obtener la referencia de un cable HP.)
Compruebe la conexión de red.
La luz de datos parpadea pero no
se imprime nada.
Asegúrese de que utiliza el controlador correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Asegúrese de que el dispositivo no esté en pausa. Asegúrese de que en el panel
de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a colocar el
cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el papel correcto. (Consulte
la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.) Cierre las bandejas.
Situación Solución
7 Solución de problemas 157
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Error del disco
EL DISCO EIO x
NO FUNCIONA
Apague el dispositivo y cerciórese de que el disco EIO esté debidamente insertado y
asegurado. Si el mensaje del panel de control sigue apareciendo, deberá reemplazar
la unidad de disco duro EIO.
El disco no está inicializado
DISCO x NO
INICIALIZADO
Utilice el Administrador de recursos de HP para Windows o la utilidad HP LaserJet
para Macintosh a fin de inicializar el disco.
El disco está protegido contra
escritura
EL DISCO ESTÁ
PROTEG. CONT. ESCR.
No se pueden almacenar los tipos de letra y los formularios en el disco cuando éste
se encuentra protegido contra escritura. Utilice el Administrador de recursos de HP
para Windows y la utilidad HP LaserJet para Macintosh a fin de eliminar la protección
contra escritura del disco.
El controlador no se ha
configurado para imprimir en
ambas caras del papel.
Verifique que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté correctamente
configurada en el controlador.
Atascos en el accesorio para
imprimir a doble cara.
Asegúrese de que esté utilizando los pesos y tamaños de papel admitidos. (Consulte
la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
No se ilumina el indicador de
estado del puerto FIR.
Cerciórese de que el dispositivo esté en el modo PREPARADA, de que el puerto FIR
desde donde se imprime sea compatible con IRDA y esté dentro de la gama de
funcionamiento descrita en la
Impresión de un trabajo mediante FIR” en la
página 81.
Asegúrese de que el receptor Fast InfraRed de HP está correctamente conectado
al dispositivo.
Ejecute una autoprueba del dispositivo. Cerciórese de que se imprima IR POD
(cumple con IRDA) en Personalidades y opciones instaladas.
Situación Solución
7 Solución de problemas 158
Corrección de los problemas de calidad de impresión
La primera página tarda mucho
más tiempo en imprimirse que las
siguientes.
El dispositivo debe mostrar el mensaje PREPARADA.
Establezca la característica Ahorro de energía para un periodo de tiempo largo
(véase
Página de configuración” en la página 174). Si una página tarda mucho
tiempo en imprimirse debido a comandos de formato complejos, el cambio del
valor Ahorro de energía no mejorará la velocidad de impresión. Deberá
simplificar la página.
Se imprimen páginas
incomprensibles, se producen
sobreimpresiones o sólo se
imprime parte de una página.
Asegúrese de que el programa esté configurado para la impresora correcta.
Sustituya el cable de interfaz (E/S) por un cable que sepa que funciona para ver si
era defectuoso.
Puede que el cable paralelo sea defectuoso. Utilice un cable de gran calidad.
(Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
para obtener la referencia de un cable HP.)
Establezca el elemento PERSONALIDAD del menú Configuración en AUTOMÁTICO
(véase
PERSONALIDAD= AUTOMÁTICO” en la página 211). El dispositivo debe estar
configurado en PCL y se envió un trabajo PS, o viceversa.
Quizá los datos enviados al dispositivo estén corruptos. Intente enviar otro archivo
para ver si se imprime.
Problemas generales de
funcionamiento.
Para obtener información general acerca del papel, véase
Impresión” en la
página 46.
Problemas generales de atascos
repetidos de grapas.
Compruebe que el trabajo que se va a grapar mida menos de 5 mm de grosor.
Puede que algunas grapas atrapadas obturen las salidas. Quite las grapas sueltas
y el polvo del papel del interior de la grapadora (véase
Para eliminar un atasco de
grapas de la grapadora/apiladora” en la página 110).
Situación Solución
7 Solución de problemas 159
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El trabajo se ha enviado
debidamente pero el dispositivo
no imprime.
Si se interrumpe la conexión antes de que se transmita todo el trabajo de impresión
(no se ha iniciado la impresión), puede que el dispositivo no imprima ninguna parte
del trabajo. Pulse P
ARAR para borrar la memoria del dispositivo. A continuación,
vuelva a colocar el dispositivo portátil dentro del rango de funcionamiento descrito en
Impresión de un trabajo mediante FIR” en la página 81 e imprima de nuevo el
trabajo.
El trabajo contiene tipos de letra
incorrectos.
Si está imprimiendo un archivo .EPS, transfiera los tipos de letra que éste
contiene a la impresora antes de imprimir. Utilice HP LaserJet (véase
Software
para equipos Macintoshen la página 19).
Si el documento no sale impreso con los tipos de letra Nueva York, Ginebra o
Mónaco, vaya al cuadro diálogo Configurar página y seleccione Opciones para
desactivar los tipos de letra sustituidos.
El trabajo no se ha enviado a la
impresora deseada.
Quizá otra impresora con el mismo nombre o uno parecido haya recibido el trabajo.
Cerciórese de que el nombre de la impresora coincida con el que se ha elegido en el
Selector (véase
Selección de un PPD alternativo” en la página 169).
El trabajo se imprime en Courier
(el tipo de letra predeterminado
del dispositivo) en vez del tipo de
letra solicitado.
El tipo de letra solicitado no está disponible en el dispositivo o no está en el disco.
Utilice una utilidad de transferencia de tipos de letra para transferir el deseado.
Los tipos de letra transferidos a la memoria se pierden al apagar el dispositivo.
También se pierden si no se utiliza Conservación de recursos y se realiza un
cambio de lenguaje para imprimir un trabajo PCL. Los tipos de letra residentes en
el disco no se ven afectadas por los trabajos PCL o al apagar el dispositivo.
Imprima una página de tipos de letra PS para verificar que el tipo de letra esté
disponible. Si no está presente un tipo de letra en disco, puede deberse a que se
utilizó una utilidad de software para eliminarlo, el disco fue reinicializado o el
disco no está instalado correctamente. Imprima una página de configuración para
verificar que la unidad de disco esté instalada y funcionado debidamente.
Imprima un directorio del disco para ayudarle a identificar los tipos de letra
disponibles.
Situación Solución
7 Solución de problemas 160
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El trabajo se imprime en la cara
errónea del papel.
Compruebe que haya cargado correctamente el papel. (Consulte la guía de
introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
Si imprime copias por una sola cara, cargue el papel en la bandeja 1 con la cara
que se va a imprimir hacia arriba. Cargue el papel en las bandejas 2 o 3 y en la
bandeja 4 con la cara que vaya a imprimir hacia abajo.
Si imprime copias por ambas caras, cargue el papel en la bandeja 1 con la
primera cara que se va a imprimir hacia abajo. Cargue el papel en las bandejas 2
y 3 y en la bandeja 4 con la primera cara que vaya a imprimir hacia arriba.
El trabajo no se ha impreso por
ambas caras.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el accesorio para
imprimir a doble cara esté correctamente instalado (véase
Página de
configuración” en la página 174).
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio para imprimir a doble cara en
el controlador.
Cerciórese de que el software no anule la configuración del controlador.
El trabajo no se ha grapado. Los trabajos enviados a la grapadora puede que no se grapen por una o varias de las
razones siguientes:
Los trabajos de una página no se grapan.
La grapadora está sin grapas y CONTINUAR AUTO. está establecida en ACTIVADA.
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo.
Se han enviado más de 50 páginas a la grapadora, lo que excede su capacidad.
La grapadora tiene grapas dobladas o rotas en la salida.
Se ha eliminado recientemente un atasco de grapas (podrían no haberse grapado
hasta dos trabajos consecutivos).
El trabajo se ha enviado a una bandeja distinta de la bandeja de la grapadora
porque se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo.
El cable de interfaz de la grapadora puede ser defectuoso o estar conectado
incorrectamente.
Situación Solución
7 Solución de problemas 161
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El trabajo se envió a una
ubicación distinta de la esperada.
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo. (Consulte la guía
de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.)
La última página no se ha impreso
y la luz de Datos está encendida.
Asegúrese de que utiliza el controlador correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Quizá el dispositivo esté esperando el final de un archivo que no viene con el
trabajo. Toque Continuar para enviarlo.
Asegúrese de que el dispositivo no esté en pausa. Asegúrese de que en el panel
de control aparece el mensaje PROCESANDO TRABAJO.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a colocar el
cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el papel correcto. (Consulte
la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.) Cierre las bandejas.
CARGUE BANDEJA x
[TIPO] [TAMAÑO]
Cargue el tamaño de papel solicitado o toque Continuar para imprimir un tamaño
que ya se ha cargado. El dispositivo tiene un trabajo en el búfer y está esperando a
imprimir en el tamaño de papel correcto.
Establezca el tipo de papel en el panel de control (véase
Menús del panel de
control” en la página 190).
Problemas con impresoras
compartidas o en red.
Compruebe los problemas con impresoras compartidas o en red conectando el
equipo directamente al dispositivo e imprimiendo desde un programa que sepa que
funciona. Si sospecha que existen problemas de red, consulte la documentación
sobre redes que viene con las tarjetas de red o al administrador del sistema.
La bandeja 4 no funciona. El cable de alimentación no está bien conectado al dispositivo y a la toma de
corriente. Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a conectarlo.
Situación Solución
7 Solución de problemas 162
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Se ha cargado papel en la
bandeja 1 y el panel de control
muestra un mensaje de
alimentación manual o de carga.
Ponga papel correcto en la bandeja. (Consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.) Si el papel correcto
está ya cargado, toque Continuar.
El papel no va a la salida correcta.
Verifique que esté seleccionada la bandeja de salida correcta en el controlador.
Para obtener más información sobre cómo cambiar la configuración del
controlador, pulse la ayuda en línea.
El papel no cumple las especificaciones para la bandeja de salida (consulte la
guía de introducción en el CD del dispositivo o visite la página web
www.hp.com/support/lj9000
).
Problemas de alimentación del
papel y atascos de papel.
Véase Para eliminar atascos en las bandejas 2 y 3” en la página 100 o Para
eliminar atascos en la bandeja 4” en la página 101.
Asegúrese de que las especificaciones del papel están dentro del rango
recomendado. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a
la dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
Compruebe que las guía de papel se ajusten correctamente y de que no estén
torcidas. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
Si el dispositivo se lo solicita, realice un mantenimiento preventivo.
Instalación y ajuste del tamaño
de papel.
Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9000
.
El dispositivo no reconoce el
accesorio para imprimir a doble
cara.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el accesorio para
imprimir a doble cara esté correctamente instalado (véase
Página de
configuración” en la página 174).
Apague el dispositivo. Quite y vuelva a instalar la unidad. Encienda el dispositivo.
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio para imprimir a doble cara en
el controlador.
Situación Solución
7 Solución de problemas 163
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El dispositivo no reconoce el
disco duro.
Apague el dispositivo y cerciórese de que el disco duro esté debidamente insertado y
asegurado.
El dispositivo no reconoce la
bandeja 4.
Asegúrese de haber seleccionado la bandeja 4 en el controlador (véase Software
de ayuda para aumentar la flexibilidad” en la página 14).
Apague el dispositivo y vuelva a encenderlo.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a la bandeja 4 (véase
Configuraciones de los cables” en la página 168).
Si el dispositivo sigue sin reconocer la bandeja 4, póngase en contacto con el
distribuidor o el proveedor de servicio autorizado por HP.
El dispositivo no reconoce la
grapadora.
Inspeccione el cable conectado a la grapadora. Asegúrese de que está
correctamente conectado por ambos extremos (véase
Configuraciones de los
cables en la página 168).
El dispositivo extrae el papel
desde la bandeja errónea.
Asegúrese de que el programa haya seleccionado el tipo o tamaño de papel
correctos.
Compruebe que el controlador para el programa esté correctamente instalado y
configurado, y que sea capaz de solicitar el tipo y tamaño de papel deseados.
El tamaño de papel requerido no se carga en la bandeja solicitada. El dispositivo
extrae papel de la siguiente bandeja predeterminada que contiene el tamaño
correcto. Cargue el papel adecuado en la bandeja y asegúrese de que ésta se
ajuste correctamente. Cargue la bandeja con papel suficiente para que finalice el
trabajo de impresión.
Si ha seleccionado las bandejas 2 o 3 o la bandeja 4 y no ha apagado el
dispositivo al instalarlas, éste no las reconocerá y extraerá el papel de la siguiente
bandeja predeterminada. Apague el dispositivo y vuelva a encenderlo para que
reconozca la bandeja.
Situación Solución
7 Solución de problemas 164
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Problemas con la interfaz del
dispositivo.
Imprima una página de configuración desde el panel de control para verificar que la
configuración de interfaz impresa coincida con la del sistema host (véase
Página de
configuración” en la página 174).
El dispositivo está en pausa. Pulse I
NICIO. El panel de control mostrará el mensaje PREPARADA y la luz de
Preparada se encenderá. Reanude la impresión.
El dispositivo está apagado o no
está conectado a una fuente de
alimentación eléctrica activa.
Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén firmemente conectados a
los componentes del dispositivo y a una fuente de alimentación eléctrica activa.
Compruebe que el dispositivo esté encendido.
El dispositivo está preparado pero
no recibe datos (la luz de Datos
no parpadea).
Compruebe que las conexionen del cable de E/S no estén sueltas ni en el
dispositivo, ni en el equipo, ni el puerto de red.
Conecte el cable de E/S a un sistema que sepa que funciona.
Compruebe que se haya seleccionado el cable de interfaz correcto y asegúrese de
que esté bien conectado el dispositivo y al equipo. Si el cable no está
correctamente configurado, consulte la guía de inicio para obtener información
sobre su configuración.
Si está conectado a una red, imprima una página de configuración de Jetdirect
para comprobar que no haya problemas de red o de interfaz (véase
Página de
configuración” en la página 174).
El dispositivo responde
normalmente con lentitud.
La velocidad del dispositivo depende enormemente de la aplicación de software
configurada, del controlador que se utiliza y de la cantidad de tráfico en la red.
Consulte la guía de inicio para obtener información sobre la configuración.
Puede que tenga que añadir más memoria (véase Instalación de la memoria” en
la página 224).
Problemas con el puerto del
dispositivo.
Compruebe que el puerto de la impresora esté configurado y que funcione
correctamente. Un modo de comprobarlo es conectando otro dispositivo a ese puerto
del equipo e imprimiendo desde un programa que funcione.
Situación Solución
7 Solución de problemas 165
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El dispositivo sólo imprime parte
de una página o de un documento.
Se ha interrumpido la conexión durante la transmisión. Si mueve el dispositivo portátil
durante la transmisión, se interrumpe la conexión. Los dispositivos compatibles con
IRDA están diseñados para recuperase de interrupciones temporales. Tiene un
máximo de 40 segundos para restablecer la conexión (según el dispositivo portátil
que se utiliza).
El dispositivo imprime tipos de
letra o formatos erróneos.
El tipo de letra no está presente en el dispositivo y se debe descargar desde el
programa o se debe instalar la memoria DIMM del tipo de letra correcto.
Inspeccione el programa para asegurarse de que se haya instalado y configurado
el controlador correcto. Para verificar que el tipo de letra deseado se encuentra
disponible, imprima una lista de tipos de letra PCL o PS (véase
Menú
Información” en la página 193).
El software ha seleccionado un tipo de letra que sustituye al que no se encuentra
disponible en el dispositivo. (Consulte el manual del programa de software para
obtener más información sobre selección de tipos de letra.)
La impresión se detiene en mitad
de un trabajo.
Compruebe que en el visor del panel de control no haya mensajes de error.
Si está en red, asegúrese de que se haya configurado correctamente el sistema y
de que no existan problemas con la red (consulte al administrador del sistema).
Compruebe la tensión de línea para asegurarse de que es estable y cumple las
especificaciones del dispositivo. (Consulte la guía de introducción en el CD del
dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.) Apague el
dispositivo y vuelva a encenderlo.
Consulte el valor de tiempo de espera de la aplicación de red. Puede que necesite
aumentarlo.
Si intenta copiar un archivo en el dispositivo desde un indicador de DOS, utilice el
comando COPIAR [nombre de archivo] LPTn /puerto de impresora B,
por ejemplo, LPT1 (n es el número de puerto).
Nota
Para imprimir la página, deberá enviar un comando de alimentación de formato desde
el sistema.
Situación Solución
7 Solución de problemas 166
Corrección de los problemas de calidad de impresión
No se imprime el trabajo PS. Revise la configuración en la ficha PostScript en Windows. Compruebe que ese
Protocolo esté establecido en AppleTalk y que no se haya seleccionado Datos
binarios.
El software ha seleccionado el
puerto erróneo.
Compruebe la configuración de puerto del sistema operativo para asegurarse de que
el trabajo de impresión se envíe al puerto correcto (por ejemplo, LPT1).
El panel de control y el
controlador no tienen configurado
el mismo tamaño de papel.
Asegúrese de que el tamaño de papel personalizado definido en el panel de control y
el definido en el controlador sean el mismo.
Puede que el archivo que trata de
imprimir no tenga activada la
opción para imprimir en ambas
caras del papel.
Asegúrese de que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté configurada
en el controlador.
El indicador de estado del FIR se
apaga durante la transmisión.
Posiblemente se haya interrumpido la conexión. Pulse P
ARAR para borrar la memoria
del dispositivo. A continuación, vuelva a colocar el dispositivo portátil dentro del
rango de funcionamiento descrito en
Impresión de un trabajo mediante FIR” en la
página 81 e imprima de nuevo el trabajo.
Situación Solución
7 Solución de problemas 167
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El sistema Macintosh no se está
comunicando con el dispositivo.
Cerciórese de que en el visor del panel de control aparezca la palabra PREPARADA.
Cerciórese de haber elegido el controlador correcto en la parte izquierda del
Selector. Luego, asegúrese de que el nombre del dispositivo deseado esté
seleccionado (resaltado) en la parte derecha del Selector. Debe aparecer un
icono al lado del nombre del dispositivo, después de instalar el controlador y
configurar el PPD.
Si el dispositivo reside en una red con múltiples zonas, cerciórese de haber
seleccionado la zona correcta en el cuadro Zonas AppleTalk del Selector.
Cerciórese de haber elegido el dispositivo correcto en el Selector; para ello,
imprima una página de configuración (véase
Página de configuración” en la
página 174). Cerciórese de que el nombre del dispositivo indicado en la página de
configuración coincida con el que está configurado en el Selector.
Cerciórese de que esté activado AppleTalk. (Esta opción se selecciona en el
Selector o en el panel de control de AppleTalk, según su versión de OS.)
Cerciórese de que el equipo y el dispositivo se encuentren en la misma red.
Desde Paneles de control en el menú Apple, seleccione Red (o AppleTalk) y
luego elija la red correspondiente (por ejemplo, LocalTalk o EtherTalk).
El icono del controlador no
aparece en el Selector.
Cerciórese de que la extensión para LaserWriter 8 del Selector se encuentre en la
carpeta Extensiones. Si no se encuentra en ningún sitio del sistema, puede obtener
el controlador en el CD del software del sistema Macintosh OS, desde Apple
Computer, Inc. o bien consultar la guía de introducción en el CD del dispositivo o
visitar www.hp.com/support/lj9000
.
El tipo se ha especificado como
etiquetas, transparencias o
sobres.
Compruebe que el tipo de soporte de impresión se pueda imprimir por ambas
caras. (Consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
Cambie el tipo de soporte de impresión por el correcto para imprimir en ambas
caras.
Situación Solución
7 Solución de problemas 168
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Configuraciones de los cables
7 Solución de problemas 169
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Selección de un PPD alternativo
Esta sección, que sólo se aplica a los usuarios de Macintosh, explica cómo seleccionar otro PPD.
Para seleccionar otro PPD
1 Abra el Selector desde el menú Apple.
2 Seleccione el icono LaserWriter 8.
3 Si está en una red con varias zonas, seleccione la zona del cuadro Zonas de AppleTalk donde se encuentre el
dispositivo.
4 Seleccione el nombre de la impresora deseada, en el cuadro Seleccione una impresora PostScript. (Si efectúa una
doble selección, inmediatamente se generarán los siguientes pasos.)
5 Seleccione Configuración. (Este botón debe indicar Crear para la primera configuración.)
6 Seleccione Seleccionar PPD.
7 Encuentre el PPD en la lista y pulse Seleccionar. Si no aparece el PPD deseado, elija una de las opciones siguientes:
Seleccione un PPD para una impresora con características similares.
Seleccione un PPD de otra carpeta.
Seleccione el PPD genérico, seleccionando Usar genérico. Este PPD permite imprimir pero limita el acceso a las
funciones de la impresora.
8 En el cuadro de diálogo Configurar, elija Seleccionar y pulse Aceptar para volver al Selector.
Nota Si selecciona el PPD manualmente, puede que no aparezca un icono al lado de la impresora elegida en el cuadro
Seleccione una impresora PostScript. En el Selector, seleccione Configuración, Información de la impresora y
Actualizar información para que aparezca el icono.
9 Cierre el Selector.
Cambio del nombre del dispositivo
Si decide cambiar el nombre del dispositivo, hágalo antes de elegirlo en el Selector. Si lo hace después de seleccionarlo en
el Selector, tendrá que volver al Selector y elegirlo de nuevo.
Para cambiar el nombre del dispositivo, utilice la característica Nombre de impresora de HP LaserJet Utility.
7 Solución de problemas 170
Corrección de los problemas de calidad de impresión
Comunicación con un servidor de impresión HP Jetdirect opcional
Si el dispositivo cuenta con un servidor de impresión interno HP Jetdirect opcional y usted no se puede comunicar con él
mediante la red, verifique el funcionamiento del servidor de impresión. Compruebe que en la página de configuración de
Jetdirect aparece el mensaje TARJETA DE E/S PREPARADA. Para obtener información sobre solución de problemas, consulte la
guía del administrador de HP Jetdirect.
Servidor de impresión HP Jetdirect 610N 10/100TX
Si el dispositivo cuenta con un servidor de impresión HP Jetdirect 10/100TX opcional, revise si éste pudo vincularse con la
red. (Si tiene un servidor de impresión HP Jetdirect diferente, consulte la guía que viene con él.)
Revise los indicadores de la velocidad de vínculo (10 o 100) en el servidor de impresión. Si los dos están desactivados,
el servidor de impresión no se pudo vincular con la red.
Revise la página de configuración de HP Jetdirect. El mensaje ERROR DE PÉRDIDA DE PORTADOR indica que el servidor de
impresión no se pudo vincular con la red.
7 Solución de problemas 171
Corrección de los problemas de calidad de impresión
El servidor de impresión HP Jetdirect 10/100TX necesita hasta 10 segundos para establecer un vínculo con la impresora. Si
el servidor de impresión no se pudo vincular, verifique que todos los cables estén debidamente conectados. Si todos los
cables están debidamente conectados y aún el servidor de impresión no se puede vincular, siga estos pasos para volver a
configurarlo:
1 Utilice el menú EIO para definir manualmente la velocidad del enlace (10 o 100 Mbps) y el modo de comunicación
(dúplex completo o semidúplex) de manera que coincidan con las de la red. (Véase
Submenú EIO” en la página 217.)
Por ejemplo, si el puerto del interruptor de la red está definido para el funcionamiento tipo dúplex completo 100TX, debe
definir el servidor de impresión para igual funcionamiento.
2 Apague y vuelva a encender el dispositivo y revise el funcionamiento del servidor de impresión. Si el servidor de
impresión no se ha podido vincular, inténtelo con otro cable de red.
7 Solución de problemas 172
Comprobación de la configuración del dispositivo
Comprobación de la configuración del dispositivo
Mediante el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre el dispositivo y su
configuración actual. A continuación, se describen las páginas informativas siguientes:
Mapa de menús
Página de configuración
Página de estado de suministros
Página de uso
Lista de fuentes PCL o PS
Página de directorio del archivo
Jetdirect
Registro de eventos
Prueba de ruta del papel
Utilice el siguiente procedimiento para imprimir estas páginas de información. A continuación, consulte las secciones
específicas para obtener más información sobre cada página.
Para imprimir una página de información
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Vaya a la página de información que desee y toque Aceptar.
7 Solución de problemas 173
Comprobación de la configuración del dispositivo
Mapa de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control, imprima un mapa de menús del
panel de control:
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque Menú.
4 Toque Imprimir mapa de menús.
5 Toque Aceptar.
Se pueden anular muchos de estos valores desde el controlador o el programa. Puede conservar el mapa de menús cerca del
dispositivo para fines de consulta.
El contenido de este mapa depende de las opciones instaladas en el dispositivo en ese momento. Encontrará una lista
completa de los elementos y posibles valores del panel de control; véase
Menús del panel de control” en la página 190. Para
cambiar un valor del panel de control, véase
Menús del panel de control” en la página 190.
7 Solución de problemas 174
Comprobación de la configuración del dispositivo
Página de configuración
Utilice la página de configuración para averiguar la configuración actual del dispositivo, conseguir ayuda para resolver
problemas de impresión o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas
para papel y lenguajes del dispositivo.
Nota Si se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la página de configuración de éste.
La página de configuración contiene la información siguiente:
1 Información del dispositivo muestra el número de serie, el recuento de páginas y otra información sobre la unidad.
2 Registro de eventos indica el número de entradas en el registro, el número máximo de entradas que pueden
visualizarse y las últimas tres entradas. La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta
página contiene información que puede ayudar a los representantes de la Atención al cliente de HP a resolver problemas
con el dispositivo.
3 Personalidades y opciones instaladas indica todos los lenguajes que se encuentran instalados, tales como PCL y PS,
y enumera las opciones instaladas en cada ranura para módulo DIMM y ranura EIO.
1
2
3
4
5
6
7 Solución de problemas 175
Comprobación de la configuración del dispositivo
4Memoria indica información sobre la memoria del dispositivo, área de trabajo del controlador PCL (DWS), configuración
del búfer de E/S y conservación de recursos.
5 Seguridad indica el estado de bloqueo del panel de control, la contraseña del panel de control y el disco duro.
6 Bandejas para papel y opciones enumera los valores de tamaño para todas las bandejas e indica los accesorios para
el manejo del papel que están instalados.
Nota Los números en el ejemplo coinciden con los indicados en los mensajes del dispositivo. (Consulte la guía de
introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.) El contenido de la página de
configuración depende de las opciones instaladas en el dispositivo.
7 Solución de problemas 176
Comprobación de la configuración del dispositivo
Página de estado de suministros
Utilice la página de estado de suministros para obtener información sobre el cartucho de tóner instalado en el dispositivo, la cantidad de
tóner restante en el cartucho y el número de páginas y trabajos que se han procesado. La página también permite saber cuando se debe
programar el siguiente mantenimiento preventivo.
La página de estado de suministros contiene la información siguiente:
1 Sitio web de suministros es el sitio web local para pedir suministros por Internet.
2 Información del cartucho indica la cantidad de tóner disponible en el cartucho de impresión, la estimación de páginas
que quedan para la cantidad de tóner restante en el cartucho, el número total de páginas y de trabajos procesados, la
fecha de fabricación del cartucho y su referencia y la forma de reciclar cartuchos de impresión de HP.
3 Otra información sobre suministros indica el porcentaje que se ha utilizado del kit para mantenimiento y las
referencias de HP.
4 Información sobre el dispositivo describe el recuento total de páginas del dispositivo, intervalo de mantenimiento
preventivo, páginas hasta la realización del siguiente mantenimiento y referencia del dispositivo.
1
2
3
4
7 Solución de problemas 177
Comprobación de la configuración del dispositivo
Página de uso
Utilice la página de uso para obtener información sobre los tamaños de las páginas y sobre el número de páginas impresas,
copiadas y enviadas.
La página de uso contiene la información siguiente:
1 Nombre del dispositivo y Nombre de la impresora indican la serie de la impresora HP LaserJet que está en uso.
2 Totales de uso indica los tipos de páginas que se han impreso, copiado y explorado; el número de páginas impresas,
copiadas y exploradas a una cara; el número de páginas impresas copiadas y exploradas a doble cara, y el número total
de páginas impresas, copiadas y exploradas.
3Cobertura indica la cantidad de tóner utilizado en una página.
1
2
3
7 Solución de problemas 178
Comprobación de la configuración del dispositivo
Lista de fuentes PCL o PS
Utilice las listas para averiguar los tipos de letra que se encuentran instaladas en el dispositivo. (La lista contiene además los
tipos de letra residentes en el disco duro o módulo DIMM de memoria flash.)
Además de los tipos de letra instalados, la lista PS contiene una muestra de cada tipo de letra. A continuación se describe la
información contenida en la lista de tipos de letra PCL:
Fuente proporciona los nombres y muestras de los tipos de letra.
Paso/Punto indica el paso y el tamaño en puntos del tipo de letra.
Secuencia de escape (comando de programación PCL 5e) se utiliza para seleccionar el tipo de letra designado.
(Consulte la leyenda en la parte inferior de la página de la lista de tipos de letra.)
Nota Para obtener instrucciones pormenorizadas sobre el uso de comandos de impresora para seleccionar un tipo de letra
con programas MS-DOS, véase Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e” en la página 236.
Fuente n.º es la cifra utilizada para seleccionar tipos de letra desde el panel de control (no se aplica al software de la
aplicación). No se debe confundir el número de tipo de letra con su identificador, que se describe a continuación. El
número indica la ranura del módulo DIMM en la que reside el tipo de letra.
TRANSFERIBLE: Tipos de letra transferidos por vía electrónica que permanecen en el dispositivo hasta que se
sustituyan por otros o se apague el dispositivo.
INTERNO: Tipos de letra que residen permanentemente en el dispositivo.
ID fuente representa el número asignado a los tipos de letra transferibles cuando se transfieren mediante el software.
7 Solución de problemas 179
Comprobación de la configuración del dispositivo
Página de directorio del archivo
La página de directorio de archivo contiene la información siguiente:
1 Información de disco indica el número del modelo de disco, la referencia, la capacidad, el espacio libre disponible y si
puede escribir en él.
2 La columna Tamaño de archivo indica el tamaño de cada archivo de la columna Directorio/Nombre de archivo. Si hay un
directorio en la lista, entonces Directorio aparecerá en esta columna y su ruta se reflejará en la columna
Directorio/Nombre de archivo.
3 Directorio/Nombre de archivo indica el nombre del archivo. Los archivos de un subdirectorio se enumeran justo
después de la línea de directorio. Los archivos no aparecen necesariamente en orden alfabético.
1
2
3
7 Solución de problemas 180
Comprobación de la configuración del dispositivo
Página de Jetdirect
La página de Jetdirect contiene la información siguiente:
1 Configuración de HP Jetdirect indica el estado del dispositivo, el número de modelo, la versión del firmware del
hardware, la selección de puerto, la configuración de puerto, la negociación automática, la identificación de fábrica y la
fecha de fabricación.
2 Estado de red indica el total de paquetes recibidos, los paquetes unicast recibidos, los paquetes erróneos recibidos, los
errores de trama recibidos, el total de paquetes transmitidos, los paquetes que no se pueden enviar, las colisiones de
transmisión y las colisiones de transmisión tardía.
3 Información de protocolo indica el estado de TCP/IP, IPX/SPX, Novell/NetWare, AppleTalk y DLC/LLC.
1
2
3
7 Solución de problemas 181
Comprobación de la configuración del dispositivo
Página de registro de eventos
La primera página del registro de eventos contiene la información siguiente:
1 Conteo de páginas actual indica el número de páginas impresas.
2Número indica el orden en el que se suceden los errores. El último error que se produce tiene el número más alto.
3Error indica el código de error interno de cada error.
4 Conteo de páginas indica el número de páginas impresas cuando se produce el error.
5 Referencia indica el número de serie del dispositivo.
6 Descripción o personalidad indica si el error se ha producido debido a un problema de personalidad del dispositivo o
de un atasco del dispositivo.
La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene información que puede ayudar a
los representantes de la Atención al cliente de HP a resolver problemas con el dispositivo.
1
2
6
5
3
4
7 Solución de problemas 182
Impresión de una prueba de ruta del papel
Para imprimir un registro de eventos
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Vaya a Diagnósticos.
4 Vaya a Imprimir registro de eventos y toque Aceptar.
Impresión de una prueba de ruta del papel
La prueba de la ruta del papel se puede utilizar para verificar que esté funcionando correctamente o para resolver un
problema relacionado con la configuración de una bandeja.
Para imprimir una prueba de ruta del papel
1 Toque Menú.
2 Vaya a Configurar dispositivo.
3 Vaya a Diagnósticos.
4 Vaya a Est. ruta papel prueba y toque Aceptar.
5 Desplácese para seleccionar la bandeja de entrada que desea probar, la bandeja de salida, el accesorio para imprimir a
dos caras (si existe) y el número de copias, tocando Aceptar después de establecer el valor de cada opción. Después de
seleccionar la última opción, la prueba de ruta del papel se iniciará automáticamente.
A Especificaciones 183
Visión general
A
Especificaciones
Visión general
Esta sección presenta algunas especificaciones relativas al dispositivo.
A Especificaciones 184
Visión general
Tabla de equivalencias de gramajes de papel
Use esta tabla para buscar las equivalencias aproximadas de gramajes en relación con el papel Bond EE.UU. Por ejemplo,
para determinar el equivalente al gramaje del papel Bond EE.UU. de 20 lb en gramaje Cubierta EE.UU., busque el gramaje
Bond (en la segunda fila, primera columna) y luego recorra la fila hasta encontrar el gramaje Cubierta (en la tercera
columna). El equivalente es 75 g/m
2
(28 lb).
Nota Las áreas sombreadas indican un gramaje estándar para esa calidad de papel.
Gramaje
Bond EE.UU.
(lb)
Gramaje
Texto/Libro
EE.UU. (lb)
Gramaje
Cubierta
EE.UU. (lb)
Gramaje
Bristol
EE.UU. (lb)
Gramaje
Ficha EE.UU.
(lb)
Gramaje
Distintivo
EE.UU. (lb)
Gramaje
métrico
(g/m
2
)
17 43 24 29 35 39 64
20 50 28 34 42 46 75
21 54 30 36 44 49
80
22 56 31 38 46 51 81
24 60 33 41 50 55 90
27 68 37 45 55 61
100
28 70 39 49 58 65 105
32 80 44 55 67 74 120
34 86 47 58 71 79 128
A Especificaciones 185
Visión general
36 91 50 62 75 83 135
39
100 55 67 82 91 148
4210758728797157
43 110
60 74 90 100 163
47 119
65 80 97 108 176
53 134 74 90
110 122 199
58 146
80 98 120 133 216
Gramaje
Bond EE.UU.
(lb)
Gramaje
Texto/Libro
EE.UU. (lb)
Gramaje
Cubierta
EE.UU. (lb)
Gramaje
Bristol
EE.UU. (lb)
Gramaje
Ficha EE.UU.
(lb)
Gramaje
Distintivo
EE.UU. (lb)
Gramaje
métrico
(g/m
2
)
A Especificaciones 186
Visión general
Suministros de impresión
Elemento Referencia Descripción o uso
Cartucho de impresión
30.000 páginas C8543X Cartucho de impresión inteligente con capacidad
máxima de sustitución de HP.
Transparencias monocromas
HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
92296T
92296U
Especialmente ideadas para uso con impresoras
monocromas HP LaserJet.
Especificaciones: 4,3 mil de grosor. Revestimiento por
ambas caras.
Papel brillante suave HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
C4179A
C4179B
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel revestido,
indicado para documentos comerciales de gran impacto,
tales como folletos, material de ventas y documentos
con gráficos e imágenes fotográficas.
Especificaciones: 32 lb. Revestimiento satinado
brillante por ambas caras.
Papel HP Premium Choice LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 4 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 250 hojas/resma,
paquete de 6 resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 4 resmas
HPU1132
CHP410
HPU1732
CHP420
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel pesado y
superbrillante para documentos de gran impacto como
resúmenes, folletos, informes y presentaciones.
Especificaciones: 98 de brillo, 32 lb.
A Especificaciones 187
Visión general
Papel HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPJ1124
HPJ113H
HPJ1424
CHP310
HPJ1724
Mejora el rendimiento de todas las impresoras
HP LaserJet. Ideal para papel con membrete,
memorandos, documentos legales, publicidad directa y
correspondencia.
Especificaciones: 96 de brillo, 24 lb.
Papel de impresión HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPP1122
CHP210
CHP220
Para uso con impresoras de chorro de tinta y láser.
Creado especialmente para uso doméstico y pequeñas
oficinas. Más pesado y brillante que el papel de
fotocopiadora.
Especificaciones: 92 de brillo, 22 lb.
Papel multifunción de HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPM1120
HPM115R
HPM113H
HPM1420
HPM1720
Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras
de chorro de tinta y láser, copiadoras y faxes). Creado
para empresas que desean un solo tipo de papel para
todas sus necesidades de oficina. Más brillante y suave
que otros papeles de oficina.
Especificaciones: 90 de brillo, 20 lb.
Suministros de impresión
Elemento Referencia Descripción o uso
A Especificaciones 188
Visión general
Papel de oficina HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 5 resmas
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
CHP110
HPC1117
Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras
de chorro de tinta y láser, copiadoras y faxes). Ideal
para grandes volúmenes de impresiones estándar. Más
brillante que los papeles normales.
Especificaciones: 87 de brillo, 20 lb.
Papel reciclado para oficinas HP
Carta (8,5 x 11 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulg.), 3 orificios,
500 hojas/resma, paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulg.), 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
HPE1120
HPE113H
HPE1420
Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras
de chorro de tinta y láser, copiadoras y faxes). Ideal
para grandes volúmenes de impresiones.
Cumple con lo estipulado por la ley de EE.UU. 13101
sobre productos que respetan el medio ambiente.
Especificaciones: 84 de brillo, 20 lb, 30% de contenido
en papel usado.
Suministros de impresión
Elemento Referencia Descripción o uso
A Especificaciones 189
Visión general
Márgenes de los sobres
La tabla siguiente indica los márgenes que se suelen dejar en sobres de formato Comercial n.º 10 o DL.
Nota Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que queden a una distancia mínima
de 15 mm (0,6 pulg.) de los bordes del sobre.
Tipo de dirección Margen superior Margen izquierdo
Nombre y dirección del
remitente
15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
Nombre y dirección del
destinatario
51 mm (2 pulgadas) 85 mm (3,5 pulgadas)
B Menús del panel de control 190
Visión general
B
Menús del panel de control
Visión general
La disposición de menús del panel de control constituye un intento de mostrar los menús utilizados por todos los usuarios
finales al tiempo que se protegen los utilizados por los administradores. Los usuarios finales utilizan normalmente los tres
primeros menús de la lista. Los administradores y los técnicos de servicio utilizan los demás elementos, que se pueden
proteger mediante un número de identificación personal (PIN).
La mayoría de las tareas de impresión de rutina se pueden realizar desde el sistema mediante el controlador o el software de
la aplicación. Es la forma más cómoda de controlar el dispositivo y, además, anulará las configuraciones establecidas en el
panel de control de éste. Consulte los archivos de ayuda asociados con el software; también puede obtener información
adicional acerca de cómo tener acceso al controlador en
Software de ayuda para aumentar la flexibilidad” en la página 14.
Si no puede acceder a un menú o elemento, puede ser que no haya una opción para el dispositivo o que el administrador de
red haya bloqueado la función. (El panel de control mostrará el mensaje ACCESO DENEGADO MENÚS BLOQUEADOS.) Póngase en
contacto con el administrador del sistema.
Nota Los comandos introducidos en el controlador o en el software anulan la configuración del panel de control.
Desde el panel de control, puede imprimir un mapa de menús que muestre la disposición y configuración actuales de los
elementos de menú del panel de control (Véase
Mapa de menús” en la página 173).
Algunos menús presentan elementos adicionales en el panel de control según las opciones que estén instaladas en el
dispositivo.
En este apéndice se describen los elementos y los valores de ajuste del dispositivo posibles. (Los valores predeterminados
se indican en la columna “Elemento”.)
Nota Para obtener más información sobre dispositivos de salida de HP, consulte la guía de uso que viene con el
dispositivo.
B Menús del panel de control 191
Visión general
Este apéndice trata sobre:
Menú Recuperar trabajo muestra los trabajos almacenados en el dispositivo. Los trabajos se muestran por usuario y
nombre de trabajo. Véase
Opciones de retención de trabajos” en la página 70 para obtener más información sobre cómo
almacenar trabajos.
Menú Información muestra el mapa de menús imprimible y otras páginas de información.
Menú Manejo del papel permite al usuario establecer el tipo de papel (y el tamaño si no lo detecta) de las bandejas del
dispositivo.
Menú Configurar dispositivo permite a los administradores establecer configuraciones predeterminadas, puertos de E/S,
diagnósticos y restablecimientos.
Submenú Impresión
Submenú Calidad de impresión
Submenú Configuración del sistema
Submenú E/S
Submenú Restablecimientos
B Menús del panel de control 192
Menú Recuperar trabajo
Menú Recuperar trabajo
Nota Si no hay trabajos privados, almacenados, de copia rápida o de imprimir galerada y esperar en el disco duro del
dispositivo o en la memoria RAM, aparecerá el mensaje NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS cuando se seleccione el
menú.
1 Al usuario se le muestra una lista de nombres de usuario.
2 El usuario selecciona un nombre de usuario y se le muestra una lista de trabajos almacenados para ese usuario.
3 Entonces selecciona un nombre de trabajo y puede imprimirlo o eliminarlo. Si, para imprimirlo, el trabajo requiere un
PIN, aparecerá junto al comando IMPRIMIR y se deberá proporcionar el PIN. Si, para eliminarlo, el trabajo requiere
un PIN, aparecerá junto al comando ELIMINAR y se deberá proporcionar el PIN.
4 Si el usuario selecciona IMPRIMIR, el dispositivo le pedirá que especifique el número de copias que desea imprimir
(de 1 a 32.000).
B Menús del panel de control 193
Menú Información
Menú Información
Para imprimir una página de información, recorra los elementos del menú hasta encontrarla y toque Aceptar.
Elemento Explicación
IMPR. MAPA MENÚS Genera un mapa de menús que muestra cómo están organizados los elementos de los menús
del panel de control y los valores vigentes.
Cuando la página se complete, el dispositivo volverá a la pantalla EST. DEL. A ATR.
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
Genera una página en la que se detalla la configuración vigente del dispositivo.
Cuando la página se complete, el dispositivo volverá al estado en línea Preparado.
IMPRIMIR ESTADO
SUMINISTROS
Genera una página que muestra el número de páginas restantes para cada suministro del
dispositivo.
Cuando la página se complete, el dispositivo volverá al estado en línea Preparado.
IMPR. PÁG. USO Genera una página que contiene información que se puede utilizar para contabilidad. Este
elemento sólo se encuentra disponible si hay instalado un disco duro.
Cuando la página se complete, el dispositivo volverá al estado en línea Preparado.
IMPRIMIR
DIRECT. DE ARCHIVOS
Genera una página de directorio con información para todos los dispositivos de almacenamiento
masivo instalados.
Cuando la página se complete, el dispositivo volverá al estado en línea Preparado.
IMPRIMIR PCL
LISTA FUENTES
Genera una lista de los tipos de letra PCL disponibles en el dispositivo.
Cuando la página se complete, el dispositivo volverá al estado en línea Preparado.
IMPRIMIR PS
LISTA FUENTES
Genera una lista de los tipos de letra PS disponibles en el dispositivo.
Cuando la página se complete, el dispositivo volverá al estado en línea Preparado.
B Menús del panel de control 194
Menú Manejo del papel
Menú Manejo del papel
Si los valores de manejo del papel han sido configurados correctamente desde el panel de control, podrá imprimir eligiendo
el tipo y tamaño del papel desde el controlador o el software de la aplicación. Para obtener más información, véase
Cómo
imprimir por tipo y tamaño del papel” en la página 68.
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú (como impresión a dos caras y alimentación manual)
desde el software de la aplicación o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). Los valores del controlador y
del software de la aplicación prevalecen sobre los del panel de control. Para obtener más información, véase
Uso de las
funciones del controlador” en la página 64.
Elemento Valores Explicación
MODO BANDEJA
1=PRIMERA
PRIMERA
CASETE
PRIMERA: Permite al usuario especificar si se deben utilizar los
soportes de impresión de la bandeja.
CASETE: Si se establece en CASETE, la bandeja se debe configurar
con un tamaño y un tipo y funcionará como las demás bandejas.
TAMAÑO <BANDEJA>
N=CARTA
Permite al usuario establecer el tamaño de papel para las bandejas
2, 3 y para la bandeja 4 (en caso de estar instalada) cuando el
conmutador está en la posición PERSONALIZADO. Si el conmutador
está en la posición ESTÁNDAR, se detectará el tamaño. Sustituya el
número de la bandeja por <N>.
TIPO <BANDEJA>
N=ESTÁNDAR
Permite al usuario especificar el tipo de soporte de impresión de
cada bandeja. Sustituya el número de la bandeja por <N>.
B Menús del panel de control 195
Menú Manejo del papel
MODOS FUSOR AUTOMÁTICO
NORMAL
BAJA
ALTA1
ALTA2
ESPECIAL
Configure el modo del fusor asociado con cada tipo de papel.
El modo del fusor sólo se puede cambiar desde las opciones de
menú del panel de control.
AUTOMÁTICO: Utiliza el modo óptimo para ese tipo de soporte de
impresión.
NORMAL: Temperatura normal, imprime a una velocidad de
50 páginas por minuto (ppm) (40 ppm en la HP LaserJet 9000Lmfp).
BAJA: Temperatura baja, imprime a una velocidad de 50 ppm
(40 ppm en la HP LaserJet 9000Lmfp).
ALTA1: Aumenta la temperatura, imprime a una velocidad de 50 ppm
(40 ppm en la HP LaserJet 9000Lmfp).
ALTA2: Eleva la temperatura; imprime a 32 ppm.
ESPECIAL: Modo para imprimir a temperaturas normales con una
pausa de 40 segundos añadida al principio del siguiente trabajo.
Cada 400 páginas impresas, la primera página del trabajo se
imprime a menos velocidad, para limpiar el fusor. No se notarán
defectos en la página impresa. No existe una configuración
preferida.
El valor predeterminado para cada tipo de papel es AUTOMÁTICO.
Para obtener una lista completa de los tipos de papel admitidos,
consulte la guía de introducción en el CD del dispositivo, o vaya a la
dirección www.hp.com/cposupport/
.
PRECAUCIÓN
Si cambia el modo del fusor a ALTA1 o ALTA2, asegúrese de volverlo
a cambiar a la configuración predeterminada cuando termine la
impresión. Si establece el tipo de papel en ALTA1 o ALTA2 acortará la
vida de algunos elementos fungibles, como el fusor, y puede que se
produzcan errores y atascos.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 196
Menú Configurar dispositivo
Menú Configurar dispositivo
Este menú contiene todas las funciones administrativas.
Submenú Originales
Aunque puede acceder a cada uno de los elementos utilizando el visor gráfico de pantalla táctil, también puede seleccionar,
copiar y enviar elementos mediante los menús del dispositivo.
Elemento Valores Explicación
TAMAÑO PAPEL=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
CARTA
LIBRO MAYOR
LEGAL
EJEC
A3
A4
A5
B4
B5
LIBRETA
Establece el tamaño de papel del documento original.
El dispositivo utiliza sensores de papel para detectar automáticamente el
tamaño del documento original. Si no se detecta, el usuario puede seleccionar
un valor en la lista de tamaños de papel admitidos.
NÚM. DE CARAS=1 1
2
Indica si se explora una cara del documento original o las dos.
Si se selecciona 2 y se coloca el original en el cristal, el dispositivo avisa al
usuario para que le dé la vuelta a la página.
ORIENTACIÓN=
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
Indica si la orientación del original es vertical (borde corto en la parte superior)
u horizontal (borde largo en la parte superior).
B Menús del panel de control 197
Menú Configurar dispositivo
CONT. DE
PÁG.=MIXTO
MIXTO
TEXTO
GRÁFICOS
Describe el tipo de imagen en el original.
Elija gráficos si el original está formado por imágenes gráficas o texto si la
imagen está formada sólo por texto. Elija mixto si el original contiene gráficos y
texto.
PRIORID.
TEXTO/GRÁFICOS=4
0-8 Indica la prioridad de texto y gráficos si se define el CONTENIDO como mixto.
Puede elegir entre nueve valores.
0=máximo de texto
8=máximo de gráficos
DENSIDAD=4 0-8 Especifica el contraste y el brillo de la imagen. Puede elegir entre nueve
valores.
0=más claro
8=más oscuro
PAPEL
GRUESO=DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Indica si se está explorando papel grueso.
Si se ha colocado papel grueso, el escáner ajustará la tensión en el papel
cuando se mueva a lo largo del área de exploración. Esto puede afectar a la
calidad del resultado en los papeles que pesen más de 100 g/mm.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 198
Menú Configurar dispositivo
Submenú Copia
Elemento Valores Explicación
CARAS=1 1
2
Indica si las imágenes se deben imprimir en una o en las dos caras de la copia.
CLASIFICAR=
CLASIFICAR
CLASIFICAR
SIN
CLASIFICAR
Indica si las copias se deben clasificar o no.
DESTINO PAPEL=
BANDEJA BOCA ABAJO
BANDEJA BOCA
ARRIBA
BANDEJA BOCA
ABAJO
BANDEJA DE
FOLLETO
Indica si las copias se colocan en el dispositivo de salida.
La bandeja de folleto sólo puede elegirse si se ha colocado el dispositivo de
acabados multifunción.
COPIAS=1 1-999 Indica el número de copias que se realizan cuando se pulsa I
NICIAR sin
seleccionar el número de copias mediante el teclado numérico.
B Menús del panel de control 199
Menú Configurar dispositivo
GRAPAS=NINGUNA Los valores
varían según el
dispositivo de
salida que haya
colocado.
Si es necesario utilizar grapas, indica cuántas grapas se colocan y dónde.
Si se coloca una apiladora en el dispositivo, el grapado no es una opción.
Si se coloca una grapadora/apiladora, puede elegir los valores siguientes:
NINGUNA
UNA (esquina superior izquierda)
EN ÁNGULO (esquina superior izquierda)
DOS
TRES
SEIS
PERSONALIZADA (sólo si la grapadora/apiladora incluye una definición para
“personalizada”)
ESQUINA OPUESTA
Nota Debido al tamaño, la orientación y la dirección de
alimentación del papel, se recomienda experimentar con
las distintas opciones de grapado para encontrar los
resultados que desee.
Si se coloca un dispositivo de acabados multifunción, puede elegir los valores
siguientes:
NINGUNA
UNA
DOS
ENCUADERNACIÓN
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 200
Menú Configurar dispositivo
Submenú Mejora
Elemento Valores Explicación
DENSIDAD=4 0-8 Especifica el contraste y el brillo de la imagen.
0=más claro
8=más oscuro
NITIDEZ=3 0-6 Especifica el valor de la nitidez.
0=nitidez mínima
6=nitidez máxima
QUITAR FONDO=2 0-8 Controla la cantidad de material de fondo del original que se elimina en la
copia. Quitar fondo es muy útil cuando se copia en ambas caras y no desea
que el material de la primera cara se vea en la segunda.
0=quitar el mínimo fondo (más fondo visible)
8=quitar el máximo fondo (menos fondo visible)
B Menús del panel de control 201
Menú Configurar dispositivo
Submenú Envío
Elemento Valores Explicación
PREFER.
EXPLORACIÓN=COLOR
COLOR
BLANCO Y
NEGRO
Determina si el documento se debe explorar en color o en blanco y negro.
TIPO ARCHIVO=PDF PDF
TIFF
MTIFF
JPEG
Especifica el formato de archivo del documento adjunto.
B Menús del panel de control 202
Menú Configurar dispositivo
Submenú Impresión
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde el software de la aplicación o el controlador (si está
instalado el controlador adecuado). Los valores del controlador y del programa prevalecen sobre los del panel de control.
Para obtener más información, véase
Uso de las funciones del controlador” en la página 64.
Elemento Valores Explicación
COPIAS=1 1 a 32.000 Establezca el número predeterminado de copias seleccionando
cualquier número del 1 al 32.000. Utilice el teclado numérico para
seleccionar el número de copias.
Nota
Conviene establecer el número de copias mediante el controlador o el
software de la aplicación. (Los valores del controlador y del software
prevalecen sobre los del panel de control.)
TAMAÑO PAPEL PREDET.=
CARTA
TODOS
CARTA
LEGAL
A4
EJECUTIVO
11X17
A3
JISB4
JISB5
PERSONALIZADA
A5
Permite establecer el tamaño predeterminado de la imagen para el
papel y los sobres. (El nombre del elemento cambiará de papel a sobre
a medida que vaya recorriendo los varios tamaños disponibles.)
TAMAÑO DE PAPEL
PERSON. PREDET.
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite al usuario establecer un tamaño de papel personalizado para
cualquiera de las bandejas instaladas. Sustituya el número de la
bandeja por <N>. Este menú sólo aparece cuando el conmutador
personalizado de la bandeja seleccionada está en la posición de
tamaño personalizado. El usuario selecciona las dimensiones X e Y del
tamaño de papel personalizado mediante las reglas en forma de
etiqueta de las bandejas.
B Menús del panel de control 203
Menú Configurar dispositivo
DESTINO PAPEL=
BANDEJA DE SALIDA
ESTÁNDAR
SALIDA ESTÁNDAR
BOCA ARRIBA
BANDEJA OPCIONAL
Permite al usuario configurar el destino de la bandeja de salida del
papel. Sólo aparecerán en el menú las bandejas instaladas.
DÚPLEX=DESACTIVADO DESACTIVADO
ACTIVADO
Establezca el valor en ACTIVADO para imprimir en los dos lados del
papel (dúplex), o bien en DESACTIVADO para imprimir en una sola cara
(simplex) de la hoja.
Para saber cuáles son los tipos de papel admitidos, consulte la guía de
introducción en el CD del dispositivo o vaya a la dirección
www.hp.com/cposupport/
.
ENCUADERNACIÓN=BORDE
LARGO
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Permite al usuario cambiar el borde de encuadernación para la
impresión a dos caras. El elemento de menú aparece cuando se instala
un accesorio para imprimir a doble cara en el dispositivo y
DUPLEX=ACTIVADO.
ANULAR A4/CARTA=
NO
NO
Este comando se utiliza para imprimir en papel de tamaño Carta
cuando se envía un trabajo para un papel A4 y éste no está cargado en
el dispositivo (o para imprimir en papel de tamaño A4 si se envía un
trabajo para un papel Carta y éste no está cargado en el dispositivo).
ALIM.
MANUAL=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite introducir el papel de forma manual desde la bandeja 1, en vez
de dejar que la impresora lo tome automáticamente de una bandeja. Si
ALIM. MANUAL=ACTIVADO y la bandeja 1 está vacía, el dispositivo pasa
a estar fuera de línea cuando recibe un trabajo de impresión. A
continuación, mostrará ALIM. MANUAL. [TAMAÑO DE PAPEL].
Para obtener más información, véase
Alimentación manual desde la
bandeja 1” en la página 67.
BORDE A BORDE
ANULAR=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Activa o desactiva el modo de borde a borde para los trabajos de
impresión. Este modo se puede anular dentro de un trabajo de
impresión mediante una variable PJL de borde a borde.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 204
Menú Configurar dispositivo
FUENTE COURIER=NORMAL NORMAL
OSCURO
Seleccione la versión del tipo de letra Courier que prefiera utilizar:
NORMAL: La fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP LaserJet serie 4.
OSCURA: La fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP LaserJet serie III.
No se pueden usar los dos tipos de letra a la vez.
ANCHO A4=NO
NO
El valor Ancho A4 cambia la cantidad de caracteres que se pueden
imprimir en una línea de una hoja A4.
: Se pueden imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 en una línea.
NO: Se pueden imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 en una línea.
IMPRIMIR PS
ERR.=DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PS cuando se
produzca un error de este tipo.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 205
Menú Configurar dispositivo
LONGITUD FORMATO
ORIENTACIÓN
ORIGEN FUENTE
NÚMERO FUENTE
PASO FUENTE=10,00
TAM. PUNTO
FUEN.=12,00
CONJ. SIMB.=PC-8
60
VERTICAL
INTERNA
0-999
0,44 a 99,99
4,00 a 999,75
PC-8
Establece el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño de
papel predeterminado. Escriba el valor con el teclado numérico.
Permite al usuario seleccionar la orientación de página
predeterminada.
Nota
Conviene establecer la orientación de página mediante el controlador o
el software de la aplicación. (Los valores del controlador y del software
prevalecen sobre los del panel de control.)
INTERNA: Tipos de letra internos.
EN DISCO: Tipos de letra en disco permanentes.
RANURA 1, 2 o 3: Tipos de letra almacenados en una de las tres ranuras
DIMM.
El dispositivo asigna un número a cada tipo de letra y los presenta en
Lista de tipos de letra PCL (véase
Lista de fuentes PCL o PS” en la
página 178). El número asignado al tipo de letra aparece en la columna
Tipo de letra n.º, de la copia impresa.
Para especificar un valor, utilice el teclado numérico o desplácese y
toque el valor. Según el tipo de letra que esté seleccionado, es posible
que este elemento no aparezca.
Para especificar un valor, utilice el teclado numérico o desplácese y
toque el valor. Según el tipo de letra que esté seleccionado, es posible
que este elemento no aparezca.
Seleccione cualquiera de los varios conjuntos de símbolos disponibles
desde el panel de control del dispositivo. Un conjunto de símbolos es
un agrupamiento de todos los caracteres que forman parte de un tipo
de letra. Para los caracteres de dibujo lineal, recomendamos utilizar
PC-8 o PC-850.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 206
Menú Configurar dispositivo
ADJUNTAR CR A LF=NO
NO
Seleccione para añadir un retorno de carro a cada salto de línea
que se encuentre en los trabajos PCL compatibles con los formatos
anteriores (puro texto, sin control de trabajo). En algunos entornos,
como UNIX, para indicar una nueva línea se utiliza sólo el código de
control de salto de línea. Esta opción permite que el usuario añada a
cada salto de línea el retorno de carro que hace falta.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 207
Menú Configurar dispositivo
Submenú Calidad de impresión
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde el software de la aplicación o el controlador (si está
instalado el controlador adecuado). Los valores del controlador y del software de la aplicación prevalecen sobre los del panel
de control. Para obtener más información, véase
Uso de las funciones del controlador” en la página 64.
Elemento Valores Explicación
DEFINIR
REGISTRO
Desplace la alineación del margen para centrar la imagen de la página de arriba
abajo y de izquierda a derecha. También puede alinear la imagen de la parte
delantera con respecto a la imagen impresa en la parte trasera.
RESOLUCIÓN=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
Seleccione la resolución de entre los valores siguientes:
300: Produce calidad de impresión de borrador a la velocidad máxima del
dispositivo (50 ppm en la HP LaserJet 9000mfp y 40 ppm en la
HP LaserJet 9000Lmfp). 300 ppp (puntos por pulgada) es recomendable para
ciertos gráficos y tipos de letra en mapa de bits y por compatibilidad con la
familia de impresoras HP LaserJet III.
600: Produce calidad de impresión alta a la velocidad máxima del dispositivo
(50 ppm en la HP LaserJet 9000mfp y 40 ppm en la HP LaserJet 9000Lmfp).
FASTRES 1200: Produce calidad de impresión óptima (comparable a 1.200 ppp) a
la velocidad máxima del dispositivo (50 ppm en la HP LaserJet 9000mfp y
40 ppm en la HP LaserJet 9000Lmfp).
Nota
Conviene cambiar la resolución mediante el controlador o el software de aplicación.
(Los valores del controlador y del software prevalecen sobre los del panel de
control.)
B Menús del panel de control 208
Menú Configurar dispositivo
RET=MEDIA DESACTIVADO
CLARO
MEDIO
OSCURO
Utilice el valor de REt (Resolution Enhancement technology) del dispositivo para
generar copias impresas con ángulos, curvas y bordes suavizados.
Todas las resoluciones de impresión, incluyendo FastRes 1200, se benefician
del uso de REt.
Nota
Conviene cambiar el valor de REt mediante el controlador o el software de la
aplicación. (Los valores del controlador y del software prevalecen sobre los del
panel de control.)
ECONOMODE=DESAC
TIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Active EconoMode para ahorrar tóner o desactívelo para impresión de alta
calidad.
EconoMode esta diseñado para dar calidad de impresión a muy bajo coste.
EconoMode sólo funciona con cartuchos de impresión genuinos de HP.
Nota
Es mejor activar o desactivar EconoMode desde el panel de control (la
configuración del panel de control anula las del controlador y el software).
DENSIDAD DEL
TÓNER=3
1 a 5 Permite aclarar u oscurecer la impresión en la hoja cambiando el valor de
densidad del tóner. Los valores van de 1 (claro) a 5 (oscuro), pero por lo general
el valor predeterminado, que es 3, produce los mejores resultados.
Nota
Conviene cambiar la densidad del tóner mediante el controlador o el software de
la aplicación. (Los valores del controlador y del software prevalecen sobre los
del panel de control.)
MODO PAPEL
PEQUEÑO
No hay valores
para seleccionar.
Cuando se imprimen soportes de impresión estrechos, la parte de los rodillos
del fusor que no hace contacto con los soportes se hincha y puede producir
arrugas.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 209
Menú Configurar dispositivo
CREAR PÁG.
LIMPIEZA
No hay valores
para seleccionar.
Toque Continuar para imprimir una página de limpieza (para limpiar el exceso
de tóner de la ruta del papel).
Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso
imprimirla en papel de calidad para fotocopiadora (no utilice papel bond o
rugoso). Siga las instrucciones de la página de limpieza. La barra de progreso
muestra el tiempo que falta para que el proceso termine.
PROCESAR PÁG.
LIMPIEZA
No hay valores
para seleccionar.
Este elemento de menú sólo aparece después que se haya generado una
página de limpieza de la manera antes indicada.
Toque Continuar para procesar la página de limpieza. La barra de progreso
muestra el tiempo que falta para que el proceso termine.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 210
Menú Configurar dispositivo
Submenú Configuración del sistema
Los elementos de este menú afectan al funcionamiento del dispositivo. Configure el dispositivo de acuerdo con sus
necesidades.
Elemento Valores Explicación
LÍM. ALM. TRAB.=32 1 a 100 Especifica el número de trabajos que se pueden almacenar en el disco
duro del dispositivo.
INT. TIEMPO RET.=
DESACTIVADO
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece el tiempo que los trabajos de copia rápida, privados, de
imprimir galerada y esperar, y almacenados se guardan antes de
eliminarse automáticamente de la cola de impresión.
TIEMPO POWERSAVE=1
HORA
1 MINUTO
15 MINUTOS
90 MINUTOS
1 HORA
2 HORAS
4 HORAS
Especifica el tiempo que debe quedar inactivo el dispositivo antes de que
entre en modo PowerSave (ahorro de energía):
Se reduce el consumo eléctrico del dispositivo mientras está inactivo.
Se reduce el desgaste de los componentes electrónicos del
dispositivo (se apaga la retroiluminación del visor).
Si envía un trabajo de impresión, pulsa una tecla del panel de control,
abre una bandeja de papel o abre la cubierta superior, el dispositivo
sale automáticamente del modo de ahorro de energía.
Nota
PowerSave apaga la retroiluminación del visor, pero éste todavía se
puede leer.
B Menús del panel de control 211
Menú Configurar dispositivo
PERSONALIDAD=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
PCL
POSTSCRIPT
Selecciona el lenguaje predeterminado del dispositivo (personalidad).
Los valores posibles vienen determinados por los lenguajes válidos que
estén instalados en el dispositivo.
Normalmente no debería cambiarse el lenguaje del dispositivo (el valor
predeterminado es AUTOMÁTICO). Si lo cambia a un lenguaje de dispositivo
determinado, el dispositivo no realizará el cambio automáticamente a
menos que se le envíen unos comandos de software específicos.
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES=
TRABAJO
ACTIVADO
TRABAJO
Establece la cantidad de tiempo que una advertencia suprimible debe
aparecer en el panel de control del dispositivo.
ACTIVADO: Aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control
hasta que no se toque Continuar.
TRABAJO: Aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control
hasta que termine el trabajo desde el cual se originaron.
CONTINUAR
AUTO.=ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina cómo reacciona el dispositivo a los errores.
ACTIVADO: Si se produce un error que impide la impresión, aparecerá el
mensaje y el dispositivo estará fuera de línea durante 10 segundos antes
de volver a estar en línea.
DESACTIVADO: Si se produce un error que impide la impresión, el mensaje
permanecerá en la pantalla, y el dispositivo no imprimirá hasta que no se
toque Continuar.
Nota
Para detener la impresión cuando no queden grapas (si la grapadora está
instalada), establezca CONTINUAR AUTO.=DESACTIVADO en el panel de
control del menú Configuración del sistema.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 212
Menú Configurar dispositivo
CARTUCHO BAJO=
CONTINUAR
CONTINUAR
DETENER
Determina cómo funciona el dispositivo cuando el tóner está bajo. El
mensaje CARTUCHO BAJO aparece por primera vez cuando el cartucho de
tóner está casi vacío. (Se pueden imprimir todavía aproximadamente
2.400 páginas con una cobertura del cinco por ciento.)
CONTINUAR: El dispositivo continuará imprimiendo mientras muestra el
mensaje CARTUCHO BAJO.
DETENER: El dispositivo quedará fuera de línea y esperará a que se lleve a
cabo una acción.
Para obtener más información, véase
Manejo del cartucho de impresión
en la página 91.
RECUPER. ATASCO=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina el comportamiento del dispositivo cuando se produce un
atasco.
AUTOMÁTICO: El dispositivo selecciona automáticamente la modalidad
óptima para la recuperación de atascos (normalmente ACTIVADO). Este es
el valor predeterminado.
ACTIVADO: El dispositivo vuelve a imprimir las páginas automáticamente
después de solucionar el atasco.
DESACTIVADO: El dispositivo no vuelve a imprimir las páginas después del
atasco. El rendimiento de la impresión puede aumentar con este valor.
DISCO RAM=AUTOMÁTICO AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Este elemento determina cómo está configurado el disco de memoria
RAM. Este elemento aparece sólo si no hay un disco duro opcional
instalado y el dispositivo tiene al menos 8 MB de memoria.
DESACTIVADO: El disco de memoria RAM se desactiva.
Nota
Si la configuración se cambia de DESACTIVADO a AUTOMÁTICO, el
dispositivo se volverá a inicializar automáticamente cuando esté en
espera.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 213
Menú Configurar dispositivo
IDIOMA=INGLÉS Son posibles todos los idiomas de la lista.
Cuando se desplace por las opciones de idioma, deberá actualizar
IDIOMA= para que aparezca en el idioma resaltado.
REST. INACT. COPIA=
60 SEGUNDOS
TODOS Define la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la configuración de
la copia vuelve a ser la predeterminada, después de terminar una
actividad del panel de control.
El administrador puede establecer este valor.
REST. INACT. ENVÍO=60
SEGUNDOS
TODOS Define la cantidad de tiempo que transcurre antes de que la configuración
de envío vuelva a ser la predeterminada, después de terminar una
actividad del panel de control.
El administrador puede establecer este valor.
DETENER TRABAJO
IMPRESIÓN=ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Impide que se inicien los trabajos de impresión en red en un periodo de
tiempo especificado después de finalizar un trabajo de copia.
TIEMPO QUE SE
DETIENE=
15 SEGUNDOS
TODOS Define la cantidad de tiempo que deben esperar los trabajos de impresión
si DETENER TRABAJO IMPRESIÓN=ACTIVADO.
El administrador puede establecer este valor.
CONTINUAR
EXPLORACIÓN=
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Permite explorar un trabajo de copia, aunque el dispositivo esté
imprimiendo otro trabajo. El trabajo se explorará y se retendrá hasta que
se pueda imprimir. Si CONTINUAR EXPLORACIÓN=DESACTIVADO, el trabajo no
se explorará hasta que se termine el trabajo de impresión.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 214
Menú Configurar dispositivo
TRABAJO INTERRUMPIDO
AUTOM.=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite que un trabajo de copia interrumpa automáticamente cualquier
trabajo de impresión en red que se esté realizando actualmente mientras
se estén imprimiendo las copias.
Si se establece como DESACTIVADO, el trabajo de copia esperará hasta
que finalice el trabajo de impresión en red.
INTERRUM. TRAB. DE
COPIA=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite al usuario interrumpir el trabajo de copia actual para realizar una
copia diferente. Cuando se pulsa la tecla I
NICIO, el dispositivo presenta un
mensaje para confirmar si desea interrumpir el trabajo de copia actual.
Si se establece como DESACTIVADO, el trabajo de copia actual no se podrá
interrumpir para realizar otro trabajo de copia.
COPIAS DE BORDE A
BORDE=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Indica si las copias se imprimen de borde a borde [a menos de 1 mm
(0,04 pulgadas) del borde del papel] o con el borde normal sin imprimir de
6,35 mm (0,25 pulgadas).
RETROALIM.
AUDIB.=ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Proporciona un aviso audible cuando se pulsa una tecla o se toca un área
interactiva de la pantalla táctil.
Elemento Valores Explicación
B Menús del panel de control 215
Menú Configurar dispositivo
Submenú E/S
Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre el dispositivo y el sistema.
Elemento Valores Explicación
INTERV. DE E/S=15 5 a 300 Utilice esta opción para seleccionar el tiempo de espera de E/S en segundos.
(El Intervalo de E/S son los segundos que espera el dispositivo antes de
finalizar un trabajo de impresión.)
Este valor permite ajustar el intervalo para obtener el máximo rendimiento. Si
aparecen datos de otros puertos en medio del trabajo de impresión, aumente el
valor del intervalo indicado.
BUSCAR ENVIAR
PUERTAS DE ENLACE
Inicia la búsqueda en la red de un servidor SMTP y un servidor LDAP válidos.
DESCUBRIR AUTOM. también configura las dos direcciones después de encontrar
los servidores válidos.
PUERTA DE ENLACE
DE SMTP
SERVIDOR SMTP Dirección IP (Protocolo de Internet) del servidor SMTP que procesa el correo
electrónico enviado desde el dispositivo.
Esta dirección se debe configurar para que funcione el correo electrónico.
PUERTA DE ENLACE
DE LDAP
SERVIDOR LDAP Dirección IP (Protocolo de Internet) del servidor LDAP que proporciona la
libreta de direcciones para el correo electrónico enviado desde el dispositivo.
Esta dirección IP es opcional.
COMPROBAR ENVIAR
PUERTAS DE ENLACE
Valida los servidores configurados.
B Menús del panel de control 216
Menú Configurar dispositivo
Submenú Entrada paralela
Elemento Valores Explicación
VELOCIDAD ALTA
NO
Acepta comunicaciones paralelo más rápidas, que se utilizan para las
conexiones con los nuevos equipos.
FUNCIONES
AVANZADAS=ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Activa o desactiva la comunicación paralelo bidireccional. El valor
predeterminado se define para un puerto paralelo bidireccional (IEEE-1284).
Este valor permite al dispositivo enviar al sistema mensajes de respuesta de
las peticiones de estado. (Si se activan las funciones paralelo avanzadas se
reducirá la velocidad de cambio de lenguaje.)
B Menús del panel de control 217
Menú Configurar dispositivo
Submenú EIO
El submenú EIO (entrada/salida mejorada) aparece sólo cuando hay instalada una unidad EIO en una ranura EIO del
dispositivo (como, por ejemplo, en un servidor de impresión HP Jetdirect). Los elementos del menú dependen del accesorio
concreto que esté instalado. Si la impresora contiene una tarjeta EIO de servidor de impresión HP Jetdirect, pueden
configurarse parámetros de red básicos con el menú EIO. Estos y los demás parámetros se pueden también configurar
mediante HP Web Jetadmin o mediante otras herramientas de configuración de red (como Telnet o el servidor web
incorporado).
Elemento Opciones Valores Explicación
TCP/IP ACTIVAR
MÉTODO CONFIG.
CONFIGURACIÓN
MANUAL
ACTIVADO
DESACTIVADO
BOOTP
DHCP
MANUAL
DIRECCIÓN IP
n.n.n.n
MÁSCARA DE
SUBRED m.m.m.m
SERVIDOR SYSLOG
n.n.n.n
PUERTA ENLACE
PREDET. n.n.n.n
INTERV.
INACTIV. xx
Selecciona si el protocolo TCP/IP está habilitado (ACTIVADO) o
deshabilitado (DESACTIVADO).
Selecciona si los parámetros de la configuración TCP/IP se
establecen automáticamente desde un servidor de red o con
BootP (Bootstrap Protocol), DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol), o bien manualmente desde el submenú EIO.
Proporciona acceso a parámetros que se pueden configurar
manualmente desde el panel de control del dispositivo. Para la
configuración manual, MÉTODO CONFIG. debe establecerse en
MANUAL.
La dirección IP exclusiva del dispositivo; n es un valor de
0a255.
La máscara de subred del dispositivo; m es un valor de 0 a 255.
La máscara se aplica a las direcciones IP para identificar de
manera exclusiva subredes y nodos.
La dirección IP del servidor syslog utilizada para recibir y
registrar mensajes syslog.
La dirección IP de la puerta de enlace o del enrutador utilizados
para comunicarse con otras redes.
El valor del intervalo (en segundos) después de que una
conexión de datos de impresión TCP inactiva se cierre
automáticamente. El valor predeterminado es de 270 segundos.
0 deshabilita el intervalo.
B Menús del panel de control 218
Menú Configurar dispositivo
IPX/SPX ACTIVAR
TIPO DE TRAMA
RUTA DE ORIGEN
ACTIVADO
DESACTIVADO
AUTOMÁTICO
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
TR_8022
TR_SNAP
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
TODAS LAS RUTAS
RUTA ÚNICA
Selecciona si la admisión del protocolo IPX/SPX está habilitada
(ACTIVADO) o deshabilitada (DESACTIVADO).
Selecciona la configuración del tipo de trama para la red.
AUTOMÁTICO (predeterminado) establece automáticamente el
tipo de trama de la primera red detectada.
Sólo para una red Ethernet, las selecciones del tipo de trama
son EN_8023, EN_II, EN_8022 y EN_SNAP.
Sólo para una red Token Ring, las selecciones del tipo de trama
son TR_8022 y TR_SNAP.
Sólo para una red Token Ring, especifique el parámetro de ruta
de origen de NetWare Token Ring.
AUTOMÁTICO (valor predeterminado): El tipo de ruta de origen
requerido en la red se advierte automáticamente.
DESACTIVADO: Todos los paquetes se envían sin ruta de origen y
sólo se reciben los paquetes procedentes del mismo anillo.
TODAS LAS RUTAS y RUTAS ÚNICAS: Todos los paquetes se
envían con ruta de origen (difusiones y rutas desconocidas).
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Sólo para una red Ethernet, seleccione si el protocolo
AppleTalk está habilitado (ACTIVADO) o deshabilitado
(DESACTIVADO).
DLC/LLC ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Selecciona si la admisión del protocolo DLC/LLC está
habilitada (ACTIVADO) o deshabilitada (DESACTIVADO).
VEL. DE ENLACE AUTOMÁTICO
10T MEDIA
10T COMPLETA
100TX MEDIA
100TX COMPLETA
Sólo para una red Ethernet, establece la velocidad de enlace de
la red y el modo de comunicación del servidor de impresión
HP Jetdirect 10/100TX. La configuración predeterminada es
AUTOMÁTICO, en la cual el dispositivo se configura
automáticamente para coincidir con la velocidad de enlace de
la red (10 o 100 Mbps) y el modo de comunicación (dúplex
completo o semidúplex).
Elemento Opciones Valores Explicación
B Menús del panel de control 219
Menú Configurar dispositivo
Submenú Restablecimientos
Nota Utilice este menú con precaución. Cuando se seleccionan estos elementos, se pueden perder los datos de página que
están en el búfer o los valores de configuración del dispositivo. Restablezca el dispositivo sólo por los motivos
siguientes:
Para restaurar los valores predeterminados.
Si se ha interrumpido la comunicación entre el dispositivo y el sistema.
Si tiene problemas con un puerto.
Los elementos del submenú Restablecimientos vaciarán toda la memoria del dispositivo, mientras que R
ESTABLECER sólo
borra el trabajo en curso.
Elemento Explicación
RESTAU. VALORES DE
FÁBRICA
Este elemento de menú ejecuta un restablecimiento sencillo y restaura la mayoría de los
valores de fábrica (predeterminados). Este elemento también borra el búfer de entrada para la
E/S activa. Las puertas de enlace de correo eléctrico no se modifican y la libreta de
direcciones no se borra.
El restablecimiento de la memoria durante un trabajo de impresión puede provocar la pérdida
de datos.
Este elemento no afecta a la configuración de red almacenada en el servidor de impresión
HP Jetdirect (en caso de estar instalado).
B Menús del panel de control 220
Menú Configurar dispositivo
BORRAR MENSAJE
MANTENIMIENTO
Este elemento aparece sólo después de que aparezca el mensaje EFECTUAR MANTENIM.
IMPRESORA.
DESACTIVADO: El mensaje EFECTUAR MANTENIM. IMPRESORA se borrará. Si no sustituye el kit
para mantenimiento de la impresora, el mensaje EFECTUAR MANTENIM. IMPRESORA aparecerá
de nuevo al cabo de aproximadamente 17.500 páginas.
El mensaje no debería desaparecer hasta que se haya llevado a cabo el necesario
mantenimiento del dispositivo. Si no se realiza el mantenimiento, el rendimiento del
dispositivo disminuirá.
Para obtener más información, véase
Mantenimiento del dispositivo” en la página 84.
POWERSAVE Este elemento permite al usuario activar y desactivar POWERSAVE. Si POWERSAVE está
DESACTIVADO, el dispositivo nunca entrará en el modo de ahorro de energía y no
aparecerán asteriscos junto a ningún elemento cuando el usuario introduzca el elemento de
menú TIEMPO POWERSAVE. El valor predeterminado para POWERSAVE es ACTIVADO.
CARRO BLOQUEADO Este elemento permite bloquear el cabezal de exploración cuando se traslada el dispositivo.
BORRAR LIB. DE DIREC. Este elemento permite eliminar todas las entradas de la libreta de direcciones local.
Elemento Explicación
C Memoria del dispositivo y su ampliación 221
Visión general
C
Memoria del dispositivo y su
ampliación
Visión general
Este apéndice trata sobre:
Cómo determinar los requisitos de memoria
Instalación de la memoria
Comprobación de la instalación de la memoria
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
El dispositivo tiene dos ranuras DIMM que permiten instalar:
más memoria en el dispositivo. Se pueden conseguir módulos DIMM de 16, 32, 64 y 128 MB, lo cual permite instalar un
máximo de 384 MB.
módulos DIMM de memoria flash, disponibles en 2, 4, 6, 8 y 16 MB. A diferencia de la memoria normal del dispositivo,
los módulos DIMM de memoria flash se pueden utilizar para almacenar de forma permanente los elementos cargados en
el dispositivo, incluso cuando está apagado.
tipos de letra, macros y patrones accesorios basados en módulos DIMM.
otros lenguajes y opciones del dispositivo basados en módulos DIMM.
C Memoria del dispositivo y su ampliación 222
Visión general
Nota Los módulos de memoria en línea simple (SIMM) utilizados en los dispositivos HP LaserJet anteriores no son
compatibles con este dispositivo.
Considere la posibilidad de instalar más memoria en el dispositivo si imprime a menudo gráficos complejos o documentos
PS, si imprime con el accesorio opcional para imprimir a doble cara, si utiliza muchos tipos de letra descargados o si imprime
con tamaños de papel grandes (como A3, B4 u 11 x 17).
Para solicitar información, consulte la sección de Atención al cliente de HP en la guía de introducción del CD del producto o
vaya a www.hp.com/cposupport/
.
C Memoria del dispositivo y su ampliación 223
Cómo determinar los requisitos de memoria
Cómo determinar los requisitos de memoria
La cantidad de memoria necesaria depende de los tipos de documento que impriman. El motor de impresión puede imprimir
la mayoría de los textos y gráficos a 1.200 ppp FastRes sin memoria adicional.
Añada memoria al dispositivo si:
imprime normalmente gráficos complejos.
utiliza muchos tipos de letra descargados temporalmente.
imprime documentos complejos.
imprime documentos a doble cara.
utiliza funciones avanzadas.
imprime documentos PostScript.
C Memoria del dispositivo y su ampliación 224
Instalación de la memoria
Instalación de la memoria
Utilice este procedimiento para instalar memoria adicional. Antes de empezar, imprima la configuración (toque Menú,
Información, Imprimir configuración y Aceptar) para ver cuánta memoria hay instalada en el dispositivo antes de añadir
más. La tabla describe la cantidad máxima de memoria permitida para cada ranura DIMM.
Etiqueta de la ranura
en la página de
configuración
Etiqueta de la
ranura en la placa
de formato Descripción
Ranura 1 J1 Firmware de
memoria flash
Ranura 2 J2 128 MB
Ranura 3 J3 128 MB
Ranura 4 J4 128 MB
Total 384 MB
C Memoria del dispositivo y su ampliación 225
Instalación de la memoria
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un
módulo DIMM, póngase una muñequera antiestática o toque con frecuencia la
superficie del envoltorio antiestático del módulo y luego algún componente metálico
no pintado del dispositivo.
Para instalar módulos DIMM
1 Si todavía no lo ha hecho, imprima la configuración para ver cuánta memoria
hay en el dispositivo antes de instalar más.
2 Apague el dispositivo. Desconecte el cable de alimentación eléctrica y los
demás cables.
3 Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior del dispositivo.
3
2
C Memoria del dispositivo y su ampliación 226
Instalación de la memoria
4 Sujete los tornillos y saque la placa de formato del dispositivo. Colóquela en
una superficie plana y no conductora.
5 Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. La manera correcta de sujetar
el módulo DIMM consiste en poner los pulgares apoyados en el borde posterior
del módulo y los otros dedos a los lados. Alinee las muescas del módulo DIMM
con la ranura de éste. (Compruebe que las pestañas de cada lado de la ranura
DIMM estén abiertas u orientadas hacia fuera.)
Consulte
Instalación de la memoria” en la página 224 para obtener la máxima
cantidad de memoria para cada ranura DIMM.
6 Introduzca el módulo DIMM en la ranura y apriételo firmemente. Cerciórese de
que las pestañas de los lados del módulo DIMM hayan saltado a la posición de
traba, hacia dentro. (Para quitar un módulo DIMM, se deben soltar las trabas.)
6
4
5
C Memoria del dispositivo y su ampliación 227
Instalación de la memoria
7 Vuelva a colocar la placa de formato en el dispositivo y apriete los dos tornillos.
8 Conecte el cable de alimentación eléctrica y todos los demás cables. Encienda
el dispositivo.
8
7
C Memoria del dispositivo y su ampliación 228
Comprobación de la instalación de la memoria
Comprobación de la instalación de la memoria
Para verificar si ha instalado los módulos DIMM correctamente, siga este procedimiento:
1 Compruebe que en el panel de control del dispositivo aparezca el mensaje PREPARADA cuando el dispositivo esté
encendido. Si aparece un mensaje de error, es posible que uno de los módulos DIMM no esté instalado correctamente.
2 Imprima la configuración.
3 Fíjese en la información de la sección de memoria de la página de configuración y compárela con la de la configuración
que imprimió antes de instalar los módulos DIMM. Si la cantidad de memoria no ha aumentado, puede que se haya
producido alguna de estas situaciones:
Los módulos DIMM no están instalados correctamente. Repita el procedimiento de instalación.
Los módulos DIMM son defectuosos. Inténtelo con un módulo DIMM nuevo o trate de instalar el módulo DIMM en una
ranura diferente.
Nota Si ha instalado un idioma de impresora (personalidad), compruebe la sección Personalidades y opciones instaladas
en la página de configuración. Esta área mostrará el nuevo idioma de la impresora.
C Memoria del dispositivo y su ampliación 229
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Las utilidades o trabajos descargados en el dispositivo incluyen a veces recursos (por ejemplo, tipos de letra, macros o
plantillas). Los recursos que han sido marcados internamente como permanentes se quedan en la memoria del dispositivo
hasta que se apaga.
Si no dispone de un módulo DIMM de memoria flash para almacenar los recursos cargados, debería plantearse cambiar la
cantidad de memoria asignada a cada lenguaje cuando cargue muchos tipos de letra en el dispositivo, o si éste se encuentra
en un entorno compartido.
La cantidad mínima de memoria que se puede asignar a la conservación de recursos es 400 KB para PCL y otros tantos para
PS.
C Memoria del dispositivo y su ampliación 230
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
Hewlett-Packard constantemente introduce nuevas herramientas de software para utilizarlas con el dispositivo y los
accesorios. Estas herramientas están disponibles en Internet gratuitamente. (Consulte la guía de introducción en el CD del
producto o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9000
.)
Siga este procedimiento para instalar una tarjeta EIO o un dispositivo de almacenamiento masivo:
1 Apague el dispositivo y retire el cable de alimentación eléctrica antes de instalar la tarjeta EIO o el dispositivo de
almacenamiento masivo.
2 Utilice el gráfico para colocar la tarjeta EIO o el dispositivo opcional de almacenamiento masivo, como un disco duro.
3 Utilice el Administrador de recursos de HP para administrar los tipos de letra en un dispositivo de almacenamiento
masivo, o la utilidad HP LaserJet en un Macintosh.
4 Después de instalar un nuevo dispositivo, imprima la página de configuración.
EIO 3
EIO 2
EIO 1
D Comandos de la impresora 231
Visión general
D
Comandos de la impresora
Visión general
La mayoría de los tipos de software de la aplicación no requieren la introducción de comandos de impresora. Si necesita
determinar la manera de introducir los comandos de impresora, consulte la documentación de su sistema o del software.
Este apéndice trata sobre:
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en el lenguaje PCL 5e
Selección de tipos de letra PCL 5e
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Nota La tabla que aparece al final de este apéndice contiene los comandos del lenguaje PCL 5e que se utilizan con más
frecuencia (véase
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e” en la página 236). Para solicitar PCL 5/PJL
Technical Reference Documentation Package (Paquete de referencia técnica PCL 5/PJL), consulte
www.hp.com/support/lj9000.
D Comandos de la impresora 232
Visión general
PCL 5e
Los comandos de impresora en lenguaje PCL 5e indican al dispositivo qué tareas debe llevar a cabo o qué tipos de letra debe
utilizar. Este apéndice ofrece una referencia rápida para aquellos usuarios que estén familiarizados con la estructura de los
comandos en lenguaje PCL 5e.
Nota A menos que sea necesaria la compatibilidad con versiones anteriores de PCL 5e, HP recomienda que se utilicen
controladores PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones del dispositivo. El controlador PCL 5e de este
dispositivo no es compatible con dispositivos antiguos que utilicen controladores PCL 5e.
HP-GL/2
El dispositivo puede imprimir gráficos vectoriales mediante el lenguaje HP-GL/2 para gráficos. Para imprimir con el lenguaje
HP-GL/2, el dispositivo debe salir del lenguaje PCL 5e y entrar en el modo HP-GL/2, lo cual se logra enviando al dispositivo
un código PCL 5e. Algunas aplicaciones de software cambian de lenguaje gracias a sus controladores.
PJL
HP Printer Job Language (PJL) brinda un control superior al de PCL 5e y los demás lenguajes de impresora. Las cuatro
funciones principales que ofrece PJL son: cambio de lenguaje del dispositivo, separación de trabajos, configuración del
dispositivo y respuestas a las peticiones de estado enviadas por la impresora. Los comandos PJL se pueden utilizar para
cambiar los valores predeterminados del dispositivo.
D Comandos de la impresora 233
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en el lenguaje PCL 5e
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en el lenguaje PCL 5e
Antes de utilizar los comandos de impresora, fíjese en la diferencia entre estos caracteres:
Muchos de los comandos de la impresora utilizan la letra L (l) minúscula y el número uno (1), o la O mayúscula (O) y el
número cero (0). Es posible que en pantalla estos caracteres no tengan el mismo aspecto que tienen aquí. Debe utilizar los
caracteres correctos, respetando las mayúsculas y minúsculas, para introducir los comandos de impresora en lenguaje
PCL 5e.
La L minúscula:
l
La O mayúscula:
O
El número uno:
1
El número 0:
0
Carácter de escape
(inicia la secuencia de escape)
Campo de valor (contiene caracteres
alfabéticos y numéricos)
Carácter de terminación
(mayúscula)
Carácter
de grupo
Carácter
parametrizado
D Comandos de la impresora 234
Explicación de la sintaxis de los comandos de impresora en el lenguaje PCL 5e
Combinación de secuencias de escape
Las secuencias de escape se pueden combinar para formar una sola cadena de secuencias de escape. Cuando se combinan
varios códigos, hay que tener en cuenta tres reglas importantes:
1 Los dos primeros caracteres después del carácter de escape (los caracteres parametrizados y de grupo ) deben ser los
mismos en todos los comandos que se combinen.
2 Cuando se combinan varias secuencias de escape, se debe cambiar a minúscula el carácter en mayúscula (terminación)
de cada secuencia de escape individual.
3 El carácter final de la secuencia de escape combinada debe ser una mayúscula.
La cadena de secuencias de escape que aparece a continuación se enviará al dispositivo para seleccionar papel Legal, con
orientación horizontal y 8 líneas por pulgada:
Ec&l3AEc&l1OEc&l8D
Esta secuencia de escape envía los mismos comandos de impresora combinándolos en una secuencia más breve:
Ec&l3a1o8D
D Comandos de la impresora 235
Selección de tipos de letra PCL 5e
Selección de tipos de letra PCL 5e
Imprima una lista de tipos de letra PCL para ver el comando que corresponde a cada tipo de letra interna (véase Lista de
fuentes PCL o PS” en la página 178). A continuación se presenta un ejemplo de una sección de dicha lista. Observe los
cuadros para variables correspondientes al conjunto de símbolos y al tamaño.
Si no se especifican estas variables, el dispositivo utilizará los valores predeterminados. Por ejemplo, si desea utilizar un
conjunto de caracteres que contenga caracteres de dibujo lineal, seleccione el 10U (PC-8) o 12U (PC-850). Encontrará el
código que corresponde a otros juegos de caracteres en la tabla de la
Selección de tipos de letra en la página 239.
Nota El espaciado de los tipos de letra es “fijo” o “proporcional”. El dispositivo contiene tipos de letra de espaciado fijo
(Courier, Letter Gothic y Lineprinter) y tipos de letra de espaciado proporcional (CG Times, Arial, Times New Roman
y otras).
Normalmente, los tipos de letra de espaciado fijo se utilizan en programas como hojas de cálculo y bases de datos,
donde es importante que las columnas queden alineadas en sentido vertical. Los tipos de letra de espaciado
proporcional se utilizan con mayor frecuencia para aplicaciones de texto y procesamiento de textos.
D Comandos de la impresora 236
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Función Comando Opciones (#)
Comandos de control de trabajo
Restablecer ?E n/d
Número de copias Ec&l#X 1 a 32.000
Impresión por los dos lados/un
lado
Ec&l#S 0 = impresión a una sola cara (un lado del papel)
1 = impresión a dos caras (los dos lados del papel) con
encuadernación por el borde largo
2 = impresión a dos caras (los dos lados del papel) con
encuadernación por el borde corto
D Comandos de la impresora 237
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Comandos de control de página
Origen del papel Ecl#H 0 = imprime o expulsa la página actual
1 = bandeja 2
2 = alimentación manual, papel
3 = alimentación manual, sobres
4 = bandeja 1
5 = bandeja 3
7 = selección automática
20 = bandeja 4
22-69 = bandejas externas
Tamaño del papel Ecl#A 1 = Ejecutivo
2 = Carta
3 = Legal
6 = 11 x 17
17 = 16K
18 = JIS EJEC
19 = 8K
25 = A5
26 = A4
27 = A3
44 = B6-JIS
45 = B5-JIS
46 = B4-JIS
72 = Postal (doble)
80 = Monarca
81 = Com 10
90 = DL
91 = C5 internacional
100 = B5
101 = Personalizado
Función Comando Opciones (#)
D Comandos de la impresora 238
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Tipo de papel Ec&n# 5WdBond = Bond
6WdPlain = Estándar
6WdColor = Color
7WdLabels = Etiquetas
9WdRecycled = Reciclado
11WdLetterhead = Membrete
10WdCardstock = Tarjetas
11WdPrepunched = Preperforado
11WdPreprinted = Preimpreso
13WdTransparency = Transparencias
#WdCustompapertype = Especial
a
Orientación Ec&l#O 0 = vertical
1 = horizontal
2 = vertical invertida
3 = horizontal invertida
Margen superior Ec&l#E # = número de líneas
Longitud del texto (margen
inferior)
Ec&l#F # = número de líneas desde el margen superior
Margen izquierdo Ec&a#L # = número de columna
Margen derecho Ec&a#M # = número de columna desde el margen izquierdo
Índice de movimiento horizontal Ec&k#H En incrementos de 0,21 mm (comprime el texto en sentido
horizontal)
Índice de movimiento vertical Ec&l#C En incrementos de 0,53 mm (comprime el texto en sentido vertical)
Interlineado Ec&l#D # = líneas por pulgada (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24 ó 48)
Salto de perforación Ec&l#L 0 = inhabilitar
1 = habilitar
Función Comando Opciones (#)
D Comandos de la impresora 239
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Sugerencias de programación
Ajuste de texto al final de una línea Ec&s#C 0 = habilitar
1 = inhabilitar
Funciones de pantalla activadas EcY n/d
Funciones de pantalla
desactivadas
EcZ n/d
Selección de lenguaje
Entrar en el modo PCL Ec%#A 0 = usar la posición anterior del cursor PCL
1 = usar la posición actual de plumilla HP-GL/2
Entrar en modo HP-GL/2 Ec%#B 0 = usar la posición anterior de plumilla HP-GL/2
1 = usar la posición actual del cursor PCL
Selección de tipos de letra
Conjuntos de símbolos
b
Ec(# 8U = conjunto de símbolos Roman-8 de HP
10U = diseño de IBM (PC-8) (página de códigos 437), conjunto de
símbolos predeterminado
12U = diseño de IBM para Europa (PC-850) (página de códigos
850)
8M = Math-8
19U = Latin 1 de Windows 3.1
9E = Latin 2 de Windows 3.1 (difundido en Europa Oriental)
5T = Latin 5 de Windows 3.1 (difundido en Turquía)
579L = tipo de letra Wingdings
Espaciado primario Ec(s#P 0 = fijo
1 = proporcional
Paso primario Ec(s#H # = caracteres/pulgada
Confirmar modo de paso
c
Ec&k#S 0 = 10
4 = 12 (elite)
2 = 16,5 a 16,7 (comprimido)
Función Comando Opciones (#)
D Comandos de la impresora 240
Comandos de impresora comunes en lenguaje PCL 5e
Altura primaria Ec(s#V # = puntos
Estilo primario
b
Ec(s#S 0 = derecha (sólida)
1 = cursiva
4 = condensada
5 = cursiva condensada
Paso del trazo primario
b
Ec(s#B 0 = mediana (libro o texto)
1 = seminegrita
3 = negrita
4 = extranegra
Estilo de tipo
b
Ec(s#T Imprima una lista de tipos de letra PCL para ver el comando que
corresponde a cada tipo de letra interna (véase
Menú
Información” en la página 193).
a. Para papel especial, teclee el nombre del tipo de papel en lugar de “Custompapertype” y en lugar del signo “#”
introduzca el número de caracteres que contiene el nombre más 1.
b. Solicite PCL 5/PJL Technical Reference Documentation Package (Paquete de referencia técnica PCL 5/PJL) para
obtener las tablas de conjuntos de símbolos o, para obtener más información, consulte
www.hp.com/support/lj9000
.
c. El método preferido consiste en utilizar el comando de paso primario.
Función Comando Opciones (#)
E Información sobre normativas 241
Visión general
E
Información sobre normativas
Visión general
En esta sección se incluye información sobre los programas de HP de protección del medio ambiente.
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
E Información sobre normativas 242
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de calidad que respeten el medio ambiente. Este
dispositivo está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medio ambiente.
El dispositivo HP LaserJet elimina:
La emisión de ozono Este dispositivo no genera una cantidad apreciable de gas ozono (0
3
).
El diseño del dispositivo reduce:
El consumo energético
(sólo
HP LaserJet 9000mfp)
El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo de
ahorro de energía, lo que permite ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto rendimiento del
dispositivo. Este dispositivo reúne las condiciones necesarias de
ENERGY STAR®, un
programa voluntario establecido para fomentar el desarrollo de productos de oficina que
utilicen la energía de forma eficiente.
ENERGY STAR® es una marca registrada de servicios de la
Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. Como partícipe en el
programa
ENERGY STAR®, Hewlett-Packard Company ha
determinado que este dispositivo cumple con las recomendaciones
de
ENERGY STAR® en cuanto al uso eficiente de la energía. Para
obtener más información, véase www/energystar.gov/
.
El consumo de tóner En EconoMode//Toner Miser, el dispositivo utiliza considerablemente menos tóner, lo que
puede aumentar la vida útil del cartucho de impresora.
El consumo de papel La característica de impresión a doble cara (en ambos lados del papel) manual/automática
opcional y la posibilidades de impresión n en 1 (varias páginas en una sola hoja) de este
dispositivo permiten reducir el consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos
naturales.
E Información sobre normativas 243
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
El dispositivo HP LaserJet también contribuye a la protección del medio ambiente de esta forma:
Plásticos Los componentes de plástico de más de 25 gramos están marcados de acuerdo con los
estándares internacionales que mejoran la identificación de los plásticos con fines de reciclaje
al final de la vida útil del dispositivo.
Suministros de
impresión de
HP LaserJet
En muchos países/regiones, los suministros de impresión del producto (por ejemplo, el
cartucho de tóner, el cilindro, el fusor) pueden devolverse a HP a través del Programa de
devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP. Este programa de devolución fácil de
usar y gratuito está disponible en más de 48 países/regiones. La información y las
instrucciones del programa se incluyen, en varios idiomas, en cada nuevo cartucho de
impresora HP LaserJet y en los paquetes de consumibles.
Información sobre el Programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de
HP
Desde 1990, el Programa de devolución y reciclaje de suministros de impresión de HP ha
conseguido recuperar más de 47 millones de cartuchos de impresora de LaserJet usados que,
de otra manera, habrían ido a parar a los vertederos de todo el mundo. Los cartuchos de
impresora y los consumibles de HP LaserJet se recogen y envían en lotes a nuestros
asociados encargados de recursos y recuperación, que los desmontan. Después de pasar una
inspección de calidad, las piezas seleccionadas se reclaman para utilizarse en nuevos
cartuchos. Los materiales que no se pueden volver a utilizar, se separan y se convierten en
materia prima para otras industrias que los convierten en una gran variedad de productos
útiles.
Devoluciones en Estados Unidos
Para conseguir una devolución más responsable con el medio ambiente de los consumibles y
cartuchos utilizados, HP recomienda practicar devoluciones en lote. Para ello basta con
empaquetar dos o más cartuchos y utilizar la etiqueta de UPS de franqueo prepagado que se
incluye en el paquete. Para más información en EE.UU., llame al (1) (800) (340-2445) o visite
el sitio web de Suministros para HP LaserJet en www.hp.com/go/recycle
.
Devoluciones fuera de Estados Unidos
Los clientes de fuera de EE.UU. deben llamar a la Oficina local de ventas y servicio técnico
de HP o visitar el sitio web www.hp.com/go/recycle
para obtener más información acerca de la
disponibilidad del Programa de devolución y reciclaje de suministros de HP:
Papel Este dispositivo puede utilizar papel reciclado cuando cumple las directrices descritas en la
Guía de soportes de impresión. Visite www.hp.com/support/lj9000
para solicitar información.
Este dispositivo admite el uso de papel reciclado, de acuerdo con el estándar DIN 19309.
E Información sobre normativas 244
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Restricciones de
materiales
Este dispositivo de HP contiene mercurio en la lámpara fluorescente de la pantalla de cristal
líquido y el escáner, por lo que requiere un manejo especial al final de su ciclo de vida útil.
Este dispositivo no contiene baterías.
Si desea obtener información sobre el reciclaje, vaya a www.hp.com/go/recycle
o póngase en
contacto con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance (Alianza de
empresas electrónicas): www.eiae.org
.
Hoja de datos sobre
seguridad de
materiales
La hoja de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) se puede obtener poniéndose en
contacto con la dirección de suministros de HP LaserJet en Internet: www.hp.com/go/msds
.
E Información sobre normativas 245
Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente
Para asegurar una larga vida útil para el dispositivo HP LaserJet, HP proporciona:
Garantía ampliada HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de hardware de HP y los componentes
internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un periodo de tres años
a partir de la fecha de compra del dispositivo HP. El cliente debe adquirir el HP SupportPack
dentro de los 90 días a partir de la fecha de compra del dispositivo. Si desea obtener más
información, consulte la sección de Atención al cliente de HP en la guía de introducción del CD
del dispositivo o vaya a www.hp.com/support/lj9000
.
Disponibilidad de las
piezas de recambio y
los materiales
fungibles
Las piezas de recambio y los consumibles para este producto estarán disponibles durante un
mínimo de cinco años desde el momento en que deje de fabricarse.
Si desea obtener más
información
Si desea obtener más información sobre los programas medioambientales de HP, incluidos:
Hojas de perfil medioambiental del producto para este y otros dispositivos de HP
relacionados
Compromiso de HP con el medio ambiente
Sistema de administración medioambiental de HP
Programa de devolución y reciclaje de productos de HP al final de su vida útil
Hojas de datos sobre seguridad de materiales
consulte www.hp.com/go/environment
o www.hp.com/hpinfo/community/environment.
F Tareas de administración 246
Visión general
F
Tareas de administración
Visión general
Esta sección presenta algunas de las tareas del administrador del sistema.
F Tareas de administración 247
Servidor de acceso a web incorporado
Servidor de acceso a web incorporado
El servidor de acceso a web incorporado ayuda a visualizar información de estado, cambiar la configuración y administrar el
dispositivo desde el sistema.
El servidor de acceso a web incorporado requiere una conexión con la red, que se proporciona mediante la tarjeta de red de
HP Jetdirect. Para utilizar el servidor de acceso a web incorporado, se necesita:
una red basada en TCP/IP.
un navegador web instalado en su sistema, preferiblemente Netscape Navigator 4.7x o Microsoft Internet
Explorer 5.0x o posterior.
Nota Puede acceder al servidor de acceso a web incorporado desde cualquier sistema operativo que admita el protocolo
TCP/IP y disponga de un navegador web. No se admiten las conexiones mediante cable paralelo y las basadas en
IPX. No se pueden ver las páginas del servidor web incorporado desde fuera de un cortafuegos.
Se puede acceder a la página de inicio del dispositivo a través del servidor de acceso a web incorporado escribiendo la
dirección IP del dispositivo, o mediante HP Web Jetadmin.
Aunque HP Web Jetadmin no se incluye en el software de instalación del dispositivo, puede descargarse del sitio web de HP
en www.hp.com/go/webjetadmin
.
En el servidor de acceso a web incorporado se puede:
configurar un contacto de asistencia y los URL de asistencia.
configurar una contraseña para controlar qué usuarios están autorizados para acceder remotamente a las páginas de
recursos de red.
ver la información general de estado de red, incluidas las estadísticas de red almacenadas en el servidor de impresión.
Para obtener más información, véase la guía del servidor web incorporado de hp para usuarios de impresoras hp LaserJet en
línea, disponible en la dirección de Internet www.hp.com/support/lj9000
.
Comprobar el nivel del tóner mediante el servidor de acceso a web incorporado
1 En el navegador web, escriba la dirección IP para la página inicial del dispositivo. De esta forma, obtendrá la página de
estado del dispositivo.
2 En la parte izquierda de la pantalla, seleccione Estado de suministros. De esta forma obtendrá la página de estado de
suministros, en la que se proporciona información sobre el nivel de tóner. Consulte
Página de estado de suministros” en
la página 176 para obtener información sobre ella.
F Tareas de administración 248
Configuración y verificación de una dirección IP
Configuración y verificación de una dirección IP
Para asignar y configurar direcciones TCP/IP en un servidor de impresión HP Jetdirect se pueden utilizar diversas opciones:
HP Web Jetadmin
HP Jetadmin para Windows
servidor web incorporado
Asignación de TCP/IP
El administrador del sistema o el usuario principal es el responsable de determinar la dirección TCP/IP de un servidor de
impresión específico. Si no está seguro de cuál debe ser la dirección TCP/IP o no está familiarizado con el uso de TCP/IP en
una red, vaya al sitio web de HP en www.hp.com/
. Seleccione Search (Buscar) en la esquina superior izquierda de la página
web y busque TCP/IP Overview (Visión general de TCP/IP).
Descubrimiento automático
El dispositivo viene equipado con una tarjeta de red de HP Jetdirect. Todos los servidores de impresión HP Jetdirect tienen la
dirección TCP/IP predeterminada 192.0.0.192. Durante la instalación del dispositivo, su servidor de red actualizará
automáticamente la dirección IP predeterminada y la cambiará por una dirección disponible para su uso en la red. Para
determinar la nueva dirección IP del sistema, imprima una página de configuración y compruebe el estado y la dirección
TCP/IP.
Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP)
Cuando se pone en marcha el dispositivo, el servidor de impresión HP Jetdirect difunde solicitudes de DHCP. DHCP
descarga automáticamente una dirección IP de un servidor de red. Los servidores DHCP conservan un conjunto fijo de
direcciones IP y prestan una única dirección IP al servidor de impresión. Consulte la documentación de su sistema operativo
para configurar el servicio DHCP en la red.
Verificación de la configuración de TCP/IP
Imprima una página de configuración desde el panel de control o desde el servidor de impresión externo. Compruebe el
estado de TCP/IP y las direcciones TCP/IP. Si la información es incorrecta, verifique las conexiones del hardware (cables,
concentradores, enrutadores o conmutadores) o vuelva a comprobar la validez de la dirección TCP/IP.
F Tareas de administración 249
Configuración y verificación de una dirección IP
Cambio de una dirección IP
Siga los procedimientos que vienen a continuación si, por algún motivo, tiene que cambiar la dirección TCP/IP del dispositivo.
HP Web Jetadmin
Abra HP Web Jetadmin. Escriba la dirección TCP/IP, en Búsqueda rápida de dispositivo, y seleccione Ir. En la barra de
menús superior, siga este procedimiento para descubrir las opciones.
1 Elija el menú desplegable y seleccione Dispositivos.
2 En el menú desplegable, seleccione Nuevos dispositivos. Seleccione Ir.
3 Seleccione el encabezado de la columna que prefiera (por ejemplo, Dirección IP o Modelo de dispositivo) para ordenar la
lista de dispositivos disponibles en orden ascendente o descendente.
4 Resalte el dispositivo que desea configurar y seleccione Abrir dispositivo.
5 En el submenú de la parte superior de la pantalla de HP Web Jetadmin, seleccione Configuración.
6 Seleccione el vínculo de red ubicado en el lado izquierdo de la pantalla de configuración.
7 Escriba la nueva información de IP. Es posible que deba desplazarse hacia abajo para ver más opciones.
8 Seleccione Aplicar para guardar la configuración.
9 Seleccione el botón Actualizar situado junto al interrogante, en el lado derecho de la pantalla.
10 Para comprobar la información de IP, seleccione Diagnóstico de estado o imprima una página de configuración.
F Tareas de administración 250
Configuración y verificación de una dirección IP
Servidor web incorporado
Este producto incorpora un servidor web que puede utilizarse para modificar los parámetros de TCP/IP. Para utilizar el
servidor web incorporado, el servidor de impresión HP Jetdirect debe tener configurada una dirección IP. En una red, este
proceso se efectúa de forma automática durante la instalación inicial del dispositivo.
1 Utilizando uno de los navegadores web compatibles, escriba como URL la dirección IP actual del servidor de impresión
HP Jetdirect. Aparecerá la página Estado de dispositivo del servidor web incorporado.
2 Haga clic en Redes. Desde esta página puede modificar la configuración de red del dispositivo y, si es necesario, el
nombre de comunidad.
F Tareas de administración 251
Applet de configuración de envío digital
Applet de configuración de envío digital
Para acceder al applet de configuraión de envío digital del servidor web incorporado, siga estos pasos:
1 Abra el servidor web incorporado.
2 Haga clic en la ficha Configuración.
3 Haga clic en Envío digital.
Nota Puede que se le pida instalar un plug-in para el navegador web (necesario para ejecutar el applet).
El applet de configuración de envío digital del servidor de acceso a web incorporado permite establecer los valores de
configuración para el correo electrónico entrante y saliente. De esta forma podrá utilizar la posibilidad de "enviar y recibir". A
través de esta página se puede:
habilitar e inhabilitar el servicio de envío digital y establecer un tamaño de archivo máximo.
establecer la dirección SMTP para el envío digital.
establecer un alias que se mostrará en el campo De en lugar de la dirección de correo electrónico completa.
establecer el valor predeterminado del campo Asunto.
utilizar funciones avanzadas:
establecer el Texto de mensaje fijo predeterminado.
establecer la configuración de documento predeterminada.
probar la configuración de envío digital mediante el botón Prueba de la pantalla.
configurar el direccionamiento LDAP para envío digital.
Configuración de direccionamiento LDAP
La configuración de direccionamiento LDAP:
establece los parámetros LDAP para permitir el acceso a una libreta de direcciones centralizada de la red.
habilita el botón Prueba para verificar la configuración.
F Tareas de administración 252
Applet de configuración de envío digital
Configuración de Preferencias
La configuración de Preferencias:
establece la configuración predeterminada del escáner:
tamaño de documento predeterminado.
tipo de documento predeterminado: texto, gráfico o ambos.
páginas a doble cara.
establece la información de contacto del administrador para la notificación de errores que requieren de su atención.
Nota Visite http://www.hp.com/support/lj9000mfp para obtener más información.
F Tareas de administración 253
Applet de configuración de envío digital
Búsqueda de la dirección IP de los servidores SMTP y LDAP
Para configurar el envío digital, debe conocer la dirección IP del servidor SMTP de su red. El equipo utiliza la dirección IP del
servidor SMTP para enviar mensajes de correo electrónico a otros sistemas. También es posible que tenga acceso a un
servidor LDAP. Los servidores LDAP almacenan nombres y direcciones de correo electrónico y le permiten asociar nombres
(José López) a direcciones de correo electrónico (jlopez@hp.com).
Siga los métodos siguientes para buscar las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP utilizados por la función de envío
digital.
Mediante Buscar puertas de enlace
En la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque Menú.
2 Toque Configurar dispositivo.
3 Toque Envío.
4 Toque Correo electrónico.
5 Toque Buscar puertas de enlace. El producto investigará su red local para intentar determinar las direcciones IP de la
puerta de enlace SMTP y del servidor LDAP y mostrará los resultados en la pantalla táctil. Si el servidor SMTP o LDAP
se encuentra fuera de su red local, puede que la función Buscar puertas de enlace no tenga éxito.
Mediante el cliente de correo electrónico
Debido a que la mayoría de clientes de correo electrónico también utilizan SMTP para enviar correos electrónicos y LDAP
para direccionar mensajes de correo electrónico, es posible que pueda encontrar el nombre de host de la puerta de enlace de
SMTP y del servidor LDAP en la configuración de su cliente de correo electrónico. Por ejemplo, para buscar el nombre de
host en Microsoft Outlook, haga clic en Herramientas, seleccione Servicios, resalte el servidor y haga clic en Propiedades.
Muy a menudo, los servidores SMTP y LDAP se encuentran bajo el mismo nombre de host. Después de haber encontrado el
nombre de host, utilice el procedimiento siguiente para buscar su dirección IP:
1 En su equipo, abra el Símbolo del sistema (también conocido como indicador de MS-DOS).
2 Escriba nslookup seguido del nombre de host (por ejemplo, nslookup nombredehost).
3 Pulse la tecla I
NTRO.
Después de haber encontrado las direcciones IP de los servidores SMTP y LDAP, utilícelas para configurar la función de
envío digital. Para ello puede utilizar el servidor de acceso a web incorporado, HP Web Jetadmin o el panel de control.
F Tareas de administración 254
Uso de los menús del panel de control
Uso de los menús del panel de control
Si desea ver una lista de los elementos del panel de control y los valores posibles, consulte Menús del panel de control” en
la página 190. Si se instalan accesorios adicionales, aparecerán automáticamente nuevos elementos de menú.
Para imprimir un mapa de menús del panel de control
1 Toque Menú.
2 Toque Información.
3 Toque Menú.
4 Toque Imprimir mapa de menús.
5 Toque Aceptar para salir del menú.
Para cambiar un valor del panel de control
1 Toque Menú.
2 Desplácese al menú que desee y tóquelo para seleccionarlo. Según el menú, deberá repetir este paso para seleccionar
un submenú.
3 Desplácese al elemento que desee y tóquelo para seleccionarlo.
4 Desplácese al valor que desee y tóquelo para seleccionarlo. En la pantalla aparecerá un asterisco (*) al lado de la
selección, para indicar que ahora es el valor predeterminado.
5 Toque Aceptar para salir del menú.
Los valores del controlador y del software anulan los del panel de control. (Los valores del software anulan los del
controlador.)
F Tareas de administración 255
Utilidad de administración en disco de HP
Utilidad de administración en disco de HP
La Utilidad de administración en disco de HP se debe instalar sólo en el equipo del administrador del sistema. La Utilidad de
administración en disco de HP permite controlar las características del disco duro y la memoria flash que no se encuentran
en los controladores. Se requiere comunicación bidireccional.
Nota La Utilidad de administración en disco de HP no está disponible para Macintosh. Si utiliza un equipo Macintosh, estas
opciones se encuentran en la utilidad HP LaserJet (versión 3.5.1 o posterior).
Emplee la Utilidad de administración en disco de HP para hacer lo siguiente:
inicializar la memoria de disco y flash
transferir, eliminar y administrar tipos de letra al disco y memoria flash en redes
Tipos de letra PostScript Tipo 1, PostScript Tipo 42 (TrueType convertidas al formato PostScript), TrueType y mapas de bits
PCL. (Para transferir tipos de letra Tipo 1, debe estar cargado y en ejecución el programa Adobe Type Manager.)
F Tareas de administración 256
Software para redes
Software para redes
Software HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un buscador que sólo se debe instalar en el equipo del
administrador del sistema. HP Web Jetadmin está disponible en Internet en www.hp.com/go/webjetadmin
.
Nota Para obtener la última lista de sistemas host admitidos, visite la Atención al cliente de HP en línea, en la dirección
www.hp.com/go/webjetadmin.
Cuando se instala en un servidor host, HP Web Jetadmin se puede abrir desde cualquier cliente mediante un navegador web
compatible (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer 4.x, o Netscape Navigator 4.x o posterior), desplazándose hasta el host
de HP Web Jetadmin.
Utilice HP Web Jetadmin para:
Instalar y configurar los dispositivos conectados a una red con un servidor de impresión HP Jetdirect.
Administrar y resolver problemas en los dispositivos conectados en red desde cualquier ubicación.
Comprobar el nivel de tóner mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo. La página de estado del dispositivo muestra información sobre el nivel de
tóner.
Instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX
El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la impresora para redes HP-UX y
Sun Solaris. Está disponible para descarga en la dirección www.hp.com/support/net_printing
.
F Tareas de administración 257
Menú Diagnósticos
Menú Diagnósticos
Los administradores del sistema pueden utilizar este menú para aislar partes y solucionar atascos y problemas de calidad.
Elemento Valores Explicación
IMP. REG. EVENT. Genera una lista de LIFO (último dentro, primero fuera) traducida de las
50 entradas más recientes del registro de errores. El registro de eventos
impreso muestra el número de error, el número de página, el código de error y
la descripción o personalidad.
MOST. REG. EVENT. Permite al administrador del sistema desplazarse por el contenido del registro
de eventos desde el panel de control y muestra los 50 eventos más recientes.
EST. RUTA PAPEL
PRUEBA
Genera una página de prueba que es útil para probar las funciones de manejo
de papel del dispositivo.
PRUEBA DE SERVICIO Las pruebas de motor acceden a partes de los diagnósticos internos del
dispositivo que se producen cuando está encendido. Estos diagnósticos están
disponibles como herramientas para ayudar a aislar los problemas de los que
no informa el firmware.
PRUEBAS ESCÁNER Permite al administrador del sistema realizar una amplia variedad de
comprobaciones en el escáner si se produce un problema. El administrador del
sistema trabaja conjuntamente con un técnico de servicio para realizar las
pruebas en el escáner.
PANEL DE CONTROL Permite al administrador del sistema realizar comprobaciones en la pantalla del
panel de control si se produce algún problema. El administrador del sistema
trabaja conjuntamente con un técnico de servicio para realizar las pruebas en
la pantalla del panel de control.
258
Símbolos
?
en el panel de control 23, 118
en los mensajes 118
A
abarquillamiento, solución de problemas 146
accesorio para imprimir a doble cara
áreas de atascos 97
eliminar atascos 102
mensajes 119
no reconocido 162
solución de problemas 157, 160
actualizar
firmware 12, 127
memoria 221, 224
ranuras EIO 222
ADF (alimentador automático de documentos)
errores de alimentación 88
especificaciones 11
orientación de página 26
utilizar para copiar 40
utilizar para envío digital 31
administrador
software 14, 15
tareas 246
administrador de red. Véase administrador
administrador del sistema. Véase administrador
advertencias suprimibles
configuración 211
solución de problemas 135
Ajustar al tamaño 64
ajustar líneas mediante el comando PCL 239
ajustar. Véase cambiar 2
alimentación eléctrica, solución de problemas 150
alimentación manual
configuración del panel de control 203
mensajes, solución de problemas 162
primera página 65
seleccionar 67
solución de problemas 154
alimentación múltiple en el ADF 88
alimentador automático de documentos (ADF) Véase
ADF (alimentador automático de documentos)
alineación incorrecta, solución de problemas 146
alineación, solución de problemas 146
almacenar cartuchos de impresión 91
ambientales
apoyo 242
especificaciones 12
ampliar
copiar la imagen 44
copias 23
ampliar memoria 221
Índice
Índice 259
añadir
destinatarios a la lista de envío digital 34
memoria 221
anular A4/carta 203
apiladora
bandeja 42
eliminar atascos 104
eliminar atascos de grapas 110
especificaciones 11
seleccionar ubicación de salida 43, 56
situar 42
apiladora para 3.000 hojas 11
archivos EPS, solución de problemas 159
área de trabajo del controlador (DWS) 175
arrugas, solución de problemas
páginas 147
sobres 148
asignar memoria 229
atascos
configuración de recuperación 212
eliminar en el accesorio para imprimir a doble
cara 102
eliminar en el área del fusor 109
eliminar en el dispositivo de acabados
multifunción 106
eliminar en general 96
eliminar en la apiladora o la
grapadora/apiladora 104
eliminar en la bandeja 2 o 3 100
eliminar en la bandeja 4 101
eliminar en la puerta derecha 99
eliminar en la puerta izquierda 109
frecuentes, solución 117
identificar zonas 97
mensajes 121, 131
Véase también atascos de grapas
atascos de grapas
eliminar en el dispositivo de acabados
multifunción 113
eliminar en la grapadora/apiladora 110
solución de problemas frecuentes 158
atascos de papel. Véase atascos
aumentar
brillo de las copias 23
tamaño de las copias 23
autenticar cartuchos de impresión 91
AutoCAD
controlador 17
software 15
ayuda
¿Qué es esto? 20
archivos en CD 14
controladores 17
dispositivo 20
Mostrar cómo 20
panel de control 23, 118
sitio web de Atención al cliente de HP 245
Ayuda ¿Qué es esto? 20, 23
ayuda Mostrar cómo 20
B
bandeja 1 42, 59, 60
alimentación manual, mensajes 162
áreas de atascos 97
cargar sobres 58
conexión errónea 119
Índice 260
eliminar atascos 98
etiquetas, cargar 53
mensajes 124
modo de alimentación manual 67
modos de alimentación, establecer 67
papel A4, cargar 47
papel Carta, cargar 47
papel grueso, imprimir 62
papel preperforado, cargar 51
primera página, papel diferente para 65
sobres, cargar 53
soportes de impresión personalizados, cargar 49
tamaño de papel, configurar 54
Tamaño= 67
Tipo= 67
bandeja 2 42
bandeja 2 o 3
áreas de atascos 97
configuración de tipo de papel 69, 194
eliminar atascos 100
papel A4, cargar 48
papel Carta, cargar 48
papel preperforado, cargar 52
solución de problemas 154
soportes de impresión personalizados, cargar 50
bandeja 4
alimentación eléctrica, solución de problemas 161
áreas de atascos 97
configuración de tipo de papel 69, 194
eliminar atascos 101
no reconocida 163
papel A4, cargar 48
papel Carta, cargar 48
papel preperforado, cargar 52
selección de solución de problemas 154
soportes de impresión personalizados, cargar 50
bandeja boca abajo
áreas de atascos 97
descripción 42
seleccionar 56
bandeja boca arriba
áreas de atascos 97
descripción 42
seleccionar 56
bandeja de salida estándar
áreas de atascos 97
características 42
bandejas
áreas de atascos 97
cargar 47
descripción e ilustración 42
eliminar atascos 98, 104
especificaciones 11
imprimir prueba de ruta del papel 182
llenas, mensajes 119
mensajes 128, 129
opciones de manejo del papel 11
papel A4, cargar 47, 48
papel Carta, cargar 48
prueba de ruta del papel 182
seleccionar 43, 56, 68, 69
situar 56
solución de problemas 162, 163
soportes de impresión personalizados,
cargar 49, 50
Índice 261
tamaños de papel, configurar 54
visualizar ajustes 175
bandejas de entrada de papel. Véase bandejas
bandejas de entrada. Véase bandejas
bandejas de salida. Véase bandejas
Bandejas para papel y opciones, página de
configuración 175
barra de estado en el panel de control 23, 24
borrar
mensajes de mantenimiento 220
botón Aceptar en el panel de control 25
botón Cancelar en el panel de control 25
botón Configuración de copia en el panel de
control 27
botón de encendido 150
botón Describir original en el panel de control 26
botón Detener en el panel de control 22, 23
botón Grupo 34
botón Iniciar en el panel de control 22, 23
botón Reiniciar en el panel de control 22, 23
botones en el panel de control 22, 26
brillo
ajustar para copiar 45
opción del panel de control 23
búfer
datos restantes en, solución de problemas 156
mensajes de desbordamiento de EIO 132
mensajes de desbordamiento de exploración 138
C
cables
diagramas 168
solución de problemas 164
calidad
configuración 207
mantenimiento con la página de limpieza 94
solución de problemas 141
calidad de impresión
configuración 207
mantenimiento con la página de limpieza 94
solución de problemas 141
calidad de la imagen
configuración 207
ilustración de los defectos 141
mantenimiento con la página de limpieza 94
calidad de salida
configuración 207
página de limpieza, imprimir 94
solución de problemas 141
cambiar
características del documento original 26
configuración de copia 27
configuración del panel de control 254
contraste o tamaño de la imagen. 23, 27
copiar la imagen 44
cambiar el nombre de la impresora desde el Selector
de Macintosh 169
cambiar el tamaño de las copias 23
campo de valor en los comandos PCL 233
cancelar
trabajos 23
trabajos de impresión 82
cara errónea, páginas impresas en 160
carácter de grupo en los comandos PCL 233
carácter de terminación en los comandos PCL 233
carácter parametrizado en los comandos PCL 233
Índice 262
caracteres
conjuntos de símbolos 205
mal formados, solución de problemas 146
omitidos, solución de problemas 143
caracteres mal formados, solución de problemas 146
características
controladores 64
copiar 36
dispositivo 10
envío digital 30
retención de trabajos 70
características y ventajas
copiar 36
dispositivo 10
envío digital 30
cargar bandeja, mensajes 124
cargar soportes de impresión
A4 47, 48
Carta 47, 48
etiquetas 53
mensajes 128, 129
preperforado 51, 52
sobres 53, 58
tamaño personalizado 49, 50
cartucho de impresión bajo o sin cartucho 93
cartuchos de impresión
almacenar 91
áreas de atascos 97
autenticar 91
bajo o sin 93
bajos 212
características y ventajas 10
duración en almacén 91
información de uso 177
mensajes 124
mover para distribuir el tóner 94
obtener información sobre suministros 91
página de estado de suministros 176
que no sean de HP 91
reciclar 243
referencias 186
revisar el nivel de tóner 92
cartuchos de impresión que no sean de HP 91
cartuchos. Véase cartuchos de impresión
comando PCL para ajustar el texto al final de
línea 239
comando PCL para ajustar línea 239
comandos
control de trabajo 236
impresora 231
lista de tipos de letra 235
normales 236
secuencias de escape 234
sintaxis 233
comandos de control de trabajo 236
comandos de la impresora
descripción 231
normales 236
secuencias de escape 234
sintaxis 233
comandos PCL
lista de tipos de letra 235
normales 236
secuencias de escape 234
sintaxis 233
comandos PJL (Printer Job Language) 232
Índice 263
comandos Printer Job Language (PJL) 232
cómo orientar soportes de impresión
A4 47, 48
Carta 47, 48
etiquetas 53
preperforado 51, 52
sobres 53
tamaño personalizado 49, 50
comunicaciones
configuración 216
servidores de impresión HP Jetdirect, solución de
problemas 170
solución de problemas de Macintosh 167
conexión 10Base2 12
conexión 10Base-T 12
conexión AUX 12
conexión FIH (Foreign Interface Harness) 12
conexión Foreign Interface Harness (FIH) 12
conexión HP JetLink 12
conexión JetLink 12
conexión LocalTalk 12
conexión USB 12
conexiones
AUX 12
Foreign Interface Harness (FIH) 12
HP JetLink 12
configuración
acceder al panel de control 23
actual, ver y cambiar 27
calidad de la imagen 207
cambiar el panel de control 254
cambiar en el panel de control 23
cambiar para envío digital 32
copiar 23
guardar 64
página de configuración 174
restablecer para copiar 44
restaurar valores de fábrica 23
retorno de carro 206
visualizar actual 26
configuración automática, solución de problemas 154
configuración de 1.200 ppp 207
configuración de 300 ppp 207
configuración de 600 ppp 207
configuración de borrador 208
configuración de comunicación bidireccional 216
configuración de copia 23
configuración de densidad 208
configuración de EconoMode 208
configuración de encuadernar por el borde largo 203
configuración de intervalo
E/S 215
PowerSave 210
trabajos retenidos 210
configuración de IPX/SPX 218
configuración de la continuación automática 211
configuración de la página posterior 66
configuración de la pila de protocolo DLC/LLC 218
configuración de las comunicaciones paralelo 216
configuración de líneas de formato 205
configuración de ppp (puntos por pulgada) 207
configuración de puntos por pulgada (ppp) 207
configuración de recuperación de atascos 212
configuración de resolución 207
Configuración de Resolution Enhancement technology
(REt) 208
Índice 264
configuración de REt (Resolution Enhancement
technologt) 208
configuración de retorno de carro 206
configuración de salto de línea 206
configuración de soportes de impresión
estrechos 208
configuración de transmisión de datos 216
configuración del borde largo 203
configuración del interlineado vertical 205
configuración predeterminada 23
copiar 37
guardar 64
número de copias 202
restaurar 219
Windows 18
configuración predeterminada de fábrica 23
configuraciones rápidas 64
configurar
controlador para Windows 18
configuraración de encuadernar por el borde
corto 203
conjuntos de símbolos
comandos PCL 235, 239
seleccionar 205
conjuntos de símbolos PCL 205
conservar recursos 229
consumibles
página de estado de suministros 176
reciclar 243
revisar nivel 92
Conteo de páginas actual 181
continuar con la impresión 82
continuar un trabajo interrumpido 23
contraseña para controlar el acceso remoto 247
contraste, ajustar para copiar 44
contratos de mantenimiento de hardware 245
contratos de servicio 245
controlador de impresora Apple LaserWriter 16, 19
controlador de impresora LaserWriter 16
controlador PCL 6 16
controlador PostScript 16
controlador PS 16
controladores
anular configuración del panel de control 190
AutoCAD 17
ayuda en línea 17
compatibilidad con versiones anteriores 232
configurar para Windows 18
descargar 17
elegir el mejor 16
guardar configuración 64
impresora Apple LaserWriter 19
incluidos con el dispositivo 16
Macintosh 16
obtener 15
OS/2 17
PCL 16
proporcionado en CD 14
PS 16
Selector, solución de problemas 167
sitio web 16
solución de problemas 155
valores predeterminados para Windows 18
Windows 16
controladores de impresora. Véase controladores
Controladores normales de HP para Macintosh 14
Índice 265
Controladores normales para Macintosh 14
controladores PCL, compatibilidad con versiones
anteriores 232
copiar
ajustar densidad (contraste y brillo) 45
ajustar el contraste 44
ajustar nitidez 45
alteración de la imagen 44
características y ventajas 10
descripción 36
libros 40
mediante la configuración definida por el
usuario 38
quitar fondo 44
reducir y ampliar 44
seleccionar ubicación de salida 43
utilizando configuración predeterminada 37
utilizar el ADF 40
utilizar el cristal 40
copias mediante función 37
copias seleccionadas, número de 24
copias, número de
comando PCL 236
trabajos almacenados 73
trabajos de copia rápida 76
valor predeterminado 202
crear varias copias del original (mopying)
características 64
solución de problemas 130
cristal
limpiar 90
utilizar para copiar 40
utilizar para envío digital 31
cristal del escáner. Véase cristal
cubiertas, folleto 83
D
defectos
ilustración 141
persistentes, solución de problemas 145
defectos persistentes, solución de problemas 145
descargar
instalador de impresora HP Jetdirect 256
tipos de letra y archivos 13
desprendimiento de tóner, solución de problemas 145
destinatarios del envío digital
crear una lista 34
eliminar de la lista 34
revisar 32
destinos, solución de problemas 159, 161
detener
trabajos 23
trabajos de impresión 82
devoluciones en lote, reciclar 243
dirección IP para dispositivos HP JetSend 174
direcciones IP de HP JetSend 174
direcciones IP de JetSend 174
directorio de archivo
imprimir 193
información sobre 179
directorio, archivo
imprimir 193
información sobre 179
disco
directorio de archivo, imprimir 179, 193
instalar 230
Índice 266
mensajes 122
no reconocido 163
protegido contra escritura 122
retención de trabajos 210
solución de problemas 157
disco duro
controlar con la Utilidad de administración en disco
de HP 255
directorio de archivo, imprimir 179, 193
especificación 12
instalar 230
mensajes 122
no reconocido 163
posibilidades 13
retención de trabajos 210
solución de problemas 157
disco EIO
directorio de archivo, imprimir 179, 193
mensajes 122
no reconocido 163
posibilidades 13
retención de trabajos 210
solución de problemas 157
disco RAM
configuración 212
mensajes 127, 131
protegido contra escritura 127
disco ROM
mensajes 128
protegido contra escritura 128
Diseño, varias páginas por hoja 66
disminuir
brillo de las copias 23
tamaño de las copias 23
dispositivo de acabados multifunción
eliminar atascos 106
eliminar atascos de grapas 113
especificaciones 11
folletos, crear 83
situación de la bandeja 42
dispositivo de acabados, multifunción
folletos, crear 83
dispositivos compatibles con IrDA
imprimir desde 80, 81
solución de problemas 155, 157
dispositivos de almacenamiento masivo, instalar 230
dispositivos de almacenamiento, instalar 230
dispositivos portátiles
imprimir desde 80, 81
solución de problemas de impresiones
inalámbricas 155, 157
distribuir tóner 94
documentación para el dispositivo 15
documentos
copiar 36
envío digital 31
imprimir 46
duplexer. Véase accesorio para impresión dúplex
duración de los cartuchos de impresión
almacenados 91
duración en almacén de los cartuchos de
impresión 91
DWS (área de trabajo del controlador) 175
Índice 267
E
eliminar
atascos de grapas. Véase atascos de grapas
atascos. Véase atascos
eliminar destinatarios de la lista de envío digital 34
eliminar trabajos
almacenados 74
copia rápida 77
imprimir galerada y esperar 79
privados 72
en lote, devoluciones 243
encender la impresora 150
Energy Star
cumplimiento 242
sitio web 242
entorno operativo de Apple Mac 15
entorno operativo de IBM 15
entorno operativo Linux 15
entornos operativos 15
entornos operativos de Microsoft 15
entornos operativos de red 15
enviar documentos 31
enviar mensajes de correo electrónico
a un destinatario 31
a varios destinatarios 32
mediante la función de autocompletar 33
envío digital
cambiar configuración 32
crear una lista de destinatarios 34
descripción 29, 30
enviar a varios destinatarios 32
revisar los destinatarios de los documentos 32
usar la libreta de direcciones 34
utilizar el cristal o el ADF 31
error de alimentación 119
errores de alimentación en el ADF 88
errores de exploración de búfer 138
errores de impresión temporales 135
errores de memoria no volátil 139
errores NVRAM 139
errores. Véase solución de problemas
escalar copias 23
especificaciones 11
conectividad 12
dispositivo 183
dispositivo de acabados multifunción 11
manejo del papel de entrada y salida 11
especificaciones de conectividad 12
establecer ancho A4 204
estado, suministros
cartuchos de impresión 91
página de información 176, 193
Ethernet
conexión 12
configuración de tipo de trama 218
especificaciones 12
etiquetas
cargar 53
comandos PCL 238
imprimir 61
modo del fusor 195
etiquetas adhesivas
cargar 53
comandos PCL 238
Índice 268
imprimir 61
modo del fusor 195
eventos, registro 181
explorar los documentos para el envío 31
F
falta de datos, solución de problemas 156
Fast Ethernet 10/100TX 12
FastRes 207
filigranas 64
firmware
actualizaciones 12
mensajes 127, 135
folleto
bandeja 42
imprimir 64
folletos
crear 83
imposición 83
fondo gris, solución de problemas 144
fondo, gris 144
formato .jpg para envío digital 32
formato .mtiff para envío digital 32
formato de archivo .pdf para envío digital 32
formato de archivo .tif para envío digital 32
formato de archivo de varias páginas para envío
digital 32
formatos para envío digital 32
función de autocompletar 33
funciones de clasificación 64
Funciones de destino 70
fusor
cambiar palancas 59, 60
eliminar atascos 109
mensajes 135
modos 195
G
garantía ampliada 245
grapadora/apiladora
eliminar atascos 104
eliminar atascos de grapas 110
especificaciones 11
mensajes 129
no reconocida 163
seleccionar ubicación de salida 43, 56
situar 42
solución de problemas 160
grapadora/apiladora para 3.000 hojas 11
guardar
configuración del dispositivo 64
recursos de memoria 229
H
hoja de datos sobre seguridad de materiales
(MSDS) 244
HP FIRST 244
HP-GL/2 232, 239
HP SupportPack 245
HP, papel brillante 186
HP, papel de impresión 187
HP, papel de oficina 188
Índice 269
HP, papel LaserJet 187
HP, papel multifunción 187
HP, papel reciclado de oficina 188
I
icono de la bandeja del sistema, revisar estado
desde 92
ID de tipo de letra 178
idioma
asistencia 14
panel de control 150, 213
idiomas, impresora
lista de instalados, imprimir 174
modos de comandos PCL 239
impresión a doble cara
configuración 203
solución de problemas 157, 160
impresión atenuada, solución de problemas 143
impresión clara
solución de problemas 143
valor, densidad de tóner 208
impresión detenida, solución de problemas 165
impresión en pausa 82
impresión inalámbrica
solución de problemas 155, 157
utilizar 80, 81
impresión lenta, solución de problemas 158, 164
impresión simple, comandos PCL 236
impresoras compartidas, solución de problemas 161
imprimir
folletos 64
instrucciones básicas 54
mapa de menús 173, 193
página de limpieza 94
páginas de información 172
prueba de ruta del papel 182
registro de eventos 182
sobres 57
trabajos almacenados 73
trabajos de copia rápida 76
trabajos de imprimir galerada y esperar 78
trabajos privados 71
imprimir a doble cara
comandos PCL 236
papel Carta o A4 47, 48
papel preperforado 51, 52
soportes de impresión personalizados 49, 50
imprimir a una sola cara, comandos PCL 236
imprimir n páginas por hoja 66
imprimir por un solo lado, comandos PCL 236
indicador de estado, receptor Fast InfraRed (FIR) 81
indicador luminoso en el receptor Fast InfraRed (FIR)
de HP 81
indicadores de DOS 165
indicadores de MS-DOS 165
indicadores luminosos en el panel de control
descripción 22
interpretar 28
indicadores luminosos en el panel de control. Véase
luces en el panel de control
índice de movimiento horizontal 238
índice de movimiento vertical 238
información de estado de los cartuchos de
impresión 91
información sobre la garantía 245
información sobre normativas 241
Índice 270
Información sobres seguridad, página de
configuración 175
informes
directorio de archivo 179
imprimir 172, 193
listas de tipos de letra 178
mapa de menús 173
página de configuración 174
página de estado de suministros 176
página de Jetdirect 180
página de uso 177
registro de eventos 181
inicializar discos 157
iniciar trabajos 23
instalación en red de HP-UX 256
instalación en red de Solaris 256
instalación en red de Sun Solaris 256
instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX 256
Instalador HP Internet 14
Instalador Internet 14
Instalador normal 14
Instalador normal de HP 14
instalar
dispositivos de almacenamiento masivo 230
memoria 224
tarjetas EIO 230
interlineado
comandos PCL 238
configuración 205
interpretar 28
interrumpir impresión 81, 82
K
kit para mantenimiento de la impresora
borrar mensaje 220
indicador 176
pedir 126
kits para mantenimiento
indicador 176
pedir 126
L
las páginas no se imprimen
detenerse en mitad de trabajo 165
parciales 158
todas 153
última 161
LED en el panel de control. Véase luces en el panel de
control
lenguaje para gráficos vectoriales 232, 239
lenguaje para gráficos, HP-GL/2 232, 239
lenguajes, impresora
HP-GL/2 232, 239
mensajes 120
valor predeterminado 211
liberar trabajos
almacenados 73
copia rápida 76
imprimir galerada y esperar 78
privados 71
libreta de direcciones para envío digital
utilizar 34
libros, copiar 40
Índice 271
limpiar
cristal 90
rodillos del ADF 88
tira superior del cristal del ADF 87
línea de HP especializada en fraudes 91
línea especializada en fraudes 91
líneas, solución de problemas 144
lista de distribución para envío digital 34
lista de tipos de letra PCL, imprimir 178, 193
lista de tipos de letra PostScript, imprimir 178, 193
lista de tipos de letra PS, imprimir 178, 193
los bordes no se imprimen, solución de
problemas 153
luces parpadeantes del panel de control 28
luz de Atención en el panel de control 22, 28
luz de Datos en el panel de control 28
descripción 22
encendido, solución de problemas 161
no parpadea, solución de problemas 164
parpadeo, solución de problemas 156
luz de Preparado en el panel de control 22, 28
M
Macintosh
asistencia 13
cambiar nombre de la impresora 169
comunicaciones, solución de problemas 167
controladores 16
seleccionar otro PPD 169
software 14, 19
Utilidad de administración en disco de HP 255
utilidad HP LaserJet 19
manchas de tóner, solución de problemas 144
manchas, solución de problemas 94, 143
mantenimiento
contratos 245
procedimientos 84
mantenimiento, kits
borrar mensajes 220
indicador 176
mapa de menús 173, 193, 254
mapa de menús. Véase mapa
marcas de recorte, imprimir 63
márgenes
comandos PCL 238
configuración de calibración de borde a borde 207
cortados, solución de problemas 153
sobres 60, 189
márgenes cortados, solución de problemas 153
membrete
cargar 47, 48
comandos PCL 238
modo del fusor 195
papel HP LaserJet 187
memoria
actualizar 224
ampliar 221
asignar 229
controlar con la Utilidad de administración en disco
de HP 255
determinar requisitos 222, 223
errores en DIMM 136, 138
errores NVRAM 139
imprimir página de configuración 175
instalar 224
insuficiente 132
Índice 272
mensajes 125
verificar la instalación 228
memoria flash
actualizar 221
errores de actualización 127
errores en DIMM 123
mensajes de archivos 123
protegido contra escritura 123
ranuras 224
memoria insuficiente 132
mensaje para realizar mantenimiento de impresora,
borrar 220
mensajes
barra de estado 24
configuración 211
lista alfabética 119
lista numérica 131
persistentes 118
solución de problemas 118
mensajes de búfer serie 133
mensajes de conexión paralelo 133
mensajes de correo electrónico
enviar a varios destinatarios 32
enviar desde mfp mediante envío digital 29, 31
enviar mediante la función de autocompletar 33
formato de los archivos creados 32
mensajes de desbordamiento del búfer de E/S 133
mensajes de error. Véase mensajes
mensajes de estado. Véase mensajes
mensajes de la unidad de conexión 124
mensajes de operaciones ilegales 122
menú Calidad de impresión 207
menú Configuración del sistema 210
menú Configurar dispositivo 196
menú Diagnósticos 257
menú E/S 215
menú EIO 217
menú Entrada paralela 216
menú Impresión 202
menú Información 193
menú Manejo del papel 194
menú Recuperar trabajo 192
menú Restablecer 219
menús
bloqueados 119
Calidad de impresión 207
Configuración del sistema 210
Configurar dispositivo 196
descripción 190
Diagnósticos 257
E/S 215
EIO 217
entrada paralela 216
Impresión 202
imprimir mapa 193
imprimir mapa de menús 173
Información 193
Manejo del papel 194
Recuperar trabajo 192
Restablecimientos 219
utilizar en el panel de control 254
menús bloqueados 119
modificar. Véase cambiar
modo Casete 67, 69
Índice 273
modo de borde a borde
anular configuración 203
configuración de márgenes 207
modo de papel pequeño 208
modo en línea 164
modo fuera de línea 164
modo Primera 69
modos de alimentación, bandejas 67, 69
modos, bandeja 67, 69
módulos DIMM
instalar 225
mensajes 136, 138
ranuras 221, 224
verificar la instalación 228
mopying (crear varias copias del original)
características 64
solución de problemas 130
mover el cartucho de impresión 94
MSDS (hoja de datos sobre seguridad de
materiales) 244
N
NetWare
parámetros de Ruta de origen 218
sistema operativo 15
niveles de consumibles en la página de estado de
suministros 176
nombre de la impresora desde el Selector de
Macintosh 169
Nombre de trabajo, trabajos privados 71
Nombre de usuario, trabajos privados 71
Novell NetWare
parámetros de Ruta de origen 218
sistema operativo 15
número de copias
comando PCL 236
trabajos almacenados 73
trabajos de copia rápida 76
valor predeterminado 202
número de serie
cartuchos 176
disco 179
impresora 174
O
omitidos, solución de problemas 143
ondulación, solución de problemas 146
opción Ampliar en el panel de control 23
opción Control de contraste en el panel de control 23
opción Control de densidad en el panel de control para
copiar 45
opción Control de nitidez en el panel de control para
copiar 45
opción Control quitar fondo en el panel de control para
copiar 44
opción Copiar en el panel de control 23
opción de envío digital de carpetas 27
opción de envío digital de fax 27
opción de envío digital de valores preestablecidos 27
opción JPG para envío digital 32
opción Mejorar en el panel de control 23, 44
opción Menú en el panel de control 23
opción MTIFF para envío digital 32
Índice 274
opción Opciones de envío en el panel de
control 23, 27
opción Original en el panel de control 23
opción PDF para envío digital 32
opción Reducir en el panel de control 23
opción TIFF para envío digital 32
Opciones de almacenamiento de trabajo 70
opciones de manejo del papel de entrada 11
opciones de manejo del papel de salida 11
opciones de Preferencias de exploración 32
opciones de Tipo de archivo para envío digital 32
orientación de página
comandos PCL 238
configuración del controlador 54
en ADF 26
predeterminada 205
orientación horizontal
comandos PCL 238
configuración del controlador 54
establecer como predeterminada 205
orientación vertical
comandos PCL 238
configuración del controlador 54
establecer como predeterminada 205
orígenes, papel
comandos PCL 237
configuración de la bandeja 1 67
seleccionar por tipo o tamaño 69
otro PPD, seleccionar 169
P
página de configuración
imprimir 193
información sobre 174
página de estado de suministros
imprimir 193
información sobre 176
página de HP Jetdirect 180
página de Jetdirect 180
página de limpieza
configuración 209
imprimir 94
página de uso
imprimir 193
información sobre 177
página del fabricante 181
página inclinada, solución de problemas 146
página, orientación
comandos PCL 238
configuración del controlador 54
en ADF 26
predeterminada 205
páginas complejas, solución de problemas 132
páginas cortadas, solución de problemas 158
páginas de errores PostScript 153, 204
páginas de errores PS 153, 204
páginas de información
configuración 174
directorio de archivo 179
estado de suministros 176
imprimir 172, 193
Jetdirect 180
listas de tipos de letra 178
Índice 275
mapa de menús 173
registro de eventos 181
uso 177
páginas en blanco
añadir 66
solución de problemas 154
páginas inclinadas, solución de problemas 146
páginas incomprensibles, solución de problemas 158
páginas parciales, solución de problemas 158
Páginas por hoja 66
páginas, ver recuento 174, 181
panel de control
anular configuración 190
barra de estado 23, 24
botones 22, 25, 26
cambiar configuración 254
características 23
descripción 21
en blanco, solución de problemas 150
idioma 150
imprimir mapa de menús 193, 254
luces 28
mensajes 24, 118
menú Calidad de impresión 207
menú Configuración del sistema 210
menú Configurar dispositivo 196
menú E/S 215
menú EIO 217
menú Entrada paralela 216
menú Impresión 202
menú Información 193
menú Manejo del papel 194
menú Recuperar trabajo 192
menú Restablecer 219
menús 190
navegar 24
pantalla táctil 26
seleccionar idioma 213
sistema de ayuda 118
usar para revisar el nivel de tóner 92
utilizar menús 254
papel
abarquillamiento, solución de problemas 146
Carta, cargar 47, 48
comandos PCL 237
configuración de la bandeja 1 67
configuración de las bandejas 54
diferente, primera página 65
HP 186
mensajes 128
modo del fusor 195
opciones de manejo 11
orígenes, configuración 69
pequeño, modo para 208
preperforado, cargar 51, 52
reciclado 188, 243
reducir consumo 242
tabla de equivalencias de gramajes 184
valor de tamaño de imagen predeterminado 202
papel A4
ancho A4, configuración 204
anular configuración 203
cargar 47, 48
papel brillante suave 186
papel brillante suave HP LaserJet 186
papel brillante suave LaserJet 186
Índice 276
papel Carta
anular configuración A4 203
cargar 47, 48
envío digital 31
HP 186
papel de impresión HP 187
papel de oficina HP 188
papel grueso
comandos PCL 238
imprimir 62
papel HP LaserJet 187
papel HP Premium Choice LaserJet 186
papel LaserJet, HP Premium Choice 186
papel multifunción de HP 187
papel para folletos 186
papel preimpreso
imprimir en 61
modo del fusor 195
papel Premium Choice LaserJet 186
papel preperforado
cargar 51, 52
comandos PCL 238
imprimir 61
modo del fusor 195
papel reciclado
comandos PCL 238
especificaciones 243
HP 188
papel reciclado de oficina HP 188
papel revestido, brillante suave HP LaserJet 186
parámetros de tipo de trama 218
parámetros, redes 218
paso, configuración de fuentes 205
PCL 5e
comandos de la impresora 232
controlador 16
tipos de letra 235
PDE
descripción 19
donde se proporcionan 14
incluidos con el dispositivo 16
película, transparencia
cargar 53
comandos PCL 238
HP LaserJet 186
imprimir 62
modo del fusor 195
personalidades
HP-GL/2 232, 239
lista de instalados, imprimir 174
mensajes 120
modos de comandos PCL 239
valor predeterminado 211
Personalidades y opciones instaladas 174
PIN
liberar trabajos privados 71
mensajes 123
menús del panel de control 190
placa de formato, instalar los módulos DIMM 226
pliegues, solución de problemas 147
portátiles
imprimir desde 80, 81
solución de problemas de impresiones
inalámbricas 155, 157
postales, imprimir 62
Índice 277
PowerSave
configuración 210, 220
especificaciones 12
uso de energía 242
PPD
descripción 19
donde se proporcionan 14
incluidos con el dispositivo 16
seleccionar otro 169
primera página
papel diferente para 65
velocidad, solución de problemas 158
primera página diferente 65
problemas de alimentación en el ADF 88
problemas de interfaz, solución de problemas 164
problemas. Véase solución de problemas
producción de ozono 242
programa de reciclaje de plásticos 243
Programa medioambiental de suministros de
impresión 243
Programa medioambiental de suministros de
impresión de HP 243
programas de reciclaje 243
protección del medio ambiente 242
protegido contra escritura
archivo de memoria flash 123
disco 122, 157
disco RAM 127
disco ROM 128
prueba de motor, imprimir 257
prueba de ruta del papel 182
prueba de ruta del papel, imprimir 182
prueba de ruta, imprimir 182
puerta de transferencia vertical, áreas de atascos 97
puerta delantera
abierta, mensaje 121
áreas de atascos 97
puerta derecha
abierta, mensaje 121
áreas de atascos 97
eliminar atascos 99
puerta izquierda
abierta, mensaje 121
áreas de atascos 97
eliminar atascos 109
puertas
áreas de atascos 97
eliminar atascos en la derecha 99
eliminar atascos en la izquierda 109
mensajes 121
puerto LPT de infrarrojos virtual 80
puertos
paralelo, mensajes 133
solución de problemas 164
puntos negros, solución de problemas 94, 143
puntos, solución de problemas 94, 143
R
ranuras
EIO 222
módulo DIMM 221, 224
Personalidades y opciones instaladas 174
ranuras de ampliación
EIO 222
especificaciones 12
módulos DIMM 221, 224
Índice 278
Personalidades y opciones instaladas 174
ranuras de expansión EIO 12, 230
receptor Fast InfraRed (FIR) de HP
imprimir desde 80, 81
solución de problemas 155, 157
receptor Fast InfraRed (FIR). Véase receptor Fast
InfraRed (FIR) de HP
receptor FIR (Fast InfraRed). Véase receptor Fast
InfraRed (FIR) de HP
reconfigurar servidores de impresión HP Jetdirect 171
recuento de páginas, ver 174, 181
recursos permanentes 229
redes
parámetros de tipo de trama 218
servidores de impresión HP Jetdirect 170
software 256
solución de problemas 161
redistribuir tóner 94
reducir
copiar la imagen 44
copias 23
referencia técnica, comandos PCL 5/PJL 232
referencias de los suministros 186
registro de eventos
imprimir 182
información sobre 174, 181
restablecer comando PCL 236
restaurar
configuración predeterminada 23
configuración predeterminada de fábrica 219
retención de trabajos
configuración de intervalo 210
configuración del límite de almacenamiento de
trabajos 210
copia rápida 75
funciones, acceder 70
imprimir galerada y esperar 78
mensajes 130
menú Recuperar trabajo 192
trabajos almacenados 73
trabajos privados 71
revisar copias, imprimir 78
rodillos, limpiar 88
S
salto de perforación, comandos PCL 238
sangrías, imprimir 63
secuencias de escape 234
Selector, Macintosh
cambiar nombre de la impresora 169
otro PPD, seleccionar 169
solución de problemas de controladores 167
servicio
contrato 245
servicio de fax por solicitud 244
servidor web incorporado
descripción 247
usar para revisar el nivel de tóner 247
utilizar el software HP Web Jetadmin para
acceder 247
servidor web. Véase servidor web incorporado
servidores 10/100Base-TX 170
Índice 279
servidores de impresión HP Jetdirect
reconfigurar 171
solución de problemas 170
servidores de impresión Jetdirect, solución de
problemas 170
servidores de impresión, solución de problemas 170
servidores, solución de problemas 170
sin cartucho o cartucho de impresión bajo 93
sin página posterior 66
sistema de impresión HP LaserJet 15
sistema de impresión LaserJet 15
sitio web de atención al cliente 245
sitio web de Atención al cliente de HP 245
sitios web
actualizaciones de firmware 12
Atención al cliente de HP 245
controladores 16
Energy Star 242
hoja de datos sobre seguridad de materiales
(MSDS) 244
instalador de impresora HP Jetdirect 256
reciclar 243
software HP Web Jetadmin 12
sobreimpresiones, solución de problemas 158
sobres
arrugas, solución de problemas 148
cargar 53, 58
imprimir 57
márgenes 60, 189
valor de tamaño de imagen predeterminado 202
software
administrador 14, 15
AutoCAD 15
cliente 14
herramientas nuevas 13
incluido en el CD 15
Macintosh 14, 19
red 256
solución de problemas 155
usar para revisar el nivel de tóner 92
Windows 14, 18
software de cliente 14
software HP Web Jetadmin
descripción 14, 256
sitio web 12
usar para revisar el nivel de tóner 92, 256
utilizar para acceder al servidor web
incorporado 247
solución de problemas
atascos frecuentes 117
bandejas 162, 163
defectos de imagen 141
descripción general 95
errores de alimentación del ADF 88
imprimir 150
luces del panel de control 28
mensajes del panel de control 118
páginas de información 172
prueba de ruta del papel 182
receptor Fast InfraRed (FIR) de HP 155
Véase también mensajes
solución de problemas, falta de datos 156
soportes de impresión
abarquillamiento, solución de problemas 146
Carta, cargar 47, 48
comandos PCL 238
Índice 280
configuración de la bandeja 1 67
configuración de las bandejas 54
diferente, primera página 65
especiales 61
etiquetas 53, 61
HP 186
márgenes, sobres 189
mensajes 128
modo del fusor 195
opciones de manejo 11
orígenes, configuración 69
pequeño, modo para 208
preperforado, cargar 51, 52
reciclado 188, 243
reducir consumo 242
tabla de equivalencias de gramajes 184
transparencias 53, 62
valor de tamaño de imagen predeterminado 202
soportes de impresión especiales, imprimir en 61
soportes de impresión personalizados
cargar 49, 50
comandos PCL 238
configuración de la bandeja 54, 202
imprimir 62
selección de bandeja 69
suministros
reciclar 243
referencias 186
SupportPack 245
suprimibles, advertencias
configuración del panel de control 211
sustituir cartuchos de impresión 93
T
tabla de equivalencia para el papel 184
tabla de equivalencias de gramajes, papel 184
tamaño en puntos, configuración de fuentes 205
tamaño, configuración de fuentes 205
tamaños, papel
comandos, PCL 237
configurar bandejas para 54
mensajes 131, 134
seleccionar bandejas por 68, 69
tarjeta
comandos PCL 238
imprimir 62
tarjetas
conexión de copia de alta velocidad 12
disco duro 12
Ethernet 12
LocalTalk 12
Token Ring 12
USB, serie 12
tarjetas EIO
instalar 230
mensajes de desbordamiento del búfer 132
ranuras 222
teclado en el panel de control 22, 23
teclado numérico en el panel de control 22, 23
teclas en el panel de control 22
tensión, solución de problemas 151
texto, solución de problemas
mal formados 146
omitidos 143
Índice 281
tipo de letra Courier
configuración 204
solución de problemas 159
tipos de letra
comandos, PCL 239
Courier, solución de problemas 159
descargados, solución de problemas 154, 165
descargar 13
en disco duro EIO 13
fijo y proporcional 235
incluidos con Macintosh 19
listas, imprimir 178, 193
PCL 235
solución de problemas de archivos EPS 159
suministrado en CD 14
tipos de letra de espaciado fijo 235
tipos de letra internos
comandos de conjuntos de símbolos PCL 235
configuración 205
definidas 178
tipos de letra proporcionales 235
tipos de letra sustituidos
Courier, solución de problemas 159
descargados, solución de problemas 154, 165
solución de problemas de archivos EPS 159
tipos de letra transferibles
configuración 205
definidas 178
tipos, papel
comandos PCL 238
configuración de la bandeja 194
mensajes 131, 135
seleccionar bandejas por 68, 69
Token Ring
configuración de tipo de trama 218
tarjetas 12
tóner
configuración de densidad 208
consumo 242
desprendido, solución de problemas 145
información de uso 177
manchas 94
manchas, solución de problemas 94, 143, 144
revisar nivel 92
utilizar el software HP Web Jetadmin para
comprobar 256
utilizar servidor web incorporado para
comprobar 247
trabajos
detener 23
iniciar 23
interrumpidos, continuar 23
trabajos almacenados
configuración de intervalo 210
configuración del panel de control 192
crear 73
eliminar 74
imprimir 73
mensajes 130
trabajos de copia rápida
configuración de intervalo 210
configuración del panel de control 192
crear 75
eliminar 77
imprimir 76
Índice 282
trabajos de imprimir galerada y esperar
configuración de intervalo 210
configuración del panel de control 192
crear 78
eliminar 79
imprimir 78
trabajos PostScript, solución de problemas 153, 166
trabajos privados
configuración de intervalo 210
configuración del panel de control 192
eliminar 72
imprimir 71
trabajos PS, solución de problemas 153, 166
transparencias
cargar 53
comandos PCL 238
HP LaserJet 186
imprimir 62
modo del fusor 195
transparencias monocromas HP LaserJet 186
transparencias monocromas LaserJet 186
transparencias para retroproyector. Véase
transparencias
U
última página, no se imprime 161
UNIX
configuración de retorno de carro 206
instalador de impresora HP Jetdirect 256
sistemas operativos 15
Usar papel diferente para la primera página 65
uso de mercurio 244
Utilidad de administración en disco 13, 255
Utilidad de administración en disco de HP 13, 255
Utilidad de imagen en disco 14
Utilidad de imagen en disco de HP 14
Utilidad HP LaserJet
suministrado en CD 14
utilidad HP LaserJet
para Macintosh 19
para tipos de letra y archivos 13
V
valor oscuro, densidad de tóner 208
valor predeterminado de tamaño de imagen 202
varias páginas por hoja 66
velocidad
configuración de resolución 207
configuración de transmisión de datos 216
solución de problemas 158, 164
velocidad de enlace, solución de problemas 171
W
Web Jetadmin. Véase HP Web Jetadmin
Windows
asistencia 13
configuración predeterminada 18
configurar controlador 18
controladores 16
entornos operativos 15
impresión FIR, configuración 80
software 18
software incluido 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

HP LaserJet 9000 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para