Silvercrest SKD 2300 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Operating Instructions Manual
CONVECTOR SKD 2300 A1
CONVETTORE SKD 2300 A1
IAN 74308
CONVECTOR
Instrucciones de servicio
AQUECEDOR
Instruções de manejo
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
CONVETTORE
Istruzioni per l’uso
CONVECTION HEATER
Operating instructions
RP74308_Konvektor_Cover_LB5.indd 2 01.06.12 15:49
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Por favor, tenga en cuenta la página desplegable.
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Osservare la pagina pieghevole
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Preste atenção à página desdobrável
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Be sure to note the fold-out page
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SKD 2300 A1_12_V1.3_ES_IT_PT_GB_DE
RP74308 Konvektor LB5 Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
SKD 2300 A1
3
Índice
1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le felicitamos cordialmente por la compra
de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con este convector SilverCrest
SKD 2300 A1 puede calentar espacios
secos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
El aparato es apropiado como calefacción
adicional. No es apropiado como
calefacción única para grandes espacios.
El aparato solo se debe instalar sobre el
suelo.
1.2 Volumen de suministro
1 convector
1 mando a distancia
2 pilas tipo AAA/R03 1,5 V
2 patas
2 tornillos para las patas
1 Instrucciones de uso
1.3 Señales en el aparato
La señal adjunta
3
advierte
contra el riesgo de cubrir el
aparato, ya que la acumulación
de calor así generada podría
provocar daños y peligro de
incendio.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
4
2. Denominación de las piezas
(vea la página desplegable)
1
Bandeja para el mando a distancia
2
Panel de control
3
Símbolo de advertencia “No cubrir”
4
Salida de aire
5
Pantalla
6
Entrada de aire
7
Patas
8
Sensor de temperatura
9
Interruptor principal
10
Mango
11
Indicación del nivel de calefacción
seleccionado
12
Símbolo "Ventilador"
13
Símbolo "Protección contra las
heladas"
14
Indicación de la unidad de medida
seleccionada
15
Tecla del ventilador
16
Temperatura más alta
17
Temperatura más baja
18
Tecla del temporizador
19
Indicación del tiempo de
funcionamiento
20
Indicación de la temperatura ajustada
21
Indicación de la temperatura medida
22
Conmutador de encendido/apagado
23
Receptor de infrarrojos para el mando
a distancia
24
Tecla para seleccionar la unidad de
medida
25
Tecla para seleccionar el nivel de
calefacción
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica: 220 - 240 V~/50 Hz
Potencia máxima:" 2.300 vatios
Clase de protección: I
Pilas para el mando a distancia: 2 x tipo AAA/R03 1,5 V
Condiciones ambientales: de 0 °C a +30 °C, máx. 85 % de humedad relativa
del aire
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes
términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la
advertencia puede causar daños al
cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia
puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que
debería tener en cuenta en el manejo del
aparato.
4.2 Información general
Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 4 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
SKD 2300 A1
5
Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa
de características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica.
El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-
El aparato debe instalarse siempre
sobre una base fija, plana, seca y no
inflamable.
Asegúrese de que la toma de corriente
esté accesible para que, si es necesario,
pueda desenchufar la clavija
rápidamente.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia!
Las siguientes
indicaciones de seguridad
deberían protegerle de una
descarga eléctrica.
Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe debidamente puesta a tierra.
Deje de usar el aparato si éste ha caído
al suelo, ha recibido un fuerte golpe o
ha caído al agua. En tal caso, diríjase a
nuestro servicio técnico. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página 13.
Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 13.
Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
No use nunca el aparato junto a un
fregadero, una bañera, una ducha o
una piscina, ya que las salpicaduras de
agua podrían alcanzar el aparato.
En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto:
nunca lo instale en el exterior
no lo sumerja nunca en líquidos
no utilizarlo nunca en un ambiente
muy húmedo como, por ejemplo, un
cuarto de baño
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediatamente el
enchufe de red y lleve el aparato para
que lo repare el personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 13.
No trate nunca de extraer nada del
interior del aparato introduciendo los
dedos u objetos a través de las rejillas
de protección.
No toque nunca el cable de red, el
aparato o el enchufe con las manos
húmedas.
Para desenchufar el cable de red, tire
siempre de la clavija. No lo haga nunca
tirando del propio cable.
Evite doblar o aplastar el cable de
alimentación.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 5 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
6
Asegúrese de que el cable de
alimentación no se dañe con cantos
afilados.
Mantenga el cable de red lejos de
superficies calientes (p. ej. plancha de la
cocina).
Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
Evite el uso de cables de prolongación.
Esto se permite sólo bajo condiciones
muy específicas:
El cable de prolongación tiene que ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No
deberá representar peligro de
tropezón ni tampoco ser accesible a
los niños.
El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea
éste, de lo contrario puede producirse
una sobrecarga de la red de corriente
(¡se prohíbe usar regletas de enchufes
múltiples!).
El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
4.4 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia!
Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas
altas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad, de manera que no
pueda declararse un incendio.
Durante el funcionamiento, no pueden
encontrarse objetos combustibles (p. ej.
cortinas, papel, etc.) en las
proximidades inmediatas del aparato.
Nunca utilice el aparato para secar
textiles u otros objetos situados sobre o
delante de éste.
Para evitar cualquier sobrecalentamiento,
no debe cubrirse nunca el aparato.
Cuando instale el aparato, mantenga
una distancia mínima de 1 m con
respecto de otros aparatos o de la
pared.
Nunca utilice el aparato en espacios con
riesgo de explosión o cerca de gases o
líquidos combustibles.
No debe colocarse nunca el aparato
directamente debajo de un enchufe de
pared, ya que el calor resultante podría
provocar daños en la instalación
eléctrica.
Asegúrese siempre de que el aire pueda
entrar y salir libremente. De lo contrario
puede producirse una acumulación de
calor en el aparato.
Nunca permita que el aparato funcione
sin supervisión. Los daños casi siempre
se aprecian por una formación de olor
intensa. En este caso, desconecte
inmediatamente el cable de red y lleve el
aparato para su comprobación. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página 13.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 6 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
SKD 2300 A1
7
4.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia!
Observe la siguiente
indicación para evitar posibles
lesiones.
Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de forma
que alguien pueda tropezar con él, ni
quedar enganchado en él o pisarlo.
Cuando desee transportar el aparato
caliente, apáguelo, desconecte el
enchufe de red y espere a que el
aparato se haya enfriado. De lo
contrario, podría quemarse con la
superficie caliente.
4.6 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia!
Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
El aparato debe usarse sólo bajo la
vigilancia de personas adultas, para
garantizar así que los niños no jueguen
con el mismo.
Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños.
El mando a distancia tiene pilas. Preste
atención a que los niños no las cojan
nunca ni que se las puedan tragar.
Si se tragan las pilas puede suponer
peligro de muerte. Si alguien se ha
tragado las pilas, acuda
inmediatamente a un médico.
Evite que los niños jueguen con el
plástico del embalaje, ya que podría
suponer peligro de muerte para ellos.
Los plásticos del envase no son un
juguete.
4.7 Manejo de las pilas
¡Advertencia!
Para evitar el riesgo de explosión,
no cargue o recaliente ni elimine
por combustión las pilas normales.
Si se derrama ácido de las
baterías, evite el contacto con la
piel, los ojos y las mucosas, a fin
de evitar lesiones. En caso de
contacto con el ácido, lave
inmediatamente los lugares
afectados con agua limpia
abundante y acuda
inmediatamente al médico.
¡Cuidado!
Para evitar daños en el aparato y
asegurar su funcionamiento tenga en cuenta
lo siguiente:
Cambie todas las pilas a la vez.
No use pilas de distinto tipo ni mezcle
pilas nuevas y viejas al mismo tiempo.
No ponga las pilas en cortocircuito.
No use baterías recargables.
Si no se usa el aparato durante un
periodo largo de tiempo, saque las
pilas. Si las pilas pierden líquido,
podrían dañar el aparato.
4.8 Daños materiales
¡Cuidado!
Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
Retire las pilas del mando a distancia
cuando no vaya a utilizarlo durante
largo tiempo. Con las pilas descargadas
se puede dañar el mando a distancia.
Preste atención a que las patas estén
bien colocadas (ver "5.2 Instalar el
aparato" en la página 8), de lo
contrario el suelo se puede arañar o
mancharse con quemaduras.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 7 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
8
5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas
5.1 Montar el aparato
Antes de poder poner en marcha el
aparato, se deben atornillar las patas
7
:
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire el embalaje de transporte.
3. Compruebe que el aparato no presenta
daños.
4. Atornille las patas
7
con los tornillos
suministrados en la parte inferior del
convector.
5.2 Instalar el aparato
Nota:
Dado que el aparato o los elementos
calentadores se suministran ligeramente
engrasados, la primera vez que utilice
puede producirse
un poco
de humo y de
olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de
poco tiempo. Procure que haya suficiente
ventilación.
¡Advertencia!
Asegúrese de que
hay una distancia suficiente hasta
la pared, los muebles u otros
aparatos. La distancia debe ser de,
al menos, 1 m, para evitar el
riesgo de incendio.
1. Elija una ubicación que se ajuste a las
indicaciones de seguridad (ver
"4. Indicaciones de seguridad" en la
página 4).
2. Enchufe la clavija en una toma de
corriente como la que se indica en los
datos técnicos.
Nota:
Si ha enchufado otros aparatos
consumidores en el mismo circuito,
compruebe que no se sobrepase la
capacidad de carga máxima del fusible
instalado, ya que si no, éste saltará.
5.3 Colocar las pilas
Si el aparato es nuevo o si las pilas del
mando a distancia están vacías, se deben
colocar pilas nuevas del tipo AAA/R03.
1. Retire la tapa del compartimento para
pilas de la parte inferior del mando a
distancia.
2. Si es necesario retire las pilas viejas.
Nota:
Tenga en cuenta las indicaciones
de evacuación (ver "9.2 Pilas /
acumuladores" en la página 11).
3. Coloque las pilas nuevas.
Nota:
Preste atención a los polos
correctos (+/–). Los polos correctos
están indicados en el fondo del
compartimento de las pilas.
6. Manejo
6.1 Puesta en marcha del aparato
1. Enchufe la clavija en una toma de
corriente como la que se indica en los
datos técnicos (ver "3. Datos técnicos"
en la página 4).
2. Conecte el suministro eléctrico
colocando el interruptor principal
9
en
la posición
ON
.
La luz del interruptor principal
9
está
iluminada y suena un pip.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 8 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
SKD 2300 A1
9
3. El aparato se enciende pulsando el
botón de encendido/apagado
22
.
La pantalla
5
se ilumina.
Ahora el aparato se encuentra operativo y
se puede manejar con el mando a distancia
o con el panel de control
2
.
6.2 Seleccionar temperatura
Notas:
Indicación de la temperatura
20
:
Temperatura nominal ajustada
Indicación de la temperatura
21
:
Temperatura actual medida
La medición de la temperatura se
realiza con un sensor de temperatura
8
directamente en el aparato. Hasta que
toda la habitación alcance esta
temperatura puede transcurrir cierto
tiempo.
1. Elija si quiere que la temperatura se
indique en °C o en °F pulsando la
tecla
24
.
La unidad de medida seleccionada
14
se indica en la pantalla
5
.
2. Pulse la tecla “Temperatura más alta”
16
para elevar la temperatura nominal a un
máximo de 37 °C (99 °F).
La temperatura nominal ajustada
20 se
indica en la pantalla 5.
3. Pulse la tecla "Temperatura más
baja" 17 para reducir la temperatura
nominal a un mínimo de 5 °C (41 °F).
La temperatura nominal ajustada 20 se
indica en la pantalla 5.
6.3 Ajustar nivel de calefacción
El aparato tiene tres niveles de calefacción:
1.000 W
1.300 W
2.300 W
1. Pulse la tecla 25 tantas veces hasta que
se ajuste el nivel de calefacción
deseado.
El nivel de calefacción seleccionado 11
se indica en la pantalla 5.
2. Pulse la tecla del ventilador 15 para
encender o apagar el ventilador.
Con el ventilador en funcionamiento se
muestra el símbolo "Ventilador" 12 en la
pantalla 5.
Nota: El ventilador origina un ligero
ruido pero proporciona una mejor
circulación del aire caliente.
6.4 Ajustar el tiempo de calefacción
El aparato tiene un temporizador con el que
se puede ajustar el tiempo de calefacción
deseado entre 1 y 15 horas. Agotado el
tiempo de calefacción, el aparato se
desconecta automáticamente.
1. Pulse la tecla del temporizador 18 tantas
veces hasta que se muestre el tiempo de
funcionamiento 19 deseado en la
pantalla 5.
2. Para desconectar el temporizador, pulse
la tecla del temporizador 18 tantas
veces hasta que ya no se muestre el
tiempo de funcionamiento 19.
6.5 Protección de sobrecalentamiento
Para su seguridad, el aparato dispone de
una protección de sobrecalentamiento.
En caso de que la temperatura del interior
del aparato aumente demasiado, éste se
apaga automáticamente:
1. El aparato se apaga situando el
interruptor principal 9 en la posición "0".
2. Compruebe que la entrada 6 o la salida
del aire 4 no se encuentran
obstaculizadas y, si es necesario,
elimine la causa de ello.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 9 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
10
Si no apreciara ninguna causa y se
repitiera el fallo, mande reparar el
aparato o póngalo fuera de
funcionamiento.
3. Espere a que el aparato se haya
enfriado.
4. A continuación puede continuar
utilizándolo con normalidad.
6.6 Protección contra las heladas
Para evitar que la temperatura de una
habitación descienda por debajo de 0 °C
(32 °F), proceda de la siguiente manera:
1. Pulse la tecla para seleccionar el nivel de
calefacción 25 tantas veces hasta que se
muestre el símbolo "Protección contra
las heladas" 13 en la pantalla 5.
En cuanto la temperatura del entorno del
aparato descienda claramente por debajo
de 7 °C (44 °F), la calefacción se encenderá
automáticamente con el mayor nivel de
calefacción.
Tan pronto la temperatura ambiente
vuelva a subir por encima de los 9 °C
(48 °F), la calefacción se apagará y en
la pantalla 5 se volverá a mostrar la
temperatura ambiente.
2. Para desconectar la protección contra
las heladas, pulse la tecla para
seleccionar el nivel de calefacción 25
tantas veces hasta que desaparezca el
símbolo "Protección contra las heladas"
13 de la pantalla 5.
7. Limpieza
Para poder disfrutar del aparato durante
mucho tiempo, debe limpiarlo con
regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica o de un
incendio:
–desconecte el enchufe de red
antes de cada limpieza;
–deje que el aparato se enfríe;
–nunca sumerja el aparato en
agua;
–no deje que penetre agua o un
agente de limpieza en el
aparato.
1. Retire las grandes acumulaciones de
polvo en la rejilla de protección con la
ayuda de un aspirador.
2. Elimine los restos con un cepillo suave.
3. Limpie el exterior del aparato con una
bayeta húmeda. También puede aplicar
un poco de detergente lavavajillas.
¡Cuidado! No emplee nunca agentes de
limpieza fuertes o abrasivos, puesto que
pueden dañar el aparato.
4. Pase un paño humedecido con agua
limpia.
5. Utilice el aparato de nuevo recién
después de haberse secado
completamente.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 10 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
SKD 2300 A1 11
8. Solución de averías
9. Eliminación
9.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no pueden
ser desabastecidos por la basura casera
normal, sino tienen que ser entregados en
un puesto de recepción para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El
reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas y a aliviar el medio
ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta
la normativa sobre residuos de su país.
9.2 Pilas / acumuladores
Las pilas no se deben tirar a la
basura doméstica. Las pilas usadas
se deben evacuar de forma
adecuada. Para este fin, en los puntos de
venta de pilas y en los puntos de recogida
municipales hay contenedores apropiados
para evacuar las pilas. Las pilas y las
baterías que están marcadas con las
siguientes letras contienen, entre otras
cosas, las sustancias nocivas: Cd (cadmio),
Hg (mercurio), Pb (plomo).
Avería Causa Reparación
El aparato no se
enciende
El fusible o la toma de corri-
ente están estropeados
Elija otra toma de corriente
El aparato está estropeado Llevar a reparar en un taller especiali-
zado o eliminar el aparato. Encontrará
la dirección del servicio técnico en
"Centro de servicio técnico" en la
página 13.
El aparato se apaga
automáticamente
El interruptor de sobrecalen-
tamiento se ha activado
Dejar que el aparato se enfríe (ver
"6.5 Protección de sobrecalentami-
ento" en la página 9)
Limpiar el aparato (ver "7. Limpieza"
en la página 10)
Solo sale aire frío Se ha alcanzado la tempera-
tura seleccionada
El aparato vuelve a encenderse en
cuanto la temperatura ambiente desci-
ende
Seleccionar una temperatura nominal
más elevada
RP74308 Konvektor LB5 Seite 11 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
12
9.3 Embalaje
Si desea desabastecer el embalaje, tenga en
cuenta las respectivas normas de protección
del medio ambiente de su país.
10. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de compra.
En caso de haber defectos en el producto le
corresponden a usted derechos legales
respecto al vendedor del producto. Nuestra
garantía, que se presenta a continuación,
no limita estos derechos legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres años
se presentará el aparato defectuoso y el
comprobante de compra (ticket de caja) y se
describirá brevemente por escrito en qué
consiste el defecto y cuándo se produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones
legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de vidrio.
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
RP74308 Konvektor LB5 Seite 12 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
SKD 2300 A1 13
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los que
se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia y
en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 74308) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
El número de artículo lo encontrará en
la placa de características, un grabado,
en la portada de sus instrucciones
(abajo a la izquierda) o como adhesivo
sobre la parte posterior o la inferior.
Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
Centro de servicio técnico
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN: 74308
Proveedor
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de servicio técnico.
Contacte primero con el centro de servicio
técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP74308 Konvektor LB5 Seite 13 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze ·
Estado das informações · Status of information ·
Stand der Informationen:
06/2012 · Ident.-Nr.: SKD 2300 A1
IAN 74308
5
RP74308_Konvektor_Cover_LB5.indd 1 01.06.12 15:49

Transcripción de documentos

CONVECTOR SKD 2300 A1 CONVETTORE SKD 2300 A1 CONVECTOR CONVETTORE AQUECEDOR CONVECTION HEATER Instrucciones de servicio Instruções de manejo Istruzioni per l’uso Operating instructions KONVEKTOR Bedienungsanleitung IAN 74308 RP74308_Konvektor_Cover_LB5.indd 2 01.06.12 15:49 RP74308 Konvektor LB5 Seite 1 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Por favor, tenga en cuenta la página desplegable. Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Osservare la pagina pieghevole Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Preste atenção à página desdobrável English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Be sure to note the fold-out page Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bitte beachten Sie die Ausklappseite SKD 2300 A1_12_V1.3_ES_IT_PT_GB_DE RP74308 Konvektor LB5 Seite 3 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 Índice 1. Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9. Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10. Garantía de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Le felicitamos cordialmente por la compra de su nuevo aparato. Se ha decidido por un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son una parte integral de este producto. Contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, debe familiarizarse con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto solo como está descrito y para los campos de aplicación indicados. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también toda la documentación. 1. Descripción del aparato 1.1 Uso previsto Con este convector SilverCrest SKD 2300 A1 puede calentar espacios secos. Este aparato está diseñado para uso doméstico, no para uso industrial. El aparato es apropiado como calefacción adicional. No es apropiado como calefacción única para grandes espacios. El aparato solo se debe instalar sobre el suelo. • • • • 2 pilas tipo AAA/R03 1,5 V 2 patas 2 tornillos para las patas 1 Instrucciones de uso 1.3 Señales en el aparato La señal adjunta 3 advierte contra el riesgo de cubrir el aparato, ya que la acumulación de calor así generada podría provocar daños y peligro de incendio. 1.2 Volumen de suministro • 1 convector • 1 mando a distancia SKD 2300 A1 3 RP74308 Konvektor LB5 Seite 4 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 2. Denominación de las piezas (vea la página desplegable) 14 Indicación de la unidad de medida seleccionada 15 Tecla del ventilador 16 Temperatura más alta 17 Temperatura más baja 18 Tecla del temporizador 19 Indicación del tiempo de funcionamiento 20 Indicación de la temperatura ajustada 21 Indicación de la temperatura medida 22 Conmutador de encendido/apagado 23 Receptor de infrarrojos para el mando a distancia 24 Tecla para seleccionar la unidad de medida 25 Tecla para seleccionar el nivel de calefacción Bandeja para el mando a distancia Panel de control Símbolo de advertencia “No cubrir” Salida de aire Pantalla Entrada de aire Patas Sensor de temperatura Interruptor principal Mango Indicación del nivel de calefacción seleccionado 12 Símbolo "Ventilador" 13 Símbolo "Protección contra las heladas" 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3. Datos técnicos Alimentación eléctrica: Potencia máxima:" Clase de protección: Pilas para el mando a distancia: Condiciones ambientales: 220 - 240 V~/50 Hz 2.300 vatios I 2 x tipo AAA/R03 1,5 V de 0 °C a +30 °C, máx. 85 % de humedad relativa del aire 4. Indicaciones de seguridad 4.1 Explicación de términos En este Manual encontrará los siguientes términos señalizadores: ¡Advertencia! Alto riesgo: El no observar la advertencia puede causar daños al cuerpo y a la vida. ¡Cuidado! Riesgo medio: El no observar la advertencia puede causar un daño material. 4 Nota: Riesgo pequeño: Circunstancias que debería tener en cuenta en el manejo del aparato. 4.2 Información general • Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso. Éstas son una parte integral del aparato y deben estar siempre a mano. RP74308 Konvektor LB5 Seite 5 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 • Utilice el aparato únicamente para el uso previsto descrito (ver "1.1 Uso previsto" en la página 3). • Para evitar daños, compruebe que la tensión de red requerida (véase la placa de características del aparato) coincide con la de su red eléctrica. • El aparato no está diseñado para que lo usen personas (menores incluidos) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con una experiencia o conocimiento deficientes, a menos que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de la misma instrucciones sobre cómo usar el aparato. Vigile a los menores para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Ante cualquier posible anomalía de funcionamiento dentro del plazo de vigencia de la garantía, la reparación del aparato siempre será a cargo de nuestro Service• El aparato debe instalarse siempre sobre una base fija, plana, seca y no inflamable. • Asegúrese de que la toma de corriente esté accesible para que, si es necesario, pueda desenchufar la clavija rápidamente. 4.3 Protección contra descargas eléctricas ¡Advertencia! Las siguientes indicaciones de seguridad deberían protegerle de una descarga eléctrica. • Conecte siempre el aparato a una base de enchufe debidamente puesta a tierra. • Deje de usar el aparato si éste ha caído al suelo, ha recibido un fuerte golpe o ha caído al agua. En tal caso, diríjase a nuestro servicio técnico. Puede SKD 2300 A1 • • • • encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13. Si el aparato está dañado, éste no debe utilizarse bajo ningún concepto. En estos casos, llévelo a reparar por personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13. Si la conexión a la red de este aparato se daña, tiene que ser sustituida por el fabricante u otra persona cualificada para evitar peligros. No use nunca el aparato junto a un fregadero, una bañera, una ducha o una piscina, ya que las salpicaduras de agua podrían alcanzar el aparato. En el aparato no debe penetrar nunca ni agua ni otros líquidos. Por lo tanto: – nunca lo instale en el exterior – no lo sumerja nunca en líquidos – no utilizarlo nunca en un ambiente muy húmedo como, por ejemplo, un cuarto de baño En caso de penetrar líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de red y lleve el aparato para que lo repare el personal técnico cualificado. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13. • No trate nunca de extraer nada del interior del aparato introduciendo los dedos u objetos a través de las rejillas de protección. • No toque nunca el cable de red, el aparato o el enchufe con las manos húmedas. • Para desenchufar el cable de red, tire siempre de la clavija. No lo haga nunca tirando del propio cable. • Evite doblar o aplastar el cable de alimentación. 5 RP74308 Konvektor LB5 Seite 6 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 • Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe con cantos afilados. • Mantenga el cable de red lejos de superficies calientes (p. ej. plancha de la cocina). • Cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Sólo entonces se encuentra el aparato totalmente sin corriente. • Evite el uso de cables de prolongación. Esto se permite sólo bajo condiciones muy específicas: – El cable de prolongación tiene que ser adecuado para la intensidad de corriente del aparato. – El cable de prolongación no deberá ser colocado de forma "voladiza": No deberá representar peligro de tropezón ni tampoco ser accesible a los niños. – El cable de prolongación no deberá estar dañado. – En el tomacorriente no se debean conectar otros aparatos que no sea éste, de lo contrario puede producirse una sobrecarga de la red de corriente (¡se prohíbe usar regletas de enchufes múltiples!). • El aparato no se puede hacer funcionar con un reloj programador externo o un sistema de telecontrol independiente, como por ejemplo una base de control remoto. 6 4.4 Protección contra el riesgo de incendio • • • • • • • • ¡Advertencia! Puesto que el aparato trabaja con temperaturas altas, preste atención a las siguientes indicaciones de seguridad, de manera que no pueda declararse un incendio. Durante el funcionamiento, no pueden encontrarse objetos combustibles (p. ej. cortinas, papel, etc.) en las proximidades inmediatas del aparato. Nunca utilice el aparato para secar textiles u otros objetos situados sobre o delante de éste. Para evitar cualquier sobrecalentamiento, no debe cubrirse nunca el aparato. Cuando instale el aparato, mantenga una distancia mínima de 1 m con respecto de otros aparatos o de la pared. Nunca utilice el aparato en espacios con riesgo de explosión o cerca de gases o líquidos combustibles. No debe colocarse nunca el aparato directamente debajo de un enchufe de pared, ya que el calor resultante podría provocar daños en la instalación eléctrica. Asegúrese siempre de que el aire pueda entrar y salir libremente. De lo contrario puede producirse una acumulación de calor en el aparato. Nunca permita que el aparato funcione sin supervisión. Los daños casi siempre se aprecian por una formación de olor intensa. En este caso, desconecte inmediatamente el cable de red y lleve el aparato para su comprobación. Puede encontrar los datos de contacto en "Centro de servicio técnico" en la página 13. RP74308 Konvektor LB5 Seite 7 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 4.5 Protección contra lesiones 4.7 Manejo de las pilas ¡Advertencia! Observe la siguiente indicación para evitar posibles lesiones. • Preste atención a que el cable de alimentación no esté colocado de forma que alguien pueda tropezar con él, ni quedar enganchado en él o pisarlo. • Cuando desee transportar el aparato caliente, apáguelo, desconecte el enchufe de red y espere a que el aparato se haya enfriado. De lo contrario, podría quemarse con la superficie caliente. ¡Advertencia! Para evitar el riesgo de explosión, no cargue o recaliente ni elimine por combustión las pilas normales. Si se derrama ácido de las baterías, evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas, a fin de evitar lesiones. En caso de contacto con el ácido, lave inmediatamente los lugares afectados con agua limpia abundante y acuda inmediatamente al médico. ¡Cuidado! Para evitar daños en el aparato y asegurar su funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente: • Cambie todas las pilas a la vez. • No use pilas de distinto tipo ni mezcle pilas nuevas y viejas al mismo tiempo. • No ponga las pilas en cortocircuito. • No use baterías recargables. • Si no se usa el aparato durante un periodo largo de tiempo, saque las pilas. Si las pilas pierden líquido, podrían dañar el aparato. 4.6 Por la seguridad de sus hijos ¡Advertencia! Con frecuencia, los niños no pueden evaluar correctamente los peligros, con el consiguiente riesgo de sufrir lesiones. Por esta razón, observe lo siguiente: • El aparato debe usarse sólo bajo la vigilancia de personas adultas, para garantizar así que los niños no jueguen con el mismo. • Mantenga el aparato siempre fuera del alcance de los niños. • El mando a distancia tiene pilas. Preste atención a que los niños no las cojan nunca ni que se las puedan tragar. Si se tragan las pilas puede suponer peligro de muerte. Si alguien se ha tragado las pilas, acuda inmediatamente a un médico. • Evite que los niños jueguen con el plástico del embalaje, ya que podría suponer peligro de muerte para ellos. Los plásticos del envase no son un juguete. SKD 2300 A1 4.8 Daños materiales ¡Cuidado! Para evitar posibles daños materiales tenga en cuenta las siguientes disposiciones. • Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya a utilizarlo durante largo tiempo. Con las pilas descargadas se puede dañar el mando a distancia. • Preste atención a que las patas estén bien colocadas (ver "5.2 Instalar el aparato" en la página 8), de lo contrario el suelo se puede arañar o mancharse con quemaduras. 7 RP74308 Konvektor LB5 Seite 8 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas "4. Indicaciones de seguridad" en la página 4). 5.1 Montar el aparato Antes de poder poner en marcha el aparato, se deben atornillar las patas 7: 1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire el embalaje de transporte. 3. Compruebe que el aparato no presenta daños. 4. Atornille las patas 7 con los tornillos suministrados en la parte inferior del convector. 5.2 Instalar el aparato Nota: Dado que el aparato o los elementos calentadores se suministran ligeramente engrasados, la primera vez que utilice puede producirse un poco de humo y de olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación. ¡Advertencia! Asegúrese de que hay una distancia suficiente hasta la pared, los muebles u otros aparatos. La distancia debe ser de, al menos, 1 m, para evitar el riesgo de incendio. 1. Elija una ubicación que se ajuste a las indicaciones de seguridad (ver 2. Enchufe la clavija en una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos. Nota: Si ha enchufado otros aparatos consumidores en el mismo circuito, compruebe que no se sobrepase la capacidad de carga máxima del fusible instalado, ya que si no, éste saltará. 5.3 Colocar las pilas Si el aparato es nuevo o si las pilas del mando a distancia están vacías, se deben colocar pilas nuevas del tipo AAA/R03. 1. Retire la tapa del compartimento para pilas de la parte inferior del mando a distancia. 2. Si es necesario retire las pilas viejas. Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de evacuación (ver "9.2 Pilas / acumuladores" en la página 11). 3. Coloque las pilas nuevas. Nota: Preste atención a los polos correctos (+/–). Los polos correctos están indicados en el fondo del compartimento de las pilas. 6. Manejo 6.1 Puesta en marcha del aparato 1. Enchufe la clavija en una toma de corriente como la que se indica en los datos técnicos (ver "3. Datos técnicos" en la página 4). 8 2. Conecte el suministro eléctrico colocando el interruptor principal 9 en la posición ON. La luz del interruptor principal 9 está iluminada y suena un pip. RP74308 Konvektor LB5 Seite 9 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 3. El aparato se enciende pulsando el botón de encendido/apagado 22. La pantalla 5 se ilumina. Ahora el aparato se encuentra operativo y se puede manejar con el mando a distancia o con el panel de control 2. 6.2 Seleccionar temperatura Notas: • Indicación de la temperatura 20: – Temperatura nominal ajustada • Indicación de la temperatura 21: – Temperatura actual medida • La medición de la temperatura se realiza con un sensor de temperatura 8 directamente en el aparato. Hasta que toda la habitación alcance esta temperatura puede transcurrir cierto tiempo. 1. Elija si quiere que la temperatura se indique en °C o en °F pulsando la tecla 24. La unidad de medida seleccionada 14 se indica en la pantalla 5. 2. Pulse la tecla “Temperatura más alta” 16 para elevar la temperatura nominal a un máximo de 37 °C (99 °F). La temperatura nominal ajustada 20 se indica en la pantalla 5. 3. Pulse la tecla "Temperatura más baja" 17 para reducir la temperatura nominal a un mínimo de 5 °C (41 °F). La temperatura nominal ajustada 20 se indica en la pantalla 5. 6.3 Ajustar nivel de calefacción El aparato tiene tres niveles de calefacción: – 1.000 W – 1.300 W – 2.300 W SKD 2300 A1 1. Pulse la tecla 25 tantas veces hasta que se ajuste el nivel de calefacción deseado. El nivel de calefacción seleccionado 11 se indica en la pantalla 5. 2. Pulse la tecla del ventilador 15 para encender o apagar el ventilador. Con el ventilador en funcionamiento se muestra el símbolo "Ventilador" 12 en la pantalla 5. Nota: El ventilador origina un ligero ruido pero proporciona una mejor circulación del aire caliente. 6.4 Ajustar el tiempo de calefacción El aparato tiene un temporizador con el que se puede ajustar el tiempo de calefacción deseado entre 1 y 15 horas. Agotado el tiempo de calefacción, el aparato se desconecta automáticamente. 1. Pulse la tecla del temporizador 18 tantas veces hasta que se muestre el tiempo de funcionamiento 19 deseado en la pantalla 5. 2. Para desconectar el temporizador, pulse la tecla del temporizador 18 tantas veces hasta que ya no se muestre el tiempo de funcionamiento 19. 6.5 Protección de sobrecalentamiento Para su seguridad, el aparato dispone de una protección de sobrecalentamiento. En caso de que la temperatura del interior del aparato aumente demasiado, éste se apaga automáticamente: 1. El aparato se apaga situando el interruptor principal 9 en la posición "0". 2. Compruebe que la entrada 6 o la salida del aire 4 no se encuentran obstaculizadas y, si es necesario, elimine la causa de ello. 9 RP74308 Konvektor LB5 Seite 10 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 Si no apreciara ninguna causa y se repitiera el fallo, mande reparar el aparato o póngalo fuera de funcionamiento. 3. Espere a que el aparato se haya enfriado. 4. A continuación puede continuar utilizándolo con normalidad. 6.6 Protección contra las heladas Para evitar que la temperatura de una habitación descienda por debajo de 0 °C (32 °F), proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla para seleccionar el nivel de calefacción 25 tantas veces hasta que se muestre el símbolo "Protección contra las heladas" 13 en la pantalla 5. En cuanto la temperatura del entorno del aparato descienda claramente por debajo de 7 °C (44 °F), la calefacción se encenderá automáticamente con el mayor nivel de calefacción. Tan pronto la temperatura ambiente vuelva a subir por encima de los 9 °C (48 °F), la calefacción se apagará y en la pantalla 5 se volverá a mostrar la temperatura ambiente. 2. Para desconectar la protección contra las heladas, pulse la tecla para seleccionar el nivel de calefacción 25 tantas veces hasta que desaparezca el símbolo "Protección contra las heladas" 13 de la pantalla 5. 7. Limpieza Para poder disfrutar del aparato durante mucho tiempo, debe limpiarlo con regularidad. ¡Advertencia! Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica o de un incendio: –desconecte el enchufe de red antes de cada limpieza; –deje que el aparato se enfríe; –nunca sumerja el aparato en agua; –no deje que penetre agua o un agente de limpieza en el aparato. 1. Retire las grandes acumulaciones de polvo en la rejilla de protección con la ayuda de un aspirador. 2. Elimine los restos con un cepillo suave. 3. Limpie el exterior del aparato con una bayeta húmeda. También puede aplicar un poco de detergente lavavajillas. 10 ¡Cuidado! No emplee nunca agentes de limpieza fuertes o abrasivos, puesto que pueden dañar el aparato. 4. Pase un paño humedecido con agua limpia. 5. Utilice el aparato de nuevo recién después de haberse secado completamente. RP74308 Konvektor LB5 Seite 11 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 8. Solución de averías Avería El aparato no se enciende Causa Reparación El fusible o la toma de corri- Elija otra toma de corriente ente están estropeados El aparato está estropeado Llevar a reparar en un taller especializado o eliminar el aparato. Encontrará la dirección del servicio técnico en "Centro de servicio técnico" en la página 13. El aparato se apaga El interruptor de sobrecalen- Dejar que el aparato se enfríe (ver automáticamente tamiento se ha activado "6.5 Protección de sobrecalentamiento" en la página 9) Limpiar el aparato (ver "7. Limpieza" en la página 10) Solo sale aire frío Se ha alcanzado la tempera- El aparato vuelve a encenderse en tura seleccionada cuanto la temperatura ambiente desciende Seleccionar una temperatura nominal más elevada 9. Eliminación 9.1 Aparato El símbolo del cubo de basura tachado sobre ruedas significa que el producto, en la Unión Europea, tiene que ser entregado en un puesto colector de basura separada. Esta regla se aplica a este producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados no pueden ser desabastecidos por la basura casera normal, sino tienen que ser entregados en un puesto de recepción para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de SKD 2300 A1 materias primas y a aliviar el medio ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta la normativa sobre residuos de su país. 9.2 Pilas / acumuladores Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica. Las pilas usadas se deben evacuar de forma adecuada. Para este fin, en los puntos de venta de pilas y en los puntos de recogida municipales hay contenedores apropiados para evacuar las pilas. Las pilas y las baterías que están marcadas con las siguientes letras contienen, entre otras cosas, las sustancias nocivas: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo). 11 RP74308 Konvektor LB5 Seite 12 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 9.3 Embalaje Si desea desabastecer el embalaje, tenga en cuenta las respectivas normas de protección del medio ambiente de su país. 10. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimada clienta, estimado cliente: usted recibe una garantía de 3 años para este aparato a partir de la fecha de compra. En caso de haber defectos en el producto le corresponden a usted derechos legales respecto al vendedor del producto. Nuestra garantía, que se presenta a continuación, no limita estos derechos legales. Condiciones de garantía El periodo de garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el ticket de caja. Este comprobante se necesita como prueba de la compra. Si en el transcurso de tres años a partir de la fecha de compra de este producto aparece algún defecto de material o de fabricación, nosotros le repararemos o repondremos el producto, a nuestra elección, sin coste para usted. Esta prestación de garantía presupone que dentro del plazo de tres años se presentará el aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de caja) y se describirá brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Cuando el defecto esté cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o el cambio del producto no comienza un nuevo periodo de garantía. 12 Periodo de garantía y reclamaciones legales por defectos El periodo de garantía no se prolonga por la prestación de la garantía. Esto también es válido para las piezas cambiadas o reparadas. Los daños y defectos que puedan existir ya al realizar la compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto. Las reparaciones que se produzcan una vez transcurrido el periodo de garantía, se deberán pagar. Alcance de la garantía El aparato ha sido producido cuidadosamente siguiendo unas exigentes directivas de calidad y se ha comprobado meticulosamente antes de su suministro. La prestación de garantía es válida para defectos de material o de fabricación. Esta garantía no abarca aquellas piezas del producto sometidas a un desgaste normal y que por lo tanto se pueden considerar como piezas de desgaste, o los daños en piezas frágiles como p. ej. interruptores, acumuladores o piezas fabricadas de vidrio. Esta garantía se extingue si el producto dañado no se ha utilizado o mantenido correctamente. Para que el uso del producto sea correcto, se deben seguir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso. RP74308 Konvektor LB5 Seite 13 Mittwoch, 16. Mai 2012 3:28 15 Es imprescindible evitar todos aquellos usos y manejos que se desaconsejan o de los que se advierte en las instrucciones de uso. El producto está destinado solo para uso privado, no profesional. La garantía se extingue en caso de manejo indebido o incorrecto, empleo de violencia y en caso de intervenciones que no hayan sido realizadas por nuestro centro de servicio técnico autorizado. Desarrollo de un caso de garantía Para garantizar una rápida gestión de su asunto, siga las siguientes indicaciones: • Para todas las consultas tenga preparado el número de artículo (para este aparato: IAN 74308) y el ticket de caja como prueba de la compra. • El número de artículo lo encontrará en la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (abajo a la izquierda) o como adhesivo sobre la parte posterior o la inferior. • Si se producen fallos de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el centro de servicio que a continuación se nombra. • Una vez registrado como defectuoso ya puede enviar el producto, exento de franqueo, a la dirección del servicio técnico que se le habrá comunicado, acompañándolo con el comprobante de compra (ticket de caja) y con la descripción del defecto y de cuándo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este y muchos otros manuales, vídeos de productos y software SKD 2300 A1 Centro de servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN: 74308 Proveedor Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es ninguna dirección de servicio técnico. Contacte primero con el centro de servicio técnico arriba citado. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Deutschland 13 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 06/2012 · Ident.-Nr.: SKD 2300 A1 IAN 74308 RP74308_Konvektor_Cover_LB5.indd 1 5 01.06.12 15:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Silvercrest SKD 2300 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Operating Instructions Manual