HP Color LaserJet 9500 Multifunction Printer series El manual del propietario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
El manual del propietario
color LaserJet 9500mfphp
guía del usuario
HP Color LaserJet 9500mfp
guía del usuario
Copyright y licencia
© 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company,
L.P.
Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin
autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las
leyes de propiedad intelectual (copyright).
Número de referencia: C8549-90906
Edition 1, 10/2004
La información contenida en este documento está sujeta a
cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios HP se
detallan en las declaraciones de garantía expresas que
acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que
aquí se incluya debe considerarse como una garantía
adicional. HP no será responsable de los errores u
omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
Avisos de marcas comerciales
Acrobat®, Adobe® y PostScript® son marcas comerciales
de Adobe Systems Incorporated.
HP-UX® Versión 10.20 y posterior y HP-UX Versión 11.00 y
posterior (en configuraciones de 32 y 64 bits) en todos los
equipos HP 9000 son productos de la marca Open Group
UNIX 95.
Microsoft®, MS-DOS®, Windows® y Windows NT® son
marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft
Corporation.
PANTONE®* es una marca comercial para el estándar de
comprobación en la reproducción de colores de Pantone, Inc.
TrueType™ es una marca comercial registrada en EE.UU.
de Apple Computer, Inc.
UNIX® es una marca comercial registrada de The Open
Group.
E
NERGY STAR® es una marca de servicio registrada en los
EE.UU. de la Agencia de Protección Ambiental (EPA)
de EE.UU.
ESWW Contenido iii
Contenido
1 Conceptos básicos del MFP
Componentes del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Establecimiento de los valores predeterminados del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Establecimiento de los valores predeterminados del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo cargar las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo cargar las bandejas 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo cambiar y establecer el tamaño y tipo de soporte para una bandeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Copia
Diseño de la pantalla de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrucciones para copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Copia con la configuración predeterminada (copia rápida). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Copia con la configuración definida por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Copia desde el cristal del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copia con el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copia de libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copias en color o en blanco y negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Reducción o ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
iv Contenido Revisión 1.0
Ajuste de claridad u oscuridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mejora del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuración predeterminada de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Envío digital y correo electrónico
Envío de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Envío de originales de tamaño Carta con el cristal del escáner o el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Cambio de los valores de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envío de un documento a varios destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso de la función auto completar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Creación de una lista de destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4 Envío de faxes
Conexión del fax a una línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Verificación del funcionamiento del fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Establecimiento de la configuración de fax necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uso del menú Configuración de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Establecimiento o verificación de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Establecimiento o verificación de la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Establecimiento o verificación del encabezado del fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ESWW Contenido v
Pantalla de la función Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Barra de mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Envío de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Envío de un fax introduciendo el número manualmente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Envío de un fax utilizando marcado rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Envío de un fax utilizando los números de la libreta de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cancelación de un fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cancelación de la transmisión de fax actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cancelación de todos los faxes pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cambio de la configuración de nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cambio de la configuración de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cambio de la configuración de claro/oscuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Recepción de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Establecimiento de los valores opcionales de configuración de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Establecimiento del volumen del módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Establecimiento del volumen de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Establecimiento de la resolución del fax saliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Establecimiento de las opciones de marcado y detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Establecimiento de un prefijo de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Establecimiento de la función de rellamada si el número comunica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
vi Contenido Revisión 1.0
Establecimiento de la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Establecimiento de la bandeja de destino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Solución de problemas relacionados con el fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
¿Qué tipo de línea telefónica utiliza? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
¿Utiliza un separador de líneas telefónicas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
¿Utiliza un dispositivo protector contra sobretensiones? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
¿Utiliza un contestador o un servicio de mensajes de voz de una compañía telefónica? . . . . . . . . 91
Comprobación del estado del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
La función de fax no está operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Problemas de fax generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Problemas de recepción de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Problemas de envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Especificaciones del producto de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
5 Impresión
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Impresión desde la bandeja 1 cuando se ha solicitado el papel cargado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Alimentación manual del papel desde la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
ESWW Contenido vii
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Trabajos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Trabajos almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Trabajos de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Trabajos de impresión de galerada y espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6 Menús del panel de control
Menú Recuperar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Menú Manejo del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Menú Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Submenú Originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Submenú Copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Submenú Mejora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Submenú Envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Submenú Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Submenú Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
viii Contenido Revisión 1.0
7 Selección y uso de los soportes
Selección de soportes de alta calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Uso de soportes que no son de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Pedido de soportes compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Establecimiento del tamaño y tipo de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Tipos de soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes . . . . . . . . . . . . . . . 186
8 Administración y mantenimiento
Administración de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Comprobación de los niveles de los consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pedido de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Almacenamiento de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Sustitución y reciclaje de los consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Uso de los tambores de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Sustitución de los tambores de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Kit de transferencia de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Kit de limpieza de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Kit de fusor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
ESWW Contenido ix
Procedimientos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Limpieza del ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Limpieza del cargador posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Limpieza de la entrada del fusor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Reubicación del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
9 Solución de problemas
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Ubicaciones de eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Eliminación de atascos en la unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Eliminación de atascos en las áreas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Solución de atascos frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Explicación de los mensajes del MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Uso del sistema de ayuda del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Si un mensaje persiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Solución de problemas de calidad de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Solución de problemas persistentes de calidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
x Contenido Revisión 1.0
Solución de problemas del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Problemas de hardware del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Problemas de manejo de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Problemas de salida del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Problemas de la unidad dúplex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
10 Servicio y asistencia técnica
Información acerca de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Servicio técnico durante y después del período de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Garantía ampliada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Disponibilidad de piezas de recambio y consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Garantía de los cartuchos de impresión en color y los tambores de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . 316
Términos de la licencia de software de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Opciones de asistencia al cliente en todo el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Información del MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Servicio de asistencia al cliente y asistencia para reparaciones del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
11 Información sobre especificaciones y normativas
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Requisitos de alimentación eléctrica y capacidad de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Especificaciones acústicas¹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
ESWW Contenido xi
Entorno de funcionamiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Programa de administración medioambiental de productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Declaraciones sobre normativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Declaración de la UE sobre el funcionamiento de las telecomunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Normas DOC de Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Declaración VCCI (Japón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Declaración EMI de Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Declaración de láser de Finlandia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Declaración de clase A de Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Declaración sobre baterías de Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Hoja de información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
xii Contenido Revisión 1.0
ESWW Componentes del MFP 1
Conceptos básicos del MFP
1
Componentes del MFP
Las siguientes ilustraciones muestran los componentes del producto HP Color LaserJet 9500mfp.
2
4
5
6
1
12
10
7
11
8
9
3
13
12
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
2 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
1 bandeja de salida del alimentador automático
de documentos (ADF)
2 panel de control (incluido el visor gráfico
de pantalla táctil)
3 dispositivo de acabado
(apiladora/grapadora para 3.000 hojas, apiladora
para 3.000 hojas, dispositivo de acabado
multifuncional o buzón de 8 bandejas)
4 puertas frontales
5 interruptor
de encendido
6 bandeja 2
7 bandeja 3
8 alimentador ADF
9 ADF
10 ventilador y filtro de ozono
11 puerta derecha
12 bandeja 1
13 bandeja de entrada lateral
para 2.000 hojas
(bandeja 4)
ESWW Componentes del MFP 3
1
1 filtro de aire
2 conector del cable
de alimentación
3 tarjeta de conexión de copia
(entrada/salida mejorada
[EIO])
4 bloqueo de seguridad
de la unidad de disco
5 conector RJ11 (para línea
externa de fax)
6 conector HP JetLink
7 disco duro (EIO)
8 puerto paralelo
9 conector FIH (arnés
de interfaz exterior)
10 tarjeta de red ethernet
(EIO)
11 puerto USB
1
7
6
5
4
3
8
9
10
11
2
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
4 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Panel de control
El panel de control incluye un visor gráfico de pantalla táctil, tres botones de control de trabajo, un teclado numérico y tres
indicadores luminosos de diodos (LED).
Visor gráfico
de pantalla táctil
Luz Atención
(naranja)
Luz Datos
(verde)
Luz
Preparado
(verde)
Ajuste de
contraste
del visor
Teclado numérico
Botón
MENú
Botón
E
STADO
Botón
R
EPOSO
Botón
REINICIAR
Botón
DETENER
Botón BORRAR (C)
Botón
I
NICIAR
ESWW Componentes del MFP 5
1
Características y botones Función
A
JUSTE DE CONTRASTE DEL VISOR Utilice esta función para ajustar la cantidad de luz de fondo del visor del panel
de control.
V
ISOR GRÁFICO DE PANTALLA TÁCTIL Esta pantalla táctil proporciona al usuario información de texto y gráficos sobre la
configuración y el estado del MFP. La pantalla táctil permite controlar todas las
funciones y características del MFP.
R
EPOSO Utilice este botón para establecer el MFP en modo de reposo.
M
ENÚ Utilice este botón para abrir los menús del MFP, como Información y
Configuración, entre otros.
E
STADO Este botón muestra los trabajos actuales y su progreso, así como el estado de las
bandejas y los consumibles.
R
EINICIAR Utilice este botón para restablecer la configuración de trabajo en los valores
predeterminados definidos por el usuario.
D
ETENER Utilice este botón para cancelar el trabajo activo.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
6 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Interpretación de las luces del panel de control
Utilice la siguiente tabla para interpretar las luces del panel de control.
I
NICIAR Utilice este botón para empezar un trabajo de copia, iniciar un envío digital o
continuar un trabajo interrumpido.
C Éste es el botón Borrar, que restablece el número de copias en una.
T
ECLADO NUMÉRICO Utilice el teclado para introducir valores numéricos para el número de copias
deseado y para especificar otros valores numéricos.
Luz Estado Indicación
Preparado
(verde)
Apagada El MFP está apagado, fuera de línea o se ha producido un error.
Encendida El MFP está preparado para imprimir.
Parpadeante El MFP va a pasar al estado fuera de línea.
Características y botones Función
ESWW Componentes del MFP 7
1
Datos
(verde)
Apagada El MFP no tiene datos que imprimir.
Encendida El MFP tiene datos que imprimir, pero no está preparado o está fuera de línea.
Parpadeante El MFP está procesando o imprimiendo los datos.
Atención
(naranja)
Apagada El MFP funciona sin errores.
Encendida Se ha producido un error crítico en el MFP. Anote el mensaje de error y, a
continuación, apague el MFP y vuelva a encenderlo.
Parpadeante Se requiere alguna acción por parte del usuario. Siga las instrucciones que
aparecen en el visor del panel de control.
Luz Estado Indicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
8 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Pantalla de inicio del panel de control
Utilice los siguientes elementos del panel de control para acceder a las funciones del MFP.
1 toque este botón para utilizar la pantalla de copia
2 toque este botón para utilizar la pantalla de correo
electrónico
3 toque este botón para utilizar la pantalla de fax
2
1
3
ESWW Establecimiento de los valores predeterminados del MFP 9
1
Establecimiento de los valores predeterminados del MFP
Determinadas funciones y hardware de impresión (como por ejemplo, el accesorio de impresión dúplex o un dispositivo de
acabado) se deben configurar mediante el software del sistema de impresión.
Establecimiento de los valores predeterminados del dispositivo MFP
Puede crear valores predeterminados del dispositivo MFP para varias funciones de impresión, copia, envío de fax, correo
electrónico y red.
Para establecer los valores predeterminados del dispositivo desde el panel
de control
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Desplácese hasta la opción C
ONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela.
3 Desplácese hasta el elemento de configuración que desee y tóquelo. Entre estos elementos se incluyen los
siguientes:
copiado
mejora
envío
impresión
configuración del sistema
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
10 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Cómo cargar las bandejas de entrada
Esta sección contiene información sobre cómo cargar soportes de tamaño estándar y personalizado en las
bandejas 1, 2, 3 y en la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4).
Precaución Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga papel de la bandeja 1 ni abra las bandejas 2, 3 o la bandeja
de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) mientras imprime o copia desde ella.
Para evitar dañar el MFP, imprima etiquetas y sobres sólo desde la bandeja 1. Envíe etiquetas y sobres a
la bandeja boca arriba. Imprima en una sola cara de las etiquetas y los sobres.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 11
1
Para cargar soportes en la bandeja 1
La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que contiene una pila de soportes
de hasta 5 mm (0,2 pulgadas) de altura, lo que equivale aproximadamente a
100 hojas de papel de 75 g/m² (papel de 20 libras), 10 sobres o
20 transparencias. Si hay soportes cargados en la bandeja 1, de forma
predeterminada, el MFP imprimirá primero utilizando los soportes de la
bandeja 1.
La bandeja 1 es de gran utilidad para imprimir sobres, transparencias, tamaños
de papel personalizados u otros tipos de soportes sin tener que descargar el
resto de las bandejas. También resulta prático utilizarla como bandeja de
entrada adicional.
Utilice este procedimiento para cargar soportes en la bandeja 1.
1 Abra la bandeja 1.
2 Tire de la primera extensión de la bandeja hasta que se detenga. Si va a
imprimir en soportes grandes, extienda también la segunda extensión de la
bandeja hasta que se detenga.
3 Cargue (oriente) los soportes según las opciones de tamaño y acabado.
Para realizar impresiones en una sola cara de papel preimpreso, cargue el
lado que se vaya a imprimir boca arriba. Para realizar impresiones por las
dos caras (impresión dúplex) de papel preimpreso, cargue el primer lado
que se vaya a imprimir boca abajo.
1
2
3
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
12 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Nota
Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una.
4 Ajuste las guías del papel para que toquen ligeramente la pila de papel,
pero sin llegar a doblarla. Asegúrese de que el papel queda por debajo de
las lengüetas de las guías de papel y de que no queda por encima de los
indicadores de nivel de carga.
5 Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el
papel. (Retire y vuelva a cargar los soportes si ha transcurrido ese tiempo.)
6 Si en el panel de control no aparece el mensaje BANDEJA 1 <TIPO>
<TAMAÑO>, la bandeja está preparada para su uso.
7 Si en el panel de control aparece el mensaje BANDEJA 1 <TIPO> <TAMAÑO>,
toque A
CEPTAR para cambiar la configuración de tamaño y tipo. Aparece el
menú de tamaño.
8 Toque C
UALQUIER TAMAÑO. En el panel de control aparece el mensaje
CONFIGURACIÓN GUARDADA.
9 Toque C
UALQUIER TIPO. En el panel de control aparece el mensaje
CONFIGURACIÓN GUARDADA.
10 Si en el panel de control aparece el mensaje BANDEJA 1 CUALQUIER TAMAÑO
CUALQUIER TIPO, la bandeja está preparada para usos únicos ocasionales
con una variedad de papel.
11 Toque S
ALIR para aceptar la configuración de tamaño y tipo.
4
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 13
1
Para cargar la bandeja 1 cuando el mismo papel se
utiliza para varios trabajos
Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se suele cargar con el mismo
tipo de papel y éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre trabajos de
impresión. Los siguientes procedimientos también pueden aumentar el
rendimiento del MFP al imprimir desde la bandeja 1
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga papel de una bandeja
mientras imprime desde ella.
1 Toque M
ENÚ.
2 Toque M
ANEJO DEL PAPEL.
3 Toque T
AMAÑO EN BANDEJA 1.
4 Toque el tamaño de papel correcto. En el panel de control aparece el
mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA.
Nota
Si selecciona el tamaño de papel PERSONALIZADO, seleccione también la
unidad de medida (dimensiones X e Y).
5 Toque T
IPO EN BANDEJA 1.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
14 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
6 Toque el tipo de papel correcto. En el panel de control aparece el mensaje
CONFIGURACIÓN GUARDADA.
7 Toque S
ALIR para salir de los menús.
8 Abra la bandeja 1.
9 Tire de la primera extensión de la bandeja hasta que se detenga. Si va a
imprimir en soportes grandes, extienda también la segunda extensión de la
bandeja hasta que se detenga.
10 Cargue (oriente) los soportes según las opciones de tamaño y acabado.
Para realizar impresiones en una sola cara de papel preimpreso, cargue el
lado que se vaya a imprimir boca arriba. Para realizar impresiones por las
dos caras (impresión dúplex) de papel preimpreso, cargue el primer lado
que se vaya a imprimir boca abajo.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una.
11 Ajuste las guías del papel para que toquen ligeramente la pila de papel,
pero sin llegar a doblarla. Asegúrese de que el papel queda por debajo de
las lengüetas de las guías y de que no queda por encima de los indicadores
de nivel de carga.
12 Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el
papel. Aparecerá la configuración de la bandeja. (Retire y vuelva a cargar
los soportes si ha transcurrido ese tiempo.)
13 Toque S
ALIR para salir de los menús. La bandeja está preparada para
su uso.
8
9
10
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 15
1
Cómo cargar las bandejas 2 y 3
Las bandejas 2 y 3 tienen capacidad para un máximo de 500 hojas de soporte
estándar.
Para cargar soportes de tamaño estándar detectable
en las bandejas 2 y 3
Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño estándar detectable
en la bandeja. A continuación se enumeran los tamaños detectables, que están
marcados dentro de la bandeja:
A4, Carta, A3, Legal, Ejecutivo, 11 x 17, B4, B5, A4-G y Carta-G
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de una bandeja
mientras imprime desde ella.
1 Tire de la bandeja hasta que se detenga.
2 Ajuste la guía de soporte izquierda (Y) pulsando la lengüeta y establezca la
guía en el tamaño de soporte correcto.
3 Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y establezca la
guía en el tamaño de soporte correcto.
1
2
3
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
16 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
4 Cargue (oriente) los soportes según el tamaño.
PRECAUCIÓN
No cargue más soporte del máximo indicado por los triángulos de carga de
soportes de la parte posterior de la bandeja.
5 Establezca el conmutador custom/standard en Standard.
6 Introduzca la bandeja en el MFP.
7 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja.
(Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo.) En el panel de
control aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja. Realice una
de las siguientes acciones:
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar
la configuración.
Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, toque ACEPTAR.
Aparece el menú TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>.
8 Para cambiar la configuración de tamaño, toque el tamaño de papel
correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN
GUARDADA y, a continuación, aparece el menú de tipo de bandeja.
4
5
6
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 17
1
Nota
Según el tamaño que elija, puede que el MFP le pida que mueva el
conmutador Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el
MFP también le pida que mueva las guías del papel. Siga las instrucciones
del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir
del paso 7.
9 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto.
Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a
continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo.
Nota
Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m² (20 libras) o superior a
105 g/m² (28 libras), soportes recubiertos o transparencias, establezca el
tipo de soporte para la bandeja.
10 Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque S
ALIR para aceptar
la configuración. La bandeja está preparada para su uso.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
18 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Para cargar soportes de tamaño estándar no
detectable en las bandejas 2 y 3
Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño estándar no
detectable en la bandeja. A continuación se enumeran los tamaños no
detectables, que están marcados dentro de la bandeja:
8 K, 16 K, A5, Declaración, Ejecutivo y 8,5 x 13 (216 x 330 mm)
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de una bandeja
mientras imprime desde ella.
1 Tire de la bandeja hasta que se detenga.
2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera.
3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda (Y) y deslícela hacia fuera.
4 Cargue (oriente) los soportes según el tamaño.
5 Ajuste la guía de soporte izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslice la
guía hasta que toque el papel con suavidad.
1
4
5
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 19
1
6 Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y deslice la
guía hasta que toque el papel con suavidad.
7 Establezca el conmutador Custom/Standard en la posición Custom.
8 Introduzca la bandeja en el MFP.
9 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja.
(Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo.) En el panel de
control aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja. Realice una
de las siguientes acciones:
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar
la configuración.
Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, toque ACEPTAR.
Aparece el menú TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>.
10 Para cambiar la configuración de tamaño, toque el tamaño de papel
correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN
GUARDADA y, a continuación, aparece el menú de tipo de bandeja.
Nota
Según el tamaño que elija, puede que el MFP le pida que mueva el
conmutador Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el
MFP también le pida que mueva las guías del papel. Siga las instrucciones
del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir
del paso 9.
6
7
8
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
20 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
11 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto.
Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a
continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo.
Nota
Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m² (20 libras) o superior a
105 g/m² (28 libras), soportes recubiertos o transparencias, establezca el
tipo de soporte para la bandeja.
12 Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque S
ALIR para aceptar
la configuración. La bandeja está preparada para su uso.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 21
1
Para cargar soportes personalizados en las
bandejas 2 y 3
Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño personalizado en la
bandeja.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de una bandeja
mientras imprime desde ella.
1 Tire de la bandeja hasta que se detenga.
2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera.
3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda (Y) y deslícela hacia fuera.
4 Cargue (oriente) los soportes según el tamaño.
5 Establezca el conmutador Custom/Standard en la posición Custom.
1
4
5
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
22 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
6 Ajuste la guía de soporte izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslice la
guía hasta que toque el papel con suavidad.
7 Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y deslice la
guía hasta que toque el papel con suavidad.
8 Anote la orientación del papel, así como los valores de las dimensiones X e
Y. Las dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja. Necesitará esta
información para un paso posterior.
9 Introduzca la bandeja en el MFP.
10 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja.
(Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo.) En el panel de
control aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja. Realice una
de las siguientes acciones:
Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar
la configuración. La bandeja está preparada para su uso. (No es necesario
que realice el resto de este procedimiento a menos que desee configurar la
dimensión personalizada exacta. Consulte la siguiente nota si desea más
información.)
Para cambiar la configuración de tamaño, toque ACEPTAR. Aparece el menú
TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>.
6
7
8
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 23
1
Nota
Si el tamaño que aparece en el panel de control es PERSONALIZADO, el
tamaño de la bandeja se establece como CUALQUIER PERSONALIZADO. La
bandeja coincidirá con cualquier trabajo de impresión de tamaño
personalizado, aunque las dimensiones del trabajo sean distintas de las del
papel que se carga en la bandeja. Si lo prefiere, puede especificar las
dimensiones exactas del papel de tamaño personalizado que se carga en
la bandeja. Al especificar las dimensiones exactas, éstas aparecen como el
tamaño, más que como PERSONALIZADO.
11 Toque P
ERSONALIZADO. Aparecerá el menú Unidad de medida.
Nota
Puede que el MFP le pida que mueva el conmutador Custom/Standard de
la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva
las guías del papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la
bandeja y repita este procedimiento a partir del paso 10.
12 Toque la unidad de medida que desea utilizar (M
ILÍMETROS o PULGADAS).
(Si utiliza la medida que aparece en la guía de la bandeja, seleccione
M
ILÍMETROS.)
13 Utilice el teclado numérico para seleccionar la dimensión X (de delante
hacia atrás).
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
24 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
14 Toque A
CEPTAR.
15 Utilice el teclado numérico para seleccionar la dimensión Y (de izquierda a
derecha).
16 Toque A
CEPTAR. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN
GUARDADA durante un momento. A continuación, aparecen las dimensiones
del tamaño de la bandeja.
17 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto.
Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a
continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo.
Nota
Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m² (20 libras) o superior a
105 g/m² (28 libras), soportes recubiertos o transparencias, establezca el
tipo de soporte para la bandeja.
18 Toque S
ALIR para aceptar la configuración. La bandeja está preparada para
su uso.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 25
1
Para cargar la bandeja de entrada lateral para
2.000 hojas (bandeja 4)
La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) tiene capacidad para
un máximo de 2.000 hojas de soporte.
La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) sólo es compatible
con soportes de tamaño A4 o Carta. Si utiliza soportes con un peso inferior a
75 g/m
2
(20 libras) o superior a 105 g/m
2
(28 libras) o soportes recubiertos,
establezca el tipo de soporte para la bandeja.
PRECAUCIÓN
Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de la bandeja
mientras imprime desde ella.
Utilice este procedimiento para cargar soportes en la bandeja de entrada lateral
para 2.000 hojas (bandeja 4).
1 Abra la puerta superior y, a continuación, la puerta inferior.
2 Cargue los soportes con la cara que se va a imprimir hacia arriba y el borde
largo orientado hacia el MFP (oriente el borde corto hacia el MFP para
crear folletos). No cargue más soporte del máximo indicado por los
triángulos de carga de soportes de la parte posterior de la bandeja lateral
para 2.000 hojas (bandeja 4).
1
2
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
26 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Nota
Es posible que el número de hojas que se pueden cargar varíe según el
tipo de soporte. Utilice los triángulos de carga de soportes para determinar
cuánto soporte se puede cargar.
Asegúrese de que las esquinas de los soportes no estén dobladas.
La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) es compatible
con los soportes de tamaño Carta, A4, A4-G y Carta-G.
3 Cierre la puerta inferior y, a continuación, la superior.
4 El visor del panel de control le pedirá que seleccione el tamaño y el tipo de
soporte que desea utilizar.
5 Desplácese hasta el tamaño que desea utilizar y selecciónelo.
6 Desplácese hasta el tipo que desea utilizar y selecciónelo.
3
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 27
1
Cómo cambiar y establecer el tamaño y tipo de soporte para
una bandeja
Puede configurar las bandejas de entrada del MFP por tipo y tamaño. Puede cargar soportes diferentes en las bandejas de
entrada y solicitar los soportes por tipo o tamaño.
Nota Si ha utilizado versiones anteriores de las impresoras HP LaserJet o de los productos MFP, puede que esté
acostumbrado a configurar la bandeja 1 en modo primero o casete. Para duplicar la configuración para el
modo primero, configure la bandeja 1 con Tamaño = CUALQUIER TAMAÑO y Tipo = CUALQUIER. Para duplicar
la configuración para el modo casete, establezca el tamaño o el tipo para la bandeja 1 en un valor que no
sea CUALQUIER.
Siga las siguientes instrucciones para configurar las bandejas desde el panel de control del MFP. También puede
configurar las bandejas desde el equipo a través del servidor web incorporado.
Para establecer o cambiar el tamaño de soporte para la bandeja 1
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque M
ANEJO DEL PAPEL.
3 Toque T
AMAÑO EN BANDEJA 1.
4 Toque el tamaño de papel que está cargado.
5 Toque A
CEPTAR para salir de los menús.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
28 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
Para establecer un tamaño estándar para las bandejas 2, 3 y la bandeja de
entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4)
El MFP detecta automáticamente el tamaño que está cargado, de modo que no es necesario establecerlo manualmente.
Para establecer o cambiar un tamaño personalizado para las bandejas 2 y 3
1 Asegúrese de que el conmutador del interior de la bandeja que desea configurar está en la posición Custom.
2 Un mensaje en el panel de control le pedirá que especifique el tamaño del papel.
3 Toque la unidad de medida adecuada (M
ILÍMETROS o PULGADAS). (El valor predeterminado es MILÍMETROS, ya que
las marcas de las guías de la bandeja están en milímetros.)
4 Utilice el teclado numérico para especificar la dimensión X (de delante hacia atrás) de la bandeja.
5 Utilice el teclado numérico para especificar la dimensión Y (de izquierda a derecha) de la bandeja.
6 Toque S
ALIR para salir de los menús.
ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 29
1
Para establecer o cambiar el tipo de soporte para cualquier bandeja
1 Determine la selección correcta de tipo de soporte.
2 Pulse el botón M
ENÚ.
3 Toque M
ANEJO DEL PAPEL.
4 Toque T
IPO EN BANDEJA X.
5 Toque la configuración de tipo adecuada para los soportes que está utilizando.
Nota El tipo de soporte predeterminado es Normal.
6 Toque S
ALIR para salir del menú.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
30 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0
ESWW 31
Copia
2
El MFP funciona como una copiadora independiente de alimentación múltiple en blanco y negro o en color. No es
necesario tener software instalado ni el equipo encendido para realizar copias. Puede ajustar la configuración de copia
fácilmente desde el panel de control. Los originales se pueden copiar con el ADF o el cristal del escáner. El MFP puede
procesar trabajos de copia, impresión y envío digital simultáneamente.
Este capítulo proporciona información sobre cómo realizar copias en blanco y negro o en color y cómo cambiar la
configuración de copia. Se recomienda revisar la sección sobre el funcionamiento del panel de control antes de utilizar las
funciones de copia del MFP. Consulte la sección del capítulo 1 titulada “Panel de control” en la página 4.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
32 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Diseño de la pantalla de copia
La figura y la tabla siguientes proporcionan información sobre las características y los botones de la pantalla de copia.
ESWW Diseño de la pantalla de copia 33
2
Características y
botones
Función
(Ayuda)
Proporciona acceso a la Ayuda “¿Qué es esto?” o “Mostrar cómo...”.
P
REPARADO Indica que el MFP está preparado para copiar. (Pueden aparecer mensajes de estado
adicionales en esta línea.)
D
ESCRIBIR ORIGINAL Permite seleccionar el tamaño, tipo, orientación, contenido de la imagen y funciones
adicionales de la copia original.
C
OPIAS EN COLOR Permite seleccionar copias en color.
C
OPIAS EN B/N Permite seleccionar copias en blanco y negro.
Reducir/Ampliar Reduce o amplía el tamaño de la copia.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
34 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Claro/Oscuro Aumenta o disminuye el brillo de la copia.
C
ONFIGURACIÓN
DE COPIA
Muestra la configuración que describe las funciones de salida del documento, tales como
tamaño del papel, impresión símplex y dúplex, y grapado.
I
NICIAR Inicia la copia del documento.
A
TRÁS Retrocede una pantalla en el visor del panel de control.
C
ANCELAR Todas las pantallas de nivel inferior (cualquier pantalla por debajo de la pantalla principal) de la
pantalla táctil incluyen la opción C
ANCELAR. Al tocar CANCELAR, anulará los cambios que haya
realizado y volverá a la pantalla anterior.
A
CEPTAR Todas las pantallas de nivel inferior de la pantalla táctil incluyen la opción ACEPTAR. Al tocar
A
CEPTAR, confirmará los cambios que haya realizado y pasará a la siguiente pantalla.
Características y
botones
Función
ESWW Instrucciones para copiar 35
2
Instrucciones para copiar
Para soportes de tamaño estándar, el tamaño del original se detecta automáticamente al colocar el documento en el cristal
del escáner o en el ADF y se utiliza el tamaño de soporte adecuado para la copia. Puede anular la función de detección
automática especificando la entrada (
DESCRIBIR ORIGINAL) y la salida (CONFIGURACIÓN DE COPIA) deseadas desde
el panel de control.
Nota Utilice el cristal del escáner para copiar originales pequeños, ligeros (menos de 46 g/m
2
o 12 libras) o de
tamaño irregular, como recibos, recortes de prensa, fotografías o documentos antiguos, delicados, valiosos
o deteriorados. El cristal del escáner también se utiliza para copiar libros, revistas y manuales.
Utilice el ADF para realizar hasta 999 copias de un documento. El ADF se puede cargar con hasta 50 hojas
de soporte de tamaño Ledger/A3 o con hasta 100 hojas de soporte de tamaño Carta/A4 (según el grosor
de las páginas).
Esta sección proporciona instrucciones para realizar las siguientes tareas de copia:
Copia con la configuración predeterminada (copia rápida)
Copia con la configuración definida por el usuario
Copia desde el cristal del escáner
Copia con el ADF
Copia de libros
Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
36 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Copia con la configuración predeterminada (copia rápida)
Los valores predeterminados para copiar son los siguientes:
Una copia
Original de tamaño Carta o A4 y copia de tamaño Carta
Nota El MFP detecta el tamaño original automáticamente y realiza una copia del mismo tamaño. Sólo si no se
detecta el tamaño del soporte, la configuración predeterminada de fábrica del tamaño de papel es Carta o A4.
Blanco y negro (se pueden seleccionar copias en color)
Orientación de página: Vertical
Número de caras: Una
Contenido de la página: Mezcla (mezcla de texto y gráficos)
Modo trabajo: Desactivado
Papel pesado: Desactivado
ESWW Instrucciones para copiar 37
2
Para realizar copias en color utilizando la configuración predeterminada
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Toque C
OPIA.
3 Seleccione copias en color.
4 Toque I
NICIAR.
Para realizar copias en blanco y negro utilizando la configuración
predeterminada
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Toque C
OPIA.
3 Seleccione copias en blanco y negro.
4 Toque I
NICIAR.
Copia con la configuración definida por el usuario
Utilice los siguientes pasos para cambiar la configuración de las copias.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
38 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Para realizar copias con una configuración distinta de la configuración
predeterminada
1 Coloque el original boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Toque el icono de copia del panel de control. La pantalla de copia aparece en el visor gráfico.
3 Toque Copias en
COLOR o en BLANCO Y NEGRO.
4 Realice los ajustes necesarios de contraste y reducción o ampliación mediante la barra C
LARO/OSCURO y la opción
REDUCIR/AMPLIAR en la sección de modificación de imagen del visor gráfico.
5 Toque D
ESCRIBIR ORIGINAL para ver las opciones. Puede seleccionar entre opciones BÁSICAS o AVANZADAS. Tras
realizar las selecciones, toque ACEPTAR.
Nota Si selecciona Mezcla en la ficha Contenido de la página, puede utilizar la ficha Avanzadas para seleccionar
la preferencia bien para texto o foto, bien para texto o foto satinada.
Ficha Básicas Qué se debe seleccionar
T
AMAÑO Seleccione Libro o el tamaño de soporte del original.
O
RIENTACN DE PÁGINA Seleccione Vertical u Horizontal.
MERO DE CARAS Seleccione 1 cara o 2 caras.
C
ONTENIDO DE LA PÁGINA Seleccione Texto, Foto, Foto satinada o Mezcla.
ESWW Instrucciones para copiar 39
2
6 Toque CONFIGURACIÓN DE COPIA para ver las opciones. Puede tocar la ficha Avanzadas para ver más opciones.
Ficha Avanzadas Qué se debe seleccionar
P
APEL PESADO Seleccione Papel pesado si el original es papel pesado y está
utilizando el ADF.
M
ODO TRABAJO Si combina varias exploraciones planas en un solo trabajo, seleccione
Modo trabajo.
Descripción de uso
Texto Optimizar para obtener la máxima calidad de texto.
Foto Optimizar para gráficos originales impresos o de medios tonos.
Foto satinada Optimizar para fotografías satinadas y originales de fotografías de tonos continuos.
Mezcla Optimizar para mezcla de texto y gráficos.
Avanzadas (botón) Ajuste para optimizar hacia texto o gráficos en el modo mezcla.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
40 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Ficha Básicas Qué se debe seleccionar
T
AMAÑO Seleccione Automático (para hacer coincidir el tamaño de soporte
con el tamaño del original) o el tamaño de copia que desea utilizar.
Asegúrese de que ha cargado el tamaño de soporte correcto en la
bandeja.
MERO DE CARAS Seleccione 1 cara o 2 caras.
O
RIENTACIÓN DE LA SEGUNDA CARA Seleccione Normal o Girar (se aplica al elegir la copia a 2 caras).
P
ÁGINAS POR HOJA Seleccione 1, 2, 4 o Folleto.
Si selecciona 4 páginas por hoja, el orden en “Z” o “N” se adapta a la
orientación de la página y aparece la opción que permite colocar un
margen alrededor de cada página más pequeña.
M
ÁRGENES Seleccione Margen o Sin margen cuando imprima varias páginas
por hoja.
Orden en “Z”
Orden en “N”
ESWW Instrucciones para copiar 41
2
7 Cuando termine, toque ACEPTAR para volver a la pantalla principal de copia.
Nota El icono de página en la sección COPIA del visor gráfico muestra una imagen representativa de la copia.
8 Utilice el teclado numérico para especificar el número de copias y pulse I
NICIAR.
G
RAPAS Las opciones de grapado dependen del dispositivo de acabado y del
tamaño de soporte seleccionado. Las selecciones para la grapadora/
apiladora para 3.000 hojas son Ninguna, Esquina, 1, 2, 3 o 6. Las
selecciones para el dispositivo de acabado multifuncional son
Ninguna, 1, 2 o Folleto.
Ficha Avanzadas Qué se debe seleccionar
C
LASIFICAR Seleccione Clasificadas o Sin clasificar.
B
ANDEJA DE SALIDA Seleccione el destino de salida para el dispositivo de acabado.
A
LMACENAMIENTO DE TRABAJO Seleccione Activado para indicar que la copia del trabajo se debe
almacenar en el MFP y no imprimirla. Seleccione Desactivado para
copiar el trabajo de manera normal. Consulte “Cómo crear un trabajo
que se va a copiar más tarde” en la página 44 para obtener más
información.
M
EJORAR Aumenta o disminuye la nitidez y quita el fondo.
A
JUSTAR AL TAMAÑO Seleccione Activado para disminuir ligeramente la imagen para que
se ajuste al área imprimible.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
42 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Copia desde el cristal del escáner
Utilice el cristal del escáner para copiar originales pequeños y ligeros (menos de 46 g/m² o 12 libras) o de tamaño irregular,
como recibos, recortes de prensa, fotografías o documentos deteriorados o usados. El cristal del escáner también se
utiliza para copiar libros, revistas y manuales.
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner.
2 Si es necesario, realice cualquier modificación y elija una configuración de copia. Consulte “Copia con la
configuración definida por el usuario” en la página 37 para ver las opciones de configuración disponibles.
3 Si va a realizar sólo una copia, pulse I
NICIAR. Si va a realizar varias copias, utilice el teclado numérico para
seleccionar el número de copias (hasta 999) y pulse I
NICIAR para empezar a copiar.
Copia con el ADF
Con el ADF, puede realizar hasta 999 copias de un documento que contenga un máximo de 100 páginas (dependiendo del
grosor de las páginas).
1 Cargue el documento boca abajo en el ADF. El MFP puede detectar varios tamaños de papel estándar
automáticamente.
2 Si es necesario, realice cualquier modificación de imagen y seleccione las opciones de configuración de copia.
Consulte “Copia con la configuración definida por el usuario” en la página 37 para ver las opciones de
configuración disponibles.
Si va a realizar sólo una copia, pulse I
NICIAR. Si va a realizar varias copias, utilice el teclado numérico para especificar el
número de copias deseado y pulse I
NICIAR.
ESWW Instrucciones para copiar 43
2
Copia de libros
Puede utilizar el cristal del escáner para copiar libros.
1 Coloque el libro boca abajo en el cristal del escáner.
2 Alinee el libro. El libro está correctamente alineado si la encuadernación está alineada con el icono de libro de la
parte superior del cristal del escáner.
3 Toque C
OPIA.
4 Toque D
ESCRIBIR ORIGINAL.
5 Seleccione el tamaño Libro.
6 Toque A
CEPTAR.
Nota Puede omitir una página tocando el botón Saltar página que se encuentra sobre el icono de página. Toque
el botón una vez para omitir la página izquierda y dos veces para omitir la página derecha. Pulse el botón
tres veces para cancelar la omisión de páginas. Si no omite una página con el botón Saltar página, se
copiará la cara izquierda y derecha de las páginas.
7 Toque C
ONFIGURACIÓN DE COPIA.
8 Seleccione las opciones de configuración de salida que desee. Seleccione el tamaño de papel más adecuado para
el tamaño real del libro que va a copiar.
9 Toque A
CEPTAR.
10 Con el teclado numérico, especifique el mero de copias que desea realizar.
11 Pulse I
NICIAR.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
44 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde
Al activar la configuración de trabajos almacenados está indicando que desea almacenar el trabajo de copia en el disco
duro del MFP e imprimirlo más tarde.
1 Seleccione las opciones de configuración de copia básicas (véase “Copia con la configuración definida por el
usuario” en la página 37).
2 Toque la ficha Avanzadas.
3 Para la opción Trabajos almacenados, seleccione Activado.
Aparecerá un cuadro de diálogo emergente que solicita el Nombre de usuario, Nombre de trabajo y el número de
identificación personal (PIN), si es necesario. El teclado aparece al seleccionar Nombre de usuario y Nombre de trabajo.
El PIN es un número de cuatro dígitos que se puede introducir con el teclado numérico.
4 Introduzca el Nombre de usuario.
5 Introduzca el Nombre de trabajo.
6 Introduzca el PIN si desea controlar el acceso al trabajo de copia almacenado.
7 Toque A
CEPTAR.
8 Pulse I
NICIAR.
Copias en color o en blanco y negro
En la pantalla de inicio, toque COPIA y el círculo debajo de copias en COLOR o en BLANCO Y NEGRO para seleccionar el tipo de
copias adecuado. Si selecciona C
OLOR, aparece COPIAS COLOR: en la esquina superior derecha del visor del panel de
control. Si selecciona B
LANCO Y NEGRO, aparece COPIAS EN B/N: en la esquina superior derecha del visor del panel de control.
ESWW Instrucciones para copiar 45
2
Reducción o ampliación
El MFP tiene una función de cambios de escala automáticos. Si el tamaño de papel del original es distinto del tamaño de
papel de la copia, el MFP puede detectar la diferencia de tamaño automáticamente. La imagen explorada de la página
original se reduce o amplía automáticamente para que coincida con el tamaño de papel de la copia. Puede anular los
cambios de escala automáticos mediante la función de reducción o ampliación.
El MFP puede reducir las copias a un 25% del tamaño original y aumentarlas las copias hasta un 400% del tamaño original
(200% si utiliza el ADF).
Para reducir o ampliar las copias, toque las flechas del botón REDUCIR/AMPLIAR hasta conseguir el tamaño deseado. El
cuadro de porcentaje de escala que aparece en el centro del botón REDUCIR/AMPLIAR indica el porcentaje de reducción o
ampliación. También puede tocar 100% para que aparezca el teclado e introducir el número que desee. Toque A
CEPTAR
para guardar los cambios.
Ajuste de claridad u oscuridad
Puede ajustar la claridad y la oscuridad del documento copiado tocando las flechas de la barra Claro/Oscuro de la
pantalla de copia predeterminada.
Mejora del documento
Toque la ficha Configuración de copia y la ficha Avanzadas para acceder a la pantalla de mejora incorporada que
permite ajustar el nivel de eliminación de fondo de la imagen copiada e incrementar o disminuir la nitidez de ésta.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
46 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
Eliminación del fondo
Si va a copiar un documento impreso en un papel coloreado o si el original es fino y se muestra la imagen de la cara
posterior, puede mejorar la calidad de la copia eliminando el fondo. Ajuste la cantidad de eliminación de fondo tocando las
flechas del Control de Quitar fondo. Mueva el ajustador a la zona más clara o más oscura de la barra de Control de
Quitar fondo para eliminar más o menos fondo.
Nitidez
El Control de Nitidez especifica la configuración de nitidez que el escáner utiliza cuando el MFP explora el original. La
función de nitidez mejora los bordes del original de modo que un texto o gráfico apenas visible se puede reproducir de
forma más nítida. Ajuste la cantidad de nitidez tocando las flechas de la barra de Control de Nitidez.
ESWW Configuración predeterminada de copia 47
2
Configuración predeterminada de copia
El administrador puede controlar los valores predeterminados de varias configuraciones de copia. Para establecer o
cambiar los siguientes valores predeterminados de copia, realice los siguientes pasos:
1 Toque M
ENÚ.
2 Toque C
ONFIGURAR DISPOSITIVO.
3 Toque C
OPIADO.
4 Seleccione la configuración de copia que desee cambiar.
Configuración
de copia
Descripción
MODO COLOR Establece como valor predeterminado del MFP las copias en color o en blanco y negro.
NÚMERO DE CARAS La copia se puede realizar imprimiendo una cara (impresión símplex) o dos caras (impresión
dúplex) en cada página.
CLASIFICAR Si la opción de clasificación está DESACTIVADA, se copia cada página por separado. Si la
opción de clasificación está ACTIVADA, se clasifica el documento.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
48 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0
COPIAS Indica el número de copias que se van a realizar.
SUBMENÚ GRAPAS Aparece si hay instalado un dispositivo de acabado de grapado.
NITIDEZ Indica la nitidez de la imagen al copiarla.
QUITAR FONDO Indica la cantidad de fondo que se eliminará al copiar una imagen.
Configuración
de copia
Descripción
ESWW 49
Envío digital y correo electrónico
3
Para configurar la función incorporada Enviar a correo electrónico, debe conocer la dirección IP (del inglés, Internet
Protocol [Protocolo de Internet]) o el nombre de host del servidor SMTP (del inglés, Simple Mail Transfer Protocol
[Protocolo simple de transferencia de correo]) o utilizar la opción de menú Buscar servidores para intentar localizar el
servidor. El MFP utiliza SMTP para enviar mensajes de correo electrónico con archivos adjuntos que contienen la imagen
explorada en el MFP.
Opcionalmente, puede configurar el MFP para que utilice el protocolo LDAP (del inglés, Lighweight Directory Access
Protocol [Protocolo ligero de acceso a directorios]) conectándolo a un servidor del directorio y así poder enviar un correo
electrónico fácilmente desde el MFP. Los servidores del directorio contienen nombres de destinatarios (por ejemplo,
“Carlos Pérez”) y direcciones de correo electrónico asociadas (cperez@hp.com).
Si configura el MFP para que utilice LDAP, los usuarios sólo tienen que introducir los primeros caracteres del nombre
del destinatario. El MFP busca nombres que coincidan en el servidor del directorio y utiliza el nombre más parecido. En
la mayoría de los entornos, se debe utilizar el servidor web incorporado para configurar LDAP correctamente el
protocolo LDAP.
Nota Si desconoce la dirección IP o el nombre de host de los servidores SMTP o LDAP de la red, consulte al
administrador de la red o de correo electrónico.
1 Toque M
ENÚ.
2 Toque C
ONFIGURAR DISPOSITIVO.
3 Toque E
NVÍO.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
50 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0
4 Toque C
ORREO ELECTRÓNICO.
5 Puede tocar B
USCAR PUERTAS DE ENLACE DE ENVÍO para permitir que el MFP busque los servidores LDAP y SMTP
en la red local. Si lo consigue, vaya al paso 8. De lo contrario, vaya al paso 6.
6 Toque P
UERTA DE ENLACE DE SMTP y, a continuación, introduzca la dirección IP o el nombre de host del servidor
SMTP. Si está disponible un servidor LDAP, toque PUERTA DE ENLACE DE LDAP e introduzca la dirección IP o el
nombre de host del servidor LDAP.
7 Toque A
CEPTAR.
8 Toque P
ROBAR PUERTAS DE ENLACE DE ENVÍO para probar la configuración.
El MFP ofrece funciones de envío digital y exploración en color. Mediante el panel de control, puede explorar documentos
en blanco y negro o en color y enviarlos a una dirección de correo electrónico como archivo adjunto. Para utilizar el envío
digital, el MFP debe estar conectado a una red de área local (LAN). El MFP se conecta a la LAN por medio de la tarjeta
ethernet Jetdirect. Este capítulo trata de la exploración y el envío, ya que son funciones completamente integradas.
El envío digital ofrece las siguientes ventajas:
Envía documentos a varias direcciones de correo electrónico, ahorrando tiempo y gastos de envío.
Entrega archivos en color o en blanco y negro. Los archivos se pueden enviar en diversos formatos que el
destinatario puede manipular.
Verifica que el correo electrónico se ha entregado correctamente.
Con el envío digital, los documentos se exploran y almacenan en la memoria del MFP y se envían a una o varias
direcciones de correo electrónico como archivos adjuntos de correo electrónico. Los documentos digitales se pueden
enviar en varios formatos gráficos, como PDF, JPEG y TIFF (consulte “Cambio de los valores de configuración” en la
página 53), lo que permite a los destinatarios manipular el archivo en varios programas para satisfacer sus necesidades
específicas. Los documentos llegan con una calidad parecida a la del original y se pueden imprimir, almacenar o enviar.
El software HP Digital Sender Module ofrece las ventajas adicionales de autenticación del usuario para garantizar la
seguridad al explorar y almacenar en una carpeta.
ESWW Envío de documentos 51
3
Envío de documentos
El MFP explora a una resolución de 600 píxeles por pulgada (ppp). El MFP explora originales tanto en blanco y negro
como en color. Puede colocar los originales en el cristal del escáner o en el ADF. El cristal del escáner admite todos los
tamaños de soporte, incluidos los documentos de tamaño irregular, libros, documentos grapados, documentos doblados
previamente y fotografías.
Puede utilizar la configuración predeterminada o cambiar la preferencia de exploración y los formatos de archivo. Los
valores de configuración predeterminados son los siguientes:
Color
Archivo .PDF (es necesario que el destinatario tenga un visor de Adobe® Acrobat® para ver el archivo adjunto de
correo electrónico)
Envío de originales de tamaño Carta con el cristal del escáner o
el ADF
Utilice las siguientes instrucciones para explorar y enviar originales de tamaño Carta utilizando la configuración
predeterminada del MFP.
1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner.
Complete los siguientes pasos en la pantalla táctil del visor gráfico:
2 Toque O
PCIONES DE ENVÍO.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
52 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0
Las Opciones de envío sustituyen a las opciones de Configuración de copia. La opción Reducir/Ampliar desaparece
porque no se puede aplicar a la acción de envío.
3 Si se le solicita, introduzca el nombre de usuario y la contraseña.
4 Toque C
ORREO ELECTRÓNICO.
5 Toque D
E: e introduzca su dirección de correo electrónico mediante el teclado emergente.
Nota Toque para borrar un carácter introducido incorrectamente.
6 Toque P
ARA: e introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario.
7 Toque CC: y, si es necesario, introduzca la dirección de correo electrónico de los destinatarios a los que desea
enviar una copia. Si desea enviar una copia oculta a una dirección de correo electrónico en concreto, toque CCO:
e introduzca la dirección del destinatario.
8 Toque A
SUNTO: e introduzca el asunto del correo electrónico.
9 Cambie los valores de configuración que desee (consulte “Cambio de los valores de configuración” en la
página 53) tocando C
ONFIGURACIÓN. Toque ACEPTAR.
10 Pulse I
NICIAR.
Aparecerá el mensaje PROCESANDO TRABAJO DE ENVÍO DIGITAL en la barra de estado del panel de control.
ESWW Envío de documentos 53
3
Cambio de los valores de configuración
Puede cambiar los siguientes valores de configuración antes de enviar un documento:
Preferencias de exploración: seleccione Blanco y negro o Color.
Tipo de archivo: seleccione PDF, TIFF, MTIFF o JPG. Los archivos se pueden enviar a una dirección de correo
electrónico en cualquiera de estos formatos:
PDF: el formato de archivo .PDF es el valor predeterminado y ofrece la mejor calidad general de texto y
gráficos. No obstante, los destinatarios deben tener instalado un visor de Adobe Acrobat para leer archivos
.PDF. Este formato de archivo crea un archivo adjunto de correo electrónico que contiene todas las páginas
exploradas.
JPG: aunque un archivo .JPG no tiene la misma calidad que un archivo .PDF, el destinatario puede ver el
archivo .JPG con facilidad mediante un navegador de Internet. Este formato crea un archivo adjunto de correo
electrónico para cada página explorada. El destinatario puede manipular los archivos .JPG e importarlos
desde diversos programas.
TIFF: un archivo .TIFF es un formato de archivo estándar que funciona bien con muchos programas
informáticos y puede ser manipulado por el destinatario. Este formato crea un archivo adjunto de correo
electrónico para cada página explorada.
MTIFF: un archivo .MTIFF es un TIFF multi-página que guarda varias paginas exploradas en un solo archivo
adjunto de correo electrónico.
Nota Si su red limita el tamaño de archivo de los archivos adjuntos de correo electrónico, es posible que los
archivos .MTIFF y .PDF se dividan en varios archivos adjuntos.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
54 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0
Envío de un documento a varios destinatarios
Utilice las siguientes instrucciones para enviar un documento a más de un destinatario.
1 Coloque un documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF.
2 Toque O
PCIONES DE ENVÍO.
3 Toque C
ORREO ELECTRÓNICO.
4 Toque D
E: e introduzca su dirección de correo electrónico mediante el teclado emergente.
5 Toque P
ARA: e introduzca la dirección de correo electrónico del primer destinatario. Una vez introducida la dirección
de correo electrónico del primer destinatario, toque INTRO en la pantalla del teclado y continúe introduciendo las
direcciones de correo electrónico.
6 Para comprobar la lista de destinatarios, toque la flecha hacia abajo en la línea de texto de Para:.
7 Toque CC: y, si es necesario, introduzca la dirección de correo electrónico de los destinatarios a los que desea
enviar una copia. Si desea enviar una copia oculta a una dirección de correo electrónico en concreto, toque CCO:
e introduzca la dirección del destinatario.
8 Toque A
SUNTO: e introduzca el asunto del correo electrónico.
9 Toque A
CEPTAR.
10 Pulse I
NICIAR.
ESWW Envío de documentos 55
3
Uso de la función auto completar
Al abrir las pantallas Para, CC o De de la función Enviar a correo electrónico, se invoca la función auto completar.
Cuando escribe la dirección o el nombre requeridos en la pantalla del teclado, el MFP realiza una búsqueda automática en
la lista de la libreta de direcciones e introduce la primera dirección coincidente en la línea de texto de la pantalla. A
continuación, puede seleccionar el nombre proporcionado tocando I
NTRO o continuar escribiendo el nombre hasta que la
función auto completar localice la entrada correcta. Si introduce un carácter que no coincide con ninguna entrada de la
lista, el texto de la función auto completar desaparece del visor para indicarle que está introduciendo una dirección que no
se encuentra en la libreta de direcciones.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
56 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0
Uso de la libreta de direcciones
Las libretas de direcciones privada y local almacenan las direcciones de correo electrónico que se utilizan frecuentemente.
Estas libretas se pueden compartir entre distintos dispositivos MFP que utilizan el mismo servidor para acceder al software
de HP MFP Digital Sending.
Nota Se pueden añadir o eliminar direcciones de las libretas privadas y locales, pero el usuario debe autenticarse
para poder añadir direcciones a su libreta privada. Si la autenticación no se completa, las direcciones se
añaden a la libreta de direcciones local.
La libreta de direcciones se activa al seleccionar el icono de libreta de direcciones del cuadro de diálogo del visor. Cuando
se seleccionan los botones Todos o Local, aparece el botón Editar. Utilice el botón Editar para añadir o eliminar
elementos de las libretas de direcciones. Cuando se selecciona el botón Editar, aparecen las opciones Libreta
direcciones - Añadir y Libreta direcciones - Eliminar en el visor del panel de control.
Toque el botón Atrás si desea volver a la pantalla anterior.
Puede enviar a una lista de destinatarios utilizando la función de la libreta de direcciones del MFP. Consulte al
administrador del sistema para obtener más información acerca de cómo configurar las listas de direcciones.
ESWW Uso de la libreta de direcciones 57
3
Creación de una lista de destinatarios
Complete los siguientes pasos en la pantalla táctil del visor gráfico:
1 Toque C
ORREO ELECTRÓNICO.
2 Toque P
ARA: y accederá a la pantalla del teclado.
3 Introduzca la primera letra del nombre.
Nota El MFP comienza al principio de la lista de direcciones, a menos que escriba la primera letra del nombre.
4 Toque para acceder a la libreta de direcciones.
5 Desplácese por la libreta de direcciones por medio de la barra de desplazamiento.
6 Resalte el nombre del destinatario que desea seleccionar y, a continuación, toque el botón A
ÑADIR.
También puede seleccionar una lista de distribución tocando los botones T
ODOS o LOCAL, o añadir un destinatario de una
lista local tocando el botón L
OCAL. Resalte los nombres apropiados y, a continuación, toque el botón AÑADIR para añadir los
nombres a la lista de destinatarios.
Puede eliminar un destinatario de la lista desplazándose para resaltarlo y tocando el botón E
LIMINAR.
7 Los nombres de la lista de destinatarios aparecen en la línea de texto de la pantalla del teclado. Si lo desea, puede
añadir un destinatario que no esté en la libreta de direcciones escribiendo la dirección de correo electrónico en el
teclado.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
58 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0
8 Toque A
CEPTAR en la pantalla del teclado.
9 Termine de introducir los datos de CC: y A
SUNTO: en la pantalla de Enviar a correo electrónico, si es necesario.
Puede comprobar la lista de destinatarios tocando la flecha hacia abajo en la línea de texto de P
ARA:.
10 Pulse I
NICIAR.
ESWW 59
Envío de faxes
4
Nota En algunos países/regiones, el Accesorio de fax analógico 300 HP LaserJet MFP viene estándar en el
dispositivo HP Color LaserJet 9500mfp. El Accesorio de fax analógico 300 HP LaserJet MFP requiere los
certificados de telecomunicaciones emitidos por cada país/región. Consulte al representante de ventas o
www.hp.com/clj9500mfp/fax/countries-regions
para obtener una lista de los regiones/países
certificados que ofrecen el fax como capacidad estándar.
Al configurar la ubicación del fax, tenga en cuenta que el producto es compatible con algunos países/regiones que no
cuentan con una entrada en la lista de configuración Ubicación. Para que el producto sea compatible con estos países/
regiones adicionales, seleccione otro país/región de la lista de configuración Ubicación. La tabla siguiente enumera los
países/regiones adicionales con los que es compatible y el país/región alternativo que se debe seleccionar en su lugar.
Asistencia específica para su país/región
Para seleccionar este país/región Seleccione este país/región de la lista de configuración de ubicaciones
Estonia Noruega, Suecia o Federación Rusa
Islandia Dinamarca, Noruega o Suecia
Letonia Noruega, Suecia o Federación Rusa
Liechtenstein Austria o Suiza
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
60 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
El MFP puede funcionar como un fax analógico independiente. La información de este capítulo le ayuda a llevar a cabo las
siguientes tareas:
Realizar la configuración de la instalación inicial
Enviar faxes
Realizar la configuración de fax
Realizar funciones de fax avanzadas
Utilizar los registros e informes de fax
Solucionar problemas
Nota Aunque el MFP también es compatible con el envío de faxes por LAN mediante Configuration Utility de
HP MFP Digital Sending Software, dicha utilidad está disponible como opción y no se discute en este
capítulo. Para obtener información sobre el envío de faxes por LAN, consulte la Guía del usuario de HP MFP
Digital Sending Software o la Guía de asistencia de HP MFP Digital Sending Software.
Lituania Noruega, Suecia o Federación Rusa
Marruecos España
Eslovenia Hungría o Polonia
Asistencia específica para su país/región
Para seleccionar este país/región Seleccione este país/región de la lista de configuración de ubicaciones
ESWW Conexión del fax a una línea telefónica 61
4
Conexión del fax a una línea telefónica
Cuando conecte el fax a una línea telefónica, asegúrese de que la línea telefónica del fax es una línea dedicada no
utilizada por ningún otro dispositivo. Esta línea debe ser analógica, ya que el fax no funcionará correctamente si se conecta
a algunos sistemas PBX digitales. Si no está seguro de qué tipo de línea tiene, póngase en contacto con su proveedor de
telecomunicaciones.
Nota Utilice el cable del teléfono que viene con el fax para asegurarse de que funciona correctamente.
Siga estas instrucciones para conectar el fax a una conexión de teléfono.
1 Localice el cable de teléfono que se incluye en el kit del fax. Conecte un extremo del cable a la conexión de teléfono
del fax. La conexión está en la placa del formateador situada en la parte posterior del MFP, junto al resto de
conectores. Asegúrese de que el cable está bien conectado a la conexión de teléfono del fax.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
62 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
2 Conecte el otro extremo del cable del teléfono e insértelo en la conexión de teléfono de la pared para terminar
la instalación.
Nota La función de fax del dispositivo HP Color LaserJet 9500mfp no podrá utilizarse hasta que se hayan
introducido los elementos necesarios en los menús adecuados del panel de control. Consulte
“Establecimiento de la configuración de fax necesaria” en la página 63.
ESWW Verificación del funcionamiento del fax 63
4
Verificación del funcionamiento del fax
Verifique que el fax del MFP está en funcionamiento comprobando el visor del panel de control del MFP. La opción de fax
debe aparecer en la pantalla. No obstante, hasta que no se haya establecido la configuración necesaria, la opción
aparecerá en gris y con el texto “No está configurada” sobre ella. Para utilizar el fax analógico, consulte “Establecimiento
de la configuración de fax necesaria” en la página 63.
Establecimiento de la configuración de fax necesaria
Después de instalar el fax, deberá establecer estos valores de configuración para poder utilizarlo:
Fecha y hora
Ubicación (país/región)
Encabezado del fax (número de teléfono y nombre de la empresa)
Esta información se utilizará en el encabezado impreso en todos los mensajes de fax salientes.
Nota En EE.UU. y otros países/regiones, es un requisito legal configurar la fecha, hora, ubicación, número de
teléfono y nombre de la empresa.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
64 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Puede que alguno de estos valores ya estén establecidos, ya que el fax lee algunos de estos valores de configuración del
MFP. Verifique el valor que aparece para asegurarse de que la información es correcta.
Uso del menú Configuración de fax
Utilice el menú Configuración de fax para establecer la configuración de fax necesaria. Pulse el botón MENÚ del panel de
control del MFP para abrir el menú Configuración de fax.
Nota Si tiene HP MFP Digital Sending Software instalado y el fax por LAN está activado, la configuración de fax
no aparecerá en el menú, ya que ésta sólo se utiliza para configurar el fax analógico. Sólo se puede activar
un tipo de fax al mismo tiempo; en el visor del panel de control únicamente aparecen los controles para ese
tipo de fax. Si desea utilizar el fax analógico cuando el fax por LAN está activado, utilice Configuration Utility
de HP MFP Digital Sending Software para desactivar el fax por LAN.
La siguiente figura muestra el panel de control con la opción de fax visible.
ESWW Establecimiento de la configuración de fax necesaria 65
4
Establecimiento o verificación de la fecha y la hora
La configuración de fecha y hora del fax tiene el mismo valor que la del MFP. Si es la primera vez que enciende el MFP, se
le solicitará esta información.
Para verificar o cambiar la configuración de fecha y hora
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Desplácese hasta la opción F
AX y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX OBLIGATORIA y tóquela.
Visor gráfico de pantalla táctil
BOTÓN MENÚ
BOTÓN INICIAR
Opción de fax
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
66 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
4 Desplácese hasta la opción F
ECHA/HORA y tóquela.
5 Seleccione los formatos de fecha y hora y, a continuación, introduzca la fecha y la hora.
Establecimiento o verificación de la ubicación
La configuración de ubicación identifica el país/región donde se encuentra el MFP. Esta configuración selecciona el
formato de fecha/hora y el intervalo mínimo y máximo de tonos para contestar para el país/región. Esta configuración es un
requisito legal en algunos países/regiones, por lo que debe establecerla antes de poner en funcionamiento el fax. Si es la
primera vez que enciende el MFP, se le solicitará esta información.
Para verificar o cambiar la ubicación
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Desplácese hasta la opción F
AX y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX OBLIGATORIA y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción E
NCABEZADO FAX y tóquela.
5 Desplácese hasta la opción U
BICACIÓN y tóquela.
6 Desplácese por la lista hasta que aparezca su país/región y, a continuación, tóquelo para seleccionarlo.
ESWW Establecimiento de la configuración de fax necesaria 67
4
Establecimiento o verificación del encabezado del fax
La configuración del encabezado del fax se utiliza para establecer el número de teléfono y el nombre de la empresa que
desea que aparezca en el encabezado de los mensajes de fax. Esta información es necesaria y se debe establecer.
Para verificar o cambiar el número de teléfono y el nombre de la empresa
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Desplácese hasta la opción F
AX y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX OBLIGATORIA y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción E
NCABEZADO FAX y tóquela.
5 Desplácese hasta la opción
MERO DE TELÉFONO y tóquela.
6 Introduzca un número de teléfono y, a continuación, toque A
CEPTAR.
7 Toque N
OMBRE DE LA EMPRESA.
8 Introduzca el nombre de la empresa y, a continuación, toque A
CEPTAR.
Si la opción de fax aparece en el visor del panel de control y el mensaje “No está configurada” no aparece, habrá
terminado la configuración y podrá utilizar la función de fax.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
68 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Pantalla de la función Fax
Utilice la pantalla de la función Fax para enviar faxes. Pulse la opción Fax que aparece en el visor del panel de control del
MFP para acceder a esta pantalla.
Nota La opción Libreta de teléfonos sólo aparece si se ha establecido la función en Configuration Utility de HP MFP
Digital Sending Software.
Barra de mensajes de estado
Mientras el MFP está enviando y recibiendo faxes, aparece información de estado como Preparado, Recibiendo página y
Página enviada en la barra de estado de la parte superior de algunas pantallas táctiles.
ESWW Envío de faxes 69
4
Envío de faxes
Utilice uno de estos tres métodos básicos para especificar los números a los que desea enviar un fax:
Introduzca el número manualmente
Especifique el número utilizando marcado rápido
Especifique el número utilizando la libreta de teléfonos (disponible sólo si se ha instalado Configuration Utility de
HP MFP Digital Sending Software y la libreta de teléfonos contiene entradas)
Nota Para obtener información en línea sobre cómo enviar un fax, toque ? en la pantalla para abrir el menú Ayuda
y, a continuación, toque ENVIAR UN FAX en la lista de temas de la ayuda.
Si utiliza el teclado numérico para introducir un número de teléfono, incluya las pausas u otros números necesarios como
los códigos de zona, códigos de acceso para números fuera de un sistema PBX (normalmente un 9 o un 0) o los prefijos
para las llamadas no locales. Se puede incluir una pausa de dos segundos introduciendo una coma (,). Si la configuración
del prefijo de fax está establecida para incluir automáticamente el prefijo de marcado, no tendrá que introducirlo.
Nota Los faxes que fallan porque, por ejemplo, el número al que se llama está ocupado o porque el fax receptor
no responde, se eliminan de la memoria.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
70 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Envío de un fax introduciendo el número manualmente
Utilice el siguiente procedimiento para enviar un fax introduciendo el número.
1 Coloque el documento en el ADF o en el cristal del escáner.
2 En el visor del panel de control, toque la opción F
AX. Puede que se le solicite que introduzca un nombre de usuario
y una contraseña.
3 Toque C
ONFIGURACIÓN. Verifique que los valores de la configuración Describir original son los adecuados para su
original. Están disponibles los siguientes valores de configuración:
Tamaño de la página (por ejemplo, Carta o A4)
Impresión a 1 o 2 caras
Contenido de la página (texto, mezcla de texto y gráficos o gráficos y fotos)
Orientación (vertical u horizontal)
Si los valores de configuración no son los apropiados, realice los siguientes pasos:
a Toque D
ESCRIBIR ORIGINAL para abrir la pantalla Configuración original.
b Realice los cambios necesarios para describir el original.
Nota También puede cambiar la forma en que se le notifica el estado de un fax (es decir, si el fax se ha enviado
o si se ha producido un error que ha impedido su envío) tocando la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX para ver
la configuración de notificación y poder realizar los cambios necesarios. Esta configuración sólo cambia la
notificación del mensaje de fax actual.
c Cuando haya terminado de realizar los cambios de configuración necesarios, toque A
CEPTAR para volver a la
pantalla Fax.
ESWW Envío de faxes 71
4
4 Introduzca un número de teléfono utilizando el teclado que aparece en el visor del panel de control.
Nota Si necesita utilizar una pausa de dos segundos, introduzca una coma (,) después del número del prefijo
(como “9” o “0”) para que al sistema telefónico interno le dé tiempo de alcanzar una línea externa antes de
que marcarse el resto del número.
5 Para especificar números de teléfono adicionales, toque
SIGUIENTE.
Nota Para eliminar un número de la lista, desplácese hasta el número, resáltelo y, a continuación, toque ELIMINAR.
6 Toque I
NICIAR para enviar el fax. (Puede tocar INICIAR en la pantalla táctil o pulsar el botón INICIAR del panel de control.)
Nota Cuando se envía un fax, se copia en primer lugar en la memoria. Después de almacenar todo el documento,
el fax se envía y, a continuación, se elimina de la memoria.
Envío de un fax utilizando marcado rápido
Utilice el siguiente procedimiento para enviar un fax mediante marcado rápido.
Nota Antes de enviar un fax utilizando marcado rápido, deberá crear un marcado rápido. Para crear un único
marcado rápido o un grupo de marcados rápidos, consulte “Para crear un marcado rápido” en la página 76.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
72 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
1 Siga los pasos 1 al 3 del procedimiento “Envío de un fax introduciendo el número manualmente” en la página 70.
2 Desplácese hasta la opción MARCADO RÁPIDO y tóquela.
3 Toque la casilla de verificación situada junto al nombre del marcado rápido al que desea enviar el fax.
4 Toque A
CEPTAR. El nombre del marcado rápido deberá aparecer en la pantalla Destinatarios del fax.
5 Toque I
NICIAR para enviar el fax. (Puede tocar INICIAR en la pantalla táctil o pulsar el botón INICIAR del panel de control.)
Envío de un fax utilizando los números de la libreta de teléfonos
La función de agenda telefónica de faxes sólo está disponible si el MFP se ha configurado para que utilice Configuration
Utility de HP MFP Digital Sending.
Si el MFP no se ha configurado para que utilice este software, el botón Libreta de teléfonos no aparecerá. Para configurar
el MFP para que utilice el software Configuration Utility de HP MFP Digital Sending, consulte la Guía del usuario de
HP MFP Digital Sending Software o la Guía de asistencia técnica de HP MFP Digital Sending Software.
Además, si Configuration Utility de HP MFP Digital Sending tiene activada la opción de autenticación, los números de fax
personales de la lista de contactos de Microsoft Exchange también aparecerán en la libreta de teléfonos.
Nota No puede añadir ni eliminar números de fax de la libreta de teléfonos en este dispositivo. Sólo se pueden
añadir o eliminar números de fax mediante Address Book Manager (ABM) en el servidor de envío digital o
modificando la lista de contactos.
ESWW Envío de faxes 73
4
Si ha instalado Configuration Utility de HP MFP Digital Sending en el MFP, puede utilizar el siguiente procedimiento para
enviar un fax utilizando la libreta de teléfonos.
1 Siga los pasos 1 al 3 del procedimiento “Envío de un fax introduciendo el número manualmente” en la página 70.
2 Desplácese hasta la opción L
IBRETA DE TELÉFONOS y tóquela.
3 Desplácese hasta un nombre o un número de la lista, resáltelo y, a continuación, toque A
ÑADIR para incluir el
nombre o el número en la ventana. Puede añadir todos los nombres y números que desee.
4 Toque D
ETALLES para ver el número de fax o la lista de números de fax de la entrada de la libreta de teléfonos
seleccionada. La opción PERSONAL sólo muestra las entradas de la lista de contactos del usuario en la libreta de
teléfonos. La opción TODOS proporciona una lista combinada de las entradas de fax públicas y personales de la lista
de contactos.
5 Toque A
CEPTAR para volver a la pantalla Fax. La lista de los nombres de fax aparece en la ventana Destinatarios.
6 Toque I
NICIAR para enviar el fax. (Puede tocar INICIAR en la pantalla táctil o pulsar el botón INICIAR del panel de control.)
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
74 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Cancelación de un fax
Cancelación de la transmisión de fax actual
El menú Cancelar transmisión actual sólo aparece si hay alguna llamada de fax saliente en curso.
Nota La operación de cancelación tarda 30 segundos en realizarse.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción C
ANCELAR TRANSMISIÓN ACTUAL y tóquela.
Nota Mientras se estén eliminando los faxes, aparecerá el mensaje “Cancelando fax” en la barra de estado.
ESWW Cancelación de un fax 75
4
Cancelación de todos los faxes pendientes
Esta función elimina todos los faxes salientes almacenados en la memoria. No obstante, si el fax está en proceso de
transmisión, no se eliminará.
Nota Los faxes salientes que están en espera en la memoria también se eliminarán.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción C
ANCELAR TODAS LAS TRANSMISIONES PENDIENTES y tóquela.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
76 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Marcado rápido
Utilice el marcado rápido para asignar un nombre de marcado rápido a un único número o a un grupo de números. Podrá
enviar un fax al número o a los números seleccionando el nombre del marcado rápido.
Para crear un marcado rápido
1 Toque la opción FAX.
2 Toque M
ARCADO RÁPIDO.
3 Toque la ficha Editar.
4 Toque la opción N
UEVO MARCADO RÁPIDO.
5 Introduzca un número utilizando el teclado del panel de control. Si desea especificar más de un número, toque
SIGUIENTE y, a continuación, especifique otro número. Repita este paso para definir todos los números del
marcado rápido.
6 Toque N
OMBRE.
7 Introduzca un nombre para el marcado rápido utilizando el teclado del panel de control.
8 Toque A
CEPTAR.
Nota Después de haber creado un grupo de marcados rápidos, no podrá añadir ni eliminar números concretos
de él.
ESWW Marcado rápido 77
4
Para eliminar un marcado rápido
1 Toque la opción FAX.
2 Toque M
ARCADO RÁPIDO.
3 Toque la ficha Editar.
4 Toque la opción E
LIMINAR MARCADO RÁPIDO.
5 Toque la casilla de verificación situada junto al marcado rápido que desea eliminar. Puede que necesite
desplazarse hacia arriba o hacia abajo para buscar el nombre del marcado rápido. Puede eliminar más de un
grupo de marcados rápidos señalando los nombres de los mismos con una marca de comprobación.
6 Toque E
LIMINAR.
7 Toque S
Í.
8 Toque A
CEPTAR.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
78 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Cambio de la configuración de nitidez
Utilice el valor de configuración Nitidez para especificar la resolución que el escáner utiliza cuando el MFP explora el
original. La función de nitidez mejora los bordes del original de modo que un texto o gráfico apenas visible se puede
reproducir de forma más nítida.
Nota Si aumenta la nitidez, aumentará también la resolución y con ello el tiempo de transmisión.
Para cambiar la configuración de nitidez
1 Toque la opción FAX.
2 Toque C
ONFIGURACIÓN.
3 Toque la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX.
4 En la ficha Mejorar, toque la flecha izquierda para reducir la nitidez de la imagen o la derecha para aumentarla.
5 Toque A
CEPTAR.
ESWW Cambio de la configuración de fondo 79
4
Cambio de la configuración de fondo
Si va a enviar por fax un documento impreso en papel coloreado, puede mejorar la calidad de la copia de fax eliminando el
fondo que puede causar que la copia aparezca borrosa o con rayas.
Para cambiar la configuración de fondo
1 Toque la opción FAX.
2 Toque C
ONFIGURACIÓN.
3 Toque la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX.
4 En la ficha Mejorar, toque la flecha izquierda para aumentar la presencia de fondo o la derecha para reducirla.
5 Toque A
CEPTAR.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
80 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Cambio de la configuración de claro/oscuro
La configuración de claro/oscuro ajusta la claridad u oscuridad que tendrá la imagen transmitida al recibirse en el
dispositivo de fax del destinatario.
Para cambiar la configuración de claro/oscuro
1 Toque la opción FAX.
2 Toque C
ONFIGURACIÓN.
3 Toque la flecha Claro para aclarar la imagen o toque la flecha Oscuro para oscurecerla.
4 Toque A
CEPTAR.
ESWW Recepción de faxes 81
4
Recepción de faxes
Cuando el dispositivo de fax recibe faxes entrantes, los almacena en la memoria antes de imprimirlos. Después de
almacenar el fax al completo, lo imprime y, a continuación, lo elimina de la memoria. No obstante, si se ha establecido
(activado) la impresión programada de faxes, todos los faxes entrantes se almacenan en la memoria y no se imprime
ninguno. Si se establece la impresión programada y a continuación se desactiva, se imprimen todos los faxes
almacenados.
Puede cambiar los valores de configuración predeterminados de recepción de faxes para modificar el modo de recepción
de un fax:
Seleccione el número de tonos para contestar
Imprima la fecha, la hora y el número de página en los faxes (sello)
Seleccione la bandeja de entrada de papel y la bandeja de destino
Reenvíe faxes a otro número
Bloquee faxes de ciertos números
Programe la impresión de faxes
Nota No es posible cancelar los faxes entrantes.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
82 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Establecimiento de los valores opcionales de configuración
de fax
Utilice los siguientes procedimientos si desea establecer otros valores de configuración de fax además de los necesarios
para que el fax funcione.
Nota Según las capacidades y la configuración que haya establecido para el método de fax, puede que alguna
de estas opciones no estén disponibles o no se puedan configurar.
Los valores de configuración de fax que aparecen en la siguiente lista no se describen en este manual, pero sí en la Guía
de referencia del usuario incluida en el CD-ROM:
Establecimiento del modo de corrección de errores
Establecimiento del modo de compresión JBIG
Establecimiento del encabezado de la plantilla
Establecimiento del modo de marcado
Establecimiento del intervalo de rellamada
Establecimiento de la detección de tonos de marcado
Sellado de faxes recibidos
Establecimiento de la opción de ajustar a página
ESWW Establecimiento de los valores opcionales de configuración de fax 83
4
Establecimiento del volumen del módem
Utilice el siguiente procedimiento para establecer el volumen del módem.
Para establecer el volumen del módem
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX OPCIONAL y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción V
OLUMEN DE MÓDEM y tóquela.
5 Desplácese hasta la opción D
ESACTIVADO, MEDIO (predeterminado) o ELEVADO y tóquela.
Establecimiento del volumen de llamada
Utilice el siguiente procedimiento para establecer el volumen de llamada del fax local.
Para establecer el volumen de llamada
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción C
ONFIGURACIÓN DE FAX OPCIONAL y tóquela.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
84 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
4 Desplácese hasta la opción V
OLUMEN DE LLAMADA y tóquela.
5 Desplácese hasta la opción D
ESACTIVADO, MEDIO (predeterminado) o ELEVADO y tóquela.
Establecimiento de la resolución del fax saliente
Utilice esta configuración para establecer la resolución de las transmisiones de faxes salientes. El dispositivo de fax que
realiza el envío determina la resolución máxima que admite el dispositivo de fax receptor y, a continuación, utiliza una
resolución definida por una combinación de esta configuración y la información sobre el fax receptor.
Nota Si el fax tiene más de 21,59 cm (8,5 pulgadas) de anchura, el dispositivo de fax seleccionará
automáticamente la resolución fina o estándar para reducir el tiempo de transmisión.
Para establecer la resolución del fax saliente
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción E
NVÍO DE FAX y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción R
ESOLUCIÓN PREDETERMINADA y tóquela.
5 Toque E
STÁNDAR (200 x 100 ppp), FINA (200 x 200 ppp, que es la predeterminada) o SUPERFINA (300 x 300 ppp)
para seleccionar la resolución.
Nota Cuanto mayor sea la resolución, mayor será el tiempo de transmisión necesario.
ESWW Establecimiento de las opciones de marcado y detección 85
4
Establecimiento de las opciones de marcado y detección
Utilice los siguientes procedimientos para establecer el prefijo de marcado, las opciones de rellamada o la detección de tonos.
Establecimiento de un prefijo de marcado
Utilice la configuración de prefijo de marcado para especificar un número de prefijo (como, por ejemplo “9”, para acceder a
una línea externa) y que se añada automáticamente a todos los números de teléfono cuando se marquen.
Para establecer un prefijo de marcado
Nota Puede que necesite introducir una pausa entre el prefijo y el número de teléfono. Para insertar una pausa
de dos segundos, introduzca una coma (,).
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción E
NVÍO DE FAX y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción M
ARCAR PREFIJO y tóquela.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
86 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
5 Toque D
ESACTIVADO (predeterminado) para desactivar el prefijo de marcado o PERSONALIZADO para acceder al
teclado del visor del panel de control e introducir un prefijo.
6 Introduzca el/los número(s) del prefijo y, a continuación, toque A
CEPTAR.
Establecimiento de la función de rellamada si el número comunica
La configuración de rellamada si el número comunica especifica el número de veces (de 0 a 9) que el fax vuelve a marcar si
el número al que llama está ocupado. El intervalo entre reintentos se establece en la configuración del intervalo de rellamada.
Para establecer la rellamada si el número comunica
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción E
NVÍO DE FAX y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción R
ELLAMADA SI EL NúMERO COMUNICA y tóquela.
5 Desplácese hasta el número de intentos de rellamada (el valor predeterminado es 3), tóquelo y, a continuación,
toque A
CEPTAR.
ESWW Establecimiento de la bandeja de papel 87
4
Establecimiento de la bandeja de papel
La configuración de la bandeja de papel selecciona la bandeja del MFP de la que se debe extraer el papel para imprimir
los faxes.
Para seleccionar la bandeja de papel
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción R
ECEPCIÓN DE FAX y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción B
ANDEJA DE PAPEL DEL FAX y tóquela.
5 Desplácese hasta el número de la bandeja (predeterminado=0), tóquelo y, a continuación, toque A
CEPTAR.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
88 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Establecimiento de la bandeja de destino
La configuración de la bandeja de destino especifica la bandeja de salida del MFP que se utiliza para recibir el fax impreso.
Para establecer la bandeja de destino
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque F
AX.
3 Desplácese hasta la opción R
ECEPCIÓN DE FAX y tóquela.
4 Desplácese hasta la opción B
ANDEJA DE DESTINO DEL FAX y tóquela.
5 Desplácese hasta el número de la bandeja (predeterminado=0), tóquelo y, a continuación, toque A
CEPTAR.
ESWW Establecimiento de la bandeja de destino 89
4
Solución de problemas relacionados con el fax
Utilice la siguiente lista de comprobación para ayudar a identificar la causa de cualquier problema relacionado con el fax.
¿Está utilizando el cable de teléfono que incluye el MFP?
La funcionalidad de fax se ha probado con el cable telefónico proporcionado para que cumpla las especificaciones
RJ11. No lo sustituya por otro cable de teléfono. El fax analógico requiere un cable telefónico analógico. También
requiere una conexión telefónica analógica.
¿Está el conector de la línea telefónica/fax colocado en la toma del fax?
Asegúrese de que la conexión de teléfono está bien fijada a la toma. El conector se debe insertar hasta el fondo en
la toma para que quede bien fijo.
¿Funciona la conexión telefónica de la pared?
Compruebe que hay tono de marcado conectando un teléfono a la conexión de la pared. ¿Puede oír el tono de
marcado y realizar una llamada?
¿Qué tipo de línea telefónica utiliza?
Línea dedicada: número de fax/teléfono estándar asignado para recibir o enviar faxes.
Sistema PBX: sistema telefónico para entornos empresariales. Los teléfonos y faxes particulares estándar utilizan
una señal telefónica analógica. Algunos sistemas PBX son digitales y pueden no ser compatibles con el fax. Debe
tener acceso a una línea telefónica analógica estándar para poder enviar y recibir faxes.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
90 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Líneas rotativas: función del sistema telefónico mediante la cual una nueva llamada “rota” a la siguiente línea
disponible si la primera línea entrante está ocupada. Intente conectar el fax a la primera línea telefónica entrante.
El fax contestará el teléfono después de que suene el número de veces que se haya establecido en la
configuración de tonos para contestar.
Nota Las líneas rotativas pueden producir problemas en la recepción de faxes. HP recomienda no utilizar líneas
rotativas.
¿Utiliza un separador de líneas telefónicas?
Los separadores de línea telefónica en “T” o paralelos no se deben utilizar con el fax, ya que pueden deteriorar la calidad
de la señal telefónica.
¿Utiliza un dispositivo protector contra sobretensiones?
Se puede utilizar un dispositivo contra sobretensiones entre el conector de la pared y el fax para protegerlo de subidas de
tensión que se produzcan en las líneas telefónicas. Estos dispositivos pueden producir problemas de comunicación del
fax, deteriorando la calidad de la señal telefónica. Si tiene problemas para enviar o recibir faxes y está utilizando uno de
estos dispositivos, conecte el fax directamente a la conexión telefónica de la pared para determinar si el problema se debe
al dispositivo protector contra sobretensiones.
ESWW Comprobación del estado del fax 91
4
¿Utiliza un contestador o un servicio de mensajes de voz de una
compañía telefónica?
Si la configuración de tonos para contestar del servicio de mensajes es inferior a la configuración de tonos para contestar
del fax, el servicio de mensajes contestará a la llamada y el fax no podrá recibir faxes. Si la configuración de tonos para
contestar del fax es inferior a la del servicio de mensajes, el fax contestará todas las llamadas y ninguna de ellas se
direccionarán al servicio de mensajes.
Comprobación del estado del fax
Si el fax analógico no funciona, imprima una Página de accesorios de fax para comprobar su estado. Realice los siguientes
pasos para imprimir esta página:
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Desplácese hasta la opción P
ÁGINA DE INFORMACIÓN y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción I
MPRIMIR CONFIGURACIÓN y tóquela.
4 En la cabecera Información sobre el hardware de la Página de accesorios del fax, compruebe el apartado Estado
del módem.
La siguiente tabla identifica las condiciones de estado y las posibles soluciones.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
92 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
OPERATIVO / HABILITADO
1
-
El fax analógico está instalado y preparado.
OPERATIVO / INHABILITADO
1
-
El fax está instalado y operativo. Sin embargo, la
utilidad HP Digital Sending ha desactivado la
función de fax del MFP o ha activado el fax por
LAN. Si el fax por LAN está activado, la función de
fax analógico está desactivada. Sólo se puede
tener activada una función de fax al mismo tiempo
(fax por LAN o fax analógico).
NO OPERATIVO / HABILITADO/
INHABILITADO
1
Se ha identificado un fallo en el firmware. Se debe
cargar el firmware.
DAÑADO / HABILITADO/INHABILITADO
1
Se ha producido un fallo en el fax. Vuelva a asentar
la tarjeta de fax y examínela para ver si tiene las
clavijas dobladas. Si el estado sigue siendo
DAÑADO, sustituya la tarjeta de fax analógico.
1 - HABILITADO indica que el fax analógico está habilitado (activado). INHABILITADO indica que
el fax por LAN está activado y el fax analógico desactivado.
ESWW La función de fax no está operativa 93
4
La función de fax no está operativa
Utilice esta tabla para identificar y resolver los posibles fallos en el funcionamiento del fax.
Problema Causa Solución
El fax está instalado pero la
opción no aparece en el visor del
panel de control del MFP.
La utilidad HP Digital Sending
Software ha desactivado la función de
fax analógico.
Utilice la utilidad HP Digital Sending Software
para activar la función de fax analógico.
El fax no funciona correctamente. Compruebe el estado del fax. Consulte
“Comprobación del estado del fax” en la
página 91. Si el estado es NO OPERATIVO,
puede que necesite instalar nuevo firmware.
Si el estado es DAÑADO y acaba de instalar
la tarjeta, intente volver a colocar la tarjeta y
compruebe si tiene alguna clavija doblada.
Si el estado es DAÑADO y la tarjeta se ha
instalado correctamente, puede que necesite
sustituir la tarjeta.
La placa del formateador está
defectuosa.
Póngase en contacto con el representante de
servicio técnico de HP.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
94 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Los menús de fax no aparecen
en el visor del panel de control
del MFP.
El fax por LAN está activado. Este funcionamiento es normal. Si HP Digital
Sending Software activa el fax por LAN, el fax
analógico se desactiva y el menú de fax, que
se utiliza sólo para el fax analógico, no
aparece.
Problema Causa Solución
ESWW Problemas de fax generales 95
4
Problemas de fax generales
Utilice esta tabla para resolver los problemas de fax.
Problema Causa Acción recomendada
No se ha transmitido el fax. El modo JBIG está activado y el fax
receptor no es compatible con la
capacidad JBIG.
Desactive la capacidad JBIG. Consulte el
Capítulo 4 de la Guía de referencia del
usuario incluida en el CD-ROM para obtener
información sobre la solución de problemas.
Aparece el mensaje SIN MEMORIA
en la barra de mensajes de
estado.
El disco de almacenamiento del MFP
está lleno.
Elimine algunos archivos del disco.
La calidad de impresión de la
fotografía es baja o imprime con
bandas grises.
La configuración del modo Contenido
de la página no es la correcta.
Intente establecer el modo Contenido de la
página en Gráficos o Texto y gráfico.
Consulte “Envío de un fax introduciendo el
número manualmente” en la página 70.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
96 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Incluso después de pulsar el
botón Cancelar del teclado del
MFP, el fax se sigue enviando.
El botón Cancelar del teclado no
cancela las transmisiones de fax.
Cancele los faxes utilizando el menú Fax.
Consulte “Cancelación de un fax” en la
página 74.
No aparece la función Libreta de
teléfonos.
La función Libreta de teléfonos no se
ha activado.
Utilice Configuration Utility de HP Digital
Sending Software para activar la función de
libreta de teléfonos.
La configuración de fax no
parece estar disponible en
HP Web Jetadmin.
La configuración de fax en HP Web
Jetadmin está en el menú
Configuración de envíos digitales.
Haga clic en el menú Configuración de
envíos digitales y, a continuación, en Enviar
a fax.
La cabecera se añade a la parte
superior de la página si está
activada la plantilla.
Si se ha reenviado el fax, éste añadirá
la cabecera de plantilla a la parte
superior de la página cuando se
establece la plantilla.
No se precisa ninguna acción.
Problema Causa Acción recomendada
ESWW Problemas de fax generales 97
4
En el cuadro de destinatarios
aparece una mezcla de nombres
y números.
Es normal que aparezcan nombres y
números, según de donde provengan.
La libreta de teléfonos muestra
nombres y las otras bases de datos
muestran números.
No se precisa ninguna acción.
El informe de llamadas de fax se
imprime a destiempo, incluso si
está activada la impresión
programada de faxes.
La impresión programada de faxes no
controla la impresión del informe de
llamadas de fax. Se debe cambiar la
configuración del informe de llamadas
de fax.
Especifique cuándo desea imprimir el
informe de llamadas de fax.
Un fax de una página se imprime
en dos páginas.
La cabecera del fax se añade a la
parte superior del fax, desplazando el
texto a una segunda página.
Si desea que todos los faxes de una página
se impriman en una página, establezca la
cabecera de plantilla en modo de plantilla.
Consulte el Capítulo 4 de la Guía de
referencia del usuario incluida en el CD-ROM
para obtener información sobre la solución
de problemas.
Problema Causa Acción recomendada
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
98 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
La alimentación del documento
se detiene en la mitad del
proceso de envío de faxes.
Puede que se haya producido un
atasco en el ADF.
Consulte “Atasco en la cubierta del
alimentador automático de documentos
(ADF)” en la página 247.
El volumen del fax es demasiado
alto o demasiado bajo.
Se debe ajustar la configuración del
volumen.
Consulte el Capítulo 4 de la Guía de
referencia del usuario incluida en el CD-ROM
para obtener información sobre cómo
cambiar la configuración del volumen.
Problema Causa Acción recomendada
ESWW Problemas de recepción de faxes 99
4
Problemas de recepción de faxes
Utilice esta tabla para resolver los problemas que se puedan producir al recibir faxes.
Problema Causa Solución
El dispositivo de fax no responde
las llamadas de fax entrantes (no
se detecta ningún fax).
Puede que la configuración de tonos
para contestar no se haya establecido
correctamente.
Compruebe la configuración de tonos para
contestar. Consulte el Capítulo 4 de la Guía
de referencia del usuario incluida en el
CD-ROM para obtener información sobre la
solución de problemas.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
100 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
El dispositivo de fax no responde
las llamadas de fax entrantes (no
se detecta ningún fax)
(continuación).
Puede que el cable telefónico no se
haya conectado correctamente o que
no funcione.
Consulte “Conexión del fax a una línea
telefónica” en la página 61 para comprobar la
instalación. Asegúrese de que está utilizando
el cable telefónico incluido con el fax.
Puede que la línea telefónica no
funcione.
Desconecte el fax de la conexión telefónica
de la pared y conecte un teléfono. Intente
realizar una llamada para verificar que la
línea telefónica funciona.
Puede que el servicio de mensajes de
voz interfiera con la capacidad del fax
para responder llamadas.
Realice una de las siguientes acciones:
Desactive el servicio de mensajes
Obtenga una línea telefónica que pueda
dedicar a las llamadas de fax
Disminuya el número de tonos para contestar
del fax para que sea inferior al número de
tonos para contestar del correo de voz
(consulte el Capítulo 4 de la Guía de
referencia del usuario incluida en el CD-ROM
para obtener más información).
Problema Causa Solución
ESWW Problemas de recepción de faxes 101
4
Los faxes se transmiten o reciben
con demasiada lentitud.
Puede que esté enviando o recibiendo
un fax muy complejo, como uno que
contenga muchos gráficos.
Los faxes complejos tardan más en enviarse
y recibirse.
Puede que el fax receptor tenga una
velocidad de módem lenta.
El dispositivo de fax envía el fax a la
velocidad de módem más rápida que el fax
receptor puede utilizar.
La resolución del fax enviado o
recibido es muy alta. Con una mayor
resolución normalmente se obtiene
una mejor calidad, pero también se
necesita más tiempo para la
transmisión.
Si usted es el receptor del fax, llame a la
persona que realiza el envío y pídale que
disminuya la resolución y vuelva a enviar el
fax.
Si usted es quien realiza el envío del fax,
disminuya la resolución (consulte
“Establecimiento de la resolución del fax
saliente” en la página 84) y cambie la
configuración del modo Contenido de la
página (consulte “Envío de un fax
introduciendo el número manualmente” en la
página 70).
Problema Causa Solución
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
102 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Si la conexión de la línea telefónica es
mala, el fax receptor y el de envío
ralentizan la transmisión para evitar
errores.
Cancele y vuelva a enviar el fax.
Pida a la compañía telefónica que
compruebe la línea.
Los faxes no se imprimen en
el MFP.
La bandeja de entrada especificada
para la alimentación del fax no
contiene ningún soporte.
Cargue los soportes. Los faxes recibidos
mientras la bandeja de entrada está vacía se
almacenan y se imprimen cuando se vuelve
a rellenar la bandeja.
Se ha establecido la impresión
programada de faxes.
Si la impresión programada de faxes está
activada, los faxes no se imprimirán hasta
que se desactive el bloqueo.
El MFP no tiene tóner. El MFP deja de imprimir en cuanto se queda
sin tóner. Los faxes recibidos se almacenan
en la memoria y se imprimen cuando se
sustituye el tóner.
Problema Causa Solución
ESWW Problemas de envío de faxes 103
4
Problemas de envío de faxes
Utilice esta tabla para resolver los problemas que se puedan producir al enviar faxes.
Problema Causa Solución
Los faxes se detienen durante
su envío.
Puede que el dispositivo de fax al que
le está enviando el fax no funcione
correctamente.
Intente enviar el fax a otro dispositivo de fax.
Puede que la línea telefónica no
funcione.
Desconecte el fax de la conexión telefónica
de la pared y conecte un teléfono. Intente
realizar una llamada para verificar que la
línea telefónica funciona.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
104 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
El MFP recibe faxes pero no
puede enviar faxes.
Si el fax está en un sistema PBX,
puede que éste genere un tono de
marcado que el fax no puede detectar.
Desactive la configuración de detección de
tono de marcado (consulte “Establecimiento
de la bandeja de papel” en la página 87).
Puede que la conexión telefónica sea
de mala calidad.
Vuelva a intentarlo más tarde.
Puede que el dispositivo de fax al que
le está enviando el fax no funcione
correctamente.
Intente enviar el fax a otro dispositivo de fax.
Puede que la línea telefónica no
funcione.
Desconecte el fax de la conexión telefónica
de la pared y conecte un teléfono. Intente
realizar una llamada para verificar que la
línea telefónica funciona.
Problema Causa Solución
ESWW Problemas de envío de faxes 105
4
Las llamadas de fax salientes se
marcan varias veces.
El fax vuelve a marcar
automáticamente el número de fax si
la opción Rellamada si el número
comunica está establecida en
Activado o si Rellamada si el número
no responde está establecida en
Activado.
Este funcionamiento es normal. Si no desea
que el fax reintente enviar faxes, establezca
la opción Rellamada si el número comunica
en 0 (consulte “Para establecer la rellamada
si el número comunica” en la página 86) y
establezca la opción Rellamada si el número
no responde en 0 (consulte el Capítulo 4 de
la Guía de referencia del usuario incluida en
el CD-ROM para obtener más información).
Los faxes enviados no llegan al
fax receptor.
Puede que el fax receptor esté
apagado o que tenga alguna
condición de error, como por ejemplo,
que no tenga papel.
Llame al destinatario para asegurarse de que
su dispositivo de fax está encendido y
preparado para recibir faxes.
Puede que haya un fax en la memoria
porque esté esperando a volver a
marcar un número que estaba
ocupado o que otros trabajos estén en
espera para ser enviados.
Si el fax está en la memoria por alguna de
estas razones, aparecerá una entrada para el
trabajo en el registro de faxes. Imprima el
registro de actividades de fax y compruebe la
columna Resultado de los trabajos marcados
como Pendiente.
Problema Causa Solución
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
106 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Códigos de error
Esta tabla enumera los códigos de error identificados en el registro de actividades de fax.
Valor Descripción
0-15 Errores de fallo en la activación de la conexión
0
1
2
3
4
5
Fin de conexión normal y correcta
Detección de tonos sin acuse de recibo
Llamada anulada, desde +FKS o <CAN>
No hay corriente de bucle
Se ha devuelto la llamada, sin respuesta (tiempo de espera superado)
Se ha devuelto la llamada, respuesta sin CED
16-31 Errores de establecimiento de llamada
16
17
Error de Fase A no especificado
Sin respuesta (tiempo de espera T3.0 T1 superado)
ESWW Códigos de error 107
4
32-63 Errores de negociación de transmisión
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Error de Fase B de transmisión no especificado
Equipo remoto no puede recibir ni enviar
Error COMREC en Fase B de transmisión
Comando COMREC recibido no válido
Error RSPREC
DCS enviado 3 veces sin respuesta
DIS/DTC recibido 3 veces; DCS no reconocido
Fallo al transmitir a 2400 bits/s o valor +FMS
Respuesta RSPREC no válida recibida
64-79 Errores de transmisión de datos
64
65
66
67
68
69
70
71
Error de Fase C de transmisión no especificado
Error de formato de imagen no especificado
Error de conversión de imágenes
Subdesbordamiento de datos DTE a DCE
Comando de datos transparentes no reconocido
Error de imagen, longitud de línea no válida
Error de imagen, longitud de página no válida
Error de imagen, código de compresión no válido
Valor Descripción
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
108 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
80-111 Errores de terminación de transmisión
80
81
82
83
84
85
86
87
88
Error de Fase D de transmisión no especificado
Error RSPREC
Sin respuesta a MPS repetida 3 veces
Respuesta no válida a MPS
Sin respuesta a EOP repetida 3 veces
Respuesta no válida a EOP
Sin respuesta a EOM repetida 3 veces
Respuesta no válida a EOM
No se puede continuar después de PIN o PIP
112-143 Errores de negociación de recepción
112
113
114
115
116
Error de Fase B de recepción no especificado
Error RSPREC
Error COMREC
Tiempo de espera T.30 T2 superado, página esperada no recibida
Tiempo de espera T.30 T1 superado después de recibir EOM
Valor Descripción
ESWW Códigos de error 109
4
144-159 Errores de recepción de datos
144
145
146
147
Error de Fase C de recepción no especificado
Falta EOL después de 5 segundos (3.2/T.4)
CRC o marco erróneo (modo ECM)
Desbordamiento de búfer DCE a DTE
160-191 Errores de terminación de recepción
160
161
162
163
Errores de Fase D de recepción no especificados
Respuesta RSPREC no válida recibida
Respuesta COMREC no válida recibida
No se puede continuar después de PIN o PIP
192-223 No definido
224-255 No definido
Valor Descripción
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
110 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
Especificaciones del producto de fax
Especificaciones ambientales
Entorno de funcionamiento Temperatura: de 10 a 32,5 °C (de 50 a 91 °F)
Humedad relativa: del 20 al 80% (sin condensación)
Entorno de almacenamiento Temperatura: de -20 a 40 °C (de -4 a 104 °F)
Humedad relativa: inferior al 95% (sin condensación)
Especificaciones de fax
Compatibilidad de fax CCIT/ITU-T Grupo 3, EIA/TIA Clase 1, Clase 2.1
Conector telefónico RJ11
Métodos de compresión MH, MR, MMR y JBIG
ESWW Especificaciones del producto de fax 111
4
Velocidades de transmisión y
estándares compatibles
V.17 a 14.400, 12.000, 9.600 y 7.200 bps
V.33 a 14.400 y 12.000 bps
V.29 a 9.600 y 7.200 bps
V.27ter a 4.800 y 2.400 bps
V.34 a 16.800, 19.200, 21.600, 24.000, 26.400, 28.800, 31.200 y 33.600 bps
Velocidad del módem Hasta 33,6 Kb por segundo (bps)
Marcado rápido
Resolución del fax
(envíoy recepción)
Estándar: 200 x 100 puntos por pulgada (ppp)
Fina: 200 x 200 ppp
Superfina: 300 x 300 ppp
Ultrafina: 200 x 400 bps (sólo recepción)
Ultrafina: 400 x 400 bps (sólo recepción)
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
112 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0
ESWW Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 113
Impresión
5
Personalización del funcionamiento de la bandeja 1
Este capítulo contiene información sobre las tareas de impresión que se realizan en el panel de control del MFP. Consulte
la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información acerca de los controladores de
impresora y los programas de software de impresión.
Personalice la bandeja 1 para que se ajuste a sus necesidades de impresión mediante la selección de una de estas
opciones:
Siempre que la bandeja tenga soporte cargado en ella. Si TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN
BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO (anteriormente denominado modo Primero), la impresora imprime desde la bandeja 1
independientemente del tamaño o tipo de soporte que esté establecido en el programa de software. Es posible que
la velocidad de impresión sea más lenta de lo normal si se ha configurado la bandeja para un tamaño de papel
específico.
Sólo si el tipo de papel cargado en la bandeja 1 se solicita de forma específica. Si TAMAÑO EN BANDEJA 1=un
tamaño distinto de CUALQUIER TAMAÑO o TIPO EN BANDEJA 1=un tipo distinto de CUALQUIER TIPO (anteriormente
denominado modo Casete), la impresora imprime desde la bandeja 1 sólo si el tipo o tamaño de soporte
especificado en la bandeja 1 está establecido en el programa de software.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
114 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0
Impresión desde la bandeja 1 cuando se ha solicitado el papel
cargado
Cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1=cualquier tamaño excepto CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1=cualquier tipo excepto
CUALQUIER TIPO, la impresora trata a la bandeja 1 como a la bandeja 2, 3 o la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas
(bandeja 4). En lugar de buscar el soporte en la bandeja 1 primero, la impresora recoge el papel empezando por la
bandeja que coincide con el valor de tipo o de tamaño seleccionado en el programa de software. Establezca el tipo y el
tamaño de la bandeja en el controlador de impresora.
Si TAMAÑO EN BANDEJA 1=cualquier tamaño y TIPO EN BANDEJA 1=cualquier tipo excepto CUALQUIER TIPO, aparecerá una
opción en el menú MANEJO DE PAPEL para configurar los valores de tamaño y tipo de la bandeja 1.
Alimentación manual del papel desde la bandeja 1
La función de alimentación manual es otra forma de impresión en papel especial, como sobres o papel con membrete,
desde la bandeja 1. Si la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO, CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y ALIMENTACIÓN MANUAL está
establecida en , la impresora sólo imprime desde la bandeja 1.
Si el papel está cargado en la bandeja 1, establezca la opción MODO BANDEJA 1 del menú Manejo del papel en TAMAÑO EN
BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1 =CUALQUIER TIPO.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 115
5
Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos
Puede almacenar un trabajo en el disco duro e imprimirlo más tarde. Para utilizar el almacenamiento de trabajos, debe
tener una unidad de disco duro instalada en el MFP y configurar el controlador de impresora correctamente.
Nota En el controlador de impresora, asegúrese de proporcionar una identificación exclusiva para los trabajos
antes de imprimirlos. Si utiliza los nombres predeterminados puede que sobrescriba los trabajos anteriores
con el mismo nombre predeterminado o que se elimine un trabajo.
Nota Si apaga el MFP, se borrarán todos los trabajos de copia rápida, los trabajos de impresión de galerada y
espera y los trabajos privados.
Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos
En Windows (todas las versiones)
1 Abra el controlador de impresora.
2 Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos.
3 Modifique los valores de configuración de almacenamiento de trabajos según sea necesario y, a continuación,
haga clic en Aceptar.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
116 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0
En Macintosh (controladores OS 9 más recientes)
En los controladores de impresora OS 9 más recientes: seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del
cuadro de diálogo de impresión. En controladores de impresora OS 8.6 más antiguos, seleccione Opciones específicas
de la impresora.
Para utilizar esta función en versiones posteriores de Mac OS, visite www.hp.com/clj9500mfp
para obtener información
actualizada sobre la compatibilidad con la función de almacenamiento de trabajos.
Trabajos privados
Utilice la función de impresión privada para evitar que se imprima un trabajo a menos que lo libere introduciendo un
número de identificación personal (PIN) en el panel de control del MFP. El PIN se especifica en el controlador de impresora
y éste se envía al MFP como parte del trabajo de impresión. Un símbolo de candado junto al nombre de un trabajo
indica que el trabajo es privado. El trabajo privado se elimina después de imprimirse.
Nota El MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función.
Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener instrucciones acerca de cómo crear un
trabajo almacenado.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 117
5
Para imprimir un trabajo privado
Un trabajo privado sólo se puede imprimir desde el panel de control del MFP.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque R
ECUPERAR TRABAJO.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Toque I
MPRIMIR, seleccione el número de copias que desea realizar con el teclado numérico o las flechas hacia
arriba y hacia bajo y, a continuación, toque A
CEPTAR. (Debe aparecer el símbolo al lado del icono IMPRIMIR).
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque A
CEPTAR.
Para eliminar un trabajo privado
Un trabajo privado se elimina automáticamente del disco duro después de imprimirse. Si desea eliminar el trabajo sin
imprimirlo, utilice este procedimiento.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque R
ECUPERAR TRABAJO.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Toque E
LIMINAR para eliminar el archivo.
6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque A
CEPTAR.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
118 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0
Trabajos almacenados
Puede descargar un trabajo de impresión en el disco duro e imprimirlo más tarde. Por ejemplo, puede descargar un
formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o un formulario de contabilidad para que otros
usuarios puedan abrirla e imprimirla. Podrá imprimir el trabajo cuando lo desee desde el panel de control del MFP.
Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador
de impresora.
Nota EL MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función.
Para imprimir un trabajo almacenado
Puede imprimir un trabajo que se ha almacenado en el disco duro desde el panel de control del MFP.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Desplácese hasta la opción R
ECUPERAR TRABAJO y tóquela.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Para imprimir el número predeterminado de copias, toque C
ONTINUAR. Cuando la pantalla cambie, se le pedirá que
introduzca el número de copias que desea imprimir. Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o
desplácese para seleccionar un número nuevo y toque A
CEPTAR.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 119
5
Si junto a IMPRIMIR aparece el símbolo , se trata de un trabajo privado y es necesario un PIN. Consulte “Trabajos
privados” en la página 116.
Para eliminar un trabajo almacenado
Un trabajo almacenado en el disco duro se puede eliminar desde el panel de control del MFP.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque R
ECUPERAR TRABAJO.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Desplácese hasta E
LIMINAR y, a continuación, toque ACEPTAR.
Si junto a E
LIMINAR aparece el símbolo , es necesario un PIN para eliminar el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la
página 116.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
120 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0
Trabajos de copia rápida
La función de copia rápida imprime el número solicitado de copias de un trabajo y almacena una copia en el disco duro. Se
pueden imprimir copias adicionales del trabajo más tarde. Esta función se puede desactivar desde el controlador
de impresora.
El número predeterminado de distintos trabajos de copia rápida que se pueden almacenar en el disco duro del MFP es
de 32. En el panel de control puede definir un número predeterminado distinto. Consulte “Submenú Configuración del
sistema” en la página 155.
Precaución Si el MFP necesita más espacio para almacenar trabajos de copia rápida recientes, éste eliminará otros
trabajos, empezando por el más antiguo. Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el
MFP lo elimine cuando se necesite espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de la opción
Copia rápida.
Nota EL MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 121
5
Para imprimir copias adicionales de un trabajo de copia rápida
Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro desde el panel
de control.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque R
ECUPERAR TRABAJO.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Desplácese hasta la opción I
MPRIMIR y tóquela, o toque ELIMINAR. Si selecciona imprimir, introduzca el número de
copias que desea imprimir.
Nota Si junto a IMPRIMIR aparece el símbolo , es necesario un PIN para imprimir el trabajo. Consulte “Trabajos
privados” en la página 116.
6 Toque A
CEPTAR para iniciar la impresión.
Para eliminar un trabajo de copia rápida
Elimine un trabajo de copia rápida en el MFP cuando ya no lo necesite. Si el MFP necesita más espacio para almacenar
nuevos trabajos de copia rápida, el MFP eliminará automáticamente otros trabajos, empezando por el más antiguo.
Nota Los trabajos de copia rápida se pueden eliminar en el panel de control o desde HP Web Jetadmin.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
122 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque R
ECUPERAR TRABAJO.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Desplácese hasta la opción E
LIMINAR y tóquela.
Si junto a E
LIMINAR aparece el símbolo , es necesario un PIN para eliminar el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la
página 116.
Trabajos de impresión de galerada y espera
La función de impresión de galerada y espera proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia como prueba
antes de imprimir copias adicionales.
Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el MFP lo elimine cuando se necesite espacio para algún otro
trabajo, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador de impresora.
Nota Si el MFP necesita más espacio para almacenar trabajos de impresión de galerada y espera, eliminará otros
trabajos, empezando por el más antiguo. Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el
MFP lo elimine cuando se necesite espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado del controlador de
impresora en lugar de la opción Imprimir galerada y esperar.
Nota EL MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función.
ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 123
5
Para imprimir un trabajo de impresión de galerada y espera
Puede utilizar el panel de control para imprimir las copias restantes de un trabajo retenido.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque R
ECUPERAR TRABAJO.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Introduzca el número de copias que desea imprimir.
Si junto a I
MPRIMIR aparece el símbolo , es necesario un PIN para imprimir el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la
página 116.
6 Toque A
CEPTAR para iniciar la impresión.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
124 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0
Para eliminar un trabajo de impresión de galerada y espera
Cuando se envía un trabajo de impresión de galerada y espera, el MFP elimina automáticamente el trabajo de impresión
de galerada y espera anterior. Si no hay ningún trabajo de impresión de galerada y espera para el mismo nombre de
trabajo y el MFP necesita espacio adicional, éste puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando por el más
antiguo.
1 Pulse el botón M
ENÚ.
2 Toque R
ECUPERAR TRABAJO.
3 Desplácese hasta la opción N
OMBRE DE USUARIO y tóquela.
4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo.
5 Toque E
LIMINAR.
Si junto a E
LIMINAR aparece el símbolo , es necesario un PIN para eliminar el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la
página 116.
6 Toque S
Í para eliminar este archivo cuando en el panel de control aparezca ELIMINAR NOMBRE DE ARCHIVO XXX.
ESWW 125
Menús del panel de control
6
El panel de control ha sido diseñado para mostrar los menús que utilizan todos los usuarios y proteger los que utilizan los
administradores. Normalmente, los usuarios utilizan los tres primeros menús de la lista. Los administradores y los técnicos
de servicio utilizan los demás elementos, que se pueden proteger mediante un número de identificación personal (PIN).
Realice la mayoría de las tareas de impresión de rutina desde el equipo mediante el controlador de impresora o el
programa de software. Esta configuración prevalece sobre la del panel de control del MFP. Consulte los archivos de Ayuda
del software. Si no puede abrir un menú o utilizar un elemento, puede que no se trate de una opción para el MFP o que el
administrador de la red haya bloqueado la función (aparecerá el mensaje ACCESO DENEGADO MENÚS BLOQUEADOS en el panel
de control). Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener más información.
Nota Los comandos del controlador o del software prevalecen sobre la configuración del panel de control del MFP.
Desde el panel de control, puede imprimir un mapa de menús que indica la disposición y configuración actuales de los
elementos de los menús del panel de control (consulte “Menú Información” en la página 129).
Puede que el MFP contenga otros elementos de menú adicionales, según las opciones que estén instaladas en el MFP.
Este capítulo contiene información sobre todos los elementos y los valores posibles que están disponibles en el MFP. (Los
valores predeterminados se indican en la columna “Elemento”.)
Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de acabado de HP, consulte la guía del usuario
suministrada con el dispositivo.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
126 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Para desplazarse por los menús del panel de control
1 Pulse el botón MENÚ para abrir los menús del panel de control.
2 Desplácese hasta el menú que desee y tóquelo. (Si necesita seleccionar un submenú, utilice las flechas para
volver a desplazarse y, a continuación, toque el submenú.)
Nota Una flecha junto a un elemento de menú indica que hay un submenú disponible.
3 Desplácese hasta el valor que desee utilizar y tóquelo. En el visor aparecerá un asterisco (*) al lado de la
selección, para indicar que ahora es el valor predeterminado.
4 Toque A
TRÁS en cualquier momento para retroceder un nivel en el árbol de menús o para borrar un valor numérico.
5 Toque S
ALIR para cerrar el menú.
Este capítulo contiene información sobre los siguientes temas:
El Menú Recuperar trabajo muestra los trabajos almacenados en el dispositivo. Los trabajos se muestran por
usuario y nombre de trabajo.
El Menú Información proporciona un mapa de menús que se puede imprimir y otras páginas de información.
El Menú Manejo del papel se utiliza para establecer el tipo de soporte (y el tamaño, si no se detecta) para cada
bandeja.
El Menú Configurar dispositivo permite a los administradores establecer configuraciones predeterminadas, puertos
de entrada/salida (E/S), ejecutar diagnósticos y restablecer el MFP.
El menú Diagnóstico proporciona información sobre el MFP que los administradores y técnicos de servicio pueden
utilizar para definir valores de configuración, consultar la información de uso y resolver problemas.
ESWW Menú Recuperar trabajo 127
6
Menú Recuperar trabajo
Nota Si no hay trabajos privados, almacenados, de copia rápida o de impresión de galerada y espera en el disco
duro del MFP o en la memoria de acceso aleatorio (RAM), al seleccionar el menú aparecerá el mensaje NO
HAY TRABAJOS ALMACENADOS.
1 Aparecerá una lista de nombres de usuario.
2 Seleccione un nombre de usuario; aparecerá una lista de trabajos almacenados para ese usuario.
3 Seleccione un nombre de trabajo e imprima o elimine ese trabajo. Si, para imprimirlo o eliminarlo, el trabajo
requiere un PIN, aparecerá el símbolo junto al comando IMPRIMIR o ELIMINAR y se deberá introducir un PIN.
4 Si selecciona IMPRIMIR, el MFP le pedirá que especifique el número de copias que desea imprimir (de 1 a 32.000).
Los siguientes elementos están disponibles en el menú Recuperar trabajo.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
128 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Elemento Explicación
USUARIO 1 (X1)
USUARIO 2 (X2)
USUARIO 3 (X3)
USUARIO 4 (X4)
USUARIO 5 (X5)
USUARIO 6 (X6)
Utilice este elemento para ver los nombres de los trabajos privados, almacenados,
de copia rápida y de impresión de galerada y espera para el nombre de usuario
que seleccione. La anotación (X1) indica el número de trabajos de impresión
almacenados de ese usuario.
<NOMBRE DE USUARIO>
TODOS LOS TRABAJOS PRIVADOS
TRABAJO 1
TRABAJO 2
TRABAJO 3
TRABAJO 4
Utilice este elemento para seleccionar los trabajos de impresión con los que se va
a trabajar. Seleccione la opción TODOS LOS TRABAJOS PRIVADOS para ver una lista
de todos los trabajos de impresión que necesitan un PIN de ese usuario.
<NOMBRE DE TRABAJO>
IMPRIMIR
ELIMINAR
Utilice este elemento para imprimir o eliminar el trabajo seleccionado.
Si, para imprimirlo o eliminarlo, el trabajo requiere un PIN, aparecerá el símbolo
junto al comando IMPRIMIR o ELIMINAR y se deberá introducir un PIN.
Si selecciona IMPRIMIR, la impresora le pedirá que especifique el número de
copias que desea imprimir (de 1 a 32.000).
ESWW Menú Información 129
6
Menú Información
Para imprimir una página de información, desplácese hasta la página de información deseada y toque ACEPTAR.
Elemento Explicación
IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Utilice este elemento para generar un mapa de menús que indica la disposición y los
valores de configuración actuales de los menús del panel de control.
El MFP retrocede una pantalla hasta ESTABLECER DELANTE A ATRÁS una vez
completado el mapa de menús.
IMPRIMIR PÁGINA
DE CONFIGURACIÓN
Utilice este elemento para generar una página que indique el estado de todos los
consumibles.
IMPRIMIR PÁGINA DE ESTADO
DE CONSUMIBLES
Utilice este elemento para generar una página que indique el número de páginas
restantes para cada uno de los consumibles del MFP.
Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO.
ESTADO DE CONSUMIBLES Utilice este elemento para generar una página que indique la disponibilidad y el
estado de todos los consumibles.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
130 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
IMPRIMIR PÁGINA DE USO Utilice este elemento para generar una página que contenga información que pueda
utilizarse para la contabilidad de gastos. Este elemento sólo se encuentra disponible
si hay instalado un disco duro.
Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO.
IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Utilice este elemento para generar una página de prueba de demostración que
describa las funciones de la impresora.
IMPRIMIR MUESTRAS RGB Utilice este elemento para generar una paleta de colores con los valores RGB
asociados.
IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Utilice este elemento para generar una paleta de colores con los valores CMYK
asociados.
IMPRIMIR DIRECTORIO
DE ARCHIVOS
Utilice este elemento para generar una página de directorio que contenga
información acerca de todos los dispositivos de almacenamiento masivo instalados.
Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES
PCL
Utilice este elemento para generar una lista de los tipos de letra PCL disponibles en
el MFP.
Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO.
Elemento Explicación
ESWW Menú Manejo del papel 131
6
Menú Manejo del papel
Si la configuración de manejo del papel se ha establecido correctamente desde el panel de control, podrá imprimir
seleccionando el tipo y tamaño del soporte desde el controlador o el programa de software.
Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú (como impresión dúplex y alimentación manual) desde
ciertos programas de software o desde el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del
controlador y del programa de software prevalece sobre la del panel de control.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Utilice este elemento para generar una lista de los tipos de letra PS disponibles en el
MFP.
Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO.
Elemento Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
132 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Elemento Valores Explicación
TAMAÑO EN BANDEJA
<N>=*CUALQUIER TAMAÑO
*CUALQUIER TAMAÑO
CARTA
CARTA GIRADO
LEGAL
EJECUTIVO
DECLARACIÓN
8,5 X 13
11 X 17
12 X 18
A3
A4
A4-GIRADO
A5
GA3
B5(ISO)
B5(JIS)
B4(JIS)
EJECUTIVO(JIS)
DPOSTCARD(JIS)
8K
16K
SOBRE N° 10
SOBRE MONARCA
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
PERSONALIZADO
CUALQUIER
PERSONALIZADO
Utilice este elemento para establecer el tamaño del
papel para la bandeja 1, 2, 3 y la bandeja de entrada
lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Sustituya el
número de la bandeja por <N>.
Nota
Los tamaños SOBRE N° 10, SOBRE MONARCA, SOBRE C5,
SOBRE DL, DECLARACIÓN, 12 X 18, GA3 y SOBRE B5
aparecen sólo para la bandeja 1.
Nota
La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas
(bandeja 4) sólo es compatible con los tamaños
CARTA, CARTA GIRADO, A4 y A4 GIRADO.
ESWW Menú Manejo del papel 133
6
TIPO EN BANDEJA <N>=*CUALQUIER
TIPO
*CUALQUIER
NORMAL
PREIMPRESO
MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
LIGERO < 75 G/M2
PESADO 105-119 G/M2
CARTULINA > 163
SATINADO 75-105 G/M2
SATINADO PESADO
SATINADO PESADO NO
HP
IMÁGENES
EXTRASATINADAS
PAPEL RESISTENTE
SOBRE
Utilice este elemento para especificar el tipo de
soporte de cada bandeja. Sustituya el número de la
bandeja por <N>.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
134 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
BANDEJA <N> PERSONALIZADO UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Este mensaje aparece cuando el conmutador
personalizado está en la posición CUSTOM y selecciona
PERSONALIZADO de la lista de tamaños de soportes.
Los valores que aparecen están disponibles en un
menú emergente en el que se puede seleccionar
milímetros o pulgadas como unidad de medida, así
como establecer las dimensiones X e Y del tamaño de
papel personalizado.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 135
6
Menú Configurar dispositivo
Este menú permite controlar todas las funciones administrativas del MFP.
Submenú Originales
Este submenú permite controlar la configuración predeterminada de varias funciones de copia relacionadas con el tipo de
originales que se van a copiar.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
136 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Elemento Valores Explicación
TAMAÑO DEL PAPEL *AUTOMÁTICO
CARTA
LEDGER
LEGAL
EJEC
A3
A4
A5
B4
B5
LIBRO
Utilice este elemento para especificar el tamaño de
soporte del documento original.
El MFP utiliza sensores de soporte para detectar
automáticamente el tamaño del documento original. Si no
se detectan los soportes, puede seleccionar un valor de la
lista de tamaños de soportes compatibles.
NÚMERO DE CARAS *1
2
Utilice este elemento para determinar si se explora una
cara del documento original o las dos.
Si se selecciona 2 y se coloca el original en el cristal del
escáner, el MFP avisa al usuario para que le dé la vuelta a
la página.
ORIENTACIÓN *VERTICAL
HORIZONTAL
Utilice este elemento para determinar si la orientación del
original es vertical (borde corto en la parte superior) u
horizontal (borde largo en la parte superior).
ESWW Menú Configurar dispositivo 137
6
CONTENIDO TEXTO
FOTO
FOTO SATINADA
MEZCLA
Utilice este elemento para describir el tipo de imagen que
contiene el original.
Seleccione texto para obtener la mejor calidad de texto,
foto para gráficos de medios tonos impresos, foto satinada
para fotografías o mezcla si el original está formado por
texto y gráficos.
MEZCLA TEXTO/FOTO 0-8 Utilice este elemento para determinar la prioridad de texto
y gráficos si CONTENIDO se define como mezcla. (Este
elemento sólo aparece si MEZCLA se establece como valor
predeterminado.) Puede seleccionar de entre nueve
incrementos.
0=preferencia en texto
8=preferencia en gráficos
PAPEL PESADO ACTIVADO
*DESACTIVADO
Utilice este elemento para determinar si se es
explorando soportes pesados.
Si establece PAPEL PESADO en ACTIVADO, el escáner
ajustará la tensión en los soportes a medida que se
desplaza por el área de exploración. Esta configuración
puede afectar a la calidad de salida en los soportes que
pesen más de 100 g/m² (bond de 26 libras).
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
138 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Submenú Copiado
Este submenú permite controlar la configuración predeterminada de varias funciones de copia relacionadas con las
características del documento copiado.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
Elemento Valores Explicación
MODO COLOR *COPIAS EN B/N
COPIAS EN COLOR
Utilice este elemento para especificar el valor
predeterminado de las copias en blanco y negro o en color.
NÚMERO DE CARAS *1
2
Utilice este elemento para especificar si las imágenes se
deben imprimir en una o en las dos caras de la copia.
CLASIFICAR *ACTIVADO
DESACTIVADO
Utilice este elemento para especificar si las copias se deben
clasificar o no.
COPIAS 1-999 Utilice este elemento para indicar el número de copias que
se realizan al pulsar I
NICIAR sin seleccionar el número de
copias.
La configuración de fábrica (predeterminada) es 1.
ESWW Menú Configurar dispositivo 139
6
GRAPAS Los valores varían
dependiendo del
dispositivo de
acabado
conectado
Si desea utilizar grapas, válgase de este elemento para indicar
cuántas grapas deben colocarse y dónde.
Si el MFP cuenta con una apiladora o un buzón de 8 bandejas, la
opción de grapado no está disponible.
Si hay instalada una grapadora/apiladora, puede seleccionar los
siguientes valores:
*NINGUNA
UNA (esquina superior izquierda)
ESQUINA (esquina superior izquierda)
DOS
TRES
SEIS
PERSONALIZADA (sólo está disponible si la grapadora/apiladora tiene
definición para “personalizada”)
ESQUINA OPUESTA
Nota
Debido al tamaño, la orientación y la dirección de alimentación de
los soportes, se recomienda experimentar con las distintas
opciones de grapado hasta obtener los resultados deseados.
Si hay instalado un dispositivo de acabado multifuncional, puede
seleccionar los siguientes valores:
*NINGUNA
UNA
DOS
ENCUADERNACIÓN
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
140 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Submenú Mejora
Este submenú controla la configuración predeterminada para las funciones de mejora de las copias.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
Elemento Valores Explicación
NITIDEZ 0-4 Utilice este elemento para especificar la configuración
de nitidez.
0=nitidez mínima
4=nitidez máxima
La configuración de fábrica (predeterminada) es 2.
ESWW Menú Configurar dispositivo 141
6
Submenú Envío
Este submenú permite controlar las funciones de envío.
QUITAR FONDO 0-8 Utilice este elemento para controlar la cantidad de fondo
del original que se elimina de la copia. La eliminación de
fondo es útil cuando se copia un original de dos caras y no
se desea que el material de la primera cara se pueda ver
en la segunda cara de la copia o cuando los originales con
soportes de color producen una mala calidad.
0=eliminación de fondo mínima (más fondo visible)
8=eliminación de fondo máxima (menos fondo visible)
La configuración de fábrica (predeterminada) es 2.
Elemento Valores Explicación
CORREO ELECTRÓNICO PREFERENCIA DE
EXPLORACIÓN=COLOR
Toque este elemento para establecer la configuración
predeterminada de correo electrónico. Consulte el
submenú de correo electrónico en la siguiente tabla.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
142 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Submenú Correo electrónico
Este submenú permite controlar la configuración de correo electrónico.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
Elemento Valores Explicación
PREFERENCIA DE EXPLORACIÓN BLANCO Y NEGRO
*COLOR
Utilice este elemento para especificar si el documento se
debe explorar en color o en blanco y negro.
TIPO DE ARCHIVO *PDF
MTIFF
TIFF
JPEG
Utilice este elemento para especificar el formato del
archivo adjunto al correo electrónico.
TAMAÑO DE ARCHIVO PEQUEÑO
*ESTÁNDAR
GRANDE
Utilice este elemento para especificar el valor comprimido
de un documento.
ESWW Menú Configurar dispositivo 143
6
RESOLUCIÓN 75 PPP
*150 PPP
200 PPP
300 PPP
Utilice este elemento para especificar el valor de
resolución de una imagen explorada.
CORREO ELECTRÓNICO BUSCAR PUERTAS DE
ENLACE DE ENVÍO
Utilice este elemento para buscar automáticamente en la
red las puertas de enlace SMTP y LDAP que se puedan
utilizar para enviar correos electrónicos.
PUERTA DE ENLACE
DE SMTP
Utilice este elemento para especificar la dirección IP de la
puerta de enlace de SMTP que se utiliza para enviar
correos electrónicos.
PUERTA DE ENLACE
DE LDAP
Utilice este elemento para especificar la dirección IP de la
puerta de enlace de LDAP que se utiliza para enviar
correos electrónicos.
PROBAR PUERTAS DE
ENLACE DE ENVÍO
Utilice este elemento para probar las puertas de enlace
configuradas y comprobar que funcionan correctamente.
Si las puertas de enlace configuradas funcionan
correctamente, aparecerá el mensaje PUERTAS DE ENLACE
CORRECTAS en el visor del panel de control.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
144 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Submenú Impresión
Algunos de los elementos de este menú se encuentran disponibles desde el programa de software o el controlador (si está
instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del programa prevalece sobre la del panel de
control. Consulte la Guía de referencia del usuario del CD-ROM para obtener más información.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
Elemento Valores Explicación
COPIAS De 1 a 32.000 Utilice este elemento para establecer el número predeterminado de
copias especificando cualquier número entre 1 y 32.000. Utilice el
teclado numérico para especificar el número de copias.
La configuración de fábrica (predeterminada) es 1.
ESWW Menú Configurar dispositivo 145
6
TAMAÑO DE PAPEL
PREDETERMINADO
*CARTA
CARTA GIRADO
LEGAL
EJECUTIVO
DECLARACIÓN
8,5 X 13
11 X 17
12 X 18
A3
A4
A4 GIRADO
A5
GA3
B5(JIS)
B4(JIS)
EJECUTIVO(JIS)
DPOSTCARD(JIS)
8K
16K
SOBRE N° 10
SOBRE MONARCA
SOBRE C5
SOBRE DL
SOBRE B5
PERSONALIZADO
Utilice este elemento para establecer el tamaño predeterminado de
los soportes o sobres en los que se imprimirá si no se selecciona
ningún tamaño para el trabajo de impresión. (El nombre del
elemento cambiará de soporte a sobre a medida que se desplace
por los tamaños disponibles.)
Nota
Este valor sólo se utiliza si no se ha enviado ningún tamaño de
papel con el trabajo.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
146 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
TAMAÑO DE PAPEL
PERSONALIZADO
PREDETERMINADO
UNIDAD DE MEDIDA
DIMENSIÓN X
DIMENSIÓN Y
Utilice este elemento para establecer un tamaño de soporte
personalizado para cualquiera de las bandejas instaladas. Sustituya
el número de la bandeja por <N>. Este menú sólo aparece cuando
el conmutador del tamaño de papel de la bandeja seleccionada está
en la posición “custom”. El usuario selecciona las dimensiones X e
Y del tamaño de soporte personalizado mediante las reglas en
forma de etiqueta de las bandejas.
DESTINO DEL PAPEL BANDEJA SUPERIOR
BANDEJA INFERIOR
BANDEJA 1
BANDEJA 2
BANDEJA 3
BANDEJA 4
BANDEJA 5
BANDEJA 6
BANDEJA 7
BANDEJA 8
BANDEJA DE FOLLETOS
Utilice este elemento para establecer el destino de salida. Sólo
aparecen en el menú las bandejas instaladas; el valor depende del
dispositivo de acabado que hay instalado.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 147
6
DÚPLEX *DESACTIVADO
ACTIVADO
Este elemento sólo aparece si hay una unidad dúplex instalada.
Establezca el valor en ACTIVADO para imprimir en ambas caras
(dúplex), o bien en DESACTIVADO para imprimir en una sola cara
(símplex) de la hoja de papel.
Nota
Conviene establecer la opción de impresión dúplex en el controlador
de impresora o el programa de software. (La configuración del
controlador de impresora y del programa de software prevalece
sobre la del panel de control.)
ENCUADERNACIÓN DE
IMPRESIÓN DÚPLEX
*BORDE LARGO
BORDE CORTO
Utilice este elemento para cambiar el borde de encuadernación
para la impresión dúplex. Este elemento de menú aparece si hay
una unidad dúplex instalada en la impresora y DÚPLEX=ACTIVADO.
Nota
Conviene establecer el diseño de la encuadernación mediante el
controlador de impresora o el programa de software. (La
configuración del controlador de impresora y del programa de
software prevalece sobre la del panel de control.)
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
148 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
SUSTITUCIÓN A4/CARTA *SÍ
NO
Utilice este elemento para imprimir en soportes de impresión de
tamaño Carta cuando se envía un trabajo de tamaño A4 y este tipo
de papel no está cargado en el MFP (o para imprimir en soportes de
impresión de tamaño A4 si se envía un trabajo de tamaño Carta y
éste no está cargado en el MFP).
Nota
Este elemento también se aplica a los soportes de tamaño A3 y
11 x 17.
ALIMENTACIÓN MANUAL *DESACTIVADO
ACTIVADO
Permite introducir el soporte de forma manual desde la bandeja 1,
en vez de dejar que la impresora lo tome automáticamente de una
bandeja. Si ALIMENTACIÓN MANUAL=ACTIVADO y la bandeja 1 está
vacía, el MFP se detiene y muestra el mensaje ALIMENTE
MANUALMENTE [TAMAÑO DE PAPEL].
FUENTE COURIER *NORMAL
OSCURO
Utilice este elemento para seleccionar la versión de fuente Courier
que desea utilizar:
NORMAL: fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP LaserJet serie 4.
OSCURO: fuente Courier interna que está disponible en las
impresoras HP LaserJet serie III.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 149
6
A4 ANCHO *NO
Utilice la configuración A4 ancho para cambiar la cantidad de
caracteres que se pueden imprimir en una línea de un soporte A4.
: permite imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 en una línea.
NO: permite imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 en una línea.
IMPRESIÓN DE
ERRORES PS
*DESACTIVADO
ACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PS cuando
se produzca un error de este tipo.
IMPRESIÓN DE
ERRORES PDF
*DESACTIVADO
ACTIVADO
Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PDF
cuando se produzca un error de este tipo.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
150 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
Submenú Calidad de impresión
Algunos de los elementos de este menú se encuentran disponibles desde el programa de software o el controlador (si está
instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del programa de software prevalece sobre la del
panel de control. Consulte la Guía de referencia del usuario del CD-ROM para obtener más información.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
Elemento Valores Explicación
AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS
MEDIOS TONOS
SOMBRAS
RESTAURAR VALORES DE COLOR
Utilice este elemento para modificar la configuración de
medios tonos para la densidad de cada color (cian, magenta,
amarillo y negro). Los valores de la densidad del color pueden
encontrarse entre -5 y +5. Los ajustes negativos aclaran la
curva del tono y los positivos la oscurecen. La configuración
de fábrica (predeterminada) es 0.
ESWW Menú Configurar dispositivo 151
6
ESTABLECER
REGISTRO
IMPRIMIR PÁGINA DE PRUEBA
ORIGEN
AJUSTAR BANDEJA 1
AJUSTAR BANDEJA 2
AJUSTAR BANDEJA 3
AJUSTAR BANDEJA 4
Desplace la alineación del margen para centrar la imagen en
la página de arriba a abajo y de izquierda a derecha. También
puede alinear la imagen de la parte delantera con respecto a
la imagen impresa en la parte posterior.
Algunas instrucciones adicionales se imprimen en la página
de prueba cuando se selecciona el origen y la opción
IMPRIMIR PAGINA DE PRUEBA.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
152 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
MODOS DE IMPRESIÓN MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA
DETECCIÓN AUTOMÁTICA
DESACTIVADA
MODO LIGERO
MODO PESADO
MODO CARTULINA
MODO TRANSPARENCIA
MODO SOBRE
MODO ETIQUETA
MODO SATINADO
MODO IMAGEN
MODO SATINADO PESADO
MODO SATINADO PESADO NO HP
MODO SATINADO ÓPTIMO
MODO SATINADO PESADO
ÓPTIMO HP
MODO SATINADO PESADO ÓPTIMO
NO HP
MODO PAPEL RESISTENTE
ÓPTIMO
MODO TÓNER
MODO PAPEL RESISTENTE
MODO AMPOLLAS
Utilice este elemento para configurar el modo asociado con el
tipo de soporte que desea utilizar. Para cada uno de los
siguiente tipos, se puede establecer cualquier modo
enumerado en la columna de valores.
NORMAL
PREIMPRESO
MEMBRETE
TRANSPARENCIA
PREPERFORADO
ETIQUETAS
BOND
RECICLADO
COLOR
LIGERO < 75 G/M2
PESADO 106-163 G/M2
CARTULINA > 163 G/M2
SATINADO 75-105 G/M2
SATINADO PESADO
PESADO NO HP
SATINADO PESADO
PAPEL RESISTENTE
SOBRE
RESTAURAR MODOS
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 153
6
OPTIMIZAR TRANSFERENCIA ARRIBA 1
TRANSFERENCIA ARRIBA 2
TRANSFERENCIA ABAJO 1
TRANSFERENCIA ABAJO 2
ALTA COBERTURA 1
ALTA COBERTURA 2
ALTA COBERTURA 3
BORDE FRONTAL ARRIBA
BORDE FRONTAL ABAJO
RESTAURAR OPTIMIZACIÓN
Utilice este elemento para optimizar una serie de parámetros
del motor para todos los trabajos en lugar de por tipo de
soporte. Cada elemento puede establecerse en DESACTIVADO
o ACTIVADO. El valor predeterminado de cada elemento es
DESACTIVADO. Con la opción RESTAURAR OPTIMIZACIÓN, se
restablecen todas las opciones en la posición predeterminada
de fábrica (DESACTIVADO). Para obtener más información sobre
los valores de optimización, consulte el Capítulo 8 de la Guía
de referencia del usuario incluida en el CD-ROM.
REALIZAR
CALIBRADO RÁPIDO
AHORA
No hay valores disponibles para
seleccionar.
Utilice este elemento para realizar sólo ajustes de tono de
color DMax y DHalf.
REALIZAR
CALIBRADO TOTAL
AHORA
No hay valores disponibles para
seleccionar.
Utilice este elemento para realizar ajustes DMax, DHalf y de
registro del plano de color (CPR).
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
154 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
PROCESAR PÁGINA
DE LIMPIEZA
No hay valores disponibles para
seleccionar.
Este elemento aparece sólo después de generar una página
de limpieza.
Toque C
ONTINUAR para procesar la página de limpieza. La
barra de progreso muestra el tiempo que falta para que el
proceso termine.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 155
6
Submenú Configuración del sistema
Los elementos de este menú afectan al funcionamiento del MFP. Configure el MFP de acuerdo con sus necesidades
de impresión.
Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica.
Elemento Valores Explicación
FECHA/HORA FECHA
FORMATO DE FECHA
HORA
FORMATO DE HORA
Utilice este elemento para establecer el día, mes, año y hora
mediante los controles del visor del panel de control.
NÚMERO LÍMITE DE TRABAJOS
GUARDADOS
De 1 a 100 Utilice este elemento para especificar el número de trabajos que
se pueden almacenar en el disco duro.
La configuración de fábrica (predeterminada) es 32.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
156 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
TIEMPO DE ESPERA
RETENCIÓN TRABAJO
*DESACTIVADO
1 HORA
4 HORAS
1 DÍA
1 SEMANA
Utilice este elemento para establecer el tiempo que los trabajos de
copia rápida, privados, de impresión de galerada y espera y
almacenados se guardan antes de eliminarse automáticamente de
la cola de impresión.
MOSTRAR DIRECCIÓN *AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
Utilice este elemento para determinar si aparece o no la
dirección IP de la impresora en el panel de control junto al mensaje
PREPARADO. Si selecciona AUTOMÁTICO, aparecerá la dirección IP del
dispositivo si éste está conectado a una red.
OPTIMIZACIÓN DE
VELOCIDAD/COSTO
*AUTOMÁTICO
VELOCIDAD
COSTE POR PÁGINA
Utilice este elemento para controlar cómo cambia el MFP del modo
de color al modo monocromo. Con AUTOMÁTICO se cambia entre los
modos según el tipo de trabajo que se imprima. Con VELOCIDAD se
aumenta la velocidad de impresión, pero no es tan eficaz cuando
se cambia de modo. Con COSTE POR PÁGINA se ralentiza la
velocidad de impresión, pero es la opción más rentable para
cambiar de modo.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 157
6
COMPORTAMIENTO DE LAS
BANDEJAS
*USAR BANDEJA
SOLICITADA
SOLICITUD DE
ALIMENTACIÓN
MANUAL
SOPORTES DE
SELECCIÓN PS
Utilice este elemento para especificar el comportamiento de las
bandejas. Cada una de las opciones abre su propio submenú:
USAR BANDEJA SOLICITADA
DE FORMA EXCLUSIVA. La impresora no selecciona
automáticamente otra bandeja si se le indica que se debe
utilizar una bandeja concreta.
EN PRIMER LUGAR. La impresora recoge soporte de otra bandeja
si la bandeja especificada está vacía.
SOLICITUD DE ALIMENTACIÓN MANUAL
SIEMPRE. Se le solicitará que inserte soporte, incluso si la
bandeja ya está cargada.
EXCEPTO CARGADO. Sólo se le solicitará si la bandeja 1 está
vacía.
SOPORTES DE SELECCIÓN PS
HABILITADO. No utilice la función de manejo del papel de
PostScript.
INHABILITADO. Utilice la función de manejo del papel de
PostScript.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
158 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO
15 MINUTOS
30 MINUTOS
*45 MINUTOS
60 MINUTOS
90 MINUTOS
2 HORAS
4 HORAS
Utilice este elemento para establecer el tiempo de espera del MFP
antes de que entre en el modo de reposo. El modo de reposo
minimiza el consumo eléctrico del MFP mientras está inactivo y
reduce el desgaste de sus componentes electrónicos (se apaga la
retroiluminación del visor).
Al enviar un trabajo privado, pulsar una tecla del panel de control,
abrir una bandeja o abrir la cubierta superior, el MFP saldrá
automáticamente del modo de reposo.
Nota
El modo de reposo apaga la retroiluminación del visor, pero éste
todavía se puede leer.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 159
6
CONFIGURACIÓN PARA
COPIAR/ENVIAR
TIEMPO DE ESPERA
DE INACTIVIDAD
RESTABLECIMIENTO
AUTOMÁTICO DE
CONFIGURACIÓN
TIEMPO DE ESPERA
TRAS ENVÍO
DETENER TRABAJO
DE IMPRESIÓN
TIEMPO QUE SE
DETIENE
CONTINUAR
EXPLORACIÓN
TIEMPO DE ESPERA DE INACTIVIDAD: tiempo que la configuración de
copia, envío o fax se guarda antes de restablecerse en la configuración
definida. Los valores, en segundos, pueden encontrarse entre 10 y 300
y el valor predeterminado es 60.
RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE CONFIGURACIÓN: esta opción
restablece la configuración de copia, envío y fax cuando se pulsa el
botón I
NICIAR. Los valores son DESACTIVADO y ACTIVADO y el valor
predeterminado es DESACTIVADO.
TIEMPO DE ESPERA TRAS ENVÍO: tiempo que se guarda la configuración
de envío antes de restablecerse en la configuración de fábrica
(predeterminada). Los valores pueden encontrarse entre 10 y 300 y el
valor predeterminado es 10.
DETENER TRABAJO DE IMPRESIÓN: si el valor se establece en ACTIVADO, el
trabajo de impresión se retendrá mientras esté utilizando el panel de
control del MFP.
TIEMPO QUE SE DETIENE: este valor controla el tiempo de retención de
un trabajo de impresión una vez que se ha completado el trabajo de
copia/envío.
CONTINUAR EXPLORACIÓN: un trabajo de copia se puede explorar incluso
cuando el MFP esté imprimiendo otro trabajo. El trabajo se explora y se
retiene hasta que pueda imprimirse. Si CONTINUAR
EXPLORACIÓN=DESACTIVADO, el trabajo no se explorará hasta que se
termine el trabajo de impresión.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
160 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
INTERRUPCIÓN
AUTOMÁTICA DEL
TRABAJO
INTERRUPCIÓN DEL
TRABAJO DE COPIA
SEÑAL SONORA
INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DEL TRABAJO: un trabajo de copia puede
interrumpir automáticamente cualquier trabajo de impresión en red que
se esté realizando actualmente mientras se estén imprimiendo las
copias. Si se establece como DESACTIVADO, el trabajo de copia esperará
hasta que finalice el trabajo de impresión en red.
INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO DE COPIA: interrumpe el trabajo de copia
actual para realizar una copia diferente. Al pulsar el botón I
NICIAR, el
MFP muestra un mensaje que le pregunta si desea interrumpir el trabajo
de copia actual. Cuando se establece en DESACTIVADO, el trabajo de
copia actual no se puede interrumpir para realizar otro trabajo de copia.
SEÑAL SONORA: proporciona una indicación sonora cuando se pulsa una
tecla o cuando se toca un área interactiva de la pantalla táctil.
LENGUAJE *AUTOMÁTICO
PCL
PDF
XHTML
MIME
PS
Utilice este elemento para seleccionar el lenguaje predeterminado
del producto. Los valores posibles vienen determinados por los
lenguajes válidos que estén instalados en el MFP.
Normalmente no debería cambiarse el lenguaje del producto (el
valor predeterminado es AUTOMÁTICO). Si lo cambia a un lenguaje
de producto determinado, el MFP no realizará el cambio
automáticamente a menos que reciba unos comandos de software
específicos.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 161
6
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES *TRABAJO
ACTIVADO
Utilice este elemento para establecer el tiempo que aparece una
advertencia suprimible en el panel de control.
ACTIVADO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de
control hasta que toque CONTINUAR.
TRABAJO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de
control hasta que termine el trabajo desde el cual se originaron.
CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA *ACTIVADO
DESACTIVADO
Determine cómo desea que reaccione el MFP cuando se
produzcan errores.
ACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión,
aparecerá el mensaje y el MFP estará fuera de línea durante
10 segundos antes de volver a ponerse en línea.
DESACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión, el
mensaje permanecerá en la pantalla y el MFP no imprimirá hasta
que se toque C
ONTINUAR.
Nota
Para detener la impresión cuando no queden grapas en el MFP,
establezca CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA=DESACTIVADO en el menú
Configuración del sistema del panel de control.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
162 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
SI CONSUMIBLES
AGOTÁNDOSE
CONTINUAR
DETENER
Utilice este elemento para determinar el comportamiento del MFP
cuando el tóner está bajo. Aparece el mensaje CARTUCHO BAJO
cuando el cartucho de tóner está casi vacío. (Después de aparecer
el mensaje, todavía se pueden imprimir 2.400 páginas con una
cobertura del 5%.)
CONTINUAR: el MFP continuará imprimiendo mientras muestra el
mensaje CARTUCHO BAJO.
DETENER: el MFP se pondrá fuera de línea y esperará a que se lleve
a cabo una acción.
SI CONSUMIBLE DE COLOR
VACÍO
*DETENER
CONTINUACIÓN
AUTOMÁTICA CON
NEGRO
Utilice este elemento para establecer el comportamiento del MFP
cuando se agota un consumible de color.
Elemento Valores Explicación
ESWW Menú Configurar dispositivo 163
6
RECUPERACIÓN DE ATASCOS *AUTOMÁTICO
DESACTIVADO
ACTIVADO
Utilice este elemento para determinar el comportamiento del MFP
cuando se produce un atasco.
AUTOMÁTICO: el MFP selecciona automáticamente el modo óptimo
para la recuperación de atascos (normalmente ACTIVADO). Este es
el valor predeterminado.
ACTIVADO: el MFP vuelve a imprimir las páginas automáticamente
después de eliminar un atasco.
DESACTIVADO: el MFP no vuelve a imprimir las páginas después de
producirse un atasco. El rendimiento de impresión puede aumentar
con este valor.
Elemento Valores Explicación
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
164 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0
IDIOMA *INGLÉS
CHECO
DANÉS
NEERLANDÉS
FINLANDÉS
FRANCÉS
ALEMÁN
HÚNGARO
ITALIANO
NORUEGO
POLACO
PORTUGUÉS
RUSO
ESPAÑOL
SUECO
TURCO
Los valores disponibles incluyen todos los idiomas de la lista y
aparecen todos los idiomas compatibles.
Desplácese por los valores de idioma hasta que aparezca el
idioma que desee. Toque el idioma que desee utilizar.
Elemento Valores Explicación
ESWW 165
Selección y uso de los soportes
7
Son necesarias dos condiciones para que el MFP produzca la mejor calidad de impresión posible:
utilizar soportes de buena calidad compatibles con el MFP
establecer el tipo adecuado para dicho soporte
Selección de soportes de alta calidad
El MFP acepta varios tipos de soportes, como hojas sueltas (incluyendo papel reciclado), sobres, etiquetas, transparencias
y papel de tamaño personalizado. Propiedades tales como el peso, el grano y la humedad son factores importantes que
afectan al rendimiento del MFP y a la calidad de impresión.
Al seleccionar el tipo y tamaño de soporte en el panel de control y en el controlador de impresora se obtiene una calidad de
impresión significativamente mejor para papel pesado y satinado. El uso de la configuración incorrecta puede dar como
resultado una calidad de impresión no satisfactoria. Imprima siempre por tipo en el caso de soportes de impresión
especiales como, por ejemplo, etiquetas o transparencias. Imprima siempre por tamaño cuando se trate de sobres.
El MFP puede utilizar papel y otros soportes de impresión de varios tamaños, los cuales deben ajustarse a las
recomendaciones indicadas en esta guía. Si el papel no cumple con estos requisitos, es posible que experimente
problemas tales como:
mala calidad de impresión
atascos y alimentaciones de varias hojas
desgaste prematuro del MFP, lo cual puede implicar reparaciones
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
166 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Se han probado varios tipos de soportes y se ha comprobado que son de buena calidad y que funcionan bien con la
configuración del MFP. Para obtener una lista de estos tipos de soportes y de la configuración utilizada para lograr la mejor
calidad, consulte “Soportes recomendados” en la página 171. Para obtener los mejores resultados, utilice soportes de la
marca HP, que están diseñados para proporcionar un rendimiento óptimo con los MFP de HP.
Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las recomendaciones indicadas en esta guía, el papel no produzca los
resultados de impresión esperados. Esto puede deberse a un manejo indebido, un nivel inaceptable de temperatura o
humedad, u otras variables ajenas al control de HP.
Antes de comprar soportes de impresión en grandes cantidades, asegúrese de que cumplen con las directrices indicadas
en esta guía del usuario (“Soportes recomendados” en la página 171). Recomendamos que pruebe siempre el soporte
antes de comprarlo en grandes cantidades. Para obtener más información, consulte www.hp.com/go/ljpaper
.
Uso de soportes que no son de HP
El MFP también puede utilizar soportes que no son de la marca HP, siempre que cumplan las especificaciones de soportes
compatibles (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170 y “Tamaños de soportes compatibles para entrada
y salida” en la página 179). El uso de soportes que no son de la marca HP no dañará el MFP ni anulará la garantía si los
soportes cumplen dichas especificaciones.
Precaución El uso de soportes que no cumplan las especificaciones de HP puede causar problemas que hagan
necesaria la reparación del MFP. Estas reparaciones no están cubiertas por la garantía ni por los contratos
de servicio técnico de HP.
ESWW 167
7
Pedido de soportes compatibles
Todos los soportes de la marca HP están disponibles en http:www.hpshopping.com o en su distribuidor local de
suministros de oficina.
Establecimiento del tamaño y tipo de soporte
Siempre que cargue una bandeja de entrada, asegúrese de que establece el tamaño y tipo del soporte de esa bandeja
(consulte “Para establecer o cambiar el tamaño de soporte para la bandeja 1” en la página 27). El MFP cambia
automáticamente su configuración interna para proporcionar la mejor calidad de impresión para el tipo de soporte
establecido. Asegúrese de establecer el tamaño y tipo del soporte en el panel de control del MFP y en el controlador de la
impresora. (Para obtener información sobre el uso del controlador de impresora, consulte el Capítulo 1 de la Guía de
referencia del usuario incluida en el CD-ROM.)
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
168 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Tipo de soporte estándar
Los tamaños de soporte estándar son los tamaños marcados en las bandejas de entrada o enumerados en el menú
MANEJO DEL PAPEL del panel de control. Los tamaños estándar son también las opciones que puede seleccionar al
establecer el tamaño del soporte en el panel de control o en el controlador de impresora. Los tamaños de soporte que no
están marcados en las bandejas de entrada o que no aparecen en el menú MANEJO DEL PAPEL se consideran tamaños
personalizados. Éstos son los tamaños de soporte estándar:
Nota Bandeja 2 y bandeja 3. Si utiliza soportes de tamaño estándar en estas bandejas, asegúrese de que el
conmutador custom/standard de la bandeja está establecido en la posición Standard. Para el resto,
establezca el conmutador en la posición Custom.
carta A4-G JIS B5
carta-G A3 JPostD
11 x 17 A5 monarca (sobre, sólo bandeja 1)
ejecutivo B4 C5 (sobre, sólo bandeja 1)
legal JIS B4 DL (sobre, sólo bandeja 1)
A4 B5 comercial n° 10 (sobre: sólo bandeja 1)
declaración GA3 B5 (sobre, sólo bandeja 1)
8,5 x 13 8K
12 x 18 16K
ESWW 169
7
Tamaño de soporte personalizado
Los tamaños de soportes personalizados son aquellos soportes que no están marcados en las bandejas de entrada y que
no aparecen en los menús del panel de control ni en el controlador de impresora.
Nota Bandeja 1. Si utiliza soportes de tamaño personalizado, seleccione PERSONALIZADO en el menú Tamaño en
bandeja 1.
Bandeja 2, bandeja 3 y bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Si utiliza soportes de
tamaño personalizado en estas bandejas, asegúrese de que el conmutador custom/standard de la bandeja
está establecido en la posición Custom.
Bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Esta bandeja no es compatible con los soportes
de tamaño personalizado.
Las dimensiones de los soportes de tamaño personalizado se deben introducir en el panel de control. Si utiliza la
bandeja 1, aparecerá el menú Personalizado cuando seleccione PERSONALIZADO en el menú Tamaño en bandeja 1. Si
utiliza la bandeja 2 o 3, aparecerá el menú Personalizado cuando establezca el conmutador custom/standard en la
posición Custom y cierre la bandeja.
Asegúrese de introducir las dimensiones X e Y del soporte. La dimensión X se mide desde la parte frontal de la bandeja
hasta la parte posterior. La dimensión Y se mide desde la parte izquierda de la bandeja hasta la parte derecha.
Para obtener más información sobre cómo establecer los tamaños de soportes personalizados, consulte “Para establecer
o cambiar un tamaño personalizado para las bandejas 2 y 3” en la página 28.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
170 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Tipos de soportes compatibles
Puede seleccionar los siguientes tipos de soportes en el panel de control y el controlador de impresora:
Nota El MFP funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. La tinta de los papeles coloreados o los
formularios preimpresos debe ser compatible con la temperatura que alcanza el fusor del MFP (200 °C o
392 °F durante 0,1 segundos).
normal
preimpreso
membrete
transparencia
preperforado
bond
reciclado
color
ligero < 75 g/m²
pesado 106-163 g/m²
cartulina
satinado 75-105 g/m²
satinado pesado
satinado pesado no HP
imágenes extrasatinadas
papel resistente
ESWW 171
7
Soportes recomendados
Los tipos de soportes que aparecen en la tabla siguiente cumplen estos criterios:
Se han probado con este MFP.
Han demostrado ser de buena calidad.
Funcionan bien con la configuración del MFP.
Pedido de soportes recomendados
Los números de producto de los soportes aparecen entre paréntesis después de los tamaños de éstos. Utilice los números
de producto cuando realice pedidos de soportes.
Todos los soportes de la marca HP están disponibles en http:www.hpshopping.com
o en su distribuidor local de
suministros de oficina.
Nota Establezca el tipo en el panel de control cuando cargue las bandejas (“Establecimiento del tamaño y tipo
de soporte” en la página 167) y en el controlador de impresora cuando imprima el trabajo (“Establecimiento
del tamaño y tipo de soporte” en la página 167).
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
172 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Soportes recomendados
Soportes recomendados Tipo Características
Papel láser
extrasatinado HP
carta (Q2419A)
11 x 17 (tabloide) (Q2420A)
A4 (Q2421A)
A3 (Q2422A)
PESADO
o bien
IMÁGENES
EXTRASATINADAS
120 g/m
2
(bond de 32 libras), 200 hojas, recubrimiento con
acabado satinado en ambas caras, brillo de 95
Utilizar para: folletos, catálogos, planes de negocios, fotografías e
imágenes
Papel para portadas
HP Premium
carta (Q2413A)
A4 (Q2414A)
CARTULINA
> 164 G/M2
200 g/m
2
(portada de 75 libras), 100 hojas, con acabado mate
supersuave en ambas caras, brillo de 96
Utilizar para: tarjetas postales y portadas de documentos
Papel láser color HP
carta (HPL245R)
11 x 17 (tabloide) (HPL2417)
NORMAL
90 g/m
2
(bond de 24 libras), 500 hojas, acabado mate suave en
ambas caras, brillo de 96
Utilizar para: boletines y documentos en color
ESWW 173
7
Papel láser color HP
105 g/m
2
(bond de 28 libras)
carta (HPL285R)
11 x 17 (tabloide) (HPL2817)
NORMAL
105 g/m
2
(bond de 28 libras), 500 hojas, acabado mate suave en
ambas caras, brillo de 96
Utilizar para: boletines y documentos en color
Papel láser satinado
suave HP
carta (C4179A)
A4 (C4179B)
Nota
El Papel láser satinado
suave HP está diseñado
específicamente para
utilizarse con las impresoras
HP color LaserJet serie 9500
y los MFP.
SATINADO PESADO
120 g/m
2
(bond de 32 libras), 200 hojas, recubrimiento con
acabado satinado en ambas caras, brillo de 96
Utilizar para: octavillas, documentos, resúmenes de ventas,
propuestas e imágenes en color
Soportes recomendados
Soportes recomendados Tipo Características
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
174 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Papel láser satinado
suave HP
105 g/m
2
(bond de 28 libras)
carta (Q2415A)
11 x 17 (tabloide) (Q2416A)
A4 (Q2417A)
A3 (Q2418A)
SATINADO
75-105 G/M2
105 g/m
2
(bond de 28 libras), 500 hojas, recubrimiento con
acabado satinado en ambas caras, brillo de 96
Utilizar para: octavillas, documentos, resúmenes de ventas,
propuestas e imágenes en color
Papel LaserJet HP Premium
Choice
carta (HPU1132)
11 x 17 (tabloide) (HPU1732)
A4 (CHP410)
A4 (Asia) (Q2397A)
A3 (Asia) (Q2396A)
PESADO
106-163 G/M2
120 g/m
2
(bond de 32 libras), 500 hojas (250 hojas de 11 x 17),
acabado mate en ambas caras, brillo de 98
Utilizar para: propuestas y diagramas
Soportes recomendados
Soportes recomendados Tipo Características
ESWW 175
7
Papel LaserJet HP Premium
Choice
160 g/m
2
(bond de 42 libras)
A4 (Europa) (CHP413)
A3 (Europa) (CHP421)
PESADO
106-163 G/M2
160 g/m
2
(bond de 42 libras), 250 hojas, con acabado mate en
ambas caras, brillo de 98
Utilizar para: propuestas y diagramas
Papel HP LaserJet
carta (HPJ1124)
preperforado con 3 orificios
(HPJ113H)
legal (HPJ1424)
11 x 17 (tabloide) (HPJ1724)
A4 (Europa) (CHP310)
NORMAL
90 g/m
2
(bond de 24 libras), 500 hojas, acabado mate en ambas
caras, brillo de 96
Utilizar para: informes, manuales del usuario, membrete y
correspondencia
Soportes recomendados
Soportes recomendados Tipo Características
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
176 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Papel reciclado de
oficina HP
carta (HPE1120)
preperforado con 3 orificios
(HPE113H)
legal (HPE1420)
NORMAL
75 g/m
2
(bond de 20 libras), 500 hojas, con acabado mate en
ambas caras, incluye un 30% de contenido en papel usado
(cumple con lo estipulado por la ley de EE.UU. 13101), brillo
de 87
Utilizar para: manuales de formación e impresión general
de oficina
Papel resistente HP
carta (Q1298A)
A4 (Q1298B)
PAPEL
RESISTENTE
0,127 mm (5 milésimas de pulgada) de grosor (equivale a bond
de 44 libras aproximadamente), 50 hojas, recubrimiento con
acabado satinado en ambas caras, resistente al agua y a las
roturas
Utilizar para: señales, mapas, menús de restaurante, documentos
resistentes al agua y documentos resistentes a las roturas
Transparencias HP Color
LaserJet
carta (C2934A)
A4 (C2936A)
TRANSPARENCIA 0,127 mm (5 milésimas de pulgada) de grosor, 50 hojas,
recubrimiento Premium en ambas caras
Utilizar para: transparencias
Soportes recomendados
Soportes recomendados Tipo Características
ESWW 177
7
Determinación del tipo de soporte
Si dispone de algún soporte que no se menciona en la página 170, puede establecer el tipo utilizando los siguientes
criterios.
Nota Establezca el tipo en el panel de control cuando cargue las bandejas y en el controlador de impresora cuando
imprima el trabajo. Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167 para obtener
más información.
Peso Acabado Tipo
Menos de 75 g/m
2
(bond de 20 libras)
cualquiera LIGERO < 75 G/M2
De 75 g/m
2
(bond de 20 libras) a 105 g/m
2
(bond de 28 libras)
mate NORMAL
De 75 g/m
2
(bond de 20 libras) a 105 g/m
2
(bond de 28 libras)
satinado SATINADO
75-105 G/M2
De 106 g/m
2
(bond de 29 libras) a 163 g/m
2
(bond de 43 libras)
mate PESADO
106-163 G/M2
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
178 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Determinación del peso
Para determinar el peso del soporte, consulte la etiqueta del embalaje de éste. Si en la etiqueta no se especifica, tenga en
cuenta el grosor y la flexibilidad del soporte. Por lo general, cuanto más grueso y menos flexible sea el soporte, mayor se
su peso.
Mate o satinado
Para determinar el acabado del soporte, consulte la etiqueta del embalaje de éste. Si en la etiqueta no se especifica,
compruebe si el soporte es suave y brillante. Si es así, la mejor calidad de impresión se consigue con uno de los tipos
satinados (según su peso). Si el soporte no es suave ni brillante, es probable que tenga un acabado mate.
De 106 g/m
2
(bond de 29 libras) a 163 g/m
2
(bond de 43 libras)
satinado SATINADO PESADO HP
(si utiliza soportes
de marca HP)
SATINADO PESADO NO
HP (si utiliza soportes
que no son de la
marca HP)
164 g/m
2
(bond de 44 libras) y más pesado
cualquiera CARTULINA >
164 G/M2
Peso Acabado Tipo
ESWW 179
7
Tamaños de soportes compatibles para entrada y salida
Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de acabado de HP, consulte la guía de referencia del
usuario que viene con el dispositivo.
Bandeja Capacidad Soporte Peso
bandeja de
entrada del
ADF
hasta 100 hojas
(pila de 10 mm para
carta/A4, pila de 5 mm
para ledger/A3)
tamaños estándar:
carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración,
8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4,
JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca,
sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado
de 64 a
220 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras)
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
180 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
bandeja 1 hasta 100 hojas
(10 mm de altura total,
5 mm de altura total para
soportes de 200 g/m²
[bond de 53 libras] o con
un peso superior)
hasta 10 sobres
(10 mm de altura total)
tamaños estándar:
carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4,
JPostD, 8K, 16K
tamaños personalizados:
mínimo: 98 x 210 mm (3,9 x 8,25 pulgadas)
máximo: 306 x 470 mm (12 x 18,5 pulgadas)
tamaños de sobres:
comercial n° 10, C5, DL, Monarca, B5
tamaño personalizado mínimo:
98 x 210 mm (3,85 x 8,25 pulgadas)
tamaño personalizado máximo:
254 x 330 mm (10 x 13 pulgadas)
Nota
Imprima sobres y etiquetas sólo en la bandeja 1.
de 64 a
220 g/m²
(bond de 17 a
58 libras)
impresión
dúplex:
de 64 a
200 g/m²
(bond de 17 a
53 libras)
Bandeja Capacidad Soporte Peso
ESWW 181
7
bandeja 2 o
bandeja 3
hasta 500 hojas tamaños estándar:
carta, carta-G, legal, ejecutivo
declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5,
B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca,
sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado
de 64 a 200 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras)
bandeja
de entrada
lateral para
2.000 hojas
(bandeja 4)
hasta 2.000 hojas tamaños estándar:
carta y A4 solamente
de 64 a 200 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras)
unidad
dúplex
no corresponde
tamaños estándar:
carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B4, B5,
8K, 16K
la impresión dúplex no es compatible con sobres,
etiquetas o transparencias
de 64 a 200 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras)
Bandeja Capacidad Soporte Peso
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
182 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
apiladora
para
3.000 hojas
hasta 3.000 hojas de
tamaño carta o A4
hasta 1.500 hojas de
tamaño ledger o A3
tamaños estándar para la bandeja boca abajo:
carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4,
8K, 16K
tamaños estándar para la bandeja boca arriba:
carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración,
8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4,
JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca,
sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado
tamaños personalizados (boca arriba):
borde largo entre 210 y 470 mm
(8,25 y 18,5 pulgadas), borde corto entre
98 y 306 mm (3,9 y 12 pulgadas)
de 64 a
200 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja boca
abajo
de 64 a
220 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja boca
arriba
Bandeja Capacidad Soporte Peso
ESWW 183
7
grapadora/
apiladora
para
3.000 hojas
hasta 3.000 hojas
apiladas (hasta 50 hojas
grapadas)
tamaños estándar para la bandeja boca abajo:
carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4,
8K, 16K
tamaños estándar para la bandeja boca arriba:
carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración,
8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4,
JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca,
sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado
tamaños personalizados (boca arriba):
borde largo entre 210 y 470 mm
(8,25 y 18,5 pulgadas), borde corto entre
98 y 306 mm (3,9 y 12 pulgadas)
de 64 a
200 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja boca
abajo
de 64 a
220 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja boca
arriba
Bandeja Capacidad Soporte Peso
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
184 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
dispositivo
de acabado
multifuncio-
nal
hasta 1.000 hojas
apiladas (hasta 50 hojas
grapadas)
tamaños estándar para la bandeja boca abajo:
carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4,
8K, 16K
tamaños estándar para la bandeja boca arriba:
carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración,
8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4,
JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca,
sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado
tamaños personalizados (boca arriba):
borde largo entre 210 y 470 mm
(8,25 y 18,5 pulgadas), borde corto entre
98 y 306 mm (3,9 y 12 pulgadas)
de 64 a
200 g/m
2
(bond de 17 a
53 libras) en la
bandeja boca
abajo
de 64 a
220 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja boca
arriba
Bandeja Capacidad Soporte Peso
ESWW 185
7
buzón de
8 bandejas
hasta 2.000 hojas
apiladas (hasta
250 hojas por bandeja)
tamaños estándar para la bandeja boca abajo:
carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, B5, B4, ledger
tamaños estándar para la bandeja boca arriba:
carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración,
8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4,
JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca,
sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado
tamaños personalizados (boca arriba):
mínimo: 98 x 210 mm (3,9 x 8,25 pulgadas)
máximo: 305 x 470 mm (12 x 18,5 pulgadas)
de 64 a
135 g/m
2
(bond de 17 a
36 libras) en la
bandeja boca
abajo
de 64 a
216 g/m
2
(bond de 17 a
58 libras) en la
bandeja boca
arriba
Bandeja Capacidad Soporte Peso
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
186 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con
los soportes
En la tabla se enumeran los problemas de calidad de copia y de impresión que pueden estar relacionados con los soportes
utilizados. Si detecta un problema de calidad de copia o de impresión que no aparece aquí o las acciones recomendadas
no solucionan el problema, consulte “Solución de problemas de calidad de salida” en la página 285.
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes
Problema Acción recomendada
Marcas en el borde del soporte Puede deberse a determinados soportes finos y rugosos y a ciertos efectos de
soportes con recubrimiento (satinados o muy suaves). Las marcas pueden ser
oscuras o claras.
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice.
Asegúrese de que el tipo de soporte utiliza el modo de impresión adecuado.
ESWW 187
7
Cobertura de color desigual Puede deberse a soportes rugosos o al uso de un tipo de soporte incorrecto.
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Asegúrese de que está establecido el tipo correcto. Si tiene dudas, utilice un tipo
de soporte más pesado (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la
página 177).
Si el problema continúa, puede que sea necesario ajustar la velocidad de
transferencia.
Falta tóner Se suele producir porque se ha establecido un tipo de soporte incorrecto.
Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del
tipo de soporte” en la página 177).
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que se vayan a utilizar.
Si el problema continúa, puede que sea necesario ajustar la velocidad
de transferencia.
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes
Problema Acción recomendada
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
188 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Ampollas en los soportes La humedad atrapada bajo la cobertura del soporte satinado se puede escapar y
distorsionar el soporte cuando pasa por el fusor.
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice.
Marcas en la página Estas marcas suelen ser más habituales en colores oscuros en áreas de mucha
densidad. Esto se suele producir en condiciones ambientales extremadamente
secas.
Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del
tipo de soporte” en la página 177).
Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice.
Ampollas de tóner El tóner no se adhiere correctamente al soporte.
Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del
tipo de soporte” en la página 177).
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Asegúrese de que el tipo de soporte utiliza el modo de impresión adecuado.
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes
Problema Acción recomendada
ESWW 189
7
Tóner en la parte posterior
de la página
Se puede producir en estas condiciones:
Utiliza papel preperforado y el tóner se ha colado por los orificios. Asegúrese de
que la cobertura de tóner en la página no incluye los orificios preperforados.
Se ha establecido un tamaño de soporte personalizado incorrecto. Mida el
soporte y establezca el tamaño en el panel de control (consulte “Establecimiento
del tamaño y tipo de soporte” en la página 167).
Después de un atasco, puede que haya quedado en el MFP tóner del soporte
atascado. Imprima unas cuantas páginas más para eliminar el exceso de tóner.
Tóner manchado Esto se produce porque se ha establecido un tipo incorrecto de soporte o porque la
tinta del formulario preimpreso se ha fundido debido a la temperatura del fusor.
Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del
tipo de soporte” en la página 177).
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Asegúrese de que el soporte y las tintas de los formularios preimpresos utilizados
en este MFP pueden soportar temperaturas de 200 °C (392 °F), que es la
temperatura máxima del MFP.
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes
Problema Acción recomendada
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
190 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Grado excesivo de abarquillado Tenga en cuenta que una cobertura elevada de tóner puede hacer que la página se
abarquille. Este abarquillado se reducirá transcurridos unos cuantos minutos. En
condiciones húmedas, puede que el abarquillado tarde hasta 60 minutos en
desaparecer por completo. Si el abarquillado no desaparece transcurrido este
período, asegúrese de que está utilizando soportes compatibles con el MFP
(consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170).
Líneas o rayas blancas El soporte pesa más que el tipo establecido para el mismo o es rugoso.
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del
tipo de soporte” en la página 177).
Imprima el soporte en la bandeja izquierda.
Si el problema continúa, consulte “Solución de problemas de calidad de salida” en
la página 285.
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes
Problema Acción recomendada
ESWW 191
7
Se alimentan varias hojas en
el MFP
Las hojas de soportes con recubrimiento en ocasiones se pueden adherir las unas a
las otras, lo que hace que se alimente más de una hoja en el MFP. Esto también se
puede producir si la carga de la bandeja de entrada supera la capacidad máxima
admitida.
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice.
Asegúrese de que la carga de la bandeja de entrada no sobrepasa la capacidad
máxima (consulte “Cómo cargar las bandejas de entrada” en la página 10).
Airee los soportes para separar las distintas hojas.
Asegúrese de que no mezcla tamaños o tipos de soporte distintos en una
bandeja.
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes
Problema Acción recomendada
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
192 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0
Atascos Se pueden producir atascos de soportes si se utilizan soportes no compatibles con el
MFP o si el soporte se ha dañado antes de su uso.
Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes
compatibles” en la página 170).
Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que se vayan a utilizar.
No cargue soportes doblados, arrugados, rotos o dañados.
Consulte “Eliminación de atascos” en la página 245.
Mensajes de error Los mensajes de error en el panel de control del MFP indican una discrepancia en
los valores de configuración de los soportes.
Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del
tipo de soporte” en la página 177).
Asegúrese de que las guías del soporte de la bandeja de entrada tocan los
bordes de la pila del soporte. Si utiliza soportes de tamaño personalizado,
compruebe que el tamaño del soporte está establecido correctamente en el panel
de control (consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la
página 167).
Para obtener más información sobre los mensajes de error, consulte “Explicación
de los mensajes del MFP” en la página 283.
Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes
Problema Acción recomendada
ESWW Administración de consumibles 193
Administración y mantenimiento
8
Administración de consumibles
Comprobación de los niveles de los consumibles
Puede revisar el nivel de los consumibles desde el panel de control del MFP, el servidor web incorporado, HP Web
Jetadmin o con la Caja de herramientas de HP.
Desde el panel de control del MFP
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Toque I
NFORMACIÓN.
3 Toque I
MPRIMIR PÁGINA DE ESTADO DE CONSUMIBLES
4 Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre la página de
estado de consumibles.
-O BIEN-
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
194 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
5 Pulse el botón E
STADO.
Nota Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre la vida
útil esperada de los consumibles del MFP.
Pedido de consumibles
Puede pedir los consumibles a HP para el HP Color LaserJet 9500mfp. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida
en el CD-ROM para obtener números de referencia y descripciones.
Puede pedir los consumibles en línea en www.hp.com/go/ljsupplies
o mediante una de las siguientes opciones.
Pedido directo mediante el servidor web incorporado
En un entorno de red, realice los siguientes pasos para pedir consumibles de impresión directamente a través del servidor
web incorporado.
1 En el navegador web, escriba la dirección IP para la página principal del MFP. De esta forma, obtendrá la página
Estado del dispositivo.
2 En la sección Otros enlaces, haga clic en Pedir suministros. Se abre una nueva ventana de navegador y aparece
un acuerdo de privacidad. Si acepta el acuerdo, aparece el sitio web de pedido de consumibles.
3 Seleccione los números de referencia que desee pedir y siga las instrucciones de la pantalla.
ESWW Administración de consumibles 195
8
Pedido mediante la función Pedidos de consumibles a través de Internet (IESO)
Puede realizar pedidos de consumibles mediante la función Pedido de consumibles a través de Internet (IESO). Utilice la
dirección URL para la zona que corresponda al lugar desde el que desea realizar el pedido:
Norteamérica: www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: www.hp.ca/catalog/supplies
Europa y Oriente Medio: www.hp.com/go/supplies
Asia Pacífico: www.hp.com/paper
Almacenamiento de consumibles
Almacenamiento de los cartuchos de impresión
Siga estas instrucciones para almacenar los cartuchos de impresión:
No extraiga el cartucho de impresión del paquete a no ser que vaya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo.
Almacene el cartucho en posición horizontal.
Almacene el cartucho en una ubicación que tenga una temperatura entre 0 °C y 35 °C (32 °F y 95 °F) y una humedad
relativa entre el 35 y el 85%.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
196 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Almacenamiento de los tambores de imágenes
Siga estas instrucciones para almacenar los tambores de imágenes:
No extraiga el tambor del paquete a no ser que vaya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo.
Precaución Para evitar que se dañe el tambor de imágenes, no lo exponga a la luz más de unos minutos.
Almacene el tambor en posición horizontal.
Almacene el tambor en una ubicación oscura y seca que tenga una temperatura entre 0 °C y 35 °C (32 °F y 95 °F)
y una humedad relativa entre el 35 y el 85%.
Evite exponer el tambor a fuentes magnéticas.
Almacenamiento del kit de transferencia de imágenes
No extraiga el kit de transferencia de imágenes a no ser que vaya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo. Si toca
la cinta puede degradar la calidad de impresión.
Almacene el kit en una ubicación fresca y seca. Los cambios repentinos de temperatura y humedad pueden
producir condensación en la cinta, lo cual degrada la calidad de impresión.
Almacene el kit en posición horizontal.
ESWW Administración de consumibles 197
8
Sustitución y reciclaje de los consumibles
Las siguientes secciones contienen información sobre el uso, sustitución y reciclaje de los consumibles.
Cartuchos de impresión
Al utilizar cartuchos de impresión HP auténticos, podrá obtener la siguiente información sobre los consumibles durante la
vida útil de los cartuchos:
vida útil que le queda al cartucho
número estimado de páginas restantes
número de páginas impresas
otra información sobre los consumibles
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
198 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Los cartuchos de impresión HP auténticos para el producto HP Color LaserJet 9500mfp tienen los siguientes números
de referencia:
La vida útil del cartucho de impresión es directamente proporcional a la cobertura del tóner en la página. Cada cartucho de
impresión imprime aproximadamente 25.000 páginas de tamaño carta o A4 con un 5% de cobertura del tóner (una página
completa de texto), 50.000 páginas con el 2,5% de cobertura (página parcialmente cubierta de texto) y 12.500 páginas con
el 10% de cobertura (una página con texto e imágenes).
Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un cartucho de impresión de recambio cuando aparece por primera
vez el mensaje PIDA CARTUCHO <COLOR> en el visor del panel de control.
Cartucho de impresión Número de referencia
Negro C8550A
Cian C8551A
Amarillo C8552A
Magenta C8553A
ESWW Administración de consumibles 199
8
Sustitución de los cartuchos de impresión
El MFP utiliza cuatro cartuchos de impresión de color: amarillo, magenta, cian y
negro. Utilice este procedimiento para instalar los cartuchos de impresión. En
este ejemplo se muestra cómo sustituir el cartucho de impresión amarillo.
1 Sustituya el cartucho de impresión cuando el visor del panel de control
muestre el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO (COLOR). El indicador que
corresponde al cartucho vacío parpadea.
2 Abra las puertas frontales del MFP y localice la palanca azul que
corresponde al cartucho vacío que va a sustituir. Gire la palanca hacia la
derecha.
3 Extraiga el cartucho de impresión vacío del MFP.
Nota
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, límpielas con un paño seco
y lave la ropa con agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
1
3
2
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
200 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
4 Extraiga el nuevo cartucho del embalaje.
Nota
No es necesario quitar ningún precinto del cartucho.
5 Alinee la etiqueta de la flecha que se encuentra en la parte superior del
cartucho con la etiqueta de la flecha que se encuentra sobre la ranura
vacía. Introduzca el cartucho en la ranura hasta que escuche un clic.
Nota
Si el cartucho no encaja, asegúrese de que esté instalando el color correcto
en la ranura correcta.
6 Gire la palanca azul hacia la izquierda hasta que escuche un clic.
5
4
6
ESWW Administración de consumibles 201
8
7 Repita los pasos del 2 al 6 para cada cartucho que deba sustituir y, a
continuación, cierre las puertas frontales.
8 Asegúrese de que en el visor del panel de control aparece el mensaje
PREPARADO y que el indicador del cartucho sustituido indica que el cartucho
es nuevo.
9 Guarde y selle el cartucho usado en el embalaje del cartucho nuevo. Para
obtener información sobre reciclado, consulte la guía de reciclaje que se
incluye con el nuevo cartucho.
9
7
8
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
202 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Uso de los tambores de imágenes
Cada tambor de imágenes de color imprime aproximadamente 40.000 páginas de soportes de tamaño carta o A4. Al
utilizar tambores de imágenes de HP nuevos, podrá obtener la siguiente información sobre los consumibles durante su
vida útil:
vida útil que le queda al tambor de imágenes
número estimado de páginas restantes
número de páginas impresas
otra información sobre los consumibles
Los tambores de imágenes HP auténticos para el producto HP Color LaserJet 9500mfp tienen los siguientes números
de referencia:
Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un tambor de imágenes de recambio cuando aparece por primera vez
el mensaje PIDA TAMBOR <COLOR> en el panel de control. Para pedir tambores de imágenes, consulte “Pedido de
consumibles” en la página 194.
Tambor de imágenes Número de referencia
Negro C8560A
Cian C8561A
Amarillo C8562A
Magenta C8563A
ESWW Administración de consumibles 203
8
Sustitución de los tambores de imágenes
Este producto cuenta con cuatro tambores de imágenes de color: amarillo,
magenta, cian y negro. Utilice este procedimiento para instalar los tambores. En
este ejemplo se muestra cómo sustituir el tambor amarillo.
1 Sustituya el tambor de imágenes aparezca el mensaje SUSTITUYA TAMBOR
<COLOR> en el visor del panel de control. El indicador que corresponde al
tambor usado parpadea.
2 Abra las puertas frontales del MFP y baje la palanca verde grande.
Nota
Antes de empezar este procedimiento, es conveniente que se quite
cualquier ornamento que se pueda enganchar con alguna de las piezas
internas del MFP.
3 Gire el pestillo azul hasta que haga clic y se abra la compuerta donde se
encuentra el tambor de imágenes.
2
3
1
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
204 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
4 Abra la puerta completamente.
5 Extraiga parcialmente el tambor usado del MFP. Sujete el asa azul que se
encuentra en la parte superior del tambor y, a continuación, extráigalo.
Nota
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría.
6 Extraiga el nuevo tambor del embalaje y conserve el embalaje.
PRECAUCIÓN
No retire aún la cubierta deslizante protectora de la parte inferior de la
unidad del tambor y no toque el componente verde que hay dentro del
cartucho.
4
5
6
ESWW Administración de consumibles 205
8
7 Coloque el tambor sobre una superficie lisa. Tire de la anilla naranja del
extremo para retirar el precinto (1). Tire de la tira naranja de la parte
superior para retirar la lámina protectora (2). Tire de las dos anillas
naranjas de los lados (3).
Nota
No agite el tambor.
8 Asegúrese de que las cuatro palancas azules que se encuentran encima de
la puerta estén en posición horizontal. Alinee el nuevo tambor con la ranura
vacía, con el extremo de la flecha por delante. Apoye el extremo del tambor
sobre la puerta de forma horizontal.
9 Sujete la cubierta protectora gris firmemente con una mano e introduzca el
tambor en el MFP con la palma de la otra mano.
Nota
Si el tambor no encaja en la ranura, asegúrese de que está instalando el
tambor del color correcto en la ranura correcta.
7
8
9
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
206 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
10 Repita los pasos del 5 al 9 para cada cartucho que deba sustituir. Cierre la
puerta del tambor de imágenes presionando las lengüetas que se
encuentran en la parte superior de la puerta hasta que hagan clic.
11 Gire el marcador azul hacia abajo hasta que se detenga.
12 Levante la palanca verde grande. Cierre las puertas frontales.
10
11
12
ESWW Administración de consumibles 207
8
13 En el visor del panel de control aparece el mensaje PREPARADO y el
indicador del tambor de imagen que ha sustituido indica que el tambor es
nuevo.
14 Guarde y selle el tambor usado y la funda protectora en el embalaje del
nuevo tambor. Para obtener información sobre reciclado, consulte la guía
de reciclaje que se incluye con el nuevo tambor.
13
14
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
208 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Kit de transferencia de imágenes
El kit de transferencia de imágenes contiene las piezas siguientes: rodillo de transferencia, cinta de transferencia, un filtro,
un limpiador de tóner, dos rodillos de bandeja pequeños y siete rodillos de bandeja grandes.
El kit de transferencia de imágenes se debe sustituir cada 200.000 páginas impresas. Cuando el contador alcanza las
200.000 páginas, el MFP deja de imprimir hasta que se sustituye el kit y se restablece el contador en el panel de control.
Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un kit de transferencia de imágenes de recambio cuando aparece por
primera vez el mensaje PIDA KIT DE TRANSFERENCIA en el visor del panel de control.
El número de referencia del kit de transferencia de imágenes para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8555A.
Para realizar el pedido de un kit de transferencia de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194.
ESWW Administración de consumibles 209
8
Sustitución del kit de transferencia de imágenes
Utilice este procedimiento para instalar el kit de transferencia de imágenes.
Nota
Quítese cualquier ornamento que se pueda enganchar con alguna de las
piezas internas del MFP.
1 Sustituya el kit de transferencia de imágenes cuando aparezca el mensaje
SUSTITUYA KIT DE TRANSFERENCIA en el visor del panel de control.
2 Si la bandeja 1 está abierta, retire todo el papel de la bandeja y ciérrela.
3 Abra las puertas frontales del MFP y, a continuación, baje la palanca verde
grande.
2
3
1
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
210 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
4 Extraiga la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del
MFP.
5 Abra la puerta superior del lado derecho del MFP.
Nota
Puede que haya quedado algo de tóner en la cinta de transferencia. Antes
de retirar la cinta, prepare una superficie cubierta con papel para colocarla.
Si se mancha la ropa de tóner, límpiela con un paño seco y lávela con agua
fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
6 Tire del asa azul en la parte inferior de la cinta hasta que se detenga.
ADVERTENCIA
La cinta de transferencia es pesada.
4
5
6
ESWW Administración de consumibles 211
8
7 Sujete ambos lados de la cinta, presione las palancas azules de cada lado
y, a continuación, extraiga la cinta del MFP.
8 Extraiga la nueva cinta del embalaje y conserve el embalaje. Retire con
cuidado el soporte que se encuentra alrededor de la cinta de transferencia.
PRECAUCIÓN
No toque la superficie negra brillante de la nueva cinta de transferencia.
9 Sujete ambos lados de la cinta y alinee las flechas azules de la cinta con
las flechas azules que se encuentran en el interior del MFP. Inserte la cinta
hasta la mitad en el MFP.
7
8
9
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
212 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
10 Ponga una mano en la parte frontal central de la cinta y, a continuación,
introduzca la cinta completamente en el MFP. Cierre la puerta derecha.
Nota
Si no se cierra la puerta derecha, asegúrese de que la cinta de
transferencia haya encajado completamente en el MFP.
11 En la parte frontal del MFP, localice el asa del rodillo de transferencia azul
situado debajo de la palanca verde grande. Sujete el asa y extraiga el
rodillo usado del MFP.
12 Desembale el nuevo rodillo y colóquelo en una superficie plana y limpia.
Retire con cuidado la lámina protectora.
PRECAUCIÓN
No toque el rodillo de espuma negro y evite rayar la parte inferior de la cinta
al insertar el rodillo en el MFP.
10
11
12
ESWW Administración de consumibles 213
8
13 Con una mano, sujete la parte inferior del rodillo, gírelo unos 45° y alinéelo
con la ranura. Introduzca el rodillo en la ranura hasta que encaje.
14 Levante la palanca verde. Cierre todas las puertas.
Nota
Si la palanca no se mueve libremente, asegúrese de que el rodillo de
transferencia y la cinta de transferencia estén encajados correctamente en
el MFP.
15 En la parte derecha del MFP, tire de la lengüeta azul para extraer el filtro
usado de la ranura.
13
14
15
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
214 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
16 Extraiga el nuevo filtro del embalaje e insértelo en la ranura.
Nota
No imprima sin filtro.
17 Extraiga del embalaje los nuevos rodillos de la bandeja. No toque la
superficie de goma de los rodillos.
Nota
Sustituya todos los rodillos de una bandeja al mismo tiempo.
18 Tire de la bandeja 2 del MFP hasta que se detenga. Levántela con cuidado
y extráigala. Extraiga la bandeja 3. Recuerde en qué posición va cada una
de las bandejas.
Nota
No mueva el conmutador azul que se encuentra en la parte posterior
izquierda de la bandeja. No es necesario retirar el papel de la bandeja.
16
17
18
ESWW Administración de consumibles 215
8
19 En la bandeja 3, localice el rodillo pequeño y los dos rodillos grandes que
se encuentran en la parte interior derecha de la abertura.
20 Apriete la lengüeta de plástico situada en el extremo de los rodillos para
extraerlos. Extraiga los tres rodillos.
21 Sujete cada rodillo nuevo por ambos lados e insértelo en la varilla
correspondiente hasta que el rodillo encaje en su sitio. Sustituya los rodillos
de la bandeja 2 mediante los pasos del 18 al 20.
Nota
Asegúrese de que el rodillo pequeño está a la izquierda de ambas
bandejas.
19
20
21
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
216 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
22 Alinee la bandeja 2 con los raíles del interior del MFP y, a continuación,
inserte la bandeja en el MFP. Alinee la bandeja 3 con los raíles del interior
del MFP y, a continuación, inserte la bandeja en el MFP.
23 Retire todo el soporte de la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas
(bandeja 4).
24 Localice los tres rodillos grandes que se encuentran en el interior de la
apertura.
22
23
24
ESWW Administración de consumibles 217
8
25 Apriete la lengüeta de liberación situada en el rodillo izquierdo y extraiga el
rodillo de la varilla. Extraiga el rodillo del lado derecho. Deslice la cubierta
azul hacia la izquierda y, a continuación, extraiga el rodillo inferior.
26 Sujete el nuevo rodillo inferior por ambos lados e introdúzcalo en la varilla
hasta que escuche un clic. Instale el rodillo en el lado derecho y, a
continuación, instale el rodillo izquierdo. Deslice la cubierta azul hacia la
derecha.
27 Vuelva a colocar el soporte en la bandeja de entrada lateral para
2.000 hojas (bandeja 4), asegúrese de que las guías estén firmemente
ajustadas contra él y deslice la bandeja hacia el MFP. Los dos ganchos de
plástico de la bandeja se encajan en la base.
25
26
27
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
218 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
28 Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE
TRANSFERENCIA, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para
desplazarse hasta la opción y, a continuación, toque A
CEPTAR. El
recuento de vida útil del kit se restablece automáticamente.
29 Si no aparece el mensaje NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA, pulse el botón
M
ENÚ para abrir los menús. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo
para desplazarse hasta las opciones CONFIGURAR DISPOSITIVO,
RESTABLECIMIENTOS y, a continuación, RESTABLECER CONSUMIBLES.
Desplácese hasta NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA y, a continuación,
seleccione S
Í para restablecer el recuento.
Nota
Si selecciona NO o no realiza ninguna selección, el MFP permanecerá fuera
de línea hasta que sustituya el kit y seleccione .
30 Guarde las piezas usadas en el embalaje de las nuevas. Para obtener
información sobre reciclaje, consulte la guía de reciclaje que se incluye con
el nuevo kit de transferencia de imágenes.
30
28
ESWW Administración de consumibles 219
8
Kit de limpieza de imágenes
El kit de limpieza de imágenes contiene un limpiador de transferencia, un filtro, un limpiador de tóner y una botella de
recogida de tóner.
El kit de limpieza de imágenes completo se debe sustituir después de imprimir 50.000 páginas. Es posible que deba
sustituir el kit de limpieza antes de las 50.000 páginas si imprime con una cobertura de tóner bastante superior o inferior al
5% por color y por página.
Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un kit de limpieza de recambio cuando aparece por primera vez el
mensaje PIDA KIT DE LIMPIEZA en el visor del panel de control. Para aprovechar la vida útil del kit de limpieza de imágenes
al máximo, no lo sustituya hasta que aparezca el mensaje SUSTITUYA KIT DE LIMPIEZA en el visor del panel de control.
El número de referencia del kit de limpieza para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8554A.
Para realizar el pedido de un kit de limpieza de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
220 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Sustitución del kit de limpieza de imágenes
Utilice este procedimiento para instalar el kit de limpieza de imágenes.
1 Sustituya el kit de limpieza cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA KIT DE
LIMPIEZA en el visor del panel de control. El indicador del kit de limpieza
usado parpadea.
2 Extraiga las nuevas piezas del embalaje y conserve el embalaje. Si hay
algún dispositivo de acabado instalado en el lado izquierdo del MFP, aléjelo
del MFP.
3 En la parte izquierda del MFP, utilice la lengüeta azul del extremo posterior
del MFP para extraer el filtro de la ranura.
2
3
1
ESWW Administración de consumibles 221
8
4 Extraiga el nuevo filtro del embalaje e insértelo en la ranura.
Nota
No imprima sin filtro.
5 Abra las puertas frontales.
6 Sujete la parte superior limpia de la botella de recogida de tóner, tire de ella
hacia usted y hacia arriba y extráigala del contenedor. Ponga la botella
aparte para reciclarla.
Nota
Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría.
4
5
6
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
222 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
7 Gire el asa del limpiador de transferencia azul hacia la izquierda y hacia
abajo.
8 Tire del asa azul para extraer el limpiador del MFP.
9 Alinee la guía de la parte superior del nuevo limpiador con la muesca del
MFP. Asegúrese de que la palanca verde está levantada. Inserte el
limpiador con firmeza en el MFP hasta que escuche un clic y se detenga.
7
8
9
ESWW Administración de consumibles 223
8
10 Gire el asa del limpiador de transferencia azul hacia arriba y empuje
firmemente hacia la derecha hasta que encaje en su sitio.
Nota
Si el asa no encaja en su sitio, asegúrese de que el limpiador de
transferencia está totalmente insertado.
11 Deslice la nueva botella de recogida del tóner hacia abajo hasta que encaje
en su sitio en el MFP.
Nota
Si la botella no encaja, asegúrese de que el asa del limpiador de
transferencia azul y la palanca verde están levantadas.
12 Cierre las puertas frontales.
10
11
12
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
224 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
13 Vuelva a colocar el dispositivo de acabado.
14 Realice una de las siguientes acciones:
Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE
LIMPIEZA, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse
hasta la opción y, a continuación, toque A
CEPTAR. El recuento de vida
útil del kit se restablece automáticamente.
Si no aparece el mensaje NUEVO KIT DE LIMPIEZA, pulse el botón M
ENÚ.
Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta las
opciones CONFIGURAR DISPOSITIVO, RESTABLECIMIENTOS y, a continuación,
RESTABLECER CONSUMIBLES. Desplácese hasta NUEVO KIT DE LIMPIEZA y, a
continuación, seleccione S
Í para restablecer el recuento.
Nota
Si selecciona NO o no realiza ninguna selección y la vida útil del kit de
limpieza está al máximo, el MFP permanecerá fuera de línea hasta que
sustituya el kit y seleccione .
15 Guarde y selle las piezas usadas en el embalaje de las nuevas. Para
obtener información sobre reciclado, consulte la guía de reciclaje que se
incluye con el nuevo kit de limpieza de imágenes.
13
15
14
ESWW Administración de consumibles 225
8
Kit de fusor de imágenes
El kit de fusor de imágenes se debe sustituir cada 100.000 páginas impresas. Cuando el contador alcanza las
100.000 páginas, el MFP deja de imprimir hasta que se sustituye el kit y se restablece el contador en el panel de control.
Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un kit de fusor de imágenes de recambio cuando aparece por primera
vez el mensaje PIDA KIT DE FUSOR en el visor del panel de control.
El número de referencia del kit de fusor de imágenes para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8556A.
Para realizar el pedido de un kit de fusor de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
226 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Sustitución del kit de fusor de imágenes
Este kit de fusor de imágenes contiene un fusor.
1 Sustituya el fusor de imágenes cuando aparezca el mensaje
SUSTITUYA EL KIT DE FUSOR en el visor del panel de control.
2 Si hay algún dispositivo de acabado instalado en el lado izquierdo del MFP,
aléjelo del MFP.
3 Abra la puerta inferior del lado izquierdo del MFP.
3
1
2
ESWW Administración de consumibles 227
8
4 Si está instalada la unidad dúplex, presione la lengüeta de liberación verde
de esta unidad. Sujete el asa central y tire de la unidad dúplex hasta que se
detenga. No es necesario extraer completamente la unidad dúplex.
5 Gire cada una de las palancas azules del fusor hacia dentro hasta que
estén en posición horizontal, asegurándose de que los dedos no queden
atrapados al liberar las palancas.
6 Mediante las asas negras del fusor, extraiga el fusor parcialmente del MFP.
Sujete las asas con firmeza y extraiga el fusor hasta que se detenga. A
continuación, levante el fusor y extráigalo del MFP.
ADVERTENCIA
El fusor puede ser pesado y podría estar caliente.
4
5
6
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
228 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
7 Extraiga el nuevo fusor del embalaje.
8 Alinee el fusor con los raíles negros de las guías del interior del MFP.
Empuje ambos extremos del fusor e insértelo completamente en el MFP.
Gire las palancas azules hacia fuera hasta que escuche un clic.
9 Introduzca la unidad dúplex en el MFP hasta que escuche un clic. Cierre la
puerta izquierda. Si retiró algún dispositivo de acabado, vuelva a colocarlo
donde estaba.
Nota
Si no se cierra la puerta, asegúrese de que las palancas azules del fusor
están en posición vertical.
7
8
9
ESWW Administración de consumibles 229
8
10 Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE FUSOR,
utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta la
opción y, a continuación, toque A
CEPTAR. El recuento de vida útil del kit
se restablece automáticamente.
11 Si no aparece el mensaje NUEVO KIT DE FUSOR, pulse el botón M
ENÚ para
abrir los menús. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para
desplazarse hasta las opciones CONFIGURAR DISPOSITIVO,
RESTABLECIMIENTOS y, a continuación, RESTABLECER CONSUMIBLES.
Desplácese hasta NUEVO KIT DE FUSOR y, a continuación, seleccione S
Í
para restablecer el recuento.
Nota
Si selecciona N
O o no realiza ninguna selección, el MFP permanecerá
fuera de línea hasta que sustituya el kit y seleccione SÍ.
12 Guarde el fusor usado en el embalaje del nuevo. Para obtener información
sobre reciclado, consulte la guía de reciclaje que se incluye con el nuevo kit
de fusor.
12
10
11
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
230 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Procedimientos de limpieza
Algunos problemas de calidad de impresión y copia se pueden resolver limpiando determinados componentes del MFP en
lugar de sustituyendo una pieza del MFP.
Limpieza del ADF
Limpie el ADF sólo si se aprecian marcas o suciedad o si detecta una disminución de la calidad de las copias (si aparecen
rayas, por ejemplo).
Para limpiar el cristal
Limpie el cristal sólo si se aprecia suciedad o si detecta una baja calidad de las copias (si aparecen rayas, por
ejemplo).
Limpie la superficie del cristal con un paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de
superficies que contenga amoníaco para humedecer el paño.
Precaución No vierta ni pulverice líquidos directamente sobre el cristal.
No ejerza demasiada presión sobre la superficie del cristal. Podría romper el cristal.
ESWW Procedimientos de limpieza 231
8
Para limpiar el sistema de suministro del ADF
1 Abra el ADF.
2 Localice las tiras superiores e inferiores del cristal del ADF.
3 Limpie las tiras del cristal con un paño limpio, humedecido y que no
desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga
amoníaco para humedecer el paño.
4 Localice la superficie protectora blanca de vinilo del ADF.
1
2
4
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
232 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
5 Localice las tiras de calibración blancas de vinilo.
6 Limpie la superficie protectora del ADF y las tiras de calibración con un
paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador
de superficies que contenga amoníaco para humedecer el paño.
7 Cierre el ADF.
5
7
ESWW Procedimientos de limpieza 233
8
Para limpiar la tira superior del cristal del ADF
Si aún detecta una baja calidad de las copias, es posible que deba limpiar la tira
superior del cristal del ADF.
PRECAUCIÓN
Limpie esta área sólo si observa defectos en las copias, tales como rayas y
aprecia polvo dentro de la tira del cristal. Si limpia esta área con demasiada
frecuencia, el polvo podría entrar en el MFP.
1 Abra la cubierta del ADF.
2 Localice el pestillo que libera la tira superior del cristal del ADF. Empuje el
pestillo hacia la izquierda y bájelo para ver el interior de la tira del cristal.
3 Limpie el cristal con cuidado con un paño seco que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
Para limpiar esta área sólo debe utilizar un paño seco. No utilice
disolventes, productos de limpieza, agua, ni aire comprimido. Si lo hace,
podría producir serios daños al MFP.
4 Levante el pestillo para devolver la tira del cristal a su posición normal.
1
2
4
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
234 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
5 Cierre la cubierta del ADF.
5
ESWW Procedimientos de limpieza 235
8
Para limpiar los rodillos del ADF
Deberá limpiar los rodillos del ADF si detecta una alimentación errónea o si los
originales contienen marcas al salir del ADF.
1 Abra el ADF.
PRECAUCIÓN
Limpie los rodillos sólo si detecta una alimentación errónea o marcas en los
originales y aprecia polvo en los rodillos. Si limpia los rodillos con
demasiada frecuencia, el polvo podría entrar en el MFP.
2 Localice los rodillos que se encuentran junto a las tiras del cristal.
3 Limpie los rodillos con cuidado con un paño limpio, humedecido en agua y
que no desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría producir
daños al MFP.
4 Cierre el ADF.
2
1
4
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
236 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
5 Abra la cubierta del ADF.
6 Localice los rodillos.
7 Limpie los rodillos con un paño limpio, humedecido en agua y que no
desprenda pelusa.
PRECAUCIÓN
No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría producir
daños al MFP.
8 Cierre la cubierta del ADF.
9 Cierre la guía de suministro y limpie la superficie exterior de la misma con
el paño.
6
5
8
ESWW Procedimientos de limpieza 237
8
Limpieza del cargador posterior
Limpie el cargador posterior de la cinta de transferencia si aparecen rayas
claras en áreas de medios tonos de las páginas impresas.
1 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP.
2 Abra la puerta superior derecha.
3 Localice el asa azul del limpiador del cargador posterior que se encuentra
en la parte frontal izquierda de la cinta de transferencia de imágenes.
2
3
1
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
238 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
4 Deslice con cuidado el limpiador del cargador posterior hacia la derecha
hasta que se detenga. El muelle debería comprimirse.
5 Deslice el limpiador hacia la izquierda hasta que encaje en su sitio.
6 Repita los pasos 3 y 4 para limpiar el cargador posterior por segunda vez.
7 Cierre la puerta superior derecha. Si la puerta no se cierra, asegúrese de
que el asa azul del limpiador del cargador posterior está situada en el
extremo izquierdo de la cinta de transferencia de imágenes.
4
5
7
ESWW Procedimientos de limpieza 239
8
8 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP.
Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base.
8
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
240 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
Limpieza de la entrada del fusor
A veces, puede que se acumule tóner y polvo del papel en la entrada del fusor,
lo cual puede afectar a la calidad de impresión. Utilice el siguiente procedimiento
para limpiar la entrada del fusor.
1 Abra las puertas frontales del MFP y, a continuación, baje la palanca verde
grande.
2 En la parte frontal del MFP, localice el asa del rodillo de transferencia azul
situado debajo de la palanca verde grande. Sujete el asa y extraiga el
rodillo del MFP. Coloque el rodillo en una superficie limpia y plana.
PRECAUCIÓN
No toque el rodillo de espuma negro y evite rayar la parte inferior de la cinta
de transferencia de imágenes al extraer el rodillo del MFP.
3 Retire las pinzas verdes y el cepillo azul montados en el interior de la
puerta frontal derecha.
1
2
3
ESWW Procedimientos de limpieza 241
8
4 Introduzca el extremo abierto del cepillo en las pinzas hasta que encaje en
su sitio.
5 Sujete las pinzas de forma que el cepillo forme un ángulo de 45° y alinéelo
con la ranura del rodillo de transferencia. Inserte el cepillo en la ranura.
6 Introduzca el cepillo en la ranura del rodillo de transferencia hasta que se
detenga y, a continuación, deslícelo hacia usted hasta que esté casi fuera
de la ranura.
PRECAUCIÓN
No tire del cepillo hacia arriba ni hacia los lados. Al introducir el cepillo en el
MFP y tirar de él, hágalo siempre de forma rectilínea.
7 Repita el paso 6 tres veces y, a continuación, extraiga el cepillo del MFP.
4
5
6
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
242 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
8 Extraiga el cepillo de las pinzas levantando la solapa de la parte posterior
del cepillo y tirando de él para alejarlo de las pinzas.
9 Vuelva a colocar las pinzas y el cepillo en el interior de la puerta derecha.
10 Con una mano, sujete la parte inferior del rodillo de transferencia, gírelo
unos 45° y alinéelo con la ranura. Introduzca el rodillo en la ranura hasta
que se detenga.
PRECAUCIÓN
No toque el rodillo de espuma negro y evite rayar la parte inferior de la cinta
de transferencia de imágenes al insertar el rodillo en el MFP.
11 Levante la palanca verde y cierre las puertas frontales.
Nota
Si la palanca no se mueve libremente, asegúrese de que el rodillo de
transferencia esté completamente encajado en el MFP. Consulte también
“Problemas de hardware del MFP” en la página 298.
8
10
11
ESWW Reubicación del MFP 243
8
Reubicación del MFP
Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener más información acerca de la reubicación
del MFP.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
244 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0
ESWW Eliminación de atascos 245
Solución de problemas
9
Eliminación de atascos
Si aparece un mensaje de atasco de soportes en el panel de control del MFP, busque los soportes en las áreas indicadas
en el visor del panel de control. Es posible que tenga que buscar los soportes en otras áreas además de las indicadas en
el mensaje de atasco.
Después de haber retirado los soportes que habían provocado el atasco, el MFP se calienta y expulsa automáticamente
todas las páginas restantes. Si el MFP no puede expulsar alguna de estas páginas, el visor del panel de control del MFP
indica el área donde se encuentran las páginas restantes que se deben retirar.
Después de consultar el gráfico, puede iniciar el procedimiento para eliminar el atasco. Procure no rasgar los soportes al
eliminar atascos. Si se queda un trozo pequeño de soporte en el MFP, podría provocar más atascos. Si los atascos se
repiten con frecuencia, consulte “Solución de atascos frecuentes” en la página 281.
Nota Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área inferior detrás de la puerta izquierda), el
MFP envía automáticamente una página de limpieza a través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto.
Después de producirse un atasco de papel, es posible que quede algo de tóner suelto en el MFP y surjan
problemas relacionados con la calidad de la salida. Estos problemas desaparecerán después de imprimir
varias páginas.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
246 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Ubicaciones de eliminación de atascos
área de puertas frontales
y cartuchos de impresión
dispositivo
de acabado
unidad dúplex
(dentro del MFP)
puerta izquierda
(detrás del dispositivo
de acabado)
bandeja 2
bandeja 1
bandeja 3
puerta superior
derecha
bandeja de
entrada del ADF
bandeja 2
bandeja de salida del ADF
alimentador automático
de documentos (ADF)
bandeja de entrada
lateral para
2.000 hojas
(bandeja 4)
ESWW Eliminación de atascos 247
9
Atasco en la cubierta del alimentador automático
de documentos (ADF)
1 Abra la cubierta del ADF.
2 Retire cualquier soporte atascado de esta área. Asegúrese de que ha
retirado todos los trozos de soporte roto.
3 Cierre la cubierta del ADF.
1
3
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
248 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Eliminación de atascos en las áreas de las
bandejas de entrada
Atasco en la bandeja 1
Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la
bandeja 1.
1 Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1.
2 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del
MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto.
3 Abra y cierre la puerta superior derecha para restablecer el MFP.
1
2
3
ESWW Eliminación de atascos 249
9
4 Cargue el soporte en la bandeja 1.
5 Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño
adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la
bandeja 1” en la página 11.)
Si se producen problemas durante la alimentación desde la bandeja 1,
asegúrese de que el soporte cumple las especificaciones de compatibilidad, que
está en buen estado y que se ha cargado en la bandeja correctamente. Si el
problema persiste, alimente el soporte desde las bandejas 2 o 3.
4
5
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
250 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Atasco en las bandejas 2 o 3
Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en las
bandejas 2 o 3.
1 Abra la bandeja hasta que se detenga. Si se rasga el soporte, deténgase y
busque el soporte atascado. Compruebe el lado superior derecho de la
cavidad que se encuentra detrás de la bandeja. Para que el soporte se
rasgue lo menos posible, retírelo tirando de él hacia la izquierda.
2 Retire cualquier otro soporte atascado de esta área tirando del papel hacia
la izquierda. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto.
3 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP.
1
2
3
ESWW Eliminación de atascos 251
9
4 Abra la puerta superior derecha.
5 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del
MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto.
6 Cierre la puerta superior derecha.
5
6
4
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
252 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
7 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP.
Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base.
7
ESWW Eliminación de atascos 253
9
Atasco en la bandeja de entrada lateral para
2.000 hojas (bandeja 4)
1 Abra la puerta superior y, a continuación, la puerta inferior de la bandeja de
entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4).
2 Retire cualquier soporte atascado de esta área. Asegúrese de que ha
retirado todos los trozos de soporte roto.
3 Cierre la puerta inferior y, a continuación, la superior.
4 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP.
Compruebe si hay soporte atascado entre la bandeja de entrada lateral
para 2.000 hojas (bandeja 4) y el MFP.
1
3
4
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
254 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
5 Abra la puerta superior derecha.
6 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del
MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto.
7 Cierre la puerta superior derecha.
5
6
7
ESWW Eliminación de atascos 255
9
8 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP.
Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base.
8
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
256 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Atasco en el interior de la puerta superior derecha
Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la
puerta superior derecha.
1 Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1.
2 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP.
3 Abra la puerta superior derecha.
1
2
3
ESWW Eliminación de atascos 257
9
4 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del
MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto.
5 Cierre la puerta superior derecha.
6 Vuelva a cargar el soporte en la bandeja 1.
4
5
6
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
258 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
7 Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño
adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la
bandeja 1” en la página 11.)
8 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP.
Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base.
8
7
ESWW Eliminación de atascos 259
9
Atasco en la puerta superior derecha o en las
puertas frontales
Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la
puerta superior derecha o en el área de la puerta frontal.
1 Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1.
2 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP.
3 Abra la puerta superior derecha.
1
2
3
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
260 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
4 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del
MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto y, a
continuación, vaya al paso 9. Si no puede ver los soportes atascados, deje
la puerta superior derecha abierta y continúe con el paso 5.
5 Abra las puertas frontales.
6 Baje la palanca verde.
5
6
4
ESWW Eliminación de atascos 261
9
7 Presione la lengüeta que tiene la flecha blanca.
8 Mantenga presionada la lengüeta y utilice las pinzas (que se encuentran en
el bolsillo interior de la puerta frontal derecha) para acceder al MFP y retirar
el soporte atascado. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de
soporte roto.
9 Levante la palanca verde hasta su posición original.
7
8
9
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
262 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
10 Cierre todas las puertas.
11 Vuelva a cargar el soporte en la bandeja 1.
12 Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño
adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la
bandeja 1” en la página 11.)
11
12
10
ESWW Eliminación de atascos 263
9
13 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP.
Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base.
13
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
264 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Eliminación de atascos en la unidad dúplex
Atasco en el interior de la unidad dúplex
Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la
unidad dúplex.
1 Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta
inferior izquierda. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire
del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea.
2 Abra la puerta inferior izquierda.
ADVERTENCIA
Evite tocar el área del fusor situada en la parte superior de la unidad
dúplex. Puede que esté caliente.
3 Retire la unidad dúplex pulsando la palanca verde hacia abajo y tirando de
la unidad hasta que se detenga.
1
2
3
ESWW Eliminación de atascos 265
9
4 Retire completamente la unidad dúplex.
5 Levante las dos palancas verdes de la unidad dúplex y retire cualquier
soporte que quede por debajo.
6 Examine cuidadosamente la unidad dúplex y retire cualquier soporte
restante en esa área.
4
5
6
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
266 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
7 Vuelva a instalar la unidad dúplex introduciéndola en el MFP hasta que
encaje en su sitio.
8 Cierre la puerta inferior izquierda. Vuelva a colocar en su sitio el dispositivo
de acabado.
Nota
Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta
inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a
través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto.
7
8
ESWW Eliminación de atascos 267
9
Eliminación de atascos en las áreas
de salida
Atasco en la puerta inferior izquierda del área
del fusor
Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la
puerta inferior izquierda (área del fusor).
1 Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta
inferior izquierda. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire
del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea.
2 Abra la puerta superior izquierda.
3 Si el soporte atascado está visible, retírelo del MFP. A continuación, cierre
la puerta superior izquierda y continúe imprimiendo. Si el soporte atascado
no está visible, vaya al paso 4.
2
3
1
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
268 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
4 Abra la puerta inferior izquierda.
ADVERTENCIA
Evite tocar el área del fusor adyacente. Puede que esté caliente.
5 Levante las lengüetas verdes y retire cualquier soporte atascado o dañado.
Asegúrese de retirar todos los trozos de soporte roto.
6 Presione la lengüeta verde y retire la unidad dúplex parcialmente del MFP.
Retire cualquier soporte atascado o dañado de esta área tirando de él fuera
del MFP.
4
5
6
ESWW Eliminación de atascos 269
9
7 Cierre la puerta inferior izquierda. Empuje el dispositivo de acabado para
colocarlo de nuevo en su sitio.
Nota
Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta
inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a
través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto.
7
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
270 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Atasco en la bandeja de salida superior
Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la
bandeja de salida superior.
1 Si el atasco se extiende hasta el área de salida, tire del soporte lentamente
y con cuidado para extraerlo del MFP sin rasgarlo. Si no puede ver los
soportes atascados en el área de salida, vaya al paso 2.
2 Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta
inferior izquierda. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire
del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea.
3 Abra la puerta superior izquierda.
2
3
1
ESWW Eliminación de atascos 271
9
4 Si el soporte atascado está visible, retírelo tirando de él lentamente y con
cuidado hacia arriba o hacia abajo y, a continuación, continúe con el
paso 6. Si el soporte atascado no está visible, continúe con el paso 5.
5 Abra la puerta inferior izquierda y retire cualquier soporte atascado de esta
área.
6 Cierre todas las puertas abiertas. Empuje el dispositivo de acabado para
colocarlo de nuevo en su sitio.
Nota
Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta
inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a
través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto.
5
6
4
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
272 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Atasco en la apiladora o en la grapadora/apiladora
1 Si el atasco se extiende hasta las bandejas de salida, tire del soporte
lentamente, con cuidado y de forma rectilínea para extraerlo del MFP sin
rasgarlo.
2 Aleje el dispositivo de acabado del MFP. Para ello, colóquese en la parte
izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma
rectilínea.
3 Retire cualquier soporte atascado de esta área.
4 En la apiladora, levante el alambre de la bandeja 2 del dispositivo y
cuidadosamente retire cualquier soporte que se encuentre en esta área. Si
dispone de una grapadora/apiladora, retire cuidadosamente cualquier
soporte que pueda sobresalir del área del acumulador.
Nota
Sólo la apiladora tiene el alambre en la bandeja 2.
Asegúrese de retirar todas las hojas de soporte de la ruta del papel; puede
que el atasco en la ruta del papel haya sido provocado por más de una hoja
de soporte.
2
4
1
ESWW Eliminación de atascos 273
9
4
5 Localice el asa verde en el área de giro y levántela.
6 Retire cuidadosamente cualquier soporte que se encuentre en el área
de giro.
ADVERTENCIA
Evite tocar el área de giro. Puede que esté caliente.
7 Localice el asa verde en el módulo de la ruta del papel y, a continuación,
empújela hacia abajo.
6
7
5
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
274 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
4
8 Retire cuidadosamente cualquier soporte que se encuentre en el módulo
de la ruta del papel. Cierre todas las puertas abiertas. Empuje el dispositivo
de acabado para colocarlo de nuevo en su sitio.
8
ESWW Eliminación de atascos 275
9
Atasco en el buzón de 8 bandejas (bandeja boca
arriba)
1 Aleje el dispositivo de acabado del MFP. Para ello, colóquese en la parte
izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma
rectilínea.
2 Retire con cuidado la bandeja boca arriba.
3 Tire hacia abajo del asa verde del módulo de la ruta del papel y, a
continuación, retire el soporte atascado de esta área.
2
3
1
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
276 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
4
4 Empuje el buzón de 8 bandejas para colocarlo en su lugar y, a
continuación, vuelva a colocar la bandeja boca arriba.
Nota
Para obtener más información, consulte la guía del usuario que acompaña
al dispositivo de acabado.
4
ESWW Eliminación de atascos 277
9
Atasco en el dispositivo de acabado multifuncional
1 Abra la cubierta del dispositivo de acabado multifuncional.
2 Lentamente y con cuidado, tire del soporte atascado de forma rectilínea
para extraerlo del dispositivo de acabado multifuncional sin rasgarlo.
3 Cierre la cubierta del dispositivo de acabado multifuncional.
2
3
1
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
278 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
4
4 Aleje el dispositivo de acabado multifuncional del MFP. Para ello,
colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado
multifuncional hacia usted y de forma rectilínea.
5 Retire con cuidado cualquier soporte que se encuentre en el área de salida
del MFP.
6 Retire con cuidado cualquier soporte que se encuentre en el área del
dispositivo de acabado multifuncional.
4
5
6
ESWW Eliminación de atascos 279
9
4
7 Abra la puerta de la grapadora.
8 Para eliminar un atasco de folletos, gire el tirador inferior de color verde
hacia la derecha para retirar el folleto.
9 Cierre la puerta de la grapadora.
7
8
9
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
280 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
4
10 Empuje el dispositivo de acabado multifuncional para colocarlo de nuevo
en su sitio.
10
ESWW Eliminación de atascos 281
9
Solución de atascos frecuentes
Problema Solución
Problemas
de atascos
frecuentes en
el MFP
1 Compruebe las especificaciones de los soportes. (Consulte “Soportes recomendados” en la
página 171.) Si los soportes no cumplen las especificaciones recomendadas, se pueden
producir problemas.
2 Asegúrese de que el soporte está cargado correctamente en las bandejas y de que todas las
guías de anchura están ajustadas correctamente. (Consulte “Selección y uso de los soportes”
en la página 165.)
3 Asegúrese de que la bandeja de papel está establecida para el tamaño de los soportes
cargados y que la bandeja no está sobrecargada.
4 Dele la vuelta a la pila de soportes de la bandeja. Si está utilizando soportes preperforados o
con membrete, imprima desde la bandeja 1.
5 No utilice soportes gastados, rotos, irregulares o que se hayan impreso con anterioridad. Para
obtener información sobre los soportes recomendados y otros soportes, consulte “Soportes
recomendados” en la página 171.
6 Compruebe que se ha retirado todo el soporte atascado o dañado del MFP.
7 Los atascos frecuentes que se producen cuando el soporte de impresión se traslada entre el
MFP y el dispositivo de acabado se pueden producir porque el MFP y el dispositivo están
situados en una superficie desigual. Utilice los niveladores azules situados encima de las
ruedas del dispositivo de acabado para nivelarlo. Consulte la guía de instalación del
dispositivo de acabado para obtener más información.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
282 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Nota Si se siguen produciendo atascos en la bandeja 1, alimente el soporte por las bandejas 2 o 3. Algunos
soportes, como sobres, sólo se pueden cargar en la bandeja 1.
Si continúan los atascos, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de HP. (Consulte el
Apéndice B de la Guía de referencia del usuario que se incluye en el CD-ROM o vaya a
www.hp.com/go/clj9500mfp.)
Problemas
de atascos
frecuentes en
el ADF
1 Asegúrese de que se han cargado menos de 30 hojas en el ADF.
2 Asegúrese de que las copias originales se encuentran en buenas condiciones.
3 Asegúrese de que las copias originales están cargadas correctamente en el ADF y de que las
guías de tamaño están ajustadas correctamente.
4 Utilice el cristal del escáner para realizar copias.
Problema Solución
ESWW Explicación de los mensajes del MFP 283
9
Explicación de los mensajes del MFP
Los mensajes aparecen en el visor del panel de control del MFP para mostrar el estado normal del mismo (como
PROCESANDO TRABAJO) o para proporcionarle información sobre una condición de error (como CIERRE PUERTA DELANTERA)
que requiere su atención. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener una lista
completa de los mensajes de error, una descripción o solución para cada mensaje y la acción recomendada. Para acceder
a una ayuda más completa desde el panel de control del MFP, toque .
Nota Algunos mensajes del MFP se ven afectados por las configuraciones de CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA y
ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES del menú Configurar dispositivo y del submenú Configuración del sistema,
del panel de control de la impresora (consulte “Submenú Configuración del sistema” en la página 155).
Uso del sistema de ayuda del MFP
Este MFP cuenta con un sistema de ayuda, accesible mediante el panel de control, que proporciona instrucciones para
resolver la mayoría de los errores. Algunos mensajes del panel de control se alternan con las instrucciones sobre cómo
acceder al sistema de ayuda.
Siempre que aparezca una ? en un mensaje de error o un mensaje se alterne con PARA OBTENER AYUDA PULSE ?, toque
para visualizar la ayuda.
Para salir del sistema de ayuda, toque S
ALIR.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
284 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Si un mensaje persiste
Cuando aparezcan mensajes (por ejemplo, solicitándole que cargue una bandeja o un mensaje que indique que un
trabajo de impresión anterior todavía está en la memoria del MFP), puede tocar C
ONTINUAR para imprimir o pulsar
C
ANCELAR para eliminar el trabajo y el mensaje.
Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas recomendadas, póngase en
contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP. (Para obtener más información, vaya
a www.hp.com/go/clj9500mfp
.)
ESWW Solución de problemas de calidad de salida 285
9
Solución de problemas de calidad de salida
El primer paso a la hora de enfrentarse a los problemas de calidad de salida consiste en determinar si el problema se
produce al copiar páginas o al imprimir. Los problemas que aparecen en las páginas impresas también suelen afectar a las
páginas copiadas, pero los problemas que aparecen en las páginas copiadas no siempre aparecen en las páginas
impresas. Cuando se produce un problema de calidad al copiar, determinar si el mismo problema se produce al imprimir
puede servir de ayuda. El MFP cuenta con varías páginas incorporadas que se pueden imprimir como ayuda para resolver
este problema. Para obtener más información, consulte “Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de
salida” en la página 287.
Si el problema sólo aparece en las páginas copiadas, se podrá solucionar normalmente limpiando las piezas de la
copiadora y del ADF del MFP (consulte “Procedimientos de limpieza” en la página 230 en el Capítulo 9), comprobando la
calidad de las copias originales o cambiando la configuración de mejora de copias.
Si el problema aparece tanto en páginas impresas como copiadas, utilice los siguientes procedimientos.
Los problemas de calidad de salida se repiten o se producen en paralelo a la dirección en la que se mueve el soporte en el
MFP (dirección de la alimentación). La siguiente figura muestra un problema de calidad de salida en una página de tamaño
Carta o A4 y el mismo defecto en una página de 11 x 17 pulgadas o A3 (o cualquier otro tamaño de soporte).
Los soportes de tamaño Carta o A4 se orientan normalmente en las bandejas de forma que el borde largo se introduzca
en primer lugar en el MFP, mientras que los soportes de tamaño A3 o de 11 x 17 pulgadas se orientan normalmente en las
bandejas de forma que el borde corto se introduzca en primer lugar.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
286 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
borde corto
problema
de calidad
de salida
soportes de tamaño carta o A4
borde largo
soportes de tamaño 11 x 17 o A3
borde largoborde corto
problema de calidad
de salida
dirección de la alimentación
ESWW Solución de problemas de calidad de salida 287
9
Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida
Para todos los defectos y problemas de calidad de salida, siga los siguientes procedimientos.
Sustituya los consumibles del MFP que se hayan agotado. Cuando se agote un consumible, aparecerá el mensaje
SUSTITUYA <CONSUMIBLE> en el panel de control y el indicador mostrará una barra vacía con un contorno
parpadeante para el consumible que se ha agotado. La impresión se detendrá y aparecerá el mensaje SUSTITUYA
<CONSUMIBLE> en el panel de control hasta que se sustituya el consumible. Para obtener más información, consulte
“Solución de problemas de calidad de salida” en la página 285.
Toque A
YUDA para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo sustituir el consumible. Para obtener más
información sobre cómo sustituir los consumibles, consulte “Sustitución de los cartuchos de impresión” en la
página 199, “Sustitución de los tambores de imágenes” en la página 203, “Sustitución del kit de transferencia de
imágenes” en la página 209, “Sustitución del kit de limpieza de imágenes” en la página 220 o “Sustitución del kit de
fusor de imágenes” en la página 226.
Para realizar pedidos de consumibles, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194.
Imprima 10 páginas más de su trabajo de impresión o de otro trabajo. El MFP puede compensar automáticamente
algunos problemas de calidad de salida.
Si estos procedimientos no solucionan el problema, consulte “Solución de problemas persistentes de calidad de salida” en
la página 288.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
288 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Solución de problemas persistentes de calidad de salida
Si ha realizado todos los pasos indicados en “Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida” en la
página 287 y el problema de calidad de salida persiste, siga estos pasos:
1 Utilice la siguiente tabla de defectos de calidad de salida para identificar el defecto.
2 Vaya a la página indicada debajo del defecto que identifique y utilice las soluciones que se enumeran para
solucionar el problema de calidad de salida.
3 Si los procedimientos no solucionan el problema, imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de
impresión y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un
componente concreto.
4 Si el problema persiste o el defecto no aparece en la tabla de defectos de calidad de salida, póngase en contacto
con el centro local de servicio y asistencia técnica autorizado de HP. Consulte “Información del MFP” en la
página 320 para obtener más información.
La tabla de defectos de calidad de salida presupone que se ha utilizado soporte de tamaño Carta o A4 y que se ha
introducido en el MFP con el borde largo en primer lugar. Consulte “Solución de problemas persistentes de calidad de
salida” en la página 288.
ESWW Solución de problemas de calidad de salida 289
9
Tabla de defectos de calidad de salida
Utilice los ejemplos de la tabla de defectos de calidad de salida para determinar el problema que ha encontrado y, a
continuación, consulte las páginas correspondientes para buscar información que pueda servirle de ayuda para solucionar
el problema.
Líneas o rayas horizontales
Asegúrese de que se cumplen los requisitos
de funcionamiento y ubicación de la
impresora.
Imprima las Páginas de solución de problemas
de calidad de impresión (consulte “Páginas de
solución de problemas de calidad de
impresión” en la página 296) y siga el
procedimiento de diagnóstico que aparece en
la primera página para aislar el defecto en un
componente concreto.
Líneas horizontales
discontinuas
Limpie el área de entrada del fusor.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
290 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Líneas verticales
Asegúrese de que los siguientes consumibles
están asentados correctamente:
cinta de transferencia de imágenes
limpiador de transferencia
rodillo de transferencia
Imprima las Páginas de solución de problemas
de calidad de impresión (consulte “Páginas de
solución de problemas de calidad de
impresión” en la página 296) y siga el
procedimiento de diagnóstico que aparece en
la primera página para aislar el defecto en un
componente concreto.
Defectos repetitivos
Asegúrese de que se cumplen los
requisitos de funcionamiento y
ubicación de la impresora.
Imprima las Páginas de solución
de problemas de calidad de
impresión (consulte “Páginas de
solución de problemas de calidad
de impresión” en la página 296) y
siga el procedimiento de
diagnóstico que aparece en la
primera página para aislar el
defecto en un componente
concreto.
ESWW Solución de problemas de calidad de salida 291
9
Difuminado en todos los colores
Asegúrese de que se cumplen los requisitos
de funcionamiento y ubicación de la
impresora.
Limpie el cargador posterior.
Calibre la impresora.
Asegúrese de que los siguientes consumibles
están asentados correctamente:
cinta de transferencia de imágenes
rodillo de transferencia
Difuminado en un color
Asegúrese de que se cumplen los
requisitos de funcionamiento y
ubicación de la impresora.
Calibre la impresora.
Imprima las Páginas de solución
de problemas de calidad de
impresión (consulte “Páginas de
solución de problemas de calidad
de impresión” en la página 296) y
siga el procedimiento de
diagnóstico que aparece en la
primera página para aislar el
defecto en un componente
concreto.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
292 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Huellas dactilares y hendiduras en el
soporte
Asegúrese de utilizar soportes compatibles.
Asegúrese de que el soporte que está
utilizando no tiene arrugas o hendiduras
ocasionadas por un manejo inadecuado y de
que no está manchado con huellas visibles o
con otras sustancias extrañas.
Calibre la impresora.
Imprima las Páginas de solución de problemas
de calidad de impresión (consulte “Páginas de
solución de problemas de calidad de
impresión” en la página 296) y siga el
procedimiento de diagnóstico que aparece en
la primera página para aislar el defecto en un
componente concreto.
Desprendimiento de tóner
Asegúrese de que se cumplen los
requisitos de funcionamiento y
ubicación de la impresora.
Asegúrese de utilizar soportes
compatibles.
Asegúrese de que el tipo y tamaño
de soporte para la bandeja se ha
establecido correctamente en el
panel de control, según el soporte
que esté utilizando.
Asegúrese de que el soporte se ha
cargado correctamente, las guías
de tamaño tocan los bordes de la
pila de soportes y la palanca de
soportes personalizados se ha
ajustado adecuadamente.
Asegúrese de que el soporte que
está utilizando no tiene arrugas o
hendiduras ocasionadas por un
manejo inadecuado y de que no
está manchado con huellas visibles
o con otras sustancias extrañas.
ESWW Solución de problemas de calidad de salida 293
9
Manchas de tóner
Asegúrese de utilizar soportes compatibles.
Asegúrese de que los siguientes consumibles
están asentados correctamente:
tambores de imágenes
cinta de transferencia de imágenes
limpiador de transferencia
Limpie la cinta de transferencia de imágenes.
Áreas blancas (omisiones) en
la página
Asegúrese de que se cumplen los
requisitos de funcionamiento y
ubicación de la impresora.
Asegúrese de utilizar soportes
compatibles.
Asegúrese de que el soporte que
está utilizando no tiene arrugas o
hendiduras ocasionadas por un
manejo inadecuado y de que no
está manchado con huellas visibles
o con otras sustancias extrañas.
Asegúrese de que el tipo y tamaño
de soporte para la bandeja se ha
establecido correctamente en el
panel de control, según el soporte
que esté utilizando.
Limpie el cargador posterior.
Calibre la impresora.
Imprima las Páginas de solución
de problemas de calidad de
impresión (consulte “Páginas de
solución de problemas de calidad
de impresión” en la página 296) y
siga el procedimiento de
diagnóstico que aparece en la
primera página para aislar el
defecto en un componente
concreto.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
294 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Soportes dañados (arrugas,
abarquillado, pliegues o rasgaduras)
Asegúrese de que se cumplen los requisitos
de funcionamiento y ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar soportes compatibles.
Asegúrese de que el soporte se ha cargado
correctamente.
Asegúrese de que el tipo y tamaño de soporte
para la bandeja se ha establecido
correctamente en el panel de control, según el
soporte que esté utilizando.
Asegúrese de que el soporte que está
utilizando no tiene arrugas o hendiduras
ocasionadas por un manejo inadecuado y de
que no está manchado con huellas visibles o
con otras sustancias extrañas.
Si desea utilizar soportes pesados, imprima
desde la bandeja 1 hacia la bandeja de salida
izquierda.
Asegúrese de que los siguientes consumibles
están asentados correctamente:
–fusor
rodillo de transferencia de imágenes
Inspeccione las áreas del atasco y extraiga
cualquier soporte atascado o rasgado que no
se haya detectado.
Manchas o tóner disperso
Asegúrese de que se cumplen los
requisitos de funcionamiento y
ubicación de la impresora.
Asegúrese de utilizar soportes
compatibles.
Asegúrese de que el tipo y tamaño
de soporte para la bandeja se ha
establecido correctamente en el
panel de control, según el soporte
que esté utilizando.
Calibre la impresora.
Asegúrese de que el rodillo de
transferencia se ha asentado
correctamente.
Imprima las Páginas de solución
de problemas de calidad de
impresión (consulte “Páginas de
solución de problemas de calidad
de impresión” en la página 296) y
siga el procedimiento de
diagnóstico que aparece en la
primera página para aislar el
defecto en un componente
concreto.
ESWW Solución de problemas de calidad de salida 295
9
Página inclinada, estirada o
descentrada
Asegúrese de que se cumplen los requisitos
de funcionamiento y ubicación de la
impresora.
Asegúrese de utilizar soportes compatibles.
Asegúrese de que el soporte se ha cargado
correctamente.
Si se producen problemas de inclinación de
las páginas, dé la vuelta a la pila de soportes y
gírela 180°.
Asegúrese de que los siguientes consumibles
están asentados correctamente:
–fusor
cinta de transferencia de imágenes
Inspeccione las áreas del atasco y extraiga
cualquier soporte atascado o rasgado que no
se haya detectado.
Colores mal alineados
Calibre la impresora.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
296 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Páginas de solución de problemas de calidad de impresión
Las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión ayudan a diagnosticar muchos problemas de este tipo
ocasionados por una pieza defectuosa o dañada. Siga el procedimiento de diagnóstico de la primera página. Consulte
“Sustitución de los tambores de imágenes” en la página 203 y “Sustitución del kit de fusor de imágenes” en la página 226
para obtener más información acerca de la información que aparece en las páginas.
Procedimiento
Descripción de la página
Miniaturas de las páginas de prueba
ESWW Solución de problemas de calidad de salida 297
9
Para imprimir las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión
1 Pulse el botón MENÚ.
2 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse y toque D
IAGNÓSTICO.
3 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse y toque S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CALIDAD DE
IMPRESIÓN.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
298 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
Solución de problemas del MFP
Problemas de hardware del MFP
Problema Solución
Una puerta del MFP no se cierra.
Compruebe que todas las palancas y asas (de color azul y verde) están en la
posición correcta.
Cierre las puertas del MFP con firmeza.
El visor del panel de control está en
blanco y los ventiladores internos no
funcionan.
Asegúrese de que el MFP está encendido.
Asegúrese de que el MFP está conectado a una toma de corriente alterna (CA).
Pulse todos los botones individualmente para comprobar si alguno está
atascado. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico
autorizado de HP si no consigue solucionar el problema.
ESWW Solución de problemas del MFP 299
9
El MFP está encendido, pero los
ventiladores internos no funcionan.
Asegúrese de que la tensión de línea sea la correcta para la configuración de
alimentación eléctrica del MFP. (Consulte la placa situada junto al receptáculo
de alimentación eléctrica en la parte posterior del MFP para comprobar los
requisitos de voltaje.)
Si utiliza una regleta de alimentación eléctrica y su voltaje no cumple las
especificaciones, conecte el MFP directamente a una toma de CA que
funcione.
La palanca verde del interior de las
puertas frontales no gira hacia
arriba.
Asegúrese de que los tambores de imágenes están insertados
completamente en el MFP y que la puerta del tambor de imágenes está bien
cerrada.
Asegúrese de que el limpiador de transferencia está insertado
completamente en el MFP y bien sujeto en su sitio.
Asegúrese de que el rodillo de transferencia está insertado completamente
en el MFP.
Asegúrese de que la cinta de transferencia de imágenes está insertada
completamente en el MFP.
Problema Solución
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
300 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
El MFP no imprime desde las
bandejas 2, 3 o la bandeja de
entrada lateral para 2.000 hojas
(bandeja 4).
Asegúrese de que las guías de las bandejas de soporte se han ajustado
correctamente para el tamaño de soporte que está utilizando. (Consulte
“Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167.)
Seleccione el tamaño correcto en el controlador de impresora.
Asegúrese de que las bandejas están configuradas correctamente en la ficha
Configuración del dispositivo o Configuración del controlador de
impresora.
La bandeja de entrada lateral para
2.000 hojas (bandeja 4) no
funciona.
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está firmemente
conectado al MFP y al receptáculo de alimentación eléctrica. Desenchufe el
cable de alimentación y vuelva a conectarlo.
Si el problema persiste, puede que necesite sustituir el cable que conecta la
bandeja al MFP.
Consulte El MFP no imprime desde las bandejas 2, 3 o la bandeja de entrada
lateral para 2.000 hojas (bandeja 4).
El MFP no se inicia. Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica del MFP está conectado a
una toma de corriente con el voltaje adecuado. Si conecta un MFP de 110 V a
una toma de 220 V, puede que necesite sustituir la fuente de alimentación.
Póngase en contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica
autorizado de HP. (Consulte “Información del MFP” en la página 320 o
www.hp.com/clj9500mfp
.)
Problema Solución
ESWW Solución de problemas del MFP 301
9
Problemas de manejo de soportes
Problema Solución
Se producen atascos en la
unidad dúplex continuamente.
Asegúrese de que está utilizando los pesos y tamaños de soportes compatibles.
Retire la unidad dúplex y asegúrese de que no queda ningún soporte en el MFP.
Se producen atascos de grapas
continuamente.
Asegúrese de que el trabajo que se va a grapar tiene menos de 5 mm
(0,2 pulgadas) de grosor.
Puede que la grapadora contenga grapas atascadas que provocan alguna
obstrucción en el intercambiador. Retire cualquier grapa suelta o fragmentos de
soporte del interior de la grapadora (consulte el Capítulo 10 de la Guía de
referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener más información).
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
302 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
El trabajo no se ha grapado. Puede que los trabajos que se envían a la grapadora o al dispositivo de acabado
multifuncional no se grapen por uno o varios de los siguientes motivos:
Los trabajos de una página no se grapan.
La grapadora está sin grapas y la opción CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA está
establecida en ACTIVADO.
Se ha utilizado un tamaño o tipo de papel incorrecto para el trabajo.
Se han enviado más de 50 páginas a la grapadora, lo que excede su capacidad.
Hay grapas dobladas o rotas en el cabezal de la grapadora.
Se ha eliminado recientemente un atasco de grapas (puede que no se grapen
hasta dos trabajos consecutivos).
El trabajo se ha enviado a una bandeja que no es la de la grapadora porque se
ha utilizado un tipo o tamaño incorrecto de soporte para el trabajo.
El cable de interfaz conectado a la grapadora puede estar defectuoso o no estar
conectado correctamente.
Problema Solución
ESWW Solución de problemas del MFP 303
9
La última página no se ha
imprimido y la luz Datos está
encendida.
Asegúrese de estar utilizando el controlador de impresora correcto.
Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo.
Puede que el MFP esté esperando un comando de fin de archivo que no
contiene el trabajo. Pulse I
NICIAR para enviarlo.
Asegúrese de que el MFP no esté en pausa. Asegúrese de que el mensaje
PROCESANDO TRABAJO aparece en el panel de control.
Compruebe si aparece el mensaje CARGAR PAPEL en el panel de control del MFP.
(Consulte “Cómo cargar las bandejas de entrada” en la página 10.)
Se producen problemas de MFP
compartido o de red.
Compruebe si hay problemas de MFP compartido o de red conectando el equipo
directamente al MFP e imprimiendo desde un programa de software que funcione
correctamente. Si cree que tiene problemas de red, póngase en contacto con el
administrador de la red o consulte la documentación que acompaña a las tarjetas
de red del MFP.
Hay soporte cargado en la
bandeja 1 pero aparece un
mensaje de carga o alimentación
manual en el panel de control.
Cargue el soporte correcto en la bandeja. (Consulte “Cómo cargar las bandejas de
entrada” en la página 10.) Si el soporte correcto ya está cargado, pulse I
NICIAR.
Problema Solución
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
304 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
El soporte no se dirige a la
ubicación de salida correcta.
Compruebe que se ha seleccionado la bandeja de salida correcta en el
controlador de impresora. Para obtener más información sobre cómo cambiar la
configuración del controlador de impresora, consulte la ayuda en línea del
controlador de impresora.
El soporte no cumple las especificaciones de la bandeja de salida. (Consulte
“Selección y uso de los soportes” en la página 165.)
Los comandos del programa de software prevalecen sobre la configuración del
panel de control. (Consulte “Panel de control” en la página 4 para obtener más
información sobre el funcionamiento del programa de software con la
configuración del panel de control.)
Problema Solución
ESWW Solución de problemas del MFP 305
9
Se producen problemas
de atascos y de alimentación
de soportes.
Consulte “Eliminación de atascos” en la página 245.
Asegúrese de que el soporte cumple las especificaciones recomendadas.
(Consulte “Selección y uso de los soportes” en la página 165.)
Asegúrese de que las guías del soporte están ajustadas correctamente y que no
están inclinadas. (Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la
página 167.)
Asegúrese de que las condiciones de entorno están dentro de los límites
permitidos. (Consulte “Entorno de funcionamiento y almacenamiento” en la
página 329.)
Nota
Si se producen problemas durante la alimentación desde la bandeja 1, asegúrese
de que el soporte cumple las especificaciones de compatibilidad, que está en buen
estado y que se ha cargado en la bandeja correctamente. Si el problema persiste,
alimente el soporte desde las bandejas 2 o 3.
Problema Solución
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
306 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
El MFP recoge el soporte desde
la bandeja errónea.
Asegúrese de que el programa de software selecciona el tipo y tamaño de
soporte correctos.
Asegúrese de que el controlador del programa de software está instalado
correctamente, configurado y que puede solicitar el tamaño y tipo de papel que
usted desea utilizar.
El tamaño de soporte de impresión solicitado no se carga en la bandeja
seleccionada. El MFP recoge el soporte de impresión de la siguiente bandeja
predeterminada que contenga el tamaño correcto. Cargue el soporte correcto en
la bandeja y asegúrese de que ésta ajustada correctamente. Cargue la bandeja
con soporte de impresión suficiente para que finalice el trabajo de impresión.
(Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167.)
Asegúrese de que el tipo de soporte para cada bandeja se ha configurado
correctamente en el panel de control del MFP. (Consulte “Establecimiento del
tamaño y tipo de soporte” en la página 167.)
El MFP indica que se ha cargado
un tamaño de soporte incorrecto
para el trabajo.
Asegúrese de que el tamaño de soporte personalizado definido en el panel de
control y el tamaño de soporte personalizado definido en el controlador de
impresora o en el programa de software son los mismos. (Consulte
“Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167 para obtener
instrucciones sobre cómo configurar las bandejas para soporte personalizado.)
Asegúrese de que las guías del papel tocan los bordes de la pila de soporte.
Problema Solución
ESWW Solución de problemas del MFP 307
9
Problemas de salida del MFP
Problema Solución
Se imprime una página
con los márgenes
cortados.
Si se cortan los márgenes de la página, puede que tenga que imprimirla con una resolución
más baja o instalar memoria adicional. (Consulte el Capítulo 9 de la Guía de referencia del
usuario del CD-ROM.) Compruebe la alineación de la bandeja y asegúrese de que las
lengüetas frontal y posterior están alineadas. Compruebe el programa de software para
asegurarse de que no se extiende ningún dato sobre el área no imprimible de la página.
El MFP ha utilizado
una fuente distinta a la
fuente del disco que se
ha solicitado.
Si utiliza PCL, imprima la Página de fuentes PCL y verifique que la fuente se encuentre en el
disco. Si utiliza PS, imprima la Página de fuentes PS y asegúrese de que la fuente se
encuentre en el disco. Si la fuente no está en el disco, utilice HP Web Jetadmin o la utilidad
HP LaserJet para Macintosh para descargar la fuente. (Consulte el Capítulo 10 de la Guía de
referencia del usuario del CD-ROM.)
Faltan datos, pero no
aparece ningún
mensaje en el MFP.
Compruebe el programa de software para asegurarse de que el archivo de impresión no
contiene ningún error.
Compruebe que el cable está conectado correctamente tanto al MFP como al equipo.
Puede que el cable paralelo del MFP esté defectuoso. Utilice un cable de alta calidad.
Compruebe la conexión de red.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
308 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
La primera página
tarda mucho más en
imprimirse que las
páginas siguientes.
Asegúrese de que el mensaje PREPARADO aparece en el panel de control.
Establezca la función PowerSave en un periodo de tiempo más largo. Si una página que
tiene formato complejo tarda más en imprimirse, puede que cambiar la configuración de
PowerSave no mejore la velocidad de impresión. Considere simplificar la página.
Asegúrese de que el modo Auto-OHT no está establecido o de que la bandeja de entrada
lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) tiene una capacidad inferior al 5%.
Se imprimen páginas
con caracteres
extraños,
sobreimpresiones o
sólo se imprime una
parte de la página.
Asegúrese de que el programa de software está configurado para el controlador de
impresora correcto.
Puede que el cable de la interfaz de E/S o el cable paralelo del MFP esté defectuoso.
Sustituya cada uno de los cables por otro de alta calidad que sepa que funciona
correctamente para determinar si alguno de los cables está defectuoso.
Establezca el elemento LENGUAJE del menú Configuración en AUTOMÁTICO (consulte
“Submenú Configuración del sistema” en la página 155). Puede que el MFP se haya
establecido para la impresión PCL y se haha enviado un trabajo PS o viceversa.
Puede que los datos enviados al MFP estén corruptos. Intente enviar otro archivo para ver
si se imprime.
Apague el MFP y vuelva a encenderlo.
Problema Solución
ESWW Solución de problemas del MFP 309
9
El trabajo se imprime
con las fuentes
incorrectas.
Si está imprimiendo un archivo .EPS, descargue las fuentes que éste contiene antes de
imprimir. Válgase de la Utilidad HP LaserJet. (Consulte la Guía de referencia del usuario
del CD-ROM.)
Si el documento no se imprime con las fuentes New York, Geneva o Monaco, vaya al
cuadro de diálogo Configuración de la página y seleccione Opciones para anular la
selección de las fuentes sustituidas.
El trabajo no se ha
enviado al MFP
correcto.
En sistemas Macintosh: puede que otro MFP con el mismo nombre o uno parecido haya
recibido el trabajo de impresión. Asegúrese de que el nombre del MFP coincide con el
seleccionado en el Selector.
En PC: asegúrese de que ha seleccionado el MFP correcto en el cuadro de diálogo
Imprimir del programa de software.
Problema Solución
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
310 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
El trabajo se imprime
en Courier (fuente
predeterminada del
MFP) en vez de en la
fuente solicitada.
El tipo de letra solicitado no está disponible en el MFP o no se encuentra en el disco. Utilice
la utilidad de descarga de fuentes para descargar la fuente que desea utilizar.
Las fuentes descargadas en memoria se pierden al apagar el MFP. También se pierden si
no se utiliza la función Conservación de recursos y se realiza un cambio de lenguaje para
imprimir un trabajo PCL. Las fuentes residentes en el disco no se ven afectadas por los
trabajos PCL o al apagar el MFP.
Imprima una Página de fuentes PS para verificar que la fuente está disponible. Si una
fuente no está presente en el disco, es posible que se haya eliminado con una utilidad de
software, que se haya reiniciado el disco o que éste no se haya instalado correctamente.
Imprima una página de configuración para verificar que la unidad de disco está instalada y
funciona correctamente.
Imprima un directorio del disco para identificar las fuentes disponibles.
El trabajo se imprime
en la cara errónea del
soporte.
Asegúrese de que ha cargado el soporte correctamente.
Si imprime copias por una cara, cargue el soporte en la bandeja 1 con la cara que se va a
imprimir hacia arriba. Cargue el soporte en la bandeja 2, 3 y en la bandeja de entrada
lateral para 2000 hojas (bandeja 4) con la cara que se va a imprimir hacia arriba.
Problema Solución
ESWW Solución de problemas del MFP 311
9
El MFP sólo imprime
parte de una página o
de un documento.
Se ha interrumpido la conexión durante la transmisión. Si mueve el dispositivo portátil
durante la transmisión, se interrumpirá la conexión. Los dispositivos compatibles con IRDA
están diseñados para recuperarse de interrupciones temporales. Tiene un máximo de
40 segundos para restablecer la conexión (según el dispositivo portátil que se utilice).
Puede que necesite añadir más memoria al MFP.
El MFP imprime
fuentes o formatos
incorrectos.
La fuente no está disponible en el MFP y se debe descargar en el programa de software o
se debe instalar el módulo DIMM de fuentes adecuado. Compruebe el programa para
asegurarse de que se ha instalado y configurado el controlador de impresora correcto.
Para comprobar si la fuente deseada está disponible, imprima una lista de fuentes PCL o
PS (consulte “Menú Información” en la página 129).
El programa de software ha seleccionado una fuente distinta para sustituir una fuente que
no está disponible en el MFP. (Consulte el manual del programa de software para obtener
más información sobre la selección de fuentes.)
Problema Solución
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
312 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
La impresión se
detiene en mitad del
trabajo.
Compruebe el visor del panel de control para ver si hay algún mensaje de error.
Si está trabajando en red, asegúrese de que el equipo está configurado correctamente y
que no hay ningún problema de red (consulte con el administrador de la red).
Compruebe que el voltaje de la línea es estable y cumple con las especificaciones del MFP.
Apague el MFP y vuelva a encenderlo.
Consulte la configuración de tiempo de espera del programa de red. Puede que necesite
utilizar un valor mayor.
Si pretende copiar un archivo en el MFP desde la línea de comandos de MS-DOS, utilice el
comando de copia COPY [nombre de archivo] LPTn /B (donde n es el número de
puerto del MFP, como por ejemplo, LPT1).
Nota
Para enviar la página a la bandeja de salida, puede que tenga que enviar un comando de
alimentación de papel desde el equipo.
EL MFP imprime en
una sola cara del
soporte en lugar de en
ambas caras.
Asegúrese de que la opción de impresión en ambas caras del soporte (dúplex) está
configurada en el controlador de impresora.
Problema Solución
ESWW Solución de problemas del MFP 313
9
Problemas de la unidad dúplex
Problema Solución
El trabajo de impresión no se imprime en
ambas caras.
Asegúrese de que la opción de imprimir en ambas caras del soporte se
ha seleccionado en el controlador de impresora (consulte el Capítulo 5
de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM).
Imprima una página de configuración para asegurarse de que la unidad
dúplex está instalada correctamente (consulte el Capítulo 10 de la Guía
de referencia del usuario del CD-ROM).
Asegúrese de que la unidad dúplex se ha configurado en el controlador
de impresora (consulte “Establecimiento de los valores
predeterminados del dispositivo MFP” en la página 9).
Asegúrese de que la configuración del programa de software no
prevalece sobre la del controlador de impresora.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
314 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0
No se puede seleccionar la opción
“Imprimir en ambas caras”.
Asegúrese de que se pueden imprimir ambas caras del tipo de soporte
seleccionado (consulte “Selección y uso de los soportes” en la
página 165). Utilice un tipo de soporte en el que se pueda imprimir en
ambas caras.
Imprima una página de configuración para asegurarse de que la unidad
dúplex está instalada correctamente (consulte el Capítulo 10 de la Guía
de referencia del usuario del CD-ROM).
Asegúrese de que la unidad dúplex se ha configurado en el controlador
de impresora (consulte “Establecimiento de los valores
predeterminados del dispositivo MFP” en la página 9).
Problema Solución
ESWW Información acerca de la garantía 315
Servicio y asistencia técnica
10
Información acerca de la garantía
Servicio técnico durante y después del período de garantía
Si el hardware del MFP falla durante el período de garantía, póngase en contacto con un proveedor de servicio o
asistencia técnica autorizado de HP.
Si el hardware del MFP falla una vez finalizado el período de garantía y dispone de un contrato de
mantenimiento HP o de servicio HP SupportPack, solicite el servicio tal y como se especifica en el acuerdo.
Si no dispone de un contrato de mantenimiento HP o del servicio HP SupportPack, póngase en contacto con un
proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP.
Garantía ampliada
HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de hardware de HP y todos los componentes internos
suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres años a partir de la fecha de compra del
producto HP. El cliente debe contratar el servicio HP SupportPack dentro de los 90 días siguientes a la compra del
producto HP. Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de servicio y asistencia al cliente de HP.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
316 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0
Disponibilidad de piezas de recambio y consumibles
Las piezas de recambio y los consumibles para este producto MFP estarán disponibles durante un mínimo de cinco años
desde el momento en que el producto deje de fabricarse.
Garantía de los cartuchos de impresión en color y los tambores
de imágenes
Se garantiza que este producto HP no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra.
Esta garantía no cubre productos (a) recargados, restaurados, refabricados o manipulados de manera alguna, (b) que
hayan sufrido un mal uso, almacenamiento incorrecto o que no cumplan las especificaciones medioambientales
publicadas para el producto o (c) que exhiban un uso distinto del común.
Para obtener el servicio de garantía, devuelva el producto al lugar donde lo adquirió (con una descripción por escrito del
problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP tendrá la opción
de sustituir los productos que resulten ser defectuosos o de reembolsar el precio de compra.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS
Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O
VERBAL. HP RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR.
ESWW Información acerca de la garantía 317
10
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN
RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS
(INCLUIDOS EL LUCRO CESANTE O LA PÉRDIDA DE DATOS) U OTROS, YA SEAN DE TIPO CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO
PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS
OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
318 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0
Términos de la licencia de software de HP
ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE SOFTWARE DE HP
QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. EL USO DEL SOFTWARE INDICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS
DE LA LICENCIA. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA, PUEDE DEVOLVER EL SOFTWARE PARA
OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. SI EL SOFTWARE SE SUMINISTRA
JUNTO CON OTRO PRODUCTO, PUEDE DEVOLVER LA TOTALIDAD DEL PRODUCTO NO UTILIZADO, PARA
OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO.
A menos que el usuario final disponga de un acuerdo firmado aparte con HP, los siguientes Términos de licencia
establecerán las condiciones de uso del Software al que acompañan.
Concesión de la licencia
HP le otorga una licencia para Usar una copia del Software. Por “Usar” se entiende almacenar, cargar, instalar, ejecutar o
visualizar el Software. No tiene derecho a modificar el Software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o
control. Si la licencia del Software permite el “uso simultáneo”, no deberá permitir que el Software sea Utilizado
simultáneamente por más usuarios que el número máximo autorizado.
Propiedad
El Software pertenece a HP o a terceros proveedores, a quienes corresponden los derechos de autor. La licencia no le
confiere ningún tipo de título ni propiedad sobre el Software y no representa la venta de ningún derecho sobre el mismo.
Los terceros proveedores de HP podrán proteger sus derechos en el caso de violaciones de los Términos de la licencia.
Copias y adaptaciones
Podrá realizar copias o adaptaciones del Software sólo con fines de archivación o cuando realizar una copia o una
adaptación represente un aspecto esencial del Uso autorizado del Software. En todas las copias o adaptaciones
autorizadas del Software deberá hacer constar todos los avisos de derechos de autor que aparecen en el original. El
Software no se puede copiar en ninguna red pública.
ESWW Información acerca de la garantía 319
10
Prohibido desensamblar o decodificar
El Software no se debe desensamblar ni descompilar, a menos que se haya obtenido la autorización previa por escrito
de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario obtener la autorización de HP para desensamblar o
descompilar el Software de forma limitada. Si HP se lo solicita, el usuario final deberá facilitar información razonablemente
detallada acerca de cualquier desensamblaje o descompilación que haya realizado. No debe decodificar el Software a
menos que sea un aspecto necesario para su funcionamiento.
Transferencia
La licencia se terminará automáticamente cuando se produzca cualquier transferencia del Software. Si transfiere el
Software, deberá entregarlo al beneficiario junto con todas las copias que haya realizado y la documentación
correspondiente. El beneficiario deberá aceptar los Términos de la licencia como condición de la transferencia.
Rescisión
En caso de incumplimiento de cualquiera de estos Términos de la licencia, HP podrá rescindir la licencia, previa
notificación al respecto. En caso de rescisión, tendrá que destruir inmediatamente el Software junto con todas las copias,
adaptaciones y cualquier tipo de parte combinada.
Requisitos de exportación
No puede exportar ni reexportar el Software, ni ninguna copia o adaptación, si con ello incumple alguna ley o normativa
vigente.
Derechos restringidos del gobierno de EE.UU.
El Software y la documentación adjunta se han desarrollado únicamente con capital privado. Se entregan y se otorga
licencia para ellos como “software informático comercial” de acuerdo con la definición de DFARS 252.227-7013 (Octubre
1988), DFARS 252.211-7015 (Mayo 1991) o DFARS 252.227-7014 (Junio 1995), como “artículo comercial” tal como se
define en FAR 2.101 (a), o como “software restringido informático” tal como se define en FAR 52.227-19 (Junio 1987)
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
320 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0
(o cualquier cláusula de contrato o normativa de agencia equivalente), según lo aplicable. Se le otorgan solamente los
derechos que la cláusula FAR o DFARS correspondiente, o el contrato de licencia estándar de HP, establecen para el tipo
de software y la documentación que acompaña al producto en cuestión.
Opciones de asistencia al cliente en todo el mundo
Información del MFP
Antes de visitar el sitio web de asistencia técnica del MFP o de ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente,
rellene e imprima la siguiente información y páginas de diagnóstico especificadas. Utilice la segunda columna para
registrar información específica acerca de los productos que posee.
Información Información específica
de sus productos
Cómo obtenerla
Modelo de MFP Esquina superior derecha de las puertas frontales
del MFP.
Número de serie del MFP En el interior de las puertas frontales, en la esquina
inferior derecha.
Marca y modelo del equipo Consulte la documentación que acompaña al equipo.
Sistema operativo del equipo Consulte la documentación que acompaña al equipo.
ESWW Opciones de asistencia al cliente en todo el mundo 321
10
Versión del controlador del MFP Haga clic en Imprimir, Propiedades y, a continuación,
en Acerca de en la ficha Conceptos básicos.
Página de configuración y registro
de eventos
Consulte el Capítulo 10 de la Guía de referencia del
usuario del CD-ROM.
Páginas de solución de problemas
de calidad de impresión
Consulte “Páginas de solución de problemas de calidad
de impresión” en la página 296.
Información Información específica
de sus productos
Cómo obtenerla
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
322 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0
Servicio de asistencia al cliente y asistencia para reparaciones
del MFP
World Wide Web
Puede encontrar soluciones a la mayoría de problemas del MFP en http://www.hp.com/go/clj9500mfp. En este sitio web
también encontrará respuestas a las preguntas frecuentes (FAQ), ayuda para la solución de problemas, información sobre
uso y mantenimiento del MFP, manuales, un foro de comunidad y actualizaciones para los controladores y el software
del MFP.
Correo electrónico
Para obtener una respuesta más rápida, visite http://www.hp.com/go/clj9500mfp. La asistencia mediante correo electrónico
se proporciona en inglés.
ESWW Especificaciones físicas 323
Información sobre
especificaciones y normativas
11
Especificaciones físicas
La ubicación para el MFP debería cumplir los siguientes requisitos físicos y de entorno.
HP Color LaserJet 9500mfp
Altura 1.219 mm (48 pulgadas)
Anchura 2.660 mm (104,7 pulgadas)
Profundidad (física) 603 mm (23,7 pulgadas)
Peso (sin cartuchos de impresión ni
tambores de imágenes)
194,18 kg (427,1 lb)
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
324 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
1.080 mm (42,5 pulg.)
415 mm
(16,3 pulg.)
420 mm
(16,5 pulg.)
575 mm
(22,6 pulg.)
635 mm
(25 pulg.)
647 mm
(25,5 pulg.)
543 mm
(21,4 pulg.)
603 mm
(23,7 pulg.)
2.660 mm
(104,7 pulg.)
ESWW Especificaciones físicas 325
11
1.219 mm (48 pulgadas)
475 mm
(18,7 pulgadas)
904 mm (35,6 pulgadas)
1.651 mm (65 pulgadas)
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
326 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Requisitos de alimentación eléctrica y capacidad
de circuitos
Estos valores están sujetos a cambios; consulte www.hp.com/go/clj9500mfp para obtener la información más reciente.
ADVERTENCIA Los requisitos de alimentación eléctrica se basan en el país/región de venta del MFP. No convierta los
voltajes en funcionamiento: puede dañar el MFP e invalidar la garantía del producto.
Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios
Requisitos de alimentación eléctrica De 100 a 127 voltios (+/- 10%)
De 50 a 60 Hz (+/- 2 Hz)
De 220 a 240 voltios (+/- 10%)
De 50 a 60 Hz (+/- 2 Hz)
Corriente a corto plazo determinada 12 amperios 7 amperios
ESWW Consumo de energía 327
11
Consumo de energía
Precaución Los requisitos de alimentación eléctrica se basan en el país/región de venta del MFP. No convierta los
voltajes en funcionamiento: podría dañar el MFP e invalidar la garantía del producto.
La siguiente tabla indica el consumo medio de energía del MFP en vatios¹:
1. Valores actuales a día 10/07/04. Valores sujetos a cambio.
Consulte www.hp.com/go/clj9500mfp
para obtener la información más reciente.
2. La energía indicada consiste en los valores más altos medidos para la impresión y la copia en color y monocromo
mediante todos los voltajes estándar.
Tiempo predeterminado desde el modo Preparado a Reposo 1 = 15 minutos y a Reposo 2 = 45 minutos.
Tiempo de recuperación desde Reposo 1 hasta el inicio de la impresión = 30 segundos y desde Reposo 2 hasta el
inicio de la impresión = 140 segundos.
Disipación de calor en el modo PREPARADO = 939 BTU/hora.
Si desconecta el cable de alimentación de la toma eléctrica cuando el MFP está apagado, evitará el consumo de energía.
No desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta que el fusor haya finalizado la descompresión.
Modelo
de producto
Imprimiendo
(24 ppm)²
Copiando
(24 ppm)²
Preparado Poca energía
(Reposo 1)
PowerSave
(Reposo 2)
Apagado
HP Color LaserJet
9500mfp
820 vatios 910 vatios 275 vatios 125 vatios 55 vatios 1,4 vatios
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
328 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Especificaciones acústicas¹
1. Valores actuales a día 24 de marzo de 2004. Valores sujetos a cambio.
Consulte www.hp.com/support/clj9500mfp
para obtener la información más reciente.
Configuración probada: copia/impresión símplex desde la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4)
hacia la apiladora de 3.000 hojas utilizando soportes de tamaño A4 en un archivo monocromo de 24 ppm.
Nivel de energía acústica Declarado por ISO 9296
Imprimiendo/copiando (24 ppm)
Preparado
L
WAd
= 7,3 Bels (A) [73 dB (A)]
L
WAd
= 5,6 Bels (A) [56 dB (A)]
Nivel de presión acústica (posición del observador) Declarado por ISO 9296
Imprimiendo/copiando (24 ppm)
Preparado
L
pAm
= 55 dB (A)
L
pAm
= 37 dB (A)
ESWW Entorno de funcionamiento y almacenamiento 329
11
Entorno de funcionamiento y almacenamiento
Para optimizar la calidad de impresión y la alimentación del soporte, utilice y almacene el MFP dentro de los parámetros de
condición recomendada.
Condición permitida Condición recomendada
Temperatura de
funcionamiento
De 15 a 30 °C (de 59 a 86 °F) De 20 a 26 °C(de 68 a 79 °F)
Humedad relativa De 10 a 80% De 20 a 50%
Temperatura de
almacenamiento
De 0 a 35 °C (de 32 a 95 °F) De 0 a 35 °C (de 32 a 95 °F)
Humedad de almacenamiento De 10 a 95% De 10 a 95%
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
330 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Programa de administración medioambiental
de productos
Protección del medio ambiente
Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de alta calidad y respetuosos con el medio ambiente.
En el diseño de este MFP se han incorporado varios atributos destinados a minimizar las repercusiones en nuestro medio
ambiente.
Generación
de ozono
Este MFP incluye un filtro de ozono para proteger la calidad del aire de interiores. Consulte “Kit
de transferencia de imágenes” en la página 208 para obtener más información sobre los
intervalos de sustitución.
Consumo de energía El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo
de reposo, lo que permite proteger los recursos naturales y ahorrar dinero sin que se vea
afectado el alto rendimiento del producto. Este producto reúne las condiciones necesarias de
ENERGY STAR® versión 1.0, un programa voluntario establecido para fomentar el desarrollo
de productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 331
11
Consumo de papel La característica de impresión dúplex automática (impresión a doble cara) y las posibilidades
de impresión de n páginas por minuto (impresión de varias páginas por hoja) del MFP
permiten reducir el consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos naturales.
Plásticos Los componentes de plástico que pesan más de 25 gramos están marcados de acuerdo con
los estándares internacionales que mejoran la capacidad de identificar los plásticos con fines
de reciclaje al final de la vida útil del MFP.
Consumibles
de impresión
de HP LaserJet
En muchos países/regiones, los consumibles de impresión de este producto (por ejemplo,
cartuchos de impresión y tambores de imágenes) se pueden devolver a HP a través del
Programa de reciclaje y devolución de consumibles de impresión de HP. Existe un programa
de devolución gratuito y fácil de usar disponible en más de 30 países/regiones. En cada
cartucho de impresión y paquete de consumibles nuevo de HP LaserJet se incluyen
instrucciones e información del programa en varios idiomas.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
332 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Información sobre
el Programa
de reciclaje y
devolución
de consumibles
de impresión
de HP LaserJet
Desde 1992, HP ha permitido la devolución y el reciclaje de consumibles HP LaserJet de
forma gratuita en el 86% del mercado mundial donde se venden consumibles HP LaserJet. En
el interior de la guía de instrucciones que acompaña a la mayoría de las cajas de los cartuchos
de impresión de HP LaserJet se incluyen etiquetas prepagadas y con la dirección ya impresa.
Las etiquetas y las cajas de devolución también están disponibles en www.hp.com/recycle
.
En el año 2002, se reciclaron más de 10 millones de cartuchos de impresión HP LaserJet en
todo el mundo a través del programa de reciclaje de consumibles HP Planet Partners. Esta cifra
récord evitó que 12 millones de kilogramos de materiales de cartuchos de impresión fueran a
parar a vertederos. HP recicló en todo el mundo una media del 80% del cartucho de impresión
por peso compuesto principalmente de plástico y metales. Los plásticos y los metales se
utilizan para crear nuevos productos, como productos, bandejas de plástico y carretes HP. Los
materiales restantes se desechan de una forma respetuosa con el medio ambiente.
Devoluciones en
EE.UU.
Para una devolución más respetuosa con el medio ambiente de los cartuchos y consumibles
usados, HP fomenta las devoluciones en masa. Para ello, basta con empaquetar dos o más
cartuchos y utilizar la etiqueta de UPS de franqueo prepagado que se incluye en el paquete.
Para obtener más información, visite el sitio web de consumibles HP LaserJet en
www.hp.com/recycle
.
Devoluciones fuera
de EE.UU.
Los clientes que no residan en los EE.UU. deben contactar con la oficina local de ventas y
servicio técnico de HP o visitar el sitio web www.hp.com/recycle
para obtener información
adicional sobre la disponibilidad del Programa de reciclaje y devolución de consumibles de
impresión de HP.
ESWW Programa de administración medioambiental de productos 333
11
Papel reciclado Este MFP puede utilizar papel reciclado sólo si reúne los criterios especificados en la Guía de
soportes de impresión. Consulte www.hp.com/go/clj9500mfp
para solicitar información sobre
pedidos. Este MFP permite utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma EN 12281:2002.
Restricciones
de material
Este MFP de HP contiene una pila de litio situada en la placa del formateador que puede
requerir un manejo especial al final de la vida útil del producto.
Este MFP de HP contiene mercurio en la lámpara fluorescente del visor de cristal líquido del
panel de control que puede requerir un manejo especial al final de la vida útil del producto.
Para obtener información sobre reciclaje, visite http://www.hp.com/recycle
o póngase en
contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance (Alianza de industrias
electrónicas) en www.eiae.org
.
Hojas de datos
sobre seguridad
de materiales
Para obtener las Hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS), póngase en contacto
con HP a través del sitio web www.hp.com/go/msds
.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
334 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Para obtener más
información
Para obtener más información sobre los programas medioambientales de HP, vaya a
www.hp.com/go/environment
o www.hp.com/hpinfo/community/environment/, donde
encontrará la siguiente información:
Hoja de perfiles medioambientales del producto para éste y otros productos HP
Compromiso de HP con el medio ambiente
Sistema de administración medioambiental de HP
Programa de reciclaje y devolución de productos agotados de HP
Hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS)
ESWW Declaración de la FCC 335
11
Declaración de la FCC
Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para dispositivos digitales de la Clase A,
acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar un grado razonable de
protección contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se encuentra en un entorno comercial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio, si no se instala ni se utiliza según se indica en el manual de instrucciones. El funcionamiento del equipo en un área
residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la causa de la interferencia
por su cuenta. El usuario final de este producto debe saber que cualquier cambio o alteración en el equipo sin la
aprobación de Hewlett-Packard podría provocar que el producto no cumpla los límites de la Clase A, en cuyo caso la FCC
podría anular el derecho del usuario a utilizarlo.
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
336 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Declaraciones sobre normativas
Declaración de conformidad
conforme con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014
Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company
Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard
Boise, Idaho 83714-1021 (EE.UU.)
declara que el producto
Nombres del producto: HP Color LaserJet 9500MFP
Número de producto: C8549A
Número de modelo
de normativa ³
BOISB-0205-02, incluido Q1891A
Opciones del producto: TODAS
ESWW Declaraciones sobre normativas 337
11
cumple las siguientes especificaciones del producto:
SEGURIDAD: IEC 60950:1999 / EN 60950: 2000
IEC 60825-1:1993 + A1:1996 +A2:2001 /
EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001 (Producto láser/LED Clase 1)
GB4943-2001
EMC:
CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A
1
EN 61000-2-3:2000
EN 61000-3-3:1995 / A1
EN 55024:1998
FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A
2
/ ICES-003, Edición 3
GB9254-1998
TELECOM TBR-21:1998; EG 201 121:1998
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
338 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Información adicional:
El producto aquí incluido cumple con los requisitos de la directiva EMC 89/336/EEC, la directiva de baja tensión
73/23/EEC y la directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y cuenta con la certificación CE correspondiente.
1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard. Las
pruebas del producto cumplen el estándar a excepción de la cláusula 9.5, que aún no está en vigor.
2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento inesperado.
3) Con fines formativos, este producto lleva asignado un número de modelo de normativa. No se debe confundir este
número con el nombre comercial (HP Color LaserJet 9500MFP) o con el número de producto (C8549A).
Sólo para temas sobre normativas:
Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn,
Victoria 3130 (Australia).
Contacto en Europa: Su oficina local de ventas o servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH,
Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Alemania) (FAX: +49-7031-14-3143).
Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise,
Idaho 83707-0015 (EE.UU.) (Teléfono: 208-396-6000).
ESWW Declaraciones sobre normativas 339
11
Declaración de la UE sobre el funcionamiento de las
telecomunicaciones
Este dispositivo está destinado a una conexión a las redes públicas conmutadas de telecomunicaciones analógicas (PSTN)
de los países/regiones del área económica europea (EEA). Cumple con los requisitos de la directiva R&TTE 1999/5/EC
(apéndice II) de la UE y cuenta con la aprobación CE correspondiente. Para obtener información más detallada, consulte la
“Declaración de conformidad” en la página 336 emitida por el fabricante.
Sin embargo, debido a las diferencias entre las redes PSTN individuales nacionales, puede que el dispositivo no garantice
el buen funcionamiento de modo incondicional en el punto de rescisión de cada PSTN. La compatibilidad de red depende
de la configuración correcta seleccionada por el cliente en la preparación de su conexión a la red PSTN. Siga las
instrucciones proporcionadas en el manual del usuario. Si detecta problemas de compatibilidad de red, póngase en
contacto con el proveedor del equipo o con el centro de asistencia de Hewlett-Packard del país/región de funcionamiento.
La conexión a un punto de rescisión de la red PSTN puede estar sujeta a requisitos adicionales establecidos por el
operador de la PSTN local.
Normas DOC de Canadá
Cumple con los requisitos EMC Clase A de Canadá.
Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM).
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
340 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Declaración VCCI (Japón)
Producto VCCI clase A
Traducción
Éste es un equipo de tecnología de la información de clase A de acuerdo con las normas de la VCCI (Voluntary Control
Council For Interference by Information Technology). Cuando se utiliza en un área residencial, puede generar interferencias
de radio. En este caso, es posible que el usuario deba realizar las acciones apropiadas para solucionar el problema.
ESWW Declaraciones sobre normativas 341
11
Declaración EMI de Corea
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
342 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Declaración de láser de Finlandia
Luokan 1 laserlaite
Klass 1 Laser Apparat
HP LaserJet 9500MFP
laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen
turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning,
som överskrider gränsen för laserklass 1.
HUOLTO
HP LaserJet 9500MFP
-kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen
huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan
puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan
suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Varo!
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso
säteeseen.
ESWW Declaraciones sobre normativas 343
11
Varning!
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta
ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:
Aallonpituus 775-795 nm
Teho 5 mW
Luokan 3B laser
Declaración de clase A de Taiwán
http://www.hp.com/go/clj9500mfp
344 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0
Declaración sobre baterías de Taiwán
Hoja de información del producto
La hoja de información del producto de tóner se puede obtener llamando al número de HP FIRST (Fax Information
Retrieval Support Technology) de EE.UU.: (1) (800) 333-1917. Los clientes internacionales deben consultar la portada de
este manual para obtener la información y números de teléfono adecuados.
C8549-90906
*C8549-90906*
*C8549-90906*
http://www.hp.com
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Transcripción de documentos

guía del usuario hp color LaserJet 9500mfp HP Color LaserJet 9500mfp guía del usuario Copyright y licencia © 2004 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). Avisos de marcas comerciales Acrobat®, Adobe® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. HP-UX® Versión 10.20 y posterior y HP-UX Versión 11.00 y posterior (en configuraciones de 32 y 64 bits) en todos los equipos HP 9000 son productos de la marca Open Group UNIX 95. Edition 1, 10/2004 Microsoft®, MS-DOS®, Windows® y Windows NT® son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. PANTONE®* es una marca comercial para el estándar de comprobación en la reproducción de colores de Pantone, Inc. Las únicas garantías de los productos y servicios HP se detallan en las declaraciones de garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse como una garantía adicional. HP no será responsable de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos. TrueType™ es una marca comercial registrada en EE.UU. de Apple Computer, Inc. Número de referencia: C8549-90906 UNIX® es una marca comercial registrada de The Open Group. ENERGY STAR® es una marca de servicio registrada en los EE.UU. de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE.UU. Contenido 1 Conceptos básicos del MFP Componentes del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Establecimiento de los valores predeterminados del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Establecimiento de los valores predeterminados del dispositivo MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cómo cargar las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cómo cargar las bandejas 2 y 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo cambiar y establecer el tamaño y tipo de soporte para una bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Copia Diseño de la pantalla de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones para copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia con la configuración predeterminada (copia rápida). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia con la configuración definida por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia desde el cristal del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia con el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copia de libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copias en color o en blanco y negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción o ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESWW 32 35 36 37 42 42 43 44 44 45 Contenido iii http://www.hp.com/go/clj9500mfp Ajuste de claridad u oscuridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mejora del documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Configuración predeterminada de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3 Envío digital y correo electrónico Envío de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de originales de tamaño Carta con el cristal del escáner o el ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de los valores de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de un documento a varios destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la función auto completar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la libreta de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Creación de una lista de destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 51 53 54 55 56 57 4 Envío de faxes Conexión del fax a una línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificación del funcionamiento del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de la configuración de fax necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del menú Configuración de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento o verificación de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento o verificación de la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento o verificación del encabezado del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Contenido 61 63 63 64 65 66 67 Revisión 1.0 Pantalla de la función Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barra de mensajes de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de un fax introduciendo el número manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de un fax utilizando marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Envío de un fax utilizando los números de la libreta de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelación de un fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelación de la transmisión de fax actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cancelación de todos los faxes pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la configuración de nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la configuración de fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la configuración de claro/oscuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción de faxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de los valores opcionales de configuración de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento del volumen del módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento del volumen de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de la resolución del fax saliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de las opciones de marcado y detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de un prefijo de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de la función de rellamada si el número comunica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESWW 68 68 69 70 71 72 74 74 75 76 78 79 80 81 82 83 83 84 85 85 86 Contenido v http://www.hp.com/go/clj9500mfp Establecimiento de la bandeja de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Establecimiento de la bandeja de destino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Solución de problemas relacionados con el fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 ¿Qué tipo de línea telefónica utiliza? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 ¿Utiliza un separador de líneas telefónicas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ¿Utiliza un dispositivo protector contra sobretensiones? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 ¿Utiliza un contestador o un servicio de mensajes de voz de una compañía telefónica? . . . . . . . . 91 Comprobación del estado del fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 La función de fax no está operativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Problemas de fax generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Problemas de recepción de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Problemas de envío de faxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Especificaciones del producto de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 5 Impresión Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Impresión desde la bandeja 1 cuando se ha solicitado el papel cargado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Alimentación manual del papel desde la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 vi Contenido Revisión 1.0 Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabajos privados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabajos almacenados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabajos de copia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabajos de impresión de galerada y espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 116 118 120 122 6 Menús del panel de control Menú Recuperar trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú Originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú Copiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú Mejora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú Envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Submenú Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESWW 127 129 131 135 135 138 140 141 144 150 155 Contenido vii http://www.hp.com/go/clj9500mfp 7 Selección y uso de los soportes Selección de soportes de alta calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de soportes que no son de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pedido de soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento del tamaño y tipo de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipos de soportes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes . . . . . . . . . . . . . . . 165 166 167 167 170 186 8 Administración y mantenimiento Administración de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobación de los niveles de los consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pedido de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución y reciclaje de los consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de los tambores de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustitución de los tambores de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de transferencia de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de limpieza de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de fusor de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Contenido 193 193 194 195 197 202 203 208 219 225 Revisión 1.0 Procedimientos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del ADF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del cargador posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de la entrada del fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reubicación del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 230 237 240 243 9 Solución de problemas Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ubicaciones de eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de atascos en la unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminación de atascos en las áreas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de atascos frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de los mensajes del MFP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso del sistema de ayuda del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si un mensaje persiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas de calidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas persistentes de calidad de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Páginas de solución de problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESWW 245 246 248 264 267 281 283 283 284 285 287 288 296 Contenido ix http://www.hp.com/go/clj9500mfp Solución de problemas del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de hardware del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de manejo de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de salida del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas de la unidad dúplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 298 301 307 313 10 Servicio y asistencia técnica Información acerca de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio técnico durante y después del período de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía ampliada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disponibilidad de piezas de recambio y consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía de los cartuchos de impresión en color y los tambores de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . Términos de la licencia de software de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de asistencia al cliente en todo el mundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servicio de asistencia al cliente y asistencia para reparaciones del MFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 315 315 316 316 318 320 320 322 11 Información sobre especificaciones y normativas Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de alimentación eléctrica y capacidad de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consumo de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones acústicas¹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x Contenido 323 326 327 328 Revisión 1.0 Entorno de funcionamiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programa de administración medioambiental de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaraciones sobre normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de la UE sobre el funcionamiento de las telecomunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas DOC de Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración VCCI (Japón) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración EMI de Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de láser de Finlandia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración de clase A de Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Declaración sobre baterías de Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoja de información del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESWW 329 330 330 335 336 336 339 339 340 341 342 343 344 344 Contenido xi http://www.hp.com/go/clj9500mfp xii Contenido Revisión 1.0 1 Conceptos básicos del MFP Componentes del MFP Las siguientes ilustraciones muestran los componentes del producto HP Color LaserJet 9500mfp. 1 8 2 9 3 10 11 4 5 12 13 6 7 ESWW Componentes del MFP 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 2 3 bandeja de salida del alimentador automático de documentos (ADF) panel de control (incluido el visor gráfico de pantalla táctil) dispositivo de acabado (apiladora/grapadora para 3.000 hojas, apiladora para 3.000 hojas, dispositivo de acabado multifuncional o buzón de 8 bandejas) 2 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP 4 puertas frontales 9 ADF 5 interruptor de encendido 10 ventilador y filtro de ozono 11 puerta derecha 12 bandeja 1 13 bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) 6 bandeja 2 7 bandeja 3 8 alimentador ADF Revisión 1.0 1 3 1 4 2 5 6 7 8 9 10 11 1 filtro de aire 2 conector del cable de alimentación 3 ESWW tarjeta de conexión de copia (entrada/salida mejorada [EIO]) 4 bloqueo de seguridad de la unidad de disco 5 conector RJ11 (para línea externa de fax) 6 conector HP JetLink 7 disco duro (EIO) 8 puerto paralelo 9 conector FIH (arnés de interfaz exterior) 10 tarjeta de red ethernet (EIO) 11 puerto USB Componentes del MFP 3 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Panel de control El panel de control incluye un visor gráfico de pantalla táctil, tres botones de control de trabajo, un teclado numérico y tres indicadores luminosos de diodos (LED). Visor gráfico de pantalla táctil Teclado numérico Botón REPOSO Botón MENú Botón ESTADO Botón DETENER Botón REINICIAR Ajuste de contraste del visor Luz Preparado (verde) Luz Datos (verde) Botón INICIAR Luz Atención (naranja) Botón BORRAR (C) 4 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 1 Características y botones Función AJUSTE DE CONTRASTE DEL VISOR Utilice esta función para ajustar la cantidad de luz de fondo del visor del panel de control. VISOR GRÁFICO DE PANTALLA TÁCTIL Esta pantalla táctil proporciona al usuario información de texto y gráficos sobre la configuración y el estado del MFP. La pantalla táctil permite controlar todas las funciones y características del MFP. REPOSO Utilice este botón para establecer el MFP en modo de reposo. MENÚ Utilice este botón para abrir los menús del MFP, como Información y Configuración, entre otros. ESTADO Este botón muestra los trabajos actuales y su progreso, así como el estado de las bandejas y los consumibles. REINICIAR Utilice este botón para restablecer la configuración de trabajo en los valores predeterminados definidos por el usuario. DETENER Utilice este botón para cancelar el trabajo activo. ESWW Componentes del MFP 5 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Características y botones Función INICIAR Utilice este botón para empezar un trabajo de copia, iniciar un envío digital o continuar un trabajo interrumpido. C Éste es el botón Borrar, que restablece el número de copias en una. TECLADO NUMÉRICO Utilice el teclado para introducir valores numéricos para el número de copias deseado y para especificar otros valores numéricos. Interpretación de las luces del panel de control Utilice la siguiente tabla para interpretar las luces del panel de control. Luz Estado Indicación Preparado (verde) Apagada El MFP está apagado, fuera de línea o se ha producido un error. Encendida El MFP está preparado para imprimir. Parpadeante El MFP va a pasar al estado fuera de línea. 6 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 1 Luz Estado Indicación Datos (verde) Apagada El MFP no tiene datos que imprimir. Encendida El MFP tiene datos que imprimir, pero no está preparado o está fuera de línea. Parpadeante El MFP está procesando o imprimiendo los datos. Apagada El MFP funciona sin errores. Encendida Se ha producido un error crítico en el MFP. Anote el mensaje de error y, a continuación, apague el MFP y vuelva a encenderlo. Parpadeante Se requiere alguna acción por parte del usuario. Siga las instrucciones que aparecen en el visor del panel de control. Atención (naranja) ESWW Componentes del MFP 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Pantalla de inicio del panel de control Utilice los siguientes elementos del panel de control para acceder a las funciones del MFP. 1 2 3 1 toque este botón para utilizar la pantalla de copia 2 toque este botón para utilizar la pantalla de correo electrónico 3 toque este botón para utilizar la pantalla de fax 8 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 Establecimiento de los valores predeterminados del MFP 1 Determinadas funciones y hardware de impresión (como por ejemplo, el accesorio de impresión dúplex o un dispositivo de acabado) se deben configurar mediante el software del sistema de impresión. Establecimiento de los valores predeterminados del dispositivo MFP Puede crear valores predeterminados del dispositivo MFP para varias funciones de impresión, copia, envío de fax, correo electrónico y red. Para establecer los valores predeterminados del dispositivo desde el panel de control 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Desplácese hasta la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO y tóquela. 3 Desplácese hasta el elemento de configuración que desee y tóquelo. Entre estos elementos se incluyen los siguientes: • • • • • copiado ESWW mejora envío impresión configuración del sistema Establecimiento de los valores predeterminados del MFP 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Cómo cargar las bandejas de entrada Esta sección contiene información sobre cómo cargar soportes de tamaño estándar y personalizado en las bandejas 1, 2, 3 y en la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Precaución Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga papel de la bandeja 1 ni abra las bandejas 2, 3 o la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) mientras imprime o copia desde ella. Para evitar dañar el MFP, imprima etiquetas y sobres sólo desde la bandeja 1. Envíe etiquetas y sobres a la bandeja boca arriba. Imprima en una sola cara de las etiquetas y los sobres. 10 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 1 Para cargar soportes en la bandeja 1 La bandeja 1 es una bandeja multipropósito que contiene una pila de soportes de hasta 5 mm (0,2 pulgadas) de altura, lo que equivale aproximadamente a 100 hojas de papel de 75 g/m² (papel de 20 libras), 10 sobres o 20 transparencias. Si hay soportes cargados en la bandeja 1, de forma predeterminada, el MFP imprimirá primero utilizando los soportes de la bandeja 1. 2 La bandeja 1 es de gran utilidad para imprimir sobres, transparencias, tamaños de papel personalizados u otros tipos de soportes sin tener que descargar el resto de las bandejas. También resulta prático utilizarla como bandeja de entrada adicional. Utilice este procedimiento para cargar soportes en la bandeja 1. 1 Abra la bandeja 1. 2 Tire de la primera extensión de la bandeja hasta que se detenga. Si va a imprimir en soportes grandes, extienda también la segunda extensión de la bandeja hasta que se detenga. 3 Cargue (oriente) los soportes según las opciones de tamaño y acabado. Para realizar impresiones en una sola cara de papel preimpreso, cargue el lado que se vaya a imprimir boca arriba. Para realizar impresiones por las dos caras (impresión dúplex) de papel preimpreso, cargue el primer lado que se vaya a imprimir boca abajo. 3 ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 11 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 Nota Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una. 4 Ajuste las guías del papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar a doblarla. Asegúrese de que el papel queda por debajo de las lengüetas de las guías de papel y de que no queda por encima de los indicadores de nivel de carga. 5 Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el papel. (Retire y vuelva a cargar los soportes si ha transcurrido ese tiempo.) 6 Si en el panel de control no aparece el mensaje BANDEJA 1 <TIPO> <TAMAÑO>, la bandeja está preparada para su uso. 7 Si en el panel de control aparece el mensaje BANDEJA 1 <TIPO> <TAMAÑO>, toque ACEPTAR para cambiar la configuración de tamaño y tipo. Aparece el menú de tamaño. 8 Toque CUALQUIER TAMAÑO. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA. 9 Toque CUALQUIER TIPO. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA. 10 Si en el panel de control aparece el mensaje BANDEJA 1 CUALQUIER TAMAÑO CUALQUIER TIPO, la bandeja está preparada para usos únicos ocasionales con una variedad de papel. 11 Toque SALIR para aceptar la configuración de tamaño y tipo. 12 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 Para cargar la bandeja 1 cuando el mismo papel se utiliza para varios trabajos Utilice el siguiente procedimiento si la bandeja 1 se suele cargar con el mismo tipo de papel y éste no se suele retirar de la bandeja 1 entre trabajos de impresión. Los siguientes procedimientos también pueden aumentar el rendimiento del MFP al imprimir desde la bandeja 1 PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga papel de una bandeja mientras imprime desde ella. 1 Toque MENÚ. 2 Toque MANEJO DEL PAPEL. 3 Toque TAMAÑO EN BANDEJA 1. 4 Toque el tamaño de papel correcto. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA. Nota Si selecciona el tamaño de papel PERSONALIZADO, seleccione también la unidad de medida (dimensiones X e Y). 5 ESWW Toque TIPO EN BANDEJA 1. Cómo cargar las bandejas de entrada 13 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 8 6 7 8 9 9 10 Toque el tipo de papel correcto. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA. Toque SALIR para salir de los menús. Abra la bandeja 1. Tire de la primera extensión de la bandeja hasta que se detenga. Si va a imprimir en soportes grandes, extienda también la segunda extensión de la bandeja hasta que se detenga. Cargue (oriente) los soportes según las opciones de tamaño y acabado. Para realizar impresiones en una sola cara de papel preimpreso, cargue el lado que se vaya a imprimir boca arriba. Para realizar impresiones por las dos caras (impresión dúplex) de papel preimpreso, cargue el primer lado que se vaya a imprimir boca abajo. PRECAUCIÓN Para evitar atascos, imprima las hojas de etiquetas una por una. 10 11 12 13 14 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Ajuste las guías del papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar a doblarla. Asegúrese de que el papel queda por debajo de las lengüetas de las guías y de que no queda por encima de los indicadores de nivel de carga. Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el papel. Aparecerá la configuración de la bandeja. (Retire y vuelva a cargar los soportes si ha transcurrido ese tiempo.) Toque SALIR para salir de los menús. La bandeja está preparada para su uso. Revisión 1.0 1 Cómo cargar las bandejas 2 y 3 Las bandejas 2 y 3 tienen capacidad para un máximo de 500 hojas de soporte estándar. Para cargar soportes de tamaño estándar detectable en las bandejas 2 y 3 2 Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño estándar detectable en la bandeja. A continuación se enumeran los tamaños detectables, que están marcados dentro de la bandeja: • PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de una bandeja mientras imprime desde ella. 3 ESWW A4, Carta, A3, Legal, Ejecutivo, 11 x 17, B4, B5, A4-G y Carta-G 1 Tire de la bandeja hasta que se detenga. 2 Ajuste la guía de soporte izquierda (Y) pulsando la lengüeta y establezca la guía en el tamaño de soporte correcto. 3 Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y establezca la guía en el tamaño de soporte correcto. Cómo cargar las bandejas de entrada 15 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 4 Cargue (oriente) los soportes según el tamaño. PRECAUCIÓN No cargue más soporte del máximo indicado por los triángulos de carga de soportes de la parte posterior de la bandeja. 5 6 5 Establezca el conmutador custom/standard en Standard. 6 Introduzca la bandeja en el MFP. 7 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. (Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo.) En el panel de control aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja. Realice una de las siguientes acciones: • Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar la configuración. • Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, toque ACEPTAR. Aparece el menú TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>. 8 Para cambiar la configuración de tamaño, toque el tamaño de papel correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, aparece el menú de tipo de bandeja. 16 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 Nota Según el tamaño que elija, puede que el MFP le pida que mueva el conmutador Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva las guías del papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir del paso 7. 9 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo. Nota Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m² (20 libras) o superior a 105 g/m² (28 libras), soportes recubiertos o transparencias, establezca el tipo de soporte para la bandeja. 10 ESWW Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar la configuración. La bandeja está preparada para su uso. Cómo cargar las bandejas de entrada 17 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Para cargar soportes de tamaño estándar no detectable en las bandejas 2 y 3 Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño estándar no detectable en la bandeja. A continuación se enumeran los tamaños no detectables, que están marcados dentro de la bandeja: • 8 K, 16 K, A5, Declaración, Ejecutivo y 8,5 x 13 (216 x 330 mm) 4 PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de una bandeja mientras imprime desde ella. 5 1 Tire de la bandeja hasta que se detenga. 2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera. 3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda (Y) y deslícela hacia fuera. 4 Cargue (oriente) los soportes según el tamaño. 5 Ajuste la guía de soporte izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el papel con suavidad. 18 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 6 6 Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el papel con suavidad. 7 Establezca el conmutador Custom/Standard en la posición Custom. 8 Introduzca la bandeja en el MFP. 9 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. (Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo.) En el panel de control aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja. Realice una de las siguientes acciones: • Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar la configuración. • Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, toque ACEPTAR. Aparece el menú TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>. 10 Para cambiar la configuración de tamaño, toque el tamaño de papel correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, aparece el menú de tipo de bandeja. 7 8 Nota Según el tamaño que elija, puede que el MFP le pida que mueva el conmutador Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva las guías del papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir del paso 9. ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 19 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 11 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo. Nota Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m² (20 libras) o superior a 105 g/m² (28 libras), soportes recubiertos o transparencias, establezca el tipo de soporte para la bandeja. 12 20 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar la configuración. La bandeja está preparada para su uso. Revisión 1.0 1 Para cargar soportes personalizados en las bandejas 2 y 3 Utilice este procedimiento para cargar soportes de tamaño personalizado en la bandeja. PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de una bandeja mientras imprime desde ella. 4 5 ESWW 1 Tire de la bandeja hasta que se detenga. 2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera. 3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda (Y) y deslícela hacia fuera. 4 Cargue (oriente) los soportes según el tamaño. 5 Establezca el conmutador Custom/Standard en la posición Custom. Cómo cargar las bandejas de entrada 21 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 6 7 6 Ajuste la guía de soporte izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el papel con suavidad. 7 Ajuste la guía de soporte delantera (X) pulsando la lengüeta y deslice la guía hasta que toque el papel con suavidad. 8 Anote la orientación del papel, así como los valores de las dimensiones X e Y. Las dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja. Necesitará esta información para un paso posterior. 9 Introduzca la bandeja en el MFP. 10 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. (Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo.) En el panel de control aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja. Realice una de las siguientes acciones: • Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, toque SALIR para aceptar la configuración. La bandeja está preparada para su uso. (No es necesario que realice el resto de este procedimiento a menos que desee configurar la dimensión personalizada exacta. Consulte la siguiente nota si desea más información.) • Para cambiar la configuración de tamaño, toque ACEPTAR. Aparece el menú TAMAÑO EN BANDEJA N=*<TAMAÑO>. 8 22 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 Nota Si el tamaño que aparece en el panel de control es PERSONALIZADO, el tamaño de la bandeja se establece como CUALQUIER PERSONALIZADO. La bandeja coincidirá con cualquier trabajo de impresión de tamaño personalizado, aunque las dimensiones del trabajo sean distintas de las del papel que se carga en la bandeja. Si lo prefiere, puede especificar las dimensiones exactas del papel de tamaño personalizado que se carga en la bandeja. Al especificar las dimensiones exactas, éstas aparecen como el tamaño, más que como PERSONALIZADO. 11 Toque PERSONALIZADO. Aparecerá el menú Unidad de medida. Nota Puede que el MFP le pida que mueva el conmutador Custom/Standard de la bandeja a otra posición. Puede que el MFP también le pida que mueva las guías del papel. Siga las instrucciones del panel de control, cierre la bandeja y repita este procedimiento a partir del paso 10. ESWW 12 Toque la unidad de medida que desea utilizar (MILÍMETROS o PULGADAS). (Si utiliza la medida que aparece en la guía de la bandeja, seleccione MILÍMETROS.) 13 Utilice el teclado numérico para seleccionar la dimensión X (de delante hacia atrás). Cómo cargar las bandejas de entrada 23 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 14 Toque ACEPTAR. 15 Utilice el teclado numérico para seleccionar la dimensión Y (de izquierda a derecha). 16 Toque ACEPTAR. En el panel de control aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA durante un momento. A continuación, aparecen las dimensiones del tamaño de la bandeja. 17 Para cambiar la configuración de tipo, toque el tipo de papel correcto. Durante un momento aparece el mensaje CONFIGURACIÓN GUARDADA y, a continuación, aparece la configuración de tamaño y tipo. Nota Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m² (20 libras) o superior a 105 g/m² (28 libras), soportes recubiertos o transparencias, establezca el tipo de soporte para la bandeja. 18 24 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Toque SALIR para aceptar la configuración. La bandeja está preparada para su uso. Revisión 1.0 1 Para cargar la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) tiene capacidad para un máximo de 2.000 hojas de soporte. 2 La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) sólo es compatible con soportes de tamaño A4 o Carta. Si utiliza soportes con un peso inferior a 75 g/m2 (20 libras) o superior a 105 g/m2 (28 libras) o soportes recubiertos, establezca el tipo de soporte para la bandeja. PRECAUCIÓN Para evitar atascos, nunca añada ni extraiga soportes de la bandeja mientras imprime desde ella. Utilice este procedimiento para cargar soportes en la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). ESWW 1 Abra la puerta superior y, a continuación, la puerta inferior. 2 Cargue los soportes con la cara que se va a imprimir hacia arriba y el borde largo orientado hacia el MFP (oriente el borde corto hacia el MFP para crear folletos). No cargue más soporte del máximo indicado por los triángulos de carga de soportes de la parte posterior de la bandeja lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Cómo cargar las bandejas de entrada 25 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 3 Nota Es posible que el número de hojas que se pueden cargar varíe según el tipo de soporte. Utilice los triángulos de carga de soportes para determinar cuánto soporte se puede cargar. Asegúrese de que las esquinas de los soportes no estén dobladas. La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) es compatible con los soportes de tamaño Carta, A4, A4-G y Carta-G. 3 Cierre la puerta inferior y, a continuación, la superior. 4 El visor del panel de control le pedirá que seleccione el tamaño y el tipo de soporte que desea utilizar. 5 Desplácese hasta el tamaño que desea utilizar y selecciónelo. 6 Desplácese hasta el tipo que desea utilizar y selecciónelo. 26 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 Cómo cambiar y establecer el tamaño y tipo de soporte para una bandeja Puede configurar las bandejas de entrada del MFP por tipo y tamaño. Puede cargar soportes diferentes en las bandejas de entrada y solicitar los soportes por tipo o tamaño. Nota Si ha utilizado versiones anteriores de las impresoras HP LaserJet o de los productos MFP, puede que esté acostumbrado a configurar la bandeja 1 en modo primero o casete. Para duplicar la configuración para el modo primero, configure la bandeja 1 con Tamaño = CUALQUIER TAMAÑO y Tipo = CUALQUIER. Para duplicar la configuración para el modo casete, establezca el tamaño o el tipo para la bandeja 1 en un valor que no sea CUALQUIER. Siga las siguientes instrucciones para configurar las bandejas desde el panel de control del MFP. También puede configurar las bandejas desde el equipo a través del servidor web incorporado. Para establecer o cambiar el tamaño de soporte para la bandeja 1 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque MANEJO DEL PAPEL. 3 Toque TAMAÑO EN BANDEJA 1. 4 Toque el tamaño de papel que está cargado. 5 Toque ACEPTAR para salir de los menús. ESWW Cómo cargar las bandejas de entrada 27 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Para establecer un tamaño estándar para las bandejas 2, 3 y la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) El MFP detecta automáticamente el tamaño que está cargado, de modo que no es necesario establecerlo manualmente. Para establecer o cambiar un tamaño personalizado para las bandejas 2 y 3 1 Asegúrese de que el conmutador del interior de la bandeja que desea configurar está en la posición Custom. 2 Un mensaje en el panel de control le pedirá que especifique el tamaño del papel. 3 Toque la unidad de medida adecuada (MILÍMETROS o PULGADAS). (El valor predeterminado es MILÍMETROS, ya que las marcas de las guías de la bandeja están en milímetros.) 4 Utilice el teclado numérico para especificar la dimensión X (de delante hacia atrás) de la bandeja. 5 Utilice el teclado numérico para especificar la dimensión Y (de izquierda a derecha) de la bandeja. 6 Toque SALIR para salir de los menús. 28 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 Para establecer o cambiar el tipo de soporte para cualquier bandeja 1 Determine la selección correcta de tipo de soporte. 2 Pulse el botón MENÚ. 3 Toque MANEJO DEL PAPEL. 4 Toque TIPO EN BANDEJA X. 5 Toque la configuración de tipo adecuada para los soportes que está utilizando. Nota 6 ESWW El tipo de soporte predeterminado es Normal. Toque SALIR para salir del menú. Cómo cargar las bandejas de entrada 29 1 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 30 Capítulo 1 – Conceptos básicos del MFP Revisión 1.0 Copia 2 El MFP funciona como una copiadora independiente de alimentación múltiple en blanco y negro o en color. No es necesario tener software instalado ni el equipo encendido para realizar copias. Puede ajustar la configuración de copia fácilmente desde el panel de control. Los originales se pueden copiar con el ADF o el cristal del escáner. El MFP puede procesar trabajos de copia, impresión y envío digital simultáneamente. Este capítulo proporciona información sobre cómo realizar copias en blanco y negro o en color y cómo cambiar la configuración de copia. Se recomienda revisar la sección sobre el funcionamiento del panel de control antes de utilizar las funciones de copia del MFP. Consulte la sección del capítulo 1 titulada “Panel de control” en la página 4. ESWW 31 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Diseño de la pantalla de copia La figura y la tabla siguientes proporcionan información sobre las características y los botones de la pantalla de copia. 32 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Características y botones Función Proporciona acceso a la Ayuda “¿Qué es esto?” o “Mostrar cómo...”. (Ayuda) PREPARADO Indica que el MFP está preparado para copiar. (Pueden aparecer mensajes de estado adicionales en esta línea.) DESCRIBIR ORIGINAL Permite seleccionar el tamaño, tipo, orientación, contenido de la imagen y funciones adicionales de la copia original. COPIAS EN COLOR Permite seleccionar copias en color. COPIAS EN B/N Permite seleccionar copias en blanco y negro. Reducir/Ampliar Reduce o amplía el tamaño de la copia. ESWW Diseño de la pantalla de copia 33 2 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Características y botones Función Claro/Oscuro Aumenta o disminuye el brillo de la copia. CONFIGURACIÓN DE COPIA Muestra la configuración que describe las funciones de salida del documento, tales como tamaño del papel, impresión símplex y dúplex, y grapado. INICIAR Inicia la copia del documento. ATRÁS Retrocede una pantalla en el visor del panel de control. CANCELAR Todas las pantallas de nivel inferior (cualquier pantalla por debajo de la pantalla principal) de la pantalla táctil incluyen la opción CANCELAR. Al tocar CANCELAR, anulará los cambios que haya realizado y volverá a la pantalla anterior. ACEPTAR Todas las pantallas de nivel inferior de la pantalla táctil incluyen la opción ACEPTAR. Al tocar ACEPTAR, confirmará los cambios que haya realizado y pasará a la siguiente pantalla. 34 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Instrucciones para copiar Para soportes de tamaño estándar, el tamaño del original se detecta automáticamente al colocar el documento en el cristal del escáner o en el ADF y se utiliza el tamaño de soporte adecuado para la copia. Puede anular la función de detección automática especificando la entrada (DESCRIBIR ORIGINAL) y la salida (CONFIGURACIÓN DE COPIA) deseadas desde el panel de control. Nota Utilice el cristal del escáner para copiar originales pequeños, ligeros (menos de 46 g/m2 o 12 libras) o de tamaño irregular, como recibos, recortes de prensa, fotografías o documentos antiguos, delicados, valiosos o deteriorados. El cristal del escáner también se utiliza para copiar libros, revistas y manuales. Utilice el ADF para realizar hasta 999 copias de un documento. El ADF se puede cargar con hasta 50 hojas de soporte de tamaño Ledger/A3 o con hasta 100 hojas de soporte de tamaño Carta/A4 (según el grosor de las páginas). Esta sección proporciona instrucciones para realizar las siguientes tareas de copia: • • • • • • ESWW Copia con la configuración predeterminada (copia rápida) Copia con la configuración definida por el usuario Copia desde el cristal del escáner Copia con el ADF Copia de libros Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde Instrucciones para copiar 35 2 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Copia con la configuración predeterminada (copia rápida) Los valores predeterminados para copiar son los siguientes: • • Nota • • • • • • Una copia Original de tamaño Carta o A4 y copia de tamaño Carta El MFP detecta el tamaño original automáticamente y realiza una copia del mismo tamaño. Sólo si no se detecta el tamaño del soporte, la configuración predeterminada de fábrica del tamaño de papel es Carta o A4. Blanco y negro (se pueden seleccionar copias en color) Orientación de página: Vertical Número de caras: Una Contenido de la página: Mezcla (mezcla de texto y gráficos) Modo trabajo: Desactivado Papel pesado: Desactivado 36 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Para realizar copias en color utilizando la configuración predeterminada 1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. 2 Toque COPIA. 3 Seleccione copias en color. 4 Toque INICIAR. 2 Para realizar copias en blanco y negro utilizando la configuración predeterminada 1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. 2 Toque COPIA. 3 Seleccione copias en blanco y negro. 4 Toque INICIAR. Copia con la configuración definida por el usuario Utilice los siguientes pasos para cambiar la configuración de las copias. ESWW Instrucciones para copiar 37 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Para realizar copias con una configuración distinta de la configuración predeterminada 1 Coloque el original boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. 2 Toque el icono de copia del panel de control. La pantalla de copia aparece en el visor gráfico. 3 Toque Copias en COLOR o en BLANCO Y NEGRO. 4 Realice los ajustes necesarios de contraste y reducción o ampliación mediante la barra CLARO/OSCURO y la opción REDUCIR/AMPLIAR en la sección de modificación de imagen del visor gráfico. 5 Toque DESCRIBIR ORIGINAL para ver las opciones. Puede seleccionar entre opciones BÁSICAS o AVANZADAS. Tras realizar las selecciones, toque ACEPTAR. Nota Si selecciona Mezcla en la ficha Contenido de la página, puede utilizar la ficha Avanzadas para seleccionar la preferencia bien para texto o foto, bien para texto o foto satinada. Ficha Básicas Qué se debe seleccionar TAMAÑO Seleccione Libro o el tamaño de soporte del original. ORIENTACIÓN DE PÁGINA Seleccione Vertical u Horizontal. NúMERO DE CARAS Seleccione 1 cara o 2 caras. CONTENIDO DE LA PÁGINA Seleccione Texto, Foto, Foto satinada o Mezcla. 38 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Ficha Avanzadas Qué se debe seleccionar PAPEL PESADO Seleccione Papel pesado si el original es papel pesado y está utilizando el ADF. MODO TRABAJO Si combina varias exploraciones planas en un solo trabajo, seleccione Modo trabajo. 2 Descripción de uso Texto Optimizar para obtener la máxima calidad de texto. Foto Optimizar para gráficos originales impresos o de medios tonos. Foto satinada Optimizar para fotografías satinadas y originales de fotografías de tonos continuos. Mezcla Optimizar para mezcla de texto y gráficos. Avanzadas (botón) Ajuste para optimizar hacia texto o gráficos en el modo mezcla. 6 ESWW Toque CONFIGURACIÓN DE COPIA para ver las opciones. Puede tocar la ficha Avanzadas para ver más opciones. Instrucciones para copiar 39 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Ficha Básicas Qué se debe seleccionar TAMAÑO Seleccione Automático (para hacer coincidir el tamaño de soporte con el tamaño del original) o el tamaño de copia que desea utilizar. Asegúrese de que ha cargado el tamaño de soporte correcto en la bandeja. NúMERO DE CARAS Seleccione 1 cara o 2 caras. ORIENTACIÓN DE LA SEGUNDA CARA Seleccione Normal o Girar (se aplica al elegir la copia a 2 caras). PÁGINAS POR HOJA Seleccione 1, 2, 4 o Folleto. Si selecciona 4 páginas por hoja, el orden en “Z” o “N” se adapta a la orientación de la página y aparece la opción que permite colocar un margen alrededor de cada página más pequeña. Orden en “Z” MÁRGENES 40 Capítulo 2 – Copia Orden en “N” Seleccione Margen o Sin margen cuando imprima varias páginas por hoja. Revisión 1.0 Las opciones de grapado dependen del dispositivo de acabado y del tamaño de soporte seleccionado. Las selecciones para la grapadora/ apiladora para 3.000 hojas son Ninguna, Esquina, 1, 2, 3 o 6. Las selecciones para el dispositivo de acabado multifuncional son Ninguna, 1, 2 o Folleto. GRAPAS 7 Nota 8 ESWW Ficha Avanzadas Qué se debe seleccionar CLASIFICAR Seleccione Clasificadas o Sin clasificar. 2 BANDEJA DE SALIDA Seleccione el destino de salida para el dispositivo de acabado. ALMACENAMIENTO DE TRABAJO Seleccione Activado para indicar que la copia del trabajo se debe almacenar en el MFP y no imprimirla. Seleccione Desactivado para copiar el trabajo de manera normal. Consulte “Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde” en la página 44 para obtener más información. MEJORAR Aumenta o disminuye la nitidez y quita el fondo. AJUSTAR AL TAMAÑO Seleccione Activado para disminuir ligeramente la imagen para que se ajuste al área imprimible. Cuando termine, toque ACEPTAR para volver a la pantalla principal de copia. El icono de página en la sección COPIA del visor gráfico muestra una imagen representativa de la copia. Utilice el teclado numérico para especificar el número de copias y pulse INICIAR. Instrucciones para copiar 41 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Copia desde el cristal del escáner Utilice el cristal del escáner para copiar originales pequeños y ligeros (menos de 46 g/m² o 12 libras) o de tamaño irregular, como recibos, recortes de prensa, fotografías o documentos deteriorados o usados. El cristal del escáner también se utiliza para copiar libros, revistas y manuales. 1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner. 2 Si es necesario, realice cualquier modificación y elija una configuración de copia. Consulte “Copia con la configuración definida por el usuario” en la página 37 para ver las opciones de configuración disponibles. 3 Si va a realizar sólo una copia, pulse INICIAR. Si va a realizar varias copias, utilice el teclado numérico para seleccionar el número de copias (hasta 999) y pulse INICIAR para empezar a copiar. Copia con el ADF Con el ADF, puede realizar hasta 999 copias de un documento que contenga un máximo de 100 páginas (dependiendo del grosor de las páginas). 1 Cargue el documento boca abajo en el ADF. El MFP puede detectar varios tamaños de papel estándar automáticamente. 2 Si es necesario, realice cualquier modificación de imagen y seleccione las opciones de configuración de copia. Consulte “Copia con la configuración definida por el usuario” en la página 37 para ver las opciones de configuración disponibles. Si va a realizar sólo una copia, pulse INICIAR. Si va a realizar varias copias, utilice el teclado numérico para especificar el número de copias deseado y pulse INICIAR. 42 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Copia de libros Puede utilizar el cristal del escáner para copiar libros. 1 Coloque el libro boca abajo en el cristal del escáner. 2 Alinee el libro. El libro está correctamente alineado si la encuadernación está alineada con el icono de libro de la parte superior del cristal del escáner. 3 Toque COPIA. 4 Toque DESCRIBIR ORIGINAL. 5 Seleccione el tamaño Libro. 6 Toque ACEPTAR. Nota Puede omitir una página tocando el botón Saltar página que se encuentra sobre el icono de página. Toque el botón una vez para omitir la página izquierda y dos veces para omitir la página derecha. Pulse el botón tres veces para cancelar la omisión de páginas. Si no omite una página con el botón Saltar página, se copiará la cara izquierda y derecha de las páginas. 7 Toque CONFIGURACIÓN DE COPIA. 8 Seleccione las opciones de configuración de salida que desee. Seleccione el tamaño de papel más adecuado para el tamaño real del libro que va a copiar. 9 Toque ACEPTAR. 10 Con el teclado numérico, especifique el número de copias que desea realizar. 11 Pulse INICIAR. ESWW Instrucciones para copiar 43 2 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Cómo crear un trabajo que se va a copiar más tarde Al activar la configuración de trabajos almacenados está indicando que desea almacenar el trabajo de copia en el disco duro del MFP e imprimirlo más tarde. 1 Seleccione las opciones de configuración de copia básicas (véase “Copia con la configuración definida por el usuario” en la página 37). 2 Toque la ficha Avanzadas. 3 Para la opción Trabajos almacenados, seleccione Activado. Aparecerá un cuadro de diálogo emergente que solicita el Nombre de usuario, Nombre de trabajo y el número de identificación personal (PIN), si es necesario. El teclado aparece al seleccionar Nombre de usuario y Nombre de trabajo. El PIN es un número de cuatro dígitos que se puede introducir con el teclado numérico. 4 Introduzca el Nombre de usuario. 5 Introduzca el Nombre de trabajo. 6 Introduzca el PIN si desea controlar el acceso al trabajo de copia almacenado. 7 Toque ACEPTAR. 8 Pulse INICIAR. Copias en color o en blanco y negro En la pantalla de inicio, toque COPIA y el círculo debajo de copias en COLOR o en BLANCO Y NEGRO para seleccionar el tipo de copias adecuado. Si selecciona COLOR, aparece COPIAS COLOR: en la esquina superior derecha del visor del panel de control. Si selecciona BLANCO Y NEGRO, aparece COPIAS EN B/N: en la esquina superior derecha del visor del panel de control. 44 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Reducción o ampliación El MFP tiene una función de cambios de escala automáticos. Si el tamaño de papel del original es distinto del tamaño de papel de la copia, el MFP puede detectar la diferencia de tamaño automáticamente. La imagen explorada de la página original se reduce o amplía automáticamente para que coincida con el tamaño de papel de la copia. Puede anular los cambios de escala automáticos mediante la función de reducción o ampliación. El MFP puede reducir las copias a un 25% del tamaño original y aumentarlas las copias hasta un 400% del tamaño original (200% si utiliza el ADF). Para reducir o ampliar las copias, toque las flechas del botón REDUCIR/AMPLIAR hasta conseguir el tamaño deseado. El cuadro de porcentaje de escala que aparece en el centro del botón REDUCIR/AMPLIAR indica el porcentaje de reducción o ampliación. También puede tocar 100% para que aparezca el teclado e introducir el número que desee. Toque ACEPTAR para guardar los cambios. Ajuste de claridad u oscuridad Puede ajustar la claridad y la oscuridad del documento copiado tocando las flechas de la barra Claro/Oscuro de la pantalla de copia predeterminada. Mejora del documento Toque la ficha Configuración de copia y la ficha Avanzadas para acceder a la pantalla de mejora incorporada que permite ajustar el nivel de eliminación de fondo de la imagen copiada e incrementar o disminuir la nitidez de ésta. ESWW Instrucciones para copiar 45 2 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Eliminación del fondo Si va a copiar un documento impreso en un papel coloreado o si el original es fino y se muestra la imagen de la cara posterior, puede mejorar la calidad de la copia eliminando el fondo. Ajuste la cantidad de eliminación de fondo tocando las flechas del Control de Quitar fondo. Mueva el ajustador a la zona más clara o más oscura de la barra de Control de Quitar fondo para eliminar más o menos fondo. Nitidez El Control de Nitidez especifica la configuración de nitidez que el escáner utiliza cuando el MFP explora el original. La función de nitidez mejora los bordes del original de modo que un texto o gráfico apenas visible se puede reproducir de forma más nítida. Ajuste la cantidad de nitidez tocando las flechas de la barra de Control de Nitidez. 46 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Configuración predeterminada de copia El administrador puede controlar los valores predeterminados de varias configuraciones de copia. Para establecer o cambiar los siguientes valores predeterminados de copia, realice los siguientes pasos: 2 1 Toque MENÚ. 2 Toque CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3 Toque COPIADO. 4 Seleccione la configuración de copia que desee cambiar. Configuración de copia Descripción MODO COLOR Establece como valor predeterminado del MFP las copias en color o en blanco y negro. NÚMERO DE CARAS La copia se puede realizar imprimiendo una cara (impresión símplex) o dos caras (impresión dúplex) en cada página. CLASIFICAR Si la opción de clasificación está DESACTIVADA, se copia cada página por separado. Si la opción de clasificación está ACTIVADA, se clasifica el documento. ESWW Configuración predeterminada de copia 47 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Configuración de copia Descripción COPIAS Indica el número de copias que se van a realizar. SUBMENÚ GRAPAS Aparece si hay instalado un dispositivo de acabado de grapado. NITIDEZ Indica la nitidez de la imagen al copiarla. QUITAR FONDO Indica la cantidad de fondo que se eliminará al copiar una imagen. 48 Capítulo 2 – Copia Revisión 1.0 Envío digital y correo electrónico 3 Para configurar la función incorporada Enviar a correo electrónico, debe conocer la dirección IP (del inglés, Internet Protocol [Protocolo de Internet]) o el nombre de host del servidor SMTP (del inglés, Simple Mail Transfer Protocol [Protocolo simple de transferencia de correo]) o utilizar la opción de menú Buscar servidores para intentar localizar el servidor. El MFP utiliza SMTP para enviar mensajes de correo electrónico con archivos adjuntos que contienen la imagen explorada en el MFP. Opcionalmente, puede configurar el MFP para que utilice el protocolo LDAP (del inglés, Lighweight Directory Access Protocol [Protocolo ligero de acceso a directorios]) conectándolo a un servidor del directorio y así poder enviar un correo electrónico fácilmente desde el MFP. Los servidores del directorio contienen nombres de destinatarios (por ejemplo, “Carlos Pérez”) y direcciones de correo electrónico asociadas ([email protected]). Si configura el MFP para que utilice LDAP, los usuarios sólo tienen que introducir los primeros caracteres del nombre del destinatario. El MFP busca nombres que coincidan en el servidor del directorio y utiliza el nombre más parecido. En la mayoría de los entornos, se debe utilizar el servidor web incorporado para configurar LDAP correctamente el protocolo LDAP. Nota 1 Si desconoce la dirección IP o el nombre de host de los servidores SMTP o LDAP de la red, consulte al administrador de la red o de correo electrónico. Toque MENÚ. 2 Toque CONFIGURAR DISPOSITIVO. 3 Toque ENVÍO. ESWW 49 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 5 6 7 8 Toque CORREO ELECTRÓNICO. Puede tocar BUSCAR PUERTAS DE ENLACE DE ENVÍO para permitir que el MFP busque los servidores LDAP y SMTP en la red local. Si lo consigue, vaya al paso 8. De lo contrario, vaya al paso 6. Toque PUERTA DE ENLACE DE SMTP y, a continuación, introduzca la dirección IP o el nombre de host del servidor SMTP. Si está disponible un servidor LDAP, toque PUERTA DE ENLACE DE LDAP e introduzca la dirección IP o el nombre de host del servidor LDAP. Toque ACEPTAR. Toque PROBAR PUERTAS DE ENLACE DE ENVÍO para probar la configuración. El MFP ofrece funciones de envío digital y exploración en color. Mediante el panel de control, puede explorar documentos en blanco y negro o en color y enviarlos a una dirección de correo electrónico como archivo adjunto. Para utilizar el envío digital, el MFP debe estar conectado a una red de área local (LAN). El MFP se conecta a la LAN por medio de la tarjeta ethernet Jetdirect. Este capítulo trata de la exploración y el envío, ya que son funciones completamente integradas. El envío digital ofrece las siguientes ventajas: • • • Envía documentos a varias direcciones de correo electrónico, ahorrando tiempo y gastos de envío. Entrega archivos en color o en blanco y negro. Los archivos se pueden enviar en diversos formatos que el destinatario puede manipular. Verifica que el correo electrónico se ha entregado correctamente. Con el envío digital, los documentos se exploran y almacenan en la memoria del MFP y se envían a una o varias direcciones de correo electrónico como archivos adjuntos de correo electrónico. Los documentos digitales se pueden enviar en varios formatos gráficos, como PDF, JPEG y TIFF (consulte “Cambio de los valores de configuración” en la página 53), lo que permite a los destinatarios manipular el archivo en varios programas para satisfacer sus necesidades específicas. Los documentos llegan con una calidad parecida a la del original y se pueden imprimir, almacenar o enviar. El software HP Digital Sender Module ofrece las ventajas adicionales de autenticación del usuario para garantizar la seguridad al explorar y almacenar en una carpeta. 50 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0 Envío de documentos El MFP explora a una resolución de 600 píxeles por pulgada (ppp). El MFP explora originales tanto en blanco y negro como en color. Puede colocar los originales en el cristal del escáner o en el ADF. El cristal del escáner admite todos los tamaños de soporte, incluidos los documentos de tamaño irregular, libros, documentos grapados, documentos doblados previamente y fotografías. Puede utilizar la configuración predeterminada o cambiar la preferencia de exploración y los formatos de archivo. Los valores de configuración predeterminados son los siguientes: • • Color Archivo .PDF (es necesario que el destinatario tenga un visor de Adobe® Acrobat® para ver el archivo adjunto de correo electrónico) Envío de originales de tamaño Carta con el cristal del escáner o el ADF Utilice las siguientes instrucciones para explorar y enviar originales de tamaño Carta utilizando la configuración predeterminada del MFP. 1 Coloque el documento boca abajo en el cristal del escáner. Complete los siguientes pasos en la pantalla táctil del visor gráfico: 2 ESWW Toque OPCIONES DE ENVÍO. Envío de documentos 51 3 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Las Opciones de envío sustituyen a las opciones de Configuración de copia. La opción Reducir/Ampliar desaparece porque no se puede aplicar a la acción de envío. 3 Si se le solicita, introduzca el nombre de usuario y la contraseña. 4 Toque CORREO ELECTRÓNICO. 5 Toque DE: e introduzca su dirección de correo electrónico mediante el teclado emergente. Nota Toque para borrar un carácter introducido incorrectamente. 6 Toque PARA: e introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario. 7 Toque CC: y, si es necesario, introduzca la dirección de correo electrónico de los destinatarios a los que desea enviar una copia. Si desea enviar una copia oculta a una dirección de correo electrónico en concreto, toque CCO: e introduzca la dirección del destinatario. 8 Toque ASUNTO: e introduzca el asunto del correo electrónico. 9 Cambie los valores de configuración que desee (consulte “Cambio de los valores de configuración” en la página 53) tocando CONFIGURACIÓN. Toque ACEPTAR. 10 Pulse INICIAR. Aparecerá el mensaje PROCESANDO TRABAJO DE ENVÍO DIGITAL en la barra de estado del panel de control. 52 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0 Cambio de los valores de configuración Puede cambiar los siguientes valores de configuración antes de enviar un documento: • • Nota ESWW Preferencias de exploración: seleccione Blanco y negro o Color. Tipo de archivo: seleccione PDF, TIFF, MTIFF o JPG. Los archivos se pueden enviar a una dirección de correo electrónico en cualquiera de estos formatos: • PDF: el formato de archivo .PDF es el valor predeterminado y ofrece la mejor calidad general de texto y gráficos. No obstante, los destinatarios deben tener instalado un visor de Adobe Acrobat para leer archivos .PDF. Este formato de archivo crea un archivo adjunto de correo electrónico que contiene todas las páginas exploradas. • JPG: aunque un archivo .JPG no tiene la misma calidad que un archivo .PDF, el destinatario puede ver el archivo .JPG con facilidad mediante un navegador de Internet. Este formato crea un archivo adjunto de correo electrónico para cada página explorada. El destinatario puede manipular los archivos .JPG e importarlos desde diversos programas. • TIFF: un archivo .TIFF es un formato de archivo estándar que funciona bien con muchos programas informáticos y puede ser manipulado por el destinatario. Este formato crea un archivo adjunto de correo electrónico para cada página explorada. • MTIFF: un archivo .MTIFF es un TIFF multi-página que guarda varias paginas exploradas en un solo archivo adjunto de correo electrónico. Si su red limita el tamaño de archivo de los archivos adjuntos de correo electrónico, es posible que los archivos .MTIFF y .PDF se dividan en varios archivos adjuntos. Envío de documentos 53 3 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Envío de un documento a varios destinatarios Utilice las siguientes instrucciones para enviar un documento a más de un destinatario. 1 Coloque un documento boca abajo en el cristal del escáner o en el ADF. 2 Toque OPCIONES DE ENVÍO. 3 Toque CORREO ELECTRÓNICO. 4 Toque DE: e introduzca su dirección de correo electrónico mediante el teclado emergente. 5 Toque PARA: e introduzca la dirección de correo electrónico del primer destinatario. Una vez introducida la dirección de correo electrónico del primer destinatario, toque INTRO en la pantalla del teclado y continúe introduciendo las direcciones de correo electrónico. 6 Para comprobar la lista de destinatarios, toque la flecha hacia abajo en la línea de texto de Para:. 7 Toque CC: y, si es necesario, introduzca la dirección de correo electrónico de los destinatarios a los que desea enviar una copia. Si desea enviar una copia oculta a una dirección de correo electrónico en concreto, toque CCO: e introduzca la dirección del destinatario. 8 Toque ASUNTO: e introduzca el asunto del correo electrónico. 9 Toque ACEPTAR. 10 Pulse INICIAR. 54 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0 Uso de la función auto completar Al abrir las pantallas Para, CC o De de la función Enviar a correo electrónico, se invoca la función auto completar. Cuando escribe la dirección o el nombre requeridos en la pantalla del teclado, el MFP realiza una búsqueda automática en la lista de la libreta de direcciones e introduce la primera dirección coincidente en la línea de texto de la pantalla. A continuación, puede seleccionar el nombre proporcionado tocando INTRO o continuar escribiendo el nombre hasta que la función auto completar localice la entrada correcta. Si introduce un carácter que no coincide con ninguna entrada de la lista, el texto de la función auto completar desaparece del visor para indicarle que está introduciendo una dirección que no se encuentra en la libreta de direcciones. 3 ESWW Envío de documentos 55 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Uso de la libreta de direcciones Las libretas de direcciones privada y local almacenan las direcciones de correo electrónico que se utilizan frecuentemente. Estas libretas se pueden compartir entre distintos dispositivos MFP que utilizan el mismo servidor para acceder al software de HP MFP Digital Sending. Nota Se pueden añadir o eliminar direcciones de las libretas privadas y locales, pero el usuario debe autenticarse para poder añadir direcciones a su libreta privada. Si la autenticación no se completa, las direcciones se añaden a la libreta de direcciones local. La libreta de direcciones se activa al seleccionar el icono de libreta de direcciones del cuadro de diálogo del visor. Cuando se seleccionan los botones Todos o Local, aparece el botón Editar. Utilice el botón Editar para añadir o eliminar elementos de las libretas de direcciones. Cuando se selecciona el botón Editar, aparecen las opciones Libreta direcciones - Añadir y Libreta direcciones - Eliminar en el visor del panel de control. Toque el botón Atrás si desea volver a la pantalla anterior. Puede enviar a una lista de destinatarios utilizando la función de la libreta de direcciones del MFP. Consulte al administrador del sistema para obtener más información acerca de cómo configurar las listas de direcciones. 56 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0 Creación de una lista de destinatarios Complete los siguientes pasos en la pantalla táctil del visor gráfico: 1 Toque CORREO ELECTRÓNICO. 2 Toque PARA: y accederá a la pantalla del teclado. 3 Introduzca la primera letra del nombre. Nota El MFP comienza al principio de la lista de direcciones, a menos que escriba la primera letra del nombre. 4 Toque 5 Desplácese por la libreta de direcciones por medio de la barra de desplazamiento. para acceder a la libreta de direcciones. 6 Resalte el nombre del destinatario que desea seleccionar y, a continuación, toque el botón AÑADIR. También puede seleccionar una lista de distribución tocando los botones TODOS o LOCAL, o añadir un destinatario de una lista local tocando el botón LOCAL. Resalte los nombres apropiados y, a continuación, toque el botón AÑADIR para añadir los nombres a la lista de destinatarios. Puede eliminar un destinatario de la lista desplazándose para resaltarlo y tocando el botón ELIMINAR. 7 ESWW Los nombres de la lista de destinatarios aparecen en la línea de texto de la pantalla del teclado. Si lo desea, puede añadir un destinatario que no esté en la libreta de direcciones escribiendo la dirección de correo electrónico en el teclado. Uso de la libreta de direcciones 57 3 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 8 Toque ACEPTAR en la pantalla del teclado. 9 Termine de introducir los datos de CC: y ASUNTO: en la pantalla de Enviar a correo electrónico, si es necesario. Puede comprobar la lista de destinatarios tocando la flecha hacia abajo en la línea de texto de PARA:. 10 Pulse INICIAR. 58 Capítulo 3 – Envío digital y correo electrónico Revisión 1.0 Envío de faxes Nota 4 En algunos países/regiones, el Accesorio de fax analógico 300 HP LaserJet MFP viene estándar en el dispositivo HP Color LaserJet 9500mfp. El Accesorio de fax analógico 300 HP LaserJet MFP requiere los certificados de telecomunicaciones emitidos por cada país/región. Consulte al representante de ventas o www.hp.com/clj9500mfp/fax/countries-regions para obtener una lista de los regiones/países certificados que ofrecen el fax como capacidad estándar. Al configurar la ubicación del fax, tenga en cuenta que el producto es compatible con algunos países/regiones que no cuentan con una entrada en la lista de configuración Ubicación. Para que el producto sea compatible con estos países/ regiones adicionales, seleccione otro país/región de la lista de configuración Ubicación. La tabla siguiente enumera los países/regiones adicionales con los que es compatible y el país/región alternativo que se debe seleccionar en su lugar. Asistencia específica para su país/región Para seleccionar este país/región Seleccione este país/región de la lista de configuración de ubicaciones Estonia Noruega, Suecia o Federación Rusa Islandia Dinamarca, Noruega o Suecia Letonia Noruega, Suecia o Federación Rusa Liechtenstein Austria o Suiza ESWW 59 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Asistencia específica para su país/región Para seleccionar este país/región Seleccione este país/región de la lista de configuración de ubicaciones Lituania Noruega, Suecia o Federación Rusa Marruecos España Eslovenia Hungría o Polonia El MFP puede funcionar como un fax analógico independiente. La información de este capítulo le ayuda a llevar a cabo las siguientes tareas: • • • • • • Nota Realizar la configuración de la instalación inicial Enviar faxes Realizar la configuración de fax Realizar funciones de fax avanzadas Utilizar los registros e informes de fax Solucionar problemas Aunque el MFP también es compatible con el envío de faxes por LAN mediante Configuration Utility de HP MFP Digital Sending Software, dicha utilidad está disponible como opción y no se discute en este capítulo. Para obtener información sobre el envío de faxes por LAN, consulte la Guía del usuario de HP MFP Digital Sending Software o la Guía de asistencia de HP MFP Digital Sending Software. 60 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Conexión del fax a una línea telefónica Cuando conecte el fax a una línea telefónica, asegúrese de que la línea telefónica del fax es una línea dedicada no utilizada por ningún otro dispositivo. Esta línea debe ser analógica, ya que el fax no funcionará correctamente si se conecta a algunos sistemas PBX digitales. Si no está seguro de qué tipo de línea tiene, póngase en contacto con su proveedor de telecomunicaciones. Nota Utilice el cable del teléfono que viene con el fax para asegurarse de que funciona correctamente. Siga estas instrucciones para conectar el fax a una conexión de teléfono. 1 Localice el cable de teléfono que se incluye en el kit del fax. Conecte un extremo del cable a la conexión de teléfono del fax. La conexión está en la placa del formateador situada en la parte posterior del MFP, junto al resto de conectores. Asegúrese de que el cable está bien conectado a la conexión de teléfono del fax. 4 ESWW Conexión del fax a una línea telefónica 61 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 2 Nota Conecte el otro extremo del cable del teléfono e insértelo en la conexión de teléfono de la pared para terminar la instalación. La función de fax del dispositivo HP Color LaserJet 9500mfp no podrá utilizarse hasta que se hayan introducido los elementos necesarios en los menús adecuados del panel de control. Consulte “Establecimiento de la configuración de fax necesaria” en la página 63. 62 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Verificación del funcionamiento del fax Verifique que el fax del MFP está en funcionamiento comprobando el visor del panel de control del MFP. La opción de fax debe aparecer en la pantalla. No obstante, hasta que no se haya establecido la configuración necesaria, la opción aparecerá en gris y con el texto “No está configurada” sobre ella. Para utilizar el fax analógico, consulte “Establecimiento de la configuración de fax necesaria” en la página 63. Establecimiento de la configuración de fax necesaria Después de instalar el fax, deberá establecer estos valores de configuración para poder utilizarlo: • • • Fecha y hora 4 Ubicación (país/región) Encabezado del fax (número de teléfono y nombre de la empresa) Esta información se utilizará en el encabezado impreso en todos los mensajes de fax salientes. Nota ESWW En EE.UU. y otros países/regiones, es un requisito legal configurar la fecha, hora, ubicación, número de teléfono y nombre de la empresa. Verificación del funcionamiento del fax 63 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Puede que alguno de estos valores ya estén establecidos, ya que el fax lee algunos de estos valores de configuración del MFP. Verifique el valor que aparece para asegurarse de que la información es correcta. Uso del menú Configuración de fax Utilice el menú Configuración de fax para establecer la configuración de fax necesaria. Pulse el botón MENÚ del panel de control del MFP para abrir el menú Configuración de fax. Nota Si tiene HP MFP Digital Sending Software instalado y el fax por LAN está activado, la configuración de fax no aparecerá en el menú, ya que ésta sólo se utiliza para configurar el fax analógico. Sólo se puede activar un tipo de fax al mismo tiempo; en el visor del panel de control únicamente aparecen los controles para ese tipo de fax. Si desea utilizar el fax analógico cuando el fax por LAN está activado, utilice Configuration Utility de HP MFP Digital Sending Software para desactivar el fax por LAN. La siguiente figura muestra el panel de control con la opción de fax visible. 64 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Visor gráfico de pantalla táctil Opción de fax BOTÓN MENÚ BOTÓN INICIAR Establecimiento o verificación de la fecha y la hora La configuración de fecha y hora del fax tiene el mismo valor que la del MFP. Si es la primera vez que enciende el MFP, se le solicitará esta información. Para verificar o cambiar la configuración de fecha y hora 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Desplácese hasta la opción FAX y tóquela. 3 Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DE FAX OBLIGATORIA y tóquela. ESWW Establecimiento de la configuración de fax necesaria 65 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 Desplácese hasta la opción FECHA/HORA y tóquela. 5 Seleccione los formatos de fecha y hora y, a continuación, introduzca la fecha y la hora. Establecimiento o verificación de la ubicación La configuración de ubicación identifica el país/región donde se encuentra el MFP. Esta configuración selecciona el formato de fecha/hora y el intervalo mínimo y máximo de tonos para contestar para el país/región. Esta configuración es un requisito legal en algunos países/regiones, por lo que debe establecerla antes de poner en funcionamiento el fax. Si es la primera vez que enciende el MFP, se le solicitará esta información. Para verificar o cambiar la ubicación 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Desplácese hasta la opción FAX y tóquela. 3 Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DE FAX OBLIGATORIA y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción ENCABEZADO FAX y tóquela. 5 Desplácese hasta la opción UBICACIÓN y tóquela. 6 Desplácese por la lista hasta que aparezca su país/región y, a continuación, tóquelo para seleccionarlo. 66 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Establecimiento o verificación del encabezado del fax La configuración del encabezado del fax se utiliza para establecer el número de teléfono y el nombre de la empresa que desea que aparezca en el encabezado de los mensajes de fax. Esta información es necesaria y se debe establecer. Para verificar o cambiar el número de teléfono y el nombre de la empresa 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Desplácese hasta la opción FAX y tóquela. 3 Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DE FAX OBLIGATORIA y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción ENCABEZADO FAX y tóquela. 5 Desplácese hasta la opción NúMERO DE TELÉFONO y tóquela. 6 Introduzca un número de teléfono y, a continuación, toque ACEPTAR. 7 Toque NOMBRE DE LA EMPRESA. 8 Introduzca el nombre de la empresa y, a continuación, toque ACEPTAR. Si la opción de fax aparece en el visor del panel de control y el mensaje “No está configurada” no aparece, habrá terminado la configuración y podrá utilizar la función de fax. ESWW Establecimiento de la configuración de fax necesaria 67 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Pantalla de la función Fax Utilice la pantalla de la función Fax para enviar faxes. Pulse la opción Fax que aparece en el visor del panel de control del MFP para acceder a esta pantalla. Nota La opción Libreta de teléfonos sólo aparece si se ha establecido la función en Configuration Utility de HP MFP Digital Sending Software. Barra de mensajes de estado Mientras el MFP está enviando y recibiendo faxes, aparece información de estado como Preparado, Recibiendo página y Página enviada en la barra de estado de la parte superior de algunas pantallas táctiles. 68 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Envío de faxes Utilice uno de estos tres métodos básicos para especificar los números a los que desea enviar un fax: • • • Nota Introduzca el número manualmente Especifique el número utilizando marcado rápido Especifique el número utilizando la libreta de teléfonos (disponible sólo si se ha instalado Configuration Utility de HP MFP Digital Sending Software y la libreta de teléfonos contiene entradas) Para obtener información en línea sobre cómo enviar un fax, toque ? en la pantalla para abrir el menú Ayuda y, a continuación, toque ENVIAR UN FAX en la lista de temas de la ayuda. Si utiliza el teclado numérico para introducir un número de teléfono, incluya las pausas u otros números necesarios como los códigos de zona, códigos de acceso para números fuera de un sistema PBX (normalmente un 9 o un 0) o los prefijos para las llamadas no locales. Se puede incluir una pausa de dos segundos introduciendo una coma (,). Si la configuración del prefijo de fax está establecida para incluir automáticamente el prefijo de marcado, no tendrá que introducirlo. Nota ESWW Los faxes que fallan porque, por ejemplo, el número al que se llama está ocupado o porque el fax receptor no responde, se eliminan de la memoria. Envío de faxes 69 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Envío de un fax introduciendo el número manualmente Utilice el siguiente procedimiento para enviar un fax introduciendo el número. 1 2 3 Coloque el documento en el ADF o en el cristal del escáner. En el visor del panel de control, toque la opción FAX. Puede que se le solicite que introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Toque CONFIGURACIÓN. Verifique que los valores de la configuración Describir original son los adecuados para su original. Están disponibles los siguientes valores de configuración: • Tamaño de la página (por ejemplo, Carta o A4) • Impresión a 1 o 2 caras • Contenido de la página (texto, mezcla de texto y gráficos o gráficos y fotos) • Orientación (vertical u horizontal) Si los valores de configuración no son los apropiados, realice los siguientes pasos: a Toque DESCRIBIR ORIGINAL para abrir la pantalla Configuración original. b Realice los cambios necesarios para describir el original. Nota También puede cambiar la forma en que se le notifica el estado de un fax (es decir, si el fax se ha enviado o si se ha producido un error que ha impedido su envío) tocando la opción CONFIGURACIÓN DE FAX para ver la configuración de notificación y poder realizar los cambios necesarios. Esta configuración sólo cambia la notificación del mensaje de fax actual. c Cuando haya terminado de realizar los cambios de configuración necesarios, toque ACEPTAR para volver a la pantalla Fax. 70 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 4 Nota 5 Nota 6 Nota Introduzca un número de teléfono utilizando el teclado que aparece en el visor del panel de control. Si necesita utilizar una pausa de dos segundos, introduzca una coma (,) después del número del prefijo (como “9” o “0”) para que al sistema telefónico interno le dé tiempo de alcanzar una línea externa antes de que marcarse el resto del número. Para especificar números de teléfono adicionales, toque N° SIGUIENTE. Para eliminar un número de la lista, desplácese hasta el número, resáltelo y, a continuación, toque ELIMINAR. Toque INICIAR para enviar el fax. (Puede tocar INICIAR en la pantalla táctil o pulsar el botón INICIAR del panel de control.) Cuando se envía un fax, se copia en primer lugar en la memoria. Después de almacenar todo el documento, el fax se envía y, a continuación, se elimina de la memoria. 4 Envío de un fax utilizando marcado rápido Utilice el siguiente procedimiento para enviar un fax mediante marcado rápido. Nota ESWW Antes de enviar un fax utilizando marcado rápido, deberá crear un marcado rápido. Para crear un único marcado rápido o un grupo de marcados rápidos, consulte “Para crear un marcado rápido” en la página 76. Envío de faxes 71 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Siga los pasos 1 al 3 del procedimiento “Envío de un fax introduciendo el número manualmente” en la página 70. 2 Desplácese hasta la opción MARCADO RÁPIDO y tóquela. 3 Toque la casilla de verificación situada junto al nombre del marcado rápido al que desea enviar el fax. 4 Toque ACEPTAR. El nombre del marcado rápido deberá aparecer en la pantalla Destinatarios del fax. 5 Toque INICIAR para enviar el fax. (Puede tocar INICIAR en la pantalla táctil o pulsar el botón INICIAR del panel de control.) Envío de un fax utilizando los números de la libreta de teléfonos La función de agenda telefónica de faxes sólo está disponible si el MFP se ha configurado para que utilice Configuration Utility de HP MFP Digital Sending. Si el MFP no se ha configurado para que utilice este software, el botón Libreta de teléfonos no aparecerá. Para configurar el MFP para que utilice el software Configuration Utility de HP MFP Digital Sending, consulte la Guía del usuario de HP MFP Digital Sending Software o la Guía de asistencia técnica de HP MFP Digital Sending Software. Además, si Configuration Utility de HP MFP Digital Sending tiene activada la opción de autenticación, los números de fax personales de la lista de contactos de Microsoft Exchange también aparecerán en la libreta de teléfonos. Nota No puede añadir ni eliminar números de fax de la libreta de teléfonos en este dispositivo. Sólo se pueden añadir o eliminar números de fax mediante Address Book Manager (ABM) en el servidor de envío digital o modificando la lista de contactos. 72 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Si ha instalado Configuration Utility de HP MFP Digital Sending en el MFP, puede utilizar el siguiente procedimiento para enviar un fax utilizando la libreta de teléfonos. 1 Siga los pasos 1 al 3 del procedimiento “Envío de un fax introduciendo el número manualmente” en la página 70. 2 Desplácese hasta la opción LIBRETA DE TELÉFONOS y tóquela. 3 Desplácese hasta un nombre o un número de la lista, resáltelo y, a continuación, toque AÑADIR para incluir el nombre o el número en la ventana. Puede añadir todos los nombres y números que desee. 4 Toque DETALLES para ver el número de fax o la lista de números de fax de la entrada de la libreta de teléfonos seleccionada. La opción PERSONAL sólo muestra las entradas de la lista de contactos del usuario en la libreta de teléfonos. La opción TODOS proporciona una lista combinada de las entradas de fax públicas y personales de la lista de contactos. 5 Toque ACEPTAR para volver a la pantalla Fax. La lista de los nombres de fax aparece en la ventana Destinatarios. 6 Toque INICIAR para enviar el fax. (Puede tocar INICIAR en la pantalla táctil o pulsar el botón INICIAR del panel de control.) 4 ESWW Envío de faxes 73 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Cancelación de un fax Cancelación de la transmisión de fax actual El menú Cancelar transmisión actual sólo aparece si hay alguna llamada de fax saliente en curso. Nota La operación de cancelación tarda 30 segundos en realizarse. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción CANCELAR TRANSMISIÓN ACTUAL y tóquela. Nota Mientras se estén eliminando los faxes, aparecerá el mensaje “Cancelando fax” en la barra de estado. 74 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Cancelación de todos los faxes pendientes Esta función elimina todos los faxes salientes almacenados en la memoria. No obstante, si el fax está en proceso de transmisión, no se eliminará. Nota Los faxes salientes que están en espera en la memoria también se eliminarán. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción CANCELAR TODAS LAS TRANSMISIONES PENDIENTES y tóquela. 4 ESWW Cancelación de un fax 75 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Marcado rápido Utilice el marcado rápido para asignar un nombre de marcado rápido a un único número o a un grupo de números. Podrá enviar un fax al número o a los números seleccionando el nombre del marcado rápido. Para crear un marcado rápido 1 Toque la opción FAX. 2 Toque MARCADO RÁPIDO. 3 Toque la ficha Editar. 4 Toque la opción NUEVO MARCADO RÁPIDO. 5 Introduzca un número utilizando el teclado del panel de control. Si desea especificar más de un número, toque N° SIGUIENTE y, a continuación, especifique otro número. Repita este paso para definir todos los números del marcado rápido. 6 Toque NOMBRE. 7 Introduzca un nombre para el marcado rápido utilizando el teclado del panel de control. 8 Toque ACEPTAR. Nota Después de haber creado un grupo de marcados rápidos, no podrá añadir ni eliminar números concretos de él. 76 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Para eliminar un marcado rápido 1 Toque la opción FAX. 2 Toque MARCADO RÁPIDO. 3 Toque la ficha Editar. 4 Toque la opción ELIMINAR MARCADO RÁPIDO. 5 Toque la casilla de verificación situada junto al marcado rápido que desea eliminar. Puede que necesite desplazarse hacia arriba o hacia abajo para buscar el nombre del marcado rápido. Puede eliminar más de un grupo de marcados rápidos señalando los nombres de los mismos con una marca de comprobación. 6 Toque ELIMINAR. 7 Toque SÍ. 8 Toque ACEPTAR. 4 ESWW Marcado rápido 77 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Cambio de la configuración de nitidez Utilice el valor de configuración Nitidez para especificar la resolución que el escáner utiliza cuando el MFP explora el original. La función de nitidez mejora los bordes del original de modo que un texto o gráfico apenas visible se puede reproducir de forma más nítida. Nota Si aumenta la nitidez, aumentará también la resolución y con ello el tiempo de transmisión. Para cambiar la configuración de nitidez 1 Toque la opción FAX. 2 Toque CONFIGURACIÓN. 3 Toque la opción CONFIGURACIÓN DE FAX. 4 En la ficha Mejorar, toque la flecha izquierda para reducir la nitidez de la imagen o la derecha para aumentarla. 5 Toque ACEPTAR. 78 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Cambio de la configuración de fondo Si va a enviar por fax un documento impreso en papel coloreado, puede mejorar la calidad de la copia de fax eliminando el fondo que puede causar que la copia aparezca borrosa o con rayas. Para cambiar la configuración de fondo 1 Toque la opción FAX. 2 Toque CONFIGURACIÓN. 3 Toque la opción CONFIGURACIÓN DE FAX. 4 En la ficha Mejorar, toque la flecha izquierda para aumentar la presencia de fondo o la derecha para reducirla. 5 Toque ACEPTAR. 4 ESWW Cambio de la configuración de fondo 79 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Cambio de la configuración de claro/oscuro La configuración de claro/oscuro ajusta la claridad u oscuridad que tendrá la imagen transmitida al recibirse en el dispositivo de fax del destinatario. Para cambiar la configuración de claro/oscuro 1 Toque la opción FAX. 2 Toque CONFIGURACIÓN. 3 Toque la flecha Claro para aclarar la imagen o toque la flecha Oscuro para oscurecerla. 4 Toque ACEPTAR. 80 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Recepción de faxes Cuando el dispositivo de fax recibe faxes entrantes, los almacena en la memoria antes de imprimirlos. Después de almacenar el fax al completo, lo imprime y, a continuación, lo elimina de la memoria. No obstante, si se ha establecido (activado) la impresión programada de faxes, todos los faxes entrantes se almacenan en la memoria y no se imprime ninguno. Si se establece la impresión programada y a continuación se desactiva, se imprimen todos los faxes almacenados. Puede cambiar los valores de configuración predeterminados de recepción de faxes para modificar el modo de recepción de un fax: • • • • • • Nota ESWW Seleccione el número de tonos para contestar Imprima la fecha, la hora y el número de página en los faxes (sello) Seleccione la bandeja de entrada de papel y la bandeja de destino Reenvíe faxes a otro número Bloquee faxes de ciertos números 4 Programe la impresión de faxes No es posible cancelar los faxes entrantes. Recepción de faxes 81 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Establecimiento de los valores opcionales de configuración de fax Utilice los siguientes procedimientos si desea establecer otros valores de configuración de fax además de los necesarios para que el fax funcione. Nota Según las capacidades y la configuración que haya establecido para el método de fax, puede que alguna de estas opciones no estén disponibles o no se puedan configurar. Los valores de configuración de fax que aparecen en la siguiente lista no se describen en este manual, pero sí en la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM: • • • • • • • • Establecimiento del modo de corrección de errores Establecimiento del modo de compresión JBIG Establecimiento del encabezado de la plantilla Establecimiento del modo de marcado Establecimiento del intervalo de rellamada Establecimiento de la detección de tonos de marcado Sellado de faxes recibidos Establecimiento de la opción de ajustar a página 82 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Establecimiento del volumen del módem Utilice el siguiente procedimiento para establecer el volumen del módem. Para establecer el volumen del módem 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DE FAX OPCIONAL y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción VOLUMEN DE MÓDEM y tóquela. 5 Desplácese hasta la opción DESACTIVADO, MEDIO (predeterminado) o ELEVADO y tóquela. Establecimiento del volumen de llamada Utilice el siguiente procedimiento para establecer el volumen de llamada del fax local. Para establecer el volumen de llamada 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción CONFIGURACIÓN DE FAX OPCIONAL y tóquela. ESWW Establecimiento de los valores opcionales de configuración de fax 83 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 Desplácese hasta la opción VOLUMEN DE LLAMADA y tóquela. 5 Desplácese hasta la opción DESACTIVADO, MEDIO (predeterminado) o ELEVADO y tóquela. Establecimiento de la resolución del fax saliente Utilice esta configuración para establecer la resolución de las transmisiones de faxes salientes. El dispositivo de fax que realiza el envío determina la resolución máxima que admite el dispositivo de fax receptor y, a continuación, utiliza una resolución definida por una combinación de esta configuración y la información sobre el fax receptor. Nota Si el fax tiene más de 21,59 cm (8,5 pulgadas) de anchura, el dispositivo de fax seleccionará automáticamente la resolución fina o estándar para reducir el tiempo de transmisión. Para establecer la resolución del fax saliente 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción ENVÍO DE FAX y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción RESOLUCIÓN PREDETERMINADA y tóquela. 5 Toque ESTÁNDAR (200 x 100 ppp), FINA (200 x 200 ppp, que es la predeterminada) o SUPERFINA (300 x 300 ppp) para seleccionar la resolución. Nota Cuanto mayor sea la resolución, mayor será el tiempo de transmisión necesario. 84 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Establecimiento de las opciones de marcado y detección Utilice los siguientes procedimientos para establecer el prefijo de marcado, las opciones de rellamada o la detección de tonos. Establecimiento de un prefijo de marcado Utilice la configuración de prefijo de marcado para especificar un número de prefijo (como, por ejemplo “9”, para acceder a una línea externa) y que se añada automáticamente a todos los números de teléfono cuando se marquen. Para establecer un prefijo de marcado Nota Puede que necesite introducir una pausa entre el prefijo y el número de teléfono. Para insertar una pausa de dos segundos, introduzca una coma (,). 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción ENVÍO DE FAX y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción MARCAR PREFIJO y tóquela. ESWW Establecimiento de las opciones de marcado y detección 85 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 5 Toque DESACTIVADO (predeterminado) para desactivar el prefijo de marcado o PERSONALIZADO para acceder al teclado del visor del panel de control e introducir un prefijo. 6 Introduzca el/los número(s) del prefijo y, a continuación, toque ACEPTAR. Establecimiento de la función de rellamada si el número comunica La configuración de rellamada si el número comunica especifica el número de veces (de 0 a 9) que el fax vuelve a marcar si el número al que llama está ocupado. El intervalo entre reintentos se establece en la configuración del intervalo de rellamada. Para establecer la rellamada si el número comunica 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción ENVÍO DE FAX y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción RELLAMADA SI EL NúMERO COMUNICA y tóquela. 5 Desplácese hasta el número de intentos de rellamada (el valor predeterminado es 3), tóquelo y, a continuación, toque ACEPTAR. 86 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Establecimiento de la bandeja de papel La configuración de la bandeja de papel selecciona la bandeja del MFP de la que se debe extraer el papel para imprimir los faxes. Para seleccionar la bandeja de papel 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción RECEPCIÓN DE FAX y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción BANDEJA DE PAPEL DEL FAX y tóquela. 5 Desplácese hasta el número de la bandeja (predeterminado=0), tóquelo y, a continuación, toque ACEPTAR. 4 ESWW Establecimiento de la bandeja de papel 87 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Establecimiento de la bandeja de destino La configuración de la bandeja de destino especifica la bandeja de salida del MFP que se utiliza para recibir el fax impreso. Para establecer la bandeja de destino 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque FAX. 3 Desplácese hasta la opción RECEPCIÓN DE FAX y tóquela. 4 Desplácese hasta la opción BANDEJA DE DESTINO DEL FAX y tóquela. 5 Desplácese hasta el número de la bandeja (predeterminado=0), tóquelo y, a continuación, toque ACEPTAR. 88 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Solución de problemas relacionados con el fax Utilice la siguiente lista de comprobación para ayudar a identificar la causa de cualquier problema relacionado con el fax. • ¿Está utilizando el cable de teléfono que incluye el MFP? La funcionalidad de fax se ha probado con el cable telefónico proporcionado para que cumpla las especificaciones RJ11. No lo sustituya por otro cable de teléfono. El fax analógico requiere un cable telefónico analógico. También requiere una conexión telefónica analógica. • ¿Está el conector de la línea telefónica/fax colocado en la toma del fax? Asegúrese de que la conexión de teléfono está bien fijada a la toma. El conector se debe insertar hasta el fondo en la toma para que quede bien fijo. • ¿Funciona la conexión telefónica de la pared? Compruebe que hay tono de marcado conectando un teléfono a la conexión de la pared. ¿Puede oír el tono de marcado y realizar una llamada? ¿Qué tipo de línea telefónica utiliza? • • ESWW 4 Línea dedicada: número de fax/teléfono estándar asignado para recibir o enviar faxes. Sistema PBX: sistema telefónico para entornos empresariales. Los teléfonos y faxes particulares estándar utilizan una señal telefónica analógica. Algunos sistemas PBX son digitales y pueden no ser compatibles con el fax. Debe tener acceso a una línea telefónica analógica estándar para poder enviar y recibir faxes. Establecimiento de la bandeja de destino 89 http://www.hp.com/go/clj9500mfp • Nota Líneas rotativas: función del sistema telefónico mediante la cual una nueva llamada “rota” a la siguiente línea disponible si la primera línea entrante está ocupada. Intente conectar el fax a la primera línea telefónica entrante. El fax contestará el teléfono después de que suene el número de veces que se haya establecido en la configuración de tonos para contestar. Las líneas rotativas pueden producir problemas en la recepción de faxes. HP recomienda no utilizar líneas rotativas. ¿Utiliza un separador de líneas telefónicas? Los separadores de línea telefónica en “T” o paralelos no se deben utilizar con el fax, ya que pueden deteriorar la calidad de la señal telefónica. ¿Utiliza un dispositivo protector contra sobretensiones? Se puede utilizar un dispositivo contra sobretensiones entre el conector de la pared y el fax para protegerlo de subidas de tensión que se produzcan en las líneas telefónicas. Estos dispositivos pueden producir problemas de comunicación del fax, deteriorando la calidad de la señal telefónica. Si tiene problemas para enviar o recibir faxes y está utilizando uno de estos dispositivos, conecte el fax directamente a la conexión telefónica de la pared para determinar si el problema se debe al dispositivo protector contra sobretensiones. 90 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 ¿Utiliza un contestador o un servicio de mensajes de voz de una compañía telefónica? Si la configuración de tonos para contestar del servicio de mensajes es inferior a la configuración de tonos para contestar del fax, el servicio de mensajes contestará a la llamada y el fax no podrá recibir faxes. Si la configuración de tonos para contestar del fax es inferior a la del servicio de mensajes, el fax contestará todas las llamadas y ninguna de ellas se direccionarán al servicio de mensajes. Comprobación del estado del fax Si el fax analógico no funciona, imprima una Página de accesorios de fax para comprobar su estado. Realice los siguientes pasos para imprimir esta página: 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Desplácese hasta la opción PÁGINA DE INFORMACIÓN y tóquela. 4 3 Desplácese hasta la opción IMPRIMIR CONFIGURACIÓN y tóquela. 4 En la cabecera Información sobre el hardware de la Página de accesorios del fax, compruebe el apartado Estado del módem. La siguiente tabla identifica las condiciones de estado y las posibles soluciones. ESWW Comprobación del estado del fax 91 http://www.hp.com/go/clj9500mfp OPERATIVO / HABILITADO1 - El fax analógico está instalado y preparado. OPERATIVO / INHABILITADO1 - El fax está instalado y operativo. Sin embargo, la utilidad HP Digital Sending ha desactivado la función de fax del MFP o ha activado el fax por LAN. Si el fax por LAN está activado, la función de fax analógico está desactivada. Sólo se puede tener activada una función de fax al mismo tiempo (fax por LAN o fax analógico). NO OPERATIVO / HABILITADO/ INHABILITADO1 Se ha identificado un fallo en el firmware. Se debe cargar el firmware. DAÑADO / HABILITADO/INHABILITADO1 Se ha producido un fallo en el fax. Vuelva a asentar la tarjeta de fax y examínela para ver si tiene las clavijas dobladas. Si el estado sigue siendo DAÑADO, sustituya la tarjeta de fax analógico. 1 - HABILITADO indica que el fax analógico está habilitado (activado). INHABILITADO indica que el fax por LAN está activado y el fax analógico desactivado. 92 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 La función de fax no está operativa Utilice esta tabla para identificar y resolver los posibles fallos en el funcionamiento del fax. Problema Causa Solución El fax está instalado pero la La utilidad HP Digital Sending Utilice la utilidad HP Digital Sending Software opción no aparece en el visor del Software ha desactivado la función de para activar la función de fax analógico. panel de control del MFP. fax analógico. El fax no funciona correctamente. La placa del formateador está defectuosa. ESWW Compruebe el estado del fax. Consulte “Comprobación del estado del fax” en la página 91. Si el estado es NO OPERATIVO, puede que necesite instalar nuevo firmware. Si el estado es DAÑADO y acaba de instalar la tarjeta, intente volver a colocar la tarjeta y compruebe si tiene alguna clavija doblada. Si el estado es DAÑADO y la tarjeta se ha instalado correctamente, puede que necesite sustituir la tarjeta. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico de HP. La función de fax no está operativa 93 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Causa Solución Los menús de fax no aparecen en el visor del panel de control del MFP. El fax por LAN está activado. Este funcionamiento es normal. Si HP Digital Sending Software activa el fax por LAN, el fax analógico se desactiva y el menú de fax, que se utiliza sólo para el fax analógico, no aparece. 94 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Problemas de fax generales Utilice esta tabla para resolver los problemas de fax. Problema Causa Acción recomendada No se ha transmitido el fax. El modo JBIG está activado y el fax receptor no es compatible con la capacidad JBIG. Desactive la capacidad JBIG. Consulte el Capítulo 4 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre la solución de problemas. Aparece el mensaje SIN MEMORIA El disco de almacenamiento del MFP en la barra de mensajes de está lleno. estado. Elimine algunos archivos del disco. 4 La calidad de impresión de la fotografía es baja o imprime con bandas grises. ESWW La configuración del modo Contenido Intente establecer el modo Contenido de la de la página no es la correcta. página en Gráficos o Texto y gráfico. Consulte “Envío de un fax introduciendo el número manualmente” en la página 70. Problemas de fax generales 95 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Causa Acción recomendada Incluso después de pulsar el botón Cancelar del teclado del MFP, el fax se sigue enviando. El botón Cancelar del teclado no cancela las transmisiones de fax. Cancele los faxes utilizando el menú Fax. Consulte “Cancelación de un fax” en la página 74. No aparece la función Libreta de teléfonos. La función Libreta de teléfonos no se ha activado. Utilice Configuration Utility de HP Digital Sending Software para activar la función de libreta de teléfonos. La configuración de fax no parece estar disponible en HP Web Jetadmin. La configuración de fax en HP Web Jetadmin está en el menú Configuración de envíos digitales. Haga clic en el menú Configuración de envíos digitales y, a continuación, en Enviar a fax. La cabecera se añade a la parte superior de la página si está activada la plantilla. Si se ha reenviado el fax, éste añadirá No se precisa ninguna acción. la cabecera de plantilla a la parte superior de la página cuando se establece la plantilla. 96 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Problema Causa Acción recomendada En el cuadro de destinatarios Es normal que aparezcan nombres y No se precisa ninguna acción. aparece una mezcla de nombres números, según de donde provengan. y números. La libreta de teléfonos muestra nombres y las otras bases de datos muestran números. El informe de llamadas de fax se imprime a destiempo, incluso si está activada la impresión programada de faxes. La impresión programada de faxes no Especifique cuándo desea imprimir el controla la impresión del informe de informe de llamadas de fax. llamadas de fax. Se debe cambiar la configuración del informe de llamadas de fax. Un fax de una página se imprime La cabecera del fax se añade a la Si desea que todos los faxes de una página en dos páginas. parte superior del fax, desplazando el se impriman en una página, establezca la texto a una segunda página. cabecera de plantilla en modo de plantilla. Consulte el Capítulo 4 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre la solución de problemas. ESWW Problemas de fax generales 97 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Causa Acción recomendada La alimentación del documento se detiene en la mitad del proceso de envío de faxes. Puede que se haya producido un atasco en el ADF. Consulte “Atasco en la cubierta del alimentador automático de documentos (ADF)” en la página 247. El volumen del fax es demasiado Se debe ajustar la configuración del alto o demasiado bajo. volumen. 98 Capítulo 4 – Envío de faxes Consulte el Capítulo 4 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre cómo cambiar la configuración del volumen. Revisión 1.0 Problemas de recepción de faxes Utilice esta tabla para resolver los problemas que se puedan producir al recibir faxes. Problema Causa Solución El dispositivo de fax no responde Puede que la configuración de tonos Compruebe la configuración de tonos para las llamadas de fax entrantes (no para contestar no se haya establecido contestar. Consulte el Capítulo 4 de la Guía se detecta ningún fax). correctamente. de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre la solución de problemas. 4 ESWW Problemas de recepción de faxes 99 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Causa El dispositivo de fax no responde Puede que el cable telefónico no se las llamadas de fax entrantes (no haya conectado correctamente o que se detecta ningún fax) no funcione. (continuación). Puede que la línea telefónica no funcione. Solución Consulte “Conexión del fax a una línea telefónica” en la página 61 para comprobar la instalación. Asegúrese de que está utilizando el cable telefónico incluido con el fax. Desconecte el fax de la conexión telefónica de la pared y conecte un teléfono. Intente realizar una llamada para verificar que la línea telefónica funciona. Puede que el servicio de mensajes de Realice una de las siguientes acciones: voz interfiera con la capacidad del fax Desactive el servicio de mensajes para responder llamadas. Obtenga una línea telefónica que pueda dedicar a las llamadas de fax Disminuya el número de tonos para contestar del fax para que sea inferior al número de tonos para contestar del correo de voz (consulte el Capítulo 4 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener más información). 100 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Problema Causa Solución Los faxes se transmiten o reciben Puede que esté enviando o recibiendo Los faxes complejos tardan más en enviarse con demasiada lentitud. un fax muy complejo, como uno que y recibirse. contenga muchos gráficos. ESWW Puede que el fax receptor tenga una velocidad de módem lenta. El dispositivo de fax envía el fax a la velocidad de módem más rápida que el fax receptor puede utilizar. La resolución del fax enviado o recibido es muy alta. Con una mayor resolución normalmente se obtiene una mejor calidad, pero también se necesita más tiempo para la transmisión. Si usted es el receptor del fax, llame a la persona que realiza el envío y pídale que disminuya la resolución y vuelva a enviar el fax. Si usted es quien realiza el envío del fax, disminuya la resolución (consulte “Establecimiento de la resolución del fax saliente” en la página 84) y cambie la configuración del modo Contenido de la página (consulte “Envío de un fax introduciendo el número manualmente” en la página 70). Problemas de recepción de faxes 101 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Causa Solución Si la conexión de la línea telefónica es Cancele y vuelva a enviar el fax. mala, el fax receptor y el de envío Pida a la compañía telefónica que ralentizan la transmisión para evitar compruebe la línea. errores. Los faxes no se imprimen en el MFP. 102 Capítulo 4 – Envío de faxes La bandeja de entrada especificada para la alimentación del fax no contiene ningún soporte. Cargue los soportes. Los faxes recibidos mientras la bandeja de entrada está vacía se almacenan y se imprimen cuando se vuelve a rellenar la bandeja. Se ha establecido la impresión programada de faxes. Si la impresión programada de faxes está activada, los faxes no se imprimirán hasta que se desactive el bloqueo. El MFP no tiene tóner. El MFP deja de imprimir en cuanto se queda sin tóner. Los faxes recibidos se almacenan en la memoria y se imprimen cuando se sustituye el tóner. Revisión 1.0 Problemas de envío de faxes Utilice esta tabla para resolver los problemas que se puedan producir al enviar faxes. Problema Causa Los faxes se detienen durante su envío. Puede que el dispositivo de fax al que Intente enviar el fax a otro dispositivo de fax. le está enviando el fax no funcione correctamente. Puede que la línea telefónica no funcione. Solución Desconecte el fax de la conexión telefónica de la pared y conecte un teléfono. Intente realizar una llamada para verificar que la línea telefónica funciona. 4 ESWW Problemas de envío de faxes 103 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Causa Solución El MFP recibe faxes pero no puede enviar faxes. Si el fax está en un sistema PBX, Desactive la configuración de detección de puede que éste genere un tono de tono de marcado (consulte “Establecimiento marcado que el fax no puede detectar. de la bandeja de papel” en la página 87). Puede que la conexión telefónica sea Vuelva a intentarlo más tarde. de mala calidad. Puede que el dispositivo de fax al que Intente enviar el fax a otro dispositivo de fax. le está enviando el fax no funcione correctamente. Puede que la línea telefónica no funcione. 104 Capítulo 4 – Envío de faxes Desconecte el fax de la conexión telefónica de la pared y conecte un teléfono. Intente realizar una llamada para verificar que la línea telefónica funciona. Revisión 1.0 Problema Causa Solución Las llamadas de fax salientes se marcan varias veces. El fax vuelve a marcar automáticamente el número de fax si la opción Rellamada si el número comunica está establecida en Activado o si Rellamada si el número no responde está establecida en Activado. Este funcionamiento es normal. Si no desea que el fax reintente enviar faxes, establezca la opción Rellamada si el número comunica en 0 (consulte “Para establecer la rellamada si el número comunica” en la página 86) y establezca la opción Rellamada si el número no responde en 0 (consulte el Capítulo 4 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener más información). Los faxes enviados no llegan al fax receptor. Puede que el fax receptor esté Llame al destinatario para asegurarse de que apagado o que tenga alguna su dispositivo de fax está encendido y condición de error, como por ejemplo, preparado para recibir faxes. que no tenga papel. Puede que haya un fax en la memoria porque esté esperando a volver a marcar un número que estaba ocupado o que otros trabajos estén en espera para ser enviados. ESWW Si el fax está en la memoria por alguna de estas razones, aparecerá una entrada para el trabajo en el registro de faxes. Imprima el registro de actividades de fax y compruebe la columna Resultado de los trabajos marcados como Pendiente. Problemas de envío de faxes 105 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Códigos de error Esta tabla enumera los códigos de error identificados en el registro de actividades de fax. Valor Descripción 0-15 Errores de fallo en la activación de la conexión 0 1 2 3 4 5 Fin de conexión normal y correcta Detección de tonos sin acuse de recibo Llamada anulada, desde +FKS o <CAN> No hay corriente de bucle Se ha devuelto la llamada, sin respuesta (tiempo de espera superado) Se ha devuelto la llamada, respuesta sin CED 16-31 Errores de establecimiento de llamada 16 17 Error de Fase A no especificado Sin respuesta (tiempo de espera T3.0 T1 superado) 106 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Valor Descripción 32-63 Errores de negociación de transmisión 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Error de Fase B de transmisión no especificado Equipo remoto no puede recibir ni enviar Error COMREC en Fase B de transmisión Comando COMREC recibido no válido Error RSPREC DCS enviado 3 veces sin respuesta DIS/DTC recibido 3 veces; DCS no reconocido Fallo al transmitir a 2400 bits/s o valor +FMS Respuesta RSPREC no válida recibida 64-79 Errores de transmisión de datos 64 65 66 67 68 69 70 71 Error de Fase C de transmisión no especificado Error de formato de imagen no especificado Error de conversión de imágenes Subdesbordamiento de datos DTE a DCE Comando de datos transparentes no reconocido Error de imagen, longitud de línea no válida Error de imagen, longitud de página no válida Error de imagen, código de compresión no válido ESWW 4 Códigos de error 107 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Valor Descripción 80-111 Errores de terminación de transmisión 80 81 82 83 84 85 86 87 88 Error de Fase D de transmisión no especificado Error RSPREC Sin respuesta a MPS repetida 3 veces Respuesta no válida a MPS Sin respuesta a EOP repetida 3 veces Respuesta no válida a EOP Sin respuesta a EOM repetida 3 veces Respuesta no válida a EOM No se puede continuar después de PIN o PIP 112-143 Errores de negociación de recepción 112 113 114 115 116 Error de Fase B de recepción no especificado Error RSPREC Error COMREC Tiempo de espera T.30 T2 superado, página esperada no recibida Tiempo de espera T.30 T1 superado después de recibir EOM 108 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Valor Descripción 144-159 Errores de recepción de datos 144 145 146 147 Error de Fase C de recepción no especificado Falta EOL después de 5 segundos (3.2/T.4) CRC o marco erróneo (modo ECM) Desbordamiento de búfer DCE a DTE 160-191 Errores de terminación de recepción 160 161 162 163 Errores de Fase D de recepción no especificados Respuesta RSPREC no válida recibida Respuesta COMREC no válida recibida No se puede continuar después de PIN o PIP 192-223 No definido 224-255 No definido ESWW 4 Códigos de error 109 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Especificaciones del producto de fax Especificaciones ambientales Entorno de funcionamiento Temperatura: de 10 a 32,5 °C (de 50 a 91 °F) Humedad relativa: del 20 al 80% (sin condensación) Entorno de almacenamiento Temperatura: de -20 a 40 °C (de -4 a 104 °F) Humedad relativa: inferior al 95% (sin condensación) Especificaciones de fax Compatibilidad de fax CCIT/ITU-T Grupo 3, EIA/TIA Clase 1, Clase 2.1 Conector telefónico RJ11 Métodos de compresión MH, MR, MMR y JBIG 110 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 Velocidades de transmisión y estándares compatibles V.17 a 14.400, 12.000, 9.600 y 7.200 bps V.33 a 14.400 y 12.000 bps V.29 a 9.600 y 7.200 bps V.27ter a 4.800 y 2.400 bps V.34 a 16.800, 19.200, 21.600, 24.000, 26.400, 28.800, 31.200 y 33.600 bps Velocidad del módem Hasta 33,6 Kb por segundo (bps) Marcado rápido Sí Resolución del fax (envío y recepción) Estándar: 200 x 100 puntos por pulgada (ppp) Fina: 200 x 200 ppp Superfina: 300 x 300 ppp Ultrafina: 200 x 400 bps (sólo recepción) Ultrafina: 400 x 400 bps (sólo recepción) ESWW Especificaciones del producto de fax 111 4 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 112 Capítulo 4 – Envío de faxes Revisión 1.0 5 Impresión Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 Este capítulo contiene información sobre las tareas de impresión que se realizan en el panel de control del MFP. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información acerca de los controladores de impresora y los programas de software de impresión. Personalice la bandeja 1 para que se ajuste a sus necesidades de impresión mediante la selección de una de estas opciones: • Siempre que la bandeja tenga soporte cargado en ella. Si TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO (anteriormente denominado modo Primero), la impresora imprime desde la bandeja 1 independientemente del tamaño o tipo de soporte que esté establecido en el programa de software. Es posible que la velocidad de impresión sea más lenta de lo normal si se ha configurado la bandeja para un tamaño de papel específico. • Sólo si el tipo de papel cargado en la bandeja 1 se solicita de forma específica. Si TAMAÑO EN BANDEJA 1=un tamaño distinto de CUALQUIER TAMAÑO o TIPO EN BANDEJA 1=un tipo distinto de CUALQUIER TIPO (anteriormente denominado modo Casete), la impresora imprime desde la bandeja 1 sólo si el tipo o tamaño de soporte especificado en la bandeja 1 está establecido en el programa de software. ESWW Personalización del funcionamiento de la bandeja 1 113 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Impresión desde la bandeja 1 cuando se ha solicitado el papel cargado Cuando TAMAÑO EN BANDEJA 1=cualquier tamaño excepto CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1=cualquier tipo excepto CUALQUIER TIPO, la impresora trata a la bandeja 1 como a la bandeja 2, 3 o la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). En lugar de buscar el soporte en la bandeja 1 primero, la impresora recoge el papel empezando por la bandeja que coincide con el valor de tipo o de tamaño seleccionado en el programa de software. Establezca el tipo y el tamaño de la bandeja en el controlador de impresora. Si TAMAÑO EN BANDEJA 1=cualquier tamaño y TIPO EN BANDEJA 1=cualquier tipo excepto CUALQUIER TIPO, aparecerá una opción en el menú MANEJO DE PAPEL para configurar los valores de tamaño y tipo de la bandeja 1. Alimentación manual del papel desde la bandeja 1 La función de alimentación manual es otra forma de impresión en papel especial, como sobres o papel con membrete, desde la bandeja 1. Si la opción CONFIGURAR DISPOSITIVO, CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y ALIMENTACIÓN MANUAL está establecida en SÍ, la impresora sólo imprime desde la bandeja 1. Si el papel está cargado en la bandeja 1, establezca la opción MODO BANDEJA 1 del menú Manejo del papel en TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1 =CUALQUIER TIPO. 114 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0 Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos Puede almacenar un trabajo en el disco duro e imprimirlo más tarde. Para utilizar el almacenamiento de trabajos, debe tener una unidad de disco duro instalada en el MFP y configurar el controlador de impresora correctamente. Nota En el controlador de impresora, asegúrese de proporcionar una identificación exclusiva para los trabajos antes de imprimirlos. Si utiliza los nombres predeterminados puede que sobrescriba los trabajos anteriores con el mismo nombre predeterminado o que se elimine un trabajo. Nota Si apaga el MFP, se borrarán todos los trabajos de copia rápida, los trabajos de impresión de galerada y espera y los trabajos privados. Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos En Windows (todas las versiones) 1 Abra el controlador de impresora. 2 Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos. 3 Modifique los valores de configuración de almacenamiento de trabajos según sea necesario y, a continuación, haga clic en Aceptar. ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 115 5 http://www.hp.com/go/clj9500mfp En Macintosh (controladores OS 9 más recientes) En los controladores de impresora OS 9 más recientes: seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del cuadro de diálogo de impresión. En controladores de impresora OS 8.6 más antiguos, seleccione Opciones específicas de la impresora. Para utilizar esta función en versiones posteriores de Mac OS, visite www.hp.com/clj9500mfp para obtener información actualizada sobre la compatibilidad con la función de almacenamiento de trabajos. Trabajos privados Utilice la función de impresión privada para evitar que se imprima un trabajo a menos que lo libere introduciendo un número de identificación personal (PIN) en el panel de control del MFP. El PIN se especifica en el controlador de impresora y éste se envía al MFP como parte del trabajo de impresión. Un símbolo de candado junto al nombre de un trabajo indica que el trabajo es privado. El trabajo privado se elimina después de imprimirse. Nota El MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener instrucciones acerca de cómo crear un trabajo almacenado. 116 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0 Para imprimir un trabajo privado Un trabajo privado sólo se puede imprimir desde el panel de control del MFP. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque RECUPERAR TRABAJO. 3 Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. 4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. 5 Toque IMPRIMIR, seleccione el número de copias que desea realizar con el teclado numérico o las flechas hacia arriba y hacia bajo y, a continuación, toque ACEPTAR. (Debe aparecer el símbolo al lado del icono IMPRIMIR). 6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque ACEPTAR. Para eliminar un trabajo privado Un trabajo privado se elimina automáticamente del disco duro después de imprimirse. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este procedimiento. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque RECUPERAR TRABAJO. 3 Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. 4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. 5 Toque ELIMINAR para eliminar el archivo. 6 Utilice el teclado numérico para introducir el PIN y, a continuación, toque ACEPTAR. ESWW 5 Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 117 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Trabajos almacenados Puede descargar un trabajo de impresión en el disco duro e imprimirlo más tarde. Por ejemplo, puede descargar un formulario de personal, un calendario, una tarjeta de registro horario o un formulario de contabilidad para que otros usuarios puedan abrirla e imprimirla. Podrá imprimir el trabajo cuando lo desee desde el panel de control del MFP. Para almacenar un trabajo de impresión en el disco duro, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador de impresora. Nota EL MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función. Para imprimir un trabajo almacenado Puede imprimir un trabajo que se ha almacenado en el disco duro desde el panel de control del MFP. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Desplácese hasta la opción RECUPERAR TRABAJO y tóquela. 3 Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. 4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. 5 Para imprimir el número predeterminado de copias, toque CONTINUAR. Cuando la pantalla cambie, se le pedirá que introduzca el número de copias que desea imprimir. Para cambiar el número, utilice el teclado numérico o desplácese para seleccionar un número nuevo y toque ACEPTAR. 118 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0 Si junto a IMPRIMIR aparece el símbolo privados” en la página 116. , se trata de un trabajo privado y es necesario un PIN. Consulte “Trabajos Para eliminar un trabajo almacenado Un trabajo almacenado en el disco duro se puede eliminar desde el panel de control del MFP. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque RECUPERAR TRABAJO. 3 Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. 4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. 5 Desplácese hasta ELIMINAR y, a continuación, toque ACEPTAR. Si junto a ELIMINAR aparece el símbolo página 116. , es necesario un PIN para eliminar el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la 5 ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 119 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Trabajos de copia rápida La función de copia rápida imprime el número solicitado de copias de un trabajo y almacena una copia en el disco duro. Se pueden imprimir copias adicionales del trabajo más tarde. Esta función se puede desactivar desde el controlador de impresora. El número predeterminado de distintos trabajos de copia rápida que se pueden almacenar en el disco duro del MFP es de 32. En el panel de control puede definir un número predeterminado distinto. Consulte “Submenú Configuración del sistema” en la página 155. Precaución Si el MFP necesita más espacio para almacenar trabajos de copia rápida recientes, éste eliminará otros trabajos, empezando por el más antiguo. Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el MFP lo elimine cuando se necesite espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de la opción Copia rápida. Nota EL MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función. 120 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0 Para imprimir copias adicionales de un trabajo de copia rápida Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro desde el panel de control. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque RECUPERAR TRABAJO. 3 Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. 4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. 5 Desplácese hasta la opción IMPRIMIR y tóquela, o toque ELIMINAR. Si selecciona imprimir, introduzca el número de copias que desea imprimir. Nota 6 Si junto a IMPRIMIR aparece el símbolo privados” en la página 116. , es necesario un PIN para imprimir el trabajo. Consulte “Trabajos Toque ACEPTAR para iniciar la impresión. Para eliminar un trabajo de copia rápida Elimine un trabajo de copia rápida en el MFP cuando ya no lo necesite. Si el MFP necesita más espacio para almacenar nuevos trabajos de copia rápida, el MFP eliminará automáticamente otros trabajos, empezando por el más antiguo. Nota ESWW Los trabajos de copia rápida se pueden eliminar en el panel de control o desde HP Web Jetadmin. Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 121 5 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque RECUPERAR TRABAJO. 3 Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. 4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. 5 Desplácese hasta la opción ELIMINAR y tóquela. Si junto a ELIMINAR aparece el símbolo página 116. , es necesario un PIN para eliminar el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la Trabajos de impresión de galerada y espera La función de impresión de galerada y espera proporciona una manera rápida y fácil de imprimir una copia como prueba antes de imprimir copias adicionales. Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el MFP lo elimine cuando se necesite espacio para algún otro trabajo, seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador de impresora. Nota Si el MFP necesita más espacio para almacenar trabajos de impresión de galerada y espera, eliminará otros trabajos, empezando por el más antiguo. Para almacenar de forma permanente el trabajo y evitar que el MFP lo elimine cuando se necesite espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado del controlador de impresora en lugar de la opción Imprimir galerada y esperar. Nota EL MFP debe tener un disco duro instalado para poder utilizar esta función. 122 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0 Para imprimir un trabajo de impresión de galerada y espera Puede utilizar el panel de control para imprimir las copias restantes de un trabajo retenido. 1 2 3 4 5 Pulse el botón MENÚ. Toque RECUPERAR TRABAJO. Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. Introduzca el número de copias que desea imprimir. Si junto a IMPRIMIR aparece el símbolo página 116. 6 , es necesario un PIN para imprimir el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la Toque ACEPTAR para iniciar la impresión. 5 ESWW Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos 123 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Para eliminar un trabajo de impresión de galerada y espera Cuando se envía un trabajo de impresión de galerada y espera, el MFP elimina automáticamente el trabajo de impresión de galerada y espera anterior. Si no hay ningún trabajo de impresión de galerada y espera para el mismo nombre de trabajo y el MFP necesita espacio adicional, éste puede eliminar otros trabajos de este tipo, comenzando por el más antiguo. 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque RECUPERAR TRABAJO. 3 Desplácese hasta la opción NOMBRE DE USUARIO y tóquela. 4 Desplácese hasta el nombre de su trabajo y tóquelo. 5 Toque ELIMINAR. Si junto a ELIMINAR aparece el símbolo página 116. 6 , es necesario un PIN para eliminar el trabajo. Consulte “Trabajos privados” en la Toque SÍ para eliminar este archivo cuando en el panel de control aparezca ELIMINAR NOMBRE DE ARCHIVO XXX. 124 Capítulo 5 – Impresión Revisión 1.0 Menús del panel de control 6 El panel de control ha sido diseñado para mostrar los menús que utilizan todos los usuarios y proteger los que utilizan los administradores. Normalmente, los usuarios utilizan los tres primeros menús de la lista. Los administradores y los técnicos de servicio utilizan los demás elementos, que se pueden proteger mediante un número de identificación personal (PIN). Realice la mayoría de las tareas de impresión de rutina desde el equipo mediante el controlador de impresora o el programa de software. Esta configuración prevalece sobre la del panel de control del MFP. Consulte los archivos de Ayuda del software. Si no puede abrir un menú o utilizar un elemento, puede que no se trate de una opción para el MFP o que el administrador de la red haya bloqueado la función (aparecerá el mensaje ACCESO DENEGADO MENÚS BLOQUEADOS en el panel de control). Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener más información. Nota Los comandos del controlador o del software prevalecen sobre la configuración del panel de control del MFP. Desde el panel de control, puede imprimir un mapa de menús que indica la disposición y configuración actuales de los elementos de los menús del panel de control (consulte “Menú Información” en la página 129). Puede que el MFP contenga otros elementos de menú adicionales, según las opciones que estén instaladas en el MFP. Este capítulo contiene información sobre todos los elementos y los valores posibles que están disponibles en el MFP. (Los valores predeterminados se indican en la columna “Elemento”.) Nota ESWW Para obtener más información sobre los dispositivos de acabado de HP, consulte la guía del usuario suministrada con el dispositivo. 125 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Para desplazarse por los menús del panel de control 1 Pulse el botón MENÚ para abrir los menús del panel de control. 2 Desplácese hasta el menú que desee y tóquelo. (Si necesita seleccionar un submenú, utilice las flechas para volver a desplazarse y, a continuación, toque el submenú.) Nota 3 Una flecha junto a un elemento de menú indica que hay un submenú disponible. Desplácese hasta el valor que desee utilizar y tóquelo. En el visor aparecerá un asterisco (*) al lado de la selección, para indicar que ahora es el valor predeterminado. 4 Toque ATRÁS en cualquier momento para retroceder un nivel en el árbol de menús o para borrar un valor numérico. 5 Toque SALIR para cerrar el menú. Este capítulo contiene información sobre los siguientes temas: • El Menú Recuperar trabajo muestra los trabajos almacenados en el dispositivo. Los trabajos se muestran por usuario y nombre de trabajo. • • El Menú Información proporciona un mapa de menús que se puede imprimir y otras páginas de información. • El Menú Configurar dispositivo permite a los administradores establecer configuraciones predeterminadas, puertos de entrada/salida (E/S), ejecutar diagnósticos y restablecer el MFP. • El menú Diagnóstico proporciona información sobre el MFP que los administradores y técnicos de servicio pueden utilizar para definir valores de configuración, consultar la información de uso y resolver problemas. El Menú Manejo del papel se utiliza para establecer el tipo de soporte (y el tamaño, si no se detecta) para cada bandeja. 126 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 Menú Recuperar trabajo Nota 1 6 Si no hay trabajos privados, almacenados, de copia rápida o de impresión de galerada y espera en el disco duro del MFP o en la memoria de acceso aleatorio (RAM), al seleccionar el menú aparecerá el mensaje NO HAY TRABAJOS ALMACENADOS. Aparecerá una lista de nombres de usuario. 2 Seleccione un nombre de usuario; aparecerá una lista de trabajos almacenados para ese usuario. 3 Seleccione un nombre de trabajo e imprima o elimine ese trabajo. Si, para imprimirlo o eliminarlo, el trabajo requiere un PIN, aparecerá el símbolo junto al comando IMPRIMIR o ELIMINAR y se deberá introducir un PIN. 4 Si selecciona IMPRIMIR, el MFP le pedirá que especifique el número de copias que desea imprimir (de 1 a 32.000). Los siguientes elementos están disponibles en el menú Recuperar trabajo. ESWW Menú Recuperar trabajo 127 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento USUARIO USUARIO USUARIO USUARIO USUARIO USUARIO 1 2 3 4 5 6 Explicación (X1) (X2) (X3) (X4) (X5) (X6) Utilice este elemento para ver los nombres de los trabajos privados, almacenados, de copia rápida y de impresión de galerada y espera para el nombre de usuario que seleccione. La anotación (X1) indica el número de trabajos de impresión almacenados de ese usuario. <NOMBRE DE USUARIO> TODOS LOS TRABAJOS PRIVADOS TRABAJO 1 TRABAJO 2 TRABAJO 3 TRABAJO 4 Utilice este elemento para seleccionar los trabajos de impresión con los que se va a trabajar. Seleccione la opción TODOS LOS TRABAJOS PRIVADOS para ver una lista de todos los trabajos de impresión que necesitan un PIN de ese usuario. <NOMBRE DE TRABAJO> IMPRIMIR ELIMINAR Utilice este elemento para imprimir o eliminar el trabajo seleccionado. Si, para imprimirlo o eliminarlo, el trabajo requiere un PIN, aparecerá el símbolo junto al comando IMPRIMIR o ELIMINAR y se deberá introducir un PIN. Si selecciona IMPRIMIR, la impresora le pedirá que especifique el número de copias que desea imprimir (de 1 a 32.000). 128 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 Menú Información 6 Para imprimir una página de información, desplácese hasta la página de información deseada y toque ACEPTAR. Elemento Explicación IMPRIMIR MAPA DE MENÚS Utilice este elemento para generar un mapa de menús que indica la disposición y los valores de configuración actuales de los menús del panel de control. El MFP retrocede una pantalla hasta ESTABLECER DELANTE A ATRÁS una vez completado el mapa de menús. IMPRIMIR PÁGINA DE CONFIGURACIÓN Utilice este elemento para generar una página que indique el estado de todos los consumibles. IMPRIMIR PÁGINA DE ESTADO DE CONSUMIBLES Utilice este elemento para generar una página que indique el número de páginas restantes para cada uno de los consumibles del MFP. Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO. ESTADO DE CONSUMIBLES Utilice este elemento para generar una página que indique la disponibilidad y el estado de todos los consumibles. ESWW Menú Información 129 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Explicación IMPRIMIR PÁGINA DE USO Utilice este elemento para generar una página que contenga información que pueda utilizarse para la contabilidad de gastos. Este elemento sólo se encuentra disponible si hay instalado un disco duro. Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO. IMPRIMIR DEMOSTRACIÓN Utilice este elemento para generar una página de prueba de demostración que describa las funciones de la impresora. IMPRIMIR MUESTRAS RGB Utilice este elemento para generar una paleta de colores con los valores RGB asociados. IMPRIMIR MUESTRAS CMYK Utilice este elemento para generar una paleta de colores con los valores CMYK asociados. IMPRIMIR DIRECTORIO DE ARCHIVOS Utilice este elemento para generar una página de directorio que contenga información acerca de todos los dispositivos de almacenamiento masivo instalados. Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO. IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL Utilice este elemento para generar una lista de los tipos de letra PCL disponibles en el MFP. Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO. 130 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Explicación IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PS Utilice este elemento para generar una lista de los tipos de letra PS disponibles en el MFP. Una vez completada la página, el MFP volverá al estado PREPARADO. Menú Manejo del papel Si la configuración de manejo del papel se ha establecido correctamente desde el panel de control, podrá imprimir seleccionando el tipo y tamaño del soporte desde el controlador o el programa de software. Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú (como impresión dúplex y alimentación manual) desde ciertos programas de software o desde el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del programa de software prevalece sobre la del panel de control. Nota ESWW Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Menú Manejo del papel 131 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación TAMAÑO EN BANDEJA <N>=*CUALQUIER TAMAÑO *CUALQUIER TAMAÑO CARTA CARTA GIRADO LEGAL EJECUTIVO DECLARACIÓN 8,5 X 13 11 X 17 12 X 18 A3 A4 A4-GIRADO A5 GA3 B5(ISO) B5(JIS) B4(JIS) EJECUTIVO(JIS) DPOSTCARD(JIS) 8K 16K SOBRE N° 10 SOBRE MONARCA SOBRE C5 SOBRE DL SOBRE B5 PERSONALIZADO CUALQUIER PERSONALIZADO Utilice este elemento para establecer el tamaño del papel para la bandeja 1, 2, 3 y la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Sustituya el número de la bandeja por <N>. 132 Capítulo 6 – Menús del panel de control Nota Los tamaños SOBRE N° 10, SOBRE MONARCA, SOBRE C5, SOBRE DL, DECLARACIÓN, 12 X 18, GA3 y SOBRE B5 aparecen sólo para la bandeja 1. Nota La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) sólo es compatible con los tamaños CARTA, CARTA GIRADO, A4 y A4 GIRADO. Revisión 1.0 Elemento Valores Explicación TIPO EN BANDEJA <N>=*CUALQUIER TIPO *CUALQUIER NORMAL PREIMPRESO MEMBRETE TRANSPARENCIA PREPERFORADO ETIQUETAS BOND RECICLADO COLOR LIGERO < 75 G/M2 PESADO 105-119 G/M2 CARTULINA > 163 SATINADO 75-105 G/M2 SATINADO PESADO SATINADO PESADO NO HP IMÁGENES EXTRASATINADAS PAPEL RESISTENTE SOBRE Utilice este elemento para especificar el tipo de soporte de cada bandeja. Sustituya el número de la bandeja por <N>. ESWW 6 Menú Manejo del papel 133 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación BANDEJA <N> PERSONALIZADO UNIDAD DE MEDIDA DIMENSIÓN X DIMENSIÓN Y Este mensaje aparece cuando el conmutador personalizado está en la posición CUSTOM y selecciona PERSONALIZADO de la lista de tamaños de soportes. Los valores que aparecen están disponibles en un menú emergente en el que se puede seleccionar milímetros o pulgadas como unidad de medida, así como establecer las dimensiones X e Y del tamaño de papel personalizado. 134 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 Menú Configurar dispositivo 6 Este menú permite controlar todas las funciones administrativas del MFP. Submenú Originales Este submenú permite controlar la configuración predeterminada de varias funciones de copia relacionadas con el tipo de originales que se van a copiar. Nota ESWW Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Menú Configurar dispositivo 135 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación TAMAÑO DEL PAPEL *AUTOMÁTICO CARTA LEDGER LEGAL EJEC A3 A4 A5 B4 B5 LIBRO Utilice este elemento para especificar el tamaño de soporte del documento original. El MFP utiliza sensores de soporte para detectar automáticamente el tamaño del documento original. Si no se detectan los soportes, puede seleccionar un valor de la lista de tamaños de soportes compatibles. NÚMERO DE CARAS *1 2 Utilice este elemento para determinar si se explora una cara del documento original o las dos. Si se selecciona 2 y se coloca el original en el cristal del escáner, el MFP avisa al usuario para que le dé la vuelta a la página. ORIENTACIÓN *VERTICAL HORIZONTAL Utilice este elemento para determinar si la orientación del original es vertical (borde corto en la parte superior) u horizontal (borde largo en la parte superior). 136 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación CONTENIDO TEXTO FOTO FOTO SATINADA MEZCLA Utilice este elemento para describir el tipo de imagen que contiene el original. Seleccione texto para obtener la mejor calidad de texto, foto para gráficos de medios tonos impresos, foto satinada para fotografías o mezcla si el original está formado por texto y gráficos. MEZCLA TEXTO/FOTO 0-8 Utilice este elemento para determinar la prioridad de texto y gráficos si CONTENIDO se define como mezcla. (Este elemento sólo aparece si MEZCLA se establece como valor predeterminado.) Puede seleccionar de entre nueve incrementos. 0=preferencia en texto 8=preferencia en gráficos PAPEL PESADO ACTIVADO *DESACTIVADO Utilice este elemento para determinar si se está explorando soportes pesados. Si establece PAPEL PESADO en ACTIVADO, el escáner ajustará la tensión en los soportes a medida que se desplaza por el área de exploración. Esta configuración puede afectar a la calidad de salida en los soportes que pesen más de 100 g/m² (bond de 26 libras). ESWW Menú Configurar dispositivo 137 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Submenú Copiado Este submenú permite controlar la configuración predeterminada de varias funciones de copia relacionadas con las características del documento copiado. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación MODO COLOR *COPIAS EN B/N COPIAS EN COLOR Utilice este elemento para especificar el valor predeterminado de las copias en blanco y negro o en color. NÚMERO DE CARAS *1 2 Utilice este elemento para especificar si las imágenes se deben imprimir en una o en las dos caras de la copia. CLASIFICAR *ACTIVADO DESACTIVADO Utilice este elemento para especificar si las copias se deben clasificar o no. COPIAS 1-999 Utilice este elemento para indicar el número de copias que se realizan al pulsar INICIAR sin seleccionar el número de copias. La configuración de fábrica (predeterminada) es 1. 138 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación GRAPAS Los valores varían dependiendo del dispositivo de acabado conectado Si desea utilizar grapas, válgase de este elemento para indicar cuántas grapas deben colocarse y dónde. Si el MFP cuenta con una apiladora o un buzón de 8 bandejas, la opción de grapado no está disponible. Si hay instalada una grapadora/apiladora, puede seleccionar los siguientes valores: *NINGUNA UNA (esquina superior izquierda) ESQUINA (esquina superior izquierda) DOS TRES SEIS PERSONALIZADA (sólo está disponible si la grapadora/apiladora tiene definición para “personalizada”) ESQUINA OPUESTA Nota Debido al tamaño, la orientación y la dirección de alimentación de los soportes, se recomienda experimentar con las distintas opciones de grapado hasta obtener los resultados deseados. Si hay instalado un dispositivo de acabado multifuncional, puede seleccionar los siguientes valores: *NINGUNA UNA DOS ENCUADERNACIÓN ESWW Menú Configurar dispositivo 139 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Submenú Mejora Este submenú controla la configuración predeterminada para las funciones de mejora de las copias. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación NITIDEZ 0-4 Utilice este elemento para especificar la configuración de nitidez. 0=nitidez mínima 4=nitidez máxima La configuración de fábrica (predeterminada) es 2. 140 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación QUITAR FONDO 0-8 Utilice este elemento para controlar la cantidad de fondo del original que se elimina de la copia. La eliminación de fondo es útil cuando se copia un original de dos caras y no se desea que el material de la primera cara se pueda ver en la segunda cara de la copia o cuando los originales con soportes de color producen una mala calidad. 0=eliminación de fondo mínima (más fondo visible) 8=eliminación de fondo máxima (menos fondo visible) La configuración de fábrica (predeterminada) es 2. Submenú Envío Este submenú permite controlar las funciones de envío. Elemento Valores Explicación CORREO ELECTRÓNICO PREFERENCIA DE EXPLORACIÓN=COLOR Toque este elemento para establecer la configuración predeterminada de correo electrónico. Consulte el submenú de correo electrónico en la siguiente tabla. ESWW Menú Configurar dispositivo 141 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Submenú Correo electrónico Este submenú permite controlar la configuración de correo electrónico. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación PREFERENCIA DE EXPLORACIÓN BLANCO Y NEGRO *COLOR Utilice este elemento para especificar si el documento se debe explorar en color o en blanco y negro. TIPO DE ARCHIVO *PDF MTIFF TIFF JPEG Utilice este elemento para especificar el formato del archivo adjunto al correo electrónico. TAMAÑO DE ARCHIVO PEQUEÑO *ESTÁNDAR GRANDE Utilice este elemento para especificar el valor comprimido de un documento. 142 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación RESOLUCIÓN 75 PPP *150 PPP 200 PPP 300 PPP Utilice este elemento para especificar el valor de resolución de una imagen explorada. CORREO ELECTRÓNICO BUSCAR PUERTAS DE ENLACE DE ENVÍO Utilice este elemento para buscar automáticamente en la red las puertas de enlace SMTP y LDAP que se puedan utilizar para enviar correos electrónicos. PUERTA DE ENLACE DE SMTP Utilice este elemento para especificar la dirección IP de la puerta de enlace de SMTP que se utiliza para enviar correos electrónicos. PUERTA DE ENLACE DE LDAP Utilice este elemento para especificar la dirección IP de la puerta de enlace de LDAP que se utiliza para enviar correos electrónicos. PROBAR PUERTAS DE ENLACE DE ENVÍO Utilice este elemento para probar las puertas de enlace configuradas y comprobar que funcionan correctamente. Si las puertas de enlace configuradas funcionan correctamente, aparecerá el mensaje PUERTAS DE ENLACE CORRECTAS en el visor del panel de control. ESWW Menú Configurar dispositivo 143 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Submenú Impresión Algunos de los elementos de este menú se encuentran disponibles desde el programa de software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del programa prevalece sobre la del panel de control. Consulte la Guía de referencia del usuario del CD-ROM para obtener más información. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación COPIAS De 1 a 32.000 Utilice este elemento para establecer el número predeterminado de copias especificando cualquier número entre 1 y 32.000. Utilice el teclado numérico para especificar el número de copias. La configuración de fábrica (predeterminada) es 1. 144 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación TAMAÑO DE PAPEL PREDETERMINADO *CARTA CARTA GIRADO LEGAL EJECUTIVO DECLARACIÓN 8,5 X 13 11 X 17 12 X 18 A3 A4 A4 GIRADO A5 GA3 B5(JIS) B4(JIS) EJECUTIVO(JIS) DPOSTCARD(JIS) 8K 16K SOBRE N° 10 SOBRE MONARCA SOBRE C5 SOBRE DL SOBRE B5 PERSONALIZADO Utilice este elemento para establecer el tamaño predeterminado de los soportes o sobres en los que se imprimirá si no se selecciona ningún tamaño para el trabajo de impresión. (El nombre del elemento cambiará de soporte a sobre a medida que se desplace por los tamaños disponibles.) ESWW Nota Este valor sólo se utiliza si no se ha enviado ningún tamaño de papel con el trabajo. Menú Configurar dispositivo 145 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación TAMAÑO DE PAPEL PERSONALIZADO PREDETERMINADO UNIDAD DE MEDIDA DIMENSIÓN X DIMENSIÓN Y Utilice este elemento para establecer un tamaño de soporte personalizado para cualquiera de las bandejas instaladas. Sustituya el número de la bandeja por <N>. Este menú sólo aparece cuando el conmutador del tamaño de papel de la bandeja seleccionada está en la posición “custom”. El usuario selecciona las dimensiones X e Y del tamaño de soporte personalizado mediante las reglas en forma de etiqueta de las bandejas. DESTINO DEL PAPEL BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA BANDEJA Utilice este elemento para establecer el destino de salida. Sólo aparecen en el menú las bandejas instaladas; el valor depende del dispositivo de acabado que hay instalado. SUPERIOR INFERIOR 1 2 3 4 5 6 7 8 DE FOLLETOS 146 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación DÚPLEX *DESACTIVADO ACTIVADO Este elemento sólo aparece si hay una unidad dúplex instalada. Establezca el valor en ACTIVADO para imprimir en ambas caras (dúplex), o bien en DESACTIVADO para imprimir en una sola cara (símplex) de la hoja de papel. Nota Conviene establecer la opción de impresión dúplex en el controlador de impresora o el programa de software. (La configuración del controlador de impresora y del programa de software prevalece sobre la del panel de control.) ENCUADERNACIÓN DE IMPRESIÓN DÚPLEX *BORDE LARGO BORDE CORTO Utilice este elemento para cambiar el borde de encuadernación para la impresión dúplex. Este elemento de menú aparece si hay una unidad dúplex instalada en la impresora y DÚPLEX=ACTIVADO. Nota Conviene establecer el diseño de la encuadernación mediante el controlador de impresora o el programa de software. (La configuración del controlador de impresora y del programa de software prevalece sobre la del panel de control.) ESWW Menú Configurar dispositivo 147 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación SUSTITUCIÓN A4/CARTA *SÍ NO Utilice este elemento para imprimir en soportes de impresión de tamaño Carta cuando se envía un trabajo de tamaño A4 y este tipo de papel no está cargado en el MFP (o para imprimir en soportes de impresión de tamaño A4 si se envía un trabajo de tamaño Carta y éste no está cargado en el MFP). Nota Este elemento también se aplica a los soportes de tamaño A3 y 11 x 17. ALIMENTACIÓN MANUAL *DESACTIVADO ACTIVADO Permite introducir el soporte de forma manual desde la bandeja 1, en vez de dejar que la impresora lo tome automáticamente de una bandeja. Si ALIMENTACIÓN MANUAL=ACTIVADO y la bandeja 1 está vacía, el MFP se detiene y muestra el mensaje ALIMENTE MANUALMENTE [TAMAÑO DE PAPEL]. FUENTE COURIER *NORMAL OSCURO Utilice este elemento para seleccionar la versión de fuente Courier que desea utilizar: NORMAL: fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP LaserJet serie 4. OSCURO: fuente Courier interna que está disponible en las impresoras HP LaserJet serie III. 148 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación A4 ANCHO *NO SÍ Utilice la configuración A4 ancho para cambiar la cantidad de caracteres que se pueden imprimir en una línea de un soporte A4. SÍ: permite imprimir hasta 80 caracteres de paso 10 en una línea. NO: permite imprimir hasta 78 caracteres de paso 10 en una línea. IMPRESIÓN DE ERRORES PS *DESACTIVADO ACTIVADO Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PS cuando se produzca un error de este tipo. IMPRESIÓN DE ERRORES PDF *DESACTIVADO ACTIVADO Seleccione ACTIVADO para imprimir la página de errores PDF cuando se produzca un error de este tipo. ESWW Menú Configurar dispositivo 149 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Submenú Calidad de impresión Algunos de los elementos de este menú se encuentran disponibles desde el programa de software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del programa de software prevalece sobre la del panel de control. Consulte la Guía de referencia del usuario del CD-ROM para obtener más información. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación AJUSTAR COLOR ZONAS LUMINOSAS MEDIOS TONOS SOMBRAS RESTAURAR VALORES DE COLOR Utilice este elemento para modificar la configuración de medios tonos para la densidad de cada color (cian, magenta, amarillo y negro). Los valores de la densidad del color pueden encontrarse entre -5 y +5. Los ajustes negativos aclaran la curva del tono y los positivos la oscurecen. La configuración de fábrica (predeterminada) es 0. 150 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 Elemento Valores ESTABLECER REGISTRO IMPRIMIR PÁGINA ORIGEN AJUSTAR BANDEJA AJUSTAR BANDEJA AJUSTAR BANDEJA AJUSTAR BANDEJA ESWW 6 Explicación DE PRUEBA 1 2 3 4 Desplace la alineación del margen para centrar la imagen en la página de arriba a abajo y de izquierda a derecha. También puede alinear la imagen de la parte delantera con respecto a la imagen impresa en la parte posterior. Algunas instrucciones adicionales se imprimen en la página de prueba cuando se selecciona el origen y la opción IMPRIMIR PAGINA DE PRUEBA. Menú Configurar dispositivo 151 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación MODOS DE IMPRESIÓN MODO DETECCIÓN AUTOMÁTICA DETECCIÓN AUTOMÁTICA DESACTIVADA MODO LIGERO MODO PESADO MODO CARTULINA MODO TRANSPARENCIA MODO SOBRE MODO ETIQUETA MODO SATINADO MODO IMAGEN MODO SATINADO PESADO MODO SATINADO PESADO NO HP MODO SATINADO ÓPTIMO MODO SATINADO PESADO ÓPTIMO HP MODO SATINADO PESADO ÓPTIMO NO HP MODO PAPEL RESISTENTE ÓPTIMO MODO TÓNER MODO PAPEL RESISTENTE MODO AMPOLLAS Utilice este elemento para configurar el modo asociado con el tipo de soporte que desea utilizar. Para cada uno de los siguiente tipos, se puede establecer cualquier modo enumerado en la columna de valores. 152 Capítulo 6 – Menús del panel de control NORMAL PREIMPRESO MEMBRETE TRANSPARENCIA PREPERFORADO ETIQUETAS BOND RECICLADO COLOR LIGERO < 75 G/M2 PESADO 106-163 G/M2 CARTULINA > 163 G/M2 SATINADO 75-105 G/M2 SATINADO PESADO PESADO NO HP SATINADO PESADO PAPEL RESISTENTE SOBRE RESTAURAR MODOS Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación OPTIMIZAR TRANSFERENCIA ARRIBA 1 TRANSFERENCIA ARRIBA 2 TRANSFERENCIA ABAJO 1 TRANSFERENCIA ABAJO 2 ALTA COBERTURA 1 ALTA COBERTURA 2 ALTA COBERTURA 3 BORDE FRONTAL ARRIBA BORDE FRONTAL ABAJO RESTAURAR OPTIMIZACIÓN Utilice este elemento para optimizar una serie de parámetros del motor para todos los trabajos en lugar de por tipo de soporte. Cada elemento puede establecerse en DESACTIVADO o ACTIVADO. El valor predeterminado de cada elemento es DESACTIVADO. Con la opción RESTAURAR OPTIMIZACIÓN, se restablecen todas las opciones en la posición predeterminada de fábrica (DESACTIVADO). Para obtener más información sobre los valores de optimización, consulte el Capítulo 8 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM. REALIZAR CALIBRADO RÁPIDO AHORA No hay valores disponibles para seleccionar. Utilice este elemento para realizar sólo ajustes de tono de color DMax y DHalf. REALIZAR CALIBRADO TOTAL AHORA No hay valores disponibles para seleccionar. Utilice este elemento para realizar ajustes DMax, DHalf y de registro del plano de color (CPR). ESWW Menú Configurar dispositivo 153 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación PROCESAR PÁGINA DE LIMPIEZA No hay valores disponibles para seleccionar. Este elemento aparece sólo después de generar una página de limpieza. Toque CONTINUAR para procesar la página de limpieza. La barra de progreso muestra el tiempo que falta para que el proceso termine. 154 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 Submenú Configuración del sistema 6 Los elementos de este menú afectan al funcionamiento del MFP. Configure el MFP de acuerdo con sus necesidades de impresión. Nota Un (*) junto al valor indica que ese valor es el predeterminado de fábrica. Elemento Valores Explicación FECHA/HORA FECHA FORMATO DE FECHA HORA FORMATO DE HORA Utilice este elemento para establecer el día, mes, año y hora mediante los controles del visor del panel de control. NÚMERO LÍMITE DE TRABAJOS GUARDADOS De 1 a 100 Utilice este elemento para especificar el número de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro. La configuración de fábrica (predeterminada) es 32. ESWW Menú Configurar dispositivo 155 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación TIEMPO DE ESPERA RETENCIÓN TRABAJO *DESACTIVADO 1 HORA 4 HORAS 1 DÍA 1 SEMANA Utilice este elemento para establecer el tiempo que los trabajos de copia rápida, privados, de impresión de galerada y espera y almacenados se guardan antes de eliminarse automáticamente de la cola de impresión. MOSTRAR DIRECCIÓN *AUTOMÁTICO DESACTIVADO Utilice este elemento para determinar si aparece o no la dirección IP de la impresora en el panel de control junto al mensaje PREPARADO. Si selecciona AUTOMÁTICO, aparecerá la dirección IP del dispositivo si éste está conectado a una red. OPTIMIZACIÓN DE VELOCIDAD/COSTO *AUTOMÁTICO VELOCIDAD COSTE POR PÁGINA Utilice este elemento para controlar cómo cambia el MFP del modo de color al modo monocromo. Con AUTOMÁTICO se cambia entre los modos según el tipo de trabajo que se imprima. Con VELOCIDAD se aumenta la velocidad de impresión, pero no es tan eficaz cuando se cambia de modo. Con COSTE POR PÁGINA se ralentiza la velocidad de impresión, pero es la opción más rentable para cambiar de modo. 156 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS *USAR BANDEJA SOLICITADA SOLICITUD DE ALIMENTACIÓN MANUAL SOPORTES DE SELECCIÓN PS Utilice este elemento para especificar el comportamiento de las bandejas. Cada una de las opciones abre su propio submenú: USAR BANDEJA SOLICITADA • DE FORMA EXCLUSIVA. La impresora no selecciona automáticamente otra bandeja si se le indica que se debe utilizar una bandeja concreta. • EN PRIMER LUGAR. La impresora recoge soporte de otra bandeja si la bandeja especificada está vacía. SOLICITUD DE ALIMENTACIÓN MANUAL • SIEMPRE. Se le solicitará que inserte soporte, incluso si la bandeja ya está cargada. • EXCEPTO CARGADO. Sólo se le solicitará si la bandeja 1 está vacía. SOPORTES DE SELECCIÓN PS • HABILITADO. No utilice la función de manejo del papel de PostScript. • INHABILITADO. Utilice la función de manejo del papel de PostScript. ESWW Menú Configurar dispositivo 157 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación RETRASO DE REPOSO 1 MINUTO 15 MINUTOS 30 MINUTOS *45 MINUTOS 60 MINUTOS 90 MINUTOS 2 HORAS 4 HORAS Utilice este elemento para establecer el tiempo de espera del MFP antes de que entre en el modo de reposo. El modo de reposo minimiza el consumo eléctrico del MFP mientras está inactivo y reduce el desgaste de sus componentes electrónicos (se apaga la retroiluminación del visor). Al enviar un trabajo privado, pulsar una tecla del panel de control, abrir una bandeja o abrir la cubierta superior, el MFP saldrá automáticamente del modo de reposo. Nota El modo de reposo apaga la retroiluminación del visor, pero éste todavía se puede leer. 158 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 Elemento Valores Explicación CONFIGURACIÓN PARA COPIAR/ENVIAR TIEMPO DE ESPERA DE INACTIVIDAD RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE CONFIGURACIÓN TIEMPO DE ESPERA TRAS ENVÍO DETENER TRABAJO DE IMPRESIÓN TIEMPO QUE SE DETIENE CONTINUAR EXPLORACIÓN • • • • • • ESWW 6 TIEMPO DE ESPERA DE INACTIVIDAD: tiempo que la configuración de copia, envío o fax se guarda antes de restablecerse en la configuración definida. Los valores, en segundos, pueden encontrarse entre 10 y 300 y el valor predeterminado es 60. RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE CONFIGURACIÓN: esta opción restablece la configuración de copia, envío y fax cuando se pulsa el botón INICIAR. Los valores son DESACTIVADO y ACTIVADO y el valor predeterminado es DESACTIVADO. TIEMPO DE ESPERA TRAS ENVÍO: tiempo que se guarda la configuración de envío antes de restablecerse en la configuración de fábrica (predeterminada). Los valores pueden encontrarse entre 10 y 300 y el valor predeterminado es 10. DETENER TRABAJO DE IMPRESIÓN: si el valor se establece en ACTIVADO, el trabajo de impresión se retendrá mientras esté utilizando el panel de control del MFP. TIEMPO QUE SE DETIENE: este valor controla el tiempo de retención de un trabajo de impresión una vez que se ha completado el trabajo de copia/envío. CONTINUAR EXPLORACIÓN: un trabajo de copia se puede explorar incluso cuando el MFP esté imprimiendo otro trabajo. El trabajo se explora y se retiene hasta que pueda imprimirse. Si CONTINUAR EXPLORACIÓN=DESACTIVADO, el trabajo no se explorará hasta que se termine el trabajo de impresión. Menú Configurar dispositivo 159 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DEL TRABAJO INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO DE COPIA SEÑAL SONORA • • • INTERRUPCIÓN AUTOMÁTICA DEL TRABAJO: un trabajo de copia puede interrumpir automáticamente cualquier trabajo de impresión en red que se esté realizando actualmente mientras se estén imprimiendo las copias. Si se establece como DESACTIVADO, el trabajo de copia esperará hasta que finalice el trabajo de impresión en red. INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO DE COPIA: interrumpe el trabajo de copia actual para realizar una copia diferente. Al pulsar el botón INICIAR, el MFP muestra un mensaje que le pregunta si desea interrumpir el trabajo de copia actual. Cuando se establece en DESACTIVADO, el trabajo de copia actual no se puede interrumpir para realizar otro trabajo de copia. SEÑAL SONORA: proporciona una indicación sonora cuando se pulsa una tecla o cuando se toca un área interactiva de la pantalla táctil. *AUTOMÁTICO PCL PDF XHTML MIME PS Utilice este elemento para seleccionar el lenguaje predeterminado del producto. Los valores posibles vienen determinados por los lenguajes válidos que estén instalados en el MFP. Normalmente no debería cambiarse el lenguaje del producto (el valor predeterminado es AUTOMÁTICO). Si lo cambia a un lenguaje de producto determinado, el MFP no realizará el cambio automáticamente a menos que reciba unos comandos de software específicos. 160 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 LENGUAJE 6 Elemento Valores Explicación ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES *TRABAJO ACTIVADO Utilice este elemento para establecer el tiempo que aparece una advertencia suprimible en el panel de control. ACTIVADO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control hasta que toque CONTINUAR. TRABAJO: aparecerán mensajes de advertencia en el panel de control hasta que termine el trabajo desde el cual se originaron. CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA *ACTIVADO DESACTIVADO Determine cómo desea que reaccione el MFP cuando se produzcan errores. ACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión, aparecerá el mensaje y el MFP estará fuera de línea durante 10 segundos antes de volver a ponerse en línea. DESACTIVADO: si se produce un error que impide la impresión, el mensaje permanecerá en la pantalla y el MFP no imprimirá hasta que se toque CONTINUAR. Nota Para detener la impresión cuando no queden grapas en el MFP, establezca CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA=DESACTIVADO en el menú Configuración del sistema del panel de control. ESWW Menú Configurar dispositivo 161 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación SI CONSUMIBLES AGOTÁNDOSE CONTINUAR DETENER Utilice este elemento para determinar el comportamiento del MFP cuando el tóner está bajo. Aparece el mensaje CARTUCHO BAJO cuando el cartucho de tóner está casi vacío. (Después de aparecer el mensaje, todavía se pueden imprimir 2.400 páginas con una cobertura del 5%.) CONTINUAR: el MFP continuará imprimiendo mientras muestra el mensaje CARTUCHO BAJO. DETENER: el MFP se pondrá fuera de línea y esperará a que se lleve a cabo una acción. SI CONSUMIBLE DE COLOR VACÍO *DETENER CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA CON NEGRO Utilice este elemento para establecer el comportamiento del MFP cuando se agota un consumible de color. 162 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 6 Elemento Valores Explicación RECUPERACIÓN DE ATASCOS *AUTOMÁTICO DESACTIVADO ACTIVADO Utilice este elemento para determinar el comportamiento del MFP cuando se produce un atasco. AUTOMÁTICO: el MFP selecciona automáticamente el modo óptimo para la recuperación de atascos (normalmente ACTIVADO). Este es el valor predeterminado. ACTIVADO: el MFP vuelve a imprimir las páginas automáticamente después de eliminar un atasco. DESACTIVADO: el MFP no vuelve a imprimir las páginas después de producirse un atasco. El rendimiento de impresión puede aumentar con este valor. ESWW Menú Configurar dispositivo 163 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Elemento Valores Explicación IDIOMA *INGLÉS CHECO DANÉS NEERLANDÉS FINLANDÉS FRANCÉS ALEMÁN HÚNGARO ITALIANO NORUEGO POLACO PORTUGUÉS RUSO ESPAÑOL SUECO TURCO Los valores disponibles incluyen todos los idiomas de la lista y aparecen todos los idiomas compatibles. Desplácese por los valores de idioma hasta que aparezca el idioma que desee. Toque el idioma que desee utilizar. 164 Capítulo 6 – Menús del panel de control Revisión 1.0 Selección y uso de los soportes 7 Son necesarias dos condiciones para que el MFP produzca la mejor calidad de impresión posible: • • utilizar soportes de buena calidad compatibles con el MFP establecer el tipo adecuado para dicho soporte Selección de soportes de alta calidad El MFP acepta varios tipos de soportes, como hojas sueltas (incluyendo papel reciclado), sobres, etiquetas, transparencias y papel de tamaño personalizado. Propiedades tales como el peso, el grano y la humedad son factores importantes que afectan al rendimiento del MFP y a la calidad de impresión. Al seleccionar el tipo y tamaño de soporte en el panel de control y en el controlador de impresora se obtiene una calidad de impresión significativamente mejor para papel pesado y satinado. El uso de la configuración incorrecta puede dar como resultado una calidad de impresión no satisfactoria. Imprima siempre por tipo en el caso de soportes de impresión especiales como, por ejemplo, etiquetas o transparencias. Imprima siempre por tamaño cuando se trate de sobres. El MFP puede utilizar papel y otros soportes de impresión de varios tamaños, los cuales deben ajustarse a las recomendaciones indicadas en esta guía. Si el papel no cumple con estos requisitos, es posible que experimente problemas tales como: • • • ESWW mala calidad de impresión atascos y alimentaciones de varias hojas desgaste prematuro del MFP, lo cual puede implicar reparaciones 165 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Se han probado varios tipos de soportes y se ha comprobado que son de buena calidad y que funcionan bien con la configuración del MFP. Para obtener una lista de estos tipos de soportes y de la configuración utilizada para lograr la mejor calidad, consulte “Soportes recomendados” en la página 171. Para obtener los mejores resultados, utilice soportes de la marca HP, que están diseñados para proporcionar un rendimiento óptimo con los MFP de HP. Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las recomendaciones indicadas en esta guía, el papel no produzca los resultados de impresión esperados. Esto puede deberse a un manejo indebido, un nivel inaceptable de temperatura o humedad, u otras variables ajenas al control de HP. Antes de comprar soportes de impresión en grandes cantidades, asegúrese de que cumplen con las directrices indicadas en esta guía del usuario (“Soportes recomendados” en la página 171). Recomendamos que pruebe siempre el soporte antes de comprarlo en grandes cantidades. Para obtener más información, consulte www.hp.com/go/ljpaper. Uso de soportes que no son de HP El MFP también puede utilizar soportes que no son de la marca HP, siempre que cumplan las especificaciones de soportes compatibles (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170 y “Tamaños de soportes compatibles para entrada y salida” en la página 179). El uso de soportes que no son de la marca HP no dañará el MFP ni anulará la garantía si los soportes cumplen dichas especificaciones. Precaución El uso de soportes que no cumplan las especificaciones de HP puede causar problemas que hagan necesaria la reparación del MFP. Estas reparaciones no están cubiertas por la garantía ni por los contratos de servicio técnico de HP. 166 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Pedido de soportes compatibles Todos los soportes de la marca HP están disponibles en http:www.hpshopping.com o en su distribuidor local de suministros de oficina. Establecimiento del tamaño y tipo de soporte 7 Siempre que cargue una bandeja de entrada, asegúrese de que establece el tamaño y tipo del soporte de esa bandeja (consulte “Para establecer o cambiar el tamaño de soporte para la bandeja 1” en la página 27). El MFP cambia automáticamente su configuración interna para proporcionar la mejor calidad de impresión para el tipo de soporte establecido. Asegúrese de establecer el tamaño y tipo del soporte en el panel de control del MFP y en el controlador de la impresora. (Para obtener información sobre el uso del controlador de impresora, consulte el Capítulo 1 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM.) ESWW 167 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Tipo de soporte estándar Los tamaños de soporte estándar son los tamaños marcados en las bandejas de entrada o enumerados en el menú MANEJO DEL PAPEL del panel de control. Los tamaños estándar son también las opciones que puede seleccionar al establecer el tamaño del soporte en el panel de control o en el controlador de impresora. Los tamaños de soporte que no están marcados en las bandejas de entrada o que no aparecen en el menú MANEJO DEL PAPEL se consideran tamaños personalizados. Éstos son los tamaños de soporte estándar: • • • • • • • • • carta carta-G 11 x 17 ejecutivo legal A4 declaración 8,5 x 13 12 x 18 Nota • • • • • • • • • A4-G A3 A5 B4 JIS B4 B5 GA3 • • • • • • • JIS B5 JPostD monarca (sobre, sólo bandeja 1) C5 (sobre, sólo bandeja 1) DL (sobre, sólo bandeja 1) comercial n° 10 (sobre: sólo bandeja 1) B5 (sobre, sólo bandeja 1) 8K 16K Bandeja 2 y bandeja 3. Si utiliza soportes de tamaño estándar en estas bandejas, asegúrese de que el conmutador custom/standard de la bandeja está establecido en la posición Standard. Para el resto, establezca el conmutador en la posición Custom. 168 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Tamaño de soporte personalizado Los tamaños de soportes personalizados son aquellos soportes que no están marcados en las bandejas de entrada y que no aparecen en los menús del panel de control ni en el controlador de impresora. Nota Bandeja 1. Si utiliza soportes de tamaño personalizado, seleccione PERSONALIZADO en el menú Tamaño en bandeja 1. Bandeja 2, bandeja 3 y bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Si utiliza soportes de tamaño personalizado en estas bandejas, asegúrese de que el conmutador custom/standard de la bandeja está establecido en la posición Custom. Bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). Esta bandeja no es compatible con los soportes de tamaño personalizado. Las dimensiones de los soportes de tamaño personalizado se deben introducir en el panel de control. Si utiliza la bandeja 1, aparecerá el menú Personalizado cuando seleccione PERSONALIZADO en el menú Tamaño en bandeja 1. Si utiliza la bandeja 2 o 3, aparecerá el menú Personalizado cuando establezca el conmutador custom/standard en la posición Custom y cierre la bandeja. Asegúrese de introducir las dimensiones X e Y del soporte. La dimensión X se mide desde la parte frontal de la bandeja hasta la parte posterior. La dimensión Y se mide desde la parte izquierda de la bandeja hasta la parte derecha. Para obtener más información sobre cómo establecer los tamaños de soportes personalizados, consulte “Para establecer o cambiar un tamaño personalizado para las bandejas 2 y 3” en la página 28. ESWW 169 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Tipos de soportes compatibles Puede seleccionar los siguientes tipos de soportes en el panel de control y el controlador de impresora: • • • • • • • • normal preimpreso membrete transparencia preperforado bond reciclado color Nota • • • • • • • • ligero < 75 g/m² pesado 106-163 g/m² cartulina satinado 75-105 g/m² satinado pesado satinado pesado no HP imágenes extrasatinadas papel resistente El MFP funde el tóner sobre el papel mediante el calor y la presión. La tinta de los papeles coloreados o los formularios preimpresos debe ser compatible con la temperatura que alcanza el fusor del MFP (200 °C o 392 °F durante 0,1 segundos). 170 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Soportes recomendados Los tipos de soportes que aparecen en la tabla siguiente cumplen estos criterios: • • • Se han probado con este MFP. Han demostrado ser de buena calidad. 7 Funcionan bien con la configuración del MFP. Pedido de soportes recomendados Los números de producto de los soportes aparecen entre paréntesis después de los tamaños de éstos. Utilice los números de producto cuando realice pedidos de soportes. Todos los soportes de la marca HP están disponibles en http:www.hpshopping.com o en su distribuidor local de suministros de oficina. Nota ESWW Establezca el tipo en el panel de control cuando cargue las bandejas (“Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167) y en el controlador de impresora cuando imprima el trabajo (“Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167). 171 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Soportes recomendados Soportes recomendados Tipo Características Papel láser extrasatinado HP PESADO o bien IMÁGENES EXTRASATINADAS 120 g/m2 (bond de 32 libras), 200 hojas, recubrimiento con acabado satinado en ambas caras, brillo de 95 CARTULINA > 164 G/M2 200 g/m2 (portada de 75 libras), 100 hojas, con acabado mate supersuave en ambas caras, brillo de 96 carta (Q2419A) 11 x 17 (tabloide) (Q2420A) A4 (Q2421A) A3 (Q2422A) Papel para portadas HP Premium carta (Q2413A) A4 (Q2414A) Papel láser color HP Utilizar para: folletos, catálogos, planes de negocios, fotografías e imágenes Utilizar para: tarjetas postales y portadas de documentos NORMAL carta (HPL245R) 11 x 17 (tabloide) (HPL2417) 172 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes 90 g/m2 (bond de 24 libras), 500 hojas, acabado mate suave en ambas caras, brillo de 96 Utilizar para: boletines y documentos en color Revisión 1.0 Soportes recomendados Soportes recomendados Tipo Características Papel láser color HP 105 g/m2 (bond de 28 libras) NORMAL 105 g/m2 (bond de 28 libras), 500 hojas, acabado mate suave en ambas caras, brillo de 96 carta (HPL285R) 11 x 17 (tabloide) (HPL2817) Papel láser satinado suave HP carta (C4179A) A4 (C4179B) Utilizar para: boletines y documentos en color SATINADO PESADO 120 g/m2 (bond de 32 libras), 200 hojas, recubrimiento con acabado satinado en ambas caras, brillo de 96 Utilizar para: octavillas, documentos, resúmenes de ventas, propuestas e imágenes en color Nota El Papel láser satinado suave HP está diseñado específicamente para utilizarse con las impresoras HP color LaserJet serie 9500 y los MFP. ESWW 173 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Soportes recomendados Soportes recomendados Tipo Características Papel láser satinado suave HP 105 g/m2 (bond de 28 libras) SATINADO 75-105 G/M2 105 g/m2 (bond de 28 libras), 500 hojas, recubrimiento con acabado satinado en ambas caras, brillo de 96 Utilizar para: octavillas, documentos, resúmenes de ventas, propuestas e imágenes en color carta (Q2415A) 11 x 17 (tabloide) (Q2416A) A4 (Q2417A) A3 (Q2418A) Papel LaserJet HP Premium Choice PESADO 106-163 G/M2 carta (HPU1132) 11 x 17 (tabloide) (HPU1732) A4 (CHP410) A4 (Asia) (Q2397A) A3 (Asia) (Q2396A) 174 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes 120 g/m2 (bond de 32 libras), 500 hojas (250 hojas de 11 x 17), acabado mate en ambas caras, brillo de 98 Utilizar para: propuestas y diagramas Revisión 1.0 Soportes recomendados Soportes recomendados Tipo Características Papel LaserJet HP Premium Choice 160 g/m2 (bond de 42 libras) PESADO 106-163 G/M2 160 g/m2 (bond de 42 libras), 250 hojas, con acabado mate en ambas caras, brillo de 98 Utilizar para: propuestas y diagramas A4 (Europa) (CHP413) A3 (Europa) (CHP421) Papel HP LaserJet carta (HPJ1124) preperforado con 3 orificios (HPJ113H) legal (HPJ1424) 11 x 17 (tabloide) (HPJ1724) A4 (Europa) (CHP310) ESWW NORMAL 90 g/m2 (bond de 24 libras), 500 hojas, acabado mate en ambas caras, brillo de 96 Utilizar para: informes, manuales del usuario, membrete y correspondencia 175 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Soportes recomendados Soportes recomendados Tipo Características Papel reciclado de oficina HP NORMAL 75 g/m2 (bond de 20 libras), 500 hojas, con acabado mate en ambas caras, incluye un 30% de contenido en papel usado (cumple con lo estipulado por la ley de EE.UU. 13101), brillo de 87 carta (HPE1120) preperforado con 3 orificios (HPE113H) legal (HPE1420) Papel resistente HP Utilizar para: manuales de formación e impresión general de oficina PAPEL RESISTENTE carta (Q1298A) A4 (Q1298B) 0,127 mm (5 milésimas de pulgada) de grosor (equivale a bond de 44 libras aproximadamente), 50 hojas, recubrimiento con acabado satinado en ambas caras, resistente al agua y a las roturas Utilizar para: señales, mapas, menús de restaurante, documentos resistentes al agua y documentos resistentes a las roturas Transparencias HP Color LaserJet TRANSPARENCIA carta (C2934A) A4 (C2936A) 176 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes 0,127 mm (5 milésimas de pulgada) de grosor, 50 hojas, recubrimiento Premium en ambas caras Utilizar para: transparencias Revisión 1.0 Determinación del tipo de soporte Si dispone de algún soporte que no se menciona en la página 170, puede establecer el tipo utilizando los siguientes criterios. Nota Establezca el tipo en el panel de control cuando cargue las bandejas y en el controlador de impresora cuando imprima el trabajo. Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167 para obtener más información. Peso Acabado Tipo Menos de 75 g/m2 (bond de 20 libras) cualquiera LIGERO < 75 G/M2 De 75 g/m2 (bond de 20 libras) a 105 g/m2 (bond de 28 libras) mate NORMAL De 75 g/m2 (bond de 20 libras) a 105 g/m2 (bond de 28 libras) satinado SATINADO 75-105 G/M2 De 106 g/m2 (bond de 29 libras) a 163 g/m2 (bond de 43 libras) mate PESADO 106-163 G/M2 ESWW 177 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Peso Acabado Tipo De 106 g/m2 (bond de 29 libras) a 163 g/m2 (bond de 43 libras) satinado SATINADO PESADO HP (si utiliza soportes de marca HP) SATINADO PESADO NO HP (si utiliza soportes que no son de la marca HP) 164 g/m2 (bond de 44 libras) y más pesado cualquiera CARTULINA > 164 G/M2 Determinación del peso Para determinar el peso del soporte, consulte la etiqueta del embalaje de éste. Si en la etiqueta no se especifica, tenga en cuenta el grosor y la flexibilidad del soporte. Por lo general, cuanto más grueso y menos flexible sea el soporte, mayor será su peso. Mate o satinado Para determinar el acabado del soporte, consulte la etiqueta del embalaje de éste. Si en la etiqueta no se especifica, compruebe si el soporte es suave y brillante. Si es así, la mejor calidad de impresión se consigue con uno de los tipos satinados (según su peso). Si el soporte no es suave ni brillante, es probable que tenga un acabado mate. 178 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Tamaños de soportes compatibles para entrada y salida Nota Para obtener más información sobre los dispositivos de acabado de HP, consulte la guía de referencia del usuario que viene con el dispositivo. Bandeja Capacidad Soporte Peso bandeja de entrada del ADF hasta 100 hojas (pila de 10 mm para carta/A4, pila de 5 mm para ledger/A3) • tamaños estándar: • de 64 a ESWW carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca, sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado 7 220 g/m2 (bond de 17 a 58 libras) 179 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Bandeja Capacidad Soporte Peso bandeja 1 hasta 100 hojas (10 mm de altura total, 5 mm de altura total para soportes de 200 g/m² [bond de 53 libras] o con un peso superior) • tamaños estándar: • de 64 a carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, JPostD, 8K, 16K • tamaños personalizados: mínimo: 98 x 210 mm (3,9 x 8,25 pulgadas) máximo: 306 x 470 mm (12 x 18,5 pulgadas) • tamaños de sobres: comercial n° 10, C5, DL, Monarca, B5 • tamaño personalizado mínimo: hasta 10 sobres (10 mm de altura total) 220 g/m² (bond de 17 a 58 libras) • impresión dúplex: de 64 a 200 g/m² (bond de 17 a 53 libras) 98 x 210 mm (3,85 x 8,25 pulgadas) • tamaño personalizado máximo: 254 x 330 mm (10 x 13 pulgadas) Nota Imprima sobres y etiquetas sólo en la bandeja 1. 180 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Bandeja Capacidad Soporte Peso bandeja 2 o bandeja 3 hasta 500 hojas tamaños estándar: carta, carta-G, legal, ejecutivo declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca, sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado de 64 a 200 g/m2 (bond de 17 a 53 libras) bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) hasta 2.000 hojas tamaños estándar: carta y A4 solamente de 64 a 200 g/m2 (bond de 17 a 53 libras) unidad dúplex no corresponde • tamaños estándar: de 64 a 200 g/m2 (bond de 17 a 53 libras) carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B4, B5, 8K, 16K • la impresión dúplex no es compatible con sobres, etiquetas o transparencias ESWW 181 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Bandeja Capacidad Soporte Peso apiladora para 3.000 hojas hasta 3.000 hojas de tamaño carta o A4 • tamaños estándar para la bandeja boca abajo: • de 64 a hasta 1.500 hojas de tamaño ledger o A3 carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, 8K, 16K tamaños estándar para la bandeja boca arriba: carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca, sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado • tamaños personalizados (boca arriba): borde largo entre 210 y 470 mm (8,25 y 18,5 pulgadas), borde corto entre 98 y 306 mm (3,9 y 12 pulgadas) 182 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes 200 g/m2 (bond de 17 a 53 libras) en la bandeja boca abajo • de 64 a 220 g/m2 (bond de 17 a 58 libras) en la bandeja boca arriba Revisión 1.0 Bandeja Capacidad Soporte Peso grapadora/ apiladora para 3.000 hojas hasta 3.000 hojas apiladas (hasta 50 hojas grapadas) • tamaños estándar para la bandeja boca abajo: • de 64 a carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, 8K, 16K tamaños estándar para la bandeja boca arriba: carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca, sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado • tamaños personalizados (boca arriba): borde largo entre 210 y 470 mm (8,25 y 18,5 pulgadas), borde corto entre 98 y 306 mm (3,9 y 12 pulgadas) ESWW 200 g/m2 (bond de 17 a 53 libras) en la bandeja boca abajo • de 64 a 220 g/m2 (bond de 17 a 58 libras) en la bandeja boca arriba 183 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Bandeja Capacidad Soporte Peso dispositivo de acabado multifuncional hasta 1.000 hojas apiladas (hasta 50 hojas grapadas) • tamaños estándar para la bandeja boca abajo: • de 64 a carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, 11 x 17, B5, B4, 8K, 16K tamaños estándar para la bandeja boca arriba: carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca, sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado • tamaños personalizados (boca arriba): borde largo entre 210 y 470 mm (8,25 y 18,5 pulgadas), borde corto entre 98 y 306 mm (3,9 y 12 pulgadas) 184 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes 200 g/m2 (bond de 17 a 53 libras) en la bandeja boca abajo • de 64 a 220 g/m2 (bond de 17 a 58 libras) en la bandeja boca arriba Revisión 1.0 Bandeja Capacidad Soporte Peso buzón de 8 bandejas hasta 2.000 hojas apiladas (hasta 250 hojas por bandeja) • tamaños estándar para la bandeja boca abajo: • de 64 a carta, legal, ejecutivo, A3, A4, A5, B5, B4, ledger tamaños estándar para la bandeja boca arriba: carta, carta-G, legal, ejecutivo, declaración, 8,5 x 13, 11 x 17, A3, A4, A4-G, A5, B5, B4, JPostD, 8K, 16K, sobre n° 10, sobre monarca, sobre C5, sobre DL, sobre B5, personalizado • tamaños personalizados (boca arriba): mínimo: 98 x 210 mm (3,9 x 8,25 pulgadas) máximo: 305 x 470 mm (12 x 18,5 pulgadas) ESWW 135 g/m2 (bond de 17 a 36 libras) en la bandeja boca abajo • de 64 a 216 g/m2 (bond de 17 a 58 libras) en la bandeja boca arriba 185 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes En la tabla se enumeran los problemas de calidad de copia y de impresión que pueden estar relacionados con los soportes utilizados. Si detecta un problema de calidad de copia o de impresión que no aparece aquí o las acciones recomendadas no solucionan el problema, consulte “Solución de problemas de calidad de salida” en la página 285. Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Marcas en el borde del soporte Puede deberse a determinados soportes finos y rugosos y a ciertos efectos de soportes con recubrimiento (satinados o muy suaves). Las marcas pueden ser oscuras o claras. • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice. • Asegúrese de que el tipo de soporte utiliza el modo de impresión adecuado. 186 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Cobertura de color desigual Acción recomendada Puede deberse a soportes rugosos o al uso de un tipo de soporte incorrecto. • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes 7 compatibles” en la página 170). • Asegúrese de que está establecido el tipo correcto. Si tiene dudas, utilice un tipo de soporte más pesado (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la página 177). • Si el problema continúa, puede que sea necesario ajustar la velocidad de transferencia. Falta tóner Se suele producir porque se ha establecido un tipo de soporte incorrecto. • Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la página 177). • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que se vayan a utilizar. • Si el problema continúa, puede que sea necesario ajustar la velocidad de transferencia. ESWW 187 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Ampollas en los soportes La humedad atrapada bajo la cobertura del soporte satinado se puede escapar y distorsionar el soporte cuando pasa por el fusor. • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice. Marcas en la página Estas marcas suelen ser más habituales en colores oscuros en áreas de mucha densidad. Esto se suele producir en condiciones ambientales extremadamente secas. • Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la página 177). • Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice. Ampollas de tóner El tóner no se adhiere correctamente al soporte. • Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la página 177). • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Asegúrese de que el tipo de soporte utiliza el modo de impresión adecuado. 188 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Tóner en la parte posterior de la página Se puede producir en estas condiciones: • Utiliza papel preperforado y el tóner se ha colado por los orificios. Asegúrese de que la cobertura de tóner en la página no incluye los orificios preperforados. • Se ha establecido un tamaño de soporte personalizado incorrecto. Mida el soporte y establezca el tamaño en el panel de control (consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167). • Después de un atasco, puede que haya quedado en el MFP tóner del soporte atascado. Imprima unas cuantas páginas más para eliminar el exceso de tóner. Tóner manchado Esto se produce porque se ha establecido un tipo incorrecto de soporte o porque la tinta del formulario preimpreso se ha fundido debido a la temperatura del fusor. • Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la página 177). • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Asegúrese de que el soporte y las tintas de los formularios preimpresos utilizados en este MFP pueden soportar temperaturas de 200 °C (392 °F), que es la temperatura máxima del MFP. ESWW 189 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Grado excesivo de abarquillado Tenga en cuenta que una cobertura elevada de tóner puede hacer que la página se abarquille. Este abarquillado se reducirá transcurridos unos cuantos minutos. En condiciones húmedas, puede que el abarquillado tarde hasta 60 minutos en desaparecer por completo. Si el abarquillado no desaparece transcurrido este período, asegúrese de que está utilizando soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). Líneas o rayas blancas El soporte pesa más que el tipo establecido para el mismo o es rugoso. • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la página 177). • Imprima el soporte en la bandeja izquierda. • Si el problema continúa, consulte “Solución de problemas de calidad de salida” en la página 285. 190 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Se alimentan varias hojas en el MFP Las hojas de soportes con recubrimiento en ocasiones se pueden adherir las unas a las otras, lo que hace que se alimente más de una hoja en el MFP. Esto también se puede producir si la carga de la bandeja de entrada supera la capacidad máxima admitida. • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que los utilice. • Asegúrese de que la carga de la bandeja de entrada no sobrepasa la capacidad máxima (consulte “Cómo cargar las bandejas de entrada” en la página 10). • Airee los soportes para separar las distintas hojas. • Asegúrese de que no mezcla tamaños o tipos de soporte distintos en una bandeja. ESWW 191 7 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problemas de calidad de copia y de impresión relacionados con los soportes Problema Acción recomendada Atascos Se pueden producir atascos de soportes si se utilizan soportes no compatibles con el MFP o si el soporte se ha dañado antes de su uso. • Utilice soportes compatibles con el MFP (consulte “Tipos de soportes compatibles” en la página 170). • Mantenga los soportes en su embalaje, sin abrir, hasta que se vayan a utilizar. • No cargue soportes doblados, arrugados, rotos o dañados. • Consulte “Eliminación de atascos” en la página 245. Mensajes de error Los mensajes de error en el panel de control del MFP indican una discrepancia en los valores de configuración de los soportes. • Asegúrese de que está establecido el tipo correcto (consulte “Determinación del tipo de soporte” en la página 177). • Asegúrese de que las guías del soporte de la bandeja de entrada tocan los bordes de la pila del soporte. Si utiliza soportes de tamaño personalizado, compruebe que el tamaño del soporte está establecido correctamente en el panel de control (consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167). • Para obtener más información sobre los mensajes de error, consulte “Explicación de los mensajes del MFP” en la página 283. 192 Capítulo 7 – Selección y uso de los soportes Revisión 1.0 Administración y mantenimiento 8 Administración de consumibles Comprobación de los niveles de los consumibles Puede revisar el nivel de los consumibles desde el panel de control del MFP, el servidor web incorporado, HP Web Jetadmin o con la Caja de herramientas de HP. Desde el panel de control del MFP 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Toque INFORMACIÓN. 3 Toque IMPRIMIR PÁGINA DE ESTADO DE CONSUMIBLES 4 Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre la página de estado de consumibles. -O BIEN- ESWW Administración de consumibles 193 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 5 Nota Pulse el botón ESTADO. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener información sobre la vida útil esperada de los consumibles del MFP. Pedido de consumibles Puede pedir los consumibles a HP para el HP Color LaserJet 9500mfp. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener números de referencia y descripciones. Puede pedir los consumibles en línea en www.hp.com/go/ljsupplies o mediante una de las siguientes opciones. Pedido directo mediante el servidor web incorporado En un entorno de red, realice los siguientes pasos para pedir consumibles de impresión directamente a través del servidor web incorporado. 1 En el navegador web, escriba la dirección IP para la página principal del MFP. De esta forma, obtendrá la página Estado del dispositivo. 2 En la sección Otros enlaces, haga clic en Pedir suministros. Se abre una nueva ventana de navegador y aparece un acuerdo de privacidad. Si acepta el acuerdo, aparece el sitio web de pedido de consumibles. 3 Seleccione los números de referencia que desee pedir y siga las instrucciones de la pantalla. 194 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 Pedido mediante la función Pedidos de consumibles a través de Internet (IESO) Puede realizar pedidos de consumibles mediante la función Pedido de consumibles a través de Internet (IESO). Utilice la dirección URL para la zona que corresponda al lugar desde el que desea realizar el pedido: • • • • Norteamérica: www.hp.com/sbso/product/supplies 8 Canadá: www.hp.ca/catalog/supplies Europa y Oriente Medio: www.hp.com/go/supplies Asia Pacífico: www.hp.com/paper Almacenamiento de consumibles Almacenamiento de los cartuchos de impresión Siga estas instrucciones para almacenar los cartuchos de impresión: • • No extraiga el cartucho de impresión del paquete a no ser que vaya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo. Almacene el cartucho en posición horizontal. Almacene el cartucho en una ubicación que tenga una temperatura entre 0 °C y 35 °C (32 °F y 95 °F) y una humedad relativa entre el 35 y el 85%. ESWW Administración de consumibles 195 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Almacenamiento de los tambores de imágenes Siga estas instrucciones para almacenar los tambores de imágenes: • No extraiga el tambor del paquete a no ser que vaya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo. Precaución Para evitar que se dañe el tambor de imágenes, no lo exponga a la luz más de unos minutos. • • Almacene el tambor en posición horizontal. • Evite exponer el tambor a fuentes magnéticas. Almacene el tambor en una ubicación oscura y seca que tenga una temperatura entre 0 °C y 35 °C (32 °F y 95 °F) y una humedad relativa entre el 35 y el 85%. Almacenamiento del kit de transferencia de imágenes • No extraiga el kit de transferencia de imágenes a no ser que vaya a utilizarlo en un corto espacio de tiempo. Si toca la cinta puede degradar la calidad de impresión. • Almacene el kit en una ubicación fresca y seca. Los cambios repentinos de temperatura y humedad pueden producir condensación en la cinta, lo cual degrada la calidad de impresión. • Almacene el kit en posición horizontal. 196 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 Sustitución y reciclaje de los consumibles Las siguientes secciones contienen información sobre el uso, sustitución y reciclaje de los consumibles. Cartuchos de impresión 8 Al utilizar cartuchos de impresión HP auténticos, podrá obtener la siguiente información sobre los consumibles durante la vida útil de los cartuchos: • • • • ESWW vida útil que le queda al cartucho número estimado de páginas restantes número de páginas impresas otra información sobre los consumibles Administración de consumibles 197 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Los cartuchos de impresión HP auténticos para el producto HP Color LaserJet 9500mfp tienen los siguientes números de referencia: Cartucho de impresión Número de referencia Negro C8550A Cian C8551A Amarillo C8552A Magenta C8553A La vida útil del cartucho de impresión es directamente proporcional a la cobertura del tóner en la página. Cada cartucho de impresión imprime aproximadamente 25.000 páginas de tamaño carta o A4 con un 5% de cobertura del tóner (una página completa de texto), 50.000 páginas con el 2,5% de cobertura (página parcialmente cubierta de texto) y 12.500 páginas con el 10% de cobertura (una página con texto e imágenes). Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un cartucho de impresión de recambio cuando aparece por primera vez el mensaje PIDA CARTUCHO <COLOR> en el visor del panel de control. 198 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 1 Sustitución de los cartuchos de impresión El MFP utiliza cuatro cartuchos de impresión de color: amarillo, magenta, cian y negro. Utilice este procedimiento para instalar los cartuchos de impresión. En este ejemplo se muestra cómo sustituir el cartucho de impresión amarillo. 2 3 ESWW 1 Sustituya el cartucho de impresión cuando el visor del panel de control muestre el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO (COLOR). El indicador que corresponde al cartucho vacío parpadea. 2 Abra las puertas frontales del MFP y localice la palanca azul que corresponde al cartucho vacío que va a sustituir. Gire la palanca hacia la derecha. 3 Extraiga el cartucho de impresión vacío del MFP. Nota Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, límpielas con un paño seco y lave la ropa con agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido. Administración de consumibles 199 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 4 Extraiga el nuevo cartucho del embalaje. Nota No es necesario quitar ningún precinto del cartucho. 5 5 Alinee la etiqueta de la flecha que se encuentra en la parte superior del cartucho con la etiqueta de la flecha que se encuentra sobre la ranura vacía. Introduzca el cartucho en la ranura hasta que escuche un clic. Nota Si el cartucho no encaja, asegúrese de que esté instalando el color correcto en la ranura correcta. 6 Gire la palanca azul hacia la izquierda hasta que escuche un clic. 6 200 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 7 7 Repita los pasos del 2 al 6 para cada cartucho que deba sustituir y, a continuación, cierre las puertas frontales. 8 Asegúrese de que en el visor del panel de control aparece el mensaje PREPARADO y que el indicador del cartucho sustituido indica que el cartucho es nuevo. 8 9 Guarde y selle el cartucho usado en el embalaje del cartucho nuevo. Para obtener información sobre reciclado, consulte la guía de reciclaje que se incluye con el nuevo cartucho. 9 ESWW Administración de consumibles 201 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Uso de los tambores de imágenes Cada tambor de imágenes de color imprime aproximadamente 40.000 páginas de soportes de tamaño carta o A4. Al utilizar tambores de imágenes de HP nuevos, podrá obtener la siguiente información sobre los consumibles durante su vida útil: • • • • vida útil que le queda al tambor de imágenes número estimado de páginas restantes número de páginas impresas otra información sobre los consumibles Los tambores de imágenes HP auténticos para el producto HP Color LaserJet 9500mfp tienen los siguientes números de referencia: Tambor de imágenes Número de referencia Negro C8560A Cian C8561A Amarillo C8562A Magenta C8563A Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un tambor de imágenes de recambio cuando aparece por primera vez el mensaje PIDA TAMBOR <COLOR> en el panel de control. Para pedir tambores de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194. 202 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 1 Sustitución de los tambores de imágenes Este producto cuenta con cuatro tambores de imágenes de color: amarillo, magenta, cian y negro. Utilice este procedimiento para instalar los tambores. En este ejemplo se muestra cómo sustituir el tambor amarillo. 2 1 Sustituya el tambor de imágenes aparezca el mensaje SUSTITUYA TAMBOR <COLOR> en el visor del panel de control. El indicador que corresponde al tambor usado parpadea. 2 Abra las puertas frontales del MFP y baje la palanca verde grande. Nota Antes de empezar este procedimiento, es conveniente que se quite cualquier ornamento que se pueda enganchar con alguna de las piezas internas del MFP. 3 ESWW 3 Gire el pestillo azul hasta que haga clic y se abra la compuerta donde se encuentra el tambor de imágenes. Administración de consumibles 203 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 4 Abra la puerta completamente. 5 Extraiga parcialmente el tambor usado del MFP. Sujete el asa azul que se encuentra en la parte superior del tambor y, a continuación, extráigalo. Nota Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría. 5 6 Extraiga el nuevo tambor del embalaje y conserve el embalaje. PRECAUCIÓN No retire aún la cubierta deslizante protectora de la parte inferior de la unidad del tambor y no toque el componente verde que hay dentro del cartucho. 6 204 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 7 7 Coloque el tambor sobre una superficie lisa. Tire de la anilla naranja del extremo para retirar el precinto (1). Tire de la tira naranja de la parte superior para retirar la lámina protectora (2). Tire de las dos anillas naranjas de los lados (3). Nota No agite el tambor. 8 9 ESWW 8 8 Asegúrese de que las cuatro palancas azules que se encuentran encima de la puerta estén en posición horizontal. Alinee el nuevo tambor con la ranura vacía, con el extremo de la flecha por delante. Apoye el extremo del tambor sobre la puerta de forma horizontal. 9 Sujete la cubierta protectora gris firmemente con una mano e introduzca el tambor en el MFP con la palma de la otra mano. Nota Si el tambor no encaja en la ranura, asegúrese de que está instalando el tambor del color correcto en la ranura correcta. Administración de consumibles 205 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 10 10 Repita los pasos del 5 al 9 para cada cartucho que deba sustituir. Cierre la puerta del tambor de imágenes presionando las lengüetas que se encuentran en la parte superior de la puerta hasta que hagan clic. 11 Gire el marcador azul hacia abajo hasta que se detenga. 12 Levante la palanca verde grande. Cierre las puertas frontales. 11 12 206 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 13 13 En el visor del panel de control aparece el mensaje PREPARADO y el indicador del tambor de imagen que ha sustituido indica que el tambor es nuevo. 14 Guarde y selle el tambor usado y la funda protectora en el embalaje del nuevo tambor. Para obtener información sobre reciclado, consulte la guía de reciclaje que se incluye con el nuevo tambor. 14 ESWW Administración de consumibles 207 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Kit de transferencia de imágenes El kit de transferencia de imágenes contiene las piezas siguientes: rodillo de transferencia, cinta de transferencia, un filtro, un limpiador de tóner, dos rodillos de bandeja pequeños y siete rodillos de bandeja grandes. El kit de transferencia de imágenes se debe sustituir cada 200.000 páginas impresas. Cuando el contador alcanza las 200.000 páginas, el MFP deja de imprimir hasta que se sustituye el kit y se restablece el contador en el panel de control. Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un kit de transferencia de imágenes de recambio cuando aparece por primera vez el mensaje PIDA KIT DE TRANSFERENCIA en el visor del panel de control. El número de referencia del kit de transferencia de imágenes para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8555A. Para realizar el pedido de un kit de transferencia de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194. 208 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 1 Sustitución del kit de transferencia de imágenes Utilice este procedimiento para instalar el kit de transferencia de imágenes. Nota Quítese cualquier ornamento que se pueda enganchar con alguna de las piezas internas del MFP. 2 1 Sustituya el kit de transferencia de imágenes cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA KIT DE TRANSFERENCIA en el visor del panel de control. 2 Si la bandeja 1 está abierta, retire todo el papel de la bandeja y ciérrela. 3 Abra las puertas frontales del MFP y, a continuación, baje la palanca verde grande. 3 ESWW Administración de consumibles 209 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 4 Extraiga la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. 5 Abra la puerta superior del lado derecho del MFP. 5 Nota Puede que haya quedado algo de tóner en la cinta de transferencia. Antes de retirar la cinta, prepare una superficie cubierta con papel para colocarla. Si se mancha la ropa de tóner, límpiela con un paño seco y lávela con agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido. 6 Tire del asa azul en la parte inferior de la cinta hasta que se detenga. ADVERTENCIA La cinta de transferencia es pesada. 6 210 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 7 7 Sujete ambos lados de la cinta, presione las palancas azules de cada lado y, a continuación, extraiga la cinta del MFP. 8 Extraiga la nueva cinta del embalaje y conserve el embalaje. Retire con cuidado el soporte que se encuentra alrededor de la cinta de transferencia. PRECAUCIÓN No toque la superficie negra brillante de la nueva cinta de transferencia. 8 9 Sujete ambos lados de la cinta y alinee las flechas azules de la cinta con las flechas azules que se encuentran en el interior del MFP. Inserte la cinta hasta la mitad en el MFP. 9 ESWW Administración de consumibles 211 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 10 10 Ponga una mano en la parte frontal central de la cinta y, a continuación, introduzca la cinta completamente en el MFP. Cierre la puerta derecha. Nota Si no se cierra la puerta derecha, asegúrese de que la cinta de transferencia haya encajado completamente en el MFP. 11 12 11 En la parte frontal del MFP, localice el asa del rodillo de transferencia azul situado debajo de la palanca verde grande. Sujete el asa y extraiga el rodillo usado del MFP. 12 Desembale el nuevo rodillo y colóquelo en una superficie plana y limpia. Retire con cuidado la lámina protectora. PRECAUCIÓN No toque el rodillo de espuma negro y evite rayar la parte inferior de la cinta al insertar el rodillo en el MFP. 212 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 13 13 Con una mano, sujete la parte inferior del rodillo, gírelo unos 45° y alinéelo con la ranura. Introduzca el rodillo en la ranura hasta que encaje. 14 Levante la palanca verde. Cierre todas las puertas. Nota Si la palanca no se mueve libremente, asegúrese de que el rodillo de transferencia y la cinta de transferencia estén encajados correctamente en el MFP. 14 15 En la parte derecha del MFP, tire de la lengüeta azul para extraer el filtro usado de la ranura. 15 ESWW Administración de consumibles 213 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 16 16 Extraiga el nuevo filtro del embalaje e insértelo en la ranura. Nota No imprima sin filtro. 17 Extraiga del embalaje los nuevos rodillos de la bandeja. No toque la superficie de goma de los rodillos. 17 Nota Sustituya todos los rodillos de una bandeja al mismo tiempo. 18 Tire de la bandeja 2 del MFP hasta que se detenga. Levántela con cuidado y extráigala. Extraiga la bandeja 3. Recuerde en qué posición va cada una de las bandejas. 18 Nota No mueva el conmutador azul que se encuentra en la parte posterior izquierda de la bandeja. No es necesario retirar el papel de la bandeja. 214 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 19 20 19 En la bandeja 3, localice el rodillo pequeño y los dos rodillos grandes que se encuentran en la parte interior derecha de la abertura. 20 Apriete la lengüeta de plástico situada en el extremo de los rodillos para extraerlos. Extraiga los tres rodillos. 21 Sujete cada rodillo nuevo por ambos lados e insértelo en la varilla correspondiente hasta que el rodillo encaje en su sitio. Sustituya los rodillos de la bandeja 2 mediante los pasos del 18 al 20. Nota Asegúrese de que el rodillo pequeño está a la izquierda de ambas bandejas. 21 ESWW Administración de consumibles 215 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 22 22 Alinee la bandeja 2 con los raíles del interior del MFP y, a continuación, inserte la bandeja en el MFP. Alinee la bandeja 3 con los raíles del interior del MFP y, a continuación, inserte la bandeja en el MFP. 23 Retire todo el soporte de la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). 24 Localice los tres rodillos grandes que se encuentran en el interior de la apertura. 23 24 216 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 25 26 25 Apriete la lengüeta de liberación situada en el rodillo izquierdo y extraiga el rodillo de la varilla. Extraiga el rodillo del lado derecho. Deslice la cubierta azul hacia la izquierda y, a continuación, extraiga el rodillo inferior. 26 Sujete el nuevo rodillo inferior por ambos lados e introdúzcalo en la varilla hasta que escuche un clic. Instale el rodillo en el lado derecho y, a continuación, instale el rodillo izquierdo. Deslice la cubierta azul hacia la derecha. 27 Vuelva a colocar el soporte en la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4), asegúrese de que las guías estén firmemente ajustadas contra él y deslice la bandeja hacia el MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. 27 ESWW Administración de consumibles 217 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 28 28 Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta la opción SÍ y, a continuación, toque ACEPTAR. El recuento de vida útil del kit se restablece automáticamente. 29 Si no aparece el mensaje NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA, pulse el botón MENÚ para abrir los menús. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta las opciones CONFIGURAR DISPOSITIVO, RESTABLECIMIENTOS y, a continuación, RESTABLECER CONSUMIBLES. Desplácese hasta NUEVO KIT DE TRANSFERENCIA y, a continuación, seleccione SÍ para restablecer el recuento. 30 Nota Si selecciona NO o no realiza ninguna selección, el MFP permanecerá fuera de línea hasta que sustituya el kit y seleccione SÍ. 30 Guarde las piezas usadas en el embalaje de las nuevas. Para obtener información sobre reciclaje, consulte la guía de reciclaje que se incluye con el nuevo kit de transferencia de imágenes. 218 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 Kit de limpieza de imágenes El kit de limpieza de imágenes contiene un limpiador de transferencia, un filtro, un limpiador de tóner y una botella de recogida de tóner. El kit de limpieza de imágenes completo se debe sustituir después de imprimir 50.000 páginas. Es posible que deba sustituir el kit de limpieza antes de las 50.000 páginas si imprime con una cobertura de tóner bastante superior o inferior al 5% por color y por página. Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un kit de limpieza de recambio cuando aparece por primera vez el mensaje PIDA KIT DE LIMPIEZA en el visor del panel de control. Para aprovechar la vida útil del kit de limpieza de imágenes al máximo, no lo sustituya hasta que aparezca el mensaje SUSTITUYA KIT DE LIMPIEZA en el visor del panel de control. El número de referencia del kit de limpieza para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8554A. Para realizar el pedido de un kit de limpieza de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194. ESWW Administración de consumibles 219 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Sustitución del kit de limpieza de imágenes Utilice este procedimiento para instalar el kit de limpieza de imágenes. 1 Sustituya el kit de limpieza cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA KIT DE LIMPIEZA en el visor del panel de control. El indicador del kit de limpieza usado parpadea. 2 Extraiga las nuevas piezas del embalaje y conserve el embalaje. Si hay algún dispositivo de acabado instalado en el lado izquierdo del MFP, aléjelo del MFP. 3 En la parte izquierda del MFP, utilice la lengüeta azul del extremo posterior del MFP para extraer el filtro de la ranura. 2 3 220 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 4 4 Extraiga el nuevo filtro del embalaje e insértelo en la ranura. Nota No imprima sin filtro. 5 8 5 Abra las puertas frontales. 6 Sujete la parte superior limpia de la botella de recogida de tóner, tire de ella hacia usted y hacia arriba y extráigala del contenedor. Ponga la botella aparte para reciclarla. Nota Si se mancha la ropa o las manos con el tóner, láveselas con agua fría. 6 ESWW Administración de consumibles 221 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 7 7 Gire el asa del limpiador de transferencia azul hacia la izquierda y hacia abajo. 8 Tire del asa azul para extraer el limpiador del MFP. 9 Alinee la guía de la parte superior del nuevo limpiador con la muesca del MFP. Asegúrese de que la palanca verde está levantada. Inserte el limpiador con firmeza en el MFP hasta que escuche un clic y se detenga. 8 9 222 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 10 10 Gire el asa del limpiador de transferencia azul hacia arriba y empuje firmemente hacia la derecha hasta que encaje en su sitio. Nota Si el asa no encaja en su sitio, asegúrese de que el limpiador de transferencia está totalmente insertado. 11 11 Deslice la nueva botella de recogida del tóner hacia abajo hasta que encaje en su sitio en el MFP. Nota Si la botella no encaja, asegúrese de que el asa del limpiador de transferencia azul y la palanca verde están levantadas. 12 ESWW 12 Cierre las puertas frontales. Administración de consumibles 223 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 13 13 Vuelva a colocar el dispositivo de acabado. 14 Realice una de las siguientes acciones: Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE LIMPIEZA, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta la opción SÍ y, a continuación, toque ACEPTAR. El recuento de vida útil del kit se restablece automáticamente. Si no aparece el mensaje NUEVO KIT DE LIMPIEZA, pulse el botón MENÚ. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta las opciones CONFIGURAR DISPOSITIVO, RESTABLECIMIENTOS y, a continuación, RESTABLECER CONSUMIBLES. Desplácese hasta NUEVO KIT DE LIMPIEZA y, a continuación, seleccione SÍ para restablecer el recuento. 14 Nota Si selecciona NO o no realiza ninguna selección y la vida útil del kit de limpieza está al máximo, el MFP permanecerá fuera de línea hasta que sustituya el kit y seleccione SÍ. 15 15 Guarde y selle las piezas usadas en el embalaje de las nuevas. Para obtener información sobre reciclado, consulte la guía de reciclaje que se incluye con el nuevo kit de limpieza de imágenes. 224 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 Kit de fusor de imágenes El kit de fusor de imágenes se debe sustituir cada 100.000 páginas impresas. Cuando el contador alcanza las 100.000 páginas, el MFP deja de imprimir hasta que se sustituye el kit y se restablece el contador en el panel de control. Hewlett-Packard Company recomienda el pedido de un kit de fusor de imágenes de recambio cuando aparece por primera vez el mensaje PIDA KIT DE FUSOR en el visor del panel de control. El número de referencia del kit de fusor de imágenes para el producto HP Color LaserJet 9500mfp es C8556A. Para realizar el pedido de un kit de fusor de imágenes, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194. ESWW Administración de consumibles 225 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Sustitución del kit de fusor de imágenes Este kit de fusor de imágenes contiene un fusor. 2 1 Sustituya el fusor de imágenes cuando aparezca el mensaje SUSTITUYA EL KIT DE FUSOR en el visor del panel de control. 2 Si hay algún dispositivo de acabado instalado en el lado izquierdo del MFP, aléjelo del MFP. 3 Abra la puerta inferior del lado izquierdo del MFP. 3 226 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 4 5 4 Si está instalada la unidad dúplex, presione la lengüeta de liberación verde de esta unidad. Sujete el asa central y tire de la unidad dúplex hasta que se detenga. No es necesario extraer completamente la unidad dúplex. 5 Gire cada una de las palancas azules del fusor hacia dentro hasta que estén en posición horizontal, asegurándose de que los dedos no queden atrapados al liberar las palancas. 6 Mediante las asas negras del fusor, extraiga el fusor parcialmente del MFP. Sujete las asas con firmeza y extraiga el fusor hasta que se detenga. A continuación, levante el fusor y extráigalo del MFP. ADVERTENCIA El fusor puede ser pesado y podría estar caliente. 6 ESWW Administración de consumibles 227 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 7 8 7 Extraiga el nuevo fusor del embalaje. 8 Alinee el fusor con los raíles negros de las guías del interior del MFP. Empuje ambos extremos del fusor e insértelo completamente en el MFP. Gire las palancas azules hacia fuera hasta que escuche un clic. 9 Introduzca la unidad dúplex en el MFP hasta que escuche un clic. Cierre la puerta izquierda. Si retiró algún dispositivo de acabado, vuelva a colocarlo donde estaba. Nota Si no se cierra la puerta, asegúrese de que las palancas azules del fusor están en posición vertical. 9 228 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 10 10 Si en el visor del panel de control aparece el mensaje NUEVO KIT DE FUSOR, utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta la opción SÍ y, a continuación, toque ACEPTAR. El recuento de vida útil del kit se restablece automáticamente. 11 Si no aparece el mensaje NUEVO KIT DE FUSOR, pulse el botón MENÚ para abrir los menús. Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse hasta las opciones CONFIGURAR DISPOSITIVO, RESTABLECIMIENTOS y, a continuación, RESTABLECER CONSUMIBLES. Desplácese hasta NUEVO KIT DE FUSOR y, a continuación, seleccione SÍ para restablecer el recuento. 11 Nota Si selecciona NO o no realiza ninguna selección, el MFP permanecerá fuera de línea hasta que sustituya el kit y seleccione SÍ. 12 ESWW 12 Guarde el fusor usado en el embalaje del nuevo. Para obtener información sobre reciclado, consulte la guía de reciclaje que se incluye con el nuevo kit de fusor. Administración de consumibles 229 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Procedimientos de limpieza Algunos problemas de calidad de impresión y copia se pueden resolver limpiando determinados componentes del MFP en lugar de sustituyendo una pieza del MFP. Limpieza del ADF Limpie el ADF sólo si se aprecian marcas o suciedad o si detecta una disminución de la calidad de las copias (si aparecen rayas, por ejemplo). Para limpiar el cristal • Limpie el cristal sólo si se aprecia suciedad o si detecta una baja calidad de las copias (si aparecen rayas, por ejemplo). • Limpie la superficie del cristal con un paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga amoníaco para humedecer el paño. Precaución No vierta ni pulverice líquidos directamente sobre el cristal. No ejerza demasiada presión sobre la superficie del cristal. Podría romper el cristal. 230 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 1 2 Para limpiar el sistema de suministro del ADF 1 Abra el ADF. 2 Localice las tiras superiores e inferiores del cristal del ADF. 3 Limpie las tiras del cristal con un paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga amoníaco para humedecer el paño. 4 Localice la superficie protectora blanca de vinilo del ADF. 4 ESWW Procedimientos de limpieza 231 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 5 5 Localice las tiras de calibración blancas de vinilo. 6 Limpie la superficie protectora del ADF y las tiras de calibración con un paño limpio, humedecido y que no desprenda pelusa. Utilice un limpiador de superficies que contenga amoníaco para humedecer el paño. 7 Cierre el ADF. 7 232 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 1 Para limpiar la tira superior del cristal del ADF Si aún detecta una baja calidad de las copias, es posible que deba limpiar la tira superior del cristal del ADF. PRECAUCIÓN Limpie esta área sólo si observa defectos en las copias, tales como rayas y aprecia polvo dentro de la tira del cristal. Si limpia esta área con demasiada frecuencia, el polvo podría entrar en el MFP. 2 1 Abra la cubierta del ADF. 2 Localice el pestillo que libera la tira superior del cristal del ADF. Empuje el pestillo hacia la izquierda y bájelo para ver el interior de la tira del cristal. 3 Limpie el cristal con cuidado con un paño seco que no desprenda pelusa. 4 PRECAUCIÓN Para limpiar esta área sólo debe utilizar un paño seco. No utilice disolventes, productos de limpieza, agua, ni aire comprimido. Si lo hace, podría producir serios daños al MFP. 4 ESWW Levante el pestillo para devolver la tira del cristal a su posición normal. Procedimientos de limpieza 233 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 5 5 Cierre la cubierta del ADF. 234 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 1 Para limpiar los rodillos del ADF Deberá limpiar los rodillos del ADF si detecta una alimentación errónea o si los originales contienen marcas al salir del ADF. 1 PRECAUCIÓN Limpie los rodillos sólo si detecta una alimentación errónea o marcas en los originales y aprecia polvo en los rodillos. Si limpia los rodillos con demasiada frecuencia, el polvo podría entrar en el MFP. 2 2 Localice los rodillos que se encuentran junto a las tiras del cristal. 3 Limpie los rodillos con cuidado con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa. 4 PRECAUCIÓN No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría producir daños al MFP. 4 ESWW Abra el ADF. Cierre el ADF. Procedimientos de limpieza 235 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 5 5 Abra la cubierta del ADF. 6 Localice los rodillos. 7 Limpie los rodillos con un paño limpio, humedecido en agua y que no desprenda pelusa. PRECAUCIÓN No vierta agua directamente sobre los rodillos. Si lo hace, podría producir daños al MFP. 6 8 Cierre la cubierta del ADF. 9 Cierre la guía de suministro y limpie la superficie exterior de la misma con el paño. 8 236 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 1 Limpieza del cargador posterior Limpie el cargador posterior de la cinta de transferencia si aparecen rayas claras en áreas de medios tonos de las páginas impresas. 1 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. 2 Abra la puerta superior derecha. 2 3 Localice el asa azul del limpiador del cargador posterior que se encuentra en la parte frontal izquierda de la cinta de transferencia de imágenes. 3 ESWW Procedimientos de limpieza 237 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 4 Deslice con cuidado el limpiador del cargador posterior hacia la derecha hasta que se detenga. El muelle debería comprimirse. 5 Deslice el limpiador hacia la izquierda hasta que encaje en su sitio. 6 Repita los pasos 3 y 4 para limpiar el cargador posterior por segunda vez. 7 Cierre la puerta superior derecha. Si la puerta no se cierra, asegúrese de que el asa azul del limpiador del cargador posterior está situada en el extremo izquierdo de la cinta de transferencia de imágenes. 5 7 238 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 8 8 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. 8 ESWW Procedimientos de limpieza 239 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Limpieza de la entrada del fusor A veces, puede que se acumule tóner y polvo del papel en la entrada del fusor, lo cual puede afectar a la calidad de impresión. Utilice el siguiente procedimiento para limpiar la entrada del fusor. 1 Abra las puertas frontales del MFP y, a continuación, baje la palanca verde grande. 2 En la parte frontal del MFP, localice el asa del rodillo de transferencia azul situado debajo de la palanca verde grande. Sujete el asa y extraiga el rodillo del MFP. Coloque el rodillo en una superficie limpia y plana. 2 PRECAUCIÓN No toque el rodillo de espuma negro y evite rayar la parte inferior de la cinta de transferencia de imágenes al extraer el rodillo del MFP. 3 3 Retire las pinzas verdes y el cepillo azul montados en el interior de la puerta frontal derecha. 240 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 4 4 Introduzca el extremo abierto del cepillo en las pinzas hasta que encaje en su sitio. 5 Sujete las pinzas de forma que el cepillo forme un ángulo de 45° y alinéelo con la ranura del rodillo de transferencia. Inserte el cepillo en la ranura. 6 Introduzca el cepillo en la ranura del rodillo de transferencia hasta que se detenga y, a continuación, deslícelo hacia usted hasta que esté casi fuera de la ranura. 5 PRECAUCIÓN No tire del cepillo hacia arriba ni hacia los lados. Al introducir el cepillo en el MFP y tirar de él, hágalo siempre de forma rectilínea. 7 Repita el paso 6 tres veces y, a continuación, extraiga el cepillo del MFP. 6 ESWW Procedimientos de limpieza 241 8 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 8 8 Extraiga el cepillo de las pinzas levantando la solapa de la parte posterior del cepillo y tirando de él para alejarlo de las pinzas. 9 Vuelva a colocar las pinzas y el cepillo en el interior de la puerta derecha. 10 Con una mano, sujete la parte inferior del rodillo de transferencia, gírelo unos 45° y alinéelo con la ranura. Introduzca el rodillo en la ranura hasta que se detenga. PRECAUCIÓN No toque el rodillo de espuma negro y evite rayar la parte inferior de la cinta de transferencia de imágenes al insertar el rodillo en el MFP. 10 11 11 Levante la palanca verde y cierre las puertas frontales. Nota Si la palanca no se mueve libremente, asegúrese de que el rodillo de transferencia esté completamente encajado en el MFP. Consulte también “Problemas de hardware del MFP” en la página 298. 242 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 Reubicación del MFP Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener más información acerca de la reubicación del MFP. 8 ESWW Reubicación del MFP 243 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 244 Capítulo 8 – Administración y mantenimiento Revisión 1.0 Solución de problemas 9 Eliminación de atascos Si aparece un mensaje de atasco de soportes en el panel de control del MFP, busque los soportes en las áreas indicadas en el visor del panel de control. Es posible que tenga que buscar los soportes en otras áreas además de las indicadas en el mensaje de atasco. Después de haber retirado los soportes que habían provocado el atasco, el MFP se calienta y expulsa automáticamente todas las páginas restantes. Si el MFP no puede expulsar alguna de estas páginas, el visor del panel de control del MFP indica el área donde se encuentran las páginas restantes que se deben retirar. Después de consultar el gráfico, puede iniciar el procedimiento para eliminar el atasco. Procure no rasgar los soportes al eliminar atascos. Si se queda un trozo pequeño de soporte en el MFP, podría provocar más atascos. Si los atascos se repiten con frecuencia, consulte “Solución de atascos frecuentes” en la página 281. Nota Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área inferior detrás de la puerta izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto. Después de producirse un atasco de papel, es posible que quede algo de tóner suelto en el MFP y surjan problemas relacionados con la calidad de la salida. Estos problemas desaparecerán después de imprimir varias páginas. ESWW Eliminación de atascos 245 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Ubicaciones de eliminación de atascos bandeja de salida del ADF bandeja 2 dispositivo de acabado puerta izquierda (detrás del dispositivo de acabado) unidad dúplex (dentro del MFP) bandeja 2 alimentador automático de documentos (ADF) bandeja de entrada del ADF puerta superior derecha bandeja 1 bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) bandeja 3 área de puertas frontales y cartuchos de impresión 246 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 1 Atasco en la cubierta del alimentador automático de documentos (ADF) 1 Abra la cubierta del ADF. 2 Retire cualquier soporte atascado de esta área. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 3 Cierre la cubierta del ADF. 3 ESWW Eliminación de atascos 247 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada Atasco en la bandeja 1 2 Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la bandeja 1. 1 Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1. 2 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 3 Abra y cierre la puerta superior derecha para restablecer el MFP. 3 248 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 4 5 ESWW 4 Cargue el soporte en la bandeja 1. 5 Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la bandeja 1” en la página 11.) Si se producen problemas durante la alimentación desde la bandeja 1, asegúrese de que el soporte cumple las especificaciones de compatibilidad, que está en buen estado y que se ha cargado en la bandeja correctamente. Si el problema persiste, alimente el soporte desde las bandejas 2 o 3. Eliminación de atascos 249 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Atasco en las bandejas 2 o 3 Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en las bandejas 2 o 3. 2 1 Abra la bandeja hasta que se detenga. Si se rasga el soporte, deténgase y busque el soporte atascado. Compruebe el lado superior derecho de la cavidad que se encuentra detrás de la bandeja. Para que el soporte se rasgue lo menos posible, retírelo tirando de él hacia la izquierda. 2 Retire cualquier otro soporte atascado de esta área tirando del papel hacia la izquierda. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 3 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. 3 250 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 4 4 Abra la puerta superior derecha. 5 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 6 Cierre la puerta superior derecha. 9 5 6 ESWW Eliminación de atascos 251 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 7 252 Capítulo 9 – Solución de problemas 7 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. Revisión 1.0 1 3 Atasco en la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) 1 Abra la puerta superior y, a continuación, la puerta inferior de la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). 2 Retire cualquier soporte atascado de esta área. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 3 Cierre la puerta inferior y, a continuación, la superior. 4 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. Compruebe si hay soporte atascado entre la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) y el MFP. 4 ESWW Eliminación de atascos 253 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 5 5 Abra la puerta superior derecha. 6 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 7 Cierre la puerta superior derecha. 6 7 254 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 8 8 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. 9 ESWW Eliminación de atascos 255 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Atasco en el interior de la puerta superior derecha Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la puerta superior derecha. 1 Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1. 2 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. 3 Abra la puerta superior derecha. 2 3 256 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 4 4 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 5 Cierre la puerta superior derecha. 6 Vuelva a cargar el soporte en la bandeja 1. 9 5 6 ESWW Eliminación de atascos 257 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 7 7 Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la bandeja 1” en la página 11.) 8 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. 8 258 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 1 Atasco en la puerta superior derecha o en las puertas frontales Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la puerta superior derecha o en el área de la puerta frontal. 2 1 Retire todo el soporte cargado en la bandeja 1. 2 Aleje la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) del MFP. 3 Abra la puerta superior derecha. 3 ESWW Eliminación de atascos 259 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 4 Si el soporte atascado está visible, tire de él hacia arriba para extraerlo del MFP. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto y, a continuación, vaya al paso 9. Si no puede ver los soportes atascados, deje la puerta superior derecha abierta y continúe con el paso 5. 5 Abra las puertas frontales. 6 Baje la palanca verde. 5 6 260 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 7 7 Presione la lengüeta que tiene la flecha blanca. 8 Mantenga presionada la lengüeta y utilice las pinzas (que se encuentran en el bolsillo interior de la puerta frontal derecha) para acceder al MFP y retirar el soporte atascado. Asegúrese de que ha retirado todos los trozos de soporte roto. 9 Levante la palanca verde hasta su posición original. 8 9 ESWW Eliminación de atascos 261 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 10 10 Cierre todas las puertas. 11 Vuelva a cargar el soporte en la bandeja 1. 12 Ajuste las guías del papel de forma que se correspondan con el tamaño adecuado marcado en la bandeja. (Consulte “Para cargar soportes en la bandeja 1” en la página 11.) 11 12 262 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 13 13 Acerque la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) al MFP. Los dos ganchos de plástico de la bandeja se encajan en la base. 9 ESWW Eliminación de atascos 263 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Eliminación de atascos en la unidad dúplex Atasco en el interior de la unidad dúplex Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la unidad dúplex. 2 1 Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta inferior izquierda. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea. 2 Abra la puerta inferior izquierda. ADVERTENCIA Evite tocar el área del fusor situada en la parte superior de la unidad dúplex. Puede que esté caliente. 3 3 264 Capítulo 9 – Solución de problemas Retire la unidad dúplex pulsando la palanca verde hacia abajo y tirando de la unidad hasta que se detenga. Revisión 1.0 4 4 Retire completamente la unidad dúplex. 5 Levante las dos palancas verdes de la unidad dúplex y retire cualquier soporte que quede por debajo. 6 Examine cuidadosamente la unidad dúplex y retire cualquier soporte restante en esa área. 9 5 6 ESWW Eliminación de atascos 265 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 7 8 266 Capítulo 9 – Solución de problemas 7 Vuelva a instalar la unidad dúplex introduciéndola en el MFP hasta que encaje en su sitio. 8 Cierre la puerta inferior izquierda. Vuelva a colocar en su sitio el dispositivo de acabado. Nota Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto. Revisión 1.0 1 Eliminación de atascos en las áreas de salida Atasco en la puerta inferior izquierda del área del fusor 2 3 ESWW Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la puerta inferior izquierda (área del fusor). 1 Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta inferior izquierda. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea. 2 Abra la puerta superior izquierda. 3 Si el soporte atascado está visible, retírelo del MFP. A continuación, cierre la puerta superior izquierda y continúe imprimiendo. Si el soporte atascado no está visible, vaya al paso 4. Eliminación de atascos 267 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 4 Abra la puerta inferior izquierda. ADVERTENCIA Evite tocar el área del fusor adyacente. Puede que esté caliente. 5 5 Levante las lengüetas verdes y retire cualquier soporte atascado o dañado. Asegúrese de retirar todos los trozos de soporte roto. 6 Presione la lengüeta verde y retire la unidad dúplex parcialmente del MFP. Retire cualquier soporte atascado o dañado de esta área tirando de él fuera del MFP. 6 268 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 7 7 Cierre la puerta inferior izquierda. Empuje el dispositivo de acabado para colocarlo de nuevo en su sitio. Nota Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto. ESWW Eliminación de atascos 269 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 Atasco en la bandeja de salida superior Siga estas instrucciones para eliminar los atascos que se produzcan en la bandeja de salida superior. 1 Si el atasco se extiende hasta el área de salida, tire del soporte lentamente y con cuidado para extraerlo del MFP sin rasgarlo. Si no puede ver los soportes atascados en el área de salida, vaya al paso 2. 2 Aleje el dispositivo de acabado del MFP para poder acceder a la puerta inferior izquierda. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea. 3 Abra la puerta superior izquierda. 2 3 270 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 4 5 4 Si el soporte atascado está visible, retírelo tirando de él lentamente y con cuidado hacia arriba o hacia abajo y, a continuación, continúe con el paso 6. Si el soporte atascado no está visible, continúe con el paso 5. 5 Abra la puerta inferior izquierda y retire cualquier soporte atascado de esta área. 6 Cierre todas las puertas abiertas. Empuje el dispositivo de acabado para colocarlo de nuevo en su sitio. Nota Si los atascos se producen en el área del fusor (incluida el área de la puerta inferior izquierda), el MFP envía automáticamente una página de limpieza a través de la ruta del papel para eliminar el tóner suelto. 6 ESWW Eliminación de atascos 271 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 1 2 4 Atasco en la apiladora o en la grapadora/apiladora 1 Si el atasco se extiende hasta las bandejas de salida, tire del soporte lentamente, con cuidado y de forma rectilínea para extraerlo del MFP sin rasgarlo. 2 Aleje el dispositivo de acabado del MFP. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea. 3 Retire cualquier soporte atascado de esta área. 4 En la apiladora, levante el alambre de la bandeja 2 del dispositivo y cuidadosamente retire cualquier soporte que se encuentre en esta área. Si dispone de una grapadora/apiladora, retire cuidadosamente cualquier soporte que pueda sobresalir del área del acumulador. Nota Sólo la apiladora tiene el alambre en la bandeja 2. Asegúrese de retirar todas las hojas de soporte de la ruta del papel; puede que el atasco en la ruta del papel haya sido provocado por más de una hoja de soporte. 272 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 5 54 Localice el asa verde en el área de giro y levántela. 6 Retire cuidadosamente cualquier soporte que se encuentre en el área de giro. ADVERTENCIA Evite tocar el área de giro. Puede que esté caliente. 6 7 Localice el asa verde en el módulo de la ruta del papel y, a continuación, empújela hacia abajo. 7 ESWW Eliminación de atascos 273 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 8 274 Capítulo 9 – Solución de problemas 84 Retire cuidadosamente cualquier soporte que se encuentre en el módulo de la ruta del papel. Cierre todas las puertas abiertas. Empuje el dispositivo de acabado para colocarlo de nuevo en su sitio. Revisión 1.0 1 2 Atasco en el buzón de 8 bandejas (bandeja boca arriba) 1 Aleje el dispositivo de acabado del MFP. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado hacia usted de forma rectilínea. 2 Retire con cuidado la bandeja boca arriba. 3 Tire hacia abajo del asa verde del módulo de la ruta del papel y, a continuación, retire el soporte atascado de esta área. 3 ESWW Eliminación de atascos 275 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 44 Empuje el buzón de 8 bandejas para colocarlo en su lugar y, a continuación, vuelva a colocar la bandeja boca arriba. Nota Para obtener más información, consulte la guía del usuario que acompaña al dispositivo de acabado. 276 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 1 Atasco en el dispositivo de acabado multifuncional 1 Abra la cubierta del dispositivo de acabado multifuncional. 2 Lentamente y con cuidado, tire del soporte atascado de forma rectilínea para extraerlo del dispositivo de acabado multifuncional sin rasgarlo. 3 Cierre la cubierta del dispositivo de acabado multifuncional. 2 3 ESWW Eliminación de atascos 277 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 4 44 Aleje el dispositivo de acabado multifuncional del MFP. Para ello, colóquese en la parte izquierda del MFP y tire del dispositivo de acabado multifuncional hacia usted y de forma rectilínea. 5 Retire con cuidado cualquier soporte que se encuentre en el área de salida del MFP. 6 Retire con cuidado cualquier soporte que se encuentre en el área del dispositivo de acabado multifuncional. 5 6 278 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 7 4 7 Abra la puerta de la grapadora. 8 Para eliminar un atasco de folletos, gire el tirador inferior de color verde hacia la derecha para retirar el folleto. 9 Cierre la puerta de la grapadora. 9 8 9 ESWW Eliminación de atascos 279 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 10 280 Capítulo 9 – Solución de problemas 4 10 Empuje el dispositivo de acabado multifuncional para colocarlo de nuevo en su sitio. Revisión 1.0 Solución de atascos frecuentes Problema Problemas de atascos frecuentes en el MFP ESWW Solución 1 Compruebe las especificaciones de los soportes. (Consulte “Soportes recomendados” en la página 171.) Si los soportes no cumplen las especificaciones recomendadas, se pueden producir problemas. 2 Asegúrese de que el soporte está cargado correctamente en las bandejas y de que todas las guías de anchura están ajustadas correctamente. (Consulte “Selección y uso de los soportes” en la página 165.) 3 Asegúrese de que la bandeja de papel está establecida para el tamaño de los soportes cargados y que la bandeja no está sobrecargada. 4 Dele la vuelta a la pila de soportes de la bandeja. Si está utilizando soportes preperforados o con membrete, imprima desde la bandeja 1. 5 No utilice soportes gastados, rotos, irregulares o que se hayan impreso con anterioridad. Para obtener información sobre los soportes recomendados y otros soportes, consulte “Soportes recomendados” en la página 171. 6 Compruebe que se ha retirado todo el soporte atascado o dañado del MFP. 7 Los atascos frecuentes que se producen cuando el soporte de impresión se traslada entre el MFP y el dispositivo de acabado se pueden producir porque el MFP y el dispositivo están situados en una superficie desigual. Utilice los niveladores azules situados encima de las ruedas del dispositivo de acabado para nivelarlo. Consulte la guía de instalación del dispositivo de acabado para obtener más información. Eliminación de atascos 281 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Problemas de atascos frecuentes en el ADF Nota Solución 1 Asegúrese de que se han cargado menos de 30 hojas en el ADF. 2 Asegúrese de que las copias originales se encuentran en buenas condiciones. 3 Asegúrese de que las copias originales están cargadas correctamente en el ADF y de que las guías de tamaño están ajustadas correctamente. 4 Utilice el cristal del escáner para realizar copias. Si se siguen produciendo atascos en la bandeja 1, alimente el soporte por las bandejas 2 o 3. Algunos soportes, como sobres, sólo se pueden cargar en la bandeja 1. Si continúan los atascos, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de HP. (Consulte el Apéndice B de la Guía de referencia del usuario que se incluye en el CD-ROM o vaya a www.hp.com/go/clj9500mfp.) 282 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Explicación de los mensajes del MFP Los mensajes aparecen en el visor del panel de control del MFP para mostrar el estado normal del mismo (como PROCESANDO TRABAJO) o para proporcionarle información sobre una condición de error (como CIERRE PUERTA DELANTERA) que requiere su atención. Consulte la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener una lista completa de los mensajes de error, una descripción o solución para cada mensaje y la acción recomendada. Para acceder a una ayuda más completa desde el panel de control del MFP, toque . Nota Algunos mensajes del MFP se ven afectados por las configuraciones de CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA y ADVERTENCIAS SUPRIMIBLES del menú Configurar dispositivo y del submenú Configuración del sistema, del panel de control de la impresora (consulte “Submenú Configuración del sistema” en la página 155). Uso del sistema de ayuda del MFP Este MFP cuenta con un sistema de ayuda, accesible mediante el panel de control, que proporciona instrucciones para resolver la mayoría de los errores. Algunos mensajes del panel de control se alternan con las instrucciones sobre cómo acceder al sistema de ayuda. Siempre que aparezca una ? en un mensaje de error o un mensaje se alterne con PARA OBTENER AYUDA PULSE ?, toque para visualizar la ayuda. Para salir del sistema de ayuda, toque SALIR. ESWW Explicación de los mensajes del MFP 283 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Si un mensaje persiste • Cuando aparezcan mensajes (por ejemplo, solicitándole que cargue una bandeja o un mensaje que indique que un trabajo de impresión anterior todavía está en la memoria del MFP), puede tocar CONTINUAR para imprimir o pulsar CANCELAR para eliminar el trabajo y el mensaje. • Si se trata de un mensaje que persiste a pesar de haberse tomado todas las medidas recomendadas, póngase en contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP. (Para obtener más información, vaya a www.hp.com/go/clj9500mfp.) 284 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Solución de problemas de calidad de salida El primer paso a la hora de enfrentarse a los problemas de calidad de salida consiste en determinar si el problema se produce al copiar páginas o al imprimir. Los problemas que aparecen en las páginas impresas también suelen afectar a las páginas copiadas, pero los problemas que aparecen en las páginas copiadas no siempre aparecen en las páginas impresas. Cuando se produce un problema de calidad al copiar, determinar si el mismo problema se produce al imprimir puede servir de ayuda. El MFP cuenta con varías páginas incorporadas que se pueden imprimir como ayuda para resolver este problema. Para obtener más información, consulte “Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida” en la página 287. Si el problema sólo aparece en las páginas copiadas, se podrá solucionar normalmente limpiando las piezas de la copiadora y del ADF del MFP (consulte “Procedimientos de limpieza” en la página 230 en el Capítulo 9), comprobando la calidad de las copias originales o cambiando la configuración de mejora de copias. Si el problema aparece tanto en páginas impresas como copiadas, utilice los siguientes procedimientos. Los problemas de calidad de salida se repiten o se producen en paralelo a la dirección en la que se mueve el soporte en el MFP (dirección de la alimentación). La siguiente figura muestra un problema de calidad de salida en una página de tamaño Carta o A4 y el mismo defecto en una página de 11 x 17 pulgadas o A3 (o cualquier otro tamaño de soporte). Los soportes de tamaño Carta o A4 se orientan normalmente en las bandejas de forma que el borde largo se introduzca en primer lugar en el MFP, mientras que los soportes de tamaño A3 o de 11 x 17 pulgadas se orientan normalmente en las bandejas de forma que el borde corto se introduzca en primer lugar. ESWW Solución de problemas de calidad de salida 285 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp borde largo borde largo problema de calidad de salida problema de calidad de salida borde corto borde corto soportes de tamaño carta o A4 soportes de tamaño 11 x 17 o A3 dirección de la alimentación 286 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida Para todos los defectos y problemas de calidad de salida, siga los siguientes procedimientos. • Sustituya los consumibles del MFP que se hayan agotado. Cuando se agote un consumible, aparecerá el mensaje SUSTITUYA <CONSUMIBLE> en el panel de control y el indicador mostrará una barra vacía con un contorno parpadeante para el consumible que se ha agotado. La impresión se detendrá y aparecerá el mensaje SUSTITUYA <CONSUMIBLE> en el panel de control hasta que se sustituya el consumible. Para obtener más información, consulte “Solución de problemas de calidad de salida” en la página 285. Toque AYUDA para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo sustituir el consumible. Para obtener más información sobre cómo sustituir los consumibles, consulte “Sustitución de los cartuchos de impresión” en la página 199, “Sustitución de los tambores de imágenes” en la página 203, “Sustitución del kit de transferencia de imágenes” en la página 209, “Sustitución del kit de limpieza de imágenes” en la página 220 o “Sustitución del kit de fusor de imágenes” en la página 226. Para realizar pedidos de consumibles, consulte “Pedido de consumibles” en la página 194. • Imprima 10 páginas más de su trabajo de impresión o de otro trabajo. El MFP puede compensar automáticamente algunos problemas de calidad de salida. Si estos procedimientos no solucionan el problema, consulte “Solución de problemas persistentes de calidad de salida” en la página 288. ESWW Solución de problemas de calidad de salida 287 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Solución de problemas persistentes de calidad de salida Si ha realizado todos los pasos indicados en “Procedimientos para solucionar los problemas de calidad de salida” en la página 287 y el problema de calidad de salida persiste, siga estos pasos: 1 Utilice la siguiente tabla de defectos de calidad de salida para identificar el defecto. 2 Vaya a la página indicada debajo del defecto que identifique y utilice las soluciones que se enumeran para solucionar el problema de calidad de salida. 3 Si los procedimientos no solucionan el problema, imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. 4 Si el problema persiste o el defecto no aparece en la tabla de defectos de calidad de salida, póngase en contacto con el centro local de servicio y asistencia técnica autorizado de HP. Consulte “Información del MFP” en la página 320 para obtener más información. La tabla de defectos de calidad de salida presupone que se ha utilizado soporte de tamaño Carta o A4 y que se ha introducido en el MFP con el borde largo en primer lugar. Consulte “Solución de problemas persistentes de calidad de salida” en la página 288. 288 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Tabla de defectos de calidad de salida Utilice los ejemplos de la tabla de defectos de calidad de salida para determinar el problema que ha encontrado y, a continuación, consulte las páginas correspondientes para buscar información que pueda servirle de ayuda para solucionar el problema. Líneas o rayas horizontales • • ESWW Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. Líneas horizontales discontinuas • Limpie el área de entrada del fusor. Imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296) y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. Solución de problemas de calidad de salida 289 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Líneas verticales Defectos repetitivos • • Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. • Imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296) y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. • Asegúrese de que los siguientes consumibles están asentados correctamente: – cinta de transferencia de imágenes – limpiador de transferencia – rodillo de transferencia Imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296) y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. 290 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 ESWW Difuminado en todos los colores Difuminado en un color • Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. • Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. • • • Limpie el cargador posterior. Calibre la impresora. Asegúrese de que los siguientes consumibles están asentados correctamente: – cinta de transferencia de imágenes – rodillo de transferencia • • Calibre la impresora. Imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296) y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. Solución de problemas de calidad de salida 291 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Huellas dactilares y hendiduras en el soporte • • • • Asegúrese de utilizar soportes compatibles. Asegúrese de que el soporte que está utilizando no tiene arrugas o hendiduras ocasionadas por un manejo inadecuado y de que no está manchado con huellas visibles o con otras sustancias extrañas. Calibre la impresora. Imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296) y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. Desprendimiento de tóner • Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. • Asegúrese de utilizar soportes compatibles. Asegúrese de que el tipo y tamaño de soporte para la bandeja se ha establecido correctamente en el panel de control, según el soporte que esté utilizando. Asegúrese de que el soporte se ha cargado correctamente, las guías de tamaño tocan los bordes de la pila de soportes y la palanca de soportes personalizados se ha ajustado adecuadamente. Asegúrese de que el soporte que está utilizando no tiene arrugas o hendiduras ocasionadas por un manejo inadecuado y de que no está manchado con huellas visibles o con otras sustancias extrañas. • • • 292 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Manchas de tóner • • • Asegúrese de utilizar soportes compatibles. Asegúrese de que los siguientes consumibles están asentados correctamente: – tambores de imágenes – cinta de transferencia de imágenes – limpiador de transferencia Limpie la cinta de transferencia de imágenes. Áreas blancas (omisiones) en la página • • • • • • • ESWW Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. Asegúrese de utilizar soportes compatibles. Asegúrese de que el soporte que está utilizando no tiene arrugas o hendiduras ocasionadas por un manejo inadecuado y de que no está manchado con huellas visibles o con otras sustancias extrañas. Asegúrese de que el tipo y tamaño de soporte para la bandeja se ha establecido correctamente en el panel de control, según el soporte que esté utilizando. Limpie el cargador posterior. Calibre la impresora. Imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296) y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. Solución de problemas de calidad de salida 293 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Soportes dañados (arrugas, abarquillado, pliegues o rasgaduras) • • • • • • • • Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. Asegúrese de utilizar soportes compatibles. Asegúrese de que el soporte se ha cargado correctamente. Asegúrese de que el tipo y tamaño de soporte para la bandeja se ha establecido correctamente en el panel de control, según el soporte que esté utilizando. Asegúrese de que el soporte que está utilizando no tiene arrugas o hendiduras ocasionadas por un manejo inadecuado y de que no está manchado con huellas visibles o con otras sustancias extrañas. Si desea utilizar soportes pesados, imprima desde la bandeja 1 hacia la bandeja de salida izquierda. Asegúrese de que los siguientes consumibles están asentados correctamente: – fusor – rodillo de transferencia de imágenes Inspeccione las áreas del atasco y extraiga cualquier soporte atascado o rasgado que no se haya detectado. 294 Capítulo 9 – Solución de problemas Manchas o tóner disperso • Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. • Asegúrese de utilizar soportes compatibles. Asegúrese de que el tipo y tamaño de soporte para la bandeja se ha establecido correctamente en el panel de control, según el soporte que esté utilizando. Calibre la impresora. Asegúrese de que el rodillo de transferencia se ha asentado correctamente. Imprima las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión (consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296) y siga el procedimiento de diagnóstico que aparece en la primera página para aislar el defecto en un componente concreto. • • • • Revisión 1.0 Página inclinada, estirada o descentrada • • • • • • ESWW Colores mal alineados • Calibre la impresora. Asegúrese de que se cumplen los requisitos de funcionamiento y ubicación de la impresora. Asegúrese de utilizar soportes compatibles. Asegúrese de que el soporte se ha cargado correctamente. Si se producen problemas de inclinación de las páginas, dé la vuelta a la pila de soportes y gírela 180°. Asegúrese de que los siguientes consumibles están asentados correctamente: – fusor – cinta de transferencia de imágenes 9 Inspeccione las áreas del atasco y extraiga cualquier soporte atascado o rasgado que no se haya detectado. Solución de problemas de calidad de salida 295 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Páginas de solución de problemas de calidad de impresión Las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión ayudan a diagnosticar muchos problemas de este tipo ocasionados por una pieza defectuosa o dañada. Siga el procedimiento de diagnóstico de la primera página. Consulte “Sustitución de los tambores de imágenes” en la página 203 y “Sustitución del kit de fusor de imágenes” en la página 226 para obtener más información acerca de la información que aparece en las páginas. Descripción de la página Procedimiento Miniaturas de las páginas de prueba 296 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Para imprimir las Páginas de solución de problemas de calidad de impresión 1 Pulse el botón MENÚ. 2 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse y toque DIAGNÓSTICO. 3 Utilice las flechas hacia arriba y hacia abajo para desplazarse y toque SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CALIDAD DE IMPRESIÓN. ESWW 9 Solución de problemas de calidad de salida 297 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Solución de problemas del MFP Problemas de hardware del MFP Problema Solución Una puerta del MFP no se cierra. • Compruebe que todas las palancas y asas (de color azul y verde) están en la posición correcta. • Cierre las puertas del MFP con firmeza. El visor del panel de control está en blanco y los ventiladores internos no funcionan. • Asegúrese de que el MFP está encendido. • Asegúrese de que el MFP está conectado a una toma de corriente alterna (CA). • Pulse todos los botones individualmente para comprobar si alguno está atascado. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico autorizado de HP si no consigue solucionar el problema. 298 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problema Solución El MFP está encendido, pero los ventiladores internos no funcionan. • Asegúrese de que la tensión de línea sea la correcta para la configuración de alimentación eléctrica del MFP. (Consulte la placa situada junto al receptáculo de alimentación eléctrica en la parte posterior del MFP para comprobar los requisitos de voltaje.) • Si utiliza una regleta de alimentación eléctrica y su voltaje no cumple las especificaciones, conecte el MFP directamente a una toma de CA que funcione. La palanca verde del interior de las puertas frontales no gira hacia arriba. • Asegúrese de que los tambores de imágenes están insertados completamente en el MFP y que la puerta del tambor de imágenes está bien cerrada. • Asegúrese de que el limpiador de transferencia está insertado completamente en el MFP y bien sujeto en su sitio. • Asegúrese de que el rodillo de transferencia está insertado completamente en el MFP. • Asegúrese de que la cinta de transferencia de imágenes está insertada completamente en el MFP. ESWW Solución de problemas del MFP 299 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución El MFP no imprime desde las bandejas 2, 3 o la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). • Asegúrese de que las guías de las bandejas de soporte se han ajustado correctamente para el tamaño de soporte que está utilizando. (Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167.) • Seleccione el tamaño correcto en el controlador de impresora. • Asegúrese de que las bandejas están configuradas correctamente en la ficha Configuración del dispositivo o Configuración del controlador de impresora. La bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) no funciona. • Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica está firmemente conectado al MFP y al receptáculo de alimentación eléctrica. Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a conectarlo. • Si el problema persiste, puede que necesite sustituir el cable que conecta la bandeja al MFP. • Consulte El MFP no imprime desde las bandejas 2, 3 o la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4). El MFP no se inicia. Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica del MFP está conectado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. Si conecta un MFP de 110 V a una toma de 220 V, puede que necesite sustituir la fuente de alimentación. Póngase en contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP. (Consulte “Información del MFP” en la página 320 o www.hp.com/clj9500mfp.) 300 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problemas de manejo de soportes Problema Solución Se producen atascos en la unidad dúplex continuamente. • Asegúrese de que está utilizando los pesos y tamaños de soportes compatibles. • Retire la unidad dúplex y asegúrese de que no queda ningún soporte en el MFP. Se producen atascos de grapas continuamente. • Asegúrese de que el trabajo que se va a grapar tiene menos de 5 mm (0,2 pulgadas) de grosor. • Puede que la grapadora contenga grapas atascadas que provocan alguna obstrucción en el intercambiador. Retire cualquier grapa suelta o fragmentos de soporte del interior de la grapadora (consulte el Capítulo 10 de la Guía de referencia del usuario incluida en el CD-ROM para obtener más información). ESWW Solución de problemas del MFP 301 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución El trabajo no se ha grapado. Puede que los trabajos que se envían a la grapadora o al dispositivo de acabado multifuncional no se grapen por uno o varios de los siguientes motivos: • Los trabajos de una página no se grapan. • La grapadora está sin grapas y la opción CONTINUACIÓN AUTOMÁTICA está establecida en ACTIVADO. • • • • Se ha utilizado un tamaño o tipo de papel incorrecto para el trabajo. Se han enviado más de 50 páginas a la grapadora, lo que excede su capacidad. Hay grapas dobladas o rotas en el cabezal de la grapadora. Se ha eliminado recientemente un atasco de grapas (puede que no se grapen hasta dos trabajos consecutivos). • El trabajo se ha enviado a una bandeja que no es la de la grapadora porque se ha utilizado un tipo o tamaño incorrecto de soporte para el trabajo. • El cable de interfaz conectado a la grapadora puede estar defectuoso o no estar conectado correctamente. 302 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problema Solución La última página no se ha imprimido y la luz Datos está encendida. • Asegúrese de estar utilizando el controlador de impresora correcto. • Puede que se esté procesando un trabajo de impresión complejo. • Puede que el MFP esté esperando un comando de fin de archivo que no contiene el trabajo. Pulse INICIAR para enviarlo. • Asegúrese de que el MFP no esté en pausa. Asegúrese de que el mensaje PROCESANDO TRABAJO aparece en el panel de control. • Compruebe si aparece el mensaje CARGAR PAPEL en el panel de control del MFP. (Consulte “Cómo cargar las bandejas de entrada” en la página 10.) Se producen problemas de MFP compartido o de red. Compruebe si hay problemas de MFP compartido o de red conectando el equipo directamente al MFP e imprimiendo desde un programa de software que funcione correctamente. Si cree que tiene problemas de red, póngase en contacto con el administrador de la red o consulte la documentación que acompaña a las tarjetas de red del MFP. Hay soporte cargado en la bandeja 1 pero aparece un mensaje de carga o alimentación manual en el panel de control. Cargue el soporte correcto en la bandeja. (Consulte “Cómo cargar las bandejas de entrada” en la página 10.) Si el soporte correcto ya está cargado, pulse INICIAR. ESWW Solución de problemas del MFP 303 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución El soporte no se dirige a la ubicación de salida correcta. • Compruebe que se ha seleccionado la bandeja de salida correcta en el controlador de impresora. Para obtener más información sobre cómo cambiar la configuración del controlador de impresora, consulte la ayuda en línea del controlador de impresora. • El soporte no cumple las especificaciones de la bandeja de salida. (Consulte “Selección y uso de los soportes” en la página 165.) • Los comandos del programa de software prevalecen sobre la configuración del panel de control. (Consulte “Panel de control” en la página 4 para obtener más información sobre el funcionamiento del programa de software con la configuración del panel de control.) 304 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problema Solución Se producen problemas de atascos y de alimentación de soportes. • Consulte “Eliminación de atascos” en la página 245. • Asegúrese de que el soporte cumple las especificaciones recomendadas. (Consulte “Selección y uso de los soportes” en la página 165.) • Asegúrese de que las guías del soporte están ajustadas correctamente y que no están inclinadas. (Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167.) • Asegúrese de que las condiciones de entorno están dentro de los límites permitidos. (Consulte “Entorno de funcionamiento y almacenamiento” en la página 329.) Nota Si se producen problemas durante la alimentación desde la bandeja 1, asegúrese de que el soporte cumple las especificaciones de compatibilidad, que está en buen estado y que se ha cargado en la bandeja correctamente. Si el problema persiste, alimente el soporte desde las bandejas 2 o 3. ESWW Solución de problemas del MFP 305 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución El MFP recoge el soporte desde la bandeja errónea. • Asegúrese de que el programa de software selecciona el tipo y tamaño de soporte correctos. • Asegúrese de que el controlador del programa de software está instalado correctamente, configurado y que puede solicitar el tamaño y tipo de papel que usted desea utilizar. • El tamaño de soporte de impresión solicitado no se carga en la bandeja seleccionada. El MFP recoge el soporte de impresión de la siguiente bandeja predeterminada que contenga el tamaño correcto. Cargue el soporte correcto en la bandeja y asegúrese de que ésta ajustada correctamente. Cargue la bandeja con soporte de impresión suficiente para que finalice el trabajo de impresión. (Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167.) • Asegúrese de que el tipo de soporte para cada bandeja se ha configurado correctamente en el panel de control del MFP. (Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167.) El MFP indica que se ha cargado un tamaño de soporte incorrecto para el trabajo. • Asegúrese de que el tamaño de soporte personalizado definido en el panel de control y el tamaño de soporte personalizado definido en el controlador de impresora o en el programa de software son los mismos. (Consulte “Establecimiento del tamaño y tipo de soporte” en la página 167 para obtener instrucciones sobre cómo configurar las bandejas para soporte personalizado.) • Asegúrese de que las guías del papel tocan los bordes de la pila de soporte. 306 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problemas de salida del MFP Problema Solución Se imprime una página con los márgenes cortados. Si se cortan los márgenes de la página, puede que tenga que imprimirla con una resolución más baja o instalar memoria adicional. (Consulte el Capítulo 9 de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM.) Compruebe la alineación de la bandeja y asegúrese de que las lengüetas frontal y posterior están alineadas. Compruebe el programa de software para asegurarse de que no se extiende ningún dato sobre el área no imprimible de la página. El MFP ha utilizado una fuente distinta a la fuente del disco que se ha solicitado. Si utiliza PCL, imprima la Página de fuentes PCL y verifique que la fuente se encuentre en el disco. Si utiliza PS, imprima la Página de fuentes PS y asegúrese de que la fuente se encuentre en el disco. Si la fuente no está en el disco, utilice HP Web Jetadmin o la utilidad HP LaserJet para Macintosh para descargar la fuente. (Consulte el Capítulo 10 de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM.) Faltan datos, pero no aparece ningún mensaje en el MFP. • Compruebe el programa de software para asegurarse de que el archivo de impresión no ESWW contiene ningún error. • Compruebe que el cable está conectado correctamente tanto al MFP como al equipo. • Puede que el cable paralelo del MFP esté defectuoso. Utilice un cable de alta calidad. • Compruebe la conexión de red. Solución de problemas del MFP 307 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución La primera página tarda mucho más en imprimirse que las páginas siguientes. • Asegúrese de que el mensaje PREPARADO aparece en el panel de control. • Establezca la función PowerSave en un periodo de tiempo más largo. Si una página que tiene formato complejo tarda más en imprimirse, puede que cambiar la configuración de PowerSave no mejore la velocidad de impresión. Considere simplificar la página. • Asegúrese de que el modo Auto-OHT no está establecido o de que la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) tiene una capacidad inferior al 5%. Se imprimen páginas con caracteres extraños, sobreimpresiones o sólo se imprime una parte de la página. • Asegúrese de que el programa de software está configurado para el controlador de impresora correcto. • Puede que el cable de la interfaz de E/S o el cable paralelo del MFP esté defectuoso. Sustituya cada uno de los cables por otro de alta calidad que sepa que funciona correctamente para determinar si alguno de los cables está defectuoso. • Establezca el elemento LENGUAJE del menú Configuración en AUTOMÁTICO (consulte “Submenú Configuración del sistema” en la página 155). Puede que el MFP se haya establecido para la impresión PCL y se haha enviado un trabajo PS o viceversa. • Puede que los datos enviados al MFP estén corruptos. Intente enviar otro archivo para ver si se imprime. • Apague el MFP y vuelva a encenderlo. 308 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problema Solución El trabajo se imprime con las fuentes incorrectas. • Si está imprimiendo un archivo .EPS, descargue las fuentes que éste contiene antes de imprimir. Válgase de la Utilidad HP LaserJet. (Consulte la Guía de referencia del usuario del CD-ROM.) • Si el documento no se imprime con las fuentes New York, Geneva o Monaco, vaya al cuadro de diálogo Configuración de la página y seleccione Opciones para anular la selección de las fuentes sustituidas. El trabajo no se ha enviado al MFP correcto. • En sistemas Macintosh: puede que otro MFP con el mismo nombre o uno parecido haya recibido el trabajo de impresión. Asegúrese de que el nombre del MFP coincide con el seleccionado en el Selector. • En PC: asegúrese de que ha seleccionado el MFP correcto en el cuadro de diálogo Imprimir del programa de software. ESWW Solución de problemas del MFP 309 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución El trabajo se imprime en Courier (fuente predeterminada del MFP) en vez de en la fuente solicitada. • El tipo de letra solicitado no está disponible en el MFP o no se encuentra en el disco. Utilice la utilidad de descarga de fuentes para descargar la fuente que desea utilizar. • Las fuentes descargadas en memoria se pierden al apagar el MFP. También se pierden si no se utiliza la función Conservación de recursos y se realiza un cambio de lenguaje para imprimir un trabajo PCL. Las fuentes residentes en el disco no se ven afectadas por los trabajos PCL o al apagar el MFP. • Imprima una Página de fuentes PS para verificar que la fuente está disponible. Si una fuente no está presente en el disco, es posible que se haya eliminado con una utilidad de software, que se haya reiniciado el disco o que éste no se haya instalado correctamente. Imprima una página de configuración para verificar que la unidad de disco está instalada y funciona correctamente. • Imprima un directorio del disco para identificar las fuentes disponibles. El trabajo se imprime en la cara errónea del soporte. • Asegúrese de que ha cargado el soporte correctamente. • Si imprime copias por una cara, cargue el soporte en la bandeja 1 con la cara que se va a imprimir hacia arriba. Cargue el soporte en la bandeja 2, 3 y en la bandeja de entrada lateral para 2000 hojas (bandeja 4) con la cara que se va a imprimir hacia arriba. 310 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problema Solución El MFP sólo imprime parte de una página o de un documento. • Se ha interrumpido la conexión durante la transmisión. Si mueve el dispositivo portátil durante la transmisión, se interrumpirá la conexión. Los dispositivos compatibles con IRDA están diseñados para recuperarse de interrupciones temporales. Tiene un máximo de 40 segundos para restablecer la conexión (según el dispositivo portátil que se utilice). • Puede que necesite añadir más memoria al MFP. El MFP imprime fuentes o formatos incorrectos. • La fuente no está disponible en el MFP y se debe descargar en el programa de software o se debe instalar el módulo DIMM de fuentes adecuado. Compruebe el programa para asegurarse de que se ha instalado y configurado el controlador de impresora correcto. Para comprobar si la fuente deseada está disponible, imprima una lista de fuentes PCL o PS (consulte “Menú Información” en la página 129). • El programa de software ha seleccionado una fuente distinta para sustituir una fuente que no está disponible en el MFP. (Consulte el manual del programa de software para obtener más información sobre la selección de fuentes.) ESWW Solución de problemas del MFP 311 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución La impresión se detiene en mitad del trabajo. • Compruebe el visor del panel de control para ver si hay algún mensaje de error. • Si está trabajando en red, asegúrese de que el equipo está configurado correctamente y que no hay ningún problema de red (consulte con el administrador de la red). • Compruebe que el voltaje de la línea es estable y cumple con las especificaciones del MFP. Apague el MFP y vuelva a encenderlo. • Consulte la configuración de tiempo de espera del programa de red. Puede que necesite utilizar un valor mayor. • Si pretende copiar un archivo en el MFP desde la línea de comandos de MS-DOS, utilice el comando de copia COPY [nombre de archivo] LPTn /B (donde n es el número de puerto del MFP, como por ejemplo, LPT1). Nota Para enviar la página a la bandeja de salida, puede que tenga que enviar un comando de alimentación de papel desde el equipo. EL MFP imprime en una sola cara del soporte en lugar de en ambas caras. Asegúrese de que la opción de impresión en ambas caras del soporte (dúplex) está configurada en el controlador de impresora. 312 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Problemas de la unidad dúplex Problema Solución El trabajo de impresión no se imprime en ambas caras. • Asegúrese de que la opción de imprimir en ambas caras del soporte se ha seleccionado en el controlador de impresora (consulte el Capítulo 5 de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM). • Imprima una página de configuración para asegurarse de que la unidad dúplex está instalada correctamente (consulte el Capítulo 10 de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM). • Asegúrese de que la unidad dúplex se ha configurado en el controlador de impresora (consulte “Establecimiento de los valores predeterminados del dispositivo MFP” en la página 9). • Asegúrese de que la configuración del programa de software no prevalece sobre la del controlador de impresora. ESWW Solución de problemas del MFP 313 9 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Problema Solución No se puede seleccionar la opción “Imprimir en ambas caras”. • Asegúrese de que se pueden imprimir ambas caras del tipo de soporte seleccionado (consulte “Selección y uso de los soportes” en la página 165). Utilice un tipo de soporte en el que se pueda imprimir en ambas caras. • Imprima una página de configuración para asegurarse de que la unidad dúplex está instalada correctamente (consulte el Capítulo 10 de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM). • Asegúrese de que la unidad dúplex se ha configurado en el controlador de impresora (consulte “Establecimiento de los valores predeterminados del dispositivo MFP” en la página 9). 314 Capítulo 9 – Solución de problemas Revisión 1.0 Servicio y asistencia técnica 10 Información acerca de la garantía Servicio técnico durante y después del período de garantía • Si el hardware del MFP falla durante el período de garantía, póngase en contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP. • Si el hardware del MFP falla una vez finalizado el período de garantía y dispone de un contrato de mantenimiento HP o de servicio HP SupportPack, solicite el servicio tal y como se especifica en el acuerdo. • Si no dispone de un contrato de mantenimiento HP o del servicio HP SupportPack, póngase en contacto con un proveedor de servicio o asistencia técnica autorizado de HP. Garantía ampliada HP SupportPack proporciona cobertura para el producto de hardware de HP y todos los componentes internos suministrados por HP. El mantenimiento del hardware abarca un período de tres años a partir de la fecha de compra del producto HP. El cliente debe contratar el servicio HP SupportPack dentro de los 90 días siguientes a la compra del producto HP. Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de servicio y asistencia al cliente de HP. ESWW Información acerca de la garantía 315 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Disponibilidad de piezas de recambio y consumibles Las piezas de recambio y los consumibles para este producto MFP estarán disponibles durante un mínimo de cinco años desde el momento en que el producto deje de fabricarse. Garantía de los cartuchos de impresión en color y los tambores de imágenes Se garantiza que este producto HP no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra. Esta garantía no cubre productos (a) recargados, restaurados, refabricados o manipulados de manera alguna, (b) que hayan sufrido un mal uso, almacenamiento incorrecto o que no cumplan las especificaciones medioambientales publicadas para el producto o (c) que exhiban un uso distinto del común. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el producto al lugar donde lo adquirió (con una descripción por escrito del problema y muestras de impresión) o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de HP. HP tendrá la opción de sustituir los productos que resulten ser defectuosos o de reembolsar el precio de compra. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O CONDICIONES EXPRESAS O IMPLÍCITAS, YA SEA DE FORMA ESCRITA O VERBAL. HP RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. 316 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0 EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEGISLACIÓN LOCAL, HP O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTES, INDIRECTOS (INCLUIDOS EL LUCRO CESANTE O LA PÉRDIDA DE DATOS) U OTROS, YA SEAN DE TIPO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITE LA LEY, NO EXCLUYEN, RESTRINGEN NI MODIFICAN SINO QUE SE AGREGAN A LOS DERECHOS OBLIGATORIOS QUE ESTABLECE LA LEY PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO A USTED. 10 ESWW Información acerca de la garantía 317 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Términos de la licencia de software de HP ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE SOFTWARE DE HP QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. EL USO DEL SOFTWARE INDICA LA ACEPTACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTA LICENCIA, PUEDE DEVOLVER EL SOFTWARE PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. SI EL SOFTWARE SE SUMINISTRA JUNTO CON OTRO PRODUCTO, PUEDE DEVOLVER LA TOTALIDAD DEL PRODUCTO NO UTILIZADO, PARA OBTENER EL REEMBOLSO DE LA TOTALIDAD DEL IMPORTE PAGADO. A menos que el usuario final disponga de un acuerdo firmado aparte con HP, los siguientes Términos de licencia establecerán las condiciones de uso del Software al que acompañan. Concesión de la licencia HP le otorga una licencia para Usar una copia del Software. Por “Usar” se entiende almacenar, cargar, instalar, ejecutar o visualizar el Software. No tiene derecho a modificar el Software ni a inhabilitar ninguna de sus características de licencia o control. Si la licencia del Software permite el “uso simultáneo”, no deberá permitir que el Software sea Utilizado simultáneamente por más usuarios que el número máximo autorizado. Propiedad El Software pertenece a HP o a terceros proveedores, a quienes corresponden los derechos de autor. La licencia no le confiere ningún tipo de título ni propiedad sobre el Software y no representa la venta de ningún derecho sobre el mismo. Los terceros proveedores de HP podrán proteger sus derechos en el caso de violaciones de los Términos de la licencia. Copias y adaptaciones Podrá realizar copias o adaptaciones del Software sólo con fines de archivación o cuando realizar una copia o una adaptación represente un aspecto esencial del Uso autorizado del Software. En todas las copias o adaptaciones autorizadas del Software deberá hacer constar todos los avisos de derechos de autor que aparecen en el original. El Software no se puede copiar en ninguna red pública. 318 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0 Prohibido desensamblar o decodificar El Software no se debe desensamblar ni descompilar, a menos que se haya obtenido la autorización previa por escrito de HP. Es posible que en algunas jurisdicciones no sea necesario obtener la autorización de HP para desensamblar o descompilar el Software de forma limitada. Si HP se lo solicita, el usuario final deberá facilitar información razonablemente detallada acerca de cualquier desensamblaje o descompilación que haya realizado. No debe decodificar el Software a menos que sea un aspecto necesario para su funcionamiento. Transferencia La licencia se terminará automáticamente cuando se produzca cualquier transferencia del Software. Si transfiere el Software, deberá entregarlo al beneficiario junto con todas las copias que haya realizado y la documentación correspondiente. El beneficiario deberá aceptar los Términos de la licencia como condición de la transferencia. 10 Rescisión En caso de incumplimiento de cualquiera de estos Términos de la licencia, HP podrá rescindir la licencia, previa notificación al respecto. En caso de rescisión, tendrá que destruir inmediatamente el Software junto con todas las copias, adaptaciones y cualquier tipo de parte combinada. Requisitos de exportación No puede exportar ni reexportar el Software, ni ninguna copia o adaptación, si con ello incumple alguna ley o normativa vigente. Derechos restringidos del gobierno de EE.UU. El Software y la documentación adjunta se han desarrollado únicamente con capital privado. Se entregan y se otorga licencia para ellos como “software informático comercial” de acuerdo con la definición de DFARS 252.227-7013 (Octubre 1988), DFARS 252.211-7015 (Mayo 1991) o DFARS 252.227-7014 (Junio 1995), como “artículo comercial” tal como se define en FAR 2.101 (a), o como “software restringido informático” tal como se define en FAR 52.227-19 (Junio 1987) ESWW Información acerca de la garantía 319 http://www.hp.com/go/clj9500mfp (o cualquier cláusula de contrato o normativa de agencia equivalente), según lo aplicable. Se le otorgan solamente los derechos que la cláusula FAR o DFARS correspondiente, o el contrato de licencia estándar de HP, establecen para el tipo de software y la documentación que acompaña al producto en cuestión. Opciones de asistencia al cliente en todo el mundo Información del MFP Antes de visitar el sitio web de asistencia técnica del MFP o de ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente, rellene e imprima la siguiente información y páginas de diagnóstico especificadas. Utilice la segunda columna para registrar información específica acerca de los productos que posee. Información Información específica de sus productos Cómo obtenerla Modelo de MFP Esquina superior derecha de las puertas frontales del MFP. Número de serie del MFP En el interior de las puertas frontales, en la esquina inferior derecha. Marca y modelo del equipo Consulte la documentación que acompaña al equipo. Sistema operativo del equipo Consulte la documentación que acompaña al equipo. 320 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0 Información Información específica de sus productos Cómo obtenerla Versión del controlador del MFP Haga clic en Imprimir, Propiedades y, a continuación, en Acerca de en la ficha Conceptos básicos. Página de configuración y registro de eventos Consulte el Capítulo 10 de la Guía de referencia del usuario del CD-ROM. Páginas de solución de problemas de calidad de impresión Consulte “Páginas de solución de problemas de calidad de impresión” en la página 296. 10 ESWW Opciones de asistencia al cliente en todo el mundo 321 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Servicio de asistencia al cliente y asistencia para reparaciones del MFP World Wide Web Puede encontrar soluciones a la mayoría de problemas del MFP en http://www.hp.com/go/clj9500mfp. En este sitio web también encontrará respuestas a las preguntas frecuentes (FAQ), ayuda para la solución de problemas, información sobre uso y mantenimiento del MFP, manuales, un foro de comunidad y actualizaciones para los controladores y el software del MFP. Correo electrónico Para obtener una respuesta más rápida, visite http://www.hp.com/go/clj9500mfp. La asistencia mediante correo electrónico se proporciona en inglés. 322 Capítulo 10 – Servicio y asistencia técnica Revisión 1.0 Información sobre especificaciones y normativas 11 Especificaciones físicas HP Color LaserJet 9500mfp Altura 1.219 mm (48 pulgadas) Anchura 2.660 mm (104,7 pulgadas) Profundidad (física) 603 mm (23,7 pulgadas) Peso (sin cartuchos de impresión ni tambores de imágenes) 194,18 kg (427,1 lb) La ubicación para el MFP debería cumplir los siguientes requisitos físicos y de entorno. ESWW Especificaciones físicas 323 http://www.hp.com/go/clj9500mfp 647 mm (25,5 pulg.) 635 mm (25 pulg.) 415 mm 420 mm (16,3 pulg.) (16,5 pulg.) 575 mm (22,6 pulg.) 603 mm (23,7 pulg.) 1.080 mm (42,5 pulg.) 543 mm (21,4 pulg.) 2.660 mm (104,7 pulg.) 324 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 ESWW 904 mm (35,6 pulgadas) 1.219 mm (48 pulgadas) 1.651 mm (65 pulgadas) 475 mm (18,7 pulgadas) Especificaciones físicas 325 11 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Requisitos de alimentación eléctrica y capacidad de circuitos Modelos de 110 voltios Modelos de 230 voltios Requisitos de alimentación eléctrica De 100 a 127 voltios (+/- 10%) De 50 a 60 Hz (+/- 2 Hz) De 220 a 240 voltios (+/- 10%) De 50 a 60 Hz (+/- 2 Hz) Corriente a corto plazo determinada 12 amperios 7 amperios Estos valores están sujetos a cambios; consulte www.hp.com/go/clj9500mfp para obtener la información más reciente. ADVERTENCIA Los requisitos de alimentación eléctrica se basan en el país/región de venta del MFP. No convierta los voltajes en funcionamiento: puede dañar el MFP e invalidar la garantía del producto. 326 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Consumo de energía Precaución Los requisitos de alimentación eléctrica se basan en el país/región de venta del MFP. No convierta los voltajes en funcionamiento: podría dañar el MFP e invalidar la garantía del producto. La siguiente tabla indica el consumo medio de energía del MFP en vatios¹: Modelo de producto Imprimiendo (24 ppm)² Copiando (24 ppm)² Preparado Poca energía (Reposo 1) PowerSave (Reposo 2) Apagado HP Color LaserJet 9500mfp 820 vatios 910 vatios 275 vatios 125 vatios 55 vatios 1,4 vatios 1. Valores actuales a día 10/07/04. Valores sujetos a cambio. Consulte www.hp.com/go/clj9500mfp para obtener la información más reciente. 2. La energía indicada consiste en los valores más altos medidos para la impresión y la copia en color y monocromo mediante todos los voltajes estándar. • • • Tiempo predeterminado desde el modo Preparado a Reposo 1 = 15 minutos y a Reposo 2 = 45 minutos. Tiempo de recuperación desde Reposo 1 hasta el inicio de la impresión = 30 segundos y desde Reposo 2 hasta el inicio de la impresión = 140 segundos. Disipación de calor en el modo PREPARADO = 939 BTU/hora. Si desconecta el cable de alimentación de la toma eléctrica cuando el MFP está apagado, evitará el consumo de energía. No desconecte el cable de alimentación eléctrica hasta que el fusor haya finalizado la descompresión. ESWW Consumo de energía 327 11 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Especificaciones acústicas¹ Nivel de energía acústica Declarado por ISO 9296 Imprimiendo/copiando (24 ppm) LWAd = 7,3 Bels (A) [73 dB (A)] Preparado LWAd = 5,6 Bels (A) [56 dB (A)] Nivel de presión acústica (posición del observador) Declarado por ISO 9296 Imprimiendo/copiando (24 ppm) LpAm = 55 dB (A) Preparado LpAm = 37 dB (A) 1. Valores actuales a día 24 de marzo de 2004. Valores sujetos a cambio. Consulte www.hp.com/support/clj9500mfp para obtener la información más reciente. • Configuración probada: copia/impresión símplex desde la bandeja de entrada lateral para 2.000 hojas (bandeja 4) hacia la apiladora de 3.000 hojas utilizando soportes de tamaño A4 en un archivo monocromo de 24 ppm. 328 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Entorno de funcionamiento y almacenamiento Condición permitida Condición recomendada Temperatura de funcionamiento De 15 a 30 °C (de 59 a 86 °F) De 20 a 26 °C(de 68 a 79 °F) Humedad relativa De 10 a 80% De 20 a 50% Temperatura de almacenamiento De 0 a 35 °C (de 32 a 95 °F) De 0 a 35 °C (de 32 a 95 °F) Humedad de almacenamiento De 10 a 95% De 10 a 95% Para optimizar la calidad de impresión y la alimentación del soporte, utilice y almacene el MFP dentro de los parámetros de condición recomendada. ESWW Entorno de funcionamiento y almacenamiento 329 11 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Programa de administración medioambiental de productos Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de alta calidad y respetuosos con el medio ambiente. En el diseño de este MFP se han incorporado varios atributos destinados a minimizar las repercusiones en nuestro medio ambiente. Generación de ozono Este MFP incluye un filtro de ozono para proteger la calidad del aire de interiores. Consulte “Kit de transferencia de imágenes” en la página 208 para obtener más información sobre los intervalos de sustitución. Consumo de energía El consumo de energía disminuye notablemente cuando la impresora se encuentra en modo de reposo, lo que permite proteger los recursos naturales y ahorrar dinero sin que se vea afectado el alto rendimiento del producto. Este producto reúne las condiciones necesarias de ENERGY STAR® versión 1.0, un programa voluntario establecido para fomentar el desarrollo de productos de oficina que utilicen la energía de forma eficaz. 330 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Consumo de papel La característica de impresión dúplex automática (impresión a doble cara) y las posibilidades de impresión de n páginas por minuto (impresión de varias páginas por hoja) del MFP permiten reducir el consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos naturales. Plásticos Los componentes de plástico que pesan más de 25 gramos están marcados de acuerdo con los estándares internacionales que mejoran la capacidad de identificar los plásticos con fines de reciclaje al final de la vida útil del MFP. Consumibles de impresión de HP LaserJet En muchos países/regiones, los consumibles de impresión de este producto (por ejemplo, cartuchos de impresión y tambores de imágenes) se pueden devolver a HP a través del Programa de reciclaje y devolución de consumibles de impresión de HP. Existe un programa de devolución gratuito y fácil de usar disponible en más de 30 países/regiones. En cada cartucho de impresión y paquete de consumibles nuevo de HP LaserJet se incluyen instrucciones e información del programa en varios idiomas. 11 ESWW Programa de administración medioambiental de productos 331 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Información sobre el Programa de reciclaje y devolución de consumibles de impresión de HP LaserJet Desde 1992, HP ha permitido la devolución y el reciclaje de consumibles HP LaserJet de forma gratuita en el 86% del mercado mundial donde se venden consumibles HP LaserJet. En el interior de la guía de instrucciones que acompaña a la mayoría de las cajas de los cartuchos de impresión de HP LaserJet se incluyen etiquetas prepagadas y con la dirección ya impresa. Las etiquetas y las cajas de devolución también están disponibles en www.hp.com/recycle. Devoluciones en EE.UU. Para una devolución más respetuosa con el medio ambiente de los cartuchos y consumibles usados, HP fomenta las devoluciones en masa. Para ello, basta con empaquetar dos o más cartuchos y utilizar la etiqueta de UPS de franqueo prepagado que se incluye en el paquete. Para obtener más información, visite el sitio web de consumibles HP LaserJet en www.hp.com/recycle. Devoluciones fuera de EE.UU. Los clientes que no residan en los EE.UU. deben contactar con la oficina local de ventas y servicio técnico de HP o visitar el sitio web www.hp.com/recycle para obtener información adicional sobre la disponibilidad del Programa de reciclaje y devolución de consumibles de impresión de HP. En el año 2002, se reciclaron más de 10 millones de cartuchos de impresión HP LaserJet en todo el mundo a través del programa de reciclaje de consumibles HP Planet Partners. Esta cifra récord evitó que 12 millones de kilogramos de materiales de cartuchos de impresión fueran a parar a vertederos. HP recicló en todo el mundo una media del 80% del cartucho de impresión por peso compuesto principalmente de plástico y metales. Los plásticos y los metales se utilizan para crear nuevos productos, como productos, bandejas de plástico y carretes HP. Los materiales restantes se desechan de una forma respetuosa con el medio ambiente. 332 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Papel reciclado Este MFP puede utilizar papel reciclado sólo si reúne los criterios especificados en la Guía de soportes de impresión. Consulte www.hp.com/go/clj9500mfp para solicitar información sobre pedidos. Este MFP permite utilizar papel reciclado de acuerdo con la norma EN 12281:2002. Restricciones de material Este MFP de HP contiene una pila de litio situada en la placa del formateador que puede requerir un manejo especial al final de la vida útil del producto. Este MFP de HP contiene mercurio en la lámpara fluorescente del visor de cristal líquido del panel de control que puede requerir un manejo especial al final de la vida útil del producto. Para obtener información sobre reciclaje, visite http://www.hp.com/recycle o póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas) en www.eiae.org. Hojas de datos sobre seguridad de materiales Para obtener las Hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS), póngase en contacto con HP a través del sitio web www.hp.com/go/msds. 11 ESWW Programa de administración medioambiental de productos 333 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Para obtener más información Para obtener más información sobre los programas medioambientales de HP, vaya a www.hp.com/go/environment o www.hp.com/hpinfo/community/environment/, donde encontrará la siguiente información: Hoja de perfiles medioambientales del producto para éste y otros productos HP Compromiso de HP con el medio ambiente Sistema de administración medioambiental de HP Programa de reciclaje y devolución de productos agotados de HP Hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) 334 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Declaración de la FCC Durante la verificación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para dispositivos digitales de la Clase A, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar un grado razonable de protección contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se encuentra en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio, si no se instala ni se utiliza según se indica en el manual de instrucciones. El funcionamiento del equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la causa de la interferencia por su cuenta. El usuario final de este producto debe saber que cualquier cambio o alteración en el equipo sin la aprobación de Hewlett-Packard podría provocar que el producto no cumpla los límites de la Clase A, en cuyo caso la FCC podría anular el derecho del usuario a utilizarlo. 11 ESWW Declaración de la FCC 335 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Declaraciones sobre normativas Declaración de conformidad conforme con ISO/IEC Guía 22 y EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021 (EE.UU.) declara que el producto Nombres del producto: HP Color LaserJet 9500MFP Número de producto: C8549A Número de modelo de normativa ³ BOISB-0205-02, incluido Q1891A Opciones del producto: TODAS 336 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 cumple las siguientes especificaciones del producto: SEGURIDAD: IEC 60950:1999 / EN 60950: 2000 IEC 60825-1:1993 + A1:1996 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001 (Producto láser/LED Clase 1) GB4943-2001 EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 - Clase A 1 EN 61000-2-3:2000 EN 61000-3-3:1995 / A1 EN 55024:1998 11 2 FCC Título 47 CFR, Parte 15 Clase A / ICES-003, Edición 3 GB9254-1998 TELECOM ESWW TBR-21:1998; EG 201 121:1998 Declaraciones sobre normativas 337 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Información adicional: El producto aquí incluido cumple con los requisitos de la directiva EMC 89/336/EEC, la directiva de baja tensión 73/23/EEC y la directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) y cuenta con la certificación CE correspondiente. 1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard. Las pruebas del producto cumplen el estándar a excepción de la cláusula 9.5, que aún no está en vigor. 2) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normativas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento inesperado. 3) Con fines formativos, este producto lleva asignado un número de modelo de normativa. No se debe confundir este número con el nombre comercial (HP Color LaserJet 9500MFP) o con el número de producto (C8549A). Sólo para temas sobre normativas: Contacto en Australia: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130 (Australia). Contacto en Europa: Su oficina local de ventas o servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen (Alemania) (FAX: +49-7031-14-3143). Contacto en EE.UU.: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015 (EE.UU.) (Teléfono: 208-396-6000). 338 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Declaración de la UE sobre el funcionamiento de las telecomunicaciones Este dispositivo está destinado a una conexión a las redes públicas conmutadas de telecomunicaciones analógicas (PSTN) de los países/regiones del área económica europea (EEA). Cumple con los requisitos de la directiva R&TTE 1999/5/EC (apéndice II) de la UE y cuenta con la aprobación CE correspondiente. Para obtener información más detallada, consulte la “Declaración de conformidad” en la página 336 emitida por el fabricante. Sin embargo, debido a las diferencias entre las redes PSTN individuales nacionales, puede que el dispositivo no garantice el buen funcionamiento de modo incondicional en el punto de rescisión de cada PSTN. La compatibilidad de red depende de la configuración correcta seleccionada por el cliente en la preparación de su conexión a la red PSTN. Siga las instrucciones proporcionadas en el manual del usuario. Si detecta problemas de compatibilidad de red, póngase en contacto con el proveedor del equipo o con el centro de asistencia de Hewlett-Packard del país/región de funcionamiento. La conexión a un punto de rescisión de la red PSTN puede estar sujeta a requisitos adicionales establecidos por el operador de la PSTN local. 11 Normas DOC de Canadá Cumple con los requisitos EMC Clase A de Canadá. Conforme à la classe A des normes canadiennes de compatibilité électromagnétique (CEM). ESWW Declaraciones sobre normativas 339 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Declaración VCCI (Japón) Producto VCCI clase A Traducción Éste es un equipo de tecnología de la información de clase A de acuerdo con las normas de la VCCI (Voluntary Control Council For Interference by Information Technology). Cuando se utiliza en un área residencial, puede generar interferencias de radio. En este caso, es posible que el usuario deba realizar las acciones apropiadas para solucionar el problema. 340 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Declaración EMI de Corea 11 ESWW Declaraciones sobre normativas 341 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Declaración de láser de Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet 9500MFP laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 9500MFP -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. 342 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser Declaración de clase A de Taiwán 11 ESWW Declaraciones sobre normativas 343 http://www.hp.com/go/clj9500mfp Declaración sobre baterías de Taiwán Hoja de información del producto La hoja de información del producto de tóner se puede obtener llamando al número de HP FIRST (Fax Information Retrieval Support Technology) de EE.UU.: (1) (800) 333-1917. Los clientes internacionales deben consultar la portada de este manual para obtener la información y números de teléfono adecuados. 344 Capítulo 11 – Información sobre especificaciones y normativas Revisión 1.0 © 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. *C8549-90906* *C8549-90906* http://www.hp.com C8549-90906
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360

HP Color LaserJet 9500 Multifunction Printer series El manual del propietario

Categoría
Fotocopiadoras
Tipo
El manual del propietario