Silvercrest 338882 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
COTTON CANDY MAKER / MÁQUINA DE
ALGODÓN DE AZÚCAR SZM 500 B1
COTTON CANDY MAKER
Operation and safety notes
QUINA DE ALGODÓN DE
AZÚCAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 338882_1907
US-EN Operation and safety notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 15
3 US-EN
Description of signal words .................................................... Page 4
Customer service .............................................................. Page 4
Warning remarks and symbols used ........................................... Page 4
Introduction ................................................................... Page 4
Intended use.................................................................. Page 4
Scope of delivery.............................................................. Page 4
Description of parts ............................................................ Page 5
Technical data ................................................................ Page 6
Important safety instructions................................................... Page 6
Before use..................................................................... Page 10
Unpacking ................................................................... Page 10
Assembly .................................................................... Page 10
Operation..................................................................... Page 11
After use..................................................................... Page 12
Thermal cutoff................................................................. Page 12
Recipe for colorful candy sugar ................................................ Page 12
Troubleshooting ............................................................... Page 12
Cleaning and care ............................................................. Page 13
Dismantling the product ......................................................... Page 13
Cleaning the base ............................................................. Page 13
Cleaning the sugar container..................................................... Page 13
Cleaning the bowl accessories.................................................... Page 13
Storage ....................................................................... Page 13
Disposal....................................................................... Page 13
Three year limited warranty ................................................... Page 13
4 US-EN
DESCRIPTION OF
SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that,
if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates information considered
important, but not hazard related (e.g. messages
related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 338882_1907 Please have your
IAN number ready.
Warning remarks and
symbols used
The following warnings are used in this manual:
CAUTION! Hot surface!
Only use the product in dry indoor rooms.
Voltage (alternating current)
Watts
Risk of fire!
Food-safe! This product has no adverse
effect on taste or smell.
Hertz
The bowl, splash guard, locking ring and
the measuring spoon are dishwasher safe.
COTTON CANDY MAKER
Introduction
Congratulations on your purchase. You have selected
a quality product. The instructions for use are a part
of the product. They contain important information
about the safety, use and disposal of the product.
Before using the product, please learn about all
the safety information and usage instructions. Only
use the product as described and for the specified
applications. If you lend the product to someone else,
please also give all the instructions.
Intended use
This product is intended to make cotton candy. This
product is not suitable for commercial use.
Any other use not mentioned in these instructions may
cause a damage to the product or create a serious
risk of injury. The manufacturer accepts no liability for
damages caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
1 Base unit
1 Splash guard
1 Sugar container
1 Locking ring
1 Bowl
1 Measuring spoon
10 Bamboo sticks
5 US-EN
Description of parts
5
6
4
3
2
1
10
13 12 11
8
7
10 x
9
1 Base unit
2 Sugar container
3 Bowl
4 Splash guard
5 Locking ring
6 Bamboo sticks
7 Heating element
8 Drive shaft
9 Measuring spoon
10
Base locks
11
Power cord with power plug
12
Suction cups
13
On/off switch (O/I)
6 US-EN
Technical data
Input voltage 120 V∼, 60 Hz
Power consumption 500 W
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE PRODUCT,
FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL
OF THE SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting from
non-compliance with this instruction
manual the warranty claim becomes
invalid!
No liability is accepted for
consequential damage! In the case
of material damage or personal
injury caused by incorrect handling
or non-compliance with the safety
instructions, no liability is accepted!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS AND
CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
Always keep children away from the
packaging material.
Risk of burns!
Do not touch the product while
in use. During use the product
becomes hot.
Fire hazard!
The product should not come into
contact or be covered with easily
flammable materials, like curtains,
textiles and the like. Always
ensure sufficient safety distance to
flammable materials.
Risk of electric
shock! Do not attempt to repair
the product yourself. In case of
malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel
only.
7 US-EN
Risk of electric
shock! Do not immerse the
electrical parts of the product in
water or other liquids. Never hold
the product under running water.
Risk of electric
shock! Never use a damaged
product. Disconnect the product
from the power supply and contact
your retailer if it is damaged.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
This product is not intended for use
by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product by a person responsible
for their safety. Children should
be supervised to ensure that they
do not play with the product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are supervised. Keep
the product and its power cord out
of reach of children.
Before connecting the product
to the power supply, check that
the voltage and current rating
corresponds with the power supply
details shown on the product
rating label.
To avoid damaging the power
cord, do not squeeze, bend or
chafe it on sharp edges. Keep it
away from hot surfaces and open
flames as well.
Lay out the power cord in such a
way that no unintentional pulling
or tripping over is possible.
Do not use the product with wet
hands or while standing on a wet
floor. Do not touch the power plug
with wet hands.
The product is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
Make sure all the parts of the
product are completely dry before
operating the product.
Should the product fall into water,
unplug the power plug first before
reaching into the water.
8 US-EN
Do not open the product’s casing
under any circumstances. Do not
insert any foreign objects into the
inside of the product.
Do not pull the power plug out
of the electrical outlet by the
power cord and do not wrap the
power cord around the product.
Connect the power plug to an
easily reachable electrical outlet
so that in case of an emergency
the product can be unplugged
immediately.
Do not touch the moving parts.
Keep fingers, hair, clothing and
utensils away from all moving
parts.
Disconnect the power plug from
the power supply when the
product is not in use and before
cleaning.
Make sure that the location
planned for the usage of the
product is well ventilated.
Place the product on heat-resistant
surfaces only. Do not place on
carpets, bedding, towels etc.
Should unusual noise, smell, smoke
or other malfunctions arise during
use, switch the product off and
unplug it from the power socket.
Changes or modifications not
expressly approved by the party
responsible for compliance could
void the user’s authority to operate
the product.
This product has a polarized
plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended
to fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any
way.
The use of accessory attachments
not recommended by the product
manufacturer may cause injuries.
Do not place on or near a hot gas
or electric burner, or in a heated
oven.
Always attach plug to appliance
first, then plug cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any
control to “off, then remove plug
from wall outlet.
9 US-EN
A short power-supply cord (or
detachable power-supply cord)
should be used to reduce the risk
resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
Longer detachable power-supply
cords or extension cords are
available and may be used if care
is exercised in their use.
If a longer detachable power-
supply cord or extension cord is
used:
1) The marked electrical rating of
the cord set or extension cord
should be at least as great
as the electrical rating of the
appliance; and
2) The cord should be arranged
so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This product has
been tested and complies with
the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable
protection against harmful
interference in a residential
installation. This prod uct
generates, uses and can ra diate
radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance
with the instructions,
May cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee
that interference will not occur
in a particular installation. If this
product causes harmful interfer-
ence to radio or television re-
ception, which can be termined
by turning the product off and on,
the user is encouraged to try and
correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation between
the equipment and receiver.
10 US-EN
Connect the equipment into
an outlet on a different circuit
from the circuit the receiver is
connected to.
Consult the dealer or an
experienced radio / TV
technician for help.
Before use
Unpacking
Remove the packaging. Check if all parts are
complete.
Clean the product before first use (see “Cleaning
and care”). Dry all parts thoroughly.
Assembly
Place the base unit 1 on a stable flat ground. Avoid
rugged surfaces to let the suction cups
12
secure the
base unit 1 position.
A
3
1
Place the bowl 3 onto the base unit 1.
B
3
Turn the bowl 3 counter-clockwise until it is secured
in place.
C
4
3
Place the splash guard 4 on the bowl 3.
11 US-EN
D
3
4
5
Align the edges of the splash guard 4 and the
bowl 3. Secure both parts together with the locking
ring 5.
E2
8
Place the sugar container 2 on the drive shaft 8.
The cross pin on the drive shaft 8
must fit into the indentation on the bottom pin of
the sugar container 2.
Operation
Connect the power plug
11
to a suitable
socket-outlet.
Switching on: Set the on/off switch
13
to I.
Allow the product to run for about 5 minutes to
reach the operational temperature.
Switching off: Set the on/off switch
13
to O.
Wait until the sugar container 2 stops turning.
Place approximately 0.50 oz (14 g) sugar (not
included) into the middle section of the sugar
container 2 by using the measuring spoon 9.
White granulated sugar is recommended to
achieve best results.
Only add 1 scoop of sugar (not included) by the
measuring spoon 9 at a time to avoid overfilling
and spilling the sugar out.
Do not use the product for longer than 15 minutes
without stopping. The product could overheat and
be damaged. Switch off the product and allow it
to cool down for at least 15 minutes.
Set the on/off switch
13
to I.
After a short while sugar strands will start to form
around the inner edge of the bowl 3.
Guide the bamboo stick 6 in circles around
the bowl 3. While doing so, turn the bamboo
stick 6 in your fingers.
As soon as the sugar strand adheres to the
bamboo stick 6 lift the bamboo stick above the
bowl 3 area.
Hold the bamboo stick 6 horizontally right
above the bowl 3 while turning it in your fingers
continuously.
Slowly move the bamboo stick 6 around the
edge of the bowl 3 to keep collecting all the
sugar strands.
The sugar is used up when no more strands
appear.
If you want to prepare more cotton candy, switch
the product off. Refill the sugar container 2.
12 US-EN
After use
Switching off: Set the on/off switch
13
to O.
Wait until the product cools down.
Clean the product thoroughly.
Clean the product after every use,
otherwise the sugar residues may cause defects in
operation.
Thermal cutoff
The product is equipped with a thermal cutoff sensor.
If the temperature gets too high and there is a risk of
damage the product switches off automatically. Once
that happens, take the following measures:
Disconnect the power plug
11
from the
socket-outlet immediately.
Have the product checked by qualified personnel.
Recipe for colorful candy sugar
Ingredients:
3.5 oz (100 g) White granulated sugar
3–4 drops Gel food coloring
Preparation:
Put the white granulated sugar in a small food and
freezer bag.
Add 3 to 4 drops of gel food coloring.
Squeeze the air out from the bag as much as
possible. Close the bag properly.
From outside of the bag, rub the gel food coloring
into the sugar until the sugar is evenly colored.
Add gel food coloring until the
desired color has been achieved.
The colored candy sugar is now ready to be used
for making candyfloss (see “Operation”).
Troubleshooting
Problem Cause/Solution
Water entered the
base unit 1. Disconnect the power plug
11
from the socket-outlet.
Flip the base 1 over and leave it to drain.
Have the product checked by a qualified personnel.
Sugar entered the
base unit 1. Disconnect the power plug
11
from the socket-outlet.
Allow the product to cool down.
Remove the sugar container 2 from the drive shaft 8.
Flip the bottom section over. Gently shake the product letting the sugar trickle out.
The sugar container
2 is not turning. Check if the sugar container 2 is placed correctly (see "Assembly").
No sugar strands
are forming. The sugar container 2 might be jammed. Clean the container thoroughly.
The product
suddenly stops
working.
The product was in operation for too long activating the thermal cutoff
(see "Thermal cutoff").
Disconnect the power plug
11
from the socket-outlet. Have the product checked by
qualified personnel.
13 US-EN
Cleaning and care
Before cleaning disconnect the product from the
socket-outlet.
Do not immerse the electrical parts
of the product in water or other liquids. Never
hold the product under running water.
Clean the product with a slightly moistened cloth.
Do not allow any water or other liquids enter the
product’s interior.
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or
hard brushes for cleaning.
Let all parts dry afterwards.
Dismantling the product
Remove the power plug
11
from the socket-outlet.
Dismantle the splash guard 4 and the sugar
container 2.
Turn the bowl 3 clockwise. Lift the bowl 3 up.
Cleaning the base
Clean the base unit 1 with a damp cloth.
Wipe dry with a non-abrasive cloth.
Cleaning the sugar container
The sugar container 2 is not
dishwasher safe. Do not clean it in the dishwasher.
Clean the sugar container 2 in warm water using
your hands.
Let the sugar container 2 dry thoroughly before
using the product again.
Cleaning the bowl accessories
Only the bowl 3, splash
guard 4, locking ring 5 and the measuring
spoon 9 are dishwasher safe.
Storage
Do not cover the product while it is in use or
shortly after use, when it is still hot. Let the product
cool completely before storing.
When not in use, store the product in its original
packaging.
Store the product in a dry, secure location away
from children.
Disposal
Dispose of the packaging through your local recycling
facilities and in compliance with all federal, state and
local regulations.
b
a
a
Please note the package markings regarding
waste separation, indicated by abbreviations
(a) and numbers (b), meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and cardboard/ 80–98:
composite materials.
Contact your local waste management
authority for additional information on how to
dispose of the used product.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage or inoperability due to defect.
Damage not caused by normal wear and tear
or failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.)
Consequential and incidental damages are also not
covered under this warranty. However, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation or exclusion
may not apply to you.
14 US-EN
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase.
At our discretion, product will either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product
exchange;
Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please
have the following available:
The original sales receipt that includes the date
purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in
effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state. All implied warranties are limited by the duration
and terms of this warranty. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to you.
15 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia..................................... Página 16
Customer service .............................................................. Página 16
Advertencias y símbolos utilizados ............................................. Página 16
Introducción ................................................................... Página 16
Uso previsto .................................................................. Página 16
Incluido con el producto ........................................................ Página 16
Descripción de las piezas ....................................................... Página 17
Datos técnicos ................................................................ Página 18
Importantes instrucciones de seguridad ........................................ Página 18
Antes de usar.................................................................. Página 22
Desempaque ................................................................. Página 22
Ensamblaje................................................................... Página 22
Funcionamiento ............................................................... Página 23
Después de usar............................................................... Página 24
Apagado de protección térmica .................................................. Página 24
Receta de algodón de azúcar colorido.......................................... Página 24
Resolución de problemas ...................................................... Página 24
Limpieza y cuidado ............................................................ Página 25
Desarmado del producto........................................................ Página 25
Limpieza de la base ............................................................ Página 25
Limpieza del contenedor de azúcar................................................ Página 25
Limpieza de los accesorios del tazón .............................................. Página 25
Almacenamiento .............................................................. Página 25
Eliminación .................................................................... Página 25
Garantía limitada de 3 años ................................................... Página 25
16 US-ES
DESCRIPCIÓN DE
LAS PALABRAS DE
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que
puede provocar la muerte o lesiones graves si no
se evita.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que
puede provocar lesiones leves o moderadas si no
se evita.
AVISO
AVISO indica información que se considera
importante, pero que no implica un peligro (p. ej.
mensajes relacionados con daños materiales).
CUSTOMER SERVICE
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
IAN 338882_1907
Por favor tenga su
número IAN a la
mano.
Advertencias y símbolos
utilizados
En este manual se usan las siguientes advertencias:
¡CUIDADO! ¡Superficie caliente!
Use el producto sólo en habitaciones
interiores secas.
Voltaje (corriente alterna)
Vatios
¡Riesgo de incendio!
¡Seguro para los alimentos! Este
producto no tiene efectos adversos sobre
el sabor o aroma.
Hertz
El tazón, protector contra salpicaduras,
anillo de bloqueo y la cuchara de
medición se pueden lavar en lavavajillas.
QUINA DE ALGODÓN DE
AZÚCAR
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto.
Usted ha seleccionado un producto de calidad.
Las instrucciones de uso son parte del producto.
Contienen información importante respecto a la
seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con toda la información de
seguridad y las instrucciones de uso. Utilice la unidad
únicamente como se describe y para las aplicaciones
indicadas. Si traspasa el producto a alquien más, por
favor asegúrese de incluir toda la documentación con
él.
Uso previsto
Este producto está hecho para hacer algodón de
azúcar. Este producto no es apto para uso comercial.
Cualquier otro uso no mencionado en estas
instrucciones podría dañar al producto o crear
un riesgo grave de lesiones. El fabricante no se
responsabiliza por daños provocados por un uso
inadecuado.
Incluido con el producto
Tras desempacar el producto, revise que esté
completo y que todas las piezas estén en buen estado.
Extraiga todos los materiales del empaque antes de
usar.
1 Unidad base
1 Protector contra salpicaduras
1 Contenedor de azúcar
1 Anillo de bloqueo
1 Tazón
1 Cuchara de medición
10 Palitos de bambú
17 US-ES
Descripción de las piezas
5
6
4
3
2
1
10
13 12 11
8
7
10 x
9
1 Unidad base
2 Contenedor de azúcar
3 Tazón
4 Protector contra salpicaduras
5 Anillo de bloqueo
6 Palitos de bambú
7 Elemento calefactor
8 Eje motriz
9 Cuchara de medición
10
Seguros de la base
11
Cable de alimentación con clavija
12
Ventosas
13
Interruptor de encendido/apagado (I/O)
18 US-ES
Datos técnicos
Voltaje de entrada 120 V∼, 60 Hz
Consumo energético 500 W
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
FAMILIARÍCESE CON TODA LA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
E INSTRUCCIONES DE USO! ¡AL
ENTREGAR ESTE PRODUCTO A
OTRAS PERSONAS, INCLUYA
TAMBIÉN TODOS LOS
DOCUMENTOS!
¡En caso de daños provocados
por no cumplir con el manual de
instrucciones, las reclamaciones de
garantía quedan nulas!
¡No se acepta ninguna
responsabilidad por los daños
consiguientes! ¡No se acepta ninguna
responsabilidad en caso de daños
materiales o lesiones personales
provocados por una manipulación
incorrecta o incumplimiento de las
instrucciones de seguridad!
ADVERTENCIA
¡PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTES
PARA NIÑOS E
INFANTES!
Jamás deje a los niños sin supervisión
con el material de empaque. El
material de empaque representa
un peligro de asfixia. Los niños
suelen, con frecuencia, subestimar
los peligros. Mantenga siempre a
los niños lejos de los materiales de
empaque.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de
quemaduras! No toque el
producto mientras esté en uso. El
producto se calienta durante el
uso.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de
incendio! El producto no debe
entrar en contacto ni quedar
cubierto por materiales fácilmente
inflamables como cortinas, telas
y similares. Asegúrese de que
siempre haya una distancia
suficiente hacia los materiales
inflamables.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de
descarga eléctrica! No intente
reparar el producto usted mismo.
En caso de malfuncionamiento,
las reparaciones siempre debe
llevarlas a cabo personal
calificado.
19 US-ES
ADVERTENCIA ¡Riesgo
de descarga eléctrica! No
sumerja las piezas eléctricas del
producto en agua u otros líquidos.
Nunca mantenga el producto bajo
agua corriente.
CUIDADO ¡Riesgo de
descarga eléctrica! Jamás use
un producto dañado. Desconecte
el producto de la alimentación
y contacte a su vendedor si es
dañado.
Si el cable está dañado, haga
que el fabricante, su agente de
servicio u otra persona igualmente
calificada lo cambie para a
evitar peligros.
Este producto no está diseñado
para que los usen personas
(incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que
no tengan la experiencia y
conocimiento necesarios, a menos
que hayan recibido supervisión
e instrucción en relación con el
uso del producto por parte de
una persona responsable de su
seguridad. Debiera supervisarse
a los niños para asegurarse de
que no jueguen con este producto.
Los niños no deben realizar
limpieza ni el mantenimiento
por parte del usuario, a menos
que lo hagan bajo supervisión.
Mantenga el producto y su cable
de alimentación fuera del alcance
de los niños.
Antes de conectar el producto a
la toma de corriente, revise que
el voltaje y la clasificación de la
corriente del lugar correspondan
con los que aparecen en la
etiqueta nominal del producto.
Para evitar dañar el cable de
alimentación, no apriete, doble
ni frote contra bordes afilados.
Manténgalo lejos de superficies
calientes y flamas abiertas.
Coloque el cable de alimentación
de manera tal que no pueda tirar
de él ni tropezarse con él por
accidente.
No use el producto con las manos
mojadas ni estando de pie sobre
un piso mojado. No toque el
transformador con las manos
mojadas.
El producto no está hecho para
funcionar con temporizadores
externos ni sistemas de control
remoto.
Asegúrese de que todas las piezas
del producto estén completamente
secas antes de usarlo.
En caso de que el producto caiga
al agua, desconecte la clavija de
la toma de alimentación antes de
tocar el agua.
20 US-ES
No abra la carcasa del producto
bajo ninguna circunstancia. No
inserte objetos extraños al interior
del producto.
No tire del cable para sacar la
clavija de la toma de corriente
ni enrolle el cable alrededor del
producto. Conecte la clavija a
una toma de corriente de fácil
acceso para que en caso de
emergencia se pueda desconectar
inmediatamente.
No toque las piezas móviles.
Mantenga sus dedos, cabello,
prendas y utensilios lejos de las
piezas móviles.
Desconecte la clavija de la toma
de corriente cuando el producto
no esté en uso y antes de
limpiarlo.
Asegúrese de que la ubicación
planificada para el uso del
producto esté bien ventilada.
Coloque el producto únicamente
sobre superficies resistentes
al calor. No lo coloque sobre
alfombras, camas, toallas, etc.
En caso de haber ruidos, olores,
humo u otras anomalías inusuales
durante el uso, apague el
producto y desconéctelo de la
toma de corriente.
Los cambios o modificaciones que
no estén expresamente aprobados
por la entidad responsable del
cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para usar el
producto.
Este producto posee un enchufe
polarizado (una punta es más
ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está hecho para
insertarse en una toma de
corriente polarizada en una sola
posición. Si el enchufe no entra
completamente en la toma de
corriente, invierta su posición.
Si aún no calza, contacte a un
electricista calificado. No intente
modificar el cable de ningún
modo.
El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante
puede provocar lesiones.
No dejar sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico, o en
un horno caliente.
Coloque siempre el cable en el
electrodoméstico primero y luego
en la toma de corriente. Para
desconectarlo, mueva todos los
controles hacia la posición “off
(apagado), y luego saque el
enchufe de la toma de corriente.
21 US-ES
Se debe usar un cable de
alimentación corto (o extraíble)
para evitar riesgos asociados a
enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
Existen cables de alimentación
extraíbles más grandes, o cables
de extensión, los cuales se pueden
usar si se tiene cuidado.
En caso de usar un cable de
alimentación extraíble más largo o
un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica
marcada en el cable extensor
debe ser al menos igual a
la clasificación eléctrica del
electrodoméstico.
2) El cable extensor debe
instalarse de manera tal que
no quede sobre ningún objeto
en la mesa o encimera, donde
los niños pudieran tirar de él o
tropezarse.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
AVISO
Este producto ha
sido probado y cumple con los
límites de un dispositivo digital
ClaseB, según el Inciso15 de
las Regulaciones FCC. Estos
límites están diseñados para
proporcionar una protección
razonable contra interferencias
dañinas en instalaciones
residenciales. Este producto
genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencias y, de
no instalarse ni usarse según estas
instrucciones,
Puede causar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía
alguna de que no pueda ocurrir
interferencia en una instalación
en particular. Si este producto
genera interferencia dañina a la
recepción de radio o TV, lo cual
puede determinarse al encender
y apagar el producto, se anima
al usuario a intentar corregir la
interferencia siguiendo uno o más
de estos consejos:
Reoriente o reinstale la antena
receptora.
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor.
22 US-ES
Conecte el equipo a una toma
de corriente en otro circuito
distinto al que está conectado el
receptor.
Consulte al representante de
ventas o a un técnico de radio/
TV experimentado para obtener
ayuda.
Antes de usar
Desempaque
Quite el empaque. Revise que todas las piezas
estén enteras.
Limpie el producto antes de usarlo por primera
vez (consulte “Limpieza y cuidado”). Seque todas
las piezas exhaustivamente.
Ensamblaje
Coloque la unidad base 1 sobre una superficie
plana. Evite superficies irregulares para que las
ventosas
12
puedan fijar la unidad base 1 en
posición.
A
3
1
Coloque el tazón 3 en la unidad base 1.
B
3
Gire el tazón 3 hacia la izquierda hasta que quede
fijo en posición.
C
4
3
Coloque el protector contra salpicaduras 4 en el
tazón 3.
23 US-ES
D
3
4
5
Alinee los bordes del protector contra salpicaduras 4
y el tazón 3. Asegure ambas partes entre sí con el
anillo de bloqueo 5.
E2
8
Coloque el contenedor de azúcar 2 en el eje motriz
8.
AVISO
El pasador de cruz del eje motriz 8
debe calzar con la muesca del pasador inferior
del contenedor de azúcar 2.
Funcionamiento
Conecte la clavija de alimentación
11
a una toma
de pared apta.
Encendido: Mueva el interruptor de encendido/
apagado
13
hacia la posición I.
Deje el producto funcionar durante unos 5minutos
para que alcance su temperatura operativa.
Apagado: Mueva el interruptor de encendido/
apagado
13
hacia la posición O.
Espere hasta que el contenedor de azúcar 2
deje de girar.
Coloque aproximadamente 0.50 oz (14 g) de
azúcar (no incluida) en la sección intermedia del
contenedor de azúcar 2 usando la cuchara de
medición 9.
AVISO
Se recomienda usar azúcar blanca granulada
para lograr los mejores resultados.
Añada solo 1cucharada de azúcar (no incluida)
usando la cuchara de medición 9 a la vez para
así evitar sobrellenar y derramar azúcar.
No use el producto durante más de 15minutos
sin parar. El producto podría sobrecalentarse y
dañarse. Apague el producto y déjelo enfriar
durante al menos 15minutos.
Mueva el interruptor de encendido/apagado
13
hacia la posición I.
Al poco tiempo se comenzarán a formar hebras
de azúcar alrededor del borde interior del tazón
3.
Guíe el palito de bambú 6 en círculos alrededor
del tazón 3. Mientras lo hace, gire el palito de
bambú 6 en sus dedos.
Apenas la hebra de azúcar se pegue al palito de
bambú 6, levántelo sobre el área del tazón 3.
Sostenga el palito de bambú 6 horizontalmente
sobre el tazón 3 mientras lo gira continuamente
en sus dedos.
Mueva lentamente el palito de bambú 6 sobre el
borde del tazón 3 para seguir reuniendo todas
las hebras de azúcar.
El azúcar se habrá acabado cuando ya no
aparezcan más hebras.
Si quiere preparar más algodón de azúcar,
apague el producto. Rellene el contenedor de
azúcar 2.
24 US-ES
Después de usar
Apagado: Mueva el interruptor de encendido/
apagado
13
hacia la posición O.
Espere hasta que el producto se enfríe.
Limpie el producto exhaustivamente.
AVISO
Limpie el producto después de cada
uso; de lo contrario, los residuos de azúcar
podrían provocar problemas de funcionamiento.
Apagado de protección térmica
El producto tiene un sensor de apagado de protección
térmica. Si la temperatura se eleva demasiado y
existe un riesgo de daño al producto, éste se apaga
automáticamente. Cuando eso ocurra, siga estos
pasos:
Desconecte la clavija de alimentación
11
de la
toma de pared inmediatamente.
Encárguese de que personal calificado revise el
producto.
Receta de algodón de azúcar
colorido
Ingredientes:
3,5oz (100g) Azúcar blanca granulada
3–4 gotas Colorante comestible en gel
Preparación:
Coloque el azúcar blanca granulada en una
bolsa para alimentos y congelador pequeña.
Añada de 3a 4gotas de colorante comestible
en gel.
Saque el aire de la bolsa lo máximo posible.
Cierre la bolsa adecuadamente.
Desde afuera de la bolsa, frote el colorante
comestible en gel sobre el azúcar hasta que el
tono sea parejo.
AVISO
Añada colorante comestible en gel
hasta lograr el color deseado.
El azúcar coloreada ya está lista para hacer
hebras de azúcar (consulte “Funcionamiento).
Resolución de problemas
Problema Causa/solución
Entró agua en la
unidad base 1. Desconecte la clavija de alimentación
11
de la toma de pared.
Voltee la base 1 y déjela drenar.
Encárguese de que personal calificado revise el producto.
Entró azúcar en la
unidad base 1. Desconecte la clavija de alimentación
11
de la toma de pared.
Deje enfriar el producto.
Saque el contenedor de azúcar 2 del eje motriz 8.
Voltee la sección inferior. Agite suavemente el producto, dejando salir el azúcar.
El contenedor de
azúcar 2 no gira. Revise que el contenedor de azúcar 2 esté colocado correctamente (consulte
“Ensamblaje”).
No se forman
hebras de azúcar. El contenedor de azúcar 2 podría estar atascado. Limpie exhaustivamente el
contenedor de azúcar.
El producto deja
de funcionar
súbitamente.
El producto estuvo en funcionamiento demasiado tiempo, por lo que se activó el
apagado de protección térmica (consulte “Apagado de protección térmica”).
Desconecte la clavija de alimentación
11
de la toma de pared. Encárguese de
que personal calificado revise el producto.
25 US-ES
Limpieza y cuidado
Antes de limpiar, desconecte siempre el producto
de la toma de corriente de pared.
ADVERTENCIA No sumerja las piezas
eléctricas del producto en agua u otros líquidos.
Nunca mantenga el producto bajo agua
corriente.
Limpie el producto usando un paño levemente
humedecido.
No permita que entre agua u otros líquidos al
interior del producto.
No utilice soluciones de limpieza abrasivas o
duras, ni tampoco cepillos de limpieza duros.
Deje secar todas las piezas al terminar.
Desarmado del producto
Saque la clavija de alimentación
11
de la toma
de pared.
Saque el protector contra salpicaduras 4 y el
contenedor de azúcar 2.
Gire el tazón 3 hacia la derecha. Levante el
tazón 3.
Limpieza de la base
Limpie la unidad base 1 usando un paño
húmedo.
Seque usando un paño no abrasivo.
Limpieza del contenedor de
azúcar
AVISO
El contenedor de azúcar 2 no se
puede lavar usando un lavavajillas. No lo limpie
en un lavavajillas.
Limpie el contenedor de azúcar 2 con agua tibia
usando sus manos.
Deje secar bien el contenedor de azúcar 2 antes
de volver a usar el producto.
Limpieza de los accesorios del
tazón
AVISO
El tazón 3, protector contra
salpicaduras 4, anillo de bloqueo 5 y la
cuchara de medición 9 se pueden lavar en
lavavajillas.
Almacenamiento
No cubra el producto mientras esté en uso o
poco después de usarlo, mientras siga caliente.
Deje enfriar el producto completamente antes de
almacenarlo.
Cuando no esté en uso, almacene el producto en
su empaque original.
Almacene el producto en un lugar seguro y seco,
alejado de los niños.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus instalaciones
de reciclaje locales y de acuerdo con las regulaciones
federales, estatales y locales.
Observe las señales del material de empaque
para la separación de residuos, los cuales
están señalados con abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y tablero de fibra /
80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales
correspondientes para la eliminación de
desechos para mayor información sobre
cómo desechar su producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine el
producto adecuadamente al final de su vida útil, no lo
tire en la basura normal. Puede obtener información
de sus autoridades locales sobre los puntos de
recolección y horarios de atención.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para
funcionar debido a defectos.
Daños que no hayan sido causados por el
desgaste propio del uso o por no seguir las
instrucciones de seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas
las partes frágiles (como interruptores, piezas de
vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor
(e.g. relámpagos, incendio, inundación, etc.).
Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos
o emergentes. Sin embargo algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños indirectos
o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación
pudiera no aplicarse en su caso.
26 US-ES
Período de cobertura y resolución de la
garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha
de compra. La empresa, según lo estime conveniente,
devolverá el dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto.
Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.
com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a
bien contar con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la
garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales
con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros derechos
los cuales varían de un estado a otro. Todas las
garantías implícitas se encuentran limitadas a la
duración y términos de la presente garantía. Algunos
estados no permiten limitaciones al período de tiempo
y términos de la garantía implícita, por lo que dichas
limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
Distributed by / Distribuido por:
LIDL US, LLC, Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG04792-US
Version / Versión: 03 / 2020
Made in / Hecho en: China
IAN 338882_1907
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Silvercrest 338882 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas