Oregon Scientific RRM968P/RRM968PU Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Oregon Scientific RRM968P/RRM968PU Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
ES
RELOJ DE PROYECCION RADIO-
CONTROLADAO CON RADIO AM/FM
CON SINTONIZADOR DIGITAL PLL
MODELO NO.: RRM968P/RRM968PU
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INTRODUCCION
Felicitaciones por comprar este Reloj de proyección Radio-
controlado con radio AM/FM con sintonizador digital PLL
RRM968P/RRM968PU.
La unidad es un reloj multi-funcional radio-controlado. Los
RRM968P - el modelo de Europa Central - está diseñado para
sincronizar su hora y fecha actual automáticamente cuando esté
dentro de 1500km aproximadamente de la señal de radio generada
desde Francfort, Alemania (DCF77). El RRM968PU - el modelo
para el REINO UNIDO - hará lo mismo cuando esté dentro del
rango de la señal de radio MSF-60 generada desde Rugby, Inglaterra.
Esta unidad dispone de una función de proyección que le permite al
usuario desplegar (1) la Hora Actual con Temperatura Interior o (2)
la Hora de la Alarma pre-ajustada con Temperatura Interior en el
techo, pared u otra superficie llana. Adicionalmente, también se
proyectarán los estados de la Alarma, lo cual se indica por el icono
Alarma-encendida. La imagen proyectada es de un color rojo
profundo que se ve fácilmente en la oscuridad.
Esta unidad también viene con un radio AM/FM con sintonizador
digital PLL (Phase Lock Loop) con 16 memorias de estaciones
ajustables por el usuario (8 para AM y 8 para FM). Una función de
despertador (auto-apagado) también está incluida.
Otras favorables características incluyen iluminación posterior,
presentación de la temperatura interior, función de campaneo cada
hora y pitido de la alarma diaria seleccionable por el usuario con
función de 8 minutos de interrupción de la alarma o Alarma de radio
despertador.
CONFIGURACION DE BOTONES &
CARACTERISTICAS
Vista frontal
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM1
2
ES
A1. Pantalla LCD de 3 líneas
- Presenta la hora, fecha, temperatura interior y función de radio
A2. [
] El indicador de batería-baja
- Se presenta cuando la energía de la batería del reloj es baja
A3. [
] El indicador de batería-baja
- Se presenta cuando la energía de la batería del radio es baja
A4. [
] El icono de la radio-recepción
- Indica la fuerza de recepción de la señal de radio del reloj
A5. EL BOTON [RADIO]
- Presione para encender o apagar la función del radio
A6. EL BOTON [AM/FM]
- Presione para cambiar entre las bandas AM o FM (cuando el
radio está encendido)
A7. LOS BOTONES [+ TUNNING -]
- Presione para aumentar / disminuir el ajuste de la frecuencia
(cuando el radio está encendido)
- Presione y sostenga durante 2 segundos para activar función
de búsqueda automática de la señal radio (cuando el radio
está encendido)
A8. EL BOTON [ESTATION]
- Presione para cambiar entre las 8 estaciones preajustadas en
AM o FM respectiva o (cuando el radio está encendido)
- Presione y sostenga durante 2 segundos para entrar en el ajuste
de estaciones de radio preajustadas (cuando el radio está
encendido)
A9. LOS BOTONES [VOL + & VOL -]
- Presione para aumentar / disminuir el volumen (cuando el
radio está encendido)
- Presione para aumentar / disminuir los valores en los modos
de ajuste
- Presione y sostenga durante 2 segundos para activar /
desactivar el funcionamiento de auto recepción de la RF señal
de radio del reloj (cuando el radio está apagado)
VISTA SUPERIOR
B1. El BOTON [SLEEP]
- Presione para encender el radio y activar la función de
Cronómetro de apagado
- Presione para seleccionar el lapso de tiempo para el
cronómetro de apagado de nuevo (auto-apagado): 15, 30, 60,
90 o 120 minutos,
B2. EL BOTON [SNOOZE/ LUZ]
- Presione para encender la iluminación posterior y la
proyección durante 5 segundos
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM2
3
ES
- Presione para cambiar la imagen proyectada cuando la
proyección está encendida
- Presione para detener el sonido de la alarma y activar la
función de interrupción de alarma de 8-minutos (sólo para la
alarma del Pitido)
B3. EL BOTON [MODE]
- Presione para saltar entre los modos de visualización del
calendario del reloj
- Presione y sostenga durante 2 segundos para entrar en el modo
de ajuste del reloj
VISTA LATERAL
C1. EL BOTON [ALARM ON/OFF]
- Presione para cambiar entre apagar/encender on/off la
función de la alarma
C2. EL BOTON [ALARM]
- Presione para desplegar la función de la alarma
- Presione y sostenga durante 2 segundos para entrar en el modo
de ajuste de la hora de alarma
C3. EL BOTON [PROJECTION ON
]
- Deslice para activar/desactivar la proyección continua
(cuando el Adaptador se conecta)
C4. TOMA DEL AUDIFONO
UNIDAD DE PROYECCION
D1. EL BOTON [180º ROTATION]
- Presione para girar la imagen proyectada horizontalmente
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM3
4
ES
D2. PERILLA [FOCUS]
- Rote para ajustar el enfoque de proyección
D3. PERILLA [IMAGE ROTATION]
- Rote para cambiar la imagen 90º a la izquierda o a la derecha
VISTA POSTERIOR
E1. COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍAS
- Coloque 4 baterías UM-3 o AA de 1.5 Voltios (2 baterías
para la función del reloj y 2 baterías para la función del radio)
E2. ANTENA EXTENDIBLE
- La antena Externa ES para la radio FM
E3. EL BOTON [RESET]
- Presione para volver todos los ajustes a los valores predefinidos
E4. TOMA DE 4.5 V DC CON TAPA DE CAUCHO
- Para conectar el adaptador CA
INSTALACION DE LA BATERIAS
Esta unidad puede ser operada exclusivamente por baterías o por el
adaptador de CA o con ambos.
Usando Baterías
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM4
5
ES
Instalación de las baterías:
1. Quite la tapa del compartimiento de las baterías girándolo en la
dirección “ ” tal como esta mostrada
2. Inserte cuatro baterías UM-3 o AA de 1.5V verificando las
polaridades.
3. Presione [RESET].
4. Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de las baterías
girándolo hacia atrás en la unidad siguiendo la dirección de “
”.
Cuando el nivel de poder de las baterías es bajo, el indicador de la
batería baja respectivo [
] se encenderá. Cambie las baterías o
conéctelo al adaptador de poder de CA.
Por favor note que si sólo se conecta el adaptador del CA y no se
instalan ningunas baterías, el indicador de la batería baja [
]
del reloj también se encenderá.
Usando el Adaptador de Poder CA
CARACTERISTICAS
Sección I— Reloj con Calendario
Radio-controlado
SOBRE LA RECEPCION DE LA SEÑAL
Después de la instalación de las baterías, la unidad sincronizará su
hora y fecha automáticamente con la señal de radio cuando está
dentro del rango de recepción de la señal.
Cuando la unidad esté recibiendo la señal de radio, el icono de la
recepción empezará a titilar. El icono de la recepción mostrará
recepción fuerte o débil que depende de la fuerza de la señal. Una
recepción completa generalmente tarda aproximadamente de dos a
diez minutos.
Cuando la recepción está completa el icono de la recepción dejará de
titilar.
El icono de la recepción mostrará como “
” for no reception o las
comillas “
” para indicar la recepción exitosa.
El icono de la antena indica la calidad de recepción.
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM5
6
ES
Para una mejor recepción, ponga la unidad lejos de otro equipo que
emita radiofrecuencias o señal de microondas como Televisiones,
radios, PC’s u hornos de microondas. Otras causas para interferencias
de la señal incluyen torres de transmisión de energía eléctrica
y/o construcciones de concreto reforzadas con acero.
COMO ACTIVAR O DESACTIVAR LA
AUTORECEPTION
Para desactivar la recepción automática de la señal, Presione y
sostenga [VOL
-] durante 2 segundos. El icono de la recepción
desaparecerá y la unidad dejará de recibir la señal de radio.
Para activar la recepción de señal de nuevo, Presione y sostenga
[VOL
+] durante 2 segundos. El icono de la recepción aparecerá de
nuevo y empezará a titilar para indicar la auto recepción de la señal de
radio.
SELECCION DE LOS MODOS DE
VISUALIZACIÓN
Presione [MODE] en el modo de visualización normal para desfilar
a través de los modos de visualización del reloj de calendario:
1. Reloj con Segundos
---------------------------
Calendario/ Temperatura Interior
2. Reloj con Día de la semana
---------------------------------------------
Calendario/ Temperatura Interior
3. Reloj con Día de la semana
----------------------------------------------------------
Reloj (Segunda Zona Horaria)/ Temperatura
Interior
4. Reloj con Día de la Semana (Segunda Zona
Horaria)
----------------------------------------------------------
Calendario (Segunda Zona Horaria)/
Temperatura Interior
MUY BIEN
DÉBIL
NINGUNA RECEPCION
EN PROCESO
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM6
7
ES
AJUSTANDO EL RELOJ Y EL
CALENDARIO MANUALMENTE
Cuando la recepción automática de la señal esta deshabilitada, la
unidad principal puede ajustarse manualmente. Ponga el Reloj y
Calendario siguiendo el siguiente procedimiento:
1. Presione y sostenga [MODE] durante 2 segundos. La segunda
Zona Horaria de la hora compensada empezará a titilar.
2. Ingrese la hora-compensada usando [VOL +] o [VOL -].
Presione [MODE] para confirmar la entrada.
3. Siga los mismos procedimientos para ajustar el formato de 12/24-,
hora, minutos, año, “mm:dd” o “dd:mm” el formato de despliegue de
calendario, mes, día, idiomas del despliegue y modo on/off de
campaneo de cada hora.
4. Presione [MODE] para guardar los cambios y terminar el modo
de ajuste. Si los cambios se hacen después del ajuste de los
minutos, el valor de segundos se reinicializará y empezará
de cero.
5. Durante la día-de-semana usted puede seleccionar entre
5 idiomas - inglés (E), francés (F), alemán (D), italiano (I) y
español (S).
Day-of-the-week Affichage du jour Wochentaganzeige
Giorno della settimana
Día de la semana Dia de Semana
Monday
Tuesday Wednesday Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Lundi Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Montag
Dienstag Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag Sonntag
Lunedí
Martedí Mercoledí Glovedí Venerdí
Sabato
Domenica
Lunes Martes
Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
Segunda Terça Quarta Quinta Sexta Sábado
Domingo
Language
Langues
Sprache
Lingue
Idiomas
Lingua
English
Anglais
Englisch
Inglese
Inglés
Inglês
French
Français
Französisch
Francese
Francés
Francês
German
Allemand
Deutsch
Tedesco
Alemán
Alemão
Italian
Italian
Italienisch
Italiano
Italiano
Italíano
Spanish
Espagnol
Spanisch
Spagnolo
Español
Espanhol
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM7
8
ES
8. El Volumen entonces titilará. De nuevo, seleccione el volumen
de la radio usando [VOL +] o [VOL -]. Presione [ALARM]
para confirmar la entrada y terminar el modo de ajuste. Presione
[RADIO] para apagar el radio.
Cuando se llega a la hora preajustada, sonará el pitido / o el radio se
encenderá. Presione cualquier botón para detener el sonido del pitido.
La iluminación posterior y la proyección también se activarán
durante 5 segundos.
Para activar/desactivar la alarma, Presione [ALARM ON/OFF ]
cuando la unidad principal esté en el modo de visualización de la
Alarma.
Cuando [SNOOZE/LIGHT] se presiona para detener el sonido de
la alarma (sólo cuando modo de la Alarma sonora está seleccionado),
la unidad sonará de nuevo después de 8 minutos. Para desactivar la
función interrupción automática, Presione [ALARM] o [ALARM
ON/OFF ] o Presione y sostenga [SNOOZE/LIGHT] durante
3 segundos cuando la alarma deje de sonar.
Por favor note que cuando el Radio está encendido mientras que
suena la Alarma del Pitido, el Radio se apagará temporalmente al
mismo tiempo hasta que el Pitido de la Alarma se haya apagado.
NOTA EN LA ALARMA DEL RADIO
Cuando la Alarma del Radio se enciende, la Radio se encenderá
durante 2 horas. Usted puede intervenir ajustando el lapso de tiempo
para la función de ‘Sueño’ presionando [SLEEP] o simplemente
apague el radio en cualquier momento.
DESPLEGANDO Y AJUSTANDO LA ALARMA
Esta unidad está provista con una alarma diaria. Para ver la hora de
la alarma prefijada, Presione [ALARM].
Para poner la hora de la alarma correspondiente, siga las siguientes
instrucciones:
1. Presione y sostenga [ALARM] durante 2 segundos en el modo
de visualización de la alarma. Las horas titilarán.
2. Ingrese en la hora usando [VOL +] o [VOL -]. Presione
[ALARM] para confirmar la entrada.
3. Los Minutos titilarán entonces.
4. Ingrese los minutos usando [VOL +] o [VOL -]. Presione
[ALARM] para confirmar la entrada.
5. La alarma del pitido [
] o el icono de alarma de Radio [ ]
titilarán.
6. Seleccione el modo sonoro de la alarma usando [VOL +] o
[VOL -]. En el modo de Pitido de alarma, cuando se alcanza la
hora de la alarma, sonará una alarma de 2 minutos incrementando
su sonido a medida que va sonando. En el modo de alarma de la
Radio, cuando se llega a la hora de la alarma, el radio se
encenderá y permanecía encendido durante 2 horas hasta que se
apague manualmente. Presione [ALARM] para confirmar la
entrada.
7. Si el modo de alarma de Radio ha sido escogido, el Radio se
encenderá automáticamente y el Número de la Estación de Radio
se encenderá. Seleccione la estación de radio usando
[STATION]. Por favor note que en este modo de Alarma de
Radio, la sintonización manual no puede usarse para ajustar la
estación. Presione [ALARM] para confirmar la entrada.
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM8
9
ES
FUNCION DEL CAMPANEO DE CADA HORA
Cuando la función del campaneo de cada hora está encendida, la
indicación “
” se desplegará y un sonido de pitido se emitirá
al principio de cada hora. Usted puede activar o puede dejar fuera
de funcionamiento esta función definir esto en el Modo de ajuste
del reloj y calendario (por favor refiérase a la Sección
AJUSTANDO EL CALENDARIO Y EL RELOJ
MANUALMENTE”).
Sección II - Radio AM/FM Sintonizado
Digitalmente- PLL
COMO USAR EL RADIO
Antes de que usted empiece – Todas las funciones del radio sólo
pueden operarse cuando el radio está encendido.
Para encenderlo Presione [RADIO]. El radio se encenderá en la
última estación de radio sintonizada y volumen.
Para cambiar la radiofrecuencia, Presion [AM/FM] para seleccionar
la banda del radio. Entonces use [+TUNING -] para localizar la
radiofrecuencia deseada. Presione una vez y el valor aumentará de
a 1 paso. Presione y sostenga durante 2 segundos para entrar en la
función búsqueda automática.
Para cambiar el volumen, use [VOL +] o [VOL -] para aumentar o
disminuir el volumen .Hay un total de 16 pasos (0-15) .
Para saltar entre las estaciones programadas, Presione [STATION].
Para apagar el radio, Presione [ RADIO ].
FUNCION AUTOMATICA DE BUSQUEDA
La unidad está provista de una función del Automática de búsqueda
y puede buscar el próxima estación clara automáticamente. Para
activar esta función, Presione y sostenga [+TUNING -] durante
2 segundos y automáticamente el valor de la frecuencia aumentará
o disminuirá hasta que una estación clara se encuentra. Una vez
esta función es activada, usted puede soltar y puede dejar de apretar
el botón.
COMO PROGRAMAR UNA ESTACION
PREAJUSTADA
Esta unidad le permite programar hasta 8 estaciones de AM y 8 de
FM en la memoria del radio. Para hacer esto:
1. Primero presione [AM/FM] para seleccionar el AM o FM.
2. Seleccione un número de la estación presionando [STATION].
3. Localice la radiofrecuencia deseada usando [+TUNNING -].
4. Presione y sostenga [STATION] durante 2 segundos para
confirmar y terminar el modo de ajuste.
COMO USAR LA FUNCION SLEEP
(APAGADO AUTOMATICO)
Con esta función ‘sleep’, el radio se apagará automáticamente
después de un periodo preajustado de tiempo.
1. Para ajustar la función de ‘sleep’, Presione [SLEEP]. “0 min”
se desplegará.
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM9
10
ES
2. Para cambiar para ver la hora de la alarma prefijada en lugar de
la hora actual, Presione [SNOOZE/LIGHT] de nuevo cuando
la proyección está encendida.
3. Ajuste la imagen proyectada como se indica a continuación.
Características del proyector
Característica Efecto Instrucciones
Proyección
ajustable
Rote una imagen para
mantener una
posición vertical
Gire la proyección
180°
Incline la pieza
giratoria de proyección
para alterar la dirección
de la proyección
ENFOQUE
Perilla
Enfoque la
Proyección
Rote Dial D2 para
enfocar la proyección
ROTACION
DE
IMAGEN
Perilla
Rote D3 para rotar
la proyección
La rotación de la
proyección le permite
al usuario colocar el
reloj convenientemente
BOTON DE
ROTACION
180
°
El botón D1 rota
horizontalmente la
proyección 180°
2. Presione [SLEEP] de nuevo para seleccionar el periodo de
tiempo (120, 90, 60, 30 o 15 minutos)(cuando la función está
activada el icono “Sleep” se encenderá).
3. Espere por cerca de 5 segundos y la función ‘sleep’ se activará
automáticamente.
Sección III — El Termómetro Interior
DESPLIEGUE DE LA TEMPERATURA
INTERIOR
Una vez se instalan las baterías en la unidad principal, empezará a
detectar la temperatura interior y los datos se desplegarán. La
temperatura mostrada está en grados Centígrados (°C). La unidad
es capaz de medir la temperatura dentro del rango -5°C y +50°C Si
la temperatura está sobre o debajo de esto, “HHH” o “LLL” se
desplegará correspondientemente.
Sección IV — La Proyección
COMO USAR LA PROYECCION
La proyección hace más fácil para usted leer la hora actual o la hora
de la alarma por la noche con el estado de la alarma y la temperatura
interior. Para usar esta característica/función:
1. Presione [SNOOZE/LIGHT] para encender la proyección
durante 5 segundos. La hora actual con estado de la alarma y la
temperatura interior se proyectarán en la superficie que la lente
esté enfrentando.
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM10
11
ES
Para una proyección continua, usted debe conectarlo a un
adaptador de corriente.
Cuando el adaptador de corriente se conecta a la unidad, la
proyección se activará y permanecerá encendida deslizando el
interruptor [ PROJECTION ON
].
Para desactivar la función, deslice el interruptor hasta la posición
de desactivación.
Para aumentar la vida del LED de proyección, le sugerimos que
deslice el interruptor [ PROJECTION ON
] hasta la posición
“desactivar” durante el día.
Sección V — Otros
ILUMINACIÓN POSTERIOR
Para encender la iluminación posterior de la pantalla LCD, Presione
[SNOOZE/LIGHT] para encenderla durante 5 segundos.
COMO REINICIALIZAR LA UNIDAD
Presione [RESET] para reinicializar los ajustes cuando la unidad
está funcionando mal.
Cuando [RESET] se presiona, todas los ajustes volverán a los valores
predefinidos y los archivos de memoria se borrarán.
PRECAUCIONES
Esta unidad está diseñada para darle años de servicio satisfactorio
si usted la maneja cuidadosamente. Aquí están algunas precauciones.
1. No sumerja la unidad en agua. Si usted vierte líquido encima de
ella, séquela inmediatamente con una tela suave, libre de hilachas.
2. No limpie la unidad con detergente que contenga alcohol,
materiales abrasivos o corrosivos. Los materiales de limpieza
abrasivos pueden rayar las partes plásticas y pueden corroer el
circuito electrónico.
3. No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo,
temperaturas o humedad que puedan producir funcionamiento
defectuoso, porque será más corta la duración de la vida
electrónica, se dañarán las baterías y se pueden deformar las
partes.
4. No manipule los componentes interiores de la unidad. Haciendo esto
invalidará la garantía de la unidad y pueden causar daños innecesarios.
La unidad no contiene ninguna reparable por parte del usuario.
5. Sólo use baterías nuevas como las especificadas en las
instrucciones del usuario.No mezcle baterías nuevas y viejas
porque las viejas pueden gotear.
6. Siempre lea completamente las instrucciones del usuario antes
de operar la unidad.
Para mantener un buen funcionamiento, no use las unidades en
lugares que estén sumamente calientes, fríos, polvorientos o
húmedos. En particular, mantenga las unidades lejos de:
- Las áreas de Humedad alta (por ej., baño)
- Las áreas de calor extremo (por ej., cerca de un calentador)
- Las zonas expuestas a la luz solar directa
Nota: Al Escuchar con auriculares
Una toma para auriculares se proporciona para que usted pueda
escuchar a la radio conectando un auricular en la toma. Recuerde
escuchar a un volumen moderado para evitar daños auditivos.
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM11
12
ES
ESPECIFICACIONES
Reloj de Calendario radio-controlado
Formato de presentación : 12 - o 24 - horas
Calendario : Mes/Día/Segundo o Mes /
Día/Día de la Semana
Día de la Semana en 5 idiomas:
Inglés / francés / alemán / italiano
y español
Alarma : Alarma diaria en los siguiente modos:
(i) Alarma de Pitido en Aumento
con 8-minutos función de
interrupción automática; o
(ii) Alarma del Radio
Radio – sintonización digital
Frecuencia de Banda AM : 531 – 1602 kHz
(Salto de Frecuencia: 9KHz)
Frecuencia de Banda FM : 87.5 – 108.0 MHz
(Salto de Frecuencia: 0.05MHz)
Estaciones : 8 memorias para AM / 8 memorias
para FM
Volumen digital : 16 - pasos (0-15)
Medición de temperatura
Unidad principal
Temperatura interior
Rango de medición : -5°C a +50°C (+23°F a +122°F)
Resolución de temperatura : 0.1°C (0.2°F)
Fuente de Alimentación : - 4 batería AA o “UM-3” de 1.5
Voltios
- Adaptador de CA de 4.5 Voltios
(para la proyección continua)
Peso : 379g (sin las baterías)
Dimensiones : 153 x 126 x 40mm ( La x An x Al )
Nota de Baterías : Las baterías incluídas (cualquiera)
sólo para propósitos de
demostración. Para el óptimo uso
diario, se recomiendan baterías
alcalinas nuevas.
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM12
13
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer
más sobre los productos de Oregon Scientific tales como:
Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico
para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el
deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información de contacto
de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que
necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes
y Descargas de los programas y controladores necesarios para
nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra
página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el
departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902
338 368.
EC-DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Este producto cumple con las normas esenciales que marca el
Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre
que cumpla los siguientes parámetros:
La seguridad de equipo de tecnología de información
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado EN 60950-1: 2001
La compatibilidad electromagnética
(Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) 2002-08
El uso eficaz de espectro de frecuencia de radio
(Artículo 3.2 de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado
ETSI EN 300 220-3 (Ver.1.1.1) 2000-09
Información adicional:
El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo
Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC 89 / 336 / EC y Directiva
R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de CE respectiva.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Representante de R&TTE de fabricante
CH
N
Países bajo la Directiva RTTE
Todos los Países de la UE, Suiza
y Noruega
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM13
14
ES
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - RRM968P / RRM968PU
Problema Posible Causa Solución
El Icono de recepción “ la Antena ” no se muestra La auto-recepción de la señal de radio del reloj ha
sido inválida
Habilite esta función siguiendo las instrucciones
en el Manual del Usuario
Los datos de temperatura desplegados son
diferentes a los de otros aparatos electrónicos de
medida
(1) El método de medición es diferente
(2) El área bajo evaluación es diferente o está siendo
influenciada por el clima
(1) Use los mismos instrumentos considerando
una tolerancia en las lecturas
(1) Coloque los 2 instrumentos muy cerca por
un lapso de tiempo (no menor a 30
minutos), evitando la luz directa y
movimientos del aire
- La hora del reloj no se ajusta correctamente;
y/o
- El Icono de recepción “ Antena ” se
despliega como “ No reception ”
La señal de radio del reloj no se recibe porque:
- Existe interferencia electromagnética, o la Unidad
Principal se localiza dentro de una pared de
concreto o en un área sombreada
- La orientación en la colocación no está en posición
óptima para la recepción de la señal de radio del
reloj
- Localice la Unidad Principal lejos de PC’s,
teléfonos celulares y re-localícela cerca de la
ventana. Espere 24 horas por lo menos (nota:
durante la noche, la señal es menos atenuada
particularmente después de llover)
- La señal de radio del reloj se busca
automáticamente a las 1:00, 2:00, 3:00, 9:
00, 15:00, 21:00 todos los días
- Por favor forzar la recepción de la señal
refiérase a las instrucciones en el manual de
Usuario
El LED de proyección no funcionará cuando esté
instalado el adaptador de CA/CC
El botón de proyección-activada se ha deslizado hasta
la posición de desactivación
La unidad se reinicia cuando se pulsa el botón
SNOOZE
Se han descargado las pilas Cambie las pilas usadas por unas nuevas
Advertencia:
- Para otros casos no listados en el cuadro anterior, siéntase libre de contactar nuestra línea de ayuda
- No abra la unidad. Esto invalidará la garantía
Deslice el botón de proyección-activada hasta
posición de activación
RRM968PM_ES_R02 8/23/04, 10:37 AM14
/