Endres+Hauser BA Indumax CLS50D/CLS50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Products Solutions Services
Manual de instrucciones
Indumax CLS50D/CLS50
Sensor de conductividad inductivo para aplicaciones
estándar, Ex y de temperaturas elevadas
Sensor digital con protocolo Memosens o sensor
analógico
BA00182C/23/ES/23.23-00
71625237
2023-07-31
Índice de contenidos Indumax CLS50D/CLS50
2 Endress+Hauser
Índice de contenidos
1 Sobre este documento .......... 3
1.1 Advertencias ........................ 3
1.2 Símbolos ............................ 3
1.3 Símbolos en el equipo ................. 3
1.4 Documentación ...................... 4
2 Instrucciones de seguridad
básicas ........................... 4
2.1 Requisitos que debe cumplir el
personal ............................ 4
2.2 Uso previsto ......................... 4
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo ....... 5
2.4 Funcionamiento seguro ............... 5
2.5 Seguridad del producto ................ 5
3 Recepción de material e
identificación del producto ..... 5
3.1 Recepción de material ................ 5
3.2 Identificación del producto .............6
3.3 Alcance del suministro ................ 7
4 Instalación ...................... 7
4.1 Requisitos de montaje ................ 7
4.2 Montaje del sensor ................... 9
4.3 Comprobación tras el montaje ........ 13
5 Conexión eléctrica ............. 14
5.1 Conexión del sensor ................. 14
5.2 Aseguramiento del grado de
protección ......................... 15
5.3 Comprobaciones tras la conexión ...... 15
6 Puesta en marcha ............. 16
7 Mantenimiento ................ 17
8 Reparación ..................... 18
8.1 Información general ................. 18
8.2 Piezas de repuesto .................. 18
8.3 Devolución ......................... 18
8.4 Eliminación ........................ 19
9 Accesorios ..................... 19
9.1 Cable de medición ................... 19
9.2 Portasondas ........................20
9.3 Soluciones de calibración ............. 20
10 Datos técnicos ................. 21
10.1 Entrada ........................... 21
10.2 Características de funcionamiento ..... 21
10.3 Entorno ........................... 22
10.4 Proceso ........................... 22
10.5 Estructura mecánica ................. 26
Índice alfabético .................... 30
Indumax CLS50D/CLS50 Sobre este documento
Endress+Hauser 3
1 Sobre este documento
1.1 Advertencias
Estructura de la información Significado
LPELIGRO
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o
accidentes mortales.
LADVERTENCIA
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o
accidentes mortales.
LATENCIÓN
Causas (/consecuencias)
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Medida correctiva
Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa.
No evitar dicha situación puede implicar lesiones leves o de mayor gravedad.
AVISO
Causa/situación
Consecuencias del no cumplimiento (si
procede)
Acción/nota
Este símbolo le avisa sobre situaciones que pueden derivar en daños a la
propiedad.
1.2 Símbolos
Información adicional, sugerencias
Admisible
Recomendado
Prohibido o no recomendado
Referencia a la documentación del equipo
Referencia a página
Referencia a gráfico
Resultado de un paso
1.3 Símbolos en el equipo
Referencia a la documentación del equipo
No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
Instrucciones de seguridad básicas Indumax CLS50D/CLS50
4 Endress+Hauser
1.4 Documentación
En las páginas de producto en internet pueden hallarse los manuales siguientes, que
complementan estos manuales de instrucciones:
Información técnica Indumax CLS50D/CLS50, TI00182C
Además del manual de instrucciones, y según la homologación relevante, junto con los
sensores destinados a áreas de peligro se suministran las "Instrucciones de seguridad" XA.
Cuando use el equipo en áreas de peligro, siga las instrucciones XA.
2 Instrucciones de seguridad básicas
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal
La instalación, la puesta en marcha, las operaciones de configuración y el mantenimiento
del sistema de medición solo deben ser realizadas por personal técnico cualificado y
formado para ello.
El personal técnico debe tener la autorización del jefe de planta para la realización de dichas
tareas.
El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista.
Es imprescindible que el personal técnico lea y comprenda el presente Manual de
instrucciones y siga las instrucciones comprendidas en el mismo.
Los fallos en los puntos de medición únicamente podrán ser subsanados por personal
autorizado y especialmente cualificado para la tarea.
Es posible que las reparaciones que no se describen en el Manual de instrucciones
proporcionado deban realizarse directamente por el fabricante o por parte del servicio
técnico.
2.2 Uso previsto
Indumax CLS50/CLS50D es especialmente apto para ser utilizado en sectores tecnológicos
químicos y de procesos. Gracias a su rango de medición de seis dígitos y a las excelentes
propiedades de resistencia química de los materiales en contacto con el producto (PFA o
PEEK) es posible utilizar este sensor en un amplio rango de aplicaciones, tales como:
Medición de la concentración de ácidos y bases
Monitorización de la calidad de productos químicos en depósitos y tuberías
Separación de fases de productos/mezclas de productos
El sensor digital CLS50D se utiliza con los transmisores Liquiline CM44x/R o Liquiline M
CM42, mientras que el sensor analógico CLS50 se utiliza con los Liquiline M CM42 o Liquisys
CLM223/253.
Utilizar el equipo para una aplicación distinta a las descritas implica poner en peligro la
seguridad de las personas y de todo el sistema de medición y, por consiguiente, está prohibido.
Indumax CLS50D/CLS50 Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 5
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a un uso indebido del
equipo.
2.3 Seguridad en el puesto de trabajo
Como usuario, usted es el responsable del cumplimiento de las siguientes condiciones de
seguridad:
Prescripciones de instalación
Normas y disposiciones locales
Normativas de protección contra explosiones
Compatibilidad electromagnética
La compatibilidad electromagnética de este equipo ha sido verificada conforme a las normas
internacionales pertinentes de aplicación industrial.
La compatibilidad electromagnética indicada se mantiene no obstante únicamente si se
conecta el equipo conforme al presente manual de instrucciones.
2.4 Funcionamiento seguro
Antes de la puesta en marcha el punto de medición:
1. Verifique que todas las conexiones sean correctas.
2. Asegúrese de que los cables eléctricos y conexiones de mangueras no estén dañadas.
3. No opere con ningún producto que esté dañado y póngalo siempre a resguardo para
evitar la operación involuntaria del mismo.
4. Etiquete los productos dañados como defectuosos.
Durante la operación:
Si no se pueden subsanar los fallos:
es imprescindible dejar los productos fuera de servicio y a resguardo de una operación
involuntaria.
2.5 Seguridad del producto
El equipo se ha diseñado conforme a los requisitos de seguridad más exigentes, se ha revisado
y ha salido de fábrica en las condiciones óptimas para que funcione de forma segura. Se
cumplen todos los reglamentos pertinentes y normas internacionales.
3 Recepción de material e identificación del producto
3.1 Recepción de material
1. Compruebe que el embalaje no esté dañado.
Si el embalaje presenta algún daño, notifíqueselo al proveedor.
Conserve el embalaje dañado hasta que el problema se haya resuelto.
Recepción de material e identificación del producto Indumax CLS50D/CLS50
6 Endress+Hauser
2. Compruebe que el contenido no esté dañado.
Si el contenido de la entrega presenta algún daño, notifíqueselo al proveedor.
Conserve los bienes dañados hasta que el problema se haya resuelto.
3. Compruebe que el suministro esté completo y que no falte nada.
Compare los documentos de la entrega con su pedido.
4. Para almacenar y transportar el producto, embálelo de forma que quede protegido
contra posibles impactos y contra la humedad.
El embalaje original es el que ofrece la mejor protección.
Asegúrese de que se cumplan las condiciones ambientales admisibles.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con su proveedor o con su centro de ventas local.
3.2 Identificación del producto
3.2.1 Placa de identificación
La placa de identificación le proporciona la información siguiente sobre su equipo:
Identificación del fabricante
Código de pedido ampliado
Número de serie
Información de seguridad y advertencias
Compare la información que figura en la placa de identificación con la del pedido.
3.2.2 Identificación del producto
Página del producto
www.endress.com/cls50d
www.endress.com/cls50
Interpretación del código de pedido
Encontrará el código de producto y el número de serie de su producto en los siguientes
lugares:
En la placa de identificación
En los albaranes
Obtención de información acerca del producto
1. Vaya a www.endress.com.
2. Búsqueda de página (símbolo de lupa): introduzca un número de serie válido.
3. Buscar (lupa).
La estructura del producto se muestra en una ventana emergente.
4. Haga clic en la visión general del producto.
Se abre una ventana nueva. Aquí debe rellenar la información que corresponda a su
equipo, incluyendo la documentación del producto.
Indumax CLS50D/CLS50 Instalación
Endress+Hauser 7
Dirección del fabricante
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co.KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Alemania
3.3 Alcance del suministro
El alcance del suministro comprende:
Sensor en la versión de su pedido
Manual de instrucciones
Si desea hacernos alguna consulta:
Por favor, póngase en contacto con su proveedor o la central de distribución de su zona.
4 Instalación
4.1 Requisitos de montaje
4.1.1 Orientación
En la instalación, alinee el sensor de modo que el producto circule por la abertura del
sensor en la dirección del caudal de producto.
El cabezal del sensor debe encontrarse totalmente sumergido en el producto.
Instalación Indumax CLS50D/CLS50
8 Endress+Hauser
12
amax. 100
(3.94)
A0036463
 1 Orientación del sensor, dimensiones en mm (pulgadas)
1 Dirección del caudal del producto
2 Nivel mínimo de agua en la tubería
a Distancia a la pared de la tubería
4.1.2 Factor de instalación
Cuando en la instalación hay muy poco espacio libre, la medición de la conductividad se ve
afectada por las paredes de la tubería. Este efecto se compensa con el factor de instalación. El
transmisor corrige la constante de celda mediante la multiplicación por el factor de
instalación. El valor del factor de instalación depende del diámetro y la conductividad de la
tubuladura, así como de la distancia entre el sensor y la pared. El factor de instalación f no es
necesario (f = 1,00) si la distancia a la pared es suficientemente grande (a > 15 mm (0,59"), a
partir de DN 80). Si la distancia a la pared es menor, el factor de instalación será mayor si la
tubería es de material aislante (f > 1) y menor si la tubería es de material conductor (f < 1). Se
puede medirlo mediante soluciones de calibración, o determinarlo de modo aproximativo a
partir del siguiente diagrama.
Indumax CLS50D/CLS50 Instalación
Endress+Hauser 9
1
2
a [inch]
0510 15 20 2525 a [mm]
0 80.
1 00.
1 20.
1 40.
f
0.20 0.39 0.59 0.79 0.98
A0034874
 2 Relación entre el factor de instalación f y la distancia a la pared
1 Pared de la tubería conductora eléctricamente
2 Pared de la tubería aislante de la electricidad
4.1.3 Calibración al aire
CLS50D
El sensor digital ya ha sido ajustado en la fábrica. No se requiere compensación en planta.
CLS50
Para compensar el acoplamiento residual en el cable y entre las dos bobinas del sensor, se
debe realizar una calibración del punto cero en aire antes de instalar el sensor. Siga las
instrucciones que encontrará en el Manual de instrucciones del transmisor utilizado.
4.2 Montaje del sensor
4.2.1 Instalación con brida
El sensor es adecuado para instalar en piezas T ≥ DN 80, siendo el diámetro de salida ≥ DN 50.
LADVERTENCIA
Fugas
Riesgo de lesiones en caso de fuga del producto.
Apriete la tuerca del sensor con un par de giro de 20 Nm.
Para evitar fugas, compruebe regularmente el apriete de la tuerca.
Instalación Indumax CLS50D/CLS50
10 Endress+Hauser
Brida, sin contacto con el producto
1 2
3
5
4
A0024949
 3 Brida fija, sin contacto con el producto (opción del pedido: "Conexión a proceso" = 5, 6, 7)
1 Brida (acero inoxidable)
2 Tuerca
3 Disco de sellado (GYLON)
4 Junta tórica
5 Sensor
Indumax CLS50D/CLS50 Instalación
Endress+Hauser 11
Brida, en contacto con el producto
1 2
5
4
3
A0024953
 4 Brida fija, en contacto con el producto (para la opción de pedido: "Conexión a proceso" = 3, 4, P)
1 Junta tórica
2 Tuerca
3 Brida (acero inoxidable)
4 Junta radial (solo para la versión "Conexión a proceso" = P)
5 Sensor
Instalación Indumax CLS50D/CLS50
12 Endress+Hauser
Brida loca, sin contacto con el producto
1 2
3
5
4
A0024954
 5 Brida loca, sin contacto con el producto (opción del pedido: "Conexión a proceso" = A, B, C)
1 Brida loca (PP-GF)
2 Tuerca (acero inoxidable)
3 Brida (PVDF)
4 Junta tórica
5 Sensor
Indumax CLS50D/CLS50 Instalación
Endress+Hauser 13
4.2.2 Instalación en portasondas
1 2 34
A0024960
 6 Instalación del sensor con portasondas
1 CLA111 con soporte de suspensión
2 CLA111 con conexión bridada
3 CLA140 con conexión bridada
4 CYA112
4.3 Comprobación tras el montaje
Únicamente debe poner el sensor en marcha si puede responder afirmativamente a las
preguntas siguientes:
1. ¿Están el sensor y el cable intactos?
2. ¿La orientación es correcta (flecha en casquillo roscado=dirección del caudal=dirección
de instalación)?
3. ¿Está instalado el sensor en la conexión a proceso y no está suspendido del cable
libremente?
Conexión eléctrica Indumax CLS50D/CLS50
14 Endress+Hauser
5 Conexión eléctrica
LADVERTENCIA
El equipo está activo.
Una conexión incorrecta puede ocasionar lesiones o incluso la muerte.
El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista.
El electricista debe haber leído y entendido este manual de instrucciones, y debe seguir las
instrucciones de este manual.
Con anterioridad al inicio del trabajo de conexión, garantice que el cable no presenta
tensión alguna.
5.1 Conexión del sensor
5.1.1 Conexión directa, p. ej. a CM42
BN
YE
Sensor cable
588
587
187
188
197
Device
198
387
388
Sensor
U+
WH
GN
U
Com A
Com B
A0001078
 7 CLS50D a CM42
GN
WH
YE
Cable
217
218
215
216
112
CM42
111
113
J
Sensor
RD
BU
RD
BU
RD
WH
A0001082
 8 CLS50 a CM42
Indumax CLS50D/CLS50 Conexión eléctrica
Endress+Hauser 15
5.1.2 Prolongación del cable
El sensor se suministra con un cable fijo. El cable situado entre el sensor y el transmisor se
puede prolongar usando el cable de medición CYK11 (CLS50D) o CLK6 (CLS50) (no aplicable
para el uso en entornos peligrosos).
GY
GY
GN
WH
BN
YE
PK
Shield
-
Com A
-
+
Com B
+
Memosens
U
U
Additional
sensor supply
A0017984
 9 CYK11 para prolongar el CLS50D
Longitud total del cable (máx.): 100 m (330 pies)
WH
RD
Pt 100
YE
GN
RD
WH
BU
BN n.c.
RD
BU
A0024937
 10 CLK6 para alargar el CLS50
Longitud total del cable (máx.): 55 m (180 pies)
Solo CLS50:
El acoplamiento residual del sensor aumenta cuando se extiende el cable fijado.
5.2 Aseguramiento del grado de protección
Solo se deben realizar las conexiones mecánicas y eléctricas que se describen en este manual y
que sean necesarias para el uso previsto y requerido en el equipo entregado.
Tenga el máximo cuidado cuando realice los trabajos.
De lo contrario, los distintos tipos de protección (Protección contra humedad (IP), seguridad
eléctrica, inmunidad a interferencias EMC) acordados para este producto ya no estarán
garantizados debido a, por ejemplo, cubiertas sin colocar o cables (extremos) sueltos o mal
fijados.
5.3 Comprobaciones tras la conexión
Estado del equipo y especificaciones Acción
¿El exterior del sensor, del portasondas o del cable no
presenta daños?
Realizar una inspección visual.
Conexión eléctrica Acción
¿Los cables conectados están sin carga de tracción y no
torcidos?
Realizar una inspección visual.
Desenredar los cables.
¿Existe una longitud suficiente de los cables de núcleo
pelados y están posicionados correctamente en el
terminal?
Realizar una inspección visual.
Estire suavemente para comprobar que estén fijados
correctamente.
¿Los cables de alimentación y de señal están conectados
correctamente?
Utilice el diagrama de conexionado del transmisor.
Puesta en marcha Indumax CLS50D/CLS50
16 Endress+Hauser
Estado del equipo y especificaciones Acción
¿Están correctamente apretados todos los bornes de
tornillo?
Apriete los bornes roscados.
¿Están bien colocadas, fijadas y obturadas todas las
entradas de cable?
Realizar una inspección visual.
En el caso de entradas de cable laterales:
Coloque los lazos de cable hacia abajo para que el agua
pueda escurrir-se.
¿Todas las entradas de cable están instaladas hacia abajo
o hacia los lados?
6 Puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha inicial, asegúrese de que:
el sensor esté instalado correctamente,
La conexión eléctrica es correcta
Manual de instrucciones del transmisor utilizado, p.ej. el BA01245C si se utiliza el
Liquiline CM44x o CM44xR.
LADVERTENCIA
Fugas del producto del proceso
Riesgo de lesiones por alta presión, altas temperaturas o peligros químicos.
Antes de aplicar presión en un portasondas con el sistema de limpieza, asegúrese de que el
sistema esté conectado correctamente.
Si no puede establecer una conexión correcta de forma fiable, no instale el portasondas en
el proceso.
Si se emplea un portasondas con función de limpieza automática:
1. Compruebe que el producto de limpieza (p. ej., agua o aire) disponga de una conexión
correcta.
2. En el transmisor, introduzca todos los ajustes específicos de los parámetros y el punto de
medición.
3. Puesta en marcha siguiente:
Efectúe el mantenimiento del sensor a intervalos regulares.
Esta es el único modo de garantizar unas mediciones fiables.
Indumax CLS50D/CLS50 Mantenimiento
Endress+Hauser 17
7 Mantenimiento
LADVERTENCIA
Tiocarbamida
Nocivo si se ingiere. Pruebas limitadas de acción cancerígena. Posible riesgo de daños al feto.
Peligroso para el medio ambiente con efectos a largo plazo.
Utilice gafas, guantes y ropa de protección adecuados.
Evite cualquier contacto con los ojos, la boca y la piel.
Evite vertidos al medio ambiente.
LATENCIÓN
Productos químicos corrosivos
Riesgo de quemaduras químicas en los ojos y la piel y riesgo de daños a la ropa y los equipos.
Es indispensable llevar la protección adecuada para ojos y manos siempre que se manejen
ácidos, bases y disolventes orgánicos.
Lleve gafas y guantes de protección.
Elimine las salpicaduras en ropa y otros objetos a fin de evitar daños y lesiones.
Cumpla con las instrucciones de las hojas de datos de seguridad de los productos químicos
utilizados.
Elimine la suciedad en el sensor tal como se indica a continuación en función del tipo de
suciedad:
1. Capas de aceite o grasa:
Limpie con un producto que elimine la grasa, p. ej., alcohol, o agua caliente y una
sustancia (base) que contenga agentes tensoactivos (p. ej., líquido lavavajillas).
2. Adherencias de cal e hidróxidos metálicos y adherencias orgánicas de baja solubilidad
(liofóbicas):
Disuelva las adherencias con ácido clorhídrico diluido (3%) y enjuague seguidamente
con abundante agua limpia.
3. Adherencias sulfúricas (procedentes de los gases de combustión en plantas de
desulfuración o de tratamiento de aguas residuales):
Utilice una mezcla de ácido clorhídrico (3%) y tiocarbamida (disponible en el comercio) y
enjuague seguidamente con abundante agua limpia.
4. Adherencias que contienen proteína (p. ej., en la industria alimentaria):
Utilice una mezcla de ácido clorhídrico (0,5%) y pepsina (obtenible en el comercio) y
enjuague seguidamente con abundante agua limpia.
5. Adherencias de material biológico muy soluble:
Enjuague con agua a presión.
Después de la limpieza, enjuague a fondo el sensor con agua abundante.
Reparación Indumax CLS50D/CLS50
18 Endress+Hauser
8 Reparación
8.1 Información general
El esquema de reparación y conversión prevé lo siguiente:
El producto tiene un diseño modular
Las piezas de repuesto están agrupadas en kits que incluyen las instrucciones
correspondientes
Use exclusivamente piezas de repuesto originales del fabricante
Las reparaciones son efectuadas por el departamento de servicios del fabricante o bien por
usuarios debidamente formados
Los equipos certificados solo pueden ser convertidos en otras versiones de equipos
certificadas por el departamento de servicios del fabricante o bien en la fábrica
Tenga en cuenta las normas aplicables, los reglamentos nacionales, la documentación Ex
(XA) y los certificados
1. Lleve a cabo las reparaciones conforme a las instrucciones incluidas en el kit.
2. Documente la reparación o conversión e introdúzcala, si no se ha introducido todavía, en
la herramienta de gestión del ciclo de vida (W@M).
8.2 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto del equipo actualmente disponibles para el suministro se pueden
consultar en el sitio web:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Cuando curse pedidos de piezas de repuesto, indique el número de serie del equipo.
8.3 Devolución
La devolución del producto es necesaria si requiere una reparación o una calibración de fábrica
o si se pidió o entregó el producto equivocado. Conforme a la normativa legal y en calidad de
empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con determinados procedimientos para
el manejo de los equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto.
Para asegurar un proceso rápido, profesional y seguro en la devolución del equipo:
Consulte el sitio web www.endress.com/support/return-material para información sobre el
procedimiento y las condiciones de devolución de equipos.
Indumax CLS50D/CLS50 Accesorios
Endress+Hauser 19
8.4 Eliminación
En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo representativo a fin de
minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la
basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de
ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
9 Accesorios
Se enumeran a continuación los accesorios más importantes disponibles a la fecha de
impresión del presente documento.
Los accesorios que figuran en la lista son compatibles desde el punto de vista técnico con el
producto de las instrucciones.
1. La combinación de productos puede estar sujeta a restricciones específicas para la
aplicación.
Asegúrese de la conformidad del punto de medición con la aplicación. La
responsabilidad de esta comprobación recae en el explotador del punto de medición.
2. Preste atención a la información recogida en el manual de instrucciones para todos los
productos, en particular los datos técnicos.
3. Para obtener accesorios no recogidos aquí, póngase en contacto con su centro de servicio
o de ventas.
9.1 Cable de medición
9.1.1 Para CLS50D
Cable de datos CYK11 para Memosens
Cable de extensión para sensores digitales con protocolo Memosens
Product Configurator de la página de productos: www.es.endress.com/cyk11
Información técnica TI00118C
9.1.2 Para CLS50
Cable de medición CLK6
Cable de extensión para sensores inductivos de conductividad, para extensión mediante caja
de conexiones VBM
Vendido por metros, número de pedido: 71183688
Accesorios Indumax CLS50D/CLS50
20 Endress+Hauser
VBM
Caja de conexiones para extensión del cable
10 regletas de terminales
Entradas de cable: 2 x Pg 13,5 o 2 x NPT ½"
Material: aluminio
Nivel de protección: IP 65
Números de pedido
Entradas de cable Pg 13,5: 50003987
Entradas de cable NPT ½": 51500177
9.2 Portasondas
Dipfit CLA111
Portasondas de inmersión para depósitos abiertos y cerrados con brida DN 100
Product Configurator de la página de productos: www.products.endress.com/cla111
Información técnica TI00135C
Dipfit CLA140
Para el sensor inductivo CLS50/CLS50D
Portasondas de inmersión con conexión bridada para procesos muy exigentes
Product Configurator de la página de productos: www.products.endress.com/cla140
Información técnica TI00196C
Flexdip CYA112
Portasondas de inmersión para aguas y aguas residuales
Sistema modular de portasondas para sensores en balsas abiertas, canales y depósitos
Material: PVC o acero inoxidable
Product Configurator de la página de productos: www.es.endress.com/cya112
Información técnica TI00432C
9.3 Soluciones de calibración
Soluciones de calibración de conductividad CLY11
Soluciones de precisión referenciadas al SRM (material de referencia estándar) por el NIST
para la calibración cualificada de sistemas de medición de conductividad según la norma ISO
9000
CLY11-B, 149,6 μS/cm (temperatura de referencia 25 °C [77 °F]), 500 ml (16.9 fl.oz)
N.º de pedido 50081903
CLY11-C, 1,406 mS/cm (temperatura de referencia 25 °C [77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
N.º de pedido 50081904
CLY11-D, 12,64 mS/cm (temperatura de referencia 25 °C (77 °F]), 500 ml (16.9 fl.oz)
N.º de pedido 50081905
CLY11-E, 107,00 mS/cm (temperatura de referencia 25 °C [77 °F]), 500 ml (16.9 fl.oz)
N.º de pedido 50081906
Información técnica TI00162C
Indumax CLS50D/CLS50 Datos técnicos
Endress+Hauser 21
10 Datos técnicos
10.1 Entrada
10.1.1 Variables medidas
• Conductividad
• Temperatura
10.1.2 Rango de medición
Conductividad 2 µS/cm a 2000 mS/cm (sin compensar)
Temperatura -20 a +180°C (-4 a +350°F)
10.1.3 Constante de célula
k = 1,98 cm–1
10.1.4 Frecuencia de medición
2 kHz
10.1.5 Medición de temperatura
CLS50D
Pt1000 (Clase A de acuerdo con IEC 60751)
CLS50
Pt100 (Clase A de acuerdo con IEC 60751)
10.2 Características de funcionamiento
10.2.1 Tiempo de respuesta para conductividad
t95 ≤ 2 s
10.2.2 Tiempo de respuesta para temperatura
Versión PEEK: t90 ≤ 7 min
Versión PFA: t90 ≤ 11 min
10.2.3 Error medido
-20 a 100 °C (-4 a 212 °F): ±(5 μS/cm + 0,5 % de la lectura)
> 100 °C (212 °F): ±(10 μS/cm + 0,5 % de la lectura)
10.2.4 Repetibilidad
Para T < 100 °C (212 °F): 0,2 % de la lectura + 1 µS/cm
Para T < 100 °C (212 °F): 0,2 % de la lectura + 2 µS/cm
Datos técnicos Indumax CLS50D/CLS50
22 Endress+Hauser
10.2.5 Linealidad
1,9 % (solo es válido en el rango de medición de 1 a 20 mS/cm)
10.3 Entorno
10.3.1 Temperatura ambiente
CLS50D
-10 a +60°C (+10 a +140°F)
CLS50
-10 a +70°C (+10 a +160°F)
10.3.2 Temperatura de almacenamiento
-20 a +80°C (0 a +180°F)
10.3.3 Grado de protección
IP 68 / NEMA tipo 6 (sensor instalado con junta auténtica)
10.4 Proceso
10.4.1 Temperatura del proceso
CLS50D
Material
del sensor
CLS50D-**1/2 CLS50D-
**3/4/5/6/8
CLS50D-**7 CLS50D-**A/B/C CLS50D-**P
Sin brida DN50 PN16, ANSI
2"
JIS Brida loca DN50 PN40
PEEK De -20 a 125° C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
PFA De -20 a 110 °C
(de -4 a 230 °F)
De -20 a 110 °C
(de -4 a 230 °F)
De -20 a 110 °C
(de -4 a 230 °F)
De -20 a 110 °C
(de -4 a 230 °F)
n. a.
CLS50
Material
del sensor
CLS50-**1/2 CLS50-
**3/4/5/6/8
CLS50-**7 CLS50-**A/B/C CLS50-**P
Sin brida DN50 PN10, ANSI
2"
JIS Brida loca DN50 PN40
PEEK De -20 a 180 °C
(de -4 a 360 °F)
De -20 a 180 °C
(de -4 a 360 °F)
De -20 a 180 °C
(de -4 a 360 °F)
De -20 a 125° C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
PFA De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
De -20 a 125 °C
(de -4 a 260 °F)
n. a.
Indumax CLS50D/CLS50 Datos técnicos
Endress+Hauser 23
10.4.2 Presión de proceso (absoluta)
Máx. 41 bar (595 psi), según la versión del sensor, → gráfico temperatura-presión
10.4.3 Rangos de presión/temperatura
CLS50D-***B/C/F (versión con material del sensor PEEK)
A0053010
 11 Rangos de presión/temperatura
1 Versión (azul) con brida EN 1092-1 DN50 PN40 (CLS50D-**P)
2 Versiones (negras) sin brida (CLS50D-**1/2)
3 Versiones (rojas) con brida DN50/ANSI 2" (CLS50D-**3/4/5/6)
4 Versiones (negras) con brida JIS (CLS50D-**7)
5 Versiones (verdes) con brida loca (CLS50D-**A/B/C)
a Límite de temperatura para las versiones en áreas de peligro
b Límite de temperatura para las versiones en áreas exentas de peligro
Datos técnicos Indumax CLS50D/CLS50
24 Endress+Hauser
CLS50D-***D (versión con material del sensor PFA)
21
17
11
–20 +20 125
12
3
[°C]
[bar]
[°F]
[psi]
247
160
–4 257+68
4
110
230
0
+23
1006040 80
a
T
p (abs.)
1
305
15
b
A0053008
 12 Rangos de presión/temperatura
1 Versión (azul) sin brida (CLS50D-**1)
2 Versiones (rojas) con brida DN50/ANSI 2" (CLS50D-**3/4/5/6/8)
3 Versiones (negras) con brida JIS (CLS50D-**7)
4 Versiones (verdes) con brida loca (CLS50D-**A/B/C)
a Límite de temperatura para las versiones en áreas de peligro
b Límite de temperatura para las versiones en áreas exentas de peligro
Indumax CLS50D/CLS50 Datos técnicos
Endress+Hauser 25
CLS50-***B/C/F (versión con material del sensor PEEK)
–20 +20 125 180
1
2
[°C]
[°F]
–4 257 356
+68
4
0
+23
10060 140 16040 80
3
T
a b
21
17
11
[bar]
[psi]
247
160
p (abs.)
1
305
15
41
595
140
5
A0053011
 13 Rangos de presión/temperatura
1 Versión (azul) con brida EN 1092-1 DN50 PN40 (CLS50-**P)
2 Versiones (negras) sin brida (CLS50-**1/2)
3 Versiones (rojas) con brida DN50/ANSI 2" (CLS50-**3/4/5/6)
4 Versión (gris) con brida JIS (CLS50-**7)
5 Versiones (verdes) con brida loca (CLS50-**A/B/C)
a Límite de temperatura para 1 y 5 y para todas las versiones en áreas de peligro
b Límite de temperatura para 2, 3 y 4 en áreas exentas de peligro
Datos técnicos Indumax CLS50D/CLS50
26 Endress+Hauser
CLS50-***D (versión con material del sensor PFA)
21
17
11
–20 +20 125 180
1
2
[°C]
[bar]
[°F]
[psi]
247
160
–4 257 356
+68
3
0
+23
10060 140 16040 80
T
p (abs.)
305
1
15
a, b
A0053007
 14 Rangos de presión/temperatura
1 Versiones (azules) sin brida o con brida DN50/ANSI 2" (CLS50-**1/3/4/5/6/8)
2 Versión (negra) con brida JIS (CLS50-**7)
3 Versiones (verdes) con brida loca (CLS50-**A/B/C)
a Límite de temperatura para las versiones en áreas de peligro
b Límite de temperatura para las versiones en áreas exentas de peligro
10.5 Estructura mecánica
10.5.1 Peso
Aprox. 0,65kg (1,43 lbs)
10.5.2 Materiales
Sensor PEEK, PFA (según la versión)
Junta del sensor VITON, CHEMRAZ (según la versión)
Junta radial 1) EPDM
Indumax CLS50D/CLS50 Datos técnicos
Endress+Hauser 27
Conexiones a proceso
CLS50D-*1B/C**: PEEK GF30
CLS50D-*1D**: acero inoxidable (AISI 316Ti)
CLS50-*1A*: acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti)
CLS50-*1B/C/1/2/3: PEEK GF30
CLS50-*1B/C5/6: acero inoxidable 1.4571 (AISI 316Ti)
NPT 1" PEEK
Brida fija Acero inoxidable 1.4404 (AISI 316L)
Junta GYLON (PTFE con relleno cerámico)
Brida loca PP-GF
Brida combinada con una brida loca PVDF
1) Solo versión con "conexión a proceso" = P
10.5.3 Conexiones a proceso
Rosca G¾
Rosca NPT 1"
Brida loca EN 1092 DN50 PN10
Brida loca ANSI 2" 150 lbs
Brida loca JIS 10K 50A
Brida EN 1092-1 DN50 PN16
Brida EN 1092-1 DN50 PN40
Brida ANSI 2" 300 lbs
Brida JIS 10K 50A
Datos técnicos Indumax CLS50D/CLS50
28 Endress+Hauser
Dimensiones de la brida
d2
a
Ø k
D
b
d2
a
Ø k
D
b
12
A0024986
 15 Dimensiones de la brida
1 Brida loca (PVDF)
2 Brida fija (acero inoxidable)
Medidas en mm
Brida loca DN50 PN10 ANSI 2" 150 lbs JIS 10K 50A
D165 165 152
Ø k 125 121 120
d24 x 18 8 x 19 4 x 19
b18 18 18
a78 78 78
Tornillos M16 M16 M16
Medidas en mm
Brida fija DN50 PN16 DN50 PN40 ANSI 2" 300 lbs JIS 10K 50A
D165 165 165,1 155
Ø k 125 125 127 120
d24 x 18 4 x 18 8 x 19 4 x 19
b18 20 22,2 16
Indumax CLS50D/CLS50 Datos técnicos
Endress+Hauser 29
Brida fija DN50 PN16 DN50 PN40 ANSI 2" 300 lbs JIS 10K 50A
a27 27 27 27
Tornillos M16 M16 M16 M16
10.5.4 Resistencia química
Producto Concentration
(Concentración)
PEEK PFA CHEMRAZ VITON
Solución de
hidróxido de
sodio
NaOH
0 ... 50 % 20 a 100°C
(68 a 212°F)
20 a 50 °C
(68 a 122°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
No apropiado
Ácido nítrico
HNO3
0 ... 10 % 20 a 100°C
(68 a 212°F)
20 a 80 °C
(68 a 176°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
0 a 120 °C
(32 a 248°F)
0 ... 40 % 20 °C (68 °F) 20 a 60 °C
(68 a 140°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
0 a 120 °C
(32 a 248°F)
Ácido fosfórico
H3PO4
0 ... 80 % 20 a 100°C
(68 a 212°F)
20 a 60 °C
(68 a 140°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
0 a 120 °C
(32 a 248°F)
Ácido sulfúrico
H2SO4
0 ... 2.5 % 20 a 80 °C
(68 a 176°F)
20 a 100°C
(68 a 212°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
0 a 120 °C
(32 a 248°F)
0 ... 30 % 20 °C (68 °F) 20 a 100°C
(68 a 212°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
0 a 120 °C
(32 a 248°F)
Ácido clorhídrico
HCl
0 ... 5 % 20 a 100°C
(68 a 212°F)
20 a 80 °C
(68 a 176°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
0 a 120 °C
(32 a 248°F)
0 ... 10 % 20 a 100°C
(68 a 212°F)
20 a 80 °C
(68 a 176°F)
0 a 150 °C
(32 a 302°F)
0 a 120 °C
(32 a 248°F)
Índice alfabético Indumax CLS50D/CLS50
30 Endress+Hauser
Índice alfabético
A
Accesorios ......................19
Advertencias ..................... 3
Alcance del suministro ............... 7
B
Brida ..........................9
C
Cableado .......................14
Calibración al aire .................. 9
Características de funcionamiento ........21
Comprobación
Conexión ................... 15
Instalación .................. 13
Comprobación tras el montaje .......... 13
Conexión
Aseguramiento del grado de protección ..15
Comprobación ................ 15
Conexión directa al transmisor ..........14
Conexión eléctrica ................. 14
Conexiones a proceso ............... 27
Constante de célula ................ 21
D
Datos técnicos ................... 21
Características de funcionamiento .....21
Entorno .................... 22
Estructura mecánica .............26
Proceso .................... 22
Detergente ..................... 17
Devolución ..................... 18
Dirección del fabricante ...............7
E
Eliminación ..................... 19
Entorno ....................... 22
Entrada ....................... 21
Error medido .................... 21
Estructura mecánica ................26
F
Factor de instalación ................ 8
Frecuencia de medición .............. 21
Funcionamiento seguro ...............5
G
Grado de protección ................ 22
Aseguramiento ................15
I
Identificación del producto ........... 5, 6
Instalación ...................... 7
Instrucciones de seguridad ............. 4
Interpretación del código de pedido ........6
L
Linealidad ......................22
M
Mantenimiento ...................17
Materiales ......................26
Medición de temperatura ............. 21
O
Orientación ......................7
P
Página del producto ................. 6
Peso ......................... 26
Piezas de repuesto ................. 18
Placa de identificación ............... 6
Portasondas .....................13
Presión ........................23
Proceso ....................... 22
Prolongación del cable ...............15
R
Rangos de medición ................ 21
Rangos de presión/temperatura ......... 23
Rangos de temperatura/presión ......... 23
Recepción de material ................5
Reparación ..................... 18
Repetibilidad .................... 21
Requisitos de montaje ................7
Requisitos que debe cumplir el personal ..... 4
Resistencia química ................ 29
S
Seguridad del producto ............... 5
Seguridad en el puesto de trabajo ......... 5
Indumax CLS50D/CLS50 Índice alfabético
Endress+Hauser 31
Sensor
Conexión ................... 14
Montaje .....................9
Símbolos ....................... 3
Soluciones de calibración ............. 20
T
Temperatura ambiente .............. 22
Temperatura de almacenamiento ........ 22
Temperatura del proceso ............. 22
Tiempo de respuesta para conductividad .... 21
Tiempo de respuesta para temperatura .....21
U
Uso ...........................4
Uso previsto ..................... 4
V
Variables medidas ................. 21
www.addresses.endress.com
*71625237*
71625237
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser BA Indumax CLS50D/CLS50 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación