Brigade BE-870EM Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BACKEYE
®
ENGLISH PAGE
BE-870EM USER GUIDE 3
TFT LCD colour vehicle CCTV monitor
NEDERLANDS
BE-870EM GEBRUIKERSHANDLEIDING 15
TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen
FRANCAIS
BE-870EM GUIDE UTILISATEUR 27
Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules
DEUTSCH
BE-870EM BEDIENUNGSANLEITUNG 39
TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen
ITALIANO
BE-870EM GUIDA UTENTE 51
Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo
ESPANOL
BE-870EM GUÍA DE USUARIO 63
Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo
62
REGISTRO DE PROPIETARIOS
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior del monitor.
Registre el número de serie en el espacio suministrado a continuación.
Indique estos números siempre que llame al proveedor para consultarle acerca de este
producto.
Nº de modelo:
Nº de serie:
Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa. Pida asistencia técnica sólo a
personal técnico cualificado.
Este símbolo alerta al usuario de
la presencia de “tensión peligrosa”
no aislada dentro de la carcasa
del producto que puede ser lo
suficientemente alta para constituir
un riesgo de descarga eléctrica
para las personas.
Este símbolo alerta al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento (asistencia técnica)
en la documentación que se
suministra con el aparato.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no esté aprobada
expresamente en este manual podría anular su capacidad de utilizar este equipo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICANO
ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA POSTERIOR (O TRASERA).
EN EL INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO.
SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL TÉCNICO
CUALIFICADO.
¡AVISO!
63
Lea atentamente esta guía antes de su utilización y
guárdela para consultas futuras.
BACKEYE
®
BE-870EM
GUÍA DE USUARIO
Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo
ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA QUE NO DEBE DESECHAR ESTE APARATO
COMO BASURA DOMÉSTICA.
REUTILICE O RECICLE SIEMPRE QUE SEA POSIBLE.
LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS PUEDEN
CONTENER SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL MEDIO AMBIENTE.
PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE MÉTODOS DE DESECHADO
QUE NO PERJUDIQUEN EL MEDIO AMBIENTE, PÓNGASE EN
CONTACTO CON LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES DE SU
LOCALIDAD.
64
CARACTERÍSTICAS
BE-870EM (monitor LCD TFT de 7") está diseñado para el sistema
del automóvil.
• Panel LCD TFT de 7" de alta resolución
• Tensión de entrada libre (10,5V CC ~ 32V CC)
• Compatibilidad con NTSC y PAL
• 2 entradas de cámara
• Visualización automática de imágenes (2 funciones de disparo)
• Sensor automático de brillo (día y noche)
• Altavoz incorporado
• OSD (visualización en pantalla)
• Control remoto
SUGERENCIAS
• Seguridad
- Utilice únicamente entre 10,5V y 32V de CC.
- Si se introduce polvo o líquido en el interior de la carcasa, apague la unidad y
consulte a un técnico especializado antes de volver a utilizarla.
- No obstruya el conducto de aire ya que podría provocar un aumento de temperatura
considerable.
• Instalación
- No instale la unidad en un lugar extremadamente calido o húmedo (radiador,
conducto de aire, etc.) o en un lugar expuesto a la luz solar directa, al exceso de
polvo, a vibraciones mecánicas o a golpes.
• Información general de limpieza
- Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido. Utilice un detergente
doméstico suave. No utilice nunca disolventes fuertes tales como diluyentes o
bencina, ya que podrían dañar el acabado de la unidad.
• Precaución de uso
- Si ha aparcado el vehículo expuesto a la luz solar directa y se ha producido un
aumento considerable de la temperatura en el interior del vehículo, deje que la unidad
se enfríe antes de usarla.
76
65
OPERACIONES
1. ENCENDIDO/APAGADO
• Modo de ESPERA
- Cuando el LED rojo está encendido, éste indica que se está
suministrando corriente y la unidad está en modo de espera.
- El monitor no se apaga a no ser que la llave de contacto esté en
la posición de apagado.
• Modo ENCENDIDO
- Pulse el botón POWER para encender el monitor.
- Cuando el monitor está encendido, todos los botones tienen
iluminación trasera (LED verde).
- Pulse el botón POWER para apagar el monitor.
*Cuando se activa la señal del disparador, la imagen de la fuente
seleccionada se mostrará automáticamente en la pantalla del
monitor.
2. ME
• Función de TECLA DE ACCESO DIRECTO
- Pulse el botón MENU para ajustar el brillo, contraste, color o tono.
MENU
66
3. SELECT
• Utilice el botón SELECIONAR para seleccionar la imagen que
desee visualizar.
(CAM1
CAM2
CAM1
CAM2...)
Utilice el botón SELECT
para seleccionar los elementos de
SETUP MENU que tengan submenús.
4. UP/DN
Utilice el botón UP/DN para ajustar el nivel de brillo, contraste,
color o tono.
Utilice el botón UP para aumentar el nivel de brillo, contraste,
color o tono.
Utilice el botón DN
para reducir el nivel de brillo, contraste, color
o tono.
Utilice el botónUP/DN
para mover el cursor hacia arriba o hacia
abajo en el modo SETUP MENU.
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS
OPERACIONES
SELECT
DN
UP
MENU
DN
UP
67
OPERACIONES
5. +/-
• Utilice el botón+/- para ajustar el volumen del altavoz.
- Pulse
- para reducir el volumen del altavoz.
- Pulse
+ para aumentar el volumen del altavoz.
• Utilice el botón
+/- para seleccionar las opciones del modo
SETUP MENU
.
• SETUP MENU
- Pulse el botónMENU durante unos instantes (2 seg. aproximadamente) para acceder a
SETUP MENU.
- El menú OSD seleccionable desaparecerá si no pulsa ningún otro botón antes de 5
segundos.
1 NORMAL / MIRROR (NORMAL/IMAGEN INVERTIDA)
- Puede seleccionar la visualización normal/imagen invertida de cada cámara.
1 NORMAL/MIRROR
CAM 1: [NORMAL/MIRROR]
CAM 2: [NORMAL/MIRROR]
+
MENU DN UP SELECT
+
MENU
ajuste de
opción
salirseleccionarmover arriba/
abajo
acceder
68
OPERACIONES
2. TRIGGER DELAY (RETARDO DE DISPARADOR)
- Puede conectar 2 señales de disparador y puede seleccionar cada fuente de
disparador (CAM1, CAM2).
- Cuando se activa la señal del disparador, la imagen de la fuente seleccionada se
mostrará en la pantalla del monitor.
- Cada tiempo de retardo del disparador puede ajustarse entre 0 y 20 segundos.
3. CAMERA NAME (NOMBRE DE CÁMARA)
- Puede dar un nombre a cada cámara y se mostrará el nombre de la cámara
seleccionada en OSD.
4. SCALE MODE (MODO DE ESCALA)
MENU DN UP SELECT
+
MENU
2 TRIGGER DELAY
TRIGGER 1: [0 SEC TO 20 SEC]
TRIGGER 2: [0 SEC TO 20 SEC]
3 CAMERA NAME
CAM 1: [_______]
CAM 2: [_______]
MENU DN UP SELECT
+
MENU
SELECT
...
4 SCALE MODE
DISPLAY MODE: [CAM1;CAM2;ALL;NONE]
CAM1 SCALE: [SCALE1; SCALE2; SCALE3; SCALE4]
CAM2 SCALE: [SCALE1; SCALE2; SCALE3; SCALE4]
SCALE1
SCALE2
SCALE3
SCALE4
MENU DN UP SELECT
+
MENU
DN UP
+
Ajuste de SCALE 1.2
ajuste de
opción
salirseleccionarmover arriba/
abajo
acceder
ajuste de
opción
salirseleccionarmover arriba/
abajo
acceder
seleccionarmover arriba/
abajo
acceder
ajuste de
opción
salirseleccionar
mover arriba/
abajo
ajuste de
opción
69
OPERACIONES
- Pueden seleccionarse diferentes modos de escala (SCALE1, SCALE2, SCALE3,
SCALE4) para CA1 ~ CA2.
- SCALE1 y SCALE2 pueden ajustarse.
- Cuando se activa la señal del disparador, la escala seleccionada se muestra en la
pantalla del monitor.
*Se trata de la escala eléctrica que mide la distancia desde los vehículos.
5. ADVANCED MENU (MENÚ AVANZADO)
5.1. PANTALLA
- FULL
- Muestra la imagen en una proporción de 16:9.
- NORMAL
- Muestra la imagen en la pantalla con la proporción 4:3.
5 ADVANCED MENU
1 DISPLAY: [FULL; NORMAL]
2 UP/DOWN: [UP; DOWN]
3 DAY/NIGHT CONTROL
4 AUTO POWER: [ON; OFF]
5 LANGUAGE: [ENGLISH; GERMAN; FRENCH]
MENU DN UP SELECT
+
MENU
FULL DISPLAY
NORMAL DISPLAY
ajuste de
opción
salirseleccionarmover arriba/
abajo
acceder
70
OPERACIONES
5.2. UP/DOWN
- Pantalla de imagen convertida (arriba y abajo)
5.3. CONTROL DAY/NIGHT
- DAY/NIGHT: Seleccione DAY/NIGHT ON/OFF/AUTO.
- DAY/NIGHT LEVEL: Ajustar sensibilidad de DAY/NIGHT LEVEL.
- DAY/NIGHT BRIGHT: Ajustar el nivel de BRILLO.
5.4. ENCENDIDO AUTO
- Cuando está seleccionado “ON, al girar la llave de encendido el monitor pasa al modo
POWER-ON.
- Cuando está seleccionado “
OFF, al girar la llave de encendido el monitor pasa al
modo STAND-BY.
6. SENSOR DE BRILLO
- El brillo del monitor será ajustado automáticamente según sean
las condiciones del alumbrado.
Esta función anterior sólofunciona cuando el interruptor DAY/
NIGHT está encendido.
7. SENSOR DE CONTROL REMOTO
- El monitor puede utilizarse mediante un control remoto.
- Apunte con el control remoto hacia el sensor de la parte delantera del monitor para
accionarlo.
71
INSTALACIÓN
• Instale el monitor en un lugar que pueda soportar más de 5 Kg (10 lb).
- Limpie la superficie antes de la instalación.
- Retire el papel protector que cubre la parte inferior del soporte.
- Introduzca el soporte suministrado en la superficie y fíjelo firmemente con los tornillos.
- Ajuste el ángulo del monitor y apriete bien los tornillos.
Montaje en piso,
consola, etc.
Montaje en techo
Montaje en techo
72
CONEXIONES DEL SISTEMA
FUNCIONES DE CABLEADO DE ALIMENTACIÓN/
DISPARO
Nº DE
REF.
COLOR DEL
CABLE
DESCRIPCIÓN
1 ROJO ENTRADA DE ALIMENT-
ACIÓN CC (10,5V A 32V)
2 VERDE DISPARO 1
3 BLANCO DISPARO 2
4 NEGRO TIERRA
Al terminal de alimentación de 1,2 V o
2,4 V que se activa con la llave de
contacto en la posición auxiliar
A un punto metálico del coche
Cámara 1 (disparador 1)
Normalmente la cámara
de marcha atrás
Cámara 2 (disparador 2)
A ALIMENTACIÓN
Cable de alimentación (suministrado)
Cable de entrada de
alimentación (rojo)
(OBTURADOR) (NORMAL)
(OBTURADOR)
(CÁMARA 2)
(CÁMARA 1)
CAJA DE CONEXIONES
MONITOR
(NORMAL)
Cable de tierra
(negro)
Cable de entrada
(verde)
Cable de entrada
(blanco)
73
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del panel LCD
Tamaño/Tipo LCD TFT de 7" (en diagonal)
Brillo 400 cd/m
2
(mín)
450 cd/m
2
(típ.)
Grado de contraste 250 (mín.)
300 (típ.)
Ángulos de visión
(a CD 10)
Arriba (12 en
punto)
30° (mín.)
Abajo (6 en
punto)
50° (mín.)
Horizontal ±50° (mín.)
Tiempo de respuesta Aumento: 15ms (típ.) ; 30ms
(máx.)
Bajada: 20ms (típ.) ; 40ms
(máx.)
Tipo de luz trasera LED
Duración de la luz trasera 20.000 hrs. (mín.)
Gama de temperaturas de funcionamiento: -20°C ~ +65°C
Gama de temperaturas de almacenamiento: -30°C ~ +85°C
Gama de tensiones de funcionamiento: CC 10,5V ~ 32V
Toma de corriente (típica): Máx. 15W
Sistema de señal: NTSC o PAL (conmutación automática)
Vídeo Proporción de aspecto: 16:9
Nivel de entrada: 1Vp-p 75
Audio Nivel de entrada: Máx. 0,5W
Vibración: 15G
Dimensiones: 197 (ancho) x 138 (alto) x 32,2 (fondo) mm
7,75 (ancho) x 5,43 (alto) x 1,3 (fondo) pulgadas
Peso: 650g aproximadamente
Accesorios suministrados: Soporte de montaje (1)
Conjuntos de tornillos (1)
Cable de alimentación (1)
Manual de instrucciones (1)
Control remoto (1)
Parasol (1)

Transcripción de documentos

BACKEYE® ENGLISH BE-870EM USER GUIDE PAGE 3 TFT LCD colour vehicle CCTV monitor NEDERLANDS BE-870EM GEBRUIKERSHANDLEIDING 15 TFT LCD CCTV-kleurenmonitor voor voertuigen FRANCAIS BE-870EM GUIDE UTILISATEUR 27 Écran TFT LCD couleur CCTV pour véhicules DEUTSCH BE-870EM BEDIENUNGSANLEITUNG 39 TFT-Flachbildschirm für CCTV-Anwendungen in Kraftfahrzeugen ITALIANO BE-870EM GUIDA UTENTE 51 Monitor TFT LCD a colori CCTV per veicolo ESPANOL BE-870EM GUÍA DE USUARIO Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo 63 REGISTRO DE PROPIETARIOS Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior del monitor. Registre el número de serie en el espacio suministrado a continuación. Indique estos números siempre que llame al proveedor para consultarle acerca de este producto. Nº de modelo: Nº de serie: ¡AVISO! Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa. Pida asistencia técnica sólo a personal técnico cualificado. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICANO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA POSTERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. Este símbolo alerta al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la carcasa del producto que puede ser lo suficientemente alta para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Este símbolo alerta al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (asistencia técnica) en la documentación que se suministra con el aparato. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no esté aprobada expresamente en este manual podría anular su capacidad de utilizar este equipo. 62 BACKEYE® BE-870EM GUÍA DE USUARIO Monitor LCD TFT en color para sistema CCTV de vehículo Lea atentamente esta guía antes de su utilización y guárdela para consultas futuras. ESTE SÍMBOLO SIGNIFICA QUE NO DEBE DESECHAR ESTE APARATO COMO BASURA DOMÉSTICA. REUTILICE O RECICLE SIEMPRE QUE SEA POSIBLE. LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS PUEDEN CONTENER SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL MEDIO AMBIENTE. PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE MÉTODOS DE DESECHADO QUE NO PERJUDIQUEN EL MEDIO AMBIENTE, PÓNGASE EN CONTACTO CON LAS AUTORIDADES GUBERNAMENTALES DE SU LOCALIDAD. 63 CARACTERÍSTICAS • BE-870EM (monitor LCD TFT de 7") está diseñado para el sistema del automóvil. • Panel LCD TFT de 7" de alta resolución • Tensión de entrada libre (10,5V CC ~ 32V CC) • Compatibilidad con NTSC y PAL • 2 entradas de cámara • Visualización automática de imágenes (2 funciones de disparo) • Sensor automático de brillo (día y noche) • Altavoz incorporado • OSD (visualización en pantalla) • Control remoto SUGERENCIAS • Seguridad - Utilice únicamente entre 10,5V y 32V de CC. - Si se introduce polvo o líquido en el interior de la carcasa, apague la unidad y consulte a un técnico especializado antes de volver a utilizarla. - No obstruya el conducto de aire ya que podría provocar un aumento de temperatura considerable. • Instalación - No instale la unidad en un lugar extremadamente calido o húmedo (radiador, conducto de aire, etc.) o en un lugar expuesto a la luz solar directa, al exceso de polvo, a vibraciones mecánicas o a golpes. • Información general de limpieza - Limpie la unidad con un paño suave ligeramente humedecido. Utilice un detergente doméstico suave. No utilice nunca disolventes fuertes tales como diluyentes o bencina, ya que podrían dañar el acabado de la unidad. • Precaución de uso - Si ha aparcado el vehículo expuesto a la luz solar directa y se ha producido un aumento considerable de la temperatura en el interior del vehículo, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. 64 OPERACIONES 1. ENCENDIDO/APAGADO • Modo de ESPERA - Cuando el LED rojo está encendido, éste indica que se está suministrando corriente y la unidad está en modo de espera. - El monitor no se apaga a no ser que la llave de contacto esté en la posición de apagado. • Modo ENCENDIDO - Pulse el botón POWER para encender el monitor. - Cuando el monitor está encendido, todos los botones tienen iluminación trasera (LED verde). - Pulse el botón POWER para apagar el monitor. *Cuando se activa la señal del disparador, la imagen de la fuente seleccionada se mostrará automáticamente en la pantalla del monitor. 2. MENÚ • Función de TECLA DE ACCESO DIRECTO MENU - Pulse el botón MENU para ajustar el brillo, contraste, color o tono. 65 OPERACIONES DN MENU UP BRIGHTNESS BRIGHTNESS 3. SELECT SELECT • Utilice el botón SELECIONAR para seleccionar la imagen que desee visualizar. (CAM1 ➞ CAM2 ➞ CAM1 ➞ CAM2...) • Utilice el botón SELECT para seleccionar los elementos de SETUP MENU que tengan submenús. 4. UP/DN DN • Utilice el botón UP/DN para ajustar el nivel de brillo, contraste, color o tono. • Utilice el botón UP para aumentar el nivel de brillo, contraste, color o tono. UP • Utilice el botón DN para reducir el nivel de brillo, contraste, color o tono. • Utilice el botónUP/DN para mover el cursor hacia arriba o hacia abajo en el modo SETUP MENU. 66 OPERACIONES 5. +/- – + • Utilice el botón+/- para ajustar el volumen del altavoz. - Pulse - para reducir el volumen del altavoz. - Pulse + para aumentar el volumen del altavoz. • Utilice el botón+/- para seleccionar las opciones del modo SETUP MENU. • SETUP MENU - Pulse el botónMENU durante unos instantes (2 seg. aproximadamente) para acceder a SETUP MENU. - El menú OSD seleccionable desaparecerá si no pulsa ningún otro botón antes de 5 segundos. 1 NORMAL / MIRROR (NORMAL/IMAGEN INVERTIDA) 1 NORMAL/MIRROR CAM 1: [NORMAL/MIRROR] CAM 2: [NORMAL/MIRROR] MENU ➟ acceder DN UP ➟ SELECT ➟ mover arriba/ seleccionar abajo – + ➟ ajuste de opción MENU salir - Puede seleccionar la visualización normal/imagen invertida de cada cámara. 67 OPERACIONES 2. TRIGGER DELAY (RETARDO DE DISPARADOR) 2 TRIGGER DELAY TRIGGER 1: [0 SEC TO 20 SEC] TRIGGER 2: [0 SEC TO 20 SEC] MENU ➟ acceder DN UP ➟ – ➟ SELECT mover arriba/ seleccionar abajo ➟ + ajuste de opción MENU salir - Puede conectar 2 señales de disparador y puede seleccionar cada fuente de disparador (CAM1, CAM2). - Cuando se activa la señal del disparador, la imagen de la fuente seleccionada se mostrará en la pantalla del monitor. - Cada tiempo de retardo del disparador puede ajustarse entre 0 y 20 segundos. 3. CAMERA NAME (NOMBRE DE CÁMARA) MENU ➟ acceder DN UP ➟ SELECT mover arriba/ seleccionar abajo ➟ 3 CAMERA NAME CAM 1: [_______] CAM 2: [_______] – ➟ + ajuste de opción SELECT ... ➟ seleccionar salir - Puede dar un nombre a cada cámara y se mostrará el nombre de la cámara seleccionada en OSD. 4. SCALE MODE (MODO DE ESCALA) 4 SCALE MODE DISPLAY MODE: [CAM1;CAM2;ALL;NONE] CAM1 SCALE: [SCALE1; SCALE2; SCALE3; SCALE4] CAM2 SCALE: [SCALE1; SCALE2; SCALE3; SCALE4] SCALE1 SCALE2 SCALE3 SCALE4 MENU ➟ acceder DN UP ➟ SELECT ➟ mover arriba/ seleccionar abajo ➟ Ajuste de SCALE 1.2 DN – ajuste de opción UP mover arriba/ abajo 68 ➟ + ➟ MENU salir – MENU + ajuste de opción OPERACIONES - Pueden seleccionarse diferentes modos de escala (SCALE1, SCALE2, SCALE3, SCALE4) para CA1 ~ CA2. - SCALE1 y SCALE2 pueden ajustarse. - Cuando se activa la señal del disparador, la escala seleccionada se muestra en la pantalla del monitor. *Se trata de la escala eléctrica que mide la distancia desde los vehículos. 5. ADVANCED MENU (MENÚ AVANZADO) 5 ADVANCED MENU 1 DISPLAY: [FULL; NORMAL] 2 UP/DOWN: [UP; DOWN] 3 DAY/NIGHT CONTROL 4 AUTO POWER: [ON; OFF] 5 LANGUAGE: [ENGLISH; GERMAN; FRENCH] MENU ➟ acceder DN UP ➟ SELECT ➟ mover arriba/ seleccionar abajo – + ajuste de opción ➟ MENU salir 5.1. PANTALLA - FULL - Muestra la imagen en una proporción de 16:9. FULL DISPLAY - NORMAL - Muestra la imagen en la pantalla con la proporción 4:3. NORMAL DISPLAY 69 OPERACIONES 5.2. UP/DOWN - Pantalla de imagen convertida (arriba y abajo) 5.3. CONTROL DAY/NIGHT - DAY/NIGHT: Seleccione DAY/NIGHT ON/OFF/AUTO. - DAY/NIGHT LEVEL: Ajustar sensibilidad de DAY/NIGHT LEVEL. - DAY/NIGHT BRIGHT: Ajustar el nivel de BRILLO. 5.4. ENCENDIDO AUTO - Cuando está seleccionado “ON”, al girar la llave de encendido el monitor pasa al modo POWER-ON. - Cuando está seleccionado “OFF”, al girar la llave de encendido el monitor pasa al modo STAND-BY. 6. SENSOR DE BRILLO - El brillo del monitor será ajustado automáticamente según sean las condiciones del alumbrado. Esta función anterior sólofunciona cuando el interruptor DAY/ NIGHT está encendido. 7. SENSOR DE CONTROL REMOTO - El monitor puede utilizarse mediante un control remoto. - Apunte con el control remoto hacia el sensor de la parte delantera del monitor para accionarlo. 70 INSTALACIÓN • Instale el monitor en un lugar que pueda soportar más de 5 Kg (10 lb). - Limpie la superficie antes de la instalación. - Retire el papel protector que cubre la parte inferior del soporte. - Introduzca el soporte suministrado en la superficie y fíjelo firmemente con los tornillos. Montaje en techo - Ajuste el ángulo del monitor y apriete bien los tornillos. Montaje en techo Montaje en piso, consola, etc. 71 CONEXIONES DEL SISTEMA MONITOR CAJA DE CONEXIONES (CÁMARA 1) (OBTURADOR) (NORMAL) A ALIMENTACIÓN Cable de alimentación (suministrado) Al terminal de alimentación de 1,2 V o 2,4 V que se activa con la llave de contacto en la posición auxiliar A un punto metálico del coche Cable de entrada de alimentación (rojo) Cable de tierra (negro) Cámara 1 (disparador 1) Normalmente la cámara de marcha atrás Cable de entrada (verde) Cámara 2 (disparador 2) Cable de entrada (blanco) (CÁMARA 2) (OBTURADOR) (NORMAL) FUNCIONES DE CABLEADO DE ALIMENTACIÓN/ DISPARO 72 Nº DE REF. COLOR DEL CABLE DESCRIPCIÓN 1 ROJO ENTRADA DE ALIMENTACIÓN CC (10,5V A 32V) 2 VERDE DISPARO 1 3 BLANCO DISPARO 2 4 NEGRO TIERRA ESPECIFICACIONES Especificaciones del panel LCD Tamaño/Tipo Brillo Grado de contraste Ángulos de visión (a CD ≥ 10) Tiempo de respuesta Tipo de luz trasera Duración de la luz trasera LCD TFT de 7" (en diagonal) 400 cd/m2 (mín) 450 cd/m2 (típ.) 250 (mín.) 300 (típ.) Arriba (12 en 30° (mín.) punto) Abajo (6 en 50° (mín.) punto) Horizontal ±50° (mín.) Aumento: 15ms (típ.) ; 30ms (máx.) Bajada: 20ms (típ.) ; 40ms (máx.) LED 20.000 hrs. (mín.) • Gama de temperaturas de funcionamiento: -20°C ~ +65°C • Gama de temperaturas de almacenamiento: -30°C ~ +85°C • Gama de tensiones de funcionamiento: CC 10,5V ~ 32V • Toma de corriente (típica): Máx. 15W • Sistema de señal: NTSC o PAL (conmutación automática) • Vídeo Proporción de aspecto: 16:9 Nivel de entrada: 1Vp-p 75Ω • Audio Nivel de entrada: Máx. 0,5W • Vibración: 15G • Dimensiones: 197 (ancho) x 138 (alto) x 32,2 (fondo) mm 7,75 (ancho) x 5,43 (alto) x 1,3 (fondo) pulgadas • Peso: 650g aproximadamente • Accesorios suministrados: Soporte de montaje (1) Conjuntos de tornillos (1) Cable de alimentación (1) Manual de instrucciones (1) Control remoto (1) Parasol (1) 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Brigade BE-870EM Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para