Projecteur du réveil
Garantie limitée de 12 mois
Applicable sur les radio-réveils RCA
Voxx Accessories Corporation (l’
«Entreprise») garantit à l’acheteur
au détail d’origine de ce produit que
si, dans les 12 mois suivant la date
d’achat d’origine, ce produit ou l’une
quelconque de ses pièces, sous réserve
d’utilisation et de conditions normales,
présente un ou des défauts de matériau
ou de fabrication, ce ou ces défauts
feront l’objet d’une réparation ou d’un
remplacement avec un produit neuf
ou reconditionné (à la discrétion de
l’Entreprise) sans frais pour les pièces et
pour la main-d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un
remplacement en vertu des termes de
la garantie, le produit doit être livré
avec preuve de couverture de garantie
(c’est-à-dire une preuve d’achat datée),
une description du ou des défauts, et
les frais de transport payés d’avance,
à un centre de réparation agréé. Pour
connaître l’emplacement du centre de
réparation le plus proche de chez vous,
veuillez appeler sans frais notre bureau
de contrôle au : 1-800- 645-4994.
La présente garantie ne peut pas être
transférée et ne couvre pas les produits
achetés, réparés ou utilisés à l’extérieur
des États-Unis ou du Canada. La
garantie ne couvre ni l’élimination de
l’électricité statique ou du bruit produits
de façon externe ni les frais encourus
pour l’installation, l’enlèvement ou la
réinstallation du produit.
La garantie ne s’applique pas à tout
produit ou toute pièce du produit
qui selon l’avis de l’Entreprise, a subi
des dommages suite à une altération,
une installation incorrecte, une
manipulation incorrecte, une mauvaise
utilisation, une négligence, un accident
ou une exposition à de l’humidité.
Cette garantie ne s’applique pas à des
dommages causés par un adaptateur
c.a. qui n’est pas fourni avec le produit
ou lorsque des piles non rechargeables
ont été laissées dans le produit alors
qu’il était branché sur une prise secteur
(c.a.).
L’ÉTENDUE DE LA RESPONSABILITÉ
DE L’ENTREPRISE EN VERTU DE LA
PRÉSENTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT
INDIQUÉS CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS,
LA RESPONSABILITÉ DE L’ENTREPRISE NE
PEUT DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ
PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT.
La présente garantie remplace toute
autre garantie ou responsabilité
expresse. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
INCLUANT TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
TOUTE ACTION POUR VIOLATION DE
TOUTE GARANTIE MENTIONNÉE DANS
LES PRÉSENTES, INCLUANT TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DOIT ÊTRE
PRÉSENTÉE DANS LES 24 MOIS SUIVANT
LA DATE DE L’ACHAT D’ORIGINE. EN
AUCUN CAS L’ENTREPRISE NE PEUT
ÊTRE TENUE RESPONSABLE D’UN
QUELCONQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF
OU INDIRECT. Aucune personne ni
aucun représentant n’est autorisé
à assumer pour l’Entreprise une
quelconque responsabilité autre que
celle exprimée dans les présentes en
relation avec la vente de ce produit.
Certaines juridictions n’autorisent
pas de limites quant à la durée
d’une garantie implicite ou quant
à l’exclusion ou à la limitation de
dommages indirects ou consécutifs;
les limitations et exclusions indiquées
dans les présentes pourraient donc ne
pas s’appliquer à votre cas. La présente
garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et vous pourriez également
bénéficier d’autres droits, qui varient en
fonction de l’État/de la province.
Informations sur la garantie
Un projecteur d’heure est placé
sur le côté droit de l’appareil.
L’heure affichée par le réveil peut
être projetée sur les plafonds ou
les murs dans un environnement
sombre pour faciliter la
consultation. La distance entre
le projecteur et la surface de
projection doit être de 0,9 m à 2,7
m (3 à 9 pieds).
Pour utiliser le projecteur :
diriger le bras du projecteur vers
la surface devant servir d’écran.
Faire tourner la MOLETTE DE MISE
AU POINT pour régler la netteté de
l’image projetée.
Remarque : Ces instructions sont
valides pour utiliser le projecteur
lorsque le réveil est branché sur le
secteur. Pour utiliser le projecteur
et l’écran lors de l’alimentation
par piles, appuyer sur le bouton
SNOOZE/LIGHT sur le dessus du
réveil. L’écran et le projecteur
s’allument pendant 5 secondes.
Projecteur Vue arrière
Molette
de mise
au point
ATENCIÓN: Hay peligro de explosión si se
reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela
únicamente con una batería de igual tipo o
equivalente.
Consumo eléctrico
Fuente de potencia: 120 V ~ 60 Hz
Consumo de corriente: 5 Vatios
la red eléctrica del aparato deberá desconectarse
de la red eléctrica.
• El enchufe de la red eléctrica es un dispositivo
de desconexión. El enchufe de la red eléctrica
no deberá obstruirse O deberá ser fácilmente
accesible durante el uso para el cual fue diseñado.
• Para garantizar una ventilación adecuada, no
cubra las aberturas de ventilación con artículos
tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No deberán colocarse fuentes de llamas
desnudas, tales como velas encendidas, sobre
el aparato.
• Deberá prestarse atención a los aspectos
ambientales del desechamiento de baterías.
• El uso del aparato en climas moderados.
Este es un equipo de clase II
diseñado con aislamiento doble o
reforzado, y por tanto no requiere
una conexión de seguridad a
tierra eléctrica (EE.UU.: tierra).
Precauciones importantes sobre
las baterías
• Todas las baterías podrían presentar riesgo de
incendio, explosión o quemadura química si se
utilizan de manera negligente. No intente cargar
una batería que no ha sido diseñada para ser
recargada; no la incinere ni la perfore.
• Las baterías no recargables, tal como las baterías
alcalinas, podrían desarrollar fugas si se dejan
instaladas por un período de tiempo prolongado.
Extraiga las baterías del producto si no piensa
utilizar la unidad por espacio de un mes o más.
• Si el producto utiliza más de una batería, no
combine diferentes tipos de baterías y asegúrese
que estén instaladas correctamente. Las baterías
podrían desarrollar fugas si se combinan distintos
tipos o si se instalan incorrectamente.
• Deseche inmediatamente cualquier batería que
presente fugas o que esté deformada. Éstas
pueden ocasionar quemaduras de la piel u otras
lesiones.
• Ayude a proteger el medioambiente reciclando
o desechando las baterías según lo disponen los
reglamentos federales, estatales y locales.
ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o
paquete de batería) no debe estar expuesta al calor
excesivo tal como la luz del sol, fuego o fuentes
térmicas similares.
Ecología: Ayude a proteger el medioambiente –
le recomendamos desechar las baterías usadas en
receptáculos especialmente diseñados para ello.
• Use sólo aditamentos o accesorios especificados
por el fabricante.
• Use sólo con el carrito,
base, trípode, soporte
o mesa que especifica
el fabricante o que se
vende con el aparato.
Si usa un carrito, tenga
cuidado al moverlo junto
con el aparato para
evitar que se vuelque y
haga daño.
• Desenchufe este aparato en caso de tormentas
o de lapsos prolongados de inactividad.
• Solicite al personal técnico calificado todo tipo
de mantenimiento del producto. Es necesario
darle mantenimiento al aparato si ha sido
averiado de alguna forma, por ejemplo, si
se ha dañado el cable de alimentación o el
enchufe, si se le ha derramado algún líquido
encima, si han caído objetos en su interior, si
ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no
funciona correctamente o si se ha dejado caer.
INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El aparato no deberá exponerse a goteos o
salpicaduras, y no se deberán colocar objetos
que contengan líquidos, como por ejemplo
floreros, sobre el mismo.
• Siempre deje suficiente espacio alrededor
del producto para facilitar su ventilación. No
coloque el producto en o sobre una cama,
alfombra, estante para libros o gabinete que
pueda impedir el flujo del aire a través de los
orificios o aberturas de ventilación.
• No coloque velas, cigarrillos, cigarros
encendidos. etc. en el producto.
• Conecte el cable de alimentación sólo en una
fuente de alimentación de CA, tal como está
marcado en el producto.
• Se debe tener cuidado para que los objetos no
se caigan dentro del producto.
• No trate de desarmar el gabinete. Este
producto no contiene componentes que el
usuario pueda reparar.
• Para apagar totalmente el aparato, desconecte el
suministro eléctrico; el adaptador del enchufe de
LEA Y GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Información de la FCC
Parte de la siguiente información quizá no aplique a
su producto; sin embargo, al igual que con cualquier
producto electrónico, las precauciones deben
observarse durante el manejo y uso de la unidad.
• Lea estas instrucciones.
• Guarde estas instrucciones.
• Preste atención a todas las advertencias.
• Acate todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie sólo con un trapo seco.
• No obstruya ningún orificio de ventilación.
Instale en conformidad con las instrucciones
del fabricante.
• No instale cerca de fuentes térmicas, como
radiadores, reguladores de calefacción, cocinas y
otros aparatos que generen calor (incluidos los
amplificadores).
• No anule el propósito de seguridad que
tiene el enchufe de tipo polarizado o puesto
a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos
paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe
puesto a tierra tiene dos paletas y una espiga
de conexión a tierra. La paleta más ancha
o la tercera espiga se han incluido por su
seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en
su tomacorriente, solicítele a un electricista que
reemplace ese tomacorriente obsoleto.
• Proteja el cable de alimentación de modo que
no resulte pisado ni aprisionado, especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y el punto por
donde salen del aparato.
Aviso: Este dispositivo cumple con la Sección 15 de
las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo
no debe causar interferencia y (2) este dispositivo
debe aceptar toda interferencia recibida, incluida
aquélla que puede causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido puesto a prueba y cumple
con los límites para dispositivos digitales de Clase
B, de acuerdo con las especificaciones de la Parte
15 de las Reglas de la FCC. El objetivo de estos
límites es ofrecer una protección razonable contra
interferencias nocivas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con estas instrucciones, puede generar interferencia
perjudicial para las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. Si
su equipo causa interferencia perjudicial para
la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo,
intente corregirla mediante uno o varios de los
siguientes procedimientos:
• Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena
receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte este equipo a un tomacorriente en
un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado de radio y televisión para solicitar
asistencia.
Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Voxx podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar este equipo.
Información Regulatoria de la Industria
Canadiense
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Español
Controles generales
Vista posterior
Vista frontal
SNOOZE/LIGHT (REPETICIÓN DE
ALARMA/LUZ) – Pausa la alarma
durante 8 minutos mientras está
sonando. Activa la pantalla y el
proyector durante 5 segundos
cuando se usa alimentación de la
batería.
PROYECTOR – Proyecta la hora en
su cielo raso o pared.
HORA/FECHA – Muestra la hora
actual en modo de 12 o 24 horas.
Oprima el botón MODE (Modo)
ubicado en la parte posterior del
reloj para mostrar la fecha.
MODE – (MODO) Cambia entre
la hora y la fecha en la pantalla.
Oprima y no suelte para acceder a
los modos de ajuste de hora, ajuste
de calendario y ajuste de alarma.
UP – (HACIA ARRIBA) En
los modos de ajuste de hora,
calendario o alarma, aumenta la
hora, minutos o día por uno. En
el modo de visualización de hora
normal, activa o desactiva la alarma
(oprima una vez) o cambia el modo
de hora mostrado entre 12 y 24
horas (oprima y no suelte).
DOWN – (HACIA ABAJO) En
los modos de ajuste de hora,
calendario o alarma, disminuye
la hora, minutos o día por uno.
En el modo de visualización de
hora normal, cambia la unidad
de temperatura mostrada entre
Fahrenheit y Celsius.
MAX/MIN – (MÁX./MÍN.) Muestra
la humedad y temperatura máximas
(oprima una vez) o mínimas (oprima
dos veces) registradas por el reloj en
las 12 horas anteriores.
SNZ – (REPETICIÓN DE ALARMA)
Pausa la alarma durante 8 minutos
mientras está sonando.
Símbolo meteorológico
Línea de tendencia
de la temperatura
Proyector
Botón SNOOZE/LIGHT (REPETICIÓN DE
ALARMA/LUZ) (en la parte superior)
DÍA – Muestra el día de la semana.
SÍMBOLO METEOROLÓGICO – Muestra la lectura del reloj de las condiciones
ambientales (humedad). Observe que el aire acondicionado o la calefacción central
afectarán el símbolo meteorológico.
– Indica que se ha dispuesto una alarma y ésta está activa.
– Muestra la humedad relativa (interior).
– Muestra la temperatura (interior).
LÍNEA DE TENDENCIA DE LA TEMPERATURA – Muestra las variaciones de
temperatura (interior) de las últimas 12 horas.
Reloj
Ajuste de la hora
1. En el modo de visualización de
hora normal, oprima y no suelte el
botón MODE (Modo) ubicado en la
parte posterior del reloj hasta que
los dígitos de hora parpadeen en la
pantalla.
2. Oprima los botones UP (Hacia
arriba) o DOWN (Hacia abajo) para
ajustar la hora.
3. Oprima el botón MODE (Modo)
para confirmar. Los dígitos
minuteros empezarán a parpadear.
4. Oprima los botones UP (Hacia
arriba) o DOWN (Hacia abajo) para
ajustar los minutos.
5. Para guardar y salir del modo de
ajuste de hora, oprima MODE
(Modo).
AVISO: Por defecto, la hora se muestra
en el modo de 12 horas (AM/PM). Si
desea cambiar al modo de 24 horas,
oprima y no suelte el botón UP (Hacia
arriba) ubicado en la parte posterior del
reloj hasta que el modo de hora cambie.
Ajuste del calendario
1. En el modo de visualización de hora
normal, oprima una vez el botón
MODE (Modo) ubicado en la parte
posterior del reloj para entrar al
modo de ajuste de calendario.
2. Oprima y no suelte el botón
MODE (Modo) ubicado en la parte
posterior del reloj hasta que los
dígitos de año parpadeen en la
pantalla.
3. Oprima los botones UP (Hacia
arriba) o DOWN (Hacia abajo) para
ajustar el año.
4. Oprima el botón MODE (Modo)
para confirmar. Los dígitos de mes
empezarán a parpadear.
5. Oprima los botones UP (Hacia
arriba) o DOWN (Hacia abajo) para
ajustar el mes.
6. Oprima el botón MODE (Modo)
para confirmar. Los dígitos de fecha
empezarán a parpadear.
7. Oprima los botones UP (Hacia
arriba) o DOWN (Hacia abajo) para
ajustar la fecha.
8. Para guardar y salir del modo de
ajuste de calendario, oprima MODE
(Modo).
Proyector del reloj
En el lado derecho de la unidad hay
un proyector de hora. La hora del
reloj puede proyectarse en techos o
paredes en un ambiente oscurecido
para verla fácilmente. La distancia
entre el proyector y la superficie de
proyección deberá estar entre 3 a 9
pies (0.9 a 2.7 metros).
Para usar el proyector: Oriente
el brazo del proyector hacia
la superficie en la cual quiere
proyectar la imagen.
Gire la rueda de enfoque para
ajustar el enfoque de la imagen
proyectada.
Aviso: Estas instrucciones son
para usar el proyector con el reloj
enchufado. Para usar el proyector y
la pantalla con alimentación de la
batería, oprima el botón SNOOZE/
LIGHT (REPETICIÓN DE ALARMA/
LUZ) ubicado en la parte superior
del reloj. La pantalla y el proyector
se iluminarán durante 5 segundos.
Proyector Vista posterior
Rueda de
enfoque
Garantía limitada de 12 meses
Aplica a los Radio-Relojes RCA
Voxx Accessories Corporation (la “Compañía”)
le garantiza a usted, el comprador original de
este producto que si, bajo condiciones y uso
normales, se encontrara que este producto
o alguna pieza del mismo presenta defectos
materiales o de mano de obra dentro de
los primeros 12 meses a partir de la fecha
de compra original, tales defectos serán
reparados o reemplazados con un producto
nuevo o renovado (a opción de la Compañía)
sin cargo alguno por las piezas y labores de
reparación.
Para obtener los servicios de reparación o
reemplazo dentro de los términos de esta
garantía, el producto se entregará con prueba
de cobertura de garantía (por ejemplo,
factura con fecha de venta), especificación
de los defectos, transporte prepagado, a
una estación de garantía aprobada. Para
ubicar la estación de garantía más cercana a
su domicilio, llame libre de cargo a nuestra
oficina de control al: 1-800- 645-4994.
Esta Garantía no es transferible y no cubre un
producto adquirido, mantenido o utilizado
fuera de los Estados Unidos o Canadá. Esta
garantía no incluye la eliminación de estática
o ruidos generados externamente, ni los
costos incurridos en la instalación, remoción o
reinstalación del producto.
Esta garantía no aplica a ningún producto
o pieza que, sea opinión de la compañía,
haya sufrido daños debido a alteraciones,
instalación inadecuada, abuso, uso indebido,
negligencia, accidente o exposición a la
humedad. Esta garantía no aplica a daños
ocasionados por un adaptador de CA que no
haya sido suministrado con el producto, o por
dejar instaladas baterías no recargables en el
producto mientras la unidad se encontraba
enchufada a un tomacorriente de CA.
EL ALCANCE DE LA RESPONSABILIDAD
DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁ LIMITADO A LA REPARACIÓN O EL
REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN
CASO, DEBERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA EXCEDER EL PRECIO DE COMPRA
PAGADO POR EL COMPRADOR DE ESTE
PRODUCTO.
Esta Garantía reemplaza cualesquiera otras
responsabilidades o garantías expresas.
CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. CUALQUIER
ACCIÓN PARA EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EN EL PRESENTE,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA, DEBERÁ PRESENTARSE DENTRO
DE UN PERÍODO DE 24 MESES A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGÚN
CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE
POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES.
Ninguna persona ni representante están
autorizados a asumir, a nombre de la
Compañía, ninguna responsabilidad salvo la
expresada aquí en conexión con la venta de
este producto.
Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita o la exclusión o la
limitación de daños incidentales o
emergentes, de modo que es aposible que
las limitaciones o exclusiones anteriores no
apliquen en su caso. Esta Garantía le confiere
derechos legales específicos y es posible
además que usted tenga otros derechos que
pueden variar según el estado/provincia.
Información sobre la garantía
Réglage de l’heure
1. En mode normal d’affichage de
l’heure, appuyer et maintenir
enfoncé le bouton MODE sur le dos
du réveil jusqu’à ce que les chiffres
des heures clignotent sur l’écran.
2. Appuyer sur les boutons UP et
DOWN pour régler l’heure.
3. Appuyer sur le bouton MODE pour
confirmer. Les chiffres des minutes
clignotent.
4. Appuyer sur les boutons UP et
DOWN pour régler les minutes.
5. Pour enregistrer et quitter le mode
réglage de l’heure, appuyer sur
MODE.
REMARQUE : Par défaut, l’heure est
affichée en mode 12 heures (AM/PM). Si
le mode 24 heures est désiré, appuyer
et maintenir le bouton UP sur le dos du
réveil enfoncé jusqu’à ce que l’affichage
de l’heure change.
Réglage de la date
1. En mode normal d’affichage de
l’heure, appuyer sur le bouton
MODE sur le dos du réveil une fois
pour entrer en mode de réglage de
la date.
2. Appuyer et maintenir enfoncé
le bouton MODE sur le dos du
réveil jusqu’à ce que les chiffres de
l’année clignotent sur l’écran.
3. Appuyer sur les boutons UP et
DOWN pour régler l’année.
4. Appuyer sur le bouton MODE pour
confirmer. Les chiffres des mois
clignotent.
5. Appuyer sur les boutons UP et
DOWN pour régler les mois.
6. Appuyer sur le bouton MODE pour
confirmer. Les chiffres de la date
clignotent.
7. Appuyer sur les boutons UP et
DOWN pour régler la date.
8. Pour enregistrer et quitter le mode
réglage de la date, appuyer sur
MODE.
Réveil
Réglage de l’heure
d’alarme
1. En mode normal d’affichage de
l’heure, appuyer sur le bouton
MODE deux fois pour entrer en
mode de réglage de l’alarme.
2. Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton MODE.
3. Appuyer sur les boutons UP et
DOWN pour régler l’heure d’alarme
désirée.
REMARQUE : Si le mode d’affichage
de l’heure de 12 heures est utilisé,
vérifier d’avoir bien choisi le bon
réglage AM/PM lorsque l’heure est
définie.
4. Appuyer sur MODE pour
confirmer. Les chiffres des minutes
commencent à clignoter.
5. Appuyer sur les boutons UP et
DOWN pour régler les minutes pour
l’alarme désirée.
6. Appuyer sur MODE pour confirmer
et revenir à l’affichage normal de
l’heure.
REMARQUE : S’il se passe plus de
10 secondes sans qu’un bouton soit
enfoncé lors du réglage de l’alarme,
le réveil revient à l’affichage normal
de l’heure.
Activer/désactiver l’alarme
• Appuyez sur le bouton UP sur le dos
du réveil pour activer ou désactiver
l’alarme. L’icône de l’alarme ( )
apparaît sur l’écran quand l’alarme
est activée.
• Lorsque l’alarme sonne, une
pression sur l’un quelconque des
boutons au dos du réveil (sauf sur
SNZ) permet de désactiver l’alarme.
Utilisation de SNOOZE
(répétition)
• Appuyez sur le bouton SNOOZE/
LIGHT situé sur le dessus du réveil.
L’icône d’alarme ( ) clignote
sur l’écran et l’alarme sonne de
nouveau lorsque la période de
répétition est écoulée (8 minutes).
• Pour désactiver la fonction SNOOZE,
appuyer sur l’un quelconque des
boutons au dos du réveil (sauf sur
SNZ).
Fonctions d’alarme Température et humidité
Affichage de la
température et de
l’humidité maximales et
minimales
• Appuyer sur le bouton MAX/MIN
au dos du réveil une fois pour
afficher la lecture de l’humidité et
de la température maximales sur
l’écran.
• Appuyer sur le bouton MAX/MIN
au dos du réveil une deuxième
fois pour afficher la lecture de
l’humidité et de la température
minimales sur l’écran.
• Appuyer sur le bouton MAX/MIN
une troisième fois pour revenir à
l’affichage de la température et de
l’humidité actuelles.
Changer entre
Fahrenheit et Celsius
Par défaut, ce réveil affiche ses lectures
de température en degrés Fahrenheit.
• Pour passer en degrés Celsius,
appuyer le bouton DOWN sur le dos
du réveil.
• Pour repasser en degrés Fahrenheit,
de nouveau appuyer le bouton
DOWN sur le dos du réveil.
Antes de comenzar
Consulte la sección Reloj para ver
las instrucciones de ajuste correcto
del Reloj.
Funcionamiento con
batería de respaldo
• Este reloj está equipado con un
sistema de respaldo de hora que
está alimentado por 2 baterías
AAA (no incluidas). El circuito de
protección de falla de potencia no
funcionará a menos que las baterías
estén instaladas.
• Cuando se interrumpe el suministro
eléctrico normal para la casa, o se
desenchufa el cable de alimentación
de CA; las baterías de respaldo
suministrarán la energía eléctrica
para el reloj, a fin de que éste
pueda mantener la hora y los
ajustes de alarma programados en
la memoria.
• El reloj continuará su
funcionamiento normal después de
que se restablezca la alimentación,
y usted no tendrá que reponer la
hora ni la alarma.
Aviso: Se recomienda reemplazar las
baterías al menos una vez por año
si no ha ocurrido ninguna falla de
alimentación.
Para instalar las baterías:
1. Abra el compartimiento de las
baterías en la parte posterior del
reloj. Para hacer esto, aplique
presión sobre la lengüeta y retire la
tapa.
2. Inserte 2 baterías AAA (no
incluidas). Cerciórese de que las
polaridades de las baterías (+ y -)
correspondan con las polaridades
marcadas en el compartimiento de
las baterías.
3. Reinstale la tapa del compartimiento
y engánchela en posición.
Indicador de interrupción
de la alimentación eléctrica
Si no ha instalado las baterías en el
producto, o las baterías se agotan
mientras la alimentación eléctrica
está desconectada, se perderán los
ajustes del reloj y de alarma. Después
de reconectar la alimentación de CA,
aparecerá la hora 12:00 en la pantalla
LCD para indicar que se interrumpió
la alimentación eléctrica y se deben
volver a ajustar los ajustes de hora.
Ajuste de la hora de
alarma
1. En el modo de visualización de hora
normal, oprima dos veces el botón
MODE (Modo) para entrar al modo
de ajuste de alarma.
2. Oprima y no suelte el botón MODE
(Modo).
3. Oprima los botones UP (Hacia
arriba) o DOWN (Hacia abajo) para
ajustar la hora deseada para la
alarma.
AVISO: Si esta usando el modo de
hora de 12 horas, ¡asegúrese de
seleccionar el ajuste AM/PM correcto
cuando ajuste la hora!
4. Oprima MODE (Modo) para
confirmar. Los dígitos minuteros
empezarán a parpadear.
5. Oprima los botones UP (Hacia
arriba) o DOWN (Hacia abajo) para
ajustar los minutos que usted desea
para la alarma.
6. Oprima MODE (Modo) para
confirmar y retornar a la pantalla
de hora normal.
AVISO: Si deja pasar más de 10
segundos sin apretar un botón mientras
ajusta la alarma, el reloj retorna a la
pantalla de hora normal.
Para activar o desactivar
la alarma
• Oprima el botón UP (Hacia arriba)
ubicado en la parte posterior del
reloj para activar o desactivar la
alarma. En la pantalla aparece el
icono de alarma ( ) cuando la
alarma está activada.
• Mientras la alarma está sonando,
usted puede oprimir cualquier
botón en la parte posterior del reloj
(excepto SNZ) para desactivar la
alarma.
Uso de SNOOZE
(Repetición de alarma)
• Oprima el botón SNOOZE/LIGHT
(Repetición de alarma /Luz) ubicado
en la parte superior del reloj. El
icono de alarma ( ) en la pantalla
parpadeará y la alarma volverá a
sonar cuando el período de pausa (8
minutos) finaliza.
• Para desactivar SNOOZE (Repetición
de alarma), oprima cualquier botón
en la parte posterior del reloj
(excepto SNZ).
Función de alarma
Temperatura y humedad
Para mostrar la
temperatura/humedad
máximas y mínimas
• Oprima una vez el botón MAX/
MIN (Máx/Mín) en la parte posterior
del reloj para visualizar las lecturas
de temperatura y humedad máximas
del reloj en la pantalla del mismo.
• Oprima por segunda vez el botón
MAX/MIN (Máx/Mín) para visualizar
las lecturas de temperatura y
humedad mínimas del reloj en la
pantalla del mismo.
• Oprima por tercera vez el botón
MAX/MIN (Máx/Mín) para retornar
a las lecturas de temperatura y
humedad actuales.
Para cambiar entre
Fahrenheit y Celsius
Por defecto, este reloj muestra las
lecturas de temperatura en grados
Fahrenheit.
• Para cambiar a grados Celsius,
oprima el botón DOWN (Hacia
abajo) ubicado en la parte posterior
del reloj.
• Para regresar a grados Fahrenheit,
oprima nuevamente el botón
DOWN (Hacia abajo) ubicado en la
parte posterior del reloj.
Advertencia sobre el
Carro Portátil
©2019 VOXX Accessories Corporation
3502 Woodview Trace, Suite 220
Indianapolis, IN 46268
Audiovox Canada Ltd.
6685 Kennedy Road,
Unit#3, Door 14
Mississuaga, Ontario L5T 3A5
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) ® Registrada(s)
Marque(s) ® Deposée(s)
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
Illustrations contained within this publication are for representation only and subject to change.
The descriptions and characteristics given in this document are given as a general indication and not
as a guarantee. In order to provide the highest quality product possible, we reserve the right to make
any improvement or modification without prior notice.
Les illustrations de cette publication sont fournies à titre indicatif seulement et sont sujettes à
changement.
Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce document représentent une indication générale
et ne constitue pas une garantie. Afin d’offrir la meilleure qualité de produit possible, nous nous
réservons le droit de faire toute amélioration ou modification et ce, sans préavis.
Las ilustraciones contenidas dentro de esta publicación son para propósitos de ilustración solamente y
están sujetas a cambio.
Las descripciones y las características presentadas en este documento son dadas a modo de indicación
general y no de garantía. Con el fin de proporcionarle la más alta calidad de producto posible, nos
reservamos el derecho a hacer mejoras o modificaciones sin previo aviso.