Endres+Hauser BA FlowFit CPA25 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
FlowFit CPA25
Cámara de flujo para sensores de 12 mm
destinados a la medición de
pH/redox, conductividad y oxígeno
BA02285C/23/ES/01.23-00
71644635
2023-02-10
FlowFit CPA25 Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Sobre este documento .......... 4
1.1 Advertencias ........................ 4
1.2 Símbolos ............................4
1.3 Símbolos en el equipo ................. 4
2 Instrucciones de seguridad
básicas ........................... 5
2.1 Requisitos que debe cumplir el
personal ............................ 5
2.2 Uso previsto ......................... 5
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo ....... 5
2.4 Funcionamiento seguro ............... 6
2.5 Seguridad del producto ................ 6
3 Descripción del producto ....... 7
3.1 Diseño del producto .................. 7
4 Recepción de material e
identificación del producto ..... 9
4.1 Recepción de material ................ 9
4.2 Identificación del producto ........... 10
4.3 Alcance del suministro ............... 10
5 Montaje ........................ 11
5.1 Requisitos de montaje ............... 11
5.2 Montaje del portasondas ............. 13
5.3 Comprobación tras el montaje ........ 21
6 Puesta en marcha ............. 22
7 Funcionamiento ............... 22
8 Diagnóstico y localización y
resolución de fallos ........... 25
9 Mantenimiento ................ 26
9.1 Plan de mantenimiento .............. 26
9.2 Tareas de mantenimiento ............ 27
10 Reparación ..................... 32
10.1 Información general ................. 32
10.2 Piezas de repuesto .................. 32
10.3 Devolución ......................... 32
10.4 Eliminación ........................ 33
11 Accesorios ..................... 34
11.1 Accesorios específicos del equipo ...... 34
11.2 Accesorios específicos de servicio ...... 38
12 Datos técnicos ................. 38
12.1 Entorno ........................... 38
12.2 Proceso ........................... 39
12.3 Estructura mecánica ................. 40
Índice alfabético .................... 41
Sobre este documento FlowFit CPA25
4 Endress+Hauser
1 Sobre este documento
1.1 Advertencias
Estructura de la información Significado
LPELIGRO
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o
accidentes mortales.
LADVERTENCIA
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o
accidentes mortales.
LATENCIÓN
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación puede implicar lesiones leves o de mayor gravedad.
AVISO
Causa/situación
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Acción/nota
Este símbolo le avisa sobre situaciones que pueden derivar en daños a la
propiedad.
1.2 Símbolos
Información adicional, sugerencias
Admisible
Recomendado
Prohibido o no recomendado
Referencia a la documentación del equipo
Referencia a página
Referencia a gráfico
Resultado de un paso
1.3 Símbolos en el equipo
Referencia a la documentación del equipo
No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
FlowFit CPA25 Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 5
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
La instalación, la puesta en marcha, las operaciones de configuración y el mantenimiento
del sistema de medición solo deben ser realizadas por personal técnico cualificado y
formado para ello.
El personal técnico debe tener la autorización del jefe de planta para la realización de dichas
tareas.
El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista.
Es imprescindible que el personal técnico lea y comprenda el presente Manual de
instrucciones y siga las instrucciones comprendidas en el mismo.
Los fallos en los puntos de medición únicamente podrán ser subsanados por personal
autorizado y especialmente cualificado para la tarea.
Es posible que las reparaciones que no se describen en el Manual de instrucciones
proporcionado deban realizarse directamente por el fabricante o por parte del servicio
técnico.
2.2 Uso previsto
La cámara de flujo Flowfit CPA25 está diseñada para la instalación de hasta 3 ranuras para
sensores PG 13.5 con una longitud nominal del eje de aprox. 120 mm (4,72 in).
El portasondas se usa para implementar puntos de medición de líquidos no peligrosos en los
sectores de tratamiento del agua/aguas residuales y en procesos industriales auxiliares.
Gracias a su diseño, se puede usar en sistemas presurizados.
Utilizar el equipo para una aplicación distinta a las descritas implica poner en peligro la
seguridad de las personas y de todo el sistema de medición y, por consiguiente, está prohibido.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso indebido del
equipo.
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo
Como usuario, usted es el responsable del cumplimiento de las siguientes condiciones de
seguridad:
Prescripciones de instalación
Normas y disposiciones locales
Instrucciones de seguridad básicas FlowFit CPA25
6 Endress+Hauser
2.4 Funcionamiento seguro
Antes de la puesta en marcha el punto de medición:
1. Verifique que todas las conexiones sean correctas.
2. Asegúrese de que los cables eléctricos y conexiones de mangueras no estén dañadas.
3. No opere con ningún producto que esté dañado y póngalo siempre a resguardo para
evitar la operación involuntaria del mismo.
4. Etiquete los productos dañados como defectuosos.
Durante la operación:
Si no se pueden subsanar los fallos:
es imprescindible dejar los productos fuera de servicio y a resguardo de una operación
involuntaria.
2.5 Seguridad del producto
2.5.1 Tecnología de última generación
El equipo se ha diseñado conforme a los requisitos de seguridad más exigentes, se ha revisado
y ha salido de fábrica en las condiciones óptimas para que funcione de forma segura. Se
cumplen todos los reglamentos pertinentes y normas internacionales.
FlowFit CPA25 Descripción del producto
Endress+Hauser 7
3 Descripción del producto
3.1 Diseño del producto
1
2
3
4
5
A0051130
 1 Visión general del CPA25
1 Cubierta contra salpicaduras
2 Agujero de montaje
3 Placa de identificación
4 Capuchón de servicio
5 Conexión a proceso
3.1.1 Principio de funcionamiento
Conexiones a proceso
El tipo de conexión a proceso proporcionada se puede identificar a partir de la dirección de la
flecha.
Descripción del producto FlowFit CPA25
8 Endress+Hauser
1
2
A0052020
 2 Indicación del tipo de conexión a proceso
1 Posición de la flecha
2 Tipo de conexión a proceso
La célula de flujo se puede pedir con las conexiones siguientes:
Rosca hembra G1"
Rosca hembra NPT1"
Según la versión pedida, las adaptaciones de la conexión a proceso que resultan posibles son
las siguientes:
Rosca hembra de G1" a G1/2"
Rosca hembra de G1" a G3/4"
Conexión de G1" a manguera con diámetro interno de manguera ID19 (3/4")
Conexiones a proceso con junta de material sellante adecuado (p. ej., cinta de teflón).
FlowFit CPA25 Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 9
4 Recepción de material e identificación del producto
4.1 Recepción de material
1. Compruebe que el embalaje no esté dañado.
Si el embalaje presenta algún daño, notifíqueselo al proveedor.
Conserve el embalaje dañado hasta que el problema se haya resuelto.
2. Compruebe que el contenido no esté dañado.
Si el contenido de la entrega presenta algún daño, notifíqueselo al proveedor.
Conserve los bienes dañados hasta que el problema se haya resuelto.
3. Compruebe que el suministro esté completo y que no falte nada.
Compare los documentos de la entrega con su pedido.
4. Para almacenar y transportar el producto, embálelo de forma que quede protegido
contra posibles impactos y contra la humedad.
El embalaje original es el que ofrece la mejor protección.
Asegúrese de que se cumplan las condiciones ambientales admisibles.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con su proveedor o con su centro de ventas local.
Recepción de material e identificación del producto FlowFit CPA25
10 Endress+Hauser
4.2 Identificación del producto
4.2.1 Placa de identificación
La placa de identificación le proporciona la siguiente información sobre su equipo:
Código de producto
Número de serie
Presión admisible
Temperatura admisible
Compare la información de la placa de identificación con la de su pedido.
4.2.2 Identificación del producto
Página del producto
www.endress.com/CPA25
Interpretación del código de pedido
Encontrará el código de producto y el número de serie de su producto en los siguientes
lugares:
En la placa de identificación
En los albaranes
Obtención de información acerca del producto
1. Vaya a www.endress.com.
2. Búsqueda de página (símbolo de lupa): introduzca un número de serie válido.
3. Buscar (lupa).
La estructura del producto se muestra en una ventana emergente.
4. Haga clic en la visión general del producto.
Se abre una ventana nueva. Aquí debe rellenar la información que corresponda a su
equipo, incluyendo la documentación del producto.
4.2.3 Dirección del fabricante
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co.KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.3 Alcance del suministro
El alcance del suministro incluye:
Portasondas de la versión pedida
Cubierta contra salpicaduras
Capuchón de servicio
Herramienta auxiliar para el montaje del sensor
Protector antidoblez para el suministro de KCl
FlowFit CPA25 Montaje
Endress+Hauser 11
Tapón ciego (3×)
Manual de instrucciones
Accesorios de selección opcional
Si desea hacernos alguna consulta:
Por favor, póngase en contacto con su proveedor o la central de distribución de su zona.
5 Montaje
5.1 Requisitos de montaje
5.1.1 Medidas y conexiones a proceso
110 ( )4.33
248 ( )9.76
400 ( 74)15.
45
88
( )3.46
110 ( )4.33
(1.77)
2.8 (0.11) (2x)
Ø68
(2.67)
Ø40 (1.57)
G 1" /
NPT 1"
A0051249
 3 Medidas. Unidad de medida mm (in)
Montaje FlowFit CPA25
12 Endress+Hauser
5.1.2 Instrucciones de montaje
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por alta presión, alta temperatura o sustancias químicas peligrosas en
caso de fuga del producto de proceso.
Utilice guantes de protección, gafas de protección y ropa de protección.
Monte o desmonte el portasondas exclusivamente cuando los depósitos o las tuberías estén
vacíos y sin presurizar.
LADVERTENCIA
Una presión demasiado alta representa un peligro para el punto de medición.
Preste atención a las especificaciones del portasondas.
Si la presión puede rebasar el límite de presión, aunque sea brevemente, adopte medidas
adecuadas, p. ej., el uso de una válvula reductora de presión.
El portasondas está diseñado para su instalación en redes de tuberías. El cliente debe
proporcionar en planta líneas de suministro y líneas de descarga adecuadas.
La junta de las conexiones a proceso que sella el portasondas respecto de las líneas de
suministro y descarga debe ser proporcionada por el cliente en planta.
FlowFit CPA25 Montaje
Endress+Hauser 13
5.2 Montaje del portasondas
LADVERTENCIA
Si se producen fugas del producto de proceso o del detergente, hay riesgo de que puedan
producirse lesiones debido a las altas presiones, las elevadas temperaturas o los
productos químicos.
Llevar guantes, gafas y ropa protectores.
Monte solo el portasondas si los depósitos o las tuberías están vacíos y sin presurizar.
Antes de exponer el portasondas a la presión de proceso, verifique que todas las conexiones
están selladas.
AVISO
El punto de medición se daña si se aplica una fuerza excesiva.
Asegure el portasondas.
Asegure las secciones de tubería de forma que no estén sometidas a esfuerzos mecánicos
externos.
5.2.1 Orientación
A0052001
Monte el portasondas exclusivamente en vertical.
De esta manera, el producto puede circular horizontalmente.
Montaje FlowFit CPA25
14 Endress+Hauser
5.2.2 Soporte para pared
80
(3.15)
88
(3.46)
Ø9 (0.35)
A0051269
 4 Medidas del orificio para el soporte mural. Unidad de medida mm (in)
FlowFit CPA25 Montaje
Endress+Hauser 15
El portasondas tiene integrado un soporte mural.
323 ( )12.71
37,5 ( )1.47
81 ( )3.18
70 ( )2.75
84 ( )3.30
A0052073
Use tornillos adecuados para atornillar el portasondas en una pared o en una placa de
montaje (véanse las medidas).
Montaje FlowFit CPA25
16 Endress+Hauser
5.2.3 Sujeción en raíles o tuberías
2
1
A0051307
1 Agujeros de montaje de bridas para cables destinadas al alivio de esfuerzos mecánicos, incluido el
soporte de tubería
2 Orificios, para asegurar el portasondas en el soporte.
FlowFit CPA25 Montaje
Endress+Hauser 17
El portasondas se puede asegurar en raíles o tuberías (redondas o cuadradas) con un diámetro
o tamaño lateral de como máximo 60 mm (2,36 in).
Asegure el portasondas en raíles o tuberías con la ayuda opcional para el montaje.
A0052044
 5 Ayuda para el montaje
5.2.4 Instalación del portasondas en el proceso
ABCD
p1
p1 p1 p2 p1 p2
p1>p2 p1<p2
A0051135
 6 Versiones de instalación con una derivación y sin ella
Montaje FlowFit CPA25
18 Endress+Hauser
A B C D
Instalación en la tubería
principal
Tubería de ramal
(derivación sin
recirculación)
Derivación con recirculación Derivación con
recirculación
No requiere derivación
Sin pérdidas de producto
Límite de tamaño de la
tubería principal
Se debe interrumpir el
funcionamiento de la línea
Limitada a las
especificaciones de montaje
y del sensor
El punto de medición se
puede desconectar más
fácilmente de la tubería
principal
Sin pérdida de carga en
la tubería principal
Solo se necesita una
válvula de separación
El producto de muestra
se desecha
El punto de medición se
puede desconectar más
fácilmente de la tubería
principal
Sin pérdidas de producto
No requiere bomba
Pérdida de carga en la
tubería principal (requiere
estrangulación)
Límites de flujo
El punto de medición
se puede desconectar
más fácilmente de la
tubería principal
Sin pérdidas de
producto
No requiere bomba
Requiere bomba
Límites de flujo
Instalación en bypass
La instalación en la derivación o en la tubería de ramal es preferible a la instalación directa en
la tubería del proceso.
1. Monte el portasondas en una tubería horizontal.
2. Seleccione el montaje de derivación que desee.→  6,  17
3. Corte la tubería de derivación sin interrumpir el proceso; para ello, use una válvula de
corte aguas arriba y otra aguas abajo.
Esto posibilita la limpieza del sensor, por ejemplo, sin afectar al proceso.
4. Compruebe que las condiciones de presión sean las correctas para garantizar el flujo.
De este modo, el flujo a través del portasondas resulta posible en una configuración
de derivación.
Accesorios recomendados para el flujo
Accesorios Uso
1 válvula de corte Para tubería de ramal (derivación sin recirculación)
2 válvulas de corte Para solución de derivación
Filtro antisuciedad Si el producto contiene partículas de gran tamaño
Válvula reductora de presión Si la presión de proceso supera el valor admisible (aunque sea brevemente)
Instalación de la línea de suministro y la línea de descarga
1. Monte la línea de suministro en el portasondas y asegúrese de usar una junta adecuada
(p. ej., una junta o una rosca con cinta de teflón).
2. Monte la línea de descarga en el portasondas y asegúrese de usar una junta adecuada
(p. ej., una junta o una rosca con cinta de teflón).
3. Compruebe que el conducto quede correctamente asentado.
No debe haber tensión en las tuberías ni dobleces de ningún tipo.
FlowFit CPA25 Montaje
Endress+Hauser 19
5.2.5 Instalación de los sensores
LADVERTENCIA
Fuga de producto del proceso. Riesgo de lesiones por alta presión, altas temperaturas o
peligros químicos.
Utilice guantes de protección, gafas de protección y ropa de protección.
Monte o desmonte los sensores exclusivamente cuando los depósitos o las tuberías estén
vacíos y sin presurizar.
En el portasondas se pueden instalar hasta 3 sensores de rosca PG 13.5 y 120 mm (0,47 in)
de longitud del eje. Una alternativa sería combinar 2 sensores con suministro de KCl y otro
sensor sin suministro de KCl.
Herramientas requeridas:
Llave de tubo (AF 17 o AF 19 para Memosens) o
Llave fija híbrida AF17/AF19 incluida
1. Retire el tapón ciego con la junta tórica en una ranura de sensor que esté libre y
guárdelo en un lugar seguro.
2. Retire el capuchón de protección del sensor.
3. Compruebe que hay una junta tórica y empuje la junta hacia el sensor.
4. Enrosque el sensor con una llave de tubo (AF 17 o AF 19 para Memosens) con aprox.
3 Nm (2,21 lbf ft).
5. Conecte al sensor el cable de medición del transmisor.
6. Para sensores de KCl: conecte el suministro de KCl.
7.
A0052120
 7 PML (opcional)
Opcionalmente, conecte el PML con el terminal de cable 6,3 mm (0,24 in).
Montaje FlowFit CPA25
20 Endress+Hauser
8. Compruebe que todas las ranuras de sensor que no estén en uso se encuentren selladas
con un tapón ciego.
El tapón ciego consiste tan solo en la junta tórica y el tapón. No se requiere una arandela
de empuje. La junta tórica es del mismo tamaño que la junta tórica del sensor.
El PML no se puede reacondicionar.
Tendido de cable
AVISO
Un excesivo esfuerzo mecánico por tensión en los cables o en la manguera de KCl puede
provocar daños en los sensores, en el punto de medición y en los cables.
Acople los cables de manera segura.
Asegúrese de que el alivio de esfuerzo mecánico resulte suficiente.
AVISO
Si se doblan, tanto los cables como las mangueras se pueden dañar.
Tenga en cuenta los radios de curvatura de los cables de medición.
Use un reencaminador opcional para la manguera de KCl.
FlowFit CPA25 Montaje
Endress+Hauser 21
2
3
1
4
A0052043
1 Protector antidoblez para la manguera de KCl
2 Cables del sensor bien encaminados
3 Sensores
4 Agujeros de montaje de bridas para cables
1. Asegure los cables y las mangueras de la parte posterior del portasondas en los
conductos para cables proporcionados.
2. Compruebe que los cables y las mangueras tengan suficiente longitud.
3. No doble los cables ni las mangueras.
4. Use bridas para cables para asegurar los cables del sensor y la manguera de KCL en los
agujeros de montaje (4).
5.3 Comprobación tras el montaje
Únicamente debe poner el sensor en marcha si puede responder afirmativamente a las
preguntas siguientes:
¿Están el sensor y el cable intactos?
¿La orientación es correcta?
¿El sensor está instalado en un portasondas y no cuelga del cable?
Puesta en marcha FlowFit CPA25
22 Endress+Hauser
6 Puesta en marcha
Antes de la primera puesta en marcha, compruebe si:
todas las juntas están fijadas correctamente (en el portasondas y en la conexión a proceso)
el sensor está instalado y conectado correctamente
el capuchón de servicio está recto y enroscado por completo en la célula de flujo
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por alta presión, alta temperatura o sustancias químicas peligrosas en
caso de fuga del producto de proceso.
Antes de someter el portasondas a la presión de proceso, verifique que todas las conexiones
estén selladas herméticamente.
Si usa una válvula de corte en la cámara de enjuague a modo de espita de salida, el tapón
ciego debe permanecer en el lado de salida de la cámara de enjuague. De lo contrario, el
portasondas no se debe introducir en el proceso.
7 Funcionamiento
Bloqueo y desbloqueo de la cubierta contra salpicaduras
La cubierta contra salpicaduras protege los sensores y las conexiones de cable contra las
salpicaduras de agua, el polvo y la suciedad. La cubierta está asegurada por medio de dos
FlowFit CPA25 Funcionamiento
Endress+Hauser 23
pernos situados a ambos lados. El pestillo de bloqueo se activa tanto en la posición bloqueada
como en la posición desbloqueada.
1.
A0051304
 8 Bloqueo de la cubierta contra salpicaduras
A Bloqueado
B Desbloqueado
Deslice el mecanismo de bloqueo de la cubierta contra salpicaduras hacia la derecha (B).
La cubierta contra salpicaduras está desbloqueada.
Funcionamiento FlowFit CPA25
24 Endress+Hauser
2.
A0052028
 9 Retirada de la cubierta
Para abrir el portasondas, use los pulgares para ejercer una ligera fuerza sobre la
cubierta.
Ahora se puede retirar la cubierta contra salpicaduras. Ya se puede acceder a los
sensores.
3. Para bloquearla, vuelva a colocar la cubierta contra salpicaduras y deslice el mecanismo
de bloqueo hacia la izquierda (A).
La cubierta contra salpicaduras está bloqueada.
FlowFit CPA25 Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 25
8 Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Problema Causa posible Pruebas y/o medidas correctivas
Fuga de producto en la
conexión de la tubería
Falta material de
sellado, está dañado o
la compresión es
insuficiente.
Compruebe si la conexión roscada de la tubería se ha apretado
correctamente.
Compruebe si las juntas (p. ej., cinta de teflón) están presentes
en las conexiones roscadas de las tuberías y no presentan
daños.
Si no se usan juntas, utilice un material sellante adecuado (p.
ej., cinta de teflón) o renueve el material sellante
Limpie las superficies de estanqueidad y la junta, aplique una
película fina de lubricante sobre la junta y sustituya la junta si
es necesario.
Fuga de producto en el
sensor o en el tapón
ciego
Las juntas (juntas
tóricas) no están
comprimidas lo
suficiente, no están
presentes o están
dañadas.
Compruebe si el sensor o el tapón ciego ha sido instalado
correctamente.
Compruebe la presencia de una arandela de empuje y una junta
en el sensor o de la junta en el tapón ciego.
Limpie las superficies de estanqueidad y la junta, aplique una
película fina de lubricante sobre la junta y sustituya la junta si
es necesario.
Fuga de producto en el
capuchón de servicio
La junta (junta tórica)
no está comprimida lo
suficiente, no está
presente o está dañada.
Compruebe si el capuchón de servicio se ha apretado
correctamente.
Reapriete el capuchón de servicio si está flojo.
Compruebe que la junta esté presente en el capuchón de
servicio y que no tenga daños.
Limpie las superficies de estanqueidad y la junta, aplique una
película fina de lubricante sobre la junta y sustituya la junta si
es necesario.
Fuga de producto en el
pin PAL (opción)
Daños en la junta
(junta tórica).
Limpie las superficies de estanqueidad y la junta, aplique una
película fina de lubricante sobre la junta y sustituya la junta si
es necesario.
Fuga de producto por
daños en las superficies
de estanqueidad o en
las roscas
Daños en el
portasondas
Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Endress
+Hauser.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Endress+Hauser si no se puede rectificar
el problema o si ocurren otros errores.
Mantenimiento FlowFit CPA25
26 Endress+Hauser
9 Mantenimiento
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de fuga de producto
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, compruebe que la tubería de
proceso está vacía y enjuagada.
El portasondas puede contener residuos del producto; enjuáguelo bien antes de empezar a
trabajar.
9.1 Plan de mantenimiento
AVISO
Riesgo de lesiones por alta presión, alta temperatura o sustancias químicas peligrosas en
caso de fuga del producto de proceso.
Asegúrese de que el proceso se haya detenido antes de llevar a cabo tareas de
mantenimiento.
Utilice guantes de protección, gafas de protección y ropa de protección.
Monte o desmonte el portasondas exclusivamente cuando los depósitos o las tuberías estén
vacíos y sin presurizar.
Se recomienda llevar un registro de tareas de mantenimiento para adaptarse a los
intervalos de mantenimiento correctos.
Los intervalos que se especifiquen en este sirven como guía. Si las condiciones
ambientales o del proceso son severas, se recomienda acortar el intervalo de manera
consecuente. Los intervalos de limpieza para el sensor y el portasondas dependen del
producto.
Tras su limpieza o sustitución, aplique una capa generosa de grasa de silicona en las
juntas; véase el kit de grasa de silicona 71573128.
Intervalo Medidas de mantenimiento
Durante la puesta en marcha inicial / al
volver a poner en servicio tras el
mantenimiento
Compruebe que todas las conexiones estén selladas
herméticamente:
Conexiones de tuberías
Capuchón de servicio
Tapón ciego
Con regularidad
(Aprox. 24 horas después de la puesta en
marcha/nueva puesta en marcha)
Inspección visual:
Limpie y lubrique el portasondas según la suciedad e incrustaciones
que presente.
Compruebe que todas las conexiones estén selladas
herméticamente y vuelva a apretarlas si es necesario:
Conexiones de tuberías
Capuchón de servicio; reapriételo si es preciso
Tapón ciego
FlowFit CPA25 Mantenimiento
Endress+Hauser 27
Intervalo Medidas de mantenimiento
Mensual Compruebe que el punto de medición esté intacto.
Cambie las juntas si hay escapes de producto.
1. Retire el capuchón de servicio.
2. Compruebe si el sensor presenta adherencias de incrustaciones
o daños.
3. Si hay incrustaciones: compruebe el ciclo de limpieza (productos
de limpieza, temperatura, duración, caudal).
Si está aplicada la presión de proceso y la limpieza está deshabilitada,
no debería producirse ninguna descarga de producto procedente del
capuchón de servicio del portasondas ni de las conexiones del sensor y
de la tubería.
Compruebe que no hay ninguna junta de proceso defectuosa.
Bianual
o bien
Especifique el intervalo de mantenimiento
según sea necesario.
Limpie el portasondas en profundidad.
Retire los residuos de producto.
Cambie todas las juntas que están en contacto con el producto.
9.2 Tareas de mantenimiento
9.2.1 Detergente
LADVERTENCIA
Disolventes orgánicos que contienen halógenos
Pruebas limitadas de acción cancerígena. Peligroso para el medio ambiente con efectos a largo
plazo.
No utilice disolventes orgánicos que contengan halógenos.
LADVERTENCIA
Tiocarbamida
Nocivo si se ingiere. Pruebas limitadas de acción cancerígena. Posible riesgo de daños al feto.
Peligroso para el medio ambiente con efectos a largo plazo.
Utilice gafas, guantes y ropa de protección adecuados.
Evite cualquier contacto con los ojos, la boca y la piel.
Evite vertidos al medio ambiente.
En la tabla siguiente se muestran los tipos de suciedad más comunes y los productos de
limpieza apropiados en cada caso.
Tenga en cuenta la compatibilidad de los materiales al limpiarlos.
Mantenimiento FlowFit CPA25
28 Endress+Hauser
Tipo de suciedad Detergente
Grasas y aceites Agua caliente o templada, productos que contienen
surfactante (básico) o disolventes orgánicos solubles en
agua (p. ej., etanol)
Incrustaciones de cal, deposiciones
de hidróxidos metálicos,
deposiciones biológicas liofóbicas
Aprox. 3 % de ácido clorhídrico
Incrustaciones de sulfuro Mezcla de un 3 % de ácido clorhídrico y tiocarbamida
(disponible en el mercado)
Acumulación de proteínas Mezcla de un 3 % de ácido clorhídrico y pepsina
(disponible en el comercio)
Fibras, sustancias suspendidas Agua a presión, posiblemente agentes tensoactivos
Ligeras acumulaciones biológicas Agua a presión
Elija un detergente según el grado y el tipo de suciedad.
FlowFit CPA25 Mantenimiento
Endress+Hauser 29
9.2.2 Limpieza del portasondas
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de fuga de producto
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, compruebe que la tubería de
proceso está vacía y enjuagada.
El portasondas puede contener residuos del producto; enjuáguelo bien antes de empezar a
trabajar.
Condición previa:
Retire el capuchón de servicio para limpiar el portasondas y los sensores instalados.
1. Retire las incrustaciones y la suciedad del capuchón de servicio
2. Retire la suciedad leve y las incrustaciones con soluciones de limpieza adecuadas.
3. Retire la suciedad persistente usando un cepillo suave y un detergente adecuado.
4. Si la suciedad es muy persistente, sumerja las piezas en una solución de limpieza. A
continuación, limpiar las piezas con un cepillo.
5. Opcional: Retire los sensores y limpie la guía del sensor con un cepillo apropiado.
9.2.3 Limpieza del sensor
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones a causa de residuos del producto y temperaturas elevadas.
Al trabajar con las piezas que están en contacto con el producto, protéjase contra los restos
de producto y las altas temperaturas.
Use gafas de protección y guantes de seguridad.
LADVERTENCIA
Riesgo de lesiones en caso de fuga de producto cuando la cubierta está retirada.
Use guantes de seguridad y gafas de protección
Cuando la vuelva a montar, compruebe que la junta quede bien asentada.
El portasondas tiene un capuchón de servicio que permite limpiar y calibrar los sensores y el
portasondas.
En el caso de una mínima formación de deposiciones:
1. Coloque el sensor en agua tibia.
2. Limpie el sensor con un detergente para lavavajillas suave.
→ Documentación del sensor conectado
Mantenimiento FlowFit CPA25
30 Endress+Hauser
9.2.4 Sustitución de las juntas
LATENCIÓN
Riesgo de lesiones a causa de residuos del producto y temperaturas elevadas
Al trabajar con las piezas que están en contacto con el producto, protéjase contra los restos
de producto y las altas temperaturas. Use gafas de protección y guantes de seguridad.
Preparativos
Para sustituir las juntas del portasondas, se debe interrumpir el proceso y extraer el
portasondas completamente.
1. Interrumpa el proceso.
2. Retire los sensores.
3. Retire el portasondas.
4. Limpieza del portasondas.
5. Limpie las guías del sensor con un cepillo.
Sustitución de las juntas
1
2
3
4
A0052078
1 Junta, tapón ciego
2 Tapón ciego
3 Junta, capuchón de servicio
4 Capuchón de servicio
1. Desenrosque el tapón ciego (2) y el capuchón de servicio (4).
2. Retire las juntas (1, 3); use para ello un recogedor de junta tórica.
3. Lubrique las juntas nuevas.
4. Inserte las juntas nuevas (1, 3) en el portasondas.
5. Selle las conexiones de tuberías y los adaptadores con un material sellante adecuado, p.
ej., cinta de PTFE.
6. Vuelva a enroscar el tapón ciego (2) y el capuchón de servicio (4).
7. Instale el portasondas en el proceso.
FlowFit CPA25 Mantenimiento
Endress+Hauser 31
8. Instale los sensores en el portasondas.
9. Vuelva a poner en marcha el proceso.
Reparación FlowFit CPA25
32 Endress+Hauser
10 Reparación
10.1 Información general
El esquema de reparación y conversión prevé lo siguiente:
El producto tiene un diseño modular
Las piezas de repuesto están agrupadas en kits que incluyen las instrucciones
correspondientes
Use exclusivamente piezas de repuesto originales del fabricante
Las reparaciones son efectuadas por el departamento de servicios del fabricante o bien por
usuarios debidamente formados
Los equipos certificados solo pueden ser convertidos en otras versiones de equipos
certificadas por el departamento de servicios del fabricante o bien en la fábrica
Tenga en cuenta las normas aplicables, los reglamentos nacionales, la documentación Ex
(XA) y los certificados
1. Lleve a cabo las reparaciones conforme a las instrucciones incluidas en el kit.
2. Documente la reparación o conversión e introdúzcala, si no se ha introducido todavía, en
la herramienta de gestión del ciclo de vida (W@M).
Tras las tareas de reparación, compruebe que el equipo esté completo, que su estado sea
seguro y su funcionamiento correcto.
10.2 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto del equipo actualmente disponibles para el suministro se pueden
consultar en el sitio web:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Cuando curse pedidos de piezas de repuesto, indique el número de serie del equipo.
10.3 Devolución
La devolución del producto es necesaria si requiere una reparación o una calibración de fábrica
o si se pidió o entregó el producto equivocado. Conforme a la normativa legal y en calidad de
empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con determinados procedimientos para
el manejo de los equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto.
Para asegurar un proceso rápido, profesional y seguro en la devolución del equipo:
Consulte el sitio web www.endress.com/support/return-material para información sobre el
procedimiento y las condiciones de devolución de equipos.
FlowFit CPA25 Reparación
Endress+Hauser 33
10.4 Eliminación
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo representativo a fin de
minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la
basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
Accesorios FlowFit CPA25
34 Endress+Hauser
11 Accesorios
Se enumeran a continuación los accesorios más importantes disponibles a la fecha de
impresión del presente documento.
Los accesorios que figuran en la lista son compatibles desde el punto de vista técnico con el
producto de las instrucciones.
1. La combinación de productos puede estar sujeta a restricciones específicas para la
aplicación.
Asegúrese de la conformidad del punto de medición con la aplicación. La
responsabilidad de esta comprobación recae en el explotador del punto de medición.
2. Preste atención a la información recogida en el manual de instrucciones para todos los
productos, en particular los datos técnicos.
3. Para obtener accesorios no recogidos aquí, póngase en contacto con su centro de servicio
o de ventas.
11.1 Accesorios específicos del equipo
11.1.1 Sensores
Sensores de pH
Memosens CPS11E
Sensor de pH para aplicaciones estándar en ingeniería de procesos y del medio ambiente
Digital con tecnología Memosens 2.0
Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cps11e
Información técnica TI01493C
Orbisint CPS11
Sensor de pH para tecnología de proceso
Con diafragma de PTFE repelente de la suciedad
Configurador de producto en la página del producto: www.endress.com/cps11
Información técnica TI00028C
Memosens CPS31E
Sensor de pH para aplicaciones estándar en agua para consumo y agua para piscinas
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps31e
Información técnica TI01574C
Ceraliquid CPS41
Electrodo de pH con diafragma cerámico y electrolito líquido de KCl
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps41
Información técnica TI00079C
FlowFit CPA25 Accesorios
Endress+Hauser 35
Memosens CPS41E
Sensor de pH para tecnología de proceso
Con diafragma cerámico y electrolito líquido de KCl
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página del producto www.endress.com/cps41e
Información técnica TI01495C
Memosens CPS61E
Sensor de pH para biorreactores en el campo de las ciencias de la vida y en la industria
alimentaria
Digital con tecnología Memosens 2.0
Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cps61e
Información técnica TI01566C
Memosens CPS71E
Sensor de pH para aplicaciones de procesos químicos
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de productos: www.endress.com/cps71e
Información técnica TI01496C
Ceragel CPS71
Electrodo pH con sistema de referencia que incluye trampa de iones
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps71
Información técnica TI00245C
Memosens CPS91E
Sensor de pH para productos muy sucios
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps91e
Información técnica TI01497C
Orbipore CPS91
Electrodo de pH con unión de agujero para productos con alta carga de suciedad
Configurador de producto en la página del producto: www.endress.com/cps91
Información técnica TI00375C
Sensores de redox
Memosens CPS12E
Sensor de redox para aplicaciones estándar en ingeniería de procesos y del medio ambiente
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps12e
Información técnica TI01494C
Accesorios FlowFit CPA25
36 Endress+Hauser
Orbisint CPS12
Sensor de redox para tecnología de procesos
Configurador de producto en la página del producto: www.endress.com/cps12
Información técnica TI00367C
Memosens CPS42E
Sensor de redox para tecnología de procesos
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps42e
Información técnica TI01575C
Ceraliquid CPS42
Electrodo redox con diafragma cerámico y electrolito líquido de KCl
Configurador de producto en la página del producto: www.endress.com/cps42
Información técnica TI00373C
Memosens CPS72E
Sensor de redox para aplicaciones de procesos químicos
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps72e
Información técnica TI01576C
Ceragel CPS72
Electrodo redox con sistema de referencia que incluye trampa de iones
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps72
Información técnica TI00374C
Sensores de pH-ISFET
Memosens CPS47E
Sensor ISFET para medición de pH
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps47e
Información técnica TI01616C
Memosens CPS77E
Sensor ISFET esterilizable y en autoclave para medición de pH
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cps77e
Información técnica TI01396
FlowFit CPA25 Accesorios
Endress+Hauser 37
Sensores combinados de pH/redox
Memosens CPS16E
Sensor de pH/redox para aplicaciones estándar en tecnología de procesos e ingeniería
medioambiental
Digital con tecnología Memosens 2.0
Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cps16e
Información técnica TI01600C
Memosens CPS76E
Sensor de pH/redox para tecnología de procesos
Digital con tecnología Memosens 2.0
Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cps76e
Información técnica TI01601C
Memosens CPS96E
Sensor de pH/redox para productos muy sucios y con sólidos en suspensión
Digital con tecnología Memosens 2.0
Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cps96e
Información técnica TI01602C
Sensores de conductividad
Memosens CLS82E
Sensor higiénico de conductividad
Digital con tecnología Memosens 2.0
Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cls82e
Información técnica TI01529C
Sensores de oxígeno
Oxymax COS22E
Sensor esterilizable para la medición del oxígeno disuelto
Digital con tecnología Memosens 2.0
Product Configurator en la página de productos: www.endress.com/cos22e
Información técnica TI00446C
Oxymax COS22D / COS22
Sensor esterilizable para la medición del oxígeno disuelto
Con Memosens tecnología o como sensor analógico
Product Configurator en la página del producto: www.es.endress.com/cos22d o
www.es.endress.com/cos22
Información técnica TI00446C
Datos técnicos FlowFit CPA25
38 Endress+Hauser
Memosens COS81E
Sensor óptico de oxígeno de tipo higiénico con máxima estabilidad de medición a lo largo de
múltiples ciclos de esterilización
Digital con tecnología Memosens 2.0
Configurador de producto en la página de producto: www.endress.com/cos81e
Información técnica TI01558C
11.1.2 Conexiones a proceso
Rosca hembra de G1" a G1/2"; n.º de pedido 71604519
Rosca hembra de G1" a G3/4"; n.º de pedido 71604521
11.1.3 Accesorios de montaje
Soporte de raíl; n.º de pedido 71573126
11.2 Accesorios específicos de servicio
Cubierta contra salpicaduras; n.º de pedido 71572887
Capuchón de servicio; n.º de pedido 71573088
Cubierta sin PML; n.º de pedido 71573103
Cubierta con PML 316L/EPDM; n.º de pedido 71573106
Cubierta con PML titanio/EPDM; n.º de pedido 71573116
Cubierta con PML 316L/FKM; n.º de pedido 71573119
Cubierta con PML titanio/FKM; n.º de pedido 71573121
Tapones ciegos PG13.5; n.º de pedido 71573122
11.2.1 Accesorios de limpieza
Cepillos de limpieza; n.º de pedido 71573123
11.2.2 Juntas
Juntas de EPDM; n.º de pedido 71572882
Juntas de FKM; n.º de pedido 71572884
Grasa de silicona para juntas; n.º de pedido 71573128
12 Datos técnicos
12.1 Entorno
12.1.1 Rango de temperatura ambiente
-15 a +60 °C (5 a +140 °F)
12.1.2 Temperatura de almacenamiento
-15 a +60 °C (5 a +140 °F)
FlowFit CPA25 Datos técnicos
Endress+Hauser 39
12.2 Proceso
Las propiedades mecánicas de los termoplásticos dependen de la temperatura.
Tenga en cuenta estas propiedades a la hora de seleccionar componentes.
12.2.1 Rango de temperatura del proceso
0 … 80 °C (32 … 176 °F)
12.2.2 Rango de presión del proceso
0 a 6 bar (0 a 87 psi) relativos
Presión máxima a hasta 20 °C (68 °F)
6 bar (87 psi) de presión relativa
Presión máxima a 80 °C (176 °F)
1 bar (14,5 psi) de presión relativa
20
1
240
3
2
4
5
10040 60 80
°C
°F
bar psi
87
70
50
30
20
140160
60 100
80
40
6
120 200
115
60
15
180 220
80
40
68 176
A0051695
 10 Valores nominales de temperatura/presión
12.2.3 Límite de flujo
Velocidad de flujo
Preste atención a los límites de los sensores.
Según la velocidad de flujo, el valor de zeta del portasondas se encuentra entre: 4,5 … 5,5
Datos técnicos FlowFit CPA25
40 Endress+Hauser
12.3 Estructura mecánica
12.3.1 Diseño, medidas
→ Sección "Instalación"
12.3.2 Peso
Aprox. 0,8kg (1,8 lbs)
12.3.3 Materiales
Componente Material
Caja de flujo PP
Capuchón de servicio PP
Cubierta contra salpicaduras PP
Adaptadores PP
Tapón ciego PVDF
Opción PAL 1
(las opciones 1 y 2 se excluyen mutuamente)
1.4404/316L
Opción PAL 2
(las opciones 1 y 2 se excluyen mutuamente)
3.7035/Ti grado 2
12.3.4 Conexiones a proceso
Depende de la versión:
2 × G1 (hembra)
2 × NPT 1" (hembra)
Adaptadores opcionales:
Rosca hembra de G1" a G1/2"
Rosca hembra de G1" a G3/4"
La junta la suministra el cliente:
p. ej., cinta de PTFE
12.3.5 Conexiones del sensor
3 × PG13.5
Longitud de eje admisible
120 mm (4,72 in)
Número máximo de sensores instalados
Posibilidad de 3 sensores, p. ej.:
2 con conexión Memosens
1 con conexión de KCl
FlowFit CPA25 Índice alfabético
Endress+Hauser 41
Índice alfabético
A
Accesorios ......................34
Advertencias ..................... 4
Alcance del suministro .............. 10
Almacenamiento ...................9
C
Comprobación tras el montaje .......... 21
D
Datos técnicos ................... 38
Detergente ..................... 27
Devolución ..................... 32
E
Eliminación ..................... 33
F
Funcionamiento seguro ...............6
I
Identificación del producto ............. 9
Instalación ..................... 13
Instrucciones de montaje ............. 12
Instrucciones de seguridad ............. 5
Intervalos de mantenimiento ...........26
J
Juntas ........................ 30
Juntas tóricas .................... 30
L
Limpieza .......................29
M
Mantenimiento ...................26
Medidas ....................... 11
Montaje ....................... 11
P
Piezas de repuesto ................. 32
Placa de identificación ...............10
Plan de mantenimiento .............. 26
R
Recepción de material ................9
Reparación ..................... 32
Requisitos de montaje ...............11
S
Sensores apropiados ................11
Símbolos ....................... 4
T
Transporte ...................... 9
U
Uso ...........................5
Uso previsto ..................... 5
www.addresses.endress.com
*71644635*
71644635
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Endres+Hauser BA FlowFit CPA25 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación