Oregon Scientific RRM313P Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
ES
1
Reloj proyector
radiocontrolado con
radio FM
Modelo: RRM313P
Reloj proyector
radiocontrolado con
radio FM
Modelo: RRM313PA
MANUAL DE USUARI
O
ÍNDICE
Introducción
..............................................................
2
Descripción
general del producto
..........................
2
Vista
frontal
............................................................
2
Vista
trasera
...........................................................
2
Pantalla de
cristal líquido
(LCD)
.............................
3
Primeros
pasos
.........................................................
3
Pilas
.......................................................................
3
Adaptador de corriente
...........................................
4
Recepción de la
señal radiocontrolada
..................
4
Activar / desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada
......................................................
4
Reloj / calendario
......................................................
5
Pantalla del
reloj / calendario
.................................
5
Confi gurar el reloj / calendario
..............................
5
Radio FM
...................................................................
5
Cómo utilizar la radio
.............................................
5
Sleep timer
.............................................................
Sleep timer ............................................................. Sleep timer
6
Iluminación de fondo
...............................................
6
Alarma
.......................................................................
6
Visualización y sonido de la alarma
.......................
6
Confi gurar la
alarma o alarmas
..............................
6
Activar / desactivar la
alarma o alarma
s
................
6
Snooze / apagar la
alarma
.....................................
7
Unidad
proyectora
....................................................
7
Restaurar los
valores predeterminados del reloj ..... 7
Advertencias
.............................................................
7
Avisos
........................................................................
9
Declaración de
responsabilidad
.............................
9
Especifi caciones técnicas
.......................................
9
Sobre Oregon Scientifi c
.........................................
1
0
EC-Declaración de conformidad
...........................
1
0
RRM313P_M_ES_op.indd 1 2006.4.6 11:38:08 AM
ES
2
1
4
6
5
2
3
1
4
5
2
3
6
7
8
9
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el reloj proyector con radio FM de
Oregon Scientific
TM
.
Tenga este manual a mano para empezar a utilizar
su nuevo producto. Contiene instrucciones pr
ácticas
paso por paso, as
í como especificaciones técnicas y
advertencias que debe conocer.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL
1. : Activar una función de repetición
de alarma, o la luz de la pantalla y proyector
2. : Encender o apagar la radio
3. : Activar la función de repetición de alarma
4. Projector: Proyectar la hora y el estado de la
alarma
5.
St
ati on
/
Tuni
n
g
: Pasar a la frecuencia de
radio superior o inferior / emisora memorizada
6. : Subir o bajar el volumen
7. : Alternar entre pantalla de alarma y calendario
8. : Alternar entre modo de configuración /
confirmación
9. : Activar o desactivar la alarma
VISTA TRASERA
RRM313P_M_ES_op.indd 2 2006.4.6 11:38:10 AM
ES
3
1. Adaptador de corriente 4,5V AC/CC
2. Compartimiento de las pilas (tapa cerrada): 2 pilas
UM-3 / AA de 1,5V
3. REINICIO: Púlselo para volver a la configuración
predeterminada
4. PROYECCIÓN ON / OFF: Deslícelo a ON para ver
la proyecci
ón continua de una imagen cuando la
corriente CA est
á conectada
5. Antena de radio
6. EU / UK (sólo RRM313P)
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
1. Hora
2. Alarma activada / desactivada
3. Alarma de radio activada / desactivada
4. Hora de la alarma / calendario
5. Configuraci
ón de husos horarios
6. Recepci
ón controlada por radio del reloj
7. Estado de la pila
8. El adaptador CA est
á desconectado
9. Pantalla de radio FM / repetici
ón de alarma / nivel
de volumen
PRIMEROS PASOS
PILAS
Con este producto se entregan dos pilas:
2 pilas UM-3 / AA de 1,5 V
NOTA
Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con
Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con
este producto, ya que duran más.
Inserte las pilas antes de utilizar el producto, haciendo
coincidir las polaridades (+ / -), como se ilustra a
continuación. Cada vez que recambie las pilas, presione
RESET
.
NOTA
No utilice pilas recargables con este producto.
No utilice pilas recargables con este producto.
ICONO DE LAS PILAS
SIGNIFICADO
Las pilas tienen poca carga
o no se han instalado pilas
y sólo está conectado el
adaptador
SIGNIFICADO
o no se han instalado pilas
y sólo está conectado el
adaptador
RRM313P_M_ES_op.indd 3 2006.4.6 11:38:12 AM
ES
4
ADAPTADOR DE CORRIENTE
Las pilas actúan como fuente de alimentación eléctrica
de respaldo. Para utilizar de manera continua el
proyector, inserte la clavija del adaptador de
corriente en
la base de la unidad, como se ilustra a continuación.
NOTA
Con el fin de conservar energía, deslice el botón
Con el fin de conservar energía, deslice el botón
hasta la posición de apagado (“OFF”)
cuando no desee utilizar la función de proyección.
cuando no desee utilizar la función de proyección.
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL RADIOCONTROLADA
Este producto está diseñado para sincronizar su
calendario y reloj autom
áticamente en cuanto está en
el área de cobertura de una señal de radio:
RRM313P:
La DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa
central
La MSF-60 de Rugby, Inglaterra
La cobertura de la se
ñal de radio es de 1500km (932
millas).
RRM313PA:
La WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados
Unidos)
La cobertura de la se
ñal de radio es de 3.219km (200
millas).
Sólo RRM313– deslice el conmutador entre EU / UK
para que encaje con su localizaci
ón. Pulse RESET para
modificar la configuración seleccionada.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA RECEPCIÓN DE LA SEÑAL
RADIOCONTROLADA
Para activar la recepci
ón de la señal radiocontrolada:
Presione
y manténgalo presionado 2
segundos.
Aparece el icono de recepción de la frecuencia
de radio, y parpadea en la pantalla con el fin de
indicar que el dispositivo está buscando la señal de
frecuencia de radio.
Una vez instaladas las pilas en el reloj, el icono de
recepción parpadea para indicar que está buscando
una señal.
Cuando el dispositivo haya recibido la señal, el icono de
recepción indicará la intensidad de la señal mostrando
entre 0 y 3 ondas:
SE
Ñ
AL INTENSA SE
Ñ
AL D
É
BIL
SIN SE
Ñ
AL
AL INTENSA SE
SIN SE
RRM313P_M_ES_op.indd 4 2006.4.6 11:38:15 AM
ES
5
Para desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada:
Presione
y manténgalo presionado 2
segundos.
El icono de recepción de frecuencia de radio
desaparecerá de la pantalla.
RELOJ / CALENDARIO
PANTALLA DEL RELOJ / CALENDARIO
Presione el botón
para alternar entre 3 tipos de
visualización (Reloj con segundos, Reloj con día, Reloj
con diferencia de hora entre husos horarios).
CONFIGURAR EL RELOJ / CALENDARIO
1.
Pulse y manténgalo pulsado durante 2
segundos. Las cuatro cifras de los
usos horarios
parpadearán. Cuando se establece un uso horario
(p. ej. +1), la hora que se muestre ser
á la hora del
reloj radiocontrolado más 1 hora.
2. Si desea cambiar este valor, presione
o
.
3. Presione el botón
para confirmar el valor y
pasar al siguiente valor de configuración.
4. Los valores de configuración aparecen en el orden
siguiente: diferencia de hora entre husos horarios,
formato de 12 / 24 horas, hora, minuto, año, formato
MM / DD o DD / MM, mes, día e idioma del día de
la semana.
5. Presione
,
,
St
ation
/
Tuni
n
g
o
para salir
del modo de configuración del reloj.
RADIO FM
Este producto lleva una radio FM incorporada que puede
almacenar hasta 8 emisoras. Para no gastar tanto la
pila, la radio FM sólo funciona con el adaptador de CA
enchufado.
CÓMO UTILIZAR LA RADIO
1
. Pulse para encender la radio.
2. Para para cambiar el volumen de la radio.
3. Man t enga
St
ation
/
Tuni
n
g
p u lsa d o p a ra
desplazarse por las 8 emisoras predeterminadas.
4. Haga girar
St
ation
/
Tuni
n
g
hacia la flecha hacia
arriba o hacia abajo para cambiar la frecuencia de
la emisora de radio seleccionada.
RRM313P_M_ES_op.indd 5 2006.4.6 11:38:16 AM
ES
6
Haga girar
St
ation
/
Tuni
n
g
y manténgalo pulsado
para activar la búsqueda automática de frecuencias
disponibles. Pulse continuadamente
St
ation
/
Tuni
n
g
para guardar la emisora de radio.
SLEEP TIMER
La radio está dotada de un
temporizador
(sleep timer)
temporizador (sleep timer) temporizador
que puede configurarse para que apague la radio tras
un período de hasta 120 minutos.
1. Para entrar en el modo de cuenta ats, presione
.
2. Utilice el botón
para cambiar el valor de la cuenta
atrás (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0 minutos).
3. Para salir del modo de cuenta atrás de la radio,
presione cualquier botón; el cronómetro se activará
automáticamente.
ILUMINACIÓN DE FONDO
Para activar la iluminación de fondo durante 5 segundos
presione
.
ALARMA
VISUALIZACIÓN Y SONIDO DE LA ALARMA
Este producto presenta dos tipos de alarma diaria que
puede configurar para que suenen a la misma hora cada
día. Puede hacer que le despierten la alarma mediante
radio o una alarma con tono “bip”. Presione
en
cualquier momento para alternar entre la visualización
del calendario y la visualización de la alarma.
NOTA
Si se llega a la hora en que debe sonar la alarma
Si se llega a la hora en que debe sonar la alarma
mediante radio y el adaptador de corriente alterna no
está conectado, la unidad hará sonar la alarma con tono
“bip”.
CONFIGURAR LA ALARMA O ALARMAS
1. Presione el botón
y manténgalo presionado 2
segundos.
2. Para cambiar el valor parpadeante, utilice
o
.
3. Para confirmar el valor y pasar al siguiente valor de
configuración, presione el botón
.
4. Los valores de configuración aparecen en el orden
siguiente: hora, minuto, tipo de alarma (es decir,
alarma mediante radio o alarma con tono “bip”).
5. Si selecciona la alarma mediante radio, también
puede modificar la cadena presintonizada y el
volumen preconfigurado.
6. Para salir del modo de configuración de la alarma,
presione
.
7. La alarma diaria queda activada automáticamente
tras configurarla.
ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA O ALARMAS
Para activar o desactivar la alarma diaria, presione
.
Si el icono de alarma con tono “bip” / alarma
mediante radio aparece en la pantalla, la alarma
está activada. Si el icono no aparece en la pantalla,
la alarma está desactivada.
RRM313P_M_ES_op.indd 6 2006.4.6 11:38:17 AM
ES
7
SNOOZE / APAGAR LA ALARMA
Cuando suena la alarma, el icono de alarma parpadea
y la iluminación de fondo y el proyector se encienden
durante 8 segundos. Si no se presiona ningún botón, la
alarma con tono “bip” sigue sonando durante 2 minutos.
Si no se presiona ningún botón, la radio permanece
encendida durante 120 minutos.
Para apagar la alarma:
Pulse para apagar el zumbido
durante 8 minutos. El icono de alarma de zumbido
parpadear
á para mostrar que la función de repetición
de alarma est
á activada. (Tenga en cuenta que no
puede utilizar esta función en la alarma de radio.)
O bien
Pulse cualquier tecla excepto para
apagar la alarma y que se active de nuevo pasadas
24 horas.
UNIDAD PROYECTORA
La unidad proyectora es capaz de proyectar la hora y el
estado de la alarma. Para utilizar estas funciones:
Deslice el botón
hasta la posición
ON
con el fin de activar la proyección continua.
No obstante, tenga en cuenta que esta función no
se activa a m enos que se utilice el adaptador de
corriente.
NOTA
Ta m b i én p u e d e p r esi o n ar e l b o tó n
Ta m b i én p u e d e p r esi o n ar e l b o tó n
para proyectar la hora y el estado de
la alarma durante 5 segundos.
R E S T A U R A R L O S V A L O R E S
PREDETERMINADOS DEL RELOJ
Para reiniciar la unidad, inserte un instrumento que no
esté afilado en el orificio de reinicio.
ADVERTENCIAS
Este dispositivo está diseñado para ofrecerle muchos
años de servicio si lo maneja adecuadamente. Oregon
Scientific no se hace responsable de los casos en
los que no se utilice el dispositivo con arreglo a lo
especificado en las instrucciones del usuario o si se
realizan alteraciones o reparaciones no aprobadas al
producto. Respete las siguientes pautas:
No limpie parte alguna del producto con benceno
ni con disolventes, ya que podría provocar daños
permanentes no cubiertos por la garantía. Cuando
sea necesario limpiar el producto, utilice un paño
humedecido.
No sumerja nunca el producto en agua. Podría
provocar descargas eléctricas y daños al
producto.
No someta el producto a fuerzas excesivas, golpes,
o fluctuaciones de temperatura o de humedad.
No toque los componentes internos.
No mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de diferente
tipo.
No utilice pilas recargables con este producto.
RRM313P_M_ES_op.indd 7 2006.4.6 11:38:17 AM
ES
8
Saque las pilas si va a almacenar el producto durante
un período de tiempo prolongado.
No raye la pantalla LCD.
superficies de madera con cierto tipo de acabados,
como por ejemplo barniz claro, puede provocar
que este acabado sufra da
ños. Consulte las
instrucciones del fabricante del mueble para saber
qu
é tipo de objetos se pueden colocar sobre la
superficie de madera. Oregon Scientific no asume
ninguna responsabilidad en caso de da
ños en
superficies de madera como resultado del contacto
con este producto.
No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasificar. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
NOTA
Las especificaciones técnicas de este producto
Las especificaciones técnicas de este producto
y el contenido de este manual del usuario pueden variar
sin previo aviso. Las ilustraciones no están dibujadas a
escala.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMA SIMBOLO SOLUCIÓN
La hora del reloj El reloj no recibe Situe el reloj lejos
no se sincroniza
la señal
de PC's,
teléfonos u
otros
equipos
electrónicos
y
cercade una
ventana.
Espere al
menos
24 horas
No hay alarma La alarma no Active la alarma
suena.
Funcionamiento Algunas Restaure los
anormal funciones no valores iniciales
esn operativas del reloj
Calendario a desconocido Compruebe si está
confi gurado en
su idioma
Reloj No es posible Desactive la sal
cambiar el reloj radiocontrolada y
confi gurelo
manualmente
Reloj / Calendario No se puede 1. Ajuste las pilas
sincronizar el
2. Pulse RESET
reloj
RRM313P_M_ES_op.indd 8 2006.4.6 11:38:18 AM
ES
9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TIPO DESCRIPCIÓN
Dimensiones de la unidad principal
L x A x H 161 x 30 x 103 mm
(6,34 x 1,18 x 4,06 pulgadas)
Peso (sin baterías)
235 g (0,52 lbs)
235 g (0,52 lbs)
Frecuencia de radio de la unidad principal
Sistema de frecuencia del
DCF-77 (UE), MSF60 (RU)
eloj radiocontrolado y WWVB-60
Sincronización Automática o desactivada
Rango de la banda FM 87,5-108,0 MHz
Pantalla de la unidad principal
Reloj HH:MM:SS
HH:MM: día de la semana
HH:MM: zona horaria
Formato de la hora 12hr AM / PM (formato MSF)
24hr (formato DCF)
Calendario DD / MM of MM / DD,
seleccionable por el usuario
el idioma de los días de la
semana: ings, alemán,
francés, italiano o español:
E, D, F, I, S.
Alarma 2-
minutos
función “Snooze”
Alimentación
Unidad principal 2 pilas x UM-3 / AA 1,5V o
adaptador de corriente de 4,5V
HH:MM:SS
HH:MM: día de la semana
HH:MM: zona horaria
24hr (formato DCF)
DD / MM of MM / DD,
semana: ings, alemán,
francés, italiano o español
E,
función “Snooze”
NOTA
Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con
Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con
este producto, ya que duran más.
NOTA
El diseño y las especificaciones de este producto
El diseño y las especificaciones de este producto
pueden variar sin previo aviso.
AVISOS
DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD
No se podr
á responsabilizar a Oregon Scientific de
cualquier lesi
ón corporal, muerte, daños a la propiedad
o reclamaciones de cualquier naturaleza que se deriven
del uso incorrecto o negligente del producto, ya fuese
intencionado o no.
Oregon Scientific no se hace responsable de los casos
en los que no se utilice el dispositivo con arreglo a lo
especificado en las instrucciones del usuario o si se
realizan alteraciones o reparaciones no aprobadas al
producto.
adaptador de corriente de
RRM313P_M_ES_op.indd 9 2006.4.6 11:38:18 AM
ES
10
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com)
para conocer m
ás sobre los productos de Oregon
Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y
productos de aprendizaje electr
ónico para niños, relojes
de proyecci
ón, productos para la salud y el deporte,
estaciones meteorol
ógicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La p
ágina web también incluye información
de contacto de nuestro departamento de Atenci
ón al
Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los
programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos que encuentre toda la informaci
ón
que necesite en nuestra p
ágina web. En cualquier
caso, si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite www.
oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al
902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar
www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al
1-800-853-8883.
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Reloj proyector controlado por radio con radio
FM (RRM313P) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Tiene a su disposici
ón una copia firmada y sellada de la
Declaraci
ón de Conformidad, solicítela al Departamento
de Atenci
ón al Cliente de Oregon Scientific.
PA
ÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los pa
íses de la UE, Suiza CH
y Noruega N
RRM313P_M_ES_op.indd 10 2006.4.6 11:38:18 AM
POR
8
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
PROBLEMA SINTOMA SOLUÇÃO
A hora do relógio Sem recepção
A hora do relógio Sem recepção
Coloque a unidade
o está ajustada do sinal de dio
o está ajustada do sinal de dio
distante de
distante de
corretamente computadores,
corretamente computadores,
corretamente computadores,
telefones e outros
equipamentos
equipamentos
equipamentos
eletnicos e perto
de uma janela.
de uma janela.
de uma janela.
Aguarde pelo
Aguarde pelo
Aguarde pelo
menos 24 horas
Sem Alarme
O alarme não Ajuste a
O alarme não Ajuste a
O alarme não Ajuste a
soa
confi guração do
confi guração do
alarme
Funcionamento
Determinadas Reinicialize o
Determinadas Reinicialize o
Determinadas Reinicialize o
anormal
funções não aparelho
funções não aparelho
funções não aparelho
operam
operam
corretamente
corretamente
Calenrio
Dia anormal Verifi que se está
Dia anormal Verifi que se está
Dia anormal Verifi que se está
ajustado para seu
idioma
Relógio
Não é possível
Não é possível
Desative o sinal de
ajustar
rádio e ajuste
rádio e ajuste
ajustar rádio e ajuste ajustar
manualmente
Relógio /
Sincronização
Sincronização
1. Ajuste as pilhas
Calenrio
automática não 2. Pressione
automática não 2. Pressione
automática não 2. Pressione
funciona
funciona
RESET
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
La colocación de este producto en superficies de
madera con cierto tipo de acabados, como por
ejemplo barniz claro, puede provocar que este
acabado sufra da
ños. Consulte las instrucciones del
fabricante del mueble para saber qu
é tipo de objetos
se pueden colocar sobre la superficie de madera.
Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad
en caso de da
ños en superficies de madera como
resultado del contacto con este producto.
No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasificar. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
NOTA
As especifica
çõ
es t
é
cnicas deste produto e
o conte
ú
do do manual do usu
á
rio est
ã
o sujeitos a
altera
çõ
es sem aviso pr
é
vio. As imagens est
ã
o fora de
escala.
RRM313P_M_POR_op.indd 8 2006.4.6 12:14:40 PM
POR
10
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - CE
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el [
Rel
ó
gio de Proje
çã
o Controlado por R
á
dio com R
á
dio
FM (RRM313P)
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Tiene a su disposici
ó
n una copia firmada y sellada de la
Declaraci
ó
n de Conformidad, solic
í
tela al Departamento
de Atenci
ó
n al Cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los pa
íses de la UE, Suiza CH
y Noruega N
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como
Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios
de Projão; Equipamentos de Esporte e Sa
úde;
Estações Meteorológicas. O nosso site possui também
dados para contato com nosso SAC, assim como
perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que voc
ê encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se voc
ê quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
RRM313P_M_POR_op.indd 10 2006.4.6 12:14:41 PM

Transcripción de documentos

ES Radio FM ................................................................... 5 Reloj proyector radiocontrolado con radio FM Modelo: RRM313P Cómo utilizar la radio ............................................. 5 Sleep timer ............................................................. 6 Iluminación de fondo ............................................... 6 Alarma ....................................................................... 6 Reloj proyector radiocontrolado con radio FM Modelo: RRM313PA Visualización y sonido de la alarma ....................... 6 Configurar la alarma o alarmas .............................. 6 Activar / desactivar la alarma o alarmas ................ 6 MANUAL DE USUARIO Snooze / apagar la alarma ..................................... 7 Unidad proyectora .................................................... 7 ÍNDICE Restaurar los valores predeterminados del reloj ..... 7 Introducción .............................................................. 2 Advertencias ............................................................. 7 Descripción general del producto .......................... 2 Avisos ........................................................................ 9 Vista frontal ............................................................ 2 Declaración de responsabilidad ............................. 9 Vista trasera ........................................................... 2 Especificaciones técnicas ....................................... 9 Pantalla de cristal líquido (LCD) ............................. 3 Sobre Oregon Scientific......................................... 10 Primeros pasos......................................................... 3 EC-Declaración de conformidad ........................... 10 Pilas ....................................................................... 3 Adaptador de corriente ........................................... 4 Recepción de la señal radiocontrolada .................. 4 Activar / desactivar la recepción de la señal radiocontrolada ...................................................... 4 Reloj / calendario ...................................................... 5 Pantalla del reloj / calendario ................................. 5 Configurar el reloj / calendario .............................. 5 1 RRM313P_M_ES_op.indd 1 2006.4.6 11:38:08 AM ES INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj proyector con radio FM de Oregon ScientificTM . Tenga este manual a mano para empezar a utilizar su nuevo producto. Contiene instrucciones prácticas paso por paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 3. : Activar la función de repetición de alarma 4. Projector: Proyectar la hora y el estado de la alarma Station/Tuning 5. : Pasar a la frecuencia de radio superior o inferior / emisora memorizada 6. : Subir o bajar el volumen 7. : Alternar entre pantalla de alarma y calendario 8. : Alternar entre modo de configuración / confirmación 9. : Activar o desactivar la alarma VISTA TRASERA VISTA FRONTAL 1 4 4 5 2 3 6 7 8 9 1 2 1. : Activar una función de repetición de alarma, o la luz de la pantalla y proyector 2. : Encender o apagar la radio 3 5 6 2 RRM313P_M_ES_op.indd 2 2006.4.6 11:38:10 AM ES 1. Adaptador de corriente 4,5V AC/CC 2. Compartimiento de las pilas (tapa cerrada): 2 pilas UM-3 / AA de 1,5V 3. REINICIO: Púlselo para volver a la configuración predeterminada 4. PROYECCIÓN ON / OFF: Deslícelo a ON para ver la proyección continua de una imagen cuando la corriente CA está conectada 5. Antena de radio 6. EU / UK (sólo RRM313P) PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Hora Alarma activada / desactivada Alarma de radio activada / desactivada Hora de la alarma / calendario Configuración de husos horarios Recepción controlada por radio del reloj Estado de la pila El adaptador CA está desconectado Pantalla de radio FM / repetición de alarma / nivel de volumen PRIMEROS PASOS PILAS Con este producto se entregan dos pilas: • 2 pilas UM-3 / AA de 1,5 V NOTA Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con este producto, ya que duran más. Inserte las pilas antes de utilizar el producto, haciendo coincidir las polaridades (+ / -), como se ilustra a continuación. Cada vez que recambie las pilas, presione RESET. NOTA No utilice pilas recargables con este producto. ICONO DE LAS PILAS SIGNIFICADO Las pilas tienen poca carga o no se han instalado pilas y sólo está conectado el adaptador 3 RRM313P_M_ES_op.indd 3 2006.4.6 11:38:12 AM ES ADAPTADOR DE CORRIENTE Las pilas actúan como fuente de alimentación eléctrica de respaldo. Para utilizar de manera continua el proyector, inserte la clavija del adaptador de corriente en la base de la unidad, como se ilustra a continuación. RRM313PA: • La WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados Unidos) La cobertura de la señal de radio es de 3.219km (200 millas). Sólo RRM313– deslice el conmutador entre EU / UK para que encaje con su localización. Pulse RESET para modificar la configuración seleccionada. ACTIVAR / DESACTIVAR LA RECEPCIÓN DE LA SEÑAL RADIOCONTROLADA NOTA Con el fin de conservar energía, deslice el botón hasta la posición de apagado (“OFF”) cuando no desee utilizar la función de proyección. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL RADIOCONTROLADA Este producto está diseñado para sincronizar su calendario y reloj automáticamente en cuanto está en el área de cobertura de una señal de radio: RRM313P: • La DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central • La MSF-60 de Rugby, Inglaterra La cobertura de la señal de radio es de 1500km (932 millas). Para activar la recepción de la señal radiocontrolada: • Presione y manténgalo presionado 2 segundos. • Aparece el icono de recepción de la frecuencia de radio, y parpadea en la pantalla con el fin de indicar que el dispositivo está buscando la señal de frecuencia de radio. Una vez instaladas las pilas en el reloj, el icono de recepción parpadea para indicar que está buscando una señal. Cuando el dispositivo haya recibido la señal, el icono de recepción indicará la intensidad de la señal mostrando entre 0 y 3 ondas: SEÑAL AL INTENSA SEÑAL DÉBIL SE SIN SE SEÑAL 4 RRM313P_M_ES_op.indd 4 2006.4.6 11:38:15 AM ES Para desactivar la recepción de la señal radiocontrolada: • Presione y manténgalo presionado 2 segundos. • El icono de recepción de frecuencia de radio desaparecerá de la pantalla. RADIO FM RELOJ / CALENDARIO CÓMO UTILIZAR LA RADIO PANTALLA DEL RELOJ / CALENDARIO 1. Pulse para encender la radio. 2. Para para cambiar el volumen de la radio. 3. M a n t e n g a pulsado para Station/Tuning desplazarse por las 8 emisoras predeterminadas. Presione el botón para alternar entre 3 tipos de visualización (Reloj con segundos, Reloj con día, Reloj con diferencia de hora entre husos horarios). Este producto lleva una radio FM incorporada que puede almacenar hasta 8 emisoras. Para no gastar tanto la pila, la radio FM sólo funciona con el adaptador de CA enchufado. CONFIGURAR EL RELOJ / CALENDARIO 1. Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Las cuatro cifras de los usos horarios parpadearán. Cuando se establece un uso horario (p. ej. +1), la hora que se muestre será la hora del reloj radiocontrolado más 1 hora. 2. Si desea cambiar este valor, presione o . 3. Presione el botón para confirmar el valor y pasar al siguiente valor de configuración. 4. Los valores de configuración aparecen en el orden siguiente: diferencia de hora entre husos horarios, formato de 12 / 24 horas, hora, minuto, año, formato MM / DD o DD / MM, mes, día e idioma del día de la semana. 5. Presione , , Station/Tuning o para salir del modo de configuración del reloj. 4. Haga girar Station/Tuning hacia la flecha hacia arriba o hacia abajo para cambiar la frecuencia de la emisora de radio seleccionada. 5 RRM313P_M_ES_op.indd 5 2006.4.6 11:38:16 AM ES Station/Tuning Haga girar y manténgalo pulsado para activar la búsqueda automática de frecuencias disponibles. Pulse continuadamente Station/Tuning para guardar la emisora de radio. NOTA Si se llega a la hora en que debe sonar la alarma mediante radio y el adaptador de corriente alterna no está conectado, la unidad hará sonar la alarma con tono “bip”. SLEEP TIMER CONFIGURAR LA ALARMA O ALARMAS La radio está dotada de un temporizador (sleep timer) que puede configurarse para que apague la radio tras un período de hasta 120 minutos. 1. Presione el botón y manténgalo presionado 2 segundos. 2. Para cambiar el valor parpadeante, utilice o . 3. Para confirmar el valor y pasar al siguiente valor de configuración, presione el botón . 4. Los valores de configuración aparecen en el orden siguiente: hora, minuto, tipo de alarma (es decir, alarma mediante radio o alarma con tono “bip”). 5. Si selecciona la alarma mediante radio, también puede modificar la cadena presintonizada y el volumen preconfigurado. 6. Para salir del modo de configuración de la alarma, presione . 7. La alarma diaria queda activada automáticamente tras configurarla. 1. Para entrar en el modo de cuenta atrás, presione . 2. Utilice el botón para cambiar el valor de la cuenta atrás (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0 minutos). 3. Para salir del modo de cuenta atrás de la radio, presione cualquier botón; el cronómetro se activará automáticamente. ILUMINACIÓN DE FONDO Para activar la iluminación de fondo durante 5 segundos presione . ALARMA ACTIVAR / DESACTIVAR LA ALARMA O ALARMAS VISUALIZACIÓN Y SONIDO DE LA ALARMA Este producto presenta dos tipos de alarma diaria que puede configurar para que suenen a la misma hora cada día. Puede hacer que le despierten la alarma mediante radio o una alarma con tono “bip”. Presione en cualquier momento para alternar entre la visualización del calendario y la visualización de la alarma. • • Para activar o desactivar la alarma diaria, presione . Si el icono de alarma con tono “bip” / alarma mediante radio aparece en la pantalla, la alarma está activada. Si el icono no aparece en la pantalla, la alarma está desactivada. 6 RRM313P_M_ES_op.indd 6 2006.4.6 11:38:17 AM ES SNOOZE / APAGAR LA ALARMA Cuando suena la alarma, el icono de alarma parpadea y la iluminación de fondo y el proyector se encienden durante 8 segundos. Si no se presiona ningún botón, la alarma con tono “bip” sigue sonando durante 2 minutos. Si no se presiona ningún botón, la radio permanece encendida durante 120 minutos. Para apagar la alarma: • Pulse para apagar el zumbido durante 8 minutos. El icono de alarma de zumbido parpadeará para mostrar que la función de repetición de alarma está activada. (Tenga en cuenta que no puede utilizar esta función en la alarma de radio.) O bien • Pulse cualquier tecla excepto para apagar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. NOTA Ta m b i é n p u e d e p r e s i o n a r e l b o t ó n para proyectar la hora y el estado de la alarma durante 5 segundos. R E S TA U R A R LOS VA L O R E S PREDETERMINADOS DEL RELOJ Para reiniciar la unidad, inserte un instrumento que no esté afilado en el orificio de reinicio. ADVERTENCIAS Este dispositivo está diseñado para ofrecerle muchos años de servicio si lo maneja adecuadamente. Oregon Scientific no se hace responsable de los casos en los que no se utilice el dispositivo con arreglo a lo especificado en las instrucciones del usuario o si se realizan alteraciones o reparaciones no aprobadas al producto. Respete las siguientes pautas: • UNIDAD PROYECTORA La unidad proyectora es capaz de proyectar la hora y el estado de la alarma. Para utilizar estas funciones: • Deslice el botón hasta la posición ON con el fin de activar la proyección continua. No obstante, tenga en cuenta que esta función no se activa a m enos que se utilice el adaptador de corriente. • • • • • No limpie parte alguna del producto con benceno ni con disolventes, ya que podría provocar daños permanentes no cubiertos por la garantía. Cuando sea necesario limpiar el producto, utilice un paño humedecido. No sumerja nunca el producto en agua. Podría provocar descargas eléctricas y daños al producto. No someta el producto a fuerzas excesivas, golpes, o fluctuaciones de temperatura o de humedad. No toque los componentes internos. No mezcle pilas nuevas y viejas, ni pilas de diferente tipo. No utilice pilas recargables con este producto. 7 RRM313P_M_ES_op.indd 7 2006.4.6 11:38:17 AM ES • • • • Saque las pilas si va a almacenar el producto durante un período de tiempo prolongado. No raye la pantalla LCD. superficies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superficie de madera. Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superficies de madera como resultado del contacto con este producto. No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasificar. Es necesario que recopile este tipo de basura para un tratamiento especial. NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el contenido de este manual del usuario pueden variar sin previo aviso. Las ilustraciones no están dibujadas a escala. PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEMA La hora del reloj no se sincroniza SIMBOLO El reloj no recibe la señal No hay alarma La alarma no suena. Algunas funciones no están operativas Día desconocido Funcionamiento anormal Calendario Reloj No es posible cambiar el reloj Reloj / Calendario No se puede sincronizar el reloj SOLUCIÓN Situe el reloj lejos de PC's, teléfonos u otros equipos electrónicos y cercade una ventana. Espere al menos 24 horas Active la alarma Restaure los valores iniciales del reloj Compruebe si está configurado en su idioma Desactive la señal radiocontrolada y configurelo manualmente 1. Ajuste las pilas 2. Pulse RESET 8 RRM313P_M_ES_op.indd 8 2006.4.6 11:38:18 AM ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TIPO DESCRIPCIÓN Dimensiones de la unidad principal L x A x H 161 x 30 x 103 mm (6,34 x 1,18 x 4,06 pulgadas) Peso (sin baterías) 235 g (0,52 lbs) Frecuencia de radio de la unidad principal Sistema de frecuencia del DCF-77 (UE), MSF60 (RU) eloj radiocontrolado y WWVB-60 Sincronización Automática o desactivada Rango de la banda FM 87,5-108,0 MHz Pantalla de la unidad principal Reloj HH:MM:SS HH:MM: día de la semana HH:MM: zona horaria Formato de la hora 12hr AM / PM (formato MSF) 24hr (formato DCF) Calendario DD / MM of MM / DD, seleccionable por el usuario el idioma de los días de la semana: inglés, alemán, español: francés, italiano o español E, D, F, I, S. Alarma • 2-minutos • función “Snooze” Alimentación Unidad principal 2 pilas x UM-3 / AA 1,5V o adaptador de corriente de 4,5V 9 RRM313P_M_ES_op.indd 9 NOTA Le recomendamos que utilice pilas alcalinas con este producto, ya que duran más. NOTA El diseño y las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso. AVISOS DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD No se podrá responsabilizar a Oregon Scientific de cualquier lesión corporal, muerte, daños a la propiedad o reclamaciones de cualquier naturaleza que se deriven del uso incorrecto o negligente del producto, ya fuese intencionado o no. Oregon Scientific no se hace responsable de los casos en los que no se utilice el dispositivo con arreglo a lo especificado en las instrucciones del usuario o si se realizan alteraciones o reparaciones no aprobadas al producto. 2006.4.6 11:38:18 AM ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Reloj proyector controlado por radio con radio FM (RRM313P) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www. oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. 10 RRM313P_M_ES_op.indd 10 2006.4.6 11:38:18 AM POR • • La colocación de este producto en superficies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superficie de madera. Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superficies de madera como resultado del contacto con este producto. No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasificar. Es necesario que recopile este tipo de basura para un tratamiento especial. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SINTOMA A hora do relógio Sem recepção não está ajustada do sinal de rádio corretamente NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As imagens estão fora de escala. Sem Alarme O alarme não soa Funcionamento anormal Determinadas funções não operam corretamente Dia anormal Calendário 8 RRM313P_M_POR_op.indd 8 Relógio Não é possível ajustar Relógio / Calendário Sincronização automática não funciona SOLUÇÃO Coloque a unidade distante de computadores, telefones e outros equipamentos eletrônicos e perto de uma janela. Aguarde pelo menos 24 horas Ajuste a configuração do alarme Reinicialize o aparelho Verifique se está ajustado para seu idioma Desative o sinal de rádio e ajuste manualmente 1. Ajuste as pilhas 2. Pressione RESET ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2006.4.6 12:14:40 PM POR SOBRE A OREGON SCIENTIFIC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - CE Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads. Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el [Relógio de Projeção Controlado por Rádio com Rádio FM (RRM313P) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N 10 RRM313P_M_POR_op.indd 10 2006.4.6 12:14:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Oregon Scientific RRM313P Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario