Silvercrest SZW 400 A1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SZW 400 A1_12_V1.6_ES_IT_PT_GB_DE
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 1 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
SZW 400 A1 3
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Averías y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le felicitamos cordialmente por la
compra de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con esta máquina de algodón de azúcar
SilverCrest SZW 400 A1 puede hacer
algodón de azúcar.
El algodón de azúcar se produce con
azúcar fino.
El aparato debe utilizarse únicamente en
espacios secos. No está permitido su uso en
el exterior o en espacios húmedos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
1.2 Volumen de suministro
1 máquina de algodón de azúcar
compuesta por:
1 parte inferior
1 bandeja colectora
–1 caramelizador
1 protección contra salpicaduras
1 cuchara medidora
10 varitas de bambú
1 instrucciones de uso
1.3 Señales en el aparato
El símbolo 3 contiguo advierte de
que no deben tocarse las
superficies calientes.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 3 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
4
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable)
1 Protección contra salpicaduras
2 Caramelizador
3 Señal de advertencia "Atención,
superficies calientes"
4 Eje de accionamiento
5 Elementos calentadores
6 Bandeja colectora
7 Cierres
8 Botón de encendido/apagado
9 Parte inferior
10 Pies
11 Cuchara medidora
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica: 220 - 240 V
~
/50 Hz
Potencia: 400 vatios
Clase de protección: I
4. Advertencias de seguridad
4.1 Terminología
En las instrucciones de uso encontrará los
siguientes rótulos:
¡Advertencia!
Alto riesgo: no atender la
advertencia puede causar daños
corporales o mortales.
¡Precaución!
Riesgo medio: no atender la advertencia
puede causar daños materiales.
Nota:
Riesgo menor: circunstancias que deben
atenderse al usar el aparato.
4.2 Información general
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de
uso. Éstas son una parte integral del
aparato y deben estar siempre a
mano.
Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
Compruebe que la tensión necesaria
de la red eléctrica (consulte la placa
de características del aparato)
coincide con la de su red eléctrica,
ya que si la tensión es incorrecta se
puede dañar el aparato.
Este aparato es apto para niños a
partir de 8 años y personas con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales o con una experiencia o
conocimiento deficientes, siempre
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 4 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
SZW 400 A1 5
que estén vigilados o hayan recibido
instrucciones sobre cómo usar el
aparato de modo seguro y hayan
comprendido el peligro que se derive
de él. No permita que los niños
jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y que estén
vigilados.
Mantener alejados del aparato y del
cable de conexión a niños menores
de 8 años.
Tenga en cuenta que todo tipo de
derechos de garantía o
responsabilidades expiran si se han
empleado piezas accesorias no
recomendadas en estas instrucciones
de uso o si, a la hora de efectuar
reparaciones, no se han utilizado
exclusivamente piezas de recambio
originales. Esta aclaración se aplica
también a las reparaciones
realizadas por personas no
cualificadas para ello. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página14.
Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la
reparación del aparato siempre será
a cargo de nuestro Service-Center.
En caso contrario se extinguirá todo
derecho de garantía.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad sirven
para protegerle de una descarga
eléctrica.
Enchufe el aparato únicamente a una
toma de corriente que tenga contacto
de puesta a tierra, ya que de ello
depende la protección contra las
descargas eléctricas.
Si el aparato está dañado, éste no
debe utilizarse bajo ningún concepto.
En estos casos, llévelo a reparar por
personal técnico cualificado. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página14.
Si la conexión a la red de este
aparato se daña, tiene que ser
sustituida por el fabricante u otra
persona cualificada para evitar
peligros.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 5 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
6
En la parte inferior
9
no deben
penetrar nunca agua ni otros
líquidos. Por lo tanto:
–nunca lo instale en el exterior
–nunca sumerja la parte inferior
9
en
agua
–nunca coloque sobre el aparato
recipientes llenos de líquido, como
vasos de agua, jarrones, etc.
–nunca lo instale en ambientes con
mucha humedad
–nunca lo utilice junto a un
fregadero, una bañera, una ducha
ni una piscina, ya en esos casos
podría entrar agua en el aparato.
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediata-
mente el enchufe de red y lleve el
aparato para que lo repare el per-
sonal técnico cualificado. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página14.
No intente nunca tocar el interior de
la parte inferior
9
con los dedos ni
con ningún otro objeto mientras el
aparato esté enchufado a la red
eléctrica o cuando todavía esté
caliente.
No toque nunca el aparato, el cable
de alimentación o el enchufe con las
manos húmedas.
Para desenchufar el cable de
alimentación, tire siempre del
enchufe. No lo haga nunca tirando
del propio cable.
Tenga cuidado de que el cable de
alimentación no se doble ni se
aplaste.
Mantenga el cable de alimentación
apartado de las superficies calientes
(por ejemplo, la placa de la cocina).
Cuando no utilice el aparato durante
un período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra
el aparato totalmente sin corriente.
Debe evitarse la utilización de cables
prolongadores. Esto sólo está
permitido bajo unas condiciones muy
determinadas:
–El cable prolongador debe ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
–El cable prolongador no debe estar
tendido "en el aire": no debe poder
tropezar nadie con él ni quedar al
alcance de los niños.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 6 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
SZW 400 A1 7
–En ningún caso se puede utilizar un
cable prolongador que esté
deteriorado.
–En la toma de corriente no debe
haber ningún otro aparato
enchufado además de éste, ya que
de lo contrario se puede producir
una sobrecarga de la red eléctrica
(¡prohibido utilizar enchufes
múltiples!).
El aparato no se puede hacer
funcionar con un reloj programador
externo o un sistema de telecontrol
independiente, como por ejemplo
una base de control remoto.
4.4 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la
siguiente indicación para evitar
posibles lesiones.
Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de
forma que alguien pueda tropezar
con él, ni quedar enganchado en él o
pisarlo.
El caramelizador
2
se calienta mucho
y gira con gran rapidez. Por tanto, no
toque nunca el caramelizador
2
con
ningún objeto ni con ninguna parte
del cuerpo cuando el aparato esté en
funcionamiento o en la fase de
enfriamiento.
Las superficies pueden calentarse
durante la operación.
Apague el aparato y desconecte el
enchufe de red para cambiar
accesorios o acercarse a elementos
que se mueven durante el
funcionamiento.
4.5 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas
altas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad, de manera que no
pueda declararse un incendio.
Tenga mucho cuidado de que no
entre azúcar en la parte inferior
9
. El
azúcar puede ser inflamable y dañar
el aparato. Si esto sucediese,
proceda tal como se explica en
"8. Averías y soluciones" en la
página 12.
Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no debe cubrirse
nunca el aparato. Asegúrese siempre
de que el aire pueda entrar y salir
libremente. De lo contrario, puede
producirse una acumulación de calor
en el aparato.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 7 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
8
Nunca permita que el aparato
funcione sin supervisión. Los daños
casi siempre se aprecian por una
formación de olor intensa. En este
caso, desconecte inmediatamente el
cable de alimentación y lleve el
aparato para su comprobación.
Puede encontrar los datos de
contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página14.
4.6 Por la seguridad de su hijo
¡Advertencia! Con frecuencia,
los niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
Este producto sólo se debe utilizar
bajo la supervisión de adultos.
Preste atención a que el aparato se
encuentre siempre fuera del alcance
de los niños.
Tenga cuidado de que los niños no
puedan arrastrar el aparato por el
cable o tirarlo.
Tenga cuidado de que los niños no
jueguen con el plástico del embalaje,
ya que podría suponer peligro de
muerte para ellos. Los plásticos del
envase no son un juguete.
4.7 Daños materiales
¡Cuidado! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
Coloque el aparato siempre sobre
una superficie plana, seca y
antideslizante para que no pueda
volcar ni resbalar.
Únicamente debe echarse azúcar
cuando el caramelizador
2
esté
parado. Si se echa azúcar cuando el
caramelizador
2
está girando, es
posible que salga proyectada y que
entre en la parte inferior
9
.
En caso de que alguna vez caiga
azúcar en la parte inferior
9
,
proceda tal como se explica en
"8. Averías y soluciones" en la
página 12.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 8 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
SZW 400 A1 9
5. Desembalaje e instalación
Nota: Dado que el aparato o los
elementos calentadores 5 se suministran
ligeramente engrasados, la primera vez que
utilice puede producirse un poco de humo
y de olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo
de poco tiempo. Procure que haya suficiente
ventilación.
1. Saque las piezas sueltas del embalaje.
2. Compruebe que todas las piezas estén
íntegras (ver "1.2 Volumen de
suministro" en la página 3) y no
muestren ningún tipo de daños.
3. Limpie a fondo el aparato antes de
usarlo por primera vez (ver "7. Limpieza"
en la página 11).
4. Coloque la bandeja colectora 6 sobre
la parte inferior 9.
5. Gire la bandeja colectora 6 en sentido
antihorario de forma que enganche en
los cierres 7.
6. Coloque el caramelizador 2 sobre el eje
de accionamiento 4.
Nota: En el eje de accionamiento 4 hay
un pasador transversal. Este pasador
transversal debe enganchar en la
entalladura inferior del caramelizador 2.
7. Coloque la protección contra
salpicaduras 1 sobre la bandeja
colectora 6.
8. Coloque el aparato sobre una superficie
plana, seca y antideslizante para que
no pueda volcar ni resbalar.
7
4
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 9 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
10
6. Manejo
6.1 Preparación de algodón de azúcar
¡Advertencia! Enchufe el
aparato únicamente a una toma
de corriente que tenga contacto de
puesta a tierra, ya que de ello
depende la protección contra las
descargas eléctricas.
1. Conecte la clavija a una toma de
corriente adecuada con contacto de
puesta a tierra (ver "3. Datos técnicos"
en la página 4).
2. Encienda la máquina de algodón de
azúcar con el botón de encendido/
apagado 8.
3. Deje que la máquina de algodón de
azúcar funcione durante 2 minutos
aproximadamente para que se caliente.
4. Vuelva a apagar la máquina de
algodón de azúcar con el botón de
encendido/apagado 8.
5. Espere hasta que se pare el
caramelizador 2.
6. Llene de azúcar la cuchara
medidora 11.
7. Vierta el azúcar en el
centro del carameliza-
dor 2.
Nota: No llene el
caramelizador 2
excesivamente, ya que
de lo contrario saldrá
proyectado el exceso de azúcar.
8. Vuelva a encender la máquina de
algodón de azúcar con el botón de
encendido/apagado 8.
Al cabo de unos instantes se forman los
primeros hilos de algodón de azúcar en
el borde de la bandeja colectora 6.
9. Lleve una varita de bambú
en sentido horario
alrededor del
caramelizador 2,
haciéndola girar al mismo
tiempo entre los dedos.
10.En cuanto se
vayan pegando
los primeros
hilos de azúcar en
la varita de bambú:
saque la varita de bambú de la
bandeja colectora 6,
manténgala en posición horizontal
encima del aparato,
siga girando la varita de bambú de
forma ininterrumpida,
– mueva la varita de bambú lentamente
de un lado a otro para recoger todos
los hilos de azúcar.
El azúcar se habrá gastado cuando
dejen de formarse hilos de azúcar.
Nota: ¡La práctica hace al maestro!
Con un poco de práctica, el resultado
será cada vez mejor. Cuanto más
uniformemente gire la varita de bambú
entre sus dedos, más uniforme será el
resultado.
11. Para preparar más algodón de azúcar,
vuelva a empezar por el punto 4.
Nota: En el caso de que quiera colorear el
algodón de azúcar, en las tiendas
especializadas o en Internet encontrará
polvos especiales de aroma y color.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 10 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
SZW 400 A1 11
6.2 Finalización del uso
1. Apague la máquina de algodón de
azúcar con el botón de encendido/
apagado 8.
2. Espere hasta que se pare el
caramelizador 2.
3. Espere hasta que el aparato se haya
enfriado.
4. Saque la bandeja colectora 6 y quite el
resto de azúcar que se forma en el
borde de la bandeja colectora 6.
5. Limpie a fondo el aparato después de
usarlo (ver "7. Limpieza" en la página 11).
6.3 Protección contra el
sobrecalentamiento
El aparato dispone de una protección
contra el sobrecalentamiento. Si la
temperatura aumenta demasiado y existe
peligro de daños, el aparato se desconecta
automáticamente.
En este caso, desconecte inmediatamente el
cable de alimentación y lleve el aparato
para su comprobación. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página14.
7. Limpieza
¡Advertencia! Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
una lesión o de un deterioro:
Saque el enchufe de la toma de
corriente antes de cada
limpieza.
Deje enfriar el aparato antes de
limpiarlo.
No sumerja nunca la parte
inferior 9 en agua y protéjala de
las salpicaduras y las gotas de
agua.
¡Precaución! En ningún caso utilice
ningún producto de limpieza corrosivo o
que pueda rayar o dejar rozaduras. De lo
contrario podría dañar el aparato.
7.1 Desmontaje del aparato
1. Desenchufe la clavija de la toma de
corriente.
2. Quite la protección contra salpicaduras 1.
3. Quite el caramelizador 2 tirando hacia
arriba.
4. Gire la bandeja colectora 6 en sentido
horario y sáquela hacia arriba.
7.2 Limpieza de la parte inferior
1. Limpie la parte inferior 9 con una
bayeta húmeda. También puede aplicar
un poco de detergente lavavajillas.
2. Limpie con agua clara.
3. No vuelva a usar el aparato hasta que
no esté seco del todo.
7.3 Limpieza del caramelizador
Nota: Hay que limpiar a fondo el
caramelizador 2 después de cada uso. Si el
caramelizador 2 está sucio no funcionará
correctamente.
1. Limpie el caramelizador 2 a mano con
agua caliente.
¡Precaución! El caramelizador 2 no
es apto para el lavavajillas.
2. Si hay suciedad difícil incrustada, déjelo
a remojo durante unos 20 – 30 minutos
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 11 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
12
en agua caliente. Puede añadir al agua
un poco de detergente suave para
vajillas.
Nota: Durante este proceso se acumula
agua en las esquinas del caramelizador 2.
Ésta se tiene que eliminar antes de poder
volver a utilizar el aparato.
3. Sacuda a fondo el caramelizador 2.
4. Deje que el caramelizador 2 se seque a
fondo antes de volver a utilizar el
aparato.
7.4 Limpieza de accesorios
Limpie a mano la protección contra
salpicaduras 1, la bandeja colectora 6 y la
cuchara medidora 11 en el fregadero.
La protección contra salpicaduras 1 y la
bandeja colectora 6 pueden lavarse en el
lavavajillas.
8. Averías y soluciones
Ha entrado agua en la parte
inferior 9:
1. Desenchufe inmediatamente la clavija
de la toma de corriente.
2. Dé la vuelta a la parte inferior 9 para
vaciarla.
3. Lleve el aparato para que lo repare
personal técnico cualificado. Encontrará
la dirección de nuestro servicio técnico
en el punto "Centro de servicio técnico"
en la página14.
.Ha entrado azúcar en la parte
inferior 9:
1. Desenchufe inmediatamente la clavija
de la toma de corriente.
2. Deje que el aparato se enfríe.
3. Saque el caramelizador 2.
4. Dé la vuelta a la parte inferior 9 para
que salga el azúcar. Para ello, puede
sacudir el aparato ligeramente.
5. Si se da el caso, retire el azúcar
quemado de los elementos
calentadores 5. Proceda con
precaución durante esta operación.
¡Precaución! En ningún caso utilice
para esto ningún producto de limpieza
corrosivo u objeto de metal que pueda
rayar o dejar rozaduras. De lo contrario
se podrían dañar los elementos
calentadores 5.
El caramelizador 2 no gira:
Compruebe si el caramelizador 2 está
colocado correctamente (ver
"5. Desembalaje e instalación" en la
página 9).
No se forman hilos de azúcar:
Limpie a fondo el caramelizador 2, ya que
puede que esté pegado (ver "7.3 Limpieza
del caramelizador" en la página 11).
El aparato ha dejado de funcionar
repentinamente:
Puede que el aparato haya estado
funcionando durante demasiado tiempo
(ver "6.3 Protección contra el
sobrecalentamiento" en la página 11) y que
se haya disparado la protección contra
sobrecalentamiento.
En este caso, desconecte inmediatamente el
cable de alimentación y lleve el aparato
para su comprobación. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página14.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 12 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
SZW 400 A1 13
9. Eliminación
9.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no
pueden ser desabastecidos por la basura
casera normal, sino tienen que ser
entregados en un puesto de recepción para
el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas y a aliviar el
medio ambiente. Para ello tenga en cuenta
sin falta la normativa sobre residuos de su
país.
9.2 Embalaje
Si desea eliminar el embalaje, respete las
correspondientes normas medioambientales
de su país.
10. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de
compra. En caso de haber defectos en el
producto le corresponden a usted derechos
legales respecto al vendedor del producto.
Nuestra garantía, que se presenta a
continuación, no limita estos derechos
legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres
años se presentará el aparato defectuoso y
el comprobante de compra (ticket de caja)
y se describirá brevemente por escrito en
qué consiste el defecto y cuándo se
produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones legales
por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 13 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
14
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de
vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los
que se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia
y en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 75819) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
El número de artículo lo encontrará en la
placa de características, un grabado, en
la portada de sus instrucciones (abajo a
la izquierda) o como adhesivo sobre la
parte posterior o la inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 75819
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 14 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09
SZW 400 A1 15
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de servicio
técnico. Contacte primero con el centro de
servicio técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 15 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09

Transcripción de documentos

RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 1 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Por favor, tenga en cuenta la página desplegable. Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Osservare la pagina pieghevole Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Preste atenção à página desdobrável English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Be sure to note the fold-out page Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Bitte beachten Sie die Ausklappseite SZW 400 A1_12_V1.6_ES_IT_PT_GB_DE RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 3 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 Índice 1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Desembalaje e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6. Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7. Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. Averías y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación. 1. Descripción del aparato 1.1 Uso previsto 1.2 Volumen de suministro Con esta máquina de algodón de azúcar SilverCrest SZW 400 A1 puede hacer algodón de azúcar. El algodón de azúcar se produce con azúcar fino. El aparato debe utilizarse únicamente en espacios secos. No está permitido su uso en el exterior o en espacios húmedos. Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial. • 1 máquina de algodón de azúcar compuesta por: – 1 parte inferior – 1 bandeja colectora – 1 caramelizador – 1 protección contra salpicaduras – 1 cuchara medidora – 10 varitas de bambú • 1 instrucciones de uso 1.3 Señales en el aparato El símbolo 3 contiguo advierte de que no deben tocarse las superficies calientes. SZW 400 A1 3 RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 4 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) 1 Protección contra salpicaduras 2 Caramelizador 3 Señal de advertencia "Atención, superficies calientes" 4 Eje de accionamiento 5 Elementos calentadores 6 Bandeja colectora 7 Cierres 8 Botón de encendido/apagado 9 Parte inferior 10 Pies 11 Cuchara medidora 3. Datos técnicos Alimentación eléctrica: Potencia: Clase de protección: 220 - 240 V~/50 Hz 400 vatios I 4. Advertencias de seguridad 4.1 Terminología En las instrucciones de uso encontrará los siguientes rótulos: ¡Advertencia! Alto riesgo: no atender la advertencia puede causar daños corporales o mortales. ¡Precaución! Riesgo medio: no atender la advertencia puede causar daños materiales. Nota: Riesgo menor: circunstancias que deben atenderse al usar el aparato. 4.2 Información general •Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del 4 aparato y deben estar siempre a mano. •Utilice el aparato únicamente para el uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3). •Compruebe que la tensión necesaria de la red eléctrica (consulte la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica, ya que si la tensión es incorrecta se puede dañar el aparato. •Este aparato es apto para niños a partir de 8 años y personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con una experiencia o conocimiento deficientes, siempre RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 5 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 que estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de modo seguro y hayan comprendido el peligro que se derive de él. No permita que los niños jueguen con el aparato. •La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y que estén vigilados. •Mantener alejados del aparato y del cable de conexión a niños menores de 8 años. •Tenga en cuenta que todo tipo de derechos de garantía o responsabilidades expiran si se han empleado piezas accesorias no recomendadas en estas instrucciones de uso o si, a la hora de efectuar reparaciones, no se han utilizado exclusivamente piezas de recambio originales. Esta aclaración se aplica también a las reparaciones realizadas por personas no cualificadas para ello. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 14. SZW 400 A1 •Ante cualquier posible anomalía de funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service-Center. En caso contrario se extinguirá todo derecho de garantía. 4.3 Protección contra descargas eléctricas ¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad sirven para protegerle de una descarga eléctrica. •Enchufe el aparato únicamente a una toma de corriente que tenga contacto de puesta a tierra, ya que de ello depende la protección contra las descargas eléctricas. •Si el aparato está dañado, éste no debe utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 14. •Si la conexión a la red de este aparato se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros. 5 RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 6 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 •En la parte inferior 9 no deben penetrar nunca agua ni otros líquidos. Por lo tanto: –nunca lo instale en el exterior –nunca sumerja la parte inferior 9 en agua –nunca coloque sobre el aparato recipientes llenos de líquido, como vasos de agua, jarrones, etc. –nunca lo instale en ambientes con mucha humedad –nunca lo utilice junto a un fregadero, una bañera, una ducha ni una piscina, ya en esos casos podría entrar agua en el aparato. En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 14. •No intente nunca tocar el interior de la parte inferior 9 con los dedos ni con ningún otro objeto mientras el aparato esté enchufado a la red eléctrica o cuando todavía esté caliente. 6 •No toque nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas. •Para desenchufar el cable de alimentación, tire siempre del enchufe. No lo haga nunca tirando del propio cable. •Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se doble ni se aplaste. •Mantenga el cable de alimentación apartado de las superficies calientes (por ejemplo, la placa de la cocina). •Cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sólo entonces se encuentra el aparato totalmente sin corriente. •Debe evitarse la utilización de cables prolongadores. Esto sólo está permitido bajo unas condiciones muy determinadas: –El cable prolongador debe ser adecuado para la intensidad de corriente del aparato. –El cable prolongador no debe estar tendido "en el aire": no debe poder tropezar nadie con él ni quedar al alcance de los niños. RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 7 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 –En ningún caso se puede utilizar un cable prolongador que esté deteriorado. –En la toma de corriente no debe haber ningún otro aparato enchufado además de éste, ya que de lo contrario se puede producir una sobrecarga de la red eléctrica (¡prohibido utilizar enchufes múltiples!). •El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto. 4.4 Protección contra lesiones ¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones. •Preste atención a que el cable de alimentación no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo. •El caramelizador 2 se calienta mucho y gira con gran rapidez. Por tanto, no toque nunca el caramelizador 2 con ningún objeto ni con ninguna parte del cuerpo cuando el aparato esté en SZW 400 A1 funcionamiento o en la fase de enfriamiento. •Las superficies pueden calentarse durante la operación. •Apague el aparato y desconecte el enchufe de red para cambiar accesorios o acercarse a elementos que se mueven durante el funcionamiento. 4.5 Protección contra el riesgo de incendio ¡Advertencia! Puesto que el aparato trabaja con temperaturas altas, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, de manera que no pueda declararse un incendio. •Tenga mucho cuidado de que no entre azúcar en la parte inferior 9. El azúcar puede ser inflamable y dañar el aparato. Si esto sucediese, proceda tal como se explica en "8. Averías y soluciones" en la página 12. •Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no debe cubrirse nunca el aparato. Asegúrese siempre de que el aire pueda entrar y salir libremente. De lo contrario, puede producirse una acumulación de calor en el aparato. 7 RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 8 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 •Nunca permita que el aparato funcione sin supervisión. Los daños casi siempre se aprecian por una formación de olor intensa. En este caso, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y lleve el aparato para su comprobación. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 14. 4.6 Por la seguridad de su hijo ¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente: •Este producto sólo se debe utilizar bajo la supervisión de adultos. •Preste atención a que el aparato se encuentre siempre fuera del alcance de los niños. •Tenga cuidado de que los niños no puedan arrastrar el aparato por el cable o tirarlo. •Tenga cuidado de que los niños no jueguen con el plástico del embalaje, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete. 8 4.7 Daños materiales ¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones. •Coloque el aparato siempre sobre una superficie plana, seca y antideslizante para que no pueda volcar ni resbalar. •Únicamente debe echarse azúcar cuando el caramelizador 2 esté parado. Si se echa azúcar cuando el caramelizador 2 está girando, es posible que salga proyectada y que entre en la parte inferior 9. •En caso de que alguna vez caiga azúcar en la parte inferior 9, proceda tal como se explica en "8. Averías y soluciones" en la página 12. RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 9 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 5. Desembalaje e instalación Nota: Dado que el aparato o los elementos calentadores 5 se suministran ligeramente engrasados, la primera vez que utilice puede producirse un poco de humo y de olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación. 1. Saque las piezas sueltas del embalaje. 2. Compruebe que todas las piezas estén íntegras (ver "1.2 Volumen de suministro" en la página 3) y no muestren ningún tipo de daños. 3. Limpie a fondo el aparato antes de usarlo por primera vez (ver "7. Limpieza" en la página 11). 4. Coloque la bandeja colectora 6 sobre la parte inferior 9. 5. Gire la bandeja colectora 6 en sentido antihorario de forma que enganche en los cierres 7. Nota: En el eje de accionamiento 4 hay un pasador transversal. Este pasador transversal debe enganchar en la entalladura inferior del caramelizador 2. 4 7. Coloque la protección contra salpicaduras 1 sobre la bandeja colectora 6. 8. Coloque el aparato sobre una superficie plana, seca y antideslizante para que no pueda volcar ni resbalar. 7 6. Coloque el caramelizador 2 sobre el eje de accionamiento 4. SZW 400 A1 9 RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 10 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 6. Manejo 6.1 Preparación de algodón de azúcar 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10 ¡Advertencia! Enchufe el aparato únicamente a una toma de corriente que tenga contacto de puesta a tierra, ya que de ello depende la protección contra las descargas eléctricas. Conecte la clavija a una toma de corriente adecuada con contacto de puesta a tierra (ver "3. Datos técnicos" en la página 4). Encienda la máquina de algodón de azúcar con el botón de encendido/ apagado 8. Deje que la máquina de algodón de azúcar funcione durante 2 minutos aproximadamente para que se caliente. Vuelva a apagar la máquina de algodón de azúcar con el botón de encendido/apagado 8. Espere hasta que se pare el caramelizador 2. Llene de azúcar la cuchara medidora 11. Vierta el azúcar en el centro del caramelizador 2. Nota: No llene el caramelizador 2 excesivamente, ya que de lo contrario saldrá proyectado el exceso de azúcar. Vuelva a encender la máquina de algodón de azúcar con el botón de encendido/apagado 8. Al cabo de unos instantes se forman los primeros hilos de algodón de azúcar en el borde de la bandeja colectora 6. 9. Lleve una varita de bambú en sentido horario alrededor del caramelizador 2, haciéndola girar al mismo tiempo entre los dedos. 10.En cuanto se vayan pegando los primeros hilos de azúcar en la varita de bambú: – saque la varita de bambú de la bandeja colectora 6, – manténgala en posición horizontal encima del aparato, – siga girando la varita de bambú de forma ininterrumpida, – mueva la varita de bambú lentamente de un lado a otro para recoger todos los hilos de azúcar. El azúcar se habrá gastado cuando dejen de formarse hilos de azúcar. Nota: ¡La práctica hace al maestro! Con un poco de práctica, el resultado será cada vez mejor. Cuanto más uniformemente gire la varita de bambú entre sus dedos, más uniforme será el resultado. 11. Para preparar más algodón de azúcar, vuelva a empezar por el punto 4. Nota: En el caso de que quiera colorear el algodón de azúcar, en las tiendas especializadas o en Internet encontrará polvos especiales de aroma y color. RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 11 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 6.2 Finalización del uso 6.3 Protección contra el sobrecalentamiento 1. Apague la máquina de algodón de azúcar con el botón de encendido/ apagado 8. 2. Espere hasta que se pare el caramelizador 2. 3. Espere hasta que el aparato se haya enfriado. 4. Saque la bandeja colectora 6 y quite el resto de azúcar que se forma en el borde de la bandeja colectora 6. 5. Limpie a fondo el aparato después de usarlo (ver "7. Limpieza" en la página 11). El aparato dispone de una protección contra el sobrecalentamiento. Si la temperatura aumenta demasiado y existe peligro de daños, el aparato se desconecta automáticamente. En este caso, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y lleve el aparato para su comprobación. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 14. 7. Limpieza ¡Advertencia! Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, una lesión o de un deterioro: – Saque el enchufe de la toma de corriente antes de cada limpieza. – Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. – No sumerja nunca la parte inferior 9 en agua y protéjala de las salpicaduras y las gotas de agua. ¡Precaución! En ningún caso utilice ningún producto de limpieza corrosivo o que pueda rayar o dejar rozaduras. De lo contrario podría dañar el aparato. 7.1 Desmontaje del aparato 1. Desenchufe la clavija de la toma de corriente. 2. Quite la protección contra salpicaduras 1. 3. Quite el caramelizador 2 tirando hacia arriba. SZW 400 A1 4. Gire la bandeja colectora 6 en sentido horario y sáquela hacia arriba. 7.2 Limpieza de la parte inferior 1. Limpie la parte inferior 9 con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente lavavajillas. 2. Limpie con agua clara. 3. No vuelva a usar el aparato hasta que no esté seco del todo. 7.3 Limpieza del caramelizador Nota: Hay que limpiar a fondo el caramelizador 2 después de cada uso. Si el caramelizador 2 está sucio no funcionará correctamente. 1. Limpie el caramelizador 2 a mano con agua caliente. ¡Precaución! El caramelizador 2 no es apto para el lavavajillas. 2. Si hay suciedad difícil incrustada, déjelo a remojo durante unos 20 – 30 minutos 11 RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 12 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 en agua caliente. Puede añadir al agua un poco de detergente suave para vajillas. Nota: Durante este proceso se acumula agua en las esquinas del caramelizador 2. Ésta se tiene que eliminar antes de poder volver a utilizar el aparato. 3. Sacuda a fondo el caramelizador 2. 4. Deje que el caramelizador 2 se seque a fondo antes de volver a utilizar el aparato. 7.4 Limpieza de accesorios Limpie a mano la protección contra salpicaduras 1, la bandeja colectora 6 y la cuchara medidora 11 en el fregadero. La protección contra salpicaduras 1 y la bandeja colectora 6 pueden lavarse en el lavavajillas. 8. Averías y soluciones Ha entrado agua en la parte inferior 9: 1. Desenchufe inmediatamente la clavija de la toma de corriente. 2. Dé la vuelta a la parte inferior 9 para vaciarla. 3. Lleve el aparato para que lo repare personal técnico cualificado. Encontrará la dirección de nuestro servicio técnico en el punto "Centro de servicio técnico" en la página 14. .Ha entrado azúcar en la parte inferior 9: 1. Desenchufe inmediatamente la clavija de la toma de corriente. 2. Deje que el aparato se enfríe. 3. Saque el caramelizador 2. 4. Dé la vuelta a la parte inferior 9 para que salga el azúcar. Para ello, puede sacudir el aparato ligeramente. 5. Si se da el caso, retire el azúcar quemado de los elementos calentadores 5. Proceda con precaución durante esta operación. 12 ¡Precaución! En ningún caso utilice para esto ningún producto de limpieza corrosivo u objeto de metal que pueda rayar o dejar rozaduras. De lo contrario se podrían dañar los elementos calentadores 5. El caramelizador 2 no gira: Compruebe si el caramelizador 2 está colocado correctamente (ver "5. Desembalaje e instalación" en la página 9). No se forman hilos de azúcar: Limpie a fondo el caramelizador 2, ya que puede que esté pegado (ver "7.3 Limpieza del caramelizador" en la página 11). El aparato ha dejado de funcionar repentinamente: Puede que el aparato haya estado funcionando durante demasiado tiempo (ver "6.3 Protección contra el sobrecalentamiento" en la página 11) y que se haya disparado la protección contra sobrecalentamiento. En este caso, desconecte inmediatamente el cable de alimentación y lleve el aparato para su comprobación. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 14. RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 13 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 9. Eliminación 9.1 Aparato El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país. 9.2 Embalaje Si desea eliminar el embalaje, respete las correspondientes normas medioambientales de su país. 10. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales. el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía. Condiciones de garantía Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra. Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y SZW 400 A1 El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar. 13 RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 14 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 Alcance de la garantía El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro. La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio. Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso. Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso. El producto está destinado solo para uso privado, no profesional. La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado. Desarrollo de un caso de garantía Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones: • Para todas las consultas tenga preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 75819) y el ticket de caja como prueba de la compra. • El número de artículo lo encontrará en la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a 14 la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior. • Si se producen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra. • Una vez registrado como defectuoso ya puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software Centro de servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN: 75819 RP75819 ZuckerWG LB5 Seite 15 Dienstag, 24. Juli 2012 9:58 09 Proveedor Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland SZW 400 A1 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Silvercrest SZW 400 A1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario