Molift EvoSling Ampu MediumBack Net Padded Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Molift EvoSling Ampu MediumBack Net Padded Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
40
Molift EvoSling / www.etac.com
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
Molift EvoSling
EvoSling Ampu MediumBack
Net Padded
Símbolos:
-
Fecha de fabri-
cación. AAAA-MM
(año/mes)
-
Con marcado CE
-
Consulte el manual
del usuario
-
Este lado hacia arriba,
este lado fuera
300
660
-
Peso máximo del
usuario (CTS)
2015-01
DK: HMI ?????
EvoSling HighBack Net Padded
1722730
Size M
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Net Padded
Molift EvoSling
1
3
2
4
1. Etiqueta principal
2. Etiqueta de tamaño
3. Etiqueta del producto con
código de barras, que contiene:
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21) xxxxxxxx
(01): número EAN; (21): número de
serie
4. Periodic inspection label / Name tag
Si la carga máxima (CTS) difiere entre la grúa,
la percha y la unidad de soporte del cuerpo,
deberá usarse siempre la menor carga máxima.
Las eslingas Molift solo deben usarse para elevar
a personas. Nunca utilice la eslinga para elevar o
desplazar objetos de ningún tipo.
La eslinga no debe guardarse en lugares
expuestos a la luz solar directa.
Medidas generales de seguridad: La eslinga Molift EvoSling Ampu
MediumBack se ha diseñado para utilizarse con perchas de dos
puntos, aunque también funciona con perchas de cuatro pun-
tos. Utilice únicamente accesorios y eslingas que se adapten al
usuario, al tipo de discapacidad, al tamaño, al peso y al tipo de
traslado. Es importante que la eslinga se haya probado con el
usuario y para la situación de elevación prevista. Decida si son
necesarios uno o varios asistentes. Planifique la elevación con
antelación para garantizar que discurra de la forma más segura y
fluida posible. Recuerde trabajar de manera ergonómica.
Evalúe los riesgos y regístrelos.
El asistente es responsable de la seguridad del usuario.!
Importante
Este manual del usuario contiene instrucciones de seguridad
importantes e información relacionada con el uso de la eslinga
y sus accesorios. En este manual, se entiende por «usuario» la
persona elevada. El «asistente» es la persona que opera la grúa.
Este símbolo indica que se trata de infor-
mación importante sobre seguridad. Siga
atentamente estas instrucciones.
¡Lea el manual del usuario antes de usar el
equipo! Es importante entender completa-
mente el contenido del manual del usuario
antes de utilizar el equipo. Lea los manuales
de la grúa y de la eslinga.
Visite www.etac.com para descargar la documentación y
asegurarse de que posee la versión más reciente.
Condiciones de uso: Elevar y trasladar a una persona siempre supon-
drá cierto riesgo, por lo que el equipo y los accesorios descritos en
este manual solamente deben ser utilizados por personal debida-
mente formado.
Garantía: Nuestros productos tienen dos años de garantía por
defectos de fabricación y materiales. Consulte las condiciones en
www.etac.com
Declaración de conformidad
La eslinga Molift EvoSling Ampu MediumBack y todos
los accesorios recogidos en el presente manual del
usuario disponen de marcado CE de conformidad con
lo expuesto en la Directiva 93/42/CEE del Consejo
relativa a los productos sanitarios de clase 1. Tanto la
eslinga como los accesorios se han sometido a prue-
bas y una entidad independiente los ha aprobado de
acuerdo con la normativa EN ISO 10535:2006.
Símbolos y etiquetas
Información sobre la eslinga Ampu MediumBack
Símbolos de lavado:
-
Las eslingas pueden
lavarse a temperaturas
comprendidas entre
60 y 85 °C
-
Secado con secadora:
máx. 60 °C
-
No planchar
-
No lavar en seco
-
No utilizar lejía
Etac ofrece una amplia gama de eslingas para diferentes tipos de
traslados. Molift EvoSling Ampu MediumBack Net es una eslinga
diseñada para usuarios con extremidades amputadas o con un
tono muscular pobre con riesgo de deslizarse fuera de una eslinga
con una apertura de pierna normal. La eslinga dispone de un
soporte partido para las piernas con una abertura estrecha y de
un respaldo a la altura de los hombros que sujeta toda la espalda.
Los soportes de las piernas se deben colocar superpuestos. La
eslinga puede usarse para elevar al usuario de una posición
sentada a otra posición sentada. Está homologada para usuarios
de hasta 300 kg de peso. La eslinga EvoSling Ampu MediumBack
Net está disponible en los tamaños XS-XXL, en red de poliéster
con soportes acolchados para las piernas. La eslinga tiene una
línea divisoria central y bolsillos para facilitar su aplicación. La
eslinga posee un asa guía para posicionar al usuario durante la
elevación. El usuario debe tener los brazos dentro de la eslinga.
La eslinga Molift EvoSling se ha desarrollado para combinarse
con una percha de 2 puntos, aunque también funciona con una
percha de 4 puntos. Consulte la lista de combinaciones correctas
de eslinga y percha
General
Etiqueta del producto
Correa de
elevación
superior
Línea divisoria
central
Correa de elevación /
Correa de las piernas
Lazos de
regulación
Acolchado
Asa guía
Bolsillo de
aplicación
Bolsillo de
aplicación
Loop para la
correa de la
pierna
material
antideslizante
41
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
Carga de trabajo segura (CTS):
XXS-XL: 300 kg (660 lbs)
Material:
Poliéster, polietileno
Los lazos de regulación de las correas
presentan distintos colores para facili-
tar el ajuste de la correa a la misma
longitud en el lado derecho y en el
izquierdo. La distancia entre cada lazo
de regulación (A) es de 9 cm.
Símbolos de lavado:
-
Las eslingas pueden
lavarse a temperaturas
comprendidas entre
60 y 85 °C
-
Secado con secadora:
máx. 60 °C
-
No planchar
-
No lavar en seco
-
No utilizar lejía
Tamaño A B
XS
47 65
S
52 80
M
63 90
L
77 105
XL
90 120
XXL
100 130
Datos técnicos
Lazos de regulación de la correa de elevación:
Los lazos de regulación de la correa de elevación le ofrecen difer-
entes opciones de montaje de la eslinga en la percha. Utilice el
nivel de regulación que sea más cómodo para el usuario.
Vida útil prevista:
El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 5 años en
condiciones de uso normales. La vida útil del producto depende
de la frecuencia de uso, de los materiales, de las cargas y de la
frecuencia con la que se lava. El lavado a temperaturas más altas
desgasta el material más rápido.
W
W
H
1
2
4
3
1. Asegúrese de que la percha está
alejada de la cabeza del usuario.
2. Las correas de elevación están
ajustadas a través de los lazos de
correa de las extremidades.
3. Los soportes de las piernas debajo de
estas están superpuestos.
4. El soporte de las piernas está
colocado bajo los muslos del usuario
sin pliegues.
Las medidas de la tabla deben
utilizarse a modo orientativo. El
tamaño correcto dependerá del
peso del usuario, de su actividad y
de la forma de su cuerpo. Mida el
contorno de la cintura y la altura de
la espalda con el usuario sentado.
Pruebe la eslinga que se ajuste mejor
a las medidas para asegurarse de
que sea adecuada.
No utilice nunca una eslinga defectuosa o
dañada porque puede romperse y provocar
lesiones personales. Destruya y deseche las
eslingas antiguas y dañadas.
Antes de usar la eslinga por primera vez, es
preciso anotar la fecha del primer uso en la
etiqueta de inspección periódica.
Asegúrese de que las etiquetas no se hayan
dañado ni eliminado con la limpieza.
Puntos de control de la eslinga
Ta-
maño
Peso del usuario
- kg (lbs)
Anchura
(W) - cm
Altura
(H) - cm
XS 17-25 (37-55) 31-38 60-70
S 25-50 (55-110) 35-42 70-80
M 45-95 (99-210) 37-47 80-95
L 90-165 (198-353) 40-51 95-100
XL 160-240 (353-529) 45-70 100-105
XXL 230-300 (507-660) 50-75 100-120
Guía de tamaños
Inspección obligatoria diaria o antes del uso:
Asegúrese de que el usuario posee la capacidad necesaria
para la eslinga.
Asegúrese de que la eslinga sea adecuada para la grúa/
percha que se va a utilizar.
Compruebe que la eslinga no presente daños visibles ni
hilachas.
Antes de su uso / comprobación diaria
Deberá realizarse una inspección periódica de la unidad flexible
de soporte del cuerpo conforme a los intervalos de tiempo
estipulados por el fabricante y al menos cada seis meses. Podrán
requerirse inspecciones más frecuentes cuando la unidad flexible
de soporte del cuerpo se utilice o limpie con más frecuencia de la
habitual.
Percha de 2 puntos
Tamaño de la eslinga
XS-S M-L XL-XXL
Pequeño 340mm
Mediano 440mm
Grande 540mm
Inspección periódica
Lista de combinaciones
B
A
A A A
42
Molift EvoSling / www.etac.com
1. Pídale al usuario que se incline
hacia delante y sujételo si es
necesario. Deslice la eslinga
hacia abajo hasta el nivel del
coxis. Asegúrese de que la parte
superior de la eslinga quede
colocada de forma que sujete la
cabeza del usuario.
2. Tire de los soportes de las piernas hacia delante y colóquelos
bajo los muslos del usuario. Coloque los soportes de las piernas
debajo de estas de forma superpuesta. Utilice el bolsillo de
aplicación del soporte de la pierna para una aplicación más
sencilla. Asegúrese de que las correas de elevación tengan la
misma longitud en ambos lados y de que la eslinga esté colocada
bajo los muslos del usuario sin ningún pliegue.
3. Inserte las correas de las extremidades
a través del lazo para la correa, una a
cada lado, antes de fijar a la percha las
cuatro correas de elevación. Asegúrese
de que las correas de elevación estén
ajustadas a la misma longitud en el
lado derecho y en el izquierdo. Las
correas superiores y las correas de las
piernas pueden fijarse con los lazos de
regulación de distintos colores para
asegurarse de que la eslinga sea segura
y cómoda.
No levante nunca al usuario más de lo necesario
para realizar la elevación. Recuerde que las
ruedas de una grúa móvil NO deben estar
bloqueadas.
Nunca deje a un usuario sin supervisión
cuando lo esté elevando.
No debe utilizar la grúa para elevar o mover a
usuarios en superficies inclinadas.
Cuando se traslada al usuario a la posición sentada, pueden uti-
lizarse las siguientes técnicas para que este descienda lo máximo
posible hacia la parte posterior del asiento (utilice la opción A o la
B):
A Presione suavemente las rodillas del usuario para guiarlo hacia
el respaldo de la silla.
B Incline el asiento hacia atrás.
Cuando eleve/baje al usuario desde/hacia una
silla, este debe estar mirando hacia la grúa.
Descenso del usuario hasta una posición sentada
Evite alfombras muy gruesas, umbrales elevados, supercies
irregulares u otros obstáculos capaces de bloquear las ruedas.
La grúa podría desestabilizarse si se fuerza a remontar dichos
obstáculos, lo que aumenta el riesgo de volcado.
Tenga cuidado cuando esté en movimiento, ya que el usuario
podría balancearse al realizar giros, paradas y arranques. Tenga
cuidado al maniobrar cerca de muebles y objetos similares para
evitar que el usuario suspendido choque contra ellos.
1. Compruebe que la eslinga esté bien colocada alrededor del
usuario y que los lazos de las correas estén correctamente
colocados en los ganchos de la percha.
2. Empiece la elevación hasta que las correas de elevación se
estiren sin elevar al usuario. Asegúrese de que los cuatro
lazos de la eslinga estén correctamente fijados para evitar
que el usuario se pueda deslizar o caer de la eslinga.
3. Eleve al usuario y realice el traslado.
Durante el traslado de un usuario, colóquese a su lado.
Compruebe que las extremidades no obstruyan el asiento, la
cama, etc.
Traslado
Posición sentada: aplicación de la eslinga
¡No realice la elevación con las asas guía! Si se
aplica demasiada fuerza a las asas, la eslinga
puede rasgarse.
43
Molift EvoSling / www.etac.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
1. Gire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma
segura sobre un costado. Coloque la eslinga con el borde inferior
a la altura del coxis del paciente. Asegúrese de que la eslinga
quede colocada centrada en la espalda del paciente y de que la
parte superior de la eslinga sujete la cabeza del usuario. Doble la
eslinga de forma que sea posible tirar de la parte doblada una vez
que se haya girado al usuario hacia el otro lado.
2. Tire de los soportes de
las piernas hacia delante y
colóquelos bajo los muslos
del usuario. Coloque ambos
soportes de las extremidades
de forma solapada bajo
ambas piernas. Utilice el
bolsillo de aplicación del
soporte de la pierna para una
aplicación más sencilla.
3. Asegúrese de que las correas de elevación tengan la misma
longitud en ambos lados y de que la eslinga esté colocada bajo
los muslos del usuario sin ningún pliegue. Levante al usuario hasta
una posición sentada antes de la elevación.
Inserte las correas de las extremidades a través del lazo para la
correa, una a cada lado, antes de fijar a la percha las cuatro cor-
reas de elevación. Asegúrese de que las correas de elevación estén
ajustadas a la misma longitud en el lado derecho y en el izquierdo.
Las correas superiores y las correas de las piernas pueden fijarse
con los lazos de regulación de distintos colores para asegurarse de
que la eslinga sea segura y cómoda.
2. Colóquese junto a la silla y
pida al usuario que se incline
hacia delante. Sujételo con una
mano en caso necesario. Saque
la eslinga con una mano y pida
al usuario que vuelva a reclinarse
hacia el respaldo de la silla.
Retire la eslinga con suavidad para asegurarse
de que los usuarios no se caigan hacia
adelante.
Retire la eslinga con suavidad para evitar que
el usuario pueda rodar y caerse de la cama.
Gire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma
segura sobre un costado. Doble la eslinga por la mitad y
colóquela detrás de la espalda del usuario. Gire al usuario hacia el
lado opuesto y tire de la eslinga. Sujételo con una mano en caso
necesario.
Baje al usuario hasta la posición
tumbada. Suelte las correas de
elevación de la percha.
Posición tumbada: retirada de la eslinga
1. Baje al usuario hasta la
posición sentada. Suelte las
correas de elevación de la
percha. Retire el soporte de la
extremidad doblándolo bajo
la propia eslinga y el muslo del
usuario y sáquelo.
Posición sentada: retirada de la eslinga
Posición tumbada: aplicación de la eslinga
Solución de problemas
Reciclaje
Las instrucciones para el reciclaje se proporcionan en Etac.com.
Problema Causas/acciones posibles
La eslinga no se
adapta al usuario.
Tamaño de la eslinga incorrecto. Pruebe
otro tamaño.
La eslinga es demasiado pequeña cuando
la percha está demasiado cerca de la cara
del usuario. Pruebe otro tamaño.
La eslinga no está bien colocada.
Al colocar la eslinga, tire de ella más hacia
abajo por la parte posterior.
Las correas no se
elevan al mismo
tiempo.
Si las correas de la eslinga no se
elevan uniformemente, la eslinga podría
deslizarse hacia arriba por la parte pos-
terior, lo que podría hacer que el usuario
se resbale por la abertura de la eslinga.
Asegúrese de que los soportes de las
piernas estén correctamente colocados en
los muslos.
El usuario
se desliza
dentro/fuera de la
eslinga.
La eslinga no está conectada correcta-
mente según la prescripción individual.
El usuario viste ropa resbaladiza. Cámbiele
de ropa o quítele alguna prenda.
Si es posible, se recomienda utilizar las eslingas
Ampu MediumBack únicamente en posición
tumbada para levantar al usuario a una
posición sentada antes de la elevación.
/