PEAQ PDR350BT B El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el PEAQ PDR350BT B El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Οδηγίες χρήσης Kezelési leírás
User Manual Manuale dell’utente
Manual de instrucciones
3 in 1 Digital Radio PDR350BT-B
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 1 30/9/15 4:37 PM
Deutsch 4 - 25
Ελληνικά 26 - 47
English 48 - 69
Español 70 - 91
Français 92 - 113
Magyar 114 - 135
Italiano 136 - 157
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 3 30/9/15 4:37 PM
ENGLISH
52
Remote control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
21
18
23
19
20
28
22
24
25
30
26
27
29
34
31
36
32
33
35
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 52 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
70
Instrucciones de seguridad
IInstrucciones importantes de seguridad.
Lea cuidadosamente las instrucciones y
consérvelas para usarlas en el futuro.
¡PELIGRO! Radiación láser invi-
sible cuando esté abierto con los
bloqueos de seguridad averiados o
anulados. Evite la exposición directa al rayo.
No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El rayo con punta de flecha en
un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” no aislada dentro del chasis del
producto que puede tener la magnitud su-
ficiente como para constituir un riesgo de
electrocución a personas y animales.
El símbolo de exclamación en un
triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de instruc-
ciones importantes de uso y mantenimien-
to en la documentación que acompaña al
dispositivo.
Por motivos de seguridad, este
producto de clase II incluye un ais-
lamiento doble o reforzado, como
indica este símbolo.
Teste producto está diseñado exclusiva-
mente para el entretenimiento con audio.
No use el producto para otros fines que
los descritos en este manual para evitar
situaciones de riesgo. El uso inadecuado
es peligroso y anularía la garantía.
Solo para uso doméstico. No usar en
exteriores.
¡Peligro! Una presión sonora excesiva de
auriculares puede provocar pérdidas de
oído. Si escucha música alta durante un
tiempo prolongado, puede sufrir caren-
cias en su oído. Establezca un volumen
moderado.
¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material
de embalaje alejado de los niños.
Use exclusivamente condiciones norma-
les de temperatura y humedad ambiente.
El producto es adecuado solamente para
usarse en grados de latitud templados. No
lo use en los trópicos ni en climas espe-
cialmente húmedos.
No mueva el producto de entornos fríos
a cálidos ni viceversa. La condensación
puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
No use accesorios ni complementos dis-
tintos a los recomendados por el fabrican-
te o vendidos junto con este producto.
Instálelo siguiendo el manual del usuario.
No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, estufas, fogones ni
otros productos (incluyendo amplificado-
res) que generen calor.
No mueva el producto cuando esté
encendido.
No toque, presione ni frote la superfi-
cie del producto con objetos afilados o
puntiagudos.
¡Peligro! Para reducir el riesgo de electro-
cución, no exponga el producto a la lluvia
ni la humedad.
El producto no debe exponerse a goteo ni
salpicaduras, ni deben colocarse objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el
producto.
Asegúrese de que no se introduzcan obje-
tos ni líquidos por las aperturas.
No deben colocarse fuentes de llama
abierta, como velas, sobre el producto.
Dirija cualquier servicio a un agente au-
torizado. No intente reparar usted mismo
el producto. Es necesaria la asistencia
cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de ali-
mentación o el enchufe están dañados,
si se ha derramado líquido o han entrado
objetos en el producto, si se ha dañado el
chasis, si el producto se ha visto expuesto
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 70 30/9/15 4:38 PM
71
ESPAÑOL
a la lluvia o la humedad, si no funciona con
normalidad, o si ha caído.
Antes de conectar el producto a la toma
de corriente, asegúrese de que la tensión
indicada en el producto coincida con su
alimentación local.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio, o una persona con
cualificiación similar, para evitar riesgos.
Compruebe con regularidad si el cable de
alimentación, el producto o el cable ex-
tensor tienen defectos. Si encuentra de-
fectos, no ponga en marcha el producto.
Desenchúfelo de inmediato.
Coloque el cable de alimentación y, si es
necesario, un cable extensor adecuado
de forma que sea imposible tirar de él o
tropezar. No deje que el cable cuelgue
siendo fácil de alcanzar.
No encalle, doble ni pase el cable de ali-
mentación sobre bordes afilados.
El enchufe se usa como dispositivo de
desconexión; el dispositivo de desco-
nexión debe ser fácilmente utilizable. Para
desconectar por completo la alimenta-
ción, desconecte el enchufe.
El producto puede no funcionar correcta-
mente o no reaccionar a las operaciones
de los controles debido a descargas elec-
troestáticas. Apague y desconecte el pro-
ducto; vuelva a conectarlo pasados unos
segundos.
Proteja el cable de alimentación de pisa-
das y enganches, especialmente en el en-
chufe, la toma de corriente y el punto en el
que sale del producto.
No desconecte nunca el enchufe tirando
del cable ni con las manos mojadas.
Desconecte el enchufe si se producen
fallos durante el uso, durante tormentas
eléctricas, antes de limpiarlo y cuando
no use el producto durante un tiempo
prolongado.
¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el
producto y desconecte el enchufe de la
toma.
Cuando el producto llegue al fin de su vida
útil, anúlelo desconectando el enchufe de
la toma y cortando el cable.
¡Precaución! Riesgo de explosión en
caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente con
el mismo tipo de batería o equivalente.
Cambie siempre todas las baterías. No
mezcle baterías nuevas y usadas, ni bate-
rías en distintos estados de carga.
Asegúrese de que las baterías estén co-
rrectamente introducidas. Observe la
polaridad (+) positivo / (-) negativo en la
batería y el chasis. Las baterías introdu-
cidas incorrectamente pueden provocar
fugas o, en casos extremos, incendio o
explosión.
Saque las baterías usadas. Saque las ba-
terías si no va a usar el dispositivo duran-
te un periodo de tiempo prolongado. En
caso contrario, las baterías podrían tener
fugas y provocar daños.
Si las baterías tiene fugas, sáquelas con
un trapo y deséchelas de forma adecua-
da. Evite que el ácido de las baterías entre
en contacto con la piel y los ojos. Si entra
ácido de las baterías en los ojos, enjuá-
guelos por completo con mucho agua y
consulte a un médico de inmediato. Si el
ácido de las baterías entra en contacto
con la piel, lave la zona afectada con mu-
cha agua y jabón.
Al instalar el aparato, se debe dejar espa-
cio suficiente para su ventilación. No co-
locar en librerías, armarios empotrados o
similar.
No impedir la ventilación tapando las aper-
turas de ventilación con otros elementos
como pudieran ser periódicos, trapos de
cocina, cortinas, etc. No insertar ningún
objeto.
No exponga nunca las baterías a un ca-
lor excesivo (como el sol o el fuego), ni las
tire nunca al fuego. Las baterías podrían
explotar.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 71 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
72
Uso previsto
Este producto está diseñado para la reproducción de audio a través de Bluetooth®, radio FM,
entrada de audio (ENTRADA AUXILIAR), USB o CD.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propie-
dad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para
una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
Unidad principal
Vista frontal
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 Sensor del mando a distancia
2 Botón STANDBY STANDBY
3 Bandeja de discos
4 Pantalla
5 Botón VOLUME +/– Dial/ SELECT
6 Puerto de carga USB 5 V 1 A
7 Toma de entrada de audio AUDIO IN
8 Botón MODE
9 Botón SCAN / / INFO
10 Botón STOP / MENU
11 Botón TUNING/SKIP
12 Botón TUNING/SKIP
13 Botón BACK
14 Botón Apertura/Cierre disquetera
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 72 30/9/15 4:38 PM
73
ESPAÑOL
Vista posterior
1 2 3
1 Cable de alimentación de red
2 Puerto NETWORK
3 Antena
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 73 30/9/15 4:38 PM
75
ESPAÑOL
1 Botón ON/STANDBY
2 Botones numéricos
3 Botón REPEAT
4 Botón MENU
5 Botón MONO/ST.
6 Botón TUNING
7 Botón PRESET
8 Botón VOLUME -
9 Botón PRESET
10 Botón FOLDER -
11 Botón CD/USB
12 Botón FM/DAB
13 Botón STOP
14 Botón Backward
15 Botón SCAN
16 Botón SLEEP
17 Botón OPEN/CLOSE
18 Botón MEMORY
19 Botón CLOCK
20 Botón TIMER
21 Botón INTRO
22 Botón RANDOM
23 Botón BACK
24 Botón EQ
25 Botón TUNING
26 Botón VOLUME +
27 Botón ENTER
28 Botón FOLDER +
29 Botón INTERNET
30 Botón AUDIO IN
31 Botón Playback/Pause
32 Botón Forward
33 Botón MUTE
34 Botón INFO
35 Botón UNPAIR
36 Botón BLUETOOTH
®
Nota:
Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispositivo.
Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el mando a
distancia no funciona, comprueba lo siguiente:
• Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstrucción.
• Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a
distancia.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 75 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
76
Seleccione una superficie estable, plana y
limpia para colocar el producto. Coloque los
cables de forma que no sean un riesgo de
tropiezo y evite poner objetos pesados o afi-
lados sobre los cables o las unidades. Deje
aproximadamente 10 cm para la ventilación
alrededor del producto.
Alimentacion
Unidad principal
Conecte el enchufe a una toma adecuada.
Mando a distancia
INTRODUCCIÓN DE BATERÍA
1
2
3
1. Abra la tapa del compartimiento de ba-
terías.
2. Introduzca las baterías nuevas en el
compartimiento de baterías teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
3. Cierre la tapa del compartimiento de ba-
terías.
AUDIO-IN
También puede escuchar dispositivos de au-
dio externos conectando el cable (no inclui-
do) a la toma de AUDIO-IN/entrada AUDIO
en la parte posterior del producto.
CONEXIÓN USB
Reproducción de archivos de música
Podrá reproducir archivos de música que
tenga guardados en una memoria USB
enchufando la memoria USB.
Nota:
• Admite tarjetas USB de hasta 32 GB.
Cargar dispositivos externos
Los dispositivos externos pueden cargarse
por USB con este altavoz. Conecte el dispo-
sitivo al puerto USB (salida: 5 V/ 1000 mA)
CONEXIÓN LAN
Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet
para la conexión del cable del dispositivo a la
red doméstica conectada por cable.
Instalación
Conexiones
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 76 30/9/15 4:38 PM
77
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA ANTENA
Para una recepción óptima, extienda la an-
tena, muévala para que se quede totalmente
desplegada y ajústela.
Configuración de radio-
Internet
Existen dos métodos para conectar la radio
a Internet usano el punto de acceso:
• Inalámbrico en modo WLAN
La antena WiFi de la radio recibe las se-
ñales del router de alta velocidad.
• Con cable, usando la conexión LAN de
la radio en modo LAN siempre que haya
una red Ethernet disponible.
CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN
Si tiene una red inalámbrica, el modo WLAN
es la forma directa de conectar su radio a In-
ternet:
1. Solo tiene que encender la radio y, como
cliente de una red inalámbrica, busca
automáticamente todos los puntos de
acceso disponibles.
2. Cuando se encienda por primera vez,
deberá confirmar el punto de acceso y
puede que deba introducir la clave. A
continuación, la radio siempre accede-
rá a este punto de acceso. Si ya no se
puede encontrar el punto de acceso, se
registrará pertinentemente
CONFIGURACIÓN LAN
Si no tiene una red inalámbrica, pero dispo-
ne de una red con cable, puede conectar la
radio Internet con una red.
1. Apague la radio.
2. Conecte un cable Ethernet a la ranura
LAN. Una vez encendida, seleccione la
opción con cable. La radio se reconocerá
automáticamente como cliente de cable
Funcionamiento
ENCENDIDO Y EN ESPERA
Welcome to
Internat Radio
STARTING...
Pulse el botón en el aparato o en el mando
a distancia para conectar el aparato o para
ponerlo en modo en espera.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 77 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
78
Cuando conecte el enchufe a una toma
de corriente, el aparato pasará al modo en
espera después de mostrar “Welcome to
Internet Radio STARTING...
Nota: La Fecha/Hora se ajustarán automáti-
camente una vez que se haya conectado a
Internet, DAB o emisora de radio FM, con la
información de hora/fecha.
VOLUMEN
Ajuste el volumen con el mando de volumen
o el mando VOL+/- a distancia.
MUTE
Pulse MUTE en el mando a distancia para
apagar el volumen de manera temporal. El
símbolo aparecerá en la pantalla. Pulse de
nuevo MUTE para desactivar la función.
MODO
Pulse MODE (MODO) para seleccionar los
modos siguientes: CD > Media Player >
AUX > TUNER (RADIO) > Internet Radio >
DAB Radio > BT (Bluetooth
®
).
Se puede seleccionar los modos de manera
alternativa pulsando los botones CD/USB,
FM/DAB, AUDIO, INTERNET y BLUE-
TOOTH
®
en el mando a distancia.
Radio por Internet
Pulse el botón MODE en el aparato o el bo-
tón INTERNET en el mando a distancia para
seleccionar la radio por Internet.
MENÚ DE RADIO VÍA INTERNET
Pulse MENU para seleccionar el menú de
radio vía Internet. Están disponibles las si-
guientes opciones:
• Last listed
• Station list
• System settings
• Main menu
Últimas incluidas en la lista
Pulse PRESET
para mostrar el
historial de emisoras.
Pulse ENTER para confirmar la selección.
Lista de emisoras
Pulse PRESET para seleccionar
una de las opciones siguientes. Confirme la
selección pulsando ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 78 30/9/15 4:38 PM
79
ESPAÑOL
Pulse PRESET para seleccionar una de las opciones siguientes. Confirme la selec-
ción pulsando ENTER.
Opciones Funciones
Mis favoritos • Los favoritos se almacenan en el portal de radio por Internet y están
disponibles para todas las radios por Internet que estén registradas
con la misma cuenta. Puede registrar la radio en el portal de radios
por Internet antes de hacer uso de los favoritos.
• Para registrar la radio con el portal (www.wifiradio-frontier.com).
Para obtener una cuenta debe introducir: Código de cuenta,
dirección de correo electrónico, contraseña y modelo de radio wifi
(ID de radio).
• Para guardar una emisora favorita, mantenga pulsado el botón
ENTER hasta que la pantalla indique “Favorito agregado”. La
emisora se guardará entonces en la lista de favoritos.
“País” local Aquí todas las emisoras de la región seleccionada se enumeran con-
forme al género.
Emisoras Puede ver todas las emisoras disponibles por país (Ubicación), popu-
laridad (emisoras populares) o lista actual (Nuevas emisoras).
1. Seleccionar emisoras
2. Ahora puede selecciona su emisora conforme a las opciones es-
pecificadas.
Podcasts Aquí puede indicar todos los podcasts conforme al género y país.
1. Seleccione Podcast y pulse ENTER para confirmar la selección
2. Seleccione una subcarpeta deseada.
Mis emisoras agre-
gadas
Si ha guardado podcasts vía el sitio web
http://www.wifiradio-frontier.com puede visitarlos allí.
Ayuda Seleccione esta entrada para recibir el código de acceso para su radio
vía Internet con la que puede registrarse a sí mismo en el sitio web
http://www.wifiradiofrontier.com
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 79 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
80
EMISORAS PREDEFINIDAS
Nota: Las emisoras de radio vía Internet pre-
definidas se almacenan en la radio y no se
puede acceder desde otras radios.
Puede predefinir hasta un máximo de 10
emisoras.
1. Seleccione una emisora deseada.
2. Para guardar una radio vía Internet pre-
determinada, mantenga pulsado ME-
MORY hasta que la pantalla muestre
“Save to Preset”.
3. Seleccione uno de las 10 predetermina-
das y pulse ENTER para confirmar.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para guardar
más emisoras.
REPRODUCIR UNA EMISORA GUARDADA
1. Pulse MEMORY para abrir el menú pre-
definido.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
la emisora predefinida y confirme la se-
lección pulsando ENTER.
Pulse el botón MODE en el aparato o el bo-
tón FM/DAB en el mando a distancia para
seleccionar la radio DAB.
Cuando la radio es encendida por primera
vez, hará automáticamente una exploración
completa de emisoras DAB/DAB+. Entonces
se almacena la lista de emisoras, eliminando
la necesidad para otra exploración completa
cuando la radio se enciende la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las
emisoras son almacenadas por orden alfa-
bético. Se reproducirá la primera emisora
disponible.
Nota:
Si no hay recepción DAB en algún momento,
cambie la posición de la unidad o ajuste la
antena. Apriete SCAN para comenzar una
nueva búsqueda.
Radio DAB
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 80 30/9/15 4:38 PM
81
ESPAÑOL
MENÚ DAB
Pulse MENU para seleccionar el menú de
radio DAB. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Station list
• Scan
• Manual Tune
• Prune invalid
• DRC
• Station order
• System settings
• Main menu
Lista de emisoras
1. Pulse PRESET
para seleccionar
„Station list” y confirmar la selección
pulsando ENTER. Se indicarán las emi-
soras disponibles.
2. Seleccione una emisora pulsando PRE-
SET y confirme con ENTER.
Scan (búsqueda automática)
Pulse SCAN en el aparato para comenzar la
búsqueda de emisoras.
Alternativa:
• Pulse PRESET para seleccionar
“Scan” y confirme pulsando ENTER. Se
iniciará la búsqueda de emisoras.
Manual Tune
(Búsqueda manual de emisoras)
1. Pulse PRESET para seleccionar
„Station list” y confirmar la selección
pulsando ENTER. Se indicarán las fre-
cuencias en la pantalla.
2. Seleccione una frecuencia pulsando
PRESET y confirme con ENTER.
Prune invalid
Elimina todas las emisoras no válidas de la
lista de emisoras.
1. Pulse PRESET para seleccionar
“Prune invalid” y confirme pulsando
ENTER.
2. Seleccione Yes (Sí) pulsando PRESET
y confirme con ENTER. O selec-
cione No (No) para cancelar.
DRC (CONTROL DE ALCANCE DINÁMICO)
El control de alcance dinámico elimina o
agrega el grado de adaptación, requerido
para las diferencias en el rango dinámico en-
tre emisoras.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“DRC” y confirme pulsando ENTER. Es-
tán disponibles las siguientes opciones:
• DRC high: DRC activado, el ajuste pre-
determinado para entornos ruidosos.
• DRC low: DRC está ajustado a la
mitad del nivel normal.
• DRC o: DRC está desactivado.
2. Seleccione con PRESET y con-
firme la selección pulsando ENTER.
Orden de las emisoras
Puede ajustar el orden de las emisoras
1. Pulse PRESET para seleccionar
“Station order” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Alphanumeric (alfanumérico),
• Ensemble (conjunto),
• Valid (Válido)
2. Seleccione con PRESET y con-
firme la selección pulsando ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 81 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
82
GUARDAR EMISORAS DAB
Puede guardar hasta 10 emisoras DAB/
DAB+ predefinidas.
1. Seleccione la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado MEMORY hasta que
aparezca “Save to Preset” en la pan-
talla.
3. Seleccione un número predefinido del 1
a l 10 y confirme pulsando ENTER.
4. Se visualiza el número predefinido de la
emisora guardada.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para guardar
más emisoras DAB/DAB+.
SELECCIONAR EMISORAS DAB PREDE-
FINIDAS
1. Pulse MEMORY para acceder al menú
predefinido.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
el número predefinido y confirme pulsan-
do ENTER.
Radio FM
1. Pulse el botón MODE en el aparato o el
botón FM/DAB en el mando a distancia
para seleccionar la radio FM
2. La radio reproduce la última emisora se-
leccionada.
Nota:
Cuando se conecta la radio por primera
vez, realizará una búsqueda automática
de las emisoras FM.
SELECCIONAR FRECUENCIAS DE EMI-
SORAS FM
1. Seleccione una emisora FM.
2. Selección de frecuencia manual.
Pulse TUNING
para cambiar la
frecuencia a intervalos de 0.05 MHz.
3. Selección de frecuencia automática.
Pulse SCAN y la radio dejará de buscar
y activará la emisora que ha encontrado.
MENÚ FM
Pulse MENU para seleccionar el menú de
radio FM.
Están disponibles las siguientes opciones:
• Scan setting
• Audio setting
• System settings
• Main menu
AJUSTES DE BÚSQUEDA
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Scan setting” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
2. Pulse PRESET para seleccionar
y confirme pulsando ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 82 30/9/15 4:38 PM
83
ESPAÑOL
AJUSTES DE AUDIO
Seleccione el Modo Mono o Stereo.
1. Pulse PRESET para seleccionar
Audio setting” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
2. Pulse PRESET para seleccionar
y confirme pulsando ENTER.
Se pueden realizar ajustes de audio
alternativos pulsando MONO/ST. en el
mando a distancia.
GUARDAR EMISORAS FM
Puede guardar hasta 10 emisoras FM
predefinidas.
1. Seleccione la emisora FM deseada.
2. Mantenga pulsado MEMORY hasta que
aparezca “Save to Preset” en la pantalla.
3. Seleccione un número predefinido del 1
a l 10 y confirme pulsando ENTER.
4. Se visualiza el número predefinido de la
emisora guardada.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para guardar
más emisoras FM.
SELECCIONAR EMISORAS FM PREDEFI-
NIDAS
1. Pulse MEMORY para acceder al menú
predefinido.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
el número preprogramado y confirme pul-
sando ENTER.
1. Conecte el cable de audio (no incluido)
con clavija (3,5 mm) en AUDIO IN en la
parte trasera del dispositivo.
2. Pulse MODE para seleccionar AUX IN
como fuente.
3. Comienza a reproducir desde el dispo-
sitivo.
Atención:
Compruebe la seguridad y las instrucciones
de usuario del dispositivo externo antes de
la conexión.
Modo CD
CD
Pulse MODE para seleccionar CD como
fuente.
ENTRADA DE AUDIO
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 83 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
84
REPRODUCCIÓN DE CD
1. Abra la bandeja de CD pulsando
. La
tapa de la bandeja de CD se abrirá hacia
arriba. Saque la protección de transporte
cuando abra la bandeja de CD por pri-
mera vez.
2. Ponga un CD en la bandeja de CD con el
lado de la etiqueta hacia arriba. Presione
un punto en el centro del CD hasta que
encaje en posición sobre el eje.
3. Pulse
para cerrar la bandeja del CD.
Se leerá el CD.
4. Se mostrará el número total de pistas en
el CD en pantalla y se reproducirá uto-
máticamente la primera pista.
Nota: Antes de volver a abrir la bandeja del
CD, pulse primero para detener la rotación
del CD. Para sacar el CD, ponga un dedo
en el centro del CD (centro del eje) y el otro
dedo en el borde del CD. Saque cuidadosa-
mente el CD de la bandeja.
Botón Función
Reproducción/Pausa
Detener reproducción
Avanzar pista
Retroceder pista
REPEAT (FUNCIÓN DE REPETICIÓN)
Pulse REPEAT (REPETIR) para seleccionar
los modos de repetición siguientes:
•
Repetir pista actual
• Repetir todos los archivos en la car-
peta actual (solo para CD de datos)
• Repetir todas las pistas
Pulse REPEAT de nuevo para anular la fun-
ción Repetir.
RANDOM (ALEATORIO)
1. Pulse RANDOM (ALEATORIO)
en el
mando a distancia para reproducir todas
las pistas en orden aleatorio.
2. Pulse
para reproducir la pista si-
guiente aleatoriamente.
3. Pulse de nuevo RANDOM (ALEATORIO)
para desactivar la función.
Nota: RANDOM (ALEATORIO) solamente se
puede usar en modo USB y CD.
INTRO
1. Pulse INTRO en el mando a distancia
para reproducir los primeros 10 segun-
dos de cada pista. Se mostrará INTR en
pantalla.
2. Pulse de nuevo INTRO para desactivar
la función.
Nota: INTRO solamente se puede usar en
modo USB y CD.
AJUSTES DE PROGRAMA
La lista de reproducción solamente se puede
programar en modo Parada. Se pueden pro-
gramar hasta 20 pistas.
1. Pulse MEMORY para entrar en el modo
de programación y el número de pista 00
comienza a parpadear.
2. Pulse
en el mando de control
para seleccionar una pista y confirme
pulsando ENTER.
3. Pulse para reproducir la primera pis-
ta programada.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para ajustar
más pistas.
CANCELAR LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
En modo Parada, pulse
para cancelar el
programa o abra la bandeja de CD pulsando
.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 84 30/9/15 4:38 PM
85
ESPAÑOL
1. Pulse MODE en el aparato o CD/USB
en el mando a distancia para acceder al
Reproductor multimedia.
2. Inserte una memoria USB con archivos
de música MP3/WMA en el puerto USB.
3. Seleccione reproducción de USB y es-
coja abrir la carpeta del USB.
4. Para reproducir una pista de música
consulte el capítulo de Reproducción de
CD. Si no hay conectado ningún disposi-
tivo USB, aparecerá el mensaje No USB
found en la pantalla.
Nota:
• Admite tarjetas USB de hasta 32 GB.
• Conecte el dispositivo USB directamente
al puerto USB de la unidad. No se reco-
mienda usar un cable extensor, puede
causar interferencias y errores en la trans-
mision de datos. Este producto soporta
USB 2.0 y 3.0.
CARGAR DISPOSITIVOS EXTERNOS
Los dispositivos externos se pueden cargar
via USB con este altavoz. Conecte el dispo-
sitivo al puerto USB (salida: 5V/1A). USB de
carga sólo en el estado ON.
Nota: El cable para cargar el USB no esta
incluido ( por favor use el cable proporciona-
do con su dispositivo externo, si lo hubiere).
Su radio Internet es compatible con el proto-
colo UpnP “Universal Plug-and-Play” y DLNA
(Digital Living Network Alliance). Puede transfe-
rir archivos de audio desde su equipo de forma
inalámbrica hasta la radio Internet si tiene insta-
lado un software UPnP. Utilizando el protocolo
UPnP/DLNA, la radio Internet se puede utilizar
como procesador multimedia digital (DMR). De
esta forma, puede reproducir archivos de músi-
ca desde dispositivos compatibles con UPnP/
DLNA en Internet y en la radio, y, por ejemplo,
ajustar el volumen desde el ordenador.
1. Pulse MODE en el aparato o CD/USB
en el mando a distancia para seleccionar
el Reproductor multimedia.
2. Seleccione los medios compartidos para
iniciar la selección de música.
Repeat Mode
Durante el modo Music Player, pulse PRE-
SET para seleccionar Repeat play y
pulsar el botón ENTER repetidamente para
activar/desactivar la función de repetir
Shue Mode
Durante el modo Music Player, pulse PRESET
para seleccionar Shue play y pulsar
el botón ENTER repetidamente para activar/
desactivar la función de reproducción aleatoria.
Prune servers
Durante el modo Music Player, pulse el botón
PRESET para seleccionar Prune ser-
vers y pulse el botón ENTER para confirmar.
Pulse PRESET para seleccionar YES
para eliminar servidores que ya no están dis-
ponibles. Pulse el botón ENTER para confir-
mar. O seleccione NO para cancelar.
Modo USB
Media Player
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 85 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
86
Este modo le permite utilizar la radio como
un altavoz para un dispositivo externo (por
ejemplo un teléfono móvil o un reproductor
de MP3). La señal es transmitida inalámbri-
camente a través de Bluetooth
®
.
Nota: Antes de la reproducción, debe em-
parejar la radio (en este caso el receptor de
Bluetooth) y el dispositivo (transmisor). Blue-
tooth
®
ID: PDR350.
COMPATIBILIDAD
Este producto es compatible con dispo-
sitivos móviles y de música con Bluetooth
activado. Incorpora Bluetooth
®
versión
3.0+EDR.
También funciona con dispositivos que in-
corporan otras versiones de Bluetooth
®
que
soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución
de Audio) Control inalámbrico de música
• AVRCP (Perfil de Control a Distancia
de Audio/Vídeo)
Nota:
• Mantenga una distancia de 8 metro du-
rante el emparejamiento.
• Antes de emparejar una fuente de AV
Bluetooth
®
, consulte la guía del usua-
rio de la fuente de AV en lo relativo a las
instrucciones de seguridad y el uso con
otros dispositivos.
EMPAREJAMIENTO
1. Pulse MODE y seleccione la opción BT.
parpadea en la pantalla.
2. Active la función Bluetooth
®
del disposi-
tivo de reproducción.
3. Empareje su dispositivo de reproducción
con PDR350.
4.
deja de parpadear cuando los disposi-
tivos están conectados.
5. Ahora puede comenzar a reproducir en
el dispositivo de música Bluetooth
®
.
DESEMPAREJAMIENTO
Para desemparejar la conexión Bluetooth
®
,
pulse UNPAIR en el mando a distancia.
BLUETOOTH
®
-PLAYBACK
1. Inicie la reproducción de música en el
dispositivo de audio o pulse
el botón
del aparato (si fuera compatible).
2. Pulse los botones brevemente
para avanzar o retroceder un título.
3. Ajuste el volumen con Vol -/+.
Ajuste de desconexión
automática
Seleccione Sleep en el menú principal o
pulse el botón SLEEP repetidamente en el
mando a distancia.
1. Pulse SLEEP para seleccionar un periodo:
• [OFF]
• [15 MINS]
• [30 MINS]
• [45 MINS]
• [60 MINS]
2. En la pantalla aparecerá el símbolo
.
3. Para desactivar la función de desco-
nexión automática, pulse SLEEP re-
petidamente para seleccionar “SLEEP
OFF”. El símbolo
desaparece de la
pantalla.
Nota: Si el temporizador no está preselec-
cionado, el ajuste predeterminado es OFF.
Bluetooth
®
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 86 30/9/15 4:38 PM
87
ESPAÑOL
SETTING ALARM (Ajuste de alarma)
1. Pulse TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparecerá:
• Alarm 1: O [00:00]
• Alarm 2: O [00:00]
2. Pulse PRESET
para seleccionar
Alarm 1 o 2 y confirme con ENTER. Es-
tán disponibles las siguientes opciones:
• Enable: Apagado/Diario/Una vez/Fi-
nes de semana/Días laborables
• Time: Alarma en hora
• Mode: Timbre/Internet-radio/DAB/
FM/CD
• Preset: Lo último escuchado/ (emi-
sora predefinida)
• Volume: Silenciado/1-31
• Save: Guardar y confirmar los ajustes
de alarma
3. Después de ajustar la alarma, el icono
aparecerá en la pantalla durante el modo
en espera.
4. Para apagar la alarma, pulse TIMER.
Note: Si no se pulsa un botón durante
aproximadamente 15 segundos, se activa el
modo de ajuste del temporizador existente
del aparato automáticamente.
1. Pulse MENU para entrar en el menú.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
“System settings” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
EQUALISER (ECUALIZADOR)
Aquí puede preseleccionar los formatos de so-
nido prestablecidos o crear los suyos propios.
Seleccione un formato de sonido:
FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ
El ajuste de sonido se aceptará de inmediato.
Puede ajustar alternativamente los ajustes
de sonido con el botón EQ en el mando a
distancia.
Configuración del sistemaAjuste de alarma
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 87 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
88
NETWORK (Selección de red)
Seleccione esta entrada para mostrar la lista
de redes con las que la radio Internet puede
establecer una conexión automática o elec-
cione el asistente de red para buscar redes
disponibles.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Network” y confirme pulsando EN-
TER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Network wizard (Netzwerkassistenten)
SSID – seleccione la rede inalámbrica de-
seada.
Rescan – Búsqueda de redes disponi-
bles.
Wired – seleccione la red cableada.
Manual config – seleccione la red cablea-
da/inalámbrica con activar/desactivar
DHCP.
PBC WLAN configuración
Seleccione PBC en la unidad y pulse el
botón PBC en el módem con el que de-
sea conectarlo. Pulse el botón ENTER
para continuar.
• View settings
Se visualiza la configuración en la unidad.
• Manual settings
Seleccione la red cableada/inalámbrica
con activar/desactivar DHCP.
• WLAN region
Seleccione un país de su elección.
• NetRemote PIN Setup
Para definir se debe introducir un número
PIN antes de poder conectar la unidad
remota a una red.
• Clear network settings: To delete the
Para eliminar la memoria de la red conec-
tada en el perfil de Red.
• Keep network connected: Para definir
si se mantiene conectado a su red en
modo En espera y cuándo no en modo
Radio de red. Es necesario para el fun-
cionamiento remoto y la retransmisión de
audio en modo Reproducción de música.
HORA Y FECHA
1. Pulse PRESET
para seleccio-
nar “Time/ Date” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Auto update: Actualiza de DAB/FM/
Network.
• Set format: Formato de 12/24 horas.
• Set time zone: Selecciona una zona
de huso horario. (Disponible sola-
mente cuando la actualización auto-
mática de Red está activada).
• Daylight savings: Selecciona ahorro
de luz solar. (Disponible solamente
cuando la actualización automática
de Red está activada).
Puede también ajustar la Hora/Fecha de ma-
nera manual.
1. Pulse CLOCK para acceder al ajuste de
Hora/Fecha.
2. Los dígitos de la fecha parpadean en la
pantalla. Ajuste la fecha/mes/año/hora/
minuto pulsando PRESET
y
confirme con ENTER.
Nota: El ajuste actualización de fecha au-
tomática predeterminado es “Actualización
desde Red”. Si quisiera ajustar la hora ma-
nualmente, se recomienda desactivar la fun-
ción de actualización automática.
INACTIVE STANDBY
Utilice En espera inactivo para apagar la uni-
dad después de un determinado tiempo en
modo reproducción.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Inactive Standby” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• O (O)
• 2 Hours
• 4 Hours
• 5 Hours
• 6 Hours
2. Seleccione pulsando PRESET
y
confirme con ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 88 30/9/15 4:38 PM
89
ESPAÑOL
IDIOMA
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Language” y confirme pulsando
ENTER. Hay varios idiomas disponibles
en la pantalla para seleccionar.
2. Seleccione pulsando PRESET
y
confirme con ENTER.
RESTABLECER AJUSTES PREDETERMI-
NADOS
Aquí puede restablecer los ajustes predeter-
minados.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Factory reset” y confirme con ENTER.
2. Seleccione Yes (Sí) pulsando PRESET
y confirme con ENTER. O selec-
cione No (No) para cancelar.
SOFTWARE UPDATE
(ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE)
Puede buscar actualizaciones de software
con el producto. Una vez aceptadas las con-
diciones de uso, el procedimiento de des-
carga e instalación para las actualizaciones
de software nuevas comenzará automática-
mente.
Nota: Asegúrese de que el producto esté
conectado a Internet.
SETUP WIZARD
(ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN)
Pulse MENU acceda a System settings para
seleccionar el submenú SETUP WIZARD
(Asistente de configuración). Puede confi-
gurar todas las opciones importantes para
poner en funcionamiento la radio.
INFO (INFÓ)
Aquí encontrará el número de versión del
software en uso.
BACKLIGHT (LUZ DE FONDO)
Aquí puede seleccionar la luz de fondo de
la pantalla:
Operation mode: Alta/Media/Baja
Standby-Mode:
• Intervalo O/10 sec/30 sec/60sec
• Modo en espera: Media/Baja/Apagado
Limpieza y cuidados
• Desenchufe el adaptador de la toma an-
tes de limpiar la unidad.
• ¡Atención! No permita que penetre agua
en la unidad.
• Limpie la carcasa con una tela levemente
humedecida.
• No utilice limpiadores fuertes o agresivos
ni estropajos.
• No utilice sustancias químicas (como ga-
solina o alcohol) para limpiar la carcasa.
Eliminación
No elimine este aparato como basura
municipal no clasificada. Devuélvalo a
un punto designado de recogida para
el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a
conservar los recursos y proteger el medio
ambiente. Contacte con su vendedor o con
la administración local para obtener más in-
formación.
Deshágase de las pilas de forma res-
petuosa con el medioambiente. No
tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas de
devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que
compró el producto.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 89 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
90
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no
se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no
funciona
• Alimentación Interrumpida • Compruebe la fuente de
alimentación
No hay sonido • El volumen es muy bajo
• El dispositivo externo está
en silencio
• Ajuste el volumen
• Compruebe y desactive el
modo silencio del dispositi-
vo externo.
Mala calidad del au-
dio con la conexión
Bluetooth
®
• Mala recepción de Blue-
tooth
®
• Acerque ambos dispo-
sitivos o retire cualquier
obstáculo entre ellos.
No hay conexión
Bluetooth
®
• El dispositivo externo no
admite los perfiles para este
producto
• La función Bluetooth
®
está
desactivada
• Trate de emparejar con otro
dispositivo externo.
• Active la función Blue-
tooth
®
.
No se puede leer la
unidad USB
• Unidad USB defectuosa
• Formato de datos no com-
patible.
• Inserte una nueva unidad
USB
• Compruebe el formato de
los datos
Mala calidad en la
recepción de radio
• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro
lugar y reajuste la antena.
El mando a distancia
no funciona
• Las pilas del mando a dis-
tancia están agotadas
• Sustituya las pilas del man-
do a distancia
Resolución de problemas
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 90 30/9/15 4:38 PM
91
ESPAÑOL
ALIMENTACION
Entrada : 230 - 240 V~, 50 Hz
Consumo en funcionamiento : 28 W
Consumo en espera : <1 W
Baterias (Mando a distancia) : 1 x 1,5 V
,1 x AA (no incluidas)
USB port charging : 5 V / 1000 mA
RADIO
Internet radio
Gama de frecuencia : Band III (174 - 240 MHz)
FM-TUNER
Intervalo de sintonía : 87,5 - 108 MHz
Red sintonía : 0,05 MHz
Reproducción de CD
Respuesta de frecuencia : 20 Hz - 20 KHz
Compatibilidad : CD/CDR/CDRW/MP3/WMA
ALTAVOZ
Potencia de salida : 2 x 5 W RMS
Sistema de sonido : Stereo
CONECTIVIDAD
USB : Sí (max. 32 GB)
AUDIO IN : Sí
WLAN : Sí
BLUETOOTH
®
Perfil de Bluetooth
®
: A2DP, AVRCP
Alcance de Bluetooth
®
: Max. 8 M
Versión de Bluetooth
®
: 3,0+EDR
Dimensiones (An. x Pr. x Al.) : 350 mm x 210 mm x 120 mm
Peso : aprox. 2,6 kg
Nota: Este aparato no es compatible con ARCHIVOS DRM WMA protegido.
Datos técnicos
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 91 30/9/15 4:38 PM
1/159