König HAV-CR32S Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario
23
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Radio Reloj
Pantalla LCD
1. Pantalla de la hora
2. Icono de alarma doble
3. Pantalla de la fecha, rango: del 1 enero de 2010 hasta el 31 diciembre de 2099
4. Icono de desconexión automática
5. Radio (radio PLL, pantalla de frecuencia FM)
6. Icono de volumen
7. 433 MHZ de frecuencia inalámbrica para recibir 3 canales de temperatura exterior
8. Indicador de temperatura exterior
9. Humedad interior / temperatura registrada
10. Pantalla del pronóstico meteorológico y de las tendencias
Sensor exterior
1. Pantalla LCD
2. Soporte para pared
3. Compartimiento de la batería
4. Soporte de hierro
24
PASOS INICIALES
CORRIENTE DE REFUERZO
Si la batería recargable está vacía o casi vacía, 3 baterías AAA actuarán como una fuente de corriente
de refuerzo para la unidad principal.
1. Retire el compartimiento de la batería.
2. Introduzca las baterías haciendo coincidir la polaridad correcta.
NOTA: No utilice baterías recargables. Le recomendamos que utilice baterías alcalinas con este reloj
para una vida más larga; y baterías de litio en temperaturas bajo cero.
Adaptador de Corriente Alterna / Continua
Un adaptador de 9V alimenta de corriente a la unidad. Conecte el adaptador a una toma de corriente,
asegurándose de que el adaptador no esté obstruido y que sea de fácil acceso para el reloj.
Para desconectarse completamente de la alimentación, el adaptador debe ser desconectado del reloj.
NOTA: El reloj y el adaptador no deben ser expuestos a condiciones de humedad. Objetos llenos de
líquido, como jarrones, deben ser colocados en el reloj o el adaptador.
Ajuste del Sensor Exterior
1. Quite los tornillos de la tapa de la batería
2. Inserte las 3 baterías AAA, respetando la polaridad (+ /)
3. Seleccione un canal CH1/CH2/CH3
4. Cierre la tapa de la batería y apriete los tornillos
5. Seleccione las unidades de temperatura: ° C / ° F
6. No coloque el sensor a más de 30 metros (98 pies) de la unidad principal (interior).
Ajuste de la fecha
Presione [SET] para ajustar la fecha. La pantalla del reloj parpadeará
Guía rápida de usuario
RELOJ/CALENDARIO7
Pulse [UP] o [DOWN] para cambiar los ajustes de valor. Presione y mantenga para ajustar la
frecuencia
Ajuste de la hora
• Presione [SET] para ajustar el reloj, seleccione el formato (12/24h), la hora, los minutos. Pulse [UP]
o [DOWN] para cambiar. Presione y mantenga para ajustar la frecuencia.
• Presione [SET] para confirmar.
NOTA:
1) En el modo de fecha y de ajuste de la hora, el reloj volverá automáticamente al modo de la hora si
no se pulsan las teclas durante más de 1 minuto, y volverá a la última vez que utilizó.
2) La secuencia de configuración es la siguiente: año, mes, día, formato de 24/12, hora, minutos.
25
ALARMA
Para ajustar la alarma
Para la función de doble alarma, utilice un bip doble o la radio.
Notificación:
1) Si la alarma no se ha ajustado previamente, --:-- aparecerá en pantalla. Si esta configuración es
antes que la alarma del reloj, la alarma y el grupo de símbolos de alarma se mostrarán; presione la
tecla de [SET]. Apagar y encender anillo, apagado muestra -: -.
2) En el modo de ajuste de la alarma, si un botón no se presiona por más de un minuto, la
configuración volverá automáticamente a la hora.
3) Si el reloj despertador está en modo de radio, la radio se encenderá en la frecuencia que se utilizó
por última vez. Cuando llegue la hora de la alarma, se encenderá automáticamente radio. Pulse
[MODE] para apagarla.
SUEÑO (SNOOZE)
Cuando la alarma esté sonando, presione cualquier tecla excepto la de [SNOOZE / LIGHT] y la
alarma se apagará.
26
Cuando la alarma esté sonando, “Snooze” volverá a sonar después de 5 minutos siempre que
presione [SNOOZE / LIGHT] la “ZZ” Esto se puede repetir hasta 5 veces.
En el modo de sueño, si el estado de alarma se apaga, el modo de sueño se cancelará.
Función de Radio
Buscar emisoras de radio
Pulse la tecla [RADIO] para entrar en el proceso de la radio.
Pulse [UP] o [DOWN] para seleccionar manualmente la frecuencia de radio. Presione y mantenga
para entrar en el modo de búsqueda automática.
Memorizar emisoras de radio
Si le gusta la selección de la emisora de radio, presione [SET] para guardarla. FM parpadeará.
Pulse [UP] o [DOWN] para guardar el canal (caben un total de 10 canales). Presione [SET] para
confirmar y guardar.
Seleccionar la emisora de radio
En el modo radio, pulse la tecla [RADIO] a la emisora de transferencia para escuchar la última
búsqueda.
Presione [SET] para seleccionar; a continuación, pulse [UP] o [DOWN] para seleccionar el canal
guardado.
Seleccione la hora desconexión automática radio
En el modo radio, pulse [SLEEP] para ajustar la hora de desconexión automática de la radio, de 15
a 90 minutos. “00” cierra la función de desconexión automática. Cuando haya expirado la hora de
desconexión automática de la radio, la radio se apagará y volver al modo de la hora.
Reproductor de audio externo
• En cualquier modo, podrá conectar un reproductor de audio externo.
• No utilice una fuente de sonido externa ni quite el cable de audio, ya que puede afectar a las
funciones de la máquina.
• Para evitar afectar a la función, por favor, desconecte el cable de audio cuando no se utilice con una
fuente de audio externa.
• Este producto ofrece pronósticos meteorológicos para los próximas 12 ó 24 horas:
Soleado Nublado Lluvioso
Las líneas de tendencia se muestran junto al pronóstico meteorológico. Las tendencias se
muestran de la siguiente manera:
EN AUMENTO CONSTANTE EN DESCENSO
La estación meteorológica muestra la lectura interior y exterior para:
La temperatura actual y la humedad relativa en interior.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
27
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Órás rádió
LCD kijelző
1. Időkijelzés
2. Kettős ébresztőikon
3. Dátumkijelzés a következő határok között: 2010. január 1. – 2099. december 31.
4. Alvás ikon
5. Rádió (fáziszárt frekvenciaszabályzással, FM frekvenciakijelzéssel)
6. Hangerő ikon
7. A kültéri hőmérséklet vétele három 433 MHz-es vezeték nélküli csatornán
8. A kültéri hőmérséklet megjelenítése
9. A beltéri páratartalom/hőmérséklet rögzítése
10. Időjárás és időjárási trend előrejelzése

Transcripción de documentos

Generalità: - Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. - Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro. Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata. ESPAÑOL Radio Reloj Pantalla LCD 1. Pantalla de la hora 2. Icono de alarma doble 3. Pantalla de la fecha, rango: del 1 enero de 2010 hasta el 31 diciembre de 2099 4. Icono de desconexión automática 5. Radio (radio PLL, pantalla de frecuencia FM) 6. Icono de volumen 7. 433 MHZ de frecuencia inalámbrica para recibir 3 canales de temperatura exterior 8. Indicador de temperatura exterior 9. Humedad interior / temperatura registrada 10. Pantalla del pronóstico meteorológico y de las tendencias Sensor exterior 1. 2. 3. 4. Pantalla LCD Soporte para pared Compartimiento de la batería Soporte de hierro 23 PASOS INICIALES CORRIENTE DE REFUERZO Si la batería recargable está vacía o casi vacía, 3 baterías AAA actuarán como una fuente de corriente de refuerzo para la unidad principal. 1. Retire el compartimiento de la batería. 2. Introduzca las baterías haciendo coincidir la polaridad correcta. NOTA: No utilice baterías recargables. Le recomendamos que utilice baterías alcalinas con este reloj para una vida más larga; y baterías de litio en temperaturas bajo cero. Adaptador de Corriente Alterna / Continua Un adaptador de 9V alimenta de corriente a la unidad. Conecte el adaptador a una toma de corriente, asegurándose de que el adaptador no esté obstruido y que sea de fácil acceso para el reloj. Para desconectarse completamente de la alimentación, el adaptador debe ser desconectado del reloj. NOTA: El reloj y el adaptador no deben ser expuestos a condiciones de humedad. Objetos llenos de líquido, como jarrones, deben ser colocados en el reloj o el adaptador. Ajuste del Sensor Exterior 1. Quite los tornillos de la tapa de la batería 2. Inserte las 3 baterías AAA, respetando la polaridad (+ /) 3. Seleccione un canal CH1/CH2/CH3 4. Cierre la tapa de la batería y apriete los tornillos 5. Seleccione las unidades de temperatura: ° C / ° F 6. No coloque el sensor a más de 30 metros (98 pies) de la unidad principal (interior). Ajuste de la fecha • • Presione [SET] para ajustar la fecha. La pantalla del reloj parpadeará Guía rápida de usuario RELOJ/CALENDARIO7 Pulse [UP] o [DOWN] para cambiar los ajustes de valor. Presione y mantenga para ajustar la frecuencia Ajuste de la hora • Presione [SET] para ajustar el reloj, seleccione el formato (12/24h), la hora, los minutos. Pulse [UP] o [DOWN] para cambiar. Presione y mantenga para ajustar la frecuencia. • Presione [SET] para confirmar. NOTA: 1) En el modo de fecha y de ajuste de la hora, el reloj volverá automáticamente al modo de la hora si no se pulsan las teclas durante más de 1 minuto, y volverá a la última vez que utilizó. 2) La secuencia de configuración es la siguiente: año, mes, día, formato de 24/12, hora, minutos. 24 ALARMA Para ajustar la alarma Para la función de doble alarma, utilice un bip doble o la radio. Notificación: 1) Si la alarma no se ha ajustado previamente, --:-- aparecerá en pantalla. Si esta configuración es antes que la alarma del reloj, la alarma y el grupo de símbolos de alarma se mostrarán; presione la tecla de [SET]. Apagar y encender anillo, apagado muestra -: -. 2) En el modo de ajuste de la alarma, si un botón no se presiona por más de un minuto, la configuración volverá automáticamente a la hora. 3) Si el reloj despertador está en modo de radio, la radio se encenderá en la frecuencia que se utilizó por última vez. Cuando llegue la hora de la alarma, se encenderá automáticamente radio. Pulse [MODE] para apagarla. SUEÑO (SNOOZE) • Cuando la alarma esté sonando, presione cualquier tecla excepto la de [SNOOZE / LIGHT] y la alarma se apagará. 25 • • Cuando la alarma esté sonando, “Snooze” volverá a sonar después de 5 minutos siempre que presione [SNOOZE / LIGHT] la “ZZ” Esto se puede repetir hasta 5 veces. En el modo de sueño, si el estado de alarma se apaga, el modo de sueño se cancelará. Función de Radio Buscar emisoras de radio • Pulse la tecla [RADIO] para entrar en el proceso de la radio. • Pulse [UP] o [DOWN] para seleccionar manualmente la frecuencia de radio. Presione y mantenga para entrar en el modo de búsqueda automática. Memorizar emisoras de radio • Si le gusta la selección de la emisora de radio, presione [SET] para guardarla. FM parpadeará. Pulse [UP] o [DOWN] para guardar el canal (caben un total de 10 canales). Presione [SET] para confirmar y guardar. Seleccionar la emisora de radio • En el modo radio, pulse la tecla [RADIO] a la emisora de transferencia para escuchar la última búsqueda. • Presione [SET] para seleccionar; a continuación, pulse [UP] o [DOWN] para seleccionar el canal guardado. Seleccione la hora desconexión automática radio • En el modo radio, pulse [SLEEP] para ajustar la hora de desconexión automática de la radio, de 15 a 90 minutos. “00” cierra la función de desconexión automática. Cuando haya expirado la hora de desconexión automática de la radio, la radio se apagará y volver al modo de la hora. Reproductor de audio externo • En cualquier modo, podrá conectar un reproductor de audio externo. • No utilice una fuente de sonido externa ni quite el cable de audio, ya que puede afectar a las funciones de la máquina. • Para evitar afectar a la función, por favor, desconecte el cable de audio cuando no se utilice con una fuente de audio externa. • Este producto ofrece pronósticos meteorológicos para los próximas 12 ó 24 horas: Soleado • Nublado Lluvioso Las líneas de tendencia se muestran junto al pronóstico meteorológico. Las tendencias se muestran de la siguiente manera: EN AUMENTO CONSTANTE EN DESCENSO La estación meteorológica muestra la lectura interior y exterior para: • La temperatura actual y la humedad relativa en interior. Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. 26 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto. General: - Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. - Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos. MAGYAR Órás rádió LCD kijelző 1. Időkijelzés 2. Kettős ébresztőikon 3. Dátumkijelzés a következő határok között: 2010. január 1. – 2099. december 31. 4. Alvás ikon 5. Rádió (fáziszárt frekvenciaszabályzással, FM frekvenciakijelzéssel) 6. Hangerő ikon 7. A kültéri hőmérséklet vétele három 433 MHz-es vezeték nélküli csatornán 8. A kültéri hőmérséklet megjelenítése 9. A beltéri páratartalom/hőmérséklet rögzítése 10. Időjárás és időjárási trend előrejelzése 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

König HAV-CR32S Guía del usuario

Categoría
Radios
Tipo
Guía del usuario