Transcripción de documentos
Canon Compact Photo Printer
User Guide
Fotoimpresora compacta
Guía del usuario
Imprimante Photo Compacte
Guide d’utilisation
Connecting the Printer to Camera and Printing
Conexión de la impresora a la cámara e impresión
Connexion de l’imprimante à l’appareil photo
Connecting the Printer to a Computer and Printing
Conexión de la impresora a un ordenador e impresión
Connexion de l’imprimante à un ordinateur et impression
NOTICE! Please be careful when installing the printer driver. Do not install without reading the Printer Driver User Guide included on the CD-ROM as a PDF file.
¡ATENCIÓN! Tenga cuidado al instalar el controlador de la impresora. No lo
instale sin leer el Manual del usuario del controlador de la impresora incluido en
el CD-ROM como un archivo PDF.
CDI-M142-010
xx04Nixx
© 2004 CANON INC.
PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
ATTENTION! Avant l’installation du pilote de l’imprimante, il est impératif de lire
attentivement le Guide d’utilisation du pilote de l’imprimante au format pdf qui se
trouve sur le CD-ROM.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Español
Contenido
Para disfrutar de varios tipos de impresión ............................. 2
Cómo usar los manuales............................................................ 4
Símbolos empleados ............................................................ 4
Contenido del paquete................................................................ 5
Inicio rápido ................................................................................. 6
Antes de empezar a imprimir ................................................... 10
Qué se puede conseguir con esta impresora .............................. 11
Léame primero........................................................................... 12
Precauciones de seguridad ................................................ 12
Uso y manejo adecuados ................................................... 16
Guía de los componentes................................................... 20
Comencemos a imprimir .......................................................... 22
Preparación de los juegos de cassette de tinta/papel y del
cassette de papel ........................................................... 22
Carga del cassette de tinta ................................................. 24
Carga del papel en el cassette de papel ............................ 25
Carga del cassette de papel ............................................... 27
Conexión de la impresora a una fuente de alimentación y a la cámara ... 28
Impresión ............................................................................ 30
Utilización de las baterías ........................................................ 32
Utilización del paquete de baterías (sólo la CP-330)............... 32
Uso del adaptador de baterías para coches (CP-330/CP-220).... 36
Solución de problemas............................................................. 37
Mensajes de error...................................................................... 39
Especificaciones ....................................................................... 41
Conexión de la impresora a un ordenador e impresión ........ 43
Precauciones de seguridad ................................................ 43
Lea Minuciosamente Antes De Usar .................................. 44
Requisitos del sistema........................................................ 46
Resumen de operaciones de impresión ............................. 47
Instalación del software desde el disco
CP Printer Solution Disk (Windows) ............................... 48
Instalación del software desde el disco CP Printer Solution
Disk (Macintosh)............................................................. 51
Consulta del Manual del usuario del controlador de la
impresora (Windows/Macintosh) .................................... 52
Visualización de los manuales en PDF ZoomBrowser EX
Software User Guide (Windows)/ImageBrowser Software
User Guide (Macintosh).................................................. 53
Impresión con cámaras digitales que no son de Canon ....... 54 1
Para disfrutar de varios tipos de impresión
Para disfrutar imprimiendo imágenes de su cámara digital o
videocámara digital
Conecte a su
cámara digital
Conecte a su
videocámara digital
Fotoimpresora compacta
CP-330/CP-220
Cassette de papel
Cassette de papel
Cassette de papel
Cassette de papel tamaño
tamaño L (se vende tamaño tarjeta de crédito tamaño tarjeta postal ancho (se vende por separado
por separado)
(se vende por separado)
con la CP-220)
Escriba su mensaje
en la parte que está
en blanco.
Puede imprimir
fácilmente en
casa.
2
También
puede hacer
pegatinas con
8 etiquetas.
Puede hacer
tarjetas postales
originales de
tamaño grande.
Puede hacer tarjetas
de presentación
originales.
Para disfrutar imprimiendo imágenes de su ordenador
Asegúrese de leer el Manual del usuario del controlador de la impresora. (p. 52).
Software
Disco CP Printer Solution Disk
Conecte a su ordenador
Fotoimpresora compacta CP-330/CP-220
Varios tipos de cassettes de papel
Puede diseñar la configuración que usted desee.
3
Cómo usar los manuales
Por favor, consulte los siguientes manuales en función de la información que
necesite.
Guía de usuario de la impresora (esta guía)
• Instrucciones de manejo de la impresora, el papel y los cassettes de tinta
• Instrucciones de conexión de la cámara y la impresora
• Resumen de conexiones de la impresora y el ordenador
Manual del usuario del controlador de la impresora
(se suministra con el disco CP Printer Solution Disk)
• Instrucciones de instalación del controlador de impresora
• Instrucciones de conexión de la impresora y el ordenador e instrucciones de
impresión
Guía del usuario de la cámara (se suministra con la cámara)
• Filmación, reproducción y borrado de imágenes con la cámara
• Instrucciones de conexión de la cámara y la impresora e instrucciones de
impresión
• Instrucciones de conexión de la cámara y el ordenador
Guía del usuario de impresión directa (se suministra con la
cámara)
• Instrucciones de conexión de la cámara y la impresora e instrucciones de
impresión
* Esta guía del usuario no se suministra con ciertos modelos de cámara.
ZoomBrowser EX Software User Guide (Windows)
ImageBrowser Software User Guide (Macintosh)
• Instrucciones de uso de ZoomBrowser EX e ImageBrowser
Estos manuales en formato PDF están disponibles en el sitio web de Canon.
Puede descargarlos de la siguiente dirección:
http://web.canon.jp/Imaging/information-e.html
: Se suministra con la impresora
Símbolos empleados
: Este símbolo indica aspectos que pueden afectar al funcionamiento de la
impresora.
: Este símbolo indica aspectos adicionales que complementan a los
procedimientos básicos de funcionamiento.
4
Contenido del paquete
Fotoimpresora
compacta
Cassette de papel
(tamaño postal)
Cassette de papel
(tamaño ancho)*1
Papel estándar
(tamaño postal,
5 hojas)
Cassette de tinta
(tamaño postal,
para 5 hojas)
CP Printer Solution Disk
Paquete de baterías
NB-CP1L*1
Tapa del terminal
de la batería*1
Vara limpiadora
Alimentador compacto
CA-CP100
Cable de alimentación
• Guía del usuario (Esta guía)
• Tarjeta de garantía*2
• Folleto “Canon Customer Support”*2
*1 Se suministra sólo con la CP-330.
*2 No se incluye en algunos países.
Los siguientes productos se venden por separado.
Cassette de papel PCL-CP100
Cassette de papel PCC-CP100
Cassette de papel PCW-CP100
Juego de papel/tinta color KP-36IP
Juego de papel/tinta color KP-108IP
Juego de papel/tinta color KL-36IP
Juego de papel/tinta color KC-36IP
Juego de papel/tinta color KW-24IP
Juego de etiqueta tamaño natural/tinta color KC-18IF
Juego de etiqueta/tinta color KC-18IL
Paquete de baterías NB-CP1L
Kit del adaptador de carga/baterías
BCA-CP100
Adaptador de baterías para coches
CBA-CP100
* No se vende en algunos países.
Tamaño L*
Tamaño tarjeta de crédito
Tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulg.))
Tamaño postal, 36 hojas estándar
Tamaño postal, 108 hojas estándar
Tamaño L, 36 hojas estándar*
Tamaño tarjeta de crédito, 36 hojas estándar
Tamaño ancho (100 × 200 mm), 24 hojas estándar
Tamaño tarjeta de crédito, tamaño natural, hojas de 18 etiquetas
Tamaño tarjeta de crédito, múltiple (de 8 pantallas), hojas de 18 etiquetas
Paquete de baterías de repuesto. No se pueden usar con la CP-220.
El juego incluye el paquete de baterías NB-CP1L y un
cargador de baterías. No se pueden usar con la CP-220.
Para alimentar a la impresora desde la batería de un automóvil.
5
Inicio rápido
Empecemos imprimiendo sobre papel de tamaño tarjeta postal.
Esta sección explica los procedimientos requeridos para imprimir con el papel y
el cassette de tinta (juego de prueba) que se suministran con la impresora.
Algunos pasos de dicho procedimiento pueden variar dependiendo del modelo
de impresora. Por este motivo, conviene comprobar el modelo que está usando
(CP-330 o CP-220).
Si tiene problemas para entender algún procedimiento, por favor consulte las
páginas de referencia correspondientes para buscar instrucciones detalladas.
Las descripciones generales de cámaras de esta guía se refieren a cámaras
fotográficas o videocámaras digitales compatibles con la Fotoimpresora compacta
CP-330/CP-220. No obstante, en instrucciones detalladas, “cámara” hace referencia
a “cámaras fotográficas digitales” y “adaptador de alimentación compacto” se
refiere a “fuente de alimentación”.
El nombre del botón que se utiliza para imprimir es diferente dependiendo del
modelo de su cámara.
Cosas que debe preparar
Impresora (CP-330 o CP-220)
Papel estándar (tamaño postal, 5 hojas)
Cassette de tinta (tamaño postal, para 5 hojas)
Cassette de papel (tamaño postal)
Alimentador compacto CA-CP100
Cable de alimentación
Cámara Canon
Tarjeta de memoria que contenga las imágenes que desee imprimir
Guía del usuario de la cámara o Guía del usuario de impresión directa
Cable de interfaz incluido con el juego de su cámara
: Se suministra con la impresora
1
1
6
Carga del cassette de tinta en la impresora (p. 24)
Abra la cubierta del
compartimento del
cassette de tinta.
2
Cargue el cassette de tinta y cierre
la cubierta del compartimento del
cassette de tinta.
2
Carga del papel en el cassette de papel (p. 25)
Papel
(con la cara brillante hacia arriba)
Tapa superior
Tapa intermedia
Tapa intermedia
1
Abra las tapas superior e
intermedia del cassette del
papel.
3
3
2
(Lado de la dirección/
sello al lado de la tapa
intermedia)
Coloque el papel (tamaño tarjeta
postal, 5 hojas), con el lado satinado
hacia arriba y el lado de la dirección
o sello al lado de la tapa intermedia,
en el cassette del papel.
Vuelva a colocar la tapa intermedia en su posición
original, dejando la tapa superior abierta.
Carga del cassette de papel en la impresora (p. 27)
1
Abra la cubierta del
compartimento del cassette
de papel.
2
Introduzca el cassette de papel en
el compartimento del cassette, con
la tapa superior abierta y la
intermedia cerrada.
Continúa en la siguiente página.
7
Inicio rápido (continuación)
4
Conexión de la impresora a la fuente de alimentación eléctrica (p. 28)
1
símbolo
hacia
abajo
2
Terminal de entrada DC
Introduzca el cable de
alimentación en el adaptador
de alimentación compacto y
enchufe el otro extremo a
una toma de corriente.
Conecte el adaptador de alimentación
compacto al terminal DC IN de la impresora.
A la fuente de alimentación
• En este punto, la impresora CP-220 se encenderá y el indicador de la impresora se
iluminará en color verde.
5
Conexión de la cámara a la impresora (p. 28)
1
Conecte el cable de interfaz (suministrado con
la cámara) al terminal DIGITAL de la cámara.
Terminal
DIGITAL
Terminal
USB
Puerto de impresión
directa
2
Conecte el otro extremo del cable de interfaz al
puerto de impresión directa de la impresora.
• Si está usando la CP-220, vaya al paso 7.
8
Conecte el cable de
interfaz con su marca
hacia abajo.
6
Encienda la unidad (sólo CP-330) (p. 29)
Botón ON/OFF
Indicador
Presione el botón ON/OFF de la impresora hasta que se encienda el
indicador verde.
7
Impresión (p. 30)
1
Encienda la cámara y visualice las imágenes.
• El simbolo
(Impresión Directa de Canon) aparece en la esquina
superior izquierda del monitor de LCD.
2
Presione el botón
, SET o SELECT de la cámara.
• El botón que debe pulsarse cambia dependiendo de la cámara.
• Si se pulsa el botón
, la impresión empezará automáticamente.
Captura de pantalla del monitor LCD de la
cámara
3
Seleccione [Imprimir] y presione el botón SET o SELECT.
• La impresión comienza.
• El color de la ventana de visualización de la impresora cambia (CP-330 solamente).
En determinados modelos, la cámara se encenderá y mostrará sus imágenes
cuando esté conectada a la impresora a través del cable de interfaz. Para
obtener más información, consulte la Guía del usuario de la cámara o la Guía
del usuario de impresión directa suministrada con su cámara.
9
Antes de empezar a imprimir
Gracias por la compra de la Fotoimpresora compacta Canon CP-330/CP220. Esta guía explica las operaciones generales de la impresora, desde los
ajustes de impresión de la cámara y las operaciones de conexión al
ordenador hasta la impresión. Si desea instrucciones sobre la impresión,
consulte la Guía del usuario de la cámara o la Guía del usuario de
impresión directa suministrada con la cámara y el Manual del usuario del
controlador de la impresora (suministrada con el disco CP Printer Solution
Disk).
Antes de utilizar la impresora por primera vez, lea las precauciones de
seguridad. (p. 12)
Advertencia sobre la violación de las leyes de copyright
Respete las leyes de copyright. Queda legalmente prohibido el uso de las imágenes
producidas por esta impresora con otros fines que no sean los del disfrute personal.
Limitaciones de la garantía
La garantía de esta impresora sólo tiene validez en el país de venta. Si experimenta
algún problema con la impresora cuando esté utilizandola en el extranjero, llévela al
país de compra antes de realizar una reclamación de garantía en un Servicio de
asistencia al cliente de Canon.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon,
consulte la Tarjeta de garantía que se incluye con la impresora.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto está diseñado para ofrecer un rendimiento óptimo si se utiliza con
accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el
producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de
accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la
batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a reparaciones como
consecuencia de un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de
Canon. No obstante, podrá solicitar dichas reparaciones que estarán sujetas a un recargo.
Denegación de responsabilidad
• Se ha hecho lo imposible por garantizar que la información contenida en la Guía del
usuario sea exacta y completa; no se aceptarán cargos por errores u omisiones. Canon
se reserva el derecho a modificar las especificaciones del hardware y del software
descritas en el presente documento en cualquier momento y sin previo aviso.
• Esta guía no puede ser reproducida, transmitida, transcripta, almacenada en sistemas de
recuperación ni traducida a ningún idioma, de ninguna forma ni por ningún medio, sin la
autorización previa por escrito de Canon.
• Canon no proporciona garantías por los daños resultantes de datos dañados o perdidos
debido a un manejo erróneo o al mal funcionamiento del producto, las tarjetas
CompactFlash™ (tarjetas CF) o el uso de tarjetas CF que no sean de Canon.
Reconocimiento de marcas registradas
• Canon es una marca registrada de Canon Inc.
• Los demás nombres de empresas y productos utilizados en el presente documento
son marcas registradas de sus respectivas empresas.
10
Qué se puede conseguir con esta impresora
Se conecta directamente a las cámaras Canon compatibles
Permite imprimir de forma sencilla desde cualquier cámara Canon que admita la impresión con
la fotoimpresora compacta (CP-330/CP-220). Sólo es necesario conectar el cable de interfaz.
Se conecta directamente a ordenadores
Simplemente conecte la impresora a un ordenador con un cable USB (disponible
comercialmente) para realizar las siguientes operaciones.
• Imprimir imágenes tomadas con la cámara
• Imprimir parte de una imagen (recorte)
• Imprimir imágenes con texto y diseño artístico (sólo Windows)
• Hacer sus propias tarjetas de visita
Cuatro tamaños de papel y dos tipos de etiquetas
Puede imprimir sobre papel estándar en tamaño postal, tamaño L, tamaño tarjeta de crédito o
tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)). Además del papel de tamaño estándar, puede
imprimir etiquetas a tamaño completo o 8 etiquetas autoadhesivas con el papel de tamaño
tarjeta de crédito.
Impresiones de alta calidad y rápida alimentación de papel
Ofrece impresiones de calidad fotográfica. Produce hasta 18* impresiones sin necesidad de
volver a cargar.
* Hasta 12 impresiones cuando utiliza papel de tamaño ancho (se vende por separado con
la CP-220).
Impresión rápida
Las imágenes en tamaño postal se pueden imprimir a alta velocidad, aproximadamente 85
segundos por página.
Impresiones con papel tratado
Aplica una capa protectora a cada impresión.
Impresiones sin borde
Puede producir imágenes sin borde que abarquen la totalidad del papel.
Es compatible con DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de
impresión digital)
Es compatible con los valores de DPOF que se aplican a las opciones de impresión, número
de copias y fecha de disparo.
Fácil impresión en el exterior
Puede imprimir en exteriores, gracias al paquete de baterías (sólo la CP-330). También puede
imprimir imágenes usando la toma de alimentación del encendedor de cigarrillos de un
automóvil. Para esto se necesita el adaptador de baterías para coches (se vende por
separado).
• Si la marca
no se visualiza en el monitor LCD de la cámara cuando la conecta
a esta impresora, el firmware de su cámara puede que no sea compatible con
esta impresora. Para obtener información o descargar el firmware compatible,
consulte el sitio Web BeBit de Canon (http://web.canon.jp/Imaging/BeBit-e.html) o
el sitio Web de Canon que corresponda a su región.
Ya que esta impresora cumple con una norma industrial relacionada con la impresión
directa, usted podrá imprimir con cámaras que no sean de la marca Canon pero que sí
sean compatibles con esta norma. Para obtener más información, consulte la página 54.
11
Léame primero
Precauciones de seguridad
• Antes de utilizar los dispositivos, asegúrese de haber leído y comprendido las precauciones
de seguridad descritas a continuación. Asegúrese también de utilizar dichos dispositivos
adecuadamente.
• Las precauciones de seguridad detalladas en las páginas a continuación son para
informarle sobre las medidas para el funcionamiento adecuado y seguro de los dispositivos,
a fin de evitar lesiones y daños a su persona o terceros.
• En esta guía “Dispositivos” hace referencia a “la impresora, el adaptador de alimentación
compacto, el paquete de baterías (suministrado con la CP-330 o vendido por separado) o el
adaptador de carga (se vende por separado)”.
ADVERTENCIAS
Dispositivos
Si los dispositivos emiten humo u olor a quemado, o muestran otros signos de mal
funcionamiento, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la toma de
corriente. Si continúa utilizándolos en estas condiciones, se corre riesgo de incendio o de
descarga eléctrica. Asegúrese de que el humo, o el olor a quemado, disminuye y, a
continuación, póngase en contacto con el distribuidor o Servicio de soporte de clientes
Canon más cercano a su domicilio.
Si los dispositivos se caen o sus carcasas resultan dañadas, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente. Si continúa utilizándolos en estas condiciones, se
corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Póngase en contacto con el distribuidor o
Servicio de soporte de clientes Canon más cercano a su domicilio.
Nunca apoye pequeños objetos metálicos ni recipientes con líquido sobre los
dispositivos. Si se producen salpicaduras de líquidos en los dispositivos, séquelos con un
trapo absorbente suave. Si se derraman líquidos sobre los dispositivos o si se cae algún
objeto sobre los mismos, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la toma de
corriente. El funcionamiento continuo supone riesgos de incendio o descarga eléctrica.
Contacte con su distribuidor o con el centro de soporte al cliente de Canon más cercano.
No utilice disolventes inflamables como alcohol, benceno o disolventes para limpiar
los dispositivos. El uso de tales solventes conlleva peligro de incendio.
Evite que caigan o entren objetos metálicos o combustibles en los dispositivos.
Dichos objetos podrían provocar fuego, descargas eléctricas o fallos en el equipo. Mantenga
los dispositivos fuera del alcance de los niños.
No desarme ni modifique los dispositivos. Contienen componentes de alto voltaje, por lo
que existe riesgo descarga eléctrica. Si alguno de los dispositivos requiere de ajustes o
reparaciones internas, póngase en contacto con el distribuidor o Servicio de soporte de
clientes Canon más cercano a su domicilio.
Evite el contacto con las partes metálicas de los dispositivos o la clavija del
enchufe. Los relámpagos pueden generar voltajes letales dentro de los dispositivos.
Manténgase alejado de ellos durante las tormentas.
12
Alimentación eléctrica
No supere los valores para el cable y el enchufe de corriente al usar este producto.
Respete los parámetros de voltaje especificados. Si se conectan demasiados dispositivos a
la misma toma, se puede producir un incendio. Controle que el voltaje de la toma sea
compatible con los dispositivos antes de conectarlos.
Si el cable de alimentación resulta dañado (si los hilos internos quedan expuestos,
etc.) desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente. Si
continúa utilizándolo en estas condiciones, se corre riesgo de incendio o de descarga
eléctrica.
No enchufe y desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas; podría
provocar una descarga eléctrica. Al desenchufar el cable, tómelo con firmeza de la parte
del enchufe en sí. No tire directamente del cable, ya que esto podría dejar expuesto el
cableado interno o bien dañarlo, causando riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien enchufado. Una conexión floja
puede generar acumulación de calor, incendio o descarga eléctrica.
No dañe, modifique ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Si esto
ocurre, los hilos internos del cable pueden quedar expuestos, se puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación libre de polvo. La presencia de polvo o de residuos
metálicos en el enchufe puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Si el área del
enchufe no está limpia, desenchufe el cable de alimentación y limpie el enchufe utilizando un
paño seco. Compruebe periódicamente que el enchufe este limpio.
Ubicación para su uso
No coloque los dispositivos en una tabla o escritorio inestable o inclinado, ya que
pueden caerse provocando daños.
13
PRECAUCIONES
Dispositivos
No bloquee las ventilaciones de aire de la impresora. De lo contrario, el interior de la
impresora se recalentará, provocando daños a los componentes internos y riesgo de
incendio o de fallos en el equipo. Utilice los dispositivos en un área bien ventilada.
No apoye objetos pesados sobre los dispositivos. Dichos objetos pueden caer y
provocar daños, a la vez que pueden deformar la cubierta de los dispositivos, dañando las
piezas internas y corriendo riesgo de incendio.
Desenchufe los dispositivos cuando no los esté utilizando. Si permanecen enchufados,
existe el riesgo de contacto accidental con las piezas internas del dispositivo, provocando
una descarga eléctrica. Al dejar enchufados y sin uso los dispositivos por períodos
prolongados, se corre riesgo de incendio.
No retire el cassette de papel de la impresora durante un trabajo de impresión. El papel
realiza un movimiento oscilante en cuatro tiempos dentro del cassette durante dicho período.
Si coloca la mano donde se mueve el papel, puede ocasionar daños. Espere a que el
proceso de impresión haya finalizado antes de retirar el cassette. Nunca coloque la mano en
la ranura del cassette de papel.
No manipule las piezas internas de los dispositivos, sin seguir las instrucciones de
operación especificadas. Al manipular piezas inadecuadas de los dispositivos, su mano
puede quedar atrapada o bien sufrir daños.
Alimentación eléctrica
No mueva los dispositivos mientras están enchufados. Al hacerlo puede dañar el cable
de alimentación. Si continúa utilizando el cable dañado, se corre riesgo de incendio o de
descarga eléctrica.
No doble ni tuerza el cable de alimentación en exceso. Al hacerlo, puede dañarlo. Si
continúa utilizando el cable dañado, se corre riesgo de incendio o de fallos en el equipo. Para
garantizar una ventilación adecuada, deje una separación de unos 15 cm (6 pulg.) por la
parte delantera y trasera de los dispositivos y unos 10 cm (4 pulg.) por ambos lados.
No tire del cable de alimentación. Al hacerlo, puede dañarlo. Si continúa utilizando el cable
dañado, se corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Al desenchufar el cable, tómelo
siempre del enchufe.
14
Ubicación para su uso
No utilice los dispositivos en lugares donde hay mucho humo, polvo, humedad o
vibración. Si se filtran agua o polvo dentro de los dispositivos o se producen daños internos
a causa de la vibración intensa, se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Controle los dispositivos aproximadamente una vez por año (póngase en contacto con el
distribuidor), preferentemente antes del comienzo de una estación húmeda.
No deje los dispositivos expuestos a altas temperaturas. No los exponga a la luz directa
del sol ni cerca de un equipo de calefacción, tampoco dentro de un automóvil con las
ventanillas cerradas durante un día de calor. Las altas temperaturas pueden causar
deformaciones y se corre riesgo de incendio.
No utilice los dispositivos cerca de las llamas. Las hojas que expulsa la impresora (en la
parte superior del cassette de papel) pueden caer en las llamas y ocasionar un incendio.
No utilice los dispositivos cerca de aparatos de televisión o radio. El funcionamiento de
los dispositivos afecta la recepción de las ondas de radio y televisión.
15
Uso y manejo adecuados
Ubicación para su uso
No utilice imanes poderosos cerca de los dispositivos ya que pueden producir potentes
campos electromagnéticos. La radiación electromagnética de aparatos como televisores o
juegos electrónicos, así como los poderosos campos magnéticos de artefactos tales como
altavoces o grandes motores pueden causar distorsiones en las imágenes impresas.
Utilícese en áreas niveladas y bien ventiladas.
Deje una separación de unos 15 cm (6 pulg.) por la parte delantera y trasera de los
dispositivos y unos 10 cm (4 pulg.) por ambos lados. Asegúrese de hacer lo mismo
alrededor de la ranura de manejo de papel (en la parte posterior) para que el mismo tenga
suficiente espacio y sobresalga de la ranura durante la impresión.
Despegue el sello de protección de la parte superior de la impresora. Los orificios de
ventilación están tapados por un sello de protección. Si utiliza la impresora antes de quitar el
sello de protección, ésta podrá dejar de funcionar debido a la acumulación de calor en su
interior.
Precauciones de manejo
Evite encender o apagar la impresora sin necesidad, ya que al encenderla consume
tinta. Quizás no quede suficiente tinta para las hojas que hay para imprimir.
Cuando la impresora no esté en uso, retire el paquete de baterías (sólo la CP-330).
Desenchufe la impresora cuando no esté en uso. Tenga en cuenta que es aconsejable
enchufar y poner en funcionamiento la impresora por lo menos una vez cada seis meses
para asegurarse de que su funcionamiento es óptimo.
Si va a mover la impresora, quite los cassettes de papel y de tinta y cierre la cubierta
de ambos cassettes. Antes de transportar la impresora, retire los cassettes de papel y
tinta y cierra la cubierta del cassette de tinta. Si entra suciedad u objetos extraños en la
impresora, la calidad de impresión podría verse deteriorada.
Empaquete la impresora en una caja adecuada para su transporte. Si no dispusiera de
una caja, envuélvala en paños u otro material que sirva de protección contra las raspaduras.
No utilice compuestos volátiles ni insecticidas sobre la impresora, no deje materiales
plásticos ni vinílicos en contacto prolongado con la impresora. Estos materiales
pueden provocar la deformación de la cubierta de la impresora.
Recalentamiento
Si la impresora se recalienta, dejará de funcionar temporalmente. Esto no significa
que la impresora funcione mal. Volverá a funcionar normalmente tan pronto como se
enfríe.
La impresora podrá dejar de funcionar temporalmente en los siguientes casos:
• Cuando ha estado imprimiendo ininterrumpidamente.
• Si la temperatura de la habitación es excepcionalmente alta.
• Si los orificios de ventilación de la parte superior de la impresora están tapados o si la
ventilación no es adecuada.
16
Modo de evitar los daños provocados por la condensación
La condensación puede provocarse al transportar la impresora de un lugar frío a un
lugar cálido. Para evitar el daño que la condensación puede causar, antes de mover la
impresora colóquela en una bolsa de material vinílico sellada y espere a que alcance la
temperatura ambiente antes de utilizarla. Deje de usar la impresora inmediatamente si
detecta condensación. El uso continuado puede dañar el equipo. Espere a que se evapore la
humedad completamente antes de volver a usar la unidad.
Limpieza de la impresora
Nunca utilice benceno, disolvente ni ningún otro solvente volátil para limpiar la
impresora. Los solventes volátiles pueden causar deformación o descascarillado de la
cubierta de la impresora. Para limpiarla utilice un paño suave y seco. Si es necesario realizar
una limpieza más profunda, utilice un paño humedecido con un solvente neutro diluido y
vuelva a pasar el paño suave y seco. Si utiliza un paño químico, lea las instrucciones
adjuntas y preste atención a todas las precauciones detalladas.
Mantenga las ventilaciones de aire limpias y libres de polvo. Limpie las ventilaciones
toda vez que sea necesario. El polvo que se filtra en la impresora a través de las
ventilaciones puede depositarse en la plancha de tinta y hacer que el resultado de la
impresión sea de baja calidad, a la vez que puede dañar la impresora. Si la plancha de tinta
se cubre de polvo, retire el cassette de tinta y reemplácelo por uno nuevo.
Manejo correcto de los cassettes de tinta
Utilice sólo los cassettes de tinta especificados para Canon.
No abra la tapa del cassette de tinta ni tire de él durante el proceso de impresión ya
que se puede dañar la impresora.
No toque ni tire de la plancha de tinta.
No maneje los cassettes de tinta teniendo las manos húmedas o sudadas.
Deje que los cassettes de tinta alcancen la temperatura ambiente antes de instalarlos y
utilizarlos. Puede formarse condensación si traslada rápidamente los cassettes de tinta desde
un lugar frío a uno caliente. Si hay riesgo de condensación, deje el cassette en su envoltorio hasta
que alcance la temperatura ambiente, y limpie la posible humedad formada antes de cargarlo.
Si no va a utilizar la impresora durante un periodo prolongado de tiempo, retire y
guarde el cassette de tinta.
17
Manejo correcto de los cassettes de papel
No ejerza una fuerza extrema sobre el cassette de papel. Si se ejerce una fuerza
desmedida o se provoca un impacto sobre el cassette, se puede producir un atasco de papel
o daños en el equipo.
No doble ni deforme el resorte ubicado en la parte posterior de la tapa intermedia del
cassette de papel.
Resorte
No coloque objetos extraños en el receptáculo de salida de la impresora (en la parte
superior del cassette de papel). Esta área es únicamente para el papel.
Si no va a utilizar la impresora durante un periodo prolongado de tiempo, retire y
guarde el cassette de papel, cierre la cubierta superior del cassette de papel y guarde
el cassette de papel. Retire también el papel del cassette de papel y guárdelo en
posición horizontal.
Manejo correcto del papel
Utilice sólo los tipos de papel especificados para Canon.
La impresión debe realizarse sobre la cara brillante del papel (el lado que no tiene
marcas impresas). Cuando cargue papel en el cassette, hágalo con la cara brillante hacia
arriba. De lo contrario, la calidad de la impresión será deficiente y es posible que se dañe la
impresora.
No corte ni doble los bordes perforados del papel antes de imprimir. Si se rasgan los
bordes perforados del papel, la plancha de tinta pasará hacia delante, desperdiciándose la
tinta equivalente a una impresión. Si esto ocurre, no quedará suficiente tinta para imprimir
todas las hojas de papel incluidas en el juego.
No utilice hojas de etiquetas en las que las etiquetas estén parcialmente despegadas.
No toque el lado impreso del papel. Siempre debe tomar el papel por los lados (por fuera
del borde perforado).
Al hacerlo, asegúrese de tener las manos secas. Los objetos afilados pueden rayar la
superficie del papel. Mantenga la superficie del papel libre de huellas dactilares, polvo y
humedad, etc.
18
No escriba en el papel antes de imprimir. De lo contrario, el funcionamiento puede verse
afectado.
No toque el papel durante la impresión, ya que la hoja se mueve constantemente en
forma oscilante sobre la superficie del cassette de papel y de adentro hacia afuera en la
ranura de manejo de papel.
No deje que se acumulen más de 9 hojas en el receptáculo de salida de impresión.
Puede escribir en el papel con un bolígrafo de base oleosa, pero para evitar borrones,
deje que la tinta se seque antes de tocarla.
Deje que el papel alcance la temperatura ambiente antes de instalarlo y utilizarlo.
Puede formarse condensación si traslada rápidamente el papel desde un lugar frío a uno
caliente. Si hay riesgo de condensación, deje el papel en su envoltorio hasta que alcance la
temperatura ambiente, y limpie la posible humedad formada antes de cargarlo.
Evite las siguientes acciones, que podrían provocar cambios de color, decoloración o
sangrado de la tinta.
• Pegar cualquier tipo de cinta adhesiva sobre la superficie impresa.
• Permitir que las superficies impresas entren en contacto con materiales de vinilo.
• Aplicar alcohol o cualquier otro disolvente volátil sobre la superficie impresa.
• Presionar las superficies impresas contra otras superficies u objetos durante periodos
prolongados.
Almacenamiento del papel
Si desea colocar las impresiones en un álbum, seleccione un álbum cuyas hojas estén
basadas en nailon, propileno o celofán. Otro tipo de hojas pueden provocar decoloración
o borrones en el color.
Se pueden producir cambios de color con el paso del tiempo, dependiendo de las
condiciones en que tenga guardadas las impresiones. Canon no se hace responsable
por los cambios en el color.
Para evitar el deterioro de la calidad de impresión, no almacene las copias impresas
en los siguientes lugares:
• Lugares en los que se alcancen temperaturas superiores a 40 °C (104 °F).
• Lugares húmedos o polvorientos
• Lugares expuestos a luz directa del sol
Saque el papel sin usar del cassette de papel y póngalo en la bolsa, y luego métalo en
el paquete original. Guarde el paquete horizontalmente.
Otras recomendaciones
Al abrir el juego de papel/tinta color (juego de etiquetas tamaño natural, juego de
etiquetas), verifique el contenido. Si nota que falta alguna parte o que cierta pieza está
dañada, póngase en contacto con el distribuidor para que lo asista.
El paquete de baterías se puede cargar mientras está instalado en la impresora (sólo
la CP-330) usando la impresora.
• Cargue el paquete de baterías usando el adaptador de alimentación compacto
suministrado con la impresora.
• El paquete de baterías también se puede cargar usando el adaptador de carga de batería
(se vende por separado).
Si al utilizar el paquete de baterías (suministrado con la CP-330 en algunas regiones o
vendido por separado) nota que la carga de la batería está baja, es posible que la
copia impresa no sea depositada adecuadamente en el receptáculo de salida de
impresión. En ese caso, tire del papel para extraerlo.
19
Guía de los componentes
Fotoimpresora compacta CP-330
<Vista frontal>
Indicador
Informa sobre el estado de la impresora.
Anaranjado:
Carga del paquete de baterías
Apagado: Carga completada
Verde: Lista para imprimir
Parpadeo verde: Imprimiendo
Parpadeo naranja: Batería agotada
Rojo/parpadeo rojo: Error
Botón ON/OFF (encendido y apagado)
Enciende y apaga la impresora.
Ventana de visualización
Ranura del cassette
de tinta
El cassette de tinta se
introduce en este
compartimiento.
Ranura del cassette de papel
Es la ranura en la que se coloca el
cassette de papel.
Tapa del compartimento
del cassette de tinta
Cassette de papel Tapa del compartimento
<Vista posterior>
Palanca de la tapa de batería
Se utiliza cuando se quita el
paquete de baterías o la tapa de las
baterías.
Orificios de
ventilación
Terminal de entrada DC
Se conecta al alimentador compacto.
Puerto USB
Conecta cables USB disponibles
comercialmente a un ordenador.
Tapa de batería
Ranura de manejo de papel
20
El papel sobresale de esta ranura durante
el proceso de impresión.
Puerto de impresión
directa
Conecta el cable de interfaz
(suministrado con la cámara) a la
cámara.
Fotoimpresora compacta CP-220
<Vista frontal>
Indicador
Informa sobre el estado de la impresora.
Verde: Lista para imprimir
Parpadeo verde: Imprimiendo
Rojo/parpadeo rojo: Error
Ventana de visualización
Ranura del cassette
de tinta
El cassette de tinta se
introduce en este
compartimiento.
Ranura del cassette de
papel
Tapa del compartimento
del cassette de tinta
Es la ranura en la que se coloca el
cassette de papel.
Cassette de papel Tapa del compartimento
<Vista posterior>
Orificios de
ventilación
Terminal de entrada DC
Se conecta al alimentador compacto.
Puerto USB
Conecta cables USB disponibles
comercialmente a un ordenador.
Ranura de manejo de papel
El papel sobresale de esta ranura
durante el proceso de impresión.
Puerto de impresión
directa
Conecta el cable de interfaz
(suministrado con la cámara) a la
cámara.
21
Comencemos a imprimir
Preparación de los juegos de cassette de tinta/
papel y del cassette de papel
Como hay varios tipos de juegos (incluyendo los juegos que se venden por
separado), asegúrese de que está usando el cassette de tinta, el papel y el cassette
de papel correctos. Si el juego no es correcto, no podrá imprimir.
Compruebe los juegos y los nombres de sus componentes en la tabla de abajo.
Busque aquí el nombre del cassette
de papel
Busque aquí el nombre del cassette
de tinta
Control de la tinta y del papel
Impresión en papel de tamaño tarjeta postal
(100 × 148 mm (4 × 6 pulgadas))
Papel
Número
de
hojas
Nombre del
cassette de papel
Nombre del cassette de tinta
El diseño del sello del cassette de tinta puede ser
ligeramente distinto al de los ejemplos.
5
36
•
Artículo incluido en el paquete
Impresión en papel tamaño L (89 × 119 mm (3,5 × 4,7 pulgadas))
Papel
Número
de
hojas
Nombre del
cassette de papel
Nombre del cassette de tinta
El diseño del sello del cassette de tinta puede ser
ligeramente distinto al del ejemplo.
36
• Cuando se imprime en papel tamaño L se necesita el cassette de papel PCL-CP100 (se
vende por separado)
22
Impresión en papel tamaño tarjeta de crédito
(54 × 86 mm (2,1 × 3,4 pulgadas))
Papel
Número
de
hojas
Nombre del
cassette de papel
Nombre del cassette de tinta
El diseño del sello del cassette de tinta puede ser
ligeramente distinto al de los ejemplos.
36
Papel estándar
18
Etiqueta
tamaño natural
18
8 etiquetas
autoadhesivas
• El cassette de papel PCC-CP100 (vendido por separado) es necesario al imprimir en papel
tamaño tarjeta de crédito.
Impresión en papel de tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulgados))
Papel
Número
de
hojas
Nombre del
cassette de papel
Nombre del cassette de tinta
El diseño del sello del cassette de tinta puede ser
ligeramente distinto al de los ejemplos.
24
• Cuando se imprime en papel de tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)) con la CP-220
se necesita el cassette de papel PCW-CP100 (se vende por separado).
Productos de tinta y papel que se venden por separado
Puede usar el siguiente juego de papel / tinta de color (vendidos por separado) con
la fotoimpresora compacta Canon CP-330/CP-220.
Tamaño del papel
Tamaño postal
Tamaño L
Tamaño tarjeta de crédito
Tamaño ancho
(100 × 200 mm) (4 × 8 pulgados)
Contenido
Nombre del producto
Papel estándar (36 hojas) Cassette
de tinta especial
Papel estándar (36 hojas) Cassette
de tinta especial
Papel estándar (36 hojas) Cassette
de tinta especial
Etiqueta tamaño natural (18 hojas)
Cassette de tinta especial
8 etiquetas autoadhesivas (18 hojas)
Cassette de tinta especial
Papel estándar (24 hojas) Cassette
de tinta especial
Juego de papel/tinta color
KP-36IP
Juego de papel/tinta color
KL-36IP
Juego de papel/tinta color
KC-36IP
Juego de etiqueta tamaño
natural/tinta color KC-18IF
Juego de etiqueta/tinta color
KC-18IL
Juego de papel/tinta color
KW-24IP
• Un cassette de tinta puede imprimir todo el papel incluido en el juego de tinta y papel.
23
Carga del cassette de tinta
1
Abra la tapa del compartimento
del cassette de tinta.
2
Elimine la tensión de la plancha
de tinta.
Plancha de tinta
3
Pieza redonda
Clip
• Empuje la pieza redonda en el centro del
cassette y gírela en la dirección indicada
para tensar la plancha de tinta (no podrá
imprimir todo el papel si sobrepasa el fin de
la carrera de la plancha de tinta).
Sostenga el cassette para que la
flecha impresa quede hacia
arriba e insértelo en el
compartimento (en la dirección
que indica la flecha).
• Tenga cuidado de no tocar o tirar de la
plancha de tinta al insertar el cassette.
• Empuje el cassette hasta oír un chasquido
que le indique que quedó bien colocado.
• Cuando esté listo para retirar el cassette de
tinta, levante el clip y extraiga el cassette
tirando de él.
4
Cierre la tapa del compartimento
del cassette de tinta.
• Puede comprobar el nombre del cassette
de tinta en la impresora a través de la
ventana de la parte superior de la
impresora.
Ventana
• No vuelva a utilizar cassettes de tinta vacíos. De lo contrario, puede ocasionar
daños o afectar el funcionamiento de la impresora.
• Consulte también la sección Manejo correcto de los cassettes de tinta de Uso y
manejo adecuados. (p. 17)
24
Carga del papel en el cassette de papel
1
Abra las tapas superior e
intermedia del cassette de papel.
Tapa
superior
• Abra la tapa superior, empuje la tapa
intermedia en la dirección de la flecha y
levántela.
Tapa intermedia
2
Papel
(con la cara brillante hacia arriba)
Avanique el panel
convenientemente y coloquelo
en el cassette de papel, con el
lado de impresión (lado
satinado) hacia arriba.
• Introduzca el papel de tamaño tarjeta postal
con el lado satinado hacia arriba y el lado
de la dirección o sello al lado de la cubierta
central, como se muestra en la figura.
• No toque la cara brillante del papel (para
evitar mancharla con huellas dactilares)
cuando separe la pila de papel formando un
abanico.
(Lado de la dirección/sello al lado de
la tapa intermedia)
• Introduzca el papel de tamaño ancho • Introduzca el papel de tamaño tarjeta de
crédito como se muestra en la figura de
[100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)] (vendido
por separado con la CP-220) como se
abajo.
muestra en la figura de abajo.
Papel (con la cara brillante
hacia arriba)
Tamaño tarjeta de crédito
(etiqueta tamaño natural/papel
estándar)
Tamaño tarjeta de crédito
(8 etiquetas autoadhesivas)
25
• Introduzca el papel de tamaño L
como se muestra en la figura de
abajo.
Papel (con la cara
brillante hacia arriba)
3
Vuelva a colocar la cubierta
central en su posición original.
• Después de tirar de la tapa intermedia,
deslícela en la dirección de las flechas
hasta que quede en su sitio, escuchándose
un “clic”.
• No cierre la tapa superior.
• Utilice sólo los tipos de papel especificados.
• No inserte más de 18 hojas en el cassette de papel.
• No introduzca más de 12 hojas de papel de tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8
pulg.)) (vendido por separado con la CP-220) en el cassette de papel.
• El papel impreso o alimentado está esmaltado aunque no hay nada impreso en él.
Por lo tanto, no vuelva a usar nunca el papel impreso o alimentado para imprimir.
Al volver a utilizar un mismo papel es probable que se adhiera a la plancha de
tinta, dañando la impresora.
• Consulte también las secciones Manejo correcto de los cassettes de papel y
Manejo correcto del papel de Uso y manejo adecuados. (p. 18)
26
Carga del cassette de papel
1
Abra la tapa del compartimento
del cassette de papel.
2
Introduzca el cassette de papel
hasta que quede bien colocado
en la ranura correspondiente.
Tapa intermedia
cerrada
• Asegúrese de que el papel esté
correctamente colocado antes de insertar el
cassette.
• Inserte el cassette de papel de modo tal
que se pueda deslizar sobre la base de la
entrada de la ranura.
Tapa superior abierta
• No quite el cassette de papel al cargar papel, imprimir o cuando la impresora está
depositando las copias.
• La impresora deposita las copias impresas en el receptáculo que se encuentra en
la parte superior del cassette de la impresora (sobre la tapa intermedia o dentro
de la tapa superior). Asegúrese de cerrar la tapa intermedia y de abrir la superior
para que el proceso de impresión se realice correctamente.
Receptáculo de impresión
27
Conexión de la impresora a una fuente de
alimentación y a la cámara
Conecte la cámara a la impresora usando el cable (suministrado con la cámara)
y encienda la impresora.
Para obtener más información acerca de la conexión, consulte la Guía del
usuario de la cámara o Guía del usuario de impresión directa.
Cámara* Canon compatible con CP-330/CP-220
Conectar a la terminal DIGITAL
5
7
1
Conectar a la terminal de
entrada DC
Cable de
interfaz
suministrado
con la cámara
4 6
2
Espacio abierto de 15 cm (6
pulg.) por la parte delantera
y trasera de los dispositivos y
de 10 cm (4 pulg.) por
Alimentador compacto
ambos lados o más.
Conectar a la
toma de energía
Alimentador compacto de la cámara
(suministrado con la cámara o
vendido por separado)
* Por favor, use el adaptador de
alimentación compacto de la cámara
o un paquete de baterías totalmente
cargado (o baterías cargadas).
3
Conectar a la toma de energía
* También se pueden utilizar las impresoras que no sean de Canon pero que sean
compatibles con la norma PictBridge.
Los pasos numerados de las siguientes instrucciones hacen referencia a los
números de la ilustración de arriba.
1
2
28
Coloque la impresora sobre una superficie llana.
• Asegúrese de dejar aproximadamente 15 cm (6 pulg.) de espacio alrededor de la
ranura de manejo de papel (en la parte posterior) para que el papel tenga
suficiente espacio y sobresalga de la ranura durante la impresión.
Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador
de alimentación compacto CA-CP100.
3
4
5
6
7
Introduzca el enchufe a un toma de corriente.
Conecte el cable del adaptador de alimentación compacto a
la impresora.
• Introduzca el cable con el simbolo
mirando hacia arriba.
• En el caso de la CP-220, ésta se enciende en este momento y el indicador se
ilumina de color verde.
Conecte el cable de interfaz a la cámara.
• Utilice el cable USB que se suministra con la cámara.
Conecte el cable de interfaz a la impresora.
• Introduzca el cable en el puerto izquierdo, con la marca
hacia abajo.
del cable mirando
Presione el botón ON/OFF hasta que se encienda el
indicador. (sólo la CP-330)
• Cuando la impresora se enciende, el indicador se ilumina de color verde.
Apagado de la impresora
CP-330
Presione el botón ON/OFF hasta que se apague el indicador.
CP-220
Desenchufe el cable del adaptador de alimentación compacto de la impresora (el
indicador se apagará)
• Le recomendamos que también conecte el adaptador de alimentación compacto
de la cámara (vendido por separado o incluido con la cámara) cuando utilice la
cámara con la impresora. Si desea utilizar la cámara con alimentación de
baterías, asegúrese de que están completamente cargadas.
• Al conectar el cable, asegúrese de que los conectores del cable coinciden con los
conectores correspondientes de la cámara y la impresora.
• Escoja una toma de energía de fácil acceso para el cable de alimentación de la
impresora para poder desenchufar el cable de inmediato en caso de un problema.
• Consulte también la sección Ubicación para su uso de Uso y manejo adecuados
si desea información sobre los lugares en los que puede utilizarse la impresora.
(p. 16)
• Algunos modelos de cámara no incorporan un adaptador de alimentación
compacto. Si desea más detalles, consulte el Diagrama del sistema de su cámara.
29
Impresión
Esta sección explica el flujo de las operaciones de impresión con Cámara
Canon*.
Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de la cámara o
Guía del usuario de impresión directa.
* En otros casos, consulte Impresión con cámaras digitales que no son de Canon.
1
2
3
Encienda la cámara y visualice
las imágenes.
• Verifique que la marca (Impresión directa
de Canon) /
(PictBridge) se visualice en
la esquina superior izquierda del monitor
LCD.
• En determinados modelos, la cámara se
encenderá automáticamente cuando se
conecte el cable a la impresora. El simbolo
aparece en el monitor de LCD.
Visualice las imágenes a imprimir y pulse el botón SET
(Ajuste) o SELECT.
• Si su cámara tiene el botón
(Imprimir / Compartir), la impresión empieza
inmediatamente después de pulsar el botón
(el paso 3 no es necesario).
Seleccione [Imprimir] y presione
el botón SET o SELECT.
• La impresión comienza. La cámara vuelve a
la pantalla de repetición una vez
completada la impresión correctamente.
• La ventana de visualización se enciende
como se explica a continuación:
CP-330 : El color cambia en el orden siguiente:
amarillo Æ rosado (magenta) Æ
azul claro (cian) Æ blanco Æ azul.
CP-220 : Se enciende en azul.
Si
no se visualiza en el paso 1, compruebe lo siguiente:
• ¿El cable está correctamente conectado? (p. 28)
• ¿La impresora está encendida? (p. 28)
• ¿El firmware de la cámara es compatible con esta impresora? (p. 37)
Si la impresora no comienza a funcionar, verifique lo siguiente:
• ¿El monitor LCD de la cámara muestra un mensaje? (p. 39)
30
Impresión en papel de tamaño ancho
(100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)) (vendido por separado con
la CP-220)
Puede hacer sus tarjetas con mensajes y tarjetas de presentación originales.
Las tarjetas se imprimen como se explica a continuación.
Cuando la cámara está
conectada a la impresora
Impresión en la parte de 100 × 150
mm (4 × 6 pulg.)
Cuando un ordenador está
conectado a la impresora
Impresión en toda la tarjeta.
En esta parte no se imprime nada, y usted puede
escribir un mensaje con un bolígrafo de base oleosa.
• Si aparece la marca
(PictBridge) en el paso 1 de la página 30, seleccione
[Defecto] en la pantalla de ajuste del tamaño del papel.
• Cuando se conecte un ordenador a la impresora, usted podrá poner las imágenes
y las letras como usted quiera. Para conocer más detalles, consulte del Manual
del usuario del controlador de la impresora.
31
Utilización de las baterías
Utilización del paquete de baterías (sólo la CP-330)
Con la CP-330 puede utilizar el paquete de baterías recargables (Paquete de
baterías NB-CP1L) para imprimir.
El paquete de baterías se puede cargar con la impresora encendida o usando
el adaptador de carga de batería (se vende por separado, junto con el juego de
batería y adaptador de carga BCA-CP100).
Carga del paquete de baterías en la impresora
Para cargar el paquete de baterías NB-CP1L, introdúzcalo en la impresora.
1
Retire la tapa del terminal del
paquete de baterías.
• Cuando el paquete de baterías no se esté
utilizando, guárdelo con la cubierta terminal
puesta.
Tapa del terminal
de la batería
2
Presione la palanca de la tapa de
la batería y quite la tapa.
3
Instale el paquete de baterías.
4
• Coloque el paquete de baterías en su sitio,
deslizándolo en la dirección de la flecha, y
empújelo hasta que se escuche un “clic”.
• Para retirar el paquete de baterías, baje la
palanca de la tapa de la batería y tire del
paquete de baterías. A continuación, vuelva
a colocar la tapa de la batería.
Conectar a la
toma de energía
Alimentador compacto
Cable de
alimentación
32
Conecte el cable de alimentación
al alimentador compacto CACP100 y enchúfelo a la toma de
energía.
5
Conecte el cable del adaptador
de alimentación compacto a la
impresora.
Indicador
• El indicador se ilumina de color naranja
cuando está cargando y se apaga cuando
el paquete de baterías está totalmente
cargado.
Cable del alimentador
compacto
6
Una vez terminada la carga,
desenchufe el cable del
adaptador de alimentación
compacto de la impresora.
Carga del paquete de baterías con el cargador de
baterías
El paquete de baterías NB-CP1L se puede cargar con el adaptador de carga de
batería (se vende por separado, junto con el juego de batería y adaptador de
carga BCA-CP100) antes de introducirlo en la impresora.
1
2
Retire la tapa del terminal del paquete de baterías.
• Consulte el paso 1 de la sección Carga del paquete de baterías en la impresora.
(p. 32)
Conecte el paquete de baterías
al adaptador de carga.
• Hágalo en la dirección que indica la flecha.
Adaptador de carga
3
Conecte el cable de alimentacion al alimentador compacto
CA-CP100 y enchúfelo a la toma de energía.
• Consulte el paso 4 de la sección Carga del paquete de baterías en la impresora.
(p. 32)
33
4
Cable del
alimentador
compacto
Indicador de carga
5
Conecte el cable del alimentador
compacto al adaptador de carga.
• El indicador de carga se ilumina de color
naranja cuando está cargando y se ilumina
en color verde cuando el paquete de
baterías está totalmente cargado.
• Una vez terminada la carga, desenchufe el
cable del adaptador de carga y saque el
paquete de baterías del adaptador de
carga.
Retire la cubierta terminal e instale el paquete de baterías.
• Consulte el pasos 2 y 3 de la sección Carga del paquete de baterías en la
impresora. (p. 32)
• Si se presiona el botón ON/OFF y la impresora se enciende mientras se está
cargando el paquete de baterías, la carga se detendrá. Si se vuelve a presionar el
botón ON/OFF, la impresora se apagará y se reanudará la carga.
• No cargue este paquete de baterías mediante adaptadores de carga que no sean
los recomendados por Canon.
• No utilice este paquete de baterías con productos que no sean los recomendados
por Canon.
• No cargue paquetes de baterías que no sean el paquete de baterías NB-CP1L.
• No transporte ni guarde el paquete de baterías con objetos metálicos que tengan
bordes cortantes, como clips de papel y alfileres. Antes de guardar o transportar
el paquete de baterías, tape el terminal.
• Evite que el paquete de baterías se caiga o reciba impactos serios.
• No exponga el paquete de baterías al calor ni a las llamas.
• No cubra el alimentador compacto con manteles, almohadones ni cobertores
durante la carga. Al generarse calor internamente puede provocar un incendio.
• En caso de daños o contacto con las partes internas de una batería debe lavar de
inmediato con agua. Si cualquiera de estas substancias entrara en contacto con
los tejidos internos, como los ojos o la boca, lave con agua y consulte a un
médico.
34
• Cuando se emplee el paquete de baterías para alimentar la impresora, ésta se
apagará si está inactiva durante 5 minutos o más.
• Como éste es un paquete de baterías de litio-ion, no hay necesidad de utilizar
toda la carga ni de descargar las baterías antes de volverlas a cargar; puede
hacerlo en cualquier momento.
• Para que un paquete de baterías sin carga alcance el nivel de carga plena tarda
aproximadamente 150 minutos (según el criterio de control estándar de Canon).
• La carga debe realizarse a temperaturas que oscilen entre los 5 y los 40 oC (entre
41 y 104 oF).
• El adaptador de carga emite sonidos durante la carga; no es signo de desperfecto.
• No cargue el paquete de baterías durante más de 24 horas seguidas para evitar
afectar su rendimiento.
• Cuando no se esté utilizando la impresora, retire el paquete de baterías, vuelva a
colocarle su cubierta terminal y guárdelo en un lugar fresco (30 oC/86 oF o
menos). Cárguelo antes de volver a utilizarlo.
• Aun cuando el paquete de baterías esté cargado, se descargan naturalmente. Se
recomienda cargar la batería durante el día en que se va a utilizar, o bien con un
día de antelación, para asegurarse de que la carga esté completa.
• El almacenamiento prolongado (más de un año) de un paquete de baterías
totalmente cargado puede acortar su ciclo de vida o afectar a su rendimiento. Se
recomienda descargar completamente el paquete de baterías antes de guardarlo
en un lugar fresco y seco (30 oC/86 oF o menos). Si no utiliza el paquete de
baterías por períodos prolongados, cárguelo completamente y descárguelo en la
impresora por lo menos una vez al año antes de volver a guardarlo.
• La impresora consume carga de la batería cuando está encendida, aun cuando
no se está utilizando ninguna función. Para conservar la carga de la batería,
recuerde siempre apagar el equipo.
• Si bien el rango de operación máximo del paquete de baterías oscila entre los 5 y
los 40 oC (entre 41 y 104 oF), la temperatura óptima se encuentra entre los 10 y
los 30 oC (entre 50 y 86 oF). En condiciones climáticas frías, como en los centros
de esquí, el rendimiento puede disminuir temporalmente, reduciendo así el tiempo
de vida útil.
• Si el ciclo de vida útil se viera afectado sustancialmente, aun cuando la carga
fuera plena, será necesario cambiar el paquete de baterías.
• Cuando la impresora no esté en uso retire el paquete de baterías. El paquete de
baterías sufre una leve descarga cuando se deja dentro de la impresora o del
adaptador de carga, aun cuando esté apagado. Esto acorta la vida útil de la
batería.
35
Estado de la batería
Si la batería se está agotando y el indicador de la impresora parpadea en
anaranjado mientras la impresora está conectada a la cámara, el monitor LCD de la
cámara puede que muestre el mensaje siguiente.
Mensaje de error
Recargar la batería de la
impresora
Solución
La carga del paquete de baterías es demasiado
baja para el funcionamiento de la impresora.
Cambie el paquete de baterías por otro cuya carga
esté completa o vuelva a cargar el que está
utilizando.
Rendimiento de la batería
Número de
impresiones
Papel tamaño postal: aproximadamente 36 hojas
Papel de tamaño L: aproximadamente 36 hojas
Papel tamaño tarjeta de crédito: aproximadamente 72 hojas
Papel tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)):
aproximadamente 24 hojas
Condiciones de la prueba: Temperatura normal (23 oC/73 oF), imágenes Canon, impresión
continua.
* Los datos anteriores pueden variar dependiendo del medio ambiente de la impresión de
impresión y de la imagen a imprimir.
* A temperaturas bajas, el rendimiento del paquete de baterías puede disminuir. Es
probable que el icono de batería baja aparezca de inmediato. En casos como éste, es
posible mejorar el rendimiento calentando el paquete de baterías dentro del bolsillo antes
de utilizarlo.
Uso del adaptador de baterías para coches
(CP-330/CP-220)
El adaptador de baterías para coches CBA-CP100 (se vende por separado) se
puede usar para alimentar la impresora o para cargar el paquete de baterías desde
la toma del encendedor de cigarrillo de un automóvil.
Para obtener más información sobre el manejo adecuado del equipo, consulte la
Guía del usuario del adaptador de baterías para coches.
36
Solución de problemas
Si la impresora no parece estar funcionando correctamente, haga los controles
detallados a continuación para ver si puede identificar y corregir el problema. Si
no lo logra, póngase en contacto con el distribuidor de su zona o con el Servicio
de soporte de clientes Canon para que lo asistan.
Problema
La impresora no tiene energía.
Causa
El alimentador compacto y el
cable de alimentación no están
correctamente conectados.
Solución
Asegúrese de que el alimentador
compacto y el cable de
alimentación están conectados
correctamente y de que este
último esté enchufado a una toma
de energía doméstica estándar.
El indicador luminoso de la
La impresora no está
impresora está en rojo intermitente. funcionando correctamente.
La impresora está conectada a un
ordenador y está imprimiendo.
La marca (Impresión directa
de Canon)/ (PictBridge) no se
visualiza en la esquina superior
izquierda del monitor LCD.
El cable no está conectado
correctamente.
Conecte el cable correctamente
(p. 28).
La impresora está apagada.
Encienda la impresora (p. 28).
Consulte el sitio Web BeBit de
El firmware de su cámara es
incompatible con esta impresora. Canon o el sitio Web de Canon
que corresponda a su región.
La impresora no imprime.
Apague la impresora y vuelva a
encenderla.
Espere hasta que se termine la
impresión enviada por el
ordenador.
La impresora no está
correctamente conectada a la
cámara.
Conecte el cable correctamente
(p. 28). Si la conexión es correcta,
aparecerá el símbolo o en el
monitor LCD de la cámara.
Las baterías de la cámara están
descargadas.
Sustitúyalo por baterías totalmente
cargadas o enchufe la cámara a una
toma de corriente (usando el
adaptador de alimentación
compacto opcional de la cámara).
El paquete de baterías de la
Utilice un paquete de baterías
impresora está descargado. (Sólo totalmente cargado o el
la CP-330)
adaptador de alimentación
compacto de la impresora.
El cassette de tinta no está
cargado correctamente.
Cargue el cassette de tinta
correctamente. (p. 24)
La tensión de la plancha de tinta del Disminuya la tensión. (p. 24)
cassette de tinta es muy alta.
Se interrumpió el proceso de
impresión.
El cassette de papel no está bien
colocado.
Cargue el cassette de papel.
(p. 27)
La impresora está recalentada.
Espere que la impresora se enfríe.
La impresora no está correctamente Conecte el cable de interfaz
conectada a la cámara.
directa correctamente (p. 28).
37
Problema
Causa
El indicador de la impresora se
La impresora no está
ilumina de color rojo sin que el
funcionando correctamente.
monitor de LCD de la cámara
muestre ningún mensaje de error.
La calidad de impresión no es
buena.
Solución
Retire el papel de la ranura de
manejo de papel y disminuya la
tensión en la plancha de tinta. La
impresora está conectada a un
ordenador y está imprimiendo.
No está utilizando el tipo de papel Utilice el tipo de papel indicado.
adecuado.
El papel está cargado del lado
equivocado.
Cargue el papel correctamente.
(p. 25)
El papel o la plancha de tinta
están sucios.
Utilice un papel y una plancha de
tinta limpios.
Se ha formado condensación
dentro de la impresora.
Espere a que la condensación se
evapore.
La impresión presenta vetas.
Se ha acumulado polvo dentro de Retire el cassette de tinta e
la impresora.
inserte la vara limpiadora en la
dirección que indica la flecha, con
la flecha de la vara limpiadora
apuntando hacia arriba.
Insértelo como se muestra en la figura
A y deslícelo hacia adentro y hacia
afuera de la impresora 2 o 3 veces.
Las imágenes impresas están
distorsionadas.
La impresora está demasiado cerca Aleje la impresora por lo menos
de un televisor, un juego electrónico u un metro (3,3 pies) de distancia
otro campo electromagnético.
del campo electromagnético.
La impresora está demasiado cerca Aleje la impresora del campo
de un altavoz estéreo, un motor
magnético.
grande u otro campo magnético
intenso.
Al pulsar el botón
o SET de La impresora está recalentada.
ajuste no sucede nada.
Imprimiendo.
Espere a que la impresora se enfríe.
Atascos de papel frecuentes.
El cassette de papel está
sobrecargado.
No cargue más de 18 hojas de
papel en el cassette.
No introduzca más de 12 hojas de papel
de tamaño ancho (100 × 200 mm (4 ×
8 pulg.)) (vendido por separado) en el
cassette de papel.
El receptáculo de salida de
impresión está demasiado lleno.
No deje que se acumulen más de
9 hojas en el receptáculo.
El papel está arrugado o ajado.
No utilice papel arrugado ni ajado.
A
38
Espere a que la impresora
termine de imprimir.
Mensajes de error
Si se produce un problema mientras la impresora está conectada a la cámara,
el indicador de la impresora se iluminará o parpadeará en color rojo y el monitor
de LCD podrá mostrar alguno de los siguientes mensajes. (Si la cámara está
conectada a un televisor, el mensaje aparecerá en la pantalla de dicho aparato.)
Mensaje de error
No hay papel
No hay tinta
Causa
Solución
Cassette de papel mal instalado.
Cargue el cassette de papel
correctamente.
El papel no está cargado
correctamente en el cassette de
papel.
Cargue el papel en el cassette
correctamente.
No hay papel en el cassette de
papel.
Cargue el papel en el cassette.
La alimentación de papel es
inadecuada.
Quite el cassette de papel y, a
continuación, retire manualmente
el papel restante de la impresora.
No hay cassette de tinta en la
impresora.
Cargue un cassette de tinta.
El cassette de tinta está agotado. Cargue un nuevo cassette de
tinta.
Tamaño papel incompatible
El papel cargado en la impresora Utilice el tamaño de papel
no es del tamaño adecuado.
indicado.
Tamaño cartucho incompatible
El cassette de tinta cargado en la Utilice el tamaño de cassette de
impresora no es del tamaño
tinta indicado.
adecuado.
Error de cassette de tinta
El cassette de tinta no está
funcionando correctamente.
Papel y tinta incompatibles
El papel y la tinta corresponden a Compruebe los juegos de tinta/
juegos diferentes.
papel.
Atasco de papel
Atasco de papel durante la
impresión.
Retire el cassette de tinta de la
impresora, disminuya la tensión
en la plancha de tinta y vuelva a
colocar el cassette. Si esto no
soluciona el problema, coloque
un cassette de tinta nuevo. Si el
cassette de tinta está atascado en
la impresora, póngase en
contacto con el Servicio de
soporte de clientes Canon para
que lo asistan.
La impresora está conectada a un
ordenador y está imprimiendo.
De lo contrario debe ponerse en
contacto con el Servicio de
soporte de clientes Canon para
que lo asistan.
39
Mensaje de error
40
Causa
Solución
Cambio papel
El papel se cambió después de
que apareció el menú de
impresión.
Utilice el tamaño de papel original
o cambie los valores de la
configuración de impresión.
Recarga batería impresora
(sólo la CP-330)
El paquete de baterías de la
impresora está descargado.
Cambie el paquete de baterías por
otro cuya carga esté completa o
vuelva a cargar el que está
utilizando.
Error de comunicación
Error de comunicación entre la
impresora y la cámara.
La impresora está conectada a un
ordenador y está imprimiendo.
Si el mensaje de error no
desaparece, póngase en contacto
con el Servicio de soporte de
clientes Canon para que lo
asistan.
No se puede imprimir
La imagen se tomó con una
cámara diferente, se guardó en un
formato diferente o se alteró con
la ayuda de un ordenador.
Compruebe que el tamaño de la
imagen coincide con la capacidad
de pixels de la cámara. Si el
tamaño no es el adecuado,
modifique el tamaño de la imagen
según sea necesario para que la
imagen esté en un formato JPEG
que sea compatible con la
cámara.
No se puede imprimir xx
Ha seleccionado un cierto
número de imágenes para
impresión DPOF, pero algunas de
ellas no se pueden imprimir
porque se tomaron con una
cámara diferente o se guardaron
en un formato diferente, o bien
fueron modificadas con la ayuda
de un ordenador. (Donde xx
indica el número de imágenes
seleccionadas que no es posible
imprimir.)
Compruebe que el tamaño de la
imagen coincide con la capacidad
de pixels de la cámara. Si el
tamaño no es el adecuado,
modifique el tamaño de la imagen
según sea necesario para que la
imagen esté en un formato JPEG
que sea compatible con la
cámara.
Especificaciones
Fotoimpresora compacta CP-330/CP-220
Especificaciones generales
Tipo de impresora:
Impresora digital de impresión directa a todo color
Método de impresión:
Transferencia térmica para sublimación del color (con recubrimiento)
Reproducción de la
resolución:
300 × 300 ppp
Matices:
256 matices/color
Tinta:
Cassette de tinta especial para cada tamaño de papel (recubrimiento amarillo/magenta/cian)
Papel:
Tamaño postal (hojas estándar)
Tamaño L (hojas estándar)
Tamaño tarjeta de crédito (hojas estándar, etiqueta tamaño natural y 8 etiquetas
autoadhesivas)
Tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)) (hojas estándar)
Método de alimentación
del papel:
Alimentación automática desde el cassette de papel
Método de expulsión del Las hojas son depositadas en la parte superior del cassette de papel
papel:
Modos de impresión:
Impresión (con o sin bordes) estándar (de 1 pantalla)
Impresión (para utilizar con etiquetas) múltiple (de 8 pantallas)
Tamaños de impresión:
Postal (sin borde):
100 × 148 mm (4 × 6 pulg.)
Tamaño postal (con borde):
91,4 × 121,9 mm (3,6 × 4,8 pulg.)
Tamaño L (sin borde):
89 × 119 mm (3,5 × 4,7 pulg.)
Tamaño L (con borde):
79,2 × 105,3 mm (3,1 × 4,2 pulg.)
Tamaño tarjeta de crédito (tamaño natural, sin borde): 54 × 86 mm (2,1 × 3,4 pulg.)
Tamaño tarjeta de crédito (tamaño natural, con borde): 50 × 66,7 mm (2,0 × 2,6 pulg.)
Impresión múltiple en tamaño tarjeta de crédito (8 pegatinas por etiqueta):
17,3 × 22 mm (0,7 × 0,9 pulg.) (por etiqueta)
Tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)) (conexión del ordenador): 100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)
Tamaño ancho (100 × 200 mm (4 × 8 pulg.)) (conexión de la cámara): 100 × 150 mm (4 × 6 pulg.)
Velocidades de
impresión*:
Tamaño postal (con o sin borde):
Tamaño L (con o sin borde):
Tamaño tarjeta de crédito (tamaño natural, con o sin borde):
Impresión múltiple en tamaño tarjeta de crédito (8 pegatinas):
Tamaño ancho (100 × 200 mm) (conexión del ordenador):
Tamaño ancho (100 × 200 mm) (conexión de la cámara):
Aprox. 85 segundos
Aprox. 70 segundos
Aprox. 40 segundos
Aprox. 40 segundos
Aprox. 106 segundos
Aprox. 85 segundos
Interfaz
Transferencia de señal:
Protocolo de propiedad para las cámaras Canon, PictBridge
Método de conexión:
Conexión cámara-impresora
Cable de interfaz suministrado con la cámara
Conexión ordenador-impresora
Cable de interfaz disponible comercialmente
Cable de impresora recomendado Material: AWG 28 o mejor
Tipo:
Cable de par trenzado, estanco
(compatible con el modo de alta velocidad)
Longitud: máx. 5,0 m (16,4 pies)
Especificaciones para el dispositivo
Entorno de operación:
5 - 40 oC (41 - 104 oF), entre 20% y 80% de humedad relativa del ambiente (en
funcionamiento)
Alimentación eléctrica:
CA 100 - 240 V (50/60 Hz)
Consumo de energía:
CA 50 W o menos (4 W o menos cuando está inactiva)
41
Dimensiones:
CP-330: 170,0 (ancho) × 55,0 (altura) × 123,0 mm (profundidad) (6,70 × 2,17 × 4,84 pulg.)
CP-220: 170,0 (ancho) × 54,8 (altura) × 119,0 mm (profundidad) (6,70 × 2,16 × 4,69 pulg.)
Peso:
CP-330: Aprox. 860 g (30,3 oz.) (sin contar los cassettes de tinta y de papel)
CP-220: Aprox. 820 g (28,9 oz.) (sin contar los cassettes de tinta y de papel)
* Basadas en condiciones de pruebas estándar de Canon. Pueden ocurrir variaciones dependiendo
de las condiciones de impresión.
Alimentador compacto CA-CP100
Voltaje de entrada:
AC de 100-240 V (50/60 Hz)
95 VA (100 V) - 120 VA (240 V)
Potencia de salida:
CC 24 V, 2 A
Temperaturas de operación:
0 - 40 oC (32 - 104 oF)
Dimensiones:
100 × 50 × 24 mm (3,9 × 2,0 × 0,9 pulg.) (sin contar el cable)
Peso:
Aprox. 200 g (7,1 oz.)
Paquete de baterías NB-CP1L
Suministrado con la CP-330, vendido por separado junto con el juego de batería y adaptador
de carga BCA-CP100 o vendido por separado.
Tipo:
Batería de litio-ion
Voltaje nominal:
CC 22,2 V
Capacidad nominal:
1200 mAh
Ciclos de carga:
Aprox. 300
Temperaturas de operación:
5 - 40 oC (41 - 104 oF)
Dimensiones:
110,0 × 40,7 × 37,5 mm (4,3 × 1,.6 × 1,5 pulg.)
Peso:
Aprox. 230 g (8,1 oz.)
Adaptador de carga CG-CP100
Suministrado junto con el juego de batería y adaptador de carga BCA-CP100 (vendido por separado).
Voltaje de entrada:
CC 24 V, 2 A
Potencia de salida:
CC 24 V, 0,7 A
Tiempo de carga:
2,5 horas
Temperaturas de operación:
0 - 40 oC (32 - 104 oF)
Dimensiones:
136,7 × 46,5 × 41,1 mm (5,4 × 1,8 × 1,6 pulg.)
Peso:
Aprox. 120 g (4,2 oz.)
Adaptador de baterías para coches CBA-CP100
(vendido por separado)
Voltaje de entrada:
DC de 12 V, 90 W
Potencia de salida:
CC 24 V, 3,2 A
Temperaturas de operación:
0 - 40 oC (32 - 104 oF)
Dimensiones:
89,4 × 63,3 × 40,0 mm (3,5 × 2,5 × 1,6 pulg.) (sin contar el cable)
Peso:
Aprox. 370 g (13,1 oz.) (con el cable)
* Las especificaciones y la apariencia quedan sujetos a cambios sin previo aviso.
42
Conexión de la impresora a un ordenador e impresión
Precauciones de seguridad
Las instrucciones de seguridad que contiene este manual indican cómo utilizar
de forma correcta y segura los productos y cómo prevenir lesiones o daños
personales al propio usuario, terceras personas o propiedades. Lea
atentamente estas instrucciones antes de pasar a otras secciones de este
manual.
Este símbolo indica aspectos que pueden ocasionar la muerte o
Advertencia lesiones graves si no se manipulan correctamente o no se respetan las
normas.
Advertencia
No reproduzca los CD-ROM suministrados en ningún reproductor de CD que no admita CD-ROM
de datos. La reproducción de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio (música) puede
dañar los altavoces. Asimismo, el uso de auriculares con un CD-ROM a gran volumen en un
equipo de CD de música puede ocasionar pérdidas de la capacidad auditiva.
Denegación de responsabilidad
• Si bien se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de
este manual es precisa y completa, no se acepta responsabilidad alguna por errores u
omisiones. Canon se reserva el derecho a modificar las especificaciones del hardware y el
software descritas en el presente manual, en cualquier momento y sin previo aviso.
• Se prohíbe la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de
recuperación o traducción a cualquier idioma de cualquier modo y por cualquier medio de
cualquier parte de este manual sin el permiso previo y por escrito de Canon.
• Canon no ofrece garantías por daños y perjuicios asociados a la pérdida o alteración de datos
debido al uso o funcionamiento incorrecto de la cámara, el software, las tarjetas
CompactFlash™ (tarjetas CF), ordenadores personales, dispositivos periféricos o el uso de
tarjetas CF de marcas que no sean Canon.
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
Canon y PowerShot son marcas comerciales de Canon Inc.
Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
iBook e iMac son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
Macintosh, PowerBook, Power Macintosh y QuickTime son marcas comerciales de Apple
Computer Inc. registradas en Estados Unidos y otros países.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
• Otros nombres y productos no mencionados aquí pueden ser marcas comerciales registradas
o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
43
Lea Minuciosamente Antes De Usar
CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE DE CANON
IMPORTANTE: LEA ESTE CONTRATO ANTES DE USAR EL SOFTWARE QUE VIENE EN EL CD-ROM
DE ESTA CAJA. AL USAR EL SOFTWARE, SE COMPROMETE A REGIRSE POR LOS TÉRMINOS DE
ESTE CONTRATO.
El presente es un contrato de licencia (el “Contrato”) celebrado entre usted y Canon Inc. (“Canon”).
SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO
USE EL PROGRAMA DE SOFTWARE QUE VIENE EN EL CD-ROM (INCLUIDOS TODOS LOS DATOS
DE SONIDOS E IMÁGENES) Y EL MANUAL DEL USUARIO QUE TIENE ESTA CAJA (EN CONJUNTO,
EL “SOFTWARE”) Y DEVUELVA ENSEGUIDA EL SOFTWARE AL ESTABLECIMIENTO DONDE LO
COMPRÓ PARA OBTENER EL CORRESPONDIENTE REEMBOLSO.
En atención al derecho de usar el SOFTWARE, se compromete a regirse por los términos y
condiciones del presente Contrato.
1. LICENCIA: Canon le otorga el derecho personal pero no exclusivo de usar el SOFTWARE en una sola
computadora únicamente. Podrá transferir físicamente el SOFTWARE de una computadora a otra
siempre que use el SOFTWARE en una sola computadora por vez. No instalará ni usará el
SOFTWARE en una red, varias CPU, varios sitios conectados ni en ninguna otra configuración de
hardware en que el SOFTWARE esté accesible para más de una CPU o más de un usuario.
Con respecto a los datos de sonidos e imágenes (los “Datos”) que tiene el Software, y que se
descargarán al correspondiente producto de cámara digital de Canon, Canon le otorga una licencia
personal, pero no exclusiva, para usar los Datos en una sola cámara digital de Canon únicamente.
44
NO CEDERÁ, OTORGARÁ UNA SUBLICENCIA, ALQUILARÁ, ARRENDARÁ, ENTREGARÁ EN
PRÉSTAMO, TRANSFERIRÁ NI USARÁ DE NINGUNA OTRA MANERA O TRANSFERIRÁ,
COPIARÁ, TRADUCIRÁ, CONVERTIRÁ A OTRO LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN, ALTERARÁ,
MODIFICARÁ, DESCOMPILARÁ O DESARMARÁ EL SOFTWARE, TANTO EN FORMA
COMPLETA COMO PARCIAL, SALVO POR LO EXPRESAMENTE DISPUESTO EN EL PRESENTE
CONTRATO.
2. COPIA DE SEGURIDAD O RESERVA: Podrá efectuar una copia del SOFTWARE solamente con
fines de seguridad o reserva, o bien copiar el SOFTWARE en algún mecanismo de
almacenamiento permanente (por ejemplo, un disco duro) de su computadora y guardará el
original con fines de seguridad. Cualquier otra copia del SOFTWARE constituye una violación
del presente Contrato. Deberá reproducir e incluir la declaración de derechos de autor
(copyright) en la copia de seguridad.
3. ASISTENCIA TÉCNICA Y ACTUALIZACIONES: Ni Canon ni sus subsidiarias, representantes o
distribuidores tendrán la responsabilidad de prestar servicios de mantenimiento o asistencia
técnica para el uso del SOFTWARE. No habrá actualizaciones, correcciones ni asistencia
técnica disponible para el SOFTWARE.
4. GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: Usted tiene la responsabilidad de
elegir, mantener y combinar los componentes del hardware y software de su sistema de
computación. Por lo tanto, Canon no garantiza el servicio ininterrumpido ni la corrección de
errores, ni que las funciones o el funcionamiento del SOFTWARE responderán a sus
necesidades. LA LICENCIA DEL SOFTWARE SE OTORGA “TAL CUAL” Y SIN GARANTÍA O
CONDICIÓN DE NINGÚN TIPO. El CD-ROM que contiene el SOFTWARE está garantizado
solamente contra materiales defectuosos, en condiciones de uso normal, durante un periodo de
noventa (90) días después de la compra efectuada a un representante autorizado de Canon,
según conste en su recibo de compra. El único remedio para un CD-ROM defectuoso será su
reemplazo, sin cargo alguno, cuando usted lo devuelva por cuenta propia al establecimiento
donde lo compró y se compruebe que está defectuoso mediante una inspección. El nuevo CDROM estará garantizado durante el resto del periodo de garantía original de noventa (90) días
del CD-ROM defectuoso. La garantía limitada no corresponde si la falla del CD-ROM es
consecuencia de algún accidente, abuso o aplicación errónea del SOFTWARE y no se
extenderá a persona alguna que no sea el usuario original del SOFTWARE.
SALVO POR LO ESPECÍFICAMENTE ESTIPULADO EN EL PRESENTE PÁRRAFO 4, CANON, LAS
SUBSIDIARIAS DE CANON, LOS DISTRIBUIDORES Y REPRESENTANTES RECHAZAN TODA
GARANTÍA O CONDICIÓN, TANTO EXPRESA COMO IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE TODA
GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN FIN ESPECÍFICO,
CON RESPECTO AL SOFTWARE.
NI CANON NI NINGUNA DE SUS SUBSIDIARIAS, DISTRIBUIDORES O REPRESENTANTES
TIENEN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS Y PERJUICIOS DE CUALQUIER TIPO Y
OCASIONADOS DE CUALQUIERA MANERA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LAS PÉRDIDAS O
DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS O INCIDENTALES, INCLUIDO EL LUCRO CESANTE, LOS
GASTOS O INCONVENIENTES DE CUALQUIER TIPO QUE FUERAN OCASIONADOS POR EL
SOFTWARE Y EL USO DEL MISMO, O QUE SE DERIVARAN DE ELLO.
NI CANON NI NINGUNA DE SUS SUBSIDIARIAS, DISTRIBUIDORES O REPRESENTANTES
TENDRÁN OBLIGACIÓN ALGUNA DE INDEMNIZARLE POR ALGUNA DEMANDA O JUICIO
ENTABLADO POR TERCEROS, EN EL QUE SE ALEGUE QUE EL SOFTWARE O EL USO DEL
MISMO INFRINGE CUALQUIER PROPIEDAD INTELECTUAL DE DICHOS TERCEROS.
ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS O JURISDICCIONES LEGALES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE
RESPONSABILIDADES POR DAÑOS O PERJUICIOS INCIDENTALES O INDIRECTOS, O BIEN
POR LESIONES PERSONALES O MUERTE QUE SEAN CONSECUENCIA DE LA NEGLIGENCIA
DEL VENDEDOR; POR LO TANTO, ES PROBABLE QUE LOS DESCARGOS DE
RESPONSABILIDADES Y EXCLUSIONES PRECEDENTES NO CORRESPONDAN EN SU CASO.
5. VIGENCIA: El presente Contrato entrará en vigencia en el momento en que use el SOFTWARE y
seguirá vigente hasta el vencimiento de todos los derechos de autor (copyright) en el
SOFTWARE, salvo que se los dé por terminados en forma anticipada. Podrá dar por terminado
el presente Contrato mediante la destrucción del SOFTWARE. El presente Contrato terminará
también, sin previo aviso, si no cumple con cualquiera de los términos del presente Contrato y
deberá devolver enseguida el SOFTWARE. Además, Canon podrá hacer cumplir otros derechos
legales que tenga.
6. NOTIFICACIÓN DE DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS EE.UU.:
El SOFTWARE es un “elemento comercial”, según la definición que tal término tiene en 48
C.F.R. 2.101 (octubre de 1995), que consiste en “software comercial para computadoras” y
“documentación del software comercial para computadoras”, según la definición que tales
términos tienen en 48 C.F.R. 12.212 (septiembre de 1995). En congruencia con lo dispuesto en
48 C.F.R. 12.212 y 48 C.F.R. 227.7202-1 a 227.72024 (junio de 1995), todos los Usuarios Finales
del Gobierno de los EE.UU. adquirirán el SOFTWARE con aquellos derechos que se indican en
el presente únicamente. El fabricante es Canon Inc./30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku,
Tokio 146-8501, Japón.
7. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Se compromete a cumplir todas las leyes de exportación,
así como las restricciones y reglamentaciones del país que corresponda, y a no exportar ni
volver a exportar, ya sea directa o indirectamente, el SOFTWARE en violación de cualquiera de
dichas leyes y restricciones y reglamentaciones, o sin todas las aprobaciones necesarias.
8. DIVISIBILIDAD:
En el caso de que alguna disposición del presente Contrato fuera declarada ilegal por algún
tribunal o juzgado de jurisdicción competente, dicha disposición será nula con respecto a la
jurisdicción de dicho tribunal o juzgado y todas las demás disposiciones del presente Contrato
seguirán teniendo plena vigencia.
9. LEY DE APLICACIÓN: Los términos del presente Contrato, en la medida de lo relativo a
compras del Software en los Estados Unidos de América, se regirán e interpretarán en todos
sus aspectos de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del Estado de Nueva York, sin
referencia alguna a los principios de elección del derecho aplicable. Los términos del presente
Contrato, en lo relativo a las compras del Software en Canadá, se regirán por las leyes de la
Provincia de Ontario.
10. DERECHOS DE PROPIEDAD: Todos los derechos sobre el SOFTWARE, incluidos, entre otros,
los derechos de autor (copyright) y derechos de secreto comercial, pertenecen a Canon, sus
empresas afiliadas y terceros otorgantes de licencias. El uso del SOFTWARE está sujeto a las
leyes de los Estados Unidos, Canadá y demás leyes aplicables de copyright y marcas
registradas, y ninguna parte del presente Contrato constituye una renuncia de los derechos de
Canon, sus empresas afiliadas y terceros otorgantes de licencias en virtud de tales leyes. Usted
solamente posee el CD-ROM en que está almacenado el Software. Salvo que se disponga
expresamente en el presente, Canon no le transfiere ni otorga por el presente licencia o derecho
alguno, ya sea expresa o implícitamente, por cualquier propiedad intelectual de Canon. Lo
expresado en el Párrafo 1 no será interpretado como una concesión de derechos de propiedad
que se otorga a Canon con respecto a las imágenes, los gráficos o el texto que usted guarde en
relación con el Software.
No podrá modificar, quitar o suprimir ninguna o todas las declaraciones de copyright (i) que se encuentren
en el Software, incluida cualquier copia del mismo, y (ii) que se encuentren en el CD-ROM original y en el
medio que corresponda a la copia de seguridad realizada según lo indicado en la Sección 2 anterior.
11. RECONOCIMIENTO: AL USAR EL SOFTWARE RECONOCE HABER LEÍDO Y ENTENDIDO EL
PRESENTE CONTRATO Y QUE SE COMPROMETE A REGIRSE POR SUS TÉRMINOS Y
CONDICIONES. ADEMÁS ESTÁ DE ACUERDO CON QUE EL PRESENTE CONTRATO ES LA
DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DE LO ACORDADO ENTRE USTED Y CANON EN
RELACIÓN CON EL OBJETO DEL PRESENTE Y QUE REEMPLAZA A TODAS LAS PROPUESTAS
O ACUERDOS PREVIOS, YA SEAN VERBALES O ESCRITOS, Y A CUALQUIER OTRA
COMUNICACIÓN ENTRE LAS PARTES EN RELACIÓN CON EL OBJETO DEL PRESENTE.
NINGUNA MODIFICACIÓN DEL PRESENTE CONTRATO SERÁ EFECTIVA A MENOS QUE ESTÉ
FIRMADA POR ALGÚN DIRECTIVO DEBIDAMENTE AUTORIZADO DE CANON.
45
Requisitos del sistema
Instale el software en un ordenador que cumpla con los siguientes requisitos
mínimos.
Windows
Sistema operativo
Windows 98 (primera o segunda edición),
Windows Me,
Windows 2000,
Windows XP (Home Edition, Professional)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en los
ordenadores que incluyan puertos USB.
CPU
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: Pentium 150 MHz o superior
Windows XP: Pentium 300 MHz o superior
RAM
Windows 98/Windows Me/Windows 2000: 64 MB o superior
Windows XP: 128 MB o superior
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
• Canon Utilities
- ZoomBrowser EX: 200 MB o superior
(incluido el programa de impresión PhotoRecord)
- PhotoStitch: 40 MB o superior
• Controlador de impresora Canon CP-330/CP-220: 1 MB o superior
(la cantidad de espacio libre necesaria para la instalación)
Pantalla
800 × 600 píxeles/Color de alta densidad (16 bits) o superior
1.024 × 768 píxeles o superior (recomendado)
Macintosh
Sistema operativo
Mac OS 9.0 - 9.2, Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3)
Modelo de
ordenador
El sistema operativo anterior debe estar preinstalado en los
ordenadores que incluyan puertos USB.
CPU
PowerPC
RAM
Mac OS 9.0 - 9.2: 64 MB o superior de memoria de aplicación
Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3): 128 MB de RAM o superior
Interfaz
USB
Espacio libre en el
disco duro
• Canon Utilities
- ImageBrowser: 120 MB o superior
- PhotoStitch: 30 MB o superior
• Controlador de impresora Canon CP-330/CP-220: 3,8 MB o superior
(la cantidad de espacio libre necesaria para la instalación)
Pantalla
800 × 600 píxeles/32.000 colores o superior
1.024 × 768 píxeles o superior (recomendado)
• Para instalar el software es necesaria una unidad de CD-ROM.
• Todos los procedimientos llevados a cabo con una conexión a una placa base de
acuerdo con USB 2.0 carecen de garantía.
• La versión Macintosh del software es compatible con Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3).
Sin embargo, no es compatible con los discos formateados con Unix File System
(UFS).
46
Resumen de operaciones de impresión
Siga los siguientes pasos para preparar la impresora e instalar el software
necesario para la impresión.
Instale el software en el ordenador.
Inserte el disco Canon CP Printer
Solution Disk suministrado en la unidad
de CD-ROM del ordenador, instale el
software necesario y consulte el Manual
del usuario del controlador de la
impresora (formato PDF).
Consulte esta guía.
Windows p. 48
Mactintosh p. 51
Leer el Manual del usuario del controlador de
la impresora.
Haga doble clic en el icono del
escritorio.
CP Printer Guide
Instale el controlador de impresora en el ordenador.
• Asegúrese de instalar el
controlador de impresora según
los procedimientos indicados en
el Manual del usuario del
controlador de la impresora. Si el
controlador de impresora no se
instala correctamente, puede
que no pueda imprimir.
Consulte del Manual del
usuario del controlador de
la impresora.
Conecte la impresora al ordenador.
Cargue los cassettes de papel y
tinta en la impresora, enciéndala y Consulte el Manual del usuario del
conéctela al ordenador usando un controlador de la impresora y esta
guía (p. 24 – 29).
cable USB (disponible
comercialmente).
Imprima la imagen.
Consulte el Manual del usuario del
controlador de la impresora.
• Consulte las especificaciones de la página 41 y el Manual del usuario del
controlador de la impresora si desea más información acerca de los cables USB.
47
Instalación del software desde el disco
CP Printer Solution Disk (Windows)
El disco CP Printer Solution Disk contiene el software necesario para imprimir
desde el ordenador.
• Cuando vaya a instalar el software en Windows 2000 o en Windows XP, inicie la
sesión con privilegios de Administrador (administrador del sistema).
Instalación
• Esta sección explica la instalación del software de la impresora en un sistema con
Windows XP. Si está utilizando otra versión de Windows, el contenido real de la
pantalla y los procedimientos pueden variar ligeramente con respecto a los que se
muestran aquí.
1
2
Cierre todos los programas que estén ejecutándose.
Introduzca el disco Canon CP Printer Solution Disk en la
unidad de CD-ROM.
• Aparecerá automáticamente el panel del instalador.
Panel del instalador
Si el panel del instalador no aparece automáticamente, siga este procedimiento
para iniciarlo.
• En Windows 98/Me/2000, haga doble clic en el icono [Mi PC] del escritorio. En
la ventana que se abre, haga doble clic en el icono CD-ROM.
• En Windows XP, haga clic en el botón [Inicio] y seleccione [Mi PC]. En la
ventana que se abre, haga doble clic en el icono CD-ROM.
3
48
Haga clic en el botón [Instalar] Software de applicación y
luego haga clic en [Siguiente].
4
5
6
7
Seleccione [Instalación simple] como tipo de instalación y
haga clic en [Siguiente].
8
Tras reiniciar el ordenador, cuando aparezca la pantalla
habitual del escritorio, extraiga el disco de la unidad de CDROM.
• Seleccione [Instalación personalizada] para seleccionar programas
individualmente para la instalación.
Lea el acuerdo de licencia del software y haga clic en [Sí] si
acepta todas las condiciones.
Revise los ajustes de la instalación y haga clic en
[Siguiente].
• La instalación empieza.
Siga las instrucciones de la pantalla para proseguir.
Cuando la instalación termine, seleccione [Sí, deseo
reiniciar mi equipo ahora.] y haga clic en [Finalizar].
• Para proseguir con la instalación, tras reiniciar el sistema los usuarios
de Windows 2000 y Windows XP deben iniciar la sesión como
Administrador (administrador del sistema).
• Así concluye la instalación del software.
• Cuando conecte un ordenador a la impresora para imprimir, tendrá que instalar el
controlador de impresora. Consulte el Manual del usuario del controlador de la
impresora para conocer cómo instalar el controlador de la impresora (p. 52).
49
Desinstalación
Esta sección describe cómo desinstalar el software utilizando ZoomBrowser EX
como ejemplo.
• Desinstale el software cuando ya no lo necesite o si surge algún problema y es
preciso desinstalarlo. Tenga en cuenta que si desinstala el software no podrá
seguir utilizándolo.
1
Haga clic en el botón [Inicio] y seleccione [Programas]
([Todos los programas] para Windows XP), [Canon
Utilities], [ZoomBrowser EX] y [Desinstalar ZoomBrowser
EX].
• El proceso de desinstalación comienza y elimina ZoomBrowser EX.
• Puede utilizar este mismo procedimiento para desinstalar PhotoRecord.
• Para desinstalar PhotoRecord, haga clic en el botón [Inicio] y seleccione
[Programas] o [Todos los programas], [Canon PhotoRecord] y [PhotoRecord
Uninstall].
50
Instalación del software desde el disco CP Printer
Solution Disk (Macintosh)
El disco CP Printer Solution Disk contiene el software necesario para imprimir
desde el ordenador.
Instalación
1
2
3
Cierre cualquier programa que esté ejecutando.
Inserte el disco CP Printer Solution Disk en la unidad CDROM.
Haga doble clic en el icono CD-ROM, y luego haga clic en
los iconos [Mac OS X] y [Canon CP Printer Installer] .
• Con Mac OS 9-9.2, haga doble clic en el icono CD-ROM y luego haga clic en los
iconos [Mac OS 9] y [Canon CP Printer Installer] .
Panel del instalador
4
5
6
Haga clic en el botón [Instalar] Software de applicación.
Seleccione [Instalación simple] y haga clic en [Siguiente].
• Seleccione [Instalación personalizada] para seleccionar programas
individualmente para la instalación.
Lea el acuerdo de licencia del software y haga clic en [Sí] si
acepta todas las condiciones.
51
7
8
Compruebe las opciones de instalación y haga clic en
[Siguiente].
• La instalación empieza.
Siga las instrucciones de la pantalla para proseguir.
Cuando termine la instalación, haga clic en [Aceptar] y
retire el disco de la unidad CD-ROM.
• Con esto termina la instalación del software.
• Cuando conecte un ordenador a la impresora para imprimir, tendrá que instalar el
controlador de impresora. Consulte del Manual del usuario del controlador de la
impresora para conocer cómo instalar el controlador de impresora (p. 52).
Desinstalación
• Desinstale el software que no necesite, o si se produce un problema y resulta
necesario desinstalarlo. Tenga en cuenta que si desinstala el software no podrá
utilizarlo más.
Desinstale los programas arrastrando la carpeta de aplicación (la carpeta en la
que se instaló el software) hasta la papelera y luego soltando la carpeta en la
papelera.
• Tenga cuidado de no borrar por error ninguna carpeta que tenga imágenes
descargadas y que pueda encontrarse en la carpeta de la aplicación.
Consulta del Manual del usuario del controlador
de la impresora (Windows/Macintosh)
Cuando haga la conexión a su impresora para imprimir, asegúrese de leer el Manual
del usuario del controlador de la impresora y de instalar el controlador de impresora
siguiendo los pasos indicados. Si el controlador de la impresora no se instala
correctamente, puede que no pueda imprimir.
• Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader deberán instalarse para poder ver el
Manual del usuario del controlador de la impresora (Windows/Macintosh). Si este
software no está instalado en su ordenador, acceda al sitio Web siguiente y
descárguelo.
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
1
52
Instale el software desde el disco CD Printer Solution Disk.
(Windows p. 48, Macintosh p. 51)
• El Manual del usuario del controlador de la impresora se instalará en su
ordenador automáticamente al mismo tiempo.
2
Haga doble click en
[Manual de impresora CP].
• Se mostrará el Manual del usuario del controlador de la impresora.
Manual de impresora CP
Manual de
impresora CP
• Si necesita el Manual del usuario del controlador de la impresora en un idioma
diferente:
Windows:
Haga doble clic en la carpeta del idioma deseado en la carpeta [Léame] del
CD-ROM, y luego haga doble clic en [CP Printer User Guide.pdf].
Macintosh: Haga doble clic en las carpetas siguientes en orden: el icono CD-ROM,
[Mac OS X], [Léame] y luego la carpeta del idioma deseado. Luego haga
doble clic en [CP Printer User Guide.pdf].
Visualización de los manuales en PDF
ZoomBrowser EX Software User Guide (Windows)/
ImageBrowser Software User Guide (Macintosh)
Estos manuales en formato PDF están disponibles en el sitio web de Canon
Inc., en la siguiente dirección:
http://web.canon.jp/Imaging/information-e.html
• Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader debe estar instalado en su ordenador
para poder visualizar ZoomBrowser EX Software User Guide (Windows) o
ImageBrowser Software User Guide (Macintosh). Si no lo tiene instalado en su
ordenador, acceda al sitio Web siguiente y descargue el software.
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
53
Impresión con cámaras digitales que no son de Canon
Como las impresoras CP-330/CP-220 son compatibles con la norma
PictBridge*, usted podrá conectar cámaras digitales que no sean de Canon,
pero que cumplan con la norma PictBridge, para poder imprimir fácilmente fotos
con una calidad de imagen alta.
* PictBridge: PictBridge es una norma industrial de impresión directa que le permite imprimir
imágenes sin necesidad de usar un ordenador conectando directamente una cámara
digital o una videocámara digital (a partir de ahora “cámara”) a una impresora,
independientemente de sus marcas y modelos.
Antes de usar la impresora
Lea con atención la guía del usuario entregada con su cámara y asegúrese de que:
• La cámara cumpla con la norma PictBridge.
• Esté usando un cable USB de conexión cámara/ordenador para conectar la impresora a
la cámara. (Este cable puede estar incluido con la cámara.)
• Establece la configuración de la impresión con la cámara. Para conocer detalles, consulte
la guía del usuario de la cámara.
Conexión de la cámara
Inserte un extremo del cable USB usado para la conexión cámara/ordenador en el
puerto de impresión directa de la impresora (vea la página 26) e inserte el otro
extremo en el terminal de la cámara. (Para conocer detalles, consulte la guía del
usuario de la cámara.)
• El indicador de la impresora parpadea en verde varias veces una vez conectadas
correctamente la impresora y la cámara. El indicador se enciende en verde una vez que la
impresora está lista para imprimir.
• Si se produce un problema durante una conexión o durante la impresión, el indicador de la
impresora se encenderá o parpadeará en color rojo. Si ocurre esto, el mensaje de error que
aparece en el monitor LCD de la cámara podrá ser diferente según el modelo de su cámara.
Funciones de impresión
Cuando imprima con cámaras que no sean de Canon, las operaciones siguientes
serán diferentes de las operaciones de impresión realizadas con cámaras de Canon.
Funciones disponibles con cámaras que no son de Canon
• Impresión de imágenes diferentes en una hoja de 8 etiquetas.*
• Si conecta una cámara que tiene una función de mejora automática de la imagen para la
impresora, la imagen se ajustará automáticamente para lograr impresiones aún más hermosas.
* Puede utilizar esta función si su cámara la admite. Consulte la guía del usuario de la
cámara para obtener más información.
Funciones no disponibles con cámaras que no son de Canon
• Impresión de imágenes mostrando la fecha.
54
• La velocidad de impresión puede ser diferente según su modelo de cámara y el
número de píxeles grabados de la imagen. (El valor indicado en la página 41 es
una velocidad de impresión obtenida imprimiendo con una cámara Canon.)