Endres+Hauser BA CUY52 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
CUY52
Referencia de estado sólido y vasija de calibración
para sensor de turbidez CUS52D
BA01309C/23/ES/02.23-00
71640878
2023-11-24
CUY52 Índice de contenidos
Endress+Hauser 3
Índice de contenidos
1 Sobre este documento .......... 4
1.1 Información de seguridad ............. 4
1.2 Símbolos ............................4
1.3 Documentación ...................... 5
2 Instrucciones de seguridad
básicas ........................... 5
2.1 Requisitos que debe cumplir el
personal ............................ 5
2.2 Uso previsto ......................... 5
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo ....... 5
2.4 Funcionamiento seguro ............... 6
2.5 Seguridad del producto ................ 6
3 Recepción de material e
identificación del producto ..... 6
3.1 Recepción de material ................ 6
3.2 Identificación del producto .............7
3.3 Alcance del suministro ................ 7
4 Montaje ......................... 8
4.1 Medidas ............................ 8
5 Puesta en marcha ............. 11
5.1 Referencia de estado sólido ........... 11
5.2 Vasija de calibración grande .......... 12
5.3 Vasija de calibración pequeña ......... 13
6 Mantenimiento ................ 14
6.1 Referencia de estado sólido ........... 14
6.2 Vasijas de calibración ................ 14
7 Reparación ..................... 14
7.1 Observaciones generales ............. 14
7.2 Piezas de repuesto .................. 15
7.3 Devolución ......................... 15
7.4 Eliminación ........................ 15
8 Datos técnicos ................. 16
8.1 Características de funcionamiento ..... 16
8.2 Entorno ........................... 16
8.3 Estructura mecánica ................. 16
Índice alfabético .................... 17
Sobre este documento CUY52
4 Endress+Hauser
1 Sobre este documento
1.1 Información de seguridad
Estructura de la información Significado
LPELIGRO
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o
accidentes mortales.
LADVERTENCIA
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o
accidentes mortales.
LATENCIÓN
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación puede implicar lesiones leves o de mayor gravedad.
AVISO
Causa/situación
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Acción/nota
Este símbolo le avisa sobre situaciones que pueden derivar en daños a la
propiedad.
1.2 Símbolos
Información adicional, sugerencias
Admisible
Recomendado
No admisible o no recomendado
Referencia a la documentación del equipo
Referencia a una página
Referencia a un gráfico
Resultado de un paso individual
1.2.1 Símbolos en el equipo
No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
Referencia a la documentación del equipo
CUY52 Instrucciones de seguridad básicas
Endress+Hauser 5
1.3 Documentación
En las páginas de producto en internet pueden hallarse los manuales siguientes, que
complementan estos manuales de instrucciones:
Información técnica CUY52, TI01154C
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
La instalación, la puesta en marcha, las operaciones de configuración y el mantenimiento
del sistema de medición solo deben ser realizadas por personal técnico cualificado y
formado para ello.
El personal técnico debe tener la autorización del jefe de planta para la realización de dichas
tareas.
El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista.
Es imprescindible que el personal técnico lea y comprenda el presente Manual de
instrucciones y siga las instrucciones comprendidas en el mismo.
Los fallos en los puntos de medición únicamente podrán ser subsanados por personal
autorizado y especialmente cualificado para la tarea.
Es posible que las reparaciones que no se describen en el Manual de instrucciones
proporcionado deban realizarse directamente por el fabricante o por parte del servicio
técnico.
2.2 Uso previsto
La referencia de estado sólido y/o vasija de calibración CUY52 están diseñados para el sensor
de turbidez CUS52D.
Cualquier utilización diferente del uso previsto supone un riesgo para la seguridad de las
personas y del sistema de medición. Por consiguiente, no se permite ningún otro uso.
El fabricante no es responsable de los daños que se deriven de un uso inapropiado o distinto
del previsto.
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo
Como usuario, usted es el responsable del cumplimiento de las siguientes condiciones de
seguridad:
Prescripciones de instalación
Normas y disposiciones locales
Normativas de protección contra explosiones
Recepción de material e identificación del producto CUY52
6 Endress+Hauser
2.4 Funcionamiento seguro
Antes de poner en marcha por completo el punto de medición:
1. Verifique que todas las conexiones son correctas.
2. Asegúrese de que los cables eléctricos y las conexiones de mangueras no presenten
daños.
3. No manipule ningún equipo que esté dañado, y establezca protecciones para evitar
funcionamientos inesperados.
4. Etiquete los productos dañados como defectuosos.
Durante la operación:
Si no se pueden subsanar los fallos,
retire los productos del servicio y protéjalos de forma que no se puedan poner en
funcionamiento inadvertidamente.
2.5 Seguridad del producto
El equipo se ha diseñado conforme a los requisitos de seguridad más exigentes, se ha revisado
y ha salido de fábrica en las condiciones óptimas para que funcione de forma segura. Se
cumplen todos los reglamentos pertinentes y normas internacionales.
3 Recepción de material e identificación del producto
3.1 Recepción de material
1. Compruebe que el embalaje no esté dañado.
Si el embalaje presenta algún daño, notifíqueselo al proveedor.
Conserve el embalaje dañado hasta que el problema se haya resuelto.
2. Compruebe que el contenido no esté dañado.
Si el contenido de la entrega presenta algún daño, notifíqueselo al proveedor.
Conserve los bienes dañados hasta que el problema se haya resuelto.
3. Compruebe que el suministro esté completo y que no falte nada.
Compare los documentos de la entrega con su pedido.
4. Para almacenar y transportar el producto, embálelo de forma que quede protegido
contra posibles impactos y contra la humedad.
El embalaje original es el que ofrece la mejor protección.
Asegúrese de que se cumplan las condiciones ambientales admisibles.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con su proveedor o con su centro de ventas local.
CUY52 Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 7
3.2 Identificación del producto
3.2.1 Placa de identificación
La placa de identificación le proporciona la información siguiente sobre su equipo:
Identificación del fabricante
Código de pedido ampliado
Número de serie
Información de seguridad y advertencias
Compare la información que figura en la placa de identificación con la del pedido.
3.2.2 Identificación del producto
Página de producto
www.endress.com/CUY52
Interpretación del código de pedido
Encontrará el código de producto y el número de serie de su producto en los siguientes
lugares:
En la placa de identificación
En los albaranes
Obtención de información acerca del producto
1. Vaya a www.endress.com.
2. Búsqueda de página (símbolo de lupa): introduzca un número de serie válido.
3. Buscar (lupa).
La estructura del producto se muestra en una ventana emergente.
4. Haga clic en la visión general del producto.
Se abre una ventana nueva. Aquí debe rellenar la información que corresponda a su
equipo, incluyendo la documentación del producto.
Dirección del fabricante
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co.KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Alemania
3.3 Alcance del suministro
El alcance del suministro comprende:
La referencia de estado sólido y/o la vasija de calibración de la versión pedida
Manual de instrucciones CUY52
Si tiene preguntas, póngase en contacto con su proveedor o con su centro de ventas local.
Montaje CUY52
8 Endress+Hauser
4 Montaje
4.1 Medidas
4.1.1 Referencia de estado sólido
45 (1.77)
58 (2.28)
60 (2.36)
43 (1.69)
86 (3.39)
30
(1.18)
Ø 40 (1.57)
9.5 (0.37)
A0030821
 1 Medidas en mm (in)
CUY52 Montaje
Endress+Hauser 9
4.1.2 Vasija de calibración grande
92
(3.62)
150 (5.91)
95°
293 (11.54)
180 (7.09)
380 (14.96)
A0051238
 2 Medidas en mm (in)
Montaje CUY52
10 Endress+Hauser
4.1.3 Vasija de calibración pequeña
42
(1.65)
80 (3.15)
95°
127 (5.00)
105 (4.13)
190 (7.48)
A0051237
 3 Medidas en mm (in)
CUY52 Puesta en marcha
Endress+Hauser 11
5 Puesta en marcha
5.1 Referencia de estado sólido
A B CD
A0030842
 4 Colocación de la referencia de estado sólido en el sensor
Preparación:
1. Limpie el sensor.
2. Coloque el sensor en el lugar adecuado (p. ej., con un soporte de laboratorio).
3. Gire ligeramente la referencia de estado sólido (→  4, B) y colóquela con cuidado en el
sensor (C).
4. Deslice la referencia de estado sólido hasta su posición final (D).
Comprobación de funciones:
1. Habilite la calibración de fábrica en el transmisor.
2. Lea el valor medido en el transmisor (según los ajustes del filtro de señal, puede ser
necesario que pasen entre 2 y 25 segundos hasta que aparezca el valor medido
correcto).
Puesta en marcha CUY52
12 Endress+Hauser
3. Compare el valor medido con el valor de referencia de la referencia de estado sólido .
El sensor funciona correctamente si la desviación en el valor se encuentra dentro de
la tolerancia impresa.
Si activa un registro de datos de calibración, obtendrá otros valores medidos. Por
consiguiente, cuando compruebe el funcionamiento con la referencia de estado sólido
seleccione siempre la calibración de fábrica (formacina).
5.2 Vasija de calibración grande
La vasija de calibración grande se recomienda para mediciones u operaciones de calibración en
el rango inferior de turbidez (< 200 FNU). El diseño y la selección de los materiales permiten
efectuar mediciones sin efectos de pared. Así pues, la vasija de calibración se puede usar para
calibrar/ajustar el sensor con agua ultrapura.
Para evitar errores de medición debidos a los efectos que provoca la pared, posicione el sensor
de la manera siguiente:
100 (3.94)
130 (5.12)
10 (0.39)
1
2
A0051239
 5 Posición del sensor, medidas en mm (pulgadas)
Recomendaciones para el soporte de
laboratorio:
Longitud del soporte: 250 mm (9,84 in), 12 mm (0,47 in) de diámetro
Placa de soporte: 300 × 150 × 15 mm con orificio en parte frontal
Abrazadera de soporte universal: Acero inoxidable, span 0 … 80 mm (0 … 3,14 in)
CUY52 Puesta en marcha
Endress+Hauser 13
5.3 Vasija de calibración pequeña
LADVERTENCIA
La formacina es cancerígena
Puede provocar sensibilización por inhalación o por contacto con la piel.
No la ingiera.
No inhale sus vapores/aerosoles.
Evite el contacto con los ojos y la piel.
Use gafas protectoras y guantes de protección.
Consulte a su médico en caso de accidente o si no se encuentra bien.
La vasija de calibración pequeña se recomienda para mediciones u operaciones de calibración
de líquidos en el rango superior de turbidez (de 200 a 1000 FNU). Use líquidos patrón con
formacina para llevar a cabo las calibraciones de conformidad con la norma ISO 7027.
Para evitar errores de medición debidos a los efectos que provoca la pared, posicione el sensor
de la manera siguiente:
10 (0.39)
30 (1.18)
60 (2.36)
1
2
A0051241
 6 Posición del sensor, medidas en mm (pulgadas)
Remueva el líquido con un agitador magnético para asegurar que el producto sea homogéneo.
Sitúe el agitador lo más apartado posible del sensor.
Recomendaciones para el
soporte de laboratorio:
Longitud del soporte: 250 mm (9,84 in), 12 mm (0,47 in) de diámetro
Placa de soporte: 300 × 150 × 15 mm con orificio en parte frontal
Abrazadera de soporte
universal:
Acero inoxidable, span 0 … 80 mm (0 … 3,14 in)
Mantenimiento CUY52
14 Endress+Hauser
Recomendaciones para el agitador magnético:
Potencia del motor, salida: 9 W
Rango de velocidad: De 0/50 a 150 r.p.m.
Longitud del agitador: 80 mm (3,14 in)
Volumen de agitación de H2O: Máx. 20 l (5,28 gal)
6 Mantenimiento
6.1 Referencia de estado sólido
La referencia de estado sólido es un instrumento óptico, por lo que se debe tratar en
consecuencia. Guarde la referencia de estado sólido en su embalaje original de forma que
quede protegida contra el polvo y la humedad.
Recomendación: Devuelva la referencia de estado sólido cada dos años para efectuar su
mantenimiento →  15.
6.2 Vasijas de calibración
Limpie las vasijas de calibración después de cada uso. Con el fin de proteger las vasijas contra
las influencias del ambiente, guárdelas en su embalaje original de forma que queden
protegidas contra el polvo y la luz.
7 Reparación
7.1 Observaciones generales
El esquema de reparación y conversión prevé lo siguiente:
El producto tiene un diseño modular
Las piezas de repuesto están agrupadas en kits que incluyen las instrucciones
correspondientes
Use exclusivamente piezas de repuesto originales del fabricante
Las reparaciones son efectuadas por el departamento de servicios del fabricante o bien por
usuarios debidamente formados
Los equipos certificados solo pueden ser convertidos en otras versiones de equipos
certificadas por el departamento de servicios del fabricante o bien en la fábrica
Tenga en cuenta las normas aplicables, los reglamentos nacionales, la documentación Ex
(XA) y los certificados
1. Lleve a cabo las reparaciones conforme a las instrucciones incluidas en el kit.
2. Documente la reparación o conversión e introdúzcala, si no se ha introducido todavía, en
la herramienta de gestión del ciclo de vida (W@M).
CUY52 Reparación
Endress+Hauser 15
7.2 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto del equipo actualmente disponibles para el suministro se pueden
consultar en el sitio web:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Cuando curse pedidos de piezas de repuesto, indique el número de serie del equipo.
7.3 Devolución
La devolución del producto es necesaria si requiere una reparación o una calibración de fábrica
o si se pidió o entregó el producto equivocado. Conforme a la normativa legal y en calidad de
empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con determinados procedimientos para
el manejo de los equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto.
Para asegurar un proceso rápido, profesional y seguro en la devolución del equipo:
Consulte el sitio web www.endress.com/support/return-material para obtener información
sobre el procedimiento y las condiciones generales.
7.4 Eliminación
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo representativo a fin de
minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la
basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
Datos técnicos CUY52
16 Endress+Hauser
8 Datos técnicos
8.1 Características de funcionamiento
8.1.1 Referencia de estado sólido
Aprox. 4,0±1,5 FNU/NTU
8.2 Entorno
8.2.1 Temperatura ambiente
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
8.2.2 Temperatura de almacenamiento
0 … 60 °C (32 … 140 °F) en el embalaje original
8.3 Estructura mecánica
8.3.1 Medidas
→  8
8.3.2 Peso
Vasija de calibración, grande: Aprox. 512 g
Vasija de calibración, pequeña: Aprox. 136 g
Referencia de estado sólido: Aprox. 232 g
8.3.3 Materiales
Vasijas de calibración: ABS negro
Referencia de estado sólido: POM negro
CUY52 Índice alfabético
Endress+Hauser 17
Índice alfabético
A
Alcance del suministro ............... 7
C
Características de funcionamiento ........16
D
Datos técnicos
Características de funcionamiento .....16
Entorno .................... 16
Estructura mecánica ............. 16
Devolución ..................... 15
Documentación ....................5
E
Eliminación ..................... 15
Entorno ....................... 16
Estructura mecánica ................16
F
Funcionamiento seguro ...............6
I
Identificación del producto ............. 7
Información de seguridad ..............4
Instrucciones de seguridad ............. 5
M
Mantenimiento ...................14
Materiales ......................16
Medidas ....................... 16
Montaje ........................8
P
Peso ......................... 16
Piezas de repuesto ................. 15
Placa de identificación ............... 7
Puesta en marcha ................. 11
R
Recepción de material ............... 6
Referencia de estado sólido ............11
Reparación ..................... 14
Requisitos que debe cumplir el personal ..... 5
S
Seguridad
Manejo ..................... 6
Producto .................... 6
Seguridad en el puesto de trabajo ...... 5
Seguridad del producto ............... 6
Seguridad en el puesto de trabajo ......... 5
Símbolos ....................... 4
T
Temperatura ambiente .............. 16
Temperatura de almacenamiento ........ 16
U
Uso ...........................5
Uso previsto ..................... 5
V
Vasija de calibración grande ........... 12
Vasija de calibración pequeña .......... 13
www.addresses.endress.com
*71640878*
71640878
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser BA CUY52 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación