Carlisle Compact TT Pres/Siphon El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SB-2-542-R3 (10/2020) ES-1 / 10 www.carlisleft.com
¡IMPORTANTE! NO DESTRUIR
Es responsabilidad del Cliente que todos los operadores y personal de servicio lean y entiendan este manual.
Póngase en contacto con su representante local de DeVilbiss para obtener copias adicionales de este manual.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO DEVILBISS.
ES
MANUAL DE SERVICIO
PISTOLA PULVERIZADORA
POR PRESIÓN / POR SIFÓN
COMPACT TRANS-TECH®
ES
SB-2-542-R3 (10/2020)ES-2 / 10www.carlisleft.com
Dave Smith
Bournemouth,BH11 9LH,UK
4-3197R-2
Descripción del producto / Objeto de la
Declaración :
Materiales de base de agua y disolventes
Zona 1 / Zona 2
Adecuado para su uso en áreas peligrosas:
Este Producto está diseñado para su uso
con:
Compact
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización de la
Unión pertinente :
Esta declaración de conformidad /
incorporación se expide bajo la exclusiva
responsiblility del fabricante:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
Declaración de conformidad EU
Nivel de protección: II 2 G X
Notificado de carrocería y papel :
TRAC Global Ltd (0891)
Presentacn de Ficha técnica
11-Jul-16
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva ATEX 2014/34/EU
ya que es conforme con las siguientes normas armonizadas y documentos estatutarios:
EN ISO 12100:2010 Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño
BS EN 1953:2013 Equipos de atomización y pulverización para materiales de recubrimiento - Requisitos de seguridad
EN 1127-1:2011 Atmósferas explosivas - Prevención contra la explosión - Conceptos básicos
EN 13463-1:2009 Equipos no eléctricos destinados a atmósferas potencialmente explosivas - Requisitos y metodología básica
Proporcionar todas las condiciones de uso seguro / instalación indicado en los manuales de los productos se han cumplido y
también se instala de acuerdo con todos los códigos locales aplicables de la práctica .
Director de ventas (EMEA)
Firmado por y en nombre de
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd :
ES
SB-2-542-R3 (10/2020) ES-3 / 10 www.carlisleft.com
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Los disolventes y los materiales de recubrimiento pueden ser altamente inflam-
ables o combustibles al pulverizarse. Consulte SIEMPRE las instrucciones del
fabricante del material de recubrimiento y las hojas COSHH antes de utilizar
este equipo.
Los usuarios deben cumplir la normativa nacional y local y los requisitos de las
compañías de seguros respecto a ventilación, precauciones contraincendios,
operación y mantenimiento de las zonas de trabajo.
Este equipo, tal y como se suministra, NO es adecuado para su uso con
Hidrocarburos Halogenados.
La Electricidad Estática puede ser generada por el paso de fluido y/o aire por los
manguitos, por el proceso de pulverización y por la limpieza de piezas no
conductoras con paños. Para impedir que las descargas estáticas produzcan
fuentes de ignición, debe mantenerse la continuidad de tierra a la pistola pulver-
izadora y a otros equipos metálicos utilizados.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Vapores tóxicos - Al pulverizarse, ciertos materiales pueden ser tóxicos, crear irri-
tación o ser dañinos para la salud de otra forma. Lea siempre todas las etiquetas
y hojas de datos de seguridad del material antes de pulverizar, y siga cualquier
recomendación. En caso de Duda, Póngase en Contacto con el Proveedor del
Material.
Se recomienda el uso de equipos de protección respiratoria en todo momento. El
tipo de equipo debe ser compatible con el material que se está pulverizando.
Lleve siempre protección ocular al pulverizar o al limpiar la pistola.
Deben llevarse guantes al pulverizar o al limpiar la pistola.
Formación - El personal debe recibir una formación adecuada en el uso seguro
de equipos de pulverización.
MAL USO
No apunte nunca con una pistola de pulverización a ninguna parte del cuerpo.
No supere nunca la presión máxima de operación segura recomendada del
equipo.
El acoplamiento de piezas de repuesto no recomendadas o no originales puede
crear riesgos.
Antes de realizar limpieza o mantenimiento, toda presión debe aislarse y aliviarse
en el equipo.
El producto debe ser limpiado usando una máquina para lavar pistolas. No
obstante, este equipo no debe dejarse dentro de una máquina de lavar pistolas
durante periodos de tiempo prolongados.
NIVELES SONOROS
El nivel sonoro con ponderación A de las pistolas de pulverización puede superar
los 85 dB(A) dependiendo de la configuración utilizada. Los detalles de niveles
sonoros reales están disponbles previa petición. Se recomienda llevar protección
acústica en todo momento durante la pulverización.
OPERACIÓN
Los Equipos de Pulverización que funcionan a alta presión pueden verse
sometidos a fuerzas de retroceso. Bajo determinadas circunstancias, dichas
fuerzas podrían provocar al operador lesiones por esfuerzo repetitivo (RSI).
ES
SB-2-542-R3 (10/2020)ES-4 / 10www.carlisleft.com
Número
Ref. Descriptión de Pieza Cant Opciones
1 Casquillo de aire / Anillo de SP-100-***-K 1 510, 513, 522 ej. *** = 510
retención COM-510 o COM-522
2 Pico de fluido SP-200S-**-K 1 10, 12, 14, 18, 22 ej. ** =14 =1.4
mm
+3 Separador (
paquete
de 5) SP-623-K5 1
+4 Empaquetadura (
paquete
de 2) GTI-445-K2 1
5 Válvula dispersora SP-401-K 1
6 Espiga y tornillo 1
7 Tornillo de ajuste de la aguja SP-614-K 1
+8 Muelle (
paquete
de 5) SP-622-K5 1
9 Aguja SP-300S-**-K 1 10, 12, 14, 18, 22 ej. ** =14 =1.4
mm
10 Alojamiento de la válvula de aire SP-612-K 1
& junta
•11 Vástago 1
12 Gatillo, espiga y tornillo SP-617-CR-K 1
13 Conector SP-611-K 1
14 Tapón JGA-132 1
15 Entrada de fluido – Conector y junta SP-636-K 1
17 Retén y juntas SPK-102-K 1
+18 Kit de clip, junta y perno (
paq.
de 5) GTI-428-K5 1
•20 Herramienta para el conjunto de
la válvula de aire 1
21 Llave SPN-5 1
Kit de Mantenimiento de la SPK-402-K 1
Pistola Pulverizadora, incluye: 1 por cada uno de las piezas marcadas con +
16 Kit de mantenimiento de la SPK-101-K 1
válvula de aire, incluye: 1 por cada uno de las piezas marcadas con •
LISTA DE PIEZAS
MODELO-NÚMERO PIEZA
Ejemplo: COM-PS510G-14-00
Conducto de
fluido en acero
inoxidable
Casquillo de aire
Verde anodizado
Diámetro del pico
de fluido
(14 = 1.4 mm)
00 = Sin cubeta
01 = Cubeta de sifón
Patente Nº 2372465 (GB)
* T-20 de seis puntos llave de estrella necesario.
ES
SB-2-542-R3 (10/2020) ES-5 / 10 www.carlisleft.com
INSTALACIÓN
Importante: Para asegurarse
de que este equipo llega a
usted en condiciones óptimas,
se han utilizado recubrimientos
protect ores. Enjuague el equipo
con un disolvente adecuado
antes de su uso.
1. Acople el manguito de aire al
conector (13). Tamaño de manguito
recomendado: 8 mm diám. interior.
El manguito debe ser conductor de
electricidad y la conexión eléctrica
entre la pistola pulverizadora y tierra
debe verificarse con un ohmímetro.
Se recomienda una resistencia de
menos de 106Ω. El suministro de
aire debe estar filtrado y regulado.
2. Acople el manguito de suministro de
fluido a la Entrada de Fluido (15).
OPERACIÓN
1. Mezcle el material de recubrimiento
siguiendo las instrucciones del fabri-
cante.
2. Gire el tornillo de ajuste de la aguja
(7) en el sentido de las agujas del
reloj para impedir que se mueva.
3. Gire la válvula de dispersión (5) en el
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que esté abierta del todo.
4. Ajuste la presión de aire de entrada
(ver valores recomendados en las
Especificaciones) en la entrada de
la pistola con el gatillo apretado.
(se recomienda utilizar para ello el
manómetro mostrado en
Accesorios).
5. Gire el tornillo de ajuste de la aguja
en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que se vea la primera
rosca.
6. Haga una prueba de pulverización.
Si el acabado es demasiado seco,
reduzca el caudal de aire reduciendo
la presión de entrada de aire o medi-
ante la Válvula de Caudal de Aire
(14). Gire el Pomo de Ajuste (14)
hacia dentro para reducir la presión.
7. Si el acabado es demasiado húmedo,
reduzca el caudal de fluido girando
el tornillo de la aguja (7) en el
sentido de las agujas del reloj o
reduciendo la presión del fluido.
Si la atomización es demasiado
gruesa, aumente la presión de
entrada de aire. Si es demasiado
fina, reduzca la presión de entrada.
8. El tamaño del patrón puede
reducirse ajustando la válvula (5) en
el sentido de las agujas del reloj.
9. Sujete la pistola perpendicular a la
superficie a pulverizar. Pulverizar en
arcos o con la pistola inclinada
puede producir un recubrimiento
desigual.
10. La distancia de pulverización reco-
mendada es de 150 - 200 mm.
11. Pulverice primero los bordes. Solape
cada pasada el 50% como mínimo.
Mueva la pistola a una velocidad
constante.
12. Cierre siempre el suministro de aire
y fluido y alivie la presión cuando la
pistola no se esté utilizando.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Cierre el suministro de aire y recu-
brimiento, y alivie la presión en los
manguitos, o si utiliza el sistema QD,
desconéctelo del manguito de aire y
de fluido.
2. Retire el casquillo de aire (1) y límp-
ielo. Si alguno de los orificios del
casquillo está obstruido con mate-
rial de recubrimiento, utilice un
palillo para limpiarlo. No utilice
nunca un alambre metálico, porque
podría dañar el casquillo y producir
patrones de pulverización distorsio-
nados.
3. Asegúrese de que la punta de la
boquilla (2) está limpia y libre de
desperfectos. Una acumulación de
pintura seca puede distorsionar el
patrón de pulverización.
4. Lubricación – la espiga/tornillo (6), la
aguja (9) y la válvula de aire (11)
deben lubricarse con aceite cada día.
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
Boquilla (2) y Aguja (9) – Retire las piezas
en el siguiente orden: 7, 8, 9, 1 y 2.
Sustituya cualquier pieza desgastada o
dañada y vuelva a montar las piezas en
orden inverso. Par de apriete recomen-
dado para la boquilla (2) 9,5-12 Nm
(80-100 pies-libra/pulgada).
Guarnición – Retire las piezas 7, 8, 9.
Desenrosque el cartucho (4). Coloque un
cartucho nuevo y apriete con los dedos
solamente. Vuelva a montar las piezas 9,
8 y 7 y apriete el cartucho (4) con una
llave, lo suficiente para hacer sello pero
dejando que la aguja se desplace libre-
mente. Lubrique con aceite para pistolas.
Kit de Junta de la Válvula de Aire (16) –
(Ver FIG 2 y fotos 1 a 28).
Válvula Dispersora (5) – Precaución:
asegúrese siempre de que la válvula está
en posición completamente abierta
girando el tornillo en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta que haga tope
antes de instalarla en el cuerpo de la
pistola.
ESPECIFICACIÓN
Conexión del suministro de aire:
Universal 1/4" BSP y NPS
Conexión del suministro de fluido:
Universal 3/8" BSP y NPS
Presión estática máxima de entrada
de aire: P1 = 12 bar (175 psi)
Presión estática máxima de entrada
de fluido: P2 = 15 bar (218 psi)
Presión nominal de entrada de aire
en la pistola – con el gatillo apretado:
2 bar (29 psi) casquillo de aire 510, 513
y 522 Trans-Tech
Temperatura Máxima de uso: 40°C
Peso de pistola: 412 g
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN
Cuerpo de la pistola: Aluminio anod-
izado
Boquilla: Acero inoxidable
Aguja: Acero inoxidable
Entrada de fluido / Conductos de fluido:
Acero inoxidable / PTFE
Gatillo: Acero niquelado
ESPECIFICACIÓNES DE
CASQUILLO DE AIRE
SP-100-510-K (por presión/por sifón)
10.0 CFM @ 29 psi entrada,
el tamaño del patrón máximo: 10.6"
SP-100-513-K (por presión/por sifón)
14.1 CFM @ 29 psi entrada,
el tamaño del patrón máximo: 13.8"
SP-100-522-K (sólo la presión)
14.5 CFM @ 29 psi entrada,
el tamaño del patrón máximo: 13.8"
ES
SB-2-542-R3 (10/2020)ES-6 / 10www.carlisleft.com
1. Retire el pomo de ajuste (7),
el muelle (8), y la aguja (9).
2. Afloje el alojamiento (10). 3. Retire el alojamiento (10) y
el muelle de la válvula de
aire.
4. Retire la válvula (11). 5. Usando la herramienta de
manteni-miento SPN-7,
enganche la muesca detrás
del asiento de la válvula.
6. Retire el asiento de la
válvula.
7. Haga salir la junta delantera
de la válvula de aire empu-
jando con el dedo.
8. Ponga la pistola boca abajo
y deje que se caiga la junta.
9. Instale una junta delantera
nueva en la herramienta de
mantenimiento.
10. Coloque la junta nueva sobre
el cuerpo de la pistola y empuje
firmemente para asegurarse
de que la junta quede correcta-
mente colocada.
11. Coloque un asiento de
válvula nuevo en la herra-
mienta de mantenimiento.
ES
SB-2-542-R3 (10/2020) ES-7 / 10 www.carlisleft.com
12. Coloque el asiento de
válvula en el cuerpo de la
pistola.
13. Retire la junta de la válvula
de aire del alojamiento (10)
con un instrumento que
tenga gancho.
14. Instale una junta nueva en la
herramienta de manten-
imiento.
15. Coloque la junta en el aloja-
miento (10).
16. Vuelva a colocar el husillo
(11).
17. Vuelva a colocar el muelle
de la válvula y el tornillo en
el alojamiento (10).
18. Apriete el alojamiento. 19. Coloque la aguja (9). 20. Instale el muelle (8) y el
pomo (7).
21. Ajuste la guarnición de la aguja (4) con
una llave lo suficiente para hacer sello
pero permitiendo que se desplace la
aguja. Lubrique con aceite para pistolas.
ES
SB-2-542-R3 (10/2020)ES-8 / 10www.carlisleft.com
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE PROBLEMAS
CONDICIÓN CAUSE CORRECCIÓN
Patrón pesado en
la parte superior
o inferior
Agujeros de la horquilla obstruidos.
Obstrucción en la parte superior o inferior de la punta de fluido.
Casquillo y/o asiento de la punta está sucio.
Limpie. Escariar con punta no metálica.
Limpie.
Limpie.
Patrón pesado en el lado
derecho o izquierdo
Agujeros en el lado izquierdo o derecho de la horquilla obstruidos.
Suciedad en el lado izquierdo o derecho de la punta del líquido.
Limpie. Escariar con punta no metálica.
Limpie.
Patrón pesado en
el centro
La presión del fluido es demasiado alta para el aire de atom-
ización (alimentado por presión).
El flujo del material sobrepasa la capacidad del casquillo de aire.
El ajuste de la válvula dispersora es muy bajo.
La presión de atomización es muy baja.
El material es muy espeso.
Equilibre la presión de aire y flujo de fluido.
Au mente el ancho del patrón de pulverización con la válvula
de ajuste del dispersador.
Diluya o baje el flujo de fluido.
Ajuste.
Aumente la presión.
Diluya hasta lograr la consistencia adecuada.
Patrón de
pulverización
dividida
La presión de aire de atomización es muy alta.
La presión del fluido es muy baja (únicamente alimentada por presión).
El ajuste de la válvula dispersora es muy alto.
Reduzca la presión en el transformador o en la pistola.
Au mente la presión del fluido (aumente la velocidad de
manipulación de la pistola).
Ajuste.
Pulverización entrecortada o con vibra-
ciones
*La punta/el asiento del fluido está flojo o dañado.
El nivel del material es muy bajo.
El recipiente se inclinó mucho.
Obstrucción en el conducto del fluido.
El tubo del fluido o la boquilla de entrada del fluido está flojo o roto.
La tuerca de la empaquetadura de la aguja de fluido seca o floja.
Apriete o reemplace.
Vuelva a llenar.
Sosténgalo de forma más vertical.
Limpie con disolvente.
Apriete o reemplace.
Lubrique o apriete.
Imposibilidad de obtener pulverización
redondeada
El tornillo de ajuste del dispersador no está alojado debidamente.
El anillo de retención del casquillo de aire está flojo.
Limpie o reemplace.
Apriete.
No pulveriza No hay presión de aire en la pistola.
La mezcla interna o el casquillo de aire alimentado por presión
y la punta utilizados con alimentación por succión.
La presión del fluido es muy baja con el casquillo de la mezcla
interna y el tanque de presión.
El tornillo de ajuste de la aguja de fluido no está lo suficientemente abierto.
El fluido es muy pesado para la alimentación por succión.
Verifique el suministro de aire y las líneas de aire.
Ca mbie el casquillo de aire y la punta a la alimentación por
succión adecuada.
Aumente la presión del fluido en el tanque.
Abra el tornillo de ajuste de la aguja de fluido.
Diluya el material o cambie a alimentación por presión.
Sobrepulverización excesiva Demasiada presión de aire de atomización.
La pistola está muy alejada de la superficie de trabajo.
Carrera indebida (formación de arco, el desplazamiento de la pistola es muy rápido).
Reduzca la presión.
Ajuste hasta la distancia debida.
Desplácese a ritmo moderado, paralelo a la superficie de trabajo.
Pulverización seca Presión de aire muy alta.
Punta de pistola muy alejada de superficie de trabajo.
El desplazamiento de la pistola es muy rápido.
Pistola desajustada.
Reduzca la presión de aire.
Ajuste hasta la distancia debida.
Desacelere.
Ajuste.
Escape o goteo de fluido por la parte
delantera de la pistola alimentada
por presión
Tuerca de la empaquetadura muy apretada.
Empaquetadura seca.
Punta de fluido o aguja gastada o dañada.
Materias foráneas en la punta.
Muelle de la aguja del fluido roto.
Aguja o punta de tamaño inadecuado.
Ajuste.
Lubrique.
Reemplace la punta y la aguja con instrumentos solapados.
Limpie.
Reemplace.
Reemplace.
Se corre Demasiado flujo de material.
El material es muy delgado.
Pi stola inclinada en un ángulo o el desplazamiento de la
pistola es muy despacio.
Ajuste la pistola o reduzca la presión de fluido.
Mezcle debidamente o aplique capas livianas.
So stenga la pistola en un ángulo correcto para trabajar y
adáptela a una técnica debida.
Acabado rugoso arenoso, fino,
que se seca antes de fluir.
La pistola está muy alejada de la superficie.
Demasiada presión de aire.
Se está utilizando un diluyente inadecuado.
Verifique la distancia. Normalmente, aprox. 8 pulg.
Reduzca la presión de aire y verifique el patrón de pulverización.
Siga las instrucciones de mezclado del fabricante de la pintura.
Nebulización excesiva Demasiado diluyente o diluyente de secado muy rápido.
Demasiada presión de aire de atomización.
Vuelva a mezclar adecuadamente.
Reduzca la presión.
Escape de fluido por la tuerca de la
empaquetadura
Tuerca de la empaquetadura floja.
Empaquetadura gastada o seca.
Apriete, no bloquee la aguja.
Reemplace o lubrique.
Corrección de los patrones pesados en la parte superior, inferior, el lado derecho e izquierdo.
1. Determine si la obstrucción está en el casquillo de aire o en la punta de fluido. Realice esto haciendo una prueba del
patrón de pulverización. Luego gire el casquillo media vuelta y pulverice con otro patrón. Si se invierte el defecto, la
obstrucción se encuentra en el casquillo de aire. Limpie el casquillo de aire siguiendo las instrucciones previas.
2. Si el defecto no se invierte, la obstrucción se encuentra en la punta de fluido. Verifique si hay una pequeña protuberancia
en el borde de la punta de fluido. Quítela con papel de lija #600 húmedo o seco.
3. Verifique si hay pintura seca dentro de la abertura; elimínela lavándola con disolvente.
*Problemas más comunes
ES
SB-2-542-R3 (10/2020) ES-9 / 10 www.carlisleft.com
ACCESORIOS
Estos cepillos ayudan a limpiar
las roscas y los lugares ocultos
del cuerpo de la pistola.
42884-214-K5 3/8 de pulg.
42884-215-K10 5/8 de pulg.
Cepillos de limpieza
HAV-500 no tiene manómetro.
Utilizada para controlar el uso
del aire en la pistola.
HAV-500 o
HAV-501
Válvula reguladora
(HAV-501 MOSTRADA)
Elimina el agua, el aceite y la
basura de la línea de aire
HAF-507-K2
Filtro de aire en
línea WhirlwindTM
Tanque galvanizado de 2 galones
utilizado para limpiar el interior
del manguito y los conductos de
materiales de la pistola.
Limpiador de manguito/pistola de
2 cuartos de galón, utilizado para
limpiar el interior del manguito, los
conductos de fluido de la pistola y
otros equipos de pintura.
Compatible con todos los materi-
ales de pintura; no contiene desti-
lados de silicona ni petróleo que
contaminen la pintura. Hoja de
Datos de Seguridad (SDS, por sus
siglas en inglés) disponible previa
solicitud.
Lubricante de
pistola pulverizadora
SSL-10-K12 (botella de 2 oz.)
Se instala en la pistola para
permitir al usuario controlar y
reducir el uso de aire en la
pistola. Reemplaza el tapón
SP-637.
SP-402-K Válvula
reguladora de aire
83GZ-5200
SolventSaver™
Limpiador de
manguito/pistola
Cubeta de succión
TGC-545 aluminio
80-510 de acero inoxidable
HD-503
SolventSaver™
Limpiador de
manguito/pistola
P-H-5516 Válvula
reguladora de aire
Permite al usuario controlar y
reducir el uso del aire en la
pistola. Ideal para pulver-
ización con presión baja.
HC-4700
de 1/4 de pulg. NPT(F)
HC-1166
1/4 de pulg. NPT(M)
HC-4699
1/4 de pulg.
NPT(M)
HC-4419 de 1/4 de pulg.
NPS(F)
Dispositivo de desconexión
rápida aprobado para
pistolas HVLP (aire)
Tipo de bola y anillo de alto flujo
KB-555 (aluminio) y KB-545-SS
(S/S) Cubeta de 2 cuartos de
galón alimentada por presión
con regulador
Proporciona un mayor grado
de control sobre la presión
del fluido de la cubeta.
Utilizado para mantener una
presión de salida casi
constante a pesar de los
cambios en la presión de
entrada y el flujo descendente.
HARG-510
Regulador de aire
Contiene todos los tamaños
necesarios de punta, manguito y
tuerca utilizados en o con la
pistola.
SPN-5
Llave
Las Scrubs
®
son toallas prehu-
medecidas para limpiarse las
manos los pintores. No se
necesita agua.
29-3100-K6 Scrubs
®
Toallas para
limpiarse las manos
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
CONDICIÓN CAUSE CORRECCIÓN
Acabado grueso, no uniforme, como
el de una “cáscara de naranja”.
Verifique la distancia. Normalmente, aprox. 8 pulg.
Aumente la presión de aire o disminuya la presión del fluido.
Aumente la presión de aire o reduzca la presión del fluido.
Siga las instrucciones de mezclado del fabricante de la pintura.
Siga las instrucciones de mezclado del fabricante de la pintura.
Limpie y prepare debidamente.
Pistola muy cerca de la superficie.
Demasiado material áspero fue atomizado.
Presión de aire muy baja.
Se está empleando un diluyente inadecuado.
No se ha mezclado debidamente el material.
Superficie áspera, aceitosa o sucia.
Para atrapar partículas
foráneas en el sumin-
istro de pintura.
PLH-MF-6-100
Mini-colador
(malla 100)
Millennium 3000
Respirador para pulverizador de pintura
con cartucho doble
Certificado por NIOSH, para protección de la respiración en
atmósferas que no implican riesgo inmediato para la vida.
40-141 Pequeñas
40-128 Medianas
40-143 Grandes
Para pistola Compact únicamente.
Compatible con el dispositivo de
desconexión rápida de alto flujo
DeVilbiss.
MPV-60-K3
Eslabón giratorio de
entrada de aire
(paquete de 3)
Aguja de fluido con punta plástica
83C-220
Tanque de 2 galones
Zincado tanque.
80-600
Cubeta SG2 Plus
2 cuarto. A base de
agua, material compat-
ible cuando se utiliza
de forros 80-356.
80-295 Cubeta
2 cuarto. Cubeta de
aluminio con regu-
lador.
SP-300P-10-K
Compatible con puntas de fluido
SP-200S-08-K (0.55 mm) y
SP-200S-10-K (1.0 mm)
SP-300P-14-K
Compatible con puntas de fluido
SP-200S-14-K
ES
SB-2-542-R3 (10/2020)ES-10 / 10www.carlisleft.com
Para obtener la información más reciente sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com
Carlisle Fluid Technologies es un líder global en tecnologías de acabado innovadoras. Carlisle Fluid
Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones de los equipos sin previo aviso.
BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS®, y Ransburg®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2020 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Para obtener asistencia técnica o localizar un distribuidor autorizado,
comuníquese con uno de nuestros centros internacionales de ventas y atención al cliente.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de
Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies
anulará todas las garantías. No cumplir razonablemente con las pautas de mantenimiento
proporcionadas podría invalidar cualquier garantía.
Si desea información especíca sobre garantías, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.
Región Industrial/Automotriz Repintado para la industria
América Teléfono gratuito: 1-800-992-4657 Teléfono gratuito: 1-800-445-3988
Fax gratuito: 1-888-246-5732 Fax gratuito: 1-800-445-6643
Europa, África,
Medio Oriente, India
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Japón Tel: 081 45 785 6421
Fax: 081 45 785 6517
Australia Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Carlisle Compact TT Pres/Siphon El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario