PEAQ PDR350BT B El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Οδηγίες χρήσης Kezelési leírás
User Manual Manuale dell’utente
Manual de instrucciones
3 in 1 Digital Radio PDR350BT-B
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 1 30/9/15 4:37 PM
Deutsch 4 - 25
Ελληνικά 26 - 47
English 48 - 69
Español 70 - 91
Français 92 - 113
Magyar 114 - 135
Italiano 136 - 157
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 3 30/9/15 4:37 PM
ENGLISH
52
Remote control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
21
18
23
19
20
28
22
24
25
30
26
27
29
34
31
36
32
33
35
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 52 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
70
Instrucciones de seguridad
IInstrucciones importantes de seguridad.
Lea cuidadosamente las instrucciones y
consérvelas para usarlas en el futuro.
¡PELIGRO! Radiación láser invi-
sible cuando esté abierto con los
bloqueos de seguridad averiados o
anulados. Evite la exposición directa al rayo.
No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
El rayo con punta de flecha en
un triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” no aislada dentro del chasis del
producto que puede tener la magnitud su-
ficiente como para constituir un riesgo de
electrocución a personas y animales.
El símbolo de exclamación en un
triángulo equilátero advierte al
usuario de la presencia de instruc-
ciones importantes de uso y mantenimien-
to en la documentación que acompaña al
dispositivo.
Por motivos de seguridad, este
producto de clase II incluye un ais-
lamiento doble o reforzado, como
indica este símbolo.
Teste producto está diseñado exclusiva-
mente para el entretenimiento con audio.
No use el producto para otros fines que
los descritos en este manual para evitar
situaciones de riesgo. El uso inadecuado
es peligroso y anularía la garantía.
Solo para uso doméstico. No usar en
exteriores.
¡Peligro! Una presión sonora excesiva de
auriculares puede provocar pérdidas de
oído. Si escucha música alta durante un
tiempo prolongado, puede sufrir caren-
cias en su oído. Establezca un volumen
moderado.
¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material
de embalaje alejado de los niños.
Use exclusivamente condiciones norma-
les de temperatura y humedad ambiente.
El producto es adecuado solamente para
usarse en grados de latitud templados. No
lo use en los trópicos ni en climas espe-
cialmente húmedos.
No mueva el producto de entornos fríos
a cálidos ni viceversa. La condensación
puede dañar el producto y sus piezas
eléctricas.
No use accesorios ni complementos dis-
tintos a los recomendados por el fabrican-
te o vendidos junto con este producto.
Instálelo siguiendo el manual del usuario.
No lo instale cerca de fuentes de calor
como radiadores, estufas, fogones ni
otros productos (incluyendo amplificado-
res) que generen calor.
No mueva el producto cuando esté
encendido.
No toque, presione ni frote la superfi-
cie del producto con objetos afilados o
puntiagudos.
¡Peligro! Para reducir el riesgo de electro-
cución, no exponga el producto a la lluvia
ni la humedad.
El producto no debe exponerse a goteo ni
salpicaduras, ni deben colocarse objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el
producto.
Asegúrese de que no se introduzcan obje-
tos ni líquidos por las aperturas.
No deben colocarse fuentes de llama
abierta, como velas, sobre el producto.
Dirija cualquier servicio a un agente au-
torizado. No intente reparar usted mismo
el producto. Es necesaria la asistencia
cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de ali-
mentación o el enchufe están dañados,
si se ha derramado líquido o han entrado
objetos en el producto, si se ha dañado el
chasis, si el producto se ha visto expuesto
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 70 30/9/15 4:38 PM
71
ESPAÑOL
a la lluvia o la humedad, si no funciona con
normalidad, o si ha caído.
Antes de conectar el producto a la toma
de corriente, asegúrese de que la tensión
indicada en el producto coincida con su
alimentación local.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o su
agente de servicio, o una persona con
cualificiación similar, para evitar riesgos.
Compruebe con regularidad si el cable de
alimentación, el producto o el cable ex-
tensor tienen defectos. Si encuentra de-
fectos, no ponga en marcha el producto.
Desenchúfelo de inmediato.
Coloque el cable de alimentación y, si es
necesario, un cable extensor adecuado
de forma que sea imposible tirar de él o
tropezar. No deje que el cable cuelgue
siendo fácil de alcanzar.
No encalle, doble ni pase el cable de ali-
mentación sobre bordes afilados.
El enchufe se usa como dispositivo de
desconexión; el dispositivo de desco-
nexión debe ser fácilmente utilizable. Para
desconectar por completo la alimenta-
ción, desconecte el enchufe.
El producto puede no funcionar correcta-
mente o no reaccionar a las operaciones
de los controles debido a descargas elec-
troestáticas. Apague y desconecte el pro-
ducto; vuelva a conectarlo pasados unos
segundos.
Proteja el cable de alimentación de pisa-
das y enganches, especialmente en el en-
chufe, la toma de corriente y el punto en el
que sale del producto.
No desconecte nunca el enchufe tirando
del cable ni con las manos mojadas.
Desconecte el enchufe si se producen
fallos durante el uso, durante tormentas
eléctricas, antes de limpiarlo y cuando
no use el producto durante un tiempo
prolongado.
¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el
producto y desconecte el enchufe de la
toma.
Cuando el producto llegue al fin de su vida
útil, anúlelo desconectando el enchufe de
la toma y cortando el cable.
¡Precaución! Riesgo de explosión en
caso de cambio inadecuado de baterías.
Sustituya las baterías exclusivamente con
el mismo tipo de batería o equivalente.
Cambie siempre todas las baterías. No
mezcle baterías nuevas y usadas, ni bate-
rías en distintos estados de carga.
Asegúrese de que las baterías estén co-
rrectamente introducidas. Observe la
polaridad (+) positivo / (-) negativo en la
batería y el chasis. Las baterías introdu-
cidas incorrectamente pueden provocar
fugas o, en casos extremos, incendio o
explosión.
Saque las baterías usadas. Saque las ba-
terías si no va a usar el dispositivo duran-
te un periodo de tiempo prolongado. En
caso contrario, las baterías podrían tener
fugas y provocar daños.
Si las baterías tiene fugas, sáquelas con
un trapo y deséchelas de forma adecua-
da. Evite que el ácido de las baterías entre
en contacto con la piel y los ojos. Si entra
ácido de las baterías en los ojos, enjuá-
guelos por completo con mucho agua y
consulte a un médico de inmediato. Si el
ácido de las baterías entra en contacto
con la piel, lave la zona afectada con mu-
cha agua y jabón.
Al instalar el aparato, se debe dejar espa-
cio suficiente para su ventilación. No co-
locar en librerías, armarios empotrados o
similar.
No impedir la ventilación tapando las aper-
turas de ventilación con otros elementos
como pudieran ser periódicos, trapos de
cocina, cortinas, etc. No insertar ningún
objeto.
No exponga nunca las baterías a un ca-
lor excesivo (como el sol o el fuego), ni las
tire nunca al fuego. Las baterías podrían
explotar.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 71 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
72
Uso previsto
Este producto está diseñado para la reproducción de audio a través de Bluetooth®, radio FM,
entrada de audio (ENTRADA AUXILIAR), USB o CD.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propie-
dad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para
una finalidad distinta a la especificada por el fabricante.
Unidad principal
Vista frontal
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 Sensor del mando a distancia
2 Botón STANDBY STANDBY
3 Bandeja de discos
4 Pantalla
5 Botón VOLUME +/– Dial/ SELECT
6 Puerto de carga USB 5 V 1 A
7 Toma de entrada de audio AUDIO IN
8 Botón MODE
9 Botón SCAN / / INFO
10 Botón STOP / MENU
11 Botón TUNING/SKIP
12 Botón TUNING/SKIP
13 Botón BACK
14 Botón Apertura/Cierre disquetera
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 72 30/9/15 4:38 PM
73
ESPAÑOL
Vista posterior
1 2 3
1 Cable de alimentación de red
2 Puerto NETWORK
3 Antena
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 73 30/9/15 4:38 PM
75
ESPAÑOL
1 Botón ON/STANDBY
2 Botones numéricos
3 Botón REPEAT
4 Botón MENU
5 Botón MONO/ST.
6 Botón TUNING
7 Botón PRESET
8 Botón VOLUME -
9 Botón PRESET
10 Botón FOLDER -
11 Botón CD/USB
12 Botón FM/DAB
13 Botón STOP
14 Botón Backward
15 Botón SCAN
16 Botón SLEEP
17 Botón OPEN/CLOSE
18 Botón MEMORY
19 Botón CLOCK
20 Botón TIMER
21 Botón INTRO
22 Botón RANDOM
23 Botón BACK
24 Botón EQ
25 Botón TUNING
26 Botón VOLUME +
27 Botón ENTER
28 Botón FOLDER +
29 Botón INTERNET
30 Botón AUDIO IN
31 Botón Playback/Pause
32 Botón Forward
33 Botón MUTE
34 Botón INFO
35 Botón UNPAIR
36 Botón BLUETOOTH
®
Nota:
Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispositivo.
Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el mando a
distancia no funciona, comprueba lo siguiente:
• Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstrucción.
• Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a
distancia.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 75 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
76
Seleccione una superficie estable, plana y
limpia para colocar el producto. Coloque los
cables de forma que no sean un riesgo de
tropiezo y evite poner objetos pesados o afi-
lados sobre los cables o las unidades. Deje
aproximadamente 10 cm para la ventilación
alrededor del producto.
Alimentacion
Unidad principal
Conecte el enchufe a una toma adecuada.
Mando a distancia
INTRODUCCIÓN DE BATERÍA
1
2
3
1. Abra la tapa del compartimiento de ba-
terías.
2. Introduzca las baterías nuevas en el
compartimiento de baterías teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
3. Cierre la tapa del compartimiento de ba-
terías.
AUDIO-IN
También puede escuchar dispositivos de au-
dio externos conectando el cable (no inclui-
do) a la toma de AUDIO-IN/entrada AUDIO
en la parte posterior del producto.
CONEXIÓN USB
Reproducción de archivos de música
Podrá reproducir archivos de música que
tenga guardados en una memoria USB
enchufando la memoria USB.
Nota:
• Admite tarjetas USB de hasta 32 GB.
Cargar dispositivos externos
Los dispositivos externos pueden cargarse
por USB con este altavoz. Conecte el dispo-
sitivo al puerto USB (salida: 5 V/ 1000 mA)
CONEXIÓN LAN
Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet
para la conexión del cable del dispositivo a la
red doméstica conectada por cable.
Instalación
Conexiones
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 76 30/9/15 4:38 PM
77
ESPAÑOL
AJUSTE DE LA ANTENA
Para una recepción óptima, extienda la an-
tena, muévala para que se quede totalmente
desplegada y ajústela.
Configuración de radio-
Internet
Existen dos métodos para conectar la radio
a Internet usano el punto de acceso:
• Inalámbrico en modo WLAN
La antena WiFi de la radio recibe las se-
ñales del router de alta velocidad.
• Con cable, usando la conexión LAN de
la radio en modo LAN siempre que haya
una red Ethernet disponible.
CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN
Si tiene una red inalámbrica, el modo WLAN
es la forma directa de conectar su radio a In-
ternet:
1. Solo tiene que encender la radio y, como
cliente de una red inalámbrica, busca
automáticamente todos los puntos de
acceso disponibles.
2. Cuando se encienda por primera vez,
deberá confirmar el punto de acceso y
puede que deba introducir la clave. A
continuación, la radio siempre accede-
rá a este punto de acceso. Si ya no se
puede encontrar el punto de acceso, se
registrará pertinentemente
CONFIGURACIÓN LAN
Si no tiene una red inalámbrica, pero dispo-
ne de una red con cable, puede conectar la
radio Internet con una red.
1. Apague la radio.
2. Conecte un cable Ethernet a la ranura
LAN. Una vez encendida, seleccione la
opción con cable. La radio se reconocerá
automáticamente como cliente de cable
Funcionamiento
ENCENDIDO Y EN ESPERA
Welcome to
Internat Radio
STARTING...
Pulse el botón en el aparato o en el mando
a distancia para conectar el aparato o para
ponerlo en modo en espera.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 77 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
78
Cuando conecte el enchufe a una toma
de corriente, el aparato pasará al modo en
espera después de mostrar “Welcome to
Internet Radio STARTING...
Nota: La Fecha/Hora se ajustarán automáti-
camente una vez que se haya conectado a
Internet, DAB o emisora de radio FM, con la
información de hora/fecha.
VOLUMEN
Ajuste el volumen con el mando de volumen
o el mando VOL+/- a distancia.
MUTE
Pulse MUTE en el mando a distancia para
apagar el volumen de manera temporal. El
símbolo aparecerá en la pantalla. Pulse de
nuevo MUTE para desactivar la función.
MODO
Pulse MODE (MODO) para seleccionar los
modos siguientes: CD > Media Player >
AUX > TUNER (RADIO) > Internet Radio >
DAB Radio > BT (Bluetooth
®
).
Se puede seleccionar los modos de manera
alternativa pulsando los botones CD/USB,
FM/DAB, AUDIO, INTERNET y BLUE-
TOOTH
®
en el mando a distancia.
Radio por Internet
Pulse el botón MODE en el aparato o el bo-
tón INTERNET en el mando a distancia para
seleccionar la radio por Internet.
MENÚ DE RADIO VÍA INTERNET
Pulse MENU para seleccionar el menú de
radio vía Internet. Están disponibles las si-
guientes opciones:
• Last listed
• Station list
• System settings
• Main menu
Últimas incluidas en la lista
Pulse PRESET
para mostrar el
historial de emisoras.
Pulse ENTER para confirmar la selección.
Lista de emisoras
Pulse PRESET para seleccionar
una de las opciones siguientes. Confirme la
selección pulsando ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 78 30/9/15 4:38 PM
79
ESPAÑOL
Pulse PRESET para seleccionar una de las opciones siguientes. Confirme la selec-
ción pulsando ENTER.
Opciones Funciones
Mis favoritos • Los favoritos se almacenan en el portal de radio por Internet y están
disponibles para todas las radios por Internet que estén registradas
con la misma cuenta. Puede registrar la radio en el portal de radios
por Internet antes de hacer uso de los favoritos.
• Para registrar la radio con el portal (www.wifiradio-frontier.com).
Para obtener una cuenta debe introducir: Código de cuenta,
dirección de correo electrónico, contraseña y modelo de radio wifi
(ID de radio).
• Para guardar una emisora favorita, mantenga pulsado el botón
ENTER hasta que la pantalla indique “Favorito agregado”. La
emisora se guardará entonces en la lista de favoritos.
“País” local Aquí todas las emisoras de la región seleccionada se enumeran con-
forme al género.
Emisoras Puede ver todas las emisoras disponibles por país (Ubicación), popu-
laridad (emisoras populares) o lista actual (Nuevas emisoras).
1. Seleccionar emisoras
2. Ahora puede selecciona su emisora conforme a las opciones es-
pecificadas.
Podcasts Aquí puede indicar todos los podcasts conforme al género y país.
1. Seleccione Podcast y pulse ENTER para confirmar la selección
2. Seleccione una subcarpeta deseada.
Mis emisoras agre-
gadas
Si ha guardado podcasts vía el sitio web
http://www.wifiradio-frontier.com puede visitarlos allí.
Ayuda Seleccione esta entrada para recibir el código de acceso para su radio
vía Internet con la que puede registrarse a sí mismo en el sitio web
http://www.wifiradiofrontier.com
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 79 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
80
EMISORAS PREDEFINIDAS
Nota: Las emisoras de radio vía Internet pre-
definidas se almacenan en la radio y no se
puede acceder desde otras radios.
Puede predefinir hasta un máximo de 10
emisoras.
1. Seleccione una emisora deseada.
2. Para guardar una radio vía Internet pre-
determinada, mantenga pulsado ME-
MORY hasta que la pantalla muestre
“Save to Preset”.
3. Seleccione uno de las 10 predetermina-
das y pulse ENTER para confirmar.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para guardar
más emisoras.
REPRODUCIR UNA EMISORA GUARDADA
1. Pulse MEMORY para abrir el menú pre-
definido.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
la emisora predefinida y confirme la se-
lección pulsando ENTER.
Pulse el botón MODE en el aparato o el bo-
tón FM/DAB en el mando a distancia para
seleccionar la radio DAB.
Cuando la radio es encendida por primera
vez, hará automáticamente una exploración
completa de emisoras DAB/DAB+. Entonces
se almacena la lista de emisoras, eliminando
la necesidad para otra exploración completa
cuando la radio se enciende la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las
emisoras son almacenadas por orden alfa-
bético. Se reproducirá la primera emisora
disponible.
Nota:
Si no hay recepción DAB en algún momento,
cambie la posición de la unidad o ajuste la
antena. Apriete SCAN para comenzar una
nueva búsqueda.
Radio DAB
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 80 30/9/15 4:38 PM
81
ESPAÑOL
MENÚ DAB
Pulse MENU para seleccionar el menú de
radio DAB. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Station list
• Scan
• Manual Tune
• Prune invalid
• DRC
• Station order
• System settings
• Main menu
Lista de emisoras
1. Pulse PRESET
para seleccionar
„Station list” y confirmar la selección
pulsando ENTER. Se indicarán las emi-
soras disponibles.
2. Seleccione una emisora pulsando PRE-
SET y confirme con ENTER.
Scan (búsqueda automática)
Pulse SCAN en el aparato para comenzar la
búsqueda de emisoras.
Alternativa:
• Pulse PRESET para seleccionar
“Scan” y confirme pulsando ENTER. Se
iniciará la búsqueda de emisoras.
Manual Tune
(Búsqueda manual de emisoras)
1. Pulse PRESET para seleccionar
„Station list” y confirmar la selección
pulsando ENTER. Se indicarán las fre-
cuencias en la pantalla.
2. Seleccione una frecuencia pulsando
PRESET y confirme con ENTER.
Prune invalid
Elimina todas las emisoras no válidas de la
lista de emisoras.
1. Pulse PRESET para seleccionar
“Prune invalid” y confirme pulsando
ENTER.
2. Seleccione Yes (Sí) pulsando PRESET
y confirme con ENTER. O selec-
cione No (No) para cancelar.
DRC (CONTROL DE ALCANCE DINÁMICO)
El control de alcance dinámico elimina o
agrega el grado de adaptación, requerido
para las diferencias en el rango dinámico en-
tre emisoras.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“DRC” y confirme pulsando ENTER. Es-
tán disponibles las siguientes opciones:
• DRC high: DRC activado, el ajuste pre-
determinado para entornos ruidosos.
• DRC low: DRC está ajustado a la
mitad del nivel normal.
• DRC o: DRC está desactivado.
2. Seleccione con PRESET y con-
firme la selección pulsando ENTER.
Orden de las emisoras
Puede ajustar el orden de las emisoras
1. Pulse PRESET para seleccionar
“Station order” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Alphanumeric (alfanumérico),
• Ensemble (conjunto),
• Valid (Válido)
2. Seleccione con PRESET y con-
firme la selección pulsando ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 81 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
82
GUARDAR EMISORAS DAB
Puede guardar hasta 10 emisoras DAB/
DAB+ predefinidas.
1. Seleccione la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado MEMORY hasta que
aparezca “Save to Preset” en la pan-
talla.
3. Seleccione un número predefinido del 1
a l 10 y confirme pulsando ENTER.
4. Se visualiza el número predefinido de la
emisora guardada.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para guardar
más emisoras DAB/DAB+.
SELECCIONAR EMISORAS DAB PREDE-
FINIDAS
1. Pulse MEMORY para acceder al menú
predefinido.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
el número predefinido y confirme pulsan-
do ENTER.
Radio FM
1. Pulse el botón MODE en el aparato o el
botón FM/DAB en el mando a distancia
para seleccionar la radio FM
2. La radio reproduce la última emisora se-
leccionada.
Nota:
Cuando se conecta la radio por primera
vez, realizará una búsqueda automática
de las emisoras FM.
SELECCIONAR FRECUENCIAS DE EMI-
SORAS FM
1. Seleccione una emisora FM.
2. Selección de frecuencia manual.
Pulse TUNING
para cambiar la
frecuencia a intervalos de 0.05 MHz.
3. Selección de frecuencia automática.
Pulse SCAN y la radio dejará de buscar
y activará la emisora que ha encontrado.
MENÚ FM
Pulse MENU para seleccionar el menú de
radio FM.
Están disponibles las siguientes opciones:
• Scan setting
• Audio setting
• System settings
• Main menu
AJUSTES DE BÚSQUEDA
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Scan setting” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
2. Pulse PRESET para seleccionar
y confirme pulsando ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 82 30/9/15 4:38 PM
83
ESPAÑOL
AJUSTES DE AUDIO
Seleccione el Modo Mono o Stereo.
1. Pulse PRESET para seleccionar
Audio setting” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
2. Pulse PRESET para seleccionar
y confirme pulsando ENTER.
Se pueden realizar ajustes de audio
alternativos pulsando MONO/ST. en el
mando a distancia.
GUARDAR EMISORAS FM
Puede guardar hasta 10 emisoras FM
predefinidas.
1. Seleccione la emisora FM deseada.
2. Mantenga pulsado MEMORY hasta que
aparezca “Save to Preset” en la pantalla.
3. Seleccione un número predefinido del 1
a l 10 y confirme pulsando ENTER.
4. Se visualiza el número predefinido de la
emisora guardada.
5. Repita los pasos del 1 al 4 para guardar
más emisoras FM.
SELECCIONAR EMISORAS FM PREDEFI-
NIDAS
1. Pulse MEMORY para acceder al menú
predefinido.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
el número preprogramado y confirme pul-
sando ENTER.
1. Conecte el cable de audio (no incluido)
con clavija (3,5 mm) en AUDIO IN en la
parte trasera del dispositivo.
2. Pulse MODE para seleccionar AUX IN
como fuente.
3. Comienza a reproducir desde el dispo-
sitivo.
Atención:
Compruebe la seguridad y las instrucciones
de usuario del dispositivo externo antes de
la conexión.
Modo CD
CD
Pulse MODE para seleccionar CD como
fuente.
ENTRADA DE AUDIO
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 83 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
84
REPRODUCCIÓN DE CD
1. Abra la bandeja de CD pulsando
. La
tapa de la bandeja de CD se abrirá hacia
arriba. Saque la protección de transporte
cuando abra la bandeja de CD por pri-
mera vez.
2. Ponga un CD en la bandeja de CD con el
lado de la etiqueta hacia arriba. Presione
un punto en el centro del CD hasta que
encaje en posición sobre el eje.
3. Pulse
para cerrar la bandeja del CD.
Se leerá el CD.
4. Se mostrará el número total de pistas en
el CD en pantalla y se reproducirá uto-
máticamente la primera pista.
Nota: Antes de volver a abrir la bandeja del
CD, pulse primero para detener la rotación
del CD. Para sacar el CD, ponga un dedo
en el centro del CD (centro del eje) y el otro
dedo en el borde del CD. Saque cuidadosa-
mente el CD de la bandeja.
Botón Función
Reproducción/Pausa
Detener reproducción
Avanzar pista
Retroceder pista
REPEAT (FUNCIÓN DE REPETICIÓN)
Pulse REPEAT (REPETIR) para seleccionar
los modos de repetición siguientes:
•
Repetir pista actual
• Repetir todos los archivos en la car-
peta actual (solo para CD de datos)
• Repetir todas las pistas
Pulse REPEAT de nuevo para anular la fun-
ción Repetir.
RANDOM (ALEATORIO)
1. Pulse RANDOM (ALEATORIO)
en el
mando a distancia para reproducir todas
las pistas en orden aleatorio.
2. Pulse
para reproducir la pista si-
guiente aleatoriamente.
3. Pulse de nuevo RANDOM (ALEATORIO)
para desactivar la función.
Nota: RANDOM (ALEATORIO) solamente se
puede usar en modo USB y CD.
INTRO
1. Pulse INTRO en el mando a distancia
para reproducir los primeros 10 segun-
dos de cada pista. Se mostrará INTR en
pantalla.
2. Pulse de nuevo INTRO para desactivar
la función.
Nota: INTRO solamente se puede usar en
modo USB y CD.
AJUSTES DE PROGRAMA
La lista de reproducción solamente se puede
programar en modo Parada. Se pueden pro-
gramar hasta 20 pistas.
1. Pulse MEMORY para entrar en el modo
de programación y el número de pista 00
comienza a parpadear.
2. Pulse
en el mando de control
para seleccionar una pista y confirme
pulsando ENTER.
3. Pulse para reproducir la primera pis-
ta programada.
4. Repita los pasos del 1 al 3 para ajustar
más pistas.
CANCELAR LA LISTA DE REPRODUCCIÓN
En modo Parada, pulse
para cancelar el
programa o abra la bandeja de CD pulsando
.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 84 30/9/15 4:38 PM
85
ESPAÑOL
1. Pulse MODE en el aparato o CD/USB
en el mando a distancia para acceder al
Reproductor multimedia.
2. Inserte una memoria USB con archivos
de música MP3/WMA en el puerto USB.
3. Seleccione reproducción de USB y es-
coja abrir la carpeta del USB.
4. Para reproducir una pista de música
consulte el capítulo de Reproducción de
CD. Si no hay conectado ningún disposi-
tivo USB, aparecerá el mensaje No USB
found en la pantalla.
Nota:
• Admite tarjetas USB de hasta 32 GB.
• Conecte el dispositivo USB directamente
al puerto USB de la unidad. No se reco-
mienda usar un cable extensor, puede
causar interferencias y errores en la trans-
mision de datos. Este producto soporta
USB 2.0 y 3.0.
CARGAR DISPOSITIVOS EXTERNOS
Los dispositivos externos se pueden cargar
via USB con este altavoz. Conecte el dispo-
sitivo al puerto USB (salida: 5V/1A). USB de
carga sólo en el estado ON.
Nota: El cable para cargar el USB no esta
incluido ( por favor use el cable proporciona-
do con su dispositivo externo, si lo hubiere).
Su radio Internet es compatible con el proto-
colo UpnP “Universal Plug-and-Play” y DLNA
(Digital Living Network Alliance). Puede transfe-
rir archivos de audio desde su equipo de forma
inalámbrica hasta la radio Internet si tiene insta-
lado un software UPnP. Utilizando el protocolo
UPnP/DLNA, la radio Internet se puede utilizar
como procesador multimedia digital (DMR). De
esta forma, puede reproducir archivos de músi-
ca desde dispositivos compatibles con UPnP/
DLNA en Internet y en la radio, y, por ejemplo,
ajustar el volumen desde el ordenador.
1. Pulse MODE en el aparato o CD/USB
en el mando a distancia para seleccionar
el Reproductor multimedia.
2. Seleccione los medios compartidos para
iniciar la selección de música.
Repeat Mode
Durante el modo Music Player, pulse PRE-
SET para seleccionar Repeat play y
pulsar el botón ENTER repetidamente para
activar/desactivar la función de repetir
Shue Mode
Durante el modo Music Player, pulse PRESET
para seleccionar Shue play y pulsar
el botón ENTER repetidamente para activar/
desactivar la función de reproducción aleatoria.
Prune servers
Durante el modo Music Player, pulse el botón
PRESET para seleccionar Prune ser-
vers y pulse el botón ENTER para confirmar.
Pulse PRESET para seleccionar YES
para eliminar servidores que ya no están dis-
ponibles. Pulse el botón ENTER para confir-
mar. O seleccione NO para cancelar.
Modo USB
Media Player
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 85 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
86
Este modo le permite utilizar la radio como
un altavoz para un dispositivo externo (por
ejemplo un teléfono móvil o un reproductor
de MP3). La señal es transmitida inalámbri-
camente a través de Bluetooth
®
.
Nota: Antes de la reproducción, debe em-
parejar la radio (en este caso el receptor de
Bluetooth) y el dispositivo (transmisor). Blue-
tooth
®
ID: PDR350.
COMPATIBILIDAD
Este producto es compatible con dispo-
sitivos móviles y de música con Bluetooth
activado. Incorpora Bluetooth
®
versión
3.0+EDR.
También funciona con dispositivos que in-
corporan otras versiones de Bluetooth
®
que
soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución
de Audio) Control inalámbrico de música
• AVRCP (Perfil de Control a Distancia
de Audio/Vídeo)
Nota:
• Mantenga una distancia de 8 metro du-
rante el emparejamiento.
• Antes de emparejar una fuente de AV
Bluetooth
®
, consulte la guía del usua-
rio de la fuente de AV en lo relativo a las
instrucciones de seguridad y el uso con
otros dispositivos.
EMPAREJAMIENTO
1. Pulse MODE y seleccione la opción BT.
parpadea en la pantalla.
2. Active la función Bluetooth
®
del disposi-
tivo de reproducción.
3. Empareje su dispositivo de reproducción
con PDR350.
4.
deja de parpadear cuando los disposi-
tivos están conectados.
5. Ahora puede comenzar a reproducir en
el dispositivo de música Bluetooth
®
.
DESEMPAREJAMIENTO
Para desemparejar la conexión Bluetooth
®
,
pulse UNPAIR en el mando a distancia.
BLUETOOTH
®
-PLAYBACK
1. Inicie la reproducción de música en el
dispositivo de audio o pulse
el botón
del aparato (si fuera compatible).
2. Pulse los botones brevemente
para avanzar o retroceder un título.
3. Ajuste el volumen con Vol -/+.
Ajuste de desconexión
automática
Seleccione Sleep en el menú principal o
pulse el botón SLEEP repetidamente en el
mando a distancia.
1. Pulse SLEEP para seleccionar un periodo:
• [OFF]
• [15 MINS]
• [30 MINS]
• [45 MINS]
• [60 MINS]
2. En la pantalla aparecerá el símbolo
.
3. Para desactivar la función de desco-
nexión automática, pulse SLEEP re-
petidamente para seleccionar “SLEEP
OFF”. El símbolo
desaparece de la
pantalla.
Nota: Si el temporizador no está preselec-
cionado, el ajuste predeterminado es OFF.
Bluetooth
®
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 86 30/9/15 4:38 PM
87
ESPAÑOL
SETTING ALARM (Ajuste de alarma)
1. Pulse TIMER en el mando a distancia.
En la pantalla aparecerá:
• Alarm 1: O [00:00]
• Alarm 2: O [00:00]
2. Pulse PRESET
para seleccionar
Alarm 1 o 2 y confirme con ENTER. Es-
tán disponibles las siguientes opciones:
• Enable: Apagado/Diario/Una vez/Fi-
nes de semana/Días laborables
• Time: Alarma en hora
• Mode: Timbre/Internet-radio/DAB/
FM/CD
• Preset: Lo último escuchado/ (emi-
sora predefinida)
• Volume: Silenciado/1-31
• Save: Guardar y confirmar los ajustes
de alarma
3. Después de ajustar la alarma, el icono
aparecerá en la pantalla durante el modo
en espera.
4. Para apagar la alarma, pulse TIMER.
Note: Si no se pulsa un botón durante
aproximadamente 15 segundos, se activa el
modo de ajuste del temporizador existente
del aparato automáticamente.
1. Pulse MENU para entrar en el menú.
2. Pulse PRESET
para seleccionar
“System settings” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
EQUALISER (ECUALIZADOR)
Aquí puede preseleccionar los formatos de so-
nido prestablecidos o crear los suyos propios.
Seleccione un formato de sonido:
FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ
El ajuste de sonido se aceptará de inmediato.
Puede ajustar alternativamente los ajustes
de sonido con el botón EQ en el mando a
distancia.
Configuración del sistemaAjuste de alarma
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 87 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
88
NETWORK (Selección de red)
Seleccione esta entrada para mostrar la lista
de redes con las que la radio Internet puede
establecer una conexión automática o elec-
cione el asistente de red para buscar redes
disponibles.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Network” y confirme pulsando EN-
TER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Network wizard (Netzwerkassistenten)
SSID – seleccione la rede inalámbrica de-
seada.
Rescan – Búsqueda de redes disponi-
bles.
Wired – seleccione la red cableada.
Manual config – seleccione la red cablea-
da/inalámbrica con activar/desactivar
DHCP.
PBC WLAN configuración
Seleccione PBC en la unidad y pulse el
botón PBC en el módem con el que de-
sea conectarlo. Pulse el botón ENTER
para continuar.
• View settings
Se visualiza la configuración en la unidad.
• Manual settings
Seleccione la red cableada/inalámbrica
con activar/desactivar DHCP.
• WLAN region
Seleccione un país de su elección.
• NetRemote PIN Setup
Para definir se debe introducir un número
PIN antes de poder conectar la unidad
remota a una red.
• Clear network settings: To delete the
Para eliminar la memoria de la red conec-
tada en el perfil de Red.
• Keep network connected: Para definir
si se mantiene conectado a su red en
modo En espera y cuándo no en modo
Radio de red. Es necesario para el fun-
cionamiento remoto y la retransmisión de
audio en modo Reproducción de música.
HORA Y FECHA
1. Pulse PRESET
para seleccio-
nar “Time/ Date” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• Auto update: Actualiza de DAB/FM/
Network.
• Set format: Formato de 12/24 horas.
• Set time zone: Selecciona una zona
de huso horario. (Disponible sola-
mente cuando la actualización auto-
mática de Red está activada).
• Daylight savings: Selecciona ahorro
de luz solar. (Disponible solamente
cuando la actualización automática
de Red está activada).
Puede también ajustar la Hora/Fecha de ma-
nera manual.
1. Pulse CLOCK para acceder al ajuste de
Hora/Fecha.
2. Los dígitos de la fecha parpadean en la
pantalla. Ajuste la fecha/mes/año/hora/
minuto pulsando PRESET
y
confirme con ENTER.
Nota: El ajuste actualización de fecha au-
tomática predeterminado es “Actualización
desde Red”. Si quisiera ajustar la hora ma-
nualmente, se recomienda desactivar la fun-
ción de actualización automática.
INACTIVE STANDBY
Utilice En espera inactivo para apagar la uni-
dad después de un determinado tiempo en
modo reproducción.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Inactive Standby” y confirme pulsando
ENTER. Están disponibles las siguientes
opciones:
• O (O)
• 2 Hours
• 4 Hours
• 5 Hours
• 6 Hours
2. Seleccione pulsando PRESET
y
confirme con ENTER.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 88 30/9/15 4:38 PM
89
ESPAÑOL
IDIOMA
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Language” y confirme pulsando
ENTER. Hay varios idiomas disponibles
en la pantalla para seleccionar.
2. Seleccione pulsando PRESET
y
confirme con ENTER.
RESTABLECER AJUSTES PREDETERMI-
NADOS
Aquí puede restablecer los ajustes predeter-
minados.
1. Pulse PRESET
para seleccionar
“Factory reset” y confirme con ENTER.
2. Seleccione Yes (Sí) pulsando PRESET
y confirme con ENTER. O selec-
cione No (No) para cancelar.
SOFTWARE UPDATE
(ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE)
Puede buscar actualizaciones de software
con el producto. Una vez aceptadas las con-
diciones de uso, el procedimiento de des-
carga e instalación para las actualizaciones
de software nuevas comenzará automática-
mente.
Nota: Asegúrese de que el producto esté
conectado a Internet.
SETUP WIZARD
(ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN)
Pulse MENU acceda a System settings para
seleccionar el submenú SETUP WIZARD
(Asistente de configuración). Puede confi-
gurar todas las opciones importantes para
poner en funcionamiento la radio.
INFO (INFÓ)
Aquí encontrará el número de versión del
software en uso.
BACKLIGHT (LUZ DE FONDO)
Aquí puede seleccionar la luz de fondo de
la pantalla:
Operation mode: Alta/Media/Baja
Standby-Mode:
• Intervalo O/10 sec/30 sec/60sec
• Modo en espera: Media/Baja/Apagado
Limpieza y cuidados
• Desenchufe el adaptador de la toma an-
tes de limpiar la unidad.
• ¡Atención! No permita que penetre agua
en la unidad.
• Limpie la carcasa con una tela levemente
humedecida.
• No utilice limpiadores fuertes o agresivos
ni estropajos.
• No utilice sustancias químicas (como ga-
solina o alcohol) para limpiar la carcasa.
Eliminación
No elimine este aparato como basura
municipal no clasificada. Devuélvalo a
un punto designado de recogida para
el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a
conservar los recursos y proteger el medio
ambiente. Contacte con su vendedor o con
la administración local para obtener más in-
formación.
Deshágase de las pilas de forma res-
petuosa con el medioambiente. No
tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas de
devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que
compró el producto.
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 89 30/9/15 4:38 PM
ESPAÑOL
90
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no
se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no
funciona
• Alimentación Interrumpida • Compruebe la fuente de
alimentación
No hay sonido • El volumen es muy bajo
• El dispositivo externo está
en silencio
• Ajuste el volumen
• Compruebe y desactive el
modo silencio del dispositi-
vo externo.
Mala calidad del au-
dio con la conexión
Bluetooth
®
• Mala recepción de Blue-
tooth
®
• Acerque ambos dispo-
sitivos o retire cualquier
obstáculo entre ellos.
No hay conexión
Bluetooth
®
• El dispositivo externo no
admite los perfiles para este
producto
• La función Bluetooth
®
está
desactivada
• Trate de emparejar con otro
dispositivo externo.
• Active la función Blue-
tooth
®
.
No se puede leer la
unidad USB
• Unidad USB defectuosa
• Formato de datos no com-
patible.
• Inserte una nueva unidad
USB
• Compruebe el formato de
los datos
Mala calidad en la
recepción de radio
• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro
lugar y reajuste la antena.
El mando a distancia
no funciona
• Las pilas del mando a dis-
tancia están agotadas
• Sustituya las pilas del man-
do a distancia
Resolución de problemas
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 90 30/9/15 4:38 PM
91
ESPAÑOL
ALIMENTACION
Entrada : 230 - 240 V~, 50 Hz
Consumo en funcionamiento : 28 W
Consumo en espera : <1 W
Baterias (Mando a distancia) : 1 x 1,5 V
,1 x AA (no incluidas)
USB port charging : 5 V / 1000 mA
RADIO
Internet radio
Gama de frecuencia : Band III (174 - 240 MHz)
FM-TUNER
Intervalo de sintonía : 87,5 - 108 MHz
Red sintonía : 0,05 MHz
Reproducción de CD
Respuesta de frecuencia : 20 Hz - 20 KHz
Compatibilidad : CD/CDR/CDRW/MP3/WMA
ALTAVOZ
Potencia de salida : 2 x 5 W RMS
Sistema de sonido : Stereo
CONECTIVIDAD
USB : Sí (max. 32 GB)
AUDIO IN : Sí
WLAN : Sí
BLUETOOTH
®
Perfil de Bluetooth
®
: A2DP, AVRCP
Alcance de Bluetooth
®
: Max. 8 M
Versión de Bluetooth
®
: 3,0+EDR
Dimensiones (An. x Pr. x Al.) : 350 mm x 210 mm x 120 mm
Peso : aprox. 2,6 kg
Nota: Este aparato no es compatible con ARCHIVOS DRM WMA protegido.
Datos técnicos
IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 91 30/9/15 4:38 PM

Transcripción de documentos

3 in 1 Digital Radio PDR350BT-B Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης User Manual Manual de instrucciones IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 1 Mode d’emploi Kezelési leírás Manuale dell’utente 30/9/15 4:37 PM IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 3 Deutsch 4 - 25 Ελληνικά 26 - 47 English 48 - 69 Español 70 - 91 Français 92 - 113 Magyar 114 - 135 Italiano 136 - 157 30/9/15 4:37 PM ENGLISH Remote control 1 17 18 19 2 20 21 3 4 22 23 5 24 6 25 7 8 26 9 27 10 28 11 29 12 30 13 31 14 32 15 33 16 34 35 36 52 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 52 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Instrucciones de seguridad IInstrucciones importantes de seguridad. Lea cuidadosamente las instrucciones y consérvelas para usarlas en el futuro. ¡PELIGRO! Radiación láser invi- sible cuando esté abierto con los bloqueos de seguridad averiados o anulados. Evite la exposición directa al rayo. No toque la lente. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR El rayo con punta de flecha en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro del chasis del producto que puede tener la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de electrocución a personas y animales. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al dispositivo. Por motivos de seguridad, este producto de clase II incluye un aislamiento doble o reforzado, como indica este símbolo. –– Teste producto está diseñado exclusivamente para el entretenimiento con audio. No use el producto para otros fines que los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y anularía la garantía. –– Solo para uso doméstico. No usar en exteriores. –– ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en su oído. Establezca un volumen moderado. –– ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. –– Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y humedad ambiente. –– El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente húmedos. –– No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas. –– No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario. –– No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones ni otros productos (incluyendo amplificadores) que generen calor. –– No mueva el producto cuando esté encendido. –– No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. –– ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. –– El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto. –– Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las aperturas. –– No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el producto. –– Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis, si el producto se ha visto expuesto 70 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 70 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído. –– Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación local. –– Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio, o una persona con cualificiación similar, para evitar riesgos. –– Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato. –– Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor adecuado de forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar. –– No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes afilados. –– El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por completo la alimentación, desconecte el enchufe. –– El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las operaciones de los controles debido a descargas electroestáticas. Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos segundos. –– Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches, especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el que sale del producto. –– No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos mojadas. –– Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto durante un tiempo prolongado. –– ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el enchufe de la toma. –– Cuando el producto llegue al fin de su vida útil, anúlelo desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable. –– ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente. –– Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de carga. –– Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+) positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión. –– Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños. –– Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón. –– Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar. –– No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto. –– No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar. 71 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 71 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Uso previsto Este producto está diseñado para la reproducción de audio a través de Bluetooth®, radio FM, entrada de audio (ENTRADA AUXILIAR), USB o CD. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la especificada por el fabricante. Unidad principal Vista frontal 1 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 7 4 8 9 5 10 11 12 13 14 Sensor del mando a distancia Botón STANDBY STANDBY Bandeja de discos Pantalla Botón VOLUME +/– Dial/ SELECT Puerto de carga USB 5 V 1 A Toma de entrada de audio AUDIO IN Botón MODE Botón SCAN / / INFO Botón STOP / MENU Botón TUNING/SKIP Botón TUNING/SKIP Botón BACK Botón Apertura/Cierre disquetera 72 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 72 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Vista posterior 1 1 2 3 2 3 Cable de alimentación de red Puerto NETWORK Antena 73 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 73 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Botón ON/STANDBY Botones numéricos Botón REPEAT Botón MENU Botón MONO/ST. Botón TUNING Botón PRESET Botón VOLUME Botón PRESET Botón FOLDER Botón CD/USB Botón FM/DAB Botón STOP Botón Backward Botón SCAN Botón SLEEP Botón OPEN/CLOSE Botón MEMORY 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Botón CLOCK Botón TIMER Botón INTRO Botón RANDOM Botón BACK Botón EQ Botón TUNING Botón VOLUME + Botón ENTER Botón FOLDER + Botón INTERNET Botón AUDIO IN Botón Playback/Pause Botón Forward Botón MUTE Botón INFO Botón UNPAIR Botón BLUETOOTH® Nota: Las claves del mando a distancia funcionan de la misma forma que las claves del dispositivo. Se puede acceder a todas las principales funciones con el mando a distancia. Si el mando a distancia no funciona, comprueba lo siguiente: • Si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que provoca una obstrucción. • Pruebe a oscurecer la habitación o reducir la distancia entre el dispositivo y el mando a distancia. 75 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 75 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Instalación Conexiones Seleccione una superficie estable, plana y limpia para colocar el producto. Coloque los cables de forma que no sean un riesgo de tropiezo y evite poner objetos pesados o afilados sobre los cables o las unidades. Deje aproximadamente 10 cm para la ventilación alrededor del producto. AUDIO-IN Alimentacion Unidad principal También puede escuchar dispositivos de audio externos conectando el cable (no incluido) a la toma de AUDIO-IN/entrada AUDIO en la parte posterior del producto. CONEXIÓN USB Conecte el enchufe a una toma adecuada. Mando a distancia INTRODUCCIÓN DE BATERÍA Reproducción de archivos de música Podrá reproducir archivos de música que tenga guardados en una memoria USB enchufando la memoria USB. 2 1 3 1. Abra la tapa del compartimiento de baterías. 2. Introduzca las baterías nuevas en el compartimiento de baterías teniendo en cuenta la polaridad correcta. 3. Cierre la tapa del compartimiento de baterías. Nota: • Admite tarjetas USB de hasta 32 GB. Cargar dispositivos externos Los dispositivos externos pueden cargarse por USB con este altavoz. Conecte el dispositivo al puerto USB (salida: 5 V/ 1000 mA) CONEXIÓN LAN Ranura de conexión de cable LAN/Ethernet para la conexión del cable del dispositivo a la red doméstica conectada por cable. 76 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 76 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL AJUSTE DE LA ANTENA 2. Cuando se encienda por primera vez, deberá confirmar el punto de acceso y puede que deba introducir la clave. A continuación, la radio siempre accederá a este punto de acceso. Si ya no se puede encontrar el punto de acceso, se registrará pertinentemente CONFIGURACIÓN LAN Para una recepción óptima, extienda la antena, muévala para que se quede totalmente desplegada y ajústela. Configuración de radioInternet Existen dos métodos para conectar la radio a Internet usano el punto de acceso: • Inalámbrico en modo WLAN La antena WiFi de la radio recibe las señales del router de alta velocidad. • Con cable, usando la conexión LAN de la radio en modo LAN siempre que haya una red Ethernet disponible. CONFIGURACIÓN DE MODO WLAN Si no tiene una red inalámbrica, pero dispone de una red con cable, puede conectar la radio Internet con una red. 1. Apague la radio. 2. Conecte un cable Ethernet a la ranura LAN. Una vez encendida, seleccione la opción con cable. La radio se reconocerá automáticamente como cliente de cable Funcionamiento ENCENDIDO Y EN ESPERA Welcome to Internat Radio STARTING... Si tiene una red inalámbrica, el modo WLAN es la forma directa de conectar su radio a Internet: 1. Solo tiene que encender la radio y, como cliente de una red inalámbrica, busca automáticamente todos los puntos de acceso disponibles. Pulse el botón en el aparato o en el mando a distancia para conectar el aparato o para ponerlo en modo en espera. 77 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 77 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Cuando conecte el enchufe a una toma de corriente, el aparato pasará al modo en espera después de mostrar “Welcome to Internet Radio STARTING...” Se puede seleccionar los modos de manera alternativa pulsando los botones CD/USB, FM/DAB, AUDIO, INTERNET y BLUETOOTH® en el mando a distancia. Nota: La Fecha/Hora se ajustarán automáticamente una vez que se haya conectado a Internet, DAB o emisora de radio FM, con la información de hora/fecha. Radio por Internet VOLUMEN Pulse el botón MODE en el aparato o el botón INTERNET en el mando a distancia para seleccionar la radio por Internet. Ajuste el volumen con el mando de volumen o el mando VOL+/- a distancia. MENÚ DE RADIO VÍA INTERNET MUTE Pulse MUTE en el mando a distancia para apagar el volumen de manera temporal. El símbolo aparecerá en la pantalla. Pulse de nuevo MUTE para desactivar la función. MODO Pulse MODE (MODO) para seleccionar los modos siguientes: CD > Media Player > AUX > TUNER (RADIO) > Internet Radio > DAB Radio > BT (Bluetooth®). Pulse MENU para seleccionar el menú de radio vía Internet. Están disponibles las siguientes opciones: • Last listed • Station list • System settings • Main menu Últimas incluidas en la lista Pulse PRESET para mostrar el historial de emisoras. Pulse ENTER para confirmar la selección. Lista de emisoras Pulse PRESET para seleccionar una de las opciones siguientes. Confirme la selección pulsando ENTER. 78 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 78 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Pulse PRESET para seleccionar una de las opciones siguientes. Confirme la selección pulsando ENTER. Opciones Mis favoritos Funciones • Los favoritos se almacenan en el portal de radio por Internet y están disponibles para todas las radios por Internet que estén registradas con la misma cuenta. Puede registrar la radio en el portal de radios por Internet antes de hacer uso de los favoritos. • Para registrar la radio con el portal (www.wifiradio-frontier.com). Para obtener una cuenta debe introducir: Código de cuenta, dirección de correo electrónico, contraseña y modelo de radio wifi (ID de radio). • Para guardar una emisora favorita, mantenga pulsado el botón ENTER hasta que la pantalla indique “Favorito agregado”. La emisora se guardará entonces en la lista de favoritos. “País” local Aquí todas las emisoras de la región seleccionada se enumeran conforme al género. Emisoras Puede ver todas las emisoras disponibles por país (Ubicación), popularidad (emisoras populares) o lista actual (Nuevas emisoras). 1. Seleccionar emisoras 2. Ahora puede selecciona su emisora conforme a las opciones especificadas. Podcasts Aquí puede indicar todos los podcasts conforme al género y país. 1. Seleccione Podcast y pulse ENTER para confirmar la selección 2. Seleccione una subcarpeta deseada. Mis emisoras agre- Si ha guardado podcasts vía el sitio web gadas http://www.wifiradio-frontier.com puede visitarlos allí. Ayuda Seleccione esta entrada para recibir el código de acceso para su radio vía Internet con la que puede registrarse a sí mismo en el sitio web http://www.wifiradiofrontier.com 79 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 79 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Radio DAB EMISORAS PREDEFINIDAS Nota: Las emisoras de radio vía Internet predefinidas se almacenan en la radio y no se puede acceder desde otras radios. Puede predefinir hasta un máximo de 10 emisoras. 1. Seleccione una emisora deseada. 2. Para guardar una radio vía Internet predeterminada, mantenga pulsado MEMORY hasta que la pantalla muestre “Save to Preset”. 3. Seleccione uno de las 10 predeterminadas y pulse ENTER para confirmar. 4. Repita los pasos del 1 al 3 para guardar más emisoras. REPRODUCIR UNA EMISORA GUARDADA 1. Pulse MEMORY para abrir el menú predefinido. 2. Pulse PRESET para seleccionar la emisora predefinida y confirme la selección pulsando ENTER. Pulse el botón MODE en el aparato o el botón FM/DAB en el mando a distancia para seleccionar la radio DAB. Cuando la radio es encendida por primera vez, hará automáticamente una exploración completa de emisoras DAB/DAB+. Entonces se almacena la lista de emisoras, eliminando la necesidad para otra exploración completa cuando la radio se enciende la próxima vez. Cuando la exploración está completa, las emisoras son almacenadas por orden alfabético. Se reproducirá la primera emisora disponible. Nota: Si no hay recepción DAB en algún momento, cambie la posición de la unidad o ajuste la antena. Apriete SCAN para comenzar una nueva búsqueda. 80 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 80 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL MENÚ DAB DRC (CONTROL DE ALCANCE DINÁMICO) Pulse MENU para seleccionar el menú de radio DAB. Están disponibles las siguientes opciones: • Station list • Scan • Manual Tune • Prune invalid • DRC • Station order • System settings • Main menu El control de alcance dinámico elimina o agrega el grado de adaptación, requerido para las diferencias en el rango dinámico entre emisoras. para seleccionar 1. Pulse PRESET “DRC” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: Lista de emisoras 1. Pulse PRESET para seleccionar „Station list” y confirmar la selección pulsando ENTER. Se indicarán las emisoras disponibles. 2. Seleccione una emisora pulsando PRESET y confirme con ENTER. • DRC high: DRC activado, el ajuste predeterminado para entornos ruidosos. • DRC low: DRC está ajustado a la mitad del nivel normal. • DRC off: DRC está desactivado. 2. Seleccione con PRESET y confirme la selección pulsando ENTER. Orden de las emisoras Puede ajustar el orden de las emisoras Scan (búsqueda automática) Pulse SCAN en el aparato para comenzar la búsqueda de emisoras. Alternativa: • Pulse PRESET para seleccionar “Scan” y confirme pulsando ENTER. Se iniciará la búsqueda de emisoras. 1. Pulse PRESET para seleccionar “Station order” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: • Alphanumeric (alfanumérico), • Ensemble (conjunto), • Valid (Válido) Manual Tune (Búsqueda manual de emisoras) 1. Pulse PRESET para seleccionar „Station list” y confirmar la selección pulsando ENTER. Se indicarán las frecuencias en la pantalla. 2. Seleccione una frecuencia pulsando PRESET y confirme con ENTER. 2. Seleccione con PRESET y confirme la selección pulsando ENTER. Prune invalid Elimina todas las emisoras no válidas de la lista de emisoras. 1. Pulse PRESET para seleccionar “Prune invalid” y confirme pulsando ENTER. 2. Seleccione Yes (Sí) pulsando PRESET y confirme con ENTER. O seleccione No (No) para cancelar. 81 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 81 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL GUARDAR EMISORAS DAB Puede guardar hasta 10 emisoras DAB/ DAB+ predefinidas. 1. Seleccione la emisora deseada. 2. Mantenga pulsado MEMORY hasta que aparezca “Save to Preset” en la pantalla. 3. Seleccione un número predefinido del 1 a l 10 y confirme pulsando ENTER. 4. Se visualiza el número predefinido de la emisora guardada. 5. Repita los pasos del 1 al 4 para guardar más emisoras DAB/DAB+. SELECCIONAR EMISORAS DAB PREDEFINIDAS 1. Pulse MEMORY para acceder al menú predefinido. 2. Pulse PRESET para seleccionar el número predefinido y confirme pulsando ENTER. Radio FM 1. Pulse el botón MODE en el aparato o el botón FM/DAB en el mando a distancia para seleccionar la radio FM 2. La radio reproduce la última emisora seleccionada. Nota: Cuando se conecta la radio por primera vez, realizará una búsqueda automática de las emisoras FM. SELECCIONAR FRECUENCIAS DE EMISORAS FM 1. Seleccione una emisora FM. 2. Selección de frecuencia manual. Pulse TUNING para cambiar la frecuencia a intervalos de 0.05 MHz. 3. Selección de frecuencia automática. Pulse SCAN y la radio dejará de buscar y activará la emisora que ha encontrado. MENÚ FM Pulse MENU para seleccionar el menú de radio FM. Están disponibles las siguientes opciones: • • • • Scan setting Audio setting System settings Main menu AJUSTES DE BÚSQUEDA 1. Pulse PRESET para seleccionar “Scan setting” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: 2. Pulse PRESET para seleccionar y confirme pulsando ENTER. 82 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 82 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL ENTRADA DE AUDIO AJUSTES DE AUDIO Seleccione el Modo Mono o Stereo. para seleccionar 1. Pulse PRESET “Audio setting” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: 1. Conecte el cable de audio (no incluido) con clavija (3,5 mm) en AUDIO IN en la parte trasera del dispositivo. 2. Pulse MODE para seleccionar AUX IN como fuente. 3. Comienza a reproducir desde el dispositivo. 2. Pulse PRESET para seleccionar y confirme pulsando ENTER. Se pueden realizar ajustes de audio alternativos pulsando MONO/ST. en el mando a distancia. GUARDAR EMISORAS FM Puede guardar hasta 10 emisoras FM predefinidas. 1. Seleccione la emisora FM deseada. 2. Mantenga pulsado MEMORY hasta que aparezca “Save to Preset” en la pantalla. 3. Seleccione un número predefinido del 1 a l 10 y confirme pulsando ENTER. 4. Se visualiza el número predefinido de la emisora guardada. 5. Repita los pasos del 1 al 4 para guardar más emisoras FM. Atención: Compruebe la seguridad y las instrucciones de usuario del dispositivo externo antes de la conexión. Modo CD CD Pulse MODE para seleccionar CD como fuente. SELECCIONAR EMISORAS FM PREDEFINIDAS 1. Pulse MEMORY para acceder al menú predefinido. 2. Pulse PRESET para seleccionar el número preprogramado y confirme pulsando ENTER. 83 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 83 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL REPRODUCCIÓN DE CD RANDOM (ALEATORIO) 1. Abra la bandeja de CD pulsando . La tapa de la bandeja de CD se abrirá hacia arriba. Saque la protección de transporte cuando abra la bandeja de CD por primera vez. 2. Ponga un CD en la bandeja de CD con el lado de la etiqueta hacia arriba. Presione un punto en el centro del CD hasta que encaje en posición sobre el eje. 3. Pulse para cerrar la bandeja del CD. Se leerá el CD. 4. Se mostrará el número total de pistas en el CD en pantalla y se reproducirá utomáticamente la primera pista. 1. Pulse RANDOM (ALEATORIO) en el mando a distancia para reproducir todas las pistas en orden aleatorio. 2. Pulse para reproducir la pista siguiente aleatoriamente. 3. Pulse de nuevo RANDOM (ALEATORIO) para desactivar la función. Nota: Antes de volver a abrir la bandeja del CD, pulse primero para detener la rotación del CD. Para sacar el CD, ponga un dedo en el centro del CD (centro del eje) y el otro dedo en el borde del CD. Saque cuidadosamente el CD de la bandeja. Botón Función Reproducción/Pausa Detener reproducción Avanzar pista Retroceder pista REPEAT (FUNCIÓN DE REPETICIÓN) Pulse REPEAT (REPETIR) para seleccionar los modos de repetición siguientes: • Repetir pista actual • Repetir todos los archivos en la carpeta actual (solo para CD de datos) Repetir todas las pistas • Pulse REPEAT de nuevo para anular la función Repetir. Nota: RANDOM (ALEATORIO) solamente se puede usar en modo USB y CD. INTRO 1. Pulse INTRO en el mando a distancia para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Se mostrará INTR en pantalla. 2. Pulse de nuevo INTRO para desactivar la función. Nota: INTRO solamente se puede usar en modo USB y CD. AJUSTES DE PROGRAMA La lista de reproducción solamente se puede programar en modo Parada. Se pueden programar hasta 20 pistas. 1. Pulse MEMORY para entrar en el modo de programación y el número de pista 00 comienza a parpadear. 2. Pulse en el mando de control para seleccionar una pista y confirme pulsando ENTER. 3. Pulse para reproducir la primera pista programada. 4. Repita los pasos del 1 al 3 para ajustar más pistas. CANCELAR LA LISTA DE REPRODUCCIÓN En modo Parada, pulse para cancelar el programa o abra la bandeja de CD pulsando . 84 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 84 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Modo USB 1. Pulse MODE en el aparato o CD/USB en el mando a distancia para acceder al Reproductor multimedia. 2. Inserte una memoria USB con archivos de música MP3/WMA en el puerto USB. 3. Seleccione reproducción de USB y escoja abrir la carpeta del USB. 4. Para reproducir una pista de música consulte el capítulo de Reproducción de CD. Si no hay conectado ningún dispositivo USB, aparecerá el mensaje No USB found en la pantalla. Nota: • Admite tarjetas USB de hasta 32 GB. • Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de la unidad. No se recomienda usar un cable extensor, puede causar interferencias y errores en la transmision de datos. Este producto soporta USB 2.0 y 3.0. CARGAR DISPOSITIVOS EXTERNOS Los dispositivos externos se pueden cargar via USB con este altavoz. Conecte el dispositivo al puerto USB (salida: 5V/1A). USB de carga sólo en el estado ON. Nota: El cable para cargar el USB no esta incluido ( por favor use el cable proporcionado con su dispositivo externo, si lo hubiere). Media Player Su radio Internet es compatible con el protocolo UpnP “Universal Plug-and-Play” y DLNA (Digital Living Network Alliance). Puede transferir archivos de audio desde su equipo de forma inalámbrica hasta la radio Internet si tiene instalado un software UPnP. Utilizando el protocolo UPnP/DLNA, la radio Internet se puede utilizar como procesador multimedia digital (DMR). De esta forma, puede reproducir archivos de música desde dispositivos compatibles con UPnP/ DLNA en Internet y en la radio, y, por ejemplo, ajustar el volumen desde el ordenador. 1. Pulse MODE en el aparato o CD/USB en el mando a distancia para seleccionar el Reproductor multimedia. 2. Seleccione los medios compartidos para iniciar la selección de música. Repeat Mode Durante el modo Music Player, pulse PRESET para seleccionar Repeat play y pulsar el botón ENTER repetidamente para activar/desactivar la función de repetir Shuffle Mode Durante el modo Music Player, pulse PRESET para seleccionar Shuffle play y pulsar el botón ENTER repetidamente para activar/ desactivar la función de reproducción aleatoria. Prune servers Durante el modo Music Player, pulse el botón PRESET para seleccionar Prune servers y pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse PRESET para seleccionar YES para eliminar servidores que ya no están disponibles. Pulse el botón ENTER para confirmar. O seleccione NO para cancelar. 85 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 85 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Bluetooth® EMPAREJAMIENTO Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida inalámbricamente a través de Bluetooth®. Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth) y el dispositivo (transmisor). Bluetooth® ID: PDR350. COMPATIBILIDAD Este producto es compatible con dispositivos móviles y de música con Bluetooth activado. Incorpora Bluetooth® versión 3.0+EDR. También funciona con dispositivos que incorporan otras versiones de Bluetooth® que soportan p. ej. Escucha estéreo inalámbrico • A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) Control inalámbrico de música • AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo) Nota: • Mantenga una distancia de 8 metro durante el emparejamiento. • Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth®, consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros dispositivos. 1. Pulse MODE y seleccione la opción BT. parpadea en la pantalla. 2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de reproducción. 3. Empareje su dispositivo de reproducción con PDR350. deja de parpadear cuando los disposi4. tivos están conectados. 5. Ahora puede comenzar a reproducir en el dispositivo de música Bluetooth®. DESEMPAREJAMIENTO Para desemparejar la conexión Bluetooth® , pulse UNPAIR en el mando a distancia. BLUETOOTH®-PLAYBACK 1. Inicie la reproducción de música en el dispositivo de audio o pulse el botón del aparato (si fuera compatible). 2. Pulse los botones brevemente para avanzar o retroceder un título. 3. Ajuste el volumen con Vol -/+. Ajuste de desconexión automática Seleccione Sleep en el menú principal o pulse el botón SLEEP repetidamente en el mando a distancia. 1. Pulse SLEEP para seleccionar un periodo: • [OFF] • [15 MINS] • [30 MINS] • [45 MINS] • [60 MINS] . 2. En la pantalla aparecerá el símbolo 3. Para desactivar la función de desconexión automática, pulse SLEEP repetidamente para seleccionar “SLEEP desaparece de la OFF”. El símbolo pantalla. Nota: Si el temporizador no está preseleccionado, el ajuste predeterminado es OFF. 86 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 86 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Ajuste de alarma Configuración del sistema SETTING ALARM (Ajuste de alarma) 1. Pulse MENU para entrar en el menú. para seleccionar 2. Pulse PRESET “System settings” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: 1. Pulse TIMER en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá: • Alarm 1: Off [00:00] • Alarm 2: Off [00:00] para seleccionar 2. Pulse PRESET Alarm 1 o 2 y confirme con ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: • Enable: Apagado/Diario/Una vez/Fines de semana/Días laborables • Time: Alarma en hora • Mode: Timbre/Internet-radio/DAB/ FM/CD • Preset: Lo último escuchado/ (emisora predefinida) • Volume: Silenciado/1-31 • Save: Guardar y confirmar los ajustes de alarma 3. Después de ajustar la alarma, el icono aparecerá en la pantalla durante el modo en espera. 4. Para apagar la alarma, pulse TIMER. Note: Si no se pulsa un botón durante aproximadamente 15 segundos, se activa el modo de ajuste del temporizador existente del aparato automáticamente. EQUALISER (ECUALIZADOR) Aquí puede preseleccionar los formatos de sonido prestablecidos o crear los suyos propios. Seleccione un formato de sonido: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ El ajuste de sonido se aceptará de inmediato. Puede ajustar alternativamente los ajustes de sonido con el botón EQ en el mando a distancia. 87 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 87 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL NETWORK (Selección de red) HORA Y FECHA Seleccione esta entrada para mostrar la lista de redes con las que la radio Internet puede establecer una conexión automática o eleccione el asistente de red para buscar redes disponibles. para seleccio1. Pulse PRESET nar “Time/ Date” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: • Auto update: Actualiza de DAB/FM/ Network. • Set format: Formato de 12/24 horas. • Set time zone: Selecciona una zona de huso horario. (Disponible solamente cuando la actualización automática de Red está activada). • Daylight savings: Selecciona ahorro de luz solar. (Disponible solamente cuando la actualización automática de Red está activada). 1. Pulse PRESET para seleccionar “Network” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: • Network wizard (Netzwerkassistenten) SSID – seleccione la rede inalámbrica deseada. Rescan – Búsqueda de redes disponibles. Wired – seleccione la red cableada. Manual config – seleccione la red cableada/inalámbrica con activar/desactivar DHCP. PBC WLAN configuración Seleccione PBC en la unidad y pulse el botón PBC en el módem con el que desea conectarlo. Pulse el botón ENTER para continuar. • View settings Se visualiza la configuración en la unidad. • Manual settings Seleccione la red cableada/inalámbrica con activar/desactivar DHCP. • WLAN region Seleccione un país de su elección. • NetRemote PIN Setup Para definir se debe introducir un número PIN antes de poder conectar la unidad remota a una red. • Clear network settings: To delete the Para eliminar la memoria de la red conectada en el perfil de Red. • Keep network connected: Para definir si se mantiene conectado a su red en modo En espera y cuándo no en modo Radio de red. Es necesario para el funcionamiento remoto y la retransmisión de audio en modo Reproducción de música. Puede también ajustar la Hora/Fecha de manera manual. 1. Pulse CLOCK para acceder al ajuste de Hora/Fecha. 2. Los dígitos de la fecha parpadean en la pantalla. Ajuste la fecha/mes/año/hora/ y minuto pulsando PRESET confirme con ENTER. Nota: El ajuste actualización de fecha automática predeterminado es “Actualización desde Red”. Si quisiera ajustar la hora manualmente, se recomienda desactivar la función de actualización automática. INACTIVE STANDBY Utilice En espera inactivo para apagar la unidad después de un determinado tiempo en modo reproducción. para seleccionar 1. Pulse PRESET “Inactive Standby” y confirme pulsando ENTER. Están disponibles las siguientes opciones: • Off (Off) • 2 Hours • 4 Hours • 5 Hours • 6 Hours 2. Seleccione pulsando PRESET confirme con ENTER. y 88 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 88 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL IDIOMA INFO (INFÓ) 1. Pulse PRESET para seleccionar “Language” y confirme pulsando ENTER. Hay varios idiomas disponibles en la pantalla para seleccionar. 2. Seleccione pulsando PRESET y confirme con ENTER. Aquí encontrará el número de versión del software en uso. RESTABLECER AJUSTES PREDETERMINADOS Aquí puede restablecer los ajustes predeterminados. 1. Pulse PRESET para seleccionar “Factory reset” y confirme con ENTER. 2. Seleccione Yes (Sí) pulsando PRESET y confirme con ENTER. O seleccione No (No) para cancelar. SOFTWARE UPDATE (ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE) Puede buscar actualizaciones de software con el producto. Una vez aceptadas las condiciones de uso, el procedimiento de descarga e instalación para las actualizaciones de software nuevas comenzará automáticamente. Nota: Asegúrese de que el producto esté conectado a Internet. SETUP WIZARD (ASISTENTE DE CONFIGURACIÓN) Pulse MENU acceda a System settings para seleccionar el submenú SETUP WIZARD (Asistente de configuración). Puede configurar todas las opciones importantes para poner en funcionamiento la radio. BACKLIGHT (LUZ DE FONDO) Aquí puede seleccionar la luz de fondo de la pantalla: Operation mode: Alta/Media/Baja Standby-Mode: • Intervalo Off/10 sec/30 sec/60sec • Modo en espera: Media/Baja/Apagado Limpieza y cuidados • Desenchufe el adaptador de la toma antes de limpiar la unidad. • ¡Atención! No permita que penetre agua en la unidad. • Limpie la carcasa con una tela levemente humedecida. • No utilice limpiadores fuertes o agresivos ni estropajos. • No utilice sustancias químicas (como gasolina o alcohol) para limpiar la carcasa. Eliminación No elimine este aparato como basura municipal no clasificada. Devuélvalo a un punto designado de recogida para el reciclaje WEEE. Haciendo esto, ayudará a conservar los recursos y proteger el medio ambiente. Contacte con su vendedor o con la administración local para obtener más información. Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto. 89 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 89 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no funciona • Alimentación Interrumpida • Compruebe la fuente de alimentación No hay sonido • El volumen es muy bajo • El dispositivo externo está en silencio • Ajuste el volumen • Compruebe y desactive el modo silencio del dispositivo externo. Mala calidad del audio con la conexión Bluetooth® • Mala recepción de Bluetooth® • Acerque ambos dispositivos o retire cualquier obstáculo entre ellos. No hay conexión Bluetooth® • El dispositivo externo no admite los perfiles para este producto • La función Bluetooth® está desactivada • Trate de emparejar con otro dispositivo externo. • Active la función Bluetooth®. No se puede leer la unidad USB • Unidad USB defectuosa • Formato de datos no compatible. • Inserte una nueva unidad USB • Compruebe el formato de los datos Mala calidad en la recepción de radio • Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar y reajuste la antena. El mando a distancia • Las pilas del mando a disno funciona tancia están agotadas • Sustituya las pilas del mando a distancia 90 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 90 30/9/15 4:38 PM ESPAÑOL Datos técnicos ALIMENTACION Entrada Consumo en funcionamiento Consumo en espera Baterias (Mando a distancia) : 230 - 240 V~, 50 Hz : 28 W : <1 W ,1 x AA (no incluidas) : 1 x 1,5 V USB port charging : 5 V / 1000 mA RADIO Internet radio Gama de frecuencia FM-TUNER Intervalo de sintonía Red sintonía : Band III (174 - 240 MHz) : 87,5 - 108 MHz : 0,05 MHz Reproducción de CD Respuesta de frecuencia Compatibilidad : 20 Hz - 20 KHz : CD/CDR/CDRW/MP3/WMA ALTAVOZ Potencia de salida Sistema de sonido : 2 x 5 W RMS : Stereo CONECTIVIDAD USB AUDIO IN WLAN : Sí (max. 32 GB) : Sí : Sí BLUETOOTH® Perfil de Bluetooth® Alcance de Bluetooth® Versión de Bluetooth® : A2DP, AVRCP : Max. 8 M : 3,0+EDR Dimensiones (An. x Pr. x Al.) Peso : 350 mm x 210 mm x 120 mm : aprox. 2,6 kg Nota: Este aparato no es compatible con ARCHIVOS DRM WMA protegido. 91 IM_PDR350BT_1_150930_V04_HR.indb 91 30/9/15 4:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159

PEAQ PDR350BT B El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario