Silvercrest SPM 200 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SPM200A1_13_V1.10_ES_IT_PT_GB_DE
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 1 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 3
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Desensamblar y ensamblar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Producción de pasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Recetas para pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Recetas de salsa para pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Limpie el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Centro de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Proveedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
La máquina de pasta SilverCrest
SPM200A1sirve para la producción de
pasta fresca y galletas de mantequilla.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en
el exterior o en espacios húmedos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
El aparato también es apropiado para:
el uso en cocinas para trabajadores en
tiendas, oficinas y otros sectores
profesionales,
el uso en explotaciones agrícolas,
clientes en hoteles, moteles y otras
residencias,
•hostales.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 3 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
4
1.2 Volumen de suministro
1 máquina de pasta con mecanismo de
amasado y tornillo sinfín
1 herramienta para roscar
1 cepillo de limpieza
1 rascador para la masa
5 accesorios para diferentes tipos de
pasta
1 accesorio para galletas de
mantequilla
1 pliego de instrucciones de uso
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Tapa
2 Alojamiento para la tapa
3 Carcasa del motor
4 Eje del motor
5 Interruptores: ambos interruptores
deben estar en la misma posición
6 Recipiente para masa
7 Casquillo dentado
8 Amasador
9 Carcasa del tornillo sinfín
10 Disco del tornillo sinfín
11 Tornillo sinfín
12 Accesorio para pasta (a elegir entre los
accesorios del 17 al 22)
13 Anillo roscado
14 Herramienta para roscar
15 Rascador para la masa
16 Cepillo de limpieza
17 Accesorio para tallarines
18 Accesorio para pappardelle
19 Accesorio para fettuccine
20 Accesorio para espagueti
21 Accesorio para linguine
22 Accesorio para galletas de mantequilla
3. Datos técnicos
Suministro de corriente: 220 - 240 V
~
/ 50/60 Hz
Potencia: 200 vatios
Clase de protección: II
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 4 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 5
4. Advertencias de seguridad
4.1 Terminología
En las instrucciones de uso encontrará los
siguientes rótulos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4.2 Instrucciones especiales
para este aparato
¡Advertencia! Observe la
siguiente indicación para evitar
posibles lesiones.
Este aparato es apto para niños a
partir de 8 años y personas con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales o con una experiencia o
conocimiento deficientes, siempre
que estén vigilados o hayan recibido
instrucciones sobre cómo usar el
aparato de modo seguro y hayan
comprendido el peligro que se derive
de él. No permita que los niños
jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que
sean mayores de 8os y que estén
vigilados.
Mantener alejados del aparato y del
cable de conexión a niños menores
de 8 años.
El aparato no se puede hacer
funcionar con un reloj programador
externo o un sistema de telecontrol
independiente, como por ejemplo
una base de control remoto.
Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada limpieza.
No sumerja nunca la carcasa del
motor
3
en agua.
No utilice en ningún caso productos
de limpieza corrosivos o que puedan
rayar o dejar rozaduras. Con ello se
podría dañar el aparato, así como el
recubrimiento antiadherente.
4.3 Información general
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
Compruebe que la tensión necesaria de
la red eléctrica (consulte la placa de
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 5 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
6
características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica, ya que si la
tensión es incorrecta se puede dañar el
aparato.
Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones de
uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esta aclaración se aplica
también a las reparaciones realizadas
por personas no cualificadas para ello.
Puede encontrar los datos de contacto
en "Centro de servicio técnico" en la
página19.
Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-Center. En caso
contrario se extingui todo derecho de
garantía.
4.4 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página19.
Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
Bajo ningún concepto debe penetrar
agua u otro líquido al interior de la
carcasa del motor 3. Por lo tanto:
no utilice el aparato nunca en el
exterior
no sumerja la carcasa del motor 3
nunca en agua
nunca coloque sobre el aparato
recipientes llenos de líquido, como
vasos de agua, jarrones, etc.
nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad
– nunca lo utilice junto a un fregadero,
una bañera, una ducha ni una
piscina, ya en esos casos podría
entrar agua en el aparato.
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediatamente el
enchufe de red y lleve el aparato para
que lo repare el personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página19.
No toque nunca el aparato, el cable de
alimentación o el enchufe con las manos
húmedas.
Para desenchufar el cable de
alimentación, tire siempre del enchufe.
No lo haga nunca tirando del propio
cable.
Tenga cuidado de que el cable de
alimentación no se doble ni se aplaste.
Mantenga el cable de alimentación
apartado de las superficies calientes
(por ejemplo, la placa de la cocina).
Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está permitido
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 6 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 7
bajo unas condiciones muy
determinadas:
El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él ni quedar al
alcance de los niños.
En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
En la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato enchufado
además de éste, ya que de lo
contrario se puede producir una
sobrecarga de la red eléctrica
prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
4.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe las
siguientes indicaciones para evitar
posibles lesiones.
Preste atención a que el cable de
conexión a la red no esté colocado de
forma que alguien pueda tropezar con
él ni quedarse enganchado o pisarlo.
Durante el funcionamiento, evite el
contacto con los elementos móviles del
aparato, tales como el amasador 8 o el
tornillo sinfín 11. Las manos o el cabello
podrían ser arrastrados al interior del
aparato y se podrían producir lesiones.
Conecte el aparato únicamente cuando
la tapa 1 está colocada correctamente.
Antes de cada limpieza y cada vez que
vaya a desensamblar el aparato, saque
el enchufe de la toma de corriente.
4.6 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia,
los niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
Este producto sólo se debe utilizar bajo
la supervisión de adultos.
Preste atención a que el aparato se
encuentre siempre fuera del alcance de
los niños.
Tenga cuidado de que los niños no
puedan arrastrar el aparato por el cable
o tirarlo.
Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del embalaje, ya
que podría suponer peligro de muerte
para ellos. Los plásticos del envase no
son un juguete.
4.7 Daños materiales
¡Precaución! Para evitar posibles daños
materiales, tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
Coloque el aparato siempre sobre una
superficie plana, seca y antideslizante
para que no pueda volcar ni resbalar.
No coloque el aparato sobre una placa
de cocina caliente.
No utilice líquidos calientes.
No se debe colocar el aparato y los
accesorios en un microondas.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 7 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
8
5. Desembalaje e instalación
1. Saque las piezas sueltas del envase.
2. Compruebe que todas las piezas estén
íntegras (ver "1.2 Volumen de
suministro" en la página 4) y no
muestren ningún tipo de daños.
3. Limpie a fondo el aparato antes de
usarlo por primera vez (ver "10. Limpie
el aparato" en la página 16).
4. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca y antideslizante para que
no pueda volcar ni resbalar.
5. Vuelva a ensamblar el aparato (ver
"6.2 Ensamblar el aparato" en la
página 9).
6. Conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
7. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente adecuada (ver "3. Datos
técnicos" en la página 4).
El aparato ya puede utilizarse.
6. Desensamblar y ensamblar el aparato
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica,
lesión o deterioro:
Antes de cada limpieza y cada
vez que vaya a desensamblar o
volver a ensamblar el aparato,
saque el enchufe de la toma de
corriente.
6.1 Desensamblar el aparato
1. Conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
Nota: por motivos de seguridad, este
aparato posee 2 interruptores que se
tienen que conmutar siempre
conjuntamente para activar la función
deseada. Si los dos interruptores se
encuentran en posiciones diferentes, el
aparato permanece desconectado. De
esta manera se evita un funcionamiento
erróneo accidental.
2. Cerciórese de que la tapa 1 está
ajustada correctamente; de lo contrario,
la carcasa del tornillo sinfín 9 se podría
caer al soltar el anillo roscado 13.
3. Suelte el anillo roscado 13.
Nota: si el anillo roscado 13 está
apretado demasiado fuerte, utilice la
herramienta para roscar 14 para soltar
el anillo roscado 13.
Si el anillo roscado 13 también es difícil
de soltar con la herramienta para
roscar 14, haga funcionar el aparato
durante entre 10 y 20 segundos en la
posición "MIX"; el anillo roscado se
aflojará un poco. Antes de desenroscar
el anillo, vuelva a sacar el enchufe de la
toma de corriente.
4. Retire el accesorio 12.
5. Quite la tapa 1.
Nota: en el borde delantero de la tapa
se encuentran dos salientes. Tire de ellos
un poco hacia delante y levante al
mismo tiempo la tapa 1; súbala y
retírela.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 8 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 9
6. Gire la carcasa del tornillo sinfín 9 en el
sentido contrario a las agujas del reloj y
retírela.
7. S aq u e el t or n i l l o s in fí n 11 de la carcasa
del tornillo sinfín 9.
8. Retire el disco del tornillo
sinfín 10 del tornillo
sinfín 11.
9. Extraiga el amasador 8 del recipiente
para masa 6.
10.Retire el casquillo
dentado 7 del
amasador 8.
11. Retire el recipiente para masa 6 de la
carcasa del motor 3.
6.2 Ensamblar el aparato
1. Inserte el recipiente para masa 6 en la
carcasa del motor 3.
2. Deslice el disco del tornillo
sinfín 10 en el tornillo
sinfín 11. Compruebe que
el disco del tornillo sinfín
encaje correctamente.
3. Inserte el tornillo sinfín 11 en la carcasa
del tornillo sinfín 9.
4. Pase el amasador 8 sobre el eje del
tornillo sinfín 11.
Nota: el eje del tornillo
sinfín 11 posee una
muesca A, de manera
que el amasador 8 solo
se puede montar en una
determinada posición.
5. Pase el casquillo dentado 7 sobre el eje
del tornillo sinfín 11.
Nota: el eje del tornillo sinfín 11 posee
una muesca, de manera que el casquillo
dentado 7 solo se puede montar en una
determinada posición.
6. Deslice la carcasa del tornillo sinfín
ensamblada 9 con el tornillo sinn 11 y
el amasador 8 en el recipiente para
masa 6.
Nota: en el lado interior
de la carcasa del tornillo
sinfín 9 se encuentra una
espiga B que debe
apuntar hacia arriba
durante el montaje para
que la carcasa del tornillo
sinfín 9 se pueda bloquear correctamente.
7. Apriete la carcasa del tornillo sinfín 9
ligeramente contra el recipiente para
pasta 6 y bloquéela girando en el
sentido de las agujas del reloj hasta que
encaje.
8. Compruebe que el recipiente para
masa 6 está colocado correctamente en
la carcasa del motor 3.
9. Sujete la tapa 1 en posición inclinada e
introdúzcala en el alojamiento para la
tapa 2
.
10.Apriete la tapa 1 hacia abajo hasta que
esté colocada correctamente en el
recipiente para masa 6 y encaje
audiblemente.
A
B
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 9 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
10
Nota: solo si la tapa está encajada
correctamente se activa el interruptor de
seguridad y permite el funcionamiento
del aparato.
11. Coja uno de los accesorios del 17 al
22 y atorníllelo con ayuda del anillo
roscado 13 en la carcasa del tornillo
sinfín 9.
Nota: es suficiente apretar el anillo
roscado con fuerza manual. Para esta
operación no se necesita la herramienta
para roscar 14.
El aparato ya puede utilizarse.
7. Producción de pasta
1. Seleccione el accesorio 12 adecuado:
17Accesorio para tallarines
18Accesorio para pappardelle
19Accesorio para fettuccine
20Accesorio para espagueti
21Accesorio para linguine
22Accesorio para galletas de
mantequilla
2. Sumerja el accesorio deseado (del 17
al 22) aprox. un minuto en agua
caliente.
3. Tome el accesorio deseado (del 17 al
22) y móntelo con la ayuda del anillo
roscado 13 en la carcasa del tornillo
sinfín 9 (ver "7. Producción de pasta" en
la página 10).
4. Quite la tapa 1.
Nota: en el borde delantero de la tapa
se encuentran dos salientes. Tire de ellos
un poco hacia delante y levante al
mismo tiempo la tapa 1; súbala y
retírela.
5. Introduzca la cantidad de harina
deseada en el recipiente para masa 6.
Nota: Si no utiliza líquidos fluidos, p.
ej. agua, sino una mezcla más espesa o
que contiene componentes sólidos, tales
como espinacas picadas, esta no pasa
bien por la tapa. En ese caso, ponga
directamente el líquido en el recipiente
para masa 6.
6. Sujete la tapa 1 en posición inclinada e
introdúzcala en el alojamiento para la
tapa 2.
7. Apriete la tapa 1 hacia abajo hasta que
esté colocada correctamente en el
recipiente para masa 6 y encaje
audiblemente.
Nota: solo si la tapa está encajada
correctamente se activa el interruptor de
seguridad y permite el funcionamiento
del aparato.
8. Introduzca el enchufe en una toma de
corriente adecuada con contacto de
puesta a tierra (ver "3. Datos técnicos"
en la página 4).
9. Conmute ambos interruptores 5 a
"MIX".
10.Introduzca lentamente la cantidad de
líquido deseada en la tapa 1. Desde al
llega al recipiente para masa.
Notas:
Si su receta contiene huevos, bátalos
en un recipiente separado.
Añada los huevos batidos y el aceite
durante el amasado a través de la
tapa 1.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 10 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 11
11. Deje que el aparato vaya amasando
unos 5 minutos hasta que la masa tenga
la consistencia deseada.
Nota: la masa terminada no debería
estar pegajosa ni deshacerse en
grumos. En caso necesario, añada un
poco de harina o agua por la tapa 1,
desde donde cae al recipiente para
masa.
Con un poco de experiencia sabrá
reconocer rápidamente la consistencia
ideal.
12.Conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
¡Precaución! antes de expulsar la
masa, los dos interruptores se tienen que
encontrar 5 al menos 5 segundos en la
posición "OFF" para que la masa se
pueda estabilizar.
13.Coloque un recipiente para recoger la
pasta debajo del aparato.
14.Conmute los dos interruptores 5 a
"EXT".
Entonces, la máquina procede a extruir
la pasta.
15.Con la ayuda del rascador para
masa 15, corte la pasta directamente a
la salida del accesorio 12 a la longitud
deseada.
16.Una vez que se haya expulsado toda la
masa, conmute los dos interruptores 5 a
"OFF".
Nota: por razones técnicas queda
siempre una pequeña cantidad de masa
en el recipiente para masa 6.
17. Si desea preparar una segunda ración
de pasta, retire los restos de masa del
recipiente para masa 6.
Nota: Pese los restos que ha retirado y
reduzca de manera acorde la cantidad
total de ingredientes para la segunda
masa. También puede añadir los restos
de la primera masa a la segunda, sin
superar la cantidad total máxima de
unos 520 g.
18.Proceda para la segunda masa de la
misma manera que en la primera.
19. Cuando termine, desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
¡Precaución!
Para evitar que los restos de masa se
sequen y solidifiquen, el aparato se tiene
que desensamblar inmediatamente después
del uso. Si los restos de masa llegan a
secarse, puede ser difícil o incluso imposible
desensamblar el aparato.
20.Desensamble el aparato (ver
"6.1 Desensamblar el aparato" en la
página 8).
21. Limpie el aparato y los accesorios (ver
"10. Limpie el aparato" en la
página 16).
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 11 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
12
8. Recetas para pasta
8.1 Consejos para la producción de
pasta
Para la producción de pasta son
particularmente apropiadas materias
primas como sémola, harina de espelta,
harina especial para pasta o harina
instantánea.
La cantidad total de harina y líquido
debe estar siempre entre 480 g y
520 g. Así, el aparato trabajará de
forma óptima. En caso de que la
cantidad sea menor, los ingedientes no
se amasan correctamente. Si, por el
contrario, la cantidad es mayor, la masa
puede salirse del recipiente para masa.
Si el tiempo de amasado es inferior a 3
minutos, los ingredientes no se mezclan
bien.
Si el tiempo de amasado es superior a 5
minutos, la masa se calienta demasiado
y se vuelve pegajosa.
Extienda la pasta retirada encima de un
paño de cocina limpio para evitar que
se quede pegada.
Las hierbas aromáticas sirven para dar
color; al cocer la pasta pierden su
sabor.
Puede secar la pasta para conservarla.
Para este fin, extienda la pasta encima
de un paño de cocina limpio y séquela
al aire durante un día o en el horno a
una temperatura de aprox. 40 °C entre
una y tres horas, hasta que queda seca.
Si queda masa adherida en la tapa,
puede apretarla con cuidado hacia
abajo, pasando el rascador para
masa 15 a través de las dos rendijas en
la tapa.
Cueza la pasta en suficiente cantidad
de agua (3 - 4 litros para 500 g de
pasta). Añada 2-3 cucharadas de sal.
Con pasta fresca, el agua produce más
espuma que con pasta seca. Por esta
razón, no tape la olla.
La pasta fresca se cuece en menos
tiempo que la seca. La pasta fresca
necesita generalmente entre 1 y 3
minutos, mientras que la pasta seca
necesita entre 6 y 12 minutos.
8.2 Receta básica para pasta
Ingredientes:
340 g de sémola de trigo duro
140 g de agua
1 cucharada de aceite (10 g)
Elaboracn:
véase "7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
La pasta se puede utilizar fresca o seca.
Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
8.3 Pasta con huevo
Ingredientes:
340 g de sémola
3 huevos medianos
Elaboracn:
véase "7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
la pasta se puede utilizar fresca o seca.
Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 12 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 13
8.4 Pasta verde de espelta
Ingredientes:
340 g de harina de espelta (o,
alternativamente, harina para pasta o
harina instantánea)
175 g de espinacas (recién escaldadas
y picadas o congeladas. No utilice
espinacas con nata, dado que la pasta
saldría demasiado blanda.)
1 diente de ajo (se puede omitir según
los gustos)
1 pizca de nuez moscada rallada
Elaboración:
1. Vierta todos los ingredientes
directamente en el recipiente para
masa 6.
2. Prepare la pasta tal como se describe en
"7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
la pasta se puede utilizar fresca o seca.
Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
8.5 Pasta roja
Ingredientes:
340 g de harina para pasta (o,
alternativamente, harina de espelta o
harina instantánea)
•1 huevo
1 cucharada de ketchup
aprox. 80 - 100 g de tomate
concentrado
Elaboración:
1. Ponga el huevo cascado y el ketchup en
un bol.
2. Añada tomate concentrado hasta un
peso total de 160 g.
3. Ponga la harina y la mezcla de huevo y
tomate directamente en el recipiente
para masa 6.
4. Prepare la pasta tal como se describe en
"7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
la pasta se puede utilizar fresca o seca.
Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
8.6 Pasta negra
Ingredientes:
340 g de harina para pasta (o,
alternativamente, harina de espelta o
harina instantánea)
150 g de huevo
10 g de tinta de sepia
Elaboración:
véase "7. Producción de pasta" en la
página 10.
Notas:
la pasta se puede utilizar fresca o seca.
Añadiendo harina o un poco de agua
se puede influir en la consistencia.
8.7 Galletas de mantequilla
Ingredientes:
230 g de harina de trigo tipo 405
(harina para pastelería)
150 g de mantequilla fría, cortada en
lonchas delgadas
100 g de azúcar
•1 huevo
1 bolsita de azúcar de vainilla
1 pizca de sal
Elaboración:
1. Ponga los ingredientes en el recipiente
para masa.
2. Amase aprox. 5 minutos.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 13 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
14
3. A continuación, extrusione la masa con
el accesorio 22 para galletas de
mantequilla.
4. Con el rascador para masa 15, corte
cordones de la misma longitud
directamente en el accesorio 12.
5. Coloque los cordones en forma de S,
rectas o en círculo encima de una
bandeja de horno.
6. Hornee 10 minutos a 180 °C.
Notas:
Antes de hornear las galletas, puede
decorarlas con trocitos de avellana o
almendra.
Las galletas horneadas y enfriadas se
pueden decorar con cobertura de
chocolate.
9. Recetas de salsa para pasta
Indicaciones para un sabor óptimo:
Utilice sal y pimienta recién molidas
Use siempre hierbas aromáticas e
ingredientes frescos
Ralle el parmesano en la mesa
Utilice aceite de oliva prensado en frío
La pasta casera sabe aún mejor si, una
vez cocida, se calienta en la olla con un
poco de aceite de oliva y ajo. Según sus
gustos, en la misma olla también puede
freír setas, carne o gambas antes de
añadir la pasta. Sirva la pasta con sal y
pimienta (del molinillo) y guarnecida
con albahaca o rúcula picada o con
tomate. El parmesano se sirve en la
mesa y sabe aún mejor si está recién
rallado.
9.1 Salsa carbonara
Ingredientes:
2 cucharadas de aceite de oliva para
freír
2 dientes de ajo finamente picados
• 150 de jamón cocido, cortado en
dados
•4 huevos
1 pizca de sal
•1 bote de nata
100 ml de leche
100 g de parmesano rallado
Sal y pimienta recién molidas
Nuez moscada molida para
condimentar
Elaboracn:
1. Bata los huevos, la nata, la leche, la sal,
la pimienta y la nuez moscada con un
batidor de varillas.
2. Incorpore la mitad del parmesano
rallado.
3. Caliente el aceite de oliva en una
cazuela a fuego medio, añada el ajo
finamente picado y fríalo brevemente.
4. Agregue la leche con huevos.
5. Para terminar, añada jamón cocido,
cortado en dados.
9.2 Salsa de tomate
Ingredientes:
850 ml de tomate en conserva
1 cebolla pequeña
1 diente de ajo
2 cucharadas de tomate concentrado
•Sal
Pimienta blanca
•Azúcar
•Orégano
•Hierbas provenzales
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 14 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 15
3 cucharadas de aceite de oliva
Elaboración:
1. Caliente el aceite de oliva en una olla
con una capacidad de 2-3 litros.
2. Pique finamente la cebolla y rehóguela
hasta que se vuelva transparente; añada
el ajo machacado.
3. Triture y agregue el tomate, añada el
tomate concentrado y condimente con
sal, pimienta y una pizca de azúcar.
4. Cueza todo 10 minutos, removiendo de
vez en cuando.
5. Para terminar, sazone la salsa de tomate
con sal, pimienta, orégano y, según sus
gustos, con hierbas provenzales.
Nota:
como alternativa, escalde tomates
frescos, retire la piel y tritúrelos con la
batidora.
9.3 Salsa al gorgonzola
Ingredientes:
200 ml de nata
200 g de gorgonzola
Elaboración:
1. Caliente la nata.
2. Incorpore el gorgonzola y fúndalo.
Caliente la salsa sin dejar de remover.
Nota:
si lo desea, también puede añadir
jamón cocido en trocitos.
9.4 Ajo y aceite
Ingredientes:
4 cucharadas de aceite (de oliva),
prensado en frío
2 dientes de ajo
Albahaca
•Orégano
•Pimienta
•Sal
Elaboración:
1. Rehogue el ajo en el aceite de oliva y
mezcle con los espaguetis cocidos.
2. Condimente con sal y pimienta recién
molidas.
3. Según sus gustos, sirva con parmesano
recién rallado.
9.5 Pesto (rojo)
Ingredientes:
150 g de tomates (secos)
1 manojo de albahaca
1 cebolla roja (cortada en cuartos)
2 cucharadas de piñones
1-2 dientes de ajo
2 cucharaditas de vinagre balsámico
5 cucharadas de aceite de oliva
•Sal
•Pimienta
Elaboración:
1. Triture finamente los tomates, las hojas
de albahaca retiradas de los tallos, los
piñones, el ajo y la cebolla.
2. Añada el vinagre y el aceite y siga
triturando.
3. Condimente con sal y pimienta.
Nota:
guarde el pesto en un bote con tapa de
rosca, cubriéndolo con una capa de
aceite de oliva. De esta manera se
conserva unas 4 semanas en el
frigorífico.
9.6 Pesto (verde)
Ingredientes:
1-2 manojos de albahaca fresca
1-2 dientes de ajo
2 cucharadas de piñones
•aceite de oliva
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 15 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
16
2 cucharadas de parmesano
Sal y pimienta negra recién molida
Elaboracn:
1. Tueste ligeramente los piñones en una
sartén.
2. Pique la albahaca, el ajo y los piñones
muy finos.
3. Vaya añadiendo aceite de oliva hasta
que quede una pasta cremosa.
4. Para terminar, añada el parmesano.
5. Condimente con sal y pimienta.
Nota:
guarde el pesto en un bote con tapa de
rosca, cubriéndolo con una capa de
aceite de oliva. De esta manera se
conserva unas 4 semanas en el
frigorífico.
10. Limpie el aparato
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de descarga eléctrica,
lesión o deterioro:
Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada
limpieza.
No sumerja nunca la carcasa
del motor 3 en agua.
¡Precaución! No utilice en ningún caso
productos de limpieza corrosivos o que
puedan rayar o dejar rozaduras. Esto
podría dañar el aparato.
Desensamble el aparato (ver
"6.1 Desensamblar el aparato" en la
página 8).
10.1 Limpieza de la carcasa del motor
(3)
1. Limpie la carcasa del motor 3 con un
paño húmedo. También puede aplicar
un poco de detergente lavavajillas.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar la carcasa del motor 3
hasta que esté completamente seca.
10.2 Limpieza del recipiente para masa
(
6), la tapa (1) y la carcasa del
tornillo sinfín (9)
¡Precaución! Los accesorios no son aptos
para el lavavajillas. En el lavavajillas, el
plástico se podría volver turbio y
quebradizo.
1. Sumerja los elementos en agua fría o
tibia para reblandecer los restos de
masa.
Nota: puede añadir un poco de
detergente lavavajillas al agua.
2. Elimine los restos de masa
reblandecidos con el cepillo de limpieza
16.
3. Enjuague con agua limpia.
4. Deje secar por completo los elementos
antes de volver a utilizarlos.
10.3 Limpieza de los accesorios
restantes
¡Precaución! Los accesorios no son aptos
para el lavavajillas. En el lavavajillas, el
plástico se podría volver turbio y
quebradizo.
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 16 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 17
1. Deje que la masa se seque durante un
mínimo de 24 horas. De esta manera se
vuelve dura y quebradiza.
2. Elimine los restos de masa secos con el
cepillo de limpieza 16.
3. Los accesorios de 17 a 22 se pueden
golpear ligeramente en la mesa para
que caiga la masa seca.
4. Los restos de masa en los agujeros de
los accesorios de 17 a 22 se pueden
eliminar con la ayuda de un palillo.
5. Limpie todas las partes con agua
caliente con jabón.
6. Enjuague con agua limpia.
7. Deje secar por completo los elementos
antes de volver a utilizarlos.
11. Eliminación
11.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no
pueden ser desabastecidos por la basura
casera normal, sino tienen que ser
entregados en un puesto de recepción para
el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Para ello tenga en cuenta
sin falta la normativa sobre residuos de su
país.
11.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
12. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de
compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos
legales respecto al vendedor del producto.
Nuestra garantía, que se presenta a
continuación, no limita estos derechos
legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres
años se presentará el aparato defectuoso y
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 17 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
18
el comprobante de compra (ticket de caja)
y se describirá brevemente por escrito en
qué consiste el defecto y cuándo se
produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de
vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los
que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia
y en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 89212) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
Elmero de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en
la portada de sus instrucciones (abajo a
la izquierda) o como adhesivo sobre la
parte posterior o la inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 18 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
SPM200A1 19
Centro de servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 89212
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de servicio
técnico. Contacte primero con el centro de
servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
hnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 19 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·
Estado das informações · Status of information ·
Stand der Informationen:
04/2013 · Ident.-Nr.: SPM 200 A1
IAN 89212
5
RP89212_Pasta maker_Cover_LB5.indd 1 03.04.13 14:51

Transcripción de documentos

RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 1 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Por favor, tenga en cuenta la página desplegable. Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Osservare la pagina pieghevole Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Preste atenção à página desdobrável English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Be sure to note the fold-out page Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bitte beachten Sie die Ausklappseite SPM 200 A1_13_V1.10_ES_IT_PT_GB_DE RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 3 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 Índice 1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. Desensamblar y ensamblar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Producción de pasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. Recetas para pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Recetas de salsa para pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. Limpie el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 12. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Centro de servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Proveedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación. 1. Descripción del aparato 1.1 Uso previsto La máquina de pasta SilverCrest SPM 200 A1sirve para la producción de pasta fresca y galletas de mantequilla. El aparato debe utilizarse únicamente en espacios secos. No está permitido su uso en el exterior o en espacios húmedos. Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial. SPM 200 A1 El aparato también es apropiado para: • el uso en cocinas para trabajadores en tiendas, oficinas y otros sectores profesionales, • el uso en explotaciones agrícolas, • clientes en hoteles, moteles y otras residencias, • hostales. 3 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 4 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 1.2 Volumen de suministro • 1 máquina de pasta con mecanismo de amasado y tornillo sinfín • 1 herramienta para roscar • 1 cepillo de limpieza • 1 rascador para la masa • 5 accesorios para diferentes tipos de pasta • 1 accesorio para galletas de mantequilla • 1 pliego de instrucciones de uso 2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) 1 2 3 4 5 Tapa Alojamiento para la tapa Carcasa del motor Eje del motor Interruptores: ambos interruptores deben estar en la misma posición 6 Recipiente para masa 7 Casquillo dentado 8 Amasador 9 Carcasa del tornillo sinfín 10 Disco del tornillo sinfín 11 Tornillo sinfín 12 Accesorio para pasta (a elegir entre los accesorios del 17 al 22) 13 Anillo roscado 14 Herramienta para roscar 15 Rascador para la masa 16 Cepillo de limpieza 17 Accesorio para tallarines 18 Accesorio para pappardelle 19 Accesorio para fettuccine 20 Accesorio para espagueti 21 Accesorio para linguine 22 Accesorio para galletas de mantequilla 3. Datos técnicos Suministro de corriente: 220 - 240 V~ / 50/60 Hz Potencia: 200 vatios Clase de protección: II 4 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 5 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 4. Advertencias de seguridad 4.1 Terminología En las instrucciones de uso encontrará los siguientes rótulos: ¡Advertencia! Alto riesgo: no atender la advertencia puede causar daños corporales o mortales. ¡Precaución! Riesgo medio: no atender la advertencia puede causar daños materiales. Nota: Riesgo menor: circunstancias que deben atenderse al usar el aparato. 4.2 Instrucciones especiales para este aparato ¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones. •Este aparato es apto para niños a partir de 8 años y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con una experiencia o conocimiento deficientes, siempre que estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de modo seguro y hayan comprendido el peligro que se derive de él. No permita que los niños jueguen con el aparato. •La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser SPM 200 A1 realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y que estén vigilados. •Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menores de 8 años. •El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto. •Saque el enchufe de la toma de corriente antes de cada limpieza. •No sumerja nunca la carcasa del motor 3 en agua. •No utilice en ningún caso productos de limpieza corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras. Con ello se podría dañar el aparato, así como el recubrimiento antiadherente. 4.3 Información general • Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano. • Utilice el aparato únicamente para el uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3). • Compruebe que la tensión necesaria de la red eléctrica (consulte la placa de 5 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 6 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 características del aparato) coincide con la de su red eléctrica, ya que si la tensión es incorrecta se puede dañar el aparato. • Tenga en cuenta que todo tipo de derechos de garantía o responsabilidades expiran si se han empleado piezas accesorias no recomendadas en estas instrucciones de uso o si, a la hora de efectuar reparaciones, no se han utilizado exclusivamente piezas de recambio originales. Esta aclaración se aplica también a las reparaciones realizadas por personas no cualificadas para ello. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 19. • Ante cualquier posible anomalía de funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service-Center. En caso contrario se extinguirá todo derecho de garantía. 4.4 Protección contra descargas eléctricas ¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad sirven para protegerle de una descarga eléctrica. • Si el aparato está dañado, éste no debe utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 19. • Si la conexión a la red de este aparato se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros. 6 • Bajo ningún concepto debe penetrar agua u otro líquido al interior de la carcasa del motor 3. Por lo tanto: – no utilice el aparato nunca en el exterior – no sumerja la carcasa del motor 3 nunca en agua – nunca coloque sobre el aparato recipientes llenos de líquido, como vasos de agua, jarrones, etc. – nunca lo instale en ambientes con mucha humedad – nunca lo utilice junto a un fregadero, una bañera, una ducha ni una piscina, ya en esos casos podría entrar agua en el aparato. En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 19. • No toque nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas. • Para desenchufar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe. No lo haga nunca tirando del propio cable. • Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se doble ni se aplaste. • Mantenga el cable de alimentación apartado de las superficies calientes (por ejemplo, la placa de la cocina). • Cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sólo entonces se encuentra el aparato totalmente sin corriente. • Debe evitarse la utilización de cables prolongadores. Esto sólo está permitido RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 7 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 bajo unas condiciones muy determinadas: – El cable prolongador debe ser adecuado para la intensidad de corriente del aparato. – El cable prolongador no debe estar tendido "en el aire": no debe poder tropezar nadie con él ni quedar al alcance de los niños. – En ningún caso se puede utilizar un cable prolongador que esté deteriorado. – En la toma de corriente no debe haber ningún otro aparato enchufado además de éste, ya que de lo contrario se puede producir una sobrecarga de la red eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes múltiples!). 4.5 Protección contra lesiones ¡Advertencia! Observe las siguientes indicaciones para evitar posibles lesiones. • Preste atención a que el cable de conexión a la red no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él ni quedarse enganchado o pisarlo. • Durante el funcionamiento, evite el contacto con los elementos móviles del aparato, tales como el amasador 8 o el tornillo sinfín 11. Las manos o el cabello podrían ser arrastrados al interior del aparato y se podrían producir lesiones. Conecte el aparato únicamente cuando la tapa 1 está colocada correctamente. • Antes de cada limpieza y cada vez que vaya a desensamblar el aparato, saque el enchufe de la toma de corriente. SPM 200 A1 4.6 Por la seguridad de su hijo • • • • ¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente: Este producto sólo se debe utilizar bajo la supervisión de adultos. Preste atención a que el aparato se encuentre siempre fuera del alcance de los niños. Tenga cuidado de que los niños no puedan arrastrar el aparato por el cable o tirarlo. Tenga cuidado de que los niños no jueguen con el plástico del embalaje, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete. 4.7 Daños materiales ¡Precaución! Para evitar posibles daños materiales, tenga en cuenta las siguientes disposiciones. • Coloque el aparato siempre sobre una superficie plana, seca y antideslizante para que no pueda volcar ni resbalar. • No coloque el aparato sobre una placa de cocina caliente. • No utilice líquidos calientes. • No se debe colocar el aparato y los accesorios en un microondas. 7 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 8 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 5. Desembalaje e instalación 1. Saque las piezas sueltas del envase. 2. Compruebe que todas las piezas estén íntegras (ver "1.2 Volumen de suministro" en la página 4) y no muestren ningún tipo de daños. 3. Limpie a fondo el aparato antes de usarlo por primera vez (ver "10. Limpie el aparato" en la página 16). 4. Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y antideslizante para que no pueda volcar ni resbalar. 5. Vuelva a ensamblar el aparato (ver "6.2 Ensamblar el aparato" en la página 9). 6. Conmute los dos interruptores 5 a "OFF". 7. Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada (ver "3. Datos técnicos" en la página 4). El aparato ya puede utilizarse. 6. Desensamblar y ensamblar el aparato ¡Advertencia! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesión o deterioro: – Antes de cada limpieza y cada vez que vaya a desensamblar o volver a ensamblar el aparato, saque el enchufe de la toma de corriente. 6.1 Desensamblar el aparato 1. Conmute los dos interruptores 5 a "OFF". Nota: por motivos de seguridad, este aparato posee 2 interruptores que se tienen que conmutar siempre conjuntamente para activar la función deseada. Si los dos interruptores se encuentran en posiciones diferentes, el aparato permanece desconectado. De esta manera se evita un funcionamiento erróneo accidental. 8 2. Cerciórese de que la tapa 1 está ajustada correctamente; de lo contrario, la carcasa del tornillo sinfín 9 se podría caer al soltar el anillo roscado 13. 3. Suelte el anillo roscado 13. Nota: si el anillo roscado 13 está apretado demasiado fuerte, utilice la herramienta para roscar 14 para soltar el anillo roscado 13. Si el anillo roscado 13 también es difícil de soltar con la herramienta para roscar 14, haga funcionar el aparato durante entre 10 y 20 segundos en la posición "MIX"; el anillo roscado se aflojará un poco. Antes de desenroscar el anillo, vuelva a sacar el enchufe de la toma de corriente. 4. Retire el accesorio 12. 5. Quite la tapa 1. Nota: en el borde delantero de la tapa se encuentran dos salientes. Tire de ellos un poco hacia delante y levante al mismo tiempo la tapa 1; súbala y retírela. RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 9 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 6. Gire la carcasa del tornillo sinfín 9 en el sentido contrario a las agujas del reloj y retírela. 7. Saque el tornillo sinfín 11 de la carcasa del tornillo sinfín 9. 8. Retire el disco del tornillo sinfín 10 del tornillo sinfín 11. 9. Extraiga el amasador 8 del recipiente para masa 6. 10.Retire el casquillo dentado 7 del amasador 8. 11. Retire el recipiente para masa 6 de la carcasa del motor 3. 6.2 Ensamblar el aparato 1. Inserte el recipiente para masa 6 en la carcasa del motor 3. 2. Deslice el disco del tornillo sinfín 10 en el tornillo sinfín 11. Compruebe que el disco del tornillo sinfín encaje correctamente. 3. Inserte el tornillo sinfín 11 en la carcasa del tornillo sinfín 9. 4. Pase el amasador 8 sobre el eje del tornillo sinfín 11. SPM 200 A1 Nota: el eje del tornillo sinfín 11 posee una muesca A, de manera que el amasador 8 solo se puede montar en una determinada posición. A 5. Pase el casquillo dentado 7 sobre el eje del tornillo sinfín 11. Nota: el eje del tornillo sinfín 11 posee una muesca, de manera que el casquillo dentado 7 solo se puede montar en una determinada posición. 6. Deslice la carcasa del tornillo sinfín ensamblada 9 con el tornillo sinfín 11 y el amasador 8 en el recipiente para masa 6. Nota: en el lado interior B de la carcasa del tornillo sinfín 9 se encuentra una espiga B que debe apuntar hacia arriba durante el montaje para que la carcasa del tornillo sinfín 9 se pueda bloquear correctamente. 7. Apriete la carcasa del tornillo sinfín 9 ligeramente contra el recipiente para pasta 6 y bloquéela girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. 8. Compruebe que el recipiente para masa 6 está colocado correctamente en la carcasa del motor 3. 9. Sujete la tapa 1 en posición inclinada e introdúzcala en el alojamiento para la tapa 2. 10.Apriete la tapa 1 hacia abajo hasta que esté colocada correctamente en el recipiente para masa 6 y encaje audiblemente. 9 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 10 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 Nota: solo si la tapa está encajada correctamente se activa el interruptor de seguridad y permite el funcionamiento del aparato. 11. Coja uno de los accesorios del 17 al 22 y atorníllelo con ayuda del anillo roscado 13 en la carcasa del tornillo sinfín 9. Nota: es suficiente apretar el anillo roscado con fuerza manual. Para esta operación no se necesita la herramienta para roscar 14. El aparato ya puede utilizarse. 7. Producción de pasta 1. Seleccione el accesorio 12 adecuado: 17Accesorio para tallarines 18Accesorio para pappardelle 19Accesorio para fettuccine 20Accesorio para espagueti 21Accesorio para linguine 22Accesorio para galletas de mantequilla 2. Sumerja el accesorio deseado (del 17 al 22) aprox. un minuto en agua caliente. 3. Tome el accesorio deseado (del 17 al 22) y móntelo con la ayuda del anillo roscado 13 en la carcasa del tornillo sinfín 9 (ver "7. Producción de pasta" en la página 10). 4. Quite la tapa 1. Nota: en el borde delantero de la tapa se encuentran dos salientes. Tire de ellos un poco hacia delante y levante al mismo tiempo la tapa 1; súbala y retírela. 5. Introduzca la cantidad de harina deseada en el recipiente para masa 6. Nota: Si no utiliza líquidos fluidos, p. ej. agua, sino una mezcla más espesa o que contiene componentes sólidos, tales como espinacas picadas, esta no pasa 10 bien por la tapa. En ese caso, ponga directamente el líquido en el recipiente para masa 6. 6. Sujete la tapa 1 en posición inclinada e introdúzcala en el alojamiento para la tapa 2. 7. Apriete la tapa 1 hacia abajo hasta que esté colocada correctamente en el recipiente para masa 6 y encaje audiblemente. Nota: solo si la tapa está encajada correctamente se activa el interruptor de seguridad y permite el funcionamiento del aparato. 8. Introduzca el enchufe en una toma de corriente adecuada con contacto de puesta a tierra (ver "3. Datos técnicos" en la página 4). 9. Conmute ambos interruptores 5 a "MIX". 10.Introduzca lentamente la cantidad de líquido deseada en la tapa 1. Desde allí llega al recipiente para masa. Notas: – Si su receta contiene huevos, bátalos en un recipiente separado. – Añada los huevos batidos y el aceite durante el amasado a través de la tapa 1. RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 11 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 11. Deje que el aparato vaya amasando unos 5 minutos hasta que la masa tenga la consistencia deseada. Nota: la masa terminada no debería estar pegajosa ni deshacerse en grumos. En caso necesario, añada un poco de harina o agua por la tapa 1, desde donde cae al recipiente para masa. Con un poco de experiencia sabrá reconocer rápidamente la consistencia ideal. 12. Conmute los dos interruptores 5 a "OFF". ¡Precaución! antes de expulsar la masa, los dos interruptores se tienen que encontrar 5 al menos 5 segundos en la posición "OFF" para que la masa se pueda estabilizar. 13.Coloque un recipiente para recoger la pasta debajo del aparato. 14.Conmute los dos interruptores 5 a "EXT". Entonces, la máquina procede a extruir la pasta. 15.Con la ayuda del rascador para masa 15, corte la pasta directamente a la salida del accesorio 12 a la longitud deseada. 16.Una vez que se haya expulsado toda la masa, conmute los dos interruptores 5 a "OFF". Nota: por razones técnicas queda siempre una pequeña cantidad de masa en el recipiente para masa 6. 17. Si desea preparar una segunda ración de pasta, retire los restos de masa del recipiente para masa 6. Nota: Pese los restos que ha retirado y reduzca de manera acorde la cantidad total de ingredientes para la segunda SPM 200 A1 masa. También puede añadir los restos de la primera masa a la segunda, sin superar la cantidad total máxima de unos 520 g. 18.Proceda para la segunda masa de la misma manera que en la primera. 19. Cuando termine, desconecte el enchufe de la toma de corriente. ¡Precaución! Para evitar que los restos de masa se sequen y solidifiquen, el aparato se tiene que desensamblar inmediatamente después del uso. Si los restos de masa llegan a secarse, puede ser difícil o incluso imposible desensamblar el aparato. 20.Desensamble el aparato (ver "6.1 Desensamblar el aparato" en la página 8). 21. Limpie el aparato y los accesorios (ver "10. Limpie el aparato" en la página 16). 11 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 12 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 8. Recetas para pasta 8.1 Consejos para la producción de pasta • Para la producción de pasta son particularmente apropiadas materias primas como sémola, harina de espelta, harina especial para pasta o harina instantánea. • La cantidad total de harina y líquido debe estar siempre entre 480 g y 520 g. Así, el aparato trabajará de forma óptima. En caso de que la cantidad sea menor, los ingedientes no se amasan correctamente. Si, por el contrario, la cantidad es mayor, la masa puede salirse del recipiente para masa. • Si el tiempo de amasado es inferior a 3 minutos, los ingredientes no se mezclan bien. • Si el tiempo de amasado es superior a 5 minutos, la masa se calienta demasiado y se vuelve pegajosa. • Extienda la pasta retirada encima de un paño de cocina limpio para evitar que se quede pegada. • Las hierbas aromáticas sirven para dar color; al cocer la pasta pierden su sabor. • Puede secar la pasta para conservarla. Para este fin, extienda la pasta encima de un paño de cocina limpio y séquela al aire durante un día o en el horno a una temperatura de aprox. 40 °C entre una y tres horas, hasta que queda seca. • Si queda masa adherida en la tapa, puede apretarla con cuidado hacia abajo, pasando el rascador para masa 15 a través de las dos rendijas en la tapa. 12 • Cueza la pasta en suficiente cantidad de agua (3 - 4 litros para 500 g de pasta). Añada 2-3 cucharadas de sal. • Con pasta fresca, el agua produce más espuma que con pasta seca. Por esta razón, no tape la olla. • La pasta fresca se cuece en menos tiempo que la seca. La pasta fresca necesita generalmente entre 1 y 3 minutos, mientras que la pasta seca necesita entre 6 y 12 minutos. 8.2 Receta básica para pasta Ingredientes: • 340 g de sémola de trigo duro • 140 g de agua • 1 cucharada de aceite (10 g) Elaboración: véase "7. Producción de pasta" en la página 10. Notas: • La pasta se puede utilizar fresca o seca. • Añadiendo harina o un poco de agua se puede influir en la consistencia. 8.3 Pasta con huevo Ingredientes: • 340 g de sémola • 3 huevos medianos Elaboración: véase "7. Producción de pasta" en la página 10. Notas: • la pasta se puede utilizar fresca o seca. • Añadiendo harina o un poco de agua se puede influir en la consistencia. RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 13 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 8.4 Pasta verde de espelta Ingredientes: • 340 g de harina de espelta (o, alternativamente, harina para pasta o harina instantánea) • 175 g de espinacas (recién escaldadas y picadas o congeladas. No utilice espinacas con nata, dado que la pasta saldría demasiado blanda.) • 1 diente de ajo (se puede omitir según los gustos) • 1 pizca de nuez moscada rallada Elaboración: 1. Vierta todos los ingredientes directamente en el recipiente para masa 6. 2. Prepare la pasta tal como se describe en "7. Producción de pasta" en la página 10. Notas: • la pasta se puede utilizar fresca o seca. • Añadiendo harina o un poco de agua se puede influir en la consistencia. 8.5 Pasta roja Ingredientes: • 340 g de harina para pasta (o, alternativamente, harina de espelta o harina instantánea) • 1 huevo • 1 cucharada de ketchup • aprox. 80 - 100 g de tomate concentrado Elaboración: 1. Ponga el huevo cascado y el ketchup en un bol. 2. Añada tomate concentrado hasta un peso total de 160 g. SPM 200 A1 3. Ponga la harina y la mezcla de huevo y tomate directamente en el recipiente para masa 6. 4. Prepare la pasta tal como se describe en "7. Producción de pasta" en la página 10. Notas: • la pasta se puede utilizar fresca o seca. • Añadiendo harina o un poco de agua se puede influir en la consistencia. 8.6 Pasta negra Ingredientes: • 340 g de harina para pasta (o, alternativamente, harina de espelta o harina instantánea) • 150 g de huevo • 10 g de tinta de sepia Elaboración: véase "7. Producción de pasta" en la página 10. Notas: • la pasta se puede utilizar fresca o seca. • Añadiendo harina o un poco de agua se puede influir en la consistencia. 8.7 Galletas de mantequilla Ingredientes: • 230 g de harina de trigo tipo 405 (harina para pastelería) • 150 g de mantequilla fría, cortada en lonchas delgadas • 100 g de azúcar • 1 huevo • 1 bolsita de azúcar de vainilla • 1 pizca de sal Elaboración: 1. Ponga los ingredientes en el recipiente para masa. 2. Amase aprox. 5 minutos. 13 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 14 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 3. A continuación, extrusione la masa con el accesorio 22 para galletas de mantequilla. 4. Con el rascador para masa 15, corte cordones de la misma longitud directamente en el accesorio 12. 5. Coloque los cordones en forma de S, rectas o en círculo encima de una bandeja de horno. 6. Hornee 10 minutos a 180 °C. Notas: • Antes de hornear las galletas, puede decorarlas con trocitos de avellana o almendra. • Las galletas horneadas y enfriadas se pueden decorar con cobertura de chocolate. 9. Recetas de salsa para pasta Indicaciones para un sabor óptimo: • Utilice sal y pimienta recién molidas • Use siempre hierbas aromáticas e ingredientes frescos • Ralle el parmesano en la mesa • Utilice aceite de oliva prensado en frío • La pasta casera sabe aún mejor si, una vez cocida, se calienta en la olla con un poco de aceite de oliva y ajo. Según sus gustos, en la misma olla también puede freír setas, carne o gambas antes de añadir la pasta. Sirva la pasta con sal y pimienta (del molinillo) y guarnecida con albahaca o rúcula picada o con tomate. El parmesano se sirve en la mesa y sabe aún mejor si está recién rallado. • 100 g de parmesano rallado • Sal y pimienta recién molidas • Nuez moscada molida para condimentar Elaboración: 1. Bata los huevos, la nata, la leche, la sal, la pimienta y la nuez moscada con un batidor de varillas. 2. Incorpore la mitad del parmesano rallado. 3. Caliente el aceite de oliva en una cazuela a fuego medio, añada el ajo finamente picado y fríalo brevemente. 4. Agregue la leche con huevos. 5. Para terminar, añada jamón cocido, cortado en dados. 9.1 Salsa carbonara 9.2 Salsa de tomate Ingredientes: • 2 cucharadas de aceite de oliva para freír • 2 dientes de ajo finamente picados • 150 de jamón cocido, cortado en dados • 4 huevos • 1 pizca de sal • 1 bote de nata • 100 ml de leche Ingredientes: • 850 ml de tomate en conserva • 1 cebolla pequeña • 1 diente de ajo • 2 cucharadas de tomate concentrado • Sal • Pimienta blanca • Azúcar • Orégano • Hierbas provenzales 14 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 15 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 • 3 cucharadas de aceite de oliva Elaboración: 1. Caliente el aceite de oliva en una olla con una capacidad de 2-3 litros. 2. Pique finamente la cebolla y rehóguela hasta que se vuelva transparente; añada el ajo machacado. 3. Triture y agregue el tomate, añada el tomate concentrado y condimente con sal, pimienta y una pizca de azúcar. 4. Cueza todo 10 minutos, removiendo de vez en cuando. 5. Para terminar, sazone la salsa de tomate con sal, pimienta, orégano y, según sus gustos, con hierbas provenzales. Nota: • como alternativa, escalde tomates frescos, retire la piel y tritúrelos con la batidora. 9.3 Salsa al gorgonzola Ingredientes: • 200 ml de nata • 200 g de gorgonzola Elaboración: 1. Caliente la nata. 2. Incorpore el gorgonzola y fúndalo. Caliente la salsa sin dejar de remover. Nota: • si lo desea, también puede añadir jamón cocido en trocitos. 9.4 Ajo y aceite Ingredientes: • 4 cucharadas de aceite (de oliva), prensado en frío • 2 dientes de ajo • Albahaca • Orégano • Pimienta SPM 200 A1 • Sal Elaboración: 1. Rehogue el ajo en el aceite de oliva y mezcle con los espaguetis cocidos. 2. Condimente con sal y pimienta recién molidas. 3. Según sus gustos, sirva con parmesano recién rallado. 9.5 Pesto (rojo) Ingredientes: • 150 g de tomates (secos) • 1 manojo de albahaca • 1 cebolla roja (cortada en cuartos) • 2 cucharadas de piñones • 1-2 dientes de ajo • 2 cucharaditas de vinagre balsámico • 5 cucharadas de aceite de oliva • Sal • Pimienta Elaboración: 1. Triture finamente los tomates, las hojas de albahaca retiradas de los tallos, los piñones, el ajo y la cebolla. 2. Añada el vinagre y el aceite y siga triturando. 3. Condimente con sal y pimienta. Nota: • guarde el pesto en un bote con tapa de rosca, cubriéndolo con una capa de aceite de oliva. De esta manera se conserva unas 4 semanas en el frigorífico. 9.6 Pesto (verde) Ingredientes: • 1-2 manojos de albahaca fresca • 1-2 dientes de ajo • 2 cucharadas de piñones • aceite de oliva 15 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 16 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 • 2 cucharadas de parmesano • Sal y pimienta negra recién molida Elaboración: 1. Tueste ligeramente los piñones en una sartén. 2. Pique la albahaca, el ajo y los piñones muy finos. 3. Vaya añadiendo aceite de oliva hasta que quede una pasta cremosa. 4. Para terminar, añada el parmesano. 5. Condimente con sal y pimienta. Nota: • guarde el pesto en un bote con tapa de rosca, cubriéndolo con una capa de aceite de oliva. De esta manera se conserva unas 4 semanas en el frigorífico. 10. Limpie el aparato ¡Advertencia! Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, lesión o deterioro: – Saque el enchufe de la toma de corriente antes de cada limpieza. – No sumerja nunca la carcasa del motor 3 en agua. ¡Precaución! No utilice en ningún caso productos de limpieza corrosivos o que puedan rayar o dejar rozaduras. Esto podría dañar el aparato. • Desensamble el aparato (ver "6.1 Desensamblar el aparato" en la página 8). 10.1 Limpieza de la carcasa del motor (3) 1. Limpie la carcasa del motor 3 con un paño húmedo. También puede aplicar un poco de detergente lavavajillas. 2. Limpie con agua clara. 3. No vuelva a usar la carcasa del motor 3 hasta que esté completamente seca. 16 10.2 Limpieza del recipiente para masa (6), la tapa (1) y la carcasa del tornillo sinfín (9) ¡Precaución! Los accesorios no son aptos para el lavavajillas. En el lavavajillas, el plástico se podría volver turbio y quebradizo. 1. Sumerja los elementos en agua fría o tibia para reblandecer los restos de masa. Nota: puede añadir un poco de detergente lavavajillas al agua. 2. Elimine los restos de masa reblandecidos con el cepillo de limpieza 16. 3. Enjuague con agua limpia. 4. Deje secar por completo los elementos antes de volver a utilizarlos. 10.3 Limpieza de los accesorios restantes ¡Precaución! Los accesorios no son aptos para el lavavajillas. En el lavavajillas, el plástico se podría volver turbio y quebradizo. RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 17 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 1. Deje que la masa se seque durante un mínimo de 24 horas. De esta manera se vuelve dura y quebradiza. 2. Elimine los restos de masa secos con el cepillo de limpieza 16. 3. Los accesorios de 17 a 22 se pueden golpear ligeramente en la mesa para que caiga la masa seca. 4. Los restos de masa en los agujeros de los accesorios de 17 a 22 se pueden eliminar con la ayuda de un palillo. 5. Limpie todas las partes con agua caliente con jabón. 6. Enjuague con agua limpia. 7. Deje secar por completo los elementos antes de volver a utilizarlos. 11. Eliminación 11.1 Aparato El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país. 11.2 Embalaje Si desea eliminar el embalaje, respete las correspondientes normas medioambientales de su país. 12. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales. SPM 200 A1 Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra. Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y 17 RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 18 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía. Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar. Alcance de la garantía El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro. La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio. Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso. 18 Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso. El producto está destinado solo para uso privado, no profesional. La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado. Desarrollo de un caso de garantía Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones: • Para todas las consultas tenga preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 89212) y el ticket de caja como prueba de la compra. • El número de artículo lo encontrará en la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior. • Si se producen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra. • Una vez registrado como defectuoso ya puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software RP89212 Pasta Maker LB5 Seite 19 Mittwoch, 29. Mai 2013 5:22 17 Centro de servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN: 89212 SPM 200 A1 Proveedor Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland 19 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 04/2013 · Ident.-Nr.: SPM 200 A1 IAN 89212 RP89212_Pasta maker_Cover_LB5.indd 1 5 03.04.13 14:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Silvercrest SPM 200 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual