HP LaserJet 9050 Printer series El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HP LaserJet 9040/9050
Guía del usario
impresoras hp LaserJet serie 9040/9050
Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización
previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad
intelectual (copyright).
La información contenida en este documento está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en
las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos
productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe
considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de
los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
Número de publicación: Q3721-90944
Edition 1, 02/2005
Avisos de marcas comerciales
Adobe, Acrobat y PostScript son marcas comerciales de Adobe
Systems Incorporated.
E
NERGY STAR
®
es una marca comercial registrada en EE.UU.
HP-UX versión 10.20 y HP-UX versión 11.00 y posterior de todos los
equipos HP 9000 son productos UNIX que pertenecen a The Open
Group.
Linux es una marca comercial registrada en EE.UU. de Linus Torvalds.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales
registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation.
UNIX es una marca comercial registrada de The Open Group.
ESWW Contenido iii
Contenido
1 Conceptos básicos sobre la impresora
Características y ventajas de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Piezas o accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vista externa de la impresora y los accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Distribución y funcionamiento básico del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Interpretación de las luces del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso de los menús del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Interpretación de los LED de estado de manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Software de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Características de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Controladores de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Software para equipos Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instalación del software del sistema de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Desinstalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Software para redes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
HP Web Jetadmin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Comunicación mediante un servidor de impresión HP Jetdirect opcional . . . . . . . . . . . . . .31
Comunicación mediante el servidor de impresión incorporado HP Jetdirect . . . . . . . . . . .31
Servidor web incorporado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Mediante el servidor web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Caja de herramientas de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sistemas operativos compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Para ver la Caja de herramientas de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Secciones de la Caja de herramientas de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Sistema de ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
2 Tareas de impresión
Cómo cargar las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Cómo cargar la bandeja opcional 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Para cargar la bandeja opcional 1 cuando el mismo papel se utiliza para distintos
trabajos de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cómo cargar las bandejas 2, 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Cómo cargar papel de tamaño personalizado en las bandejas 2, 3 y 4 . . . . . . . . . . . . . . .47
Configuración de las bandejas con el menú Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Cómo orientar los soportes de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Instrucciones básicas para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Selección de una ubicación de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Uso del apilador opcional para 3.000 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Funciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Uso del apilador/grapadora opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cómo seleccionar la grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cómo cargar grapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Uso del dispositivo de acabado multifuncional opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Funciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Uso de la grapadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cómo cargar grapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Creación de folletos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Uso del buzón de 8 bandejas opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Funciones de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cómo imprimir en ambas caras del papel (impresión a doble cara). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
iv Contenido ESWW
Impresión en papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara). . . . . . . . . . . 71
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a doble cara) . . . . . . . . . 71
Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Impresión de transparencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y papel pesado . . . . . . . . . . . 72
Impresión de imágenes completamente sangradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Tareas avanzadas de impresión
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Uso de las funciones del controlador de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configuración del registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso de una primera página diferente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Inclusión de una página posterior en blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Impresión desde la bandeja opcional 1 cuando se solicita el papel cargado . . . . . . . . . . . 78
Alimentación manual del papel desde la bandeja opcional 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Especificación de papel para imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Impresión de un trabajo privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cómo liberar trabajos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Eliminación de un trabajo privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Almacenamiento de un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impresión de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Eliminación de un trabajo almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Copia rápida de un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Eliminación de un trabajo de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impresión de prueba de un trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Eliminación de un trabajo retenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4 Funciones de seguridad
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Borrado de disco seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Datos implicados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Obtención de acceso a Borrado de disco seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Información adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bloqueo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funciones de almacenamiento de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Mantenimiento de la impresora
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Limpieza de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Limpieza general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Kit de mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Para restablecer las páginas imprimibles hasta la próxima revisión de la impresora . . . . . 94
Para imprimir una página de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Manejo del cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Autenticación del cartucho de impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cartuchos de impresión no fabricados por HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Almacenamiento del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Revisión del nivel del tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ESWW Contenido v
Condiciones del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Petición del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Sustitución del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Utilización de la página de limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
6 Solución de problemas
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Eliminación de atascos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Eliminación de atascos del accesorio para imprimir a doble cara (duplexer) . . . . . . . . . .105
Eliminación de atascos en las áreas de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Para eliminar atascos de papel en el buzón de 8 bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Solución de atascos de papel frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Explicación de los mensajes de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Solución de mensajes del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Corrección de los problemas de calidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Cómo evitar arrugas en sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Solución de problemas normales de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Mediante el servidor web incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Páginas iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Páginas de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Páginas de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Impresión de páginas de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Comprobación de la configuración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Página de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Página de estado de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Página de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Lista de fuentes PCL o PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Página de Jetdirect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Página de registro de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Impresión de una prueba de ruta del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Apéndice A Especificaciones
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Especificaciones del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Tamaños de papel admitidos para entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Tipos de papel admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Cartulina y papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Especificaciones ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Especificaciones sonoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Entorno de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Apéndice B Menús del panel de control
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Menú Recuperar trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Menú Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Menú Manejo del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
vi Contenido ESWW
Menú Configurar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Submenú Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Submenú Configuración del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Submenú E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Submenú Restablecimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Menú Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Menú Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Apéndice C Memoria de la impresora y su ampliación
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Cómo determinar los requisitos de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Instalación de memoria y fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Para instalar una tarjeta de memoria flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Comprobación de la instalación de la memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Conservación de recursos (recursos permanentes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Apéndice D Información sobre normativas
Programa de administración medioambiental de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Generación de ozono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Consumo de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Consumo de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Consumibles de impresión HP LaserJet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Información sobre el programa de devolución y reciclaje de los consumibles
de impresión HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Restricciones de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Hoja de datos sobre seguridad de materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Apéndice E Uso de teclas de acceso directo en el Visor de ayuda
Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema . . . . . . . . . 201
Teclas de acceso directo para el Visor de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Teclas de acceso directo para la ficha Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Teclas de acceso directo para la ficha Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Teclas de acceso directo para la ficha Favoritos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Apéndice F Uso del Visor de ayuda HTML
Aprovechamiento de la ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Para encontrar un tema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para crear una lista de temas de ayuda favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para copiar un tema de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para imprimir el tema de ayuda actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Uso de comandos del menú contextual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Indice
ESWW Características y ventajas de la impresora 7
1
Conceptos básicos sobre la
impresora
Enhorabuena por la compra de la impresora HP LaserJet serie 9040/9050. Si todavía no lo ha
hecho, consulte la Guía de instalación inicial incluida con la impresora para recibir instrucciones
de configuración.
Ahora que la impresora está instalada y preparada para su uso, tómese tiempo para
familiarizarse con ella. Este capítulo trata la siguiente información sobre la impresora:
Características y ventajas de la impresora
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
Software de la impresora
Servidor web incorporado
Sistema de ayuda
Características y ventajas de la impresora
Esta sección describe las principales características de la impresora.
Velocidad y efectividad en el rendimiento
Tecnología Transmit Once, Raster Image Processing (RIP) ONCE
Espera de ocho segundos en la primera página
40 páginas por minuto (ppm) (impresora HP LaserJet serie 9040) o 50 ppm (impresora
HP LaserJet serie 9050) en papel tamaño Carta o ISO A4
Ciclo de trabajo de hasta 300.000 páginas al mes
Microprocesador a 533 megaherzios (MHz)
Resolución
600 puntos por pulgada (ppp) con Resolution Enhancement technology (REt)
FastRes 1200 proporciona una calidad de 1.200 ppp a velocidad máxima
Hasta 220 niveles de gris
Memoria
64 megabytes (MB) de memoria de acceso aleatorio (RAM), ampliable hasta 512 MB
mediante módulos estándar de memoria DDR en línea dual de 100 patillas (DIMM) para el
modelo base de la impresora HP LaserJet 9040/9050
128 MB de RAM, ampliable hasta 512 MB mediante módulos estándar de memoria DDR
de 100 patillas (DIMM) para las impresoras HP LaserJet 9040n/9050n y
HP LaserJet 9040dn/9050dn
Memory Enhancement technology (MEt) que comprime automáticamente datos para utilizar
la RAM de manera más eficaz
8 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Interfaz del usuario
Visor gráfico del panel de control
Servidor web incorporado para ofrecer acceso a asistencia y pedidos de consumibles (para
impresoras conectadas en red)
El software de la Caja de herramientas de HP para proporcionar alertas y el estado de la
impresora, configurar sus parámetros e imprimir páginas de información interna
Idioma y fuentes
Lenguaje de comandos de la impresora HP controlador (PCL) 6
Controlador HP PCL 5e compatible
Lenguaje de trabajo de impresora (PJL)
Lenguaje de administración de la impresora
80 tipos de letra TrueType escalables
Emulación PostScript 3 (PS) de HP
Cartucho de impresión
Cartucho diseñado para no ser agitado
Autenticación de cartuchos de impresión HP
Pestaña no extraíble con eliminación automática de la pestaña selladora
Petición de consumibles a través de Internet
Manejo del papel
Entrada
Bandeja opcional 1 (bandeja multipropósito): bandeja multipropósito para papel,
transparencias, etiquetas y sobres. Puede contener hasta 100 hojas de papel o
10 sobres.
Bandejas 2 y 3: dos bandejas para 500 hojas. Estas bandejas detectan
automáticamente los tamaños de papel estándar utilizados con más frecuencia hasta un
tamaño medio de A3 o 11 x 17 y pueden imprimir en papel de tamaño personalizado.
Bandeja opcional 4 (bandeja de entrada de 2.000 hojas): esta bandeja detecta
automáticamente los tamaños de papel estándar utilizados con más frecuencia hasta
A3 o 11 x 17 y pueden imprimir en papel de tamaño personalizado.
Accesorio para imprimir a doble cara: proporciona impresión a dos caras (ambos
lados del papel).
Salida
Bandejas de salida estándar
Bandeja superior estándar: la bandeja superior estándar está situada en la parte
superior de la impresora y es la bandeja predeterminada de fábrica. Esta bandeja
puede recibir hasta 500 hojas de papel.
Bandeja estándar izquierda: la bandeja de salida izquierda está situada a la
izquierda de la impresa. Esta bandeja puede admitir hasta 100 hojas de papel.
Apilador opcional para 3.000 hojas: dispositivo para apilar papel.
Bandeja superior (boca arriba): puede contener hasta 100 hojas de papel.
Bandeja inferior (boca abajo): puede contener hasta 3.000 hojas de papel.
Apilador/grapadora opcional para 3.000 hojas: proporciona grapas en diversas
posiciones para hasta 50 hojas de papel por trabajo, lo que equivale a una altura de
trabajos de 5 mm (según el grosor del papel).
Bandeja superior (boca arriba): puede contener hasta 100 hojas de papel.
Bandeja inferior (boca abajo): puede contener hasta 3.000 hojas de papel.
ESWW Características y ventajas de la impresora 9
Dispositivo de acabado multifuncional opcional: proporciona una capacidad de
apilamiento de hasta 1.000 hojas, consiguiendo grapar hasta 50 hojas de papel por
documento, además de doblar y encuadernar los folletos que contengan hasta 10 hojas
de papel.
Bandeja superior (ruta directa del papel): puede contener hasta 1.000 hojas
de papel.
Bandeja de folletos inferior: puede contener hasta 50 folletos.
Buzón de 8 bandejas opcional: un apilador, un dispositivo de clasificación o un
separador de trabajos que también proporcionan ocho buzones que se puede asignar a
usuarios individuales o a grupos de trabajo para una fácil identificación y recuperación. El
buzón puede apilar 2.000 hojas de tamaño A4 o Carta en todas las bandejas.
Bandeja superior (boca arriba): puede contener hasta 125 hojas de papel.
Bandejas de la 1 a la 8 (boca abajo): cada una puede contener hasta 250 hojas
de papel.
Conectividad
Tarjetas EIO de servidor de impresión HP Jetdirect
Bus serie universal (USB), serie y LocalTalk
Fast Ethernet 10/100TX
Wireless 802.11b
Conexión B paralelo
Conector (RJ-45) de red de área local (LAN) para el servidor de impresión incorporado
(estándar en HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn)
Características medioambientales
La configuración de Reposo permite ahorrar energía (cumple con las directrices de
E
NERGY STAR
®
, versión 3.0)
Nota Consulte Protección del medio ambiente si desea obtener más información.
Actualizaciones de firmware
Utilice la información del sitio web de HP para actualizar la impresora y el firmware del sistema.
Para descargar el firmware más reciente, vaya a www.hp.com/go/lj9040_firmware
o a
www.hp.com/go/lj9050_firmware
y siga las instrucciones de la pantalla. Para enviar fácilmente
las actualizaciones del firmware a varias impresoras, utilice el software HP Web Jetadmin (vaya
a www.hp.com/go/webjetadmin
).
Nota El firmware de HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn incluye módulos de red.
10 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Disco duro EIO opcional de HP
El accesorio de disco duro EIO se puede utilizar para almacenar trabajos impresos
seleccionados, admite tecnología RIP ONCE y puede almacenar permanentemente fuentes y
formatos descargados en la impresora. A diferencia de lo que sucede con la memoria estándar
de la impresora, muchos elementos del disco duro EIO permanecen en la impresora incluso
cuando se apaga. Las fuentes descargadas en el disco duro EIO se encuentran disponibles
para todos los usuarios de la impresora.
El disco duro EIO puede estar protegido contra escritura mediante el software, proporcionando
así seguridad adicional.
El subprograma del administrador de almacenamiento del dispositivo en HP Web Jetadmin
permite eliminar archivos y administrar fuentes en un dispositivo de almacenamiento masivo.
Véase Servidor web incorporado. Para obtener más información, consulte la ayuda del software
de la impresora.
Hewlett-Packard Company introduce a veces nuevas herramientas de software para el uso con
sus impresoras y accesorios. Estas herramientas se encuentran disponibles desde Internet.
Para obtener más información, vaya a www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Usuarios de Macintosh
La utilidad HP LaserJet permite descargar fuentes y archivos. Para obtener más información,
consulte Utilidad HP LaserJet o la ayuda en línea de la guía de la utilidad HP LaserJet incluida
con el software de la utilidad HP LaserJet.
Funciones de seguridad
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad
Retención de trabajos
Para obtener más información sobre estas funciones, consulte Funciones de seguridad.
ESWW Características y ventajas de la impresora 11
Piezas o accesorios
En la siguiente tabla se describen las piezas y accesorios incluidos o disponibles para su
compra y su posterior uso con la impresora.
Tipo de artículo Artículo Descripción o uso Número
de pedido
Manejo del papel,
entrada
Bandeja opcional 1
(bandeja
multipropósito)
(estándar en los
modelos
HP LaserJet
9040n/9050n y
9040dn/9050dn)
Introduce automáticamente hasta
100 hojas o cantidades más pequeñas
de soportes de impresión especiales
como sobres y etiquetas.
C8568A
Bandeja opcional 4
(alimentador para
2.000 hojas)
Bandeja opcional que encaja en la
impresora para aumentar la capacidad
de entrada.
C8531A
Accesorio para
imprimir a doble
cara opcional
(duplexer)
(estándar en el
modelo
HP LaserJet
9040dn/9050dn)
Permite imprimir automáticamente en
ambos lados del papel.
C8532A
Dispositivos de
salida opcionales
(se puede instalar un
dispositivo en
cualquier impresora)
Apilador para
3.000 hojas
Dispositivo para apilar hasta
3.000 hojas. El dispositivo también
ofrece capacidades de desplazamiento
de trabajo.
C8084A
Apilador/grapadora
para 3.000 hojas
Dispositivo para apilar hasta
3.000 hojas que puede grapar hasta
50 hojas de papel por documento. El
dispositivo también ofrece posibilidades
de desplazamiento de trabajo.
C8085A
Dispositivo
de acabado
multifuncional
Un dispositivo de acabado que
proporciona una capacidad de
apilamiento de hasta 1.000 hojas,
consiguiendo grapar hasta 50 hojas de
papel por documento, además de
doblar y encuadernar los folletos que
contengan hasta 10 hojas de papel.
C8088B
Buzón de
8 bandejas
Un dispositivo que proporciona una
bandeja boca arriba (bandeja superior)
y 8 bandejas boca abajo que se
pueden asignar a usuarios individuales
o a grupos de trabajo. El dispositivo
también funciona como un separador
de trabajos, apilador y clasificador/
organizador.
Q5693A
12 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Consumibles
de impresión
Cartucho de
impresión
(promedio de
30.000 páginas
con una cobertura
del 5% aproxima-
damente)
Cartucho de impresión inteligente con
capacidad máxima de sustitución
de HP.
C8543X
Cartucho de
grapas (para
apilador/
grapadora)
Cartucho de 5.000 grapas de
sustitución de HP.
C8091A
Cartucho de
grapas (para
dispositivo
de acabado
multifuncional)
Cartucho de 5.000 grapas de
sustitución de HP.
C8092A
Memoria, fuentes y
almacenamiento
masivo
Módulos DIMM
de memoria
DDR SDRAM
(100 patillas)
La impresora dispone de dos ranuras
DIMM. Una la utiliza la memoria
instalada en fábrica.
Incrementa la capacidad de la
impresora para manejar trabajos
almacenados de gran tamaño (máximo
de 512 MB con módulos DIMM DDR
de la marca HP).
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Q3982A
Q2625A
Q2626A
C2627A
C2628A
Tarjetas de
memoria flash
(100 patillas)
Almacenamiento permanente
de fuentes y formularios.
16 MB
32 MB
64 MB
Q2634A
Q2635A
Q2636A
Disco duro EIO Almacenamiento permanente
de fuentes y formularios. Activa la
tecnología RIP ONCE de trabajos
de impresión demasiado grandes para
RIP ONCE en RAM.
J6073A (> 5 GB)
Tipo de artículo Artículo Descripción o uso Número
de pedido
ESWW Características y ventajas de la impresora 13
Accesorios para
interfaces y cables
Tarjetas EIO Tarjeta de conectividad
HP Jetdirect para USB, serie y
conectividad LocalTalk
El servidor de impresión
HP Jetdirect 620N para redes con
Fast Ethernet (10/100Base-TX)
(sólo RJ-45) (10/100Base-TX
incorporado es estándar en los
modelos HP LaserJet 9040n/9050n
y 9040dn/9050dn)
Conectividad Wireless 802.11b
de HP 680n
Servidor de impresión HP Jetdirect
625N para Fast Ethernet (redes
10/100Base-TX)
J4135A
J7934A
J6058A
J7960A
Kit de mantenimiento Kit de manteni-
miento de la
impresora
El kit contiene dos rodillos de tipo 1,
siete rodillos de tipo 2, un
ensamblaje del rodillo de
transferencia y un ensamblaje
de fusor.
C9152A (para
modelos 110-V)
C9153A (para
modelos 220-V)
Tipo de artículo Artículo Descripción o uso Número
de pedido
14 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Vista externa de la impresora y los accesorios
1. Bandeja superior estándar (bandeja de salida boca abajo)
2. Bandeja opcional 1
3. Puerta derecha
4. Puerta de transferencia vertical
5. Bandeja opcional 4
6. Bandeja 3
7. Bandeja 2
8. Puerta izquierda (detrás del dispositivo de salida)
9. Accesorio opcional para imprimir a doble cara (duplexer) (dentro de la impresora)
10. Dispositivo de salida opcional (apilador para 3.000 hojas, apilador/grapadora para
3.000 hojas, dispositivo de acabado multifuncional o un buzón de 8 bandejas)
11. Bandeja superior (bandeja de salida boca arriba mostrada en el dispositivo de salida
opcional)
12. Puerta delantera
13. Puerta izquierda
14. Ranura EIO 1
15. Ranura EIO 2
16. Cable de alimentación eléctrica
17. Alimentación de salida de bandeja 4
Nota Para obtener información específica sobre bandejas para cada dispositivo de salida opcional,
consulte Selección de la bandeja de salida.
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
1
16
1
17
ESWW Distribución y funcionamiento básico del panel de control 15
Distribución y funcionamiento básico del panel de control
El panel de control incluye tres indicadores luminosos de diodos emisores de luz (LED), cuatro
teclas de navegación, ayuda exclusiva, dos botones específicos de trabajo, un teclado numérico
y un visor gráfico (capaz de mostrar hasta cuatro líneas de texto).
1
10
1
11
1
12
1
2
1
3
1
4
1
5
1
61
7
1
8
1
1
1
9
Número Botón Función
1
MENÚ Entra en los menús o sale de ellos.
2
(Flecha atrás)
Retrocede un paso de una determinada selección o de una entrada del
teclado.
3
(Flecha arriba)
Se desplaza hasta el elemento anterior de la lista.
4
(SELECCIONAR)
Guarda el valor seleccionado para ese elemento. Al lado de la
selección aparece un asterisco (*) para indicar que se trata del
nuevo valor predeterminado. La configuración predeterminada se
conserva cuando se apaga o restablece la impresora (a menos que
se restauren todos los valores de fábrica mediante el menú
Restablecimientos).
Permite imprimir una de las páginas de información sobre la
impresora desde el panel de control.
5
TECLADO
NUMÉRICO
Permite especificar valores numéricos.
6
(Borrar)
Devuelve una entrada numérica a su valor predeterminado.
7
(Flecha abajo)
Se desplaza hasta el elemento siguiente de la lista.
8
(Ayuda)
Proporciona ayuda acerca del mensaje que se muestra en la
actualidad.
9
DETENER Activa el Menú Detener con las siguientes opciones:
Cancelar el trabajo de impresión en curso.
Pausar la impresora.
Reanudar la impresión si la impresora se dejó en pausa.
16 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Interpretación de las luces del panel de control
Uso de los menús del panel de control
Encontrará una lista completa de los elementos y posibles valores del panel de control; consulte
Menús del panel de control. Cuando se instalen bandejas adicionales u otros accesorios en la
impresora, aparecerán automáticamente nuevos elementos de menú.
Para imprimir un mapa de menús del panel de control
Consulte Mapa de menús para obtener información sobre cómo imprimir un mapa de menús del
panel de control.
Para cambiar la configuración del panel de control
1 Pulse el MENÚ o para abrir los menús.
2 Utilice o para desplazarse al menú deseado y pulse para seleccionarlo. Según el
menú, deberá repetir este paso para seleccionar un submenú.
3 Utilice o para desplazarse al elemento deseado y pulse para seleccionarlo.
4 Utilice o para desplazarse al valor deseado y pulse para seleccionarlo.
Aparecerá un asterisco
( * ) junto a la selección en el visor del panel de control, para indicar
que ahora es el valor predeterminado.
5 Pulse el MENÚ para salir del menú.
Nota La configuración del controlador de impresora y del software prevalece sobre la del panel de
control. (La configuración del software prevalece sobre la del controlador de impresora.) Si no
puede abrir un menú o utilizar un elemento, puede ser que no haya una opción para la impresora
o que el administrador de red haya bloqueado la función. (El panel de control mostrará el mensaje
ACCESO DENEGADO MENÚS BLOQUEADOS.) Hable con el administrador de la red.
Número Luz Indicación
10
Atención Apagada
Encendida
Parpadeante
La impresora no tiene errores.
La impresora tiene un error importante. Apague la
impresora y vuelva a encenderla.
Es necesario realizar alguna acción. Consulte el
visor del panel de control.
11
Datos Apagada
Encendida
Parpadeante
La impresora no tiene datos que imprimir.
La impresora tiene datos que imprimir pero no está
preparada o está fuera de línea.
La impresora está procesando o imprimiendo los
datos.
12
Preparada Apagada
Encendida
Parpadeante
La impresora está fuera de línea o tiene un error.
La impresora está preparada para imprimir.
La impresora se va a apagar; espere a que la luz
parpadeante se detenga.
ESWW Distribución y funcionamiento básico del panel de control 17
Interpretación de los LED de estado de manejo del papel
Utilice la tabla siguiente para interpretar los LED de estado de la bandeja de entrada
opcional para 2.000 hojas (bandeja opcional 4), el apilador opcional para 3.000 hojas, el
apilador/grapadora opcional para 3.000 hojas, el dispositivo de acabado multifuncional opcional
y el buzón de 8 bandejas opcional.
Luz Bandeja de entrada
opcional para 2.000 hojas
(bandeja 4)
Dispositivo de salida opcional (apilador
para 3.000 hojas, apilador/grapadora
para 3.000 hojas, dispositivo de
acabado multifuncional o un buzón
de 8 bandejas)
Verde fija El accesorio está encendido y
preparado.
El accesorio está encendido y preparado.
Verde parpadeante El accesorio está en el modo
de servicio.
El accesorio está en el modo de servicio.
Ámbar fija El accesorio detecta un mal
funcionamiento del hardware.
El accesorio detecta un mal funcionamiento del
hardware.
Ámbar parpadeante El accesorio tiene un atasco o
se debe eliminar una página
de la bandeja, aunque no esté
atascada.
La puerta de transferencia
vertical puede estar abierta.
El accesorio tiene un atasco o se debe eliminar
una página de la unidad, aunque no esté
atascada.
El accesorio no está correctamente instalado en
la impresora.
Apagada La impresora puede estar en
modo Reposo. Pulse
cualquier botón.
El accesorio no recibe
alimentación eléctrica.
La impresora puede estar en modo Reposo.
Pulse cualquier botón.
El accesorio no recibe alimentación eléctrica.
18 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Software de la impresora
Con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los
controladores y componentes de software de la impresora de este CD-ROM le ayudarán a
utilizar la impresora con todo su potencial. Consulte las notas de instalación del CD-ROM para
obtener instrucciones de instalación.
Nota Para conocer la información más reciente sobre los componentes de software del sistema de
impresión, consulte el archivo léame en la página web www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Para
obtener información sobre la instalación del software de la impresa, consulte las notas de
instalación en el CD-ROM incluido con la impresora.
En esta sección se resumen el software incluido en el CD-ROM. El sistema de impresión incluye
el software para los siguientes entornos operativos:
Microsoft
®
Windows 9X y Windows Millennium Edition (Me)
Microsoft Windows NT
®
4.0, Windows 2000 y Windows XP
IBM OS/2 versión 3.0 o posterior (también disponible en Internet)
Apple Mac OS 7.5 o posterior
Linux (también disponible en Internet)
El sistema de impresión también incluye el software para los administradores de red que utilizan
los sistemas operativos de red siguientes:
Microsoft Windows 9X y Windows Me
Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 y Windows XP
Microsoft Windows Server 2003
Mac OS (EtherTalk)
Linux (Web)
UNIX
®
(Web)
La instalación de la impresora en red para UNIX y otros sistemas operativos de red se encuentra
disponible en Internet o mediante el distribuidor local autorizado por HP.
Nota Para obtener una lista de controladores de impresora, software de impresora HP actualizado e
información de asistencia del producto, vaya a www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Características de software
Las características Configuración automática, Actualizar ahora y Configuración previa están
disponibles con las impresoras HP LaserJet serie 9040/9050.
Configuración automática del controlador
El sistema detecta automáticamente los controladores PCL 6 y PCL 5e de HP LaserJet para
Windows y los controladores PS para Windows 2000 y Windows XP y la configuración de los
controladores para los accesorios de la impresora en el momento de la instalación. Algunos
accesorios que admiten la configuración automática de controladores son las unidades de
impresión a doble cara, las bandejas de papel opcionales y los módulos de memoria en línea
dual (DIMM).
ESWW Software de la impresora 19
Actualización ahora
Si ha modificado la configuración de la impresora HP LaserJet 9040/9050 desde la instalación,
el controlador se puede actualizar automáticamente con la nueva configuración en entornos que
admitan la comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar ahora para actualizar
automáticamente la nueva configuración del controlador.
Nota El equipo cliente no admite la función Actualizar ahora en un entorno Point-and-Print. Actualizar
ahora se puede utilizar para impresoras instaladas localmente y en servidores Point-and-Print.
Configuración previa de controladores de HP
La configuración previa de controladores de HP es un conjunto de herramientas que puede
utilizar para personalizar y distribuir el software de HP en entornos de impresión corporativos
administrados. Gracias a la configuración previa de controladores de HP, los administradores de
tecnología de la información (IT) pueden configurar previamente los valores predeterminados
del dispositivo y de la impresión para los controladores de impresoras HP antes de instalar los
controladores en el entorno de red. Para obtener más información, consulte la HP Driver
Preconfiguration Support Guide, que se encuentra disponible en
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Controladores de impresora
Los controladores de impresora permiten acceder a las funciones de impresión y establecer
comunicación entre la impresora y el equipo (mediante un lenguaje de impresora). Consulte las
notas de instalación y el archivo léame con la información de última hora en el CD-ROM de la
impresora para obtener idiomas y software adicionales.
En la siguiente tabla se describen los controladores de impresora incluidos con ésta. Los
controladores más recientes también están disponibles en www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Si no dispone de acceso a Internet, consulte la octavilla de asistencia de HP. Según la
configuración de los equipos que ejecutan Windows, el programa de instalación del software de
la impresora comprueba automáticamente si se cuenta con acceso a Internet para obtener los
controladores más recientes.
Nota El controlador de impresión PCL 5e para todos los sistemas operativos y los controladores PCL 6
y PS para Windows NT 4.0 están disponibles en el CD-ROM. Sin embargo, estos controladores
de impresión no se instalan durante la instalación típica. Para instalar uno de estos controladores,
utilice el Asistente para agregar impresoras.
Sistema operativo
1
1. No todas las características de la impresora están disponibles en todos los controladores o
sistemas operativos. Consulte la ayuda relativa a cada contexto del controlador para conocer
las características disponibles.
PCL 5e PCL 6 PS
2
2. Esta guía se refiere a la emulación de PostScript (PS) 3 como PS.
PPD
3
3. Sólo se incluyen los archivos PPD (PostScript Printer Description) (consulte Archivos PPD
(PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog Extension)). Si necesita el controlador de
impresora Apple, se incluye con el sistema operativo (OS) Macintosh o se puede obtener
directamente de Apple.
Windows 9X y
Windows Me
✓✓✓
Windows NT 4.0
✓✓✓
Windows 2000
✓✓✓
Windows XP
✓✓✓
Windows Server 2003
✓✓✓
Macintosh OS
✓✓✓✓
20 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Nota Si el sistema no busca en Internet automáticamente los controladores más recientes durante la
instalación del software, puede descargar dichos controladores en
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Después de conectarse, haga clic en Downloads and
Drivers para buscar los controladores que desea descargar.
Puede obtener estructuras de programación para UNIX y Linux descargándolas de Internet o
solicitándolas a su proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP. Puede
descargar el instalador de UNIX en www.hp.com/support/net_printing
.
Nota Si el controlador de impresora que desea no se encuentra en el CD-ROM de la impresora o no
aparece en la siguiente lista, compruebe las notas de instalación y el archivo léame con la
información de última hora para ver si la impresora es compatible. Si no lo es, póngase en contacto
con el fabricante o el distribuidor del programa que está utilizando y solicítele un controlador para
la impresora.
Controladores adicionales
Los siguientes controladores no se incluyen en el CD-ROM, pero están disponibles en Internet o
en el sitio de atención al cliente de HP.
Controladores de impresora OS/2 PCL 5e/6
Controlador de impresora OS/2 PS
Estructuras de programación para UNIX
Controladores de Linux
Controladores OpenVMS de HP
Nota Los controladores de OS/2 están disponibles en IBM y se incluyen con OS/2. No están disponibles
en chino tradicional, chino simplificado, coreano o japonés.
Nota Los controladores OpenVMS de HP están disponibles en h71000.www7.hp.com.
Elección del controlador de impresora que mejor se adapte a sus
necesidades
Seleccione un controlador de impresora en función del modo en que vaya a utilizar dicho
dispositivo. Determinadas características de la impresora sólo están disponibles en los
controladores PCL 6. Consulte la ayuda del controlador de impresora para conocer las
características disponibles.
Utilice el controlador PCL 6 para aprovechar al máximo las funciones de la impresora. Para
la impresión general de oficina, se recomienda el controlador PCL 6 para proporcionar una
calidad de impresión y rendimiento óptimos.
Utilice el controlador PCL 5e si necesita compatibilidad con versiones anteriores de
controladores de impresora PCL o impresoras antiguas.
Utilice el controlador PS si imprime principalmente desde programas específicos de
PostScript como Adobe y Corel, si necesita compatibilidad con PostScript nivel 3 o
compatibilidad PS con módulos DIMM de fuentes.
Nota La impresora cambia automáticamente entre los lenguajes PS y PCL.
ESWW Software de la impresora 21
Ayuda del controlador de impresora
Cada controlador de impresora dispone de pantallas de ayuda que se pueden activar haciendo
clic en el botón Ayuda, pulsando la tecla
F1 o haciendo clic en el símbolo de interrogación que
hay en la esquina superior derecha del controlador de impresora (dependerá del sistema
operativo Windows utilizado). Estas pantallas de ayuda le ofrecen información detallada sobre el
controlador en cuestión. La ayuda del controlador de impresora es independiente de la ayuda
del programa de software.
Acceso a los controladores de impresora
Utilice uno de los siguiente métodos para obtener acceso a los controladores de impresora
desde el equipo:
Sistema
operativo
Cambio temporal de la
configuración
(desde el programa
de software)
Cambio de la
configuración prede-
terminada del trabajo
de impresión
(para todos los progra-
mas de software)
Cambio de los
parámetros de
configuración (por
ejemplo, añadir una
nueva bandeja
de entrada)
Windows 9X,
Windows NT y
Windows Me
En el menú Archivo,
seleccione Imprimir.
Seleccione la impresora y,
a continuación, haga clic
en Propiedades. (Los
pasos pueden variar; éste
es el método más
habitual.)
Seleccione el botón Inicio,
señale Configuración e
Impresoras. Haga clic con
el botón derecho del ratón
en el icono de impresora
adecuado y, a continua-
ción, seleccione Propieda-
des (Windows 98 y
Windows Me) o
Configuración predeter-
minada de documento
(Windows NT 4.0).
Seleccione el botón Inicio,
señale Configuración e
Impresoras. Haga clic con
el botón derecho del ratón
en el icono de la impresora
adecuada y, a
continuación, seleccione
Propiedades. Haga clic en
la ficha Configurar.
Windows 2000 y
Windows XP
En el menú Archivo, haga
clic en Imprimir.
Seleccione la impresora y,
a continuación, haga clic
en Propiedades o
Preferencias. (Los pasos
pueden variar; éste es el
método más habitual.)
Haga clic en el botón Ini-
cio, señale Configuración
y, a continuación, haga clic
en Impresoras o
Impresoras y faxes. Haga
clic con el botón derecho
del ratón en el icono de la
impresora y, a continua-
ción, seleccione Preferen-
cias de impresión.
Seleccione el botón Inicio,
señale Configuración e
Impresoras. Haga clic con
el botón derecho del ratón
en el icono de la impresora
adecuada y, a
continuación, seleccione
Propiedades. Haga clic en
la ficha Configuración
de dispositivo.
Macintosh OS 9.1 En el menú Archivo,
seleccione Imprimir.
Modifique los valores
según sea necesario en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
seleccione Imprimir. A
medida que cambia la
configuración en el me
emergente, haga clic en
Guardar configuración.
Haga clic en el icono de la
impresora en el escritorio.
En el menú Impresión,
haga clic en Cambiar
configuración.
22 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Macintosh OS X
10.1
En el menú Archivo,
seleccione Imprimir.
Modifique los valores
según sea necesario en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
seleccione Imprimir. A
medida que cambia la
configuración en los
diversos menús
emergentes, haga clic en
Guardar configuración
personalizada. Esta
configuración se guarda
como la opción
Personalizada. Para
utilizar la nueva
configuración, debe
seleccionar la opción
Personalizada cada vez
que abra un programa e
imprima.
Elimine el controlador y
vuelva a instalarlo. El
controlador se configurará
automáticamente con las
nuevas opciones cuando
se vuelva a instalar (sólo
en conexiones AppleTalk).
Puede que los parámetros
de configuración no estén
disponibles en modo
clásico.
Macintosh OS X.2 En el menú Archivo,
seleccione Imprimir.
Modifique la configuración
según sea necesario en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
seleccione Imprimir.
Modifique la configuración
de los diversos menús
emergentes. En el menú
emergente Preajustes,
haga clic en Guardar
como y escriba el nombre
para el preajuste. Esta
configuración se guarda en
el menú Preajustes. Para
utilizar la nueva
configuración, debe
seleccionar la opción de
preajuste guardada cada
vez que abra un programa
e imprima.
Abra el Centro de
impresión. Para ello, haga
clic en el disco duro y
seleccione Aplicaciones,
en Utilidades y, a
continuación, efectúe una
doble selección en Centro
de impresión. Haga clic
en la cola de impresión. En
el menú Impresoras, haga
clic en Mostrar
información. Seleccione el
menú Opciones
instalables.
Puede que los parámetros
de configuración no estén
disponibles en modo
clásico.
Sistema
operativo
Cambio temporal de la
configuración
(desde el programa
de software)
Cambio de la
configuración prede-
terminada del trabajo
de impresión
(para todos los progra-
mas de software)
Cambio de los
parámetros de
configuración (por
ejemplo, añadir una
nueva bandeja
de entrada)
ESWW Software de la impresora 23
Software para equipos Macintosh
El instalador de HP proporciona archivos PPD (PostScript Printer Description), PDE (Printer
Dialog Extensions) y la utilidad HP LaserJet para su uso con equipos Macintosh.
Los equipos Macintosh pueden utilizar el servidor web incorporado si la impresora está
conectada a una red.
Archivos PPD (PostScript Printer Description) y PDE (Printer Dialog
Extension)
Utilice archivos PPD, junto con los controladores PostScript, para obtener acceso a las
características de la impresora y permitir al equipo comunicarse con ella. Con el CD-ROM se
proporciona un programa de instalación para los PPD, PDE y otro software. Utilice el controlador
PS adecuado que se proporciona con el sistema operativo.
Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet permite controlar funciones que no están disponibles en el controlador.
Utilice las pantallas ilustradas para seleccionar las funciones de la impresora que desee. La
utilidad HP LaserJet permite realizar las siguientes tareas:
Dar nombre a la impresora, asignarle una zona en la red y descargar archivos y fuentes.
Configurar y preparar la impresora para la impresión con Protocolo Internet (IP).
Nota La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero se admite para el
entorno clásico.
Macintosh OS X.3 En el menú Archivo,
seleccione Imprimir.
Modifique la configuración
según sea necesario en los
diversos menús
emergentes.
En el menú Archivo,
seleccione Imprimir.
Modifique la configuración
de los diversos menús
emergentes. En el menú
emergente Preajustes,
haga clic en Guardar
como y escriba el nombre
para el preajuste. Esta
configuración se guarda en
el menú Preajustes. Para
utilizar la nueva
configuración, debe
seleccionar la opción de
preajuste guardada cada
vez que abra un programa
e imprima.
Abra la Utilidad de
configuración de la
impresora. Para ello, haga
clic en el disco duro y
seleccione Aplicaciones,
haga clic en Utilidades y, a
continuación, efectúe una
doble selección en Utilidad
de configuración de la
impresora. Haga clic en la
cola de impresión. En el
menú Impresoras, haga
clic en Mostrar
información. Seleccione el
menú Opciones
instalables.
Sistema
operativo
Cambio temporal de la
configuración
(desde el programa
de software)
Cambio de la
configuración prede-
terminada del trabajo
de impresión
(para todos los progra-
mas de software)
Cambio de los
parámetros de
configuración (por
ejemplo, añadir una
nueva bandeja
de entrada)
24 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Instalación del software del sistema de impresión
Las siguientes secciones contienen instrucciones para la instalación del software del sistema
de impresión.
Con la impresora se incluye un CD-ROM con el software del sistema de impresión y los
controladores de impresora. El software del sistema de impresión de este CD-ROM debe estar
instalado para aprovechar al máximo las posibilidades de la impresora.
Si no tiene acceso a una unidad de CD-ROM, puede descargar el software del sistema de
impresión desde la dirección de Internet www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Nota Las estructuras de programación para redes UNIX (HP-UX®, Sun Solaris) y Linux están
disponibles para su descarga en www.hp.com/support/net_printing.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para
conexiones directas
En esta sección se explica cómo instalar el software del sistema de impresión para Microsoft
Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 y Windows XP.
Si instala el software en Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows Server 2003 o Windows XP,
asegúrese de disponer de privilegios de administrador.
Al instalar el software de impresión en un entorno con conexión directa, instálelo siempre antes
de conectar el cable paralelo. Si dicho cable estaba conectado antes de la instalación del
software, consulte Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo.
Para instalar el software del sistema de impresión
1 Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en ejecución.
2 Inserte el CD-ROM de la impresora en la unidad correspondiente. Si no se muestra la
pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
a En el menú Inicio, seleccione Ejecutar.
b Escriba la siguiente información: X:/setup, donde X es la letra de la unidad de CD-ROM.
c Pulse Aceptar.
3 Cuando se le solicite, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones de la pantalla
del equipo.
4 Haga clic en Finalizar cuando se complete la instalación. Puede que tenga que reiniciar el
equipo.
5 Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si se produce un error durante la instalación, vuelva a instalar el software. Si esto no funciona,
consulte las notas de instalación y los archivos léame del CD-ROM de la impresora o la octavilla
que se incluye en la caja de la impresora, o bien visite www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para
obtener ayuda o más información.
ESWW Software de la impresora 25
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para redes
El software del CD-ROM de la impresora admite la instalación de red en una red de Microsoft.
Para la instalación de red en otros sistemas operativos, vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
o consulte la guía Network Installation Guide que se incluye
con la impresora.
El servidor de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras
HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn cuenta con un puerto de red
10/100Base-TX. Si necesita un servidor de impresión HP Jetdirect con otro tipo de puerto de
red, consulte Piezas o accesorios o visite www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
El instalador no admite la instalación de impresoras ni la creación de objetos de impresora en
servidores Novell. Sólo admite instalaciones de red en modo directo entre equipos Windows y
una impresora. Para instalar la impresora y crear objetos en un servidor Novell, utilice una
utilidad de HP (como HP Web Jetadmin o el asistente para instalar impresoras de red HP) o una
utilidad Novell (como NWadmin).
Para instalar el software del sistema de impresión
1 Asegúrese de que el servidor de impresión HP Jetdirect se ha configurado correctamente
para la red mediante la impresión de una página de configuración (consulte Impresión de
páginas de información). En la segunda página, busque la dirección IP de la impresora.
Puede que necesite esta dirección para finalizar la instalación de red. Si la impresora utiliza
la configuración IP de DHCP, utilice el nombre en la segunda página. En caso contrario, si la
impresora está apagada durante un período de tiempo prolongado, DHCP no garantiza que
pueda disponer de la misma dirección IP.
2 Cierre todos los programas de software que estén abiertos o en ejecución.
3 Inserte el CD-ROM de la impresora en la unidad correspondiente. Si no se muestra la
pantalla de bienvenida, iníciela mediante el siguiente procedimiento:
a En el menú Inicio, seleccione Ejecutar.
b Escriba la siguiente información: X:/setup, donde X es la letra de la unidad de CD-ROM.
c Pulse Aceptar.
4 Cuando se le solicite, haga clic en Instalar impresora y siga las instrucciones de la pantalla
del equipo.
5 Haga clic en Finalizar cuando se haya completado la instalación. Puede que tenga que
reiniciar el equipo.
6 Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Nota Si se produce un error durante la instalación, vuelva a instalar el software. Si esto no funciona,
consulte las notas de instalación y los archivos léame del CD-ROM de la impresora o la octavilla
que se incluye en la caja de la impresora, o bien visite www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para
obtener ayuda o más información.
Configuración de un equipo Windows para utilizar la impresora de red
mediante el uso compartido en Windows
Si la impresora está conectada directamente a un equipo con un cable paralelo, puede
compartirla para que otros usuarios de la red puedan imprimir con ella.
Consulte la documentación de Windows para obtener información sobre cómo poner a
disposición de los usuarios el uso compartido en Windows. Después de compartir la impresora,
instale el software en todos los equipos que la compartan.
26 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para redes
Esta sección describe cómo instalar el software del sistema de impresión para Macintosh. El
software del sistema de impresión se admite para Mac OS versiones de 8. 6 a 9.2.x, Mac OS
versión 10.1 y posterior.
En el software del sistema de impresión se incluyen los siguientes componentes:
Archivos PPD (PostScript® Printer Description)
Los archivos PPD, junto con los controladores de impresora PostScript, proporcionan
acceso a las funciones de la impresora. En el CD-ROM de la impresora se incluye un
programa de instalación para los PPD y otro software. Utilice el controlador de impresora
Apple LaserWriter 8 que se proporciona con el equipo.
Utilidad HP LaserJet
La utilidad HP LaserJet proporciona acceso a las funciones que no están disponibles en el
controlador de impresora. Utilice las pantallas ilustradas para seleccionar las funciones de la
impresora y completar las siguientes tareas con ella:
Dar nombre a la impresora.
Asignarla a una zona de la red.
Asignarle una dirección IP.
Descargar archivos y fuentes.
Configurar y preparar la impresora para la impresión con direccionamiento IP o
AppleTalk.
Nota La utilidad HP LaserJet no es compatible en la actualidad con OS X, pero se admite para el
entorno clásico.
Para instalar los controladores de impresora para Macintosh de Mac OS 8.6 a 9.2
1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, efectúe una doble selección en el icono del CD-ROM del
escritorio y, a continuación, efectúe una doble selección en el icono del instalador. Este
icono se encuentra en la carpeta Installer/ <idioma> del CD-ROM de instalación, en la que
<idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el
icono del instalador para el software de la impresora en inglés.
3 Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
4 Abra la utilidad de impresora de escritorio de Apple que se encuentra en {Disco duro}:
Aplicaciones: carpeta Utilidades.
5 Efectúe una doble selección en Impresora (AppleTalk).
6 Junto a la selección de impresora de AppleTalk, haga clic en Cambiar.
7 Seleccione la impresora, haga clic en Configuración automática y, a continuación, haga
clic en Crear.
8 En el menú Impresión, haga clic en Establecer impresora predeterminada.
Nota El icono del escritorio es genérico. Todos los paneles de impresión específicos se muestran en
el cuadro de diálogo de impresión de un programa.
ESWW Software de la impresora 27
Para instalar los controladores de impresora para Mac OS 10.1 y posterior
1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red.
2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta
automáticamente. Si no lo hace, efectúe una doble selección en el icono del CD-ROM del
escritorio y, a continuación, efectúe una doble selección en el icono del instalador. Este
icono se encuentra en la carpeta Installer/ <idioma> del CD-ROM de instalación, en la que
<idioma> es la preferencia de idioma. Por ejemplo, la carpeta Installer/English contiene el
icono del instalador para el software de la impresora en inglés.
3 Efectúe una doble selección en la carpeta HP LaserJet Installers.
4 Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
5 Efectúe una doble selección en el icono del instalador para el idioma correspondiente.
6 En el disco duro del equipo, efectúe una doble selección en las opciones Aplicaciones,
Utilidades y, a continuación, en Centro de impresión.
7 Haga clic en Agregar impresora.
8 Seleccione el tipo de conexión AppleTalk en OS X 10.1 y Rendezvous en OS X 10.2.
9 Seleccione el nombre de la impresora.
10 Haga clic en Agregar impresora.
11 Cierre el Centro de impresión haciendo clic en el botón de cierre de la esquina superior
izquierda.
Nota Los equipos Macintosh no se pueden conectar directamente a la impresora mediante un puerto
paralelo.
Instalación del software después de haber conectado el cable paralelo
Si ya ha conectado un cable paralelo a un equipo Windows, aparecerá el asistente Se ha
encontrado hardware nuevo cuando encienda el equipo.
Para permitir que el asistente encuentre el CD e instale el software de la impresora
automáticamente
1 En el cuadro de diálogo Se ha encontrado hardware nuevo, haga clic en Buscar unidad
de CD-ROM.
2 Haga clic en Siguiente.
3 Siga las instrucciones de la pantalla del PC.
4 Imprima una página de prueba o una página desde cualquier programa de software para
asegurarse de que el software se ha instalado correctamente.
Si se produce un error durante la instalación, vuelva a instalar el software. Si esto no funciona,
consulte las notas de instalación y los archivos léame del CD-ROM de la impresora o la octavilla
que se incluye en la caja de la impresora, o bien visite www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para
obtener ayuda o más información.
28 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Desinstalación del software
En esta sección se explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión.
Para eliminar el software de sistemas operativos Windows
Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP LaserJet 9040/9050/Herramientas para
seleccionar y eliminar uno, varios o todos los componentes del sistema de impresión de HP para
Windows.
1 Haga clic en Inicio y, a continuación, en Programas.
2 Haga clic en HP LaserJet 9040 o HP LaserJet 9050 y, a continuación, haga clic en
Herramientas.
3 Seleccione Desinstalador.
4 Haga clic en Siguiente.
5 Seleccione los componentes del sistema de impresión de HP que desea desinstalar.
6 Pulse Aceptar.
7 Siga las instrucciones de la pantalla del equipo para completar la desinstalación.
Para eliminar el software de sistemas operativos Macintosh
Arrastre la carpeta HP LaserJet y los archivos PPD a la papelera.
Software para redes
Para obtener un resumen de las soluciones de instalación y configuración de red disponibles de
HP, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect. Podrá encontrar
esta guía en el CD-ROM que se incluye con la impresora.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin permite administrar las impresoras conectadas a HP Jetdirect en la intranet
mediante un navegador. HP Web Jetadmin es una herramienta de administración basada en un
navegador que sólo se debe instalar en un único servidor de administración de red. Se puede
instalar y ejecutar en Red Hat Linux; Suse Linux; Windows NT 4.0 Server y Workstation;
Windows 2000 Professional, Server y Advanced Server y Windows XP con Service Pack 1.
Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de
sistemas host admitidos, visite el sitio de atención al cliente de HP en línea en
www.hp.com/go/webjetadmin
.
Cuando se instala HP Web Jetadmin en un servidor host, cualquier cliente puede obtener
acceso a él a través de un navegador web admitido (como Microsoft Internet Explorer 5.5 y 6.0 o
Netscape Navigator 7.0).
ESWW Software de la impresora 29
HP Web Jetadmin dispone de las siguientes funciones:
La interfaz de usuario orientada a tareas proporciona vistas configurables, lo que ahorra un
tiempo considerable a los administradores de red.
Los perfiles de usuario personalizables permiten a los administradores de red incluir sólo la
función que el usuario verá o utilizará.
La notificación instantánea al correo electrónico de los fallos de hardware, consumibles
bajos y otros problemas de la impresora se pueden dirigir a distintas personas.
Se puede completar la instalación y administración remota desde cualquier ubicación con
un navegador web estándar.
La detección automática avanzada localiza los periféricos en la red, sin tener que introducir
manualmente cada impresora en una base de datos.
Ofrece una integración sencilla en los paquetes de administración empresariales.
Los usuarios pueden encontrar rápidamente los periféricos en función de parámetros como
la dirección IP, la capacidad de color y el nombre del modelo.
Los periféricos se pueden organizar fácilmente en grupos lógicos, con mapas de oficina
virtuales para una fácil navegación.
Se pueden configurar y administrar varias impresoras al mismo tiempo.
Para obtener la información más reciente sobre HP Web Jetadmin, vaya a
www.hp.com/go/webjetadmin
.
UNIX
El instalador de impresora HP Jetdirect para UNIX es una sencilla utilidad de instalación de la
impresora para redes HP-UX y Solaris. Se encuentra disponible para su descarga desde el sitio
de atención al cliente de HP en línea en www.hp.com/support/net_printing
.
Utilidades
La impresora viene equipada con varias utilidades que facilitan su supervisión y su
administración en una red.
Servidor web incorporado
Esta impresora viene equipada con un servidor web incorporado, que proporciona acceso a la
información sobre las actividades de la red y la impresora. Un servidor web proporciona un
entorno en el que se pueden ejecutar programas web, similar al modo en que un sistema
operativo, como Windows, proporciona un entorno para la ejecución de programas en el equipo.
Los datos de salida de estos programas se pueden ver en un navegador web, como Microsoft
Internet Explorer o Netscape Navigator.
Cuando un servidor web está “incorporado” quiere decir que se encuentra en un dispositivo de
hardware (como una impresora) o en un firmware, en lugar de figurar como software aislado en
el servidor de red.
La ventaja de un servidor web incorporado está en que proporciona una interfaz para la
impresora que puede utilizar cualquiera que disponga de un equipo conectado a la red o un
navegador web estándar. No necesita instalar o configurar ningún software especial. Para
obtener más información sobre el servidor web incorporado de HP, consulte la Guía del usuario
del Servidor web incorporado. Podrá encontrar esta guía en el CD-ROM que se incluye con la
impresora.
30 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Funciones
El servidor web incorporado de HP permite ver el estado de la tarjeta de red y la impresora, así
como administrar las funciones de impresión desde el equipo. Con este servidor web, podrá
completar las siguientes tareas:
Ver información del estado de la impresora
Determinar la vida útil restante de todos los consumibles y pedir otros nuevos
Ver y cambiar las configuraciones de las bandejas
Ver y cambiar la configuración del menú del panel de control de la impresora
Ver e imprimir páginas internas
Recibir una notificación de los eventos de los consumibles y la impresora
Añadir o personalizar enlaces a otros sitios web
Seleccionar el idioma en el que desea que se muestren las páginas del servidor web
incorporado
Ver y cambiar la configuración de red
Para obtener información sobre las características y funciones del servidor web incorporado,
consulte Servidor web incorporado.
Caja de herramientas de HP
Para obtener información sobre la Caja de herramientas de HP, consulte Caja de herramientas
de HP.
Otros componentes y utilidades
Existen distintos programas de software disponibles para usuarios de Windows y Macintosh OS,
así como para administradores de red. Estos programas se resumen en la siguiente tabla.
Windows Macintosh OS Administrador de red
Instalador de software:
automatiza la instalación del
sistema de impresión
Registro web en línea
Caja de herramientas de HP
Archivos PPD (PostScript
Printer Description): para su
uso con los controladores
PostScript incluidos con
Mac OS
Utilidad LaserJet (disponible
en Internet): una utilidad
de administración de
impresoras para usuarios
de Mac OS
Caja de herramientas de HP
(para Mac OS X v. 10.2 y
posterior)
HP Web Jetadmin: una
herramienta de
administración del sistema
basada en un navegador
(consulte www.hp.com/go/
webjetadmin para obtener el
software más reciente de
HP Web Jetadmin)
Instalador de impresora
HP Jetdirect para UNIX:
disponible para su descarga
en www.hp.com/support/
net_printing
ESWW Software de la impresora 31
Comunicación mediante un servidor de impresión HP Jetdirect
opcional
Si adquiere un servidor de impresión interno HP Jetdirect opcional y no puede comunicarse con
la impresora a través de la red, compruebe el funcionamiento del servidor de impresión.
Compruebe que en la página de configuración de Jetdirect aparece el mensaje TARJETA DE E/S
PREPARADA.
Para imprimir una página de configuración
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse a Información y pulse .
3 Utilice o para desplazarse a Imprimir configuración y pulse .
Para obtener información sobre la solución de problemas, consulte la documentación incluida
con el servidor de impresión.
Comunicación mediante el servidor de impresión incorporado
HP Jetdirect
Las impresoras HP LaserJet 9040n/9050n y LaserJet 9040dn/9050dn disponen de un servidor
de impresión incorporado. Si no se puede comunicar con la impresora a través de la red,
compruebe el funcionamiento del servidor de impresión incorporado. Compruebe que en la
página de configuración del servidor de impresión Jetdirect incorporado aparece el mensaje
TARJETA DE E/S PREPARADA y que los parámetros de configuración de la red son correctos.
Consulte Para imprimir una página de configuración si desea obtener instrucciones.
Verifique que el servidor de impresión es capaz de vincularse con la red automáticamente:
Compruebe que el LED de enlace en el conector LAN (RJ-45) de la impresora está
encendido, lo que indica que el enlace es correcto. Si ambos LED están apagados, esto
indica un error de enlace.
Compruebe si aparece algún mensaje de error en la página de configuración del servidor de
impresión Jetdirect incorporado. El mensaje ERROR POR PÉRDIDA DE PORTADORA indica un
error de enlace.
Para errores de enlace, compruebe todas las conexiones de cable de red. Además, puede
intentar configurar de forma manual la configuración de enlace en el servidor web incorporado
mediante los menús del panel de control de la impresora (MENÚ, CONFIGURAR DISPOSITIVO, E/S,
MENÚ JETDIRECT INCORPORADO, VEL. DE ENLACE).
Nota Los servidores de impresión HP Jetdirect están disponibles para muchas conexiones de red
distintas, incluidas redes inalámbricas 802.11.
32 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Servidor web incorporado
Mediante el servidor web incorporado
Las impresoras HP LaserJet serie 9040/9050 vienen equipadas con un servidor web
incorporado. Abra el servidor web incorporado desde un navegador web para obtener la
siguiente información sobre la impresora:
Mensajes del panel de control
Niveles y pedidos de consumibles
Configuración de las bandejas
Configuración del menú del panel de control de la impresora
Página de configuración de la impresora
Registro de eventos de la impresora
Utilización de la impresora (tipos de trabajos de impresión)
Administración y configuración de la red
Alertas de correo electrónico
También puede utilizar el servidor web incorporado para ejecutar las funciones de
administración de trabajos de impresión que se suelen realizar en el panel de control de la
impresora, incluidas las siguientes funciones:
El cambio de los valores de la impresora
El cambio de la configuración de la impresora
La cancelación de los trabajos de impresión
Para obtener acceso al servidor web incorporado
Nota Para utilizar el servidor web incorporado, debe tener una red IP y un navegador web.
En el navegador web, escriba la dirección del protocolo de Internet (IP) asignada a la impresora.
Por ejemplo, si la dirección IP de la impresora es 192.0.0.192, deberá escribir:
http://192.0.0.192
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario del Servidor web incorporado HP en
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
ESWW Caja de herramientas de HP 33
Caja de herramientas de HP
La Caja de herramientas HP es un programa de software basado en web que permite realizar
las siguientes tareas:
Comprobar el estado de la impresora.
Imprimir páginas de información interna de la impresora.
Puede ver la Caja de herramientas de HP cuando la impresora esté conectada a una red. El
software de la Caja de herramientas de HP se instala automáticamente como parte de la
instalación típica del software.
Nota No necesita disponer de acceso a Internet para abrir y utilizar la Caja de herramientas de HP.
Sin embargo, si hace clic en un enlace del área Otros enlaces, debe tener acceso a Internet para
ir al sitio asociado con el enlace. Véase Otros enlaces si desea obtener más información.
Sistemas operativos compatibles
La Caja de herramientas de HP es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Windows 98, Windows 2000, Windows Me, Windows Server 2003 y Windows XP
Macintosh OS 10.2 o posterior
Navegadores compatibles
Para utilizar la Caja de herramientas de HP, debe contar con uno de los siguientes navegadores:
Microsoft Internet Explorer 5.5 o posterior (Internet Explorer 5.2 o posterior para Macintosh)
Netscape Navigator 7.0 o posterior (Netscape Navigator 7.0 o posterior para Macintosh)
Opera 7.0 de Opera Software ASA para Windows
Software Safari 1.0 para Macintosh
Todas las páginas de la Caja de herramientas de HP se pueden imprimir desde el navegador.
Para ver la Caja de herramientas de HP
En el menú Inicio, seleccione Programas, HP LaserJet 9040 o HP LaserJet 9050 y, a
continuación, seleccione Caja de herramientas de HP LaserJet.
Nota También puede ver la Caja de herramientas de HP haciendo clic en el icono de la bandeja del
sistema o en el icono del escritorio.
La Caja de herramientas de HP se abrirá en un navegador web.
Nota Después de abrir la Caja de herramientas de HP, puede establecer un marcador en el navegador
para poder volver rápidamente en el futuro.
Secciones de la Caja de herramientas de HP
El software de la Caja de herramientas de HP contiene las siguientes secciones y opciones:
Ficha Estado
Ficha Alertas
Botón Configuración de dispositivo
Enlaces de la Caja de herramientas de HP
Otros enlaces
34 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
Ficha Estado
La ficha Estado dispone de enlaces a las principales páginas que se indican a continuación:
Estado del dispositivo. Permite ver la información del estado de la impresora. Esta página
indica varios estados de la impresora, como un atasco de papel o una bandeja vacía. Los
botones del panel de control virtual de esta página permiten cambiar la configuración de la
impresora. Después de solucionar un problema con la impresora, haga clic en el botón
Actualizar para actualizar el estado del dispositivo.
Estado de consumibles. Permite ver el estado detallado de los consumibles, como el
porcentaje de tóner restante en los cartuchos de impresión y el número de páginas que se
ha impreso con los cartuchos de impresión actuales. Esta página también dispone de
enlaces para pedir consumibles y para buscar información sobre reciclaje.
Imprimir páginas de info. Para imprimir la página de configuración y otras páginas de
información disponibles para la impresora, como las páginas Estado de consumibles,
Demostración y Mapa de menús.
Ficha Alertas
La ficha Alertas permite configurar la impresora para que le notifique automáticamente las
alertas. La ficha Alertas dispone de enlaces a las principales páginas que se indican a
continuación:
Configurar alertas de estado
Configuración administrativa
En la página Configurar alertas de estado, puede activar y desactivar las alertas, especificar
cuándo debe enviar una alerta la impresora y seleccionar entre los siguientes tipos de alertas:
Un mensaje emergente
Un icono en la barra de tareas
Haga clic en Aplicar para activar la configuración.
En la página Configuración administrativa, puede establecer la frecuencia con la que la Caja
de herramientas de HP comprobará si existen alertas de la impresora. Está disponible la
siguiente configuración:
Menos frecuencia: cada 15.000 milisegundos.
Normal: cada 8.000 milisegundos.
Más frecuencia: cada 4.000 milisegundos.
Si desea reducir el tráfico de E/S de la red, reduzca la frecuencia con la que la impresora
comprueba las alertas.
Botón Configuración de dispositivo
Al hacer clic en el botón Configuración de dispositivo se conecta al servidor web incorporado
de la impresora.
Consulte Mediante el servidor web incorporado si desea obtener más información.
ESWW Sistema de ayuda 35
Enlaces de la Caja de herramientas de HP
Los enlaces de la Caja de herramientas de HP en el lado izquierdo de la pantalla proporcionan
acceso a las siguientes opciones:
Seleccionar dispositivo. Seleccione el dispositivo que desee de entre todos los activados
en la Caja de herramientas de HP.
Ver alertas actuales. Vea las alertas actuales para todas las impresoras instaladas. La
impresora debe estar en funcionamiento para ver las alertas actuales.
Página Sólo texto. Consulte la Caja de herramientas de HP como un mapa del sitio con
enlaces a páginas de sólo texto.
Otros enlaces
Cada página de la Caja de herramientas de HP contiene enlaces al sitio web de HP para
obtener la siguiente información:
Registro de productos
Asistencia para productos
Pedido de consumibles
HP Instant Support
TM
Debe disponer de acceso a Internet para utilizar cualquiera de estos enlaces. Si utiliza una
conexión de acceso telefónico y no se conectó a Internet la primera vez que abrió la Caja
de herramientas de HP, debe conectarse a Internet antes de poder visitar estos sitios web.
Sistema de ayuda
Puede obtener acceso al sistema de ayuda en cualquier momento en el panel de control de la
impresora. Pulse
en el panel de control.
36 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
ESWW 37
2
Tareas de impresión
En esta sección encontrará información sobre las siguientes tareas básicas de impresión:
Cómo cargar las bandejas de entrada
Cómo orientar los soportes de impresión
Instrucciones básicas para imprimir
Selección de la bandeja de salida
Impresión de sobres
Uso del apilador opcional para 3.000 hojas
Uso del apilador/grapadora opcional
Uso del dispositivo de acabado multifuncional opcional
Uso del buzón de 8 bandejas opcional
Cómo imprimir en ambas caras del papel (impresión a doble cara)
Impresión en papel especial
38 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Cómo cargar las bandejas de entrada
Esta sección contiene información para cargar soportes de impresión de tamaño estándar y
personalizado detectables y no detectables en la bandeja opcional 1, la bandeja 2, la bandeja 3
y la bandeja opcional 4.
PRECAUCIÓN Para evitar un atasco, no añada ni quite nunca papel de la bandeja opcional 1 ni abra la bandeja 2,
la bandeja 3 o la bandeja opcional 4 mientras imprime desde esa bandeja.
Para no dañar la impresora, imprima etiquetas y sobres sólo desde la bandeja opcional 1. Envíe
las etiquetas y los sobres a la bandeja de salida izquierda o a la bandeja superior. Imprima sólo
en una cara de los sobres y las etiquetas.
Cómo cargar la bandeja opcional 1
La impresora dispone de la bandeja opcional 1, que acepta hasta 100 hojas. Para obtener
especificaciones sobre el papel, consulte Especificaciones del papel.
Para cargar la bandeja opcional 1 para usos únicos ocasionales
Utilice este procedimiento si la bandeja 1 suele permanecer vacía y se utiliza para imprimir en
distintos tamaños y tipos de papel.
1 Abra la bandeja opcional 1.
2 Cargue (oriente) el papel de acuerdo con el tamaño y las opciones de acabado.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 39
3 Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar a
doblarlo.
4 Asegúrese de que el papel cabe debajo de las lengüetas de las guías y de que la pila no se
extiende por encima de los indicadores de nivel de carga.
Nota Si imprime en A3, 11 x 17, u otro medio de tamaño grande, tire del extensor de la bandeja hasta
que se detenga.
5 Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el papel. Vuelva a
cargar el papel si ha transcurrido ese tiempo.
•Si no aparece el mensaje <TIPO> <TAMAÑO> EN BANDEJA X en el visor del panel de
control, la bandeja está preparada para su uso.
Si aparece el mensaje <TIPO> <TAMAÑO> EN BANDEJA X en el panel de control, pulse
para cambiar la configuración de tamaño y tipo. Aparece el menú Tamaño.
6 Pulse para resaltar CUALQUIER TAMAÑO.
7 Pulse para resaltar CUALQUIER TAMAÑO. En el visor del panel de control aparecerá el
mensaje CONFIG. GUARDADA.
8 Cuando aparezca el menú Tipo, pulse para resaltar CUALQUIER TIPO.
9 Pulse para resaltar CUALQUIER TIPO. En el visor del panel de control aparecerá el
mensaje CONFIG. GUARDADA.
10 Si aparece el mensaje BANDEJA 1 CUALQUIER TAMAÑO CUALQUIER TIPO en el visor del panel
de control, la impresora está preparada para su uso intermitente con distintos tipos y
tamaños de papel. Pulse para aceptar la configuración de tamaño y tipo.
Para cargar la bandeja opcional 1 cuando el mismo papel se
utiliza para distintos trabajos de impresión
Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se suele cargar con el mismo tipo de papel y
éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre trabajos de impresión. Este procedimiento suele
aumentar el rendimiento de la impresora al imprimir desde la bandeja 1.
PRECAUCIÓN Para evitar un atasco, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 En el panel de control, pulse para abrir los menús.
2 Utilice o para desplazarse hasta la opción MANEJO DEL PAPEL y, a continuación,
pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta la opción TAMAÑO EN BANDEJA 1 y, a continuación,
pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el tamaño correcto y pulse . En el visor del panel
de control aparecerá el mensaje CONFIG. GUARDADA.
40 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Nota Si selecciona PERSONALIZADO como tamaño de papel, elija también la unidad de medida
(dimensiones X e Y).
5 Utilice o para desplazarse hasta la opción TIPO EN BANDEJA 1 y, a continuación,
pulse .
6 Utilice o para desplazarse hasta el tipo correcto y, a continuación, pulse . En el
visor del panel de control aparecerá el mensaje CONFIG. GUARDADA.
7 Pulse
MENÚ para salir de los menús.
8 Abra la bandeja opcional 1.
9 Cargue (oriente) el papel de acuerdo con el tamaño y las opciones de acabado.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una.
10 Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar a
doblarlo.
11 Asegúrese de que el papel cabe debajo de las lengüetas de las guías y de que no se
extiende por encima de los indicadores de nivel de carga.
Nota Si imprime en A3, 11 x 17, u otro medio de tamaño grande, tire del extensor de la bandeja hasta
que se detenga.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 41
12 Mire el panel de control unos segundos después de cargar el papel. Aparece la
configuración de la bandeja. Vuelva a abrir y a cerrar la bandeja si ha transcurrido ese
tiempo.
13 Pulse
MENÚ para salir de los menús. La bandeja está preparada para su uso.
Cómo cargar las bandejas 2, 3 y 4
Las bandejas de entrada para 500 hojas (bandejas 2 y 3) se suministran con la impresora. La
bandeja 4 es una bandeja opcional que puede contener hasta 2.000 hojas de papel de tamaño
estándar. Para obtener especificaciones sobre el papel, consulte Especificaciones del papel.
Para cargar papel de tamaño estándar detectable en las bandejas 2, 3 y 4
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar detectable en la bandeja. A
continuación se enumeran los tamaños detectables, que están marcados dentro de la bandeja:
A4
Carta
A3
Legal
11 x 17
Ejecutivo
B4 (JIS)
B5 (JIS)
A4-Rotated
Letter-Rotated
PRECAUCIÓN Para evitar un atasco, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de
papel correcto.
42 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
3 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de
papel correcto.
Nota Para la bandeja 4, al cargar papel de tamaño Carta u 11 x 17, baje el bloqueo de la guía de papel.
Para todos los demás tamaños de papel, el bloqueo de la guía de papel debe estar en posición
elevada.
PRECAUCIÓN Para la bandeja 4, nunca almacene papel ni otros artículos en la zona de la izquierda de las guías
de papel. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja.
4 Cargue (oriente) el papel según su tamaño.
Nota Consulte Cómo orientar los soportes de impresión para obtener instrucciones sobre cómo cargar
papel con membrete, preperforado o preimpreso.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 43
5 Establezca el interruptor Custom/Standard como Standard.
6 Cierre la bandeja.
7 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la
bandeja si ha transcurrido ese tiempo. El panel de control indica la configuración del tipo y
tamaño de la bandeja. Realice una de las siguientes acciones:
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla.
Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, pulse . Aparece el menú TAMAÑO
BANDEJA X=*<TAMAÑO>.
8 Para cambiar la configuración de tamaño, utilice o para desplazarse hasta el tamaño
correcto y pulse . Durante un momento aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a
continuación, aparece el menú de tipo de bandeja.
Nota En función del tamaño seleccionado, es posible que la impresora le pida que mueva el interruptor
Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que la impresora también le pida que
mueva las guías de papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita
este procedimiento a partir del paso 7.
9 Para cambiar la configuración de tipo, utilice o para desplazarse hasta el tipo
correcto y pulse . Durante un momento aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a
continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo actual.
10 Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla. La bandeja está
preparada para su uso.
44 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Para cargar papel de tamaño estándar no detectable en las bandejas 2, 3 y 4
Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar no detectable en la bandeja. A
continuación se enumeran los tamaños estándar no detectables:
A5
8K
16K
Executive JIS
Declaración
8,5 x 13 (216 x 330 mm)
PRECAUCIÓN Para evitar un atasco, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera y deslícela hacia fuera.
3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda y deslícela hacia fuera.
PRECAUCIÓN Para la bandeja 4, nunca almacene papel ni otros artículos en la zona de la izquierda de las guías
de papel. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 45
4 Cargue (oriente) el papel según su tamaño.
Nota Consulte Cómo orientar los soportes de impresión para obtener instrucciones sobre cómo cargar
papel con membrete, preperforado o preimpreso.
5 Ajuste la guía de papel izquierda pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque
el papel con suavidad.
6 Ajuste la guía de papel delantera pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque
el papel con suavidad.
Nota Al cargar la bandeja 4, asegúrese de que el bloqueo de la guía de papel está en posición elevada.
46 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
7 Establezca el interruptor Custom/Standard como Custom.
8 Cierre la bandeja.
9 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la
bandeja si ha transcurrido ese tiempo. El panel de control indica la configuración del tipo y
tamaño de la bandeja. Realice una de las siguientes acciones:
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla.
Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, pulse . Aparece el menú TAMAÑO
BANDEJA X=*<TAMAÑO>.
10 Para cambiar la configuración de tamaño, utilice o para desplazarse hasta el tamaño
correcto y pulse . Durante un momento aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a
continuación, aparece el menú de tipo de bandeja.
Nota En función del tamaño seleccionado, es posible que la impresora le pida que mueva el interruptor
Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que la impresora también le pida que
mueva las guías de papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita
este procedimiento a partir del paso 9.
11 Para cambiar la configuración de tipo, utilice o para desplazarse hasta el tipo
correcto y pulse . Durante un momento aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a
continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo actual.
12 Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla. La bandeja está
preparada para su uso.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 47
Cómo cargar papel de tamaño personalizado en las
bandejas 2, 3 y 4
Utilice el siguiente procedimiento para cargar papel de tamaño personalizado en la bandeja.
PRECAUCIÓN Para evitar un atasco, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella.
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera.
3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda (Y) y deslícela hacia fuera.
4 Cargue (oriente) el papel según su tamaño.
Nota Consulte Cómo orientar los soportes de impresión para obtener instrucciones sobre cómo cargar
papel con membrete, preperforado o preimpreso.
5 Establezca el interruptor Custom/Standard como Personalizado.
48 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
6 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que
toque el papel con suavidad.
7 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que
toque el papel con suavidad.
8 Tenga en cuenta la orientación del papel, así como el valor de las dimensiones X e Y. Las
dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja. Necesitará esta información para un
paso posterior.
Nota Al cargar la bandeja 4, asegúrese de que el bloqueo de la guía de papel está en posición elevada.
9 Cierre la bandeja.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 49
10 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la
bandeja si ha transcurrido ese tiempo. Aparece la configuración de tamaño y tipo de
bandeja.
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla. La bandeja
está preparada para su uso. No es necesario que realice el resto de este procedimiento a
menos que desee configurar la dimensión personalizada exacta. Consulte la siguiente
nota para obtener más información.
Para cambiar la configuración de tamaño, pulse . Aparece el menú TAMAÑO
BANDEJA X=*<TAMAÑO>.
Nota Si el tamaño que aparece en el panel de control es PERSONALIZADO, el tamaño de bandeja se
establece como CUALQ. PERSON.. La bandeja coincidirá con cualquier trabajo de impresión de
tamaño personalizado, aunque las dimensiones del trabajo sean distintas de las del papel que
se carga en la bandeja. Si lo prefiere, puede especificar las dimensiones exactas del papel de
tamaño personalizado que se carga en la bandeja. Al especificar las dimensiones exactas, éstas
aparecen como el tamaño, más que como PERSONALIZADO.
11 Pulse para seleccionar PERSONALIZADO. Aparece el menú UNIDAD DE MEDIDA.
Nota Puede que la impresora le pida que mueva el interruptor Custom/Standard de la bandeja a otra
posición. Puede que la impresora también le pida que mueva las guías de papel. Siga las
instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir del
paso 10.
12 Utilice o para seleccionar la unidad de medida (MILÍMETROS o PULGADAS) y pulse .
13 Utilice el teclado numérico o las teclas o para especificar la dimensión X (de delante
hacia atrás) y pulse .
14 Utilice el teclado numérico o las teclas o para especificar la dimensión Y
(de izquierda a derecha) y pulse . Durante un momento aparece el mensaje CONFIG.
GUARDADA y, a continuación, aparece el menú TIPO BANDEJA X.
15 Para cambiar la configuración de tipo, utilice o para desplazarse hasta el tipo
correcto y pulse . Durante un momento aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA y, a
continuación, aparece el tamaño actual en la dimensión seleccionada.
16 Pulse para aceptar la configuración. La bandeja está preparada para su uso.
Configuración de las bandejas con el menú Manejo del papel
Puede configurar el tamaño y tipo de papel para las bandejas de entrada sin una solicitud del
visor del panel de control. Utilice el siguiente procedimiento para obtener acceso al menú
Manejo del papel y configurar las bandejas.
Para configurar el tamaño de papel para la bandeja
1 En el panel de control, pulse para abrir los menús.
2 Utilice o para desplazarse hasta la opción MANEJO DEL PAPEL y, a continuación,
pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta la opción TAMAÑO BANDEJA X y, a continuación,
pulse . (X es el número de la bandeja que desea configurar.)
4 Utilice o para desplazarse hasta el tamaño correcto y pulse .
5 Toque
MENÚ para salir de los menús.
Nota En función del tamaño seleccionado, es posible que la impresora le pida que mueva el interruptor
Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que la impresora también le pida que
mueva las guías de papel. Siga las instrucciones del panel de control y cierre la bandeja.
50 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Para configurar el tipo de papel para la bandeja
1 En el panel de control, pulse para abrir los menús.
2 Utilice o para desplazarse hasta la opción MANEJO DEL PAPEL y, a continuación,
pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta la opción TIPO BANDEJA X y, a continuación,
pulse . (X es el número de la bandeja que desea configurar.)
4 Utilice o para desplazarse hasta el tipo correcto y pulse . Durante un momento
aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA.
5 Toque
MENÚ para salir de los menús.
ESWW Cómo orientar los soportes de impresión 51
Cómo orientar los soportes de impresión
Oriente los tipos y tamaños de soportes de impresión según la bandeja desde la que se
imprimirá y dependiendo de si realizará una impresión normal o a doble cara.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación de soporte de impresión
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No* Borde largo en la dirección de alimentación;
lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
NOTA
Para obtener un mejor
rendimiento de
impresión a doble cara,
establezca el tamaño y
tipo de la bandeja 1.
1 Borde largo en la dirección de alimentación;
primer lado que se vaya a imprimir hacia
abajo.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte para impresión a dos
caras (dúplex). Para obtener más información, véase Modo Alternación de membrete.
52 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 No* Borde largo en la dirección de alimentación;
lado que se vaya a imprimir hacia abajo.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
Carta o A4, incluidos
membretes
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Borde largo en la dirección de alimentación;
primer lado que se vaya a imprimir hacia
arriba.
Otros tamaños estándar
y tamaños
personalizados
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 No* Borde corto en la dirección de alimentación;
lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación de soporte de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte para impresión a dos
caras (dúplex). Para obtener más información, véase Modo Alternación de membrete.
ESWW Cómo orientar los soportes de impresión 53
Otros tamaños estándar
y tamaños
personalizados
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 No* Borde corto en la dirección de alimentación;
lado que se vaya a imprimir hacia abajo.
Otros tamaños estándar
y tamaños
personalizados
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
NOTA
Para obtener un mejor
rendimiento de
impresión a doble cara,
establezca el tamaño y
tipo de la bandeja 1.
1 Borde corto en la dirección de alimentación;
primer lado que se vaya a imprimir hacia
abajo.
Otros tamaños estándar
y tamaños
personalizados
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Borde corto en la dirección de alimentación;
primer lado que se vaya a imprimir hacia
arriba.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación de soporte de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte para impresión a dos
caras (dúplex). Para obtener más información, véase Modo Alternación de membrete.
54 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta
216 g/m
2
)
(bond de 58 libras)
1 Sí o no Borde largo con orificios en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia arriba.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
Carta o A4 preperforado
(pesos hasta
199 g/m
2
)
(bond de 53 libras)
2, 3 o 4 Sí o no Borde largo con orificios en la dirección de
alimentación; lado que se vaya a imprimir
hacia abajo.
Nota: Al imprimir en papel que está
preperforado y preimpreso/con membrete,
oriente el papel del mismo modo que
orientaría el papel preimpreso/con
membrete.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación de soporte de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte para impresión a dos
caras (dúplex). Para obtener más información, véase Modo Alternación de membrete.
ESWW Cómo orientar los soportes de impresión 55
Modo Alternación de membrete
Los controladores de Windows incluyen el modo Alternación de membrete, que se configura en la zona
Configuración de dispositivo de las propiedades de la impresora (en el panel de control de Windows).
Este modo provoca que todos los trabajos de impresión con tipos de soportes Membrete y Preimpreso
sean tratados como de impresión a dos caras (dúplex), de forma que puede cargar el papel del mismo
modo para la impresión a una y a dos caras. Debido a que la velocidad de impresión es la misma que
para la impresión a dos caras (dúplex), los trabajos a una cara se imprimen aproximadamente a la mitad
de la velocidad.
Etiquetas, Carta, hojas
de tamaño A4 o
transparencias
Sólo
bandeja 1
No
(Nunca a doble
cara)
Borde largo en la dirección de alimentación;
lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
Sobres Sólo
bandeja 1
No
(Nunca a doble
cara)
Borde corto en la dirección de alimentación;
lado que se vaya a imprimir hacia arriba y el
extremo del sello hacia la impresora. Si la
altura del sobre es mayor que 190 mm
(7,5 pulgadas), introduzca primero la solapa.
De lo contrario, alimente el sobre orientado
hacia la parte posterior de la impresora.
Tipo de soporte
de impresión
Bandeja Impresión a
doble cara
Orientación de soporte de impresión
* Cuando está activado el modo Alternación de membrete y se ha seleccionado el tipo de
soporte de impresión Membrete o Preimpreso, debe orientar el soporte para impresión a dos
caras (dúplex). Para obtener más información, véase Modo Alternación de membrete.
56 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Instrucciones básicas para imprimir
Esta sección proporciona las instrucciones básicas para imprimir cuando se configuran las
opciones del controlador de impresora para esta impresora (Windows) o para Apple LaserWriter
(Macintosh). Si puede, trate de configurar las opciones de la impresora desde el programa en el
que está trabajando o desde el cuadro de diálogo Imprimir. La mayoría de los programas de
Windows y Macintosh le permiten configurar las opciones de impresora de esta forma. Si no
dispone de una determinada configuración en el programa o controlador de impresora, deberá
configurarlas desde el panel de control de la impresora.
Para imprimir
1 Compruebe que haya papel cargado en la impresora. Consulte Cómo cargar las bandejas
de entrada o www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener instrucciones.
2 Si ha cargado un soporte de impresión de tamaño personalizado en la bandeja 2, en la
bandeja 3 o en la bandeja opcional 4, o si ha cargado un soporte de cualquier tamaño en la
bandeja opcional 1, configure la bandeja con el tamaño de papel que ha cargado. Consulte
Cómo cargar las bandejas de entrada o www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener
instrucciones.
3 Establezca el tamaño del papel.
Para Windows: en el menú Archivo, seleccione Configurar página o Imprimir. Si
selecciona Imprimir, compruebe que esta impresora esté seleccionada y haga clic en
Propiedades.
4 Para Macintosh: en el menú Archivo, seleccione Configurar página. Compruebe que la
impresora esté seleccionada.
En el cuadro de tamaño de papel, seleccione:
El tamaño de papel que utiliza.
Personalizado.
5 Seleccione la orientación, es decir, Vertical u Horizontal.
6 Si el controlador de impresora todavía no está abierto, en el menú Archivo, seleccione
Imprimir. En programas de Windows, seleccione también Propiedades.
7 En el cuadro de origen del papel, seleccione el tamaño y tipo de papel o seleccione la
bandeja desde la que desea que salga el papel. Véase Especificación de papel para
imprimir.
8 Seleccione el resto de los valores que desee configurar, como por ejemplo impresión a
doble cara (si la impresora tiene instalado un duplexer opcional), filigranas o primera página
diferente. Si desea obtener más información sobre estos valores, consulte las tareas de esta
sección y de la siguiente (Tareas avanzadas de impresión).
9 La bandeja superior de salida estándar es la ubicación de salida predeterminada. Utilice
esta ubicación como salida para tipos estándar de soportes de impresión. Para etiquetas,
transparencias y papel pesado, utilice la bandeja de salida izquierda. O bien, seleccione un
accesorio de salida opcional, como el apilador o el apilador/grapadora.
10 Seleccione el comando Imprimir para imprimir el trabajo.
ESWW Selección de la bandeja de salida 57
Selección de la bandeja de salida
La impresora dispone de varias ubicaciones de salida: la bandeja superior estándar, la bandeja
de salida izquierda y los dispositivos opcionales de salida.
La bandeja de salida izquierda (1), situada en el lado izquierdo de la impresora, puede
contener hasta 100 hojas de papel.
La bandeja superior estándar (2) está situada en la parte superior de la impresora y es la
bandeja predeterminada de fábrica. Esta bandeja puede contener hasta 500 hojas de papel en
el orden correcto (boca abajo) a medida que salen de la impresora. Un sensor hace que la
impresora se detenga cuando la bandeja de papel esté llena. La impresión continúa cuando se
vacía o reduce la cantidad de papel de la bandeja.
Bandejas de salida del apilador o apilador/grapadora
Para el apilador para 3.000 hojas o el apilador/grapadora para 3.000 hojas, las bandejas de
salida son la bandeja superior 1 (boca arriba) y la bandeja inferior 2 (boca abajo).
La bandeja superior (boca arriba) (1) se encuentra en la parte superior del apilador o del
apilador/grapadora. Esta bandeja puede contener hasta 100 hojas de papel ordenadas boca
arriba a medida que salen de la impresora. Un sensor hace que el dispositivo se detenga
cuando la bandeja esté llena. El funcionamiento del dispositivo continúa cuando se vacía o
reduce la cantidad de papel de la bandeja.
1
1
1
2
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
58 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
La bandeja inferior (boca abajo) (2) es la bandeja inferior del apilador o del apilador/grapadora.
Esta bandeja puede contener hasta 500 hojas de papel y puede apilar o grapar trabajos. Se
trata de la bandeja de salida predeterminada.
Bandejas de salida de buzón de 8 bandejas
Si elige el buzón de 8 bandejas, las bandejas de salida son la bandeja superior (4) y las
8 bandejas boca abajo (3).
La bandeja superior (4) puede contener hasta 125 hojas de papel.
El administrador de red puede asignar las 8 bandejas (3) a usuarios individuales o a grupos de
trabajo. Cada bandeja puede apilar hasta 250 hojas de papel.
Nota Cuando se conecta un dispositivo de buzón de 8 bandejas a la impresora, la bandeja
predeterminada es la bandeja superior estándar de la impresora.
Bandejas de salida del dispositivo de acabado multifuncional
Si elige el dispositivo de acabado multifuncional, las bandejas de salida son la bandeja
superior (5) y la bandeja de folletos inferior (6).
La bandeja superior (5) se encuentra en la parte superior en el dispositivo de acabado
multifuncional. Esta bandeja proporciona 1.000 hojas de capacidad de apilamiento y puede
desplazar cada trabajo a medida que se apila, proporcionando trabajos no grapados boca arriba
y boca abajo. Esta bandeja también ofrece grapado de hasta 50 hojas de papel por documento.
La bandeja superior es la bandeja de salida predeterminada cuando se conecta el dispositivo de
acabado multifuncional.
La bandeja inferior (4) es la bandeja inferior en el dispositivo de acabado multifuncional. Esta
bandeja proporciona la capacidad de doblar y encuadernar los folletos que contengan hasta
10 hojas de papel.
Selección de una ubicación de salida
Se recomienda que seleccione una ubicación de salida (bandeja) mediante el programa o el
controlador de impresora. (El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del
programa o del controlador de impresora.) Si no puede seleccionar una ubicación de salida
desde el programa o el controlador de impresora, establezca la predeterminada de la impresora
desde el panel de control de la impresora.
Para seleccionar una ubicación de salida desde el panel de control
1 Utilice o para desplazarse hasta Configurar dispositivo y pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Impresión y pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta Destino del papel y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta la bandeja de salida o el dispositivo deseado y
pulse . El administrador de red quizá haya cambiado el nombre del dispositivo.
Aparecerá un asterisco (*) junto a la selección.
ESWW Impresión de sobres 59
Impresión de sobres
Puede imprimir sobres mediante la bandeja opcional 1, que puede contener hasta 10 sobres. Se
pueden imprimir muchos tipos de sobres desde la bandeja opcional 1.
El rendimiento de la impresión dependerá del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas
con algunas muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener
especificaciones de sobres, consulte Especificaciones del papel o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
PRECAUCIÓN Los sobres con grapas, broches, ventanas, forros cuché, superficies autoadhesivas expuestas u
otros materiales sintéticos pueden producir serios daños a la impresora. No utilice sobres
provistos con material adhesivo que actúe por presión.
Los pasos básicos para imprimir sobres son los siguientes:
1 Mueva las palancas del fusor. Véase Para cambiar las palancas del fusor.
2 Cargue los sobres. Véase Para cargar sobres en la bandeja opcional 1.
3 Envíe el trabajo de impresión. Véase Para imprimir sobres desde un programa.
Nota Si el sobre se arruga al imprimir, consulte Cómo evitar arrugas en sobres para obtener
instrucciones.
Para cargar sobres en la bandeja opcional 1
1 Abra la bandeja opcional 1, pero no extraiga la extensión. (La mayoría de los sobres se
introducen mejor sin la extensión, pero los sobres extragrandes quizá la necesiten.)
2 Coloque hasta 10 sobres en el centro de la bandeja opcional 1, orientando la cara que se
desea imprimir hacia arriba y el extremo del sello hacia la impresora. Introduzca los sobres
en la impresora hasta donde entren, sin forzarlos.
60 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
3 Ajuste las guías de modo que hagan contacto con la pila de sobres, sin llegar a doblarlos.
Cerciórese de que los sobres quepan debajo de las lengüetas de las guías.
4 Cambie las palancas del fusor (consulte Para cambiar las palancas del fusor).
Para cambiar las palancas del fusor
1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, retírelo de la impresora para acceder a la
puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente.
ESWW Impresión de sobres 61
3 Busque las dos palancas azules y levántelas.
Nota Vuelva a bajar las palancas del fusor después de imprimir el sobre.
4 Cierre la puerta izquierda.
Para imprimir sobres desde un programa
1 Cargue los sobres en la bandeja opcional 1.
2 En el programa o en el controlador de impresora, seleccione la bandeja opcional 1 como el
origen.
3 Establezca el tamaño y tipo de sobre correctos. Para obtener especificaciones de sobres,
consulte Especificaciones del papel o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
4 Si el programa no da formato automáticamente al sobre, especifique “Vertical” como
orientación de página.
PRECAUCIÓN Para evitar atascos de papel, no quite ni inserte ningún sobre después de empezar a imprimir.
5 Establezca los márgenes a al menos 15 mm desde el borde del sobre. Para obtener una
mejor calidad de impresión, establezca los márgenes para dirección de correo y remite (se
ofrecen los márgenes de dirección normales de un sobre Comercial n.º 10 o DL). No
imprima sobre el área donde coinciden las tres solapas de la parte posterior del sobre.
6 Para imprimir por tipo y tamaño de papel, consulte Especificación de papel para imprimir o
vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
7 Seleccione la bandeja de salida estándar (la predeterminada) como ubicación de salida. Si
imprime sobres en el apilador, el apilador/grapadora o el dispositivo de acabado
multifuncional, saldrán por la bandeja cara arriba del accesorio.
8 Cuando termine, vuelva a bajar las palancas del fusor.
PRECAUCIÓN Si no vuelve a bajar las palancas al utilizar tipos de papel estándar, hará que la calidad de
impresión disminuya.
62 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Uso del apilador opcional para 3.000 hojas
Funciones de salida
El apilador opcional para 3.000 hojas proporciona las siguientes funciones de salida:
Apila hasta 3.000 hojas de papel de tamaño A4 o Carta
Apila hasta 1.500 hojas de papel de tamaño A3 o Ledger
Puede desplazar e imprimir trabajos o se puede desplazar la primera página
La bandeja 2 (boca abajo en el apilador para 3.000 hojas y en el apilador/grapadora para
3.000 hojas) en los dispositivos de salida es la bandeja predeterminada para todas las salidas.
Uso del apilador/grapadora opcional
El apilador/grapadora opcional para 3.000 hojas puede grapar documentos de un mínimo de
dos páginas y un máximo de 50 (papel de 75 g/m
2
, bond de 20 libras) o un equivalente de 6 mm
(0,2 pulgadas). Las páginas deben ser de 64 a 199 g/m
2
(de 17 a 53 libras) para todos los
tamaños admitidos.
Tenga en cuenta además estos puntos:
La grapadora admite hasta 3.000 hojas.
Los soportes de impresión más pesados tienen un límite de grapado inferior a 50 páginas.
Si el trabajo que desea grapar sólo tiene una hoja o si tiene más de 50, la impresora
imprimirá el trabajo. Sin embargo, no se grapará.
Cómo seleccionar la grapadora
Normalmente puede seleccionar la grapadora mediante el programa o el controlador de
impresora, aunque algunas opciones quizá sólo estén disponibles mediante el controlador.
El lugar y la forma de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador
de impresora.
Si no puede seleccionar la grapadora desde el programa o el controlador de impresora,
selecciónela desde el panel de control de la impresora.
Para seleccionar el grapado como valor predeterminado desde el panel
de control
1 Desde el estado Preparada, utilice o para desplazarse hasta el menú Configurar
dispositivo y pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta el apilador/grapadora y pulse .
3 Utilice o para desplazarse hasta Grapar y pulse .
4 Seleccione el número de grapas que desee como valor predeterminado.
5 Utilice o para desplazarse hasta Impresión y pulse .
6 Utilice o para desplazarse hasta la bandeja de salida o el dispositivo deseados y
pulse . Aparecerá un asterisco (*) junto a la selección.
ESWW Uso del apilador/grapadora opcional 63
Cómo cargar grapas
Cargue las grapas utilizando este procedimiento.
Para cargar las grapas
1 Saque el apilador/grapadora de la impresora.
2 Abra la puerta del apilador/grapadora.
3 Eleve la lengüeta verde del cartucho de grapas vacío y sáquelo.
64 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
4 Inserte y encaje el nuevo cartucho de grapas.
5 Cierre la puerta de la grapadora e inserte el apilador/grapadora en la impresora.
ESWW Uso del dispositivo de acabado multifuncional opcional 65
Uso del dispositivo de acabado multifuncional opcional
Consulte la Guía de instalación inicial de HP LaserJet 9040/9050 en la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener más información sobre los siguientes temas:
Grapado de documentos
Encuadernación
Impresión de folletos
Adición de una portada a un folleto
Funciones de salida
El dispositivo de acabado multifuncional opcional proporciona las siguientes funciones de salida:
Apila hasta 1.000 hojas de papel de tamaño A4 y Carta o hasta 500 hojas de papel
de tamaño A3 y Ledger
Apila hasta 50 folletos de 5 hojas de papel de tamaño A3 y Ledger
Desplaza trabajos
Grapa hasta 50 hojas de papel por documento de papel de tamaño A4 y Carta
Grapa hasta 25 hojas de papel por documento de papel de tamaño A3 y Ledger
Dobla páginas individuales
Encuaderna y dobla folletos de hasta 10 hojas de papel (40 páginas)
Uso de la grapadora
El dispositivo de acabado puede grapar documentos formados por un mínimo de dos páginas y
un máximo de 50 de 75 g/m
2
(20 libras) en soportes de impresión de tamaño A4 o Carta, o bien
hasta 25 páginas de soportes de impresión de tamaño A3 u 11 x 17 o un equivalente de 6 mm
(0,2 pulgadas). Las páginas deben ser de 64 a 199 g/m
2
(de 17 a 53 libras) para todos los
tamaños admitidos por el producto.
Tenga en cuenta además estos puntos:
La grapadora admite hasta 1.000 hojas apiladas (no grapadas).
Los soportes de impresión más pesados tienen un límite de grapado inferior a 50 páginas.
Si el trabajo que desea grapar tiene una única hoja o más de 50, el dispositivo de acabado
sacará el trabajo a la bandeja de salida sin grapas.
Selección de grapado
Normalmente puede seleccionar la grapadora mediante el programa o el controlador, aunque
algunas opciones quizá sólo estén disponibles mediante el controlador. El lugar y la forma
de realizar estas selecciones depende del programa o del controlador.
Si no puede seleccionar la grapadora desde el programa o el controlador, selecciónela desde el
panel de control del producto.
1 Pulse para abrir los menús.
2 Utilice y para desplazarse hasta CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse .
3 Utilice y para desplazarse hasta GRAPAS y pulse .
4 Utilice y para desplazarse hasta la opción de grapado deseada y pulse .
Las opciones de grapado son Ninguna, Una o Dos grapas.
66 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Cómo cargar grapas
1 Abra la puerta de la grapadora.
2 Deslice la grapadora hacia usted.
3 Gire la palanca verde grande hasta que aparezca un punto azul en la ventana de la
grapadora.
ESWW Uso del dispositivo de acabado multifuncional opcional 67
4 Gire la palanca verde pequeña situada en la parte superior de la grapadora en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el cartucho de la grapadora se desplace a la izquierda de ésta.
PRECAUCIÓN El punto azul debe aparecer en la ventana de la grapadora antes de retirar el cartucho. Si intenta
quitar el cartucho de la grapadora antes de que el punto azul aparezca en la ventana, puede
dañar el dispositivo de acabado.
5 Junte las pestañas del cartucho de grapas vacío y tire de él.
6 Inserte y encaje el nuevo cartucho de grapas.
7 Deslice la grapadora en el dispositivo de acabado.
68 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
8 Cierre la puerta de la grapadora.
Creación de folletos
Puede obtener acceso a la función de impresión de folletos mediante algunos programas, como
los de diseño gráfico. Consulte la guía del usuario que se incluye con el programa para obtener
información sobre la creación de folletos.
Si utiliza un programa que no admite la creación de folletos, puede crearlos utilizando los
controladores de HP.
Nota HP recomienda que utilice el programa para preparar y obtener una vista previa del documento
que se va a imprimir y, a continuación, utilice el controlador de HP para imprimir y encuadernar
el folleto.
Utilice estos tres pasos principales para crear un folleto desde el controlador:
Preparación del folleto: organice las páginas en una hoja (imposición de folleto) para crear
un folleto. Puede imponer el documento desde el programa o utilizar la función de impresión
de folletos del controlador de HP.
Adición de una portada: añada una portada al folleto seleccionando una primera página de
un tipo de papel diferente. También puede añadir una portada del mismo tipo de papel que
el folleto. Las portadas de folletos deben tener el mismo tamaño que el resto de las hojas.
Sin embargo, las portadas pueden tener un peso distinto del resto del folleto. Consulte Uso
de una primera página diferente si desea obtener más información.
Encuadernación: la impresora se debe alimentar primero con un tipo de papel con el borde
corto. La impresora le pedirá papel de tipo rotated. El dispositivo de acabado grapa el centro
del folleto (encuadernación). Si el folleto está formado por una sola hoja de papel, el
dispositivo de acabado doblará la hoja, pero no la grapará. Si el folleto está formado por más
de una hoja de papel, el dispositivo de acabado grapará y doblará hasta 10 hojas por folleto.
La función de impresión de folletos del dispositivo de acabado multifuncional permite
encuadernar y doblar folletos con los siguientes tamaños de papel:
A3
A4-Rotated (A4-R)*
Letter-Rotated (Letter R)*
Legal
11 x 17
Consulte la Guía del usuario del dispositivo de acabado multifuncional en la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener información detallada sobre la creación
de folletos.
* A4-R y Letter-R son soportes de impresión de tamaño A4 y Carta que se han girado 90° en la
bandeja.
ESWW Uso del buzón de 8 bandejas opcional 69
Uso del buzón de 8 bandejas opcional
Funciones de salida
Gestiona la salida de gran capacidad que aumenta la capacidad de salida de la impresora
hasta 2.000 hojas de soportes de impresión estándar
Utiliza la bandeja superior para proporcionar 125 hojas de capacidad de apilamiento boca
arriba
Entrega trabajos impresos boca abajo en las 8 bandejas boca abajo; cada bandeja
proporciona 250 hojas de capacidad de apilamiento
Ofrece opciones de apilamiento en distintos modos operativos: buzón, apilador, separador
de trabajos y clasificador/organizador
Para obtener más información sobre el buzón de 8 bandejas, consulte la guía que se incluye con
el buzón.
Cómo imprimir en ambas caras del papel (impresión a doble cara)
La impresora puede imprimir automáticamente ambas caras del papel cuando se instala y
configura un accesorio para imprimir a doble cara opcional (duplexer). En la documentación del
duplexer hallará todas las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN Nunca trate de imprimir a ambos lados de las etiquetas, de los sobres, de las transparencias o
del papel que pese más de 199 g/m
2
(53 libras). Se pueden producir daños o atascos en la
impresora.
Para imprimir en ambos lados del papel
1 Si es necesario, configure el controlador de impresora para que reconozca el duplexer.
Consulte la ayuda del software de la impresora si desea obtener instrucciones.
2 Cargue (oriente) el papel para imprimirlo a doble cara.
Nota Para obtener un mejor rendimiento de impresión a doble cara, establezca el tamaño y tipo de la
bandeja 1.
3 Seleccione la opción Imprimir en ambas caras desde el programa o controlador de
impresora. Si no puede seleccionar esta opción desde una de estas ubicaciones,
configúrela en el panel de control de la impresora. En el menú Configurar dispositivo,
seleccione el menú Impresión, seleccione Impresión a doble cara y seleccione ACTIVADO.
4 Si puede, configure las opciones Encuadernación y Orientación desde el cuadro de
diálogo Imprimir. Si no es posible, configúrelas desde el panel de control de la impresora.
Consulte Opciones de diseño para imprimir en ambos lados del papel si desea obtener más
información.
70 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Opciones de diseño para imprimir en ambos lados del papel
Las cuatro opciones de diseño de impresión se muestran a continuación. Si puede, seleccione
las opciones de encuadernación y orientación de esta impresora desde el cuadro de diálogo
Imprimir. Los términos utilizados en el cuadro de diálogo Imprimir para el borde de
encuadernación pueden ser diferentes de los descritos aquí.
Si no puede configurar estas opciones desde el cuadro de diálogo Imprimir, configúrelas desde
el panel de control. Seleccione el menú Configurar dispositivo, seleccione el menú
Impresión, seleccione ENCUADERNACIÓN DE IMPRESIÓN DÚPLEX u ORIENTACIÓN y elija la opción
de diseño deseada.
2. Horizontal
por el borde
largo
1. Vertical por el borde largo
(predeterminado)
3. Vertical
por el borde
corto
4. Horizontal
por el borde
corto
Impresión de
izquierda a derecha
Impresión de derecha a
izquierda
1. Vertical por el borde
largo (predeterminado)
3. Vertical por el
borde corto
2. Horizontal por el
borde largo
4. Horizontal por el
borde corto
ESWW Impresión en papel especial 71
Impresión en papel especial
Esta sección contiene directrices para imprimir en soportes de impresión especiales, entre los
que se encuentran membretes, transparencias, tarjetas postales, papel pesado o de tamaño
personalizado e imágenes completamente sangradas de impresión.
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso
(a una cara)
Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, asegúrese de orientarlo
correctamente. Consulte mo orientar los soportes de impresión si desea obtener
instrucciones.
Si el papel pesa más de 199 g/m
2
(bond de 53 libras) y menos de 216 g/m
2
(bond de 58 libras),
cárguelo únicamente en la bandeja 1. Consulte Especificaciones del papel o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener especificaciones sobre papel.
Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso
(a doble cara)
Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, asegúrese de orientarlo
correctamente. Consulte mo orientar los soportes de impresión si desea obtener
instrucciones.
Cuando imprima por ambas caras del papel preperforado, deberá seleccionar papel
preperforado como tipo de papel en el menú Manejo del papel desde el panel de control o
seleccionar papel preperforado desde el controlador de impresora.
Impresión de etiquetas
Oriente las etiquetas según las directrices de Cómo orientar los soportes de impresión.
Imprima una pila de hasta 50 hojas de etiquetas desde la bandeja opcional 1.
Utilice exclusivamente etiquetas recomendadas para impresoras láser. Compruebe que las
etiquetas cumplan con las especificaciones debidas. Consulte Especificaciones del papel o
vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
PRECAUCIÓN El incumplimiento de estas instrucciones podría dañar la impresora.
Precauciones especiales:
No llene completamente la bandeja 1, porque las etiquetas pesan más que el papel.
No utilice etiquetas arrugadas, dañadas o que se estén desprendiendo de su hoja
protectora.
No utilice etiquetas cuya hoja protectora esté parcialmente al descubierto. (Las etiquetas
deben cubrir por completo la hoja protectora, sin dejar ningún espacio.)
No pase una hoja de etiquetas por la impresora más de una vez. La superficie adhesiva
de las etiquetas está diseñada para tolerar una sola pasada por la impresora.
No imprima en los dos lados de las etiquetas.
72 Capítulo 2 Tareas de impresión ESWW
Impresión de transparencias
Las transparencias utilizadas en la impresora deben poder tolerar una temperatura de
200 °C (392 °F), la temperatura máxima de la impresora.
Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser.
Utilice la bandeja de salida izquierda para las transparencias. Si selecciona el apilador
opcional, el apilador/grapadora, el dispositivo de acabado multifuncional o el buzón de
8 bandejas, utilice la bandeja superior para las transparencias.
PRECAUCIÓN No imprima en los dos lados de las transparencias. No imprima sobres, papel personalizado ni
papel que pese más de 199 g/m
2
(58 libras). La impresión en otras transparencias podría dañar
la impresora.
Directrices para papel de tamaño personalizado, cartulinas y
papel pesado
Puede imprimir papel de tamaño personalizado desde la bandeja opcional 1, la bandeja 2, la
bandeja 3 o la bandeja opcional 4.
Cualquier papel que pese más de 199 g/m
2
(53 libras) debe utilizarse sólo desde la bandeja
opcional 1. Para obtener especificaciones de papel, consulte Especificaciones del papel o
vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Si imprime desde la bandeja opcional 1, el borde del papel que se está introduciendo en la
impresora debe tener un ancho de al menos 98 mm (3,9 pulgadas), para permitir que los
rodillos del interior de la impresora agarren el papel, y un máximo de 312 mm (12,3 pulgadas).
Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 191 mm (7,5 pulgadas), con un máximo de 470 mm (18,5 pulgadas).
Si imprime desde la bandeja 2 o 3, el borde del papel que se está introduciendo en la
impresora debe tener un ancho de al menos 148 mm (5,8 pulgadas), para permitir que los
rodillos del interior de la impresora agarren el papel, y un máximo de 297 mm (11,7 pulgadas).
Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un máximo de 432 mm (17,0 pulgadas).
Si imprime desde la bandeja opcional 4, el borde del papel que se está introduciendo en la
impresora debe tener un ancho de al menos 182 mm (7,2 pulgadas), para permitir que los
rodillos del interior de la impresora agarren el papel, y un máximo de 297 mm (11,7 pulgadas).
Midiendo desde el borde máximo hasta el borde mínimo del papel, la longitud debe ser de al
menos 210 mm (8,3 pulgadas), con un máximo de 432 mm (17,0 pulgadas).
Impresión de imágenes completamente sangradas
Debido a que el producto se puede imprimir en papel cortado de manera especial de hasta
312 x 470 mm (12,3 x 18,5 pulgadas), puede imprimir imágenes sangradas de un tamaño de
hasta 297 x 450 mm (11,7 x 17,7 pulgadas) o mediante marcas de recorte. Las imágenes
completamente sangradas sólo se pueden imprimir desde la bandeja 1. El valor predeterminado
de la impresión de borde a borde o de imágenes completamente sangradas es “desactivado”.
Consulte la ayuda del programa para obtener más información.
ESWW Visión general 73
3
Tareas avanzadas de impresión
Visión general
Esta sección presenta las tareas avanzadas de impresión siguientes:
Uso de las funciones del controlador de impresora
Configuración del registro
Uso de una primera página diferente
Inclusión de una página posterior en blanco
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1
Especificación de papel para imprimir
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos
Impresión de un trabajo privado
Almacenamiento de un trabajo de impresión
Copia rápida de un trabajo
Impresión de prueba de un trabajo
74 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
Uso de las funciones del controlador de impresora
Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las funciones de la impresora
están disponibles desde el controlador. Para acceder a los controladores Windows de la
impresora, véase Acceso a los controladores de impresora.
Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software
prevalece sobre la del panel de control. (Normalmente, la configuración del programa de software
prevalece sobre la del controlador de impresora.)
Organización de la impresora
La opción de organización de la impresora permite crear varias impresiones originales, con las
ventajas siguientes:
Reduce el tráfico en la red
Permite el regreso más rápido al programa de software
Todos los documentos son originales
Guardado de la configuración de la impresora
Los controladores de impresora permiten guardar como configuración predeterminada de la
impresora aquella que se utiliza más frecuentemente. Por ejemplo, el controlador puede estar
configurado para imprimir a doble cara (dúplex).
Todos los controladores de impresora de Windows 2000 y Windows XP, así como los
controladores de impresora PCL 6 y PCL 5e de Windows 9X, Me y NT 4.0 permiten incluso
guardar la configuración de impresora para distintos tipos de trabajos de impresión. Por ejemplo,
puede que le interese crear una configuración rápida para sobres o para imprimir la primera
página de un documento en papel con membrete.
Nuevas funciones del controlador de impresora
Busque las opciones Configuraciones rápidas, Encajar en página (de un tamaño de página a
otro cualquiera) e Impresión de folletos en el controlador de impresora de Windows o consulte
la ayuda del controlador de impresora para obtener más información.
Impresión de filigranas
Una filigrana es un aviso, tal como “Confidencial”, que aparece impreso en el fondo de cada
página del documento. Remítase al controlador para ver las opciones disponibles o consulte la
ayuda en línea del controlador de impresora para obtener más información.
Para Macintosh, puede seleccionar “Personalizado” y especificar el texto que desee, según la
versión del controlador.
ESWW Configuración del registro 75
Configuración del registro
Utilice la función Establecer registro para centrar las imágenes delantera y posterior en una
página impresa a doble cara (impresa por ambos lados). Esta función también ayuda a definir la
impresión de borde a borde a unos 2 mm (0,1 pulgadas) de todos los bordes del papel. La
colocación de la imagen varía ligeramente con cada bandeja de entrada. El procedimiento de
alineación se debe realizar en cada bandeja. El administrador puede utilizar una página de
registro de la bandeja interna para calibrar cada bandeja.
Para definir el registro
1 Pulse para abrir los menús.
2 Utilice y para desplazarse hasta CONFIGURAR DISPOSITIVO y pulse .
3 Utilice y para desplazarse hasta CALIDAD DE IMPRESIÓN y pulse .
4 Utilice y para desplazarse hasta ESTABLECER REGISTRO y pulse .
Seleccione una bandeja especificando un ORIGEN. El ORIGEN predeterminado es la bandeja 2. Si
desea establecer el registro de la bandeja 2, vaya al paso 7. En caso contrario, continúe con el
paso siguiente.
5 Utilice y para desplazarse hasta ORIGEN y pulse .
6 Utilice y para seleccionar una bandeja y pulse . Tras seleccionar una bandeja, en
el visor del panel de control se visualiza el meESTABLECER REGISTRO.
7 Utilice y para desplazarse hasta IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA y pulse .
8 Siga las instrucciones de la página impresa.
76 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
Uso de una primera página diferente
Para imprimir una primera página diferente
Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel diferente del utilizado para
las otras páginas en el trabajo de impresión. Se proporcionan instrucciones para la bandeja 1;
sin embargo, puede imprimir una primera página diferente desde otras bandejas.
1 En Windows, seleccione “Usar papel diferente para la primera página” en el controlador de
impresora. Seleccione una bandeja para la primera página y una de las otras bandejas para
las páginas restantes. Ponga el papel para la primera página en la primera bandeja
seleccionada. (Para la alimentación manual, ponga el papel en la bandeja opcional 1
después de enviar el trabajo a la impresora y de que ésta solicite papel.) Para cargar la
bandeja opcional 1, ponga el papel con la cara que desea imprimir hacia arriba, la parte
superior de la página hacia la parte posterior de la impresora.
En equipos Macintosh, seleccione “Primera de” y “Restantes de” en el cuadro de diálogo
Imprimir.
Nota El lugar y la forma de realizar estas selecciones varían según el programa de software o el
controlador de impresora asociado. (Algunas opciones sólo están disponibles mediante el
controlador de impresora.)
2 Ponga el papel para las páginas restantes del documento en otra bandeja. Puede
seleccionar la primera página y las restantes según el tipo de papel. Para obtener más
información, véase Especificación de papel para imprimir.
ESWW Inclusión de una página posterior en blanco 77
Inclusión de una página posterior en blanco
Esta opción le permite añadir páginas en blanco al final de un trabajo de impresión.
Para Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera página en la ficha Papel del
controlador de impresora y, a continuación, seleccione Página posterior. Entonces podrá
seleccionar el origen del papel que desea utilizar para la página posterior. Para desactivar la
característica, seleccione Sin página posterior.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta función está disponible en
algunos controladores de impresora y ofrece un método económico para imprimir en calidad
borrador.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel, busque la opción Diseño, o Páginas por
hoja, en el controlador de impresora. (A veces, esta opción se denomina impresión de 2, 4 o
n páginas por hoja.)
78 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1
La bandeja opcional 1 puede personalizarse para satisfacer los requisitos de impresión
individuales.
La impresora se puede configurar para que imprima desde la bandeja opcional 1:
Cuando la bandeja está cargada y TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN
BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO; (anteriormente modo Primera). La velocidad de impresión
puede ser inferior a la normal.
Sólo cuando el tipo de papel cargado se solicita de manera específica TAMAÑO EN
BANDEJA 1=un tamaño específico y TIPO EN BANDEJA 1=un tipo específico (anteriormente
modo Casete).
Impresión desde la bandeja opcional 1 cuando se solicita el
papel cargado
Cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1=un tamaño específico y TIPO EN BANDEJA 1=un tipo específico
(anteriormente modo Casete), la impresora trata a la bandeja opcional 1 como a las bandejas
internas. En lugar de buscar primero papel en la bandeja opcional 1, la impresora lo extrae
empezando por la bandeja inferior o por la bandeja que coincida con la configuración de tamaño
o tipo de papel seleccionado en el programa desde el que está imprimiendo.
Desde el programa o desde el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el tipo y el tamaño para la
bandeja, si es posible. Si no, establezca el tipo y el tamaño desde el panel de control de la
impresora. (Véase Especificación de papel para imprimir.)
Cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1=un tamaño específico y TIPO EN BANDEJA 1=un tipo específico
están establecidos en el panel de control de la impresora, aparece una opción en el menú
MANEJO DEL PAPEL para configurar los valores de tamaño y tipo para la bandeja opcional 1.
Alimentación manual del papel desde la bandeja opcional 1
La característica de alimentación manual es otra forma de imprimir papel especial desde la
bandeja 1, como sobres o membretes.
ESWW Especificación de papel para imprimir 79
Especificación de papel para imprimir
Es posible configurar la impresora para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo,
normal o con membrete) y el tamaño (por ejemplo, carta o A4), en lugar de basarse en el origen
(es decir, una bandeja para papel).
La impresión por tipo y papel indica que la impresora extrae papel de la primera bandeja
cargada con el tipo o el tamaño seleccionado. La selección de papel por tipo en lugar de por
origen es similar a bloquear las bandejas, lo que ayuda a evitar un uso accidental de papel
especial. (Sin embargo, la selección del valor CUALQUIER TAMAÑO, CUALQUIER TIPO o NORMAL no
activa la función de bloqueo de la bandeja.)
Por ejemplo, si la bandeja 2 está configurada para membrete y especifica en el controlador que
desea imprimir en papel normal, la impresora no extraerá el membrete de la bandeja 2. En su
lugar, la impresora extrae papel de una bandeja cargada con papel normal y configurada para
dicho papel en el panel de control.
La selección por tipo y tamaño de papel mejora significativamente la calidad de impresión para
papel pesado, papel satinado y transparencias. El uso de la configuración incorrecta puede dar
como resultado una calidad de impresión no satisfactoria. Imprima siempre por tipo para los
soportes de impresión especiales, como etiquetas o transparencias en escala de grises.
Imprima siempre por tamaño para los sobres.
Ventajas de la impresión según el tipo y tamaño del papel
Si utiliza a menudo diversas clases de papel, cuando haya configurado las bandejas
correctamente no tendrá que comprobar el tipo de papel que hay en cada una antes de imprimir.
Esto resulta especialmente útil si hay diversos usuarios que comparten la impresora y cada uno
requiere un tipo de papel distinto. La impresión por tipo y tamaño del papel es una manera de
garantizar que los trabajos salgan siempre impresos en el papel correcto.
Para establecer el tipo del papel o de soporte de impresión cargado cuando no esté seguro de
cuál seleccionar (por ejemplo, bond o reciclado), consulte la etiqueta del paquete de papel. Para
obtener información sobre los tipos de papel admitidos, consulte Especificaciones del papel o
vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Nota Para impresoras conectadas en red, la configuración de tipo y tamaño también puede
establecerse desde el servidor web incorporado o desde el software HP Web Jetadmin. Véase
la ayuda en línea del controlador de impresora.
Para imprimir por tipo y tamaño del papel
Nota La configuración del controlador de impresora y del programa de software prevalece sobre la del
panel de control. (Normalmente, la configuración del programa de software prevalece sobre la
del controlador de impresora.)
1 Cargue y ajuste las bandejas. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
2 En el panel de control de la impresora, pulse , utilice o para desplazarse hasta
MANEJO DEL PAPEL y pulse .
80 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
3 Opte por uno de los procedimientos siguientes:
Para permitir que la impresora extraiga automáticamente el tipo y tamaño de papel
cargado en la bandeja opcional 1: establezca TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y
TIPO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO.
Para imprimir por tipo y tamaño desde la bandeja opcional 1: establezca TAMAÑO EN
BANDEJA 1 como el tamaño cargado y TIPO EN BANDEJA 1 como el tipo cargado.
Para imprimir por tamaño y tipo desde las bandejas 2, 3 o la opcional 4 cuando esté
cargada con papel de tipo estándar: sólo deberá establecer el tipo. Si el tamaño es un
tamaño estándar detectable, se detectará automáticamente. Si el tamaño no es
detectable, establézcalo.
Para imprimir por tamaño y tipo desde las bandejas 2, 3 o la opcional 4 cuando esté
cargada con papel de tipo personalizado: establezca el tamaño y el tipo. Para el tamaño,
seleccione Personalizado y establezca los valores con las medidas de las guías de las
bandejas.
4 Desde el programa o controlador de impresora, seleccione el tipo y tamaño de papel
deseados.
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos
Hay disponibles cuatro funciones especiales de almacenamiento de trabajos para esta
impresora. Las cuatro están disponibles cuando hay instalado un disco duro. Los trabajos
privados y los trabajos de impresión de prueba se encuentran disponibles en la memoria RAM
(cuando el disco duro no está instalado).
Trabajos privados. Cuando envía un trabajo privado a la impresora, no se imprime hasta
que no se introduce un PIN.
Trabajos almacenados. Puede descargar un trabajo, como, por ejemplo, un formulario
personal, una tarjeta de registro horario o un calendario, en la impresora y dejar que otros
usuarios impriman el trabajo cuando quieran. Los trabajos almacenados se copian en el
disco duro opcional y no se borran en caso de que la retención de espacio de la impresora
se limite.
Trabajos de copia rápida. Puede imprimir el número de copias necesarias de un trabajo y
almacenar una copia en el disco duro opcional de la impresora. El almacenamiento del
trabajo le permitirá almacenar otras copias del trabajo posteriormente.
Trabajos de impresión de prueba. Esta característica proporciona una manera rápida y
fácil de imprimir una copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Siga las instrucciones que se indican a continuación para acceder a las funciones de retención
de trabajos del sistema. A continuación, consulte la sección específica para el tipo de trabajo
que desea crear.
PRECAUCIÓN Si apaga la impresora, se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, de impresión de prueba
y los trabajos privados.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 81
Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos
Para Windows
1 En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
2 Haga clic en Propiedades y en la ficha Almacenamiento de trabajos.
3 Seleccione la opción de Modo de almacenamiento de trabajos que desee.
Para Macintosh
En los nuevos controladores: seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del
cuadro de diálogo de impresión. En los controladores antiguos, seleccione Opciones
específicas de la impresora.
Impresión de un trabajo privado
La característica de trabajos privados permite al usuario especificar que el trabajo no se debe
imprimir hasta que lo libere mediante la introducción de un número de identificación personal
(PIN) de cuatro dígitos en el panel de control de la impresora. El usuario especifica el PIN en el
controlador y lo envía a la impresora como parte del trabajo de impresión.
Nota La característica de trabajos privados utiliza la memoria RAM disponible en la impresora si ésta
no tiene disco duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar un
disco duro opcional.
Para crear trabajos privados
Para especificar un trabajo como privado en el controlador, seleccione la opción Trabajo privado,
escriba un nombre de usuario y un nombre de trabajo y teclee un PIN de cuatro dígitos. El
trabajo no se imprimirá hasta que introduzca el PIN en el panel de control.
Cómo liberar trabajos privados
El usuario puede imprimir un trabajo privado desde el panel de control.
Para liberar trabajos privados
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Imprimir y pulse . (Junto al icono Imprimir debe
aparecer .)
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, pulse .
82 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
Eliminación de un trabajo privado
Un trabajo de impresión se elimina automáticamente del disco duro de la impresora después de
que el usuario lo libere para impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este
procedimiento.
Para eliminar trabajos privados
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse . (Junto a Eliminar debe
aparecer .)
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, pulse .
Almacenamiento de un trabajo de impresión
El usuario puede transferir un trabajo de impresión al disco duro de la impresora sin imprimirlo.
El usuario puede imprimir el trabajo cuando quiera mediante el panel control de la impresora.
Por ejemplo, puede descargar un formulario de personal, calendario, tarjeta de registro horario o
formulario de contabilidad al que otros usuarios pueden acceder para imprimirlo.
Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción Trabajo
almacenado en el controlador al imprimirlo desde la impresora.
Nota La característica de trabajo almacenado utiliza la memoria RAM disponible en la impresora si
ésta no tiene disco duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar
un disco duro opcional.
Para crear trabajos almacenados
En el controlador de impresora, seleccione la opción Trabajo almacenado y escriba un nombre
de usuario y un nombre de trabajo. El trabajo no se imprime hasta que alguien lo solicite en la
impresora. Véase Impresión de un trabajo almacenado.
Impresión de un trabajo almacenado
El usuario puede imprimir un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora desde el
panel de control.
Para imprimir un trabajo almacenado
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, pulse . Cuando está
seleccionado, la pantalla cambia a Copias=n. Para cambiar el número, utilice el teclado
numérico o y para seleccionar un número nuevo y pulse .
Si aparece junto a la opción Imprimir, el trabajo será un trabajo privado y necesitará un PIN.
Véase Impresión de un trabajo privado.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 83
Eliminación de un trabajo almacenado
Un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora se puede eliminar desde el panel
de control.
Para eliminar un trabajo almacenado
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse .
Si aparece junto a la opción Eliminar, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
Impresión de un trabajo privado.
Copia rápida de un trabajo
La característica Copia rápida imprime la cantidad solicitada de copias de un trabajo y almacena
una copia en el disco duro de la impresora. Posteriormente se pueden imprimir otras copias del
trabajo. Esta característica se puede desactivar en el controlador.
El número predeterminado de trabajos de copia rápida distintos que se pueden almacenar en la
impresora es 32. Desde el panel de control puede definir un número predeterminado distinto.
Véase NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS=32.
Para crear trabajos de copia rápida
PRECAUCIÓN Si la impresora necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida,
eliminará los trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo. Para
almacenar un trabajo permanentemente y evitar que la impresora lo elimine cuando requiera
espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de Copia rápida.
En el controlador de impresora, seleccione la opción Copia rápida y escriba un nombre
de usuario y un nombre de trabajo.
Cuando envíe el trabajo a imprimir, la impresora imprimirá el número de copias establecido en el
controlador. Para imprimir más copias rápidas en la impresora, consulte Impresión de copias
adicionales de trabajos de copia rápida.
84 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida
Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco
duro de la impresora desde el panel de control.
Para imprimir más copias de un trabajo de copia rápida
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, vaya al siguiente paso. O, por el
contrario, para comprobar o cambiar el número de copias que va a imprimir:
a Utilice o para desplazarse hasta Copias y pulse . El número de copias que se
van a imprimir aparece en la parte superior de la ventana.
b Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o y para seleccionar un
número nuevo y pulse .
6 Utilice o para desplazarse hasta Imprimir y pulse . El trabajo se imprimirá.
Si aparece junto a la opción Imprimir, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase
Impresión de un trabajo privado.
Eliminación de un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida en la impresora cuando ya no lo necesite. Si la impresora
necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, eliminará
automáticamente los trabajos de copia rápida almacenados, empezando por el más antiguo.
Nota Los trabajos de copia rápida almacenados se pueden eliminar desde el panel de control o desde
HP Web Jetadmin.
Para eliminar un trabajo de copia rápida
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse .
Si aparece junto a la opción Eliminar, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
Impresión de un trabajo privado.
Impresión de prueba de un trabajo
La característica de impresión de prueba proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una
copia como prueba y luego imprimir copias adicionales.
Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que la impresora lo elimine cuando
requiera espacio para otra tarea, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador.
La característica de impresión de prueba utiliza la memoria RAM disponible en la impresora si
ésta no tiene disco duro instalado. Para no usar en exceso esta opción, HP recomienda instalar
un disco duro opcional.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 85
Para crear un trabajo de impresión de prueba
PRECAUCIÓN Si la impresora necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de impresión de
prueba, eliminará los trabajos de impresión de prueba almacenados, empezando por el más
antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que la impresora lo elimine cuando
requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de Impresión de prueba.
En el controlador de impresora, seleccione la opción Impresión de prueba y escriba un nombre
de usuario y un nombre de trabajo.
La impresora imprimirá una copia del trabajo. A continuación, véase Impresión de las copias
restantes de un trabajo retenido.
Impresión de las copias restantes de un trabajo retenido
El usuario puede imprimir las copias restantes de un trabajo retenido en el disco duro de la
impresora desde el panel de control.
Para imprimir un trabajo de impresión de prueba
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Imprimir y pulse . El trabajo imprime las copias
restantes solicitadas desde el sistema.
Si aparece junto a la opción Imprimir, el trabajo necesitará un PIN para imprimirse. Véase
Impresión de un trabajo privado.
Eliminación de un trabajo retenido
Cuando el usuario envía un trabajo de impresión de prueba, la impresora elimina
automáticamente el último trabajo de este tipo. Si no hay ningún trabajo de impresión de prueba
para dicho nombre de trabajo y la impresora requiere espacio adicional, ésta puede eliminar
otros trabajos de este tipo, comenzando con el más antiguo.
Para eliminar un trabajo de impresión de prueba
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse .
3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse .
5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse .
Si aparece junto a la opción Eliminar, el trabajo necesitará un PIN para eliminarse. Véase
Impresión de un trabajo privado.
86 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
ESWW Visión general 87
4
Funciones de seguridad
Visión general
En esta sección se describen diversas funciones de seguridad importantes que están
disponibles en la impresora:
Borrado de disco seguro
Bloqueo de seguridad
Funciones de almacenamiento de trabajos
88 Capítulo 4 Funciones de seguridad ESWW
Borrado de disco seguro
Puede que necesite proteger datos eliminados frente a acceso no autorizado en el disco duro de
la impresora. Puede utilizar la función de seguridad Borrado de disco seguro para borrar de
forma segura trabajos de impresión del disco duro.
Los niveles de seguridad se establecen mediante HP Web Jetadmin. Hay disponibles tres
niveles de Borrado de disco seguro:
Borrado rápido no seguro
Se trata de una sencilla función de borrado de la tabla de archivos. Se elimina el acceso al
archivo, aunque los datos reales se conservan en el disco hasta que se sobrescriben mediante
operaciones de almacenamiento de datos posteriores. Se trata del modo más rápido. Borrado
rápido no seguro es el modo de borrado predeterminado.
Borrado rápido seguro
Se elimina el acceso al archivo y se sobrescriben los datos con un patrón de caracteres idéntico
y fijo. Es más lento que el modo Borrado rápido no seguro, aunque se sobrescriben todos los
datos. El modo Borrado rápido seguro cumple los requisitos del estándar 5220-22.M del
Ministerio de Defensa de EE.UU. sobre borrado de soportes de disco.
Borrado de desinfección seguro
Este nivel es similar al modo Borrado rápido seguro. Además, los datos se sobrescriben de
forma reiterada al utilizar un algoritmo que evita que se conserven datos residuales. Este modo
afectará al rendimiento. El modo Borrado de desinfección seguro cumple los requisitos del
estándar 5220-22.M del Ministerio de Defensa de EE.UU. sobre desinfección de soportes
de disco.
Datos implicados
Los datos implicados (incluidos) en la función Borrado de disco seguro incluyen archivos
temporales creados durante el proceso de copia e impresión, trabajos almacenados, trabajos de
impresión de prueba, fuentes basadas en disco y macros basadas en disco (formatos). Tenga
en cuenta que los trabajos almacenados sólo se sobrescribirán de forma segura cuando se
hayan eliminado mediante el menú Recuperar trabajo del dispositivo tras haber establecido el
modo de borrado correspondiente. (Véase Eliminación de un trabajo almacenado.) Esta función
no afectará a los datos almacenados en una memoria RAM no volátil (NVRAM) de impresora
basada en flash que conserve la configuración predeterminada de la impresora, el recuento de
páginas y datos similares. Esta función no afecta a datos almacenados en un disco RAM de
sistema (en caso de que se utilice uno). Tampoco afecta a datos almacenados en la memoria
RAM de inicio del sistema basada en flash.
Si se cambia el modo de Borrado de disco seguro, no se sobrescriben los datos previos del
disco ni tampoco se realiza una desinfección completa del disco de manera inmediata. Al
cambiar el modo de Borrado de disco seguro, se cambia la forma en que la impresora borra los
datos temporales de trabajos tras cambiar el modo de borrado.
Obtención de acceso a Borrado de disco seguro
Utilice HP Web Jetadmin para establecer la función Borrado de disco seguro.
Información adicional
Para obtener información adicional sobre la función Borrado de disco seguro de HP, consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a www.hp.com/go/webjetadmin
.
ESWW Bloqueo de seguridad 89
Bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad consiste en un bloqueo mecánico que se puede utilizar para evitar la
extracción de componentes internos del equipo; sin embargo, los accesorios EIO no están
protegidos. Adquiera la unidad de bloqueo por separado y, a continuación, instálela en el
producto.
Funciones de almacenamiento de trabajos
Hay disponibles varias funciones de almacenamiento de trabajos para la impresora. Entre estas
funciones se incluyen la impresión de trabajos privados, el almacenamiento de trabajos de
impresión, la copia rápida de trabajos y la impresión de prueba.
Para obtener más información sobre las funciones de almacenamiento de trabajos, consulte Uso
de las funciones de almacenamiento de trabajos.
90 Capítulo 4 Funciones de seguridad ESWW
ESWW Visión general 91
5
Mantenimiento de la impresora
Visión general
En esta sección se explica cómo efectuar el mantenimiento básico de la impresora.
Limpieza de la impresora
Kit de mantenimiento de la impresora
Manejo del cartucho de impresión
Condiciones del cartucho de impresión
92 Capítulo 5 Mantenimiento de la impresora ESWW
Limpieza de la impresora
Limpieza general
Para mantener la calidad de impresión, limpie a fondo la impresora:
Cada vez que cambie el cartucho de impresión
Siempre que se produzcan problemas de calidad de impresión.
Limpie la parte exterior de la impresora con un paño ligeramente humedecido en agua. Limpie el
interior con un paño seco que no desprenda pelusa. Observe todas las advertencias y
precauciones que aparecen con las tareas de limpieza en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA No toque el área del fusor al limpiar la impresora. Puede estar caliente.
PRECAUCIÓN Para evitar daños permanentes en el cartucho de impresión, no utilice limpiadores que contengan
amoniaco para la impresora.
Para limpiar la impresora
1 Antes de empezar, apague la impresora y desconecte todos los cables, incluido el
de alimentación.
2 Abra la cubierta delantera de la impresora y retire el cartucho de impresión.
PRECAUCIÓN Para evitar que el cartucho de impresión se dañe, utilice las dos manos al extraerlo.
No exponga el cartucho de impresión a la luz más de unos minutos. Tape el cartucho de impresión
cuando esté fuera de la impresora.
Nota Si se mancha la ropa con tóner, limpie el área afectada con un paño seco y lave la prenda en
agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
ESWW Limpieza de la impresora 93
3 Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie todos los residuos del área de la ruta
del papel, el rodillo de registro y la cavidad del cartucho de impresión.
4 Sustituya el cartucho de impresión.
5 Gire la palanca verde hasta la posición de cerrado.
6 Cierre la cubierta delantera, vuelva a conectar los cables y encienda la impresora.
94 Capítulo 5 Mantenimiento de la impresora ESWW
Kit de mantenimiento de la impresora
Nota El kit de mantenimiento de la impresora es un consumible y no está cubierto por la garantía.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda que el kit de mantenimiento de
la impresora se utilice aproximadamente cada 350.000 páginas. Quizá deba sustituir el kit con
más frecuencia, en función del tipo de impresión que realice. Si tiene más preguntas sobre la
frecuencia con la que debe utilizar un kit de mantenimiento, póngase en contacto con el centro
de asistencia en www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Cuando aparece el mensaje REALIZAR MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA en el panel de control,
deberá comprar un kit de mantenimiento de la impresora e instalar las piezas nuevas. El número
de referencia del kit de 110-V es C9152A. El número de referencia del kit de 220-V es C9153A.
El kit de mantenimiento de la impresora contiene dos rodillos de tipo 1, siete rodillos de tipo 2,
un ensamblaje del rodillo de transferencia y un ensamblaje de fusor. En la caja del kit de
mantenimiento de la impresora se incluyen instrucciones completas para instalar los
componentes del kit.
Una vez instalado un nuevo kit de mantenimiento de la impresora, restablezca las páginas
imprimibles hasta la próxima revisión de la impresora.
Para restablecer las páginas imprimibles hasta la próxima
revisión de la impresora
1 Apague la impresora.
2 Encienda la impresora.
3 Cuando se inicie el recuento de memoria, pulse el botón y manténgalo pulsado.
4 Cuando se enciendan los tres LED, pulse hasta que aparezca el mensaje KIT
DE MANTENIMIENTO NUEVO en la pantalla.
5 Pulse .
Si el mensaje vuelva a aparecer:
1 Utilice o para desplazarse hasta CONFIGURAR DISPOSITIVO.
2 Utilice o para desplazarse hasta RESTABLECIMIENTOS.
3 Pulse .
4 Utilice o para desplazarse hasta ELIMINAR MENSAJE DE MANTENIMIENTO.
5 Pulse .
Para comprobar que el kit de mantenimiento se ha restablecido en cero, imprima una página
de configuración utilizando el siguiente procedimiento.
Para imprimir una página de configuración
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta INFORMACIÓN y pulse .
3 Utilice y para desplazarse hasta IMPRIMIR CONFIGURACIÓN y pulse .
Para obtener más información sobre la instalación del kit de mantenimiento de la impresora,
consulte las instrucciones que lo acompañan.
ESWW Manejo del cartucho de impresión 95
Manejo del cartucho de impresión
Cuando utiliza un cartucho de impresión nuevo, auténtico de HP (C8543X), podrá obtener la
siguiente información:
Vida restante del cartucho
Número estimado de páginas restantes
Número de páginas impresas
Otra información
Autenticación del cartucho de impresión
La impresora informará si el cartucho de impresión no es un producto genuino de HP cuando lo
inserte. Si inserta un cartucho de HP usado en otra impresora HP, quizá necesite imprimir hasta
20 páginas hasta recibir el mensaje que certifique que el cartucho es un producto genuino de HP.
Si el mensaje del panel de control de la impresora certifica que no es un cartucho de impresión
genuino de HP y lo ha adquirido como tal, vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit
.
Cartuchos de impresión no fabricados por HP
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos de impresión, nuevos o
reacondicionados, que no sean HP, ya que al no ser productos HP no se puede controlar su
diseño o calidad. Cualquier reparación o servicio debido a la utilización de un cartucho de
impresión que no sea HP no será cubierto por la garantía de la impresora.
Almacenamiento del cartucho de impresión
No quite el embalaje de protección del cartucho de impresión hasta que esté listo para instalarlo.
PRECAUCIÓN Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos
pocos minutos.
Revisión del nivel del tóner
Puede revisar el nivel de tóner con el panel de control de la impresora, el servidor web
incorporado, el software de la impresora o con HP Web Jetadmin.
Mediante el panel de control de la impresora
1 Pulse para abrir Menú.
2 Utilice o para seleccionar INFORMACIÓN y pulse .
3 Utilice o para seleccionar IMPRIMIR PÁG. DE ESTADO CONSUMIBL. y pulse .
4 Pulse para imprimir la página de estado de consumibles. Consulte Página de estado de
consumibles para obtener información sobre dicha página.
Mediante el servidor web incorporado
1 En el explorador web, escriba la dirección IP de la página principal de la impresora. De esta
forma, obtendrá la página de estado de la impresora.
2 En la parte izquierda de la pantalla, seleccione Estado de consumibles. De esta forma
obtendrá la página de estado de consumibles, en la que se proporciona información sobre el
nivel de tóner. Consulte gina de estado de consumibles para obtener información sobre la
página de estado de consumibles.
96 Capítulo 5 Mantenimiento de la impresora ESWW
Mediante el software de la impresora
Se deben cumplir las siguientes condiciones para utilizar esta función.
El software de la Caja de herramientas de HP debe estar instalado en el equipo. (La Caja de
herramientas de HP se instala automáticamente como parte de la instalación típica del
software de impresora.)
La impresora debe estar conectada a una red.
Debe tener acceso a Internet para pedir consumibles.
Para utilizar el software de impresora
1 En el menú Inicio, seleccione Programas y, a continuación, haga clic en Caja de
herramientas de HP.
La Caja de herramientas de HP se abrirá en un navegador web.
2 En la parte izquierda de la ventana, haga clic en la ficha Estado y, a continuación, haga clic
en Estado de consumibles.
Nota Si desea pedir consumibles, seleccione Pedir consumibles. De esta forma se abrirá un buscador
con una URL desde la que poder comprar consumibles. Seleccione los consumibles que desea
pedir y finalice el proceso de petición.
Mediante HP Web Jetadmin
En HP Web Jetadmin, seleccione el dispositivo de la impresora. La página de estado del
dispositivo muestra información sobre el nivel de tóner.
Condiciones del cartucho de impresión
Utilice estos procedimientos cuando vea un mensaje relacionado con el cartucho de impresión o
cuando desee cambiar o reemplazar un cartucho de impresión.
Petición del cartucho de impresión
Cuando el cartucho de impresión esté bajo, aparecerá el mensaje PIDA CARTUCHO en el panel
de control de la impresora.
Si aparece el mensaje PIDA CARTUCHO pero la impresora sigue imprimiendo, el valor SI NIVEL
DE CARTUCHO BAJO estará establecido en CONTINUAR (el valor predeterminado).
Si la impresora deja de imprimir cuando detecta que el nivel de tóner está bajo, SI NIVEL DE
CARTUCHO BAJO estará establecido en DETENER. Para continuar imprimiendo, pulse .
El mensaje PIDA CARTUCHO seguirá apareciendo hasta que reemplace el cartucho de impresión.
Seleccione SI NIVEL DE CARTUCHO BAJO=CONTINUAR o SI NIVEL DE CARTUCHO BAJO=DETENER
desde el menú Configuración del panel de control (consulte Submenú Configuración del
sistema).
HP recomienda pedir un cartucho de impresión de sustitución cuando se reciba por primera vez
una alerta del tipo PIDA CARTUCHO. Puede pedir un cartucho mediante la función Pedido de
consumibles por Internet activado. Para ello, haga clic en el icono de la impresora situado en la
parte inferior derecha de la pantalla, haga clic en la impresora que utiliza y, por último, en el
enlace Pedir consumibles de la página de estado. En un entorno de red, utilice el servidor web
incorporado para pedir consumibles en línea.
ESWW Condiciones del cartucho de impresión 97
Sustitución del cartucho de impresión
Cuando el cartucho de impresión esté vacío, aparecerá el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO en el
panel de control de la impresora. La impresora sigue imprimiendo (sin interacción del usuario)
hasta que se llegue al límite del cilindro, pero HP no garantiza la calidad de impresión después
de que aparezca este mensaje. No obstante, si el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO es el resultado
del agotamiento de la vida útil del cilindro, el usuario deberá sustituir el cartucho
inmediatamente y el mensaje no se podrá anular. De esta forma protegerá la impresora y el
cartucho de impresión.
Reciclaje
Si desea información sobre el reciclaje del cartucho de impresión, consulte Protección del medio
ambiente o vaya a www.hp.com/recycle
.
Utilización de la página de limpieza de la impresora
Nota Para obtener una buena calidad de impresión con determinados tipos de papel, utilice la página
de limpieza cada vez que sustituya el cartucho de impresión. Si necesita utilizar frecuentemente
la página de limpieza, utilice un tipo diferente de papel.
Si aparecen manchas de tóner salpicadas en el anverso o reverso de los trabajos de impresión,
lleve a cabo estos pasos.
Desde el panel de control de la impresora:
1 Utilice o para seleccionar Configurar dispositivo y pulse .
2 Utilice o para seleccionar Calidad de impresión y pulse .
3 Utilice o para seleccionar Crear página de limpieza y pulse .
4 Siga las instrucciones de la página de limpieza.
5 Cuando se haya limpiado el tóner en el interior de la impresora, aparecerán pequeños
puntos negros brillantes en la tira negra de la página. Si aparecen manchas blancas en las
rayas negras, imprima otra página de limpieza.
Nota Para que la página de limpieza produzca los resultados esperados, es preciso imprimirla en papel
de calidad para fotocopiadora (no utilice papel bond o rugoso).
Agitación del cartucho de impresión
Cuando instale un cartucho de impresión por primera vez, muévalo con cuidado de delante
hacia atrás para que el tóner se distribuya correctamente en su interior. Debido al diseño del
nuevo cartucho, esta es la única vez que deberá agitarlo.
98 Capítulo 5 Mantenimiento de la impresora ESWW
Configuración de alertas
Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor web incorporado en la impresora para configurar
el sistema de modo que le alerte sobre problemas relacionados con ella. Las alertas aparecen
en forma de mensajes de correo electrónico enviados a las cuentas de correo especificadas.
Puede configurar los siguientes elementos:
Las impresoras que desea supervisar.
Las alertas que desea recibir (por ejemplo, alertas para atascos de papel, papel agotado,
petición de cartucho, sustitución de cartucho y cubierta abierta).
La cuenta de correo electrónico a la que desea enviar dichas alertas.
También puede recibir alertas mediante el software de Caja de herramientas de HP. Estas
alertas se muestran como una ventana emergente o como un icono de barra de tareas animado.
El software de Caja de herramientas de HP no envía alertas en forma de mensaje de correo
electrónico. Puede configurar el software de Caja de herramientas de HP para que envíe sólo
las alertas que desee recibir y también puede especificar la frecuencia con que desea que el
software compruebe el estado de la impresora. Consulte Caja de herramientas de HP si desea
obtener más información.
Software Ubicación de información
HP Web Jetadmin Consulte el sistema de ayuda de HP Web Jetadmin
para obtener detalles sobre las alertas y cómo
configurarlas.
Servidor web incorporado Consulte Mediante el servidor web incorporado para
obtener información general sobre el servidor web
incorporado.
Consulte el sistema de ayuda del servidor web
incorporado para obtener detalles sobre las alertas y
cómo configurarlas.
ESWW Visión general 99
6
Solución de problemas
Visión general
Esta sección le ayudará a determinar y resolver los problemas de la impresora.
Eliminación de
atascos
A veces, el papel puede atascarse durante la impresión. Esta sección le ayudará
a encontrar los atascos, eliminarlos correctamente de la impresora y resolver
problemas de atascos frecuentes.
Explicación de los
mensajes de la
impresora
En el visor del panel de control de la impresora pueden aparecer muchos
mensajes distintos. Algunos mensajes informan sobre el estado actual de la
impresora, tal como INICIALIZANDO. Otros requieren que se efectúe una acción,
como por ejemplo CIERRE LA PUERTA DERECHA. La mayoría de estos mensajes
no necesitan ninguna explicación adicional. Sin embargo, algunos indican un
problema con la impresora o precisan que se tome alguna acción o se
proporcione alguna descripción. Esta sección enumera estos tipos de mensajes
e indica el procedimiento que hay que seguir si el mensaje vuelve a aparecer.
Solución de mensajes
del panel de control
En esta sección se enumeran los mensajes que pueden aparecer en el panel de
control y se explican las causas de dichos mensajes y la acción que se puede
realizar para solucionarlos.
Corrección de los
problemas de calidad
de salida
La impresora está diseñada para producir trabajos de calidad óptima. Si los
documentos no tienen un aspecto nítido y claro, si algunas páginas contienen
defectos tales como líneas o manchas de tóner o si el papel sale arrugado o
abarquillado, consulte esta sección para determinar y resolver el problema de
calidad de impresión.
Solución de
problemas normales
de la impresora
Antes de que pueda corregir un problema con la impresora, es preciso averiguar
dónde radica. Use las tablas incluidas en esta sección para determinar el
problema de la impresora y siga las correspondientes sugerencias para
resolverlo.
Mediante el servidor
web incorporado
Las páginas que proporcionan información sobre la impresora se encuentran en
el servidor web incorporado.
Impresión de páginas
de información
Estas páginas se pueden imprimir desde el panel de control de la impresora.
Comprobación de la
configuración de la
impresora
La impresora puede generar páginas informativas que contienen detalles sobre
la impresora y su configuración.
Impresión de una
prueba de ruta del
papel
La prueba de ruta del papel permite comprobar que diversas rutas del papel
están funcionando correctamente.
100 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Eliminación de atascos
Si en el panel de control de la impresora se muestra un mensaje de atasco de papel, busque el
papel en las ubicaciones indicadas en el gráfico siguiente. Es posible que tenga que buscar el
papel en otras áreas además de las indicadas en el mensaje. Si la ubicación del atasco de papel
no es obvia, busque en la zona de la puerta delantera.
Después de consultar el gráfico, podrá llevar a cabo el procedimiento para eliminar el atasco.
Procure no rasgar el papel al desatascar la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel
en la impresora, podría provocar más atascos. Si este problema se repite con frecuencia, véase
Solución de atascos de papel frecuentes.
Nota Después de producirse un atasco de papel, es posible que quede algo de tóner suelto en la
impresora y surjan problemas con la calidad de impresión. Estos desaparecerán tras imprimir
unas pocas páginas.
Áreas de atascos
1. Bandeja superior estándar (bandeja de salida boca abajo)
2. Bandeja opcional 1
3. Puerta derecha
4. Puerta de transferencia vertical
5. Bandeja opcional 4
6. Bandeja 3
7. Bandeja 2
8. Puerta izquierda (detrás del accesorio de salida)
9. Duplexer (dentro de la impresora)
10. Dispositivo de salida opcional
11. Puerta delantera y área del cartucho de impresión
12. Bandeja superior (bandeja de salida boca arriba)
1
10
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
11
1
12
ESWW Eliminación de atascos 101
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada
Para eliminar atascos de la bandeja opcional 1
1 Mire si hay papel en el área de la bandeja opcional 1 y quítelo de allí. Hágalo con cuidado
para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
2 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer la impresora.
Para eliminar atascos dentro de la puerta derecha
1 Abra la puerta derecha.
2 Mire si hay papel en el área de la puerta derecha y quítelo de allí. Hágalo con cuidado para
asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
102 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
3 Abra la cubierta para acceder al atasco. Tire de la lengüeta verde y levántela.
4 Retire el papel de esta área sacándolo de la impresora.
5 Empuje hacia abajo la palanca verde para colocarla en la posición original.
6 Cierre la puerta derecha.
Para eliminar atascos de las bandejas 2 y 3
1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
2 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado para
asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
ESWW Eliminación de atascos 103
3 Cierre la bandeja.
4 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer la impresora.
Para eliminar atascos de la bandeja opcional 4
1 Abra la puerta de transferencia vertical de la bandeja opcional 4.
2 Compruebe si hay papel en esta área y quítelo de allí. Realice esta comprobación con
cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
104 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
3 Si no ha visto ningún papel en la puerta de acceso derecha, abra la bandeja opcional 4.
4 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado para
asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
5 Cierre la bandeja opcional 4.
6 Cierre la puerta de transferencia vertical.
ESWW Eliminación de atascos 105
Eliminación de atascos del accesorio para imprimir a doble cara
(duplexer)
Para eliminar atascos del accesorio para imprimir a doble cara
1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, retírelo de la impresora para acceder a la
puerta izquierda.
2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente.
3 Retire el accesorio para imprimir a doble cara pulsando la palanca verde y tirando de la
unidad hasta que se detenga.
4 Quite el papel levantando las dos palancas verdes del accesorio para imprimir a doble cara.
106 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
5 Abra la puerta delantera.
6 Mire si hay papel en el área del accesorio para imprimir a doble cara y quítelo de allí.
Procure no rasgar el papel.
7 Vuelva a instalar el accesorio para imprimir a doble cara deslizándolo por la ranura hasta
que encaje.
8 Cierre todas las puertas abiertas. Si hay un dispositivo de salida opcional instalado, vuelva a
colocarlo en su sitio.
ESWW Eliminación de atascos 107
Eliminación de atascos en las áreas de salida
Para eliminar atascos de la bandeja de salida estándar
1 Si el atasco se extiende hasta el área de salida, tire despacio y con cuidado del papel para
que no se rasgue.
2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel. (Si hay instalado un dispositivo
opcional de salida, quítelo primero de la impresora para acceder a la puerta izquierda.)
3 Cierre todas las puertas abiertas. Si hay un dispositivo de salida opcional instalado, vuelva a
colocarlo en su sitio.
Para eliminar atascos de la puerta izquierda (área del fusor)
1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, retírelo de la impresora para acceder a la
puerta izquierda.
108 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
2 Abra la puerta izquierda.
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente.
3 Retire el papel atascado o estropeado de esta área sacándolo de la impresora.
4 Pulse la lengüeta verde e inspeccione la zona para ver si hay papel. Asegúrese de quitar
todos los trozos de papel.
5 Cierre la puerta izquierda. Si hay un dispositivo de salida opcional instalado, vuelva a
colocarlo en su sitio.
ESWW Eliminación de atascos 109
Para eliminar atascos en el dispositivo de acabado multifuncional
1 Abra la cubierta del dispositivo de acabado.
2 Tire despacio y con cuidado del papel del dispositivo de acabado para que no se rasgue.
3 Cierre la cubierta del dispositivo de acabado.
110 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
4 Separe el dispositivo de acabado de la impresora.
5 Retire el papel con cuidado del área de salida de la impresora.
6 Retire el papel con cuidado del área de entrada del dispositivo de acabado.
7 Abra la puerta de la grapadora.
ESWW Eliminación de atascos 111
8 Para eliminar un atasco de folletos, gire la palanca verde inferior en el sentido de las agujas
del reloj para retirar el folleto.
9 Cierre la puerta de la grapadora.
10 Vuelva a colocar el dispositivo de acabado.
112 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Para eliminar un atasco de grapas del apilador/grapadora opcional
1 Retire el apilador/grapadora de la impresora.
2 Abra la puerta de la grapadora.
3 En el cartucho de grapas, eleve la lengüeta verde y saque el cartucho.
ESWW Eliminación de atascos 113
4 Levante la palanca del cartucho.
5 Quite las grapas atascadas.
6 Baje la palanca del cartucho.
7 Inserte y encaje el cartucho de grapas.
8 Cierre la puerta de la grapadora.
114 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
9 Vuelva a colocar el apilador/grapadora en la impresora.
Nota La grapadora deberá recargarse después del atasco; por lo tanto, los primeros documentos
(no más de cinco) quizá no se grapen. Si se envía un trabajo de impresión y la grapadora está
atascada o sin grapas, el trabajo se imprimirá de todas formas ya que la ruta hacia la bandeja
de salida no estará bloqueada.
Para eliminar atascos de grapas del dispositivo de acabado multifuncional
1 Abra la puerta de la grapadora.
2 Deslice la grapadora hacia usted.
ESWW Eliminación de atascos 115
3 Gire la palanca verde grande hasta que aparezca un punto azul en la ventana de la
grapadora.
4 Gire la palanca verde pequeña situada en la parte superior de la grapadora en el sentido de
las agujas del reloj hasta que el cartucho de la grapadora se desplace a la izquierda de ésta.
PRECAUCIÓN El punto azul debe aparecer en la ventana de la grapadora antes de retirar el cartucho de grapas.
Si intenta quitar el cartucho de la grapadora antes de que el punto azul aparezca en la ventana,
puede dañar el dispositivo de acabado.
5 Retire el cartucho de la grapadora.
116 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
6 Levante la palanca etiquetada con un punto verde.
7 Quite las grapas dañadas.
8 Presione la palanca etiquetada con un punto verde.
9 Vuelva a instalar el cartucho de la grapadora.
10 Deslice la grapadora en el dispositivo de acabado.
ESWW Eliminación de atascos 117
11 Cierre la puerta de la grapadora.
El atasco de grapas no suele producirse en la mitad superior de la salida.
1 Siga los pasos del 1 al 4 para eliminar el atasco de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional (consulte Para eliminar atascos de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional).
2 Busque las grapas dañadas en la parte posterior de la grapadora y, a continuación, retírelas.
3 Siga los pasos del 10 al 11 para eliminar el atasco de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional (consulte Para eliminar atascos de grapas del dispositivo de acabado
multifuncional).
118 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Para eliminar atascos de papel en el buzón de 8 bandejas
Nota Compruebe que el papel utilizado no es más grueso ni más pesado del que admite el buzón de
8 bandejas. Véase Especificaciones del papel.
1 Separe el buzón de 8 bandejas de la impresora. Para realizar esta acción, colóquese en el
lado izquierdo de la impresora y tire del buzón de 8 bandejas hacia usted.
2 Retire la bandeja superior con cuidado (boca arriba).
3 Baje el asa en el módulo de salida del papel y retire los soportes de impresión atascados
de esta área.
4 Vuelva a colocar el buzón de 8 bandejas en su lugar y, a continuación, vuelva a colocar la
bandeja superior.
ESWW Eliminación de atascos 119
Solución de atascos de papel frecuentes
Nota Si los atascos persisten, póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico autorizado
por HP. Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/
lj9050_lj9040.
Situación Solución
Problemas
generales de
atascos repetidos
de papel
1. Asegúrese de que el papel se ha cargado correctamente en las bandejas y todas
las guías de anchura están perfectamente fijadas (consulte Tareas de impresión).
2. Asegúrese de que la bandeja de papel esté configurada para el tamaño de papel
instalado y de que la bandeja no esté sobrecargada de papel.
3. Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Si utiliza papel con membrete o
preperforado, imprima desde la bandeja opcional 1.
4. No utilice papel anteriormente impreso ni papel roto, usado o irregular. Para
obtener más información sobre papel y otros soportes de impresión para la
impresora, consulte Especificaciones del papel o vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
5. Consulte las especificaciones del papel. Consulte Especificaciones del papel o
vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Si el papel no cumple las
especificaciones recomendadas, se pueden producir problemas.
6. La impresora puede estar sucia. Límpiela como se describe en Limpieza de la
impresora o vaya a la direccn www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
7. Compruebe que se haya quitado de la impresora todo el papel atascado o
estropeado.
120 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Explicación de los mensajes de la impresora
Los mensajes de la impresora se muestran en el visor del panel de control de ésta para informar
sobre su estado normal (por ejemplo, Procesando trabajo) o sobre una condición de error (por
ejemplo, Cierre la puerta derecha) que haya que atender. Solución de mensajes del panel de
control enumera los mensajes que requieren atención o que pueden hacer surgir preguntas. Los
mensajes aparecen en orden alfabético, con los mensajes numéricos al final de la lista. No
aparecerán todos los mensajes, porque algunos (como, por ejemplo, Preparada) no requieren
explicación.
Nota Algunos mensajes de la impresora se ven afectados por los valores CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA
y ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES del menú CONFIGURAR DISPOSITIVO, en el submenú Configuración
del sistema, del panel de control de la impresora (consulte Submenú Configuración del sistema).
Utilización del sistema de ayuda en línea de la impresora
Esta impresora cuenta con un sistema de ayuda en línea, accesible mediante el panel de
control, que proporciona instrucciones para resolver la mayoría de los errores. Ciertos mensajes
que aparecen en el panel de control alternan con las instrucciones sobre el uso del sistema
de ayuda en línea.
Siempre que aparezca una ? en un mensaje de error o un mensaje se alterne con PARA OBTENER
AYUDA TOQUE ?, pulse el botón para ver la ayuda y utilice y para desplazarse por el
mensaje.
Para salir del sistema de ayuda en línea, pulse .
Si un mensaje vuelve a aparecer
Algunos mensajes (por ejemplo, solicitudes para cargar una bandeja o un mensaje sobre la
presencia de un trabajo de impresión anterior en la memoria de la impresora) permiten
pulsar para imprimir o pulsar
DETENER y, a continuación, seleccionar Cancelar trabajo
para borrar el trabajo y eliminar el mensaje.
Si se trata de un mensaje que vuelva a aparecer a pesar de haberse tomado todas las
medidas recomendadas, póngase en contacto con un proveedor de asistencia o de servicio
técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la página
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
ESWW Solución de mensajes del panel de control 121
Solución de mensajes del panel de control
Mensaje Explicación o acción recomendada
Acceso denegado
MENÚS BLOQUEADOS
La función del panel de control de la impresora a la que se intenta acceder ha
sido bloqueada para impedir el acceso no autorizado.
Hable con el administrador de la red.
ACCIÓN NO DISPONIBLE
EN BANDEJA X
CUALQ. TAM./PERSON.
no es tamaño válido
Se ha solicitado un documento impreso a doble cara de una bandeja que está
configurada como Cualquier tamaño o Cualquier person.. La impresión a
doble cara no está permitida desde una bandeja configurada como Cualquier
tamaño o Cualquier person.. Seleccione otra bandeja o vuelva a configurarla.
CONEXIÓN ERRÓNEA CON
DUPLEXER
Para ayuda, pulse
El accesorio para imprimir a doble cara no está conectado correctamente con la
impresora.
Apague la impresora y vuelva a instalar dicho accesorio.
Bandeja opcional mal
conectada
La bandeja opcional no está conectada correctamente a la impresora. Apague la
impresora y vuelva a instalar la bandeja opcional.
BANDEJA 1 MAL CONECTADA
Para ayuda, pulse
La bandeja opcional 1 no está conectada correctamente a la impresora.
Apague la impresora y vuelva a instalar la bandeja opcional 1.
<NOMBRE BANDEJA> LLENA
Retire todo el papel
de la bandeja
La bandeja de salida especificada está llena.
Vacíe la bandeja para seguir imprimiendo.
CANCELANDO... La impresora está cancelando un trabajo. El mensaje permanecerá en el panel
de control hasta que se detenga el trabajo, la ruta de papel se limpie y todos los
datos entrantes que queden en el canal de datos activos se reciban y descarten.
LA RANURA DE TARJETA X
NO FUNCIONA
Para ayuda, pulse
La tarjeta Compact Flash de la ranura especificada no funciona correctamente.
ERROR EN CARTUCHO
Para ayuda, pulse
se alterna con
Devuélvalo para que le
den otro nuevo
El cartucho está cargado y la tira de protección de embalaje no se ha quitado
completamente.
Cambie el cartucho por uno nuevo. Consulte la octavilla de asistencia de HP o
vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Comprobando ruta
del papel
El mecanismo de impresión mueve los rodillos para revisar si hay algún atasco
de papel. Puede que se expulsen algunas páginas.
EL LENGUAJE ELEGIDO NO
ESTÁ DISPONIBLE
Para seguir pulse
se alterna con
Para ayuda, pulse
Un trabajo de impresión necesitaba un lenguaje de impresora del que ésta no
disponía. El trabajo no se imprimirá y se eliminará de la memoria.
Imprima el trabajo utilizando un dispositivo para un lenguaje de impresora
diferente o añada el lenguaje necesario a la impresora (si se encuentra
disponible).
122 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Limpiando... La impresora está procesando la página de limpieza.
LIMPIEZA DE DISCO
<x>% COMPLETA...
No apague el
dispositivo
se alterna con
Para ayuda, pulse
El disco duro o la tarjeta Compact Flash se están limpiando. Póngase en
contacto con el administrador de red.
CIERRE LA PUERTA
DERECHA
Para continuar, apague
y encienda.
se alterna con
CIERRE LA PUERTA
DERECHA
Para ayuda, pulse
La puerta derecha está abierta y se debe cerrar para que continúe la impresión.
Creando...
PÁGINA DE LIMPIEZA
La impresora está generando la página de limpieza.
DATOS RECIBIDOS
Para imprimir últ. pág.
pulse
La impresora ha recibido datos pero está esperando un comando
de alimentación de formato o se encuentra en pausa.
Eliminando ... La impresora está eliminando un trabajo almacenado.
TAMAÑOS DE PAPEL
DIFERENTES EN TRAB.
Los distintos tamaños de papel se utilizan para un solo trabajo en el dispositivo
de acabado multifuncional.
Compruebe que todas las páginas del trabajo están configuradas para el mismo
tamaño de papel.
ERROR EN DUPLEXER
RETIRE EL DUPLEXER
Instale duplexer con
disp. apagado
El duplexer ha sido retirado. Vuelva a insertarlo.
EL DISCO X EIO
NO FUNCIONA
Para ayuda, pulse
El disco duro EIO no funciona correctamente.
Retire el disco duro EIO de la ranura (un número de ranura sustituirá a la X)
indicada.
Vuelva a conectar el disco duro EIO. Si vuelve a aparecer el mensaje, sustituya el
disco por una unidad de disco duro EIO nueva.
Registro de eventos
vacío
El usuario trata de ver un registro de eventos vacío seleccionando MOSTRAR
REGISTRO DE EVENTOS desde el panel de control.
PROCESO DE ACABADO NO
OPERATIVO
Para ayuda, pulse
El dispositivo externo no es capaz de realizar el proceso de acabado, pero puede
pasar el papel. Las páginas se completarán sin acabado.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Solución de mensajes del panel de control 123
INCORRECTO Se ha escrito un PIN incorrecto.
Vuelva a la pantalla anterior y escriba de nuevo el PIN.
INSERTE O
CIERRE LA BANDEJA xx
Para ayuda, pulse
La bandeja especificada se debe insertar o cerrar para que la impresión
continúe.
INSTALE EL CARTUCHO
Para ayuda, pulse
El cartucho de impresión se ha quitado o se ha instalado incorrectamente. Debe
reponerlo o volver a instalarlo correctamente para que la impresión continúe.
Memoria insuficiente
para cargar fuentes/
datos
Para ayuda, pulse
se alterna con
[DISPOSITIVO]
Para seguir pulse
La impresora no dispone de memoria suficiente para cargar los datos (por
ejemplo, fuentes o macros) desde la ubicación especificada. Toque Aceptar para
continuar sin esta información.
Si el mensaje vuelve a aparecer, agregue más memoria.
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para usar otra bandeja
pulse .
se alterna con
CARGUE BANDEJA. xx
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
Se ha enviado un trabajo que requiere un tipo y tamaño específicos de los que
no se dispone.
Cargue el papel solicitado en la bandeja opcional 1.
Pulse para utilizar un tipo y tamaño que se encuentren disponibles en otra
bandeja.
CARGUE BANDEJA XX
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
La bandeja está vacía o se ha configurado para un tamaño de papel distinto al
solicitado.
ALIMENTACIÓN MANUAL
[TIPO] [TAMAÑO]
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para utilizar otra
bandeja pulse .
Cargue el papel solicitado en la bandeja opcional 1.
Para anular el mensaje, pulse si el papel deseado se encuentra disponible
en otra bandeja.
Pulse para utilizar un tipo y tamaño que se encuentren disponibles en otra
bandeja.
No hay trabajos para
cancelar
Se ha pulsado el botón D
ETENER pero no hay ningún trabajo activo o datos en el
búfer que cancelar.
El mensaje se muestra durante aproximadamente dos segundos antes de que la
impresora vuelva al estado PREPARADO.
CONSUMIBLE NO HP
DETECTADO
se alterna con
Economode inhabilitado
La impresora ha detectado que no se trata de un consumible genuino de HP y el
mensaje aparecerá durante aproximadamente 30 segundos antes de que vuelva
al estado PREPARADO. Si creía que el cartucho de impresión adquirido había sido
fabricado por HP, vaya a la dirección www.hp.com/go/anticounterfeit
. Cualquier
reparación debida a la utilización de un cartucho de impresión que no sea de HP
no está cubierta por la garantía de la impresora.
Mensaje Explicación o acción recomendada
124 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
PIDA CARTUCHO QUEDAN
MENOS DE XXXX PÁGS.
Para ayuda, pulse
El cartucho de impresión está bajo y el valor SI NIVEL DE CARTUCHO BAJO del
submenú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA se ha configurado como CONTINUAR. Al
cartucho le quedan aproximadamente 2 semanas de su capacidad de impresión
normal. Se dispone de tiempo suficiente para pedir uno nuevo.
En pausa
Para volver a Prep.
pulse DETENER
El producto está en pausa pero no existen errores, así que continuará recibiendo
datos hasta que la memoria esté llena.
REALIZAR MANTENIMIENTO
DE LA IMPRESORA
Para ayuda, pulse
La impresora ha pasado su umbral de página impresa establecido entre los
procedimientos de mantenimiento.
Para asegurar una calidad de impresión óptima, la impresora le solicita que
realice el mantenimiento periódico cada 350.000 páginas. Para pedir el kit de
mantenimiento de la impresora, consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Realizando
actualización
La impresora está realizando una actualización del firmware.
Recibiendo
actualización
La impresora está recibiendo una actualización del firmware.
Vuelva a insertar el
duplexer
El duplexer ha sido retirado. Vuelva a insertarlo.
Petición aceptada
por favor, espere
Un usuario ha solicitado una página interna. Al finalizar el trabajo actual, se
imprimirá la página interna.
SUSTITUYA CARTUCHO
Para ayuda, pulse
El cartucho de impresión está vacío. El menú SI NIVEL DE CARTUCHO BAJO se ha
configurado como CONTINUAR. La impresión continuará hasta que no se disponga
de más tóner.
SUSTITUIR CARTUCHO
GRAPADORA
Para seguir pulse
La grapadora externa se ha quedado sin grapas. Sustituya el cartucho de la
grapadora.
SIN GRAPAS (SUSTITUIR)
Para seguir pulse
La grapadora externa se ha quedado sin grapas. Sustituya el cartucho de la
grapadora.
DESINFECTANDO DISCO
<x>% COMPLETO
No apague el
dispositivo
El disco duro o la tarjeta Compact Flash se están limpiando. Póngase en
contacto con el administrador de red.
TAMAÑO DISTINTO EN
BANDEJA xx
Para ayuda, pulse
La bandeja xx está cargada con papel más largo o más corto en la dirección de
alimentación que el tamaño configurado para ella.
ERROR DE ALINEACIÓN EN
GRAPADORA
El papel del dispositivo para el manejo del papel externo no está alineado.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Solución de mensajes del panel de control 125
QUEDAN POCAS GRAPAS
EN LA GRAPADORA
Para ayuda, pulse
La grapadora se está quedando sin grapas y es necesario volver a cargarla.
GRAPADORA SIN
GRAPAS
Para ayuda, pulse
La grapadora no tiene grapas y es necesario volver a cargarla.
INTERRUPCIÓN DURANTE EL
GRAPADO
Quite las grapas atascadas.
DEMASIADAS PÁGS. EN
TRABAJO PARA GRAPAR
Para ayuda, pulse
El trabajo es demasiado grande para graparlo. Se imprimirá sin grapado.
Reduzca el número de páginas que desea grapar de ese trabajo.
DEMASIADAS PÁGS. EN
TRAB. PARA ACABADOR
Para ayuda, pulse
El peso del trabajo es superior a la capacidad del dispositivo de acabado.
DEMASIADAS PÁGINAS PARA
HACER FOLLETO
El contenido de la página es demasiado grande para su encuadernación.
IMPOS.
ALMAC. TRAB.
<NOMBRE DE TRABAJO>
No se puede almacenar un trabajo en la impresora porque hay un problema
de configuración, disco o memoria.
Si el nombre de trabajo se desconoce, inserte SIN TÍTULO.
Esperando a que
la BANDEJA XX se eleve
La bandeja se encuentra en proceso de elevación del papel a la parte superior
de la bandeja para su alimentación.
10.xx.yy ERROR DE
MEMORIA CONSUMIBLE
Para ayuda, pulse
El producto no puede leer o escribir en, al menos, una etiqueta electrónica de
consumibles o falta una etiqueta electrónica. Vuelva a instalar el consumible o
instale uno nuevo.
11.XX ERROR DE RELOJ
INTERNO
Para seguir pulse
El reloj interno de este producto no funciona. La impresora imprime, pero se
muestra una solicitud para establecer la fecha y la hora cuando la impresora se
apaga y vuelve a encenderse.
También puede verse afectada la impresión de la hora para documentos y
eventos. Para solucionar este problema, póngase en contacto con un proveedor
de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
13.xy.zz ATASCO EN
[UBICACIÓN]
Retire el papel atascado de la ubicación especificada (consulte Eliminación de
atascos).
Abra y cierre la puerta delantera para borrar el mensaje.
Si el mensaje vuelve a aparecer a pesar de haberse eliminado todos los atascos,
hay que sospechar que se ha trabado o averiado un sensor. Comuníquese con
un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP.
Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Mensaje Explicación o acción recomendada
126 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
20 MEMORIA INSUFICIENTE
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para seguir pulse
La impresora ha recibido más datos de los que podía almacenar en la memoria
disponible. Tal vez se hayan intentado transferir demasiadas macros, fuentes en
disco o gráficos complejos.
Pulse para imprimir los datos transferidos (quizá se pierda parte de la
información) y, a continuación, simplifique el trabajo de impresión o amplíe la
memoria (consulte Memoria de la impresora y su ampliación).
21 PÁGINA DEMASIADO
COMPLEJA
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para seguir pulse
El proceso de formato de página no ha sido lo suficientemente rápido para la
impresora.
Pulse para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos.)
Si este mensaje aparece con frecuencia, simplifique el trabajo de impresión y
añada memoria a la impresora.
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER DE EIO
Para seguir pulse
Se han enviado demasiados datos a la tarjeta EIO en la ranura especificada (x).
Quizá se esté usando un protocolo de comunicaciones incorrecto.
Pulse para imprimir los datos transferidos. (Puede que se pierdan algunos
datos.)
Verifique la configuración del equipo host. Si vuelve a aparecer este mensaje,
póngase en contacto con un proveedor de asistencia o de servicio técnico
autorizado por HP.
Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
22 DESBORDAM. BÚFER
DE E/S INCORPORADO
Para seguir pulse
Se enviaron demasiados datos al servicio de impresión HP Jetdirect
incorporado.
22 DESBORDAMIENTO EN
BÚFER E/S PARALELO
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para seguir pulse
Se han enviado demasiados datos al puerto paralelo.
Compruebe la presencia de un cable flojo y cerciórese de utilizar un cable de
buena calidad. Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Algunos cables paralelos no fabricados por
HP podrían tener patillas de menos o quizá no son compatibles con la
especificación IEEE-1284.
Este error se puede producir si el controlador que está utilizando no cumple con
las especificaciones IEEE-1284. Para obtener los mejores resultados, utilice el
controlador HP suministrado con la impresora (consulte Controladores de
impresora).
Pulse para eliminar el mensaje de error. (Se perderá información.)
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
40 TRANSMISIÓN ERRÓNEA
EIO x
Para seguir pulse
Se ha interrumpido la conexión entre la impresora y la tarjeta EIO en la ranura
especificada.
Pulse para borrar el mensaje de error y seguir imprimiendo.
40 TRANSMIS. ERRÓNEA EN
E/S INCORPORADO
Para seguir pulse
La conexión con el servidor de impresión HP Jetdirect incorporado se ha
interrumpido.
Apague y encienda la impresora.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Solución de mensajes del panel de control 127
41.x ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para seguir pulse
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
41.3 TAMAÑO INESPER.
EN BANDEJA xx
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para utilizar otra
bandeja pulse
Una bandeja (xx) está cargada con papel más largo o más corto en la dirección
de alimentación que el tamaño configurado para ella.
Pulse para obtener TAMAÑO EN BANDEJA xx=. Vuelva a configurar el tamaño
de la bandeja para que la impresora utilice la que contenga el tamaño necesario
para el trabajo de impresión.
Si no se elimina el error, apague la impresora y, a continuación, vuelva a
encenderla.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
49.xxxxx ERROR
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error de firmware importante.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
50.x ERROR DEL FUSOR
Para ayuda, pulse
Se ha producido un error en el fusor.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
51.xy ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
52.xy ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Mensaje Explicación o acción recomendada
128 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
53.xy.zz COMPROBAR
RANURA
DIMM RAM [X]
Para seguir pulse
Se ha detectado un problema con la memoria de la impresora. Se prescindirá del
módulo DIMM que originó el error. Los siguientes son valores de x:
x = Ubicación del dispositivo
0 = Memoria incorporada
1 = Ranura 1
2 = Ranura 2
Quizá deba sustituir o volver a colocar el módulo DIMM especificado.
Apague la impresora y sustituya el módulo DIMM que originó el error.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
55.xx.yy ERROR
CONTROLADOR CC
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Pulse .
Si no se elimina el error, apague la impresora y, a continuación, vuelva a
encenderla.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
56.xx ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
57.xx ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
58.xx ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
59.xy ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
60.x ERROR
Para ayuda, pulse
Una obstrucción impide que la bandeja especificada por xx extraiga
correctamente el papel.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Solución de mensajes del panel de control 129
62 SIN SISTEMA
Para continuar, apague
y encienda.
Existe un problema con el firmware de la impresora.
Para continuar, apague la impresora y, a continuación, enciéndala.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
64 ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error de búfer de exploración.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
68.x ERROR DE ALMAC.
CAMBIOS EN CONFIG.
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para seguir pulse
Se produjo un error en la memoria no volátil (NVRAM) de la impresora; puede
que se hayan restaurado uno o más valores a los predeterminados de fábrica.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Pulse para eliminar el mensaje.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
68.x ALMACENAMIENTO
PERMANENTE LLENO
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para seguir pulse
La NVRAM de la impresora está llena. Quizá algunos valores guardados en la
NVRAM hayan vuelto a los predeterminados de fábrica.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Pulse para eliminar el mensaje.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
68.x ERROR AL ESCR.
ALMAC. PERMANENTE
Para seguir pulse
La NVRAM de la impresora tiene errores al escribir.
La impresión puede seguir, pero quizá debido al error que se ha producido en el
almacenamiento permanente se produzcan algunas funciones no esperadas.
Pulse para eliminar el mensaje.
Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención
al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de
asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
69.x ERROR
Para ayuda, pulse
se alterna con
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error temporal de impresión.
Apague la impresora, vuelva a conectar el accesorio para imprimir a doble cara y
encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, retire el duplexer y reanude la impresión por
una cara. Si vuelve a aparecer este mensaje, póngase en contacto con un
proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la página
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Mensaje Explicación o acción recomendada
130 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
79.xxxx ERROR
Para continuar, apague
y encienda.
Se ha producido un error importante en el hardware.
Apague y encienda la impresora.
Si vuelve a aparecer este mensaje, retire el duplexer y reanude la impresión por
una cara. Comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio
técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
8x.yyyy
ERROR EIO
La tarjeta del accesorio EIO en la ranura x contiene un error crítico especificado
por yyyy.
8X.YYYY ERROR DE
JETDIRECT INCORPORADO
El servidor de impresión HP Jetdirect incorporado ha encontrado un error
importante como especifica YYYY.
Mensaje Explicación o acción recomendada
ESWW Corrección de los problemas de calidad de salida 131
Corrección de los problemas de calidad de salida
Utilice los ejemplos de la tabla de defectos de imagen para determinar de qué tipo de problema
de calidad se trata y, a continuación, consulte las páginas correspondientes para solucionarlo.
Nota Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño Carta que se ha introducido en la impresora
comenzando por el borde largo. (Si el papel ha pasado por el borde corto primero, las líneas y
los defectos repetidos se ejecutarán verticalmente en lugar de horizontalmente.)
Véase Texto claro
o atenuado
Véase Manchas
Véase Omitidos
Véase Líneas
Véase Fondo gris Véase Manchas
de tóner
Véase
Desprendimiento
de tóner
Véase Defectos
persistentes
Véase Caracteres
mal formados
Véase Página
inclinada
Véase
Abarquillado u
ondulación
Véase Arrugas o
pliegues
132 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Texto claro o atenuado
Es posible que el cartucho de impresión se esté agotando. Sustituya el cartucho de
impresión.
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
El cartucho de impresión puede estar casi vacío. Sustituya el cartucho de impresión.
Manchas
Puede que aparezcan manchas en una página después de eliminar un atasco.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Si las manchas aparecen con frecuencia, configure la impresora para que ejecute
automáticamente una página de limpieza (véase Utilización de la página de limpieza de la
impresora).
Limpie el interior de la impresora (consulte Limpieza general o vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Utilización de la página de limpieza de la impresora).
Pruebe distintos tipos de papel.
Compruebe que el cartucho de impresión no tenga pérdidas. Si el cartucho gotea,
sustitúyalo por otro.
Omitidos
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Si el papel es rugoso y el tóner se borra fácilmente, cambie el modo del fusor a Alto 1 o
Alto 2 o trate de utilizar un papel más liso.
Pruebe distintos tipos de papel.
Líneas
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Limpie el interior de la impresora (consulte Limpieza de la impresora o vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Utilización de la página de limpieza de la impresora).
Sustituya el cartucho de impresión.
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Fondo gris
No utilice papel que haya pasado anteriormente por la impresora.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
En el panel de control de la impresora, utilice el menú Calidad de impresión para disminuir
el valor de densidad del tóner (véase Submenú Configuración del sistema).
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Sustituya el cartucho de impresión.
ESWW Corrección de los problemas de calidad de salida 133
Manchas de tóner
Véase también Desprendimiento de tóner.
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Pruebe distintos tipos de papel.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Limpie el interior de la impresora (consulte Limpieza de la impresora o vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Utilización de la página de limpieza de la impresora).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Sustituya el cartucho de impresión.
Desprendimiento de tóner
El tóner desprendido, en este contexto, hace referencia al tóner que se puede borrar de la página.
Si el papel es rugoso o pesado, inténtelo con un modo del fusor alto para que el tóner se
funda mejor. En el panel de control de la impresora, utilice Modos de fusor en el menú
Calidad de impresión (consulte Submenú Calidad de impresión).
Si observa que el papel tiene una textura más rugosa en una cara que en otra, pruebe a
imprimir en la menos rugosa.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones del papel).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Defectos persistentes
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Si la distancia entre los defectos se encuentra entre los 38 mm (1,5 pulgadas) y los 94 mm
(3,8 pulgadas), puede que deba cambiar el cartucho de impresión.
Limpie el interior de la impresora (consulte Limpieza de la impresora o vaya a
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
) y ejecute una página de limpieza manual para limpiar el
fusor (consulte Utilización de la página de limpieza de la impresora).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
134 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Caracteres mal formados
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página
de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita
mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Página inclinada
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Compruebe que no haya trozos de papel en la impresora.
Compruebe que el papel esté colocado correctamente, que se hayan realizado todos los
ajustes y que el papel se encuentre debajo de las pestañas de las esquinas (véase Cómo
orientar los soportes de impresión).
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones del papel).
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Abarquillado u ondulación
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones del papel).
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Dirija el trabajo de impresión a otra bandeja de salida.
Si el soporte es ligero y suave, utilice un modo del fusor bajo para reducir el calor en el
proceso de fundido. En el panel de control de la impresora, utilice Modos de fusor en el
menú Calidad de impresión (consulte Submenú Calidad de impresión).
Arrugas o pliegues
Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo.
Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas
(véase Especificaciones ambientales).
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja. Pruebe también a girar el papel 180°.
Compruebe que el papel esté colocado correctamente, que se hayan realizado todos los
ajustes y que el papel se encuentre debajo de las pestañas de las esquinas (véase Cómo
orientar los soportes de impresión).
Compruebe que el tipo y la calidad del papel cumplan las especificaciones de HP (véase
Especificaciones del papel).
Si los sobres se pliegan, pruebe a almacenarlos de forma que queden planos.
ESWW Corrección de los problemas de calidad de salida 135
Cómo evitar arrugas en sobres
Si el sobre se arruga al imprimir, asegúrese primero de que esté utilizando los tipos de sobres
admitidos. A continuación, utilice el procedimiento siguiente para mover las palancas del fusor a
la posición más elevada mientras imprime sobres.
Para evitar arrugas en sobres
1 Abra la puerta izquierda (si se ha instalado un dispositivo de salida opcional, retírelo primero
de la impresora).
ADVERTENCIA Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar CALIENTE.
2 Busque las dos palancas azules y levántelas.
3 Cierre la puerta izquierda.
Cuando termine de imprimir los sobres, vuelva a bajar las palancas del fusor para tipos de papel
estándar.
PRECAUCIÓN Si no vuelve a bajar las palancas al utilizar tipos de papel estándar, hará que la calidad de
impresión disminuya.
136 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas normales de la impresora
Pruebas para la solución de problemas
Asegúrese de que los soportes de impresión cargados en las bandejas provienen de una
resma abierta recientemente, no tienen defectos y se han instalado correctamente con las
guías del papel ajustadas.
Compruebe que el producto utiliza un circuito exclusivo y está conectado directamente al
enchufe.
Nota Para obtener más información sobre dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía
del usuario que viene con el dispositivo.
Situación Solución
No se ha cargado el
tamaño de papel correcto.
Inspeccione las bandejas de papel para asegurarse de que los
tamaños cargados coincidan con los configurados. Inspeccione
también las guías para configurarlas correctamente.
El visor está en blanco y los
ventiladores internos no
funcionan.
Compruebe que la impresora esté encendida. Pulse todos los botones
del panel de control de la impresora para ver si alguno está averiado;
póngase en contacto con un representante de servicio autorizado por
HP si no logra solucionar el problema.
Aparecen mensajes en el
visor.
Véase Explicación de los mensajes de la impresora.
El papel se ha atascado en
la impresora.
Compruebe que no haya atascos de papel (consulte Eliminación de
atascos).
El idioma del visor de la
impresora no es el correcto
o muestra caracteres
desconocidos.
Vuelva a configurar el idioma del visor del panel de control. Consulte la
Guía de instalación inicial o pulse al mismo tiempo que el botón
de encendido. Mantenga pulsado hasta que aparezca
SELECCIONAR IDIOMA y, a continuación, suelte . Utilice y
para seleccionar el idioma correspondiente. Pulse para guardar la
selección. El visor del panel de control le indicará que la impresora
está preparada para ser utilizada. Si el idioma nuevo no aparece en el
visor, puede que no haya pulsado para guardar la selección nueva.
La impresora no funciona
en absoluto.
Enchufe el cable de alimentación de CA firmemente a la toma de
corriente con conexión a tierra y a la impresora. (Asegúrese de que la
toma de corriente reciba energía.)
La impresora está
encendida pero los
ventiladores internos no
funcionan.
Verifique que la tensión de línea sea la correcta para la impresora.
(Consulte la placa situada junto a la toma de corriente de la parte
posterior de la impresora para ver los requisitos de tensión.) Si utiliza
una regleta de alimentación cuya tensión no está especificada,
conecte la impresora directamente a la toma de corriente.
La tensión de la impresora
no es correcta.
Asegúrese de que la tensión de línea esté en el rango correcto.
(Consulte la etiqueta situada junto a la toma de corriente de la parte
posterior de la impresora para ver los requisitos de tensión.)
ESWW Solución de problemas normales de la impresora 137
Situación Solución
No se imprime una página. Fije IMPRIMESIÓN DE ERRORES PS=ACTIVADO y luego vuelva a enviar el
trabajo para imprimir una página de errores PS. Si esto no identifica el
problema, intente desactivar Conservación de recursos y Memoria
intermedia de E/S o instalar más memoria (consulte Lista de fuentes
PCL o PS).
Se imprime una página con
márgenes cortados.
Si se cortan los márgenes de la página, puede que tenga que imprimir
a una resolución de 300 ppp o instalar memoria adicional. Intente
también desactivar Conservación de recursos y Memoria
intermedia de E/S.
Se imprime una página
de errores PS.
Asegúrese de que el trabajo de impresión sea un trabajo de PS.
Revise si el programa esperaba que se enviara un archivo de
configuración o de cabecera PS a la impresora.
Revise la configuración de la impresora en la aplicación de
software para cerciorarse de que la impresora esté seleccionada.
Revise las conexiones del cable para comprobar que estén
seguras.
Reduzca la complejidad del gráfico.
Añada memoria disponible desactivando Conservación de
recursos.
Se imprime una página que
contiene los comandos PS
en vez del trabajo de
impresión PS.
El valor del panel de control LENGUAJE=AUTOMÁTICO puede haber sido
confundido por un código PS no estándar. Revise el valor LENGUAJE
para ver si está establecido en PS o PCL. Si está establecido en PCL,
defínalo en LENGUAJE=AUTOMÁTICO. Si está fijado en AUTOMÁTICO,
cámbielo a PS sólo para este trabajo de impresión. Después de
imprimir el trabajo, ponga el valor en AUTOMÁTICO de nuevo.
Se ha intentado utilizar una
fuente residente en el disco
pero la impresora lo
sustituyó por otro tipo
de fuente.
Si utiliza PCL, imprima la página de fuentes PCL y verifique que el tipo
de fuente se encuentre en el disco. Si utiliza PS, imprima la página de
fuentes PS y asegúrese de que el tipo de fuente se encuentre en el
disco. Si la fuente no se encuentra en el disco, utilice el administrador
de almacenamiento del dispositivo o la utilidad HP LaserJet para
Macintosh para transferir dicha fuente.
La configuración
automática no ha instalado
automáticamente la
impresora.
Instale la impresora manualmente mediante la opción Configurar
(Windows 9.X y NT) o Configuración de dispositivo
(Windows 2000 y XP).
Seleccione un PPD alternativo (Macintosh). Véase Mediante el
servidor web incorporado.
Quizá se haya cambiado el nombre del PPD. En caso afirmativo,
seleccione el PPD con el nuevo nombre (Macintosh). Véase
Mediante el servidor web incorporado.
Puede aparecer una cola de red.
Impresión de páginas en
blanco.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Asegúrese de que el cartucho de la impresora esté instalado
correctamente.
138 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
No se puede acceder a las
bandejas 2 o 3 ni a la
bandeja opcional 4.
Asegúrese de que las guías de la bandeja de papel están
correctamente ajustadas para el tamaño de papel utilizado. Consulte
Cómo cargar las bandejas de entrada o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
No se puede eliminar el
mensaje ALIM. MANUAL.
[TIPO] [TAMAÑO].
Puede que un trabajo de impresión anterior esté todavía en el
búfer de la impresora.
Asegúrese de que la bandeja opcional 1 tenga cargado el tamaño
de papel correcto. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada
o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Problema con el software
del sistema.
Compruebe que el sistema funcione correctamente imprimiendo
desde un programa que sepa que funciona o imprimiendo un archivo
de texto normal para ver si el problema es del programa o del
controlador de impresora. (Por ejemplo, C:\dir>LPTn; n es el
número del puerto del sistema al que está conectada la impresora, por
ejemplo, LPT1.) Para imprimir la página, deberá enviar un comando de
alimentación de formato desde el sistema.
Los valores del panel de
control, como RESOLUCIÓN u
ORIENTACIÓN, no funcionan
o se ignoran.
Los comandos del software prevalecen sobre los valores del panel de
control (consulte Uso de los menús del panel de control para obtener
información sobre cómo funciona el programa con los valores del
panel de control).
Los datos de un trabajo de
impresión anterior todavía
están en el búfer de la
impresora.
Asegúrese de que utiliza el controlador de impresora correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Asegúrese de que la impresora no esté en pausa. Asegúrese de
que aparece PROCESANDO... en el panel de control.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a
colocar el cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber insertado el papel
correcto. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada o vaya a
la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Cierre las
bandejas.
Faltan datos pero no hay
mensajes de impresora.
Compruebe el programa de software para asegurarse de que el
archivo de impresión no contiene errores.
Compruebe que el cable esté conectado firmemente tanto a la
impresora como al sistema.
Puede que el cable paralelo de la impresora sea defectuoso.
Utilice un cable de gran calidad. Consulte la octavilla de asistencia
de HP o vaya a la página www.hp.com/support/lj9050_lj9040 para
obtener la referencia de un cable HP.
Compruebe la conexión de red.
Situación Solución
ESWW Solución de problemas normales de la impresora 139
La luz de datos parpadea
pero no se imprime nada.
Asegúrese de que utiliza el controlador de impresora correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Asegúrese de que la impresora no esté en pausa. Asegúrese de
que aparece PROCESANDO en el visor del panel de control.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a
colocar el cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el papel
correcto. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada o vaya a
la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Cierre las
bandejas.
El controlador no se ha
configurado para imprimir
en ambas caras del papel.
Verifique que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté
correctamente configurada en el controlador.
Atascos en el accesorio
para imprimir a doble cara.
Asegúrese de que esté utilizando los pesos y tamaños de papel
admitidos. Consulte Especificaciones del papel o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
La primera página tarda
mucho más tiempo en
imprimirse que las
siguientes.
Asegúrese de que en el visor del panel de control de la impresora
se muestra PREPARADO.
Establezca la característica Reposo para un periodo de tiempo
largo (consulte Página de configuración). Si una página tarda
mucho tiempo en imprimirse debido a comandos de formato
complejos, el cambio del valor Reposo no mejorará la velocidad de
impresión. Deberá simplificar la página.
Se imprimen páginas
incomprensibles, se
producen sobre
impresiones o sólo se
imprime parte de una
página.
Asegúrese de que el programa esté configurado para la impresora
correcta.
Sustituya el cable de interfaz (E/S) de la impresora por un cable
que sepa que funciona para ver si era defectuoso.
Puede que el cable paralelo de la impresora sea defectuoso.
Utilice un cable de gran calidad. Consulte la octavilla de asistencia
de HP o vaya a la página www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para
obtener el número de referencia de un cable HP.
Establezca el elemento LENGUAJE en el submenú Configuración
del sistema del menú Configurar dispositivo en AUTOMÁTICO
(consulte LENGUAJE= AUTOMÁTICO). La impresora debe estar
configurada en PCL y se envió un trabajo PS, o viceversa.
Quizá los datos enviados a la impresora estén corruptos. Intente
enviar otro archivo para ver si se imprime.
Problemas generales
de atascos repetidos
de grapas.
Compruebe que el trabajo que se va a grapar mide menos de 5
mm (0,1 pulgada) de grosor.
Puede que algunas grapas atrapadas obturen las salidas. Quite
las grapas sueltas y el polvo del papel del interior de la grapadora
(consulte Para eliminar un atasco de grapas del apilador/
grapadora opcional).
Situación Solución
140 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
El trabajo contiene fuentes
incorrectas.
Si está imprimiendo un archivo .EPS, transfiera las fuentes que
éste contiene a la impresora antes de imprimir. Utilice la utilidad
HP LaserJet (consulte Software para equipos Macintosh).
Si el documento no sale impreso con las fuentes Nueva York,
Ginebra o Mónaco, vaya al cuadro diálogo Configurar página y
seleccione Opciones para desactivar las fuentes sustituidas.
El trabajo no se ha enviado
a la impresora correcta.
Quizá otra impresora con el mismo nombre o uno parecido haya
recibido el trabajo. Asegúrese de que el nombre de la impresora
coincide con el seleccionado en el Selector (consulte Mediante el
servidor web incorporado).
El trabajo se imprime en
Courier (fuente
predeterminada de la
impresora) en lugar de la
fuente solicitada.
El tipo de letra solicitado no está disponible en la impresora o no
está en el disco. Utilice una utilidad de transferencia de tipos de
fuentes para transferir el deseado.
Las fuentes transferidas a la memoria se pierden al apagar la
impresora. También se pierden si no se utiliza Conservación de
recursos y se realiza un cambio de lenguaje para imprimir un
trabajo PCL. Las fuentes residentes en el disco no se ven
afectadas por los trabajos PCL o al apagar la impresora.
Imprima una página de fuentes PS para verificar que la fuente
esté disponible. Si no está presente un tipo de fuente en disco,
puede deberse a que se utilizó una utilidad de software para
eliminarlo, el disco fue reinicializado o el disco no está instalado
correctamente. Imprima una página de configuración para verificar
que la unidad de disco esté instalada y funcionado debidamente.
Imprima un directorio del disco para ayudarle a identificar las
fuentes disponibles.
El trabajo se imprime en la
cara errónea del papel.
Compruebe que haya cargado correctamente el papel. Consulte
Cómo cargar las bandejas de entrada o vaya a la direccn
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Si imprime copias por una sola cara, cargue el papel en la bandeja
opcional 1 con la cara que se va a imprimir hacia arriba. Cargue el
papel en las bandejas 2, 3 y en la bandeja opcional 4 con la cara
que vaya a imprimir hacia abajo.
Si imprime copias por ambas caras, cargue el papel en la bandeja
opcional 1 con la primera cara que se va a imprimir hacia abajo.
Cargue el papel en las bandejas 2, 3 y en la bandeja opcional 4
con la primera cara que vaya a imprimir hacia arriba.
El trabajo no se ha impreso
a doble cara.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el
accesorio para imprimir a doble cara está instalado correctamente
(consulte gina de configuración).
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio para imprimir
a doble cara en el controlador de impresora.
Cerciórese de que el software no anula la configuración del
controlador de impresora.
Situación Solución
ESWW Solución de problemas normales de la impresora 141
El trabajo no se ha
grapado.
Puede que los trabajos enviados a la grapadora no se grapen por una
o varias de las razones siguientes:
Los trabajos de una página no se grapan.
La grapadora está sin grapas y CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA está
establecida en ACTIVADA.
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo.
Se han enviado más de 50 páginas a la grapadora, lo que excede
su capacidad.
La grapadora tiene grapas dobladas o rotas en la salida.
Se ha eliminado recientemente un atasco de grapas (podrían no
haberse grapado hasta dos trabajos consecutivos).
El trabajo se ha enviado a una bandeja distinta de la bandeja de la
grapadora porque se ha utilizado un tipo o tamaño de papel
erróneo.
El cable de interfaz de la grapadora puede ser defectuoso o estar
conectado incorrectamente.
El trabajo se envió a una
ubicación distinta de la
esperada.
Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo.
Consulte Configuración de las bandejas con el menú Manejo del papel
o vaya a la direccn www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
La última página no se ha
impreso y la luz de Datos
está encendida.
Asegúrese de que utiliza el controlador de impresora correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Quizá la impresora esté esperando el final de un archivo que no
viene con el trabajo. Pulse para enviarlo.
Asegúrese de que la impresora no esté en pausa. Asegúrese de
que aparece PROCESANDO en el visor del panel de control.
Saque el cartucho de impresión y compruebe el papel. Vuelva a
colocar el cartucho de impresión.
Abra las bandejas 2 y 3. Asegúrese de haber cargado el papel
correcto. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada o vaya a
la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Cierre las
bandejas.
Problemas con impresoras
compartidas o en red.
Compruebe los problemas con impresoras compartidas o en red
conectando el equipo directamente a la impresora e imprimiendo
desde un programa que sepa que funciona. Si sospecha que existen
problemas de red, consulte la documentación sobre redes que viene
con las tarjetas de red de la impresora o al administrador de red.
La bandeja opcional 4 no
funciona.
El cable de alimentación no está bien conectado a la impresora y a la
toma de corriente. Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a
conectarlo.
Se ha cargado papel en la
bandeja opcional 1 y se
muestra un mensaje de
alimentación manual o de
carga en el visor del panel
de control.
Ponga papel correcto en la bandeja. Consulte Cómo cargar las
bandejas de entrada o vaya a www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Si
ha cargado el papel correcto, pulse .
Situación Solución
142 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
El papel no va a la salida
correcta.
Verifique que esté seleccionada la bandeja de salida correcta en
el controlador de impresora. Para obtener más información sobre
cómo cambiar la configuración del controlador de impresora, pulse
la ayuda en línea.
El papel no cumple las especificaciones para la bandeja de salida.
Consulte Selección de una ubicación de salida o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Problemas de alimentación
del papel y atascos
de papel.
Véase Para eliminar atascos de las bandejas 2 y 3 o Para eliminar
atascos de la bandeja opcional 4.
Asegúrese de que las especificaciones del papel están dentro del
rango recomendado. Consulte Especificaciones del papel o vaya a
la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Compruebe que las guías de papel se ajusten correctamente y de
que no estén torcidas. Consulte Cómo cargar las bandejas de
entrada o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Si la impresora se lo solicita, realice un mantenimiento preventivo.
La impresora no reconoce
el accesorio para imprimir a
doble cara.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que el
accesorio para imprimir a doble cara está instalado correctamente
(consulte gina de configuración).
Apague la impresora. Quite y vuelva a instalar la unidad. Encienda
la impresora.
Asegúrese de que se haya configurado el accesorio para imprimir
a doble cara en el controlador de impresora.
La impresora no reconoce
el disco duro.
Apague la impresora y cerciórese de que el disco duro esté
debidamente insertado y asegurado.
La impresora no reconoce
la bandeja opcional 4.
Asegúrese de haber seleccionado la bandeja opcional 4 en el
controlador de impresora (consulte Software de la impresora).
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado a la
bandeja opcional 4.
Si la impresora sigue sin reconocer la bandeja opcional 4,
póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicio
autorizado por HP.
La impresora no reconoce
la grapadora.
Inspeccione el cable conectado a la grapadora. Asegúrese de que
está correctamente conectado por ambos extremos.
Situación Solución
ESWW Solución de problemas normales de la impresora 143
La impresora extrae el
papel desde la bandeja
errónea.
Asegúrese de que el programa haya seleccionado el tipo o tamaño
de papel correctos.
Asegúrese de que el controlador para el programa se ha instalado
y configurado correctamente y que puede solicitar el tipo y tamaño
de papel adecuados.
El tamaño de papel requerido no se carga en la bandeja solicitada.
La impresora extrae papel de la siguiente bandeja predeterminada
que contiene el tamaño correcto. Cargue el papel adecuado en la
bandeja y asegúrese de que ésta se ajuste correctamente. Cargue
la bandeja con papel suficiente para que finalice el trabajo de
impresión. Para imprimir siempre en la bandeja solicitada,
establezca USAR BANDEJA SOLICITADA en DE FORMA EXCLUSIVA.
Si ha seleccionado las bandejas 2, 3 o la bandeja opcional 4 y no
ha apagado la impresora al instalarlas, ésta no las reconocerá y
extraerá el papel de la siguiente bandeja predeterminada. Apague
la impresora y vuelva a encenderla para que reconozca la
bandeja.
Problemas con la interfaz
de la impresora.
Imprima una página de configuración desde el panel de control de la
impresora para comprobar que la configuración de interfaz impresa
coincida con la del equipo host (consulte Página de configuración).
La impresora está en
pausa.
Pulse D
ETENER. Pulse o para seleccionar Reanudar y, a
continuación, pulse .
La impresora está apagada
o no está conectada a una
fuente de alimentación
eléctrica activa.
Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén firmemente
conectados a los componentes de la impresora y a una fuente de
alimentación eléctrica activa. Compruebe que la impresora esté
encendida.
La impresora está
preparada pero no recibe
datos (la luz de Datos no
parpadea).
Compruebe que las conexiones del cable de E/S no estén sueltas
en la impresora, en el equipo o en el puerto de red.
Conecte el cable de E/S a un sistema que sepa que funciona.
Compruebe que se haya seleccionado el cable de interfaz correcto
y asegúrese de que esté bien conectado a la impresora y al
sistema. Si el cable no se ha configurado correctamente, consulte
la Guía de instalación inicial de la impresora HP LaserJet
serie 9040/9050 para obtener información sobre la configuración.
Si está conectado a una red, imprima una página de configuración
de Jetdirect para comprobar que no haya problemas de red o de
interfaz (consulte Página de configuración).
La impresora responde
normalmente con lentitud.
La velocidad de la impresora depende enormemente de la
aplicación de software configurada, del controlador de impresora
que se utiliza y de la cantidad de tráfico en la red. Consulte la guía
de instalación inicial para obtener información sobre la
configuración.
Puede que tenga que añadir más memoria (consulte Instalación
de memoria y fuentes).
Problemas con el puerto
de la impresora.
Compruebe que el puerto de la impresora esté configurado y que
funcione correctamente. Un modo de comprobarlo es conectando otra
impresora a ese puerto del sistema e imprimiendo desde un programa
que funcione.
Situación Solución
144 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
La impresora sólo imprime
parte de una página o
de un documento.
Se ha interrumpido la conexión durante la transmisión. Si mueve el
dispositivo portátil durante la transmisión, se interrumpe la conexión.
Los dispositivos compatibles con IRDA están diseñados para
recuperarse de interrupciones temporales. Tiene un máximo de
40 segundos para restablecer la conexión (según el dispositivo portátil
que se utiliza).
La impresora imprime
fuentes o formatos
erróneos.
El tipo de fuente no está presente en la impresora y se debe
descargar desde el programa o se debe instalar la memoria DIMM
del tipo de fuente correcto. Inspeccione el programa para
asegurarse de que se haya instalado y configurado el controlador
de impresora correcto. Para comprobar si la fuente deseada está
disponible, imprima una lista de fuentes PCL o PS (consulte Menú
Información).
El software ha seleccionado una fuente que sustituye a la que no
se encuentra disponible en la impresora. (Consulte el manual del
programa de software para obtener más información sobre la
selección de fuentes.)
La impresión se detiene en
mitad de un trabajo.
Compruebe que en el visor del panel de control no se muestre un
mensaje de error.
Si está en red, asegúrese de que se haya configurado
correctamente el sistema y de que no existan problemas con la
red (consulte al administrador de red).
Compruebe la tensión de línea para asegurarse de que es estable
y cumple las especificaciones de la impresora. Consulte la
octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
. Apague la impresora y vuelva
a encenderla.
Compruebe el valor de tiempo de espera del programa de red.
Puede que necesite aumentarlo.
Si intenta copiar un archivo en la impresora desde un indicador
de DOS, utilice el comando COPIAR [nombre de archivo]
LPTn /puerto de impresora B, por ejemplo, LPT1 (n es el
número de puerto).
Nota
Para imprimir la página, debeenviar un comando de alimentación
de formato desde el sistema.
No se imprime el trabajo
PS.
Revise la configuración en la ficha PostScript en Windows.
Compruebe que ese Protocolo esté establecido en AppleTalk y que
no se haya seleccionado Datos binarios.
El software ha
seleccionado el puerto
erróneo.
Compruebe la configuración de puerto del sistema operativo para
asegurarse de que el trabajo de impresión se envíe al puerto correcto
(por ejemplo, LPT1).
El panel de control y el
controlador no tienen
configurado el mismo
tamaño de papel.
Asegúrese de que el tamaño de papel personalizado definido en el
panel de control y en el controlador sean el mismo.
Situación Solución
ESWW Solución de problemas normales de la impresora 145
Puede que el archivo que
trata de imprimir no tenga
activada la opción para
imprimir en ambas caras
del papel.
Asegúrese de que la opción para imprimir en ambas caras del papel
esté configurada en el controlador.
El sistema Macintosh no se
está comunicando con la
impresora.
Asegúrese de que aparece PREPARADO en el panel de control de la
impresora.
Asegúrese de haber seleccionado el controlador de impresora
correcto en la parte izquierda del Selector. A continuación,
asegúrese de haber seleccionado el nombre de impresora
correcto (resaltado) en la parte derecha del Selector. Aparecerá
un icono junto al nombre de la impresora después de instalar el
controlador y configurar el PPD.
Si la impresora reside en una red con múltiples zonas, cerciórese
de haber seleccionado la zona correcta en el cuadro Zonas
AppleTalk del Selector.
Asegúrese de haber seleccionado la impresora correcta en el
Selector; para ello, imprima una página de configuración
(consulte gina de configuración). Asegúrese de que el nombre
de la impresora que aparece en la página de configuración
coincide con el que está configurado en el Selector.
Cerciórese de que esté activado AppleTalk. (Esta opción se
selecciona en el Selector o en el panel de control de AppleTalk,
según su versión de OS.)
Cerciórese de que el equipo y la impresora se encuentren en la
misma red. En Paneles de control del menú Apple, seleccione el
panel de control Red (o AppleTalk) y, a continuación, elija la red
correspondiente (por ejemplo, LocalTalk o EtherTalk).
El icono del controlador de
impresora no aparece en el
Selector.
Cerciórese de que la extensión para LaserWriter 8 del Selector se
encuentre en la carpeta Extensiones. Si no existe ninguna ubicación
en el sistema, puede obtener el controlador en el CD del software del
sistema Macintosh OS, desde Apple Computer, Inc. Para obtener más
información, consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la
dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
El tipo se ha especificado
como etiquetas,
transparencias o sobres.
Compruebe que el tipo de soporte de impresión se pueda imprimir
por ambas caras. Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya
a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Cambie el tipo de soporte de impresión por el correcto para
imprimir en ambas caras.
Situación Solución
146 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Mediante el servidor web incorporado
Páginas iniciales
Las páginas iniciales del servidor web incorporado son las páginas informativas de la impresora.
Estas son:
Página de estado de la impresora
Esta página muestra el panel de control de la impresora y todos los mensajes en curso.
Asimismo, se muestran los botones y luces de estado del panel de control, para que pueda
cambiar los valores del menú del panel de control de la impresora desde esta página.
También aparecen los niveles de los consumibles y la configuración del soporte de
impresión de la bandeja de entrada.
Página de configuración
La página de configuración de la impresora se muestra en este sitio del servidor web
incorporado. Para obtener más información, véase Página de configuración.
Página de registro de eventos
Esta página muestra el registro de eventos de la impresora. Para obtener más información,
véase Página de registro de eventos.
Página de consumibles
Esta página muestra los niveles de los consumibles de la impresora.
Página de uso
Esta página muestra la cantidad de cada tipo de soporte de impresión que ha utilizado la
impresora.
Página de identificación de dispositivos
Esta página permite especificar los dispositivos para las necesidades de administración de
la red, y muestra la dirección IP y el servidor de la impresora.
ESWW Mediante el servidor web incorporado 147
Páginas de dispositivos
Las páginas de dispositivos del servidor web incorporado permiten configurar la impresora
desde el equipo. Estas páginas se pueden proteger con contraseña. Consulte siempre al
administrador de red antes de cambiar la configuración de la impresora.
Página para configurar impresora
Esta página permite configurar todos los valores de la impresora.
Página de alertas
Esta página permite configurar destinatarios de notificación de diversos eventos de la
impresora.
Página de correo electrónico
Las direcciones de correo electrónico de los destinatarios de notificación de eventos de la
impresora se escriben en esta página.
Página de pedido de consumibles
En esta página se muestra la vida útil restante de los distintos consumibles y los enlaces a
los sitios web de HP para pedir consumibles.
Página de información de contacto
En esta página se escriben el nombre y la dirección de correo electrónico del principal punto
de contacto para obtener información sobre la impresora. El principal punto de contacto es
normalmente el administrador de red.
Página de seguridad
Esta página configura la información de contraseñas para el servidor web incorporado. La
información de contraseñas sólo debe ser configurada por el administrador de red.
Página de otros enlaces
Esta página permite añadir otros sitios web al servidor web incorporado. Estos sitios se
muestran en la barra de navegación en todas las páginas del servidor web incorporado.
Página de intervalo de actualización
Esta página configura la frecuencia con la que el servidor web incorporado obtiene
información de la impresora acerca de su estado.
Página de idioma
En esta página se configura el idioma del servidor web incorporado.
Página de identificación de dispositivos
Esta página permite especificar los dispositivos para las necesidades de administración de
la red, y muestra la dirección IP y el servidor de la impresora.
Páginas de red
Las páginas de red del servidor web incorporado proporcionan acceso al estado y los
parámetros de configuración de red de HP Jetdirect. Estas son:
Página de configuración de red
Esta página proporciona acceso a los parámetros de configuración del protocolo de red y a
otros valores.
Página de configuración de seguridad
Estas páginas permiten controlar el acceso a los dispositivos y establecer la configuración
de autenticación de cliente para la conexión a redes 802.11x.
Páginas de diagnósticos
Estas páginas proporcionan acceso a las estadísticas de red y los valores de la página de
configuración, que son muy útiles para la solución de problemas.
148 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Impresión de páginas de información
Desde el panel de control, puede imprimir estas páginas, que contienen información sobre la
configuración de la impresora:
Mapa de menús
Página de configuración
Página de estado de consumibles
Página de uso
Página de directorio de archivos
Lista de fuentes del controlador PCL o del controlador PS
Para imprimir una página de información
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse a Información y pulse .
3 Utilice o para desplazarse a la página de información deseada y, a continuación,
pulse .
Para imprimir una página de configuración
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse a Información y pulse .
3 Utilice o para desplazarse a Imprimir configuración y pulse .
ESWW Comprobación de la configuración de la impresora 149
Comprobación de la configuración de la impresora
La información sobre la configuración de la impresora se puede encontrar en la Guía de
instalación inicial incluida con la impresora.
Mediante el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información detallada
sobre la impresora y su configuración actual. A continuación, se describen las páginas
informativas siguientes:
Mapa de menús
Página de configuración
Página de estado de consumibles
Página de uso
Lista de fuentes PCL o PS
Página de directorio del archivo
Jetdirect
Registro de eventos
Prueba de ruta del papel
Utilice este procedimiento para imprimir estas páginas de información. A continuación, consulte
las secciones específicas para obtener más información sobre cada página.
Mapa de menús
Para ver la configuración actual de los menús y elementos disponibles en el panel de control,
imprima un mapa de menús del panel de control. Se pueden anular muchos de estos valores
desde el controlador de impresora o el programa. Puede conservar el mapa de menús cerca de
la impresora para fines de consulta.
El contenido de este mapa depende de las opciones instaladas en la impresora en ese
momento. Encontrará una lista completa de los elementos y posibles valores del panel de
control; consulte Menús del panel de control. Para cambiar un valor del panel de control,
consulte Menús del panel de control.
150 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Página de configuración
Utilice la página de configuración para averiguar los valores de la impresora, conseguir ayuda
para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales,
tales como módulos de memoria DIMM, bandejas para papel e idiomas de la impresora.
Nota Si se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la página de
configuración de HP Jetdirect.
La página de configuración contiene la información siguiente:
1 Información sobre la impresora indica el número de serie, el recuento de páginas y otra
información sobre la impresora.
2 Registro de eventos indica el número de entradas en el registro, el número máximo de
entradas que pueden visualizarse y las últimas tres entradas. La segunda página del
registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene información que puede
ayudar a los representantes del servicio de atención al cliente de HP a resolver problemas
con la impresora.
3 Opciones y lenguajes instalados indica todos los idiomas instalados, como PCL y PS, y
enumera las opciones instaladas en cada ranura para módulos DIMM y Compact Flash y
ranura EIO.
4Memoria indica información de la memoria de la impresora, área de trabajo del controlador
PCL (DWS), la memoria intermedia de E/S y la información sobre conservación de recursos.
5 Seguridad indica el estado de bloqueo del panel de control de la impresora, la contraseña
del panel de control y el disco duro.
6 Bandejas para papel y opciones enumera los valores de tamaño para todas las bandejas
e indica los accesorios opcionales para el manejo del papel y los dispositivos de salida
instalados.
Configuration Page
1
HP LaserJet 9050 series printer
1
2
3
4
5
6
ESWW Comprobación de la configuración de la impresora 151
Página de estado de consumibles
La página de estado de consumibles permite obtener información sobre el cartucho de
impresión instalado en la impresora, la cantidad de tóner restante en el cartucho y el número de
páginas y trabajos que se han procesado. La página también permite saber cuándo se debe
programar el siguiente mantenimiento preventivo.
La página de estado de consumibles contiene la información siguiente:
1 Información del cartucho indica la cantidad de tóner disponible en el cartucho de
impresión, la estimación de páginas que quedan para la cantidad de tóner restante en el
cartucho, el número total de páginas y de trabajos procesados, la fecha de fabricación del
cartucho y su número de serie y la forma de reciclar cartuchos de impresión de HP.
2 Información sobre la impresora describe el recuento total de páginas de la impresora,
intervalo de mantenimiento preventivo, páginas hasta la realización del siguiente
mantenimiento y número de serie de la impresora.
3 Información sobre otros consumibles indica el porcentaje que se ha utilizado del kit de
mantenimiento y los números de referencia de HP.
4 Información sobre pedidos proporciona información sobre cómo realizar el pedido de
consumibles.
supplies status page
1
HP LaserJet 9050 series printer
1
2
3
4
152 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Página de uso
Utilice la página de uso para obtener información sobre los tamaños de las páginas y sobre el
número de páginas impresas.
La página de uso contiene la información siguiente:
1 Nombre del producto y Nombre de la impresora indican la serie de la impresora
HP LaserJet en uso.
2 Totales de uso indica los tipos de páginas que se han impreso, el número de páginas
impresas por una sola cara, el número de páginas impresas por ambas caras y el número
total de páginas impresas.
3 Modos de impresión y uso de ruta del papel indica el número de veces que se han
utilizado cada modo de impresión, cada dispositivo de entrada y cada bandeja de salida.
4 Cobertura indica la cantidad de tóner utilizado en una página.
1
2
3
4
ESWW Comprobación de la configuración de la impresora 153
Lista de fuentes PCL o PS
Utilice las listas de fuentes para averiguar los tipos de fuentes que se encuentran instaladas en
la impresora. (La lista contiene además los tipos de fuentes residentes en el disco duro o
módulo DIMM de memoria flash.)
Además de los tipos de fuentes instalados, la lista PS contiene una muestra de cada fuente. A
continuación se describe la información contenida en la lista de fuentes PCL:
Fuente proporciona los nombres y muestras de los tipos de fuentes.
Paso/Tamaño indica el paso y el tamaño en puntos del tipo de fuente.
Secuencia de escape (comando de programación PCL 5e) se utiliza para seleccionar la
fuente designada. (Consulte la leyenda en la parte inferior de la página de la lista de
fuentes.)
Fuente n.° es la cifra utilizada para seleccionar las fuentes desde el panel de control de la
impresora (no se aplica a la aplicación de software). No se debe confundir el número fuente
con su identificador, que se describe a continuación. El número indica la ranura del módulo
DIMM en la que se almacena la fuente.
EN DISCO: fuentes transferidas por vía electrónica que permanecen en la impresora
hasta que se sustituyan por otras o se apague la impresora.
INTERNA: fuentes que residen permanentemente en la impresora.
Id fuente representa el número asignado a las fuentes en disco cuando se descargan
mediante el software.
1 Información de disco indica el número del modelo de disco, el número de serie, la
capacidad, el espacio libre disponible y si es posible escribir en él.
2 La columna Tamaño de archivo indica el tamaño de cada archivo de la columna Nombre
del archivo o directorio. Si hay un directorio en la lista, entonces Directorio aparecerá en
esta columna y su ruta se reflejará en la columna Nombre del archivo o directorio.
3 Nombre del archivo o directorio indica el nombre del archivo. Los archivos de un
subdirectorio se enumeran justo después de la línea de directorio. Los archivos no aparecen
necesariamente en orden alfabético.
154 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Página de Jetdirect
La página de Jetdirect contiene la información siguiente:
1 Configuración de HP Jetdirect indica el estado de la impresora, el número de modelo, la
dirección de hardware, la versión del firmware, la selección y configuración de puerto, la
negociación automática, la identificación de fábrica y la fecha de fabricación.
2 Estadísticas de red indica el total de paquetes recibidos, los paquetes unicast recibidos,
los paquetes erróneos recibidos, los errores de trama recibidos, el total de paquetes
transmitidos, los paquetes que no se pueden enviar, las colisiones de transmisión y las
colisiones de transmisión tardía.
3 Información de protocolo indica el estado de TCP/IP, IPX/SPX, Novell/NetWare, AppleTalk
y DLC/LLC.
1
3
2
ESWW Comprobación de la configuración de la impresora 155
Página de registro de eventos
La primera página del registro de eventos contiene la información siguiente:
1 Recuento actual de páginas indica el número de páginas impresas.
2Número indica el orden en el que se producen los eventos. El último evento que se produce
tiene el número más alto.
3 Recuento de páginas indica el número de páginas impresas cuando se produce el evento.
4Evento indica el código de evento interno de cada evento.
5 Número de serie indica el número de serie de la impresora.
6 Descripción o lenguaje indica si el evento se ha producido debido a un problema de
lenguaje de la impresora o de un atasco.
La segunda página del registro de eventos es la página del fabricante. Esta página contiene
información que puede ayudar a los representantes del servicio de atención al cliente de HP a
resolver problemas con la impresora.
Para imprimir un registro de eventos
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse a Diagnóstico y pulse .
3 Utilice o para desplazarse a Imprimir registro de eventos y pulse .
1
2
6
5
3 4
156 Capítulo 6 Solución de problemas ESWW
Impresión de una prueba de ruta del papel
La prueba de la ruta del papel se puede utilizar para verificar que las rutas del papel están
funcionando correctamente o para resolver un problema relacionado con la configuración de
una bandeja.
Para imprimir una prueba de ruta del papel
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse a Diagnóstico y, a continuación, pulse .
3 Utilice o para desplazarse a Prueba de ruta del papel y pulse .
4 Utilice o para seleccionar la bandeja de entrada que desea probar, la bandeja de
salida, el accesorio para imprimir a doble cara (si existe) y el número de copias,
pulsando después de establecer el valor de cada opción. Después de seleccionar la
última opción, la prueba de ruta del papel se iniciará automáticamente.
Consulte la guía del usuario para obtener información sobre los dispositivos accesorios
conectados a la impresora.
ESWW Visión general 157
A
Especificaciones
Visión general
Esta sección presenta algunas características de la impresora.
Especificaciones del papel
Especificaciones ambientales
Tabla de equivalencias de gramajes de papel
Use esta tabla para buscar las equivalencias aproximadas de gramajes en relación con el papel
Bond EE.UU. Por ejemplo, para determinar el equivalente al gramaje del papel Bond EE.UU.
de 20 libras en gramaje Cubierta EE.UU., busque el gramaje Bond (en la segunda fila, primera
columna) y luego recorra la fila hasta encontrar el gramaje Cubierta (en la tercera columna).
El equivalente es 75 g/m
2
(28 libras).
Nota Las áreas sombreadas indican un gramaje estándar para esa calidad de papel.
Gramaje
Bond
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Texto/
Libro
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Cubierta
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Bristol
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Ficha
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Distintivo
EE.UU.
(lb)
Gramaje
métrico
(g/m
2
)
17 43 24 29 35 39 64
20 50 28 34 42 46 75
21 54 30 36 44 49
80
22 56 31 38 46 51 81
24 60 33 41 50 55 90
27 68 37 45 55 61
100
28 70 39 49 58 65 105
32 80 44 55 67 74 120
34 86 47 58 71 79 128
158 Apéndice A Especificaciones ESWW
Consumibles de impresión
36 91 50 62 75 83 135
39 100 55 67 82 91 148
42 107 58 72 87 97 157
43 110
60 74 90 100 163
47 119 65 80 97 108 176
53 134 74 90
110 122 199
58 146 80 98 120 133 216
Elemento Referencia Descripción o uso
Cartucho de impresión
promedio de 30.000 páginas con
una cobertura del 5%
C8543X Cartucho de impresión inteligente con
capacidad máxima de sustitución de HP.
Transparencias monocromas
HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
92296T
92296U
Especialmente ideadas para uso con
impresoras monocromas HP LaserJet.
Especificaciones: 4,3 mils de grosor.
Revestimiento por ambas caras.
Papel satinado suave HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
50 hojas/caja
A4 (210 x 297 mm), 50 hojas/caja
C4179A
C4179B
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel
cuché, indicado para documentos comerciales
de gran impacto, tales como folletos, material
de ventas y documentos con gráficos e
imágenes fotográficas.
Especificaciones: 32 libras. Revestimiento
satinado brillante por ambas caras.
Papel HP Premium Choice
LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 4 resmas
Tabloide (11 x 17 pulgadas),
250 hojas/resma, paquete
de6resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 4 resmas
HPU1132
CHP410
HPU1732
CHP420
Para uso con impresoras HP Color LaserJet e
impresoras monocromas HP LaserJet. Papel
pesado y superbrillante para documentos de
gran impacto como resúmenes, folletos,
informes y presentaciones.
Especificaciones: 98 de brillo, 32 libras.
Gramaje
Bond
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Texto/
Libro
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Cubierta
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Bristol
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Ficha
EE.UU.
(lb)
Gramaje
Distintivo
EE.UU.
(lb)
Gramaje
métrico
(g/m
2
)
ESWW Visión general 159
Papel HP LaserJet
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
3 perforaciones, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de5resmas
HPJ1124
HPJ113H
HPJ1424
CHP310
HPJ1724
Mejora el rendimiento de todas las impresoras
HP LaserJet. Ideal para papel con membrete,
memorandos, documentos legales, publicidad
directa y correspondencia.
Especificaciones: 96 de brillo, 24 libras.
Papel de impresión HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
A3 (420 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
HPP1122
CHP210
CHP220
Para uso con impresoras de inyección de tinta
y láser. Creado especialmente para uso
doméstico y pequeñas oficinas. Más pesado y
brillante que el papel de fotocopiadora.
Especificaciones: 92 de brillo, 22 libras.
Papel multipropósito HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de5resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
3 perforaciones, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
Tabloide (11 x 17 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de5resmas
HPM1120
HPM115R
HPM113H
HPM1420
HPM1720
Para uso con todos los equipos de oficina
(impresoras de inyección de tinta y láser,
fotocopiadoras y faxes). Creado para empresas
que desean un solo tipo de papel para todas
sus necesidades de oficina. Más brillante y
suave que otros papeles de oficina.
Especificaciones: 90 de brillo, 20 libras.
Papel de oficina HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
3 perforaciones, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
A4 (210 x 297 mm), 500 hojas/
resma, paquete de 5 resmas
Tabloide (11 x 17 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de5resmas
HPC8511
HPC3HP
HPC8514
CHP110
HPC1117
Para uso con todos los equipos de oficina
(impresoras de inyección de tinta y láser,
fotocopiadoras y faxes). Ideal para grandes
volúmenes de impresiones estándar. Más
brillante que los papeles normales.
Especificaciones: 87 de brillo, 20 libras.
Elemento Referencia Descripción o uso
160 Apéndice A Especificaciones ESWW
Márgenes de los sobres
La tabla siguiente indica los márgenes que se suelen dejar en sobres de formato Comercial
n.° 10 o DL.
Nota Para obtener los mejores resultados de impresión, ajuste los márgenes de modo que queden a
una distancia mínima de 15 mm (0,6 pulgadas) de los bordes del sobre.
Especificaciones del papel
Las impresoras HP LaserJet ofrecen una excelente calidad de impresión. Esta impresora acepta
una amplia variedad de soportes de impresión, tales como hojas sueltas (incluyendo papel
reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño personalizado. Las
características como peso, grano y contenido de humedad son factores importantes que influyen
en el funcionamiento y la calidad de la salida.
La impresora puede utilizar papel y otros soportes de impresión de varios tamaños, los cuales
deben ajustarse a las directrices indicadas en esta guía. Si el papel no cumple estas directrices,
es posible que experimente problemas tales como:
Mala calidad de impresión
Aumento de los atascos y arrastre de varias hojas
Desgaste prematuro de la impresora, lo cual puede implicar reparaciones
Papel de oficina reciclado HP
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
Carta (8,5 x 11 pulgadas),
3 perforaciones, 500 hojas/resma,
paquete de 10 resmas
Legal (8,5 x 14 pulgadas),
500 hojas/resma, paquete
de 10 resmas
HPE1120
HPE113H
HPE1420
Para uso con todos los equipos de oficina
(impresoras de inyección de tinta y láser,
fotocopiadoras y faxes). Ideal para grandes
volúmenes de impresiones.
Cumple con lo estipulado por la ley de EE.UU.
13101 sobre productos que respetan el medio
ambiente.
Especificaciones: 84 de brillo, 20 libras,
30% de contenido en papel usado.
Elemento Referencia Descripción o uso
Tipo de dirección Margen superior Margen izquierdo
Dirección de respuesta 15 mm (0,6 pulgadas) 15 mm (0,6 pulgadas)
Dirección de entrega 51 mm (2 pulgadas) 85 mm (3,5 pulgadas)
ESWW Especificaciones del papel 161
Para obtener resultados óptimos, utilice sólo papel y soportes de impresión de HP. Hewlett-
Packard no recomienda el uso de otras marcas. Esto se debe a que, al no ser productos HP,
no puede garantizar su calidad.
Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las directrices indicadas en esta guía, el papel
no produzca los resultados de impresión esperados. Esto puede deberse a un uso indebido, un
nivel inaceptable de temperatura o humedad, u otras variables ajenas al control de HP.
Antes de comprar una gran cantidad de papel, asegúrese de que cumpla las directrices
especificadas en esta guía del usuario y en la guía Guidelines for Paper and Other Print Media.
Recomendamos que pruebe siempre el papel antes de comprarlo en grandes cantidades. Para
obtener más información, consulte la página web www.hp.com/go/ljpaper
.
PRECAUCIÓN El uso de papel que no cumpla estas características puede causar problemas con la impresora
lo suficientemente graves como para requerir reparaciones. Estas reparaciones no están
cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia técnica de HP.
162 Apéndice A Especificaciones ESWW
Tamaños de papel admitidos para entrada y salida
Nota Para obtener más información sobre un dispositivo de salida de HP opcional, consulte la guía
del usuario que se proporciona con el equipo.
Bandeja Capacidad Papel Peso
Bandeja
opcional 1
Hasta 100 hojas
Hasta
10 sobres
Altura de pila
máxima para
transparencias:
10 mm
(0,4 pulgadas)
Tamaños detectables estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD,
Tamaños personalizados:
Mínimo: 98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
Máximo: 312 x 470 mm
(12,3 x 18,4 pulgadas)
Tamaños de los sobres:
Comercial n.° 10, C5, DL,
Monarca, B5
Transparencias:
0,12 a 0,13 mm de grosor
(4,7 a 5,5 mils de grosor)
Nota
Imprima sobres, transparencias y
etiquetas sólo de la bandeja opcional 1.
64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a 58 libras)
Impresión a dos caras:
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a 53 libras)
Bandejas 2 y 3 Hasta
500 hojas
Tamaños detectables estándar:
Carta, Carta R, Legal, Ejecutivo,
ISO A3, ISO A4-R, ISO A5, JIS B4,
JIS B5, 11 x 17
Tamaños personalizados:
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 297 x 431 mm
(11,7 x 17 pulgadas)
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a 53 libras)
Bandeja
opcional 4
Hasta
2.000 hojas
Tamaños detectables estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, 11 x 17, JIS B4, JIS B5
Tamaños no detectables estándar:
8K, 16K, Ejecutivo JIS, 8,5 x 13
(215 x 330 mm)
Tamaños personalizados:
Mínimo: 182 x 210 mm
(7,2 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 297 x 431 mm
(11,7 x 17 pulgadas)
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a 53 libras)
Bandeja superior
estándar
Hasta 500 hojas
Hasta 50
transparencias
Tamaños estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados:
Transparencias
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a 53 libras)
ESWW Especificaciones del papel 163
Bandeja de
salida izquierda
Hasta 100 hojas
Hasta 10
transparencias
Tamaños estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: sobres,
etiquetas
64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a 58 libras)
Accesorio para
imprimir a doble
cara
Tamaños detectables estándar:
Carta, Carta R, Legal, Ejecutivo,
ISO A3, ISO A4, ISO A4-R, 11 x 17,
JIS B4, JIS B5
Tamaños no detectables estándar:
8K, 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: no se admite
impresión a doble cara en sobres,
etiquetas o transparencias
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a 53 libras)
Apilador para
3.000 hojas
opcional
Hasta
3.000 hojas de
Carta o A4
Hasta
1.500 hojas de
A3 u 11 x 17
Tamaños estándar para la bandeja
inferior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, 8K, 16K
Tamaños estándar para la bandeja
superior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: sobres,
etiquetas, transparencias, papel
pesado
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a 53
libras) en la bandeja
inferior
64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja superior
Apilador/
grapadora
opcional para
3.000 hojas
Hasta
3.000 hojas de
Carta o A4
Hasta
1.500 hojas de
A3 u 11 x 17
Hasta 50 hojas
grapadas
Tamaños estándar para la bandeja
inferior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, 8K, 16K
Tamaños estándar para la bandeja
superior:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, 11 x 17, JIS B5,
JIS B4, JPostD, Monarca, 8K, 16K
Tamaños personalizados
Tipos personalizados: sobres,
etiquetas, transparencias, papel
pesado
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja inferior
64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja superior
Bandeja Capacidad Papel Peso
164 Apéndice A Especificaciones ESWW
Dispositivo de
acabado
multifuncional
opcional
Hasta
1.000 hojas de
bond de 20 libras
apiladas para
Carta y A4 (hasta
50 hojas
grapadas) y
500 hojas de
bond de 20 libras
apiladas para
A3 y 11 x 17
(hasta 25 hojas
grapadas)
Hasta 40 folletos
de 5 hojas
apiladas o
20 folletos
de 10 hojas
apiladas
Tamaños estándar:
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5,
11 x 17
Tamaños personalizados:
Mínimo: 98 x 191 mm
(3,9 x 7,5 pulgadas)
Máximo: 312 x 470 mm
(12,3 x 18,5 pulgadas)
Tipos personalizados: sobres,
etiquetas, transparencias, papel
pesado
64 a 199 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja de folletos
inferior
64 a 216 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja superior
Buzón de
8 bandejas
opcional
Hasta 250 hojas
de A4 y Carta
por bandeja de
salida
Tamaños estándar para la bandeja
superior
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5,
11 x 17
Tamaños personalizados
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 297 x 432 mm
(11,7 x 17 pulgadas)
Tamaños estándar para buzón de
8 bandejas
Carta, Legal, Ejecutivo, ISO A3,
ISO A4, ISO A5, JIS B4, JIS B5,
11 x 17
Tamaños personalizados
Mínimo: 148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 pulgadas)
Máximo: 297 x 432 mm
(11,7 x 17 pulgadas)
60 a 135 g/m
2
(bond de 16 a
36 libras) en el buzón
de 8 bandejas
60 a 216 g/m
2
(bond de 16 a
58 libras) en la
bandeja superior
Bandeja Capacidad Papel Peso
ESWW Especificaciones del papel 165
Tipos de papel admitidos
Utilice la configuración del panel de control de la impresora para seleccionar los siguientes tipos
de papel y otros soportes de impresión.
Normal
Preimpreso
Membrete
Transparencia (consulte Transparencias)
Preperforado
Etiquetas (consulte Etiquetas)
Bond
Reciclado
Color
Cartulina (consulte Cartulina y papel pesado)
Rugoso
Sobre (sólo para la bandeja 1)
Directrices para utilizar papel
Para obtener los mejores resultados, utilice papel común de 75 g/m
2
(20 libras). Asegúrese de
que sea de buena calidad y que no esté cortado, roto, desgarrado, manchado o arrugado, que
no esté cubierto de materiales sueltos o polvo, que no presente huecos y que los bordes no
estén abarquillados ni doblados.
Si no sabe a ciencia cierta qué tipo de papel está cargando en la impresora (por ejemplo, si se
trata de bond o reciclado), fíjese en la etiqueta de la envoltura.
Algunos tipos de papel pueden repercutir en una baja calidad de impresión, producir atascos e
incluso dañar la impresora. No utilice papel con membrete impreso con tintas de baja
temperatura como, por ejemplo, los que se utilizan en algunos tipos de termografía. Tampoco
utilice membrete en relieve. Los papeles cuché y algunas transparencias se pueden enrollar en
el rodillo del fusor y causar atascos.
La impresora funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. La tinta de los papeles
coloreados o los formularios preimpresos debe ser compatible con la temperatura que alcanza
el fusor de la impresora (392 °F o 200 °C durante 0,1 segundos).
Cómo solucionar problemas relacionados con el papel y otros soportes
de impresión
Utilice esta sección para solucionar problemas comunes que tengan que ver con el papel y otros
soportes de impresión.
Síntoma Problema Solución
Calidad de impresión o
adhesión del tóner
mala; problemas con la
alimentación del papel
Demasiado húmedo, rugoso o
liso, o bien con relieve; papel
defectuoso
Imprima en otro tipo de papel, con un
rango Sheffield de 100 a 250 y un
contenido de humedad del 4% al 6%.
Omisiones, atascos,
abarquillado
No se almacenó correctamente Almacene el papel en posición plana,
dentro de su envoltura a prueba
de humedad.
166 Apéndice A Especificaciones ESWW
Etiquetas
Para no dañar la impresora, utilice solamente etiquetas recomendadas para impresoras láser
monocromo. No imprima nunca en la misma hoja de etiquetas más de una vez.
PRECAUCIÓN No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel personalizado o papel
que sobrepase los 216 g/m
2
(bond de 58 libras). Se pueden producir atascos o daños en la
impresora.
Diseño de las etiquetas
En el momento de seleccionar las etiquetas, tenga en cuenta la calidad de todos sus
componentes:
Material adhesivo: el material adhesivo debe ser estable a 200 °C (392 °F), que es la
temperatura máxima que alcanza el fusor de la impresora.
Disposición: utilice sólo hojas de etiquetas completas. Las etiquetas podrían despegarse si
la hoja está incompleta y provocar graves de atascos.
Abarquillado: antes de imprimirlas, las etiquetas deben aplanarse para que el abarquillado
no supere los 13 mm (0,5 pulgadas) en ninguna dirección.
Condiciones: no utilice etiquetas con arrugas, burbujas u otros indicios de separación.
Aumento de la
tonalidad gris de fondo
Excesivamente pesado Utilice papel más ligero.
Utilice la bandeja de salida izquierda
o la bandeja superior.
Grado excesivo
de abarquillado
Problemas de
alimentación
Excesivamente húmedo,
orientación incorrecta del
grano o papel de grano corto
Utilice la bandeja de salida izquierda
o la bandeja superior.
Utilice papel de grano largo.
Atascos, daños a la
impresora
Recortes o perforaciones Utilice papel sin recortes ni
perforaciones.
Problemas de
alimentación
Bordes irregulares Utilice tipos de papel admitidos.
Alimentación de varias
hojas
Papeles pegados Retire el papel, despliéguelo en abanico
y vuelva a cargarlo.
Síntoma Problema Solución
ESWW Especificaciones del papel 167
Transparencias
PRECAUCIÓN Las transparencias utilizadas en la impresora deben poder tolerar una temperatura de 200 °C
(392 °F), que es la temperatura máxima que alcanza el fusor. Para no dañar la impresora, utilice
solamente transparencias recomendadas para impresoras láser monocromo.
No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel personalizado o papel
que sobrepase los 216 g/m
2
(bond de 58 libras). Se pueden producir atascos o daños en la
impresora.
Si tiene problemas al imprimir transparencias, utilice la bandeja opcional 1 y envíelas a la bandeja
de salida izquierda o a la bandeja superior.
Sobres
Nota Para imprimir sobres, utilice la bandeja opcional 1 e imprímalos en la bandeja de salida izquierda
o en la bandeja superior.
Diseño de los sobres
El diseño de los sobres es un factor de suma importancia. Las líneas de doblado de los sobres
pueden variar considerablemente, no sólo de un fabricante a otro, sino también dentro de una
caja del mismo fabricante. La calidad de los sobres determina los resultados que obtendrá al
imprimir. En el momento de seleccionar los sobres, tenga en cuenta las características
siguientes:
Peso: véase Especificaciones del papel para conocer los pesos de sobres admitidos.
Diseño: antes de imprimirse, los sobres deben aplanarse para que el abarquillado no
supere los 6 mm (0,3 pulgadas), y no deben contener aire. El aire atrapado en un sobre
puede causar problemas.
Condiciones: asegúrese de que los sobres no estén arrugados, cortados o dañados de
ninguna otra manera.
Tamaños en la bandeja opcional 1: véase Tamaños de papel admitidos para entrada y
salida para conocer los tamaños de papel admitidos.
Sobres con tiras o solapas adhesivas
Los sobres que tienen una tira adhesiva o más de una solapa que se dobla para cerrarlos deben
emplear adhesivos que aguanten el calor y la presión generados en la impresora. La solapa
adicional y la tira adhesiva pueden arrugar los sobres y producir atascos.
Sobres con dobleces en los dos extremos
En lugar de tener dobleces diagonales, los sobres de este tipo tienen dobleces verticales en los
dos extremos. Es más probable que estos sobres queden arrugados. Asegúrese de que los
dobleces lleguen hasta la esquina del sobre.
Almacenamiento de los sobres
Un almacenamiento adecuado de los sobres contribuye a la buena calidad de la impresión. Los
sobres se deben almacenar planos. Si queda atrapado aire dentro, formando una burbuja, es
posible que el sobre quede arrugado cuando se imprima.
168 Apéndice A Especificaciones ESWW
Cartulina y papel pesado
Para obtener resultados óptimos, no utilice papel de gramaje superior a 216 g/m
2
(bond de
58 libras) en la bandeja opcional 1 o 199 g/m
2
(53 libras) en las demás bandejas. Cuando se
utiliza papel excesivamente pesado, existe la posibilidad de que se produzcan fallos de
alimentación del papel, problemas de apilamiento, atascos, fusión inadecuada del tóner, mala
calidad de impresión o un grado excesivo de desgaste mecánico.
Diseño de la cartulina
Suavidad: las cartulinas de 135 a 216 g/m
2
(bond de 36 a 58 libras) deben tener un rango
de suavidad Sheffield de 100 a 180.
Diseño: las cartulinas deben aplanarse para que el abarquillado no supere los 5 mm
(0,2 pulgadas).
Condiciones: asegúrese de que las cartulinas no estén arrugadas, cortadas ni dañadas
de manera alguna.
Tamaños: véanse los tamaños descritos para la Bandeja opcional 1.
Nota Antes de cargar las cartulinas en la bandeja 1, cerciórese de que no estén deformadas ni
presenten desperfectos. Asegúrese además de que las cartulinas no estén pegadas unas a otras.
ESWW Especificaciones ambientales 169
Especificaciones ambientales
Especificaciones eléctricas
ADVERTENCIA! Los requisitos de alimentación eléctrica dependen del país/región donde se venda la impresora.
No convierta la tensión de funcionamiento. Dicha operación podría causar daños a la impresora
y anular la garantía del producto.
Requisitos de energía
Consumo de energía
Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios
100-127 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
220-240 V (+/- 10%)
50/60 Hz (+/- 2 Hz)
Corriente máxima momentánea 12 amperios 5,3 amperios
Consumo de energía (promedio, en vatios)
1
Modelo del
producto
2
Imprimiendo
3
(110-127 V)
(220-240 V)
Preparado
4
(110-127 V)
(220-240 V)
Reposo 2
5
(ventilador
desactivado)
(110-127 V)
(220-240 V)
Apagado
(110-127 V)
(220-240 V)
HP LaserJet 9050 1.000 vatios 200 vatios 21 vatios 0,5 vatios
HP LaserJet 9050n 1.000 vatios 200 vatios 21 vatios 0,5 vatios
HP LaserJet 9050dn 1.000 vatios 200 vatios 21 vatios 0,5 vatios
HP LaserJet 9040 900 vatios 200 vatios 21 vatios 0,5 vatios
HP LaserJet 9040n 900 vatios 200 vatios 21 vatios 0,5 vatios
HP LaserJet 9040dn 900 vatios 200 vatios 21 vatios 0,5 vatios
1. Valores actuales a 24 de octubre de 2004. Valores sujetos a cambios;
consulte www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener información actual.
2. La velocidad de impresión del producto HP LaserJet 9050 es de 50 páginas por minuto (ppm).
La velocidad de impresión del producto HP LaserJet 9040 es de 40 ppm.
3. Valores de energía más altos medidos con todos los voltajes estándar.
4. Disipación de calor en modo Reposo = 700 BTU/hora.
5. Tiempo predeterminado de modo Preparado a Reposo 2 = 60 minutos.
170 Apéndice A Especificaciones ESWW
Especificaciones sonoras
Nota Configuración probada: impresión a una sola cara (símplex) desde la bandeja 3 a 50 ppm
utilizando papel A4 (impresora HP LaserJet 9050) e impresión a una sola cara (símplex) desde
la bandeja 3 a 40 ppm utilizando papel A4 (impresora HP LaserJet 9040).
Entorno de funcionamiento
Declaradas de conformidad con ISO 9296
Nivel de potencia sonora
1
HP LaserJet 9050
Nivel de potencia sonora
2
HP LaserJet 9040
Imprimiendo (50 ppm) L
WAd
= 7,2 belios (A) [72 dB(A)]
Preparado L
WAd
= 5,6 belios (A) [56 dB(A)]
Imprimiendo (40 ppm) L
WAd
= 7,0 belios (A) [dB(A)]
Preparado L
WAd
= 5,6 belios (A) [dB(A)]
Nivel de presión sonora
3
(posición de espera)
HP LaserJet 9050
Nivel de presión sonora
4
(posición de espera)
HP LaserJet 9040
Imprimiendo (50 ppm) L
pAm
= 56 dB(A)
Preparado L
pAm
= 40 dB(A)
Imprimiendo (40 ppm) L
pAm
= 54 dB(A)
Preparado L
pAm
= 39 dB(A)
1. Valores actuales a 16 de octubre de 2003. Valores sujetos a cambios;
consulte www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener información actual.
2. Valores actuales a 24 de octubre de 2004. Valores sujetos a cambios;
consulte www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener información actual.
3. Valores actuales a 16 de octubre de 2003. Valores sujetos a cambios;
consulte www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener información actual.
4. Valores actuales a 24 de octubre de 2004. Valores sujetos a cambios;
consulte www.hp.com/support/lj9050_lj9040 para obtener información actual.
Temperatura de funcionamiento 50 °F a 91 °F (10 °C a 32,5 °C)
Humedad relativa 10% a 80%
Temperatura de almacenamiento -40 °F a +60 °F
Humedad de almacenamiento 15% a 90%
Velocidad, en páginas por minuto (ppm) 50 ppm (impresora HP LaserJet serie 9050) o
40 ppm (impresora HP LaserJet serie 9040)
Ampliación de memoria Hasta 512 MB totales, utilizando DIMM
DDR de memoria accesoria opcionales
ESWW Visión general 171
B
Menús del panel de control
Visión general
La disposición de menús del panel de control muestra los menús que todos utilizan y protege los
menús que utilizan los administradores. Los usuarios utilizan normalmente los tres primeros
menús de la lista. Los administradores y los técnicos de servicio utilizan los demás elementos,
que se pueden proteger mediante un número de identificación personal (PIN).
Realice la mayoría de las tareas de impresión rutinarias desde el equipo mediante el controlador
de impresora o el programa de software. Esta configuración prevalece sobre la del panel de
control de la impresora. Consulte los archivos de ayuda asociados con el software o, para
obtener información adicional sobre el controlador de impresora, consulte Acceso a los
controladores de impresora. Si no puede abrir un menú o utilizar un elemento, puede ser que no
haya una opción para la impresora o que el administrador de red haya bloqueado la función
(ACCESO DENEGADO MENÚS BLOQUEADOS aparece en el panel de control). Consulte con el
administrador del sistema para obtener más información.
Nota Los comandos del controlador de impresora o del software prevalecen sobre la configuración del
panel de control.
En el panel de control, puede imprimir un mapa de menús que indique la disposición y la
configuración actual de los elementos de menú del panel de control (consulte Mapa de menús).
Algunos menús presentan elementos adicionales en el panel de control según las opciones que
estén instaladas en la impresora.
Este apéndice contiene información sobre todos los elementos y valores posibles que hay
disponibles en la impresora. (Los valores predeterminados se indican en la columna
“Elemento”.)
Para obtener más información sobre dispositivos de salida opcionales de HP, consulte la guía
del usuario que viene con el dispositivo.
Este apéndice contiene información sobre los siguientes temas:
El Menú Recuperar trabajo muestra los trabajos almacenados en el dispositivo. Los trabajos
se muestran por usuario y nombre de trabajo. Consulte Uso de las funciones de
almacenamiento de trabajos para obtener información sobre cómo almacenar trabajos.
El Menú Información proporciona un mapa de menús que se puede imprimir y otras páginas
de información.
El Menú Manejo del papel se utiliza para establecer el tipo de soporte de impresión (y el
tamaño, si no se detecta) para cada bandeja.
El Menú Configurar dispositivo permite a los administradores establecer configuraciones
predeterminadas, puertos de E/S, ejecutar diagnósticos y restablecer la impresora.
172 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Los siguientes submenús están disponibles en el menú Configurar dispositivo:
Submenú Impresión
Submenú Configuración del sistema
Submenú E/S
Submenú Restablecimientos
El Menú Diagnóstico proporciona información sobre la impresora que los administradores y
técnicos de servicio pueden utilizar para definir la configuración, consultar la información de
uso y resolver problemas.
El Menú Servicio permite a los técnicos de servicio supervisar el estado de la impresora y
ofrecer la asistencia adecuada durante una llamada de servicio.
Menú Recuperar trabajo
Nota Si no hay trabajos privados, almacenados, de copia rápida o de impresión de prueba en el disco
duro de la impresora o en la memoria RAM, aparecerá el mensaje NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS
cuando se seleccione el menú.
1 Aparecerá una lista de nombres de usuario.
2 Seleccione un nombre de usuario y aparecerá una lista de trabajos almacenados para ese
usuario.
3 Seleccione un nombre de trabajo e imprima o elimine dicho trabajo. Si, para imprimirlo o
eliminarlo, el trabajo requiere un PIN, aparecerá junto al comando IMPRIMIR o ELIMINAR
y se deberá proporcionar el PIN. Si, para eliminarlo, el trabajo requiere un PIN,
aparecerá junto al comando ELIMINAR y se deberá proporcionar el PIN.
4 Si selecciona IMPRIMIR, la impresora le pedirá que especifique el número de copias que
desea imprimir (de 1 a 32.000).
Menú Información
Para imprimir una página de información, desplácese a la página de información deseada y
pulse .
.
Elemento Explicación
IMPRIMIR MAPA
DE MENÚS
Genera un mapa de menús que muestra cómo están organizados los
elementos de los menús del panel de control y los valores vigentes.
Cuando la página se complete, la impresora volverá a la pantalla ESTABLECER
DELANTE A ATRÁS.
IMPRIMIR
CONFIGURACIÓN
Genera una página en la que se detalla la configuración vigente de la
impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea
PREPARADA.
ESWW Menú Información 173
IMPRIMIR PÁGINA
DE ESTADO
DE CONSUMIBLES
Genera una página que muestra el número de páginas restantes para cada
consumible de la impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea
PREPARADA.
IMPRIMIR PÁGINA
DE USO
Genera una página que contiene información que se puede utilizar para
contabilidad. Este elemento sólo se encuentra disponible si hay instalado un
disco duro.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea
PREPARADA.
IMPRIMIR
DIRECTORIO
ARCHIVOS
Genera una página de directorio con información para todos los dispositivos de
almacenamiento masivo instalados.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea
PREPARADA.
IMPRIMIR LISTA
DE FUENTES PCL
Genera una lista de todas las fuentes PCL disponibles en la impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea
PREPARADA.
IMPRIMIR LISTA
DE FUENTES PS
Genera una lista de las fuentes PS disponibles en la impresora.
Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea
PREPARADA.
Elemento Explicación
174 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Menú Manejo del papel
Si los valores de manejo del papel han sido configurados correctamente desde el panel de
control, podrá imprimir seleccionando el tipo y tamaño del papel desde el controlador de
impresora o la aplicación de software. Para obtener más información, consulte Especificación de
papel para imprimir.
Algunos de los elementos de este menú (como impresión a doble cara y alimentación manual)
están disponibles desde programas de software específicos o desde el controlador de impresora
(si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador de impresora y del
programa de software prevalece sobre la establecida mediante el panel de control. Para obtener
más información, consulte Uso de las funciones del controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación
TAMAÑO
<BANDEJA> N=CARTA
CUALQUIER TAMAÑO
CARTA
LETTER-ROTATED
LEGAL
A4
A4-ROTATED
EJECUTIVO
EXECUTIVE (JIS)
A3
A5
B4 (JIS)
B5 (JIS)
8K
16K
8,5 X 13
11 X 17
PERSONALIZADO
CUALQ.
PERSONALIZADO
Permite al usuario establecer el tamaño de papel para las
bandejas 2, 3 y para la bandeja opcional 4 (en caso de
estar instalada) cuando el conmutador personalizado está
en la posición PERSONALIZADO. Si el conmutador está en la
posición ESTÁNDAR, se detectará el tamaño. Sustituya el
número de la bandeja por <N>.
TIPO
BANDEJA <N>=NORMAL
CUALQUIER TIPO
NORMAL
PREIMPRESO
MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
CARTULINA>163
RUGOSO 90-105 G/M2
SOBRE *
Permite al usuario especificar el tipo de soporte de
impresión de cada bandeja. Sustituya el número de la
bandeja por <N>.
*SOBRE aparece exclusivamente para la bandeja 1.
ESWW Menú Configurar dispositivo 175
Menú Configurar dispositivo
Este menú contiene todas las funciones administrativas.
Submenú Impresión
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde la aplicación de
software o el controlador de impresora (si está instalado el controlador adecuado). La
configuración del controlador de impresora o el programa prevalece sobre la establecida
mediante el panel de control. Para obtener más información, consulte Uso de las funciones del
controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación
COPIAS=1 1 a 32.000 Establezca el número predeterminado de copias
seleccionando cualquier número del 1 al 32.000. Utilice el
teclado numérico para seleccionar el número de copias.
Nota
Conviene establecer el número de copias mediante el
controlador de impresora o el software de la aplicación. La
configuración del controlador y del software prevalece sobre
la establecida mediante el panel de control.
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO=
CARTA
CARTA
LEGAL
A4
EJECUTIVO
11 X 17
A3
B4 (JIS)
B5 (JIS)
PERSONALIZADO
A5
LETTER ROTATED
DECLARACIÓN
8,5 X 13
12 X 18
A4-ROTATED
RA3
EXECUTIVE (JIS)
DPOSTCARDS (JIS)
8K
16k
SOBRE Nº 10
SOBRE MONARCA
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
Permite establecer el tamaño predeterminado de la imagen
para el papel y los sobres. (El nombre del elemento
cambiará de papel a sobre a medida que se desplace por los
tamaños disponibles.)
176 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
TIPO DE PAPEL
PREDETERMINADO
NORMAL
PREIMPRESO
MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
CARTULINA>163
RUGOSO 90-105 G/M2
SOBRE *
Permite al usuario especificar el tipo de soporte de
impresión de cada bandeja. Sustituya el número de la
bandeja por <N>.
*SOBRE aparece exclusivamente para la bandeja 1.
TAMAÑO DE PAPEL
PERSONALIZADO
PREDETERMINADO
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Permite al usuario establecer un tamaño de papel
personalizado para cualquiera de las bandejas instaladas.
Sustituya el número de la bandeja por <N>. Este menú sólo
aparece cuando el conmutador personalizado de la bandeja
seleccionada está en la posición de tamaño personalizado.
El usuario selecciona las dimensiones X e Y del tamaño de
papel personalizado mediante las reglas en forma de
etiqueta de las bandejas.
DESTINO DEL PAPEL=
SALIDA ESTÁNDAR
SALIDA ESTÁNDAR
BANDEJA DE SALIDA
IZQUIERDA
BANDEJA SUPERIOR
ESTÁNDAR
Permite al usuario configurar el destino de la bandeja de
salida del papel. Sólo aparecerán en el menú las bandejas
opcionales instaladas.
DÚPLEX=DESACTIVADO DESACTIVADO
ACTIVADO
Este elemento sólo aparece si hay un accesorio opcional
para imprimir a doble cara instalado. Establezca el valor en
ACTIVADO para imprimir en ambas caras del papel (dúplex) o
bien en DESACTIVADO para imprimir en una sola cara
(simplex) de la hoja.
Para obtener más información, consulte la octavilla
de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
ENCUADERNACIÓN
DE IMPRESIÓN
DÚPLEX=BORDE LARGO
BORDE LARGO
BORDE CORTO
Permite al usuario cambiar el borde de encuadernación para
la impresión a doble cara. El elemento de menú aparece
cuando se instala un accesorio para imprimir a doble cara en
la impresora y DÚPLEX=ACTIVADO.
SUSTITUCIÓN
A4/CARTA=NO
NO
Este comando se utiliza para imprimir en papel de tamaño
Carta cuando se envía un trabajo para un papel A4 y éste no
está cargado en la impresora (o para imprimir en papel de
tamaño A4 si se envía un trabajo para un papel Carta y éste
no está cargado en la impresora).
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 177
ALIMENTACIÓN
MANUAL=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite introducir el papel de forma manual desde la
bandeja opcional 1, en vez de dejar que la impresora lo tome
automáticamente de una bandeja. Si
ALIMENTACIÓN MANUAL=ACTIVADO y la bandeja opcional 1
está vacía, la impresora pasa a estar fuera de línea cuando
recibe un trabajo de impresión. A continuación, mostrará
ALIMENTACIÓN MANUAL. [TAMAÑO DE PAPEL].
Para obtener más información, consulte Alimentación
manual del papel desde la bandeja opcional 1.
ANULAR CONFIG. DE
BORDE A BORDE=NO
NO
Activa o desactiva el modo de borde a borde para todos los
trabajos de impresión. Este modo se puede anular dentro de
un trabajo de impresión mediante una variable PJL de borde
a borde.
FUENTE
COURIER=NORMAL
NORMAL
OSCURO
Seleccione la versión del tipo de fuente Courier que prefiera
utilizar:
NORMAL: la fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP de la serie LaserJet 4.
OSCURO: la fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP de la serie LaserJet III.
No se pueden usar los dos tipos de fuente a la vez.
A4 ANCHO=NO
NO
El valor A4 ancho cambia la cantidad de caracteres que se
pueden imprimir en una línea de una hoja A4.
: se pueden imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 en
una línea.
NO: se pueden imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 en
una línea.
IMPRESIÓN
DE ERRORES
PS=DESACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PS
cuando se produzca un error de este tipo.
IMPRESIÓN
DE ERRORES
PDF=DESACTIVADO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PDF
cuando se produzca un error de este tipo.
Elemento Valores Explicación
178 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Submenú PCL
Elemento Valores Explicación
NÚMERO DE LÍNEAS
POR PÁGINA=60
5 a 128 Establece el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el
tamaño de papel predeterminado. Escriba el valor con el
teclado numérico.
ORIENTACIÓN=
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
Permite al usuario seleccionar la orientación de página
predeterminada.
Nota
Conviene establecer la orientación de página mediante el
controlador de impresora o la aplicación de software. La
configuración del controlador y del software prevalece sobre
la establecida mediante el panel de control.
ORIGEN DE
FUENTES=INTERNA
INTERNA
RANURA TARJ. X
INTERNA: fuentes internas.
RANURA 1, 2 o 3: fuentes almacenadas en una de las tres
ranuras DIMM.
NÚMERO DE FUENTE=0 0-999 La impresora asigna un número a cada fuente y las presenta
en la Lista de fuentes PCL (véase Lista de fuentes PCL o
PS). El número asignado a la fuente aparece en la columna
Fuente n.º de la copia impresa.
PASO FUENTE=10,00 0,44 a 99,99 Con ayuda del teclado numérico o con y , introduzca
un valor. Según la fuente que esté seleccionada, es posible
que este elemento no aparezca.
CONJUNTO DE
CARACTERES=PC-8
Varios conjuntos
de caracteres
disponibles
Seleccione cualquiera de los varios conjuntos de caracteres
disponibles desde el panel de control de la impresora. Un
conjunto de caracteres es un agrupamiento de todos los
caracteres que forman parte de un tipo de fuente. Para los
caracteres de dibujo lineal, recomendamos utilizar PC-8 o
PC-850.
ADJUNTAR RETORNO A
SALTO DE LÍNEA=NO
NO
Seleccione para añadir un retorno de carro a cada salto
de línea que se encuentre en los trabajos PCL compatibles
con los formatos anteriores (puro texto, sin control de
trabajo). En algunos entornos, como UNIX, para indicar una
nueva línea se utiliza sólo el código de control de salto de
línea. Esta opción permite que el usuario añada a cada salto
de línea el retorno de carro que hace falta.
ELIMINAR PÁGINAS
EN BLANCO=NO
NO
Cuando se establece en , se ignoran las alimentaciones
de formato si la página está en blanco.
ESWW Menú Configurar dispositivo 179
Submenú Calidad de impresión
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde la aplicación de
software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del
controlador y del software prevalece sobre la establecida mediante el panel de control. Para
obtener más información, consulte Uso de las funciones del controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación
ESTABLECER
REGISTRO
IMPRIMIR
PÁGINA DE
PRUEBA
ORIGEN=
BANDEJA 2
AJUSTAR
BANDEJA <X>
Desplace la alineación del margen para centrar la imagen de la
página de arriba a abajo y de izquierda a derecha. También puede
alinear la imagen de la parte delantera con respecto a la imagen
impresa en la parte trasera.
MODOS DE FUSOR Lista de tipos
de papel
Configure el modo de fusor asociado con cada tipo de papel.
El modo del fusor sólo se puede cambiar desde las opciones de
menú del panel de control.
AUTOMÁTICO: utiliza el modo óptimo para ese tipo de soporte de
impresión.
NORMAL: temperatura normal; imprime a 50 páginas por minuto (ppm)
(40 ppm para HP LaserJet 9040).
BAJA: temperatura baja; imprime a 50 ppm (40 ppm para
HP LaserJet 9040).
ALTA1: eleva la temperatura; imprime a 50 ppm (40 ppm para
HP LaserJet 9040).
ALTA2: eleva la temperatura; imprime a 32 ppm.
ESPECIAL: modo para imprimir a temperaturas normales con una
pausa de 40 segundos añadida al principio del siguiente trabajo.
Cada 400 páginas impresas, la primera página del trabajo se
imprime a menos velocidad, para limpiar el fusor. No se notarán
defectos en la página impresa. No existe una configuración preferida.
El valor predeterminado para cada tipo de papel es AUTOMÁTICO.
Para obtener una lista completa de los tipos de papel admitidos,
consulte Especificaciones del papel.
PRECAUCIÓN
Si cambia el modo de fusor a ALTA1 o ALTA2, asegúrese de volverlo a
cambiar a la configuración predeterminada cuando termine la
impresión. Si establece el tipo de papel en ALTA1 o ALTA2 acortará la
vida de algunos consumibles, como el fusor, y puede que se
produzcan errores o atascos.
180 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
RESOLUCIÓN=
FASTRES 1200
300
600
FASTRES 1200
Seleccione la resolución entre los valores siguientes:
300: produce calidad de impresión de borrador a la velocidad máxima
de la impresora. 300 ppp (puntos por pulgada) es recomendable para
ciertos gráficos y fuentes en mapa de bits y por compatibilidad con la
familia de impresoras HP LaserJet III.
600: produce calidad de impresión alta a la velocidad máxima del
producto.
FASTRES 1200: produce una calidad de impresión óptima
(comparable a 1200 ppp) a la velocidad máxima del producto.
Nota
Conviene cambiar la resolución mediante el controlador o la
aplicación de software. La configuración del controlador y del
software prevalece sobre la establecida mediante el panel de control.
RET=MEDIA DESACTIVADO
CLARO
MEDIO
OSCURO
Utilice el valor de REt (Resolution Enhancement technology) de la
impresora para generar copias impresas con ángulos, curvas y
bordes suavizados.
Todas las resoluciones de impresión, incluyendo FastRes 1200, se
benefician del uso de REt.
Nota
Conviene cambiar la configuración de REt mediante el controlador o
la aplicación de software. La configuración del controlador y del
software prevalece sobre la establecida mediante el panel de control.
ECONOMODE ACTIVADO
DESACTIVADO
Cuando se establece en ACTIVADO, la impresora funciona con una
cantidad reducida de tóner por página; sin embargo, la calidad de
impresión de la página disminuye de forma drástica.
DENSIDAD
DE TÓNER=3
1 a 5 Permite aclarar u oscurecer la impresión en la hoja cambiando el
valor de densidad del tóner. Los valores van de 1 (claro) a 5 (oscuro),
pero por lo general el valor predeterminado, que es 3, produce los
mejores resultados.
Nota
Conviene cambiar la densidad del tóner mediante el controlador o la
aplicación de software. La configuración del controlador y del
software prevalece sobre la establecida mediante el panel de control.
MODO PAPEL
PEQUEÑO=NORMAL
NORMAL
LENTO
Cuando se imprimen soportes de impresión estrechos, la parte de
los rodillos del fusor que no hacen contacto con los soportes se
hincha y puede producir arrugas.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 181
Submenú Configuración del sistema
Los elementos de este menú afectan al funcionamiento de la impresora. Configure la impresora
de acuerdo con sus necesidades.
Elemento Valores Explicación
FECHA/HORA FECHA
FORMATO
DE FECHA
HORA
FORMATO
DE HORA
Establece la fecha y la hora de la impresora. El reloj de tiempo
real se establece en la Hora media de Greenwich (GMT).
NÚMERO LÍMITE
DE TRABAJ.
GUARDADOS=32
1 a 100 Especifica el número de trabajos que se pueden almacenar en el
disco duro de la impresora.
TIEMPO DE ESPERA
RETENCIÓN TRABAJO=
DESACTIVADO
DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Establece el tiempo que los trabajos de copia rápida, privados,
de impresión de prueba y almacenados se guardan antes de
eliminarse automáticamente de la cola de impresión.
MOSTRAR DIRECCIÓN=
DESACTIVADO
AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Establece si la dirección IP de la impresora aparecerá con el
mensaje Preparado. Si este valor es “activado”, se mostrará la
dirección de la tarjeta EIO en la ranura 1.
COMPORTAMIENTO
DE LAS BANDEJAS
USAR BANDEJA
SOLICITADA
SOLICITUD DE
ALIMENTAC.
MANUAL
SOPORTES DE
SELECCIÓN PS
Especifica el comportamiento de la bandeja al indicar desde qué
bandeja debe imprimir la impresora.
USAR BANDEJA SOLICITADA establece la bandeja desde la que
debe imprimir la impresora para trabajos especificados. Los
valores para este elemento de menú son DE FORMA EXCLUSIVA
(predeterminado) y PRIMERA.
SOLICITUD DE ALIMENTAC. MANUAL determina si el producto
solicita el uso cuando el trabajo no coincide con una bandeja
configurada solicitada. Los valores para este elemento de menú
son SIEMPRE (predeterminado) o EXCEPTO CARGADO.
SOPORTES DE SELECCIÓN PS establece si el modelo de manejo del
papel se basa en reglas de PostScript o de HP. Los valores para
este elemento de menú son ACTIVADO (predeterminado) y
DESACTIVADO.
RETRASO DE REPOSO=
60 MINUTOS
1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Especifique el tiempo que debe quedar inactiva la impresora
antes de que entre en modo Reposo:
Se reduce el consumo eléctrico de la impresora mientras
está inactiva.
Se reduce el desgaste de los componentes electrónicos de
la impresora (se apaga la retroiluminación del visor).
Si envía un trabajo de impresión, pulsa un botón del panel de
control, abre una bandeja de papel o abre la cubierta
superior, la impresora sale automáticamente del modo
Reposo.
Nota
Reposo apaga la retroiluminación del visor, pero éste todavía se
puede leer.
HORA DEL
TEMPORIZADOR
ESTABLECIMIENTO
DE HORA DEL
TEMPORIZADOR
Establece la hora en que la impresora sale automáticamente del
modo Reposo. Esta opción se puede establecer con una hora
distinta para cada día de la semana.
182 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
LENGUAJE=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
PCL
PS
PDF
XHTML
MIME
Selecciona el idioma predeterminado de la impresora (lenguaje)
Los valores posibles vienen determinados por los idiomas
válidos que estén instalados en la impresora.
Normalmente no debería cambiarse el idioma de la impresora (el
valor predeterminado es AUTOMÁTICO). Si lo cambia a un idioma
de impresora determinado, la impresora no realizará el cambio
automáticamente a menos que se le envíen unos comandos de
software específicos.
ADVERTENCIAS
SUPRIMIBLES=
TRABAJO
ACTIVADO
TRABAJO
Establece la cantidad de tiempo que una advertencia suprimible
aparece en el panel de control de la impresora.
ACTIVADO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de
control hasta que se pulse .
TRABAJO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de
control hasta que termine el trabajo desde el cual se originaron.
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA=
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina cómo reacciona la impresora a los errores.
ACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión,
aparecerá el mensaje y la impresora estará fuera de línea
durante 10 segundos antes de volver a estar en línea.
DESACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión, el
mensaje permanecerá en la pantalla y la impresora no imprimirá
hasta que se pulse .
Nota
Para detener la impresión cuando no queden grapas (si la
grapadora está instalada), establezca CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA=DESACTIVADO en el panel de control del menú
Configuración del sistema.
CARTUCHO BAJO=
CONTINUAR
CONTINUAR
DETENER
Determina cómo funciona la impresora cuando el tóner está bajo.
El mensaje CARTUCHO BAJO aparece por primera vez cuando el
cartucho de tóner está casi vacío. Se pueden imprimir todavía
aproximadamente 2.400 páginas con una cobertura del 5%.
CONTINUAR: la impresora continuará imprimiendo mientras
muestra el mensaje CARTUCHO BAJO.
DETENER: la impresora se pondrá fuera de línea y esperará a que
se lleve a cabo una acción.
Para obtener más información, consulte Manejo del cartucho de
impresión.
CARTUCHO
VACÍO=CONTINUAR
DETENER
CONTINUAR
Determina cómo funciona la impresora cuando el tóner está
vacío.
RECUPERACIÓN
DE ATASCO=
AUTOMÁTICO
AUTOMÁTICO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Determina el comportamiento de la impresora cuando se
produce un atasco.
AUTOMÁTICO: la impresora selecciona automáticamente la
modalidad óptima para la recuperación de atascos (normalmente
ACTIVADO). Este es el valor predeterminado.
ACTIVADO: la impresora vuelve a imprimir las páginas
automáticamente después de solucionar el atasco de papel.
DESACTIVADO: la impresora no vuelve a imprimir las páginas
después del atasco de papel. El rendimiento de impresión puede
aumentar con este valor.
IDIOMA=ESPAÑOL Lista de idiomas
disponibles
Establece el idioma que se utiliza en el panel de control.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 183
Submenú E/S
Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre la impresora y
el PC.
Submenú Tiempo de espera para E/S
Submenú Entrada en paralelo
Submenú de Jetdirect EIO X
El submenú EIO (entrada/salida mejorada) aparece sólo cuando hay instalado un dispositivo
EIO en una ranura EIO en la impresora (como, por ejemplo, en un servidor de impresión
HP Jetdirect). Los elementos del menú dependen del accesorio concreto que esté instalado. Si
la impresora contiene una tarjeta EIO de servidor de impresión HP Jetdirect, pueden
configurarse parámetros de red básicos con el menú EIO. Estos y los demás parámetros se
pueden también configurar mediante HP Web Jetadmin o mediante otras herramientas de
configuración de red (como, por ejemplo, con el uso de Telnet o el servidor web incorporado).
Para obtener más información sobre el submenú EIO, consulte la documentación incluida con la
tarjeta Jetdirect EIO.
Elemento Valores Explicación
TIEMPO DE ESPERA
PARA E/S=15
5 a 300 Selecciona el tiempo de espera para E/S en segundos. (El tiempo
de espera para E/S son los segundos que la impresora espera
antes de finalizar un trabajo de impresión.)
Este valor permite ajustar el tiempo de espera para obtener el
máximo rendimiento. Si aparecen datos de otros puertos en medio
del trabajo de impresión, aumente el valor de tiempo de espera
indicado.
Elemento Valores Explicación
ALTA
VELOCIDAD=SÍ
NO
La impresora acepta comunicaciones paralelo más rápidas, que se
utilizan para las conexiones con los nuevos sistemas.
FUNCIONES
AVANZADAS=
ACTIVADO
ACTIVADO
DESACTIVADO
Activa o desactiva la comunicación paralelo bidireccional. El valor
predeterminado se define para un puerto paralelo bidireccional
(IEEE-1284).
Este valor permite a la impresora enviar al PC mensajes de
respuesta de las peticiones de estado. (Si se activan las funciones
paralelo avanzadas se reducirá la velocidad de cambio de idioma.)
184 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Submenú de Jetdirect incorporado
Elemento Opciones Valores Explicación
TCP/IP ACTIVAR
NOMBRE
DE HOST
MÉTODO
CONFIG.
LIBERACIÓN
DE DHCP
RENOVACIÓN
DE DHCP
CONFIGURA-
CIÓN MANUAL
ACTIVADO
DESACTIVADO
BOOTP
DHCP
IP
AUTOMÁTICO
MANUAL
NO (prede-
terminado)
DIRECCIÓN IP
MÁSCARA
DE SUBRED
SERVIDOR
SYSLOG
PUERTA
ENLACE
PREDET.
TIEMPO
DE ESPERA
INACTIV.
Activa el protocolo TCP/IP.
Desactiva el protocolo TCP/IP.
Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres,
utilizada para identificar el dispositivo. Este nombre
figura en la página de configuración de Jetdirect. El
nombre de host predeterminado es NPIxxxxxx,
donde xxxxxx son las seis últimas cifras de la
dirección de hardware LAN (MAC).
Utiliza BootP (Bootstrap Protocol) para la
configuración automática desde un servidor BootP.
Utiliza DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
para la configuración automática desde un servidor
DHCP. Si está seleccionado y existe una concesión
DHCP, los menús LIBERACIÓN DE DHCP y
RENOVACIÓN DE DHCP estarán disponibles para
establecer las opciones de concesión DHCP.
Utiliza el direccionamiento IP local de vínculo
automático. Se asignará de forma automática una
dirección con el formato 169.254.x.x.
Utiliza el menú CONFIGURACIÓN MANUAL para
configurar parámetros TCP/IP.
La concesión DHCP actual junto con la dirección IP
concedida se liberan.
El servidor de impresión no solicita la renovación de
la concesión DHCP.
El servidor de impresión solicita la renovación de la
concesión DHCP actual.
Dirección IP única de la impresora.
Máscara de subred para la impresora.
Dirección IP del servidor syslog utilizada para recibir
y registrar mensajes syslog.
Dirección IP de la puerta de enlace o del enrutador
utilizados para comunicarse con otras redes.
Periodo de tiempo, en segundos, tras el que se cierra
una conexión de datos de impresión TCP inactiva (el
valor predeterminado es 270 segundos).
ESWW Menú Configurar dispositivo 185
TCP/IP
IP PREDETER-
MINADO
DNS PRIMARIO
DNS
SECUNDARIO
SERVIDOR
PROXY
PUERTO PROXY
IP
AUTOMÁTICO
HEREDADO
.
Se establecerá una dirección IP local de vínculo
169.254.x.x.
Se establecerá la dirección 192.0.0.192, compatible
con productos anteriores de Jetdirect.
Especifica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS
(Domain Name System) primario.
Especifica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS
(Domain Name System) secundario.
Especifica el servidor proxy que van a utilizar las
aplicaciones incorporadas en la impresora.
Normalmente los clientes de redes utilizan un
servidor proxy para el acceso a Internet. Almacena
en caché paginas web y proporciona un grado de
seguridad de Internet para dichos clientes.
Para especificar un servidor proxy, introduzca su
dirección IP o nombre de dominio completo. El
nombre puede tener un máximo de 64 caracteres.
En algunas redes, puede que necesite ponerse en
contacto con su proveedor de servicios
independientes (ISP) para obtener la dirección del
servidor proxy.
Introduce el número de puerto utilizado por el
servidor proxy para la asistencia a clientes. El
número de puerto identifica el puerto reservado para
la actividad del proxy en la red y puede tener un valor
de 0 a 65535.
IPX/SPX ACTIVAR
TIPO
DE TRAMA
ACTIVADO
DESACTIVADO
AUTOMÁTICO
EN_8023
EN_II
EN_8022
EN_SNAP
Activa el protocolo IPX/SPX.
Desactiva el protocolo IPX/SPX.
Selecciona la configuración del tipo de trama para la
red.
AUTOMÁTICO (predeterminado) establece
automáticamente y limita el tipo de trama de la
primera red detectada.
Selecciones de tipo de trama para redes Ethernet.
APPLETALK ACTIVAR ACTIVADO
DESACTIVADO
Activa o desactiva el protocolo AppleTalk.
DLC/LLC ACTIVAR Activa o desactiva el protocolo DLC/LLC.
WEB SEGURA HTTPS
NECESARIO
HTTPS
OPCIONAL
Para las comunicaciones cifradas seguras, sólo se
acepta el acceso HTTPS. El servidor de impresión
aparecerá como un sitio seguro.
Está permitido el acceso con HTTP o HTTPS.
Elemento Opciones Valores Explicación
186 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
DIAGNÓSTICO PRUEBA
DE LOOPBACK
PRUEBA
DE PING
RESULTADOS
DE PING
NO
IP
DE DESTINO
TAMAÑO DEL
PAQUETE
TIEMPO
DE ESPERA
RECUENTO
RESULTADOS
DE IMPRESIÓN
EJECUTAR
PAQUETES
ENVIADOS
PAQUETES
RECIBIDOS
PORCENTAJE
PERDIDO
RTT MÍNIMO
RTT MÁXIMO
RTT PROMEDIO
PING EN
CURSO
ACTUALIZAR
PRECAUCIÓN Esta prueba borrará su configuración
TCP/IP.
: se iniciará la prueba de loopback.
NO: no se iniciará la prueba de loopback.
Especifica la dirección IP del host remoto. Se debe
introducir una dirección IP válida.
Especifica el tamaño de cada paquete, en bytes, que
se va a enviar al host remoto. El mínimo es 64
(predeterminado) y el máximo 2048.
Especifica el tiempo, en segundos, que se espera
una respuesta del host remoto. El valor
predeterminado es 1 y el máximo 100.
Especifica el número de paquetes de prueba de ping
que se envían para esta prueba. Seleccione un valor
de 1 a 100. Para configurar que la prueba se ejecute
de forma continua, seleccione 0.
Si la prueba de ping no se ha establecido para su
realización continuada, puede decidir imprimir los
resultados de la prueba. para imprimir los
resultados, NO para omitirlos.
Especifica si se debe iniciar la prueba de ping.
Seleccione para iniciar, NO para omitirla.
Determina el número de paquetes (0-65535)
enviados al host remoto desde que se inició o
completó la prueba más reciente.
Muestra el número de paquetes (0-65535) recibidos
del host remoto desde que se inició o completó la
prueba más reciente.
Muestra el porcentaje de paquetes de prueba de ping
enviados sin respuesta desde el host remoto desde
que se inició o completó la prueba más reciente.
Muestra el tiempo de ida y vuelta (RTT) mínimo
detectado, de 0 a 4.096 milisegundos, para la
transmisión y respuesta de paquetes.
Muestra el RTT máximo detectado, de 0 a
4.096 milisegundos, para la transmisión y respuesta
de paquetes.
Muestra el RTT promedio detectado, de 0 a
4.096 milisegundos, para la transmisión y respuesta
de paquetes.
Muestra si existe una prueba de ping en curso.
indica una prueba en curso, NO indica que la prueba
se ha completado o que no se ha ejecutado.
Actualiza los datos de la prueba de ping con
resultados actuales.
Elemento Opciones Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 187
Submenú Restablecimientos
Nota Utilice este menú con precaución. Cuando se seleccionan estos elementos, se pueden perder
los datos de página que están en el búfer o los valores de configuración de la impresora.
Restablezca el producto sólo por los motivos siguientes:
Para restaurar la configuración predeterminada de la impresora.
Si se ha interrumpido la comunicación entre el producto y el equipo.
Si tiene problemas con un puerto.
Los elementos del submenú Restablecimientos vaciarán toda la memoria de la impresora,
mientras que RESTABLECER sólo borra el trabajo en curso.
RESTABLECER
SEGURIDAD
NO
NO
Especifica si la configuración de seguridad actual del
servidor de impresión se guardará o se restablecerán
los valores predeterminados de fábrica.
NO (predeterminado): se mantiene la configuración
de seguridad actual.
: la configuración de seguridad se restablece a los
valores predeterminados de fábrica.
VEL. DE ENLACE AUTOMÁTICO
10T MEDIA
10T COMPLETA
100TX MEDIA
100TX
COMPLETA
El servidor de impresión se configurará
automáticamente para coincidir con el modo de
comunicación y la velocidad de enlace de la red. Si
falla, se establece 100TX MEDIA.
10 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
10 Mbps, funcionamiento tipo dúplex completo.
100 Mbps, funcionamiento tipo semidúplex.
100 Mbps, funcionamiento tipo dúplex completo.
Elemento Opciones Valores Explicación
188 Apéndice B Menús del panel de control ESWW
Menú Diagnóstico
Los administradores pueden utilizar este menú para resolver problemas de calidad de impresión
y atascos.
Menú Servicio
El menú Servicio está bloqueado. Un técnico de servicio debe introducir un PIN para abrir el
menú.
Elemento Valores Explicación
IMPRIMIR
REGISTRO
DE EVENTOS
Genera una lista de LIFO (último dentro, primero fuera) traducida
de las 50 entradas más recientes del registro de errores. El
registro de eventos impreso muestra el número de error, el
número de página, el código de error y la descripción o lenguaje.
MOSTRAR
REGISTRO
DE EVENTOS
Permite al usuario desplazarse por el contenido del registro de
eventos desde el panel de control de la impresora y muestra los
50 eventos más recientes. Utilice y para desplazarse por
el contenido del registro de eventos.
PRUEBA DE RUTA
DEL PAPEL
IMPRIMIR
PÁGINA
DE PRUEBA
ORIGEN=
BANDEJA 2
DESTINO=
SALIDA
ESTÁNDAR
DÚPLEX=
DESACTIVADO
COPIAS=1
SENSORES=
DESACTIVADO
Genera una página de prueba que es útil para probar las
funciones de manejo del papel de la impresora.
Especifica si el papel de todas las bandejas o de una bandeja
específica se utiliza al realizar esta prueba.
Especifica qué rutas del papel se prueban.
Especifica si el duplexer se incluye al realizar la prueba.
Especifica el número de hojas de papel del origen especificado
que se envían al realizar la prueba.
Especifica si la información del sensor se muestra a medida que
el papel se desplaza por la ruta o si sólo se muestra el estado del
dispositivo durante la prueba de ruta del papel.
ESWW Visión general 189
C
Memoria de la impresora y su
ampliación
Visión general
Este apéndice trata sobre:
Cómo determinar los requisitos de memoria
Instalación de memoria y fuentes
Comprobación de la instalación de la memoria
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
La impresora dispone de dos ranuras para módulos DIMM de memoria DDR para actualizar
diversas funciones.
Para añadir más memoria a la impresora, los módulos DIMM de memoria DDR están
disponibles en 16, 32, 64, 128 y 256 MB, hasta un máximo de 512 MB.
También es posible utilizar tarjetas de memoria flash, disponibles en 16, 32 y 64 MB. A
diferencia de la memoria normal de impresora, las tarjetas de memoria flash se pueden
utilizar para almacenar de forma permanente los elementos descargados en la impresora,
incluso cuando está apagada. La impresora admite memoria flash de tipo 1 y tipo 2.
Para añadir fuentes, macros y patrones basados en memoria flash, utilice el módulo DIMM
de memoria DDR adecuado.
Para añadir otros idiomas u opciones de impresora basados en memoria flash, utilice el
módulo DIMM de memoria DDR adecuado.
Nota Los módulos SIMM utilizados en impresoras HP LaserJet anteriores no son compatibles con esta
impresora.
Considere la posibilidad de instalar más memoria en la impresora si imprime con frecuencia
gráficos complejos o documentos PS, si imprime con el accesorio opcional para imprimir a doble
cara, si utiliza muchas fuentes descargadas o si imprime con tamaños de papel grandes
(como A3, B4 u 11 x 17).
La impresora dispone de dos ranuras EIO para ampliar sus posibilidades:
Una o más tarjetas de red.
Un dispositivo de almacenamiento masivo, como un disco duro.
Para solicitar información, consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
190 Apéndice C Memoria de la impresora y su ampliación ESWW
Cómo determinar los requisitos de memoria
La cantidad de memoria necesaria depende de los tipos de documento que se impriman. El
motor de impresión puede imprimir la mayoría de los textos y gráficos a 1.200 ppp FastRes sin
memoria adicional.
Añada memoria a la impresora si:
Imprime normalmente gráficos complejos.
Utiliza muchos tipos de fuentes descargados temporalmente.
Imprime documentos complejos.
Imprime documentos a dos caras.
Utiliza funciones avanzadas.
Imprime documentos PostScript.
Instalación de memoria y fuentes
Para instalar módulos DIMM de memoria DDR
Utilice este procedimiento para instalar memoria adicional. Antes de empezar, imprima una
página de configuración (consulte Para imprimir una página de configuración) para ver cuánta
memoria hay en la impresora antes de instalar más. La tabla describe la cantidad máxima de
memoria permitida para cada ranura DIMM.
Nota En el modelo base de la impresora HP LaserJet 9040/9050, para obtener 512 MB de memoria,
deberá eliminar los 64 MB que vienen con la impresora y sustituirlos por 256 MB.
En HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn, para obtener 512 MB de memoria,
deberá eliminar los 128 MB que vienen con la impresora y sustituirlos por 256 MB.
PRECAUCIÓN La electricidad estática puede dañar los módulos DIMM. Cuando trabaje con un módulo DIMM,
póngase una muñequera antiestática o toque con frecuencia la superficie del envoltorio
antiestático del módulo DIMM y luego algún componente metálico no pintado de la impresora.
Para imprimir una página de configuración
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Información y pulse .
3 Utilice o para desplazarse a Imprimir configuración y pulse .
Etiqueta de la ranura
en la página
de configuración
Etiqueta de la
ranura en la placa
de formato
Descripción
Ranura 1 J1 64 MB o 128 MB según el modelo
Ranura 2 J2 Vacía
Total 64 MB o 128 MB según el modelo
ESWW Instalación de memoria y fuentes 191
Para instalar memoria
1 Si todavía no lo ha hecho, imprima una página de configuración para ver cuánta memoria
hay en la impresora antes de instalar más. (Pulse
22 en el teclado numérico cuando la
impresora esté en espera.)
2 Apague la impresora. Desconecte el cable de alimentación eléctrica y los demás cables.
3 Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior de la impresora.
ADVERTENCIA La placa de formato tiene bordes afilados.
4 Sujete los tornillos y saque la placa de formato de la impresora. Colóquela en una superficie
plana y no conductora.
192 Apéndice C Memoria de la impresora y su ampliación ESWW
5 Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. La manera correcta de sujetar el módulo
DIMM consiste en poner los pulgares apoyados en el borde posterior del módulo y los otros
dedos a los lados. Alinee las muescas del módulo DIMM con la ranura de éste. (Compruebe
que las pestañas de cada lado de la ranura del módulo DIMM estén abiertas u orientadas
hacia fuera.)
Consulte Instalación de memoria y fuentes para obtener la máxima cantidad de memoria
para cada ranura DIMM.
6 Introduzca el módulo DIMM en la ranura y apriételo firmemente. Cerciórese de que las
pestañas de los lados del módulo DIMM hayan saltado a la posición de traba, hacia dentro.
(Para quitar un módulo DIMM, se deben soltar las trabas.)
7 Vuelva a colocar la placa de formato en la impresora y apriete los dos tornillos.
ESWW Instalación de memoria y fuentes 193
8 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables. Encienda la impresora.
Para instalar una tarjeta de memoria flash
PRECAUCIÓN No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para uso en una cámara digital en la impresora.
La impresora no admite la impresión fotográfica directamente desde la tarjeta de memoria flash.
Si instala una tarjeta de memoria flash de tipo cámara, en el visor del panel de control aparecerá
un mensaje que le preguntará si desea volver a dar formato a la tarjeta. Si decide hacerlo, se
perderán todos los datos de la tarjeta.
1 Apague la impresora y desconecte todos los cables de alimentación y de interfaz.
2 Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior de la impresora.
ADVERTENCIA La placa de formato tiene bordes afilados.
194 Apéndice C Memoria de la impresora y su ampliación ESWW
3 Sujete los tornillos y saque la placa de formato de la impresora. Colóquela en una superficie
plana y no conductora.
4 Retire la tarjeta Compact Flash del paquete antiestático. La manera correcta de sujetar la
tarjeta Compact Flash consiste en poner los pulgares apoyados en el borde posterior y los
otros dedos a los lados. Alinee las muescas de la tarjeta con las de la ranura.
5 Empuje la tarjeta Compact Flash en la ranura.
PRECAUCIÓN No inserte la tarjeta de memoria flash sesgada.
Nota La primera ranura de memoria flash marcada como “Firmware Slot” (Ranura de firmware) está
reservada sólo para el firmware. Las ranuras 2 y 3 deben utilizarse para el resto de soluciones.
ESWW Comprobación de la instalación de la memoria 195
6 Vuelva a colocar la placa de formato en la impresora y apriete los dos tornillos.
7 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables. Encienda la impresora.
Comprobación de la instalación de la memoria
Para verificar si ha instalado la memoria correctamente, siga este procedimiento:
1 Compruebe que en el visor del panel de control de la impresora aparezca el mensaje
PREPARADO cuando la impresora esté encendida. Si aparece un mensaje de error, es posible
que uno de los módulos DIMM no esté instalado correctamente.
2 Pulse
22 en el teclado numérico. La página de configuración se imprimirá.
3 Fíjese en la información de la sección de memoria de la página de configuración y
compárela con la de la página de configuración que imprimió antes de instalar los módulos
DIMM. Si la cantidad de memoria no ha aumentado, puede que se haya producido alguna
de estas situaciones:
Puede que la memoria no esté instalada correctamente. Repita el procedimiento de
instalación.
La memoria puede estar defectuosa. Inténtelo con un módulo DIMM nuevo o trate de
instalar el módulo DIMM en una ranura diferente.
Nota Si ha instalado un idioma de impresora (lenguaje), compruebe la sección Opciones y lenguajes
instalados en la página de configuración. Esta área mostrará el nuevo idioma de la impresora.
196 Apéndice C Memoria de la impresora y su ampliación ESWW
Conservación de recursos (recursos permanentes)
Las utilidades o trabajos descargados en la impresora incluyen a veces recursos (por ejemplo,
fuentes, macros o patrones). Los recursos que han sido marcados internamente como
permanentes se quedan en la memoria de la impresora hasta que se apaga.
Si no dispone de un disco duro incorporado u opcional o de una tarjeta de memoria flash para
almacenar los recursos descargados, debería plantearse cambiar la cantidad de memoria
asignada a cada idioma cuando descargue muchas fuentes en la impresora o si ésta se
encuentra en un entorno compartido.
La cantidad mínima de memoria que se puede asignar a la conservación de recursos es 400 KB
para PCL y PS.
Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo
Hewlett-Packard constantemente introduce nuevas herramientas de software para el uso con
sus impresoras y accesorios. Estas herramientas están disponibles en Internet gratuitamente.
Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección
www.hp.com/support/lj9050_lj9040
.
Siga este procedimiento para instalar una tarjeta EIO o un dispositivo de almacenamiento
masivo:
1 Apague la impresora y retire el cable de alimentación eléctrica antes de instalar la tarjeta
EIO o el dispositivo de almacenamiento masivo.
2 Utilice el gráfico para colocar la tarjeta EIO o el dispositivo opcional de almacenamiento
masivo, como un disco duro.
3 El administrador de almacenamiento del dispositivo para Web Jetadmin permite administrar
fuentes en un dispositivo de almacenamiento masivo o utilizar la utilidad LaserJet en
Macintosh.
4 Después de instalar un nuevo dispositivo, imprima una página de configuración mediante el
siguiente procedimiento.
Para imprimir una página de configuración
1 Pulse .
2 Utilice o para desplazarse hasta Información y pulse .
3 Utilice o para desplazarse a Imprimir configuración y pulse .
EIO 1
EIO 2
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 197
D
Información sobre normativas
Programa de administración medioambiental
de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de alta calidad de forma
segura para el medio ambiente. En el diseño de este dispositivo se han incorporado varios
atributos destinados a minimizar las repercusiones en nuestro medio ambiente.
Generación de ozono
Este dispositivo no emite cantidades de ozono apreciables (O3).
Consumo de energía
El consumo de energía disminuye notablemente cuando el dispositivo está en modo Reposo, lo
que permite proteger los recursos naturales y ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto
rendimiento del dispositivo. Este dispositivo reúne las condiciones necesarias de ENERGY
STAR
® (versión 3.0), un programa voluntario establecido para fomentar el desarrollo de
productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz.
ENERGY STAR
® es una marca registrada en EE.UU. Como socio de ENERGY STAR, Hewlett-
Packard Company certifica que este dispositivo cumple las recomendaciones de ENERGY
STAR sobre el uso eficaz de la energía. Para obtener más información, consulte
www.energystar.gov
.
Consumo de tóner
En modo Borrador, el dispositivo utiliza considerablemente menos tóner, lo que puede aumentar
la vida útil del cartucho de impresión.
198 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
Consumo de papel
La característica de impresión a doble cara automática opcional de este dispositivo y la
impresión de n páginas por hoja (varias páginas impresas en una página) permiten reducir el
consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos naturales.
Plásticos
Los componentes de plástico que pesan más de 25 gramos están marcados de acuerdo con los
estándares internacionales que mejoran la capacidad de identificar los plásticos con fines de
reciclaje al final de la vida útil del dispositivo.
Consumibles de impresión HP LaserJet
En muchos países/regiones, el cartucho de impresión de este dispositivo se puede devolver a
HP a través del programa de devolución y reciclaje de los consumibles de impresión HP. Existe
un programa de devolución gratuito y fácil de usar disponible en más de 30 países/regiones. En
cada cartucho de impresión y paquete de consumibles nuevo de HP LaserJet se incluyen
instrucciones e información del programa en varios idiomas.
Información sobre el programa de devolución y reciclaje de los
consumibles de impresión HP
Desde 1992, HP ha ofrecido el reciclaje y la devolución de consumibles de HP LaserJet de
forma gratuita en el 86% del mercado mundial en el que se venden consumibles de
HP LaserJet. Se incluyen etiquetas prepagadas y con la dirección ya impresa con la guía de
instrucciones en la mayoría de cajas de cartuchos de impresión HP LaserJet. Las etiquetas y
cajas de gran volumen también están disponibles en el sitio web: www.hp.com/recycle
.
Más de 10 millones de cartuchos de impresión HP LaserJet se reciclaron globalmente en 2002
mediante el programa de reciclaje de consumibles HP Planet Partners. Este récord representa
26 millones de libras de material de cartuchos de impresión desviados de los vertederos. En
todo el mundo HP ha reciclado un promedio del 80% de los cartuchos de impresión cuyo peso
consistía principalmente en plástico y metales. Estos plásticos y metales se utilizan para fabricar
nuevos productos como dispositivos HP, bandejas de plástico y carretes. El material restante se
trata de un modo responsable desde del punto de vista medioambiental.
Devoluciones en EE.UU.
Para una devolución de cartuchos y consumibles usados más responsable con el medio
ambiente, HP fomenta el uso de devoluciones a gran volumen. Sólo tiene que embalar dos o
más cartuchos y utilizar una etiqueta de UPS con portes prepagados y la dirección ya impresa
que se suministra con el paquete. Para obtener más información en EE.UU., llame
al 800-340-2445 o visite el sitio web de HP en www.hp.com/recycle
.
Devoluciones fuera de EE.UU.
Los clientes fuera de EE.UU. deben contactar con la oficina de ventas y servicio técnico local
de HP o visitar el sitio web www.hp.com/recycle
para obtener más información sobre la
disponibilidad del programa de devolución y reciclaje de HP.
Papel
Esta impresora puede utilizar papeles reciclados sólo si éstos cumplen las directrices descritas
en la Guía de especificaciones de soportes de impresión para la familia de impresoras
HP LaserJet. Consulte www.hp.com/support/lj9050_lj9040
para obtener información sobre
pedidos. La impresora puede utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma EN12281:2002.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 199
Restricciones de material
Este dispositivo HP no contiene mercurio añadido.
Este dispositivo HP contiene una batería de litio situada en la placa de formato que puede
requerir un manejo especial al final de su ciclo de vida útil.
Para obtener información sobre reciclaje, visite www.hp.com/recycle
o póngase en contacto con
las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas):
www.eiae.org
.
Hoja de datos sobre seguridad de materiales
Las hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) se pueden obtener en el sitio web de
HP en www.hp.com/go/msds
o www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Para obtener más información
Para obtener información sobre estos temas medioambientales:
Hoja de perfiles medioambientales del producto para éste y otros productos HP
Compromiso de HP con el medio ambiente
Sistema de administración medioambiental de HP
Programa de reciclaje y devolución de productos agotados de HP
MSDS
Visite: www.hp.com/go/environment
o www.hp.com/hpinfo/community/environment/.
200 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
ESWW Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema 201
E
Uso de teclas de acceso directo
en el Visor de ayuda
Los siguientes temas le ayudarán a navegar por esta guía del usuario.
Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema
Teclas de acceso directo para el Visor de ayuda
Teclas de acceso directo para la ficha Contenido
Teclas de acceso directo para la ficha Índice
Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda
Teclas de acceso directo para la ficha Favoritos
Notas
También puede acceder a ciertos comandos del menú contextual utilizando el teclado.
Las teclas de acceso directo también funcionan en las ventanas secundarias y emergentes.
Si utiliza una tecla de acceso directo del panel de navegación, el cursor dejará de estar
presente en el panel de tema. Para volver al panel de tema, pulse
F6.
La casilla de verificación Palabras similares de la ficha Búsqueda seguirá apareciendo
seleccionada si la utilizó para la búsqueda más reciente.
Uso de la tecla F6 para desplazarse entre los paneles de navegación
y de tema
Para desplazarse rápidamente entre los paneles de navegación y de tema, utilice la tecla F6 del
teclado.
202 Apéndice E Uso de teclas de acceso directo en el Visor de ayuda ESWW
Teclas de acceso directo para el Visor de ayuda
Teclas de acceso directo para la ficha Contenido
Para cerrar el Visor de ayuda. ALT+F4
Para desplazarse entre el Visor de ayuda y el resto de
ventanas abiertas.
ALT+TAB
Para abrir el menú Opciones. ALT+I
Para modificar la configuración de Microsoft Internet Explorer.
El cuadro de diálogo Opciones de Internet contiene la
configuración de accesibilidad. Para modificar esta
configuración, haga clic en la ficha General y, a continuación,
haga clic en Accesibilidad.
A
LT+I y, a continuación, pulse de nuevo I
Para ocultar o mostrar el panel de navegación. A
LT+I y, a continuación, pulse F
Para imprimir un tema. A
LT+I y, a continuación, pulse M O bien,
haga clic con el botón derecho del ratón
en el tema y seleccione Imprimir.
Para volver al tema anterior. A
LT+FLECHA IZQUIERDA o bien, ALT+I y, a
continuación, pulse A
Para desplazarse hacia el tema siguiente (suponiendo que lo
acaba de visualizar).
A
LT+FLECHA DERECHA o bien, ALT+I y, a
continuación, pulse T
Para activar o desactivar la opción de resaltar la búsqueda. A
LT+I y, a continuación, pulse O
Para actualizar el tema que aparece en el panel de tema
(resulta útil si se ha desplazado a una página web a través de
un enlace).
F5 o bien, A
LT+I y, a continuación, pulse Z
Para volver a la página de inicio (los autores de la ayuda
pueden especificar una página de inicio para el sistema de
ayuda).
A
LT+I y, a continuación, pulse N
Para interrumpir la apertura de una página (resulta útil si hace
clic en un enlace para abrir una página web y finalmente
decide no descargar la página).
A
LT+I y, a continuación, pulse E
Para saltar a un tema predeterminado o a una página web. El
autor de la ayuda encargado de crear el archivo compilado de
ayuda (.chm) tiene la opción de añadir dos enlaces, en el
menú Opciones hacia temas o páginas web importantes. Si
selecciona uno de estos comandos de Salto, se abrirá el tema
o página web correspondiente.
A
LT+I y, a continuación, pulse 1 o 2
Para desplazarse entre los paneles de navegación y de tema. F6
Para desplazarse por el contenido de un tema. F
LECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO, o bien, RE
PÁG y AV PÁG
Para desplazarse entre todos los enlaces dentro de un tema o
entre todas las opciones de una ficha del panel de
navegación.
TAB
Para mostrar la ficha Contenido. ALT+C
Para abrir y cerrar un libro o carpeta. S
IGNO MÁS (+) y SIGNO MENOS (-), o bien
FLECHA IZQUIERDA y FLECHA DERECHA
Para seleccionar un tema. FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO
Para mostrar el tema seleccionado. INTRO
ESWW Teclas de acceso directo para la ficha Índice 203
Teclas de acceso directo para la ficha Índice
Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda
Teclas de acceso directo para la ficha Favoritos
Para mostrar la ficha Índice. ALT+N
Para escribir la palabra clave que desea buscar. ALT+S y, a continuación, escriba la
palabra
Para seleccionar una palabra clave de la lista. F
LECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO
Para mostrar el tema asociado. ALT+M
Para mostrar la ficha Búsqueda. A
LT+B
Para escribir la palabra clave que desea buscar. ALT+S y, a continuación, escriba la
palabra
Para iniciar una búsqueda. A
LT+E
Para seleccionar un tema de la lista de resultados. A
LT+A y, a continuación, FLECHA ARRIBA y
FLECHA ABAJO
Para mostrar el tema seleccionado. ALT+M
Las opciones siguientes sólo están disponibles si la opción de búsqueda de texto completo está activada.
Para buscar una palabra clave en la lista de resultados de una
búsqueda previa.
A
LT+U
Para buscar palabras similares a la palabra clave. Por ejemplo,
para que también se encuentren palabras como “ayudan” y
“ayudas” al utilizar la palabra clave “ayuda”.
A
LT+P
Para realizar una búsqueda limitada a los títulos de los temas. A
LT+Q
Para mostrar la ficha Favoritos. ALT+F
Para agregar el tema mostrado en ese momento a la lista de
Favoritos.
A
LT+R
Para seleccionar un tema de la lista de Favoritos. A
LT+T y, a continuación, FLECHA ARRIBA y
F
LECHA ABAJO
Para mostrar el tema seleccionado. ALT+M
Para eliminar el tema seleccionado de la lista. A
LT+Q
204 Apéndice E Uso de teclas de acceso directo en el Visor de ayuda ESWW
ESWW Aprovechamiento de la ayuda 205
F
Uso del Visor de ayuda HTML
Los siguientes temas proporcionan información sobre la exploración y el uso de esta guía. Para
obtener más información, haga clic en uno de los siguientes temas:
Aprovechamiento de la ayuda
Para encontrar un tema de ayuda
Para crear una lista de temas de ayuda favoritos
Para copiar un tema de ayuda
Para imprimir el tema de ayuda actual
Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas
Uso de comandos del menú contextual
Aprovechamiento de la ayuda
En este tema se presentarán algunos consejos sobre cómo obtener más información al utilizar
el Visor de ayuda HTML:
Para abrir un enlace a otro tema, una página web, una lista de otros temas o un programa,
haga clic en las palabras subrayadas y coloreadas.
Para ver temas que contienen información relacionada, haga clic en las palabras “Temas
relacionados”, que pueden aparecer al final del tema y, a continuación, haga clic en el título
del tema deseado.
Para comprobar si una palabra o frase de un tema se encuentra en el índice, selecciónela y,
a continuación, pulse F1.
Si está viendo contenido de Internet en el panel del tema, puede hacer clic en Detener o
Actualizar en la barra de herramientas para interrumpir una descarga o actualizar una
página web.
Si utiliza con frecuencia un tema concreto de la ayuda, puede añadirlo a la lista de favoritos.
Haga clic con el botón derecho en la ficha Contenido o en el panel del tema para crear un
acceso directo a los comandos del menú.
206 Apéndice F Uso del Visor de ayuda HTML ESWW
Para encontrar un tema de ayuda
En el panel de navegación, haga clic en una de las siguientes fichas:
Para navegar por la tabla de contenido, haga clic en la ficha Contenido. Esta tabla de
contenido es una lista ampliable de temas importantes.
Para ver una lista de las entradas de índice, haga clic en la ficha Índice y, a continuación,
escriba una palabra o desplácese por la lista. Los temas suelen aparecer indexados bajo
más de una entrada.
Para encontrar la palabra o frase todas las veces que aparece en el archivo de ayuda, haga
clic en la ficha Búsqueda y, a continuación, escriba la palabra.
Nota Haga clic en la entrada del contenido, de índice o de los resultados de búsqueda para que se
muestre el tema correspondiente.
Para crear una lista de temas de ayuda favoritos
1 Encuentre el tema de ayuda que desea incluir como tema favorito.
2 Haga clic en la ficha Favoritos y, a continuación, haga clic en Agregar.
Notas
Para volver al tema favorito, haga clic en la ficha Favoritos, selecciónelo y, a continuación,
haga clic en Mostrar.
Si desea cambiar el nombre de un tema, selecciónelo y, a continuación, escriba el nuevo
nombre en el cuadro Tema actual.
Para eliminar un tema favorito, selecciónelo y, a continuación, haga clic en Quitar.
Para copiar un tema de ayuda
1 En el panel de temas, haga clic con el botón derecho del ratón en el tema que desea copiar
y, a continuación, haga clic en Seleccionar todo.
2 Haga clic de nuevo con el botón derecho del ratón y, a continuación, haga clic en Copiar.
De este modo, el tema se copia en el portapapeles.
3 Abra el documento en el que desea copiar el tema.
4 Coloque el cursor donde desee que aparezca la información.
5 En el menú Edición, haga clic en Pegar.
Nota Si desea copiar cualquier parte del tema, seleccione el texto que desee copiar, haga clic con el
botón derecho del ratón y, a continuación, haga clic en Copiar.
Para imprimir el tema de ayuda actual
Haga clic con el botón derecho del ratón en un tema y, a continuación, haga clic en Imprimir.
Nota Si imprime desde la ficha Contenido (haciendo clic con el botón derecho del ratón en una entrada
y, a continuación, haciendo clic en Imprimir), aparecerán opciones para imprimir sólo el tema
actual o el tema actual y todos los temas secundarios.
ESWW Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas 207
Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas
Existen cinco botones de navegación que se pueden encontrar en la barra de herramientas del
Visor de ayuda. Puede hacer clic en estos botones para buscar temas de ayuda:
Atrás muestra el último tema visualizado.
Adelante muestra el siguiente tema de una secuencia de temas mostrada anteriormente.
Siguiente muestra el siguiente tema de la tabla de contenido.
Anterior muestra el tema anterior de la tabla de contenido.
Inicio muestra el tema de la página principal del archivo de ayuda visualizado.
Actualizar permite actualizar el contenido web que se muestra en ese momento en el panel
del tema.
Detener permite detener la descarga de información del archivo. Haga clic en este botón
para detener la descarga de una página web.
Nota Es posible que la barra de herramientas del Visor de ayuda no contenga todos estos botones
de navegación.
Uso de comandos del menú contextual
Existen varios comandos en el menú contextual que permiten mostrar y personalizar la
información.
Nota Se puede acceder a estos comandos a través del teclado. Puede hacer clic en MAY S+F10 para
que se muestre el menú contextual y, a continuación, haga clic en las teclas de acceso directo
adecuadas. O bien, puede activar la característica Mousekeys. Utilice una combinación de teclas
para Mousekeys con el fin de visualizar el menú contextual y, a continuación, haga clic en las
teclas de acceso directo adecuadas.
Comando Descripción
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la tabla de
contenido y, a continuación,
haga clic en Abrir todo.
Se abrirán todos los libros o carpetas de la tabla de contenido. Este
comando sólo funciona si se encuentra en la ficha Contenido.
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la tabla de
contenido y, a continuación,
haga clic en Cerrar todas.
Se cerrarán todos los libros o carpetas. Este comando sólo funciona si
se encuentra en la ficha Contenido.
Haga clic con el botón derecho
del ratón y, a continuación, haga
clic en Imprimir.
Se imprimirá el tema.
Haga clic con el botón derecho
del ratón en la tabla de
contenido y, a continuación,
haga clic en Personalizar.
Se abrirá el asistente para personalizar la información, que permite
personalizar la documentación. Si el archivo de ayuda estaba compuesto
por varios tipos de información, puede utilizar este asistente para
seleccionar un subconjunto de temas para su visualización. Por ejemplo,
puede optar por ver sólo los temas de visión general.
208 Apéndice F Uso del Visor de ayuda HTML ESWW
ESWW Indice 209
Indice
A
abarquillado, solución de problemas 134, 166
accesorio para imprimir a doble cara
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 105
funciones 8
mensaje de error de conexión errónea 121
mensaje de error de eliminación 122
mensaje de error de reinserción 124
no reconocido 142
número de referencia 11
solución de problemas 139
tamaños de papel admitidos 163
ubicar 14
accesorios, números de referencia 11
accesos directos, ayuda 201, 207
actualizar
firmware 9
memoria 189, 190
tarjetas EIO admitidas 9
Actualizar ahora (botón) 19
advertencias suprimibles, configuración 182
alertas, configuración 34, 98
alimentación manual
configuración del panel de control 177
mensajes, solución de problemas 141
primera página 76
seleccionar 78
solución de problemas 138
alineación
registro de bandeja 75, 179
solución de problemas 134
alineación incorrecta, solución de problemas 134
almacenar
cartuchos de impresión. 95
impresora 170
sobres 167
Alternación de membrete (modo) 55
ambas caras, imprimir en
cargar papel 51
configuración 176
imprimir 69
solución de problemas 139, 140
añadir papel 38
antifalsificaciones, sitio web 95
apilador
bandejas 57
capacidad 8
funciones 62
luces, estado 17
número de referencia 11
seleccionar ubicación de salida 58
tamaños de papel admitidos 163
ubicar 14
apilador para 3.000 hojas
bandejas 57
capacidad 8
funciones 62
luces, estado 17
número de referencia 11
tamaños de papel admitidos 163
ubicar 14
apilador/grapadora
atascos de grapas, eliminar 112
atascos de grapas, frecuentes 139
bandejas 57
capacidad 8
cómo cargar grapas 63
grapar, solución de problemas 141
imprimir en 62
luces, estado 17
mensajes de error 124, 125
no reconocido 142
número de referencia 11
seleccionar ubicación de salida 58
tamaños de papel admitidos 163
ubicar 14
apilador/grapadora para 3.000 hojas
atascos de grapas, eliminar 112
atascos de grapas, frecuentes 139
bandejas 57
capacidad 8
cómo cargar grapas 63
grapar, solución de problemas 141
imprimir en 62
luces, estado 17
mensajes de error 124
no reconocido 142
número de referencia 11
tamaños de papel admitidos 163
ubicar 14
archivos EPS, solución de problemas 140
área de trabajo del controlador (DWS) 150
área del fusor, eliminar atascos 107
arrugas, solución de problemas
páginas 134, 166
sobres 135
asignar memoria 196
atascos
accesorio para imprimir a doble cara 105
áreas 100
bandeja 1 101
bandeja 2 o 3 102
bandeja 4 103
bandeja de salida estándar 107
buzón de 8 bandejas 118
configuración de recuperación 182
dispositivo de acabado multifuncional 109
eliminar 100
evitar 38
frecuentes, solución de problemas 119
grapa, apilador/grapadora 112
grapa, dispositivo de acabado multifuncional 114
grapa, frecuentes 139
mensajes de error 125
puerta derecha 101
puerta izquierda 107
atascos de grapas
apilador/grapadora, eliminar 112
dispositivo de acabado multifuncional, eliminar 114
frecuentes, solución de problemas 139
atascos de los soportes de impresión. Consulte atascos de papel
atascos de papel
accesorio para imprimir a doble cara 105
áreas 100
bandeja 1 101
210 Indice ESWW
bandeja 2 o 3 102
bandeja 4 103
bandeja de salida estándar 107
buzón de 8 bandejas 118
configuración de recuperación 182
dispositivo de acabado multifuncional 109
eliminar 100
evitar 38
frecuentes, solución de problemas 119
mensajes de error 125
puerta derecha 101
puerta izquierda 107
autenticación, cartuchos de impresión 95
ayuda
accesos directos 201, 207
buscar temas 207
controladores 21
copiar temas 206
encontrar temas 206
imprimir temas 206
panel de control 120
tecla, panel de control 15
temas favoritos 206
utilizar el Visor de ayuda 205
ayuda en línea. Consulte ayuda
B
bandeja 1
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 101
capacidad 8
cargar 38
cargar papel 51
conexión errónea, mensaje de error 121
especificaciones de papel de tamaño personalizado 72
etiquetas, cargar 55
mensajes de alimentación manual, solución de problemas 141
mensajes de error 123
modo de alimentación manual 78
modos de alimentación, establecer 78
número de referencia 11
palancas del fusor, configurar 60, 61
primera página, papel diferente para 76
registro 75
sobres, cargar 55, 59
tamaños de papel admitidos 162
ubicar 14
bandeja 2
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 102
capacidad 8
cargar papel de tamaño estándar 41, 44
cargar papel de tamaño personalizado 47
cargar papel, orientación 52
configuración 174
especificaciones de papel de tamaño personalizado 72
registro 75
solución de problemas 138
tamaños de papel admitidos 162
ubicar 14
bandeja 3
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 102
capacidad 8
cargar papel de tamaño estándar 41, 44
cargar papel de tamaño personalizado 47
cargar papel, orientación 52
configuración 174
especificaciones de papel de tamaño personalizado 72
registro 75
solución de problemas 138
tamaños de papel admitidos 162
ubicar 14
bandeja 4
alimentación eléctrica, solución de problemas 141
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 103
capacidad 8
cargar papel de tamaño estándar 41, 44
cargar papel de tamaño personalizado 47
cargar papel, orientación 52
configuración 174
especificaciones de papel de tamaño personalizado 72
luces, estado 17
no reconocido 142
número de referencia 11
registro 75
solución de problemas 138
tamaños de papel admitidos 162
ubicar 14
bandeja boca abajo Consulte bandeja superior estándar
bandeja boca arriba Consulte bandejas, salida
bandeja de salida izquierda
tamaños de papel admitidos 163
ubicar 57
bandeja multipropósito.Véase bandeja 1
bandeja para 2.000 hojasVéase bandeja 4
bandeja superior de salida, ubicar 14
bandeja superior estándar
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 107
funciones 57
tamaños de papel admitidos 162
ubicar 14
bandejas
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 101
capacidades 8, 162
cargar 38
configuración de comportamiento 181
funciones 8
incluidos 8
mensaje de error de acción no disponible 121
mensajes de error 123
mensajes de error de tamaño 127
números de referencia 11
orientación, papel 51
prueba de ruta del papel 156
registro 75, 179
registro/calibración 75
seleccionar 79
solución de problemas 138, 143
tamaños de papel, admitidos 162
ubicar 14
valores, visualizar 150
bandejas de entrada
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 101
capacidades 8, 162
cargar 38
configuración de comportamiento 181
incluidos 8
mensaje de error de acción no disponible 121
mensajes de error 123
mensajes de error de tamaño 127
números de referencia 11
orientación, papel 51
prueba de ruta del papel 156
registro 75, 179
seleccionar 79
solución de problemas 138, 143
ESWW Indice 211
tamaños de papel, admitidos 162
ubicar 14
valores, visualizar 150
bandejas de entrada de papel.Véase bandejas
bandejas de salida
apilador 57
apilador/grapadora 57
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 107
buzón de 8 bandejas 58
capacidades 8
dispositivo de acabado multifuncional 58
llena, mensajes de error 121
prueba de ruta del papel, imprimir 156
seleccionar 58, 176
solución de problemas 142
tamaños de papel admitidos 162
ubicar 14, 57
bandejas, salida
apilador 57
apilador/grapadora 57
áreas de atascos 100
atascos, eliminar 107
buzón de 8 bandejas 58
capacidades 8
dispositivo de acabado multifuncional 58
llena, mensajes de error 121
prueba de ruta del papel, imprimir 156
seleccionar 58, 176
solución de problemas 142
tamaños de papel admitidos 162
ubicar 14, 57
bloqueo, seguridad 89
borde largo, configuración 176
Borrado de disco seguro 88
borrar disco 88
Botón de menú 15
Botón Detener 15
botones, panel de control 15
búfer
datos restantes en, solución de problemas 138
desbordamiento, mensajes de error 126, 129
buscar temas de ayuda 207
Búsqueda, teclas de acceso directo para la ficha 203
buzón
atascos, eliminar 118
bandejas, tipos de 58
capacidad 9
funciones 69
luces, estado 17
número de referencia 11
tamaños de papel admitidos 164
ubicar 14
buzón de 8 bandejas
atascos, eliminar 118
bandejas, tipos de 58
capacidad 9
funciones 69
luces, estado 17
número de referencia 11
tamaños de papel admitidos 164
ubicar 14
C
cable de alimentación, ubicar 14
Caja de herramientas de HP
alertas, configuración 98
funciones 30, 33
nivel de tóner, revisar 96
calidad
configuración 179
página de limpieza, imprimir 97
solución de problemas 131
calidad de impresión
configuración 179
página de limpieza, imprimir 97
solución de problemas 131
Calidad de impresión, menú 179
calidad de la imagen
configuración 179
página de limpieza, imprimir 97
tablas de defectos 131
calidad de salida
configuración 179
página de limpieza, imprimir 97
solución de problemas 131
cambiar
cartuchos de impresión. 97
kit de mantenimiento de la impresora 94
capacidades, bandejas 8, 162
cara errónea, páginas impresas en 140
caracteres
mal formados, solución de problemas 134
omitidos, solución de problemas 132
caracteres mal formados, solución de problemas 134
caracteres. Véase fuentes
características
impresora 7
software 18
cargar
bandeja 1 38
etiquetas 55
grapas en apilador/grapadora 63
grapas en dispositivo de acabado multifuncional 66
membrete 55
orientar papel 51
papel de tamaño estándar 41, 44
sobres 55, 59
transparencias 55
cartuchos de grapas
cargar en apilador/grapadora 63
cargar en dispositivo de acabado multifuncional 66
mensajes de error 124
números de referencia 12
cartuchos de impresión
estado, ver en la Caja de herramientas de HP 34
cartuchos de impresión bajos, configuración 182
cartuchos de impresión no fabricados por HP 95, 123
cartuchos de impresión.
almacenar 95
autenticación 95
bajos 182
cambiar 97
funciones 8
información de uso 152
mensajes de error 121, 123, 124
nivel de tóner, revisar 95
no fabricados por HP 95, 123
números de referencia 12
página de estado de consumibles 151
pedir 96
quitar 92
reciclar 198
referencias 158
vacíos, configuración 182
cartuchos de tinta.Véase cartuchos de impresión
cartuchos de tóner.Véase cartuchos de impresión
cartuchos, grapas
números de referencia 12
212 Indice ESWW
cartuchos, impresión
almacenar 95
autenticación 95
bajos 182
cambiar 97
estado, ver en la Caja de herramientas de HP 34
funciones 8
información de uso 152
mensajes de error 121, 123, 124
nivel de tóner, revisar 95
no fabricados por HP 95, 123
números de referencia 12
página de estado de consumibles 151
pedir 96
quitar 92
reciclar 198
referencias 158
vacíos, configuración 182
cartulina
especificaciones 168
imprimir 72
modo fusor 179
ciclo de trabajo 7
compartir, Windows 25
compatibilidad con Energy Star 197
compatibilidad con Linux 18
compatibilidad LocalTalk 9
compatibilidad USB 9
Compatible con IBM OS/2 20
Compatible con OS/2 20
conexiones en paralelo, mensajes de error 126
configuración
calidad de la imagen 179
controlador 21
guardar 74
página de configuración 150
panel de control, cambiar 16
prevalecer 74
restaurar configuración predeterminada 187
configuración automática, controlador 18
configuración automática, solución de problemas 137
configuración de A4 ancho 177
configuración de AppleTalk 185
configuración de comunicación bidireccional 183
configuración de densidad 180
configuración de DLC/LLC 185
configuración de fuente Courier 177
configuración de HTTPS 185
configuración de interlineado 178
configuración de IPX/SPX 185
configuración de notificación, servidor web incorporado 147
configuración de ppp (puntos por pulgada) 180
configuración de protocolo 184
configuración de puntos por pulgada (ppp) 180
configuración de resolución 180
configuración de salto de línea 178
configuración de soportes de impresión estrechos 180
configuración de TCP/IP 184, 186
configuración de tiempo de espera
E/S 183
Reposo (modo) 181
trabajos retenidos 181
configuración de transmisión de datos 183
configuración del interlineado vertical 178
configuración predeterminada
controlador, cambiar 21
guardar 74
número de copias 175
restaurar 187
tipo de papel 176
configuración predeterminada de fábrica, restaurar 187
Configuración previa de controladores de HP 19
configuración previa, controlador 19
configuraciones rápidas 74
conjuntos de caracteres 178
conservar recursos 196
consumibles
estado, ver en la Caja de herramientas de HP 34
estado, visualizar en el servidor web incorporado 146
mensajes de error 125
pedir 147
reciclar 198
referencias 158
consumibles. Consulte consumibles
Contenido, teclas de acceso directo para la ficha 202
continuación automática, configuración 182
continuar con la impresión 15
controladores
Actualizar ahora (botón) 19
ayuda 21
configuración 21
configuración automática 18
configuración previa 19
configuración, prevalecer 74
funciones 20
guardar configuración 74
incluidos 19
solución de problemas 138
solución de problemas de Macintosh 145
controladores de emulación PostScript 19, 20
controladores de impresora
Actualizar ahora (botón) 19
ayuda 21
configuración 21
configuración automática 18
configuración previa 19
configuración, prevalecer 74
funciones 20
guardar configuración 74
incluidos 19
solución de problemas 138
solución de problemas de Macintosh 145
Controladores OpenVMS 20
Controladores OpenVMS de HP 20
controladores PCL 19, 20
controladores PS 19, 20
copias, número de 175
correo electrónico, recibir alertas 98
D
datos, falta de datos 138
declaración de mercurio 199
declaración de ozono 197
defectos persistentes, solución de problemas 133
desbordamiento en búfer E/S, mensajes de error 126
descargar firmware 9
desinstalar software 28
desprendimiento de tóner, solución de problemas 133
devoluciones a gran volumen, reciclar 198
dirección IP 146, 181
dirección, IP 146, 181
directorio de archivos, imprimir 148, 173
directorio, archivo 148, 173
directrices, papel 160, 165
disco
borrar, función de seguridad 88
directorio de archivos, imprimir 148, 173
funciones 10
instalar 196
mensajes de error 122
no reconocido 142
ESWW Indice 213
número de referencia 12
página de información 153
retención de trabajos 81, 181
disco duro
borrar, función de seguridad 88
directorio de archivos, imprimir 148, 173
funciones 10
instalar 196
mensajes de error 122
no reconocido 142
número de referencia 12
página de información 153
retención de trabajos 81, 181
disco EIO
borrar, función de seguridad 88
directorio de archivos, imprimir 148, 173
funciones 10
mensajes de error 122
no reconocido 142
número de referencia 12
página de información 153
retención de trabajos 81, 181
dispositivo de acabado multifuncional
atascos de grapas, eliminar 114
atascos de grapas, frecuentes 139
atascos de papel, eliminar 109
bandejas, salida 58
capacidad 9
folletos, crear 68
funciones 65
grapadora, usar 65
grapar, solución de problemas 141
grapas, cargar 66
luces, estado 17
mensaje de error de tamaño de papel diferente 122
mensajes de error 124
número de referencia 11
tamaños de papel admitidos 164
ubicar 14
dispositivos de almacenamiento
herramientas de administración 10
instalar 196
dispositivos de almacenamiento masivo
herramientas de administración 10
instalar 196
dispositivos de almacenamiento masivo. Consulte también disco duro
dispositivos de almacenamiento. Véase disco duro
doblar folletos 68
DWS (área de trabajo del controlador) 150
E
EconoMode 180
EIO, menú 183
Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas) 199
eliminar trabajos
almacenados 83
Copia rápida 84
impresión de prueba 85
privados 82
encontrar temas de ayuda 206
encuadernación 68
encuadernación por el borde corto, configuración 176
encuadernación por el borde largo, configuración 176
enlaces, servidor web incorporado 147
errores de exploración de búfer 129
errores de impresión temporales 127
errores de memoria no volátil 129
errores NVRAM 129
especificaciones
ambientales 170
cartulina 168
energía 169
etiquetas 166
papel 160, 165
sobres 167
sonoras 170
transparencias 167
especificaciones ambientales 170
especificaciones de energía 169
especificaciones de entorno de funcionamiento 170
especificaciones de ruido 170
especificaciones eléctricas 169
especificaciones sonoras 170
establecer registro 75, 179
Estado (ficha), Caja de herramientas de HP 34
Estado del dispositivo, ver en la Caja de herramientas de HP 34
estado, consumibles
página de información 151
página, imprimir 148, 173
ver en la Caja de herramientas de HP 34
visualizar en el servidor web incorporado 146
etiquetas
cargar 55
especificaciones 166
imprimir 38, 71
modo fusor 179
etiquetas adhesivas
cargar 55
especificaciones 166
imprimir 38, 71
modo fusor 179
F
falta de datos, solución de problemas 138
FastRes 7, 180
Favoritos, ficha
añadir temas de ayuda 206
teclas de acceso directo 203
fecha, configuración 181
filigranas, imprimir 74
firmware
actualizar 9
mensajes de error 127
folletos, crear 68
fondo gris, solución de problemas 132, 166
fondo, gris 132, 166
fuentes
almacenar en disco duro 10
archivos EPS, solución de problemas 140
configuración de Courier 177
configuración de PCL 178
incluidas 8
listas, imprimir 148, 153, 173
solución de problemas 137, 144
fuentes TrueType, incluidas 8
funciones
controladores 20
retención de trabajos 80
funciones de organización 74
G
grapar documentos
solución de problemas 141
usar dispositivo de acabado multifuncional 65
usar el apilador/grapadora para 3.000 hojas 62
grapas, cartuchos
mensajes de error 124
guardar configuración 74
214 Indice ESWW
H
hoja de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) 199
hora, configuración 181
HP FastRes 7
HP Web Jetadmin
actualizaciones de firmware 9
alertas, configurar 98
funciones 28
nivel de tóner, revisar 96
HP, Caja de herramientas
alertas, configuración 98
funciones 30, 33
nivel de tóner, revisar 96
HP, papel de impresión 159
HP, papel de oficina 159
HP, papel de oficina reciclado 160
HP, papel LaserJet 159
HP, papel multipropósito 159
HP, papel satinado 158
HP, sitio web especializado en fraudes 95
humedad, entorno de funcionamiento 170
I
idioma, panel de control 136, 182
idiomas de la impresora
cambio automático 20
lista de instalados, imprimir 150
mensajes de error 121
idiomas, impresora
cambio automático 20
incluidos 8
lista de instalados, imprimir 150
mensajes de error 121
predeterminados, configuración 182
imágenes completamente sangradas, imprimir 72
impresión a doble cara
cargar papel 51
configuración 176
imprimir 69
opciones de diseño 70
solución de problemas 139, 140
impresión a dos caras
imprimir 69
solución de problemas 139, 140
impresión atenuada, solución de problemas 132
impresión clara
configuración, densidad de tóner 180
solución de problemas 132
impresión de borde a borde 72, 75, 177
impresión de borrador 180
impresión de varias copias (copias originales) 74
impresión detenida, solución de problemas 144
impresión en pausa 143
impresión lenta, solución de problemas 139, 143
impresora, idiomas
incluidos 8
predeterminados, configuración 182
impresoras compartidas, solución de problemas 141
imprimir
instrucciones básicas 56
solución de problemas 137
trabajos almacenados 82
trabajos de copia rápida 84
trabajos de impresión de prueba 85
trabajos privados 81
imprimir a doble cara
cargar papel 51
solución de problemas 139, 140
imprimir a dos caras
cargar papel 51
configuración 176
imprimir 69
opciones de diseño 70
imprimir n páginas por hoja 77
Índice, teclas de acceso directo para la ficha 203
información de protección del medio ambiente 197
información sobre la batería 199
informes
imprimir 148, 172
listas de fuentes 153
mapa de menús 149
página de configuración 150
página de estado de consumibles 151
página de Jetdirect 154
página de uso 152
registro de eventos 155
visualizar desde el servidor web incorporado 146
instalar
memoria 190
software de red 25
software para Macintosh 26
software para Windows 24
tarjetas de memoria flash 193
tarjetas EIO 196
J
Jetadmin, HP Web
actualizaciones de firmware 9
alertas, configurar 98
funciones 28
nivel de tóner, revisar 96
K
kit de mantenimiento
cambiar 94
estado 151
números de referencia 13
pedir 124
kit de mantenimiento de la impresora
cambiar 94
estado 151
números de referencia 13
pedir 124
L
las páginas no se imprimen
detenerse en mitad de trabajo 144
parciales 139, 144
todas 137
última 141
LaserJet, utilidad 23
LED
dispositivos para manejo del papel 17
panel de control 16
LED de estado de manejo del papel 17
lenguajes
cambio automático 20
incluidos 8
lista de instalados, imprimir 150
mensajes de error 121
predeterminados, configuración 182
liberar trabajos
almacenados 82
impresión de prueba 85
privados 81
limpiar la impresora 92
limpieza del tóner 92
líneas por página, configuración 178
ESWW Indice 215
líneas, solución de problemas 132
lista de fuente PS, imprimir 173
lista de fuentes PCL, imprimir 148, 153, 173
lista de fuentes PostScript, imprimir 153, 173
lista de fuentes PS, imprimir 148, 153
los bordes no se imprimen, solución de problemas 137
luces
dispositivos para manejo del papel 17
panel de control 16
luces intermitentes
dispositivos para manejo del papel 17
panel de control 16
luces parpadeantes
dispositivos para manejo del papel 17
panel de control 16
luz Atención 16
luz Datos 16, 143
luz Preparada 16
M
Macintosh
comunicaciones, solución de problemas 145
configuración de AppleTalk 185
configuración del controlador 21
controladores incluidos 19
desinstalar software 28
instalar software 26
PPD y PDE 23
Selector, solución de problemas 145
sistemas operativos admitidos 18
utilidad HP LaserJet 23
manchas de tóner, solución de problemas 133
manchas, solución de problemas 97, 132
mapa de menús, imprimir 148, 149, 172
mapa, menús 148, 149, 172
marcas de recorte, imprimir 72
márgenes
configuración 179
cortados, solución de problemas 137
sobres 61, 160
márgenes cortados, solución de problemas 137
membrete
Alternación de membrete (modo) 55
imprimir en 71
modo fusor 179
memoria
asignación 196
base 7
errores NVRAM 129
instalar 190
insuficiente 126
mensajes de error de DIMM 128
números de referencia 12
opciones de retención de trabajos 81
página de configuración, imprimir 150
requisitos, determinar 189, 190
tarjetas flash, instalar 193
verificar la instalación 195
memoria base 7
memoria flash
DIMM, actualizar 189
instalar 193
módulos DIMM, números de referencia 12
ranuras 190
memoria insuficiente 126
mensaje de error de acción no disponible 121
mensaje de error de tamaño de papel diferente 122
mensajes
configuración 182
lista alfabética 121
lista numérica 125
luces del panel del control 16
solución de problemas 120
mensajes de error
configuración 182
lista alfabética 121
lista numérica 125
luces del panel del control 16
solución de problemas 120
mensajes de error de conexión errónea 121
mensajes de error del controlador de CC 128
mensajes de error del fusor 127
mensajes de estado
configuración 182
lista alfabética 121
lista numérica 125
luces del panel del control 16
solución de problemas 120
menú Configurar dispositivo 175
menú Diagnóstico 188
menú E/S 183
menú Información 172
menú Manejo del papel 174
menú Recuperar trabajo 172
menú Servicio 188
menús bloqueados, panel de control 16
menús, panel de control
bloqueados 16
Calidad de impresión 179
Configuración del sistema 181
Configurar dispositivo 175
Diagnóstico 188
E/S 183
EIO 183
entrada en paralelo 183
Impresión 175
Información 172
Manejo del papel 174
mapa, imprimir 149, 172
navegar 16
PCL 178
Recuperar trabajo 172
Restablecimientos 187
Servicio 188
utilizar 171
modo papel pequeño 180
modos
Alternación de membrete 55
bandeja 1 78
bandejas 80
fusor 179
Reposo 181
modos de alimentación, bandejas 78, 80
modos de fusor 179
módulos DIMM
instalar 191
mensajes de error 128
números de referencia 12
ranuras 189, 190
verificar la instalación 195
módulos DIMM de fuentes, números de referencia 12
Mousekeys (característica) 207
MSDS (hoja de datos sobre seguridad de materiales) 199
multifuncional, dispositivo de acabado. Consulte dispositivo de
acabado multifuncional
N
navegadores, requisitos de la Caja de herramientas de HP 33
nombrar impresora 146
número de copias 175
216 Indice ESWW
número de serie
accesorio del disco 153
cartuchos 151
impresora 150
números de referencia 11
O
omitidos, solución de problemas 132
ondulación, solución de problemas 134
opciones de conectividad 9
Opciones y lenguajes instalados 150
orientación
cargar soportes de impresión 51
imprimir a dos caras 70
predeterminada 178
orientación de página
cargar soportes de impresión 51
imprimir a dos caras 70
predeterminada 178
orientación horizontal
establecer como predeterminada 178
imprimir a dos caras 70
orientación vertical
establecer como predeterminada 178
imprimir a dos caras 70
P
página de alertas, servidor web incorporado 147
página de configuración
imprimir 148, 172
información sobre 150
Jetdirect 31
visualizar desde el servidor web incorporado 146
página de correo electrónico, servidor web incorporado 147
página de errores PDF 177
página de estado de consumibles
imprimir 148, 173
información sobre 151
página de estado de la impresora, servidor web incorporado 146
página de estado, servidor web incorporado 146
página de identificación de dispositivos, servidor web
incorporado 146, 147
página de idioma, servidor web incorporado 147
página de información de contacto, servidor web incorporado 147
página de intervalo de actualización, servidor web incorporado 147
página de limpieza, imprimir 97
página de otros enlaces, servidor web incorporado 147
página de pedido de consumibles, servidor web incorporado 147
página de uso
imprimir 148, 173
información sobre 152
servidor web incorporado 146
página del fabricante 155
página inclinada, solución de problemas 134
página para configurar impresora, servidor web incorporado 147
página posterior, configuración 77
páginas complejas, solución de problemas 126
páginas cortadas, solución de problemas 139
páginas de diagnóstico, servidor web incorporado 147
páginas de dispositivos, servidor web incorporado 147
páginas de errores PostScript 137, 177
páginas de errores PS 137, 177
páginas de información
configuración 150
estado de consumibles 151
imprimir 148, 172
Jetdirect 154
listas de fuentes 153
mapa de menús 149
registro de eventos 155
uso 152
visualizar desde el servidor web incorporado 146
páginas de red, servidor web incorporado 147
páginas en blanco
añadir 77
eliminar 178
solución de problemas 137
páginas imprimibles hasta la próxima revisión de la impresora 94
páginas inclinadas, solución de problemas 134
páginas incomprensibles, solución de problemas 139
páginas iniciales, servidor web incorporado 146
páginas parciales, solución de problemas 139
Páginas por hoja 77
páginas por minuto 7, 170
palancas del fusor, configurar 60, 61
panel de control
botones 15
Calidad de impresión, menú 179
configuración, cambiar 16
configuración, prevalecer 74
EIO, menú 183
en blanco, solución de problemas 136
idioma, seleccionar 136, 182
luces 16
mapa de menús, imprimir 149, 172
mensajes 120
menú Configurar dispositivo 175
menú Diagnóstico 188
menú E/S 183
menú Información 172
menú Manejo del papel 174
menú Recuperar trabajo 172
menú Servicio 188
menús 171
menús bloqueados 16
PCL, menú 178
Restablecimientos 187
sistema de ayuda 120
submenú Configuración del sistema 181
submenú Entrada en paralelo 183
submenú Impresión 175
papel
abarquillado, solución de problemas 134
cargar 38
diferente, primera página 76
especificaciones 160, 165
membrete 55
modos de fusor 179
orientación 51
pequeño, modo para 180
preperforado, cargar 54
reciclado 160, 198
selección de bandeja 79
solución de problemas 165
tabla de equivalencias de gramajes 157
tamaño de imagen predeterminado, configuración 175
tamaño estándar, cargar 41, 44
tamaño personalizado, cargar 47
tamaños, admitidos 162
tipo, establecer predeterminado 176
tipos admitidos 165
papel A4
A4 ancho, configuración 177
configuración de sustitución 176
papel brillante suave 158
papel brillante suave HP LaserJet 158
papel brillante suave LaserJet 158
papel de impresión HP 159
papel de oficina HP 159
papel de oficina reciclado HP 160
ESWW Indice 217
papel de tamaño personalizado
cargar 47, 52, 53
configuración de la bandeja 176
imprimir 72
tamaños admitidos 162
papel HP LaserJet 159
papel HP Premium Choice LaserJet 158
papel LaserJet, HP Premium Choice 158
papel multipropósito HP 159
papel pesado
especificaciones 168
imprimir 72
modo fusor 179
papel preimpreso
imprimir en 71
modo fusor 179
papel Premium Choice LaserJet 158
papel preperforado
cargar 54
imprimir 71
modo fusor 179
papel reciclado 160, 198
pausa, colocar la impresora en 15
PCL, menú 178
PDE, Macintosh 23
pedir
cartuchos de impresión. 96
mediante el servidor web incorporado 147
piezas y accesorios 11
peso, papel
admitidos 162
pesado 168
tabla de equivalencias 157
PIN
liberar trabajos privados 81
mensajes de error 123
menú Servicio 188
menús del panel de control 171
plásticos, reciclar 198
plataformas admitidas 18
pliegues, solución de problemas 134
portadas, folleto 68
PostScript Printer Description Files (PPD), Macintosh 23
PPD, Macintosh 23
prevalecer configuración 74
primera página
papel diferente para 76
velocidad, especificaciones 7
velocidad, solución de problemas 139
primera página diferente 76
Printer Dialog Extension (PDE), Macintosh 23
problemas de interfaz, solución de problemas 143
programa de devolución y reciclaje de los consumibles de impresión
HP 198
prueba de ruta del papel 156
prueba de ruta del papel, imprimir 156
prueba de ruta, imprimir 156
puerta de transferencia vertical
áreas de atascos 100
ubicar 14
puerta delantera
áreas de atascos 100
ubicar 14
puerta derecha
áreas de atascos 100
eliminar atascos 101
ubicar 14
puerta izquierda
áreas de atascos 100
eliminar atascos 107
ubicar 14
puertas
áreas de atascos 100
derecha, eliminar atascos 101
izquierda, eliminar atascos 107
ubicar 14
puertos
en paralelo, mensajes de error 126
solución de problemas 143, 144
puntos negros, solución de problemas 97, 132
puntos, solución de problemas 97, 132
Q
quitar software 28
R
RAM Consulte memoria
ranuras
DIMM 189, 190
EIO 9
Opciones y lenguajes instalados 150
ubicar 14
ranuras de ampliación
EIO 9
módulos DIMM 189, 190
Opciones y lenguajes instalados 150
recarga de grapas
apilador/grapadora para 3.000 hojas 63
dispositivo de acabado multifuncional 66
recargar papel 38
reciclar consumibles 198
Recuento actual de páginas 155
recuento de páginas, visualizar 150
recuentos de páginas 155
recuentos, página 150, 155
recuperación, atascos 182
recursos permanentes 196
redes
configuración de velocidad 187
instalar software 25
página de configuración, servidor web incorporado 147
servidores de impresión HP Jetdirect 31
sistemas operativos admitidos 18
software para 28
solución de problemas 141
referencias, consumibles 158
registro de delante hacia atrás 75
registro de eventos
imprimir 155
información sobre 150, 155
página de servidor web incorporado 146
visualizar 188
registro, bandeja 75, 179
reloj, configuración 181
Reposo (modo)
compatibilidad con Energy Star 197
configuración 181
consumo de energía 169
resolución 7
Resolution Enhancement technology (REt) 7, 180
restablecer páginas imprimibles hasta la próxima revisión de la
impresora 94
Restablecimientos, menú 187
restaurar configuración predeterminada 187
REt (Resolution Enhancement technology) 7, 180
retención de trabajos
Borrado de disco seguro 88
configuración de tiempo de espera 181
Copia rápida 83
funciones, acceder 80
impresión de prueba 84
218 Indice ESWW
mensajes de error 125
menú Recuperar trabajo 172
número límite de trabajos guardados, configuración 181
trabajos almacenados 82
trabajos privados 81
retornos de carro, configuración 178
revisar copias, imprimir 84
rodillos, incluidos en el kit de mantenimiento 13
ropa, tóner en 92
S
sangrías, imprimir 72
seguridad
bloqueo 89
configuración 187
configuración del servidor web incorporado 147
estado, página de configuración 150
sitios web, configuración 185
Selector, Macintosh 145
servidor de impresión incorporado 31
servidor web incorporado
acceder 32
funciones 29
páginas 146
servidores de impresión
EIO, menú 183
mensajes de error 130
números de referencia 13
página de Jetdirect 154
solución de problemas 31
servidores de impresión HP Jetdirect
EIO, menú 183
mensajes de error 130
números de referencia 13
página de información 154
solución de problemas 31
servidores de impresión Jetdirect
EIO, menú 183
mensajes de error 130
números de referencia 13
página de información 154
solución de problemas 31
Sin página posterior 77
sistemas operativos admitidos 18
sitio web especializado en fraudes 95
sitios web
actualizaciones de firmware 9
antifalsificaciones 95
configuración de seguridad 185
Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias
electrónicas) 199
especificaciones del papel 161
hoja de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) 199
información sobre medio ambiente 199
reciclar información 198
software para Windows 10
sobreimpresiones, solución de problemas 139
sobres
almacenar 167
arrugas, solución de problemas 135
cargar 55, 59
especificaciones 167
imprimir 38, 59
márgenes 61, 160
tamaño de imagen predeterminado, configuración 175
tamaños admitidos 162
software
características 18
CD-ROM, contenido 18
configuración, prevalecer 74
desinstalar 28
instalar en Macintosh 26
instalar en Windows 24
Macintosh 23
red 28
solución de problemas 138
solución de problemas
alimentación manual 138, 141
atascos de grapas, eliminar 112
atascos de grapas, frecuentes 139
atascos, eliminar 100
atascos, frecuentes 119
bandejas 138
calidad 131
defectos persistentes 133
falta de datos 138
fondo gris 132
fuentes 137, 144
grapar 141
impresión atenuada 132
impresión detenida 144
impresión en pausa 143
impresora, enviar a 140
inclinación 134
las páginas no se imprimen 137
líneas 132
luces, dispositivos para manejo del papel 17
luces, panel de control 16
Macintosh 145
manchas 132
manchas de tóner 133
mensajes del panel de control 120
páginas abarquilladas 134
páginas parciales 139
panel de control 136
papel 165
prueba 136
prueba de ruta del papel 156
puertos 143, 144
redes 141
servidores de impresión HP Jetdirect 31
software 138
trabajos de impresión PS 144
velocidad 143
soporte de impresión que no es de HP 161
soportes de impresión
abarquillado, solución de problemas 134
cargar 38
diferente, primera página 76
especiales 71
especificaciones 160, 165
especificaciones de cartulina 168
etiquetas 71
HP 158
membrete 55
modos de fusor 179
orientación 51
pequeño, modo para 180
preperforado, cargar 54
reciclado 160, 198
selección de bandeja 79
solución de problemas 165
tabla de equivalencias de gramajes 157
tamaño de imagen predeterminado, establecer 175
tamaño estándar, cargar 41, 44
tamaño personalizado, cargar 47
tamaños, admitidos 162
tipo, establecer predeterminado 176
tipos admitidos 165
soportes de impresión especiales, imprimir en 38, 71
submenú Configuración del sistema 181
ESWW Indice 219
submenú Entrada en paralelo 183
submenú Impresión 175
sustitución A4/carta 176
T
tabla de equivalencias, papel 157
tablas de defectos, calidad de la imagen 131
tamaño de imagen, configuración predeterminada 175
tamaños, papel
admitidos 162
mensajes de error 127
seleccionar bandejas por 79
tarjetas EIO
admitidas 9
desbordamiento en búfer, mensajes de error 126
instalar 196
mensajes de error 130
números de referencia 13
ranuras 14
tarjetas Ethernet admitidas 9
tarjetas postales
especificaciones 168
imprimir 72
teclas, panel de control 15
tecnología RIP ONCE 10
tecnología RIP Once 7
temperatura, entorno de funcionamiento 170
tensión, solución de problemas 136
texto, solución de problemas
mal formados 134
omitidos 132
tipos, papel 165
configuración de la bandeja 174
modos de fusor 179
predeterminados, configuración 176
seleccionar bandejas por 79
tóner
configuración de densidad 180
desprendido, solución de problemas 133
información de uso 152
lavar la ropa 92
manchas, solución de problemas 97, 132, 133
nivel, revisar 95
problemas de adhesión 165
trabajos almacenados
Borrado de disco seguro 88
configuración de tiempo de espera 181
configuración del panel de control 172
crear 82
eliminar 83
imprimir 82
mensajes de error 125
opciones 80
trabajos de copia rápida
Borrado de disco seguro 88
configuración de tiempo de espera 181
configuración del panel de control 172
crear 83
eliminar 84
imprimir 84
opciones 80
trabajos de impresión de prueba
Borrado de disco seguro 88
configuración de tiempo de espera 181
configuración del panel de control 172
crear 84
eliminar 85
imprimir 85
opciones 80
trabajos de impresión, cancelar 15
trabajos de impresión, reanudar 15
trabajos PostScript, solución de problemas 144
trabajos privados
Borrado de disco seguro 88
configuración de tiempo de espera 181
configuración del panel de control 172
eliminar 82
imprimir 81
opciones 80
trabajos PS, solución de problemas 144
trabajos, cancelar 15
transparencias
cargar 55
especificaciones 167
HP LaserJet 158
imprimir 72
modo fusor 179
Transparencias monocromas HP LaserJet 158
Transparencias monocromas LaserJet 158
transparencias para retroproyector
cargar 55
especificaciones 167
HP LaserJet 158
imprimir 72
U
última página, no se imprime 141
UNIX
admitidos 18
configuración de retorno de carro 178
utilidad del instalador de impresora HP Jetdirect 29
utilidad HP LaserJet 23
V
valor oscuro, densidad de tóner 180
varias copias originales (impresión de varias copias) 74
varias páginas por hoja 77
velocidad
configuración de red 187
configuración de resolución 180
configuración de transmisión de datos 183
imprimir 170
páginas por minuto 7
procesador 7
solución de problemas 139, 143
velocidad del microprocesador 7
velocidad del procesador 7
Visor de ayuda
teclas de acceso directo 201
utilizar 205
W
Web Jetadmin
actualizaciones de firmware 9
alertas, configurar 98
funciones 28
nivel de tóner, revisar 96
Windows
configuración del controlador 21
controladores incluidos 19
desinstalar software 28
instalar software 24
redes, instalar software 25
sistemas operativos admitidos 18
220 Indice ESWW
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com
*Q3721-90944*
*Q3721-90944*
Q3721-90944
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

HP LaserJet 9050 Printer series El manual del propietario

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para