Transcripción de documentos
Printer User Guide
CEL-ST2VA2M0
© CANON INC. 2012
Printer User Guide
ENGLISH
Brugervejledning til printeren
DANSK
Benutzerhandbuch des Druckers
DEUTSCH
Guía del usuario de la impresora
ESPAÑOL
Guide d’utilisation de l’imprimante
FRANÇAIS
Guida dell'utente della stampante
ITALIANO
Gebruikershandleiding van de printer
NEDERLANDS
Tulostimen käyttöopas
SUOMI
Handbok för skrivaren
SVENSKA
Specifications
SELPHY CP900
Printing Method
Resolution/Color Representation
Dye-sublimation thermal transfer (with overcoating)
300 x 300 dpi
Gradation
256 shades per color
Ink
Paper
Dedicated color ink cassette (Y/M/C/overcoating)
Postcard Size, Card Size (including full page label sheets, 8-label sheets)
Print Size
Postcard Size
Card Size
(Each label on an 8-label sheet)
Postcard Size
Card Size
Feeding System
Borderless
Bordered
100.0 x 148.0 mm (3.94 x 5.83 in.)
91.3 x 121.7 mm (3.59 x 4.79 in.)
54.0 x 86.0 mm (2.13 x 3.39 in.)
49.9 x 66.6 mm (1.96 x 2.62 in.)
22.0 x 17.3 mm (0.87 x 0.68 in.)
–
Printing from memory cards/USB flash memory/Connected to cameras
(PictBridge)
Approx. 47 sec.
Approx. 27 sec.
Automatic paper feed from paper cassette
Ejection System
Automatic paper ejection on top of paper cassette
Screen
Tilt-up, 6.75 cm (2.7 in.), TFT LCD Color Monitor
Printing Speed*1
Interface
Hi-Speed USB
USB Flash Memory
Connecting to a PictBridge compliant device: USB compliant Type A connector
Connecting to a computer: USB compliant Mini-B connector
SD Memory Card, SDHC Memory Card, SDXC Memory Card, MMC Card, MMCplus
Card, miniSD Memory Card*2, miniSDHC Memory Card*2, microSD Memory
Card*2, microSDHC Memory Card*2, microSDXC Memory Card*2, RS-MMC Card*2,
MMCmobile Card*2, MMCmicro Card
Specification: IEEE802.11b/g
Supported Wireless Channels: 1 - 11
Connection Mode: Infrastructure mode*3, Ad hoc mode
Transmission Method: DSSS modulation (IEEE 802.11b), OFDM modulation (IEEE
802.11g)
Security: Ad hoc mode: WEP (open system authentication) (64-bit)
Infrastructure mode: No security, WEP (open system authentication) (64-bit),
WEP (open system authentication) (128-bit), WPA-PSK (TKIP), WPA-PSK
(AES), WPA2-PSK (TKIP), and WPA2-PSK (AES)
FAT/exFAT only supported
Operating Temperatures
5 – 40 °C (41 – 104 °F)
Operating Humidity
Power
Power Consumption
20 – 80%
Compact Power Adapter CA-CP200 B
Battery Pack NB-CP2L (Sold Separately)
Charger Adapter CG-CP200 (Sold Separately)
60 W or less (4 W or less on standby)
Dimensions
178.0 x 127.0 x 60.5 mm (7.01 x 5.00 x 2.38 in.) (excluding protrusions)
Weight (printer only)
Approx. 810 g (approx. 28.6 oz.)
Memory Cards
Wireless LAN
*1
*2
*3
Measured from the start of the yellow printing pass to final output.
Special adapter (commercially available) is required.
Supports Wi-Fi Protected Setup.
52
Compact Power Adapter CA-CP200 B
Rated Input
100 – 240 V AC (50/60 Hz) 1.5 A (100 V) – 0.75 A (240 V)
Rated Output
24 V DC, 1.8 A
Operating Temperatures
0 – 45 °C (32 – 113 °F)
Dimensions
122.0 x 60.0 x 30.5 mm (4.80 x 2.36 x 1.20 in.) (excluding power cord)
Weight
Approx. 310 g (10.9 oz.)
Dust Protection Cover DPC-CP100 (Sold Separately)
This may not be included in some regions. Purchase separately if required.
Dimensions
137.5 x 117.0 x 27.2 mm (5.41 x 4.61 x 1.07 in.)
Weight
Approx. 88 g (3.1 oz.)
Charger Adapter CG-CP200 (Sold Separately)
Rated Input
24 V DC
Rated Output
24 V DC
Operating Temperatures
5 – 40 °C (41 – 104 °F)
Dimensions
156.2 x 49.0 x 35.5 mm (6.15 x 1.93 x 1.40 in.)
Weight
Approx. 134 g (4.73 oz.)
Battery Pack NB-CP2L (Sold Separately)
Type
Rechargeable lithium-ion battery
Nominal Voltage
22.2 V DC
Nominal Capacity
1200 mAh
Battery Life (Charge Cycles) Approx. 300 times
Operating Temperatures
5 – 40 °C (41 – 104 °F)
Dimensions
110.0 x 40.7 x 37.5 mm (4.33 x 1.60 x 1.48 in.)
Weight
Approx. 230 g (8.11 oz.)
OO All data is based on tests by Canon.
OO Printer specifications or appearance are subject to change without notice.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATION.
Use of genuine Canon accessories is recommended.
This product is designed to achieve excellent performance when used with genuine Canon accessories.
Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as fire, etc., caused by
the malfunction of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack).
Please note that this warranty does not apply to repairs arising out of the malfunction of non-genuine
Canon accessories, although you may request such repairs on a chargeable basis.
53
European Union (and EEA) only.
These symbols indicate that this product is not to be disposed of with your
household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC), the Battery
Directive (2006/66/EC) and/or your national laws implementing those Directives.
If a chemical symbol is printed beneath the symbol shown above, in accordance
with the Battery Directive, this indicates that a heavy metal (Hg = Mercury, Cd = Cadmium,
Pb = Lead) is present in this battery or accumulator at a concentration above an applicable threshold
specified in the Battery Directive.
This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized
one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling
waste electrical and electronic equipment (EEE) and batteries and accumulators. Improper handling
of this type of waste could have a possible impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural
resources.
For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, waste
authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
PRINTED IN THE EU
© CANON INC. 2012
Pakkens indhold
Brug afkrydsningsfelterne □ til at kontrollere, om følgende dele er indeholdt i printerpakken.
Kontakt den forhandler, hvor du købte printeren, hvis der mangler noget.
□ SELPHY-printerenhed
□ Kompakt strømadapter
□ Netledning
□ Papirkassette
□ Cd-rom’en SELPHY CP900
□ Brugervejledning til printeren
(Postkortstørrelse)
PCP-CP400
CA-CP200 B
Solution Disk
(denne vejledning)
□ Hæftet Canon
garantierklæring
Blæk og papir (sælges særskilt)
Før du tager printeren i brug, skal du købe et farveblækpatron/papirsæt (medfølger ikke).
Farveblækpatron/papirsæt
Produktnavn
Papirstørrelse
Muligt antal
udskrifter
Farveblækpatron/papirsæt KP-36IP (postkort)
Farveblækpatron/papirsæt KP-72IN (fotopapir)
36
Postkortstørrelse
72
Farveblækpatron/papirsæt KP-108IN (fotopapir)
108
Farveblækpatron/papirsæt KC-36IP
36
Farveblækpatron/etiketsæt KC-18IF
(helarksetiketter)
Farveblækpatron/etiketsæt KC-18IL
(ark med 8 etiketter)
Farveblækpatron/Firkant etiketsæt, KC-18IS
(firkantede mærkater)
Papirkassette PCP-CP400
(følger med SELPHY)
18
Kortstørrelse
* Køb separat med farveblækpatron/papirsæt.
I nogle geografiske områder er bestemt tilbehør måske ikke tilgængeligt.
2
Nødvendig papirkassette
18
18
Papirkassette PCC-CP400*
Oversigt over komponenter
Kortstik (s. 12)
Lås til blækpatron (s. 14)
Papirkassetterum (s. 10)
Blækpatronrum (s. 10)
Dæksel til
papirkassetterum (s. 10)
Dæksel til blækpatronrum
(s. 10)
USB-stik til computer (s. 45)
USB-stik til tilslutning af
digitalkamera/USB-nøgle
(s. 15, 46)
Ventilationsåbning (s. 54)
DC IN-stik (strømindgang) (s. 10)
Papirudføringsåbning
Sikkerhedsstik*
* I dette stik kan der tilsluttes et sikkerhedskabel, f.eks. en Kensington-lås.
Betjeningsknapper
Ikoner i denne
vejledning
–
Funktion
Viser billeder, indstillingsskærmbilleder eller fejlmeddelelser (s. 51)
q
Knappen ON
Tænder og slukker SELPHY (s. 11).
k
Knappen MENU
Viser menuskærmbilledet (s. 11).
Knappen EDIT
Viser redigeringsmenuen og roterer beskæringsrammen.
Indstiller det valgte punkt.
–
l
Knappen OK
Knappen Op/+
COPIES (flere kopier)
Knappen Ned/–
COPIES (færre kopier)
Knappen Venstre
r
Knappen Højre
-
Knappen Forstør
Skifter visning, forstørrer beskæringsrammen.
0
Knappen Formindsk
Skifter visning, formindsker beskæringsrammen.
v
Knappen BACK
Viser det forrige skærmbillede igen (s. 20), annullerer udskrivning (s. 14).
p
Knappen PRINT
Starter udskrivning (s. 14).
o
u
d
6
Navn
Skærm (LCD-skærm)
Angiver antal kopier, vælger punkter, der skal indstilles.
Skifter billede, ændrer indstillinger.
Klargøring af papirkassette
Kontroller papirstørrelsen.
1
OO Kontroller, at den blækpatron, du har klar, passer til den
størrelse, som vises på papirkassetten (POSTCARD
(4x6in), CARD SIZE, osv.).
Åbn låget.
2
OO Der er to låg. Åbn først det yderste låg ( ), og åbn
derefter det inderste låg ( ).
Anbring papiret.
3
Blank side
OO Anbring papiret i den papirkassette, du har gjort klar.
OO Du kan lægge op til 18 ark i papirkassetten. Hvis der
ilægges 19 ark eller derover, kan det beskadige printeren
eller medføre printerfejl.
OO Hold papiret som vist på illustrationen, og ilæg det med
den blanke side opad. (Rør ikke udskriftssiden (den
blanke side) med fingrene. Hvis du gør det, kan du
måske ikke fremstille rene udskrifter).
OO Hvis der følger et beskyttelsesark med papiret, skal
du fjerne det og kun anbringe papiret i kassetten.
OO Hvis du fremstiller udskrifter i postkortstørrelse med et
område, hvor der kan påsættes et frimærke, skal du
ilægge kortene, så frimærkeområdet vender den vej,
der er vist i illustrationen.
4
8
Luk låget.
OO Sænk det inderste låg, til det går på plads med et klik.
Lad det yderste låg være åbent under udskrivning.
Isætning af blækpatron og papirkassette
1
Åbn dækslerne.
2
Isæt blækpatronen.
3
Isæt papirkassetten.
OO Åbn dækslet over rummene med blækpatron og
papirkassette.
OO Sæt blækpatronen i printeren i den retning, som angives
af pilen på patronen, indtil den låses på plads med et
klik.
OO Luk dækslet til blækpatronrummet.
OO Kontroller, at det yderste låg er åbent (s. 8), og sæt
papirkassetten helt ind i rummet.
Strømtilslutning
1
Sæt adapterledningen i SELPHY.
2
Tilslut netledningen.
10
OO Sæt adapterstikket helt ind i SELPHY.
OO Sæt netledningen i den kompakte strømadapter, og sæt
den anden ende i en stikkontakt.
Indstilling af sproget på skærmen
Du kan vælge et andet sprog til menuerne og meddelelserne på LCD-skærmen. Standardsproget er engelsk.
1
Tænd SELPHY.
2
Vip LCD-skærmen op.
OO Tryk på og hold knappen q nede, indtil skærmbilledet til
venstre vises.
OO Du slukker printeren ved at trykke på knappen q og
holde den nede, indtil skærmbilledet skifter.
OO Løft ikke LCD-skærmen mere end 45 °. Det kan
beskadige produktet eller medføre funktionsfejl.
Ca. 45 °
3
Åbn indstillingsskærmbilledet.
4
Åbn skærmbilledet med sprogindstillinger.
5
Vælg et sprog.
OO Tryk på knappen k.
OO Tryk på knapperne ud for at vælge [Change Settings/
Skift indstilling], og tryk derefter på knappen o.
OO Tryk på knapperne ud for at vælge [
Language/
Sprog], og tryk derefter på knappen o.
OO Tryk på knapperne udlr for at vælge et sprog, og
tryk derefter på knappen o.
OO Du kan gå tilbage til trin 2 ved at trykke to gange på
knappen v.
11
Hukommelseskort, du kan bruge
Hukommelseskort, der kan bruges uden adapter
OO SD-hukommelseskort
OO SDHC-hukommelseskort
OO SDXC-hukommelseskort
OO MultiMediaCard
OO MMCplus-kort
OO HC MMCplus-kort
Hukommelseskort, der kræver adapter (fås i handelen)
OO miniSD-hukommelseskort
OO miniSDHC-hukommelseskort
OO microSD-hukommelseskort
OO microSDHC-hukommelseskort
OO microSDXC-hukommelseskort
OO RS-MMC-kort *
OO MMCmobile-kort
OO MMCmicro-kort
* ”RS-MMC” er en forkortelse for ”Reduced-Size Multi Media Card” (MultiMediaCard i mindre størrelse).
OO Ved hukommelseskort, der kræver adapter, skal du sørge for at sætte hukommelseskortet
i adapteren, inden du sætter adapteren i det relevante kortstik.
Hvis du sætter hukommelseskortet i et kortstik uden at bruge en adapter, kan du muligvis ikke
tage hukommelseskortet ud af printeren igen.
OO Brug et hukommelseskort, der er formateret i den enhed, som blev brugt til at tage billederne.
Et hukommelseskort, der er formateret på en computer, genkendes muligvis ikke.
OO I den brugervejledning, der fulgte med hukommelseskort og adapter, findes en håndteringsvejledning.
Om USB-nøgler
Du kan udskrive billeder på en almindelig USB-nøgle ved at slutte den til SELPHY (s. 15).
Billeder, der kan udskrives
JPEG-billeder, der overholder Exif-standarden, kan udskrives på SELPHY.
OO Billeder med et uregelmæssigt format og billeder, der er redigeret på en computer, kan måske ikke vises eller
udskrives rigtigt.
12
Udskrivning af alle billeder
Du kan udskrive alle billederne på et hukommelseskort på én gang.
1
Åbn menuen.
2
Åbn indstillingsskærmbilledet.
3
Vælg antal kopier.
OO Tryk på knappen k.
OO Tryk på knapperne ud for at vælge [Print All Images/
Udskriv alle fotos], og tryk derefter på knappen o.
OO Tryk på knapperne ud for at indstille antallet af kopier.
Antal billeder
på kort
4
Antal kopier
Antal ark,
der skal bruges
Udskriv billederne.
OO Tryk på knappen p for at starte udskrivningen.
OO Tryk på knappen v, hvis du vil annullere udskrivningen.
OO Hvis der er mere end 1.000 billeder på kortet, udskrives kun 999. De udskrives i rækkefølge efter den seneste
optagelsesdato.
OO Du kan angive op til 99 kopier i trin 3. Det samlede antal kopier kan imidlertid ikke overstige 999.
(Du kan f.eks. angive op til 9 kopier, når du har 100 billeder på kortet.)
16
Udskrivning af forskellige billeder
Du kan bruge forskellige udskrivningsfunktioner, f.eks. påføre optagelsesdatoen eller justere et billedes
farver. Når du har foretaget indstillingerne, bruges de til alle billeder, så du ikke behøver at foretage
indstillingerne for hvert billede.
Valg af indstillinger
1
Åbn indstillingsskærmbilledet.
2
Vælg punktet, og revider indstillingerne.
3
Udskriv.
20
OO Tryk på knappen k.
OO Tryk på knapperne ud for at vælge [Change Settings/
Skift indstilling], og tryk derefter på knappen o.
OO Tryk på knapperne ud for at vælge et punkt.
OO Tryk på knapperne lr for at ændre indstillingerne, og
tryk derefter på knappen v for at gemme indstillingen.
OO Hvis du trykker på knappen v igen, vises
billedvisningsskærmbilledet igen.
OO Se s. 21 – 24 for at få oplysninger om hver enkelt
indstilling.
OO Vælg et billede, der skal udskrives (s. 13) og antallet
af kopier (s. 13), og tryk derefter på knappen p for at
udskrive.
Sikkerhed
Trådløse LAN-enheder kommunikerer ved hjælp af radiobølger. Brugerne skal derfor være mere
opmærksomhed på sikkerheden, end det er tilfældet med kablede LAN-netværk.
Vær opmærksom på følgende, når du bruger trådløse LAN-enheder.
OO Brug det netværk, du har tilladelse til at bruge.
Dette produkt søger efter trådløse netværk i nærheden og viser dem på skærmbilledet.
Denne liste kan derfor indeholde netværk, du ikke kender, og som du ikke har tilladelse til at bruge. Det
kan blive anset som ulovlig adgang, hvis du forsøger at oprette forbindelse til disse netværk, eller hvis du
opretter forbindelse til og bruger disse netværk. Brug kun autoriserede netværk, og opret ikke forbindelse
til andre netværk.
Følgende kan ske, hvis der ikke anvendes de relevante sikkerhedsforholdsregler.
OO Aflytning
Tredjeparter kan i ond hensigt aflytte radiotransmissioner via trådløse LAN og få adgang til
dataoplysninger.
OO Ulovlig adgang til netværket
Tredjeparter kan ulovligt og i ond hensigt trænge ind i dit netværk og forårsage skader som f.eks.
aflytning, forfalskning eller destruktion.
Derudover kan tredjeparten bruge dit netværk til ”spoofing”, hvor vedkommende giver sig ud for at være
en anden person og sender ulovlige oplysninger eller bruger det som relæ eller ”trinbræt” til at få ulovlig
adgang til andre emner.
For at reducere muligheden for sådanne problemstillinger skal du tage dine forholdsregler og bruge
sikkerhedsfunktionerne til trådløse LAN.
Vi anbefaler, at du sætter dig ind i sikkerheden for trådløse LAN og implementerer
sikkerhedsfunktionerne, hvor du sørger for at afveje det rent praktiske i forhold til risikoen, når du
anvender dette produkts trådløse LAN-funktion.
Under udskrivning
Luk ikke kommunikationen ned, før udskrivningen er færdig. Hvis du lukker for kommunikationen for hurtigt,
kan udskrivningen blive ufuldstændig eller forkert.
Canon Inc. erklærer herved at utstyret WM317 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Ret henvendelse til den følgende adresse for at få den originale overensstemmelseserklæring:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
27
Valg af kommunikationstilstand
Indstillingsproceduren for SELPHY varierer afhængigt af kommunikationstilstanden. Vælg
kommunikationstilstanden, alt efter hvilken enhed du bruger. Du kan ændre kommunikationstilstanden på et
senere tidspunkt (s. 41).
Ad hoc-tilstand (s. 29)
Du kan oprette forbindelse mellem SELPHY og et trådløst LAN og udskrive billeder uden et adgangspunkt.
Visse smartphones kan muligvis ikke oprette forbindelse i ad hoc-tilstanden. I sådanne tilfælde skal du bruge
infrastrukturtilstanden (herunder).
Smartphone*1
SELPHY
Infrastrukturtilstand (s. 31)
Du kan oprette forbindelse mellem smartphones, kameraer eller computere og et trådløst LAN ved hjælp af
dit adgangspunkt, når du skal udskrive billeder.
Smartphone*1
Kamera*2
Adgangspunkt*4
SELPHY
Computer*3
*1 Skal installere det angivne program (gratis) på din smartphone. Gå til vores websted for at få detaljerede
oplysninger om understøttede smartphones og det angivne program (gratis).
*2 Kameraer skal være PictBridge-kompatible (DPS via IP) for at kunne oprette forbindelse til trådløse LAN-netværk.
Dette produkt kan udskrive ved hjælp af PictBridge via trådløse LAN-netværk.
PictBridge er en standard, der gør det muligt at oprette forbindelse mellem digitalkameraer og printere.
Dette produkt er kompatibelt med standarden DPS via IP, der gør det muligt at bruge PictBridge
i netværksmiljøer.
*3 Du skal installerede den medfølgende software på computeren (s. 37).
*4 Visse kameraer kan bruges som adgangspunkt.
28
Specifikationer
SELPHY CP900
Udskrivningsmetode
Termooverførsel med dye-sublimationsteknologi (med belægning)
Opløsning/Farvegengivelse
300 x 300 dpi
Graduering
256 nuancer pr. farve
Blæk
Dedikeret farveblækpatron (Y/M/C/belægning)
Papir
Postkortstørrelse, kortstørrelse (inkl. helarksetiketter, 8 etiketter pr. ark)
Udskriftsstørrelse
Uden kant
Med kant
100,0 x 148,0 mm
54,0 x 86,0 mm
22,0 x 17,3 mm
91,3 x 121,7 mm
49,9 x 66,6 mm
–
Postkortstørrelse
Kortstørrelse
(hver etiket på et ark
med 8 etiketter)
Udskrivningshastighed*1
Postkortstørrelse
Kortstørrelse
Udskrivning fra hukommelseskort/USB-nøgle/sluttet til kameraer (PictBridge)
Ca. 47 sek.
Ca. 27 sek.
Papirfremføringssystem
Automatisk papirindføring fra papirkassette
Udføringssystem
Automatisk papirudføring oven på papirkassette
Skærm
Vipbar TFT LCD-farveskærm på 6,75 cm (2,7”)
Interface
Hi-Speed USB
Hukommelseskort
Trådløst LAN
Tilslutning til en PictBridge-kompatibel enhed: USB-kompatibelt type
A-forbindelsesstik
Tilslutning til en computer: USB-kompatibelt Mini-B-stik
SD-hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort, SDXC-hukommelseskort, MMCkort, MMCplus-kort, miniSD-hukommelseskort*2, miniSDHC-hukommelseskort*2,
microSD-hukommelseskort*2, microSDHC-hukommelseskort*2, microSDXChukommelseskort*2, RS-MMC-kort*2, MMCmobile-kort*2, MMCmicro-kort
Specifikation: IEEE802.11b/g
Følgende trådløse kanaler understøttes: 1-11
Forbindelsestilstand: Infrastrukturtilstand*3, Ad hoc-tilstand
Transmissionsmetode: DSSS-modulering (IEEE 802.11b), OFDM-modulering
(IEEE 802.11g)
Sikkerhed: Ad hoc-tilstand: WEP (åben systemgodkendelse) (64-bit)
Infrastrukturtilstand: Ingen sikkerhed, WEP (åben systemgodkendelse)
(64-bit), WEP (åben systemgodkendelse) (128-bit), WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (TKIP) og WPA2-PSK (AES)
USB-nøgle
Kun FAT/exFAT understøttes
Driftstemperatur
5–40 °C
Luftfugtighed under drift
20–80 %
Strøm
Kompakt strømadapter CA-CP200 B
Batteri NB-CP2L (sælges særskilt)
Opladningsadapter CG-CP200 (sælges særskilt)
Strømforbrug
60 W eller derunder (4 W eller derunder i standby)
Dimensioner
178,0 x 127,0 x 60,5 mm (uden fremspring)
Vægt (kun printer)
Ca. 810 g
*1
*2
*3
Målt fra starten af den gule udskriftsmarkering til endelig udskrift.
Kræver en passende adapter (fås i handelen).
Understøtter Wi-Fi Protected Setup.
52
Kompakt strømadapter CA-CP200 B
Nominel indgangseffekt
100–240 V AC (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Nominel udgangseffekt
24 V DC, 1,8 A
Driftstemperatur
0–45 °C
Dimensioner
122,0 x 60,0 x 30,5 mm (uden netledning)
Vægt
Ca. 310 g
Støvdæksel DPC-CP100 (sælges særskilt)
Medfølger måske ikke i alle geografiske områder. Det kan om nødvendigt købes særskilt.
Dimensioner
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Vægt
Ca. 88 g
Opladningsadapter CG-CP200 (sælges særskilt)
Nominel indgangseffekt
24 V DC
Nominel udgangseffekt
24 V DC
Driftstemperatur
5–40 °C
Dimensioner
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Vægt
Ca. 134 g
Batteri NB-CP2L (sælges særskilt)
Type
Genopladeligt litiumionbatteri
Nominel spænding
22,2 V DC
Nominel kapacitet
1.200 mAh
Batterilevetid (antal opladninger) Ca. 300 gange
Driftstemperatur
5–40 °C
Dimensioner
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Vægt
Ca. 230 g
OO Alle data er baseret på test udført af Canon.
OO Printerens specifikationer eller udseende kan blive ændret uden varsel.
FORSIGTIG
DER ER RISIKO FOR, AT BATTERIET EKSPLODERER, HVIS DER ANVENDES EN UKORREKT
BATTERITYPE.
BORTSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL LOKALE LOVKRAV.
Brug af originalt Canon-tilbehør anbefales.
Dette produkt er fremstillet, så det leverer fremragende resultater, når det bruges sammen med originalt
tilbehør fra Canon. Canon er ikke ansvarlig for skade på produktet og/eller ulykker såsom brand mv., der
skyldes uoriginalt tilbehørs fejlfunktion (f.eks. at et batteri lækker eller eksploderer). Bemærk, at denne
garanti ikke omfatter reparation, der er nødvendig på grund af uoriginalt tilbehørs fejlfunktion, men du kan
dog anmode om at få foretaget en sådan reparation mod betaling.
53
Kompakt-Netzadapter CA-CP200 B
Nenneingangsleistung
100 – 240 V Wechselspannung (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Nennausgangsleistung
24 V Gleichspannung, 1,8 A
Betriebstemperatur
0 – 45 °C
Abmessungen
122,0 x 60,0 x 30,5 mm (ohne Netzkabel)
Gewicht
ca. 310 g
Staubschutzabdeckung DPC-CP100 (separat erhältlich)
In einigen Ländern wird diese unter Umständen nicht mitgeliefert. Erwerben Sie sie bei Bedarf separat.
Abmessungen
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Gewicht
ca. 88 g
Akku-Ladegerät CG-CP200 (separat erhältlich)
Nenneingangsspannung
24 V Gleichspannung
Nennausgangsspannung
24 V Gleichspannung
Betriebstemperatur
5 – 40 °C
Abmessungen
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Gewicht
ca. 134 g
Akku NB-CP2L (separat erhältlich)
Typ
Lithium-Ionen-Akku
Nennspannung
22,2 V Gleichspannung
Nennkapazität
1.200 mAh
Akku-Nutzungsdauer (Ladezyklen)
ca. 300 Ladevorgänge
Betriebstemperatur
5 – 40 °C
Abmessungen
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Gewicht
ca. 230 g
OO Alle Daten basieren auf Standardprüfverfahren von Canon.
OO Die Angaben können sich jederzeit ohne vorherige Ankündigung ändern.
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKUTYP VERWENDET
WIRD.
VERBRAUCHTE AKKUS SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN
ZU ENTSORGEN.
Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse
zu erzielen. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle,
etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen, die
nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie,
dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon
hergestellten Zubehörteils erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern,
für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
53
WPA-Supplicant-Lizenz
WPA Supplicant
Copyright (c) 2003-2012, Jouni Malinen <
[email protected]> and contributors All Rights Reserved.
This program is licensed under the BSD license (the one with advertisement clause removed).
If you are submitting changes to the project, please see CONTRIBUTIONS file for more instructions.
License
This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD license:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR ONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* Hinweis wird ggf. auf Englisch angezeigt.
55
Contenido del paquete
Utilice las casillas □ para comprobar si el paquete de la impresora incluye los siguientes elementos.
Si falta algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la impresora.
□ Unidad impresora SELPHY
□ Alimentador de corriente
□ Cable de corriente
□ Cassette de papel
□ SELPHY CP900
□ Guía del usuario de la
(Tamaño postal)
PCP-CP400
CA-CP200 B
Solution Disk
impresora (esta guía)
□ Folleto sobre el sistema
de garantía de Canon
Tinta y papel (se vende por separado)
Antes de utilizar la impresora, asegúrese de adquirir un juego de papel/cartucho de tinta de color por
separado.
Juego de papel/cartucho de tinta de color
Nombre del producto
Tamaño
de papel
Número de
posibles
impresiones
Juego de papel/cartucho de tinta de color KP-36IP (postal)
Juego de papel/cartucho de tinta de color KP-72IN
(papel fotográfico)
Juego de papel/cartucho de tinta de color KP-108IN
(papel fotográfico)
36
Tamaño
postal
Cassette de papel
PCP-CP400
(Incluido en la SELPHY)
36
Tamaño
tarjeta
* Se compra por separado con el juego de papel/cartucho de tinta de color.
Algunos accesorios pueden no estar incluidos en algunas regiones.
2
72
108
Juego de papel/cartucho de tinta de color KC-36IP
Juego de etiquetas/cartucho de tinta de color KC-18IF
(etiquetas de página entera)
Juego de etiquetas/cartucho de tinta de color KC-18IL
(hojas de 8 etiquetas)
Juego de etiquetas cuadradas/cartucho de tinta de color
KC-18IS (etiquetas cuadradas)
Cassette de papel
necesario
18
18
18
Cassette de papel
PCC-CP400*
Lea esto primero
OO La impresión de imágenes con este producto debe realizarse para uso personal. No imprima imágenes
que atenten contra las leyes de derechos de autor sin el consentimiento previo del propietario de los
derechos de autor.
OO La garantía de este producto sólo es aplicable en el país de venta del mismo. Si surge algún problema
mientras utiliza la impresora cuando está fuera del país donde la adquirió, devuélvala al país de venta
antes de formular una reclamación de garantía al Servicio de asistencia técnica al cliente de Canon.
OO La pantalla LCD se ha creado con técnicas de fabricación de alta precisión. Más del 99,99% de los
píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones. Sin embargo, es posible que, ocasionalmente,
algunos píxeles fallen o aparezcan como puntos rojos o negros. Esto no es un problema de
funcionamiento. Asimismo, esto no afectará a la imagen impresa.
OO Puede que la pantalla LCD venga cubierta con una película de plástico fino para evitar que se arañe
durante el transporte. En tal caso, retírela antes de usar la impresora.
Convenciones utilizadas en esta guía
OO Nos referiremos a esta impresora utilizando el término “SELPHY” o “impresora”.
OO Los iconos que se utilizan en el texto representan los botones de la SELPHY. Para obtener más
información, consulte “Controles” (pág. 6).
OO Los términos que se muestran en la pantalla aparecen entre corchetes [ ].
OO
: indica notas importantes.
OO
: indica sugerencias e información adicional.
OO (pág. xx): indica dónde puede encontrar más información. xx: indica el número de páginas.
OO En esta guía se da por supuesto que todas las funciones están configuradas con los ajustes
predeterminados.
OO Para hacer referencia a los distintos tipos de tarjetas de memoria que se pueden utilizar con esta
impresora, se utilizará el término colectivo “tarjetas de memoria”.
Tabla de contenido
Contenido del paquete_____________________ 2
Tinta y papel (se vende por separado)_________ 2
Lea esto primero__________________________ 3
Convenciones utilizadas en esta guía__________ 3
Precauciones de seguridad__________________ 4
Configuración de la SELPHY________________ 5
Guía de componentes______________________ 6
Información que aparece en la pantalla________ 7
Introducción______________________________ 7
Configuración del idioma de la pantalla________ 11
Tarjetas de memoria que puede utilizar________ 12
Imágenes que se pueden imprimir___________ 12
Selección e impresión de imágenes__________ 13
Impresión de todas las imágenes____________ 16
Almacenamiento de las fotografías impresas___ 17
Limpieza tras la impresión__________________ 17
Recorte e impresión de imágenes____________ 18
Impresión de fotos de carnet________________ 19
Impresión de toda una variedad de imágenes__ 20
Impresión a través de una red LAN
inalámbrica______________________ 25
Antes de utilizar la red LAN inalámbrica_______
Selección del modo de comunicación_________
Impresión en modo ad hoc_________________
Impresión en el modo de infraestructura_______
Impresión de imágenes desde el ordenador____
Otras funciones de la red LAN inalámbrica_____
26
28
29
31
35
41
Conexión de otros dispositivos
utilizando un cable_______________ 43
Impresión desde el ordenador_______________ 44
Impresión desde la cámara digital____________ 46
Apéndice_______________________ 47
Impresión cuando no hay ninguna fuente de
alimentación disponible____________________
Solución de problemas____________________
Especificaciones_________________________
Manejo de la SELPHY_____________________
48
49
52
54
3
Precauciones de seguridad
OO Antes de utilizar el producto, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad que se describen a
continuación. Asegúrese siempre de utilizar correctamente el producto.
OO El objetivo de las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes es el de evitar que
usted u otras personas sufran lesiones y que se produzcan daños en el equipo.
OO Asegúrese de consultar las guías que se incluyen con los accesorios que utilice y que haya adquirido por
separado.
Advertencia
Indica la posibilidad de que se produzcan lesiones graves o incluso la
muerte.
OO Mantenga este equipo fuera del alcance de los niños.
La colocación por error del cable de corriente alrededor del cuello de un niño podría asfixiarlo.
OO
OO
OO
OO
Utilice sólo las fuentes de alimentación recomendadas.
No intente desmontar, modificar o aplicar calor al producto.
Evite que se caiga el producto o que éste sufra impactos severos.
Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de la impresora si se ha caído o ha resultado
dañada de cualquier otra forma.
OO Deje de usar inmediatamente el producto si emite humo, un olor extraño o si se comporta de
forma anormal.
OO No use disolventes orgánicos como alcohol, bencina o diluyente para limpiar el equipo.
OO No deje que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., agua salada) u otros líquidos.
OO No permita que entren líquidos u objetos extraños en la impresora.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si le entra líquido al producto, desenchúfelo de la toma de corriente y consulte a su establecimiento o al
Servicio de asistencia técnica al cliente de Canon.
OO No toque esta impresora ni el cable de alimentación durante una tormenta.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. Deje de usar inmediatamente el
equipo y aléjese de él.
OO Desenchufe el cable de corriente periódicamente y limpie con un paño seco el polvo o la suciedad
que se hayan acumulado en el enchufe, en el exterior de la toma de corriente y en la zona
circundante.
OO No manipule el cable de corriente con las manos húmedas.
OO No utilice el equipo de manera que supere la capacidad nominal de la toma de corriente eléctrica
o accesorios de cableado. No lo utilice si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si no
se han conectado por completo a la toma de corriente.
OO No deje que entre suciedad u objetos metálicos (como pins o llaves) en los terminales o el enchufe.
OO No corte, dañe, modifique el cable de corriente ni coloque objetos pesados sobre éste.
De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
OO No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no sea compatible
con los CD-ROM de datos.
La reproducción de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio (reproductor de música) podría dañar
los altavoces. Además, escuchar con auriculares el sonido a gran volumen que emite un CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede ocasionar pérdidas de la capacidad auditiva.
Precaución
Indica la posibilidad de que se produzcan lesiones.
OO No introduzca ninguna parte de la mano en el interior de la impresora.
OO Compruebe que coloca la SELPHY en un lugar seguro para evitar tropezarse con el cable de corriente.
De lo contrario, se podrían provocar lesiones o dañar la impresora.
OO Evite utilizar, colocar o almacenar la impresora en los lugares siguientes.
Lugares expuestos a la luz solar intensa. Lugares con temperaturas superiores a 40 °C.
Zonas húmedas o con polvo. Lugares expuestos a fuertes vibraciones.
Esto podría calentar y dañar la impresora o el adaptador y podría producirse una descarga eléctrica,
quemaduras, lesiones o un incendio.
Las altas temperaturas pueden provocar que el adaptador o la carcasa de la impresora se deformen.
●
●
4
●
●
PRECAUCIÓN
Indica la posibilidad de que se produzcan daños en el equipo.
OO Desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no lo esté utilizando.
OO No coloque nada, como por ejemplo un trapo, encima de la impresora mientras esté en uso.
Si deja la unidad enchufada durante un largo período de tiempo, ésta se podría sobrecalentar y alterar su
funcionamiento, lo que provocaría que se incendiase.
OO No reutilice nunca el papel para imprimir, aunque se haya imprimido una imagen solo en parte del
papel y quede espacio de sobra, como se muestra.
Si reutiliza el papel para imprimir, puede provocar que la cinta de la tinta se pegue al papel, o que se
produzcan atascos de papel y se dañe la impresora.
OO No desconecte el cable de alimentación mientras está imprimiendo.
Si ha desconectado accidentalmente la alimentación, vuelva a conectarla y espere hasta que se expulse el
papel. Consulte a su establecimiento o al Servicio de asistencia técnica al cliente de Canon en caso de un
atasco de papel. No extraiga a la fuerza el papel atascado. La impresora podría dañarse.
OO No utilice la impresora cerca de un dispositivo que cree un campo magnético, como un motor, o
en un lugar con polvo.
Podría provocar que la impresora no funcione correctamente.
Configuración de la SELPHY
Más de la
longitud del
papel
10 cm
o más
OO Coloque la SELPHY en una superficie estable y plana,
como una mesa. No la coloque nunca sobre una
superficie inestable o inclinada.
OO Coloque la SELPHY a una distancia de al menos
1 m de otros dispositivos que emitan ondas
electromagnéticas o fuertes campos magnéticos.
OO Asegúrese de que alrededor de la SELPHY haya un
espacio libre de al menos 10 centímetros.
OO Como entrará y saldrá papel de la SELPHY durante
la impresión, asegúrese de que el espacio que hay
detrás de la impresora es superior a la longitud del
papel.
10 cm
o más
OO No utilice la SELPHY cerca de un dispositivo que cree un campo magnético, como un motor, o
en un lugar con polvo. Podría provocar que la impresora no funcione correctamente.
OO Tampoco la coloque cerca de televisores o radios. Podría provocar que la impresora no funcione
correctamente.
5
Guía de componentes
Ranuras de tarjeta (pág.12)
Bloqueo del cartucho de tinta (pág. 14)
Compartimento del cartucho de tinta
(pág. 10)
Cubierta del compartimento del
cartucho de tinta (pág. 10)
Compartimento del cassette
de papel (pág. 10)
Cubierta del compartimento
del cassette de papel (pág. 10)
Terminal USB para el ordenador
(pág. 45)
Terminal USB para cámara digital/
conexión de memoria flash USB
(págs. 15, 46)
Ventilación (pág. 54)
Terminal DC IN (entrada de
alimentación) (pág. 10)
Ranura de seguridad*
Ranura de expulsión del papel
* Cables de seguridad, como bloqueo Kensington, se pueden conectar a esta ranura.
Controles
Iconos utilizados
en esta guía
Función
Pantalla LCD
Muestra imágenes, pantallas de configuración o mensajes de error
(pág. 51).
q
Botón ON
Enciende o apaga la impresora SELPHY (pág. 11).
k
Botón MENU
Muestra la pantalla del menú (pág. 11).
–
–
o
6
Nombre
Botón EDIT
Muestra el menú de edición y gira el recuadro de recorte.
Botón OK
Establece el elemento seleccionado.
u
Botón arriba/+ COPIES
d
Botón abajo/– COPIES
Especifica el número de copias, selecciona los elementos de ajuste.
l
Botón izquierdo
r
Botón derecho
-
Botón Aumentar
0
Botón Reducir
Alterna la pantalla, reduce el recuadro de recorte.
v
Botón BACK
Recupera la pantalla anterior (pág. 20), cancela la impresión (pág. 14).
p
Botón PRINT
Inicia la impresión (pág. 14).
Alterna las imágenes, cambia la configuración.
Alterna la pantalla, aumenta el recuadro de recorte.
Información que aparece en la pantalla
Número de archivo
Fecha de captura de la imagen mostrada
Ranura para la tarjeta de
memoria (pág. 12)
Orientación del papel
Tamaño de impresión
(tamaño postal en este ejemplo)
Configuración de la impresión
(págs. 21 – 24)
(Los ajustes que no están disponibles
aparecen atenuados)
Número de copias de la imagen mostrada
Número de copias
Cambio de pantalla
Puede mostrar la imagen a pantalla completa pulsando el botón -. También se muestra un recuadro para
indicar el rango.
Puede mostrar 4 imágenes en la pantalla pulsando el botón 0.
Introducción
Preparativos para la impresión de imágenes. Se utilizará como ejemplo un juego de papel/cartucho de tinta
de color de tamaño postal (se vende por separado) (pág. 2); sin embargo, los preparativos son los mismos
para los otros tamaños.
Tenga cuidado de que no haya polvo en el papel ya que se podrían producir líneas en las fotografías
impresas o la impresora podría no funcionar correctamente (pág. 5).
Preparación del cartucho de tinta
Comprobación del cartucho y la cinta de la
tinta.
Cinta de la tinta
OO Sujete el cartucho de tinta sin tocar la cinta de la tinta
y compruebe si el tamaño del papel que va a imprimir
coincide con el tamaño de papel mostrado en el cartucho
de tinta (Postcard(4x6in)Size, Card Size, etc.).
OO Compruebe que la cinta de la tinta está tirante, no
floja. Si la cinta de la tinta está floja, gire el piñón como
se muestra en la ilustración para apretarla; en caso
contrario, la cinta de la tinta puede romperse cuando se
inserta en la SELPHY.
OO Procure no tocar la cinta de la tinta, ni manipular el cartucho de tinta con las manos húmedas.
Además, tenga cuidado de que no entre polvo o suciedad en la cinta de la tinta. El polvo y las
gotas de agua pueden causar líneas en las fotografías, reducir la calidad de impresión, romper la
cinta de la tinta y hacer que la impresora no funcione (pág. 5).
OO Cuando la ajuste, gire el piñón suavemente sin forzarlo. Si lo fuerza, puede producir una rotura
en la cinta de la tinta o se acabará la cinta de la tinta antes de finalizar la impresión de la
fotografía, dando como resultado papel sobrante.
OO No reutilice los cartuchos de tinta gastados ya que podría dañar la impresora o hacer que no
funcione.
7
Preparación del cassette de papel
1
Compruebe el tamaño del papel.
2
Abra la tapa.
3
Coloque el papel.
OO Compruebe que el cartucho de tinta preparado coincide
con el tamaño que se muestra en el cassette de papel
(POSTCARD (4x6in) Size, CARD SIZE, etc.).
OO Hay dos capas de tapas. Abra en primer lugar la tapa
externa y, a continuación, abra la tapa interna .
Cara brillante
OO Coloque el papel en el cassette de papel que ha
preparado.
OO Puede colocar hasta 18 hojas en el cassette de papel. Si
se insertan 19 o más hojas, se puede dañar la impresora
o provocar que ésta no funcione bien.
OO Sujete el papel como se muestra en la ilustración, con la
cara brillante hacia arriba y colóquelo en el cassette de
papel. (No toque la cara de impresión (la cara brillante)
del papel con los dedos. Podría no obtener impresiones
limpias).
OO Si se incluye una hoja protectora con el papel, retírela y
coloque sólo el papel en el cassette.
OO Cuando realice impresiones con tamaños de postal
que incluyan un área para colocar un sello, inserte las
tarjetas con el área del sello hacia la dirección que se
muestra en la ilustración.
4
8
Cierre la tapa.
OO Cierre la tapa interna hasta que encaje perfectamente.
Mantenga la tapa externa abierta durante la impresión.
OO Use solo papel específico para impresoras incluido en los juegos originales de papel/cartucho
de tinta de color de la marca Canon para utilizarlo en la serie SELPHY CP. No se puede utilizar
papel de impresión ni postales normales, ni papel especificado para su uso en las impresoras de
la serie SELPHY ES.
OO Nunca haga lo siguiente. Podría provocar que la impresora no funcione correctamente.
-- colocar el papel al revés por error (la parte brillante es la cara de impresión)
-- doblar o separar el papel por las perforaciones antes de imprimir
-- usar hojas de etiquetas que se hayan empezado a separar ni las
que tengan secciones ya separadas
-- escribir sobre las hojas antes de imprimirlas
-- reutilizar el papel para imprimir en la parte blanca (pág. 5).
OO No toque los resortes del cassette de papel.
Si estos se doblan o se deforman, el papel no entrará
correctamente en la impresora SELPHY.
OO Un resorte está colocado en el centro de la superficie superior en
cassettes de papel de tamaño tarjeta.
OO Procure no tocar ni frotar la cara de impresión (la brillante) del
papel, ni manipular el papel con las manos húmedas. Además,
tenga cuidado de que no haya polvo o suciedad en el papel. El
polvo y las gotas de agua pueden causar líneas en las fotografías,
reducir la calidad de impresión o hacer que la impresora no
funcione bien (pág. 5).
Resorte
Colocación de la cubierta de protección anti-polvo
Al incorporar la cubierta de protección anti-polvo DPC-CP100, puede evitar que se acumule polvo o suciedad
en el papel. Es posible que la cubierta de protección anti-polvo no esté incluida en algunas regiones.
Cómprela por separado, si la necesita.
OO Inserte la cubierta de protección anti-polvo como se
muestra en la ilustración.
OO En un lugar con mucho polvo o suciedad, o bien al aire libre, es posible que la cubierta de
protección anti-polvo no evite que el polvo o la suciedad se acumulen en el papel, por lo que
debe seleccionar un ámbito limpio al usar SELPHY.
OO Guarde la cubierta de protección anti-polvo en una bolsa para evitar que entre polvo cuando no la esté usando.
9
Introducción del cartucho de tinta y del cassette de papel
1
Abra las tapas.
2
Inserte el cartucho de tinta.
3
Inserte el cassette de papel.
OO Abra las tapas de los compartimentos del cartucho de
tinta y del cassette de papel.
OO Inserte el cartucho de tinta en la impresora siguiendo
la dirección de la flecha hasta que haga clic y quede
encajado en su sitio.
OO Cierre la tapa del compartimento del cartucho de tinta.
OO Asegúrese de que la tapa externa está abierta (pág. 8)
y, a continuación, inserte el cassette de papel hasta el
fondo del compartimento.
Conexión de la alimentación
1
Conecte el cable del adaptador a la SELPHY.
2
Conecte el cable de corriente.
10
OO Inserte completamente el enchufe del adaptador a la
SELPHY.
OO Conecte el cable de corriente al alimentador de corriente
y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable a
una toma de corriente.
Configuración del idioma de la pantalla
El idioma de los menús y mensajes de la pantalla LCD se puede cambiar. El idioma predeterminado es el
inglés.
1
Encienda la SELPHY.
2
Levante la pantalla (monitor LCD).
3
4
OO Mantenga pulsado el botón q hasta que se muestre la
pantalla de la izquierda.
OO Para apagar el dispositivo, vuelva a mantener pulsado el
botón q hasta que cambie o se apague la pantalla.
OO No levante la pantalla LCD más de 45° ya que, de lo
contrario, se podría dañar o no funcionar bien.
Aprox. 45°
Acceda a la pantalla de configuración.
OO Pulse el botón k.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Cambiar
ajustes] y, a continuación, pulse el botón o.
Acceda a la pantalla de configuración del
idioma.
OO Pulse los botones ud para seleccionar un [
y, a continuación, pulse el botón o.
5
Idioma]
Seleccione un idioma.
OO Pulse los botones udlr para seleccionar un idioma
y, a continuación, pulse el botón o.
OO Si pulsa dos veces el botón v, regresará a la pantalla
del paso 2.
11
Tarjetas de memoria que puede utilizar
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar sin un
adaptador
OO Tarjeta de memoria SD
OO Tarjeta de memoria SDHC
OO Tarjeta de memoria SDXC
OO MultiMediaCard
OO Tarjeta MMCplus
OO Tarjeta HC MMCplus
Tarjetas de memoria que requieren un adaptador (se vende
por separado)
OO Tarjeta de memoria miniSD
OO Tarjeta de memoria miniSDHC
OO Tarjeta de memoria microSD
OO Tarjeta de memoria microSDHC
OO Tarjeta de memoria microSDXC
OO Tarjeta RS-MMC*
OO Tarjeta MMCmobile
OO Tarjeta MMCmicro
* “RS-MMC” es la abreviatura de “Reduced-Size Multi Media Card” (tarjeta multimedia de tamaño reducido).
OO Para las tarjetas de memoria que requieran un adaptador, asegúrese de insertar primero
la tarjeta de memoria en el adaptador antes de introducirla en la ranura para tarjetas
correspondiente.
Si inserta la tarjeta de memoria en una ranura para tarjetas sin utilizar un adaptador, es posible
que después no pueda sacarla de la impresora.
OO Use una tarjeta de memoria formateada en el dispositivo usado para tomar las imágenes. Es
posible que no se reconozcan las tarjetas de memoria formateadas en el ordenador.
OO Para obtener información acerca de las instrucciones de manejo, consulte la guía del usuario suministrada con
la tarjeta de memoria y el adaptador.
Memoria flash USB
Puede imprimir las imágenes de una tarjeta de memoria flash USB que se vende por separado conectándola
a la SELPHY (pág. 15).
Imágenes que se pueden imprimir
Las imágenes JPEG conforme al estándar Exif se pueden imprimir con la SELPHY.
OO Puede que las imágenes con tamaños irregulares o aquellas que se hayan editado en un ordenador no se
muestren o impriman de forma correcta.
12
Selección e impresión de imágenes
Puede seleccionar una imagen y especificar el número de copias que se va a imprimir. En esta sección, se
utilizará como ejemplo una tarjeta de memoria SD, pero puede imprimir desde otras tarjetas de memoria
siguiendo los mismos pasos.
1
Encienda la SELPHY.
2
Levante la pantalla (monitor LCD).
OO Mantenga pulsado el botón q hasta que se muestre la
pantalla de la izquierda.
OO Para apagar el dispositivo, vuelva a mantener pulsado el
botón q hasta que cambie o se apague la pantalla.
OO No levante la pantalla LCD más de 45° ya que, de lo
contrario, se podría dañar o no funcionar bien.
Aprox. 45°
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura.
3
OO Inserte la tarjeta orientada tal como se muestra en la
ilustración hasta que oiga un clic.
OO Para extraer la tarjeta, empújela hasta que oiga un clic y
levante el dedo lentamente.
XX Se mostrará la pantalla del paso 4 siguiente (pantalla de
visualización de la imagen) (pág. 7).
Cara de la etiqueta
4
Seleccione una imagen.
5
Seleccione el número de copias.
OO PPulse los botones lr para seleccionar la imagen que
desea imprimir.
OO Se mostrará la quinta imagen de cada bloque si
mantiene pulsado los botones lr.
Número de copias de la imagen
mostrada
Número de copias
OO Pulse los botones ud para seleccionar el número de
copias.
OO Si mantiene pulsado los botones ud, el número
aumenta o disminuye en 5 copias.
OO Para imprimir otra imagen al mismo tiempo, repita los
pasos 4 y 5.
13
6
Imprima.
7
Inserte el papel.
8
Cambie el cartucho de tinta.
OO Pulse el botón p para iniciar la impresión.
OO Durante la impresión, el papel entrará y saldrá varias
veces por la parte posterior de la SELPHY. No toque el
papel hasta que haya finalizado la impresión y se haya
recogido la hoja impresa en la bandeja de salida de
impresión (encima de la tapa externa del cassette de
papel).
OO No deje 19 o más hojas impresas en la bandeja de
salida de impresión.
OO Pulse el botón v para cancelar la impresión.
OO Si en la pantalla se muestra el mensaje de que no hay
papel, saque el cassette de papel de la SELPHY sin
apagarla.
OO Rellene el cassette de papel con nuevo papel (pág. 8) y
vuelva a insertarlo en la SELPHY (pág. 10).
OO Si en la pantalla se muestra el mensaje de que no
hay tinta, saque la cubierta de tinta de la SELPHY sin
apagarla.
OO El cartucho de tinta sale si desplaza el bloqueo en la
dirección que se muestra en la ilustración. Inserte un
nuevo cartucho de tinta (págs. 7, 10).
OO No tire nunca del cassette de papel, ni abra la tapa del compartimento del cartucho de tinta
ni extraiga la tarjeta de memoria mientras escuche los sonidos que emite la impresora justo
después de encenderla ni tampoco durante la impresión. Podría provocar que la impresora no
funcione correctamente.
OO Pulse el botón v para cancelar la impresión. No puede cancelar la impresión pulsando el botón
ON y la impresora se puede dañar si desconecta la fuente de alimentación.
OO Puede que pase un tiempo hasta que se muestren las imágenes en la pantalla en el paso 4 si la tarjeta de
memoria contiene un gran número de imágenes.
OO Si se muestra la pantalla [Imágenes DPOF restantes], consulte “Impresión de imágenes usando la configuración
especificada en la cámara digital (Impresión DPOF)” (pág. 46).
OO Puede especificar hasta 99 imágenes en el paso 4 y hasta 99 copias por imagen en el paso 5. Sin embargo, el
número total de copias no puede ser mayor de 999.
OO La impresora no detiene la impresión hasta que finaliza la página que se está imprimiendo incluso si se pulsa el
botón v para cancelar la impresión.
Cómo evitar fotografías incompletas
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar gastar papel al agotarse la tinta antes de completar la fotografía.
OO No gire el piñón demasiado cuando apriete la cinta de la tinta (pág. 7).
OO Pulse siempre el botón v cuando desee cancelar la impresión y nunca desconecte la alimentación antes
de pulsar el botón v (paso 6).
OO Si en la pantalla se muestra el mensaje de que no hay papel, rellene el papel sin desconectar la
alimentación (paso 7) o pulse el botón v para cancelar la impresión (paso 6).
Dependiendo de las condiciones de impresión, es posible que no pueda evitar la impresión de fotografías
incompletas al acabarse la cinta de la tinta en algunos casos aunque siga las instrucciones anteriores.
14
Impresión desde la memoria flash USB
Al igual que ocurre con las imágenes de las tarjetas de memoria, también se pueden imprimir las imágenes
de la memoria flash USB que se vende por separado.
Inserte una memoria flash USB.
OO Inserte una memoria flash USB según se indica.
OO El resto de pasos son los mismos que los que se utilizan
para la impresión de imágenes de tarjetas de memoria
(págs. 13 – 14).
OO Dependiendo de la marca de memoria flash USB que utilice, puede ser difícil insertar o extraer la memoria y es
posible que ésta no funcione como es debido.
OO Para obtener información acerca de las instrucciones de funcionamiento, consulte la guía del usuario
suministrada con la memoria flash USB.
Impresión de 1 copia de la imagen seleccionada
Puede imprimir 1 copia de la imagen seleccionada con operaciones sencillas.
Selección e impresión de una imagen.
OO Seleccione la imagen tal como se describe en los pasos
1 a 4 en la pág. 13.
OO Pulse el botón p para imprimir 1 copia de la imagen
seleccionada.
OO Si ha especificado la imagen y el número de copias en los pasos 4 a 5 en la pág. 13, la SELPHY
la imprimirá como se ha especificado aunque realice las operaciones anteriores. Por tanto,
asegúrese de que el número de copias es "0" en el paso 4 en la pág. 13 antes de intentar esta
operación.
Impresión en etiquetas cuadradas
OO Puede imprimir imágenes cuadradas en etiquetas
usando el juego de etiquetas cuadradas/cartucho de
tinta de color KC-18IS (pág. 2).
OO Establezca [Bordes] en [ Con bordes] (pág. 21).
OO Si la imagen no es cuadrada, es posible que no encaje en la etiqueta o pueden quedar
márgenes.
15
Impresión de todas las imágenes
Puede imprimir todas las imágenes de una tarjeta de memoria de una vez.
1
Acceda al menú.
2
Acceda a la pantalla de configuración.
3
Seleccione el número de copias.
OO Pulse el botón k.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Impr. Todas
Imágenes] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para especificar el número de
copias.
Número de imágenes Número de copias
contenidas en la
Número de
tarjeta
hojas requeridas
4
Imprima las imágenes.
OO Pulse el botón p para iniciar la impresión.
OO Para cancelar la impresión, pulse el botón v.
OO Si la tarjeta de memoria contiene 1000 o más imágenes, sólo se imprimirán 999, empezando por las de la fecha
de captura más reciente.
OO Puede especificar hasta 99 copias en el paso 3. Sin embargo, el número total de copias no puede ser mayor de 999.
(Por ejemplo, puede especificar hasta 9 copias si tiene 100 imágenes en la tarjeta).
16
Almacenamiento de las fotografías impresas
OO Cuando los dos bordes de una copia tienen perforaciones, puede eliminar
los bordes doblándolos.
OO Utilice un rotulador con base de aceite para escribir sobre las impresiones.
OO Para evitar la decoloración, no guarde las impresiones en lugares con
temperaturas superiores a 40 °C, con humedad o polvo, o expuestos a
la luz directa del sol.
OO Evite realizar las siguientes acciones ya que pueden alterar los colores
o producir decoloración o pérdida del color: pegar cualquier tipo de cinta
adhesiva sobre la superficie de impresión, dejar que las superficies de
impresión entren en contacto con vinilo o plástico, aplicar alcohol u otros disolventes volátiles a la superficie
de impresión, dejar la superficie de impresión completamente prensada contra otras superficies u objetos
durante períodos prolongados.
OO Si desea poner sus copias impresas en un álbum, elija un álbum con fundas para fotos de nylon,
polipropileno o celofán.
OO El color puede cambiar con el tiempo o por las condiciones de almacenamiento. Canon no
asume ninguna responsabilidad por los cambios de color.
Limpieza tras la impresión
Apague la SELPHY (pág. 11) y, a continuación, extraiga la tarjeta de memoria o la memoria flash USB.
Baje completamente la pantalla LCD para guardarla.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente y desconecte el enchufe del adaptador de la SELPHY.
OO Si el alimentador de corriente se ha calentado, espere hasta que se haya enfriado antes de
almacenarlo.
Extraiga el cassette de papel y, a continuación, cierre la tapa del compartimento del mismo. Conserve el
papel restante en el interior del cassette de papel y guárdelo en un lugar oscuro, fresco, seco y sin polvo.
OO Mantenga el cartucho de tinta en el interior de la SELPHY.
OO Guarde la SELPHY en posición horizontal y en un lugar oscuro sin polvo. El polvo y la suciedad pueden
producir líneas blancas en las fotografías o hacer que la impresora no funcione correctamente.
OO Cuando tenga más de un cartucho de tinta, mantenga uno dentro de la SELPHY y coloque los otros
dentro del paquete original o de una bolsa para protegerlos del polvo y guárdelos en un lugar oscuro.
OO Al guardar papel nuevo y cartuchos de tinta, no abra los paquetes y manténgalos en un lugar oscuro.
17
Recorte e impresión de imágenes
Puede recortar e imprimir una parte de una imagen.
1
Acceda a la pantalla de recorte.
OO Seleccione una imagen, tal como se describe en el paso
4 en la pág. 13, pulse el botón EDIT y, a continuación,
pulse el botón o.
XX Se mostrará un recuadro de recorte para indicar el
rango.
2
Determine el rango.
3
Realice los ajustes.
4
OO El recuadro de recorte alterna entre vertical y horizontal
cada vez que pulsa el botón EDIT.
OO Puede desplazar el recuadro de recorte pulsando los
botones udlr.
OO Para aumentar el recuadro de recorte, pulse el botón y para reducirlo, pulse el botón 0.
OO Cuando pulsa el botón o, se establece el rango de
recorte y se vuelve a la pantalla de visualización de la
imagen con
en la parte inferior izquierda.
OO Para recortar otra imagen e imprimir al mismo tiempo,
repita los pasos 1 a 3.
Imprima las imágenes.
OO Imprima tal como se describe en el paso 6 en la pág. 14.
XX Al finalizar la impresión, se borra el rango de recorte.
OO Si desea cambiar el rango de recorte después de haberlo establecido, pulse el botón EDIT en la pantalla de
visualización de la imagen, pulse los botones ud para seleccionar [Ajustar recorte] y pulse el botón o para
repetir los pasos 2 a 3.
OO Si desea cancelar el rango de recorte después de haberlo establecido, pulse el botón EDIT en la pantalla de
visualización de la imagen, pulse los botones ud para seleccionar [Rest. recorte], pulse el botón o para
mostrar la pantalla de restablecimiento del recorte y, a continuación, vuelva a pulsar el botón o.
OO Todos los rangos de recorte se borran si se apaga la SELPHY o se extrae la tarjeta de memoria antes de
imprimirlos.
OO Puede especificar hasta 99 imágenes con rangos de recorte.
OO No puede recortar imágenes a la vez que imprime con [Impr. Todas Imágenes] o [Impresión DPOF], o si ha
Índice] o [
Collage] en [Diseño Página] (pág. 22).
seleccionado [
OO No puede cambiar la relación horizontal y vertical del recuadro de recorte en la pantalla.
OO Puede cambiar el número de copias pulsando los botones ud en la pantalla de visualización de la imagen en
el paso 3. El ajuste del rango de recorte no se borra si se establece el número de copias en 0.
18
Impresión de fotos de carnet
Puede imprimir su imagen como una foto carnet.
Puede seleccionar el tamaño en [Varios], [Estándar]*
y [Personalizado].
Además, puede seleccionar hasta dos tipos de
imágenes para que se impriman en una sola hoja.
* El tamaño estándar es conforme a los estándares
internacionales ICAO.
1
Establezca la impresión de fotos carnet.
2
Especifique el tamaño de la foto carnet.
3
Seleccione e imprima las imágenes.
OO Pulse el botón k.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Foto Carnet] y,
a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones lr para seleccionar el tamaño y, a
continuación, pulse el botón o.
OO Si ha seleccionado [Personalizado], pulse los botones
ud para seleccionar [Lado largo], pulse los botones
lr para especificar la longitud, después determine la
longitud de [Lado corto] y, a continuación, pulse el botón
o otra vez. Los valores que se pueden especificar en
[Lado corto] cambian automáticamente de acuerdo al
valor especificado en [Lado largo].
OO Si ha seleccionado [Varios], se muestra el tamaño de la
imagen que se imprimirá.
OO Seleccione la imagen pulsando los botones lr y, a
continuación, pulse el botón u.
aparece en la parte
inferior derecha de la pantalla (máximo de 2 imágenes).
OO Pulse el botón EDIT para establecer el rango de recorte
(pág. 18).
OO Imprima tal como se describe en el paso 6 en la pág. 14.
XX Al finalizar la impresión, se borran los ajustes.
OO Puede que la foto de carnet no se acepte oficialmente, dependiendo de la entidad para la cual se necesite.
Póngase en contacto con la entidad correspondiente para obtener información sobre la normativa.
OO No puede usar el papel de tamaño tarjeta.
OO Los ajustes de [Bordes] se ignorarán. Además, la fecha no se imprime.
OO Si ha seleccionado dos tipos de imágenes en el paso 3, se imprimen estos dos tipos en números iguales
dependiendo del número de columnas del diseño. Si ha seleccionado dos tipos de imágenes y el número de
columnas es un número impar, no se imprimirá nada en la columna central.
Recorte la imagen para el pasaporte.
OO Si muestra el rango de recorte (pág. 18) mientras está
seleccionado el tamaño [Estándar] para [Foto Carnet],
se muestran dos líneas.
OO Ajústela para que una línea esté en la parte superior de
la cabeza y la otra línea debajo del mentón para imprimir
una foto de pasaporte conforme a los estándares.
OO Póngase en contacto con la institución que proceda para obtener información sobre otros datos normativos que
no sean la posición y el tamaño de la cara.
19
Impresión de toda una variedad de imágenes
Puede utilizar varias funciones de impresión, como la impresión de la fecha de captura o el ajuste del color
de una imagen. No es necesario configurar cada imagen, ya que una vez configurados, los ajustes se
aplican a todas las imágenes.
Configuración
1
Acceda a la pantalla de configuración.
2
Seleccione el elemento y cambie su
configuración.
OO Pulse el botón k.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Cambiar
ajustes] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar un elemento.
OO Pulse los botones lr para cambiar la configuración y,
a continuación, pulse el botón v para aplicarla.
OO Si vuelve a pulsar el botón v, regresará a la pantalla de
visualización de la imagen.
OO Consulte las págs. 21 – 24 para obtener información
sobre cada parámetro de la configuración.
3
20
Imprima.
OO Seleccione una imagen que desee imprimir (pág. 13) y
el número de copias (pág. 13), y, a continuación, pulse el
botón p para comenzar la impresión.
Impresión incluyendo la fecha (Fecha)
OO Se puede imprimir la fecha de disparo grabada
con la cámara digital.
OO
Off (configuración predeterminada) /
On
08/08/2012
OO Especifique [
Off] en aquellas imágenes que ya tienen la fecha impresa por la cámara para
evitar que se impriman dos fechas en la imagen.
OO Al apagar la SELPHY, el ajuste vuelve a [
Off].
OO Se imprime la fecha que la cámara digital grabó en la imagen. Esta fecha no la puede cambiar la impresora
SELPHY.
OO Puede cambiar el estilo de la fecha impresa en [Formato de fecha] (pág. 24).
Índice] o [
Collage] en [Diseño Página] (pág. 22).
OO La fecha no se imprimirá si está seleccionado [
Corrección de ojos rojos e impresión (Corr. Ojos Rojos)
OO Permite corregir los ojos rojos de las imágenes.
OO
Off (configuración predeterminada) /
On
OO Puede que se corrijan por error otras partes de la imagen. Establezca [Corre. Ojos Rojos] en
[
On] solo cuando imprima imágenes con ojos rojos.
OO Si la SELPHY se apaga o se extrae la tarjeta de memoria, el ajuste vuelve a [
Off].
OO Es posible que el efecto de ojos rojos no se detecte automáticamente o no se corrija de forma óptima si las
caras aparecen muy pequeñas, grandes, oscuras o brillantes en relación con la imagen global, si están giradas
hacia un lado o en diagonal, o si tienen una parte oculta.
2-up], [
4-up], [
8-up] o [
Índice] está
OO La corrección de ojos rojos no está disponible si [
seleccionado en [Diseño Página] (pág. 22).
Sepia] o [
B/N] está seleccionado en [Mis colores] (pág. 23) no se aplicará la corrección de ojos
OO Cuando [
rojos.
OO El nivel de corrección puede cambiar en función del ajuste del rango de recorte, el diseño de página y el
tamaño de papel.
Impresión con o sin bordes (Bordes)
OO Puede establecer que las imágenes se impriman
con borde o sin él.
OO
Sin bordes (configuración predeterminada) /
Con bordes
OO Especifique [Con bordes] al utilizar el juego de
etiquetas cuadradas/cartucho de tinta de color
KC-18IS (etiquetas cuadradas) (pág.2).
OO Al apagar la SELPHY, el ajuste vuelve a [
Sin bordes].
Índice] o [
Collage] en [Diseño Página] (pág. 22).
OO Las imágenes se imprimen sin bordes si selecciona [
8-up] en [Diseño Página] (pág. 22) al imprimir en papel de tamaño tarjeta (pág. 2), las
OO Si selecciona [
Con bordes].
imágenes se imprimirán sin bordes incluso si selecciona [
21
Selección de formato e impresión (Diseño Página)
OO Establezca el número de imágenes que desee
imprimir en una hoja. El número de imágenes que
especifique (pág.13) se imprimirá en el formato
indicado.
OO Especifique [
8-up] cuando utilice el juego de
etiquetas/cartucho de tinta de color KC-18IL (hoja
de 8 etiquetas) (pág. 2).
1-up
Se imprime una imagen utilizando una hoja
(Configuración
completa
predeterminada)
2-up
4-up
Se imprimen dos imágenes por hoja
Se imprimen cuatro imágenes por hoja
8-up
Se imprimen ocho imágenes por hoja
Índice
Se imprime un índice
Collage
Las imágenes se disponen
automáticamente en varios tamaños
y se imprimen en una hoja
OO Si se apaga la SELPHY, el ajuste volverá a [
1-up].
OO Puede guardar el formato aunque se apague la SELPHY. Para que la SELPHY conserve el formato, asegúrese
primero de que esté apagada, mantenga pulsados los botones k, u y p y, a continuación, mantenga
pulsado el botón q hasta que se muestre “SELPHY” en la pantalla. Si desea que la SELPHY no conserve
los formatos, apague la SELPHY y, a continuación, vuelva a encenderla de la misma forma que hizo antes de
conservar el formato.
OO No se puede especificar la posición de la imagen.
OO Dependiendo del formato seleccionado, puede no aplicarse la configuración de los parámetros [Fecha]
(pág. 21), [Optimizar Imag.] (pág. 23), [Corr. Ojos Rojos] (pág. 21), [Bordes] (pág. 21), [Suavizar piel] (pág. 23) o
[Luminosidad] (pág. 23).
Índice], podrá imprimir todas las imágenes de
OO Si selecciona [Impr. Todas Imágenes] (pág. 16) a la vez que [
una tarjeta de memoria como índice.
Disposición de imágenes de diferentes tamaños (Collage)
OO El collage dispone automáticamente las imágenes
en distintos tamaños de impresión.
OO Se puede imprimir un grupo de hasta 8 imágenes
o un grupo de hasta 20 imágenes en una sola
hoja.
OO Puede imprimir en papel de tamaño postal
(pág. 2).
OO En “Configuración” (pág. 20), pulse los botones
ud para seleccionar [Diseño Página] en la
pantalla en el paso 2. Pulse los botones lr
para seleccionar [
Collage] y, a continuación,
pulse el botón o.
OO Cuando se muestre la pantalla de la izquierda,
pulse los botones ud para seleccionar un
elemento.
OO Pulse los botones lr para cambiar la
configuración y, a continuación, pulse el botón v
para aplicarla.
OO Pulse el botón v dos veces para regresar a la
pantalla de visualización de la imagen.
OO No se puede especificar la posición de la imagen.
OO Puede que pase un tiempo hasta que comience la impresión.
22
Hacer que la piel tenga un aspecto suave en las impresiones
(Suavizar piel)
OO Hace que la piel tenga un aspecto bello y suave en las impresiones.
OO
Off (configuración predeterminada) /
On
OO La corrección se puede aplicar a zonas que no se refieran a la piel produciendo resultados
inesperados.
OO Este ajuste se restablece en [
Off] cuando finaliza la impresión, se apaga la SELPHY o se extrae la tarjeta de
memoria.
Índice] en [Diseño Página] (pág. 22), no se aplicará [Suavizar piel].
OO Cuando se selecciona [
Obtención de los mejores resultados con la corrección
automática (Optimizar Imag.)
OO La SELPHY corregirá automáticamente la imagen
para obtener una calidad de imagen óptima.
OO
Off,
On (configuración predeterminada)
OO Es posible que algunas imágenes no se ajusten correctamente.
OO A apagar la SELPHY, el ajuste vuelve a [
On].
Índice] en [Diseño Página] (pág. 22), no se aplicará [Optimizar Imag.].
OO Cuando se selecciona [
OO El nivel de corrección cambiará en función del diseño de página y el tamaño de papel.
Ajuste de la luminosidad (Luminosidad)
OO Puede ajustar la luminosidad de una imagen
dentro de un rango de ±3.
OO Cuanto mayor sea el valor +, más luminosa será
la imagen. Cuanto mayor sea el valor -, más
oscura será la imagen.
OO Al apagar la SELPHY, el ajuste vuelve a [±0].
Índice] en [Diseño Página] (pág. 22), no se aplicará [Luminosidad].
OO Cuando se selecciona [
Cambio del tono de color (Mis colores)
OO Puede ajustar los colores de las imágenes o cambiar su tono a sepia o blanco y negro.
Off
(configuración
predeterminada)
–
Pel. diapos
Colores intensos y naturales, como los
obtenidos con una película positiva
Intenso
Acentúa el contraste y la saturación de
color para obtener una impresión intensa
Sepia
Cambia la imagen a tono sepia
Neutro
Reduce el contraste y la saturación de
color para obtener tonos neutros
B/N
Blanco y negro
OO Al apagar la SELPHY, el ajuste vuelve a [
Off].
OO Dependiendo de los ajustes realizados en Mis colores, la configuración [Corr. Ojos Rojos] (pág. 21) puede que
no se aplique.
23
Cambio del formato de fecha (Formato de fecha)
OO Puede cambiar el orden de la fecha impresa (pág. 21).
OO mm/dd/aaaa (configuración predeterminada), dd/
mm/aaaa, aaaa/mm/dd
08/08/2012
2012/08/08
OO El ajuste se conservará aunque se apague la SELPHY o se extraiga la tarjeta de memoria de la ranura.
Ahorro de energía (Autodesconexión)
OO La SELPHY se apaga automáticamente si no está funcionando durante unos 5 minutos.
OO On (configuración predeterminada) / Off
OO Si imprime varias imágenes entre las que se incluyen imágenes que SELPHY no puede imprimir
(pág. 12), se muestra el mensaje "¡No se pueden imprimir algunas imágenes! ¿Cancelar
impresión?" y se detiene la impresión. Si [Autodesconexión] está ajustada en [On] y la SELPHY
no está funcionando durante unos 5 minutos, la SELPHY cancela la impresión y se apaga. Si
vuelve a encender la SELPHY después de la secuencia anterior, puede imprimirse una página
en blanco. No reutilice nunca el papel expulsado (pág. 5).
Tenga en cuenta que la batería se sigue gastando después de detener la impresión hasta que la
función Autodesconexión se active si está usando la batería (pág. 48).
OO La SELPHY no se apaga automáticamente cuando está conectada a otros dispositivos (incluyendo
comunicaciones inalámbricas), o se muestra un mensaje de error en la pantalla.
24
Impresión a través
de una red LAN
inalámbrica
En este capítulo se describe cómo imprimir imágenes almacenadas en
smartphones y ordenadores compatibles con redes LAN inalámbricas a
través de redes LAN inalámbricas.
Esta impresora es compatible con Wi-Fi®*1. Puede imprimir imágenes
almacenadas en smartphones*2, tabletas*2 y ordenadores compatibles con
Wi-Fi a través de redes LAN inalámbricas.
*1 Wi-Fi es la marca de los dispositivos LAN inalámbricos certificados que proporcionan
conectividad bidireccional.
*2 Debe instalar la aplicación designada en su smartphone o tableta. Visite nuestro sitio web
para obtener más información sobre la aplicación (modelos compatibles, funciones, etc.). En
adelante, "smartphones" se utilizará como nombre genérico para designar a los smartphones y
a las tabletas.
25
Antes de utilizar la red LAN inalámbrica
OO Este producto está dotado de un dispositivo inalámbrico. Los números de modelo son CD1100 y CD1107
(incluyendo el módulo WLAN modelo WM317).
OO Países y regiones que permiten el uso de WLAN
-- El uso de WLAN está restringido en algunos países y regiones, y su uso ilegal puede ser sancionable
bajo las normativas nacionales o locales. Para evitar el incumplimiento de las normativas sobre
WLAN, visite el sitio web de Canon para comprobar dónde se permite su uso.
Tenga en cuenta que Canon no será responsable de ningún problema derivado del uso de WLAN en
otros países o regiones.
OO Puede recibir una penalización por las siguientes acciones.
-- Desmontar o modificar este producto
-- Retirar la etiqueta de certificación de este producto
OO Las piezas de este producto clasificadas como materiales (o servicios) estratégicos conforme a la ley de
intercambio exterior y comercio exterior requieren una licencia de exportación (o permiso para realizar
transacciones de servicio) del gobierno japonés para su exportación fuera de Japón.
OO Este producto no se puede exportar o llevar a países embargados por EE. UU., ya que incluye software
de cifrado desarrollado en EE. UU. y está sujeto a las leyes de exportación estadounidenses.
OO Asegúrese de anotar la configuración de su red LAN inalámbrica.
La configuración de la red LAN inalámbrica registrada en este producto puede estropearse o perderse
debido a un mal funcionamiento, a la interferencia de ondas de radio, a la electricidad estática, a un
accidente o a un fallo. Anote y guarde la configuración de la red LAN inalámbrica, por si acaso. Canon
no se responsabiliza de los daños o pérdidas de beneficios directos o indirectos debidos a que dicho
contenido se ha estropeado o perdido por causas ajenas a Canon.
OO Anote la configuración de la red LAN inalámbrica según sea necesario y después escriba sus iniciales al
lado, antes de transferir o desechar este producto, o enviarlo a reparar.
OO Canon no se responsabiliza de ningún daño derivado de la pérdida o robo del producto.
Canon no se responsabiliza de los daños o pérdidas derivados del acceso ilegal a los destinos de
conexión registrados en este producto o de un uso indebido de los mismos como resultado de la pérdida
o robo del producto.
OO Siga las instrucciones que se describen en esta guía.
Utilice las funciones de redes LAN inalámbricas de este producto conforme a las instrucciones de esta
guía. Canon no se responsabiliza de los daños o pérdidas derivados de un uso no descrito en esta guía.
OO No utilice las funciones de redes LAN inalámbricas de este producto cerca de equipos médicos o
dispositivos electrónicos.
Las funciones de redes LAN inalámbricas pueden afectar al funcionamiento de los equipos médicos o de
los dispositivos electrónicos.
Interferencias de radiofrecuencia
Pueden producirse interferencias de radio entre este producto y otros dispositivos que transmiten ondas de
radio.
Evite las interferencias de radio alejándose de dichos dispositivos o no utilizando el dispositivo que provoca
interferencias a la vez.
Este producto está equipado con el módulo WLAN, que está certificado por las normas establecidas por IDA
Singapur.
26
Seguridad
Las redes LAN inalámbricas se comunican utilizando ondas de radio; por lo tanto, los usuarios deben prestar
más atención a la seguridad que en el caso de las redes LAN con cables.
Preste atención a los siguientes aspectos cuando utilice redes LAN inalámbricas.
OO Utilice la red para la que cuenta con autorización de uso.
Este producto busca redes inalámbricas cercanas y las muestra en la pantalla.
Por lo tanto, en la lista se pueden incluir redes desconocidas para usted para las que no tiene
autorización de uso. Si intenta conectarse a estas redes o si se conecta y las utiliza, sus acciones
podrían considerarse un caso de acceso ilegal. Utilice solo las redes autorizadas y no se conecte a
ninguna otra.
Si no se aplican las medidas de seguridad apropiadas, podrían darse los siguientes casos.
OO Escuchas
Terceros con malas intenciones pueden escuchar las transmisiones de radio de las redes LAN
inalámbricas y robar los contenidos.
OO Acceso ilegal a la red
Terceros con malas intenciones pueden acceder ilegalmente a su red y llevar a cabo escuchas,
falsificaciones o destrucciones de contenido.
Asimismo, estas personas pueden utilizar su red para robar la identidad de otros y transmitir información
ilegal, o como punto de partida para acceder ilegalmente a otras personas.
A fin de reducir la posibilidad de que se den estos casos, aplique las medidas y funciones para mejorar la
seguridad de las redes LAN inalámbricas.
Le recomendamos que repase todo lo referente a la seguridad de las redes LAN inalámbricas y que
lo ponga en práctica, procurando lograr un equilibrio entre comodidad y riesgos a la hora de utilizar la
función de redes LAN inalámbricas de este producto.
Al imprimir
No cierre la comunicación hasta que haya finalizado la impresión. Si cierra la comunicación antes de tiempo,
la impresión podría quedar incompleta o con errores.
Canon Inc. declara que este WM317 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposiçoes
da Directiva 1999/5/CE.
Contacte o seguinte endereço para obter a Declaração de conformidade original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
27
Selección del modo de comunicación
El procedimiento de configuración de la SELPHY varía dependiendo del modo de comunicación. Seleccione
el modo de comunicación en función del dispositivo que esté utilizando. Puede cambiar el modo de
comunicación más tarde (pág. 41).
Modo ad hoc (pág. 29)
Puede conectar la SELPHY a una red LAN inalámbrica e imprimir imágenes sin un punto de acceso.
Es posible que algunos smartphones no se puedan conectar en modo ad hoc. En ese caso, utilice el modo
de infraestructura (a continuación).
Smartphone*1
SELPHY
Modo de infraestructura (pág. 31)
Puede conectar smartphones, cámaras u ordenadores a una red LAN inalámbrica utilizando su punto de
acceso para imprimir imágenes.
Smartphone*1
Cámara*2
Punto de acceso*4
SELPHY
Ordenador*3
*1 Debe instalar la aplicación designada (gratuita) en su smartphone. Consulte nuestro sitio web para obtener
información detallada sobre los smartphones compatibles y la aplicación designada (gratuita).
*2 Las cámaras deben ser compatibles con PictBridge (DPS sobre IP) para conectarse con las LAN inalámbricas.
Este producto puede imprimir usando PictBridge en redes LAN inalámbricas.
PictBridge es un estándar que se utiliza para facilitar la conexión directa de cámaras digitales e
impresoras. Este producto es compatible con el estándar DPS sobre IP que permite el uso de PictBridge
en entornos de red.
*3 Debe instalar el software proporcionado en el ordenador (pág. 37).
*4 Algunas cámaras se pueden utilizar como punto de acceso.
28
Impresión en modo ad hoc
Puede enviar imágenes desde un smartphone a la SELPHY para imprimirlas.
Debe instalar la aplicación designada (gratuita) en su smartphone.
Es posible que algunos smartphones no se puedan conectar en modo ad hoc. En ese caso, utilice el modo
de infraestructura (pág. 31).
Elementos que se deben preparar
OO Consulte nuestro sitio web para obtener información sobre los smartphones compatibles.
1
Instale la aplicación designada en el
smartphone.
OO Compruebe en nuestro sitio web si su smartphone es
compatible e instale la aplicación designada.
2
Prepare la SELPHY.
3
Acceda a la pantalla de configuración.
4
Compruebe el nombre de la impresora.
OO Retire las tarjetas o memorias USB que puedan estar
insertadas.
OO Inserte un cartucho de tinta y un cassette de
papel con el papel que desee usar en la SELPHY
(págs. 7 – 10).
OO Pulse el botón k.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Config. LAN
inalámbr.] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Ajustes
iniciales] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Compruebe el nombre de la impresora que aparece y
pulse el botón o.
OO Este nombre aparecerá en los dispositivos como nombre
de la impresora cuando se conecten a través de una red
LAN inalámbrica.
OO Puede cambiar el nombre de la impresora pulsando el
botón EDIT (pág. 42).
29
5
Seleccione el modo LAN inalámbrica.
6
Conecte el smartphone a la red que se
muestra en la pantalla de la impresora.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Ad Hoc] y, a
continuación, pulse el botón o.
OO Compruebe que la pantalla de la izquierda aparece en la
impresora.
OO Seleccione el SSID (nombre de la red) que se muestra
en la impresora en el menú de configuración de Wi-Fi
del smartphone.
OO Introduzca la clave WEP (contraseña) que se muestra en
la impresora en la columna de la contraseña.
OO Pulse el botón EDIT para mostrar la pantalla [Entrada
clave cifrado] y vuelva a pulsarlo para cambiar la clave
WEP (pág. 42).
Imprima desde el smartphone.
7
OO Imprima la imagen desde el smartphone.
XX Cuando comienza la impresión, aparece la pantalla de
la izquierda. No cierre la comunicación y no salga de la
aplicación de impresión mientras vea esta pantalla. La
impresión podría quedar incompleta o con errores.
XX Cuando finaliza la impresión, aparece la pantalla de la
izquierda.
OO Repita el paso 7 si quiere imprimir otra imagen.
OO En la pantalla, la intensidad de la señal inalámbrica se indica mediante los iconos siguientes.
] alta, [ ] media, [ ] baja, [ ] débil o sin servicio
[
Impresión por segunda vez
OO Una vez realizada la configuración, cuando se enciende la impresora, aparece la segunda pantalla del
paso 7 (pantalla Preparada). Todo lo que tiene que hacer es conectar el smartphone a la impresora
cuando quiera imprimir.
OO Puede mostrar la pantalla del paso 6 para ver el SSID y la clave WEP pulsando el botón o cuando
aparezca la pantalla Preparada.
OO Incluso cuando aparece la pantalla Preparada, puede insertar la tarjeta de memoria (pág. 13) para
mostrar la pantalla del paso 4 e imprimir las imágenes de la tarjeta.
30
OO Puede hacer que deje de aparecer la pantalla Preparada al encender la impresora seleccionando
[Desactivar LAN inalámbrica] en [Modo Comunic.] (pág. 41).
Impresión en etiquetas cuadradas
OO Puede imprimir imágenes cuadradas en etiquetas usando el juego de etiquetas cuadradas/cartucho de
tinta de color KC-18IS (pág. 2).
OO Especifique impresión sin bordes en la aplicación del smartphone (se ignorarán los ajustes de [Bordes]
en la SELPHY).
Impresión en el modo de infraestructura
Puede conectar dispositivos compatibles con redes LAN, como smartphones, cámaras y ordenadores, a una
red LAN inalámbrica para imprimir imágenes.
Comprobación de la configuración de la red LAN inalámbrica
OO Para utilizar una red LAN inalámbrica en el modo de infraestructura, debe conectar una estación principal
inalámbrica (router inalámbrico, etc.) que actúe como punto de acceso y un dispositivo que transmita
imágenes (smartphone, cámara, ordenador, etc.). Las estaciones principales inalámbricas, como los
routers inalámbricos, se denominan "puntos de acceso" en esta guía.
OO Algunas cámaras se pueden utilizar como punto de acceso. Consulte la guía del usuario suministrada
con su cámara.
OO Seleccione dispositivos que cumplan los estándares respecto a las redes LAN inalámbricas, enumerados
en la pág. 52, como punto de acceso. Consulte la guía del usuario suministrada con el punto de acceso
para obtener información sobre cómo realizar comprobaciones.
OO Compruebe si la red LAN inalámbrica es compatible con WPS (Wi-Fi Protected Setup). Si no está seguro
de la compatibilidad con WPS, compruebe también lo siguiente:
-- Nombre de la red (SSID/ESSID)
-- Autenticación de la red/cifrado de datos (método de cifrado/modo de cifrado)*
-- Clave de cifrado (clave de la red)
* Las configuraciones de seguridad admitidas son las siguientes: [Sin seguridad], [WEP (autenticación de
sistema abierto) (64 bits)], [WEP (autenticación de sistema abierto) (128 bits)], [WPA-PSK (TKIP)], [WPA-PSK
(AES)], [WPA2-PSK (TKIP)] y [WPA2-PSK (AES)].
OO Si la red está administrada por el administrador del sistema, pídale a este la información de
configuración de la red.
Conexión de la impresora a la red LAN inalámbrica
Puede conectar la impresora a la red LAN inalámbrica y realizar impresiones desde su smartphone, cámara
u ordenador a través del punto de acceso.
En esta sección se describe el modo de conectar una impresora a una red LAN inalámbrica utilizando una
cámara como punto de acceso; sin embargo, se utiliza el mismo procedimiento para imprimir desde un
smartphone o un ordenador.
Elementos que se deben preparar
OO Dispositivo que se puede utilizar como punto de acceso*
OO Dispositivo que transmite imágenes (smartphone, cámara u ordenador conectado al punto de acceso)*
* En este ejemplo, se utiliza una cámara como punto de acceso y transmisor.
1
Prepare el punto de acceso.
OO Configure una cámara como punto de acceso. Consulte
la guía del usuario suministrada con su cámara.
OO Si está utilizando un punto de acceso diferente a una
cámara, compruebe que el dispositivo esté encendido y
que pueda comunicarse.
31
2
Seleccione el modo LAN inalámbrica.
3
Seleccione el método de conexión.
4
Seleccione el punto de acceso.
5
Introduzca la clave de cifrado.
32
OO La pantalla de la izquierda aparecerá al seguir los pasos
2 a 4 descritos en la pág. 29.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Infraestructura]
y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Buscar un
punto de acceso] y, a continuación, pulse el botón o.
XX Se muestra una lista de los puntos de acceso cercanos.
OO Pulse los botones ud para seleccionar el punto de
acceso y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse el botón EDIT para acceder a la pantalla donde
deberá introducir caracteres para escribir la clave de
cifrado (pág. 42).
OO Pulse el botón o.
Compruebe el punto de acceso.
6
OO Al establecer conexión con el punto de acceso aparece
la pantalla de la izquierda. Compruebe el nombre del
punto de acceso que aparece y pulse el botón o.
XX Aparece la pantalla de la izquierda.
Imprima.
7
OO Imprima la imagen desde la cámara.
OO Si está realizando una impresión desde un smartphone,
instale la aplicación designada, conecte el smartphone al
punto de acceso e imprima.
OO Si está realizando una impresión desde un ordenador,
instale el software proporcionado (pág. 37) e imprima.
XX Cuando comienza la impresión, aparece la pantalla de
la izquierda. No cierre la comunicación y no cancele
la impresión mientras vea esta pantalla. La impresión
podría quedar incompleta o con errores.
OO Seleccione un punto de acceso en el cual la seguridad no esté establecida en el paso 4 y pulse el botón o
para mostrar la pantalla para el paso 6.
OO Se pueden mostrar hasta 20 puntos de acceso. Si no puede encontrar el punto de acceso al que se quiere
conectar, pulse el botón v y seleccione [Ajustes manuales] en el paso 3 descrito en la pág. 32 para especificar
el punto de acceso manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para introducir el SSID, la configuración
de seguridad y la clave de cifrado (pág. 42).
OO En la pantalla, la intensidad de la señal inalámbrica se indica mediante los iconos siguientes.
] alta, [ ] media, [ ] baja, [ ] débil o sin servicio
[
Impresión por segunda vez
OO Una vez realizada la configuración, cuando se enciende la impresora, aparece la segunda pantalla del paso 6
(pantalla Preparada). Si por algún motivo no puede conectarse a la LAN inalámbrica especificada (por ejemplo, si
el punto de acceso se ha apagado), puede aparecer la pantalla Preparada con "Volver a conectar" mostrado en
la parte inferior. Compruebe la configuración del punto de acceso y pulse el botón o para volver a intentarlo.
OO Incluso cuando aparece la pantalla Preparada, puede insertar la tarjeta de memoria (pág. 13) para
mostrar la pantalla del paso 4 e imprimir las imágenes de la tarjeta.
OO Puede hacer que deje de aparecer la pantalla Preparada al encender la impresora seleccionando
[Desactivar LAN inalámbrica] en [Modo Comunic.] (pág. 41).
OO Si no pudo conectarse a un punto de acceso al que estuvo conectado, compruebe la
configuración del canal en el punto de acceso (pag. 51).
33
Impresión en etiquetas cuadradas
OO Puede imprimir imágenes cuadradas en etiquetas usando el juego de etiquetas cuadradas/cartucho de
tinta de color KC-18IS (pág. 2).
OO Especifique impresión sin bordes en la aplicación del smartphone o en la cámara al imprimir en etiquetas
cuadradas (se ignorarán los ajustes de [Bordes] en la SELPHY excepto cuando se haya dejado la
configuración predeterminada de bordes en la cámara).
Uso de un punto de acceso compatible con WPS
Puede conectar la impresora a una red LAN inalámbrica fácilmente cuando el punto de acceso es compatible
con WPS.
1
Seleccione el método de conexión.
2
Seleccione un método de configuración.
3
Establezca conexión con el punto de acceso.
34
OO Muestre la pantalla [Método de conexión] de los
pasos 1 a 2, según se describe en las págs. 31– 32,
pulse los botones ud, seleccione [Conexión WPS] y, a
continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Método PBC]
y, a continuación, pulse el botón o.
OO Compruebe que aparece la pantalla de la izquierda en la
impresora y, a continuación, mantenga pulsado el botón
de conexión WPS del punto de acceso durante unos
segundos.
OO Pulse el botón o en la impresora.
OO Aparece [Conectando...] en la pantalla de la impresora y,
cuando se establece la conexión, aparece [Conectado a
punto de acceso]. Pulse el botón o.
4
Imprima las imágenes.
OO Cuando se establece la conexión, aparece la pantalla
del paso 6 descrita en la pág. 33. Imprima tal como se
describe en los pasos 6 a 7.
OO Si ha seleccionado [Método PIN] en el paso 2, especifique el código PIN de la impresora en el punto de acceso,
pulse el botón o de la impresora y vaya al paso 3.
Impresión de imágenes desde el ordenador
Si conecta el ordenador a la SELPHY y utiliza el software que se suministra, podrá ver todas las imágenes
a la vez y beneficiarse de las distintas funciones de impresión que no se pueden ejecutar únicamente con la
SELPHY.
Selección de las imágenes preferidas desde un índice e
impresión
OO Puede seleccionar las imágenes que desee imprimir desde un índice e
imprimirlas de una vez. También puede añadir texto a las imágenes e
imprimirlas.
Impresión con adornos
OO Puede añadir marcos o sellos a las imágenes e imprimirlas. También puede
añadir texto a las imágenes e imprimirlas.
Impresión de calendarios
OO Puede añadir calendarios a las impresiones. También puede añadir texto a
las imágenes e imprimirlas.
Impresión organizada
OO Puede organizar varias imágenes en el mismo papel.
Impresión de fotos de carnet
OO Puede imprimir en el tamaño requerido para fotos de carnet.
OO Puede que la foto de carnet no se acepte oficialmente, dependiendo de la entidad para la cual se
necesite. Póngase en contacto con la entidad correspondiente para obtener información sobre la
normativa.
35
Comprobación del entorno del ordenador y de la red LAN
inalámbrica
Entorno del ordenador
Windows
Macintosh
SO
Windows 7 Service Pack 1*1*2
Configuración
Está preinstalado el sistema operativo anterior
CPU
Pentium 1,3 GHz o superior
Mac OS X v10.7: Intel Core 2 Duo o superior
Mac OS X v10.6: Procesador Intel
RAM
Windows 7 (64 bits): 2 GB o más
Windows 7 (32 bits): 1 GB o más
1 GB o más
Interfaz
USB, LAN inalámbrica
Se requiere un punto de acceso compatible con IEEE 802.11b/g*3
Espacio libre en
disco duro
120 MB o más*4
Pantalla
1024 x 768 píxeles o más
Mac OS X v 10.6.8 – v 10.7*1
140 MB o más
*1 Si se conecta con un cable USB (pág. 45), también puede utilizar Windows Vista Service Pack 2 (1 GB de RAM o
más), Windows XP Service Pack 3 (512 GB de RAM o más) y Mac OS X v 10.6 o superior.
*2 Windows 7 Starter y Home Basic no son compatibles*3. Descargue Windows Media Feature Pack de la página de
soporte de Microsoft e instálelo si utiliza Windows 7 N (versión para la UE) o Windows 7 KN (versión para Corea).
Para obtener más información, consulte la siguiente página web.
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=159730
*3 Excepto al conectarse con un cable USB (pág.45).
*4 Para Windows, debe instalarse Microsoft .NET Framework 2.0 (máx. 280 MB) o superior. La instalación puede
tardar un rato dependiendo de las prestaciones del ordenador.
Entorno LAN inalámbrica
Consulte las págs.26 y 31 para comprobar la configuración LAN inalámbrica.
36
Instalación del software
Para las siguientes explicaciones, se utiliza como referencia Windows 7 y Mac OS X 10.7.
Elementos que se deben preparar
OO Ordenador
OO CD-ROM proporcionado (SELPHY CP900 Solution Disk) (pág. 2)
Windows
1
Conecte la SELPHY a la red LAN inalámbrica.
2
Instale el software.
OO Conecte la SELPHY a la red LAN inalámbrica según
se describe en "Conexión de la impresora a la red LAN
inalámbrica" (pág. 31).
OO Compruebe que la pantalla de la izquierda aparece en
la SELPHY.
OO Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del
ordenador y haga clic en [Instalación simple] cuando
aparezca la pantalla de la izquierda.
OO Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
continuar.
OO Si aparece la ventana de control de cuentas de usuario,
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
continuar.
OO Cuando aparezca la pantalla para seleccionar el método
de conexión (a la izquierda), seleccione [Usar con
una red inalámbrica.] y, a continuación, haga clic en
[Siguiente].
OO Si se muestra el mensaje [Windows no puede comprobar
el editor de este software de controlador], haga clic en
[Instalar este software de controlador de todas formas].
OO Cuando termine la instalación, haga clic en [Reiniciar]
para reiniciar el ordenador.
37
Macintosh
1
Instale el software.
OO Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del
ordenador. Haga clic en [Finder] en el Dock (barra que
se muestra en la parte inferior del escritorio) y haga
doble clic en [
] en el CD-ROM.
] en el escritorio, también puede
OO Si se muestra [
hacer doble clic en [
] para ver los archivos del CDROM.
OO Cuando aparezca la pantalla de la izquierda, haga clic
en [Instalar] y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla para continuar.
OO Cuando termine la instalación, haga clic en [Sí] para
reiniciar el ordenador.
2
Conecte la SELPHY a la red LAN inalámbrica.
3
Registre la impresora.
OO Conecte la SELPHY a la red LAN inalámbrica según
se describe en "Conexión de la impresora a la red LAN
inalámbrica" (pág. 31).
OO Compruebe que la pantalla de la izquierda aparece en
la SELPHY.
OO Seleccione [ ] en el menú y haga clic en [Preferencias
del sistema] r [Impresión y Fax] para abrir la pantalla
[Impresión y Fax]. Haga clic en [+] para seleccionar el
nombre de la impresora (págs. 29, 41) en la ventana
emergente y, a continuación, haga clic en [Añadir].
OO Para obtener más información acerca de cómo manipular el ordenador, consulte la guía del
usuario suministrada con el ordenador.
38
Uso del software para imprimir imágenes
Utilice el software instalado (SELPHY Photo Print) para imprimir imágenes desde el ordenador.
En esta sección se explicará la función [Impresión simple]. Esta función le permite ver todas las imágenes a
la vez y seleccionar aquellas que desee imprimir.
1
Asegúrese de que no se ha insertado una
tarjeta de memoria en la SELPHY y que ésta
no está conectada un cable USB.
2
Inicie el software.
Windows
OO Haga clic en el menú [Inicio] r [Todos los programas]
r [Canon Utilities] r [SELPHY Photo Print] r [SELPHY
Photo Print].
Macintosh
OO Haga clic en el icono de [SELPHY Photo Print] del Dock
(barra que aparece en la parte inferior del escritorio).
3
Acceda al menú de impresión.
4
Seleccione un método de impresión.
OO Haga clic en [Menú de impresión].
OO Si no se han completado los preparativos para la
impresión (inserción del cassette de papel y del cartucho
de tinta), no podrá hacer clic en [Menú de impresión].
Siga las instrucciones en pantalla o las de la guía de voz
para realizar las operaciones necesarias.
OO Haga clic en [Impresión simple].
OO Si desea añadir marcos, sellos o bocadillos a las
impresiones, haga clic en [Impresión con decoración].
OO Si desea añadir calendarios a las impresiones, haga clic
en [Impresión en calendario].
OO Si desea imprimir varias imágenes en el mismo papel,
haga clic en [Formato Impresión].
OO Si desea imprimir en el tamaño requerido para fotos de
carnet, haga clic en [Imprimir Foto Carnet].
39
5
Seleccione una imagen.
XX Las imágenes se mostrarán en un índice en la carpeta
[Imágenes].
OO Haga clic en una imagen para
Puede seleccionar los criterios de las imágenes
seleccionarla para impresión.
que se van a mostrar.
XX El color de fondo cambia y la imagen está
preparada para imprimirse.
OO Utilice el mismo procedimiento para hacer
clic en todas las imágenes que desee
imprimir.
OO Si hace clic de nuevo, el color de fondo se
restablecerá al original y se cancelarán los
ajustes.
OO Elija una imagen y haga clic en [Siguiente].
Si desea visualizar imágenes guardadas en otra carpeta,
pulse este botón y seleccione una carpeta en la pantalla
que se muestra.
Seleccione el número de impresiones.
6
OO Seleccione el número de copias de cada imagen.
OO Para Windows, haga clic en [Imprimir] para iniciar la
impresión.
OO Para Macintosh, haga clic en [Menú de impresión] y, a
continuación, haga clic en [Imprimir] en la pantalla que
aparece.
OO No cierre la comunicación hasta que haya finalizado la
impresión. Si cierra la comunicación antes de tiempo, la
impresión podría quedar incompleta o con errores.
Pulse el botón - o + para
seleccionar el número de copias.
7
Cierre el programa.
Windows
OO Cuando acabe la impresión, haga clic en
esquina superior derecha de la pantalla.
en la
Macintosh
OO Cuando acabe la impresión, haga clic en
esquina superior izquierda de la pantalla.
en la
OO El formato de imagen mostrado a la derecha de la pantalla que aparece al hacer clic en [Imprimir Foto Carnet]
en el paso 4, en la pág. 39, es diferente del formato real. Puede comprobar el formato real haciendo clic en
[Vista previa] en la pantalla [4.Imprimir].
OO Si selecciona un formato de índice en la pantalla que se muestra al hacer clic en [Formato Impresión] en el
paso 4, en la pág. 39, no se puede ajustar la imagen, como realizar cambios de tamaño u orientación de la
imagen en la pantalla [4.Imprimir].
40
Otras funciones de la red LAN inalámbrica
Conexión a otros puntos de acceso (modo de infraestructura)
Después de conectarse a un punto de acceso en el modo de infraestructura (pág. 31), puede conectarse a
otro punto de acceso siguiendo estos pasos.
OO Pulse el botón k y, a continuación, los botones ud para seleccionar [Config. LAN inalámbr.]; después
pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Conexión punto acceso] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Especifique el punto de acceso según se describe en la pág. 31.
OO [Conexión punto acceso] solo está disponible cuando el modo de comunicación seleccionado (a continuación)
es [Infraestructura].
Comprobación de la información de configuración
Puede comprobar la configuración de la conexión como el modo y el canal de comunicación, y la información
de la impresora como el nombre de la impresora y dirección IP.
OO Pulse el botón k y, a continuación, los botones ud para seleccionar [Config. LAN inalámbr.]; después
pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Confirmar ajustes] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para comprobar la información de configuración.
OO Pulse el botón v para volver.
Cambio del modo de comunicación
Puede cambiar el modo de comunicación (pág. 28) para conectarse a otro dispositivo o dejar de utilizar
una red LAN inalámbrica.
OO Pulse el botón k y, a continuación, los botones ud para seleccionar [Config. LAN inalámbr.]; después
pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Modo Comunic.] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar el modo de comunicación y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Desactivar LAN inalámbrica] y, a continuación, pulse el botón
o para dejar de utilizar la red LAN inalámbrica.
Cambio del nombre de la impresora
Puede cambiar el nombre de la impresora (pág. 29).
OO Pulse el botón k y, a continuación, los botones ud para seleccionar [Config. LAN inalámbr.]; después
pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Otros ajustes] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Fijar nombre de impresora] y, a continuación, pulse el botón
o.
OO Pulse el botón EDIT para acceder a la pantalla donde deberá introducir caracteres para escribir el
nombre de la impresora (pág. 42).
Configuración manual de la dirección IP
Puede especificar la dirección IP y la máscara de subred de la impresora manualmente.
1
Acceda a la pantalla de configuración.
2
Establezca la dirección IP.
OO Pulse el botón k y, a continuación, los botones ud para seleccionar [Config. LAN
inalámbr.]; después pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Otros ajustes] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Configuración dirección IP] y, a continuación, pulse
el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Manual] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Pulse los botones lr para seleccionar la posición, pulse los botones ud para establecer
el valor y, a continuación, pulse el botón o.
41
3
Establezca la máscara de subred.
4
Compruebe la configuración.
OO Pulse los botones lr para seleccionar la posición, pulse los botones ud para establecer
el valor y, a continuación, pulse el botón o.
OO Compruebe los ajustes que aparecen y pulse el botón o.
Restablecimiento de la configuración de la red LAN
inalámbrica
Puede restablecer el nombre de la impresora y la información del punto de acceso especificados.
OO Pulse el botón k y, a continuación, los botones ud para seleccionar [Config. LAN inalámbr.]; después
pulse el botón o.
OO Pulse los botones ud para seleccionar [Restablecer config.] y, a continuación, pulse el botón o.
OO Compruebe la información que aparece y pulse el botón o.
Método de introducción de caracteres
Puede utilizar la pantalla de introducción de caracteres pulsando el botón EDIT a la hora de establecer el
nombre de la impresora o la clave de cifrado.
Introducir un carácter.
OO Pulse los botones. udlr para seleccionar un
carácter y, a continuación, pulse el botón o. Puede
introducir un espacio seleccionando [Espacio] y
pulsando el botón o.
Eliminar un carácter.
OO Pulse los botones udlr para seleccionar [
continuación, pulse el botón o.
] y, a
Cambiar de tipo de carácter.
OO Puede cambiar de tipo de carácter pulsando el botón
EDIT, lo que le permitirá alternar entre los caracteres
alfabéticos en mayúscula, los caracteres alfabéticos en
minúscula, los números y los símbolos, por este orden.
Volver a la pantalla anterior.
OO Pulse los botones udlr para seleccionar [Finalizar],
y pulse el botón o para guardar los caracteres
introducidos y volver a la pantalla anterior.
OO Pulse el botón v para volver a la pantalla anterior sin
guardar los caracteres introducidos.
42
Conexión de
otros dispositivos
utilizando un cable
En este capítulo se describe cómo conectar la impresora a un ordenador o
cámara utilizando un cable USB.
43
Impresión desde el ordenador
Para las siguientes explicaciones, se utiliza como referencia Windows 7 y Mac OS X 10.7.
Elementos que se deben preparar
OO Ordenador (pág. 36)
OO CD-ROM proporcionado (SELPHY CP900 Solution Disk) (pág. 2)
OO Cable USB que se vende por separado de menos de 2,5 m (el terminal de la SELPHY requiere un
conector de tipo mini-B)
Windows
1
Instale el software.
OO Coloque el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del
ordenador y haga clic en [Instalación simple] cuando
aparezca la pantalla de la izquierda.
OO Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
continuar.
OO Si aparece la ventana de control de cuentas de usuario,
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
continuar.
OO Si está usando Windows 7, se mostrará una pantalla (a
la izquierda) para seleccionar el método de conexión.
Haga clic en [Usar con una conexión USB.] y, a
continuación, haga clic en [Siguiente] (Esta pantalla no
se aparece en Windows Vista y Windows XP).
OO Si se muestra el mensaje [Windows no puede comprobar
el editor de este software de controlador] en Windows 7
o Windows Vista, haga clic en [Instalar este software de
controlador de todas formas].
OO Si se muestra el mensaje [El software que está
instalando para este hardware:] en Windows XP, haga
clic en [Continuar].
XX Continúe con la instalación hasta que aparezca la
pantalla de la izquierda.
44
Prepare la SELPHY y conéctela a un
ordenador.
2
Cable USB que se
vende por separado
OO Apague la SELPHY y extraiga la tarjeta de memoria o la
memoria flash USB.
OO Inserte un cartucho de tinta y un cassette de papel con
el papel que desee usar en la SELPHY (págs. 7 – 10).
OO Utilice el cable USB para conectar la SELPHY al
ordenador.
OO Para obtener información acerca de las instrucciones
de manejo, consulte las guías del usuario suministradas
con el cable y con el ordenador.
3
Encienda la SELPHY.
4
Finalice la instalación.
5
Imprima.
OO Pulse el botón q para encender la SELPHY.
OO Cuando termine la instalación, haga clic en [Reiniciar]
para reiniciar el ordenador y completar la instalación.
OO Imprima tal como se describe en los pasos 2 a 7 en la
pág. 39.
Macintosh
OO Instale el software tal y como se describe en el paso 1 en la pág. 38.
OO Conecte la SELPHY al ordenador tal como se describe en los pasos 2 y 3, y encienda la SELPHY.
OO Seleccione [ ] en el menú y haga clic en [Preferencias del sistema] r [Impresión y Fax] para abrir
la pantalla [Impresión y Fax]. Haga clic en [+] para seleccionar [CP900] en la ventana emergente y, a
continuación, haga clic en [Añadir].
OO Imprima tal como se describe en los pasos 2 a 7 en la pág. 39.
OO Es posible que la SELPHY no funcione correctamente si está conectada a un ordenador
mediante un hub USB.
OO Puede que la SELPHY no funcione correctamente si se usan a la vez otros dispositivos USB
(con la excepción de un ratón USB o un teclado USB). Desconecte cualquier otro dispositivo
USB del ordenador y vuelva a conectar la SELPHY.
OO No ponga el ordenador en modo de espera (o modo de suspensión) si la SELPHY está
conectada a un puerto USB del ordenador. Si esto ocurriera accidentalmente, salga del modo de
espera del ordenador sin desconectar el cable USB. Reinicie el ordenador si este no se recupera
correctamente.
OO Para obtener más información acerca de cómo manipular el ordenador, consulte la guía del
usuario suministrada con el ordenador.
OO Puede iniciar el software automáticamente cuando la SELPHY y el ordenador están conectados mediante un
cable USB estableciendo el ajuste [Iniciar SELPHY Photo Print automáticamente] en [On] en la pantalla que
aparece al hacer clic en [Configuración] en el paso 3 descrito en la pág. 39.
45
Impresión desde la cámara digital
Puede seleccionar e imprimir imágenes desde una cámara digital compatible con el estándar PictBridge.
Para explicar el método de impresión, se utilizará una cámara digital compacta de la marca Canon a modo
de ejemplo. Si las operaciones son distintas para la cámara digital que utilice, consulte la guía del usuario de
la cámara digital.
1
Prepare la SELPHY.
2
Conecte la SELPHY a la cámara digital
utilizando el cable de interfaz (cable USB)
incluido con la cámara digital.
3
En primer lugar, encienda la SELPHY y, a
continuación, encienda la cámara digital y
reproduzca las imágenes en la misma.
OO Compruebe que la SELPHY no tiene ninguna tarjeta
de memoria insertada, no está conectada a ningún
dispositivo a través de una LAN inalámbrica y no está
conectada a un cable USB.
XX Dependiendo de la cámara digital que utilice, es posible
que aparezca
en la pantalla de la cámara digital.
4
Realice las operaciones necesarias en la
cámara digital para seleccionar una imagen
para imprimir.
OO Utilice la cámara digital para comenzar la impresión.
OO Una vez haya finalizado la impresión, apague la SELPHY
y la cámara digital. A continuación, desenchufe el cable.
OO No puede utilizar el botón v para detener la impresión. Utilice la cámara digital para detener la impresión.
OO Este producto puede imprimir usando PictBridge mediante una conexión USB.
PictBridge es un estándar que se utiliza para facilitar la conexión directa de cámaras digitales e impresoras.
Este producto es compatible con el estándar DPS sobre IP que permite el uso de PictBridge en conexiones
de red.
Impresión de imágenes usando la configuración especificada
en la cámara digital (Impresión DPOF)
Al insertar una tarjeta de memoria que contenga información sobre DPOF configurada con la cámara
digital en la ranura correspondiente, aparece [Imágenes DPOF restantes ¿Imprimir imágenes?]. Puede
mostrar el contenido establecido con la cámara digital pulsando el botón o y puede imprimir las imágenes
especificadas a la vez pulsando el botón p.
46
OO Consulte la guía del usuario suministrada con la cámara digital para obtener información sobre cómo configurar
la información.
OO La fecha y el número de archivo son los ajustes de DPOF establecidos con la cámara digital (estos ajustes no se
pueden cambiar con la SELPHY).
OO Si el ajuste [Tipo Impresión] está establecido en [Estándar] en una cámara digital Canon, se aplicará la
configuración establecida en "Impresión de toda una variedad de imágenes" (págs. 20 – 24).
OO También puede mostrar la configuración realizada en la cámara digital pulsando el botón k, seleccionando
[Impresión DPOF] y pulsando el botón o.
La opción [Impresión DPOF] sólo aparece cuando se inserta una tarjeta de memoria con la información DPOF
establecida con la cámara digital.
Apéndice
En este capítulo se describe cómo imprimir usando la batería que se vende
por separado cuando no está disponible ninguna fuente de alimentación,
cómo solucionar problemas, especificaciones de la impresora y cómo realizar
el mantenimiento de la SELPHY.
47
Impresión cuando no hay ninguna fuente de
alimentación disponible
Puede usar la batería NB-CP2L (se vende por separado) y el adaptador cargador CG-CP200 (se vende
por separado) para imprimir imágenes en lugares donde no haya una toma de corriente. Puede imprimir
aproximadamente 36 hojas* de papel de tamaño postal con una batería completamente cargada.
* El número de páginas que se pueden imprimir depende de nuestras condiciones de prueba. Puede variar
dependiendo de las condiciones de impresión.
Instalación de la batería
1
Extraiga la tapa del terminal de la batería.
2
Coloque la batería en el adaptador cargador.
OO Primero introdúzcala en la dirección indicada por
y
después en la dirección indicada por
hasta que se
ajuste completamente.
Carga de la batería
Conecte el cable de alimentación al adaptador
cargador con la batería incluida.
XX Comienza a cargarse la batería y se iluminará una luz de
color naranja.
XX La carga de la batería se completará después de
aproximadamente 4 horas y se encenderá la luz verde.
OO La carga continuará aunque encienda la SELPHY
mientras el adaptador cargador esté conectado a ella.
Sin embargo, la carga se detiene cuando imprime.
Uso de la SELPHY con una batería
Conecte el adaptador cargador a la SELPHY.
OO Para obtener información acerca de las precauciones relativas a la batería, consulte la guía del usuario que se
suministra con la batería.
OO Mantenga la SELPHY en una superficie estable, como una mesa de escritorio, mientras está conectada al
adaptador cargador y tenga cuidado para no desenchufar el cable del adaptador cargador.
48
Solución de problemas
Si considera que existe un problema con la SELPHY, consulte primero lo que se indica a continuación. Si las
soluciones siguientes no resuelven el problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica al
cliente de Canon que se indica en la lista de asistencia técnica al cliente que se suministra con el producto.
Fuente de alimentación
OO No se enciende
• Asegúrese de que el enchufe está bien conectado (pág. 10).
• Mantenga pulsado el botón q hasta que aparezca la pantalla (pág. 11).
• Si está utilizando la batería NB-CP2L (se vende por separado) y el adaptador cargador CG-CP200 (se
vende por separado), compruebe que la batería está cargada y que el cable está bien conectado.
Problemas de impresión
OO No se puede imprimir
• Asegúrese de que la SELPHY esté encendida (pág. 11).
• Asegúrese de que ha insertado correctamente el cartucho de tinta y el cassette de papel (pág. 10).
• Asegúrese de que la cinta de la tinta no esté floja (pág. 7).
• Asegúrese de que está utilizando papel especial (pág. 9).
• Cuando el cartucho de tinta esté agotado, sustitúyalo por uno nuevo. Cuando el papel se haya agotado,
rellene el cassette de papel (pág. 14).
• Asegúrese de que utiliza la combinación correcta de papel, cassette de papel y cartucho de tinta
(pág. 7).
• Si la SELPHY se conecta de forma simultánea a una cámara digital o un ordenador y tiene una tarjeta
de memoria insertada, es posible que no pueda imprimir correctamente. Conecte la SELPHY sólo a un
dispositivo cada vez.
• Dependiendo de la temperatura de la sala, la SELPHY se puede sobrecalentar y dejar de funcionar
temporalmente. Esto no es un problema de funcionamiento. Espere a que la temperatura descienda y se
reanudará la impresión.
No puede mostrar/imprimir imágenes desde la tarjeta de memoria o la memoria flash USB
• Asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada hasta el fondo de la ranura correcta con la
etiqueta mirando hacia arriba (págs. 12, 13).
• Asegúrese de que la memoria flash USB se ha insertado hasta el fondo en la ranura correcta y en la
dirección correcta (pág.15).
• Asegúrese de que está utilizando un tipo de imagen compatible (pág. 12).
• Si se trata de una memoria que necesita adaptador, asegúrese de que se ha introducido en este antes
de insertarla en la ranura (pág. 12).
No se puede imprimir desde una cámara digital
• Asegúrese de que su cámara digital sea compatible con PictBridge (pág. 46).
• Asegúrese de que la SELPHY y la cámara digital estén correctamente conectadas (pág. 46).
• Asegúrese de que no se han agotado las baterías desechables/batería recargable de la cámara digital.
Si no hay suficiente carga, reemplace la batería por otra totalmente cargada o nuevas baterías.
No se puede imprimir desde un ordenador
• Asegúrese de que ha instalado el software según el procedimiento correcto (pág. 44).
• Compruebe que la SELPHY está correctamente conectada en modo de infraestructura (pág. 31) cuando
imprima a través de una red LAN inalámbrica. Desenchufe el cable USB si hay uno conectado.
• Compruebe si la SELPHY y el ordenador están conectados directamente por un cable USB (pág. 45)
cuando imprima a través de un cable USB. Si está conectado a una LAN inalámbrica, deshabilite esta
red (pág. 41) y reinicie el software.
• Problemas exclusivos de Windows: asegúrese de que la impresora no está fuera de línea.
Si lo está, haga clic con el botón derecho en el icono de la impresora y cancele el ajuste de fuera de
línea.
• Problemas exclusivos de Macintosh: Asegúrese de que la SELPHY esté registrada en la lista de
impresoras (pág. 45).
49
OO No se puede imprimir la fecha
No se puede imprimir desde las tarjetas de memoria o la memoria flash USB
• Asegúrese de que la opción de impresión de fecha esté habilitada (pág. 21).
Si utiliza la impresión DPOF, los ajustes de impresión de fecha se configuran en la cámara digital
utilizada para los ajustes de DPOF.
No se puede imprimir desde cámaras digitales
• Asegúrese de que el ajuste de fecha de la cámara digital está establecido en [On]. No obstante, si el
ajuste es [Predeter.], se usarán los ajustes de impresión de fecha de la SELPHY.
OO No se obtienen impresiones limpias
• Asegúrese de que la cinta de la tinta y el papel no tienen polvo.
• Asegúrese de que no haya polvo dentro de la SELPHY (pág. 54).
• Asegúrese de que no se haya formado condensación dentro de la SELPHY (pág. 54).
• Asegúrese de que la SELPHY no se haya colocado cerca de un dispositivo que emita ondas
electromagnéticas o un fuerte campo electromagnético (pág. 5).
OO Los colores de la pantalla del ordenador y de la copia impresa son distintos
• Los métodos de generación del color son diferentes con las pantallas del ordenador y las impresoras.
Además, la variación puede atribuirse al entorno en el que se visualiza la pantalla (color e intensidad de
la luz) o a la configuración de ajuste del color de la pantalla.
OO Después de usar el ordenador para cancelar una impresión en curso, una imagen que ya se había
impreso se ha vuelto a imprimir al reanudar la impresión
• Al reiniciar la impresión en un ordenador Macintosh después de cancelar, puede que una imagen ya
impresa se vuelva a imprimir al reanudarse la impresión.
Papel
OO El papel no encaja en el cartucho
• Asegúrese de que el tamaño del papel coincida con el tamaño del cassette de papel (pág. 2).
OO El papel no entra correctamente/atascos de papel frecuentes
• Asegúrese de que ha insertado correctamente el papel y el cassette de papel (págs. 8, 10).
• Asegúrese de que hay menos de 19 hojas en el cassette.
• Asegúrese de que no hay más de 19 hojas en la tapa externa del cassette de papel.
• Asegúrese de que está utilizando papel especial (pág. 9).
OO No se puede imprimir el número de copias especificado/hay papel restante
• Puede sobrar papel si la tinta se agota primero (pág. 14).
OO El papel se ha atascado
• Si el papel sobresale por la parte delantera o trasera (ranura de expulsión del papel) (pág. 6) de la
SELPHY, tire suavemente de él para extraerlo. Sin embargo, si esto no es suficiente para extraerlo,
no intente tirar de él con fuerza. Apague y encienda repetidamente la impresora hasta que se expulse
el papel. Si ha desconectado accidentalmente la alimentación mientras se está imprimiendo, vuelva
a conectarla y espere hasta que se expulse el papel. Consulte a su establecimiento o al Servicio de
asistencia técnica al cliente de Canon en caso de un atasco de papel. No extraiga a la fuerza el papel
atascado. La impresora podría dañarse.
50
Red LAN inalámbrica
OO El SSID de la impresora (nombre de la red) no aparece en el smartphone
• Seleccione el modo ad hoc (pág. 29).
• Compruebe si su smartphone es compatible con el modo ad hoc. Si no lo es, realice la conexión con el
modo de infraestructura (pág. 31).
• No utilice una red LAN inalámbrica cerca de un dispositivo que utilice una banda de frecuencia
de 2,4 GHZ, como un horno microondas o un dispositivo con Bluetooth, ya que se producirán
interferencias de ondas de radio.
• Coloque la impresora y el smartphone cerca el uno del otro y sin ningún objeto entre ellos.
OO No se puede conectar después de cambiar la clave WEP
• Después de cambiar la clave WEP en el modo ad hoc (pág. 29), habilite la nueva clave WEP
apagando la impresora y volviendo a encenderla. A continuación, introduzca la nueva clave WEP en
el smartphone.
OO El punto de acceso no se muestra en la lista
OO No se puede conectar en el modo de infraestructura
• Si tiene varios puntos de acceso y al que desea conectarse no se muestra en la lista, utilice la conexión
WPS (pág. 34) o la configuración manual (pág. 33) para conectarse.
• No utilice una red LAN inalámbrica cerca de un dispositivo que utilice una banda de frecuencia
de 2,4 GHZ, como un horno microondas o un dispositivo con Bluetooth, ya que se producirán
interferencias de ondas de radio.
• Coloque la impresora y el punto de acceso cerca el uno del otro y sin ningún objeto entre ellos.
• Compruebe que la clave de cifrado es correcta e intente conectarse otra vez.
• Compruebe que el canal está establecido entre 1 y 11 en el punto de acceso. Se recomienda establecer
manualmente el canal entre 1 y 11 en lugar de dejar que seleccione automáticamente el número.
Consulte la guía del usuario suministrada con el punto de acceso para obtener información sobre cómo
realizar comprobaciones y cambiar la configuración.
• Si está utilizando un filtro de direcciones MAC o un filtro IP en su punto de acceso, registre la
información de la impresora que ha consultado en [Confirmar ajustes] (pág. 41) en el punto de acceso.
En este caso, inhabilite la función de separador de privacidad. Consulte la guía del usuario suministrada
con el punto de acceso para obtener información sobre cómo modificar y consultar la configuración.
• Configure la dirección IP manualmente (pág. 41) si está utilizando la seguridad WEP en la red y no
DHCP.
OO No se puede conectar a la SELPHY
• Apague la SELPHY y vuelva a encenderla. Si aun así no puede establecer una conexión, compruebe
la configuración del punto de acceso o dispositivo que esté intentando conectar de forma inalámbrica.
OO La impresión tarda o se ha interrumpido la conexión inalámbrica
• No utilice una red LAN inalámbrica cerca de un dispositivo que utilice una banda de frecuencia
de 2,4 GHZ, como un horno microondas o un dispositivo con Bluetooth, ya que se producirán
interferencias de ondas de radio.
• Tenga en cuenta que el envío de imágenes puede que dure más tiempo incluso cuando aparece [ ].
• Coloque la impresora y el smartphone cerca el uno del otro y sin ningún objeto entre ellos en el modo ad
hoc.
• Coloque la impresora y el punto de acceso cerca el uno del otro y sin ningún objeto entre ellos en el
modo de infraestructura.
Mensajes de error
Cuando se produce algún problema con la SELPHY, en la pantalla se muestra un mensaje. Si el mensaje
de error indica una posible solución, siga las instrucciones en pantalla. Si solo recibe un mensaje de error,
consulte los elementos de “Solución de problemas” (pág. 49).
Si con esto no se resuelve el problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia técnica al cliente
de Canon.
OO Si se produce un problema mientras se conecta la SELPHY a una cámara digital, aparecerá un mensaje de
error en la pantalla de la cámara digital.
51
Especificaciones
SELPHY CP900
Método de impresión
Resolución/Representación del
color
Gradación
Transferencia térmica de sublimación de tinta (con recubrimiento)
300 x 300 ppp
Tinta
Papel
Tamaño postal
Tamaño tarjeta
Sistema de alimentación
Cartucho de tinta de color especial (Y/M/C/recubrimiento)
Tamaño postal, tamaño tarjeta (incluidas hojas de etiquetas de página entera, hojas
de 8 etiquetas)
Sin bordes
Con bordes
100,0 x 148,0 mm
91,3 x 121,7 mm
54,0 x 86,0 mm
49,9 x 66,6 mm
22,0 x 17,3 mm
–
Impresión desde tarjetas de memoria/memoria flash USB/conectadas a cámaras
(PictBridge)
Aprox. 47 seg.
Aprox. 27 seg.
Alimentación automática del papel desde el cassette de papel
Sistema de expulsión
Expulsión automática del papel sobre el cassette de papel
Pantalla
Pantalla LCD inclinada hacia arriba, de 6,75 cm (2,7 pulg.), color TFT
Tamaño de impresión
Tamaño postal
Tamaño tarjeta
(por etiquetas)
Velocidad de impresión*1
Interfaz
USB de alta velocidad
Tarjetas de memoria
Red LAN inalámbrica
Memoria flash USB
256 tonos por color
Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge: conector USB compatible de
tipo A
Conexión a un ordenador: conector USB compatible de Mini-B
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC, tarjeta de memoria SDXC, tarjeta
de memoria MMC, tarjeta MMCplus, tarjeta de memoria miniSD*2, tarjeta de memoria
miniSDHC*2, tarjeta de memoria microSD*2, tarjeta de memoria microSDHC*2, tarjeta
de memoria microSDXC*2, tarjeta RS-MMC*2, tarjeta MMCmobile*2, tarjeta MMCmicro
Especificación: IEEE802.11b/g
Canales inalámbricos admitidos: 1 – 11
Modo de conexión: Modo de infraestructura *3, modo ad hoc
Método de transmisión: modulación DSSS (IEEE 802.11b), modulación OFDM (IEEE
802.11g)
Seguridad: Modo ad hoc: WEP (autenticación de sistema abierto) (64 bits)
Modo de infraestructura: Sin seguridad, WEP (autenticación de sistema
abierto) (64 bits), WEP (autenticación de sistema abierto) (128 bits), WPAPSK (TKIP), WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (TKIP) y WPA2-PSK (AES).
Sólo compatible con FAT/exFAT
Temperaturas de funcionamiento 5 – 40 °C
Humedad de funcionamiento
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico
20 – 80%
Alimentador de corriente CA-CP200 B
Batería NB-CP2L (se vende por separado)
Adaptador cargador CG-CP200 (se vende por separado)
60 W o menos (4 W o menos en espera)
Dimensiones
178,0 x 127,0 x 60,5 mm (sin protuberancias)
Peso (sólo la impresora)
Aprox. 810 g
*1
*2
*3
Medido desde el principio del pase de impresión de amarillo hasta el resultado final.
Se necesita un adaptador especial (se vende por separado).
Compatible con Wi-Fi Protected Setup.
52
Alimentador de corriente CA-CP200 B
Entrada nominal
100 – 240 V AC (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Salida nominal
24 V DC, 1,8 A
Temperaturas de funcionamiento
0 – 45 °C
Dimensiones
122,0 x 60,0 x 30,5 mm (excluido el cable de corriente)
Peso
Aprox. 310 g
Cubierta de protección anti-polvo DPC-CP100
(se vende por separado)
Puede no estar incluida en algunas regiones. Cómprela por separado, si la necesita.
Dimensiones
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Peso
Aprox. 88 g
Adaptador cargador CG-CP200 (se vende por separado)
Entrada nominal
24 V DC
Salida nominal
24 V DC
Temperaturas de funcionamiento
5 – 40 °C
Dimensiones
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Peso
Aprox. 134 g
Batería NB-CP2L (se vende por separado)
Tipo
Batería de ión de litio recargable
Tensión nominal
22,2 V DC
Capacidad nominal
1200 mAh
Vida de la batería (ciclos de carga) Aprox. 300 veces
Temperaturas de funcionamiento
5 – 40 °C
Dimensiones
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Peso
Aprox. 230 g
OO Todos los datos se basan en pruebas realizadas por Canon.
OO El aspecto o las especificaciones de la impresora están sujetos a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para lograr un rendimiento perfecto cuando se utiliza con accesorios
originales de Canon. Canon no se responsabilizará de ningún daño que se produzca en este producto
ni de los accidentes, como un incendio, que se puedan producir por un uso indebido de accesorios no
originales de Canon (por ejemplo, una fuga o explosión de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía
no se aplica a las reparaciones requeridas como resultado del uso indebido de accesorios no originales
de Canon, aunque puede solicitar este tipo de reparaciones asumiendo su coste.
53
Manejo de la SELPHY
OO No someta la impresora a una fuerza excesiva. Una fuerza excesiva o un impacto sobre la impresora
puede provocar atascos de papel o que el equipo no funcione correctamente.
OO Tenga cuidado de no salpicar el equipo con insecticidas o sustancias volátiles. Además, no almacene
el equipo en contacto con productos de goma o de vinilo durante largos períodos de tiempo. Estos
materiales pueden dañar la carcasa.
OO Dependiendo de la temperatura de la sala, la SELPHY se puede sobrecalentar y dejar de funcionar
temporalmente. Esto no es un problema de funcionamiento. La SELPHY reanudará la impresión
normal en cuanto se haya enfriado. Las paradas temporales incrementan el tiempo de impresión y
suelen producirse si se imprime de forma continua, si hace un calor inusual en el lugar en el que esté
ubicada, si están obstruidas las rejillas de ventilación de la parte posterior de la SELPHY (pág. 6) o si
la temperatura interna es alta.
OO Evite la condensación en la SELPHY cuando la vaya a trasladar de un lugar frío a otro caliente
colocándola en una bolsa de plástico hermética con cierre y deje que alcance la temperatura ambiente
antes de sacarla de la bolsa. Si se forma condensación dentro de la SELPHY, antes de usarla,
manténgala a temperatura ambiente hasta que la condensación se evapore de forma natural.
OO Si la SELPHY se ensucia, limpie la carcasa con un paño suave y seco.
OO Cuando se acumule polvo o suciedad en la rejilla de ventilación (pág. 6), extraiga el cartucho de tinta
(pág. 14) y límpiela. Si entra polvo por las rejillas de ventilación, puede que no se obtengan impresiones
limpias.
OO No utilice disolventes volátiles como bencina, disolvente de pintura o disolvente neutro diluido
para limpiar el equipo. Estos materiales podrían deformar o decapar la carcasa.
Marcas comerciales y licencias
OO DCF es una marca comercial colectiva de Japan Electronics and Information Technology Industries
Association y está registrada en Japón.
OO El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
OO Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, WPATM, WPA2TM y Wi-Fi Protected SetupTM son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance.
OO Este producto está dotado con tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
Acerca de esta guía
OO Se prohíbe la reimpresión, transmisión o almacenamiento en sistemas de recuperación de
cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon.
OO Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin
previo aviso.
OO Las ilustraciones y capturas de pantalla que se muestran en esta guía pueden variar ligeramente
de las del equipo real.
OO Sin perjuicio de lo indicado anteriormente, Canon no acepta ninguna responsabilidad por los daños
ocasionados por el uso de este producto y software.
54
Licencia WPA Supplicant
WPA Supplicant
Copyright (c) 2003-2012, Jouni Malinen <
[email protected]> and contributors All Rights Reserved.
This program is licensed under the BSD license (the one with advertisement clause removed).
If you are submitting changes to the project, please see CONTRIBUTIONS file for more instructions.
License
This software may be distributed, used, and modified under the terms of BSD license:
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used
to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS
IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR ONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN
IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
55
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos
domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva
sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que
implemente dichas directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y
Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio,
Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un
establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para
la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores.
La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana
debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento
de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno.
El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental
de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en
la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con
el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos
domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
IMPRESO EN LA UE
© CANON INC. 2012
Contenu de l’emballage
Vérifiez à l’aide des cases à cocher □ si les éléments suivants figurent dans la boîte de votre imprimante.
S’il manque un élément, contactez le revendeur qui vous a vendu l’imprimante.
□ Unité d’impression SELPHY
□ Adaptateur secteur compact
□ Cordon d’alimentation
□ Bac d’alimentation
□ SELPHY CP900
□ Guide d’utilisation de
(format carte postale)
PCP-CP400
CA-CP200 B
Solution Disk
l’imprimante (ce guide)
□ Brochure sur le système
de garantie de Canon
Encre et papier (vendus séparément)
Avant d’utiliser l’imprimante, assurez-vous d’acheter un kit de papier et une cassette d’encre couleur vendus
séparément.
Kit de papier et cassette d’encre couleur
Nom du produit
Kit de papier et cassette d’encre couleur KP-36IP (carte postale)
Kit de papier et cassette d’encre couleur KP-72IN (papier photo)
Kit de papier et cassette d’encre couleur KP-108IN (papier photo)
Format du
papier
Format
carte
postale
Kit de papier et cassette d’encre couleur KC-36IP
Kit d’étiquettes et cassette d’encre couleur KC-18IF
(étiquettes page complète)
Kit d’étiquettes et cassette d’encre couleur KC-18IL
(feuilles de 8 étiquettes)
Kit d’étiquettes carrées et cassette d’encre couleur KC-18IS
(étiquettes carrées)
36
72
108
Bac d’alimentation
requis
Bac d’alimentation
PCP-CP400
(inclus avec SELPHY)
36
Format
carte
* À acheter séparément avec un kit de papier et cassette d’encre couleur.
Certains accessoires peuvent ne pas être disponibles suivant les régions.
2
Nombre
d’impressions
possibles
18
18
18
Bac d’alimentation
PCC-CP400*
Adaptateur secteur compact CA-CP200 B
Entrée nominale
100 – 240 V CA (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Sortie nominale
24 V CC, 1,8 A
Températures de fonctionnement
0 – 45 °C
Dimensions
122,0 x 60,0 x 30,5 mm
(sans cordon d’alimentation)
Poids
Environ 310 g
Capot de protection anti-poussière DPC-CP100
(vendu séparément)
Peut ne pas être disponible suivant les régions. À acheter séparément, si nécessaire.
Dimensions
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Poids
Environ 88 g
Adaptateur pour chargeur CG-CP200 (vendu séparément)
Entrée nominale
24 V CC
Sortie nominale
24 V CC
Températures de fonctionnement
5 – 40 °C
Dimensions
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Poids
Environ 134 g
Batterie NB-CP2L (vendue séparément)
Type
Batterie rechargeable lithium-ion
Tension nominale
22,2 V CC
Capacité nominale
1200 mAh
Durée de vie de la batterie (cycles de charge) Environ 300 fois
Températures de fonctionnement
5 – 40 °C
Dimensions
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Poids
Environ 230 g
OO Toutes les données sont basées sur des tests effectués par Canon.
OO Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications ou l’apparence de l’imprimante sans préavis.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES
USAGÉES.
L’utilisation d’ accessoires Canon d’ origine est recommandée.
Ce produit est conçu pour offrir des performances optimales avec des accessoires d’origine Canon.
Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents (incendie,
etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/
ou explosion d’une batterie, par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux
réparations découlant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si
vous demandez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
53
Identificazione dei componenti
Slot delle schede (p. 12)
Blocco del cassetto inchiostro (p. 14)
Vano cassetto carta (p. 10)
Vano del cassetto inchiostro (p. 10)
Coperchio del vano del
cassetto carta (p. 10)
Coperchio del vano del
cassetto inchiostro (p. 10)
Terminale USB per il collegamento
(p. 45)
Terminale USB per il collegamento
della fotocamera digitale e della
memoria flash USB (pp. 15, 46)
Sfiato d’aria (p. 54)
Terminale DC IN (ingresso) (p. 10)
Fessura di espulsione carta
Slot di sicurezza*
* A questo slot è possibile collegare cavi di sicurezza, ad esempio il blocco Kensington.
Comandi
Icone utilizzate nella
presente guida
Funzione
Schermo (monitor LCD)
Consente di visualizzare immagini, schermate delle impostazioni o
messaggi di errore (p. 51).
q
Pulsante ON
Consente di accendere o spegnere la stampante SELPHY (p. 11).
k
Pulsante MENU
Consente di visualizzare la schermata dei menù (p. 11).
–
–
Pulsante EDIT
Consente di visualizzare il menù e di girare la cornice di ritaglio.
Pulsante OK
Consente di impostare l’elemento selezionato.
u
Pulsante Su/+ COPIES
d
Pulsante Giù/– COPIES
Consentono di specificare il numero di copie e di selezionare gli
elementi da impostare.
o
6
Nome
l
Pulsante Sinistra
r
Pulsante Destra
-
Pulsante Allargamento
Cambia la visualizzazione, allarga la cornice di ritaglio.
0
Pulsante Riduzione
Cambia la visualizzazione, riduce la cornice di ritaglio.
v
Pulsante BACK
Consente di ripristinare la schermata precedente (p. 20), e cancellare
la stampa (p. 14).
p
Pulsante PRINT
Consente di avviare la stampa (p. 14).
Consentono di cambiare immagine e di modificare le impostazioni.
Verificare la LAN wireless e l’ambiente del computer
Ambiente del computer
Windows
Macintosh
Sistema operativo
Windows 7 Service Pack 1*1*2
Configurazione
Il suddetto sistema operativo è preistallato
CPU
Pentium 1,3 GHz o superiore
Mac OS X v10.7: Intel Core 2 Duo o superiore
Mac OS X v10.6: Processore Intel
RAM
Windows 7 (64-bit): 2 GB o più
Windows 7 (32-bit): 1 GB o più
1 GB o più
Interfaccia
USB, LAN wireless
È necessario un punto di accesso IEEE 802.11b/g*3
Spazio disponibile
su disco rigido
120 MB o più*4
Schermo
1.024 x 768 pixel o più
Mac OS X v10.6.8 – v10.7*1
140 MB o più
*1 Se ci si connette con un cavo USB (p. 45), è possibile anche usare il Windows Vista Service Pack 2 (RAM 1 GB
o superiore), Windows XP Service Pack 3 (RAM 512 MB o più), e Mac OS X v10.6 o superiore.
*2 Windows 7 Starter e Home Basic non sono supportati*3. Scaricare Windows Media Feature Pack dalla pagina
Microsoft Support e installare, se si sta utilizzando Windows 7 N (versione EU) o Windows 7 KN (versione coreana).
Per ulteriori dettagli, consultare la seguente pagina web.
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=159730
*3 Tranne quando ci si connette con cavo USB (p. 45).
*4 Per Windows, è necessario installare Microsoft .NET Framework 2.0 (max. 280 MB) o superiore. La durata
dell’installazione dipende dalle caratteristiche del computer.
Ambiente LAN wireless
Fare riferimento a p. 26 e 31 per verificare le impostazioni della LAN wireless.
36
Adattatore compatto CA-CP200 B
Tensione di ingresso nominale
100 – 240 V AC (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Uscita nominale
24 Vcc, 1,8 A
Temperature di funzionamento
0 – 45 °C
Dimensioni
122,0 x 60,0 x 30,5 mm (escluso cavo di alimentazione)
Peso
Circa 310 g
Cassetto Protezione Anti-Polvere DPC-CP100
(venduto separatamente)
Il cassetto protezione anti-polvere potrebbe non essere presente per qualche ragione. Acquistarla
separatamente se richiesto.
Dimensioni
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Peso
Circa 88 g
Caricabatteria CG-CP200 (venduto separatamente)
Uscita nominale
24 Vcc
Uscita nominale
24 Vcc
Temperature di funzionamento
5 – 40 °C
Dimensioni
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Peso
Circa 134 g
Batteria ricaricabile NB-CP2L (venduta separatamente)
Tipo
Batteria ricaricabile agli ioni di litio
Tensione nominale
22,2 Vcc
Capacità nominale
1.200 mAh
Durata della batteria (cicli di carica) Circa 300 ricariche
Temperature di funzionamento
5 – 40 °C
Dimensioni
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Peso
Circa 230 g
OO Tutti i dati si basano su test effettuati da Canon.
OO Le specifiche e l’aspetto della stampante sono soggetti a modifiche senza preavviso.
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UN TIPO NON IDONEO.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE CONFORMEMENTE ALLE NORME VIGENTI.
Si raccomanda l’uso di accessori Canon originali.
Il presente prodotto è progettato per ottenere prestazioni eccellenti se utilizzato con accessori Canon
originali. Canon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno al prodotto e/o incidenti quali incendi o
altro (ad esempio una perdita e/o l’esplosione di una batteria ricaricabile), causati dal malfunzionamento
di accessori non originali Canon. Notare che la presente garanzia non si applica a riparazioni in caso
di malfunzionamento di accessori non originali Canon, anche se è possibile richiedere tali riparazioni
a pagamento.
53
Inhoud van de verpakking
Controleer of de verpakking van de printer de volgende onderdelen bevat aan de hand van de selectievakjes □.
Als er iets ontbreekt, neem dan contact op met de leverancier van de printer.
□ SELPHY-printereenheid
□ Compacte voedingsadapter
□ Netsnoer
□ Papiercassette
□ Cd SELPHY CP900
□ Gebruikershandleiding van
(Briefkaartformaat)
PCP-CP400
CA-CP200 B
Solution Disk
de printer (deze handleiding)
□ Garantiesysteemboekje
Inkt en papier (afzonderlijk verkrijgbaar)
Zorg dat u een afzonderlijke set met een kleureninktcassette/papier aanschaft voordat u de printer gaat gebruiken.
Set met kleureninktcassette/papier
Productnaam
Set met kleureninktcassette/papier KP-36IP
(Briefkaart)
Set met kleureninktcassette/papier KP-72IN
(fotopapier)
Set met kleureninktcassette/papier KP-108IN
(fotopapier)
Papierformaat
Briefkaartformaat
72
Papiercassette PCP-CP400
(meegeleverd met de SELPHY)
108
36
18
Kaartformaat
* Schaf deze apart aan met set met kleureninktcassette/papier.
Sommige accessoires zijn niet overal verkrijgbaar.
2
Benodigde papiercassette
36
Set met kleureninktcassette/papier KC-36IP
Set met kleureninktcassette/labelset KC-18IF
(etiketten op paginaformaat)
Set met kleureninktcassette/labelset KC-18IL
(vellen met 8 etiketten)
Set met kleureninktcassette/vierkant
label KC-18IS (vierkanten etiketten)
Aantal mogelijke
afdrukken
18
18
Papiercassette PCC-CP400*
Overzicht van de onderdelen
Kaartsleuven (p. 12)
Papiercassettecompartiment (p. 10)
Vergrendeling inktcassette (p. 14)
Klep van papiercassettecompartiment (p. 10)
Klep van
inktcassettecompartiment
(p. 10)
USB-poort voor aansluiting
op een computer (p.45)
USB-poort voor aansluiting
op een digitale camera/USBflashgeheugen (pp. 15, 46)
Inktcassettecompartiment (p. 10)
Ventilatie (p.54)
DC IN-aansluiting
(stroomtoevoer) (p. 10)
Sleuf voor papieruitvoer
Beveiligingssleuf*
* Beveiligingskabels, zoals een Kensington-slot, kunnen op deze sleuf worden aangesloten.
Knoppen
Pictogrammen die
worden gebruikt in
deze handleiding
Functie
—
Scherm (LCD-monitor)
Beelden, instellingsschermen en foutberichten weergeven (p. 51).
q
Knop ON
De SELPHY in- en uitschakelen (p. 11).
k
Knop MENU
Het menuscherm weergeven (p. 11).
—
Knop EDIT
Geeft het editmenu weer en draait het bijsnijdkader.
Knop OK
Het geselecteerde item instellen.
u
Knop Omhoog/+ COPIES
d
Knop Omlaag/– COPIES
Aantal kopieën opgeven, items die moeten worden ingesteld
selecteren.
l
Knop Links
r
Knop Rechts
-
Knop Vergroten
De weergave wisselen, het bijsnijdkader vergroten.
0
Knop Verkleinen
De weergave wisselen, het bijsnijdkader verkleinen.
v
Knop BACK
Teruggaan naar het vorige scherm (p. 20), het afdrukken annuleren (p. 14).
p
Knop PRINT
Starten met afdrukken (p. 14).
o
6
Naam
Beelden wisselen, instellingen wijzigen.
De inktcassette en de papiercassette plaatsen
1
Open de kleppen.
2
Plaats de inktcassette.
3
Plaats de papiercassette.
OO Open de kleppen voor de compartimenten van
de inktcassette en papiercassette.
OO Plaats de inktcassette in de printer in de richting die
wordt aangegeven met de pijl op de cassette totdat deze
vastklikt.
OO Sluit de klep van het inktcassettecompartiment.
OO Controleer of de buitenste klep open is (p. 8) en plaats
de papiercassette volledig in het compartiment.
De stroom inschakelen
1
Sluit het adaptersnoer aan op de SELPHY.
2
Steek het netsnoer in het stopcontact.
10
OO Zorg dat de stekker van de adapter volledig in
de SELPHY zit.
OO Sluit het netsnoer aan op de compacte voedingsadapter
en steek het andere uiteinde in het stopcontact.
De weergavetaal instellen
U kunt de weergavetaal van de menu's en berichten in het LCD-monitor wijzigen. De standaardinstelling
is Engels.
1
2
Schakel de SELPHY in.
OO Houd de knop q ingedrukt totdat het scherm dat links
wordt afgebeeld, wordt weergegeven.
OO Houd de knop q ingedrukt totdat het weergegeven
scherm wijzigt om de printer uit te schakelen.
Zet het scherm (LCD-monitor) omhoog.
OO Verhoog het LCD-monitor niet met meer dan 45°.
Dit kan leiden tot schade of storing.
Ongeveer 45°
3
Geef het scherm met instellingen weer.
4
Geef het scherm met taalinstellingen weer.
5
Selecteer een taal.
OO Druk op de knop k.
OO Druk op de knoppen ud om [Change Settings/
Instellingen wijzigen] te selecteren en druk vervolgens
op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [
Language/Taal] te
selecteren en druk vervolgens op de knop o.
OO DDruk op de knoppen udlr om een taal te selecteren
en druk vervolgens op de knop o.
OO U kunt teruggaan naar stap 2 door twee keer op de
knop v te drukken.
11
Geheugenkaarten die u kunt gebruiken
Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt
zonder adapter
OO SD-geheugenkaart
OO SDHC-geheugenkaart
OO SDXC-geheugenkaart
OO MultiMediaCard
OO MMCplus-kaart
OO HC MMCplus-kaart
Geheugenkaarten waarvoor een adapter nodig is (in de handel
verkrijgbaar)
OO miniSD-geheugenkaart
OO miniSDHC-geheugenkaart
OO microSD-geheugenkaart
OO microSDHC-geheugenkaart
OO microSDXC-geheugenkaart
OO RS-MMC-kaart *
OO MMCmobile-kaart
OO MMCmicro-kaart
* “RS-MMC” is een afkorting van “Reduced-Size Multi Media Card”, een extra kleine versie van
de MMC-geheugenkaart.
OO Als voor een geheugenkaart een adapter nodig is, moet u de kaart eerst in de adapter plaatsen
voordat u de adapter in de juiste kaartsleuf plaatst.
Als u de geheugenkaart zonder adapter in een kaartsleuf steekt, bestaat de kans dat u de kaart
niet meer uit de printer kunt verwijderen.
OO Gebruik een geheugenkaart die is geformatteerd in het apparaat waarmee de beelden zijn
gemaakt. Een geheugenkaart die via een computer is geformatteerd, wordt mogelijk niet
herkend.
OO Raadpleeg de gebruikershandleiding bij de geheugenkaart en adapter voor bedieningsinstructies.
USB-flashgeheugen
U kunt beelden op een in de handel verkrijgbaar USB-flashgeheugen afdrukken door het geheugen aan te
sluiten op de SELPHY (p. 15).
Beelden die kunnen worden afgedrukt
JPEG-beelden die voldoen aan de Exif-standaard kunnen worden afgedrukt met de SELPHY.
OO Beelden met onregelmatige formaten of beelden die met een computer zijn bewerkt, worden mogelijk niet goed
weergegeven of afgedrukt.
12
Beelden selecteren en afdrukken
U kunt een beeld selecteren en het aantal kopieën per beeld opgeven voor het afdrukken. In dit gedeelte
wordt een SD-geheugenkaart als voorbeeld gebruikt, maar aan de hand van dezelfde stappen kunt u ook
vanaf andere geheugenkaarten afdrukken.
1
Schakel de SELPHY in.
2
Zet het scherm (LCD-monitor) omhoog.
OO Houd de knop q ingedrukt totdat het scherm dat links
wordt afgebeeld, wordt weergegeven.
OO Houd de knop q ingedrukt totdat het weergegeven
scherm wijzigt om de printer uit te schakelen.
OO Verhoog het LCD-monitor niet met meer dan 45°. Dit kan
leiden tot schade of storing.
Ongeveer 45°
Plaats de geheugenkaart in de kaartsleuf.
3
OO Plaats de kaart in de richting zoals weergegeven op de
afbeelding totdat deze vastklikt.
OO Om de kaart te verwijderen drukt u erop totdat deze
vastklikt, waarna u langzaam loslaat.
XX Het scherm in stap 4 hieronder (beeldweergavescherm)
(p. 7) wordt weergegeven.
Etiketzijde
4
Selecteer een beeld.
5
Selecteer het aantal kopieën.
OO Druk op de knoppen lr om een beeld te selecteren
om af te drukken.
OO Elk vijfde beeld wordt weergegeven als u de
knoppen lr indrukt en vasthoudt.
Aantal exemplaren van het
weergegeven beeld
Aantal exemplaren
OO Druk op de knoppen ud om het aantal kopieën te
selecteren.
OO Als u de knoppen ud ingedrukt houdt, wordt het aantal
afdrukken met 5 verhoogd of verlaagd.
OO Om tegelijkertijd een ander beeld af te drukken herhaalt
u stap 4 en 5.
13
Alle beelden afdrukken
U kunt alle beelden op de geheugenkaart tegelijk afdrukken.
1
Geef het menu weer.
2
Geef het scherm met instellingen weer.
3
Selecteer het aantal kopieën.
OO Druk op de knop k.
OO Druk op de knoppen ud om [Print All Images/Alles
afdrukken] te selecteren en druk vervolgens op de
knop o.
OO Druk op de knoppen ud om het aantal kopieën
in te stellen.
Aantal beelden
op de kaart
4
Aantal kopieën
Aantal
benodigde vellen
Druk de beelden af.
OO Druk op de knop p om te beginnen met afdrukken.
OO Druk op de knop v om het afdrukken te annuleren.
OO Als er 1.000 beelden of meer op de kaart staan, worden er maar 999 exemplaren afgedrukt op volgorde van
opnamedatum en de meest recente eerst.
OO U kunt bij stap 3 maximaal 99 kopieën per beeld opgeven. Het totale aantal kopieën mag echter de 999 niet
overschrijden. (U kunt bijvoorbeeld maximaal 9 kopieën opgeven als er 100 beelden op de kaart staan.)
16
Een reeks beelden afdrukken
U kunt verschillende afdrukfuncties gebruiken, zoals de datum afdrukken of de kleur van een beeld
aanpassen. U hoeft de instellingen niet per beeld op te geven. Als de instellingen eenmaal zijn opgegeven,
worden ze op alle beelden toegepast.
Instellingen opgeven
1
Het scherm met instellingen weergeven.
2
Selecteer het item en wijzig de instellingen.
3
Druk af.
20
OO Druk op de knop k.
OO Druk op de knoppen ud om [Change Settings/
Instellingen wijzigen] te selecteren en druk vervolgens
op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om een item te selecteren.
OO Druk op de knoppen lr om de instellingen te wijzigen
en druk vervolgens op de knop v om de instelling
te voltooien.
OO Door nogmaals op de knop v te drukken wordt het
beeldweergavescherm hersteld.
OO Raadpleeg pp. 21 – 24 voor informatie over elke
instelling.
OO Selecteer een beeld dat u wilt afdrukken (p. 13) en het
aantal kopieën (p. 13) en druk vervolgens op de knop p
om af te drukken.
Afdrukken via
draadloze LAN
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u beelden kunt afdrukken die zijn
opgeslagen op met draadloze LAN compatibele smartphones en computers
via draadloze LAN-netwerken.
Deze printer is gecertificeerd voor Wi-Fi®*1. U kunt beelden afdrukken die zijn
opgeslagen in voor Wi-Fi geschikte smartphones*2, tablets*2 en computers
via draadloze LAN-netwerken.
*1 Wi-Fi is een merknaam voor gecertificeerde draadloze LAN-apparaten die connectiviteit in twee
richtingen biedt.
*2 U moet de aangewezen toepassing op uw smartphone of tablet installeren. Raadpleeg onze
website voor meer informatie over de toepassing (ondersteunde modellen, functies enz.).
Hierna wordt de term “smartphones” gebruikt als algemene benaming voor smartphones
en tablets.
25
OO Zelfs als het scherm dat aangeeft dat het apparaat gereed is, wordt weergegeven, kunt u de
geheugenkaart plaatsen (p. 13) om het scherm in stap 4 weer te geven en de beelden op de kaart
af te drukken.
OO Als u niet langer wilt dat het scherm dat aangeeft dat het apparaat gereed is, wordt weergegeven
wanneer u het apparaat inschakelt, selecteert u [Disable Wireless LAN/Draadloze LAN uitschakelen]
in [Comm. Mode/Communicatiemodus] (p. 41).
Afdrukken op vierkanten etiketten
OO U kunt vierkanten beelden afdrukken op etiketten met behulp van de set met kleureninktcassette/vierkant
label KC-18IS (p. 2).
OO Geef afdrukken zonder randen op in de toepassing van de smartphone (de instelling [Borders/Randen]
op de SELPHY wordt genegeerd).
Afdrukken in infrastructuurmodus
U kunt apparaten die geschikt zijn voor draadloze LAN zoals smartphones, camera's en computers
aansluiten op een draadloze LAN om beelden af te drukken.
Draadloze LAN-instellingen controleren
OO Als u een draadloze LAN in infrastructuurmodus wilt gebruiken, moet u een bovenliggend draadloos
station (draadloze router enz.) aansluiten dat als toegangspunt functioneert en een apparaat dat beelden
uitzendt (smartphone, camera, computer enz.). Bovenliggende draadloze stations, zoals draadloze
routers, worden in deze handleiding “toegangspunten” genoemd.
OO Sommige camera's kunnen worden gebruikt als toegangspunt. Raadpleeg de meegeleverde
gebruikershandleiding van de camera voor meer informatie.
OO Selecteer apparaten die voldoen aan de normen voor draadloze LAN zoals weergegeven op p. 52 voor
uw toegangspunt. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw toegangspunt voor informatie over hoe
u dit kunt controleren.
OO Controleer of uw draadloze LAN compatibel is met WPS (Wi-Fi Protected Setup). Als u niet zeker weet
of dit het geval is, controleert u ook de volgende items.
-- Netwerknaam (SSID/ESSID)
-- Netwerkverificatie/gegevenscodering (coderingsmethode/coderingsmodus)*
-- Coderingssleutel (netwerksleutel)
* Ondersteunde beveiligingsinstellingen zijn [No security/Geen beveiliging], [WEP (open system authentication)
(64-bit)/WEP (open systeemverificatie) (64-bit)], [WEP (open system authentication) (128-bit)/WEP (open
systeemverificatie) (128-bit)], [WPA-PSK (TKIP)], [WPA-PSK (AES)], [WPA2-PSK (TKIP)]
en [WPA2-PSK (AES)].
OO Als uw netwerk wordt beheerd door een systeembeheerder, neemt u contact op met deze
systeembeheerder voor meer informatie over de netwerkinstellingen.
De printer aansluiten op de draadloze LAN
U kunt de printer op de draadloze LAN aansluiten en via het toegangspunt afdrukken vanaf uw smartphone,
camera of computer.
Dit gedeelte beschrijft hoe u een printer kunt aansluiten op een draadloze LAN met behulp van een camera
als toegangspunt. Dezelfde procedure is echter ook van toepassing als u afdrukt vanaf een smartphone of
computer.
Items om voor te bereiden
OO Een apparaat dat kan worden gebruikt als toegangspunt*
OO Een apparaat dat beelden uitzendt (een smartphone, camera of computer die is aangesloten op het
toegangspunt)*
* In dit voorbeeld wordt een camera gebruikt als toegangspunt en als zender.
1
Bereid het toegangspunt voor.
OO Configureer een camera als het toegangspunt.
Raadpleeg de meegeleverde gebruikershandleiding van
de camera voor meer informatie.
OO Als u een ander toegangspunt gebruikt dan een camera,
controleert u of het betreffende apparaat is ingeschakeld
en verbinding kan maken.
31
2
Selecteer de draadloze LAN-modus.
3
Selecteer de verbindingsmethode.
4
Selecteer het toegangspunt.
5
Voer de coderingssleutel in.
32
OO Geef het scherm weer dat links wordt afgebeeld door
stappen 2 tot 4 op p. 29 uit te voeren.
OO Druk op de knoppen ud om [Infrastructure/
Infrastructuur] te selecteren en druk vervolgens
op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Search for an access
point/Zoeken naar een toegangspunt] te selecteren
en druk vervolgens op de knop o.
XX Een lijst met toegangspunten in de buurt wordt
weergegeven.
OO Druk op de knoppen ud om het toegangspunt
te selecteren en druk vervolgens op de knop o.
OO Druk op de knop EDIT om het scherm weer te geven
om de tekens in te voeren en voer de coderingssleutel
in (p. 42).
OO Druk op de knop o.
6
Controleer het toegangspunt.
OO Het scherm dat links wordt afgebeeld, wordt weergegeven
als u een verbinding hebt gemaakt met het toegangspunt.
Controleer de naam van het toegangspunt die wordt
weergegeven en druk op de knop o.
XX Het scherm dat links wordt afgebeeld, wordt weergegeven.
7
Druk af.
OO Druk het beeld af vanaf de camera.
OO Als u afdrukt vanaf een smartphone, installeert u de
aangewezen toepassing, sluit u de smartphone aan op het
toegangspunt en start u met het afdrukken.
OO Als u afdrukt vanaf een computer, installeert u de
meegeleverde software (p. 37) en start u met het afdrukken.
XX Het scherm dat links wordt afgebeeld, wordt weergegeven
wanneer het afdrukken start. Verbreek de verbinding niet
en annuleer het afdrukken niet terwijl dit scherm wordt
weergegeven. Als u dit doet, kan het afdrukresultaat
onvolledig of onjuist zijn.
OO Selecteer een toegangspunt waarvoor de beveiliging niet is ingesteld in stap 4 en druk op de knop o om het scherm
voor stap 6 weer te geven.
OO U kunt maximaal 20 toegangspunten weergeven. Als u het toegangspunt waarmee u verbinding wilt maken, niet
kunt vinden, drukt u op de knop v en selecteert u [Manual Settings/Handmatige instellingen] in stap 3 zoals
beschreven op p. 32 om het toegangspunt handmatig op te geven. Volg de instructies op het scherm om de SSID,
beveiligingsinstellingen en coderingssleutel in te voeren (p. 42).
OO De sterkte van het draadloze signaal wordt door de volgende pictogrammen op het scherm weergegeven.
] hoog, [
] gemiddeld, [
] laag, [ ] zwak of geen bereik
[
Voor de tweede maal afdrukken
OO Zodra u de instellingen hebt geconfigureerd, wordt het tweede scherm in stap 6 (het scherm dat aangeeft
dat het apparaat gereed is) weergegeven wanneer u het apparaat inschakelt. Als u om de ene of andere
reden geen verbinding kon maken met de opgegeven draadloze LAN, bijvoorbeeld omdat het toegangspunt
is uitgeschakeld, verschijnt het scherm dat aangeeft dat het apparaat gereed is met “Reconnect/Opnieuw
verbinden” onder aan het scherm. Controleer de instelling voor het toegangspunt en druk op de knop o
om het opnieuw te proberen.
OO Zelfs als het scherm dat aangeeft dat het apparaat gereed is, wordt weergegeven, kunt u de geheugenkaart
plaatsen (p. 13) om het scherm in stap 4 weer te geven en de beelden op de kaart af te drukken.
OO Als u niet langer wilt dat het scherm dat aangeeft dat het apparaat gereed is, wordt weergegeven wanneer
u het apparaat inschakelt, selecteert u [Disable Wireless LAN/Draadloze LAN uitschakelen] in [Comm. Mode/
Communicatiemodus] (p. 41).
OO Als u geen verbinding meer kunt maken met een toegangspunt waarmee u eerder wel verbinding
hebt gemaakt, controleert u de kanaalinstelling op het toegangspunt (p. 51).
33
Afdrukken op vierkanten etiketten
OO U kunt vierkanten beelden afdrukken op etiketten met behulp van de set met kleureninktcassette/vierkant
label KC-18IS (p. 2).
OO Geef afdrukken zonder randen op in de toepassing van de smartphone of op de camera als u afdrukt
op vierkanten etiketten (de instelling [Borders/Randen] op de SELPHY wordt genegeerd behalve wanneer
de standaardinstelling voor randen op de camera is ingesteld).
Een met WPS compatibel toegangspunt gebruiken
U kunt de printer eenvoudig op de draadloze LAN aansluiten als uw toegangspunt compatibel is met WPS.
1
Selecteer de verbindingsmethode.
2
Selecteer een instellingsmethode.
3
Maak verbinding met het toegangspunt.
34
OO Geef het scherm [Connection Method/
Verbindingsmethode] in stappen 1 tot 2 weer
zoals beschreven op pp. 31 – 32, druk op
de knoppen ud, selecteer [WPS Connection/
WPS‑verbinding] en druk vervolgens op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [PBC Method/PBCmethode] te selecteren en druk op de knop o.
OO Controleer of het scherm dat links wordt afgebeeld, wordt
weergegeven op de printer en houd vervolgens de knop
voor de WPS-verbinding op het toegangspunt gedurende
enkele seconden ingedrukt.
OO Druk op de knop o op de printer.
OO Eerst wordt [Connecting.../Verbinding maken...]
weergegeven op het printerscherm en vervolgens
[Connected to access point/Verbonden met
toegangspunt] als de verbinding tot stand is gebracht.
Druk op de knop o.
4
Druk de beelden af.
OO Als de verbinding actief is, wordt het scherm voor stap 6
beschreven op p. 33 weergegeven. Druk af zoals
beschreven in stappen 6 en 7.
OO Als u [PIN Method/Pin-methode] hebt geselecteerd in stap 2, geeft u de pincode op die wordt weergegeven
op de printer naar het toegangspunt, drukt u op de knop o op de printer en gaat u verder naar stap 3.
Beelden afdrukken vanaf uw computer
Als u uw computer aansluit op de SELPHY en de bijgeleverde software gebruikt, kunt u alle beelden tegelijk
weergeven en verschillende afdrukfuncties gebruiken die niet met de SELPHY alleen kunnen worden gebruikt.
Uw favoriete beelden selecteren in een index en deze
afdrukken
OO U kunt beelden die u wilt afdrukken in een index selecteren en tegelijkertijd
afdrukken. U kunt ook tekst toevoegen aan uw beelden en afdrukken.
Afdrukken met versieringen
OO U kunt kaders of postzegels toevoegen aan uw beelden en afdrukken.
U kunt ook tekst toevoegen aan uw beelden en afdrukken.
Kalenders afdrukken
OO U kunt kalenders toevoegen aan uw afdrukken. U kunt ook tekst toevoegen
aan uw beelden en afdrukken.
Gerangschikt afdrukken
OO U kunt meerdere beelden rangschikken op hetzelfde vel.
Pasfoto's afdrukken
OO U kunt foto's afdrukken in het vereiste pasfotoformaat.
OO De pasfoto wordt mogelijk niet officieel geaccepteerd, afhankelijk van de instelling waarvoor deze
nodig is. Neem contact op met de desbetreffende instelling voor details omtrent de regelgeving.
35
De computer- en draadloze LAN-omgeving controleren
Computeromgeving
Windows
Macintosh
Besturingssysteem
Windows 7 Service Pack 1*1*2
Configuratie
Het bovenstaande besturingssysteem is vooraf geïnstalleerd
CPU
Pentium 1,3 GHz of hoger
Mac OS X v10.7: Intel Core 2 Duo of hoger
Mac OS X v10.6: Intel-processor
RAM
Windows 7 (64-bit): 2 GB of meer
Windows 7 (32-bit): 1 GB of meer
1 GB of meer
Interface
USB, draadloze LAN
Een met IEEE 802.11b/g compatibel toegangspunt is vereist*3
Beschikbare
schijfruimte
120 MB of meer*4
Beeldscherm
1.024 x 768 pixels of meer
Mac OS X v10.6.8 – v10.7*1
140 MB of meer
*1 Als u verbinding maakt via een USB-kabel (p. 45), kunt u ook Windows Vista Service Pack 2 (RAM 1 GB of meer),
Windows XP Service Pack 3 (RAM 512 MB of meer) en Mac OS X v10.6 of hoger gebruiken.
*2 Windows 7 Starter en Home Basic worden niet ondersteund*3. Download het Windows Media Feature Pack van
de Microsoft-ondersteuningspagina en installeer dit als u Windows 7 N (EU-versie) of Windows 7 KN (Koreaanse
versie) gebruikt. Raadpleeg de volgende webpagina voor meer informatie.
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=159730
*3 Behalve wanneer u een verbinding maakt met behulp van een USB-kabel (p. 45).
4* Voor Windows moet Microsoft .NET Framework 2.0 (max. 280 MB) of hoger zijn geïnstalleerd. De installatie kan
enige tijd duren afhankelijk van de capaciteiten van uw computer.
Draadloze LAN-omgeving
Raadpleeg p. 26 en 31 om de draadloze LAN-instellingen te controleren.
36
Macintosh
1
Installeer de software.
OO Plaats de cd-rom in het cd-romstation van de computer.
Klik op [Finder] in het Dock (de balk onder aan het
] in de cd-rom.
bureaublad) en dubbelklik op [
] op het bureaublad wordt weergegeven, kunt
OO Als [
u ook dubbelklikken op [
] om de bestanden op de
cd-rom weer te geven.
OO Wanneer het linkervenster wordt weergegeven, klikt
u op [Install/Installeren] en volgt u de instructies op het
scherm om verder te gaan.
OO Wanneer de installatie is voltooid, klikt u op [Yes/Ja]
om de computer opnieuw op te starten.
2
Sluit de SELPHY aan op de draadloze LAN.
3
Registreer de printer.
OO Sluit de SELPHY aan op de draadloze LAN
zoals beschreven in “De printer aansluiten op de
draadloze LAN” (p. 31).
OO Controleer of het scherm dat links wordt afgebeeld,
op de SELPHY wordt weergegeven.
OO Selecteer [ ] in het menu en klik op
[Systeemvoorkeuren] r [Afdrukken en faxen] om het
scherm [Afdrukken en faxen] te openen. Klik op [+] om
de printernaam te selecteren (pp. 29, 41) in het popupvenster en klik vervolgens op [Voeg toe].
OO Raadpleeg voor informatie over de werking van de computer de handleiding die met de computer
is meegeleverd.
38
Afbeeldingen afdrukken met de software
Met de geïnstalleerde software (SELPHY Photo Print) kunt u afbeeldingen afdrukken die u op uw computer
hebt staan.
De functie [Simple print/Eenvoudig afdrukken] wordt in dit gedeelte uitgelegd. Met deze functie kunt u alle
beelden tegelijk zien en de beelden selecteren die u wilt afdrukken.
1
Controleer of er geen geheugenkaart in de
SELPHY is geplaatst en er geen USB-kabel
is aangesloten op de SELPHY.
2
Start de software.
Windows
OO Klik op het menu [Start] r [Alle programma's] r
[Canon Utilities] r [SELPHY Photo Print] r
[SELPHY Photo Print].
Macintosh
OO Klik op het pictogram [SELPHY Photo Print] in het Dock
(de balk onder aan het bureaublad).
3
Open het afdrukmenu.
4
Selecteer een afdrukmethode.
OO Klik op [Print menu/Menu Afdrukken].
OO Als de voorbereidingen voor afdrukken niet zijn voltooid
(papiercassette en inktcassette geplaatst), kunt u niet
op [Print menu/Menu Afdrukken] klikken. Volg de
aanwijzingen op het scherm om de noodzakelijke
handelingen uit te voeren.
OO Klik op [Simple print/Eenvoudig afdrukken].
OO U kunt afdrukken maken met kaders, stempels en
tekstballonnen door op [Decoration print/Afdrukken met
versieringen] te klikken.
OO U kunt afdrukken maken en kalenders toevoegen door
op [Calendar print/Kalender afdrukken] te klikken.
OO U kunt meerdere beelden op hetzelfde vel afdrukken
door op [Layout Print/Layout afdrukken] te klikken.
OO U kunt foto's afdrukken in het vereiste pasfotoformaat
door op [ID Photo Print/ID Foto afdrukken] te klikken.
39
Overige functies van draadloze LAN
Aansluiten op andere toegangspunten (Infrastructuurmodus)
Nadat u in de infrastructuurmodus verbinding hebt gemaakt met een toegangspunt (p. 31), kunt u als volgt
verbinding maken met een ander toegangspunt.
OO Druk op de knop k en druk vervolgens op de knoppen ud om [Wireless LAN Settings/Draadloze LANinstellingen] te selecteren en druk op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Access Point Connect/Verbinding met toegangspunt] te selecteren en druk
vervolgens op de knop o.
OO Geef het op zoals beschreven op p. 31.
OO [Access Point Connect/Verbinding met toegangspunt] is alleen beschikbaar als de geselecteerde
communicatiemodus (zie onder) [Infrastructure/Infrastructuur] is.
Gegevens over instellingen controleren
U kunt verbindingsinstellingen, zoals de communicatiemodus en het kanaal, en printergegevens, zoals de
printernaam en het IP-adres, controleren.
OO Druk op de knop k en druk vervolgens op de knoppen ud om [Wireless LAN Settings/Draadloze LANinstellingen] te selecteren en druk op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Confirm Settings/Instellingen bevestigen] te selecteren en druk vervolgens op de
knop o.
OO Druk op de knoppen ud om de gegevens over de instellingen te controleren.
OO Druk op de knop v om terug te gaan.
De communicatiemodus wijzigen
U kunt de communicatiemodus (p. 28) wijzigen om verbinding te maken met een ander apparaat of stoppen met
het gebruik van draadloze LAN.
OO Druk op de knop k en druk vervolgens op de knoppen ud om [Wireless LAN Settings/Draadloze LANinstellingen] te selecteren en druk op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Comm. Mode/Communicatiemodus] te selecteren en druk vervolgens op de
knop o.
OO Druk op de knoppen ud om een communicatiemodus te selecteren en druk vervolgens op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Disable Wireless LAN/Draadloze LAN uitschakelen] te selecteren en druk
vervolgens op de knoppen o om het gebruik van draadloze LAN te stoppen.
De printernaam wijzigen
U kunt de naam van de printer wijzigen (p. 29).
OO Druk op de knop k en druk vervolgens op de knoppen ud om [Wireless LAN Settings/Draadloze LANinstellingen] te selecteren en druk op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Other Settings/Overige instellingen] te selecteren en druk vervolgens op de
knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Set Printer Name/Printernaam instellen] te selecteren en druk vervolgens op de
knop o.
OO Druk op de knop EDIT om het scherm weer te geven om de tekens in te voeren en voer de printernaam in (p. 42).
Het IP-adres handmatig instellen
U kunt het IP-adres en subnetmasker van de printer handmatig opgeven.
1
Geef het scherm met instellingen weer.
2
Stel het IP-adres in.
OO Druk op de knop k en druk vervolgens op de knoppen ud om [Wireless LAN Settings/Draadloze
LAN-instellingen] te selecteren en druk op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Other Settings/Overige instellingen] te selecteren en druk vervolgens
op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [IP Address Settings/IP-adresinstellingen] te selecteren en druk
vervolgens op de knop o.
OO Druk op de knoppen ud om [Manual/Handmatig] te selecteren en druk vervolgens op de
knop o.
OO Druk op de knoppen lr om de positie te selecteren, druk op de knoppen ud om de waarde
in te stellen en druk vervolgens op de knop o.
41
Specificaties
SELPHY CP900
Afdrukmethode
Resolutie/Kleurvoorstelling
Kleurtransmissie door warmtesublimatie (met overcoating)
300 x 300 dpi
Gradatie
256 tinten per kleur
Inkt
Papier
Afzonderlijke kleureninktcassette (Y/M/C/overcoating)
Briefkaartformaat, kaartformaat (inclusief etiketten op paginaformaat, vellen met 8
etiketten)
Randloos
Randen
100,0 x 148,0 mm
91,3 x 121,7 mm
54,0 x 86,0 mm
49,9 x 66,6 mm
22,0 x 17,3 mm
–
Afdrukformaat
Briefkaartformaat
Kaartformaat
(Elk etiket op een etikettenvel
van 8 stuks)
Briefkaartformaat
Kaartformaat
Invoersysteem
Afdrukken vanaf geheugenkaarten/USB-flashgeheugens/Aangesloten
op camera (PictBridge)
Ongeveer 47 sec.
Ongeveer 27 sec.
Automatische papierinvoer vanuit papiercassette
Uitvoersysteem
Automatische papieruitvoer boven op papiercassette
Scherm
Kantelbaar TFT LCD-kleurenscherm van 6,75 cm (2,7 in)
Afdruksnelheid*1
Interface
Hi-Speed USB
USB-flashgeheugen
Aansluiten op een PictBridge-apparaat: USB-compatibele connector type A
Aansluiten op een computer: USB-compatibele Mini-B-connector
SD-geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart, SDXC-geheugenkaart, MMC-kaart,
MMCplus-kaart, miniSD-geheugenkaart*2, miniSDHC-geheugenkaart*2,
microSD-geheugenkaart*2, microSDHC-geheugenkaart*2, microSDXCgeheugenkaart*2, RS-MMC-kaart*2, MMCmobile-kaart*2, MMCmicro-kaart
Specificatie: IEEE802.11b/g
Ondersteunde draadloze kanalen: 1 - 11
Verbindingsmodus: Infrastructuurmodus*3, Ad-hocmodus
Verzendingsmethode: DSSS-modulatie (IEEE 802.11b), OFDM-modulatie
(IEEE 802.11g)
Beveiliging: Ad-hocmodus: WEP (open systeemverificatie) (64-bit)
Infrastructuurmodus: Geen beveiliging, WEP (open systeemverificatie)
(64-bit), WEP (open systeemverificatie) (128-bit), WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK TKIP) en WPA2-PSK (AES).
Alleen ondersteuning voor FAT/exFAT
Bedrijfstemperaturen
5 – 40 °C
Luchtvochtigheid
Stroom
Stroomverbruik
20 – 80%
Compacte voedingsadapter CA-CP200 B
Batterij NB-CP2L (afzonderlijk verkrijgbaar)
Lader-adapter CG-CP200 (afzonderlijk verkrijgbaar)
60 W of minder (4 W of minder bij stand-by)
Afmetingen
178,0 x 127,0 x 60,5 mm
Gewicht (alleen printer)
Ongeveer 810 g
Geheugenkaarten
Draadloze LAN
*1
*2
*3
Gemeten vanaf begin van gele afdrukbewerking tot uitvoer.
Speciale adapter (in de handel verkrijgbaar) is vereist.
Ondersteunt Wi-Fi Protected Setup.
52
Compacte voedingsadapter CA-CP200 B
Nominaal ingangsvermogen
100 – 240 V AC (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Nominaal uitgangsvermogen 24 V DC, 1,8 A
Bedrijfstemperaturen
0 – 45 °C
Afmetingen
122,0 x 60,0 x 30,5 mm (exclusief netsnoer)
Gewicht
Ongeveer 310 g
Stofkap DPC-CP100 (afzonderlijk verkrijgbaar)
De stofkap wordt niet overal standaard meegeleverd. Schaf deze indien nodig apart aan.
Afmetingen
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Gewicht
Ongeveer 88 g
Lader-adapter CG-CP200 (afzonderlijk verkrijgbaar)
Nominaal ingangsvermogen
24 V DC
Nominaal uitgangsvermogen 24 V DC
Bedrijfstemperaturen
5 – 40 °C
Afmetingen
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Gewicht
Ongeveer 134 g
Batterij NB-CP2L (afzonderlijk verkrijgbaar)
Type
Oplaadbare lithium-ion-batterij
Nominale spanning
22,2 V DC
Nominaal vermogen
1.200 mAh
Levensduur van batterij
(aantal ladingen)
Ongeveer 300 keer
Bedrijfstemperaturen
5 – 40 °C
Afmetingen
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Gewicht
Ongeveer 230 g
OO Alle gegevens zijn gebaseerd op testen die zijn uitgevoerd door Canon.
OO Specificaties en uiterlijk van de printer kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
VOORZICHTIG
ONTPLOFFINGSGEVAAR ALS DE BATTERIJEN WORDEN VERVANGEN DOOR EEN ONJUIST TYPE.
HOUD U BIJ HET WEGGOOIEN VAN GEBRUIKTE BATTERIJEN AAN DE LOKALE VOORSCHRIFTEN
HIERVOOR.
Het gebruik van authentieke Canon-onderdelen wordt aanbevolen.
Dit product is ontworpen om uitstekende resultaten te behalen wanneer het wordt gebruikt met
accessoires van Canon. Canon is niet aansprakelijk voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals
brand, enzovoort, die zijn veroorzaakt door het niet juist functioneren van accessoires die niet van Canon
zijn (zoals het lekken en/of ontploffen van een batterij). Deze garantie is niet van toepassing op reparaties
die het gevolg zijn van het niet juist functioneren van accessoires die niet van Canon zijn, hoewel
dergelijke reparaties wel kunnen worden aangevraagd om te worden uitgevoerd tegen betaling.
53
Tulostimen osat
Korttipaikat (s. 12)
Värikasetin lukitus (s. 14)
Paperikasettilokero (s. 10)
Värikasettilokero (s. 10)
Paperikasettilokeron kansi
(s. 10)
Värikasettilokeron kansi (s. 10)
USB-liitäntä tietokoneen yhdistämistä
varten (s. 45)
USB-liitäntä kameran kytkemistä
varten / USB-muistin liitäntä (s. 15, 46)
Ilma-aukko (s. 54)
DC IN -liitäntä (virtatulon liitäntä)
(s. 10)
Paperin poistolokero
Suojauskaapelin kiinnityskohta*
* Suojauskaapeli, kuten Kensington lock -kaapelilukko, voidaan kytkeä tähän kohtaan.
Hallintapainikkeet
Tässä oppaassa
käytetyt
kuvakkeet
Toiminto
–
Näyttö (nestekidenäyttö)
Kuvien, asetusnäkymien ja virheilmoitusten näyttäminen (s. 51)
q
ON-painike
Kytkee ja katkaisee SELPHY-tulostimen virran (s. 11).
k
MENU-painike
Tuo näyttöön valikkonäkymän (s. 11).
–
EDIT-painike
Näyttää muokkausvalikon ja kääntää rajauskehystä.
OK-painike
Määrittää valitut asetukset.
u
Ylös/+ COPIES -painike
d
Alas/– COPIES -painike
Kopioiden määrän määrittäminen, muutettavien asetusten
valitseminen.
o
6
Nimi
l
Vasemmalle-painike
r
Oikealle-painike
-
Suurennuspainike
0
Pienennyspainike
Vaihtaa näytön, pienentää rajauskehystä.
v
BACK-painike
Palauttaa edellisen näytön (s. 20), peruuttaa tulostuksen (s. 14).
p
PRINT-painike
Aloittaa tulostuksen (s. 14).
Kuvien vaihtaminen, asetusten muuttaminen.
Vaihtaa näytön, suurentaa rajauskehystä.
Näytön kielen asettaminen
Voit vaihtaa nestekidenäytön valikoissa ja sanomissa käytettävän kielen. Oletusasetuksena on englanti.
1
2
Kytke SELPHY-tulostimeen virta.
OO Pidä q-painiketta painettuna, kunnes vasemmalla
olevan kuvan mukainen näkymä tulee näyttöön.
OO Voit katkaista tulostimesta virran pitämällä q-painiketta
painettuna, kunnes näytön kuva muuttuu.
Nosta näyttö (nestekidenäyttö).
OO Älä nosta nestekidenäyttöä enempää kuin 45 °,
sillä se saattaa vahingoittaa näyttöä tai aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Noin 45 °
3
Tuo asetukset näyttöön.
4
Tuo kielen asetusnäkymä näyttöön.
5
Valitse kieli.
OO Paina k-painiketta.
OO Valitse ud -painikkeilla [Change Settings/Muuta
asetukset] ja paina sitten o-painiketta.
OO Valitse ud -painikkeilla [
sitten o-painiketta.
Language/Kieli] ja paina
OO Valitse kieli udlr -painikkeilla ja paina sitten
o-painiketta.
OO Voit palata vaiheeseen 2 painamalla v-painiketta
kahdesti.
11
Tietokoneen ja langattoman lähiverkon ympäristön tarkistaminen
Tietokoneen ympäristö
Windows
Macintosh
Käyttöjärjestelmä
Windows 7 Service Pack 1*1*2
Kokoonpano
Edellä mainittu käyttöjärjestelmä on esiasennettu
Keskusyksikkö
Pentium 1,3 GHz tai nopeampi
Mac OS X v10.7: Intel Core 2 Duo tai parempi
Mac OS X v10.6: Intel-suoritin
RAM
Windows 7 (64-bittinen): vähintään 2 Gt
Windows 7 (32-bittinen): vähintään 1 Gt
vähintään 1 Gt
Liitäntä
USB, langaton lähiverkko
IEEE 802.11b/g -yhteensopiva tukiasema vaaditaan*3
Vapaa kiintolevytila
vähintään 120 Mt*4
Näyttö
vähintään 1 024 x 768 pikseliä
Mac OS X v10.6.8–v10.7*1
vähintään 140 Mt
*1 Jos käytät yhdistämiseen USB-kaapelia (s. 45), voit käyttää myös käyttöjärjestelmää Windows Vista Service Pack
2 (RAM vähintään 1 Gt), Windows XP Service Pack 3 (RAM vähintään 512 Mt) tai Mac OS X v10.6 tai uudempi.
*2 Käyttöjärjestelmiä Windows 7 Starter ja Home Basic ei tueta*3. Lataa Windows Media Feature Pack Microsoftin
tukisivulta ja asenna se, jos käytät käyttöjärjestelmää Windows 7 N (EU-versio) tai Windows 7 KN (korealainen
versio). Lisätietoja on seuraavalla Internet-sivulla:
http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=159730
*3 Paitsi kun yhdistetään käyttäen USB-kaapelia (s. 45).
*4 Windows-käyttöjärjestelmässä on oltava asennettuna Microsoft .NET Framework 2.0 (enint. 280 Mt). Asennus
saattaa kestää hetken tietokoneen suorituskyvystä riippuen.
Langattoman lähiverkon ympäristö
Katso langattoman lähiverkon asetukset s. 2
6 ja 31.
36
Tekniset tiedot
SELPHY CP900
Tulostusmenetelmä
Sublimaatio ja lämpösiirto (päällyskerroksella)
Resoluutio/väriesitys
300 x 300 dpi
Sävyt
256 sävyä väriä kohti
Muste
Oma värikasetti (Y/M/C/suojapinnoite)
Paperi
Postikorttikoko, korttikoko (mukaan lukien koko sivun tarrat ja 8 tarran arkit)
Tulostuskoko
Ei kehystä
Kehystetty
100,0 x 148,0 mm
54,0 x 86,0 mm
22,0 x 17,3 mm
91,3 x 121,7 mm
49,9 x 66,6 mm
–
Postikorttikoko
Korttikoko
(Kukin tarra 8 tarran arkilla)
Tulostusnopeus*1
Tulostaminen muistikorteilta/USB-muistista/kameraan liitettynä (PictBridge)
Postikorttikoko
Korttikoko
Syöttöjärjestelmä
Noin 47 s
Noin 27 s
Automaattinen paperinsyöttö paperikasetista
Poistojärjestelmä
Automaattinen paperin poisto paperikasetin päälle
Näyttö
Kääntyvä 6,75 sentin (2,7 tuuman) TFT-nestekidenäyttö
Liitäntä
Hi-Speed USB
Muistikortit
Langaton lähiverkko
Liittäminen PictBridge-yhteensopivaan laitteeseen: USB-yhteensopiva A-tyypin liitin
Liittäminen tietokoneeseen: USB-yhteensopiva Mini-B-liitin
SD-muistikortti, SDHC-muistikortti, SDXC-muistikortti, MMC-kortti, MMCplus-kortti,
miniSD-muistikortti*2, miniSDHC-muistikortti*2, microSD-muistikortti*2, microSDHCmuistikortti*2, microSDXC-muistikortti*2, RS-MMC-kortti*2, MMCmobile-kortti*2,
MMCmicro-kortti
Määritys: IEEE802.11b/g
Tuetut langattomat kanavat: 1–11
Yhteystapa: Infrastruktuuritila*3, Ad hoc -tila
Lähetystapa: DSSS-modulointi (IEEE 802.11b), OFDM-modulointi (IEEE 802.11g)
Suojaus: Ad hoc -tila: WEP (avoin järjestelmän todennus) (64-bittinen)
Infrastruktuuritila: Ei suojausta, WEP (avoin järjestelmän todennus)
(64-bittinen), WEP (avoin järjestelmän todennus) (128-bittinen), WPA-PSK
(TKIP), WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (TKIP) ja WPA2-PSK (AES)
USB-muisti
Ainoastaan FAT/exFAT-tuettu
Käyttölämpötila
5–40 °C
Käyttökosteus
20–80 %
Virta
Verkkolaite CA-CP200 B
Akku NB-CP2L (myydään erikseen)
Lataussovitin CG-CP200 (myydään erikseen)
Virrankulutus
Enintään 60 W (valmiustilassa enintään 4 W)
Mitat
178,0 x 127,0 x 60,5 mm (poislukien ulkonemat)
Paino (vain tulostin)
Noin 810 g
*1
*2
*3
Mitattuna keltaisen tulostuksen merkkivalon syttymisestä tulosteen valmistumiseen.
Edellyttää asianmukaista sovitinta (saatavilla erikseen).
Tukee suojattua Wi-Fi-asetusta.
52
Verkkolaite CA-CP200 B
Nimellinen syöttöteho
100–240 V AC (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Nimellisteho
24 V DC, 1,8 A
Käyttölämpötila
0–45 °C
Mitat
122,0 x 60,0 x 30,5 mm (ei sisällä virtajohtoa)
Paino
Noin 310 g
Pölysuojakansi DPC-CP100 (myydään erikseen)
Tämä ei ehkä tule mukana joillakin alueilla. Osta tarvittaessa erikseen.
Mitat
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Paino
Noin 88 g
Lataussovitin CG-CP200 (myydään erikseen)
Nimellinen syöttöteho
24 V DC
Nimellisteho
24 V DC
Käyttölämpötila
5–40 °C
Mitat
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Paino
Noin 134 g
Akku NB-CP2L (myydään erikseen)
Tyyppi
Kierrätettävä litiumakku
Nimellinen jännite
22,2 V DC
Nimelliskapasiteetti
1200 mAh
Akun käyttöikä (lataussykli)
Noin 300 kertaa
Käyttölämpötila
5–40 °C
Mitat
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Paino
Noin 230 g
OO Kaikki tiedot perustuvat Canonin testeihin.
OO Tulostimen tekniset tiedot ja ulkomuoto voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
HUOMIO
RÄJÄHDYSVAARA KÄYTETTÄESSÄ VÄÄRÄNTYYPPISIÄ AKKUJA.
HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT PAIKALLISTEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI.
Alkuperäisten Canonin lisävarusteiden käyttö on suositeltavaa.
Tämä tuote on suunniteltu toimimaan moitteettomasti aitojen Canonin lisävarusteiden kanssa. Canon
ei ole vastuussa mahdollisista tuotteelle tapahtuneista vahingoista ja/tai tapaturmista, kuten tulipaloista,
jotka ovat aiheutuneet muiden kuin Canonin valmistamien lisävarusteiden toimintahäiriöistä (kuten akun
vuotamisesta ja/tai räjähtämisestä). Huomaa, että tämä takuu ei koske korjauksia, jotka aiheutuvat
muiden kuin Canonin valmistamien lisävarusteiden toimintahäiriöistä, vaikka tällaiset korjaukset voidaan
tilata erillistä korvausta vastaan.
53
Förpackningens innehåll
Kontrollera att följande föremål finns med i förpackningen till skrivaren med hjälp av □ (kryssrutorna).
Ta kontakt med återförsäljaren om något saknas.
□ SELPHY-skrivare
□ Nätaggregat
□ Nätkabel
□ Papperskassett
□ CD:n SELPHY CP900
□ Handbok för skrivaren
(Vykortsformat)
PCP-CP400
CA-CP200 B
Solution Disk
(den här handboken)
□ Häfte om Canons
garantisystem
Bläck och papper (säljs separat)
Kom ihåg att köpa in en färgkassett/ett papperspaket innan du börjar använda skrivaren.
Färgkassett/papperspaket
Produktnamn
Färgkassett/papperspaket KP-36IP
(vykortsformat)
Färgkassett/papperspaket KP-72IN
(fotopapper)
Färgkassett/papperspaket KP-108IN
(fotopapper)
Pappersformat
Papperskassett
36
Vykortsformat
Färgkassett/papperspaket KC-36IP
Färgkassett/etikettpaket KC-18IF
(helsidesetiketter)
Kortformat
Färgkassett/etikettpaket KC-18IL
(8 etiketter/ark)
Färgkassett/paketet KC-18IS
för fyrkantiga etiketter (Fyrkantiga klistermärken)
* Köps separat med färgkassett/papperspaket.
Vissa tillbehör är inte tillgängliga i alla regioner.
2
Antal möjliga
utskrifter
72
Papperskassett PCP-CP400
(ingår tillsammans med SELPHY)
108
36
18
18
18
Papperskassett PCC-CP400*
Skrivarens olika delar
Kortplatser (s. 12)
Spärr till färgkassett (s. 14)
Papperskassetsfack (s. 10)
Färgkassettfack (s. 10)
Lucka till papperskassett (s. 10)
Lucka till färgkassettfack (s. 10)
USB-port för dator (s. 45)
USB-port för anslutning
av digitalkamera/
USB-minne (s. 15, 46)
Luftventil (s. 54)
DC IN-port (strömingång) (s. 10)
Öppning för pappersutmatning
Säkerhetsuttag*
* Till den här kortplatsen kan du ansluta säkerhetskablar, till exempel ett Kensington-lås.
Knappar
Ikoner som används
i handboken
Funktion
–
Skärm (LCD-skärm)
Visar bilder, inställningsskärmar och felmeddelanden (s. 51).
q
ON-knapp
Används för att starta och stänga av SELPHY (s. 11).
k
MENU-knapp
Visar menyskärmen (s. 11).
–
o
6
Namn
EDIT-knapp
Visar redigeringsmenyn och roterar beskärningsramen.
OK-knapp
Ställa in det valda objektet.
u
Upp/+ COPIES-knapp
d
Ner/– COPIES-knapp
Ange antalet exemplar, välja objekt för inställning.
l
Vänster
r
Höger
-
Förstora
0
Förminska
Ändrar visningsläge, gör beskärningsramen mindre.
v
BACK-knapp
Går tillbaka till föregående skärmbild (s. 20), avbryter utskrift (s. 14).
p
PRINT-knapp
Startar utskriften (s. 1
4).
Växla mellan bilder, ändra inställningar.
Ändrar visningsläge, gör beskärningsramen större.
Välja visningsspråk
Du kan ändra språket för menyerna och meddelandena på LCD-skärmen. Det förvalda språket är engelska.
1
2
Starta SELPHY.
OO Tryck på och håll ned q tills skärmen här till vänster
visas.
OO Om du vill stänga av, trycker du på och håller ned q
igen tills skärmen förändras.
Fäll upp skärmen (LCD-skärm).
OO Fäll inte upp LCD-skärmen mer än 45°, eftersom det kan
leda till skada eller felfunktion.
Ca 45°
3
Visa inställningsskärmen.
4
Visa språkinställningsskärmen.
5
Välj ett språk.
OO Tryck på k.
OO Tryck på ud för att välja [Change Settings/Ändra
inställningar], och tryck sedan på o.
OO Tryck på ud för att välja ett alternativ under
[
Language/Språk], och tryck sedan på o.
OO PTryck på udlr för att välja språk och tryck sedan
på o.
OO Du kan gå tillbaka till steg 2 om du trycker på v två
gånger.
11
Skriva ut bilder med programvaran
Du kan skriva ut bilder som har sparats på datorn med den installerade programvaran (SELPHY Photo Print).
Funktionen [Simple print/Enkel utskrift] förklaras i det här avsnittet. Med hjälp av den här funktionen kan du
visa alla bilder samtidigt och välja vilka du vill skriva ut.
1
Se till att inget minneskort sitter i SELPHY och
att ingen USB-kabel är ansluten till SELPHY.
2
Starta programmet.
Windows
OO Klicka på [Start]-menyn r [Alla program] r
[Canon Utilities] r [SELPHY Photo Print] r
[SELPHY Photo Print].
Macintosh
OO Klicka på ikonen [SELPHY Photo Print] längst ned på
skrivbordet.
3
Visa utskriftsmenyn.
4
Välj utskriftsläge.
OO Klicka på [Print menu/Utskriftsmeny].
OO Om du inte har förberett skrivaren för utskrift
(satt i papperskassett och färgkassett), går det inte att
klicka på [Print menu/Utskriftsmeny]. Följ instruktionerna
på skärmen och utför de nödvändiga åtgärderna.
OO Klicka på [Simple print/Enkel utskrift].
OO Du kan göra utskrifter med ramar, stämplar och
pratbubblor genom att klicka på [Decoration print/Utskrift
med dekorationer].
OO Du kan göra utskrifter i form av kalendrar genom
att klicka på [Calendar print/Kalenderutskrift].
OO Du kan skriva ut flera bilder på samma ark genom
att klicka på [Layout Print/Layoututskrift].
OO Du kan skriva ut i den storlek som krävs för ID-foton
genom att klicka på [ID Photo Print/ID-fotoutskrift].
39
Tekniska data
SELPHY CP900
Utskriftsmetod
Upplösning/färgrepresentation
Sublimeringsskrivare med termoöverföring (med ytbehandling)
300 x 300 dpi
Nyansering
256 nyanser per färg
Bläck
Papper
Rekommenderad färgkassett (Y/M/C/ytbehandling)
Vykortsformat, kortformat (inklusive helsidesetiketter, ark med 8 etiketter)
Utskriftsformat
Vykortsformat
Kortformat
(Varje etikett på ett ark
med 8 etiketter)
Utskriftshastighet*1
Vykortsformat
Kortformat
Pappersmatningssystem
Utan kant
100,0 x 148,0 mm
54,0 x 86,0 mm
22,0 x 17,3 mm
–
Utskrift från minneskort/USB-minne/anslutning till kamera (PictBridge)
Ca. 47 sek.
Ca. 27 sek.
Automatisk pappersmatning från papperskassett
Utmatningssystem
Automatisk pappersutmatning ovanpå papperskassetten
Skärm
Uppfällbar 6,75 cm (2,7-tums) LCD-färgskärm av TFT-typ
Gränssnitt
Hi-Speed USB
Med kant
91,3 x 121,7 mm
49,9 x 66,6 mm
USB-minne
Anslutning till en PictBridge-kompatibel enhet: USB-kompatibel typ A-kontakt
Anslutning till en dator: USB-kompatibel Mini-B-kontakt
SD-minneskort, SDHC-minneskort, SDXC-minneskort, MMC-kort, MMCplus‑kort,
miniSD-minneskort*2, miniSDHC-minneskort*2, microSD-minneskort*2,
microSDHC‑minneskort*2, microSDXC-minneskort*2, RS-MMC-kort*2,
MMCmobile‑kort*2, MMCmicro-kort
Specifikation: IEEE802.11b/g
Trådlösa kanaler som stöds: 1 - 11
Anslutningsläge: Infrastrukturläge*3, ad hoc-läge
Sändningsmetod: DSSS-modulering (IEEE 802.11b), OFDM-modulering
(IEEE 802.11g)
Säkerhet: Ad hoc-läge: WEP (öppen systemautentisering) (64-bit)
Infrastrukturläge: Ingen säkerhet, WEP (öppen systemautentisering)
(64-bit), WEP (öppen systemautentisering) (128-bit), WPA-PSK (TKIP),
WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (TKIP) och WPA2-PSK (AES)
Enbart FAT/exFAT stöds
Drifttemperatur
5 – 40 °C
Luftfuktighet
Strömförsörjning
Strömförbrukning
20 – 80 %
Nätaggregat CA-CP200 B
Batteri NB-CP2L (säljs separat)
Laddningsadapter CG-CP200 (säljs separat)
60 W eller mindre (4 W eller mindre i vänteläge)
Mått
178,0 x 127,0 x 60,5 mm (exklusive utskjutande marginaler)
Vikt (endast skrivaren)
Ca. 810 g
Minneskort
Trådlöst nätverk
*
*2
*3
1
Mätt med början från det gula skrivpasset till färdig utskrift.
Rekommenderad adapter (finns i handeln) krävs.
Stöder Wi-Fi Protected Setup.
52
Nätaggregat CA-CP200 B
Nominell ineffekt
100 – 240 V AC (50/60 Hz) 1,5 A (100 V) – 0,75 A (240 V)
Nominell uteffekt
24 V DC, 1,8 A
Drifttemperaturer
0 – 45 °C
Mått
122,0 x 60,0 x 30,5 mm (exklusive nätkabel)
Vikt
Ca. 310 g
Dammskydd DPC-CP100 (säljs separat)
Medföljer inte i alla regioner. Tillbehöret kan i annat fall köpas separat.
Mått
137,5 x 117,0 x 27,2 mm
Vikt
Ca. 88 g
Laddningsadapter CG-CP200 (säljs separat)
Nominell ineffekt
24 V DC
Nominell uteffekt
24 V DC
Drifttemperaturer
5 – 40 °C
Mått
156,2 x 49,0 x 35,5 mm
Vikt
Ca. 134 g
Batteri NB-CP2L (säljs separat)
Typ
Laddbart litiumjonbatteri
Nominell spänning
22,2 V DC
Nominell kapacitet
1 200 mAh
Batteriets livslängd (laddningscykler)
Ca. 300 gånger
Drifttemperaturer
5 – 40 °C
Mått
110,0 x 40,7 x 37,5 mm
Vikt
Ca. 230 g
OO Alla data bygger på test gjorda av Canon.
OO Vi förbehåller oss rätten att ändra skrivarens tekniska data och utseende utan föregående meddelande.
AKTA
DET FINNS RISK FÖR EXPLOSION OM FELAKTIG BATTERITYP ANVÄNDS.
KASSERA ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT LOKALA BESTÄMMELSER.
Användning av orginaltillbehör från Canon rekommenderas.
Denna skrivare är utformad för att fungera optimalt tillsammans med Canons originaltillbehör. Canon tar
inget ansvar för skador på skrivaren och/eller olyckor, t.ex. brand, som orsakas av bristfälliga tillbehör
som inte är Canons originaltillbehör (t.ex. ett läckande eller exploderande batteri). Observera att garantin
inte gäller för reparationer till följd av felfunktion i tillbehör som inte är Canons originaldelar. Du kan dock
begära att få sådan reparation utförd mot en kostnad.
53
Endast för EU (och EEA).
De här symbolerna anger att produkten inte får slängas i hushållssoporna enligt
WEEE-direktivet (2002/96/EG), batteridirektivet (2006/66/EG) och/eller nationell
lagstiftning som implementerar dessa direktiv.
Om en kemisk symbol förekommer under ovanstående symbol innebär detta
enligt Batteridirektivet att en tungmetall (Hg = Kvicksilver, Cd = Kadmium, Pb = Bly) förekommer
i batteriet eller ackumulatorn med en koncentration som överstiger tillämplig gräns som anges
i Batteridirektivet.
Produkten ska lämnas in på en där för anvisad insamlingsplats, t.ex. hos handlare som
är auktoriserade att byta in varor då nya, liknande köps (en mot en) eller på en återvinningsstation
auktoriserad att hantera elektrisk och elektronisk utrustning (EE-utrustning) samt batterier och
ackumulatorer. Olämplig hantering av avfall av den här typen kan ha negativ inverkan på miljön och
människors hälsa på grund av de potentiellt farliga ämnen som vanligen återfinns i elektrisk och
elektronisk utrustning.
Din medverkan till en korrekt avfallshantering av produkten bidrar till effektiv användning
av naturresurserna.
Om du vill ha mer information om var du kan lämna in den här produkten, kontakta
ditt lokala kommunkontor, berörd myndighet eller företag för avfallshantering eller besök
www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norge, Island och Liechtenstein)
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
TRYCKT I EU
© CANON INC. 2012
Printer User Guide
CEL-ST2VA2M0
© CANON INC. 2012
Printer User Guide
ENGLISH
Brugervejledning til printeren
DANSK
Benutzerhandbuch des Druckers
DEUTSCH
Guía del usuario de la impresora
ESPAÑOL
Guide d’utilisation de l’imprimante
FRANÇAIS
Guida dell'utente della stampante
ITALIANO
Gebruikershandleiding van de printer
NEDERLANDS
Tulostimen käyttöopas
SUOMI
Handbok för skrivaren
SVENSKA