Becken Convector BCH3358 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Convector Heater | Convector | Convector
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 1 10/10/2017 16:35
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided to
simplify the use of the appliance as well as to guarantee a
safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using your new
appliance.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 2 10/10/2017 16:35
3
EN
Convector Heater | Convector | Convector
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS 4
1.1. Power Supply 5
1.2. Power Cord and Other Cables 5
1.3. Humidity and Water 5
1.4. Cleaning 5
1.5. General Precautions 6
2. OPERATING INSTRUCTIONS 8
2.1. Product Description 8
2.2. Product usage 10
2.3. Maintenance 17
2.4. Troubleshooting 17
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 19
4. POST-SALE SERVICE 19
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION 19
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 3 10/10/2017 16:35
4
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Important Warnings
Before using your appliance read this instructions manual carefully and
keep it in a safe place as you may need to consult it in the future.
Before turning on your appliance, and to ensure a safe and correct
operation, do not use if:
• It has fallen to the ground;
• You notice any evidence of damage;
• Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your appliance through incorrect
use it is advisable to read these instructions thoroughly.
Your appliance may not be used for other purposes than the ones
intended and solely for household use. Any damage resulting from
using the appliance outside this scope, any incorrect use, as well as
any manual modications to the product will not be covered and
automatically voids the warranty.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove
the cover. The interior does not contain any parts that
can be repaired by the user. Ask for assistance from the
Customer Support Service.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 4 10/10/2017 16:35
5
EN
Convector Heater | Convector | Convector
Assistance
In case of malfunction, take your appliance to the Customer Support
Service for assistance.
This appliance can be used by children from the age of 8 and by
people with reduced physical, sensorial or mental capabilities and/or
lack of experience and knowledge if they have been given instructions
on using the appliance safely and if they understand the hazards
involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out by children without supervision.
These instructions are also available at www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible with the appliance’s. If this is
not the case, please consult the Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to disconnect the appliance. Also, keep
the cord away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not allow the appliance
to become wet under any circumstances as this may be dangerous.
To avoid re hazard or electric shock do not expose your appliance
to humidity or water. Furthermore, do not place your appliance under
water (e.g. for cleaning).
1.4. Cleaning
To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 5 10/10/2017 16:35
6
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user manual which will help you
to properly install and operate this product and enjoy its advanced
features. Please keep the instructions for future reference.
Read all instructions before using the product.
Maintenance and service operations are only to be carried out by
authorized professionals.
Any damage caused by manual modications to the product is not
covered by the warranty.
If this product is used for other purposes than the ones originally
intended, or if it is not correctly connected, the product may become
damaged and the warranty will be voided.
Check the convection heater for visible external damage before use.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
If the appliance’s mains power cable is damaged, it must be replaced
by the Customer Support Service in order to avoid risks.
The convection heater may be used by children aged 8 years old
or higher and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided they
are under supervision or have been told how to use the appliance
safely. They must also be aware of the potential risks. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried out by children unless
supervised.
Children under 3 years old should be kept away from the appliance
unless constantly monitored.
Children aged older than 3 and younger than 8 years old may only
switch the appliance On and O if they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance and have understood the resulting
dangers, provided the appliance is located or installed in its normal
operating position.
Children aged older than 3 and younger than 8 years old may not
plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user
maintenance tasks.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 6 10/10/2017 16:35
7
EN
Convector Heater | Convector | Convector
Caution - some of the convection heater parts may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and vulnerable
persons are present.
The convection heater’s metal surfaces can become hot. Therefore,
only hold the convection heater by its handles (9.).
All repairs must be carried out by the Customer Support Service.
Improper repairs can pose signicant risks to the user and will void
warranty claims.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts can it be
assured that the safety requirements are being complied with.
Protect the convection heater from penetration by moisture and liquids.
Always disconnect the power cable from the mains power socket by
pulling on the plug; never pull on the cable.
Avoid using extension cables.
Do not use the convection heater near naked ames.
The convection heater must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
Do not use this convection heater together with a programmable
switch, a timer, a separate remote-control system or any other system
which switches on the heater automatically, as this could lead to a re
risk should the convection heater be covered or set up incorrectly.
Disconnect the plug from the mains power socket if the convection heater
malfunctions. Follow the same procedure during thunderstorms.
The convection heater must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
The convection heater is to be installed so that a person in the bath
or shower is unable to touch the switch and other controls.
Do not expose the convection heater to spray and/or dripping water
and do not place any objects lled with liquid, such as vases or open
drink containers, on or near the appliance.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 7 10/10/2017 16:35
8
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Familiarize yourself with all functions of the device.
1 2 3
4
5
9
8
7
6
26
2932
31
28
27
33
14
16
15
17
24
22
23
21
10 11 12
20 19 18
13
25
30
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 8 10/10/2017 16:35
9
EN
Convector Heater | Convector | Convector
1. Control panel
2. Display
3. Air outlet
4. Remote control compartment
5. Air inlet
6. Feet
7. Temperature sensor
8. Main switch
9. Transportation handle
10. Selected heat setting display
11. “Fan” symbol
12. Antifreeze” symbol
13. Selected measurement unit display
14. Fan button
15. Increase temperature
16. Decrease temperature
17. Timer button
18. Runtime display
19. Preset target temperature display
20. In-room measured temperature display
21. On/O button
22. Infrared receiver for remote control
23. Button to select the measurement unit
24. Button to select the heating setting
25. Remote control
26. Button to select the heating setting
27. Fan button
28. Button to select the measurement unit
29. Decrease temperature
30. Battery compartment
31. Timer button
32. Increase temperature
33. On/O button
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 9 10/10/2017 16:35
10
2.2. Product usage
Information concerning these operating instructions
Before using the convection heater, familiarise yourself with all handling
and safety guidelines. Use the convection heater only as described
and for the range of applications specied. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This convection heater is intended only for heating indoor living spaces.
It is intended for domestic use only, not for professional use!
It can be used free standing or mounted on a wall. It is not intended for
use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or
potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). Do not use the
convection heater outdoors. It is not intended for any other use and it
should not be used during extended periods of time.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not
be accepted. This risk shall be borne solely by the user.
Safety
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating it,
thus originating a re!
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live cables or components can result in fatal injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical
hazards:
• Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.
Before using the appliance again, have a new mains power cable
installed by Customer Support Service.
The appliance housing must not be opened under any circumstances.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 10 10/10/2017 16:35
11
EN
Convector Heater | Convector | Convector
There is a risk of electric shock if live connections are touched and
the electrical and mechanical structure is changed.
Risk of injury if batteries are improperly handled
WARNING
Keep batteries out of the reach of children. Children might put
batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been
swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY.
Do not throw batteries into a re. Never subject batteries to high
temperatures.
Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly
labelled as “rechargeable”.
• Do not open the batteries or short-circuit them.
Do not mix dierent types of batteries. Due to increased risk of
leakage, empty batteries should be removed. The batteries should
also be removed from the remote control if it is not being used for
long periods of time.
Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the liquid
comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not
rub and consult a doctor immediately.
When handling leaking batteries, always use coated gloves and
protective goggles!
The chapter entitled “ Before initial use” describes how to correctly
insert and remove batteries.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 11 10/10/2017 16:35
12
Before rst use
Package contents and transport inspection
• The appliance is supplied with the following components as standard:
- 1 convection heater
- 1 remote control
- 1 button cell
- 2 feet
- 4 screws for the feet
- These operating instructions
Remove all packaging materials and all transport locks from the
convection heater.
Before connecting the convection heater, compare the connection
data (voltage and frequency) on the rating plate with that of your
mains power supply. These data must match so that no damages are
sustained by the convection heater.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running
over hot surfaces and/or sharp edges.
• Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
NOTE
If possible, keep the appliance’s original packaging for the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return
shipment in the event of a warranty claim.
Set-up location requirements
For a safe and trouble-free use convection heater, install it in a place
which full the following requirements:
The convection heater may only be operated in a vertical position
and fully assembled.
When on the oor, the convection heater must be placed on a rm,
at and even surface.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 12 10/10/2017 16:35
13
EN
Convector Heater | Convector | Convector
Minimum clearances between the housing and other objects must be
maintained: 10 cm at the sides, 30 cm above, 15 cm below (with wall
mounting) and 50 cm in front.
Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there
could be a heat build-up in the convection heater.
Do not place the convection heater in a hot, wet or extremely moist
environment or near ammable materials.
The mains power socket must be easily accessible so that the power
cable can be easily disconnected in an emergency.
Ambient temperature range: 0 to +40 °C
Humidity (no condensation): 5-85 %
DANGER
Fire risk due to contact with materials!
There is a risk of re if the heating elements come into contact with
ammable materials!
Do not place the convection heater near curtains and other
ammable materials.
Do not allow ammable materials (i.e. textiles) to come into contact
with the convection heater.
Inserting the batteries in the remote control
If the battery in the remote control is dead, a new battery needs to be inserted.
Open the battery compartment on the underside of the remote
control (see description on the back of the remote control).
• Remove the old battery from the remote control.
Insert a new battery into the battery compartment. Ensure the +/-
terminals are correctly aligned.
• Slide the battery compartment back into the remote control.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 13 10/10/2017 16:35
14
Installation
CAUTION
During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. carpet, to
avoid any damage.
Fitting the feet
Place the appliance on a soft surface with the base uppermost.
Fit the feet (6.) to the convection heater’s bottom using 2 screws on
each foot.
Handling and operation
NOTE
All functions can be used with the convection heater’s buttons as well
as with the remote control (25.).
This section provides you with important information on handling and
using the appliance.
Switch the appliance On and O
The main switch (8.) disconnects the appliance fully from the mains
power supply.
Insert the power plug into a mains wall socket.
Switch on the appliance using the main switch (8.) rst; alternatively,
switch it o at the main switch if you are no longer using it.
When switched on, the integrated control lamp in the main switch (8.)
lights up. There will be a beep and the display (2.) lights up.
Now press the On/O button (21.) or (33.). The appliance is now
ready for use.
Select the temperature
NOTE
The display (2.) shows the set target temperature (19.) and measured
actual temperature (20.).
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 14 10/10/2017 16:35
15
EN
Convector Heater | Convector | Convector
The temperature measurement is made by the temperature sensor (7.).
It may take some time until a whole room has reached this
temperature.
- Press the (23.) or (28.) buttons to select the unit of measure,
to select whether the temperature display uses ° C or ° F.
The selected unit of measurement (13.) is shown on the display (2.).
- Press the “Increase temperature” button, (15.) or (32.), to increase
the target temperature (19.) up to a maximum of 37° C (99 °F).
The selected target temperature (19.) is shown on the display (2.).
- Press theDecrease temperature” button, (16.) or (29.), to decrease
the target temperature (19.) down to a minimum of 5 ° C (41 ° F).
The selected target temperature (19.) is shown on the display (2.).
Select heat setting
The heat setting determines how quickly the convection heater warms up.
The convection heater has three heat settings:
• Level 1: 1 000 watts
• Level 2: 1 300 watts
• Level 3: 2 300 watts
To select the heat setting press the buttons (24.) or (26.) repeatedly
until the desired heat setting has been set.
The selected heat setting (10.) is shown on the display (2.).
Switch On the fan
The convection heater has a fan which can be used to distribute heated
air throughout the room more quickly.
Press the fan button (14.) or (27.) to switch the fan On or O. If the
fan is active, the “Fan” symbol (11.) appears on the display (2.).
NOTE
If the fan is switched o, the heat is concentrated more around the
appliance and is not distributed so quickly around the room.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 15 10/10/2017 16:35
16
Set heating time
The appliance has a timer that you can use to set the desired heating
time between 1 to 24 hours. Once this period is over, the convection
heater switches o automatically.
Press the timer button (17.) or (31.) until the desired runtime (18.) is
shown on the display (2.).
To switch the timer o, press the timer button (17.) or (31.) repeatedly
until no runtime (18.) appears on the display (2.).
Overheating protection
The convection heater is tted with a thermostat-controlled overheating
protector. If it the convection heater becomes too hot internally, the
heating element switches O automatically. As soon as it has cooled
down, the heating element switches back On.
WARNING
As a general rule, there is a reason for overheating! It can mean a risk of re!
Check if the convection heater can dissipate the heat generated: is it
covered or too close to a wall or other obstacle? Is the fan blocked?
Check that neither the air inlet (5.) nor the air outlet (3.) are blocked
and remove the cause.
If possible, eliminate the problem or contact the Customer Support
Service
Even if you cannot nd the problems source, but the overheating
protection is triggered again, return the appliance to the Customer
Support Service for inspection or repair.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 16 10/10/2017 16:35
17
EN
Convector Heater | Convector | Convector
2.3. Maintenance
CAUTION
Possible damage to the convection heater
Moisture can damage the convection heater.
To avoid irreparable damage to the convection heater, ensure that
no moisture gets into it during cleaning.
Never immerse the convection heater in water and protect it from
splashing or sprayed water.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum
cleaner.
Transport and storage
Always carry the convection heater by its handles (9.).
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the
appliance for an extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
2.4. Troubleshooting
This section contains important information about fault identication
and rectication.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and
property damage:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by
Customer Support Service. Improper repairs can cause considerable
risks to users and damage to the appliance.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 17 10/10/2017 16:35
18
Fault causes and rectication
The following table will help you identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
The appliance will
not switch on.
The plug is not
connected.
The mains power
socket is not
supplying power.
The plug is not
connected.
The mains power
socket is not
supplying power.
Put the power plug
into the socket.
Check the house
mains fuse.
The appliance
switches itself o
automatically.
The overheating
protection has been
triggered.
The selected
temperature has
been reached.
Allow the appliance
to cool down.
Clean the appliance.
The appliance
switches itself back
on automatically as
soon as the room
temperature falls.
Select a higher
target temperature
NOTE
If you are unable to resolve the problem by taking any of the
aforementioned steps, please contact the Customer Support Service.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 18 10/10/2017 16:35
19
EN
Convector Heater | Convector | Convector
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
General
Input voltage: 220-240 V ~
Mains voltage frequency: 50 Hz
Maximum output: 230 W
Humidity (no condensation): 5 to 85 %
Dimensions including feet (W x D x H): approx. 69 x 43 x 22 cm
Weight: approx. 4.8 kg
4. POST-SALE SERVICE
BECKEN has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve
the problem, please contact the Customer Support Service of any
Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted. Worten
Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for manufacturing
defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting the
manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what could
go wrong can help prevent problems from occurring.
5. ENVIRONMENTAL PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of
packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable
materials after disassembled by a specialized company.
Please comply with local regulations concerning the
recycling of all materials.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 19 10/10/2017 16:35
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que
avalan su calidad. Este manual de instrucciones está
destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso
seguro.
Lea atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho con su nuevo
aparato.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 20 10/10/2017 16:35
21
ES
Convector Heater | Convector | Convector
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 22
1.1. Alimentación 23
1.2. Cable de alimentación y otros cables 23
1.3. Humedad y agua 23
1.4. Limpieza 23
1.5. Precauciones generales 24
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 26
2.1. Descripción del producto 26
2.2. Utilización del producto 28
2.3. Mantenimiento 35
2.4. Resolución de problemas 35
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 37
4. SERVICIO POSVENTA 37
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL 37
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 21 10/10/2017 16:35
22
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones
y guárdelo en un lugar seguro, pues puede tener que consultarlo en el
futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de garantizar su utilización de
forma correcta y segura, no lo utilice si:
• Se ha caído al suelo;
• Nota alguna señal de daño;
• Se produce alguna anomalía durante su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro del aparato debido a un uso
incorrecto, se recomienda que lea atentamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros nes que no sean los
previstos en el manual y únicamente para uso doméstico. Cualquier
daño derivado del uso del aparato fuera de este ámbito de aplicación,
cualquier uso incorrecto, así como cualquier modicación manual del
producto, no estará cubierto y anulará automáticamente la garantía.
ATENCIÓN
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de
Atención al Cliente.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 22 10/10/2017 16:35
23
ES
Convector Heater | Convector | Convector
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Este aparato podrá ser utilizado por niños de ocho años o más y
por personas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que cuenten con
supervisión o se les haya proporcionado instrucciones para usar este
aparato de un modo seguro, y entiendan los riesgos que conlleva. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
Estas instrucciones también están disponibles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctrica es compatible con la
indicada en el aparato. En caso de que no sea compatible, consulte al
Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de él para desenchufar el
aparato. Asimismo, manténgalo alejado de supercies calientes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un servicio técnico autorizado para que proceda a
su sustitución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos. No deje que el aparato se
moje en ninguna circunstancia, pues puede ser peligroso. Para evitar el
peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua
o la humedad. Asimismo, no sumerja el aparato (por ejemplo, para
limpiarlo).
1.4. Limpieza
Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 23 10/10/2017 16:35
24
1.5. Precauciones generales
Siga las instrucciones de este manual, que le ayudarán a instalar y poner
correctamente en funcionamiento este producto y disfrutar de sus
características avanzadas. Guarde las instrucciones para referencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Las operaciones de reparación o mantenimiento deben por el
Servicio de Atención al Cliente.
Cualquier daño provocado por modicaciones manuales al producto
no estará cubierto por la garantía.
Si usa el producto para otros nes que no sean para los que ha sido
originalmente diseñado, o si no está correctamente conectado, el
producto podrá sufrir daños y la garantía quedará anulada.
Compruebe que el convector no presenta daños externos visibles
antes de su uso. No utilice el aparato si está dañado o se ha caído.
Si cable de alimentación del aparato está dañado, debe ser sustituido
por el Servicio de Atención al Cliente, para evitar riesgos.
El convector puede ser utilizado por niños a partir de ocho años, y
personas con discapacidad física, sensorial o mental o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos necesarios, si cuentan con supervisión
o se les ha instruido sobre la utilización del aparato de un modo seguro
y entienden los peligros que implica. Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento del aparato sin supervisión.
Los niños menores de tres años deben mantenerse alejados del
aparato salvo que estén bajo supervisión constante.
Los niños de tres a ocho años solo pueden encender y apagar el
aparato si cuentan con supervisión o si se les ha instruido sobre su
utilización de forma segura y si han entendido los peligros que se
pueden producir, siempre que el aparato está colocado o instalado
en su posición normal de funcionamiento.
Los niños de tres a ocho años no deberán enchufar, regular o limpiar
el aparato ni llevar a cabo tareas de mantenimiento del usuario.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 24 10/10/2017 16:35
25
ES
Convector Heater | Convector | Convector
Precaución: algunas de las partes del convector pueden estar muy
calientes y provocar quemaduras. En especial, se debe tener cuidado
cuando estén presentes niños y personas vulnerables.
Las supercies metálicas del convector se pueden calentar.
Por lo tanto, sostenga solamente el convector por sus asas (9.).
Todas las reparaciones deben ser realizadas por empresas
especializadas autorizadas o por el Servicio de Atención al Cliente.
Una reparación inadecuada puede suponer riesgos importantes y
anular cualquier reclamación de garantía.
Los componentes defectuosos deben ser reemplazados con
recambios originales. Solo con el uso de repuestos originales se
puede asegurar el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Proteja el convector de la penetración de humedad y líquidos.
Tire del enchufe para desenchufar el cable de alimentación de la
toma de corriente; nunca tire del cable.
Evite el uso de cables alargadores.
No utilice el convector cerca de llamas.
No coloque el convector justo debajo de la toma de corriente o sobre esta.
No utilice este convector junto con un interruptor programable,
un temporizador, un sistema de control remoto independiente
o cualquier otro sistema que lo encienda automáticamente, ya que
podría originar un riesgo de incendio si el convector está cubierto
o se congura incorrectamente.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente en caso de que el
convector no funcione correctamente. Siga el mismo procedimiento
durante tormentas.
No use el convector en el entorno inmediato de una bañera, una
ducha o una piscina.
El convector debe estar colocado de modo que la persona que se
encuentre en el baño o la ducha no pueda tocar el interruptor y otros
controles.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 25 10/10/2017 16:35
26
No exponga el convector a pulverización o goteo de agua ni coloque
ningún objeto con líquido, como jarrones o recipientes de bebidas
abiertos, en el aparato o cerca de él.
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
Familiarícese con todas las funciones del aparato.
1 2 3
4
5
9
8
7
6
26
2932
31
28
27
33
14
16
15
17
24
22
23
21
10 11 12
20 19 18
13
25
30
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 26 10/10/2017 16:35
27
ES
Convector Heater | Convector | Convector
1. Panel de control
2. Pantalla
3. Salida de aire
4. Compartimiento del mando a distancia
5. Entrada de aire
6. Patas
7. Sensor de temperatura
8. Interruptor principal
9. Asa para transporte
10. Pantalla de selección de ajuste de calor
11. Símbolo de «Ventilador»
12. Símbolo de «Anticongelante»
13. Pantalla de selección de la unidad de medida
14. Botón del ventilador
15. Aumentar la temperatura
16. Disminuir la temperatura
17. Botón del temporizador
18. Visualización del tiempo de ejecución
19. Visualización de la temperatura objetivo preestablecida
20. Visualización de la temperatura medida en la habitación
21. Botón de encendido/apagado
22. Receptor infrarrojo para el mando a distancia
23. Botón para seleccionar la unidad de medida
24. Botón para seleccionar el ajuste de calefacción
25. Mando a distancia
26. Botón para seleccionar el ajuste de calefacción
27. Botón del ventilador
28. Botón para seleccionar la unidad de medida
29. Disminuir la temperatura
30. Compartimiento de pilas
31. Botón del temporizador
32. Aumentar la temperatura
33. Botón de encendido/apagado
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 27 10/10/2017 16:35
28
2.2. Utilización del producto
Información sobre estas instrucciones de uso
Este producto se suministra con instrucciones de uso. Estas contienen
información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación
del convector. Antes de usar el convector, familiarícese con todas las
directrices de manipulación y seguridad. Utilice el convector solo como
se describe y para la gama de aplicaciones especicadas. Asimismo,
proporcione estas instrucciones de uso a cualquier futuro propietario.
Uso previsto
Este convector está destinado únicamente para la calefacción de espacios
interiores. Está previsto únicamente para uso doméstico, y no para un uso
profesional.
Se puede utilizar de pie o montado en una pared. No se prevé su uso
en zonas con condiciones especiales, como atmósferas potencialmente
corrosivas o explosivas (polvo, vapor o gas). No utilice el convector al aire
libre. No está diseñado para otro uso ni debe ser utilizado durante largos
períodos de tiempo.
No se aceptan reclamaciones de ningún tipo por los daños resultantes
de un uso incorrecto. Este riesgo será asumido únicamente por el usuario.
Seguridad
Este aparato cumple con las normativas de seguridad. Su uso incorrecto
puede producir lesiones personales y daños materiales.
No cubra el aparato.
Esto puede producir su sobrecalentamiento y
provocar con un incendio.
Peligro de lesión mortal por electrocución
El contacto con los cables o componentes con corriente eléctrica
puede causar una lesión mortal.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar riesgos
eléctricos:
• No utilice el aparato si el cable o el enchufe se encuentran dañados.
Antes de volver a usar el aparato, pida a Servicio de Atención al
Cliente un cable de alimentación nuevo.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 28 10/10/2017 16:35
29
ES
Convector Heater | Convector | Convector
No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia, pues
existe el riesgo de descarga eléctrica si se tocan las conexiones con
corriente y se modica la estructura eléctrica y mecánica.
Existe riesgo de lesión si se manipulan incorrectamente las pilas
ATENCIÓN
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, pues podrían
introducírselas en la boca y tragárselas. Si se ha ingerido una pila, busque
asistencia médica INMEDIATAMENTE.
No arroje las pilas al fuego. No exponga las pilas a altas temperaturas.
¡Existe riesgo de explosión! No cargue las pilas, a menos que estén
explícitamente etiquetadas como «recargables».
No abra las pilas ni las ponga en cortocircuito.
No mezcle distintos tipos de pilas. Debido a un mayor riesgo de fuga,
deseche las pilas usadas. Asimismo, debe quitar las pilas del mando a
distancia si no se utilizan durante largos períodos de tiempo.
La fuga de ácido de las pilas puede causar irritación en la piel.
En caso de contacto con los ojos o la piel, lávelos inmediatamente con
abundante agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos
bien con agua, no los frote y consulte inmediatamente al médico.
¡Cuando manipule unas pilas con fugas, use siempre guantes revestidos y
gafas protectoras!
El capítulo titulado «Antes del primer uso» describe cómo colocar y retirar
las pilas correctamente.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 29 10/10/2017 16:35
30
Antes del primer uso
Contenido del embalaje e inspección de transporte
Por norma general, el aparato se suministra con los siguientes
componentes:
- 1 convector
- 1 mando a distancia
- 1 pila de bon
- 2 patas
- 4 tornillos para las patas
- Instrucciones de uso
Retire todos los materiales de embalaje y las cerraduras de transporte
del convector.
Antes de conectar el convector, compare los datos de conexión (voltaje
y frecuencia) de la placa de datos con el de su fuente de alimentación
principal. Estos datos deben coincidir para que no se produzcan daños
en el convector.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dado y que no
se disponga sobre supercies calientes o bordes alados.
Asegúrese de que el cable no esdemasiado tenso ni enredado.
NOTA
Si es posible, conserve el embalaje original del aparato para embalarlo
debidamente para su envío en caso de reclamación de la garana.
Requisitos para establecer la ubicación
Para usar de manera segura y sin problemas el convector, instálelo en un
lugar que cumpla con los siguientes requisitos:
El aparato solo puede utilizarse en posición vertical y totalmente
montado.
Si se coloca sobre el piso, el convector debe estar apoyado en una
supercie rme, plana y uniforme.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 30 10/10/2017 16:35
31
ES
Convector Heater | Convector | Convector
Se debe mantener una distancia mínima entre la carcasa y otros
objetos: 10 cm en los laterales, 30 cm en la parte superior, 15 cm en la
parte inferior (con montaje en pared) y 50 cm en la parte delantera.
Asegúrese de que el aire pueda entrar y salir libremente. De lo contrario,
podría haber una acumulación de calor en el convector.
No coloque el convector en un ambiente extremadamente caliente o
húmedo o cerca de materiales inamables.
La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para que el cable
pueda desconectarse con facilidad en caso de emergencia.
Rango de temperatura ambiente: de 0 a 40 °C.
Humedad (sin condensación): de un 5 a un 85 %.
PELIGRO
¡Existe riesgo de incendio por el contacto con los materiales!
Existe riesgo de incendio si los elementos de calefacción entran en
contacto con materiales inamables.
No coloque el convector cerca de cortinas u otros materiales inamables.
No permita que materiales inamables (como textiles) entren en
contacto con el convector.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Si la pila del mando a distancia está agotada, coloque una nueva.
Abra el compartimiento de pilas situado en la parte inferior del mando a
distancia (véase la descripción en la parte posterior del mando a distancia).
Extraiga la pila gastada del mando a distancia.
Introduzca la pila nueva en el compartimiento de pilas. Asegúrese de
alinearla correctamente con los terminales +/-.
Deslice nuevamente el compartimiento de pilas en el mando a distancia.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 31 10/10/2017 16:35
32
Instalación
PRECAUCIÓN
Durante el montaje, coloque el aparato sobre una supercie blanda
como, por ejemplo, una alfombra, para evitar daños.
Montaje de las patas
Coloque el aparato en una supercie suave, con la base en una
posición más elevada.
Coloque las patas (6.) en la parte inferior del convector, con 2
tornillos en cada una de ellas.
Manipulación y funcionamiento
NOTA
Todas las funciones se pueden usar con los botones del convector,
así como con el mando a distancia (25.).
Esta sección le proporciona información importante sobre la
manipulación y funcionamiento del aparato.
Encendido y apagado del aparato
El interruptor principal (8.)desconecta completamente el aparato de la
corriente.
Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Para encender el aparato, accione en primer lugar el interruptor
de corriente (8.); alternativamente, apáguelo con el interruptor de
corriente si no va a seguir utilizándolo.
Cuando el aparato está encendido, se enciende la luz de control
integrada en el interruptor de corriente (8.). Emitirá una señal sonora
y se encenderá la pantalla (2.).
Pulse el botón de encendido/apagado (21.) o (33.). El aparato ya está
listo para su uso.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 32 10/10/2017 16:35
33
ES
Convector Heater | Convector | Convector
Selección de temperatura
NOTA
La pantalla (2.) muestra la temperatura objetivo establecida (19.) y la
temperatura real medida (20.).
El sensor de temperatura se encarga de medirla (7.).
Puede tardar un rato hasta que toda la habitación alcance la
temperatura deseada.
- Pulse los botones (23.) o (28.) para seleccionar la unidad de
medida en el visor de temperatura, ya sea en °C o °F. En la pantalla
(13.) se mostrará la unidad de medida seleccionada (2.).
- Pulse el botón «Aumentar la temperatura», (15.) o (32.), para
aumentar la temperatura objetivo (19.) hasta un máximo de 37 °C (99 °F).
En la pantalla (19.) se mostrará la temperatura objetivo seleccionada (2.).
- Pulse el botón «Disminuir la temperatura», (16.) o (29.), para
disminuir la temperatura objetivo (19.) hasta un mínimo de 5 °C (41 °F).
En la pantalla (19.) se mostrará la temperatura objetivo seleccionada (2.).
Selección del ajuste de calor
El ajuste de calor determina la velocidad bajo la cual el convector emite calor.
El convector posee tres ajustes de calor:
• Nivel 1: 1000 vatios
• Nivel 2: 1300 vatios
• Nivel 3: 2300 vatios
Para seleccionar el ajuste de calor, presione los botones (24.) o (26.)
hasta que se haya congurado el valor deseado.
El ajuste de calor seleccionado (10.) se muestra en la pantalla (2.).
Encendido del ventilador
El convector dispone de un ventilador que se puede utilizar para
distribuir más rápidamente el aire caliente por toda la habitación.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 33 10/10/2017 16:35
34
Pulse el botón del ventilador (14.) o (27.) para encenderlo o apagarlo.
Si el ventilador está activo, el símbolo de «Ventilador» (11.) aparecerá
en la pantalla (2.).
NOTA
Si apaga el ventilador, el calor se concentrará más alrededor del
aparato y no se distribuirá tan rápidamente por la habitación.
Ajuste del tiempo de calefacción
El aparato posee un temporizador que se puede utilizar para lograr
la calefacción deseada entre 1 a 24 horas. Una vez que termina este
período, el convector se apaga automáticamente.
Presione el botón temporizador (17.) o (31.) hasta que el tiempo de
ejecución deseado (18.) se muestre en la pantalla (2.).
Para apagar el temporizador, pulse el botón (17.) o (31.) hasta que
desaparezca el tiempo de ejecución (18.) de la pantalla(2.).
Protección contra el sobrecalentamiento
El convector está equipado con un protector contra el sobrecalentamiento
controlado con un termostato.
Si sus partes internas se calientan demasiado, el convector se apagará
automáticamente. Una vez se haya enfriado, los conmutadores de los
elementos de calefacción se volverán a encender.
ATENCIÓN
Como regla general, siempre hay un motivo para el sobrecalentamiento.
¡Puede implicar riesgo de incendio!
Compruebe si el convector disipa el calor generado: ¿está cubierto o
demasiado cerca de una pared u otro obstáculo? ¿El ventilador está
bloqueado?
Compruebe que ni la entrada (5.) ni la salida de aire (3.) están
bloqueadas y, de estarlo, elimine la obstrucción.
De ser posible, solucione el problema o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 34 10/10/2017 16:35
35
ES
Convector Heater | Convector | Convector
Incluso si no puede encontrar el origen del problema, pero se activa
nuevamente la protección contra el sobrecalentamiento, devuelva el
aparato al Servicio de Atención al Cliente para su inspección o reparación.
2.3. Mantenimiento
PRECAUCIÓN
Posibles daños en el convector
La humedad puede dañar el convector.
Para evitar daños irreparables en el convector, asegúrese de que
no penetre humedad en él durante la limpieza.
No sumerja el convector en agua y protéjalo contra salpicaduras
o rociado de agua.
Limpie la carcasa solamente con un paño suave y húmedo y detergente.
Con una aspiradora, elimine los depósitos de polvo de la pantalla de
protección.
Transporte y almacenamiento
Traslade siempre el convector por sus asas (9.).
Desconecte el enchufe de alimentación si no desea utilizar el aparato
por un largo período de tiempo.
Guarde el aparato en un ambiente seco.
2.4. Resolución de problemas
Esta sección contiene información importante sobre la identicación
y resolución de averías.
ATENCIÓN
Observe la siguiente información de seguridad para evitar riesgos
y daños materiales:
Solo el Servicio de Atención al Cliente está autorizado a realizar
reparaciones en el electrodoméstico.
Si este se repara inadecuadamente, se pueden producir riesgos
considerables para los usuarios y para el aparato.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 35 10/10/2017 16:35
36
Causas y resolución de averías
La siguiente tabla le ayudará a identicar y resolver fallos menores de
funcionamiento:
Funcionamiento Posible causa Solución
El aparato no
enciende.
El enchufe no está
conectado.
La toma de
corriente no está
suministrando
energía.
Inserte el enchufe
en la toma.
Verifique el fusible
de corriente de la
casa.
El aparato se apaga
automáticamente.
Se ha activado la
protección contra
sobrecalentamiento.
Se ha alcanzado
la temperatura
seleccionada.
Deje que el aparato
se enfríe antes de
limpiarlo.
Limpie el aparato.
El aparato
se enciende
automáticamente
cuando desciende
la temperatura de
la habitación.
Seleccione una
temperatura
objetivo más alta.
NOTA
Si no puede resolver el problema con cualquiera de los pasos
mencionados anteriormente, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 36 10/10/2017 16:35
37
ES
Convector Heater | Convector | Convector
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Información general
Tensión de entrada: 220-240 V ~
Frecuencia del voltaje: 50 Hz
Salida máxima: 230 W
Humedad (sin condensación): 5 to 85 %
Medidas con patas (Anc. x Prof. x Alt.): aprox. 69 x 43 x 22 cm
Peso: aprox. 4.8 kg
4. SERVICIO POSVENTA
BECKEN ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir
el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea
capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente,
para solucionar el problema. Worten Equipamentos para o Lar ofrece
una garantía por un periodo de dos años, desde el momento de compra
de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garana.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
5. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo el
volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales fáciles de
clasicar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con material reciclable,
tras ser desmontado por una empresa especializada.
Cumpla la normativa local correspondiente en materia
de reciclaje de los materiales.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 37 10/10/2017 16:35
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que
atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho
seja mais fácil e segura, junto enviamos o manual de
instruções do mesmo.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de
segurança que se encontram descritas no presente manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito com
a utilização do seu novo aparelho.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 38 10/10/2017 16:35
39
PT
Convector Heater | Convector | Convector
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 40
1.1. Fonte de alimentação 41
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 41
1.3. Humidade e água 41
1.4. Limpeza 41
1.5. Precauções gerais 42
2. INSTRÕES DE FUNCIONAMENTO 44
2.1. Descrição do produto 44
2.2. Utilização do produto 46
2.3. Manutenção 53
2.4. Resolução de problemas 53
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 55
4. SERVIÇO PÓS-VENDA 55
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL 55
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 39 10/10/2017 16:35
40
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Avisos importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para
consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, e de forma a garantir
uma operação correta, não o utilize se:
• Caiu ao chão;
• Notar algum vestígio de danos;
• Surgir alguma anomalia durante o funcionamento.
Para evitar perigos ou deterioração do aparelho devido a utilização
incorreta, aconselha-se uma leitura minuciosa das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para outros ns além dos previstos
e destina-se apenas a utilização doméstica. Quaisquer danos
resultantes da utilização do aparelho fora deste âmbito, qualquer
utilização incorreta, bem como quaisquer modicações manuais
efetuadas ao produto não estão cobertas e cancelam automaticamente
o direito à garantia.
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra
a unidade. O interior não contém peças que possam ser
reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 40 10/10/2017 16:35
41
PT
Convector Heater | Convector | Convector
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior
8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e/ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento
caso tenham recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e
caso percebam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
Estas instruções também estão disponíveis em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da rede elétrica é compatível com a indicada
no aparelho. Caso não corresponda, consulte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desligar o aparelho.
Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos. Não permita que o aparelho
que molhado em nenhuma circunstância, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou choque elétrico, não
exponha o aparelho a água ou humidade. Além disso, não coloque
o aparelho debaixo de água (por exemplo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Para limpar o exterior do produto, utilize apenas um pano seco e macio.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 41 10/10/2017 16:35
42
1.5. Precauções gerais
Siga as indicações do manual de instruções pois são uma importante
ajuda na instalação e operação corretas deste produto e a tirar partido
das suas funções avançadas. Guarde as instruções para consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o produto.
As operações de reparação ou manutenção devem ser realizadas
apenas por prossionais autorizados.
Quaisquer danos provocados por modicações manuais do produto
não serão abrangidos pela garantia.
Se este produto for utilizado para outros ns que não aqueles para
os quais foi originalmente desenvolvido, ou se não for corretamente
ligado, poderá car danicado e a garantia será anulada.
Verique o convetor para detetar danos externos visíveis antes da
utilização. Não utilize um aparelho danicado ou que tenha caído.
Se o cabo de alimentação do aparelho estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo Serviço de Apoio ao Cliente do fabricante.
O convetor pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais limitadas,
ou falta de experiência e conhecimento, desde que devidamente
supervisionadas ou desde que tenham recebido instruções relativas
à utilização do aparelho de modo seguro. Também devem estar
cientes dos potenciais riscos.
As tarefas de limpeza e manutenção pelos utilizadores não devem
ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças com idade inferior a 3 anos devem ser mantidas longe
do aparelho, salvo se constantemente supervisionadas.
As crianças com idades entre os 3 e 8 anos podem ligar e desligar
o aparelho apenas se forem supervisionadas ou tenham recebido
instruções sobre a utilização segura do aparelho, e compreendam
os perigos resultantes, desde que o aparelho esteja localizado ou
instalado na sua posição de funcionamento normal.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 42 10/10/2017 16:35
43
PT
Convector Heater | Convector | Convector
As crianças com idades entre os 3 e 8 anos não devem ligar, ajustar
ou limpar o aparelho e não devem realizar as tarefas de manutenção
da competência dos utilizadores.
Cuidado - algumas das partes do convetor podem car muito
quentes e causar queimaduras. Tenha cuidados redobrados se
crianças e pessoas vulneráveis estiverem presentes.
As superfícies metálicas do convetor podem car quentes.
Por conseguinte, segure o convetor apenas pelas pegas (9.).
Todas as reparações devem ser apenas realizadas pelo Serviço de
Apoio ao Cliente. Qualquer reparação indevida poderá representar
riscos signicativos para o utilizador e irá anular a garantia.
Os componentes com defeito devem ser sempre substituídos por peças de
substituição originais. Apenas a utilização de peças de substituição originais
poderá assegurar a conformidade com os requisitos de segurança.
Proteja o convetor da penetração por humidade e líquidos.
Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada puxando pela
cha, nunca pelo cabo.
Evite utilizar cabos de extensão.
Não utilize o convetor perto de chamas.
O convetor não deve ser colocado imediatamente abaixo ou acima
de uma tomada.
Não use este convetor juntamente com um interruptor programável,
um temporizador, um sistema de controlo remoto independente ou
qualquer outro sistema que ligue o convetor automaticamente, uma
vez que tal pode representar um risco de incêndio se o convetor car
coberto ou congurado incorretamente.
Desligue a cha da tomada se o convetor avariar. Siga o mesmo
procedimento durante trovoadas.
O convetor não deve ser usado nas imediações de uma banheira,
chuveiro ou piscina.
O convetor deve ser instalado de forma a que uma pessoa na banheira
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 43 10/10/2017 16:35
44
ou no chuveiro não consiga tocar no interruptor ou noutros controlos.
Não exponha o convetor a spray e/ou pingas de água, nem coloque
objetos que contenham água, tais como vasos ou recipientes para
bebidas abertos, sobre ou perto do aparelho.
2. INSTRÕES DE FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
1 2 3
4
5
9
8
7
6
26
2932
31
28
27
33
14
16
15
17
24
22
23
21
10 11 12
20 19 18
13
25
30
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 44 10/10/2017 16:35
45
PT
Convector Heater | Convector | Convector
1. Painel de controlo
2. Visor
3. Saída de ar
4. Compartimento do controlo remoto
5. Entrada de ar
6. Pés
7. Sensor de temperatura
8. Interruptor principal
9. Pega de transporte
10. Exibição da conguração de aquecimento selecionada
11. mbolo de “ventoinha
12. Símbolo de “anti congelação
13. Exibição da unidade de medida selecionada
14. Botão da ventoinha
15. Botão para aumentar a temperatura
16. Botão para reduzir a temperatura
17. Botão do temporizador
18. Exibição do tempo de funcionamento
19. Exibição da temperatura-alvo predenida
20. Exibição da temperatura medida na divisão
21. Botão On/O (Ligar/Desligar)
22. Recetor infravermelho para o controlo remoto
23. Botão para selecionar a unidade de medida
24. Botão para selecionar a conguração de aquecimento
25. Controlo remoto
26. Botão para selecionar a conguração de aquecimento
27. Botão da ventoinha
28. Botão para selecionar a unidade de medida
29. Botão para reduzir a temperatura
30. Compartimento das pilhas
31. Botão do temporizador
32. Botão para aumentar a temperatura
33. Botão On/O (Ligar/Desligar)
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 45 10/10/2017 16:35
46
2.2. Utilização do produto
Informação sobre estas instruções de funcionamento
As instruções de funcionamento fazem parte deste produto. Estas
contêm informações importantes sobre a segurança, utilização e
eliminação do convetor. Antes de o utilizar, familiarize-se com as
diretrizes de segurança e de manuseamento. Use o convetor somente
conforme descrito e para a gama de aplicações especicada. Transmita
estas instruções de funcionamento ao(s) futuro(s) proprierio(s).
Utilização prevista
Este convetor destina-se apenas ao aquecimento de áreas de habitação
interiores. Destina-se apenas a uso doméstico, não a uso prossional!
Pode ser utilizado em ou montado numa parede. Não se destina
à utilização em áreas sob condições especiais, tais como atmosferas
potencialmente explosivas ou corrosivas (poeiras, vapor ou gás). Não utilize
o convetor no exterior. Não foi concebido para qualquer outro tipo de uso e
não deve ser utilizado durante períodos de tempo prolongados.
Não serão aceites reclamações de qualquer tipo por danos resultantes de
uma utilização indevida. Este risco será suportado unicamente pelo utilizador.
Segurança
Este aparelho está em conformidade com as normas legais de
segurança. O uso indevido poderá causar ferimentos ou danos.
Não cubra o aparelho!
Cobrir o aparelho poderá causar
sobreaquecimento e provocar um incêndio!
Risco de lesão fatal por eletrocussão!
O contacto com cabos ou componentes com corrente pode resultar
numa lesão fatal!
Observe as seguintes diretrizes de segurança para evitar riscos elétricos:
Não use o aparelho se o cabo de alimentação ou a cha estiverem
danicados.
Proceda à instalação de um novo cabo de alimentação (no Serviço de
Apoio ao Cliente), antes de utilizar novamente o aparelho.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 46 10/10/2017 16:35
47
PT
Convector Heater | Convector | Convector
A caixa externa do aparelho não deve ser aberta em qualquer
circunstância. Tocar nas ligações sob tensão ou modicar a estrutura
elétrica e mecânica representa um risco de choque elétrico.
Risco de lesão se as pilhas forem indevidamente manuseadas
ATENÇÃO
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças, uma vez que as poderão
pôr na boca, acabando por as engolir. Em caso de ingestão de pilhas,
procure assistência médica IMEDIATAMENTE.
Não atire as pilhas para o lume. Nunca exponha as pilhas a altas
temperaturas.
Risco de explosão! Não carregue as pilhas, salvo se estiverem
explicitamente rotuladas como “recarregáveis”.
Não abra as pilhas nem as sujeite a curtos-circuitos.
Não misture tipos diferentes de pilhas. Devido ao aumento do risco de
fugas, as pilhas gastas devem ser removidas. As pilhas também devem
ser removidas do controlo remoto se este não for utilizado por longos
períodos.
O ácido derramado por pilhas pode causar irritação na pele.
Em caso do contacto com a pele, enxague abundantemente com água.
Se o líquido entrar em contacto com os seus olhos, enxague bem com
água, não esfregue e consulte um médico imediatamente.
Quando manusear pilhas com fugas, utilize sempre luvas com
revestimento e óculos de proteção!
O capítulo intitulado Antes da primeira utilização” descreve como inserir e
remover pilhas corretamente.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 47 10/10/2017 16:35
48
Antes da primeira utilização
Conteúdo da embalagem e inspeção de expedição
O aparelho é fornecido, de base, com os seguintes componentes:
- 1 convetor
- 1 controlo remoto
- 1 pilha tipo botão
- 2 pés
- 4 parafusos para os pés
- Estas instruções de funcionamento
Retire todos os materiais de acondicionamento e todos os bloqueios de
transporte do convetor.
Antes de ligar o convetor, compare os dados de ligação (tensão e
frequência) constantes na placa de características com as da corrente
elétrica da sua casa. Estes dados deverão corresponder, de forma a
evitar danos no convetor.
Certique-se de que o cabo de alimentação não está danicado e que
não está a passar sobre superfícies quentes e/ou extremidades aadas.
Assegure-se de que o cabo de alimentação não está tenso nem torcido.
NOTA
Se possível, guarde a embalagem original do aparelho durante
o período de garantia, de forma a poder embalar devidamente
o aparelho para devolução em caso de reclamação.
Requisitos do local de instalação
Para uma utilização segura do convetor, que garanta o seu bom
funcionamento, instale-o num local que cumpra os seguintes requisitos:
O convetor só pode ser operado numa posição vertical e totalmente
montado.
No chão, o convetor deve ser colocado numa superfície rme, plana e
uniforme.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 48 10/10/2017 16:35
49
PT
Convector Heater | Convector | Convector
Devem ser garantidas as distâncias mínimas entre a caixa externa
e objetos circundantes: 10 cm nas laterais, 30 cm acima do aparelho, 15
cm abaixo (com montagem mural) e 50 cm à frente.
Certique-se de que o ar pode circular livremente em qualquer
momento. Caso contrio, o convetor podeacumular calor no interior.
Não coloque o convetor num ambiente quente, molhado
ou extremamente mido ou perto de materiais inamáveis.
A tomada deve estar facilmente acessível, de forma que o cabo de
alimentação possa ser facilmente desligado em caso de emergência.
Intervalo da temperatura ambiente: 0 a +40 °C.
Humidade (sem condensação): 5 - 85 %.
PERIGO
Risco de incêndio devido ao contacto com materiais!
Existe risco de incêndio se os elementos de aquecimento entrarem
em contacto com materiais inamáveis!
Não coloque o convetor perto de cortinas e de outros materiais
inamáveis.
Não permita que materiais inamáveis (como têxteis) entrem em
contacto com o convetor.
Inserir as pilhas no controlo remoto
Se a pilha do controlo remoto estiver gasta, tede inserir uma pilha nova.
Abra o compartimento das pilhas na parte inferior do controlo remoto
(consulte a descrição na parte de trás do mesmo).
Remova a pilha antiga do controlo remoto.
Coloque uma pilha nova no compartimento.
Assegure-se que o terminais +/- estão corretamente alinhados.
Volte a encaixar a tampa do compartimento das pilhas no controlo remoto.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 49 10/10/2017 16:35
50
Instalação
ATENÇÃO
Durante a montagem, coloque o aparelho sobre uma superfície
macia, por exemplo um tapete, para evitar danos.
Montar os pés
Coloque o aparelho numa superfície macia com a base para cima.
Monte os pés (6.) na parte inferior do convetor, usando 2 parafusos em cada pé.
Manuseamento e funcionamento
NOTA
Todas as funções podem ser reguladas com os botões do convetor,
assim como com o controlo remoto (25.).
Esta secção fornece informações importantes sobre como manusear
e operar o aparelho.
Ligar e desligar o aparelho
O interruptor principal (8.) desliga o aparelho totalmente da fonte de
corrente.
Insira a cha de alimentação numa tomada.
Primeiro, ligue o aparelho no interruptor principal (8.).
Alternativamente, desligue-o no interruptor principal se já não
o estiver a usar.
Quando ligado, a lâmpada de controlo integrada no interruptor principal
(8.) acende-se. Ouvirá um sinal sonoro e o visor ilumina-se (2.).
Pressione o botão de ligar/desligar (21.) ou (33.). O aparelho está
agora pronto a funcionar.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 50 10/10/2017 16:35
51
PT
Convector Heater | Convector | Convector
Selecionar a temperatura
NOTA
O visor (2.) apresenta a temperatura-alvo denida (19.) e a
temperatura real medida (20.).
A medição da temperatura é feita pelo sensor de temperatura (7.).
É possível que demore algum tempo até toda a divisão atingir esta
temperatura.
- Pressione os botões (23.) ou (28.) para selecionar a unidade de
medida, para selecionar se o visor de temperatura exibe graus
centígrados (°C) ou fahrenheit (°F). A unidade de medida
selecionada (13) é exibida no visor (2.).
- Pressione o botão para aumentar a temperatura,(15.) ou (32.), para
aumentar a temperatura-alvo (19.) até 37 °C (99 °F), no máximo.
A temperatura-alvo selecionada (19.) é exibida no visor (2.).
- Pressione o botão para reduzir a temperatura, (16.) ou (29.), para
reduzir a temperatura-alvo (19.) até 5 °C (41 °F), no mínimo.
A temperatura-alvo selecionada (19.) é exibida no visor (2.).
Selecionar a conguração de aquecimento
A conguração de aquecimento determina quão rapidamente
o convetor aquece.
O convetor possui três congurações de aquecimento:
Nível 1: 1000 Watts
Nível 2: 1300 Watts
Nível 3: 2300 Watts
Para selecionar a conguração de aquecimento, pressione os botões
(24.) ou (26.) repetidamente até denir a conguração desejada.
A conguração de aquecimento selecionada (10.) é exibida no visor (2.).
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 51 10/10/2017 16:35
52
Ligar a ventoinha
O convetor possui uma ventoinha que poderá ser utilizada para distribuir
o ar aquecido pela divisão mais rapidamente.
Pressione o botão da ventoinha (14.) ou (27.) para a ligar ou desligar.
Se a ventoinha estiver ligada, o símbolo de ventoinha (11) aparece no
visor (2.).
NOTA
Se a ventoinha for desligada, o calor concentra-se mais em torno do
aparelho e não é distribuído tão depressa pela divisão.
Denir o tempo de aquecimento
O aparelho possui um temporizador que poderá usar para denir o tempo
de aquecimento desejado entre 1 e 24 horas. No nal deste período, o
convetor desliga-se automaticamente.
Pressione o botão do temporizador (17.) ou (31.) até que o tempo de
funcionamento desejado (18.) apareça no visor (2.).
Para desligar o temporizador, pressione o botão do temporizador (17.)ou
(31.) repetidamente, até que o tempo de funcionamento (18.) desapareça
do visor (2.).
Proteção contra sobreaquecimento
O convetor está equipado com um protetor contra sobreaquecimento
regulado por um termóstato. Se o convetor aquecer demasiado
internamente, o elemento de aquecimento desliga-se automaticamente.
Assim que arrefecer, o elemento de aquecimento volta a ligar-se.
ATENÇÃO
Regra geral, uma razão para o sobreaquecimento! Poderá signicar
um risco de incêndio!
Verique se o convetor consegue dissipar o calor gerado: está coberto
ou demasiado perto de uma parede ou de outro obstáculo? A ventoinha
está bloqueada?
Verique se a entrada de ar (5.) ou a saída de ar (3.) estão bloqueadas
e retire o obstáculo.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 52 10/10/2017 16:35
53
PT
Convector Heater | Convector | Convector
Se possível, elimine o problema ou contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Se não conseguir encontrar a fonte do problema, mas a proteção
contra sobreaquecimento for acionada novamente, devolva o aparelho
ao Serviço de Apoio ao Cliente para vericação ou reparação.
2.3. Manutenção
ATENÇÃO
Possíveis danos no convetor
A humidade pode danicar o convetor.
Para evitar danos irreparáveis ao convetor, assegure-se que não entra
humidade no interior do mesmo durante a limpeza.
Nunca mergulhe o convetor em água e proteja-o de salpicos ou
gotículas de água.
Limpe a caixa externa apenas com um pano macio e húmido e
detergente suave.
Remova acumulações de depositadas na grelha de proteção com
um aspirador.
Transporte e armazenamento
Transporte sempre o convetor pelas pegas (9.).
Desligue a cha de alimentação da corrente elétrica se não pretender
utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
Guarde o aparelho num ambiente seco.
2.4. Resolução de problemas
Esta secção contém informações importantes sobre a identicação
e eliminação de falhas.
ATENÇÃO
Observe as seguintes informações de segurança para evitar riscos e danos:
A reparação dos aparelhos elétricos deve apenas ser realizada pelo
Serviço de Apoio ao Cliente. Reparações indevidas poderão causar riscos
consideráveis para os utilizadores e danos no aparelho.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 53 10/10/2017 16:35
54
Avaria Possíveis causas Solução
O aparelho
não liga.
A cha não está
ligada.
A tomada não está
a fornecer energia.
Ligue a ficha de
alimentação à
tomada.
Verifique o fusível
do quadro elétrico
da casa.
O aparelho
desliga-se
automaticamente.
A proteção contra
sobreaquecimento
foi acionada.
A temperatura
selecionada foi
atingida.
Deixe o aparelho
arrefecer.
Limpe o aparelho.
O aparelho liga-se
automaticamente
assim que a
temperatura da
divisão diminui.
Selecione uma
temperatura-alvo
mais alta.
NOTA
Se não conseguir resolver o problema seguindo os passos acima
descritos, entre em contacto com o Serviço de Apoio ao Cliente.
Motivos e eliminação de falhas
A tabela seguinte irá aju-lo a identicar e reparar pequenas avarias:
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 54 10/10/2017 16:35
55
PT
Convector Heater | Convector | Convector
3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Considerações Gerais
Tensão de entrada: 220-240 V ~
Frequência de tensão da corrente elétrica: 50 Hz
Potência máxima: 230 W
Humidade (sem condensação): 5 to 85 %
Dimensões, incluindo os pés (L x P x A): aprox. 69 x 43 x 22 cm
Peso: aprox. 4.8 kg
4. SERVIÇO PÓS-VENDA
A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima
abilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir
o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar
o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja
Worten, Modelo ou Continente, para obter assistência.
A Worten Equipamentos para o Lar fornece uma garantia contra
defeitos de fabrico, por um período de 2 anos a partir da data de
compra do aparelho.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar
o fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções.
O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a
ocorncia de problemas.
5. PROTEÇÃO AMBIENTAL
Com o objetivo de proteger o ambiente, tentamos reduzir ao máximo
o volume das embalagens, que se limitam a três materiais de fácil
separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material recicvel,
uma vez desmontado por uma empresa especializada.
Respeite a legislação local relativamente à reciclagem
de todos os materiais.
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 55 10/10/2017 16:35
Importado, produzido e distribuído por:
Importado, producido y distribuido por:
Imported, produced and distributed by:
Worten Equipamentos p/ o Lar S.A.
Rua João Mendonça, nº 505
4464-503 Senhora da Hora - Portugal
AF Manual_Convetor_BCH3358_091017_v2.indd 56 10/10/2017 16:35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Becken Convector BCH3358 El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario