Kuschall THE KSL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TheKSL
esSilladeruedasmanual
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualyconservarlo
parafuturasconsultas.
©2023InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresente
documento,enparteoporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Las
marcascomercialesseidenticancony®.Todaslasmarcascomercialessonpropiedadde
InvacareCorporationodesusliales,obienInvacareCorporationosuslialescuentanconlas
correspondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario.
MakingLife'sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenlosEE.UU.
Contenido
1Generalidades....................................4
1.1Introducción..................................4
1.2Símbolosempleadosenestedocumento.............4
1.3Informaciónsobrelagarantía.....................5
1.4Cumplimiento.................................5
1.4.1Normasespecícasdelproducto................5
1.5Vidaútil.....................................5
1.6Limitaciónderesponsabilidad.....................5
2Seguridad........................................7
2.1Informaciónsobreseguridad......................7
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto................11
3Descripcióndelproducto............................13
3.1Descripcióndelproducto.........................13
3.2Usoprevisto..................................13
3.3Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............14
3.4Frenosdeestacionamiento.......................14
3.5Respaldo.....................................17
3.5.1Empuñaduras...............................18
3.6Correaparalapantorrilla........................19
3.7Cojíndelasiento...............................20
4Opciones........................................21
4.1Dispositivoantivuelco...........................21
4.2Cinturónpostural..............................22
4.3Fijaciónalutilizarelcinturóndecolocación...........23
4.4Bombadeinar...............................24
4.5Iluminaciónpasiva..............................24
5Instalación.......................................25
5.1Informaciónsobreseguridad......................25
6Utilización.......................................26
6.1Informaciónsobreseguridad......................26
6.2Frenadoduranteeluso..........................26
6.3Subidaybajadadelasilladeruedas................27
6.4Direcciónyconduccióndelasilladeruedas..........28
6.5Cómosalvarescalonesybordillos..................29
6.6Bajarescaleras................................31
6.7Cómosuperarlasrampasypendientes..............32
6.8Estabilidadyequilibriomientrasestásentado.........33
6.9Transportedelasilladeruedasmanualsinocupante....34
7Transporte.......................................36
7.1Informaciónsobreseguridad......................36
7.2Plegado/desplegadodelrespaldo(opcional)...........36
7.3Desmontajeycolocacióndelasruedastraseras........37
8Mantenimiento...................................39
8.1Informaciónsobreseguridad......................39
8.2Programademantenimiento......................39
8.3Limpiezaydesinfección..........................42
8.3.1Informacióngeneraldeseguridad................42
8.3.2Intervalosdelimpieza........................42
8.3.3Limpieza..................................42
8.3.4Desinfección...............................43
9Despuésdeluso...................................44
9.1Almacenamiento...............................44
9.2Reacondicionamiento...........................44
9.3Eliminación...................................44
10Solucióndeproblemas.............................45
10.1Informaciónsobreseguridad.....................45
10.2Identicaciónyreparacióndefallos................46
11DatosTécnicos...................................48
11.1Dimensionesypeso............................48
11.2Cubiertas...................................50
11.3Materiales...................................50
11.4Condicionesambientales........................51
TheKSL
1Generalidades
1.1Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad
alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy
comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional
deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu
afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen
relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean
relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose
aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade
impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna
delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos
losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos
delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode
letraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarloen
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por
ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos),
póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste
documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
1.2Símbolosempleadosenestedocumento
Enestedocumentoseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían
provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación,
semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
4
1659273-D
Generalidades
AVISO
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciadaños
enlapropiedad.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
UKR P
PersonaresponsabledelReinoUnido
IndicasiunproductonosefabricaenelReino
Unido.
Triman
Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva
(solorelevantesparaFrancia).
EsteproductollevalamarcaCEsegúnloexigidoenel
Reglamento2017/745sobreproductossanitariosdeclaseI.
EsteproductopresentalamarcaUKCA,segúnloexigidoen
laparteIIdelMDR2002(enmendada)delReinoUnidode
claseI.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
1.4.1Normasespecícasdelproducto
SehaprobadolasilladeruedassegúnlanormaEN12183.
Entrelasevaluacionesseincluyelacomprobacióndela
inamabilidad.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales,
póngaseencontactoconelrepresentantelocaldeInvacare.
Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
1.5Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1.6Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
1.3 Información sobre la garantía
Ofrecemos la garantía del fabricante del producto conforme
a nuestras Condiciones generales y Condiciones comerciales
en los distintos países.
Las reclamaciones relativas a la garantía solo pueden
efectuarse a través del distribuidor en el que se adquirió
el producto.
1.4 Cumplimiento
La calidad es fundamental para el funcionamiento de nuestra
empresa, que trabaja conforme a las normas ISO 13485.
1659273-D5
TheKSL
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
6
1659273-D
Seguridad
2Seguridad
2.1Informaciónsobreseguridad
Enestasecciónseincluyeinformaciónimportantede
seguridadparalaproteccióndelusuariodelasilladeruedas
ysucuidador,asícomoparaelusoseguroysinproblemas
delasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesionesgraves
Unusoincorrectodeesteproductopuede
provocarlesionesodaños.
Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sanitariooconsuproveedorantesdeintentar
utilizaresteequipo.
Noutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,comoel
manualdelusuario,manualesdeserviciou
hojasdeinstruccionesproporcionadosconeste
productooequipoopcional.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Encasodeincendioohumo,losocupantesde
sillasderuedascorrenunriesgoespecialde
muerteodesufrirlesionesgravessinopueden
alejarsedelafuentedelfuegoodelhumo.Las
cerillas,losmecherosyloscigarrillosencendidos
puedenprenderfuegoenelentornodelasilla
deruedasoenlasprendasderopa.
Eviteusaroguardarlasilladeruedascercade
fuegoodeproductoscombustibles.
Nofumemientrasutilicelasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaccidentesydelesionesgraves
Sepuedenproduciraccidentesconlesiones
gravessilasilladeruedasnoestácorrectamente
ajustada.
Losajustesdelasilladeruedassiempredeberá
realizarlosuntécnicocualicado.
1659273-D7
TheKSL
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Laposiciónlongitudinaldelejedelasruedas
traserasdelasilladeruedasrespectoalaposición
delrespaldopuedeafectarasuestabilidad.
Sisecolocahaciadelante,lasilladeruedasse
vuelvemenosestableyaumentaelriesgode
volcadohaciaatrás,perolamaniobrabilidad
aumentaalmejorarlaposicióndeagarredel
arodeempujeyreducirseelradiodegiro.
Alainversa,almoverelejedelasruedas
traserashaciaatráslasilladeruedassevuelve
másestableyleresultamásdifícilinclinarse,
perolamaniobrabilidadsereduce.
Segúnlascapacidadesdelusuarioysuslímites
deseguridadconcretos,lareduccióndela
estabilidadsepuedecompensarmediantela
instalacióndeundispositivoantivuelco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeinclinación
Laposicióndelejedelaruedatraserayelángulo
delrespaldodelasilladeruedassondosde
losajustesprincipalesquepuedenafectarasu
estabilidadmientrasessentadoenlasillade
ruedas.
Estoscambiosdelaconguracióndelasilla
deruedas,cualquierajustedelaposiciónde
lasruedasdelanterasy/odelángulodela
horquilla,solosedebenrealizarsiguiendolas
instruccionesdeuntécnicocualicadoque
hayaevaluadotodoslosriesgoseimplicaciones
decualquiercambiodelaconguracióndela
silladeruedas.Porlotanto,consulteasu
proveedorautorizado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgosdebidosaunestilodeconducción
inadecuadoparalascondiciones
Existeelriesgodequelasilladeruedaspatine
ensueloshúmedos,engravillaoenterrenos
irregulares.
Adaptesiemprelavelocidadyelestilode
conducciónalascondiciones(condiciones
climatológicas,tipodesupercie,habilidad
individual,etc.).
8
1659273-D
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Encasodecolisión,podríasufrirlesionesen
partesdelcuerpoquesobresalendelasillade
ruedas(porejemplo,lospiesolasmanos).
Encasodecolisióninminente,frenelasilla.
Noconduzcanuncahaciaunobjetodefrente.
Conduzcaconcuidadoporespaciosestrechos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera
decontrol
Avelocidadesaltas,podríaperderelcontrolde
lasilladeruedasyvolcar.
Ajustesiemprelavelocidaddeconducciónalas
condicionespresentes.
Evitelascolisionesengeneral.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaccidentes
Losdispositivosdeseguridadqueestánmal
ajustadosohandejadodefuncionar(frenos,
dispositivoantivuelco)puedencausaraccidentes.
Compruebesiemprequelosdispositivosde
seguridadfuncionanantesdeutilizarlasillade
ruedasysoliciteauntécnicocualicadooasu
proveedorquelosreviseperiódicamente.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Encasodeescarasporpresiónopiellesionada,
protejalalesiónparaevitarelcontactodirecto
conlostejidosdeldispositivo.Consulteaun
profesionalsanitarioparaobtenerconsejo
médico.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodeunasilladeruedasmanualpuedecausar
dolorenloshombros.Lasrecomendaciones
siguientessirvenparareduciresteefecto:
Muevalasruedastraserashaciadelantede
modoquelosbrazospuedanmoversedentro
delalcanceanatómico.
Asegúresedequeelusuarioestéenuna
posiciónergonómicadelasientosegúnpermita
sudiscapacidad.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemaduras
Loscomponentesdelasilladeruedaspueden
calentarsesiseexponenafuentesexternasde
calor.
Noexpongalasilladeruedasalaluzsolar
intensaantesdeutilizarla.
Antesdeutilizarla,compruebelatemperatura
detodosloscomponentesqueestánen
contactoconlapiel.
1659273-D9
TheKSL
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
Existeelriesgodequesusdedosobrazosqueden
atrapadosentrelaspartesmóvilesdelasillade
ruedas.
Alaccionarlosmecanismosdeplegadoo
insercióndelaspiezasenmovimiento,como
elejeextraíbledelaruedatrasera,obienal
plegarelrespaldooeldispositivoantivuelco,
existeriesgodeatrapamiento.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodevolcado
Elhechodecargarelsoportedeapoyo(conuna
mochilauobjetossimilares)delasilladeruedas
puedeinuirensuestabilidadhaciaatrás.
Porestemotivo,Invacarerecomienda
encarecidamenteelusodedispositivos
antivuelco(suministradosdeformaopcional)
cuandosecoloquecargaadicionalenlos
soportesdeapoyo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean
originalespuedeafectarelfuncionamientoyla
seguridaddelproducto.
Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
Debidoalasdiferenciasregionales,consulte
elsitioweboelcatálogolocaldeInvacare
paraverlasopcionesdisponiblesopóngase
encontactoconelrepresentantelocalde
Invacare.Consultelasdireccionesalnalde
estedocumento.
AVISO
Alcombinaresteproductoconotro,las
restriccionesdeambosproductosseaplican
alacombinación.Porejemplo,elpesodel
usuarioximodeunodelosproductosdela
combinaciónpuedesermenor.
Utilicesolocombinacionespermitidas
porInvacare.Póngaseencontactocon
sudistribuidordeInvacaresideseamás
información.
Antesdeluso,leaelmanualdelusuariode
cadaproductoycompruebelasrestricciones.
Esnecesarioelplenocumplimientode
lainformación,lasinstruccionesylas
recomendacionescontenidasenambos
manualesdelusuarioparaunusosegurodel
dispositivo.
10
1659273-D
Seguridad
AVISO
Existen riesgos cuando se utiliza un complemento
para apoyar o sustituir la propulsión de la silla
de ruedas
Por razones de seguridad, solo deben usarla
aquellas personas que tengan capacidad física y
mental para controlar de forma segura la silla de
ruedas con el complemento instalado en todas
las situaciones posibles (por ejemplo, tráco
rodado) y, en caso de que el complemento no
funcione o se apague, sean capaces de frenar
la silla de ruedas y detenerse de forma segura.
Cualquier uso contrario al uso previsto implica
un riesgo de lesión.
A velocidades altas, podría perder el control de
la silla de ruedas y volcar.
Conduzcaconcuidado.
Adaptesiemprelavelocidadyelestilode
conducciónalascondiciones(condiciones
climatológicas,tipodesupercie,habilidad
individual,etc.).
Evitecolisiones.
Uncomplementoparaapoyaroparasustituir
lapropulsióndelasilladeruedasaumentala
sobrecargaenlaestructuradelasilladeruedas.
Cadavezqueseutiliceuncomplemento,
compruebesilasilladeruedaspresentagrietas
enelchasisotornillossueltos.
Siseaprecianindiciosdedebilitamientoenla
estructuradelasilladeruedas,dejedeusarla
inmediatamenteypóngaseencontactoconun
técnicocualicado.
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto
Etiquetadeidenticación
Laetiquetadeidenticaciónsejaenelchasisdelasillade
ruedasyleofrecelasiguienteinformación:
INVACARE FRANCE OPERATIONS SAS
ROUTE DE SAINT ROCH
37230 FONDETTES - FRANCE
REF
SN
XXX kg XXX kg
MD
A
B
C
D
E
F
G H J K LI
ADireccióndelfabricante
B
Código de barras de EAN/HMI
C
Conformidad europea
D
Conformidad en el Reino Unido
E
Lea el manual del usuario
F
Producto sanitario
G
Peso máximo de usuario
HCódigodebarrasdelnúmerodeserie
I
Número de serie
1659273-D11
TheKSL
J Referencia de producto
K Anchura del asiento
L Descripción del producto
M Fecha de fabricación
Símbolodelganchodemosquetón
SímbolodeADVERTENCIA
Estasilladeruedasnoestáconguradapara
eltransportedepasajerosenunvehículo
amotor.Estesímboloseadhierealchasis
cercadelaetiquetadeidenticación
Etiquetadeadvertenciadeldispositivoantivuelco
ADVERTENCIA:Leaelmanualdelusuario
Sigalasinstruccionesdelmanualdel
usuarioantesdeutilizareldispositivo
antivuelco.
Etiquetadeinformacióndelcinturónpostural
Elcinturónposturaltendrálalongitud
adecuadasiquedaespaciosucientepara
quequepalapalmadelamanoentreel
cuerpoyelcinturón.
12
1659273-D
Descripcióndelproducto
3Descripcióndelproducto
3.1Descripcióndelproducto
LaKSLesunasilladeruedasactivadechasisrígido.
AVISO
La silla de ruedas se fabrica y se congura
individualmente según las especicaciones del
pedido. La especicación d ebe r ealizarla un
profesional sanitario, según los requisitos del
usuario y su estado de salud.
Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelasillade
ruedas.
Cualquieradaptacióndeberealizarlauntécnico
cualicado.
Lasilladeruedasnoestádiseñadaparasoportaractividades
abusivasoexcesivas,comodeportes,quenoformanparte
deluso(diario)previsto.
Lasilladeruedaspuedeutilizarseeninterioresyexteriores
ensueloregularyenterrenoaccesible.
Indicaciones
Decienciadelamovilidadconsiderableocompleta,
debidoadañoestructuraly/ofuncionaldelas
extremidadesinferiores.
Sucientefuerzayfuncióndeagarredelosbrazosylas
manosparaimpulsarlasilladeruedas.
Noexistencontraindicacionesconocidascuandolasillade
ruedasseutilizadelmodoprevisto.
3.2 Uso previsto
La silla de ruedas está indicada para proporcionar movilidad
a personas limitadas a una posición sentada y que impulsan
la silla de ruedas por mismas la mayor parte del tiempo.
El usuario previsto es el ocupante de la silla de ruedas y/o
un auxiliar. El usuario debe ser física y mentalmente capaz
de utilizar la silla de ruedas de forma segura (por ejemplo,
para impulsar, dirigir, frenar).
La silla de ruedas está indicada para personas mayores de
12 años (adolescentes y adultos). El peso del ocupante de la
silla de ruedas no debe superar el peso del usuario máximo,
tal y como se indica en la sección de datos técnicos y en
la etiqueta de identificación.
1659273-D13
TheKSL
3.3Piezasprincipalesdelasilladeruedas
ARespaldo
BProtectorderopa
CAsientoconcojín
DChasis
EReposapiés
FHorquilladelaruedaconruedagiratoria
GFrenodeestacionamiento
HRuedatraseraconarodeempujeyejede
desmontajerápido
Elequipamientodelasilladeruedaspuedediferir
delaimagen,yaquecadasilladeruedassefabrica
individualmentesegúnlasespecicacionesdel
pedido.
3.4Frenosdeestacionamiento
Losfrenosdeestacionamientoseutilizanparainmovilizarla
silladeruedascuandosehadetenido,paraevitarqueruede.
14
1659273-D
Descripcióndelproducto
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasisefrenabruscamente
Siembragalosfrenosdeestacionamientocon
lasillaenmovimiento,puedeperderelcontrol
sobreladireccióndelmovimientoyesposible
quelasilladeruedassedetengabruscamente,lo
cualpuedecausarunacolisiónounacaída.
Noembraguenuncalosfrenosde
estacionamientomientraslasillaestéen
movimiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera
decontrol
Losfrenosdeestacionamientodeben
accionarsesimultáneamente.
Noembraguelosfrenosdeestacionamiento
pararalentizarlasilladeruedas.
Noseapoyeenlosfrenosdeestacionamiento
parasujetarseotrasladarse.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Losfrenosdeestacionamientonofuncionarán
correctamente,amenosquehayapresióndeaire
sucienteenlosneumáticos.
Asegúresededaralosneumáticoslapresión
correcta,consulte11.2Cubiertas,página50.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientooaplastamiento
Noagarreelmecanismodefrenocontodala
manoalembragarodesembragarelfreno.
Ladistanciaentrelazapatadelfrenoylarueda
sepuedeajustar.Esteajustedeberárealizarloun
técnicocualicado.
Frenoestándar
1.Paraembragarelfreno,empujelapalancadelfreno
haciadelanteconlapalmadelamanotantocomo
seaposible.
2.Paradesembragarelfreno,tiredelapalancadelfreno
haciaatrásconlosdedos.
1659273-D15
TheKSL
Frenoperformance
1.Paraembragarelfreno,empujelapalancadelfreno
haciadelanteconlapalmadelamanotantocomo
seaposible.
2.Paradesembragarelfreno,tiredelapalancadelfreno
haciaatrásconlosdedos.
Frenoactivo
1.Paraembragarelfreno,tiredelapalancadelfreno
haciadelantejuntooentrelasrodillastantocomosea
posible.
2.Paradesembragarelfreno,empujelapalancadelfreno
haciaatrásjuntooentrelasrodillas.
Frenoactivoligero
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientooaplastamiento
Noagarreelmecanismodefrenocontodala
manoalembragarodesembragarelfreno.
1.Paraembragarelfreno,tiredelapalancadelfreno
haciaatrásconlapalmadelamanocontraelneumático
tantocomoseaposible.
2.Paradesembragarelfreno,empujelapalancadelfreno
haciadelanteconelcantodelamano.
16
1659273-D
Descripcióndelproducto
3.5Respaldo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodequeelasistentesufralesionesyde
quelasilladeruedasresultedañada
Inclinarlasillaconunusuarioquepesemucho
puededañarlaespaldadelasistenteylapropia
silla.
Asegúresedepodercontrolardeformasegura
lasilladeruedasconunusuarioquepese
muchoantesderealizarunamaniobrade
inclinación.
Fundadelrespaldoestándar
Sedisponedeunafundaderespaldoestándarpara
todoslostiposderespaldo.Estasfundasnoson
ajustables.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Silafundadelrespaldoestándarseaoja,el
puntodevolcadodelasilladeruedasempeora.
Untécnicocualicadodebesustituirlafunda
delrespaldoestándaraojada.
Ademásdelafundadelrespaldoestándar,hayfundasde
respaldodetensiónajustabledisponibles.
Ajustedelatensióndelafundadelrespaldo
1.QuiteelcojíndelrespaldoA.
2.AojelascinchasdeposiciónBdelaparteposterior
delafundadelrespaldo,simplementetirandodeellas.
3.Aprieteoaojelasbandascuantoseanecesarioy,a
continuación,vuelvaaajustarlas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Silasbandasseaojanmucho,elpuntode
volcadodelasilladeruedasempeora.
Asegúresedequelasbandasestáncolocadas
correctamente.
AVISO
Existe el riesgo de que la geometría de la silla de
ruedas varíe si las bandas se aprietan en exceso.
No apriete demasiado las bandas.
1659273-D17
TheKSL
Alturadelrespaldo/ángulodelrespaldo
Laalturayelángulodelrespaldosepuedenajustar.Este
ajustedeberárealizarlountécnicocualicado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Cargarlospostestraserosdelasilladeruedas
(conunamochilauobjetossimilares)puede
afectaralaestabilidadposteriordelamisma.
Estopuedecausarquelasillaseinclinehacia
atrásycauselesiones.
Porestemotivo,Küschallrecomienda
encarecidamenteelusodedispositivos
antivuelco(suministradosdeformaopcional)
cuandocarguelospostestraseros(conuna
mochilauobjetossimilares).
Barradelrespaldo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaccidentes
Labarradelrespaldonoestádiseñadapara
levantaroarrastrarlasilladeruedasmientrasel
usuarioestásentado,yaquepodríaromperse.
Nosepuedeutilizarlabarradelrespaldopara
levantaroarrastrarlasilladeruedascuandoel
usuarioestásentado.
3.5.1Empuñaduras
AVISO
Compruebesiemprelasempuñadurasantesde
usarlasilladeruedas,paravericarquelos
asiderossonseguros,nopuedengirarnisalirse.
Empuñadurasabatibles
1.PulseporcompletoelbotónAylevantelaempuñadura
abatidaBhastaqueencajedeformaaudible.
¡PRECAUCIÓN!
Silaempuñaduranoencajacorrectamente,
puedequeseplieguehaciaabajodeforma
accidentalalempujarlasilladeruedas.
Asegúresedequelaempuñaduraencaje
correctamente.
18
1659273-D
Descripcióndelproducto
Empuñadurasconajusteenaltura
Lasempuñadurasconajusteenalturasinintervalos
permitenacualquierasistenteajustarlasaunnivelquele
resultecómodo.
A
1.Paraajustarlaalturadelasempuñaduras,aojeel
tornilloA,empujelaempuñadurahastalaposiciónque
deseeyvuelvaaapretareltornillo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutilicelasempuñadurasajustablesenaltura
paratirardelasilladeruedas.
3.6Correaparalapantorrilla
Seinstalaunacorreaparalapantorrillaenlasilladeruedas
paramejorarlaposicióndelaspiernasdelosusuarios.
Instalación/ajustedelacorreaparalapantorrilla
1.InstaleyajustelacorreaparalapantorrillaAcerrando
suscinchasdeganchoybucleBenambaspartesdel
chasis..
1659273-D19
TheKSL
3.7Cojíndelasiento
Serequiereuncojínadecuadoparaproporcionaruna
distribucióndelapresiónuniformeenelasiento.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeinestabilidad
Siañadeuncojínalasientoelevarásualtura
respectoalsuelo,loquepuedeafectarasu
estabilidadentodaslasdirecciones.Sisecambia
uncojíntambiénsepodríacambiarlaestabilidad
delusuario.
Sisecambiaelespesordelcojín,untécnico
cualicadodeberárealizarunaconguración
completadelasilladeruedas.
Utiliceuncojínconuntejidobaseantideslizanteo
engancheunascintasdesujeciónparaevitarque
elcojíndelasientosedeslice.Lafundadelasiento
llevapegadaunacintadeganchoybucle.
20
1659273-D
Opciones
4Opciones
4.1Dispositivoantivuelco
Undispositivoantivuelcoevitaquelasilladeruedasse
vuelquehaciaatrás.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Losdispositivosantivuelcoqueesténmal
ajustadosohayandejadodefuncionarpueden
causarunacaída.
Compruebesiemprequeeldispositivo
antivuelcofuncioneantesdeutilizarlasillade
ruedasyhagaqueuntécnicocualicadolo
ajusteoreajustecuandoseanecesario.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Enterrenosirregularesoinestables,eldispositivo
antivuelcopuedehundirseenbacheso
directamenteenelsuelo,locualreduceoanula
sufuncióndeseguridad.
Utiliceeldispositivoantivuelcosolamenteen
terrenosllanosyrmes.
AVISO
Riesgo de daños
Nopisenuncaeldispositivoantivuelconilo
utilicecomoayudaparainclinarlasilla.
Activacióndeldispositivoantivuelco
1.Empujeeldispositivoantivuelcocompletamentehacia
abajocontraelmuelleygírelohaciaatrás90ºhasta
queembrague.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Silasilladeruedasesequipadaconun
dispositivoantivuelcoretráctil,debepermanecer
siempreenlaposiciónactivaparalaseguridad
delusuario.
Puededesactivarsetemporalmentepara
superarunobstáculoquenosepuedepasarsi
seencuentraenunaposiciónactiva.
Nodejenuncaalusuariosoloensusilla
deruedasconeldispositivoantivuelco
desactivado.
Desactivacióndeldispositivoantivuelco
1.Empujeeldispositivoantivuelcocompletamentehacia
abajocontraelmuelleygírelohaciaadentro90ºhasta
queembrague.
Ajustedelaposición
1.PresioneelpasadorconmuelleAeneldispositivo
antivuelcoyempujelaseccióninteriorhastalaposición
necesaria.Dejequeelpasadorconmuelleseacople
eneloriciomáscercano.
Siesnecesariorealizarajustesadicionalesdelaaltura
y/olaposición,consulteauntécnicocualicado.
1659273-D21
TheKSL
4.2Cinturónpostural
Lasilladeruedaspuedeequiparseconuncinturónpostural.
Estecinturónevitaráqueelusuariosedeslicehaciaabajoo
secaigadelasilladeruedas.Elcinturónposturalnoesun
dispositivodeposicionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveoestrangulación
Sielcinturónestásuelto,esposiblequeel
usuarioseresbaleyseproduzcaunriesgode
estrangulamiento.
Elcinturónposturaldebeinstalarlountécnico
cualicadoyajustarlounprofesionalsanitario.
Asegúresesiempredequeelcinturónpostural
estébienajustadoenlaparteinferiordela
pelvis.
Cadavezqueutiliceelcinturónpostural,
compruebequeescorrectamenteajustado.
Sisecambiaelángulodelrespaldoodel
asiento,elcojínoinclusolaropa,severá
afectadoelajustedelcinturón.
Cierreyaperturadelcinturónpostural
Procuresentarseconlaespaldacompletamenteapoyadaen
elasientoyconlapelvisenunaposiciónlomásverticaly
simétricaposible.
1.Paracerrarlo,inserteelcierreAenlahebillaB.
2.Paraabrirlo,pulseelbotónPULSARCytiredelcierre
AparasacarlodelahebillaB.
Ajustedelalongitud
Elcinturónposturaltendrálalongitud
adecuadasiquedaespaciosuciente
paraquequepalapalmadelamano
entreelcuerpoyelcinturón.
22
1659273-D
Opciones
1.AcorteoalargueelcinturónDsegúnseanecesario.
2.PaseelcinturónDporelcierreAylahebillade
plásticoEhastaquequedeajustado.
3.AsegúresedequelacinchadeposiciónDesté
perfectamenteajustadaenlahebilladeplásticoE.
4.Asegurarlajaciónintroduciendoelextremodela
correaenlahebillaE.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamientoyestrangulación/
Riesgodecaída
Realiceelajusteenambosladosporigual,de
talformaquelahebillaquedeenlaposición
central.
Paraevitarquesesuelteelcinturón,asegúrese
dequeambosextremosdelacorreaestén
pasadosdosvecesporlahebillaE.
Asegúresedequeelcinturónnoquede
atrapadoenlosradiosdelaruedatrasera.
E
4.3Fijaciónalutilizarelcinturóndecolocación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
Elcinturóndebeapretarsealcuerpodel
usuario.
Silalongituddelcinturónsehaajustado
parauntipodealturadecojíndelasiento
determinado,esimportanteusaresecojín.Si
elcojíndelasientosecambia,lalongituddel
cinturónsedeberáajustardenuevo.
LoscinturonesdecolocaciónquellevanlamarcaCE
parausoensillasderuedas,sepuedenmontaren
lassillasconmarcaCE.Unprofesionalsanitariodebe
ajustarelcinturóndecolocaciónquedebeinstalarse
poruntécnicocualicado.
Elusodelcinturóncomoayudaparalacolocación
tienecomoobjetivocolocaralusuarioymejorarsu
postura.
1659273-D23
TheKSL
4.4Bombadeinar
Labombadeinarsesuministraconunracordeválvula
universal.
1.Levantelatapaantipolvodelracordeválvula.
2.Presioneelracorenlaválvulaabiertadelaruedae
ínelaconlabomba.
4.5Iluminaciónpasiva
Puedejarreectoresalasruedastraseras.
24
1659273-D
Instalación
5Instalación
5.1Informaciónsobreseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Antesdeusarlasilladeruedas,compruebesu
estadogeneralysusfuncionesprincipales,8.2
Programademantenimiento,página39.
Suproveedorlesuministrarálasilladeruedaslistapara
usar.Suproveedorledescribirálasfuncionesprincipales
yseasegurarádequelasilladeruedascumplaconsus
necesidadesyrequisitos.
Solamenteuntécnicocualicadopuederealizarlosajustes
delaposicióndelejeylosapoyosdelasruedasgiratorias.
1659273-D25
TheKSL
6Utilización
6.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaccidentes
Unapresióndelosneumáticosnouniforme
puedeafectarengranmedidaalmanejo.
Compruebelapresióndelosneumáticosantes
decadatrayecto.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídadelasilladeruedas
Siseutilizanunasruedasdelanterasdemasiado
pequeñas,lasilladeruedaspodríaquedarse
atascadaenlosbordillosolassurasdelsuelo.
Asegúresedequelasruedasdelanterasson
lasidóneasparalasupercieenlaquevayaa
utilizarlasilladeruedas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
Puedehaberunhuecomuypequeñoentrela
ruedatraserayelguardabarrosobrazalete,lo
quesuponeunriesgodeatraparselosdedos.
Procureimpulsarlasilladeruedasúnicamente
conlosarosdepropulsión.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeaplastamiento
Puedehaberunhuecomuypequeñoentrela
ruedatraserayelfrenodeestacionamiento,lo
quesuponeunriesgodeatraparselosdedos.
Procureimpulsarlasilladeruedasúnicamente
conlosarosdepropulsión.
6.2Frenadoduranteeluso
Mientrassetraslada,puedefrenartransmitiendofuerzaal
arodeempujeconsusmanos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Siaccionalosfrenosdeestacionamientocon
lasillaenmovimiento,puedeperderelcontrol
sobreladireccióndelmovimientoyesposible
quelasilladeruedassedetengabruscamente,lo
cualpuedecausarunacolisiónounacaída.
Noaccionenuncalosfrenosdeestacionamiento
mientraslasillaesenmovimiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídadelasilladeruedas
Sielauxiliarquetiradelasempuñadurasde
lasilladeruedasladesacelerarápidamente,el
usuariopodríacaerdelasilladeruedas.
Encasodequedispongadeuncinturón
postural,colóquelosiempre.
Asegúresedequesuasistenteestécualicado
parallevarsillasderuedasocupadas.
26
1659273-D
Utilización
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasenlasmanos
Sifrenadurantemuchotiempo,segeneramucho
calordefricciónenlosarosdeempuje.
Useguantesadecuados.
1.Sujetelosarosdeempujeypresioneuniformemente
conambasmanoshastaquesedetengalasillade
ruedas.
6.3Subidaybajadadelasilladeruedas
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Existeungranriesgodecaídaduranteeltraslado.
Siénteseylevántesedelasillasinayudasolosi
esfísicamentecapazdehacerlo.
Enlostraslados,colóqueselomásatrásposible
enelasiento.Deestaformaseevitaráquese
dañelatapiceríaylaposibilidaddequelasilla
deruedasvuelquehaciadelante.
Asegúresedequeambasruedasgiratoriasestén
situadasenposiciónrectayhaciadelante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Lasilladeruedaspodríavolcarhaciadelantesi
seponedepiesobrelosreposapiés.
Noseponganuncadepiesobrelosreposapiés
alsentarseylevantarsedelasilla.
¡PRECAUCIÓN!
Sisueltaodañalosfrenos,lasilladeruedas
podríarodardemaneradescontrolada.
Noseapoyesobrelosfrenosalsentarsey
levantarsedelasilla.
AVISO
Los guardabarros y reposabrazos podrían sufrir
daños.
Nosesientenuncasobrelosguardabarroso
reposabrazosalsentarseylevantarsedelasilla.
1.Acerquelasilladeruedaslomáscercaposibledel
asientoalquequieradesplazarse.
2.Accionelosfrenosdeestacionamiento.
3.Extraigalosreposabrazososúbalosparaapartarlos.
4.Pongalospiesenelsuelo.
5.Sujetelasilladeruedasy,siesnecesario,sujétese
tambiénaunobjetojodelasinmediaciones.
6.Muévaseconlentitudhacialasilla.
1659273-D27
TheKSL
6.4Direcciónyconduccióndelasilladeruedas
Debeempujarlasilladeruedasconlosarosdeempuje.
Antesdedesplazarsesinlaayudadeunauxiliar,debehallar
elpuntodevolcadodelasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Lasilladeruedaspuedevolcarhaciaatrássise
equipaconundispositivoantivuelco.Alahora
dehallarelpuntodevolcado,debehaberun
auxiliarsituadoinmediatamentedetrásdelasilla
deruedasparaquepuedaagarrarlaencasode
quevuelque.
Paraimpedirquevuelque,instaleundispositivo
antivuelco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Lasilladeruedaspuedevolcarhaciadelante.
Duranteelmontajedelasilladeruedas,
pruebeelcomportamientoencuantoalvolcado
haciadelantesereereyrealicelosajustes
necesariosconformealestilodeconducción.
¡PRECAUCIÓN!
Situarunacargapesadaenelrespaldopuede
repercutirenelcentrodegravedaddelasilla
deruedas.
Cambieelestilodedesplazamientoen
consecuencia.
Encontrarelpuntodevolcado
1.Suelteelfreno.
2.Desplácesehaciaatrásaunadistanciacorta,agarre
ambosarosdeempujeconrmezaeimpulsehacia
delanteconunlevepuntapié.
3.Elcambioqueseproducealllevarelpesoendirección
opuestaadondeseestándirigiendolasruedasconlos
arosdeempujefacilitarálaidenticacióndelpuntode
volcado.
28
1659273-D
Utilización
6.5Cómosalvarescalonesybordillos
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Alsalvarescalonespodríaperderelequilibrioy
volcarlasilladeruedas.
Aproxímesesiemprealosescalonesybordillos
despacioyconcuidado.
Nosubaobajeescalonesmayoresde25cm.
¡PRECAUCIÓN!
Undispositivoantivuelcoactivadoimpidequela
silladeruedassevuelquehaciaatrás.
Desactiveeldispositivoantivuelcoantesde
subirobajarescalonesobordillos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodequeelasistentesufralesionesyde
quelasilladeruedasresultedañada
Inclinarlasillaconunusuarioquepesemucho
puededañarlaespaldadelasistenteylapropia
silla.
Asegúresedepodercontrolardeformasegura
lasilladeruedasconunusuarioquepese
muchoantesderealizarunamaniobrade
inclinación.
Bajadadeunescalónconunauxiliar
1.Muevalasilladeruedashastaelbordilloysujetelos
arosdepropulsión.
2.Elauxiliardebesujetarambasempuñaduras,colocar
unpieenlaayudaparabascular(siestáinstalada)e
inclinarlasilladeruedashaciaatrásdemodoquelas
ruedasdelanterasselevantendelsuelo.
3.Acontinuación,elauxiliardebesostenerlasillade
ruedasenestaposición,empujarlaconcuidadopara
bajarelescalóneinclinarlahaciadelantehastaquelas
ruedasdelanterasvuelvanaapoyarseenelsuelo.
1659273-D29
TheKSL
Subidadeunescalónconunauxiliar
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgraves
Subirescalonesybordillosconfrecuenciapuede
provocarlaroturaporfatigadelrespaldodela
silladeruedasantesdeloprevisto.Elusuario
podríacaerdelasilladeruedas.
Utilicesiempreunaayudaparabascularcuando
subaescalonesobordillos.
1.Muevalasilladeruedashaciaatráshastaquelas
ruedastraserastoquenelbordillo.
2.Elauxiliardebeinclinarlasilladeruedassujetando
ambasempuñadurasdemodoquelasruedasdelanteras
selevantendelsuelo,acontinuación,debeempujar
lasruedastraserasparasubirelbordillohastaquelas
ruedasdelanteraspuedanvolveraapoyarseenelsuelo.
Bajadadeunescalónsinunauxiliar
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Sibajaunescalónsinunauxiliarpodríavolcar
haciaatrássinopuedecontrolarlasillade
ruedas.
Aprendaprimeroabajarunescalónsinla
ayudadeunauxiliar.
Aprendaamantenerelequilibriosobrelas
ruedastraseras,6.4Direcciónyconducciónde
lasilladeruedas,página28.
30
1659273-D
Utilización
1.Muevalasilladeruedashastaelbordillo,levantelas
ruedasdelanterasymantengalasilladeruedasen
equilibrio.
2.Ahorahagarodarlentamentelasruedastraserassobre
elbordillo.Mientraslohace,sujetermementelosaros
depropulsiónconambasmanoshastaquelasruedas
delanterasvuelvanaapoyarseenelsuelo.
6.6Bajarescaleras
¡ADVERTENCIA!
Peligrodecaída
Albajarescaleraspuedeperderelequilibrioy
volcarconsusilladeruedas.
Bajeescalerasdemásdeunescalón
únicamenteencompañíade2personas.
1.Lasescalerassepuedensorteartomandocomoseha
descritoanteriormenteunescalóntrasotro.Paraello,
elprimeracompañantesesitúatraslasilladeruedasy
lasujetaporlasempuñaduras.Elsegundoacompañante
sujetaunapartejadelchasisdelanteroydeesta
formaaseguralasilladeruedaspordelante.
1659273-D31
TheKSL
6.7Cómosuperarlasrampasypendientes
¡ADVERTENCIA!
Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera
decontrol
Alpasarporpendientesocuestas,lasillade
ruedaspodríavolcarsehaciaatrás,haciadelante
ohaciaunlado.
Convienequehayasiempreunauxiliardetrás
delasilladeruedascuandoseacerquea
pendientesprolongadas.
Evitelaspendienteslaterales.
Evitelaspendientessuperioresal7°.
Evitelosmovimientosbruscosalcambiarde
direcciónenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN!
Lasilladeruedaspodríadesplazarseinclusoen
terrenosenligerapendientesinolacontrola
mediantelosarosdepropulsión.
Uselosfrenosdeestacionamientosilasillade
ruedasestáparadaenterrenosenpendiente.
Subidadependientes
Parasubirunapendiente,debetomarciertoimpulso,
mantenerelimpulsoycontrolarladirecciónalmismo
tiempo.
1.Inclinesucuerpohaciadelanteyempujelasillade
ruedasconimpulsosrápidosypotentesdeambosaros
depropulsión.
Bajadadependientes
Albajarpendientes,esimportantecontrolarladireccióny
sobretodolavelocidad.
32
1659273-D
Utilización
1.Inclínesehaciaatrásydejequelosarosdepropulsión
sedeslicenconcuidadoentresusmanos.Debepoder
detenerlasilladeruedasencualquiermomento
sujetandolosarosdepropulsión.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasenlasmanos.
Sifrenadurantemuchotiempo,segeneramucho
calordefricciónenlosarosdeempuje.
Useguantesadecuados.
6.8Estabilidadyequilibriomientrasestá
sentado
Pararealizaralgunasaccionesyactividadesdiarias,tiene
queinclinarsehaciadelante,haciaatrásyhacialoslados
fueradelasilladeruedas.Estotieneunefectocrucialenla
estabilidaddelasilladeruedas.Paramantenerelequilibrio
entodomomento,sigaestospasos:
Inclinaciónhaciadelante
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Siseinclinahaciadelantefueradelasillade
ruedas,podríacaerse.
Noexioneelcuerpoenexcesohaciadelante
nisedesplacealapartedelanteradelasiento
paraalcanzarunobjeto.
Noexioneelcuerpoentrelasrodillaspara
recogerunobjetodelsuelo.
1659273-D33
TheKSL
1.Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello,
muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey
después,haciaatrás).
2.Acoplelosdosfrenosdeestacionamiento.
3.Cuandoseinclinehaciadelante,lapartesuperiordel
cuerpodebepermanecersobrelasruedasdelanteras.
Inclinaciónhaciaatrás
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Siseinclineenexcesohaciaatrás,podríahacer
volcarlasilladeruedas.
Noseinclinehaciaafueraporencimadel
respaldo.
Utiliceundispositivoantivuelco.
1.Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello,
muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey
después,haciaatrás).
2.Noacoplelosfrenosdeestacionamiento.
3.Noseinclinehaciaatrásparaalcanzarobjetoslejanossi
necesitacambialaposiciónenelasiento.
6.9Transportedelasilladeruedasmanualsin
ocupante
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Sinoesposibleanclarlasilladeruedasmanual
deformaseguraenunvehículodetransporte,
Invacarerecomiendanotransportarla.
Lasilladeruedasmanualpuedetransportarsesin
restricciones,yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea.
Noobstante,cadaempresadetransportetieneunaserie
dedirectricesqueposiblementerestringenoprohíben
34
1659273-D
Utilización
determinadosprocedimientosdetransporte.Pregunteala
empresadetransportecadacasoparticular.
Invacarerecomiendaencarecidamentejarlasillade
ruedasmanualalsuelodelvehículodetransporte.
1659273-D35
TheKSL
7Transporte
7.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Peligrodelesionessilasilladeruedasnoseja
duranteeltransporte
Lasilladeruedasnoestádiseñadaparael
transportedepasajerosenvehículos.Encasode
accidente,podríasufrirlesionesgraves.
Duranteeltransporte,siénteseenunasiento
jadocorrectamente,noenlasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Peligrodelesionessilasilladeruedasnoseja
delaformaadecuada
Encasodeaccidente,frenazo,etc.,algunaspiezas
delasilladeruedaspuedensalirdespedidasy
provocarlesionesgraves.
Quitesiemprelasruedastraserascuando
transportelasilladeruedas.
Fijeconrmezatodosloscomponentesdela
silladeruedasenlosmediosdetransporte
paraevitarquesesueltenduranteeltrayecto.
Cuandotransportelasilladeruedassinocupar
enunvehículooenunavión,asegúresede
queesplegadaybiensujeta.
AVISO
Una abrasión y un desgaste excesivos podrían
afectar a las piezas que soportan carga.
Notiredelasilladeruedasporsupercies
abrasivassinlasruedasmontadas(p.ej.,tirar
delchasissobreasfalto).
7.2Plegado/desplegadodelrespaldo(opcional)
Plegadodelrespaldo
36
1659273-D
Transporte
1.Paraplegarelrespaldo,agarrelacorreasituadaenla
parteposteriordelasilladeruedasytiredeellahacia
arriba.
2.Almismotiempo,empujeelbordesuperiordelrespaldo
haciadelante.
3.Empujehaciaabajolasdospiezaslaterales(guardabarros
oprotectoresderopa)completamentedemodoqueel
respaldoquedesujetoenlaposicióndeplegado.
4.Ahorayapuedelevantarlasilladeruedassujetándola
porlabarradelrespaldo.
Sihayunguardabarrosmontado,esnecesariotirar
delasruedastraserashaciafueraoquitarlaspara
poderbajarelguardabarrosporcompleto.
Desplegadodelrespaldo
1.Paraenderezarelrespaldo,agarrelacorreasituadaen
laparteposteriordelasilladeruedasytiredeella
haciaarriba.
2.Almismotiempo,agarreelbordesuperiordelrespaldo
yenderécelo.
3.Empujelaspiezaslateraleshaciaabajohastaquese
enganchen.
4.Vuelvaacolocarlasruedastraserassilasharetirado.
7.3Desmontajeycolocacióndelasruedas
traseras
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Sielejeextraíbledelaruedatraseranoestá
encajadoporcompleto,laruedasepuedesoltar
durantelamarcha,loquepuedecausaruna
caída.
Trascadamontajedelasruedas,asegúresede
quelosejesextraíblesestáncompletamente
encajados.
1659273-D37
TheKSL
Desmontajedelasruedastraseras
1.Desacoplelosfrenosdelasruedas.
2.Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
3.Conlaotramano,sujetelaruedaatravésdelallanta
deradiosexternaalrededordelcubodelarueda.
4.PresioneconelpulgarelbotóndelejeextraíbleA.
Manténgalopresionadoysaquelaruedadelmanguito
adaptadorB.
Colocacióndelasruedastraseras
1.Desacoplelosfrenosdelasruedas.
2.Mantengalasilladeruedasenposiciónverticalconuna
mano.
3.Conlaotramano,sujetelaruedaatravésdelallanta
deradiosexternaalrededordelcubodelarueda.
4.Conelpulgar,mantengapresionadoelbotóndeleje
extraíbleA.
5.IntroduzcaelejeenelmanguitoadaptadorBhasta
eltope.
6.Suelteelbotóndeejeextraíbleyasegúresedequela
ruedaquedabiensujeta.
38
1659273-D
Mantenimiento
8Mantenimiento
8.1Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Algunosmaterialessedeteriorandeformanatural
coneltiempo.Estopodríaprovocardañosenlos
componentesdelasilladeruedas.
Lasilladeruedasdebeserinspeccionadapor
untécnicocualicadoalmenosunavezalaño
osinosehausadoduranteunlargoperiodo
detiempo.
Embalajeparaladevolución
Lasilladeruedasdeberáenviarsealproveedor
autorizadoembaladadelmodoadecuadoparaevitar
quesufradañosduranteeltransporte.
8.2Programademantenimiento
Paragarantizarunfuncionamientoseguroyable,realice
periódicamentelassiguientescomprobacionesvisualesy
tareasdemantenimientooencárguelasaotrapersona.
semanal mensual anual
Comprobarlapresión
delosneumáticosx
Comprobarquelas
ruedastraserasestán
bienasentadas
x
Comprobarel
cinturónposturalx
Comprobarel
mecanismode
plegado
x
Comprobarlasruedas
ysujaciónx
Comprobarlos
tornillosx
Comprobarlosradiosx
Comprobarlosfrenos
deestacionamientox
Encarguela
comprobaciónde
lasilladeruedasaun
técnicocualicado
x
Comprobaciónvisualgeneral
1.Examinesilasilladeruedastienepiezassueltas,grietas
uotrosdefectos.
2.Siencuentraalgo,dejedeusarlasilladeruedasde
inmediatoypóngaseencontactoconunproveedor
autorizado.
Comprobarlapresióndelosneumáticos
1.Compruebelapresióndelosneumáticos,consultela
sección"Neumáticos"paraobtenermásinformación.
2.Inelosneumáticosconlapresiónnecesaria.
1659273-D39
semanal mensual anual
TheKSL
3.Compruebelabandaderodamientoalmismotiempo.
4.Cambielosneumáticos,siesnecesario.
Comprobarquelasruedastraserasestánbienasentadas
1.Asegúresedequelaboladelejeestéfueradesu
receptorcomprobándolovisualmenteytiredelarueda
traseraparacomprobarqueelejeextraíbleesbien
asentado.Laruedanosedebesalir.
2.Silasruedastraserasnoencajancorrectamente,elimine
cualquiersuciedadodepósito.Sipersisteelproblema,
pidaauntécnicocualicadoquemontedenuevolos
ejesextraíbles.
Comprobarelcinturónpostural
1.Compruebequeelcinturónposturalestéajustado
correctamente.
AVISO
Unproveedorautorizadodebeajustarlos
cinturonesposturalessueltos.
Untécnicocualicadodeberásustituirlos
cinturonesposturalesdañados.
Comprobarelmecanismodeplegado
1.Compruebequeelmecanismodeplegadosemaneja
confacilidad.
Comprobarlasruedasysujación
1.Compruebequelasruedasgiransinningún
impedimento.
2.Tireyempujeenlas3direcciones(haciadelantey
haciaatrás;deizquierdaaderecha;dearribaaabajo)
paraobservarquenohayaholguranimovimiento,
compruebetambiénvisualmentequenohayadaño.
Fig.8-1
3.Eliminecualquiersuciedadopelodeloscojinetesde
lasruedasgiratorias.
4.Untécnicocualicadodeberásustituirlajacióndelas
ruedasdefectuosasodesgastadas.
Comprobarlostornillos
Lostornillossepuedensoltardebidoalusoconstante.
1.Compruebequelostornillosesténapretadoscon
seguridadyquenopresentenholgura(enelreposapiés,
larueda,lacarcasadelarueda,lafundadelasiento,
loslados,elrespaldo,elchasis,elmódulodelasiento).
2.Aprietetodoslostornillossueltosconelparadecuado.
40
1659273-D
Mantenimiento
AVISO
Seutilizantornillosdeseguridad,tuercaso
adhesivodebloqueoderoscasparavarias
conexiones.Siestosseaojan,deberán
sustituirsepornuevostornillosdeseguridado
tuercas,odeberánjarseconnuevoadhesivo
debloqueo.
Untécnicocualicadodebeajustarlostornillos
deseguridad/tuercas.
Compruebelatensióndelosradios
Losradiosnodebenestarsueltosodeformados.
1.Untécnicocualicadodebeajustarlosradiossueltos.
2.Untécnicocualicadodebesustituirlosradiosrotos.
Comprobarlosfrenosdeestacionamiento
1.Compruebequelosfrenosdeestacionamientoestán
colocadoscorrectamente.Elfrenoestácolocado
correctamentesilazapatadefrenopresionalarueda
unosmilímetrosalaccionarelfreno.
2.Sicreequeelajustenoescorrecto,soliciteauntécnico
cualicadoqueajustelosfrenoscorrectamente.
AVISO
Losfrenosdeestacionamientodebenreajustarse
despuésdereemplazarlasruedastraseraso
cambiarsuposición.
Comprobacionestrasunacolisiónogolpefuertes
AVISO
Comoconsecuenciadeunacolisiónviolenta
oungolpefuerte,puedenproducirsedaños
imperceptiblesenlasilladeruedas.
Despuésdeunacolisiónviolentaoungolpe
fuerteesimprescindiblequelasilladeruedas
seainspeccionadaporuntécnicocualicado.
Reparaciónocambiodeuntubointerior
1.Extraigalaruedatraseraysuelteelairequetengael
tubointerior.
2.Levantelacubiertadelneumáticoparasacarlodela
llantamedianteunapalancapararuedasdebicicleta.
Nouseobjetosalados(porejemplo,undestornillador)
quepuedandañareltubointerior.
3.Saqueeltubointeriordelneumático.
4.Repareeltubointeriormedianteunkitdereparación
debicicletaso,siesnecesario,reemplaceeltubo.
5.Ineeltuboligeramentehastaquetengaunaforma
redonda.
6.Introduzcalaválvulaeneloricioparalaválvuladela
llantaeinserteeltuboenelneumático(eltubodebe
quedaralrededordelneumáticosinpliegues).
7.Levantelacubiertadelneumáticosobreelbordedela
llanta.Empiececercadelaválvulayuseunapalanca
pararuedasdebicicleta.Alhacerlo,compruebetodoel
contornoparagarantizarqueeltubointeriornoqueda
atrapadoentreelneumáticoylallanta.
8.Inelaruedahastalapresióndefuncionamiento
máxima.Compruebequeelneumáticonopierdeaire.
1659273-D41
TheKSL
Recambios
Todoslosrecambiossepuedenobteneratravésde
unproveedorautorizadodeInvacare.
8.3Limpiezaydesinfección
8.3.1Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
AVISO
Seguir métodos erróneos o utilizar uidos
incorrectos puede dañar o deteriorar el producto.
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entreydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar.
Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
8.3.2Intervalosdelimpieza
AVISO
Lalimpiezayladesinfecciónregularesmejoranel
funcionamientocorrecto,aumentanlavidaútily
evitanlacontaminación.
Limpieydesinfecteelproducto:
periódicamentemientrasestéenuso,
antesydespuésdecualquierprocedimiento
demantenimiento,
cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
antesdeusarloconunnuevousuario.
8.3.3Limpieza
AVISO
Lalimpiezadelproductonopuederealizarseen
instalacionesdelavadoautomático,mediante
equiposdelimpiezadevaporoapresión.
42
1659273-D
Mantenimiento
AVISO
Lasuciedad,laarenayelaguasaladapueden
dañarloscojinetesylaspartesdeacerose
puedenoxidarsilasuperciesedaña.
Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy
límpielacadavezquevayaalaplaya.
Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo
yséquelaconcuidado.
1.Retiretodoelequipamientoopcionalinstalado(soloel
quenorequieraherramientas).
2.Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo
suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar
(pH=6-8)yaguatibia.
3.Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4.Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave
enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar
raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería,
consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del
cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy
bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara
evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan
dañoseneltejido.
8.3.4Desinfección
Lasilladeruedaspuededesinfectarsepulverizandoo
limpiandocondesinfectantesprobadosyaprobados.
Rocíeconunproductodelimpiezaydesinfección
suave(bactericidayfungicidaquecumplaconlas
normasEN1040/EN1276/EN1650)ysigalas
instruccionesfacilitadasporelfabricante.
1.Limpietodaslassuperciesalasquesepuedaacceder
conunpañosuaveyundesinfectantedomésticocomún.
2.Dejequeelproductosesequealaire.
1659273-D43
TheKSL
9Despuésdeluso
9.1Almacenamiento
AVISO
Riesgo de dañar el producto
Noguardeelproductocercadefuentesde
calor.
Noalmacenenuncaotrosartículossobrela
silladeruedas.
Guardelasilladeruedasenelinterior,enun
entornoseco.
Consulteellímitedetemperaturaenelcapítulo
11DatosTécnicos,página48.
Silasilladeruedaspermaneceguardadadurantemucho
tiempo(másdecuatromeses)debeinspeccionarsecomose
indicaenelcapítulo8Mantenimiento,página39.
9.2Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar.Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
Inspección
Limpiezaydesinfección
Adaptaciónalnuevousuario
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte8
Mantenimiento,página39yelmanualdeserviciodeeste
producto.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentregaconel
producto.
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
9.3Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
44
1659273-D
Solucióndeproblemas
10Solucióndeproblemas
10.1Informaciónsobreseguridad
Sepuedenproducirfalloscomoresultadodelusodiario,los
ajustesolasnecesidadescambiantesdelasilladeruedas.La
tablasiguienteexplicacómoidenticaryrepararlosfallos.
Algunasdelasaccionesenumeradasdeberealizarlas
untécnicocualicado,poreso,seindicaencadacaso.
Recomendamosquetodoslosajusteslosefectúeuntécnico
cualicado.
¡PRECAUCIÓN!
Siobservaunfallodelasilladeruedas,por
ejemplouncambiosignicativoensumanejo,
dejedeutilizarladeinmediatoypóngaseen
contactoconsuproveedor.
1659273-D45
TheKSL
10.2Identicaciónyreparacióndefallos
FalloPosiblecausaAcción
Lasilladeruedasnose
desplazaenlínearecta
PresiónincorrectaenunaruedatraseraCorrijalapresióndelosneumáticos,11.2
Cubiertas,página50
UnoovariosradiosrotosSustituyalosradiosdefectuosos,técnico
cualicado
RadiosapretadosdeformadesigualAprietelosradiossueltos,técnicocualicado
Elapoyodelaruedagiratorianoestá
alineadocorrectamente
Corrijalaposiciónylaalineacióndelapoyodela
ruedagiratoria,técnicocualicado
Losrodamientosdelasruedasgiratorias
estánsuciosodañados
Limpieosustituyaloscojinetes,técnico
cualicado
RuedastraserasfueradelaguíaCambielaguía,técnicocualicado
Ruedasgiratoriasnoajustadasalamisma
altura
Pongalasruedasgiratoriasdetalformaque
toquenelsueloalmismotiempo,técnico
cualicado
Lasilladeruedassevuelca
haciaatrásconfacilidad
Lasruedastraserasestánmontadas
demasiadohaciadelante
Montelasruedastraserasmásatrás,técnico
cualicado
ElángulotraseroesdemasiadograndeReduzcaelángulodelrespaldo,técnico
cualicado
EjesextraíblessuciosLimpielosejesextraíbles Losejesextraíblesno
sepuedeninsertar
correctamenteEjesextraíblesmalalineadosAjusteejesextraíbles,técnicocualicado
46
1659273-D
Solucióndeproblemas
FalloPosiblecausaAcción
Presiónincorrectaenunooambos
neumáticostraseros
Corrijalapresióndelosneumáticos,11.2
Cubiertas,página50
Losfrenosde
estacionamientoagarran
malodeformaasimétricaAjustedelfrenodeestacionamiento
incorrecto
Corrijaelajustedelfrenodeestacionamiento,
técnicocualicado
Lapresióndelosneumáticostraseroses
demasiadobaja
Elneumáticosehapinchado
Corrijalapresióndelosneumáticososustituyael
tubodelinteriordelneumático,11.2Cubiertas,
página50
Resistenciaalrodamiento
demasiadoalta
LasruedastraserasnoestánparalelasAsegúresedequelasruedastraserasestán
paralelas,técnicocualicado
Elbloquedelcojinetedelaruedagiratoria
tienemuypocatensión
Aprieteligeramentelatuercaenelejedelbloque
delcojinete,técnicocualicado
Lasruedasgiratoriasse
tambaleanalmoverse
rápidoLaruedagiratoriasehadesgastadoyes
lisa
Cambielaruedagiratoria,técnicocualicado
Laruedagiratoriaes
rígidaoatascada
LosrodamientosestánsuciosodefectuososLimpieosustituyaloscojinetes,técnico
cualicado
Resultamuydifícil
desplegarelrespaldo
LafundadelrespaldoestádemasiadotiranteAojeunpocolastirasdeganchoybucledela
fundadelrespaldo,3.5Respaldo,página17
1659273-D47
TheKSL
11DatosTécnicos
11.1Dimensionesypeso
Todaslasespecicacionesenrelaciónconlasdimensionesy
elpesosereerenaunaampliagamadesillasderuedas
enunaconguraciónestándar.Lasdimensionesylospesos
(segúnlanormaISO7176–1/5/7)podríanvariarenfunción
delasdistintasconguraciones.
AVISO
Enalgunasconguraciones,lasdimensiones
totalesdelasilladeruedascuandoestálista
parasuusosuperanloslímitesautorizados,por
loquenoseráposibleaccederalasvíasde
evacuacióndeemergencia.
Enalgunasconguraciones,lasilladeruedas
superalasdimensionesrecomendadaspara
viajarentrenenlaUniónEuropea.
48
1659273-D
DatosTécnicos
Pesodelusuario
máximo
100kg
AProfundidaddel
asiento
385485mm,en
incrementosde25mm
BÁngulodelrespaldo74°/78°/82°/86°/90°
CLongituddelaparte
inferiordelapierna
350500mm,en
incrementosde10mm
DAlturadelasiento
alsueloenlaparte
delantera
450530mm,en
incrementosde10mm
EAlturadelasiento
alsueloenlaparte
trasera
400480mm,en
incrementosde10mm
FAlturadelrespaldo270420mm,en
incrementosde15mm
GLongitudtotalcon
reposapiernas
Chasisconángulode75°:
aprox.800mm
Chasisconángulode90°:
aprox.730mm
HAnchuradelasiento340440mm,en
incrementosde20mm
IAnchuratotalAnchuradelasiento+170
mm
JAlturatotalaprox.6501200mm
Alturaplegadaaprox.600710mm
Pesototalaprox.6,8kg
Pesodelapartemás
pesada
4,3kg
Anchuradegiro1240mm
Radiomínimodegiro700mm
Pendientede
seguridadmáxima
Estabilidadestática
enpendiente
descendente
20°
Estabilidadestática
enpendiente
ascendente
Estabilidadestática
lateralmente
20°
Ánguloconrespecto
alplanodelasiento
20°
Ángulodelapata
conlasuperciedel
asiento
55°115°
Distanciadel
reposabrazosal
asiento
120280mm
Ubicacióndelantera
delaestructuradel
reposabrazos
220330mm
1659273-D49
TheKSL
Diámetrodelarode
empuje
aprox.520580mm
Ubicaciónhorizontal
deleje
aprox.–20+140mm
11.2Cubiertas
Lapresiónidóneadelosneumáticosdependedeltipode
neumático.
Latablasiguienteesorientativa.Sielneumáticoesdistinto
alosdelalista,compruebeellateraldelneumático.Con
frecuencia,allíseindicalapresiónmáxima.
NeumáticoDiámetroPresiónmáx.
Neumático
deperl
610mm(24")7bar700kPa101psi
Otras
cubiertas
610mm(24”);
635mm(25”);
660mm(26”)
10bar1000kPa145psi
Lacompatibilidaddelosneumáticosindicados
anteriormentedependedelaconguraciónodel
modelodelasilladeruedas.
Encasodesufrirunpinchazoenunneumático,acuda
auntalleridóneo(porejemplo,unestablecimiento
dereparacióndebicicletas,unproveedorde
bicicletas,etc.)paraqueunapersonacualicada
sustituyaeltubo.
Eltamañodelneumáticosemencionaenellateral
deeste.Elcambiodelosneumáticosadecuadoslo
deberealizaruntécnicocualicado.
¡PRECAUCIÓN!
Lapresióndelosneumáticosdeberáserigual
enambasruedasparaevitarquesereduzca
lacomodidaddelaconducción,paraqueel
frenodeestacionamientosigafuncionando
correctamenteyparalograrunapropulsión
uidadelasilladeruedas.
11.3Materiales
Loscomponentesutilizadosparafabricarlassillasderuedas
Küschallsecomponendelossiguientesmateriales:
TubosdelchasisAluminio
TubosdelrespaldoAluminio
TubodelejeFibradecarbono
Fundadelasiento/fundadel
respaldo
PA/PE/PVC
EmpuñadurasAluminio/TPE
Protectorde
ropa/guardabarros
Fibradecarbonooplástico
HorquillasderuedasAluminio
TubodelreposapiésAluminio/titanio
PaletadelreposapiésFibradecarbonooplástico
50
1659273-D
DatosTécnicos
Piezasdeapoyo/accesoriosAcero/aluminio
TuercasytornillosAcero
Todoslosmaterialesutilizadosestánprotegidos
contralacorrosión.Soloutilizamosmaterialesy
componentesquecumplenconlasdirectivasREACH.
Sistemasantirroboydedeteccióndemetales:en
muyrarasocasiones,losmaterialesdelasillade
ruedaspodríanactivarlossistemasantirroboyde
deteccióndemetales.
11.4Condicionesambientales
Almacenamiento
ytransporte
Funcionamiento
TemperaturaDe-20°Ca40°CDe-5°Ca40°C
HumedadrelativaDel20%al90%a30°C,
sincondensación
Presión
atmosférica
De800hPaa1060hPa
Tengaencuentaquecuandounasilladeruedasse
haalmacenadoabajatemperatura,debeajustarse
deacuerdoconelcapítulo8Mantenimiento,página
39antesdeutilizarse.
1659273-D51
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,501º-1a
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
UKR P
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
1659273-D 2023-05-10
*1659273D*MakingLife’sExperiencesPossible®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kuschall THE KSL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario