Transcripción de documentos
ES
Radio FM ................................................................... 5
Reloj proyector radiocontrolado con
radio FM
Modelo: RRM313P
Cómo utilizar la radio ............................................. 5
Sleep timer ............................................................. 6
Iluminación de fondo ............................................... 6
Alarma ....................................................................... 6
Reloj proyector radiocontrolado con
radio FM
Modelo: RRM313PA
Visualización y sonido de la alarma ....................... 6
Configurar la alarma o alarmas .............................. 6
Activar / desactivar la alarma o alarmas ................ 6
MANUAL DE USUARIO
Snooze / apagar la alarma ..................................... 7
Unidad proyectora .................................................... 7
ÍNDICE
Restaurar los valores predeterminados del reloj ..... 7
Introducción .............................................................. 2
Advertencias ............................................................. 7
Descripción general del producto .......................... 2
Avisos ........................................................................ 9
Vista frontal ............................................................ 2
Declaración de responsabilidad ............................. 9
Vista trasera ........................................................... 2
Especificaciones técnicas ....................................... 9
Pantalla de cristal líquido (LCD) ............................. 3
Sobre Oregon Scientific......................................... 10
Primeros pasos......................................................... 3
EC-Declaración de conformidad ........................... 10
Pilas ....................................................................... 3
Adaptador de corriente ........................................... 4
Recepción de la señal radiocontrolada .................. 4
Activar / desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada ...................................................... 4
Reloj / calendario ...................................................... 5
Pantalla del reloj / calendario ................................. 5
Configurar el reloj / calendario .............................. 5
1
RRM313P_M_ES_op.indd 1
2006.4.6 11:38:08 AM
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el reloj proyector con radio FM de
Oregon ScientificTM .
Tenga este manual a mano para empezar a utilizar
su nuevo producto. Contiene instrucciones prácticas
paso por paso, así como especificaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
3.
: Activar la función de repetición de alarma
4. Projector: Proyectar la hora y el estado de la
alarma
Station/Tuning
5.
: Pasar a la frecuencia de
radio superior o inferior / emisora memorizada
6.
: Subir o bajar el volumen
7.
: Alternar entre pantalla de alarma y calendario
8.
: Alternar entre modo de configuración /
confirmación
9.
: Activar o desactivar la alarma
VISTA TRASERA
VISTA FRONTAL
1
4
4
5
2
3
6
7
8
9
1
2
1.
: Activar una función de repetición
de alarma, o la luz de la pantalla y proyector
2.
: Encender o apagar la radio
3
5
6
2
RRM313P_M_ES_op.indd 2
2006.4.6 11:38:10 AM
ES
1. Adaptador de corriente 4,5V AC/CC
2. Compartimiento de las pilas (tapa cerrada): 2 pilas
UM-3 / AA de 1,5V
3. REINICIO: Púlselo para volver a la configuración
predeterminada
4. PROYECCIÓN ON / OFF: Deslícelo a ON para ver
la proyección continua de una imagen cuando la
corriente CA está conectada
5. Antena de radio
6. EU / UK (sólo RRM313P)
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Hora
Alarma activada / desactivada
Alarma de radio activada / desactivada
Hora de la alarma / calendario
Configuración de husos horarios
Recepción controlada por radio del reloj
Estado de la pila
El adaptador CA está desconectado
Pantalla de radio FM / repetición de alarma / nivel
de volumen
PRIMEROS PASOS
PILAS
Con este producto se entregan dos pilas:
• 2 pilas UM-3 / AA de 1,5 V
NOTA Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con
este producto, ya que duran más.
Inserte las pilas antes de utilizar el producto, haciendo
coincidir las polaridades (+ / -), como se ilustra a
continuación. Cada vez que recambie las pilas, presione
RESET.
NOTA No utilice pilas recargables con este producto.
ICONO DE LAS PILAS
SIGNIFICADO
Las pilas tienen poca carga
o no se han instalado pilas
y sólo está conectado el
adaptador
3
RRM313P_M_ES_op.indd 3
2006.4.6 11:38:12 AM
ES
ADAPTADOR DE CORRIENTE
Las pilas actúan como fuente de alimentación eléctrica
de respaldo. Para utilizar de manera continua el
proyector, inserte la clavija del adaptador de corriente en
la base de la unidad, como se ilustra a continuación.
RRM313PA:
• La WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados
Unidos)
La cobertura de la señal de radio es de 3.219km (200
millas).
Sólo RRM313– deslice el conmutador entre EU / UK
para que encaje con su localización. Pulse RESET para
modificar la configuración seleccionada.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA RECEPCIÓN DE LA SEÑAL
RADIOCONTROLADA
NOTA Con el fin de conservar energía, deslice el botón
hasta la posición de apagado (“OFF”)
cuando no desee utilizar la función de proyección.
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL RADIOCONTROLADA
Este producto está diseñado para sincronizar su
calendario y reloj automáticamente en cuanto está en
el área de cobertura de una señal de radio:
RRM313P:
• La DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa
central
• La MSF-60 de Rugby, Inglaterra
La cobertura de la señal de radio es de 1500km (932
millas).
Para activar la recepción de la señal radiocontrolada:
• Presione
y manténgalo presionado 2
segundos.
• Aparece el icono de recepción de la frecuencia
de radio, y parpadea en la pantalla con el fin de
indicar que el dispositivo está buscando la señal de
frecuencia de radio.
Una vez instaladas las pilas en el reloj, el icono de
recepción parpadea para indicar que está buscando
una señal.
Cuando el dispositivo haya recibido la señal, el icono de
recepción indicará la intensidad de la señal mostrando
entre 0 y 3 ondas:
SEÑAL
AL INTENSA
SEÑAL DÉBIL
SE
SIN SE
SEÑAL
4
RRM313P_M_ES_op.indd 4
2006.4.6 11:38:15 AM
ES
Para desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada:
• Presione
y manténgalo presionado 2
segundos.
• El icono de recepción de frecuencia de radio
desaparecerá de la pantalla.
RADIO FM
RELOJ / CALENDARIO
CÓMO UTILIZAR LA RADIO
PANTALLA DEL RELOJ / CALENDARIO
1. Pulse para encender la radio.
2. Para
para cambiar el volumen de la radio.
3. M a n t e n g a
pulsado para
Station/Tuning
desplazarse por las 8 emisoras predeterminadas.
Presione el botón
para alternar entre 3 tipos de
visualización (Reloj con segundos, Reloj con día, Reloj
con diferencia de hora entre husos horarios).
Este producto lleva una radio FM incorporada que puede
almacenar hasta 8 emisoras. Para no gastar tanto la
pila, la radio FM sólo funciona con el adaptador de CA
enchufado.
CONFIGURAR EL RELOJ / CALENDARIO
1. Pulse
y manténgalo pulsado durante 2
segundos. Las cuatro cifras de los usos horarios
parpadearán. Cuando se establece un uso horario
(p. ej. +1), la hora que se muestre será la hora del
reloj radiocontrolado más 1 hora.
2. Si desea cambiar este valor, presione
o
.
3. Presione el botón
para confirmar el valor y
pasar al siguiente valor de configuración.
4. Los valores de configuración aparecen en el orden
siguiente: diferencia de hora entre husos horarios,
formato de 12 / 24 horas, hora, minuto, año, formato
MM / DD o DD / MM, mes, día e idioma del día de
la semana.
5. Presione
, , Station/Tuning
o
para salir
del modo de configuración del reloj.
4. Haga girar Station/Tuning
hacia la flecha hacia
arriba o hacia abajo para cambiar la frecuencia de
la emisora de radio seleccionada.
5
RRM313P_M_ES_op.indd 5
2006.4.6 11:38:16 AM
ES
Station/Tuning
Haga girar
y manténgalo pulsado
para activar la búsqueda automática de frecuencias
disponibles. Pulse continuadamente Station/Tuning
para guardar la emisora de radio.
NOTA Si se llega a la hora en que debe sonar la alarma
mediante radio y el adaptador de corriente alterna no
está conectado, la unidad hará sonar la alarma con tono
“bip”.
SLEEP TIMER
CONFIGURAR LA ALARMA O ALARMAS
La radio está dotada de un temporizador (sleep timer)
que puede configurarse para que apague la radio tras
un período de hasta 120 minutos.
1. Presione el botón
y manténgalo presionado 2
segundos.
2. Para cambiar el valor parpadeante, utilice
o
.
3. Para confirmar el valor y pasar al siguiente valor de
configuración, presione el botón
.
4. Los valores de configuración aparecen en el orden
siguiente: hora, minuto, tipo de alarma (es decir,
alarma mediante radio o alarma con tono “bip”).
5. Si selecciona la alarma mediante radio, también
puede modificar la cadena presintonizada y el
volumen preconfigurado.
6. Para salir del modo de configuración de la alarma,
presione
.
7. La alarma diaria queda activada automáticamente
tras configurarla.
1. Para entrar en el modo de cuenta atrás, presione .
2. Utilice el botón para cambiar el valor de la cuenta
atrás (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0 minutos).
3. Para salir del modo de cuenta atrás de la radio,
presione cualquier botón; el cronómetro se activará
automáticamente.
ILUMINACIÓN DE FONDO
Para activar la iluminación de fondo durante 5 segundos
presione
.
ALARMA
ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA O ALARMAS
VISUALIZACIÓN Y SONIDO DE LA ALARMA
Este producto presenta dos tipos de alarma diaria que
puede configurar para que suenen a la misma hora cada
día. Puede hacer que le despierten la alarma mediante
radio o una alarma con tono “bip”. Presione
en
cualquier momento para alternar entre la visualización
del calendario y la visualización de la alarma.
•
•
Para activar o desactivar la alarma diaria, presione .
Si el icono de alarma con tono “bip” / alarma
mediante radio aparece en la pantalla, la alarma
está activada. Si el icono no aparece en la pantalla,
la alarma está desactivada.
6
RRM313P_M_ES_op.indd 6
2006.4.6 11:38:17 AM
ES
SNOOZE / APAGAR LA ALARMA
Cuando suena la alarma, el icono de alarma parpadea
y la iluminación de fondo y el proyector se encienden
durante 8 segundos. Si no se presiona ningún botón, la
alarma con tono “bip” sigue sonando durante 2 minutos.
Si no se presiona ningún botón, la radio permanece
encendida durante 120 minutos.
Para apagar la alarma:
• Pulse
para apagar el zumbido
durante 8 minutos. El icono de alarma de zumbido
parpadeará para mostrar que la función de repetición
de alarma está activada. (Tenga en cuenta que no
puede utilizar esta función en la alarma de radio.)
O bien
•
Pulse cualquier tecla excepto
para
apagar la alarma y que se active de nuevo pasadas
24 horas.
NOTA Ta m b i é n p u e d e p r e s i o n a r e l b o t ó n
para proyectar la hora y el estado de
la alarma durante 5 segundos.
R E S TA U R A R
LOS
VA L O R E S
PREDETERMINADOS DEL RELOJ
Para reiniciar la unidad, inserte un instrumento que no
esté afilado en el orificio de reinicio.
ADVERTENCIAS
Este dispositivo está diseñado para ofrecerle muchos
años de servicio si lo maneja adecuadamente. Oregon
Scientific no se hace responsable de los casos en
los que no se utilice el dispositivo con arreglo a lo
especificado en las instrucciones del usuario o si se
realizan alteraciones o reparaciones no aprobadas al
producto. Respete las siguientes pautas:
•
UNIDAD PROYECTORA
La unidad proyectora es capaz de proyectar la hora y el
estado de la alarma. Para utilizar estas funciones:
•
Deslice el botón
hasta la posición
ON con el fin de activar la proyección continua.
No obstante, tenga en cuenta que esta función no
se activa a m enos que se utilice el adaptador de
corriente.
•
•
•
•
•
No limpie parte alguna del producto con benceno
ni con disolventes, ya que podría provocar daños
permanentes no cubiertos por la garantía. Cuando
sea necesario limpiar el producto, utilice un paño
humedecido.
No sumerja nunca el producto en agua. Podría
provocar descargas eléctricas y daños al
producto.
No someta el producto a fuerzas excesivas, golpes,
o fluctuaciones de temperatura o de humedad.
No toque los componentes internos.
No mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de diferente
tipo.
No utilice pilas recargables con este producto.
7
RRM313P_M_ES_op.indd 7
2006.4.6 11:38:17 AM
ES
•
•
•
•
Saque las pilas si va a almacenar el producto durante
un período de tiempo prolongado.
No raye la pantalla LCD.
superficies de madera con cierto tipo de acabados,
como por ejemplo barniz claro, puede provocar
que este acabado sufra daños. Consulte las
instrucciones del fabricante del mueble para saber
qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la
superficie de madera. Oregon Scientific no asume
ninguna responsabilidad en caso de daños en
superficies de madera como resultado del contacto
con este producto.
No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasificar. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
NOTA Las especificaciones técnicas de este producto
y el contenido de este manual del usuario pueden variar
sin previo aviso. Las ilustraciones no están dibujadas a
escala.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMA
La hora del reloj
no se sincroniza
SIMBOLO
El reloj no recibe
la señal
No hay alarma
La alarma no
suena.
Algunas
funciones no
están operativas
Día desconocido
Funcionamiento
anormal
Calendario
Reloj
No es posible
cambiar el reloj
Reloj / Calendario
No se puede
sincronizar el
reloj
SOLUCIÓN
Situe el reloj lejos
de PC's,
teléfonos u
otros equipos
electrónicos
y cercade una
ventana. Espere al
menos 24 horas
Active la alarma
Restaure los
valores iniciales
del reloj
Compruebe si está
configurado en
su idioma
Desactive la señal
radiocontrolada y
configurelo
manualmente
1. Ajuste las pilas
2. Pulse RESET
8
RRM313P_M_ES_op.indd 8
2006.4.6 11:38:18 AM
ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TIPO
DESCRIPCIÓN
Dimensiones de la unidad principal
L x A x H
161 x 30 x 103 mm
(6,34 x 1,18 x 4,06 pulgadas)
Peso (sin baterías)
235 g (0,52 lbs)
Frecuencia de radio de la unidad principal
Sistema de frecuencia del DCF-77 (UE), MSF60 (RU)
eloj radiocontrolado
y WWVB-60
Sincronización
Automática o desactivada
Rango de la banda FM
87,5-108,0 MHz
Pantalla de la unidad principal
Reloj
HH:MM:SS
HH:MM: día de la semana
HH:MM: zona horaria
Formato de la hora
12hr AM / PM (formato MSF)
24hr (formato DCF)
Calendario
DD / MM of MM / DD,
seleccionable por el usuario
el idioma de los días de la
semana: inglés, alemán,
español:
francés, italiano o español
E, D, F, I, S.
Alarma
• 2-minutos
• función “Snooze”
Alimentación
Unidad principal
2 pilas x UM-3 / AA 1,5V o
adaptador de corriente de 4,5V
9
RRM313P_M_ES_op.indd 9
NOTA Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con
este producto, ya que duran más.
NOTA El diseño y las especificaciones de este producto
pueden variar sin previo aviso.
AVISOS
DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD
No se podrá responsabilizar a Oregon Scientific de
cualquier lesión corporal, muerte, daños a la propiedad
o reclamaciones de cualquier naturaleza que se deriven
del uso incorrecto o negligente del producto, ya fuese
intencionado o no.
Oregon Scientific no se hace responsable de los casos
en los que no se utilice el dispositivo con arreglo a lo
especificado en las instrucciones del usuario o si se
realizan alteraciones o reparaciones no aprobadas al
producto.
2006.4.6 11:38:18 AM
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes
de proyección, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atención al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Reloj proyector controlado por radio con radio
FM (RRM313P) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Esperamos que encuentre toda la información
que necesite en nuestra página web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al
1-800-853-8883.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
10
RRM313P_M_ES_op.indd 10
2006.4.6 11:38:18 AM
POR
•
•
La colocación de este producto en superficies de
madera con cierto tipo de acabados, como por
ejemplo barniz claro, puede provocar que este
acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del
fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos
se pueden colocar sobre la superficie de madera.
Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad
en caso de daños en superficies de madera como
resultado del contacto con este producto.
No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasificar. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
SINTOMA
A hora do relógio Sem recepção
não está ajustada do sinal de rádio
corretamente
NOTA As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio. As imagens estão fora de
escala.
Sem Alarme
O alarme não
soa
Funcionamento
anormal
Determinadas
funções não
operam
corretamente
Dia anormal
Calendário
8
RRM313P_M_POR_op.indd 8
Relógio
Não é possível
ajustar
Relógio /
Calendário
Sincronização
automática não
funciona
SOLUÇÃO
Coloque a unidade
distante de
computadores,
telefones e outros
equipamentos
eletrônicos e perto
de uma janela.
Aguarde pelo
menos 24 horas
Ajuste a
configuração do
alarme
Reinicialize o
aparelho
Verifique se está
ajustado para seu
idioma
Desative o sinal de
rádio e ajuste
manualmente
1. Ajuste as pilhas
2. Pressione
RESET
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
2006.4.6 12:14:40 PM
POR
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - CE
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde;
Estações Meteorológicas. O nosso site possui também
dados para contato com nosso SAC, assim como
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el [Relógio de Projeção Controlado por Rádio com Rádio
FM (RRM313P) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
Esperamos que você encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
10
RRM313P_M_POR_op.indd 10
2006.4.6 12:14:41 PM