Transcripción de documentos
Size = A5
1
SLEEP
18
2
INTRO
SOURCE
17
3
REP
4
INFO
MENU
EQ
5
6
16
15
7
8
TUN-
TUN+
10-
10+
FOLD-
AUTO
14
FOLD+ MEMORY
9
PROG
10
13
Deutsch
3
-
16
English
17
-
30
Español
31
-
44
Français
45
-
58
Ελληνικά
59
-
73
Magyar
74
-
87
Italiano
88
-
101
VOL
11
CLOCK
ALARM
12
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.peaq-online.com
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 1
Micro Hifi System DAB+
PMS310BT-SL DAB+
PMS310BT-SL DAB+_170920_V03
DE
EN
ES
FR
Bedienungsanleitung
User Manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
GR
HU
IT
Οδηγίες χρήσης
Kezelési leírás
Manuale dell’utente
20/9/17 10:32 am
Size = A5
M
C
L
N
B
A
(75Ω)
O
R
L
P
(75Ω)
FM ANTENNA
SPEAKER OUT (4Ω)
R
L
SPEAKER OUT (4Ω)
FM ANTENNA
D
E
(75Ω)
F
R
L
SPEAKER OUT (4Ω)
H
G
USB
DAB
FM
AUX IN
BT
DISC
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 2
FM ANTENNA
I
J
K
Q
20/9/17 10:32 am
Size = A5
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch aufbewahren.
CAUTION
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor
nicht isolierter „gefährlicher
Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses
warnen, welche ausreichend hoch ist, um
eine Stromschlaggefahr für Personen und
Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf wichtige
Betriebsund Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
Aus Sicherheitsgründen ist
dieses Schutzklasse II-Produkt
mit doppelter bzw. verstärkter
Isolierung ausgestattet, wie mit
vorstehendem Symbol angezeigt.
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann
Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
• Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche
Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
• Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
• Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
• Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in
tropischen oder besonders feuchten Klimazonen verwenden.
• Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bauteile
führen.
• Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend den
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
• Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen
(mindestens 10 cm rund um das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. Aufstellen.
• Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen usw. abdecken, da dies die
Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken.
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
3
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 3
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
DEUTSCH
• Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
• Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
• Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
• Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in
das Gehäuse eindringen.
• Keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
• Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
bei Beschädigung des Netzkabels oder
Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in
das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
• Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf
dem Produkt angegebene Spannung mit
der Netzspannung übereinstimmt.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen technischen
Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Das Netzkabel, das Produkt und Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes
Produkt nicht betreiben. Sofort den
Netzstecker ziehen.
• Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
Verlängerungskabel so verlegen, dass
nicht daran gezogen oder darüber gestolpert werden kann. Das Netzkabel
nicht in leicht zugänglichen Bereichen
herunterhängen lassen.
• Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.
• Der Netzstecker dient zum Trennen des
Produktes vom Netz und muss deshalb
leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten,
den Netzstecker ziehen.
• Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den
Netzstecker ziehen; nach einigen Sekunden den Netzstecker wieder einstecken.
• Darauf achten, dass das Kabel nicht
betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
• Den Netzstecker niemals am Kabel oder
mit nassen Händen herausziehen.
• Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen
und wenn das Produkt längere Zeit nicht
gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
• Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
• Am Ende der Lebensdauer das Produkt
unbrauchbar machen: den Netzstecker
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
4
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 4
20/9/17 10:33 am
VerBeigtes
den
etzte
dass
gekabel
chen
knien.
des
shalb
romalten,
infolnicht
e Beht red den
kunken.
nicht
, inslussr das
t.
oder
wennigen
nicht
hen.
Proecker
odukt
ecker
den.
Size = A5
DEUTSCH
• Achtung! Es besteht Explosionsgefahr
bei unsachgemäßem Auswechseln der
Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur
durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und
neuen Batterien bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
• Achten Sie darauf, die Batterien korrekt
einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+)
Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf
dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand
oder eine Explosion auslösen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus
und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die
Batterien könnten explodieren.
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen,
dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht
benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden
Batterien verschluckt, suchen Sie sofort
ärztliche Hilfe auf.
• Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden.
• Sollten Batterien einmal ausgelaufen
sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und
entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß.
Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch
einmal Augenkontakt mit Batteriesäure haben, spülen Sie die Augen mit viel
Wasser aus und kontaktieren umgehend
einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure
mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit
viel Wasser und Seife ab.
• Die Informationen auf der CD wird von
einem Laser durch eine optische Linse
eingelesen (nicht berühren). Wenn das
Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann Feuchtigkeit auf der Linse kondensieren und
dadurch die Wiedergabe behindern. In
diesem Fall lassen Sie das Produkt vor
dem Gebrauch eine Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren. Entfernen Sie
eine eingelegte CD aus dem Produkt.
Sollte das Problem bestehen bleiben,
lassen Sie das Produkt von einem Fachmann überprüfen.
Laserprodukt der
Klasse 1
• Das Etikett auf dem Produkt informiert
den Benutzer, dass dies ein Laserprodukt der Klasse 1 ist und eine Laserkomponente enthält.
• Berühren Sie nicht die Linse im CD-Fach.
• Vorsicht! Die Verwendung von Steuerelementen oder das Vornehmen von
Einstellungen, die hier nicht beschrieben
werden, kann zu gefährlicher Strahlung
führen.
Gefahr! Unsichtbare Laserstrahlung tritt aus, wenn das
Produkt geöffnet wird oder die
Sicherheitsmechanismen außer Kraft gesetzt wurden bzw. beschädigt
sind. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit
dem Strahl. Berühren Sie nicht die Linse.
5
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 5
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
DEUTSCH
Bestimmungsgemässe
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Wiedergabe von Audioinhalten geeignet. Dieses
Produkt ist nur für den privaten Hausgebrauch geeignet; es wurde nicht für die
kommerzielle Nutzung entworfen. Jegliche
andere Benutzung kann zu Personen- oder
Produktschäden führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Bedienelemente
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Display
Betriebsindikator
Ein-/Ausschalter
CD-Fach
-Taste
-Taste
Modus-Taste
Titelsprung vor und zurück
CD-Öffnungstaste
AUX-IN-Buchse
USB-Anschluss
Lautstärkeregler
Lautsprecherboxen
Wurfantenne
Lautsprecheranschluss (links und rechts)
Antennenanschluss
Netzkabel mit Stecker
Zubehör
2 x Lautsprecher
1 x Wurfantenne
1 x Fernbedienung
1 x Bedienungsanleitung
6
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 6
20/9/17 10:33 am
chts)
Size = A5
DEUTSCH
Fernbedienung
1.
Ein / Aus-Schalter
2. Taste SLEEP
3. Taste INTRO
4. Taste INFO
5. Taste MENU/REP
6. Titelsprung/Suchtaste zurück
7. Wiedergabe-/Pause-Taste
8. Taste TUNE -/+, 10-/10+
9. Taste FOLD+/10. Lautstärke Vol+/11. Taste CLOCK/ALARM, MUTE
12. Batteriefach
13. Taste MEMORY/PROG
14. Taste Stop/AUTO
15. Titelsprung-/Suchtaste, vorwärts
16. Taste EQ
17. Taste SOURCE
18. CD-Auswurftaste
Hinweis
Mit der Fernbedienung haben Sie Zugriff auf alle Hauptfunktionen. Sollte die Fernbedienung
nicht funktionieren, bitte Folgendes prüfen:
– Befindet sich irgendein Gegenstand zwischen dem Produkt und der Fernbedienung, der
eine Störung verursacht.
– Versuchen Sie, den Raum abzudunkeln oder den Abstand zwischen Gerät und Fernbedienung zu reduzieren.
– Wurde die Batterie mit der richtigen Polarität eingelegt (+ bei +,- bei -)?
– Tauschen Sie ggf. die Batterie aus.
7
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 7
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
DEUTSCH
Anschlüsse
Betrieb
AUX IN (J)
Sie können auch externe Audiogeräte anhören, indem Sie das Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die AUX IN-Buchse
stecken.
EINSCHALTEN
Drücken Sie zum Einschalten des Produktes auf die -Taste.
USB-ANSCHLUSS (K)
Abspielen von Musikdateiein
Sie können Musikdateien, die auf einer
USB-Speichermedium abespeichtert sind,
über den USB-Anschluss abspielen.
Aufladen externer Geräte
Externe Geräte können mit diesem Produkt
über USB aufgeladen werden. Schließen
Sie das Gerät an dem USB-Port an (Ausgang: 5 V/ 500 mA).
Hinweis:
Das USB-Ladekabel ist nicht im Lieferumfang enthalten (bitte verwenden Sie ein
zusammen mit Ihrem externen Gerät geliefertes USB-Kabel)
LAUTSPRECHERANSCHLUSS (N)
Wickeln Sie die Lautsprecherkabel ab und
verbinden Sie es mit dem Hauptgerät.
ANTENNENANSCHLUSS (M)
Schließen Sie die Wurfantenne an die Antennebuchse an.
EINSTELLUNG DER ANTENNE
Versuchen Sie die Antenne in verschiedene
Richtungen zu verstellen, um den besten
Empfang zu erhalten.
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
Die Lautstärke kann während der Wiedergabe mit dem Lautstärkeregler eingestellt
werden.
Allgemeine Einstellung
UHRZEIT EINSTELLEN
Die Uhrzeit läßt sich nur bei ausgeschaltetem Produkt, d.h. im Standby-Modus
einstellen:
1. Drücken Sie die Taste CLOCK für
mind. 2 Sekunde. Wählen Sie mit den
/
ein Zeitformat (24/12
Tasten
Std.) aus und bestätigen Sie mit der
Taste CLOCK.
2. Die Uhrzeit wird blinkend im Display
angezeigt. Nehmen Sie die Einstellung
/
vor und bemit den Tasten
stätigen Sie die Eingabe jeweils mit der
Taste CLOCK.
EINLEGEN DER BATTERIE
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in
Richtung des Pfeils und ziehen Sie ihn heraus. Legen Sie die neue Batterie ein (Typ
) und achten Sie auf die
AAA, 1,5 V
richtige Polarität. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder zu und lassen Sie ihn
einrasten.
8
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 8
20/9/17 10:33 am
duk-
dene
esten
ederstellt
chalodus
K für
den
4/12
t der
splay
llung
d bet der
Size = A5
DEUTSCH
WECKZEIT EINSTELLEN
Die Weckzeit läßt sich nur bei ausgeschaltetem Produkt, d.h. im Standby-Modus
einstellen:
1. Drücken und halten Sie die Taste
ALARM auf der Fernbedienung. Im
Display erscheint kurz „TIMER“.
/
2. Wählen Sie mit den Tasten
eines der nachfolgenden Weckmodi:
FM > DISC > USB > DAB
Bestätigen Sie die Auswahl mit der
ALARM Taste.
3. Stellen Sie die Weckzeit (Std und
/
Min) jeweils mit den Tasten
ein und bestätigen Sie jeweils mit der
ALARM Taste.
4. Stellen Sie Lautstärke des Weckmodus
/
ein und bestämit den Tasten
tigen Sie mit der ALARM Taste.
5. Die Weckzeit ist eingestellt und „TIMER“ erscheint auf dem Display.
6. Um den Alarm auszuschalten, drücken
Sie die Taste ALARM
SCHLUMMER EINSTELLEN (SLEEP)
1. Drücken Sie die Taste SLEEP, um eines der nachfolgenden Zeiträume auszuwählen:
• SLEEP OFF
• SLEEP 120
• SLEEP 90
• SLEEP 60
• SLEEP 45
• SLEEP 30
• SLEEP 15
2. Auf dem Display erscheint “SLEEP”,
wenn die Schlummerzeit eingestellt ist.
3. Um die Schlummerfunktion auszuschalten drücken Sie die Taste SLEEP
so oft bis “SLEEP OFF” erscheint.
“SLEEP” erlischt vom Display.
EQUALISER
Hier können Sie die Soundeinstellung direkt über die Taste EQ auf der Fernbedienung aufrufen und einstellen:
FLAT > CLASSIC > ROCK > POP > JAZZ
Modus
Drücken Sie auf die
/SOURCE-Taste,
um eines der Modi auszuwählen:
– USB
– DAB
– FM
– AUX IN
– BT
– DISC
DAB-Modus
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann führt dieses einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender
durch. Die Senderliste wird gespeichert,
sodass beim nächsten Einschalten des
Radios kein erneuter Suchlauf gestartet
wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist,
werden die Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der erste verfügbare
Sender wird wiedergegeben.
Hinweis:
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB
Empfang möglich ist, dann ändern Sie die
Position des Geräts oder richten die Antenne neu aus.
9
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 9
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
DEUTSCH
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus TUN+/-,
um durch die verfügbaren DAB/DAB+
-Sender zu navigieren.
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
.
DAB-RADIOSENDER SPEICHERN
Drücken Sie im DAB-Modus die Taste
MENU. Auf dem Display erscheint „FULL
SCAN“. Bestätigen Sie die Auswahl mit der
.
Taste
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren
DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten
verfügbaren Sender wieder.
Hinweis:
Neue Radiosender und Dienste werden zu
den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um
neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf
Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen
Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+ -Radio wiederholt
INFO, um durch die folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar):
• Ensemblename
• Frequenz
• Signalfehlerrate
• Audiostatus und Bitrate
• Zeit
• Datum
• Radiotext
• Signalstärke
• Programmtyp
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSENDER AUSWÄHLEN
1. Drücken Sie SOURCE, um DAB/DAB+
Modus auszuwählen.
2. Wählen Sie mit TUN+/- einen gespeicherten Sender und bestätigen Sie die
Auswahl mit der Taste
.
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Drücken Sie im DAB Modus die Taste
MENU bis „FULL SCAN“ erscheint und
danach die Tasten TUN+/-, um durch die
Menüoptionen zu blättern. Bestätigen Sie
.
die Auswahl jeweils mit
• FULL SCAN
(Vollständige Suche) Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+ -Sender.
• MANUAL
Manuelle Senderanpassung, z.B. beim
Ausrichten der Antenne oder Hinzufügen
von Sendern.
• DRC
Dynamic Range Control (DRC) entfernt
oder fügt einen Anpassungsgrad für die
Unterschiede im Dynamikumfang zwischen den Radiosendern hinzu.
• PRUNE
Entfernen aller ungültigen Sender aus
der Senderliste.
• SYSTEM
Systemeinstellung
Dynamic Range Control (DRC)
Anpassungsgrad für die Unterschiede im
Dynamikumfang zwischen den Radiosendern hinzufügen/entfernen.
• Drücken Sie TUN+/-, bis „DRC“ angezeigt wird und schalten Sie mit
DRC
ein oder aus.
10
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 10
20/9/17 10:33 am
Size = A5
DEUTSCH
PRUNE
Inaktiven DAB-Radiosender löschen
1. Drücken Sie TUN+/-, bis „PRUNE“
angezeigt wird und bestätigen Sie mit
.
2. Mit Sie TUN+/-, <Y/N> auswählen und
mit
bestätigen.
SPEICHERN VON FM-RADIO-SENDERN
Sie können maximal 40 voreingestellte FMSender speichern.
FM Radio-Modus
Manuelles Abspeichern
1. Stellen Sie den gewünschten FM-Sender ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste MEMORY/PROG und wählen Sie mit den
Tasten TUN+/- einen Programmspeichersplatz aus.
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Eingabe die Taste
.
4. Die voreingestellte Nummer des gespeicherten Senders wird angezeigt.
1. Drücken Sie auf
am Produkt oder
SOURCE auf der Fernbedienung, um
den Radio-Modus aufzurufen. Auf dem
Display erscheint „FM“.
2. Das Radio wechselt zum zuletzt ausgewählten Sender.
FREQUENZ-EINSTELLUNGEN
Stellen Sie einen FM-Radiosender ein:
Manuelle Frequenzeinstellung
• Drücken Sie die Taste TUN+/-, um die
Frequenz in 0,05 MHz-Schritten zu ändern.
Automatische Frequenzeinstellung
• Halten Sie die Taste TUN+/- gedrückt
und das Radio stoppt die Sendersuche,
wenn ein aktiver Sender gefunden wird.
Automatisches Abspeichern
Drücken und halten Sie die Taste AUTO,
alle verfügbaren Sendern werden automatisch abgespeichert.
FM-RADIO SENDERAUSWAHL
Drücken Sie die Tasten
/
um einen
gespeicherten Sender aufzurufen.
Hinweis:
INFO Taste im FM-Modus: Wechselt zwischen Empfangsfrequenz / Programmservice (Stationsname) / PTY (Programmtyp),
Radiotext und CT (Uhrzeit), wenn die Station diese Funktionen unterstützt und der
Funkempfang ausreichend ist.
11
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 11
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
DEUTSCH
CD-Modus
Wiedergabe von CD/USB
1. Drücken Sie die Taste SOURCE auf
der Fernbedienung, um den CD-Modus aufzurufen.
2. Öffnen Sie die CD-Ablage, indem Sie
die Taste
drücken.
3. Legen Sie eine CD mit der Beschritfung
nach oben ein.
4. Drücken Sie die Taste , um die Ablage zurückzufahren.
5. Die Wiedergabe wird automatisch gestartet.
1. Die Wiedergabe starten oder vorübergehend anhalten: Drücken Sie die
Taste
. Im Pause-Modus blinkt die
Titelnummer im Display.
2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie die
Taste . Im Stopp-Modus erscheint die
Gesamtzahl der Titel auf dem Display.
3. Zum nächsten Titel springen: Drücken
. Für den schnellen Vorlauf
Sie
gedrückt halten.
4. Zum vorigen Titel springen: Drücken
Sie
. Für den schnellen Rücklauf
gedrückt halten.
5. Drücken Sie während der Wiedergabe
wiederholt REP, um den Wiedergabemodus umzuschalten:
USB-Modus
1. Stecken Sie ein USB-Speichermedium
mit MP3/WMA-Musikdateien in den
USB-Port.
2. Drücken Sie die Taste
oder SOURCE auf der Fernbedienung und wählen
Sie USB Modus.
3. Die Wiedergabe startet automatisch
und der erste Titel wird wiedergegeben.
Wenn kein USB-Gerät eingesteckt ist,
erscheint die Mitteilung NO USB device
found (kein USB Gerät gefunden) im
Display.
Hinweis:
Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit
dem USB-Port Ihres Gerätes. Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht
empfohlen und kann zu Funkstörungen
und fehlerhaftem Datentransfer führen.
Dieses Produkt unterstützt USB 1.1 und
2.0 bis zu 32 GB mit Format FAT16 und
FAT32.
TastenAnzeige
druck
Ergebnis
1x
OFF
Normale Wiedergabe
2x
REP ONE
Einen Titel wiederholen
3x
REP
FOLD
Album wiederholen
(nur bei USB)
4x
REP ALL
Alle Titel wiederholen
5x
SHUFFLE Zufällige Wiedergabe
Hinweise:
• Dieses Produkt liest CDs, CD-R/-RWs
und MP3-CDs. Andere Discs werden
nicht unterstützt.
• Bei der Wiedergabe von CD-R/RW kann
möglicherweise die Wiedergabequalität
durch die Qualität der gebrannten CD
beeinflusst werden. Wir empfehlen beim
Brennen von CD-R/RW-Discs mit AudioDateien die Verwendung der niedrigsten
Brenngeschwindigkeit.
12
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 12
20/9/17 10:33 am
Pro
von
Hinw
• Es
gew
und
we
• Die
für
we
und
Zei
1. W
T
2. A
D
D
3. A
c
4. S
g
d
s
5. W
P
6. S
a
g
7. W
T
8. A
d
SB
vorüe die
t die
e die
nt die
ay.
cken
f
cken
klauf
gabe
abe-
gabe
der-
olen
olen
abe
RWs
rden
Size = A5
DEUTSCH
Programmierte Wiedergabe
von CD/USB
Hinweise:
• Es können für die Wiedergabe in einer
gewünschten Reihenfolge bis zu 20 CDund bis zu 99 MP3-Titel programmiert
werden.
• Die programmierte Wiedergabe kann nur
für eine einzelne Quelle vorgenommen
werden. Es können keine Titel von CD
und USB-Speicher Produkt zur gleichen
Zeit programmiert werden.
1. Wiedergabe beenden: Drücken Sie die
Taste
.
2. Aufrufen der Programmeinstellungen:
Drücken Sie die Taste PROG. Auf dem
Display erscheint blinkend: P01.
3. Auswahl des gewünschten Titel: Drücken Sie
oder
.
4. Speichern des gewählten Titel im Programmspeicher: Drücken Sie erneut
die Taste PROG. Auf dem Display erscheint blinkend: P02
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur
Programmierung weiterer Titel.
6. Starten Sie nach der Programmierung
aller gewünschten Titel mit der programmierten Wiedergabe.
7. Wiedergabe beenden: Drücken Sie 1x
Taste
.
8. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie 2x Taste
.
kann
alität
CD
beim
udiogsten
Bluetooth® - Modus
In diesem Modus können Sie das Produkt
als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player)
verwenden. Die Signalübertragung erfolgt
kabellos via Bluetooth®.
Hinweis:
Vor der Wiedergabe müssen Sie das Produkt (in diesem Fall Bluetooth®-Empfänger)
und Wiedergabegerät (Sender) koppeln
(Pairing). Die Bluetooth® ID des Lautsprechers ist PMS310BT-SL DAB+.
KOMPATIBILITÄT
Das Produkt ist kompatibel mit Bluetooth®
-fähigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten.
Es verfügt über Bluetooth® Version
2.1+EDR. Das Produkt funktioniert auch
mit Geräten, die über andere Bluetooth®Versionen verfügen, z.B.
Kabellose Stereowiedergabe
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Hinweis:
• Der Abstand zwischen dem Produkt und
dem Mobiltelefon/Wiedergabegerät darf
nicht größer als 8 Meter sein.
• Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle
koppeln, beachten Sie ebenfalls die
Bedienungsanleitung des AV-Senders
bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten.
13
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 13
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
DEUTSCH
PAIRING
1. Drücken Sie die Taste
bis im Display BT angezeigt wird. Das Gerät befindet sich nun im Bluetooth®-Modus.
Sie können auch die Taste SOURCE
auf der Fernbedienung drücken, um
den Bluetooth®-Modus aufzurufen.
2. Schalten Sie Bluetooth® an Ihrem Wiedergabegerät ein. Machen Sie am Wiedergabegerät ggf. einen Suchlauf nach
Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr
Wiedergabegerät mit PMS310BT-SL
DAB+. Die Geräte sind nun verbunden.
3. Zum Beenden der Bluetooth®Verbindung
• Schalten Sie Bluetooth® am Wiedergabegerät ab.
• Wechseln Sie den Betriebsmodus.
BLUETOOTH® WIEDERGABE
Starten Sie die Musikwiedergabe am Wiedergabegerät.
AUX IN-Modus
1. Stecken Sie das Audio-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) in die AUX INBuchse (3,5 mm).
2. Drücken Sie
(MODUS) oder
SOURCE auf der Fernbedienung, um
AUX IN als Quelle auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen Gerätes.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vorsicht! Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
leicht feuchten Tuch.
• Verwenden Sie keine scharfen, abrasiven
oder aggressiven Reinigungsmittel.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien (z.B. Gas,
Alkohol).
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz
der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien
umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde.
14
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 14
20/9/17 10:33 am
Size = A5
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem
Mögliche Ursache
Behebung
Produkt funktioniert
nicht
• Keine Stromversorgung
• Stromanschluss überprüfen
Kein Ton
• Lautstärke ausgeschaltet
• Wiedergaberät stummgeschaltet
• Lautsprecher sind nicht
korrekt angeschlossen.
• Lautstärke einstellen
• Stummschaltung bei Wiedergabegerät ausschalten
• Lautsprecherverbindungen
überprüfen.
USB Laufwerk
kann nicht gelesen
werden
• USB Laufwerk defekt
• Wiedergabeformat nicht
unterstützt
• Neues USB Laufwerk
einstecken
• Wiedergabeformate überprüfen
Schlechter Radioempfang
• Antenne wurde verstellt
• Richten Sie die Antenne
neu aus.
Fernbedienung
funktionert nicht
• Batterie in Fernbedienung
leer
• Batterie in Fernbedienung
austauschen
15
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 15
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
DEUTSCH
Technische Daten
Hauptgerät
Eingang
Stromverbrauch
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
: 20 W
USB-port Aufladen
Ausgang
:5V
DAB Radio
Frequenzbereich
: 174 - 240 MHz
Tuner-FM
Tuning-Bereich
Tuning Grid
: 87,5 - 108 MHz
: 0,05 MHz
Bluetooth®
Frequenzbereich
Maximale Sendeleistung
: 2402 MHz - 2480 MHz
: -4,1 dBm
Lautsprecher
Ausgangsleistung (RMS)
Klangsystem
: 2 x 15 W
: Stereo
Anschluss
USB
Bluetooth®
AUX IN
: JA
: JA
: JA
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
: ca. 180 x 245 x 135 mm
: ca. 2 kg
500 mA
16
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 16
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ENGLISH
Safety instructions
Important Safety Instructions. Please read
the instructions carefully and keep them for
later use.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
The lightning flash with arrow
head within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerousvoltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
The exclamation point within
an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions in the
literature accompanying the device.
For safety reasons, this class II
product is provided with double
or reinforced insulation as indicated by this symbol.
Danger! Excessive sound
pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
music for a long time, your hearing may be
impaired. Set to a moderate volume.
• This product is only intended for audio
entertainment. Do not use the product
for any other purpose than described in
this manual in order to avoid any hazardous situation. Improper use is dangerous
and will void any warranty claim.
• For household use only. Do not use outdoors.
• Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
• Only use under normal room temperature and humidity conditions.
• The product is only suitable for use at
moderate degrees of latitude. Do not
use in the tropics or in particularly humid
climates.
• Do not move the product from cold into
warm places and vice versa. Condensation can cause damage to the product
and electrical parts.
• Do not use attachments or accessories
other than recommended by the manufacturer or sold with this product. Install
in accordance with this user manual.
• When installing the product, leave sufficient space for ventilation (minimum
10 cm around the product). Do not install in bookcases, built-in cabinets or
the like.
• Do not impede ventilation by covering
the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains,
etc. Do not insert any objects.
• Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or
other products (including amplifiers) that
produce heat.
• Do not shift or move the product when
powered on.
• Do not touch, push or rub the surface
of the product with any sharp or hard
objects.
17
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 17
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ENGLISH
• Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to
rain or moisture.
• The product shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the product.
• Care should be taken so that no objects
or liquids enter the enclosure through
openings.
• No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the product.
• Refer all servicing to authorised service
agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing is required when
the product has been damaged in any
way, such as the supply cord or plug
are damaged, liquid has been spilled,
objects have fallen into the product,
the enclosure is damaged, the product
has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been
dropped.
• Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated
on the product corresponds to your local
mains.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in
order to avoid hazard.
• Regularly check if the supply cord, product or extension cable is defective. If
found defective, do not put the product
into operation. Immediately pull the plug.
• Place the supply cord and, if necessary,
an appropriate extension cable in such
away that pulling or tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to
hang down within easy reach.
• Do not jam, bend or pull the supply cord
over sharp edges.
• The power plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall
remain readily operable. To completely
disconnect the power input, disconnect
the mains plug.
• The product may not function properly or
not react to the operation of any control
due to electrostatic discharge. Switch off
and disconnect the product; reconnect
after a few seconds.
• Protect the supply cord from being
walked on or pinched particularly at the
plug, convenience receptacles and the
point where it exits from the product.
• Never pull the plug by the supply cord or
with wet hands.
• Disconnect the power plug in case
of faults during use, during lightening
storms, before cleaning and when not
using the product for a longer period of
time.
• Danger! Before cleaning, switch the
product off and disconnect the power
plug from the socket.
• When the product has reached the end
of its service life, make it defective by disconnecting the plug from the socket and
cutting the cord in two.
• Caution! There is danger of explosion
from improper replacement of the batteries. Replace batteries only with the same
or equivalent type of battery.
• Always change the entire battery pack.
Do not mix old and new batteries, or batteries with different charge state.
• Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-)
negative on the battery and the housing.
Improperly inserted batteries can lead to
leakage or, in extreme cases, a fire or an
explosion.
18
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 18
20/9/17 10:33 am
conshall
etely
nnect
rly or
ontrol
ch off
nnect
being
t the
d the
t.
rd or
case
ening
n not
od of
the
ower
end
y dist and
osion
attersame
pack.
bat-
ly ins / (-)
sing.
ad to
or an
Size = A5
ENGLISH
• Never expose batteries to excessive heat
(e.g. bright sun, fire), and never throw
them into fire. The batteries could explode.
• Remove used batteries. Remove the
batteries if you know that the product will
not be used for a longer period of time.
Otherwise, the batteries could leak and
cause damage.
• Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed,
seek immediate medical attention.
• Non-rechargeable batteries must not be
recharged.
• If the batteries leak, remove them with a
cloth and dispose of them accordingly.
Prevent battery acid from coming into
contact with skin and eyes. If you do
get battery acid in your eyes, flush them
thoroughly with lots of water and consult
a physician immediately. If battery acid
comes into contact with your skin, wash
the affected area with lots of water and
soap.
• The information on the compact disc is
read by a laser through an optical lens
(do not touch). If you take the product
from a cold to a warm room, moisture
may condense on the lens, and the playback may be hampered. In this case
leave the product for one hour at room
temperature before use. Take the disc
out of the product. Should the problem
persist, have the product checked by
qualified personnel.
CLASS I
LASER PRODUCT
• This label on the product informs the
user that this is a class 1 laser product
containing a laser component.
• Do not touch the lens inside the disc
compartment.
• Caution! Use of controls or adjustments
of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation
exposure.
Danger! Invisible laser radiation when open and safety interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to the
beam. Do not touch the lens.
19
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 19
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ENGLISH
Intended use
Partlist
Rem
This product is only intended for audio
entertainment. This product is only suitable for private household use and it is not
designed for commercial purpose. Every
other type of use can lead to damage to
the product or injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or
improper usage of the product, or usage of
product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
1.
2. S
3. IN
4. IN
5. M
6. S
7. P
8. T
9. F
10. V
11. C
12. B
13. M
14. S
15. S
16. E
17. S
18. C
Display
Power indicator
button
CD-tray
button
button
button
button
button
AUX IN jack
USB port
Volume knob
Speakers
Wire antenna
Speaker jack (left and right)
Antenna jack
Power cable and power plug
Note
All m
work
Accessories
2 x Speaker
1 x Wire antenna
1 x Remote control
1 x User manual
–
–
–
–
20
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 20
20/9/17 10:33 am
If
Tr
Is
Tr
Size = A5
ENGLISH
Remote control
1.
button
2. SLEEP button
3. INTRO button
4. INFO button
5. MENU/REP button
6. Skip-/ search back
7. Playback/Pause
8. TUNE -/+ , 10-/10+ button
9. FOLD+/- button
10. Volume Vol +/11. CLOCK/ALARM, MUTE button
12. Battery compartment
13. MEMORY/PROG button
14. Stop-/AUTO button
15. Skip-/ search forward
16. EQ button
17. SOURCE button
18. CD eject button
Note
All main functions can be accessed with the remote control. If the remote control does not
work, please check the followings:
–
–
–
–
If there any object between the product and remote control causing obstruction.
Try to darken the room or to reduce the distance between device and remote control.
Is the battery installed with correct polarity (+ to +,- to -)?
Try with a brand new battery.
21
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 21
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ENGLISH
Connections
Operation
AUX IN (J)
You can also listen to external audio devices by connecting the cable (not included)
to the AUX IN jack.
TURNING THE UNIT ON
Press the button to switch on the unit.
USB CONNECTION (K)
Playback of music files
You can playback music files which are
saved on an USB stick by plug in the USB
stick.
Charging external devices
External devices can be charged via USB
with this product. Connect the device to
the USB port (output: 5 V/ 500 mA).
Note:
USB charging cable is not included (please
use cable provided with your external device, if any)
SPEAKER CONNECTION (N)
Unwind the speaker cables and connect
them to the main unit.
ADJUSTING THE ANTENNA
For optimal reception, extend the antenna,
move to fully extend and adjust it.
ADJUSTING THE VOLUME
The volume can be adjusted during playback with the volume control.
General Setting
TIME SETTING
The time can only be set in standby mode:
1. Press the CLOCK button for approx. 2
seconds. Select a time format (24/12
hrs) with the
/
button and confirm with CLOCK button.
2. The time (hr) appears flashing on the
display. Set the time (hr and min) with
/
button and confirm each with
CLOCK button.
ANTENNA CONNECTION (M)
Connect the wire antenna to the aerial
socket.
INSERTING BATTERY
Slide the battery compartment cover in the
direction of the arrow and pull it out. Insert
),
the new battery (Type AAA, 1.5 V
paying attention to correct polarity. Slide
the battery compartment cover back on
and let it snap into place.
C
3. S
/
A
4. S
A
5. T
o
6. T
SLEE
1. P
•
•
•
•
•
•
•
2. T
p
3. T
S
O
d
EQU
You
with
FLAT
22
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 22
ALAR
The t
by m
1. P
c
“
2. U
lo
20/9/17 10:33 am
nit.
enna,
play-
ode:
ox. 2
4/12
con-
n the
with
with
Size = A5
ENGLISH
ALARM SETTINGS
The timer setting can only be set in standby mode.
1. Press and hold ALARM on the remote
control. On the display appears shortly
“TIMER”.
2. Use
/
to select one of the following alarm mode:
FM > DISC > USB > DAB
Confirm by pressing ALARM.
3. Set the time (hr and min) with the
button and confirm each with
/
ALARM button.
4. Set the volume of the alarm with the
/
button and confirm with
ALARM button.
5. The alarm is set and “TIMER” appears
on the display.
6. To turn off the alarm, press ALARM.
SLEEP TIMER
1. Press SLEEP to select a period:
• SLEEP OFF
• SLEEP 120
• SLEEP 90
• SLEEP 60
• SLEEP 45
• SLEEP 30
• SLEEP 15
2. The sleep timer is set and “SLEEP” appears on the display.
3. To turn off the sleep timer, press
SLEEP repeatedly to select “SLEEP
OFF”. “SLEEP” disappears from the
display.
Mode
Press
or SOURCE to select between:
– USB
– DAB
– FM
– AUX IN
– BT
– DISC
DAB-Mode
When the radio is switched on for the first
time, it will automatically do a full scan of
DAB/DAB+ stations. The list of stations is
then stored, eliminating the need for another full scan when the radio is turned on
next time.
When the scan is complete, the stations
are stored in alphabetical order. The first
available station will be played back.
Note:
If there is no DAB reception at any time,
change the position of the unit or adjust
the antenna.
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1. Press TUN+/- in DAB mode to navigate available DAB/DAB+ stations.
2. To confirm, press the
button.
EQUALISER
You can adjust the sound setting directly
with the button EQ on the remote control:
FLAT > CLASSIC > ROCK > POP > JAZZ
23
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 23
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ENGLISH
STORING DAB STATIONS
Press button MENU in DAB mode until “FULL SCAN” appears on the display.
Press the
button to confirm.
The unit scans all available DAB/DAB+ stations and plays the first available station.
Note:
New stations and services are added to
the stored DAB/DAB+ stations. In order
to make new DAB/DAB+ stations and services available on your radio, run a full scan
at regular intervals.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Select a DAB station.
2. During DAB/DAB+ radio playback,
press INFO repeatedly to display the
following information (if available):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
SELECTING PRESET DAB STATIONS
1. Press SOURCE to select the DAB/
DAB+ mode.
2. Use TUN+/- to select a preset number
and confirm your selection by pressing
button.
USING THE DAB/DAB+ MENUS
In DAB mode press MENU until display
shows „FULL SCAN“ and use TUN+/- to
browse the menu options. To confirm your
every time.
selection press
• FULL SCAN
Searches for all available DAB/DAB+ stations.
• MANUAL
Manual tuning adjustment, for example
aligning the antenna or adding stations.
• DRC
Dynamic Range Control (DRC) removes
or adds the degree of adaptation, required for the differences in dynamic
range between stations.
• PRUNE
Removes all invalid stations from the station list.
• SYSTEM
System setting:
• RESET
• SW-Version
Dynamic Range Control (DRC)
Dynamic Range Control removes or adds
the degree of adaptation, required for the
differences in dynamic range between stations.
• Press TUN+/- until „DRC“ is shown on
the display and turn on/off DRC with
.
PRUNE
Removes all invalid stations from the station list.
1. Press TUN+/- until „PRUNE“ appears
on the display and confirm with
.
2. Use TUN+/- to select „Y/N“ and confirm with
.
24
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 24
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ENGLISH
FM Radio mode
1. Press
on the product or SOURCE
on the remote control to select Radio
mode. The display shows “FM”.
2. The radio changes to the last selected
station.
FREQUENCY SETTINGS
Set an FM radio station:
Manual frequency setting
• Push the button TUN+/- to change the
frequency in 0.05 MHz steps.
Automatic frequency searching
• Press and hold the button TUN+/-, the
searching will be started and stops when
an active channel has been found.
SAVING FM RADIO STATIONS
You can save a maximum of 40 preset FM
radio stations.
Automatic saving
Press and hold the button AUTO on the
remote control and all available stations will
be saved.
FM RADIO STATION SELECTION
Press the
/
button to call up a preset channel.
Note:
Use INFO button in FM mode: Switches
between receiving frequency / Program
Service (Station Name) / PTY (Program
Type), radio text and CT (clock time), if the
station supports these functions and the
radio reception is adequate.
CD-mode
1. Press SOURCE button on the remote
control to enter the CD mode.
button to open the CD
2. Press the
tray.
3. Insert a CD with the label facing up.
4. Press the
button to move back and
close the CD tray.
5. The playback will be started automatically.
Manual saving
1. Set the desired FM station.
2. Press and hold the MEMORY/PROG
button and select a memory preset
with the TUN+/- button.
3. Confirm your selection with the
button.
4. The preset number of the saved station
is shown.
25
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 25
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ENGLISH
USB mode
CD/USB Playback
Pro
1. Insert an USB Stick with MP3/WMA
music files.
2. Press
on the product or SOURCE
on the remote control to call up the
USB mode.
3. Playback starts automatically and the
first track will be played. If there is no
USB device connected, the message
NO USB device found will be displayed on the screen.
1. Start or pause the playback: Press the
button. In pause mode the track
numbers will flash on the display.
button. In
2. Stop playback: Press the
stop mode the total number of tracks
will appear on the display.
3. Skip to next track: Press the
button. Press and hold for fast forward.
4. Skip to previous track: Press the
button. Press and hold for fast backward.
5. During playback, press REP repeatedly to switch the playback modes as
follow
Note
• Up
tra
bac
• Pro
fro
tra
the
Note
Connect the USB device directly to the
USB port of the unit. Using an extension
cable is not recommended and may cause
interference and failure of data transfer.
This product supports USB 1.1 and 2.0 up
to 32GB with file system FAT16 and FAT32.
Press Display
Result
1x
OFF
Normal Playback
2x
REP ONE Repeat one track
3x
REP
FOLD
4x
REP ALL Repeat all tracks
5x
SHUFFLE Play a track randomly
Repeat album
(only for MP3)
Notes:
• This product reads CD, CD-R/-RW and
MP3-CD discs. Other discs are not supported.
• When playing CD-R/RW discs the playback quality might be influenced by the
quality of the burned disc. When burning CD-R/RW disks with audio files we
recommend using the slowest burning
speed.
26
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 26
20/9/17 10:33 am
1. S
2. E
P
d
3. S
4. S
m
to
5. R
d
6. A
t
p
7. S
8. C
b
s the
track
on. In
acks
butd.
back-
peates as
mly
Size = A5
ENGLISH
Program playback CD/USB
Bluetooth® mode
Notes:
• Up to 20 CD tracks or up to 99 MP3
tracks can be programmed for a playback in any desired order.
• Programmed playback can only be made
from one single source - it cannot include
tracks from CD disc and USB storage at
the same time.
This mode allows you to use the product
as a speaker for an external device (e.g.
mobile phone or MP3 player). The signal is
transmitted wirelessly via Bluetooth®.
button
1. Stop playback: Press the
2. Enter program settings: Press the
PROG button. “P01” flashes on the
display.
3. Select desired track: Press
or
.
4. Save selected track into program
memory: Press again the PROG button. “P02” flashes on the display.
5. Repeat step 3 and 4 to program additional tracks.
6. After programming all the desired
tracks, press
button to start the
program playback.
7. Stop playback: Press 1x
button.
8. Cancel program playback: Press 2x
button.
and
sup-
playy the
burns we
rning
Note:
Before playback, you must pair the product (in this case the Bluetooth® receiver)
and the device (transmitter). The Bluetooth® ID is PMS310BT-SL DAB+.
COMPATIBILITY
This product is compatible with Bluetooth®
enabled mobile phones and music devices. It features Bluetooth® version 2.1+EDR.
It also works with devices featuring other
Bluetooth® versions that support e.g.
Wireless stereo listening
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Wireless music control
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Note:
• Keep the range of 8 meter when pairing.
• Before pairing a Bluetooth® AV source,
refer to the AV source user guide regarding safety instructions and use with other
devices.
27
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 27
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ENGLISH
PAIRING
1. Press the
button until BT appears on the display. The product is in
Bluetooth® mode. You can also press
SOURCE on the remote control to enter Bluetooth® mode.
2. Activate the Bluetooth® function on the
playback device. If necessary make a
search for Bluetooth® devices. Pair your
playback device with PMS310BT-SL
DAB+. The devices are now connected.
3. To end the Bluetooth® connection:
• Turn off the Bluetooth® function on
the playback device.
• Change the Mode.
BLUETOOTH® PLAYBACK
Start the music playback on the audio device.
AUX IN Mode
1. Connect the audio cable (not included)
into the AUX IN jack (3.5 mm).
2. Press
on the product or SOURCE
on the remote control to select AUX IN
as a source.
3. Start playing from the device.
Attention
Check the safety and user instruction of
the external device before connection.
Cleaning and care
• Always pull the power plug from the
power outlet before cleaning.
• Caution! Water must not enter the device.
• Clean the housing with a slightly damp
cloth.
• Do not use any sharp, abrasive or aggressive cleaning agents.
• Do not use any chemicals (e. g. gas, alcohol) to clean the housing.
Disposal
Do not dispose of this appliance
as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
Contact your retailer or local authorities for
more information.
Please dispose of batteries in an
environmentally friendly manner
Do not put batteries into the
household waste. Please use the return
and collection systems in your community
or contact the dealer where you purchased
the product.
28
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 28
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ENGLISH
Troubleshooting
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems
cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem
Possible causes
Solution
Product does not
function
• Interrupted power supply
• Check the power supply
NO Sound
• Volume is very low
• External device is muted
• Loudspeakers are not
connected correctly.
• Adjust the volume
• Check and turn off mute on
the external device.
• Check the connection of the
loudspeakers.
USB drive can’t be
read
• USB drive defect
• Data format not support.
• Insert a new USB drive
• Check the data format
Poor radio reception
quality
• Poor radio reception
• Place the product to
another place and adjust
the antenna again.
Remote control does
not function
• Battery in remote control
empty
• Replace battery in remote
control
29
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 29
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ENGLISH
Technical Data
Main unit
Input
Power consumption
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
: 20 W
USB port charging
Output
:5V
DAB Radio
Frequency range
: 174 - 240 MHz
Tuner FM
Tuning Range
Tuning Grid
: 87.5 - 108 MHz
: 0.05 MHz
Bluetooth®
Frequency range
Max RF power
: 2402 M Hz - 2480 MHz
: -4.1 dBm
Speaker
Output power (RMS)
Sound System
: 2 x 15 W
: Stereo
Connectivity
USB
Bluetooth®
AUX IN
: YES
: YES
: YES
Dimension (L x W x D)
Weight
: Approx. 180 x 245 x 135 mm
: Approx. 2 kg
500 mA
30
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 30
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
IInstrucciones importantes de seguridad.
Lea cuidadosamente las instrucciones y
consérvelas para usarlas en el futuro.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El rayo con punta de flecha en
un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada
dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de electrocución a personas y animales.
El símbolo de exclamación en
un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia
de instrucciones importantes
de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo.
Por motivos de seguridad, este
adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o
reforzado, tal como se indica
con este símbolo.
¡Peligro! Una presión sonora
excesiva de auriculares puede
provocar pérdidas de oído. Si
escucha música alta durante
un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen
moderado.
• Este producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio.
No use el producto para otros fines que
los descritos en este manual para evitar
situaciones de riesgo. El uso inadecuado
es peligroso y anularía la garantía.
• Solo para uso doméstico. No usar en
exteriores.
• ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material
de embalaje alejado de los niños.
• Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente.
• El producto es adecuado solamente
para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en
climas especialmente húmedos.
• No mueva el producto de entornos fríos
a cálidos ni viceversa. La condensación
puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
• No use accesorios ni complementos
distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del
usuario.
• Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación (Por
lo menos 10 cm alrededor del producto).
No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
• No impedir la ventilación tapando las
aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos,
trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
• No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, estufas, fogones ni
otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
• No mueva el producto cuando esté encendido.
31
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 31
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ESPAÑOL
• No toque, presione ni frote la superficie
del producto con objetos afilados o puntiagudos.
• ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la
lluvia ni la humedad.
• El producto no debe exponerse a goteo
ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el producto.
• Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas.
• No deben colocarse fuentes de llama
abierta, como velas, sobre el producto.
• Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo
el producto. Es necesaria la asistencia
cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
si se ha derramado líquido o han entrado
objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto
expuesto a la lluvia o la humedad, si no
funciona con normalidad, o si ha caído.
• Antes de conectar el producto a la toma
de corriente, asegúrese de que la tensión
indicada en el producto coincida con su
alimentación local.
• Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio, o una persona con
cualificiación similar, para evitar riesgos.
• Compruebe con regularidad si el cable
de alimentación, el producto o el cable
extensor tienen defectos. Si encuentra
defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato.
• Coloque el cable de alimentación y, si es
necesario, un cable extensor adecuado
de forma que sea imposible tirar de él o
tropezar. No deje que el cable cuelgue
siendo fácil de alcanzar.
• No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes afilados.
• El enchufe se usa como dispositivo de
desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable.
Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe.
• El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las operaciones de los controles debido a descargas
electroestáticas. Apague y desconecte el
producto; vuelva a conectarlo pasados
unos segundos.
• Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el
enchufe, la toma de corriente y el punto
en el que sale del producto.
• No desconecte nunca el enchufe tirando
del cable ni con las manos mojadas.
• Desconecte el enchufe si se producen
fallos durante el uso, durante tormentas
eléctricas, antes de limpiarlo y cuando
no use el producto durante un tiempo
prolongado.
• ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el
producto y desconecte el enchufe de la
toma.
• Cuando el producto llegue al fin de su
vida útil, anúlelo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
• ¡Precaución! Riesgo de explosión en
caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente
con el mismo tipo de batería o equivalente.
• Cambie siempre todas las baterías. No
mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
• Asegúrese de que las baterías estén
correctamente introducidas. Observe la
polaridad (+) positivo / (-) negativo en la
batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar
32
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 32
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ESPAÑOL
e ali-
o de
scoable.
a ali-
rrecacioargas
cte el
ados
pisaen el
punto
ando
.
ucen
entas
ando
mpo
•
•
•
•
•
ue el
de la
e su
l ene.
n en
erías.
mente
uiva-
. No
i ba.
estén
ve la
en la
oduvocar
•
•
•
•
•
fugas o, en casos extremos, incendio o
explosión.
No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni
las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
Saque las baterías usadas. Saque las
baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado.
En caso contrario, las baterías podrían
tener fugas y provocar daños.
Mantenga las baterías fuera del alcance
de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
Las baterías no recargables no deben
recargarse.
Si las baterías tiene fugas, sáquelas con
un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si
entra ácido de las baterías en los ojos,
enjuáguelos por completo con mucho
agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en
contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
¡Advertencia! No ingiera la batería, peligro de quemadura química.
Este producto (mando a distancia) contiene υνα batería de botón. Si se traga la
batería de botón, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas
y puede provocar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas
alejadas de los niños.
Si el compartimento de baterías no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto η manténgalo alejado de los niños.
Si cree que se han tragado baterías o se
χαν metido en alguna parte del cuerpo,
βοσκοί inmediatamente asistencia médica.
• La información del disco compacto es
leída por un láser a través de una lente
óptica (no tocar). Si desplaza el aparato
de una habitación fría a otra caliente, la
humedad podría condensarse en la lente, y ello podría dificultar la reproducción.
En este caso, antes de utilizarlo deje que
el aparato descanse durante una hora
a temperatura ambiente. Retire el disco
del aparato. Si el problema persiste, deje
que personal cualificado compruebe el
dispositivo.
CLASS I
LASER PRODUCT
• Esta etiqueta situada en el producto informa al usuario de que éste es un producto láser de clase 1, que contiene un
componente láser.
• No toque las lente situada en el interior
del compartimento del disco.
• ¡Precaución! Utilice únicamente los
controles o adaptaciones de los procedimientos aquí mencionados, de lo contrario, ello podría derivar en una exposición
a la radiación peligrosa.
¡Peligro! Existe una radiación
láser invisible al estar abierto o
al fallar el interruptor de seguridad. Evite una exposición directa a los rayos del sol. No toque la lente.
33
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 33
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ESPAÑOL
Uso previsto
Lista de piezas
Éste dispositivo está únicamente concebido para el entretenimiento de audio. Este
producto es apto solo para uso privado y
no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden provocar
daños al producto o lesiones a personas.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al
producto, a la propiedad o por lesiones
personales debidas al uso inadecuado
del producto o por su utilización para una
finalidad distinta a la especificada por el
fabricante.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Pantalla
Indicador de alimentación
Botón
Bandeja de CD
Botón
Botón
Botón
Botón
Botón
Toma AUX-IN
Puerto USB
Mando de volumen
Altavoces
Antena de cable
Toma de altavoz (izquierda y derecha)
Toma de antena
Cable de alimentación y enchufe
Accesorios
2 x Altavoz
1 x Antena de cable
1 x Mando a distancia
1 x Manual de usuario
34
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 34
20/9/17 10:33 am
cha)
Size = A5
ESPAÑOL
Mando a distancia
1. Botón
2. Botón SLEEP
3. Botón INTRO
4. Botón INFO
5. Botón MENU/REP
6. Saltar/buscar atrás
7. Reproducción/Pausa
8. Botón TUNE -/+ , 10-/10+
9. Botón FOLD+/10. Volumen Vol +/11. Botón CLOCK/ALARM, SILENCIO
12. Compartimento para baterías
13. Botón MEMORY/PROG
14. Botón Detener-/AUTO
15. Saltar/buscar adelante
16. Botón EQ
17. Botón SOURCE
18. Botón de expulsión de CD
Nota
Puede acceder a todas las funciones principales con el mando a distancia. Si el mando a
distancia no funciona, compruebe lo siguiente:
– Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstrucción.
– Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando
a distancia.
– ¿Las pilas están instaladas con la polaridad correcta (+ con +,- con -)?
– Pruebe con pilas nuevas.
35
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 35
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ESPAÑOL
Conexiones
Funcionamiento
AUX IN (J)
Puede escuchar dispositivos de audio externos conectando el cable (no incluido) a
la toma AUX IN.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD
Pulse el botón de para encender el aparato.
CONEXIÓN USB (K)
Reproducción de archivos de música
Puede reproducir archivos de música
guardados en una unidad USB conectando la unidad.
Carga de dispositivos externos
Los dispositivos externos se pueden cargar mediante USB con este producto. Conecte el dispositivo al puerto USB (salida:
5 V/ 500 mA).
Nota:
El cable de carga USB no se incluye (use
el cable incluido con el dispositivo externo,
si existe)
CONEXIÓN DE ALTAVOZ (N)
Desenrolle los cables del altavoz y conéctelos a la unidad principal.
CONEXIÓN DE ANTENA (M)
Conecte la antena de cable a la toma de
antena.
AJUSTE DE LA ANTENA
Para una recepción óptima, extienda la
antena, muévala para que se quede totalmente desplegada y ajústela.
AJUSTE DEL VOLUMEN
El volumen se puede ajustar durante la reproducción con el control de volumen.
Configuración general
CONFIGURACIÓN DE HORA
La hora solamente se puede establecer en
modo espera:
1. Pulse el botón CLOCK aproximadamente 2 segundos. Seleccione un
formato de hora (24/12 h) con los bo/
y confirme con el botón
tones
CLOCK.
2. La hora (h) parpadeará en pantalla. Establezca la hora (h y min) con el botón
/
y confirme cada uno con el
botón CLOCK.
INSERCIÓN DE LAS PILAS
Deslice el compartimento de la batería en
la dirección de la flecha y extráigala. Inserte
), pola pila nueva (tipo AAA, 1,5 V
niendo atención en hacerlo con la polaridad correcta. Vuelva a colocar el compartimento de la batería y deslícelo en su lugar.
36
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 36
20/9/17 10:33 am
CON
La c
ment
pera.
1. P
m
m
2. U
d
F
C
3. E
tó
e
4. E
A
5. L
c
6. P
TEM
1. P
r
•
•
•
•
•
•
•
2. E
t
p
3. P
s
s
c
apa-
da la
otal-
a re.
er en
adae un
s bootón
. Esotón
on el
Size = A5
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DE ALARMA
La configuración del temporizador solamente puede establecerse en modo espera.
1. Presione y mantenga ALARM en el
mando a distancia. Aparecerá brevemente en pantalla “TIMER”.
/
para seleccionar unos
2. Use
de los siguientes modos de alarma:
FM > DISC > USB > DAB
Confirme pulsando ALARM.
3. Establezca la hora (h y min) con el botón
/
y confirme cada uno con
el botón ALARM.
4. Establezca el volumen con el botón
/
y confirme con el botón
ALARM.
5. La alarma estará establecida y aparecerá “TIMER” en pantalla.
6. Para apagar la alarma, pulse ALARM.
TEMPORIZADOR DE REPOSO
1. Pulse SLEEP para seleccionar un periodo:
• SLEEP OFF
• SLEEP 120
• SLEEP 90
• SLEEP 60
• SLEEP 45
• SLEEP 30
• SLEEP 15
2. El temporizador de reposo estará establecida y aparecerá “SLEEP” en
pantalla.
3. Para apagar el temporizador de reposo, pulse repetidamente SLEEP para
seleccionar “SLEEP OFF”. Desaparecerá “SLEEP” de la pantalla.
ECUALIZADOR
Puede ajustar directamente los ajustes
de sonido con el botón EQ en el mando
a distancia:
FLAT > CLASSIC > ROCK > POP > JAZZ
Modo
Pulse
o SOURCE para elegir entre:
– USB
– DAB
– FM
– AUX IN
– BT
– DISC
DAB-Modus
Cuando la radio es encendida por primera
vez, hará automáticamente una exploración completa de emisoras DAB/DAB+.
Entonces se almacena la lista de emisoras,
eliminando la necesidad para otra exploración completa cuando la radio se enciende
la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las
emisoras son almacenadas por orden alfabético. Se reproducirá la primera emisora
disponib
Nota:
Si no hay recepción DAB en algún momento, cambie la posición de la unidad o ajuste
la antena.
37
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 37
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ESPAÑOL
CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+
1. Pulse TUN+/- en modo DAB para
navegar por las emisoras DAB/DAB+
disponibles.
.
2. Para confirmar, pulse el botón
GUARDAR EMISORAS DAB
Pulse el botón MENU en modo DAB hasta
que aparezca “FULL SCAN” en pantalla.
Pulse el botón
para confirmar. La unidad explorará todas las emisoras DAB/
DAB+ y reproducirá la primera emisora
disponible.
Nota:
Las nuevas emisoras y servicios son añadidos a las emisoras DAB/DAB+ almacenadas. Para que las nuevas emisoras DAB/
DAB+ y servicios estén disponibles en su
radio, realice una exploración completa
con regularidad.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA
1. Seleccione una emisora DAB.
2. Durante la reproducción de radio DAB/
DAB+, apriete INFO (INFORMACIÓN)
repetidas veces para mostrar la siguiente información (si está disponible):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
SELECCIONAR EMISORAS DAB PREDEFINIDAS
1. Pulse SOURCE para seleccionar el
modo DAB/DAB+.
2. Use TUN+/- para seleccionar un número preestablecido y confirme la selección pulsando el botón
.
USO DE MENÚS DAB/DAB+
En el modo DAB pulse MENU hasta que la
pantalla muestre „Full scan“ y use TUN+/para moverse por las opciones del menú.
Para confirmar su selección pulse
cada
vez.
• FULL SCAN
Busca todas las emisoras DAB/DAB+
disponibles.
• MANUAL
Ajuste de sintonización manual, por
ejemplo para alinear la antena o añadir
emisoras.
• DRC
El control de gama dinámico elimina o
agrega el grado de adaptación, requerido para las diferencias en el rango dinámico entre emisoras
• PRUNE
Elimina todas las emisoras no válidas de
la lista de emisoras.
• SYSTEM
Configuración del sistema:
• RESET
• SW-Version
Control de gama dinámico (DRC)
El control de gama dinámico elimina o
agrega el grado de adaptación, requerido
para las diferencias en el rango dinámico
entre emisoras.
• Pulse TUN+/- hasta que se muestre
„DRC“ en pantalla y active/desactive el
DRC con
.
38
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 38
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ESPAÑOL
PRUNE
Eliminar todas las emisoras no válidas de la
lista de emisoras.
1. Pulse TUN+/- hasta que aparezca
„PRUNE“ en pantalla y confirme con
.
2. Use TUN+/- para seleccionar „Y/N“ y
confirme con
.
Modo radio FM
1. Pulse
en el producto o SOURCE
en el mando a distancia para seleccionar el modo Radio. La pantalla mostrará “FM”.
2. La radio cambiará a la última emisora
seleccionada.
CONFIGURACIÓN DE FRECUENCIA
Establecer una emisora de radio FM:
Configuración de frecuencia manual
• Pulse el botón TUN+/- para cambiar la
frecuencia en pasos de 0,05 MHz.
Búsqueda automática de frecuencia
• Presione y mantenga el botón TUN+/-,
comenzará la búsqueda y se detendrá
cuando se encuentre un canal activo.
GUARDAR EMISORAS DE RADIO FM
Puede guardar un máximo de 40 emisoras
de radio en memoria.
Guardado automático
Presione y mantenga el botón AUTO en el
mando a distancia y se guardarán todas
las emisoras disponibles.
Guardado manual
1. Establezca la emisora FM deseada.
2. Presione y mantenga el botón MEMORY/PROG y seleccione una posición de memoria con el botón TUN+/-.
3. Confirme su selección con el botón
.
4. Se mostrará el número preestablecido
de la emisora guardada.
SELECCIÓN DE EMISORA DE RADIO
FM
Pulse el botón
/
para escuchar un
canal preestablecido.
Nota:
Uso del botón INFO en el modo FM:
Cambia entre frecuencia de recepción /
servicio de programa (nombre de emisora)
/ PTY (tipo de programa), texto de radio y
CT (hora), si la emisora soporta estas funciones y la recepción es adecuada.
39
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 39
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ESPAÑOL
Modo CD
Reproducción de CD/USB
1. Pulse el botón SOURCE en el mando
a distancia para acceder al modo CD.
2. Pulse el botón
para abrir la bandeja
del CD.
3. Introduzca un CD con la etiqueta hacia
arriba.
para retroceder y ce4. Pulse el botón
rrar la bandeja del CD.
5. La reproducción comenzará automáticamente.
1. Comenzar o detener la reproducción:
. En modo pausa
Pulse el botón
los números de pista parpadearán en
pantalla.
2. Detener la reproducción: Pulse el
botón
. En el modo detención se
muestra el número total de pistas en
pantalla.
3. Saltar a la pista siguiente: Pulse el bo. Presione y mantenga para
tón
avance rápido.
4. Saltar a la pista anterior: Pulse el botón
. Presione y mantenga para retroceso rápido.
5. Durante la reproducción, pulse repetidamente REP para cambiar los modos
de reproducción del modo siguiente.
Modo USB
1. Introduzca una unidad USB con archivos de música MP3/WMA.
en el producto o SOURCE
2. Pulse
en el mando a distancia para seleccionar el modo USB.
3. La reproducción comienza automáticamente y empieza a sonar la primera
canción. Si no hay conectado ningún
dispositivo USB, el mensaje NO USB
device found aparecerá en la pantalla.
Nota:
Conecte el dispositivo USB directamente
al puerto USB de la unidad. El uso de cables alargadores no está recomendado y
puede causar interferencias y fallos en la
transferencia de datos.
Este producto admite USB 1.1 y 2.0 de
hasta 32GB con sistema de archivos
FAT16 y FAT32.
Pulse Pantalla
Resultado
Reproducción
mal
nor-
1x
OFF
2x
REP ONE Repetir una pista
3x
REP
FOLD
Repetir disco (solo
para MP3)
4x
REP ALL
Repetir
pistas
5x
SHUFFLE
Reproducir de forma
aleatoria
todas
las
Notas:
• Este dispositivo lee discos CD, CD-R/RW y MP3-CD. No es posible la reproducción de otro tipo de discos.
• Al reproducir un disco CD-RRW, la calidad de la reproducción puede estar
influenciada por la calidad del disco grabado. Al grabar un disco CD-R/RW con
archivos de audio, le recomendamos que
utilice la velocidad de grabación más baja.
40
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 40
20/9/17 10:33 am
Rep
de
Nota
• Pa
ma
pis
• La
pu
No
po
1. D
tó
2. A
m
rá
3. S
4. G
m
v
e
5. R
p
6. T
d
r
7. D
b
8. C
P
Size = A5
ESPAÑOL
Reproducción programada
de CD/USB
Notas:
• Para la reproducción, pueden programarse hasta 20 pistas de CD o hasta 99
pistas MP3 en el orden que se desee.
• La reproducción programada solamente
puede hacerse desde una única fuente.
No puede incluir pistas de CD y del dispositivo USB al mismo tiempo.
1. Detener la reproducción: Pulse el botón
.
2. Acceder a configuración de programas: Pulse el botón PROG. Parpadeará “P01” en pantalla.
3. Seleccionar la pista deseada: Pulse
o
.
4. Guardar la pista seleccionada en la
memoria del programa: Pulse de nuevo el botón PROG. Parpadeará “P02”
en pantalla.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar
pistas adicionales.
6. Tras programar todas las pistas deseadas, pulse el botón
para iniciar la
reproducción programada.
7. Detener la reproducción: Pulse 1 vez el
botón
.
8. Cancelar la reproducción programada:
Pulse 2 veces el botón
.
Bluetooth® - Modo
Este modo le permite utilizar la radio como
un altavoz para un dispositivo externo (por
ejemplo un teléfono móvil o un reproductor
de MP3). La señal es transmitida inalámbricamente a través de Bluetooth®.
Nota:
Antes de la reproducción, debe emparejar
la radio (en este caso el receptor de Bluetooth) y el dispositivo (transmisor). Bluetooth® PMS310BT-SL DAB+.
COMPATIBILIDAD
Este producto es compatible con dispositivos móviles y de música con Bluetooth®
activado. Incorpora Bluetooth® versión
2.1+EDR.
También funciona con dispositivos que
incorporan otras versiones de Bluetooth®
que soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico
Perfil Avanzado de Distribución de Audio
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de
Audio)
Control inalámbrico de música
AVRCP (Perfil de Control a Distancia de
Audio/Vídeo)
Nota:
• Mantenga una distancia de 8 metro durante el emparejamiento.
• Antes de emparejar una fuente de AV
Bluetooth®, consulte la guía del usuario
de la fuente de AV en lo relativo a las
instrucciones de seguridad y el uso con
otros dispositivos.
41
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 41
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ESPAÑOL
PAIRING
hasta que aparezca
1. Pulse el botón
BT en la pantalla. El producto está en
modo Bluetooth®. También puede pulsar SOURCE en el mando a distancia
para acceder al modo Bluetooth®.
2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción. Si fuera
necesario, haga una búsqueda de
dispositivos con Bluetooth®. Empareje su dispositivo de reproducción con
PMS310BT-SL DAB+. Los dispositivos
estarán ahora conectados
3. Para finalizar la conexión Bluetooth®:
• Apague la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción.
• Cambie el Modo.
REPRODUCCIÓN BLUETOOTH®
Inicie la reproducción de música en el dispositivo.
Modo AUX IN
1. Conecte el cable audio (no incluido) en
la toma AUX IN (3,5 mm).
2. Pulse
en el producto o SOURCE
en el mando a distancia para seleccionar AUX IN como fuente.
3. Comience a reproducir desde el dispositivo.
Atención
Compruebe las instrucciones de seguridad y el manual de usuario del dispositivo
externo antes de la conexión.
Limpieza y cuidados
• Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma antes de limpiar el
aparato.
• ¡Precaución! No debe entrar agua en el
dispositivo.
• Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido.
• No utilice ningún agente de limpieza
abrasivo, agresivo o ácido.
• No utilice ningún producto químico (por
ejemplo, gas o alcohol) para limpiar la
carcasa.
Eliminación
No deseche este aparato como
residuo doméstico convencional.
Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará
a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su
vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma
respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar.
Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el
producto.
42
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 42
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no
se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema
Causas posibles
Solución
El producto no
funciona
• Suministro de corriente
interrumpido
• Compruebe el suministro
de corriente
No hay sonido
• El volumen es muy bajo
• El dispositivo externo está
en silencio
• Los altavoces no están
conectados correctamente.
• Ajuste el volumen
• Compruebe y desactive el
modo silencio del dispositivo externo.
• Compruebe la conexión de
los altavoces.
No se puede leer la
unidad USB
• Unidad USB defectuosa
• Formato de datos no
compatible.
• Inserte una nueva unidad
USB
• Compruebe el formato de
los datos
Mala calidad en la
recepción de radio
• Mala recepción de radio
• Sitúe el producto en otro
lugar y reajuste la antena.
El mando a distancia no funciona
• Las pilas del mando a distancia están agotadas
• Sustituya las pilas del mando a distancia
43
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 43
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ESPAÑOL
Especificaciones
Alimentación
Entrada
Consumo en funcionamiento
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
: 20 W
Carga de puerto USB
Salida
:5V
DAB Radio
Gama de frecuencia
: 174 - 240 MHz
Sintonizador FM
Rango de sintonizador
Rejilla de sintonizador
: 87,5 - 108 MHz
: 0,05 MHz
Bluetooth®
Gama de frecuencia
Máxima potencia de radiofrecuencia
: 2402 MHz - 2480 MHz
: -4,1 dBm
Altavoz
Potencia de salida (RMS)
Sistema de sonido
: 2 x 15 W
: Stereo
Anschluss
USB
Bluetooth®
AUX IN
: Sí
: Sí
: Sí
Dimensiones (An x Al x L)
Peso
: Aprox. 180 x 245 x 135 mm
: Aprox. 2 kg
500 mA
44
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 44
20/9/17 10:33 am
Size = A5
FRANÇAIS
Consignes de securite
Consignes de sécurité importantes Lire les
instructions attentivement et les conserver
pour les consulter par la suite.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair avec une
flèche dans un triangle équilatéral a pour objectif d’alerter l’utilisateur de la présence
d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment forte pour constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral vise à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour l’utilisation et l’entretien dans
les documents accompagnant l’appareil.
Pour des raisons de sécurité,
cet adaptateur de Classe II est
fourni avec une isolation doublée ou renfoncée tel indiqué
par ce symbole
Danger ! Un volume sonore
excessif durant l’écoute avec
des écouteurs ou un casque
peut entraîner une perte auditive. L’écoute prolongée de musique à
volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement.
• Cet appareil est destiné uniquement au
divertissement audio. Afin d’éviter une
situation dangereuse, ne pas utiliser le
produit pour un usage autre que celui
décrit dans cette notice. Une mauvaise
utilisation est dangereuse et rendra la
garantie caduque.
• Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• Risque d’asphyxie ! Garder tous les
emballages hors de portée des enfants.
• Utiliser uniquement dans des conditions
normales de température et d’humidité.
• Le produit convient uniquement à des
climats modérés. Ne pas utiliser sous
une latitude tropicale ou dans un climat
particulièrement humide.
• Ne pas déplacer le produit d’un endroit
froid à un endroit chaud et vice versa. Le
condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
• Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus
avec ce produit. Installer selon cette
notice.
• Lors de l’installation de l’appareil, laisser
suffisamment d’espace pour une ventilation adéquate (minimum 10 cm autour
du produit). Ne pas l’installer dans des
bibliothèques, des armoires intégrées ou
équivalent.
• Ne pas gêner la ventilation en recouvrant
les ouvertures avec des objets comme
des journaux, du linge de table, des
rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
• Ne pas installer pas près de toute source
de chaleur telle qu’un radiateur, une
bouche de chaleur, une cuisinière ou
autre appareil (y compris amplificateur)
qui émet de la chaleur.
• Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est
en marche.
45
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 45
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
FRANÇAIS
• Ne pas toucher, appuyer ou gratter la
surface du produit avec des objets coupants ou durs.
• Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer
ce produit à la pluie ou à l’humidité.
• L’appareil ne doit pas être exposé aux
égouttements ou aux éclaboussures, et
aucun objet rempli de liquide comme un
vase ne doit y être posé.
• Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de
liquide dans le produit par les ouvertures.
• Ne pas poser de flamme telle qu’une
bougie allumée sur l’appareil.
• Confier l’entretien et les réparations à
un réparateur agréé. Ne pas essayer de
réparer l’appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque manière
que ce soit, par exemple si le cordon
électrique ou la prise sont endommagés,
si du liquide a été répandu sur l’appareil,
si des objets sont tombés dedans, si le
boîtier est endommagé, si l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou
si l’appareil est tombé.
• Avant de brancher l’appareil sur une
prise électrique, vérifier que la tension
indiquée sur le produit correspond à celle
du secteur.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son
représentant ou une personne qualifiée
pour éviter tout danger.
• Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation, le produit ou la rallonge ne
sont pas défectueux. S’ils sont défectueux, ne pas utiliser le produit. Débrancher immédiatement le fiche d’alimentation.
• Placer le cordon d’alimentation et, si
nécessaire, une rallonge appropriée de
manière à ce qu’il soit impossible de
trébucher dessus. Ne pas laisser pendre
le câble d’alimentation facilement accessible.
• Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon
d’alimentation sur des bords tranchants.
• La fiche d’alimentation sert de dispositif
de débranchement et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement
l’entrée d’alimentation, débrancher la
fiche du secteur.
• Le produit peut mal fonctionner ou ne
pas réagir aux boutons en raison d’une
décharge électrostatique. Éteindre et
débrancher l’appareil, puis le rebrancher
quelques secondes plus tard.
• Protéger le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne
doit pas être pincé en particulier au niveau de la prise), les prises de courant
et le point où la prise sort de l’appareil.
• Ne jamais tirer sur la fiche par le cordon
d’alimentation ou avec les mains mouillées.
• Débrancher la fiche d’alimentation en
cas de défaillance pendant l’utilisation,
pendant les orages, avant le nettoyage
et si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une longue durée.
• Danger ! Avant un nettoyage, éteindre
l’appareil et débrancher la fiche d’alimentation de la prise électrique.
• Quand le produit est en fin de durée de
vie, le rendre inutilisable en débranchant
la fiche du secteur et en coupant le cordon en deux.
• Attention ! Risque d’explosion en cas de
mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles
du même type ou d’un type équivalent.
46
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 46
20/9/17 10:33 am
et, si
e de
e de
ndre
cces-
rdon
ants.
ositif
ccesment
er la
u ne
d’une
e et
ncher
(peril ne
u niurant
eil.
rdon
mouil-
n en
ation,
yage
pareil
ndre
men-
e de
chant
cor-
as de
Rempiles
ent.
Size = A5
FRANÇAIS
• Changez toujours le bloc-pile entier. Ne
mélangez pas des piles usagées et les
piles neuves, ou des piles avec des états
de charge différents.
• Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/
(-) négative sur la pile et le boîtier. Des
piles mal insérées peuvent fuir ou, dans
les cas extrêmes, causer un incendie ou
une explosion.
• N’exposez jamais des piles à une chaleur
excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les
jetez jamais au feu. Les piles pourraient
exploser.
• Retirez les piles usagées. Retirez les piles
si vous savez que l’appareil ne sera pas
utilisé pendant longtemps. Sinon, les
piles peuvent fuir et endommager.
• Conservez les piles hors de la portée des
jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins
médicaux.
• Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées.
• Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un
tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
que l’acide des piles ne touche la peau
et les yeux. En cas de contact avec vos
yeux, rincez-les abondamment à l’eau et
consultez un médecin immédiatement.
En cas de contact avec votre peau, lavez la zone affectée avec de l’eau et du
savon.
• Avertissement! Ne pas ingérer les piles,
risque de brûlure chimique.
• Ce produit (télécommande) contient une
pile bouton. Avaler la pile bouton peut
causer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et peut conduire à
la mort.
• Gardez les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants.
• Si vous ne parvenez pas à fermer com-
plètement le compartiment des piles,
cessez d’utiliser le produit et maintenezle hors de portée des enfants.
• Si vous pensez que les piles ont pu être
avalées ou se trouvent à l’intérieur d’une
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
• Les informations du disque compact
sont lues par un laser grâce à une lentille
optique (ne la touchez pas). En cas de
déplacement de l’appareil d’une pièce
froide à une pièce chaude, de l’humidité
peut se condenser sur la lentille, et cela
risque de rendre toute lecture impossible. Dans ce cas, laissez l’appareil à
la température ambiante pendant une
heure avant de l’utiliser. Sortez le disque
de l’appareil. Si le problème persiste,
faites vérifier l’appareil par du personnel
qualifié.
CLASS I
LASER PRODUCT
• Cette étiquette apposée sur le produit
informe l’utilisateur qu’il s’agit d’un produit laser de classe 1 contenant un élément laser.
• Ne touchez pas la lentille qui se trouve
dans le compartiment de disque.
• Attention! Si vous utilisez des commandes, suivez des procédures ou
effectuez des réglages autres que ceux
décrits dans ce manuel, vous risquez de
vous exposer à un rayonnement dangereux.
Danger! Rayons laser invisibles à l’ouverture et en cas
de défaillance du dispositif de
verrouillage de sécurité. Évitez
toute exposition directe au faisceau lumineux. Ne touchez pas la lentille.
47
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 47
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Liste des composants
Télé
Cet appareil est exclusivement conçu pour
procurer des divertissements audio. Cet
appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des fins commerciales. Toute autre
utilisation peut endommager l’appareil ou
provoquer des blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à
des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou
un usage inapproprié du produit, ou à un
usage du produit non indiqué par le fabricant.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
1.
2. B
3. B
4. B
5. B
6. S
7. L
8. B
9. B
10. V
11. B
12. C
13. B
14. B
15. S
16. B
17. B
18. B
Écran
Voyant d’alimentation
Bouton
Plateau à CD
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
Prise AUX-IN
Port USB
Bouton de contrôle du volume
Haut-parleurs
Antenne filaire
Prise de haut-parleur (gauche et droite)
Connecteur d’antenne
Cordon et prise d’alimentation
Rem
Toute
mand
Accessoires
2 x haut-parleurs
1 x antenne filaire
1 x télécommande
1 x mode d’emploi
– Si
– Es
m
– Le
– Es
48
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 48
20/9/17 10:33 am
roite)
Size = A5
FRANÇAIS
Télécommande
1.
Bouton
2. Bouton SLEEP
3. Bouton INTRO
4. Bouton INFO
5. Bouton MENU/REP
6. Sauter/Rechercher vers l’arrière
7. Lecture/Pause
8. Bouton TUNE -/+, 10-/10+
9. Boutons FOLD+/10. Volume Vol +/11. Bouton CLOCK/ALARM, SILENCE
12. Compartiment des piles
13. Bouton MEMORY/PROG
14. Bouton Arrêt-/AUTO
15. Sauter/Rechercher vers l’avant
16. Bouton EQ
17. Bouton SOURCE
18. Bouton d’éjection de CD
Remarque
Toutes les fonctions principales sont accessibles avec la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les points suivants :
– Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande.
– Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécommande.
– Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)?
– Essayez avec des piles neuves.
49
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 49
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
FRANÇAIS
Connexions
Fonctionnement
AUX IN (J)
Vous pouvez également écouter à partir
d’appareils audio externes en reliant le
câble (non fourni) à la prise AUX IN.
ALLUMER L’APPAREIL
Appuyez sur la touche
pour allumer l’appareil.
Connexion USB (K)
Lecture de fichiers audio
Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés sur une clé USB en la connectant.
Rechargement d’appareils externes
Les appareils externes peuvent être chargés via le port USB de ce produit. Connectez l’appareil au port USB (puissance : 5
V/ 500 mA).
Remarque :
Le câble de chargement USB n’est pas
fourni (veuillez utiliser le câble qui accompagne votre appareil externe, le cas
échéant)
CONNEXION DU HAUT-PARLEUR (N)
Déroulez les câble de haut-parleur et
connectez-les à l’unité principale.
CONNEXION DE L’ANTENNE (M)
Connectez l’antenne filaire à la prise d’antenne.
(Alimentation)
REGLAGE DE L’ANTENNE
Pour une réception optimale, déployez
l’antenne, tirez-la complètement et réglezla.
REGLAGE DU VOLUME
Le volume peut être réglé avec la touche
du volume durant la lecture.
Réglage général
RÉGLAGE DE L’HEURE
L’heure ne peut être réglée qu’en mode
veille :
1. Appuyez sur le bouton CLOCK pendant environ 2 secondes. Sélectionnez
un format d’heure (24/12 heures) à
l’aide du bouton
/
et confirmez
à l’aide du bouton CLOCK.
2. L’heure (h) clignote sur l’écran. Réglez
l’heure (h et min) à l’aide du bouton
/
et confirmez chaque saisie à
l’aide du bouton CLOCK.
INSERTION DE LA PILE
Faites glisser le cache du compartiment
de la pile dans le sens de la flèche et retirez-le. Insérez la nouvelle pile (Type AAA,
) en respectant la bonne pola1,5 V
rité. Faites glisser le cache du compartiment de la pile pour le refermer et faites-le
cliquer en position.
PRO
1. A
u
•
•
•
•
•
•
•
2. L
g
3. P
s
S
O
ÉGA
Vous
direc
comm
FLAT
50
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 50
RÉG
La m
mod
1. M
m
b
2. U
d
F
C
3. R
b
s
4. R
b
d
5. L
ra
6. P
A
20/9/17 10:33 am
ation)
oyez
glez-
uche
mode
pennnez
es) à
rmez
églez
uton
sie à
Size = A5
FRANÇAIS
RÉGLAGES DE L’ALARME
La minuterie ne peut être réglée qu’en
mode veille.
1. Maintenez ALARM sur la télécommande enfoncé. « TIMER » apparaît
brièvement sur l’écran.
2. Utilisez
/
pour sélectionner l’un
des modes d’alarme suivants :
FM > DISC > USB > DAB.
Confirmez en appuyant sur ALARM.
3. Réglez l’heure (h et min) à l’aide du
/
et confirmez chaque
bouton
saisie à l’aide du bouton ALARM.
4. Réglez le volume de l’alarme à l’aide du
bouton
/
et confirmez à l’aide
du bouton ALARM.
5. L’alarme est réglée et « TIMER » apparaît sur l’écran.
6. Pour désactiver l’alarme, appuyez sur
ALARM.
PROGRAMMATION SOMMEIL
1. Appuyez sur SLEEP pour sélectionner
une période :
• SLEEP OFF
• SLEEP 120
• SLEEP 90
• SLEEP 60
• SLEEP 45
• SLEEP 30
• SLEEP 15
2. La programmation du sommeil est réglée et « SLEEP » apparaît sur l’écran.
3. Pour désactiver la programmation du
sommeil, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP pour sélectionner « SLEEPOFF ». « SLEEP » disparaît de l’écran.
ÉGALISEUR
Vous pouvez modifier le réglage audio
directement avec le bouton EQ sur la télécommande :
FLAT > CLASSIC > ROCK > POP > JAZZ
Mode
Appuyez sur
tionner entre :
– USB
– DAB
– FM
– AUX IN
– BT
– DISC
ou SOURCE pour sélec-
DAB-Mode
Lorsque la radio est allumée pour la première fois, elle procède à une recherche
automatique complète des stations DAB/
DAB+. La liste des stations est ensuite
mémorisée, ce qui évite d’avoir à effectuer
une recherche complète lorsque la radio
est mise sous tension la fois suivante.
Une fois la recherche terminée, les stations
sont mémorisées dans l’ordre alphabétique. La première station disponible sera
alors diffusée.
Remarque:
En l’absence de réception d’une station de
radio numérique DAB à un moment donné,
orientez le récepteur ou réglez l’antenne.
Appuyez sur Scan (Recherche) pour lancer
une nouvelle recherche.
CHANGEMENT DE STATIONS DAB/
DAB+
1. Appuyez sur TUN+/- en mode DAB
pour naviguer entre les stations DAB/
DAB+ disponibles.
2. Pour confirmer, appuyez sur le bouton
.
51
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 51
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
FRANÇAIS
MÉMORISATION DE STATIONS DAB
Maintenez enfoncé le bouton MENU en
mode DAB jusqu’à ce que « FULLSCAN
» s’affiche.
pour confirmer.
Appuyez sur le bouton
L’appareil recherche toutes les stations
DAB/DAB+ disponibles et lit la première
station trouvée.
Remarque :
Les nouvelles stations et services sont
ajoutés aux stations DAB/DAB+ mémorisées. Pour pouvoir disposer des nouvelles
stations et services DAB/DAB+ sur votre
radio, effectuez une recherche complète à
intervalles réguliers.
AFFICHER LES INFORMATIONS SUR
UNE STATION
1. Sélectionnez une station DAB.
2. Au cours de la radiodiffusion d’une
station DAB/DAB+, appuyez plusieurs
fois de suite sur INFO pour afficher les
informations suivantes (si elles sont
disponibles) :
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
SÉLECTION DE STATIONS DAB MÉMORISÉES
1. Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le menu de radio DAB/DAB+.
2. Utilisez TUN+/- pour sélectionner un
numéro d’emplacement mémorisé et
confirmez votre choix en appuyant sur
.
le bouton
UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+
En mode DAB, appuyez sur MENU
jusqu’à ce que « FULL SCAN » s’affiche et
utilisez TUN+/- pour parcourir les options
du menu. Pour confirmer votre choix, appuyez à chaque fois sur
.
• FULL SCAN
Pour rechercher toutes les stations DAB/
DAB+ disponibles.
• MANUAL
Pour régler la syntonisation manuellement, par exemple en alignant l’antenne
ou en ajoutant des stations.
• DRC
La commande de portée dynamique
(DRC) permet de monter ou baisser d’un
cran la portée dynamique entre les stations de radio.
• PRUNE
Pour supprimer toutes les stations invalides dans la liste des stations.
• SYSTEM
Réglage système :
• RESET
• SW-Version
Commande de portée dynamique (DRC)
La commande de portée dynamique permet de monter ou baisser d’un cran la portée dynamique entre les stations de radio.
• Appuyez sur TUN+/- jusqu’à ce que
« DRC » s’affiche sur l’écran et activez/
désactivez DRC avec
.
PRUNE
Cela permet de supprimer toutes les stations invalides dans la liste des stations.
1. Appuyez sur TUN+/- jusqu’à ce que
« PRUNE » s’affiche sur l’écran et
confirmez avec
.
2. Utilisez TUN+/- pour sélectionner
« Y/N » et confirmez avec
.
52
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 52
20/9/17 10:33 am
Size = A5
FRANÇAIS
Mode radio FM
SÉLECTION DE STATION DE RADIO FM
1. Appuyez sur
sur l’appareil ou
SOURCE sur la télécommande pour
sélectionner le mode Radio. L’écran
affiche « FM ».
2. La radio passe à la dernière station
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton
/
céder à un canal prédéfini.
RÉGLAGES DE FRÉQUENCE
Réglez une station de radio FM :
Réglage de fréquence manuel
• Appuyez sur les boutons TUN+/- pour
changer la fréquence par incrément de
0.05 MHz.
Recherche de fréquence automatique
• Maintenez le bouton TUN+/- enfoncé, la
recherche commencera et s’arrêtera dès
réception d’un canal actif.
ENREGISTREMENT DE STATIONS DE
RADIO FM
Il est possible d’enregistrer 40 stations de
radio FM prédéfinies au maximum.
Enregistrement automatique
Maintenez le bouton AUTO sur la télécommande et toutes les stations disponibles
seront enregistrées.
pour ac-
Remarque :
Utilisez le bouton INFO en mode FM :
Alterne entre la réception de fréquences/
Service programme (nom de station) / PTY
(type de programme), texte radio et CT
(heure), si la station supporte ces fonctions et que la réception de la radio est
adéquate.
Mode CD
1. Appuyez sur le bouton SOURCE sur la
télécommande pour accéder au mode
CD.
2. Appuyez sur le bouton pour ouvrir le
plateau à CD.
3. Insérez un CD avec l’étiquette orientée
vers le haut.
4. Appuyez sur le bouton pour replacer
et fermer le plateau à CD.
5. La lecture commencera automatiquement.
Enregistrement manuel
1. Sélectionnez la station FM de votre
choix.
2. Maintenez le bouton MEMORY/PROG
enfoncé et sélectionnez un emplacement de mémoire avec le bouton
TUN+/-.
3. Confirmez votre choix à l’aide du bou.
ton
4. Le numéro d’emplacement mémorisé
de la station enregistré s’affiche.
53
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 53
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
FRANÇAIS
Mode USB
Lecture CD/USB
1. Insérez une clé USB contenant des
fichiers audio MP3/WMA.
2. Appuyez sur
sur l’appareil ou
SOURCE sur la télécommande pour
accéder au mode USB.
3. La lecture commence automatiquement
et la première piste est lue. Si aucun appareil USB n’est connecté, le message
PAS de périphérique USB trouvé (NO
USB device found) s’affiche sur l’écran.
1. Démarrer ou mettre la lecture en
pause : Appuyez sur le bouton
.
En mode pause, les numéros de pistes
clignoteront sur l’écran.
2. Arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton
. En mode arrêt, le nombre total
de pistes apparaîtra à l’écran.
3. Passer à la piste suivante : Appuyez
sur le bouton
. Maintenez enfoncé
pour effectuer une avance rapide.
4. Passer à la piste précédente : Appuyez
sur le bouton
. Maintenez enfoncé
pour effectuer un retour rapide.
5. Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur REP pour permuter entre les
modes de lecture comme suit.
Remarque
Branchez le périphérique USB directement
sur le port USB de l’appareil. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée ;
elle peut provoquer des interférences et
l’échec du transfert des données.
Ce produit supporte les périphériques USB
1.1 et 2.0 jusqu’à 32GB avec les systèmes
de fichiers FAT16 et FAT32.
Pression Écran
Résultat
1x
OFF
Lecture normale
2x
REP ONE Répéter une piste
3x
REP
FOLD
Répéter album
(pour MP3 seulement)
4x
REP ALL
Répéter toutes les
pistes
5x
SHUFFLE
Lire les pistes aléatoirement
Remarques:
• Cet appareil lit les disques CD, CD-R/RW et MP3-CD. Aucun autre disque
n’est pris en charge.
• Lorsque vous lisez des disques CD-R/
RW, la qualité de lecture peut être affectée par la qualité des disques gravés.
Nous vous recommandons d’utiliser la
vitesse de gravure la plus basse lorsque
vous gravez des disques CD-R/RW
comportant des fichiers audio.
54
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 54
20/9/17 10:33 am
Pro
CD
Rem
• Ce
20
pis
• Un
me
uni
titre
et d
1. A
to
2. S
A
c
3. S
p
4. E
la
n
c
5. R
g
6. U
p
g
7. A
le
8. A
p
Size = A5
FRANÇAIS
Programmer des lectures
CD/USB
Remarques:
• Cet appareil peut programmer jusqu’à
20 pistes pour les disques CD et 99
pistes MP3 dans tout ordre souhaité.
• Une lecture programmée peut uniquement être effectuée depuis une source
unique. Elle ne peut pas comporter de
titres provenant à la fois de disques CD
et d’un périphérique de stockage USB.
1. Arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton
.
2. Saisir les paramètres du programme
Appuyez sur le bouton PROG. « P01 »
clignote sur l’écran.
3. Sélectionner une piste voulue : Appuyez sur
ou
.
4. Enregistrer une piste sélectionnée dans
la mémoire du programme : Appuyez à
nouveau sur le bouton PROG . « P02 »
clignote sur l’écran.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres pistes.
6. Une fois les pistes voulues toutes
programmées, appuyez sur le bouton
pour démarrer la lecture du programme.
7. Arrêter la lecture : Appuyez une fois sur
le bouton
.
8. Annuler la lecture programmée : Appuyez deux fois sur le bouton
.
Bluetooth® mode
Ce mode vous permet d’utiliser la radio
comme un haut-parleur pour un appareil
externe (ex : téléphone mobile ou lecteur
MP3). Le signal est transmis sans file par
Bluetooth®.
Remarque:
Avant la lecture, il vous faut apparier la
radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth®)
et l’appareil (transmetteur). Bluetooth® ID:
PMS310BT-SL DAB+.
COMPATIBILITE
Cet appareil est compatible avec les téléphones mobiles et les appareils de musique activés sur Bluetooth. Il comporte
la version Bluetooth® 2.1+EDR. Il fonctionne aussi avec les appareils comportant
d’autres versions de Bluetooth supportant
par exemple :
Ecoute stéréo sans fil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Wireless music control
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Remarque:
• La portée doit être de 8 mètre lors de
l’appariement.
• Avant d’apparier une source AV Bluetooth®, consultez le mode d’emploi de
la source AV concernant les précautions
de sécurité et l’utilisation avec d’autres
appareils.
55
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 55
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
FRANÇAIS
PAIRING
1. Appuyez sur le bouton
1jusqu’à
ce que BT s’affiche. Le produit est en
mode Bluetooth®. Vous pouvez également appuyer sur SOURCE sur la
télécommande pour accéder au mode
Bluetooth®.
2. Activez la fonction Bluetooth® sur
l’appareil de lecture. Effectuez une
recherche des appareils Bluetooth® si
nécessaire. Appariez votre appareil de
lecture avec PMS310BT-SL DAB+. Les
appareils sont maintenant connectés.
3. Pour arrêter la connexion Bluetooth®:
• Eteignez la fonction Bluetooth® sur
l’appareil de lecture.
• Changer de mode
LECTURE - BLUETOOTH®
Commencez la lecture de musique sur
l’appareil audio.
Mode AUX IN
1. Branchez le câble audio (non fourni) à
la prise AUX IN(3,5 mm).
sur l’appareil ou
2. Appuyez sur
SOURCE sur la télécommande pour
sélectionner AUX IN comme source.
3. Commencez la lecture à partir de
l’appareil.
Nettoyage et entretien
• Retirez toujours la fiche hors de la prise
avant de nettoyer.
• Avertissement! L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil.
• Nettoyez le boitier avec un chiffon à
peine humide.
• N’utilisez pas de produits détergents
durs, abrasifs ou agressifs.
• N’utilisez pas de produits chimiques (ex :
gaz, alcool) pour nettoyer le boîtier.
Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans
les déchets ménagers municipaux
non triés. Les retourner au point
de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera
à préserver les ressources et à protéger
l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles
dans les ordures ménagères.
Rapportez-les dans un centre de collecte
local ou contactez le revendeur où vous
avez acheté ce produit.
Attention
Vérifiez les consignes de sécurité et d’utilisation du dispositif externe avant le branchement.
56
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 56
20/9/17 10:33 am
Size = A5
FRANÇAIS
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si
les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter
votre fabricant.
Problème
Causes possibles
Solution
La radio ne fonctionne
pas
• Alimentation interrompue
• Vérifiez l'alimentation
Pas de son
• Volume très faible
• Dispositif externe en muet
• Les haut-parleurs ne
sont pas correctement
connectés.
• Réglez le volume
• Vérifiez et désactivez le
mode muet du dispositif
externe.
• Vérifiez la connexion
deLes haut-parleurs.
Impossible de lire le
périphérique USB
• Le périphérique USB est
défaillant
• Le format de données n’est
pas pris en charge.
• Insérez un autre périphérique de stockage USB
• Vérifiez le format de
données
Mauvaise qualité de
réception
• Mauvaise réception radio
• Déplacez la radio et
modifiez l'orientation de
l'antenne.
La télécommande ne
fonctionne pas
• La pile de la télécommande
est épuisée
• Changez la pile de la
télécommande
57
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 57
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Bloc principal
Entrée
Consommation d’énergie
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
: 20 W
Port USB Sortie de charge
Sortie
:5V
DAB Radio
Gamme de frequence
: 174 - 240 MHz
Syntonisation FM
Plage de syntonisation
Grille de syntonisation
: 87,5 - 108 MHz
: 0,05 MHz
Bluetooth®
Gamme de frequence
Puissance de radiofréquence maximale
: 2402 M Hz - 2480 MHz
: -4,1 dBm
Haut-parleur
Puissance de sortie (RMS)
Système Audio
: 2 x 15 W
: Stereo
Ports de connexion
USB
Bluetooth®
AUX IN
: Oui
: Oui
: Oui
Dimensions (l x H x P)
Poids
: environ. 180 x 245 x 135 mm
: environ. 2 kg
500 mA
58
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 58
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτικά και να τις φυλάξετε για
περαιτέρω χρήση.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Το φλας που αναβοσβήνει με
την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα
ισό- πλευρο τρίγωνο προορίζεται στο να προειδοποιεί τον
χρήστη για την παρουσία μη μονωμένης
“επικίνδυνης τά- σης” στο εσωτερικό του
περιβλήματος του προϊόντος, η οποία
μπορεί να είναι επαρ- κούς έντασης έτσι
ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου
προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη για την
παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας
και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο
αντάπτορας κλάσης II παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως υποδεικνύεται από
αυτό το σύμβολο.
Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική
πίεση ήχου από ακουστικά
και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής. Αν
ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υποστεί επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια
μέτρια ένταση ήχου.
• Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε
το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό
από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό
το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η
ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε
εγγύηση.
• Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
• Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα
υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
• Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές
συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
• Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση
μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην
το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
• Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε
κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία
στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
• Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή
εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή
πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
• Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε
επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλάχιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην
την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
• Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με
αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
59
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 59
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που
παράγουν θερμότητα.
• Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν
όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
• Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε
την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
• Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε
βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε
σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν
πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα
γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω
στο προϊόν.
• Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε
να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
• Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές
φλόγες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω
στο προϊόν.
• Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται
από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί
ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά
στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις,
έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα
στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί
ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή
ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά,
ή έχει πέσει.
• Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται
πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική
σας τάση τροφοδοσίας.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπό του για το σέρβις ή από άτομο
με παρόμοια εξειδίκευση, έτσι ώστε να
αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
• Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο
τροφοδοσίας, το προϊόν ή η επέκταση
του καλωδίου έχουν υποστεί ζημία. Σε
περίπτωση που βρεθεί το οποιοδήποτε
ελάττωμα, μη θέσετε το προϊόν σε λειτουργία. Βγάλτε αμέσως το φις από την
πρίζα.
• Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, αν χρειάζεται, μια κατάλληλη
επέκταση καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο
ώστε να μη μπορεί να βγει από την πρίζα
ή να σκοντάψει κάποιος επάνω του. Μην
αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να
κρέμεται στα πλαίσια της άμεσης πρόσβασης.
• Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μη τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω
από κοφτερές άκρες.
• Το φις τροφοδοσίας χρησιμοποιείται
ως η διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη
αποσύνδεσης θα παραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
• Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία
οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε
και αποσυνδέστε το προϊόν· επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
• Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας
ωστε να μη μπορεί να περπατήσει κανείς
επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το σημείο
όπου το αυτό βγαίνει από το προϊόν.
60
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 60
20/9/17 10:33 am
υποταθεί
αντιτομο
ε να
ώδιο
ταση
α. Σε
ποτε
λειό την
δοσίληλη
ρόπο
πρίζα
Μην
ς να
πρό-
τραπάνω
ιείται
ταξη
λεις την
συν-
σωυργία
τροήστε
συν.
οσίας
ανείς
αίτεημείο
ν.
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τροφοδοσίας ή με υγρά χέρια.
• Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας σε
περίπτωση που παρουσιαστούν βλάβες
κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε το
προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.
• Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
• Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει
φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις
από την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο
στα δυο.
• Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης
από ακατάλληλη αντικατάσταση των
μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου
τύπου μπαταρία.
• Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο
πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή
μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση
φόρτισης.
• Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω
στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά
μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε
ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε
έκρηξη.
• Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε
υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό
ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη
φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
• Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν
γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται
να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά, οι μπαταρίες
μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να
προκαλέσουν ζημιές.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των
μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική
βοήθεια.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν
πρέπει να επαναφορτίζονται.
• Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών,
αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα
και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε
επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν μπει
οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε
τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο
οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με
το δέρμα σας, πλύντε την προσβληθείσα
περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
• Προειδοποιηση! Δεν επιτρέπεται η κατάποση της μπαταρίας, Κίνδυνος εγκαύματος από τα χημικά.
• Αυτό το προϊόν (τηλεχειριστήριο) περιέχει «κομβιόσχημη» μπαταρία (μορφή
κουμπιού ή κέρματος). Εάν γίνει κατάποση της «κομβιόσχημης» μπαταρίας,
μπορούν να προκληθούν σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα μέσα σε μόλις 2 ώρες
και μπορούν να οδηγήσουν σε θάνατο.
• Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από τα
παιδιά.
• Εάν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν
κλείνει σταθερά, διακόψτε τη χρήση του
προϊόντος και κρατήστε το μακριά από
τα παιδιά.
61
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 61
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• Εάν πιστεύετε ότι ίσως έχει γίνει κατάποση ή τοποθέτηση μπαταριών εντός
κάποιου μέλους του σώματος, ζητήστε
αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Οι πληροφορίες στο compact disc διαβάζονται από λέιζερ μέσω ενός οπτικού
φακού (μην το αγγίζετε). Εάν μεταφέρετε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δωμάτιο, ενδέχεται να σχηματιστεί υγρασία
στο φακό, και να υπάρξει πρόβλημα
στην αναπαραγωγή. Σε περίπτωση αφήστε τη συσκευή για μία ώρα σε θερμοκρασία δωματίου πριν τη χρησιμοποιήσετε. Βγάλτε το δίσκο από τη συσκευή.
Εάν το πρόβλημα επιμείνει, δώστε τη
συσκευή για έλεγχο από εξειδικευμένο
προσωπικό.
CLASS I
LASER PRODUCT
• Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενημερώνει
το χρήστη ότι αυτό είναι ένα προϊόν λέιζερ κατηγορίας 1 που περιέχει στοιχείο
λέιζερ.
• Μην αγγίζετε το φακό εσωτερικό της
θήκης δίσκου.
• Προσοχη! Η χρήση χειρισμών ή προσαρμογών διαδικασιών εκτός εκείνων
που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο
μπορεί να καταλήξουν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
Κινδυνος! Υπάρχει αόρατη
ακτινοβολία λέιζερ, όταν έχει
παραβιαστεί ή δεν έχει ασφαλίσει ο μηχανισμός ασφάλισης. Αποφύγετε την άμεση έκθεση στη
δέσμη. Μην αγγίζετε τους φακούς.
62
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 62
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Προοριζομενη χρηση
Λίστα εξαρτημάτων
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
απόλαυση ηχητικού περιεχομένου. Αυτή η
συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί
για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη
συσκευή ή τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη
για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή
περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό
εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι
σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρήσης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Οθόνη
Ένδειξη τροφοδοσίας
Κουμπί
Συρτάρι CD
Κουμπί
Κουμπί
Κουμπί
Κουμπί
Κουμπί
Υποδοχή AUX-IN
Θύρα USB
Κουμπί έντασης ήχου
Ηχεία
Συρμάτινη κεραία
Υποδοχή ηχείων (αριστερό και δεξί)
Υποδοχή κεραίας
Καλώδιο τροφοδοσίας και βύσμα τροφοδοσίας
Εξαρτήματα
2 x Ηχείο
1 x Συρμάτινη κεραία
1 x Τηλεχειριστήριο
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
63
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 63
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τηλεχειριστήριο
1. Κουμπί
2. Κουμπί SLEEP (ΥΠΝΟΣ)
3. Κουμπί INTRO (ΕΙΣΑΓΩΓΗ)
4. Κουμπί INFO (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ)
5. Κουμπί MENU/REP (ΜΕΝΟΥ/ΕΠΑΝΑΛ.)
6. Παράλειψη / αναζήτηση πίσω
7. Αναπαραγωγή/Παύση
8. Κουμπί TUNE -/+ , 10-/10+
9. Κουμπί FOLD+/10. Ένταση ήχου Vol +/11. Κουμπί CLOCK/ALARM (ΡΟΛΟΪ/ΑΦΥΠΝΙΣΗ), ΣΙΓΑΣΗ
12. Διαμέρισμα μπαταριών
13. Κουμπί MEMORY/PROG (ΜΝΗΜΗ/ΠΡΟΓΡΑΜΜ.)
14. Κουμπί Διακοπή-/AUTO (ΑΥΤΟΜ.)
15. Παράλειψη /αναζήτηση εμπρός
16. Κουμπί EQ
17. Πλήκτρο SOURCE (ΠΗΓΗ)
18. Κουμπί εξαγωγής CD
Σημείωση
Η πρόσβαση σε όλες τις κύριες λειτουργίες είναι δυνατή με το τηλεχειριστήριο. Εάν το
τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί, ελέγξτε τα εξής:
– Εάν υπάρχει το οποιοδήποτε αντικείμενο ανάμεσα στο προϊόν και το τηλεχειριστήριο
που προκαλεί παρεμπόδιση.
– Προσπαθήστε να συσκοτίσετε το δωμάτιο ή να μειώσετε την απόσταση ανάμεσα στη
συσκευή και το τηλεχειριστήριο.
– Είναι οι μπαταρίες εγκατεστημένες με τη σωστή πολικότητα (+ στο +,- στο -);
– Προσπαθήστε με ολοκαίνουργιες μπαταρίες.
64
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 64
20/9/17 10:33 am
άν το
τήριο
α στη
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Συνδέσεις
Λειτουργία
AUX IN (J)
Μπορείτε επίσης να ακούτε εξωτερικές
συσκευές ήχου συνδέοντας το καλώδιο
(δεν περιλαμβάνεται στην παράδοση) στην
υποδοχή AUX IN.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε
τη μονάδα.
ΣΥΝΔΕΣΗ USB (K)
Αναπαραγωγή αρχείων μουσικής
Μπορείτε να κάνετε αναπαραγωγή αρχείων μουσικής τα οποία είναι αποθηκευμένα
σε μια μονάδα USB, συνδέοντας αυτή τη
μονάδα.
Φόρτιση εξωτερικών συσκευών
Με αυτό το προϊόν είναι δυνατή η φόρτιση
εξωτερικών συσκευών μέσω USB. Συνδέστε τη συσκευή στη θύρα USB (έξοδος: 5
V/ 500 mA).
Σημείωση:
Το καλώδιο φόρτισης USB δεν περιλαμβάνεται (χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
συνοδεύει την εξωτερική συσκευή, εάν
υπάρχει)
ΣΥΝΔΕΣΗ ΗΧΕΙΩΝ (N)
Ξετυλίξτε τα καλώδια των ηχείων και συνδέστε τα στην κύρια μονάδα.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΕΡΑΙΑΣ (M)
Συνδέστε τη συρμάτινη κεραία στην υποδοχή κεραίας.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ
Για μια βέλτιστη λήψη επεκτείνετε την κεραία, προβείτε στην πλήρη επέκτασή της
και ρυθμίστε την.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με
το κουμπί ελέγχου της έντασης του ήχου.
Γενική ρύθμιση
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΩΡΑΣ
Η ρύθμιση της ώρας είναι δυνατή μόνο σε
λειτουργία αναμονής:
1. Πατήστε το κουμπί CLOCK περίπου
για 2 δευτερόλεπτα. Επιλέξτε μια μορφή ώρας (24/12ωρη) με το κουμπί
/
και επιβεβαιώστε με το κουμπί
CLOCK.
2. Η ώρα (hr) εμφανίζεται να αναβοσβήνει
στην οθόνη. Ρυθμίστε την ώρα (ώρα
και λεπτά) με το κουμπί
/
και
επιβεβαιώστε κάθε ρύθμιση με το κουμπί CLOCK.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Σύρετε το κάλυμμα του διαμερίσματος
μπαταρίας στην κατεύθυνση του βέλους
και τραβήξτε το έξω. Εισάγετε τη νέα μπαταρία (τύπος AAA, 1,5 V
) , προσέχοντας τη σωστή πολικότητα. Σύρετε το
κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας
πίσω και αφήστε το να μπει στη θέση του.
65
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 65
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Η ρύθμιση του χρονοδιακόπτη είναι δυνατή μόνο σε λειτουργία αναμονής:
1. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ALARM στο τηλεχειριστήριο. Στην οθόνη
εμφανίζεται για λίγο η ένδειξη «TIMER».
/
για να
2. Χρησιμοποιήστε το
επιλέξετε μία από τις ακόλουθες λειτουργίες αφύπνισης:
FM > DISC > USB > DAB
Επιβεβαιώστε πατώντας ALARM.
3. Ρυθμίστε την ώρα (ώρα και λεπτά) με
/
και επιβεβαιώστε
το κουμπί
κάθε ρύθμιση με το κουμπί ALARM.
4. Ρυθμίστε την ένταση ήχου της αφύπνι/
και επιβεσης με το κουμπί
βαιώστε με το κουμπί ALARM.
5. Η αφύπνιση ρυθμίζεται και η ένδειξη
«TIMER» εμφανίζεται στην οθόνη.
6. Για να απενεργοποιήσετε την αφύπνιση, πατήστε ALARM.
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΥΠΝΟΥ
1. Πατήστε SLEEP για να επιλέξετε ένα
χρονικό διάστημα:
• SLEEP OFF
• SLEEP 120
• SLEEP 90
• SLEEP 60
• SLEEP 45
• SLEEP 30
• SLEEP 15
2. Ο χρονοδιακόπτης ύπνου ρυθμίζεται
και η ένδειξη «SLEEP» εμφανίζεται
στην οθόνη.
3. Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη ύπνου, πατήστε επανειλημμένα
SLEEP για να επιλέξετε «SLEEP OFF».
Η ένδειξη «SLEEP» εξαφανίζεται από
την οθόνη.
Λειτουργία
Πατήστε
– USB
– DAB
– FM
– AUX IN
– BT
– DISC
ή SOURCE για να επιλέξετε:
DAB-Mode
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για
πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η
πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+.
Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα, απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη
πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί
είναι αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά.
Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου σταθμού.
Σημείωση:
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλλάξτε τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την
κεραία. Πατήστε Scan (Σάρωση) για να ξεκινήσετε μια νέα αναζήτηση.
ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB/DAB+
1. Πατήστε TUN+/- στη λειτουργία DAB
για περιήγηση στους διαθέσιμους
σταθμούς DAB/DAB+.
2. Για να επιβεβαιώσετε, πατήστε το κου.
μπί
ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ
Μπορείτε να προσαρμόσετε τη ρύθμιση
ήχου απευθείας με το κουμπί EQ στο τηλεχειριστήριο:
FLAT > CLASSIC > ROCK > POP > JAZZ
66
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 66
20/9/17 10:33 am
ξετε:
για
τα η
AB+.
ύστεάλλη
ενερ-
αθμοί
ειρά.
αθέ-
, αλε την
α ξε-
DAB
μους
κου-
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Πατήστε το κουμπί MENU στη λειτουργία
DAB μέχρι η ένδειξη «FULL SCAN» (ΠΛΗΡΗΣ ΣΑΡΩΣΗ) να εμφανιστεί στην οθόνη.
για να επιβεβαιώΠατήστε το κουμπί
σετε.
Η μονάδα πραγματοποιεί σάρωση όλων
των σταθμών DAB/DAB+ και πραγματοποιεί αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου σταθμού.
Σημείωση:
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν
προστεθεί στους αποθηκευμένους DAB/
DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέους σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους
στο ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια πλήρη
σάρωση σε τακτικά διαστήματα.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/
DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO
(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε
τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον
διατίθενται):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
1. Πατήστε το κουμπί SOURCE για να
επιλέξετε τη λειτουργία DAB/DAB+.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί TUN+/για να επιλέξετε έναν προρυθμισμένο
αριθμό και επιβεβαιώστε την επιλογή
.
σας πατώντας το κουμπί
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥ DAB/DAB+
Στη λειτουργία DAB, πατήστε το κουμπί
MENU μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί
η ένδειξη FULL SCAN (Πλήρης σάρωση)
και χρησιμοποιήστε το κουμπί TUN+/- για
να περιηγηθείτε στις επιλογές μενού. Για
να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας, κάθε
φορά πατάτε το κουμπί
.
• FULL SCAN
Γίνεται αναζήτηση όλων των διαθέσιμων
σταθμών DAB/DAB+.
• MANUAL
Χειροκίνητη λεπτή ρύθμιση, για παράδειγμα ευθυγράμμιση της κεραίας ή προσθήκη σταθμών.
• DRC
Ο Έλεγχος Δυναμικού Εύρους (DRC)
αφαιρεί ή προσθέτει το βαθμό προσαρμογής που απαιτείται για τις διαφορές σε
δυναμικό εύρος ανάμεσα σε σταθμούς.
• PRUNE
Αφαιρούνται όλοι οι μη έγκυροι σταθμοί
από τη λίστα σταθμών.
• SYSTEM
Ρύθμιση συστήματος:
• RESET
• SW-Version
Έλεγχος Δυναμικού Εύρους (DRC)
Ο Έλεγχος Δυναμικού Εύρους (DRC) αφαιρεί ή προσθέτει το βαθμό προσαρμογής
που απαιτείται για τις διαφορές σε δυναμικό εύρος ανάμεσα σε σταθμούς.
• Πατήστε το κουμπί TUN+/- μέχρι η ένδειξη «DRC» να εμφανιστεί στην οθόνη
και απενεργοποιήστε τη λειτουργία DRC
με το κουμπί
.
PRUNE
Αφαιρούνται όλοι οι μη έγκυροι σταθμοί
από τη λίστα σταθμών.
1. Πατήστε το κουμπί TUN+/- μέχρι η ένδειξη «PRUNE» να εμφανιστεί στην οθόνη και επιβεβαιώστε με το κουμπί
.
2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί TUN+/- για
να επιλέξετε «Y/N» (Ναι/Όχι) και επιβεβαιώστε με το κουμπί
.
67
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 67
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Λειτουργία ραδιοφώνου FM
1. Πατήστε το κουμπί
στο προϊόν
ή το κουμπί SOURCE στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε τη λειτουργία
ραδιοφώνου. Στην οθόνη εμφανίζεται
η ένδειξη «FM».
2. Το ραδιόφωνο αλλάζει στον τελευταίο
επιλεγμένο σταθμό.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ
Ορίστε ένα ραδιοφωνικό σταθμό FM:
Χειροκίνητη ρύθμιση συχνότητας
• Πιέστε το κουμπί TUN+/- για να αλλάξετε τη συχνότητα σε βήματα 0,05 MHz.
Αυτόματη αναζήτηση συχνότητας
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί TUN+/-,
η αναζήτηση θα ξεκινήσει και σταματάει
όταν βρεθεί ένα ενεργό κανάλι.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως 40 προεπιλεγμένους ραδιοφωνικούς σταθμούς FM.
Αυτόματη αποθήκευση
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί AUTO
στο τηλεχειριστήριο και όλοι οι διαθέσιμοι
σταθμοί θα αποθηκευτούν.
Μη αυτόματη αποθήκευση
1. Ορίστε το σταθμό FM που θέλετε.
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
MEMORY/PROG και επιλέξτε μια
προεπιλογή της μνήμης με το κουμπί
TUN+/-.
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το
.
κουμπί
4. Εμφανίζεται ο προρυθμισμένος αριθμός του αποθηκευμένου σταθμού.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ
FM
Πατήστε το κουμπί
/
για να ανακαλέσετε ένα προρυθμισμένο κανάλι.
Σημείωση:
Χρησιμοποιήστε το κουμπί INFO στη
λειτουργία FM: Πραγματοποιείται εναλλαγή μεταξύ συχνότητας λήψης / Υπηρεσίας προγραμμάτων (Όνομα σταθμού)
/ PTY (Τύπος προγράμματος), κειμένου
ραδιοφώνου και CT (ώρα), εάν ο σταθμός
υποστηρίζει αυτές τις λειτουργίες και η ραδιοφωνική λήψη είναι επαρκής.
Λειτουργία CD
1. Πατήστε το κουμπί SOURCE στο
τηλεχειριστήριο για να εισέλθετε στη
λειτουργία CD.
2. Πατήστε το κουμπί
για να ανοίξετε
το συρτάρι CD.
3. Τοποθετήστε ένα CD με την ετικέτα
προς τα επάνω.
4. Πατήστε το κουμπί
για να κινηθεί
προς τα πίσω και να κλείσει ο δίσκος
CD.
5. Η αναπαραγωγή θα ξεκινήσει αυτόματα.
68
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 68
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΜΟΥ
Λειτουργία USB
ακα-
1. Εισάγετε μια μονάδα USB με αρχεία
μουσικής MP3/WMA.
2. Πατήστε το κουμπί
στο προϊόν ή
το κουμπί SOURCE στο τηλεχειριστήριο για να ανακαλέσετε τη λειτουργία
USB.
3. Η αναπαραγωγή εκκινείται αυτόματα
και παίζεται το πρώτο κομμάτι. Εάν
δεν υπάρχει συνδεδεμένη συσκευή
USB, θα προβληθεί στην οθόνη το
μήνυμα NO USB device found (ΔΕΝ
βρέθηκε συσκευή USB).
στη
εναλΥπηθμού)
ένου
θμός
η ρα-
στο
στη
ίξετε
κέτα
νηθεί
σκος
όμα-
Σημείωση
Συνδέστε τη συσκευή USB απευθείας στη
θύρα USB της μονάδας. Η χρήση καλωδίου επέκτασης δεν συστήνεται και μπορεί
να προκαλέσει παρεμβολές και αποτυχία
στη μεταφορά δεδομένων.
Το παρόν προϊόν υποστηρίζει USB 1.1 και
2.0 έως 32GB με σύστημα αρχείων FAT16
και FAT32.
Αναπαραγωγή CD/USB
1. Έναρξη ή παύση της αναπαραγωγής:
Πατήστε το κουμπί
. Στη λειτουργία παύσης, οι αριθμοί των κομματιών
θα αναβοσβήνουν στην οθόνη.
2. Διακοπή της αναπαραγωγής: Πατήστε
. Στη λειτουργία διακοτο κουμπί
πής, ο συνολικός αριθμός των κομματιών θα εμφανίζεται στην οθόνη.
3. Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι: Πατήστε το κουμπί
Κρατήστε το πατημένο για ταχεία προώθηση.
4. Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι:
Πατήστε το κουμπί
. Πατήστε το
και κρατήστε το πατημένο για γρήγορη
μετάβαση προς τα πίσω.
5. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,
πατήστε το κουμπί REP επανειλημμένα για εναλλαγή των λειτουργιών αναπαραγωγής ως εξής:
ΠάΟθόνη
τημα
Αποτέλεσμα
1x
OFF
Κανονική
γωγή
αναπαρα-
2x
REP ONE
Επανάληψη ενός κομματιού
3x
REP
FOLD
Επανάληψη άλμπουμ
(μόνο για MP3)
4x
REP ALL
Επανάληψη όλων των
κομματιών
5x
SHUFFLE
Τυχαία αναπαραγωγή
ενός κομματιού
Σημειώσεις:
• Αυτή η συσκευή διαβάζει CD, CD-R/-RW
και δίσκους MP3-CD. Δεν υποστηρίζονται άλλοι δίσκοι.
• Κατά την αναπαραγωγή δίσκων CD-R/
RW η ποιότητα αναπαραγωγής μπορεί
να επηρεάζεται από την ποιότητα του
δίσκου. Όταν καίτε CD-R/RW δίσκους
με αρχεία ήχου σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε την πιο αργή ταχύτητα εγγραφής.
69
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 69
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Προγραμματισμός
αναπαραγωγής CD/USB
Σημειώσεις:
• Μπορεί να γίνει προγραμματισμός αναπαραγωγής για έως και 20 κομμάτια CD
ή έως 99 κομμάτια MP3 tracks με οποιαδήποτε σειρά.
• Ο προγραμματισμός της αναπαραγωγής
μπορεί να γίνει από μία μόνο πηγή - δεν
μπορεί να περιλαμβάνει κομμάτια από
δίσκο CD και USB ταυτόχρονα.
1. Διακοπή της αναπαραγωγής: Πατήστε
το κουμπί
.
2. Εισέλθετε στις ρυθμίσεις του προγραμματισμού: Πατήστε το κουμπί
PROG. Η ένδειξη «P01» αναβοσβήνει
στην οθόνη.
3. Επιλέξτε το κομμάτι που θέλετε: Πατήστε
ή
.
4. Αποθηκεύστε το επιλεγμένο κομμάτι
στη μνήμη προγραμματισμού: Πατήστε ξανά το κουμπί PROG. Η ένδειξη
«P02» αναβοσβήνει στην οθόνη.
5. Επαναλάβατε τα βήματα 3 και 4 για να
προγραμματίσετε επιπλέον κομμάτια.
6. Μετά τον προγραμματισμό όλων των
κομματιών που θέλετε, πατήστε το
για να ξεκινήσει η αναπαρακουμπί
γωγή του προγραμματισμού.
7. Διακοπή της αναπαραγωγής: Πατήστε
μία φορά.
το κουμπί
8. Ακύρωση αναπαραγωγής προγραμματισμού: Πατήστε το κουμπί
δύο
φορές.
Bluetooth® mode
Ο τρόπος αυτός λειτουργίας σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο
ως ηχείο μιας εξωτερικής συσκευής (π.χ.
κινητό τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγής MP3). Το σήμα μεταδίδεται ασύρματα
μέσω Bluetooth®.
Σημείωση:
Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να
συ-ζεύξετε το ραδιόφωνο (σε αυτήν
την περίπτωση τον Bluetooth® δέκτη)
και τη συσκευή (πομπός). Bluetooth® ID
PMS310BT-SL DAB+.
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με
Bluetooth® κινητά τηλέφωνα και συσκευές μουσικής. Διαθέτη Bluetooth® έκδοση
2.1+EDR. Λειτουργεί επίσης με συσκευές
που διαθέτουν άλλες εκδόσεις Bluetooth®
και οι οποίες υποστηρίζουν π.χ.
Ασύρματη στερεοφωνική ακρόαση
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Ασύρματος έλεγχος μουσικής
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
Σημείωση:
• Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας 8 μέτρου όταν πραγματοποιείτε σύζευξη.
• Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με
πηγή Bluetooth® AV, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης της πηγής AV αναφορικά
με τις οδηγίες ασφαλείας και χρήσης με
άλλες συσκευές.
70
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 70
20/9/17 10:33 am
επιφωνο
(π.χ.
αγωματα
ει να
υτήν
έκτη)
h® ID
με
σκευδοση
ευές
ooth®
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PAIRING
1. Πατήστε το κουμπί
μέχρι η ένδειξη BT να εμφανιστεί στην οθόνη.
Η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία
Bluetooth®. Επίσης, μπορείτε να πατήσετε το κουμπί SOURCE στο τηλεχειριστήριο για να εισέλθετε στη λειτουργία Bluetooth®.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth®
στη συσκευή αναπαραγωγής. Εάν είναι
απαραίτητο, πραγματοποιήστε αναζήτηση για συσκευές Bluetooth®. Προβείτε σε
σύζευξη της συσκευής σας αναπαραγωγής με το PMS310BT-SL DAB+. Τώρα
οι συσκευές είναι συνδεδεμένες .
3. Για να τερματίσετε τη σύνδεση
Bluetooth®:
• Απενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth® στη συσκευή αναπαραγωγής.
• Αλλάξτε τη λειτουργία.
8 μέη.
με
γχειορικά
ης με
• Βγάζετε πάντοτε το φις από την πρίζα
για τον καθαρισμό.
• Προσοχή! Δεν πρέπει να μπει νερό μέσα
στη συσκευή.
• Καθαρίζετε το περίβλημα με ένα ελαφρώς βρεγμένο ύφασμα.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά, λειαντικά ή
ισχυρά καθαριστικά.
• Μην χρησιμοποιείτε χημικά προϊόντα
(π.χ. φυσικό αέριο, οινόπνευμα) για να
καθαρίσετε το περίβλημα.
Απορριψη
Λειτουργία AUX IN
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί
με τα χύδην οικιακά απορρίμματα.
Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο,
συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και
την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
1. Συνδέστε το καλώδιο ήχου (δεν περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN (3,5
mm).
2. Πατήστε το κουμπί
στο προϊόν ή
το κουμπί SOURCE στο τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε AUX IN ως πηγή.
3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
συσκευή.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις
μπαταρίες με έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής
και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή
επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον
οποίο αγοράσατε το προϊόν.
BLUETOOTH®-ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη
συσκευή ήχου.
ofile)
ontrol
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή
Ελέγξτε τις οδηγίες χρήστη και ασφαλείας της εξωτερικής συσκευής πριν από τη
σύνδεση.
71
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 71
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν
δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα
Πιθανές αιτίες
Λύση
Το προϊόν δεν λειτουργεί
• Έχει διακοπεί η παροχή
ρεύματος
• Ελέγξτε την παροχή
ρεύματος
ΔΕΝ ακούγεται ήχος
• Η ένταση ήχου είναι πολύ
χαμηλή
• Έχει γίνει σίγαση της
• Τα ηχεία δεν είναι Συνδεδεμένο σωστά..
• Ρυθμίστε την ένταση
του ήχου
• Ελέγξτε και απενεργοποιήστε τη σίγαση στην
εξωτερική συσκευή.
• Ελέγξτε τη σύνδεση του
Τα μεγάφωνα.
Δεν είναι δυνατή η
ανάγνωση της μονάδας USB
• Ελαττωματική μονάδα USB
• Η μορφή δεδομένων δεν
υποστηρίζεται.
• Τοποθετήστε μια νέα
μονάδα USB
• Ελέγξτε τη μορφή
δεδομένων
Κακή ποιότητα ραδιοφωνικής λήψης
• Κακή ποιότητα
ραδιοφωνικής λήψης
• Τοποθετήστε το προϊόν
σε μια άλλη θέση και
ρυθμίστε ξανά
Το τηλεχειριστήριο δεν
λειτουργεί
• Η μπαταρία στο τηλεχειριστήριο δεν έχει φορτίο
• Αντικαταστήστε την
μπαταρία στο τηλεχειριστήριο
72
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 72
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τεχνικά στοιχεία
Εάν
επι-
ην
ου
όν
-
Κύρια μονάδα
Είσοδος
Κατανάλωση ισχύος
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
: 20 W
Φόρτιση θύρας USB
Έξοδος
:5V
DAB Radio
Εύρος συχνοτήτων
: 174 - 240 MHz
Συντονιστής (Τιούνερ) FM
Εύρος Συντονισμού
Πλέγμα Συντονισμού
: 87,5 - 108 MHz
: 0,05 MHz
Bluetooth®
Εύρος συχνοτήτων
Μέγιστη ισχύς εκπομπής
: 2402 M Hz - 2480 MHz
: -4,1 dBm
Ηχείο
Ισχύς εξόδου (RMS)
Σύστημα Ήχου
: 2 x 15 W
: Stereo
Συνδεσιμότητα
USB
Bluetooth®
AUX IN
: Ναί
: Ναί
: Ναί
Διαστάσεις (Π x Υ x Β)
Βάρος
: Περ. 180 x 245 x 135 mm
: Περ. 2 kg
500 mA
73
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 73
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
MAGYAR
Biztonsági utasítások
Fontos biztonsági előírások. Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat és őrizze
meg őket.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú háromszögben hegyes végű villám
jel figyelmezteti a felhasználót
a szigeteletlen „veszélyes feszültség” jelenlétére a készülékben, amely
elegendő erősséggel rendelkezik személyek és állatok elektromos áramütéséhez.
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos fontos
üzemeltetési és karbantartási utasításokra
az útmutatóban.
Biztonsági okokból ezt a II osztályú adaptert kettős vagy megerősített szigeteléssel szállítjuk,
amint azt ez a szimbólum is jelzi.
Veszély! A fülhallgatóból és
fejhallgatóból érkező erős
hangnyomás
halláskárosodást okozhat. Ha hosszabb
ideig hangos zenét hallgat, az
károsíthatja a hallását. Állítson be visszafogottabb hangerőszintet.
• Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett
tervezve. Annak érdekében, hogy elkerülje a balesetveszélyes helyzeteket, a
készüléket ne használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen
használat veszélyes lehet és a garancia
megszűnésével jár.
• Csak háztartási használatra. Kültéren ne
használja.
• Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
• Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja a készüléket.
• A készülék csak általános tengerszint
feletti magasságban történő használatra
alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben.
• A készüléket ne vigye hidegből meleg
helyre, és fordítva. A páralecsapódás
a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
• Ne használjon olyan kiegészítőket vagy
kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
üzeme.
• Amikor a készüléket felszereli, hagyjon
elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez (minimum 10 cm a termék körül). Ne
szerelje be könyvszekrénybe, beépített
szekrénybe és hasonlókba.
• Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le
a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal,
terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele
semmilyen tárgyat.
• Ne helyezze olyan hőforrások közelébe,
mint radiátor, hőtárolós kályha, tűzhely
vagy más hőt termelő berendezések (beleértve az erősítőket is).
74
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 74
20/9/17 10:33 am
Size = A5
MAGYAR
• Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy
mozgassa a készüléket.
• A készülék felületét ne érintse, nyomja
vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.
• Veszély! A tűz és elektromos áramütés
veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
• A készülék nem tehető ki csöppenő vagy
csapódó víznek, és folyadékkal töltött
tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
• Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain
keresztül ne juthasson folyadék a burkolatba..
• A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például meggyújtott
gyertyák.
• A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne próbálja meg saját
maga javítani a készüléket. A készülék
bármely sérülése esetén, például ha a
tápkábel sérült, folyadék került a berendezésbe, valami ráesett a készülékre, a
burkolat megsérült, a készülék esőnek,
vagy párának lett kitéve, a készüléket
nem működik megfelelően vagy leesett,
akkor javításra van szükség.
• A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása
előtt győződjön meg róla, hogy a terméken feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi hálózati feszültséggel.
• Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszélyhelyzetek elkerülése érdekében azt
a gyártónak, vagy felhatalmazott szerviznek, vagy megfelelően képesített szerelőnek kell cserélnie.
• Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel, a
készülék és a hosszabbító kábelek sértetlenségét. Ha sérülést talál, ne helyezze
üzembe a készüléket. Azonnal húzza ki
a fali aljzatból.
• Úgy helyezze el a hálózati kábelt és szükség esetén a hosszabbító kábelt, hogy
azt ne lehessen kihúzni vagy azon járni.
A tápkábel ne lógjon könnyen elérhető
helyen.
• A hálózati kábelt ne gyömöszölje, hajlítgassa vagy húzza éles sarkokon.
• A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató
eszközként; a lecsatlakozató egységnek
mindig azonnal működtethetőnek kell
lennie. Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat.
• Az elektrosztatikus feltöltődés miatt a
készülék nem biztos, hogy megfelelően
működik, vagy nem reagál a vezérlésre.
Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket;
néhány másodperc múlva csatlakoztassa újra.
• Védje a hálózati kábelt, hogy arra ne lehessen rálépni, vagy becsípni, különösen
a dugaljnál, a kábel összegyűlésénél, és
azon a ponton, ahol a készülékből távozik.
• Soha ne húzza ki a dugaljat a kábelnél
fogva vagy vizes kézzel.
• Húzza ki a készüléket az áramellátásból
a következő esetekben: meghibásodás,
villámlással járó viharok, tisztítás előtt, és
amikor a terméket hosszabb ideig nem
használja.
• Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból.
• Amikor a készülék elérte az életciklusa
végét, tegye működésképtelenné a hálózati kábel kihúzásával, majd elvágásával.
• Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje
robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki
az elemeket.
• Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne
keverje a régi és az új elemeket, vagy a
különböző töltöttségi szintű elemeket.
75
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 75
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
MAGYAR
• Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda az elemen és az
elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz
/ (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy
extrém esetekben tüzet vagy robbanást
okozhatnak.
• Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl.
közvetlen napfénynek, tűznek), és soha
ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek felrobbanhatnak.
• Távolítsa el a használt elemeket. Vegye
ki az elemeket, ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja majd.
Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és a készülék károsodását okozhatják.
• Az elemeket tartsa gyerekek számára
hozzá nem férhető helyen. Ha az elemet
lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.
• Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
• Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a
szemét az elemben található savval való
érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül,
sok vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal
forduljon orvoshoz. Ha a sav a bőrével
érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa le az érintett területet.
• Figyelem! Ne nyelje le az elemet. Kémiai
égés veszélye.
• A termék (a távirányító) egy gombelemet
tartalmaz. A gombelem lenyelése akár
már 2 óra alatt súlyos belső égést okozhat, és akár halálhoz is vezethet.
• Az új és a használt elemeket egyaránt
tartsa távol gyermekektől.
• Ha ez elemtartó nem zár megfelelően,
akkor ne használja tovább a terméket, és
tartsa távol gyermekektől.
• Ha feltételezi, hogy valaki elemet nyelt le,
vagy az elem bármilyen egyéb módon a
testébe jutott, azonnal forduljon orvoshoz.
• A kompaktlemezen rögzített információt
egy lézersugár olvassa le egy optikai lencsén keresztül (ne érintse meg a lencsét).
Ha a készüléket egy hűvös helyről meleg
helyiségbe helyezi át, a lencsén nedvesség csapódhat ki és ez akadályozhatja
a lejátszást. Ez esetben, használat előtt
hagyja a készüléket egy órán át szobahőmérsékleten. Távolítsa el a lemezt a
készülékből. Ha a probléma továbbra is
fennáll, a készüléket szakképzett személyzettel vizsgáltassa meg.
CLASS I
LASER PRODUCT
• A terméken elhelyezett címke arról tájékoztatja a felhasználót, hogy ez egy
1 osztályú lézer termék, amely lézer
alkotóelemeket tartalmaz.
• Ne érintse a lemeztartó rekesz belsejében lévő lencsét.
• Vigyázat! Az itt említettek mellett,
másfolyamatvezérlések
vagy
szabályozásokhasználata
kockázatos
sugárzásnak való kitevést eredményezhet.
Veszély! Láthatatlan lézersugárzás kinyitásnál, ha a biztonsági reteszelés meghibásodott vagy megsemmisült.
Ne tegye ki magát a nyaláb közvetlen hatásának. Ne érintse meg a lencsét.
76
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 76
20/9/17 10:33 am
Size = A5
MAGYAR
Rendeltetésszerű
használat
A készülék csak hangzási élmények élvezetére szolgál. A készülék csak háztartási
magánhasználatra alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más
típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget
a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által
meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön
értékeiben bekövetkezett károkért, vagy
személyi sérülésekért.
Elemlista
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Kijelző
Tápellátás jelzőfénye
gomb
CD-tálca
gomb
gomb
gomb
gomb
gomb
AUX-IN csatlakozó
USB-port
Hangerőszabályzó forgatógomb
Hangszóró
Vezetékantenna
Hangszórókimenet (bal és jobb)
Antennacsatlakozó
Tápkábel hálózati csatlakozóval
Tartozékok
2 db hangszóró
1 db vezetékantenna
1 db távirányító
1 db használati útmutató
77
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 77
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
MAGYAR
Távirányító
1.
gomb
2. SLEEP gomb
3. INTRO gomb
4. INFO gomb
5. MENU/REP gomb
6. Ugrás/keresés vissza
7. Lejátszás/Szünet
8. TUNE -/+ , 10-/10+ gomb
9. FOLD+/- gomb
10. Vol +/- hangerőszabályzó
11. CLOCK/ALARM, NÉMÍTÁS gomb
12. Elemtartó rekesz
13. MEMORY/PROG gomb
14. Leállítás/AUTO gomb
15. Ugrás/keresés előre
16. EQ gomb
17. SOURCE gomb
18. CD kiadása gomb
Megjegyzés
Valamennyi főbb funkció elérhető a távirányító segítségével. Ha a távirányító nem működik,
ellenőrizze a következőket:
– Van e bármilyen tárgy a készülék és a távirányító között, ami árnyékolhat.
– Próbáljon besötétíteni a szobában, és csökkenteni a távolságot a készülék és a távirányító között.
– Az elemeket a polaritásuknak megfelelően helyezte-e be (+ a +hoz,- a -hoz)?
– Próbálja ki új elemekkel.
78
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 78
20/9/17 10:33 am
ödik,
ávirá-
Size = A5
MAGYAR
Csatlakozók
Használat
AUX IN (J)
A megfelelő kábellel (nem tartozék) külső
hangeszközt is csatlakoztathat az AUX IN
bemenethez.
AZ EGYSÉG BEKAPCSOLÁSA
gombota készülék beNyomja meg a
kapcsolásához.
USB-CSATLAKOZÓ (K)
Zenefájlok lejátszása
USB-meghajtó csatlakoztatásával lejátszhatja a meghajtón tárolt zenefájlokat.
Külső eszközök töltése
A készülék USB-portja segítségével külső
eszközök is tölthetők. Ehhez csatlakoztassa a kívánt eszközt az USB-porthoz (kimenet: 5 V / 500 mA).
Megjegyzés:
Az USB-töltésre szolgáló kábel nem tartozék. (Kérjük, használja a külső eszközhöz
kapott kábelt, ha van.)
HANGSZÓRÓ-CSATLAKOZÓ (N)
Engedje ki a hangszórókábeleket, és csatlakoztassa őket a főegységhez.
ANTENNACSATLAKOZÓ (M)
Csatlakoztassa a vezetékes antennát az
antennafoglalatba.
AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA
Az optimális vétel érdekében teljesen húzza ki az antennát és állítsa be.
A HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA
A hangerőt lejátszás közben a hangerőszabályzókkal állíthatja.
Általános beállítás
IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az idő csak készenléti üzemmódban állítható be:
1. Tartsa körülbelül 2 másodpercig lenyomva a CLOCK gombot. Válassza
ki az idő formátumát (12/24 óra) a
/
gombbal, majd hagyja jóvá a
CLOCK gombbal.
2. Az idő (óra) elkezd villogni a kijelzőn. Ál/
lítsa be az időt (óra és perc) a
gombbal, és hagyja jóvá az óra és a
perc beállítását is a CLOCK gombbal.
AZ ELEM BEHELYEZÉSE
Csúsztassa az elemtároló rekesz fedelét a
nyíl irányába, majd húzza ki. Helyezze be
) ügyelaz új elemet (Type AAA, 1,5 V
ve a megfelelő polaritásra. Csúsztassa
vissza elemtároló rekesz fedelét és hagyja,
hogy a helyére pattanjon.
79
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 79
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
MAGYAR
RIASZTÁSI BEÁLLÍTÁSOK
Az időzítő csak készenléti üzemmódban
állítható be:
1. Tartsa lenyomva az ALARM gombot a
távirányítón. A kijelzőn rövid időre megjelenik a „TIMER” (Időzítő) felirat.
/
gombbal válasszon a kö2. A
vetkező riasztási módok közül:
FM > DISC (Lemez) > USB > DAB
Erősítse meg az ALARM gomb megnyomásával.
/
3. Állítsa be az időt (óra és perc) a
gombbal, és hagyja jóvá az óra és
a perc beállítását is az ALARM gombbal.
4. Állítsa be a riasztás hangerejét a
gombbal, majd hagyja jóvá az
/
ALARM gombbal.
5. Ezzel beállítja az ébresztést, a kijelzőn
pedig megjelenik a „TIMER” felirat.
6. Az ébresztés kikapcsolásához nyomja
meg az ALARM gombot.
ELALVÁSIDŐZÍTŐ
1. Nyomja meg a SLEEP gombot a kívánt
időtartam kiválasztásához:
• SLEEP OFF
• SLEEP 120
• SLEEP 90
• SLEEP 60
• SLEEP 45
• SLEEP 30
• SLEEP 15
2. Ezzel beállítja az elalvásidőzítőt, a kijelzőn pedig megjelenik a „SLEEP” felirat.
3. Az elalvásidőzítő funkció kikapcsolásához nyomja meg a SLEEP gombot
többször egymás után a „SLEEP OFF”
lehetőség kiválasztásához. A kijelzőről
eltűnik a „SLEEP” felirat.
Üzemmód
a
vagy a SOURCE gombbal válasszon
a következők közül:
– USB
– DAB
– FM
– AUX IN
– BT
– DISC
DAB-Mode
A első bekapcsoláskor a készülék automatikusan megkeresi az összes DAB/DAB+
állomást. Az állomáslistát tárolja a készülék, így nincs szükség újabb keresés elvégzésére a rádió következő bekapcsolásakor.
A keresést követően az eredmények tárolása betűsorrendben történik. A lejátszás a
legelső elérhető állomással kezdődik.
Megjegyzés:
Ha elvész a DAB vétel, változtasson a készülék helyzetén, vagy állítson az antennán. Nyomja meg a Scan (keresés) gombot egy újabb keresés indításához.
VÁLTÁS A DAB/DAB+-ÁLLOMÁSOK
KÖZÖTT
1. Nyomja meg a TUN+/- gombot DAB
üzemmódban a választható DAB/
DAB+-állomások közötti váltáshoz.
2. Nyomja meg a
gombot a megerősítéshez.
HANGSZÍNSZABÁLYZÓ
A hangszín közvetlenül is beállítható a távirányító EQ gombjával:
FLAT > CLASSIC > ROCK > POP > JAZZ
80
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 80
20/9/17 10:33 am
szon
omaDAB+
észülvégakor.
tározás a
a kéntengom-
SOK
DAB
DAB/
.
gerő-
Size = A5
MAGYAR
DAB-ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
Nyomja meg a MENU gombot DAB üzemmódban, amíg a kijelzőn megjelenik a
„FULLSCAN” felirat.
gomA jóváhagyáshoz nyomja meg a
bot.
A készülék megkeresi az összes rendelkezésre álló DAB/DAB+-állomást, és lejátszsza az elsőt.
Megjegyzés:
Az új állomások és szolgáltatások hozzáadódnak az elmentett DAB/DAB+ állomásokhoz. Az új DAB/DAB+ állomások és
szolgáltatások elérhetővé tétele érdekében
rendszeres időközönként futasson le egy
keresést a rádión.
ÁLLOMÁSI INFORMÁCIÓK MEGJELENÍTÉSE
1. Válasszon ki egy DAB állomást.
2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt
nyomja meg egymás után többször az
INFO (információ) gombot a következő
információk (amennyiben rendelkezésre állnak) megjelenítéséhez:
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
A TÁROLT DAB-ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a SOURCE gombot a
DAB/DAB+ üzemmód kiválasztásához.
2. A TUN+/- gombbal válasszon egy memóriahelyet, és a
gombbal hagyja
jóvá a választását.
A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
DAB üzemmódban nyomja meg a MENU
gombot amíg a kijelzőn megjelenik a „FULL
SCAN” felirat. A TUN+/- gombbal válthat a
menüelemek között. A választás megerősítéséhez nyomja meg mindegyik után a
gombot.
• FULL SCAN
Összes elérhető DAB/DAB+ állomás keresése.
• MANUAL
Manuális hangolás beállítás, például az
antenna igazítása vagy állomások hozzáadása.
• DRC
A dinamikus tartományvezérlés (DRC)
csökkenti vagy megnöveli az állomások
közötti dinamikus tartományok különbségeihez szükséges adaptáció fokát.
• PRUNE
Törli az összes érvénytelen állomást az
állomáslistáról.
• SYSTEM
Rendszerbeállítás:
• RESET
• SW-Version
Dinamikus tartományvezérlés (DRC)
A dinamikus tartományvezérlés csökkenti
vagy megnöveli az állomások közötti dinamikus tartományok különbségeihez szükséges adaptáció fokát.
• Nyomja meg a TUN+/-gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a „DRC” felirat.
A DRC be- vagy kikapcsolásához nyomgombot.
ja meg a
PRUNE
Törli az összes érvénytelen állomást az állomáslistáról.
1. A TUN+/- gombbal jelenítse meg a
„PRUNE” feliratot a kijelzőn, majd erőgombbal.
sítse meg a
2. A TUN+/- gombbal válassza a „Y/N”
lehetőséget, majd hagyja jóvá a
gombbal.
81
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 81
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
MAGYAR
FM-rádió üzemmód
1. Nyomja meg a készüléken a
vagy
a távirányítón a SOURCE gombot a
rádió üzemmód kiválasztásához. A kijelzőn megjelenik az „FM” felirat.
2. A rádió a legutóbbi kiválasztott állomásra vált.
FREKVENCIA BEÁLLÍTÁSOK
FM-rádióállomás beállítása:
Manuális frekvenciabeállítás
• Nyomja meg a TUN+/- gombot a frekvencia 0,05 MHz-es lépésekben való
módosításához.
Automatikus frekvenciakeresés
• Tartsa lenyomva a TUN+/- gombot. A
keresés elindul és akkor áll meg, ha a
készülék aktív csatornát talál.
FM-RÁDIÓÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
A memóriában legfeljebb 40 FMrádióállomást tárolhat el.
Automatikus tárolás
Tartsa lenyomva a AUTO gombot a távirányítón az összes rendelkezésre álló állomás mentéséhez.
FM-RÁDIÓÁLLOMÁS VÁLASZTÁSA
A
/
gombbal válassza ki a kívánt
tárolt állomást.
Megjegyzés:
Nyomja meg az INFO gombot FM üzemmódban: A vételi frekvencia / műsorszolgáltatás (állomás) / program típusa (PTY),
rádiószöveg és a pontos idő (CT) között
vált, amennyiben az állomás támogatja
ezeket a funkciókat, és a rádió vételi minősége megfelelő.
CD üzemmód
1. A CD üzemmód aktiválásához nyomja
meg a SOURCE gombot a távirányítón.
2. Nyomja meg a
gombot a CD-tálca
kinyitásához.
3. Helyezzen be egy CD-t a címkézett oldalával felfelé.
4. Nyomja meg a
gombot a CD-tálca
bezárásához.
5. A lejátszás automatikusan elindul.
Kézi tárolás
1. Állítsa be a kívánt FM-állomást.
2. Tartsa lenyomva a MEMORY/PROG
gombot, majd válasszon egy memóriahelyet a TUN+/- gombbal.
gomb3. Hagyja jóvá a választását a
bal.
4. A kijelzőn megjelenik a mentett állomás
programszáma.
82
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 82
20/9/17 10:33 am
ívánt
zemszolPTY),
özött
gatja
minő-
omja
ányí-
tálca
tt ol-
tálca
Size = A5
MAGYAR
USB üzemmód
1. Csatlakoztasson egy USB-meghajtót,
amelyen MP3/WMA formátumú zenefájlok találhatók.
gombot a készü2. Nyomja meg a
léken vagy a SOURCE gombot a
távirányítón az USB üzemmód aktiválásához.
3. A lejátszás automatikusan elkezdődik
az első track lejátszásával. Ha nincs
USB eszköz csatlakoztatva, akkor a
NO USB device found (USB eszköz
nem található) üzenet jelenik meg a
kijelzőn.
Megjegyzés
Csatlakoztassa közvetlenül az USB eszközt a készülék USB portjára. Hosszabbító
kábel használata nem javasolt, mert interferenciát és adatátviteli hibát okozhat.
Ez a termék támogatja az USB 1.1 és a 2.0
szabványt max. 32 GB-ig FAT16 és FAT32
fájlrendszer mellett.
Lejátszás CD-ről vagy
USB-ről
5. Lejátszás közben nyomja meg többször egymás után a REP gombot a
lejátszás üzemmódok közötti váltáshoz
a következők szerint:
Gomb- Kijelző
nyomás
Eredmény
1x
OFF
Normál lejátszás
2x
REP ONE
Egy műsorszám ismétlése
3x
REP
FOLD
Album
ismétlése
(csak MP3 esetén)
4x
REP ALL
Összes műsorszám
ismétlése
5x
SHUFFLE
Egy műsorszám véletlenszerű lejátszása
Megjegyzések:
• Ez a készülék CD, CD-R/-RW és MP3CD lemezeket olvas. A készülék más lemezeket nem támogat.
• CD-R/RW lemezek lejátszásakor, a lejátszás minőségét befolyásolhatja a megírt
lemez minősége. Hangállományoknak
CD-R/RW lemezekre való írásához a legkisebb írássebesség használatát ajánljuk.
1. A lejátszás elindítása/szüneteltetése:
Nyomja meg a
gombot. Szüneteltetéskor a műsorszám száma villog a
kijelzőn.
2. A lejátszás leállítása: Nyomja meg a
gombot. Leállításkor a műsorszámok
teljes száma jelenik meg a kijelzőn.
3. Továbblépés a következő műsorszámra: Nyomja meg a
gombot. A gyors
előretekeréshez tartsa lenyomva.
4. Továbblépés az előző műsorszámra:
Nyomja meg a
gombot. A gyors
visszatekeréshez tartsa lenyomva.
83
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 83
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
MAGYAR
CD/USB programozott
lejátszása
Megjegyzések:
• Akár 20 CD lemez vagy 99 MP3 felvétel
programozható lejátszásra, bármilyen kívánt sorrendben.
• A lejátszás programozás csak egyetlen
forrásból végezhető - nem tartalmazhat
egyazon időben CD lemezen és USB tárolóeszközön található felvételeket.
1. A lejátszás leállítása: Nyomja meg a
gombot.
2. Program beállítása: Nyomja meg a
PROG gombot. A kijelzőn elkezd villogni a „P01” felirat.
3. A kívánt műsorszám kiválasztása:
Nyomja meg a
vagy a
gombot.
4. A választott műsorszám tárolása a
programmemóriában: Nyomja meg ismét a PROG gombot. A kijelzőn elkezd
villogni a „P02” felirat.
5. További műsorszámok beprogramozásához ismételje meg a 3. és 4. lépést.
6. Ha beprogramozta az összes kívánt
műsorszámot, nyomja meg a
gombot a lejátszás elindításához.
7. A lejátszás leállítása: Nyomja meg egyszer a
gombot.
8. A program lejátszásának megszakítása: Nyomja meg kétszer a
gombot.
Bluetooth® mode
Ez a mód lehetővé teszi a rádió hangszóróként való használatát egy külső eszközhöz
(pl. mobiltelefon vagy MP3 lejátszó). A jel
továbbítása vezeték nélküli kapcsolaton
történik a Bluetooth® funkcióval.
Megjegyzés:
Lejátszás előtt párosítania kell a rádiót
(ebben az esetben a Bluetooth® vevőegységet) és az eszközt (adó). Bluetooth® ID:
PMS310BT-SL DAB+.
KOMPATIBILITÁS
A termék kompatibilis a Bluetooth-képes
mobiltelefonokkal és zenei eszközökkel. A
készülék Bluetooth 2.1 verzióval +EDR-rel
van ellátva. Szintén működik olyan eszközökkel, melyek más Bluetooth-verziókat
támogatnak, pl. Vezeték nélküli sztereó
zenehallgatás
Wireless stereo listening
A2DP (fejlett hangelosztási profil) Vezeték
nélküli zenevezérlés)
Wireless music control
AVRCP (audió/videó távvezérlési profil)
Megjegyzés:
• Párosítás közben tartson 8 méter távolságot.
• A Bluetooth®-forrás párosítása előtt a
biztonsági utasításokkal és a más készülékekkel való használattal kapcsolatban
tekintse át az AV-forrás használati útmutatóját.
84
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 84
20/9/17 10:33 am
zórózhöz
A jel
laton
ádiót
őegy®
ID:
épes
el. A
R-rel
szköiókat
tereó
zeték
)
ávol-
őtt a
észütban
tmu-
Size = A5
MAGYAR
PAIRING
1. Nyomja meg a
gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a BT felirat. Ekkor a készülék Bluetooth®üzemmódba kapcsolt. A távirányító
SOURCE gombjával is beléphet
Bluetooth® üzemmódba.
2. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a lejátszó
eszközön. Ha szükséges, végezzen el
egy Bluetooth® eszközkeresést. Párosítsa a lejátszó eszközét a PMS310BT-SL
DAB+ készülékkel. A készülékek csatlakoztatva vannak.
3. Bluetooth® kapcsolat befejezéséhez
• Kapcsolja ki a Bluetooth® funkciót a
lejátszó eszközön.
• Váltson üzemmódot.
BLUETOOTH®-LEJÁTSZÁS
Indítsa e la zenelejátszást a hangeszközön.
AUX IN üzemmód
1. Csatlakoztassa a hangkábelt (nem tartozék) az AUX IN csatlakozóhoz (3,5
mm-es).
2. Nyomja meg a készüléken a
vagy
a távirányítón a SOURCE gombot az
AUX IN forrás kiválasztásához.
3. Kezdje meg a lejátszást a készülékről.
Tisztítás és karbantartás
• Mindig húzza ki a dugót a konnektorból,
mielőtt tisztítaná.
• Vigyázat! Ne kerüljön víz a készülékbe.
• A borítást nedves ruhával tisztítsa.
• Ne használjon éles, maró vagy agresszív
oldó-, tisztítószereket.
• Ne használjon kemikáliákat (pl. benzint
vagy alkoholt) a borítás tisztításához.
Ártalmatlanítás
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és
elektronikus készülékek számára
kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz,
segít megőrizni a természeti erőforrásokat
és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási
hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki
kereskedőjének tanácsát.
Figyelem
Ellenőrizze a külső eszköz biztonsági és
használati utasításait csatlakoztatás előtt.
85
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 85
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
MAGYAR
Hibaelhárítás
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak
elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
A termék nem működik
• Megszakadt az áramellátás
• Ellenőrizze a tápellátást
Nincs hang
• A hangerő túl alacsony
• A külső eszköz el van
némítva
• A hangszórók nem Megfelelően csatlakoztatva.
• Állítsa be a hangerőt
• Ellenőrizze, hogy a
külső eszközön le van-e
némítva. Ha igen, akkor
kapcsolja ki a némítást.
• Ellenőrizze a A hangszórók.
Az USB-meghajtó nem
olvasható
• Az USB-meghajtó meghibásodott
• Nem támogatott adatformátum
• Helyezze be egy új USBmeghajtót
• Ellenőrizze az adatformátumot
A rádióvétel minősége
gyenge
• Rossz a rádió vétele
• Helyezze át a készüléket,
és állítsa be újra az
antennát.
A távirányító nem
működik
• A távirányító eleme lemerült
• Cserélje ki a távirányító
elemét
86
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 86
20/9/17 10:33 am
övetaltak
st
-e
or
t.
SB-
ket,
ó
Size = A5
MAGYAR
Műszaki Adatok
Fő egység
Bemenet
Áram felhasználás
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
: 20 W
USB port töltés
Kimenet
:5V
DAB Radio
Frekvenciatartomany
: 174 - 240 MHz
FM Rádió
Frekvenciatartomány
Frekvenciahálózat
: 87,5 - 108 MHz
: 0,05 MHz
Bluetooth®
Frekvenciatartomany
Maximális adóteljesítmény
: 2402 M Hz - 2480 MHz
: -4,1 dBm
Hangszóró
Kimeneti teljesítmény (RMS)
Hangrendszer
: 2 x 15 W
: Stereo
Csatlakoztathatóság
USB
Bluetooth®
AUX IN
: Igen
: Igen
: Igen
Méretek (Szél x Mag x Átm)
Tömeg
: Kb. 180 x 245 x 135 mm
: Kb. 2 kg
500 mA
87
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 87
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere
attentamente le istruzioni e conservarle per
consultazioni future.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo
equilatero avvisa l’utente della
presenza di “Alto Voltaggio”
all’interno dell’apparecchio, che data la
sua intensità, può costituire un rischio per
la salute di persone o animali.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza
di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione, presenti nel
materiale illustrativo dell’apparecchio, alle
quali fare riferimento.
simbolo.
Per motivi di sicurezza questo
adattatore di classe II è fornito
di doppio isolamento rinforzato
come indicato da questo
Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e
cuffie può causare la perdita
dell’udito. Ascoltare musica
ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato può danneggiare l’udito. Impostare un volume non eccessivo.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente all’intrattenimento musicale. Non
utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro
scopo diverso da quanto descritto nel
presente manuale al fine di evitare qualsiasi pericolo. L’uso improprio è pericoloso
e fa decadere ogni garanzia.
• Adatto al solo uso domestico. Non usare
all’esterno.
• Pericolo di soffocamento! Tenere tutti i
materiali di imballaggio lontano dai bambini.
• Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
• Il prodotto è adatto solo per uso a gradi
di latitudine moderati. Non utilizzare ai
tropici o in zone con clima particolarmente umido.
• Non trasportare l’apparecchio da luoghi
freddi a luoghi caldi e viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e
alle parti elettriche.
• Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori
originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso.
• Durante l’installazione del dispositivo,
occorre lasciar sufficiente spazio per una
ventilazione adeguata (minimo 10 cm intorno al prodotto). Non installarlo in librerie, mobili integrati o simile.
• Non ostacolare la ventilazione, coprendo
i fori preposti a tale funzione, ponendovi
oggetti come giornali, tovaglie da tavola,
tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
• Non installare vicino a fonti di calore
come termosifoni, caloriferi, stufe o altri
prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
• Non muovere o spostare l’apparecchio
quando in uso.
88
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 88
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ITALIANO
• Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o
taglienti.
• Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre il prodotto
alla pioggia o all’umidità.
• Non esporre l’apparecchio a gocce o
schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per
esempio i vasi.
• Prestare attenzione affinché non entrino
o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
• Non posizionare alcuna fiamma viva, per
esempio le candele, sopra l’apparecchio.
• Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al servizio apposito. Non
tentare di riparare il prodotto da soli. La
manutenzione è necessaria quando il
prodotto è stato danneggiato in qualche
modo, per esempio se si rovina il cavo di
alimentazione o la spina, se si è bagnato
il prodotto, se degli oggetti sono caduti
nell’apparecchio, se la custodia si è danneggiata, se il prodotto è stato esposto a
pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto a terra.
• Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente, assicurarsi che la tensione
indicata sul prodotto corrisponda alla
rete locale.
• Per evitare situazioni pericolose, far sostituire il cavo di alimentazione, se risulta
danneggiato, dal fornitore o dal relativo
servizio di riparazione o da una persona
ugualmente qualificata.
• Controllare regolarmente se il cavo di
alimentazione, presenta danneggiamenti
visibili. Se danneggiato, non accendere
l’apparecchio e staccare immediatamente la spina.
• Posizionare il cavo di alimentazione e, se
necessario, una prolunga, in modo tale
da non inciamparci o tirarla. Non lasciar
pendere il cavo di alimentazione.
• Non schiacciare, piegare o tirare il cavo
di alimentazione in prossimità di bordi o
angoli vivi.
• La presa di corrente può essere usata
come interruttore generale, assicurarsi
che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per scollegare completamente
l’alimentazione, scollegare la spina dalla
presa.
• Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente o non reagire all’operazione
di qualsiasi controllo a causa di scariche
elettrostatiche. Spegnere e scollegare il
prodotto; ricollegare dopo pochi secondi.
• Non calpestare o schiacciare il cavo di
alimentazione specialmente in corrispondenza della spina, così che non fuoriesca
dalla propria sede sull’apparecchio.
• Non staccare mai la spina tirandola del
cavo di alimentazione o con le mani bagnate.
• Scollegare la spina di alimentazione in
caso di errori durante l’uso, durante temporali, prima della pulizia e quando non
si utilizza il prodotto per un periodo di
tempo prolungato.
• Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il
prodotto e scollegare la spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
• Quando il prodotto si è deteriorato, staccare la spina dalla presa di corrente ed
infine tagliare in due il cavo.
• Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige il pericolo
di esplosioni. Sostituire le batterie solamente con lo stesso tipo, o con un tipo
equivalente di batterie.
89
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 89
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ITALIANO
• Cambiare sempre tutte le batterie. Non
mischiare batterie vecchie e batterie nuove o batterie in diversi stati di carica.
• Assicurarsi che le batterie siano inserite
correttamente. Fare attenzione alla polarità positiva (+) / negativa (-) delle batterie
riportate sul vano batterie. Batterie inserite male possono causare perdite o, in
casi estremi, incendi o esplosioni.
• Non esporre le batterie a fonti di calore
(come per esempio alla luce del sole, al
fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.
• Rimuovere batterie scariche. Rimuovere
le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le
batterie non rimosse potrebbero subire
perdite e causare danni.
• Tenere le batterie lontane dalla portata
neonati. Nel caso le batterie venissero
ingoiate, consultare immediatamente un
medico.
• Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
• Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle in maniera adeguata. Evitare di toccare occhi e
pelle con l’acido delle batterie. In caso di
contatto dell’acido delle batterie con gli
occhi, sciacquarli subito e con molta acqua e consultare urgentemente un medico. In caso di contatto dell’acido delle
batterie con la pelle, lavare l’area in questione con abbondante acqua e sapone.
• Avvertenza! Non ingerire la batteria, Pericolo di ustioni chimiche.
• Questo prodotto (telecomando) contiene
una batteria a bottone. Se la batteria a
bottone viene ingerita, può provocare
gravi ustioni interne in appena 2 ore e
può portare alla morte.
• Tenere le batterie nuove e quelle usate
lontano dalla portata dei bambini.
• Se il vano batterie non si chiude salda-
mente, smettere di usare il prodotto e
tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
• Se pensate che le batterie possono essere state ingoiate o messe in una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
• Le informazioni sul CD vengono lette da
un laser attraverso una lente ottica (non
toccare). Se si porta l’apparecchio da un
ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente
può condensarsi dell’umidità e la riproduzione può essere ostacolata. In questo
caso lasciare l’apparecchio per un’ora a
temperatura ambiente prima dell’uso.
Estrarre il disco dall’apparecchio. Se il
problema persiste, far controllare l’apparecchio da personale qualificato.
CLASS I
LASER PRODUCT
• Questa etichetta sul prodotto informa
l’utente che questo è un prodotto laser
di classe 1 contenente un componente
laser.
• Non toccare la lente all’interno del vano
disco.
• Attenzione! L’uso di comandi o regolazioni di procedure diverse da quelle specificate qui può provocare esposizione a
radiazioni pericolose.
Pericolo! Radiazione laser invisibile quando è aperto e l’interblocco di sicurezza non
entra in funzione o è intralciato. Evitare l’esposizione diretta al fascio.
Non toccare la lente.
90
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 90
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ITALIANO
Uso previsto
Lista parti
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’intrattenimento audio. Questo
apparecchio è adeguato unicamente per
l’uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri tipi d’uso possono causare danni all’apparecchio
o infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto,
alle cose o in caso di lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per
usi del prodotto che non rispondono alle
finalità indicate dal costruttore.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Display
Indicatore di alimentazione
Pulsante
Vassoio CD
Pulsante
Pulsante
Pulsante
Pulsante
Pulsante
Presa AUX-IN
Porta USB
Manopola Volume
Altoparlanti
Antenna a filo
Presa altoparlanti (sinistro e destro)
Presa Antenna
Cavo e spina di alimentazione
Accessori
2 x Altoparlanti
1 x Antenna a filo
1 x Telecomando
1 x Manuale d’uso
91
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 91
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ITALIANO
Telecomando
1. Pulsante
2. Pulsante SLEEP
3. Pulsante INTRO
4. Pulsante INFO
5. Pulsante MENU/REP
6. Salta-/ricerca indietro
7. Riproduzione/Pausa
8. Pulsante TUNE -/+, 10-/10+
9. Pulsante FOLD+/10. Volume Vol +/11. Pulsante CLOCK/ALARM, pulsante MUTO
12. Vano batteria
13. Pulsante MEMORY/PROG
14. Pulsante Stop-/AUTO
15. Salta/ricerca avanti
16. Pulsante EQ
17. Pulsante SOURCE
18. Pulsante espulsione CD
Nota
Tutte le funzioni principali sono accessibili con il telecomando. Se il telecomando non funziona, verificare quanto segue:
–
–
–
–
Se esiste qualche oggetto tra l’apparecchio ed il telecomando che sia causa di ostacolo.
Cercate di oscurare la stanza o di ridurre la distanza tra l’apparecchio ed il telecomando.
Che le batterie siano installate nella corretta polarità (+ a +,- a -)?
Provate con batterie completamente nuove.
92
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 92
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ITALIANO
Collegamenti
Funzionamento
AUX IN (J)
È possibile anche ascoltare dispositivi audio esterni collegando il cavo (non incluso)
alla presa AUX IN
ACCENSIONE DELL’UNITA
(Accensione) per acPremere il tasto
cendere l’unità.
CONNESSIONE USB (K)
Riproduzione di file musicali
È possibile riprodurre file musicali memorizzati su una chiavetta USB inserendola
nella porta USB del prodotto.
Carica di dispositivi esterni
È possibile caricare dispositivi esterni con
questo prodotto. Collegare il dispositivi alla
porta USB (uscita: 5 V/ 500 mA).
fun-
colo.
ndo.
Nota:
Il cavo di ricarica USB non è incluso (utilizzare l’eventuale cavo in dotazione con il
dispositivo esterno)
COLLEGAMENTO ALTOPARLANTI (N)
Svolgere i cavi degli altoparlanti e collegarli
all’unità principale.
COLLEGAMENTO ANTENNA (M)
Collegare l’antenna a filo nell’apposita presa per antenna.
REGOLAZIONE DELL’ ANTENNA
Per una ricezione ottimale, muovere l’antenna, porla alla massima estensione e
regolarla.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Il volume può essere regolato durante la
riproduzione tramite il telecomando.
Impostazioni generali
IMPOSTAZIONE ORARIO
L’ora può essere impostata solo nella modalità stand-by:
1. Premere il pulsante CLOCK per circa 2
secondi. Selezionare il formato dell’ora
(24/12 ore) con il pulsante
/
e
confermare con il pulsante CLOCK.
2. L’ora (hr) lampeggia sul display. Impostare l’orario (ore e min) con il pulsante
/
e confermare ciascuno con il
pulsante CLOCK.
INSERIMENTO BATTERIA
Far scivolare il coperchio del vano batteria nella direzione della freccia e tirarlo. Inserire la nuova batteria (Type AAA,
), facendo attenzione alla
1,5 V
corretta polarità. Spingere il coperchio
indietro e reinserirlo correttamente al suo
posto.
93
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 93
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ITALIANO
IMPOSTAZIONI SVEGLIA
L’impostazione del timer può essere eseguita solo in modalità stand-by.
1. Tenere premuto ALARM sul telecomando. Sul display appare brevemente
“TIMER”.
2. Utilizzare
/
per selezionare una
delle seguenti modalità sveglia:
FM > DISC > USB > DAB
Confermare premendo ALARM.
3. Impostare l’orario (ore e min.) con il
/
e confermare ciapulsante
scuno con il pulsante ALARM.
4. Impostare il volume della sveglia con il
pulsante
/
e confermare con il
pulsante ALARM.
5. La sveglia è impostata e “TIMER” appare sul display.
6. Per spegnere la sveglia, premere
ALARM.
TIMER DI SPEGNIMENTO
1. Premere SLEEP per selezionare un
periodo:
• SLEEP OFF
• SLEEP 120
• SLEEP 90
• SLEEP 60
• SLEEP 45
• SLEEP 30
• SLEEP 15
1. Il timer di spegnimento è impostato e
sul display appare “SLEEP”.
2. Per disattivare la funzione timer di spegnimento, premere SLEEP ripetutamente per selezionare “SLEEP OFF”.
“SLEEP” scompare dal display.
Modalità
Premere
tra:
– USB
– DAB
– FM
– AUX IN
– BT
– DISC
o SOURCE per selezionare
DAB-Mode
Quando la radio è accesa per la prima volta, essa effettuerà una scansione completa
di tutte le stazioni DAB/DAB+. La lista delle
stazioni è quindi salvata, eliminando la necessità di un’ulteriore scansione quando la
radio è accesa la volta successiva.
Quando la scansione è completa, le stazioni sono salvate in ordine alfabetico. La
prima stazione disponibile sarà riprodotta.
Nota:
Se non c’è ricezione DAB, modificare la
posizione dell’unità o regolare l’antenna.
Premere Scan (Scansione) per avviare una
nuova ricerca.
CAMBIARE STAZIONI DAB/DAB+
1. Premere TUN+/- in modalità DAB per
esplorare le stazioni DAB/DAB+ disponibili.
2. Per confermare, premere il pulsante
.
EQUALIZZATORE
È possibile regolare l’impostazione del
suono direttamente con il pulsante EQ sul
telecomando:
FLAT > CLASSIC > ROCK > POP > JAZZ
94
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 94
20/9/17 10:33 am
onare
a volpleta
delle
a nedo la
stao. La
otta.
re la
enna.
e una
B per
spo-
sante
Size = A5
ITALIANO
MEMROIZZAZIONE DELLE STAZIONI
DAB
Premere il pulsante MENU in modalità
DAB finché sul display non appare la dicitura “FULLSCAN”.
Premere il pulsante
per confermare.
L’unità cerca tutte le stazioni DAB/DAB+
disponibili e riproduce la prima disponibile.
Nota:
Nuove stazioni e servizi sono aggiunti alle
stazioni DAB/DAB+ memorizzate. Per rendere nuovi servizi e stazioni DAB/DAB+
disponibili nella vostra radio, effettuare una
scansione completa a intervalli regolari.
VISUALIZZAZIONE
INFORMAZIONI
STAZIONE
1. Selezione di una stazione DAB.
2. Durante la riproduzione radio DAB/
DAB+, premere INFO ripetutamente
per visualizzare le seguenti informazioni
(se disponibili):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
SELEZIONE DELLE STAZIONI DAB
PREIMPOSTATE
1. Premere SOURCE per selezionare la
modalità DAB/DAB+.
2. Utilizzare TUN+/- per selezionare un
numero preimpostato e confermare la
.
selezione premendo il pulsante
UTILIZZO DEI MENU DAB/DAB+
In modalità DAB premere MENU finché
sul display non appare la dicitura “FULL
SCAN“ e utilizzare TUN+/- per esplorare le
opzioni del menu. Per confermare la selezione, premere ogni volta
.
• FULL SCAN
Cerca tutte le stazioni DAB/DAB+ disponibili.
• MANUAL
Regolazione della sintonizzazione manuale, ad esempio allineare le antenna o
aggiungere stazioni.
• DRC
Il controllo della gamma dinamica (DRC)
rimuove o aggiunge il grado di adattamento, necessario per le differenze nella
gamma dinamica tra le stazioni.
• PRUNE
Elimina tutte le stazioni non valide dall’elenco delle stazioni.
• SYSTEM
Impostazione sistema:
• RESET
• SW-Version
Controllo della gamma dinamica (DRC)
Il controllo della gamma dinamica rimuove
o aggiunge il grado di adattamento, necessario per le differenze nella gamma dinamica tra le stazioni.
• Premere TUN+/-finché sul display non
appare “DRC“ e attivare/disattivare il
DRC con
.
PRUNE
Rimuove tutte le stazioni non valide dalla
lista delle stazioni.
1. Premere TUN+/- finché non appare sul
display la dicitura “PRUNE“ e confermare con
.
2. Utilizzare TUN+/- per selezionare
“Y/N“ e confermare con
.
95
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 95
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ITALIANO
Modalità Radio FM
1. Premere
sul prodotto o SOURCE
sul telecomando per selezionare la
modalità Radio. Sul display viene visualizzato “FM”.
2. La radio cambia sull’ultima stazione
selezionata.
IMPOSTAZIONI FREQUENZA
Impostare una stazione radio FM:
Impostazione manuale della frequenza
• Premere il pulsante TUN+/- per cambiare la frequenza in passi di 0,05 MHz.
Ricerca automatica della frequenza
• Tenere premuto il pulsante TUN+/-, la
ricerca si avvia e si arresta quando viene
trovato un canale attivo.
MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI
RADIO FM
È possibile salvare un numero max di 40
stazioni radio FM preimpostate.
Memorizzazione automatica
Tenere premuto il pulsante AUTO sul telecomando e tutte le stazioni disponibili saranno memorizzate.
SELEZIONE DELLA STAZIONE RADIO
FM
Premere il pulsante
/
per richiamare un canale preimpostato.
Nota:
Utilizzo del pulsante INFO in modalità
FM: Commuta tra frequenza di ricezione/
Servizio programma (nome stazione)/Tipo
programma (PTY), testo e CT (orario) radio,
se la stazione supporta queste funzioni e la
ricezione è adeguata.
Modalità CD
1. Premere il pulsante SOURCE sul telecomando per accedere alla modalità
CD.
2. Premere il pulsante
per aprire il vassoio CD.
3. Inserire un CD con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
per ritrarre e
4. Premere il pulsante
chiudere il vassoio CD.
5. La riproduzione si avvia automaticamente:
Memorizzazione manuale
1. Impostare la radio FM desiderata.
2. Tenere premuto il pulsante MEMORY/
PROG e selezionare una preimpostazione di memoria con il pulsante
TUN+/-.
3. Confermare la selezione con il pulsante
.
4. Viene visualizzato il numero preimpostato della stazione memorizzata.
96
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 96
20/9/17 10:33 am
Size = A5
ITALIANO
ADIO
Modalità USB
Riproduzione CD/USB
ama-
1. Inserire una chiavetta USB con file musicali MP3/WMA.
2. Premere
sul prodotto o SOURCE
sul telecomando per richiamare la modalità USB.
3. La riproduzione ha inizio automaticamente e il primo brano sarà riprodotto.
Se non c’è alcun dispositivo USB connesso, compare il messaggio NO USB
device found (NESSUN dispositivo
USB trovato) sullo schermo.
1. Avviare o sospendere la riproduzione:
. In modalità
Premere il pulsante
pausa i numeri di traccia lampeggiano
sul display.
2. Interrompere la riproduzione: Premere
il pulsante
. In modalità di interruzione apparirà sul display il numero totale
delle tracce.
3. Saltare alla traccia successiva: Preme. Tenere premuto per
re il pulsante
l’avanzamento veloce.
4. Saltare alla traccia precedente: Premere il pulsante
. Tenere premuto per
l’avvolgimento veloce.
5. Durante la riproduzione, premere REP
ripetutamente per commutare le modalità di riproduzione nel modo seguente
alità
one/
/Tipo
adio,
ni e la
teledalità
vas-
Nota
Collegare il dispositivo USB direttamente
alla porta USB dell’unità. Non si consiglia
l’uso di una prolunga e si rischiano interferenze e guasti del trasferimento dati.
Questo prodotto supporta USB 1.1 e 2.0
fino a 32GB con il sistema di file FAT16 e
FAT32.
volta
rre e
atica-
Pre- Display
mere
Risultato
1x
OFF
Riproduzione normale
2x
REP ONE Ripete una traccia
3x
REP
FOLD
4x
REP ALL Ripete tutte le tracce
5x
SHUFFLE
Ripete album (solo per
MP3)
Ripete una traccia a
caso
Note:
• Questo apparecchio legge i CD, CD-R/RW e dischi CD MP3. Altri dischi non
sono supportati.
• Durante la riproduzione di dischi CD-R/
RW la qualità di riproduzione potrebbe
essere influenzata da quella del disco
masterizzato. Durante la masterizzazione dei dischi CD-R/RW con file audio si
consiglia di utilizzare la velocità di masterizzazione più lenta.
97
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 97
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ITALIANO
Programmare la
riproduzione CD/USB
Note:
• È possibile programmare fino a 20 tracce
del CD o fino a 99 brani MP3 per una
riproduzione in qualsiasi ordine desiderato.
• La riproduzione programmata può essere effettuata solo da un’unica fonte (non
può includere brani da CD e da archivi
USB allo stesso tempo).
1. Interrompere la riproduzione: Premere
il pulsante
.
2. Accedere alle impostazioni di programma: Premere il pulsante PROG. “P01”
lampeggia sul display.
3. Selezionare la traccia desiderata: Premere
o
.
4. Salvare la traccia selezionata nella
memoria del programma: Premere
nuovamente il pulsante PROG.“P02”
lampeggia sul display.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per programmare ulteriori tracce.
6. Dopo aver programmato tutte le tracce
desiderate, premere il pulsante
per
avviare la riproduzione del programma.
7. Interrompere la riproduzione: Premere
1 x il pulsante
.
8. Cancellare il programma di riproduzio.
ne: Premere 2x il pulsante
Bluetooth® mode
Questa modalità permette di usare la radio
come altoparlante per un dispositivo esterno (es. telefono cellulare o lettore MP3). Il
segnale viene trasmesso in modalità wireless tramite Bluetooth®.
Nota:
Prima della riproduzione, è necessario associare la radio (in questo caso il ricevitore
Bluetooth®) ed il dispositivo (trasmettitore).
Bluetooth® ID: PMS310BT-SL DAB+.
COMPATIBILITA
Questo prodotto è compatibile con telefoni
cellulari e dispositivi musicali dotati di Bluetooth®. E’ dotato di Bluetooth® versione
2.1+EDR. Funziona anche con dispositivi
dotati di altre versioni Bluetooth® che supportano, ad es.
Ascolto stereo wireless
A2DP (Profilo avanzato di distribuzione
audio)
Controllo musicale wireless
AVRCP (Profilo di controllo a distanza audio/video)
Nota:
• Mantenere una distanza di 8 metro
quando si effettua l’accoppiamento.
• Prima di effettuare l’accoppiamento a
una sorgente AV Bluetooth®, fare riferimento alla guida utente sorgente AV sulle istruzioni di sicurezza e l’uso con altri
dispositivi
98
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 98
20/9/17 10:33 am
radio
sterP3). Il
wire-
o asvitore
tore).
efoni
Bluesione
ositivi
sup-
zione
Size = A5
ITALIANO
PAIRING
1. Premere il pulsante
finché sul display non appare BT. Il prodotto è in
modalità Bluetooth®. È anche possibile
premere SOURCE sul telecomando
per accedere alla modalità Bluetooth®.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo di riproduzione. Se necessario, effettuare una ricerca dei dispositivi
Bluetooth®. Associare il dispositivo di
riproduzione a PMS310BT-SL DAB+. I
dispositivi sono ora collegati.
3. Per terminare la connessione Bluetooth®:
• Disattivare la funzione Bluetooth® sul
dispositivo di riproduzione.
• Cambiare la modalità.
RIPRODUZIONE DA BLUETOOTH®
Avviare la riproduzione della musica sul
dispositivo.
Modalità AUX IN
metro
1. Collegare il cavo audio (non incluso)
nella presa (3,5 mm) AUX IN.
sul prodotto o SOURCE
2. Premere
sul telecomando per selezionare AUX
IN come sorgente.
3. Avviare la riproduzione dal dispositivo.
to a
riferiV suln altri
Attenzione
Prima della connessione controllare il manuale d’uso e le istruzioni di sicurezza del
dispositivo esterno.
a au-
Pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia scollegare sempre la
spina dalla presa di corrente.
• Avvertimento! L’acqua non deve entrare
nel dispositivo.
• Pulire la custodia con un panno leggermente umido.
• Non usare prodotti di pulizia forti, abrasivi
o aggressivi.
• Non usare alcun agente chimico per pulire la custodia (ad es. alcol).
Smaltimento
Non smaltire questi apparecchi
con i rifiuti domestici. Consegnarlo
presso un punto di raccolta per il
riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore
locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando
l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
99
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 99
20/9/17 10:33 am
Size = A5
Size = A6
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i
problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare
il produttore.
Problema
Possibili cause
Soluzione
Il prodotto non funziona
• Alimentazione interrotta
• Verificare l’ alimentazione
NON si sente alcun
suono
• Il volume è molto basso
• Il dispositivo esterno è
muto
• Gli altoparlanti non sono
collegati correttamente
• Regolare il volume
• Controllare e disattivare
il muto sul dispositivo
esterno
• Controllare il collegamento degli altoparlanti
Impossibile leggere
l'unità USB
• Difetto dell’unità USB
• Formato dati non supportato
• Inserire una nuova unità
USB
• Controllare il formato
dei dati
Scarsa qualità della
ricezione radio
• Scarsa ricezione radio
• Posizionare il prodotto in
un altro luogo e regolare
di nuovo l'antenna
Il telecomando non
funziona
• Batteria scarica nel telecomando
• Sostituire la batteria nel
telecomando
100
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 100
20/9/17 10:33 am
Se i
ttare
one
re
en-
tà
in
are
el
Size = A5
ITALIANO
Dati Tecnici
Unità principale
Entrata
Consumo
: 100 - 240 V~ 50/60 Hz
: 20 W
Caricamento tramite porta USB
Uscita
:5V
DAB Radio
Gamma di frequenza
: 174 - 240 MHz
Sintonizzazione FM
Intervallo di frequenza
Groglia delle sintonizzazioni
: 87,5 - 108 MHz
: 0,05 MHz
Bluetooth®
Gamma di frequenza
Potenza radiofrequenza massima
: 2402 M Hz - 2480 MHz
: -4,1 dBm
Altoparlante
Potenza di uscita (RMS)
Sistema del suono
: 2 x 15 W
: Stereo
Connettività
USB
Bluetooth®
AUX IN
: Sì
: Sì
: Sì
Dimensioni (W x H x D)
Peso
: Circa. 180 x 245 x 135 mm
: Circa. 2 kg
500 mA
101
IM_PMS310BT-B_170920_A_V03_HR.indb 101
20/9/17 10:33 am