Waring WFP16S Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones
básicas de seguridad, incluso las siguientes:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de
instalar/sacar piezas, antes de vaciar el bol y antes de
limpiarlo. Para desconectar el aparato, agarre el cable
por la clavija; nunca jale el cable.
3. Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o
mantenimiento.
4. Las cuchillas son muy filosas; manipúlelas con mucho
cuidado.
5. Como todo electrodoméstico, su robot de cocina Waring
®
Commercial debe usarse con mucha precaución. Aunque
no se necesita mucha preparación para operar este
aparato, solo debería ser usado por personas responsables
y cuidadosas. no debe ser usado por o cerca de niños o
personas con ciertas discapacidades.
6. Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que el
recipiente esté debidamente ensamblado antes de instalar
la cuchilla o el disco.
7. Para reducir el riesgo de herida seria o de daño al aparato,
mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla
o del disco durante el funcionamiento. Se podrá usar una
espátula de goma, siempre que el aparato esté apagado.
8. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque el
bloque-motor en agua u otro líquido.
9. Evite el contacto con las piezas móviles. Nunca introduzca
la mano en la boca de llenado; siempre utilice el empujador.
10. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente
antes de retirar la tapa.
11. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen
dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se
hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro
de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
23
12. El uso de accesorios no recomendados o proveídos
por Waring Commercial presenta un riesgo de incendio,
electrocución o heridas.
13. No lo utilice en exteriores.
14. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o
de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes.
15. Este aparato está homologado por ETL para uso
comercial. Utilícelo únicamente con el propósito para el
cual fue diseñado, según se describe en este manual de
instrucciones.
16. No intente forzar el mecanismo de seguridad de la tapa.
17. Asegúrese de que la tapa esté debidamente cerrada antes
de encender el aparato.
18. En caso de mal funcionamiento durante el uso, tire el
contenido del bol a la basura.
19. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia
o de los conocimientos necesarios para manipular el
aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la
supervisión o la dirección de una persona responsable por
su seguridad.
20. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
APROBADO PARA USO
COMERCIAL
24
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, este aparato está equipado con un cable
eléctrico con conductor de tierra.
Los aparatos de 120V están equipados con clavija tripolar de
conexión con tierra (NEMA5-15P), la cual debe ser conectada a
una toma de corriente puesto a tierra (Fig.1).
Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se
podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de
corriente polarizada (Fig.2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de
metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la
toma de corriente (Fig.3).
PRECAUCIÓN: antes de conectar el adaptador, asegúrese de
que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro(a),
comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin
estar seguro de que la toma de corriente está puesta a tierra.
25
INTRODUCCIÓN
Los robots de cocina Waring
®
Commercial son los aparatos
más versátiles de su categoría. Equipados con el sistema
hermético LiquiLock
®
, permiten procesar altas cantidades de
líquido sin derrame y vaciar el bol sin tener que retirar la cuchilla.
Estos aparatos profesionales son el resultado de 75 años de
experiencia en la industria de la restauración y 75 años de
experiencia en preparación culinaria.
El modelo WFP16S está homologado "ETL" y "ETL Commercial".
El modelo WFP16SCD está equipado con un bol hermético y
una cuchilla hermética que permiten PICAR, MOLER, LICUAR
y MEZCLAR. El sistema hermético LiquiLock
®
es un sistema
patentado que permite procesar altas cantidades de líquido sin
derrame. Su nuevo robot de cocina también incluye discos para
triturar/rallar, rebanar y batir directamente en el bol hermético.
Alta capacidad, potencia y comodidad
La boca de llenado ancha permite procesar altas cantidades
de alimentos más grandes, en menos tiempo. El árbol motor
es sólido y duradero. El bloque-motor, el bol, la tapa y los
empujadores, hechos de policarbonato, son resistentes y fáciles
de limpiar. El bol y la tapa transparentes son prácticos y han sido
diseñados para tolerar el uso intensivo de los profesionales, día
tras día.
26
PIEZAS
El robot de cocina WFP16S de Waring Commercial cuenta con
las piezas y los accesorios siguientes:
1. Bloque-motor de fundición con resistente árbol motor
2. Tres controles
a. OFF (apagado)
b. ON (encendido)
c. PULSE (pulso)
3. Sistema de seguridad (no ilustrado) que impide que el
aparato se ponga en marcha a menos que la tapa esté
debidamente cerrada
4. Bol hermético transparente de 3.75 L (16 tazas/1 galón)
5. Tapa transparente hermética
a. Boca de llenado ancha, para reducir el tiempo de
preparación
b. Empujador grande, ideal para los alimentos grandes
c. Empujador pequeño, ideal para los alimentos delgados
(zanahorias, apio, salchicha, etc.)
Nota: el empujador pequeño encaja en el empujador grande.
Este sistema de empujadores 2 en 1 permite procesar una gran
variedad de alimentos.
6. Cuchilla hermética para picar, moler, hacer purés y mezclar.
Evita las fugas y permanece en posición al vaciar el bol.
7. Disco rebanador ajustable
8. Disco triturador/rallador reversible
9. Disco batidor hermético
10. Adaptador removible para uso con el disco rebanador
ajustable y el disco triturador/rallador reversible
28
ENSAMBLAJE DEL BOL REGULAR
Antes del primer uso:
Limpie y sanee el bloque-motor. Lave, enjuague y sanee el bol,
la tapa, los empujadores y los accesorios.
Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca
de una toma de corriente. Posiciónelo de manera que esté
fácilmente accesible. No enchufe el aparato hasta haber
terminado de ensamblar todas las piezas.
Sostenga el bol con ambas manos, de manera que el asa
apunte hacia su cuerpo.
Haga coincidir el árbol motor con el cilindro en el centro del
bol e instale el bol sobre la base, cerciorándose que el asa se
encuentra ligeramente a la izquierda del centro.
Presione el bol hasta que encaje con la plataforma circular del
bloque-motor. Gírelo en sentido antihorario para sujetarlo. El
bol se bloqueará cuando las anclas en el lado de la plataforma
encajen con el mismo.
Instalación de la cuchilla o del disco batidor
Sostenga la cuchilla/el disco por el eje de plástico; note la
forma del eje, el cual ha sido diseñado para adaptarse al árbol
motor.
Haga coincidir el eje de la cuchilla/del disco con el árbol
motor. Presione hacia abajo mientras gira la cuchilla/el disco.
No debería encontrar resistencia. Presione con firmeza para
bloquear la cuchilla/el disco y asegurar un sello hermético.
Compruebe que esté bien asentado. de no ser así, podría
dañarse y líquido podría derramarse. Los filos de la cuchilla son
muy afilados. Nunca los toque; siempre sostenga la cuchilla por
la parte de plástico.
Asegúrese de que el accesorio esté bien asentado,
volteándolo de un lado a otro. La cuchilla debería encontrarse
prácticamente en el fondo del bol.
Si usted desea utilizar el aparato con la cuchilla o el disco
batidor, puede agregar los ingredientes ahora.
No pase la línea "MAX LIQUID FILL". Una cantidad excesiva de
líquido en el bol puede provocar un derrame. Si esto ocurriera,
apague el aparato y vacíe parcialmente el bol, hasta debajo de
la marca "MAX LIQUID FILL".
29
Instalación de los discos
Para instalar el disco rebanador ajustable (WFP16S10): quite la
tapa. Instale el adaptador removible sobre el árbol motor. El disco
rebanador ajustable permite elegir entre 16 grosores, de 1mm a
6 mm. Elija el grosor deseado. Una vez fijado el grosor, coloque
el disco sobre el adaptador. Cierre la tapa antes de encender el
aparato.
Para instalar el disco triturador/rallador reversible (WFP16S12):
quite la tapa. Instale el adaptador removible sobre el árbol motor.
El disco triturador/rallador reversible tiene dos lados: un lado
que produce resultados finos, y otro que produce resultados
medios. Coloque el disco sobre el adaptador, el lado que desea
usar apuntando hacia arriba. Cierre la tapa antes de encender el
aparato.
NUNCA INTENTE ENCENDER EL APARATO SI LA TAPA NO
ESTÁ DEBIDAMENTE CERRADA.
Juego de empujadores 2 en 1
El juego de empujadores incluye dos empujadores: un empujador
grande que cabe en la boca de llenado y un empujador pequeño
que cabe en el empujador grande. Elija el empujador deseado
según su necesidad. Utilice el empujador grande para cortar los
vegetales grandes. Utilice el empujador pequeño para cortar los
vegetales pequeños o delgados, o para tareas precisas, como
cortar salchicha en rodajas. Introduzca el empujador pequeño en
el centro del empujador grande. Introduzca el empujador grande
en la boca de llenado.
DESMONTAJE DEL BOL REGULAR
SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE
DESENSAMBLARLO.
Retire el empujador grande de la boca de llenado. Retire el
empujador pequeño del empujador grande.
Desmontaje de la cuchilla y del disco batidor
Gire el bol en sentido horario para liberar las anclas. El asa
debe encontrarse a mano izquierda para poder alzar el bol.
Le aconsejamos que retire el bol del bloque-motor antes de
retirar la cuchilla/el disco batidor.
30
NOTA: VACÍE EL BOL ANTES DE RETIRAR LA CUCHILLA O EL
DISCO BATIDOR.
Presione ligeramente la cuchilla/el disco mientras alza el bol;
esto impedirá que los alimentos se derramen hacia el bloque-
motor. Vacíe el bol. Para sacar la cuchilla o el disco batidor del
bol, simplemente álcelo para romper el sello hermético. Los
filos de la cuchilla son muy afilados; manipule esta con sumo
cuidado.
Remoción de los discos
Retire el disco antes de quitar el bol de la base.
Sostenga el disco por los costados, entre dos dedos, y álcelo;
debería salir fácilmente. Para quitar el adaptador removible,
sostenga el disco en una mano, teniendo cuidado de no
cortarse.
Gire el bol en sentido horario para liberar las anclas. El asa
debe encontrarse a mano izquierda para poder alzar el bol.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Conecte el cable a una toma de corriente de 120V (60 Hz).
El aparato cuenta con tres botones de control.
Los tres controles son: ON (encendido)
OFF (apagado)
PULSE (pulso)
Modo de funcionamiento: ON: oprima este botón para
encender el aparato.
OFF: oprima este botón una vez
para apagar el aparato.
Oprima el botón PULSE
repetidamente para usar la función
de pulso. El motor permanecerá
encendido hasta que suelte el
botón.
31
MODO DE EMPLEO
Encendido continuo
Oprima el botón ON.
Función de pulso
Para utilizar la función de pulso, oprima el botón PULSE
repetidamente. El motor permanecerá encendido hasta que
suelte el botón.
La función de pulso le ofrece más control ya que permite
controlar con precisión la cantidad y la frecuencia de las
pulsaciones con precisión. Permita que los alimentos bajen
hasta el fondo del bol entre dos pulsos.
La función de pulso permite controlar la consistencia de los
alimentos que pica o licua con más precisión.
También es conveniente para picar alimentos duros. Utilice la
función de pulso para quebrar los alimentos, y luego termine de
picarlos con la función de encendido continuo.
Siempre utilice el botón PULSE para activar la función de pulso.
Nunca intente controlar las pulsaciones moviendo el bol o la
tapa. Esto podría dañar el aparato.
Para apagar el aparato:
siempre oprima el botón OFF y espere hasta que la cuchilla o el
disco esté completamente inmóvil antes de abrir la tapa. Esto
demorará tan solo segundos.
PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS
Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas
y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y
semillas grandes.
Corte los vegetales, la carne o el queso de manera que quepan
en la boca de llenado o a la talla deseada según el accesorio
usado.
Preparación para rebanar: Corte ambos lados de los alimentos
largos como las zanahorias, los pepinos o el apio; esto
mejorará la consistencia de las rodajas.
32
SELECCIÓN DEL EMPUJADOR
Nota – Uso de la cuchilla picadora:
Puede introducir alimentos en la boca de llenado durante el
funcionamiento. Sin embargo, es preferible dejar el empujador
grande en la boca de llenado para evitar salpicaduras.
Empujador pequeño
El empujador pequeño sirve para empujar los alimentos
introducidos verticalmente en el centro del empujador grande.
Permite obtener pedazos más cortos. Por lo general, se usa
para cortar en rodajas zanahorias, apio, salchicha seca y otros
alimentos largos y finos.
Empujador grande
El empujador grande sirve para empujar alimentos introducidos
horizontalmente en la boca de llenado. Permite obtener pedazos
más largos.
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR
Su aparato está dotado de un dispositivo de protección
térmica que apaga automáticamente el motor en caso de
recalentamiento.
Si esto ocurriera, apague y desenchufe el aparato. Vacíe el bol
y tire los alimentos procesados. Permita que el motor enfríe
durante 30 minutos.
Vuelva a conectar el aparato y hágalo funcionar, vacío, durante
algunos segundos. Luego, llene el bol y continúe.
Si el aparato no funcionara debidamente después de seguir estos
pasos, deje de usarlo y comuníquese con un centro de servicio
autorizado.
UTILIZACIÓN DE LA CUCHILLA
La cuchilla ha sido diseñada para picar, moler, hacer purés,
mezclar, emulsionar, licuar y amasar.
Ensamble el bol, según se describió en la sección "Ensamblaje
del bol".
33
Picar y moler
Ponga los alimentos en el bol, sin pasar los ¾ de este.
Para lograr resultados óptimos, utilice la función de pulso.
Esto le permitirá controlar la consistencia de los alimentos con
más precisión. Siga procesando hasta obtener la consistencia
deseada.
No utilice la función de encendido continuo, porque puede
producir resultados irregulares (alimentos picados más fino en
el fondo del recipiente).
Picar carne
Corte la carne en pedazos de 1 pulgada (2.5cm) para obtener
resultados más homogéneos. No pique más de 2.25 libras
(1 kg) de carne a la vez. Oprima el botón PULSE 3 ó 4 veces,
esperando 1 segundo entre cada pulsación. Para obtener una
textura más fina, utilice el modo continuo (ON) durante varios
segundos. Si el aparato tiene dificultades para picar, saque un
poco de carne del bol.
Picar/rallar queso duro
Corte el queso (bien refrigerado) en cubitos de aproximadamente
1 pulgada (2.5 cm) y póngalo en el bol, sin exceder la capacidad
xima de 2 libras (910g). Utilice la función de pulso para
conseguir pedacitos del tamaño de guisantes, y luego la función
de encendido continuo hasta obtener un polvo fino. Obtendrá
mejores resultados con los quesos secos. Los quesos más
grasos suelen aglomerarse.
Picar cebolla, apio, col, etc.
Corte las cebollas en cuartos y las demás verduras en pedazos
de 1 pulgada (2.5 cm). Ponga los pedazos en el bol, sin pasar la
cumbre del cilindro de plástico.
Nota: no pique demasiado; esto producirá resultados irregulares
o convertirá los alimentos que se encuentran en el fondo del bol
en puré.
34
Licuar o mezclar
Para preparar puré de frutas o verduras, montar salsas o mezclar
ingredientes líquidos, ponga los ingredientes en el bol y utilice
la función de encendido continuo hasta obtener la consistencia
deseada. No descuide ni abandone el aparato durante el
funcionamiento. Una cantidad excesiva de líquido en el bol puede
provocar un derrame. Si esto ocurriera, apague el aparato y vacíe
parcialmente el bol. No pase la línea "MAX LIQUID FILL".
Cómo apagar el aparato
Siempre oprima el botón OFF para apagar el aparato; esto
apagará el motor.
Siempre apague el aparato y espere hasta que la cuchilla o el
disco esté totalmente inmóvil antes de retirar la tapa.
Aunque el sistema de seguridad apaga el aparato al girar o
sacar la tapa, este método no debería usarse para apagar el
aparato.
Por seguridad, siempre oprima el botón OFF antes de abrir la
tapa.
SELECCIÓN DEL DISCO
Los discos incluidos con su aparato son capaces de llevar a cabo
una gran variedad de tareas de preparación. Tres accesorios
vienen incluidos con el modelo WFP16S. En el momento de la
impresión, se tratan de los accesorios siguientes:
WFP16S10 - Disco rebanador ajustable
WFP16S11 - Disco batidor hermético
WFP16S12 - Disco triturador/rallador reversible
USO DEL DISCO REBANADOR
Los accesorios que acompañan el WFP16SC incluyen un disco
rebanador ajustable que permite obtener rodajas/rebanadas/
tajadas de 16 espesores diferentes, desde 1 mm hasta 6 mm.
Elija el espesor deseado antes de instalar el disco sobre el
árbol del motor. Tras haber elegido el espesor de las rodajas/
rebanadas/tajadas e instalado el disco, cierre la tapa y retire el
empujador.
35
Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las
frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas,
pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos
más pequeños si fuera necesario. Corte ambos lados de los
alimentos largos como las zanahorias, los pepinos o el apio.
Quite el corazón de los vegetales como la col y la lechuga.
Corte las coles/lechugas medianas en tres pedazos. Corte las
coles/lechugas más grandes en cuatro pedazos.
Tras haber preparado los alimentos, introdúzcalos en la
boca de llenado deseada, inserte el empujador y encienda el
aparato.
Nunca intente cortar queso suave en rodajas; solamente use
queso duro. Puede rebanar Mozzarella, pero debe estar muy
fría.
Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea
"14 CUPS".
USO DEL DISCO TRITURADOR
Los accesorios que acompañan el WFP16SC incluyen un
disco triturador/rallador reversible, con un lado que produce
resultados finos y otro que produce resultados medios. Instale
el disco sobre el adaptador removible, con el lado que desea
usar apuntando hacia arriba. Una vez instalado el disco, cierre
la tapa y retire el empujador.
Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas
y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas
y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más
pequeños si fuera necesario.
Coloque los alimentos en la boca de llenado deseada,
horizontalmente para obtener pedazos largos, o verticalmente
para obtener pedazos cortos.
Nunca intente triturar queso suave; solamente use queso duro.
Puede triturar Mozzarella, pero debe estar muy fría. Congele la
Mozzarella durante 1 hora antes de triturarla. Siempre utilice la
función de pulso para triturar queso.
Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea
"14 CUPS".
36
USO DEL DISCO BATIDOR
Los accesorios que acompañan el WFP16SC incluyen un disco
batidor hermético. Instale el disco (véase las instrucciones en la
página 28) antes de agregar los alimentos.
El disco batidor logra resultados rápidos, fácilmente. Para
preparar crema batida, simplemente ponga la crema, el
edulcorante y la esencia de su elección en el bol y bata hasta
obtener la consistencia deseada. No bata más de 6 tazas
(1.4 L) de crema a la vez; esto podría provocar derrames por la
boca de llenado a pesar del sello hermético del bol. Para hacer
mantequilla, bata crema hasta que el suero de leche se separe
de la crema. Sazone la mantequilla con el condimento o las
hierbas de su elección para preparar mantequilla aromatizada
USO DEL DISCO RALLADOR
Los discos ralladores Waring
®
Commercial son accesorios
opcionales. Para usarlos, siga las instrucciones a continuación.
Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas
y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas
y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más
pequeños si fuera necesario.
Coloque los alimentos en la boca de llenado deseada,
horizontalmente para obtener pedazos largos o verticalmente
para obtener pedazos cortos.
Nunca intente rallar queso suave; solamente use queso
duro. Puede rallar Mozzarella, pero debe estar muy fría
(aproximadamente 2°C/36°F).
Para evitar que el motor sobrecaliente, se aconseja empujar,
y luego aflojar el empujar sucesivamente, hasta que el queso
esté rallado. Rallar queso cansa el motor más que otras tareas.
Por eso es preferible no ejercer presión continua.
Este robot puede rallar hasta 10 libras (4.5 kg) de queso en
menos de 5 minutos.
Permita que el aparato se enfríe después de 15 minutos de
funcionamiento continuo.
Permita que el aparato descanse durante 5 minutos después
de 5 minutos de funcionamiento continuo.
37
Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea
"14 CUPS".
USO DEL DISCO PARA CORTAR EN JULIANA
Los discos para cortar en Juliana Waring Comercial
®
son
accesorios opcionales. Para usarlos, siga las instrucciones a
continuación.
Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas
y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas
y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más
pequeños si fuera necesario.
Si desea cortar los alimentos (por ej. los calabacines) en tiritas
largas, colóquelos horizontalmente en la boquilla. Si desea
cortar los alimentos (por ej. el apio o las cebollas) en tiritas
cortas, colóquelos verticalmente en la boquilla. Para picar las
cebollas muy fino, échelas en la boquilla mientras el aparato
está en marcha, un cuarto a la vez.
Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea
"14 CUPS".
Cómo vaciar el bol
1. Apague el aparato y espere hasta que la cuchilla esté
completamente inmóvil antes de retirar la tapa.
2. Si el bol está bloqueado, sosténgalo por el asa y gírelo
rápidamente de la derecha a la izquierda.
3. Si está usando un disco, retírelo antes de vaciar el bol.
Si está usando la cuchilla, puede dejarla en el bol para
vaciar este. Utilice una espátula para vaciar el bol. NUNCA
INTRODUZCA LOS DEDOS EN EL BOL SI LA CUCHILLA
AÚN ESTÁ ADENTRO DE ESTE.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección describe los problemas más comunes. Si esta
lista no soluciona su problema, por favor comuníquese con su
distribuidor local. Consulte la lista de los centros de servicio
autorizados, proveída con el aparato.
38
El aparato no se enciende
Desconecte el aparato y enchúfelo en otra toma de corriente.
Oprima el botón de encendido (ON).
Asegúrese de que el bol esté debidamente instalado, que la
tapa esté bien cerrada y que las anclas estén encajadas.
El aparato se apaga durante el uso
Puede que el motor haya sobrecalentado. Véase la sección
"Dispositivo de protección del motor".
Apague y desconecte el aparato.
Retire el bol del bloque-motor.
Vacíe el bol.
Permita que el aparato se enfríe durante 30 minutos.
Vuelva a instalar el bol, cierre la tapa y haga funcionar el
aparato, vacío, durante unos segundos antes de volver a llenar
el bol.
El aparato vibra o se bloquea a menudo
Apague y desconecte el aparato.
Desensamble el bol y los accesorios.
Cerciórese que no hay alimentos trabados adentro del eje de
la cuchilla (si usa la cuchilla).
Limpie el disco (si usa un disco).
Vuelva a instalar el bol, cierre la tapa y haga funcionar el
aparato, vacío, durante unos segundos antes de volver a llenar
el bol.
El aparato no alcanza la velocidad máxima
Vacíe el bol e intente procesar menos alimentos a la vez.
Si el aparato aún no funciona correctamente:
Averigüe que la toma de corriente está funcionando.
Averigüe que el disyuntor está encendido.
Averigüe que el fusible no está quemado.
Comuníquese con el centro de servicio autorizado más
cercano.
39
El aparato rechina
Apague y desconecte el aparato. Averigüe que la cuchilla no
está tocando el bol.
Si la cuchilla está tocando el bol, comuníquese con el
distribuidor local.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato y todos los accesorios antes del primer uso
y después de cada uso. No utilice detergentes abrasivos en
ninguna parte del aparato.
Restriegue el árbol motor con un cepillo pequeño.
Lave, enjuague, desinfecte y seque el bol, el bol para procesado
continuo, las tapas, los empujadores, los discos y la cuchilla
antes del primer uso y después de cada uso, a menos que los
vuelva a utilizar inmediatamente. Todos los accesorios son aptos
para lavavajillas.
Seque todos los accesorios antes de ensamblarlos otra vez.
Restriegue la cuchilla y los discos con un cepillo duro antes de
lavarlos. Manipule los discos y la cuchilla con sumo cuidado. Sus
filos son muy afilados.
PARA LAVAR: utilice solamente detergentes en polvo que
producen poca espuma, especialmente formulados para lavar la
vajilla y los utensilios de cocina (disponibles en los proveedores
de material para restaurantes y otros establecimientos de
comida). Siga las instrucciones del fabricante.
Si es necesario, restriegue los residuos difíciles y deje remojar las
piezas antes de lavarlas.
PARA ENJUAGAR:
Solamente use agua para enjuagar.
40
PARA SANEAR:
Utilice cloro regular, diluido en agua entre 50°F (10°C) y 120°F
(50°C). La concentración de cloro no debe exceder 200 ppm
(véase las instrucciones sobre las aplicaciones alimentarias sobre
la etiqueta). La proporción exacta de agua/cloro dependerá de la
concentración de hipoclorito en el cloro. Proporciones para los
productos más comunes:
5.25 % de hipoclorito: 3 cucharadas (15 ml) de cloro por galón
(3.8 L) de agua
8.25% de hipoclorito: 2 cucharadas (15 ml) de cloro por galón
(3.8 L) de agua
Remoje las piezas en la solución desinfectante por 2 minutos
(o rocíelas con ella).
PARA SECAR:
Escurra las piezas y permita que se sequen al aire libre.
Limpieza del bloque-motor
Limpie y sanee el bloque-motor antes del primer uso y después
de cada uso. Desconecte el cable de la toma de corriente.
1. Limpieza: limpie el cuerpo del aparato con un paño
ligeramente humedecido.
2. Para sanear: restriegue el exterior de la jarra con un paño
suave o una esponja empapada en solución desinfectante*.
NO SUMERJA LA BASE EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA
O SOLUCIÓN DESINFECTANTE.
3. Permita que se seque al aire libre.
*Utilice solamente las soluciones desinfectantes recomendadas
en este manual.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS SOBRE EL MOTOR
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS SOBRE LOS MATERIALES
Y LA MANO DE OBRA
Waring Commercial garantiza el motor de este aparato contra
todo defecto de materiales o fabricación durante cinco años a
partir de la fecha de compra, siempre que el aparato haya sido
41
usado con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de
detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido
sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. Todas las
otras piezas del aparato están garantizadas durante un período
de dos años a partir de la fecha de compra.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará
toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio
posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación,
siempre que el producto se regrese a un centro de servicio
autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados
en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás
declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos
Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es
la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos
de garantía pueden variar según las regulaciones locales.
Utilizar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la
garantía.

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. D  esconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas, antes de vaciar el bol y antes de limpiarlo. Para desconectar el aparato, agarre el cable por la clavija; nunca jale el cable. 3. Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o mantenimiento. 4. Las cuchillas son muy filosas; manipúlelas con mucho cuidado. 5. Como todo electrodoméstico, su robot de cocina Waring® Commercial debe usarse con mucha precaución. Aunque no se necesita mucha preparación para operar este aparato, solo debería ser usado por personas responsables y cuidadosas. no debe ser usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 6. Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que el recipiente esté debidamente ensamblado antes de instalar la cuchilla o el disco. 7. Para reducir el riesgo de herida seria o de daño al aparato, mantenga las manos y los utensilios alejados de la cuchilla o del disco durante el funcionamiento. Se podrá usar una espátula de goma, siempre que el aparato esté apagado. 8. Para reducir el riesgo de electrocución, no coloque el bloque-motor en agua u otro líquido. 9. Evite el contacto con las piezas móviles. Nunca introduzca la mano en la boca de llenado; siempre utilice el empujador. 10. Espere hasta que el motor se haya detenido completamente antes de retirar la tapa. 11. No utilice este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 22 12. El uso de accesorios no recomendados o proveídos por Waring Commercial presenta un riesgo de incendio, electrocución o heridas. 13. No lo utilice en exteriores. 14. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 15. Este aparato está homologado por ETL para uso comercial. Utilícelo únicamente con el propósito para el cual fue diseñado, según se describe en este manual de instrucciones. 16. No intente forzar el mecanismo de seguridad de la tapa. 17. Asegúrese de que la tapa esté debidamente cerrada antes de encender el aparato. 18. En caso de mal funcionamiento durante el uso, tire el contenido del bol a la basura. 19. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. 20. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL 23 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra. Los aparatos de 120V están equipados con clavija tripolar de conexión con tierra (NEMA5-15P), la cual debe ser conectada a una toma de corriente puesto a tierra (Fig. 1). Si una toma de corriente puesta a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a una toma de corriente polarizada (Fig. 2). El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa de la toma de corriente (Fig. 3). PRECAUCIÓN: antes de conectar el adaptador, asegúrese de que la toma de corriente esté puesta a tierra. Si no está seguro(a), comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro de que la toma de corriente está puesta a tierra. 24 INTRODUCCIÓN Los robots de cocina Waring® Commercial son los aparatos más versátiles de su categoría. Equipados con el sistema hermético LiquiLock®, permiten procesar altas cantidades de líquido sin derrame y vaciar el bol sin tener que retirar la cuchilla. Estos aparatos profesionales son el resultado de 75 años de experiencia en la industria de la restauración y 75 años de experiencia en preparación culinaria. El modelo WFP16S está homologado "ETL" y "ETL Commercial". El modelo WFP16SCD está equipado con un bol hermético y una cuchilla hermética que permiten PICAR, MOLER, LICUAR y MEZCLAR. El sistema hermético LiquiLock® es un sistema patentado que permite procesar altas cantidades de líquido sin derrame. Su nuevo robot de cocina también incluye discos para triturar/rallar, rebanar y batir directamente en el bol hermético. Alta capacidad, potencia y comodidad La boca de llenado ancha permite procesar altas cantidades de alimentos más grandes, en menos tiempo. El árbol motor es sólido y duradero. El bloque-motor, el bol, la tapa y los empujadores, hechos de policarbonato, son resistentes y fáciles de limpiar. El bol y la tapa transparentes son prácticos y han sido diseñados para tolerar el uso intensivo de los profesionales, día tras día. 25 PIEZAS El robot de cocina WFP16S de Waring Commercial cuenta con las piezas y los accesorios siguientes: 1. Bloque-motor de fundición con resistente árbol motor 2. Tres controles a. OFF (apagado) b. ON (encendido) c. PULSE (pulso) 3. S  istema de seguridad (no ilustrado) que impide que el aparato se ponga en marcha a menos que la tapa esté debidamente cerrada 4. B  ol hermético transparente de 3.75 L (16 tazas/1 galón) 5. Tapa transparente hermética a. Boca de llenado ancha, para reducir el tiempo de preparación b. Empujador grande, ideal para los alimentos grandes c. E  mpujador pequeño, ideal para los alimentos delgados (zanahorias, apio, salchicha, etc.) Nota: el empujador pequeño encaja en el empujador grande. Este sistema de empujadores 2 en 1 permite procesar una gran variedad de alimentos. 6. Cuchilla hermética para picar, moler, hacer purés y mezclar. Evita las fugas y permanece en posición al vaciar el bol. 7. Disco rebanador ajustable 8. Disco triturador/rallador reversible 9. Disco batidor hermético 10. Adaptador removible para uso con el disco rebanador ajustable y el disco triturador/rallador reversible 26 ENSAMBLAJE DEL BOL REGULAR Antes del primer uso: • Limpie y sanee el bloque-motor. Lave, enjuague y sanee el bol, la tapa, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de una toma de corriente. Posiciónelo de manera que esté fácilmente accesible. No enchufe el aparato hasta haber terminado de ensamblar todas las piezas. • Sostenga el bol con ambas manos, de manera que el asa apunte hacia su cuerpo. • Haga coincidir el árbol motor con el cilindro en el centro del bol e instale el bol sobre la base, cerciorándose que el asa se encuentra ligeramente a la izquierda del centro. • Presione el bol hasta que encaje con la plataforma circular del bloque-motor. Gírelo en sentido antihorario para sujetarlo. El bol se bloqueará cuando las anclas en el lado de la plataforma encajen con el mismo. Instalación de la cuchilla o del disco batidor • Sostenga la cuchilla/el disco por el eje de plástico; note la forma del eje, el cual ha sido diseñado para adaptarse al árbol motor. • Haga coincidir el eje de la cuchilla/del disco con el árbol motor. Presione hacia abajo mientras gira la cuchilla/el disco. No debería encontrar resistencia. Presione con firmeza para bloquear la cuchilla/el disco y asegurar un sello hermético. Compruebe que esté bien asentado. de no ser así, podría dañarse y líquido podría derramarse. Los filos de la cuchilla son muy afilados. Nunca los toque; siempre sostenga la cuchilla por la parte de plástico. • Asegúrese de que el accesorio esté bien asentado, volteándolo de un lado a otro. La cuchilla debería encontrarse prácticamente en el fondo del bol. • Si usted desea utilizar el aparato con la cuchilla o el disco batidor, puede agregar los ingredientes ahora. • No pase la línea "MAX LIQUID FILL". Una cantidad excesiva de líquido en el bol puede provocar un derrame. Si esto ocurriera, apague el aparato y vacíe parcialmente el bol, hasta debajo de la marca "MAX LIQUID FILL". 28 Instalación de los discos Para instalar el disco rebanador ajustable (WFP16S10): quite la tapa. Instale el adaptador removible sobre el árbol motor. El disco rebanador ajustable permite elegir entre 16 grosores, de 1 mm a 6 mm. Elija el grosor deseado. Una vez fijado el grosor, coloque el disco sobre el adaptador. Cierre la tapa antes de encender el aparato. Para instalar el disco triturador/rallador reversible (WFP16S12): quite la tapa. Instale el adaptador removible sobre el árbol motor. El disco triturador/rallador reversible tiene dos lados: un lado que produce resultados finos, y otro que produce resultados medios. Coloque el disco sobre el adaptador, el lado que desea usar apuntando hacia arriba. Cierre la tapa antes de encender el aparato. NUNCA INTENTE ENCENDER EL APARATO SI LA TAPA NO ESTÁ DEBIDAMENTE CERRADA. Juego de empujadores 2 en 1 El juego de empujadores incluye dos empujadores: un empujador grande que cabe en la boca de llenado y un empujador pequeño que cabe en el empujador grande. Elija el empujador deseado según su necesidad. Utilice el empujador grande para cortar los vegetales grandes. Utilice el empujador pequeño para cortar los vegetales pequeños o delgados, o para tareas precisas, como cortar salchicha en rodajas. Introduzca el empujador pequeño en el centro del empujador grande. Introduzca el empujador grande en la boca de llenado. DESMONTAJE DEL BOL REGULAR SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE DESENSAMBLARLO. • Retire el empujador grande de la boca de llenado. Retire el empujador pequeño del empujador grande. Desmontaje de la cuchilla y del disco batidor • Gire el bol en sentido horario para liberar las anclas. El asa debe encontrarse a mano izquierda para poder alzar el bol. Le aconsejamos que retire el bol del bloque-motor antes de retirar la cuchilla/el disco batidor. 29 NOTA: VACÍE EL BOL ANTES DE RETIRAR LA CUCHILLA O EL DISCO BATIDOR. • Presione ligeramente la cuchilla/el disco mientras alza el bol; esto impedirá que los alimentos se derramen hacia el bloquemotor. Vacíe el bol. Para sacar la cuchilla o el disco batidor del bol, simplemente álcelo para romper el sello hermético. Los filos de la cuchilla son muy afilados; manipule esta con sumo cuidado. Remoción de los discos • Retire el disco antes de quitar el bol de la base. • Sostenga el disco por los costados, entre dos dedos, y álcelo; debería salir fácilmente. Para quitar el adaptador removible, sostenga el disco en una mano, teniendo cuidado de no cortarse. • Gire el bol en sentido horario para liberar las anclas. El asa debe encontrarse a mano izquierda para poder alzar el bol. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO •Conecte el cable a una toma de corriente de 120V (60 Hz). • El aparato cuenta con tres botones de control. Los tres controles son:  ON (encendido) OFF (apagado) PULSE (pulso) Modo de funcionamiento: ON: oprima este botón para encender el aparato. OFF: oprima este botón una vez para apagar el aparato.  Oprima el botón PULSE repetidamente para usar la función de pulso. El motor permanecerá encendido hasta que suelte el botón. 30 MODO DE EMPLEO Encendido continuo Oprima el botón ON. Función de pulso • Para utilizar la función de pulso, oprima el botón PULSE repetidamente. El motor permanecerá encendido hasta que suelte el botón. • La función de pulso le ofrece más control ya que permite controlar con precisión la cantidad y la frecuencia de las pulsaciones con precisión. Permita que los alimentos bajen hasta el fondo del bol entre dos pulsos. • La función de pulso permite controlar la consistencia de los alimentos que pica o licua con más precisión. • También es conveniente para picar alimentos duros. Utilice la función de pulso para quebrar los alimentos, y luego termine de picarlos con la función de encendido continuo. • Siempre utilice el botón PULSE para activar la función de pulso. Nunca intente controlar las pulsaciones moviendo el bol o la tapa. Esto podría dañar el aparato. Para apagar el aparato: siempre oprima el botón OFF y espere hasta que la cuchilla o el disco esté completamente inmóvil antes de abrir la tapa. Esto demorará tan solo segundos. PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS •Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. • Corte los vegetales, la carne o el queso de manera que quepan en la boca de llenado o a la talla deseada según el accesorio usado. • Preparación para rebanar: Corte ambos lados de los alimentos largos como las zanahorias, los pepinos o el apio; esto mejorará la consistencia de las rodajas. 31 SELECCIÓN DEL EMPUJADOR Nota – Uso de la cuchilla picadora: Puede introducir alimentos en la boca de llenado durante el funcionamiento. Sin embargo, es preferible dejar el empujador grande en la boca de llenado para evitar salpicaduras. Empujador pequeño El empujador pequeño sirve para empujar los alimentos introducidos verticalmente en el centro del empujador grande. Permite obtener pedazos más cortos. Por lo general, se usa para cortar en rodajas zanahorias, apio, salchicha seca y otros alimentos largos y finos. Empujador grande El empujador grande sirve para empujar alimentos introducidos horizontalmente en la boca de llenado. Permite obtener pedazos más largos. DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR Su aparato está dotado de un dispositivo de protección térmica que apaga automáticamente el motor en caso de recalentamiento. Si esto ocurriera, apague y desenchufe el aparato. Vacíe el bol y tire los alimentos procesados. Permita que el motor enfríe durante 30 minutos. Vuelva a conectar el aparato y hágalo funcionar, vacío, durante algunos segundos. Luego, llene el bol y continúe. Si el aparato no funcionara debidamente después de seguir estos pasos, deje de usarlo y comuníquese con un centro de servicio autorizado. UTILIZACIÓN DE LA CUCHILLA • La cuchilla ha sido diseñada para picar, moler, hacer purés, mezclar, emulsionar, licuar y amasar. • Ensamble el bol, según se describió en la sección "Ensamblaje del bol". 32 Picar y moler • Ponga los alimentos en el bol, sin pasar los ¾ de este. • Para lograr resultados óptimos, utilice la función de pulso. Esto le permitirá controlar la consistencia de los alimentos con más precisión. Siga procesando hasta obtener la consistencia deseada. • No utilice la función de encendido continuo, porque puede producir resultados irregulares (alimentos picados más fino en el fondo del recipiente). Picar carne Corte la carne en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) para obtener resultados más homogéneos. No pique más de 2.25 libras (1 kg) de carne a la vez. Oprima el botón PULSE 3 ó 4 veces, esperando 1 segundo entre cada pulsación. Para obtener una textura más fina, utilice el modo continuo (ON) durante varios segundos. Si el aparato tiene dificultades para picar, saque un poco de carne del bol. Picar/rallar queso duro Corte el queso (bien refrigerado) en cubitos de aproximadamente 1 pulgada (2.5 cm) y póngalo en el bol, sin exceder la capacidad máxima de 2 libras (910 g). Utilice la función de pulso para conseguir pedacitos del tamaño de guisantes, y luego la función de encendido continuo hasta obtener un polvo fino. Obtendrá mejores resultados con los quesos secos. Los quesos más grasos suelen aglomerarse. Picar cebolla, apio, col, etc. Corte las cebollas en cuartos y las demás verduras en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm). Ponga los pedazos en el bol, sin pasar la cumbre del cilindro de plástico. Nota: no pique demasiado; esto producirá resultados irregulares o convertirá los alimentos que se encuentran en el fondo del bol en puré. 33 Licuar o mezclar Para preparar puré de frutas o verduras, montar salsas o mezclar ingredientes líquidos, ponga los ingredientes en el bol y utilice la función de encendido continuo hasta obtener la consistencia deseada. No descuide ni abandone el aparato durante el funcionamiento. Una cantidad excesiva de líquido en el bol puede provocar un derrame. Si esto ocurriera, apague el aparato y vacíe parcialmente el bol. No pase la línea "MAX LIQUID FILL". Cómo apagar el aparato • Siempre oprima el botón OFF para apagar el aparato; esto apagará el motor. • Siempre apague el aparato y espere hasta que la cuchilla o el disco esté totalmente inmóvil antes de retirar la tapa. • Aunque el sistema de seguridad apaga el aparato al girar o sacar la tapa, este método no debería usarse para apagar el aparato. • Por seguridad, siempre oprima el botón OFF antes de abrir la tapa. SELECCIÓN DEL DISCO Los discos incluidos con su aparato son capaces de llevar a cabo una gran variedad de tareas de preparación. Tres accesorios vienen incluidos con el modelo WFP16S. En el momento de la impresión, se tratan de los accesorios siguientes: WFP16S10 - Disco rebanador ajustable WFP16S11 - Disco batidor hermético WFP16S12 - Disco triturador/rallador reversible USO DEL DISCO REBANADOR • Los accesorios que acompañan el WFP16SC incluyen un disco rebanador ajustable que permite obtener rodajas/rebanadas/ tajadas de 16 espesores diferentes, desde 1 mm hasta 6 mm. Elija el espesor deseado antes de instalar el disco sobre el árbol del motor. Tras haber elegido el espesor de las rodajas/ rebanadas/tajadas e instalado el disco, cierre la tapa y retire el empujador. 34 • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. Corte ambos lados de los alimentos largos como las zanahorias, los pepinos o el apio. • Quite el corazón de los vegetales como la col y la lechuga. Corte las coles/lechugas medianas en tres pedazos. Corte las coles/lechugas más grandes en cuatro pedazos. • Tras haber preparado los alimentos, introdúzcalos en la boca de llenado deseada, inserte el empujador y encienda el aparato. • Nunca intente cortar queso suave en rodajas; solamente use queso duro. Puede rebanar Mozzarella, pero debe estar muy fría. • Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea "14 CUPS". USO DEL DISCO TRITURADOR • Los accesorios que acompañan el WFP16SC incluyen un disco triturador/rallador reversible, con un lado que produce resultados finos y otro que produce resultados medios. Instale el disco sobre el adaptador removible, con el lado que desea usar apuntando hacia arriba. Una vez instalado el disco, cierre la tapa y retire el empujador. • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. • Coloque los alimentos en la boca de llenado deseada, horizontalmente para obtener pedazos largos, o verticalmente para obtener pedazos cortos. • Nunca intente triturar queso suave; solamente use queso duro. Puede triturar Mozzarella, pero debe estar muy fría. Congele la Mozzarella durante 1 hora antes de triturarla. Siempre utilice la función de pulso para triturar queso. • Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea "14 CUPS". 35 USO DEL DISCO BATIDOR • Los accesorios que acompañan el WFP16SC incluyen un disco batidor hermético. Instale el disco (véase las instrucciones en la página 28) antes de agregar los alimentos. • El disco batidor logra resultados rápidos, fácilmente. Para preparar crema batida, simplemente ponga la crema, el edulcorante y la esencia de su elección en el bol y bata hasta obtener la consistencia deseada. No bata más de 6 tazas (1.4 L) de crema a la vez; esto podría provocar derrames por la boca de llenado a pesar del sello hermético del bol. Para hacer mantequilla, bata crema hasta que el suero de leche se separe de la crema. Sazone la mantequilla con el condimento o las hierbas de su elección para preparar mantequilla aromatizada USO DEL DISCO RALLADOR Los discos ralladores Waring® Commercial son accesorios opcionales. Para usarlos, siga las instrucciones a continuación. • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. • Coloque los alimentos en la boca de llenado deseada, horizontalmente para obtener pedazos largos o verticalmente para obtener pedazos cortos. • Nunca intente rallar queso suave; solamente use queso duro. Puede rallar Mozzarella, pero debe estar muy fría (aproximadamente 2 °C/36 °F). • Para evitar que el motor sobrecaliente, se aconseja empujar, y luego aflojar el empujar sucesivamente, hasta que el queso esté rallado. Rallar queso cansa el motor más que otras tareas. Por eso es preferible no ejercer presión continua. • Este robot puede rallar hasta 10 libras (4.5 kg) de queso en menos de 5 minutos. • Permita que el aparato se enfríe después de 15 minutos de funcionamiento continuo. • Permita que el aparato descanse durante 5 minutos después de 5 minutos de funcionamiento continuo. 36 • Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea "14 CUPS". USO DEL DISCO PARA CORTAR EN JULIANA Los discos para cortar en Juliana Waring Comercial® son accesorios opcionales. Para usarlos, siga las instrucciones a continuación. • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. • Si desea cortar los alimentos (por ej. los calabacines) en tiritas largas, colóquelos horizontalmente en la boquilla. Si desea cortar los alimentos (por ej. el apio o las cebollas) en tiritas cortas, colóquelos verticalmente en la boquilla. Para picar las cebollas muy fino, échelas en la boquilla mientras el aparato está en marcha, un cuarto a la vez. • Vacíe el bol antes de que los alimentos alcancen la línea "14 CUPS". Cómo vaciar el bol 1. Apague el aparato y espere hasta que la cuchilla esté completamente inmóvil antes de retirar la tapa. 2. Si el bol está bloqueado, sosténgalo por el asa y gírelo rápidamente de la derecha a la izquierda.
 3. Si está usando un disco, retírelo antes de vaciar el bol. Si está usando la cuchilla, puede dejarla en el bol para vaciar este. Utilice una espátula para vaciar el bol. NUNCA INTRODUZCA LOS DEDOS EN EL BOL SI LA CUCHILLA AÚN ESTÁ ADENTRO DE ESTE. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección describe los problemas más comunes. Si esta lista no soluciona su problema, por favor comuníquese con su distribuidor local. Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, proveída con el aparato. 37 El aparato no se enciende • Desconecte el aparato y enchúfelo en otra toma de corriente. • Oprima el botón de encendido (ON). • Asegúrese de que el bol esté debidamente instalado, que la tapa esté bien cerrada y que las anclas estén encajadas. El aparato se apaga durante el uso • Puede que el motor haya sobrecalentado. Véase la sección "Dispositivo de protección del motor". • Apague y desconecte el aparato. • Retire el bol del bloque-motor. • Vacíe el bol. • Permita que el aparato se enfríe durante 30 minutos. • Vuelva a instalar el bol, cierre la tapa y haga funcionar el aparato, vacío, durante unos segundos antes de volver a llenar el bol. El aparato vibra o se bloquea a menudo • Apague y desconecte el aparato. • Desensamble el bol y los accesorios. • Cerciórese que no hay alimentos trabados adentro del eje de la cuchilla (si usa la cuchilla). • Limpie el disco (si usa un disco). • Vuelva a instalar el bol, cierre la tapa y haga funcionar el aparato, vacío, durante unos segundos antes de volver a llenar el bol. El aparato no alcanza la velocidad máxima • Vacíe el bol e intente procesar menos alimentos a la vez. Si el aparato aún no funciona correctamente: • Averigüe que la toma de corriente está funcionando. • Averigüe que el disyuntor está encendido. • Averigüe que el fusible no está quemado. • Comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano. 38 El aparato rechina • Apague y desconecte el aparato. Averigüe que la cuchilla no está tocando el bol. • Si la cuchilla está tocando el bol, comuníquese con el distribuidor local. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpie el aparato y todos los accesorios antes del primer uso y después de cada uso. No utilice detergentes abrasivos en ninguna parte del aparato. Restriegue el árbol motor con un cepillo pequeño. Lave, enjuague, desinfecte y seque el bol, el bol para procesado continuo, las tapas, los empujadores, los discos y la cuchilla antes del primer uso y después de cada uso, a menos que los vuelva a utilizar inmediatamente. Todos los accesorios son aptos para lavavajillas. Seque todos los accesorios antes de ensamblarlos otra vez. Restriegue la cuchilla y los discos con un cepillo duro antes de lavarlos. Manipule los discos y la cuchilla con sumo cuidado. Sus filos son muy afilados. PARA LAVAR: utilice solamente detergentes en polvo que producen poca espuma, especialmente formulados para lavar la vajilla y los utensilios de cocina (disponibles en los proveedores de material para restaurantes y otros establecimientos de comida). Siga las instrucciones del fabricante. Si es necesario, restriegue los residuos difíciles y deje remojar las piezas antes de lavarlas. PARA ENJUAGAR: Solamente use agua para enjuagar. 39 PARA SANEAR: Utilice cloro regular, diluido en agua entre 50°F (10°C) y 120°F (50°C). La concentración de cloro no debe exceder 200 ppm (véase las instrucciones sobre las aplicaciones alimentarias sobre la etiqueta). La proporción exacta de agua/cloro dependerá de la concentración de hipoclorito en el cloro. Proporciones para los productos más comunes: – 5.25 % de hipoclorito: 3 cucharadas (15 ml) de cloro por galón (3.8 L) de agua – 8.25 % de hipoclorito: 2 cucharadas (15 ml) de cloro por galón (3.8 L) de agua Remoje las piezas en la solución desinfectante por 2 minutos (o rocíelas con ella). PARA SECAR: Escurra las piezas y permita que se sequen al aire libre. Limpieza del bloque-motor Limpie y sanee el bloque-motor antes del primer uso y después de cada uso. Desconecte el cable de la toma de corriente. 1. Limpieza: limpie el cuerpo del aparato con un paño ligeramente humedecido. 2. Para sanear: restriegue el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja empapada en solución desinfectante*. NO SUMERJA LA BASE EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA O SOLUCIÓN DESINFECTANTE. 3. Permita que se seque al aire libre. *Utilice solamente las soluciones desinfectantes recomendadas en este manual. GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS SOBRE EL MOTOR GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS SOBRE LOS MATERIALES Y LA MANO DE OBRA Waring Commercial garantiza el motor de este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre que el aparato haya sido 40 usado con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. Todas las otras piezas del aparato están garantizadas durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se regrese a un centro de servicio autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Utilizar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía. 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Waring WFP16S Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas