Transcripción de documentos
Owner’s Manual
Manual del usuario
General Description
Operating Procedures
Appendix, etc.
Descripción general
Procedimientos de manejo
Apéndice, etc.
MW-120
Mobile Printer
Impresora móvil
z Before using this printer, be sure to read this Owner’s Manual.
z We suggest that you keep this manual in a handy place for future
reference.
z Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta “Manual del
usuario”.
z Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas.
Manual del usuario
Introducción
Introducción
Gracias por la adquisición de la MPrint MW-120 (designada a partir de aquí como “la
impresora”).
Esta impresora móvil térmica y monocromática es ultraportátil y puede conectarse a un PC de
bolsillo (PDA con Pocket PC) o a un equipo para llevar a cabo impresiones rápidas.
Esta “Guía del usuario” contiene precauciones e instrucciones de manejo. Antes de usar esta
impresora, asegúrese de leer este manual para informarse acerca de su manejo correcto.
Asimismo, aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas.
Si todavía no ha enviado la tarjeta de garantía de su máquina, tómese un momento para
registrarla en www.registermybrohter.com.
Declaración de conformidad de la Federal Communications Commission
(Comisión federal de comunicaciones, FCC) (sólo para Estados Unidos)
Parte responsable
: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA
TEL: (908) 704-1700
declara que el producto
Nombre del producto : MPrint MW-120 de Brother
Número de modelo : MW-120
cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, que incluye interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital
de clase B, conforme a la Parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias indeseables en una
instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no se producirán
interferencias en una instalación específica. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede comprobar apagando y
encendiendo el dispositivo, el usuario puede corregir la interferencia llevando a cabo una o
más de las medidas siguientes:
-Volver a orientar o cambiar de sitio la antena de recepción
-Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
-Conectar el equipo a una toma o a un circuito diferente del que está conectado el receptor.
-Consultar con el distribuidor o con un técnico experto en radio y TV.
-Debe usarse el cable de interfaz que se incluye para garantizar la conformidad con los
límites para un dispositivo digital de Clase B.
-Los cambios o las modificaciones no expresamente aprobados por Brother Industries,
Ltd., anulan la autorización del usuario para utilizar el equipo.
i
{ El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo
aviso.
{ El contenido de este manual no se puede duplicar ni
reproducir, ni parcial ni totalmente, sin una autorización.
{ No asumimos ninguna responsabilidad por daños que sean
consecuencia de terremotos, incendios u otros siniestros, de
acciones de terceros, o del uso indebido o la utilización en
circunstancias especiales, ya sea de manera intencionada o
negligente, por parte del usuario.
{ No asumimos ninguna responsabilidad por daños (como
pérdidas, pérdida de beneficios comerciales, beneficios
perdidos, interrupciones de la actividad comercial o pérdida
de medios de comunicación) que puedan derivarse del uso de
esta impresora o de la imposibilidad de usarla.
{ Si esta impresora presenta fallos debidos a una fabricación
defectuosa, nos comprometemos a reponerla durante el
periodo de garantía.
{ No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que
puedan derivarse de la utilización indebida de software o
equipos incompatibles en esta impresora.
{Microsoft®, Windows®, Windows NT® y Windows Mobile™ son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
{Adobe®, Acrobat®, Reader® son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países.
{Esta impresora tiene instalado IrFront de ACCESS CO., LTD.
Copyright (C) 1996–2003 ACCESS CO., LTD.
{Los nombres de productos y aplicaciones de software restantes
mencionados en este documento son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivas compañías.
ii
Precauciones
Precauciones
Las precauciones que se describen a continuación contienen
información de seguridad importante y deben seguirse
rigurosamente.
Si la impresora presenta algún fallo de funcionamiento, deje de
utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió.
Los significados de los símbolos utilizados en este manual se
explican a continuación.
Advertencia
El incumplimiento de las instrucciones marcadas con
este símbolo puede producir lesiones graves e
incluso la muerte.
Precaución
El incumplimiento de las instrucciones marcadas con
este símbolo puede producir lesiones o daños
materiales.
Significado de los símbolos utilizados en este manual
Indica peligro
Indica peligro de incendio en determinadas circunstancias
Indica peligro de descarga eléctrica en determinadas
circunstancias
Indica peligro de quemaduras en determinadas circunstancias
Indica una acción que no se debe realizar
Indica peligro de combustión si hay fuego en las proximidades
Indica peligro de sufrir lesiones si se toca la parte de la
impresora especificada
iii
Indica peligro de lesiones, como descargas eléctricas, si se
desmonta la parte de la impresora especificada
Indica peligro de descarga eléctrica si la operación se realiza
con las manos mojadas
Indica peligro de descarga eléctrica si la impresora está
expuesta al agua
Indica una acción que se debe realizar
Indica que el cable de alimentación se debe desenchufar de la
toma de corriente eléctrica.
iv
Precauciones
Indicaciones relativas a esta impresora (incluida la
batería de ión-litio integrada)
Advertencia
y No utilice esta impresora en lugares donde esté prohibido
hacerlo, como por ejemplo en un avión, ya que podría
afectar a los equipos y ocasionar un accidente.
y Si esta impresora se va a utilizar en entornos especiales,
como por ejemplo cerca de aparatos médicos, asegúrese
de antemano de que no se producirán efectos perjudiciales
debidos a las ondas electromagnéticas. No asumimos
ninguna responsabilidad por lesiones resultantes de
interferencias causadas por las ondas electromagnéticas.
y No inserte objetos extraños en la impresora o en sus
conectores y puertos, ya que podría ocasionar un incendio,
una descarga eléctrica u otros daños.
y Si algún objeto extraño cae dentro de la impresora,
apáguela de inmediato, desenchufe el adaptador de CA de
la toma de corriente eléctrica y póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió. Si sigue utilizando la impresora, puede producirse
un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
v
Advertencia
y No utilice, recargue, ni guarde la impresora en los
siguientes lugares; de lo contrario, podría ocasionar una
fuga, un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
{Cerca del agua, como por ejemplo en un cuarto de
baño o cerca de un calentador de agua, o en un lugar
con un nivel elevado de humedad
{En un lugar donde esté expuesta a la lluvia o a la
humedad
{En un lugar con mucho polvo
{En un lugar muy caliente, como cerca de una llama o
de un calentador, o en una zona expuesta a la luz
directa del sol
{En un automóvil cerrado expuesto a un sol intenso
{En un lugar en el que pueda formarse condensación
y Una fuga de líquido de la impresora puede indicar que la
batería integrada se ha dañado. Aparte la impresora de las
llamas inmediatamente; de lo contrario, puede producirse
un incendio.
No toque el líquido derramado. Este líquido puede
provocar lesiones si entra en contacto con los ojos o la
piel. Si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con agua y consulte a un médico. Si entra
en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente
con agua.
y No trate de desmontar o alterar la impresora, ya que al
hacerlo podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica u otros daños. Para las tareas de mantenimiento,
ajuste o reparación, póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que
adquirió la impresora. (La garantía no cubre las
reparaciones de los daños debidos al desmontaje o a
alteraciones que haya realizado el usuario.)
vi
Precauciones
Advertencia
y La impresora puede resultar dañada si se cae o se somete
a golpes fuertes, como por ejemplo, si alguien la pisa. Si
sigue utilizando una impresora dañada, puede producirse
un incendio o una descarga eléctrica. Si la impresora está
dañada, apáguela inmediatamente, desenchufe el
adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en
contacto con el representante de ventas del
establecimiento en el que la adquirió.
y Si la impresora no funciona normalmente, si por ejemplo
despide humo o un olor raro o emite ruidos extraños, deje
de usarla, ya que de lo contrario podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños. Apague la
impresora inmediatamente, desenchufe el adaptador de
CA de la toma de corriente y póngase en contacto con el
representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió para que se lleven a cabo las reparaciones
pertinentes.
y No cargue la impresora con un cargador distinto del
especificado.
y Si la impresora no se carga completamente una vez
transcurrido el periodo de tiempo especificado, detenga la
carga, porque de lo contrario podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
Precaución
y Mantenga la impresora fuera del alcance de los niños,
especialmente de los más pequeños, ya que podrían sufrir
lesiones.
y Deje de utilizar la impresora si detecta alguna fuga o si
observa decoloraciones, deformaciones o algún otro
defecto.
vii
Otros
y La batería de ión-litio integrada tiene una ligera carga, de
modo que se puede comprobar el funcionamiento de la
impresora; no obstante, la batería debe cargarse por
completo con el adaptador de CA antes de usar la
impresora.
y No deje la impresora en automóviles cerrados expuestos a
un sol intenso, porque podría resultar dañada.
y Si la impresora no se va a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de cargar la batería de
ión-litio al menos una vez cada seis meses con el fin de
impedir que se reduzcan su eficiencia y su vida útil.
y Esta impresora está alimentada por una
batería de ión-litio integrada. Si la impresora
sólo se puede utilizar durante un breve
periodo de tiempo, a pesar de estar
completamente cargada, es posible que la
batería haya llegado al final de su vida útil.
Li-ion
Sustituya la batería de ión-litio por una
nueva.
Póngase en contacto con el representante
de ventas del establecimiento en el que adquirió la
impresora para cambiar la batería de ión-litio integrada.
viii
Precauciones
Indicaciones relativas al adaptador de CA
Advertencia
y Utilice sólo el adaptador de CA diseñado específicamente
para esta impresora; de no hacerlo, podría provocar un
incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
y No enchufe la impresora en una toma de corriente que no
corresponda al estándar doméstico (CA 110 V – 120 V),
porque de lo contrario podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica u otros daños.
y No toque el adaptador de CA o el enchufe de suministro
eléctrico con las manos mojadas, ya que podría sufrir una
descarga eléctrica.
y No trate de desmontar, alterar o reparar el adaptador de
CA, porque podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones.
Para las tareas de mantenimiento, ajuste o reparación,
póngase en contacto con el representante de ventas del
establecimiento en el que adquirió la impresora.
y No derrame agua ni bebidas, como café o zumos, sobre el
adaptador de CA. Asimismo, no utilice el adaptador en un
lugar donde pueda mojarse, ya que podrían producirse
combustiones o descargas eléctricas.
y Si el enchufe de suministro eléctrico se ensucia, por
ejemplo de polvo, desconéctelo de la toma de corriente y
límpielo con un paño seco. Si continúa usando un enchufe
de suministro eléctrico sucio, puede producirse un
incendio.
ix
Advertencia
y Para desenchufar el cable de suministro eléctrico, no tire
del cable, porque podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
y No inserte objetos extraños en los terminales del
adaptador de CA, porque al hacerlo podría ocasionar
quemaduras o descargas eléctricas.
y Un uso incorrecto del adaptador de CA puede ocasionar
incendios o descargas eléctricas. Por tanto, respete las
siguientes precauciones.
{ No lo dañe.
{ No lo modifique.
{ No lo retuerza.
{ No lo doble
excesivamente.
{ No tire de él.
{ No coloque objetos sobre él.
{ No lo exponga al calor.
{ No lo ate.
{ No permita que quede
atrapado entre dos objetos.
y Si el adaptador de CA está dañado, pida uno nuevo al
representante de ventas del establecimiento en el que
adquirió la impresora.
y Mantenga el adaptador de CA fuera del alcance de los
niños, especialmente de los más pequeños, ya que
podrían sufrir lesiones.
y No utilice el adaptador de CA cerca de hornos microondas,
porque podrían producirse daños.
y No utilice el adaptador de CA cerca de llamas o
calentadores. Si se derrite el aislante que rodea el cable
del adaptador de CA, pueden producirse incendios o
descargas eléctricas.
x
Precauciones
Advertencia
y Antes de efectuar una operación de mantenimiento de la
impresora, por ejemplo durante su limpieza, desenchufe el
adaptador de CA de la toma de corriente para evitar que
se produzca una descarga eléctrica.
y Si la impresora no se va a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA de la unidad y de la toma de corriente por
razones de seguridad.
y No enrolle el cable del adaptador de CA en torno al
adaptador ni lo doble, porque podría dañarse.
xi
Precauciones de uso
Utilice esta impresora en un entorno que cumpla los
siguientes requisitos.
{ Temperatura: 32 – 104 °F / 0 – 40 °C
{ Humedad: 20 – 80 % (Temperatura húmeda máxima: 80,6 °F /
27 °C)
{ No utilice ni guarde esta impresora en un lugar sometido a
condiciones extremas de temperatura, humedad, polvo o
vibraciones, ya que, de lo contrario, la unidad podría
dañarse o presentar fallos de funcionamiento.
{ No utilice la impresora en lugares expuestos a fluctuaciones
de temperatura extremas, porque esto podría generar
condensación con el consiguiente riesgo de daños y fallos
de funcionamiento en la unidad.
{ Si se produce condensación, deje que la impresora se
seque por sí sola antes de utilizarla.
La caja del adaptador de CA y la impresora pueden llegar a
calentarse mientras la impresora está cargándose o
imprimiendo. Esto no significa que hay un problema de
funcionamiento.
Cuando la impresora no esté en uso, desconecte el enchufe
de suministro eléctrico de la toma de corriente.
No obstaculice la ranura de salida del papel.
Si se ensucia el puerto USB o el conector del adaptador de
CA, pueden producirse fallos de conexión o de carga. Limpie
periódicamente el conector y el puerto con una torunda de
algodón seca.
Para limpiar la impresora, utilice un paño suave y seco. No
utilice benceno o disolventes, porque la impresora podría
decolorarse o deformarse. (→ Consulte la página 13.)
Cuando utilice los accesorios opcionales, hágalo como se
indica en los manuales de instrucciones correspondientes.
xii
Precauciones
Utilice papel térmico con esta impresora. Si se estampa o se
escribe encima del texto impreso, éste puede desaparecer o
decolorarse. Asimismo, la tinta puede tardar unos minutos en
secarse.
No toque la impresora con las manos mojadas.
No deje abierta la cubierta del paquete de papel cuando
guarde la impresora, porque podrían producirse fallos de
alimentación o errores del sensor del papel.
Indicaciones relativas al paquete de papel y a la manipulación
del papel
{ Guarde el paquete de papel lejos de lugares con
condiciones extremas de temperatura o humedad, con
mucho polvo o expuestos a la luz directa del sol, ya que el
papel podría decolorarse y pueden producirse fallos.
{ Asegúrese de cerrar la tapa del paquete de papel antes de
guardarlo, ya que de lo contrario el papel podría
decolorarse.
{ No deje paquetes de papel en automóviles cerrados
expuestos a un sol intenso, porque podrían decolorarse.
{ Después de abrir la caja de paquetes de papel, ciérrela de
nuevo lo antes posible, porque de lo contrario el papel
podría decolorarse.
{ No utilice papel que haya estado expuesto a la
condensación.
{ No intente usar papel transferido de un paquete de papel
a otro, porque pueden producirse fallos de
funcionamiento.
{ No trate de reutilizar papel que ya ha pasado por la
impresora, ya que pueden producirse fallos de
funcionamiento.
{ No abra la cubierta del paquete de papel ni empuje el
papel o tire de él mientras la impresora está imprimiendo,
ya que podría producirse un fallo de funcionamiento.
xiii
{ No utilice papel doblado, ondulado, cortado, mojado o
{
{
{
{
xiv
húmedo, ya que puede producirse un fallo de
funcionamiento o un error de alimentación del papel.
No toque los paquetes de papel o el papel con las manos
mojadas, ya que pueden producirse fallos.
No prepare o reemplace el paquete de papel en un lugar
con un nivel elevado de humedad, porque podrían
producirse fallos de funcionamiento.
Dependiendo de las condiciones ambientales del lugar y
de la calidad del material al que está pegado el papel
adhesivo, puede que éste se decolore, se despegue, sea
difícil de separar, manche de adhesivo la impresora o
dañe la superficie a la que estaba adherido. Antes de
utilizar papel adhesivo, haga una prueba pegando un
trozo pequeño a un área poco visible de la superficie que
se pretende utilizar.
No pegue el papel adhesivo sobre personas, animales o
plantas. No lo pegue tampoco en propiedades públicas o
en bienes pertenecientes a otras personas sin que éstas
lo autoricen.
CONTENIDO
CONTENIDO
Introducción .......................................................... i
Precauciones ...................................................... iii
Precauciones de uso ............................................... xii
1 Descripción general ........................................ 2
2 Procedimientos de uso ................................... 3
Carga .........................................................................3
Encendido de la impresora ........................................5
Preparación del papel ...............................................6
Instalación del paquete de papel ...............................8
Envío de datos desde un equipo o PC de bolsillo ...10
Alimentación del papel ............................................12
Mantenimiento .........................................................13
Eliminación de la impresora ....................................15
3 Apéndice ........................................................ 16
Especificaciones del producto .................................16
Diagnóstico de problemas .......................................18
Luces indicadoras ...................................................21
1
1 Descripción general
Lado derecho
Cubierta del paquete de papel
Ventana de
comprobación
de papel
Puerto de infrarrojos IrDA
Ranura de salida de
Lado izquierdo
Luz indicadora
de estado
Luz indicadora
de carga
Botón de encendido
Puerto serie
Puerto USB
Conector del adaptador de CA
2
Procedimientos de uso
2 Procedimientos de uso
Carga
Esta impresora está equipada con una batería de ión-litio
integrada. Utilice el adaptador de CA diseñado específicamente
para esta impresora para cargar la batería.
Tras adquirir esta impresora y antes de usarla, cargue
completamente la batería.
1 Inserte el cable del
adaptador de CA en el
conector correspondiente
de la impresora.
2 Inserte el enchufe del
adaptador de CA en la
toma de corriente de la
pared (CA 110 V – 120 V).
La carga de la batería de iónlitio integrada comienza
automáticamente.
→ La luz indicadora de carga se enciende
con color naranja.
→ Cuando se termina de cargar, la luz
indicadora de carga se apaga.
3 Cuando se haya terminado de cargar,
desenchufe el adaptador de CA.
3
• A fin de proteger los circuitos, la batería no se
puede cargar si la unidad está situada en un
lugar expuesto a temperaturas extremas.
• No enrolle el cable del adaptador de CA en torno al
adaptador ni lo doble, porque podría dañarse.
• La batería tarda unas tres horas en recargarse
completamente desde un estado de descarga
total (con la impresora apagada).
4
Procedimientos de uso
Encendido de la impresora
1 Pulse y mantenga pulsado
el botón de encendido
durante unos segundos,
hasta que la luz indicadora
de estado de color verde
se ilumine.
Si el botón de encendido se pulsa de
nuevo, la impresora se apaga.
• Con el fin de impedir el encendido accidental, la
impresora no se enciende si el botón de
encendido se pulsa levemente. Por tanto, si la
impresora no se enciende, mantenga pulsado el
botón de encendido durante unos segundos.
• A fin de evitar un desgaste innecesario de la
batería de ión-litio integrada, la impresora se
apaga automáticamente si no se ejecuta ninguna
operación o si no se envían datos durante cinco
minutos (salvo cuando la batería se está
cargando con el adaptador de CA).
5
Preparación del papel
Utilice sólo el paquete de papel diseñado exclusivamente para
esta impresora. El uso de cualquier otro tipo de papel
ocasionará daños a la unidad.
Para preparar el paquete de papel
Prepare el paquete de papel antes de instalarlo en la impresora.
• Tenga cuidado de no dejar caer papel mientras prepara el
paquete de papel.
1 Abra la tapa del
Tapa
paquete de papel y
arranque las dos
piezas (1) de los
lados.
Paquete de papel
2 Con firmeza, vuelva a
colocar la tapa a lo
largo del pliegue (2).
Parte delantera
Parte trasera
3 Inserte la pestaña de la tapa dentro de la ranura
(3) situada en la parte trasera del paquete.
6
Procedimientos de uso
Manipulación del paquete de papel
{ Esta impresora determina el tipo de papel en
función del paquete de papel instalado y
selecciona automáticamente la configuración
apropiada para ese papel. No trasvase papel a
un paquete diferente.
{ No trate de reutilizar papel que ya ha pasado por
la impresora.
{ El paquete de papel está hecho de cartón.
Después de usar todo el papel, deseche el
paquete siguiendo las normativas locales.
{ No utilice un paquete de papel roto, deformado o
con cualquier otra irregularidad, ya que pueden
producirse daños.
{ No prepare el paquete de papel en una zona con
un nivel elevado de humedad, porque pueden
producirse fallos de funcionamiento.
{ No toque los paquetes de papel o el papel con
las manos húmedas, ya que podrían producirse
fallos de funcionamiento.
{ Guarde el paquete de papel lejos de lugares con
niveles elevados de temperatura, humedad o
polvo, o que estén expuestos a la luz directa del
sol.
{ Al guardar el paquete de papel, asegúrese de
cerrar la tapa.
{ No deje paquetes de papel en un automóvil
cerrado expuesto a un sol intenso.
{ Utilice el papel lo antes posible, ya que de lo
contrario podría decolorarse.
7
Instalación del paquete de papel
1 Deslice la cubierta del
paquete de papel (situada en
la parte superior de la
impresora) en la dirección 1.
→ La cubierta del paquete de
papel se abrirá en la
dirección indicada por 2.
2 Inserte el paquete de
Indicación del tipo de papel
papel.
La indicación del tipo de papel
que aparece en el paquete debe
quedar hacia arriba. El extremo
del papel debe apuntar hacia
usted.
• Al cargar el paquete de papel, asegúrese de que
lo ha alineado correctamente y de que el extremo
final del papel no está doblado. De lo contrario,
podría producirse un fallo en la alimentación.
8
Procedimientos de uso
3 Cierre la cubierta del
paquete de papel en la
dirección 3.
4 Deslice la cubierta del
paquete de papel en la
dirección 4.
Si el paquete de papel se ha
cargado correctamente, se
podrá ver la indicación del tipo
de papel situada en el paquete a
través de la ventana de
comprobación de papel y la
cubierta del paquete estará
bloqueada.
Ventana de
comprobación de papel
Indicación del tipo de
papel
• No saque el papel del paquete; cargue el
paquete directamente en la impresora.
• Para cambiar el tipo de papel, instale un paquete
de papel diferente.
• Mientras la impresora está imprimiendo, no
aplique presión sobre la ranura de salida de
papel ni coloque ningún objeto sobre la
impresora.
Ranura de salida
de papel
9
Envío de datos desde un equipo o PC de bolsillo
Para que esta impresora imprima datos desde un equipo o PC de
bolsillo (PDA con Pocket PC), se debe instalar primero el software
correspondiente en el equipo o PC de bolsillo, tal y como se
describe en la “Guía del software” suministrada con la impresora.
Envío de datos a través de la conexión IrDA
Un PC de bolsillo se puede comunicar con esta impresora a
través de su puerto de infrarrojos IrDA.
1 Coloque la impresora y el
PC de bolsillo de manera
que sus puertos de
infrarrojos IrDA estén uno
frente al otro a una
distancia no superior a 7,9" (20 cm).
2 Empiece a imprimir desde el PC de bolsillo.
→ Mientras los datos se transmiten a través del puerto de
infrarrojos IrDA, la luz indicadora de estado parpadea
en verde.
10
Procedimientos de uso
• Durante la transmisión, no mueva la impresora ni
el PC de bolsillo.
• Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre
la impresora y el PC de bolsillo.
• Si la impresora está conectada mediante un
cable USB o el PC de bolsillo está conectado a
través de una conexión serie, no se puede utilizar
la transmisión por infrarrojos.
• La transmisión por infrarrojos IrDA no es posible
con los equipos personalos.
• Para obtener información detallada, consulte el
manual de instrucciones del PC de bolsillo.
Envío de datos a través de
una conexión USB
Mediante el cable USB adjunto, la
impresora se puede conectar a un
equipo o PC de bolsillo que admita
una interfaz USB.
Cable USB adjunto
11
Alimentación del papel
Si se produce un fallo en la alimentación de papel, extraiga el
papel tal y como se describe en el procedimiento siguiente.
Si el papel sobresale por la ranura de salida del papel:
1 Extraiga el papel tirando
de él por la ranura de
salida.
• Al tirar del papel, tenga cuidado de que no se
rasgue.
Si el papel no sobresale por la ranura de salida del papel:
1 Abra la cubierta del paquete de papel.
2 Saque el paquete de
papel.
3 Saque el papel que ha
generado el error de
alimentación.
• Al tirar del papel, tenga cuidado de que no se
rasgue.
• Tirar del papel hacia fuera no afectará al
funcionamiento de la impresora.
12
Procedimientos de uso
Mantenimiento
y Asegúrese de apagar la impresora antes de
limpiarla.
Limpieza de la impresora
Limpie la parte delantera de la impresora.
1 Elimine el polvo o la suciedad de la impresora
pasando por encima un trapo suave y seco.
Si la impresora está muy sucia, límpiela con un trapo
ligeramente humedecido.
y No utilice benceno o disolventes, ya que la
impresora podría decolorarse o deformarse.
Limpieza del sensor del paquete de papel
Si el sensor del paquete de papel está sucio, no podrá detectar
correctamente el paquete de papel y pueden producirse fallos.
1 Limpie el sensor del paquete de papel con una
torunda de algodón seca.
Sensor del paquete de papel
13
Limpieza del rodillo de captación
Si el rodillo de captación está sucio, pueden producirse
problemas de alimentación del papel.
1 Pegue un trozo de cinta
Rodillo de
captación
adhesiva en el rodillo de
captación.
2 Quite la cinta adhesiva del
rodillo de captación.
Cinta
adhesiva
→ La suciedad que pudiera
haber en el rodillo de captación
se elimina al despegar la cinta.
Gire el rodillo de captación y repita el procedimiento hasta
limpiar toda su superficie.
14
Procedimientos de uso
Eliminación de la impresora
Antes de desechar la impresora, quite la batería de ión-litio
integrada.
Extracción de la batería de ión-litio
1 Apague la impresora y
desconecte el adaptador
de CA.
2 Con un destornillador,
afloje los cuatro tornillos
situados en la parte
trasera de la impresora y
extraiga la cubierta
trasera.
Batería de
ión-litio
Conector
3 Desenchufe el conector y extraiga la batería de
ión-litio.
• Al abrir la cubierta trasera, la garantía quedará
invalidada. No quite la cubierta trasera a menos
que tenga intención de desechar la impresora.
• La batería de ión-litio está fijada a la impresora
con cinta adhesiva. Sujete la batería de ión-litio y
tire de ella para sacarla de la impresora. Tenga
cuidado de no tirar del cable.
• No tire del cable para desenchufar el conector.
• Existe riesgo de explosión si la batería se
reemplaza por otra de un tipo incorrecto.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
regulaciones locales para residuos especiales.
15
3 Apéndice
Especificaciones del producto
Especificaciones de la impresora
Luz indicadora de estado (roja/verde)
Luz indicadora de carga (naranja)
Impresión térmica directa con un cabezal de
Método
impresión térmica de línea
Resolución 300 ppp × 300 ppp
15 segundos/hoja
Velocidad
(texto estándar sobre papel térmico con
de
cobertura del 7 % a una temperatura ambiente
impresión
de 74,6 °F / 25 °C)
Nº de
Se pueden imprimir unas 100 páginas de
páginas manera continua si la batería está
que se
completamente cargada (texto estándar
pueden sobre papel térmico con cobertura del 7 % a
imprimir una temperatura ambiente de 74,6 °F / 25 °C)
Método de
Paquete de papel Brother, mecanismo
suministro de
automático de alimentación de papel
papel
Papel cortado A7 de Brother
Papel
(2,9" (74 mm) × 4,1" (105 mm))
Adaptador de CA de conmutación compacto
Suministro
para la carga, batería de ión-litio (integrada)
eléctrico
de 7,4 V
Interfaz serie (RS-232C)
Interfaz
Compatible con USB versión 1.1 y un puerto
de infrarrojos compatible con IrDA 1.2
3,9" (100 mm) (anchura) × 6,3" (160 mm)
Dimensiones
(profundidad) × 0,7" (17,5 mm) (altura)
0,66 lbs. (300 g) (incluido el peso de la
batería de ión-litio integrada y el de un
Peso
paquete de papel con 50 hojas de papel
térmico normal)
Impresión
Indicadores
16
Apéndice
Tamaños de papel (área de impresión)
Tipo normal
Hojas de
etiquetas
(cuatro en
vertical)
Hojas de
etiquetas
(dos en vertical)
Tamaño A7: 2,9" (74 mm) × 4,1" (105 mm)
(2,7" (69 mm) × 3,9" (100 mm))
2,9" (74 mm) × 1,0" (26,25 mm)
(2,7" (69 mm) × 0,8" (21,25 mm))
2,9" (74 mm) × 2,1" (52,5 mm)
(2,7" (69 mm) × 1,9" (47,5 mm))
17
Diagnóstico de problemas
Síntomas y soluciones
Síntoma: La impresora
no se puede
encender.
Solución: Pulse y mantenga pulsado el
botón de encendido durante unos
segundos. (→ Consulte la página 5.)
Solución: Es necesario recargar la batería
de ión-litio integrada.
(→ Consulte la página 3.)
Síntoma: Aunque se ha Con una conexión IrDA:
dado la orden de
Solución: Asegúrese de que no existen
imprimir, la
obstáculos entre la impresora y el
impresora no
PDA, y compruebe que se encuentran
imprime.
a menos de 7,9" (20 cm) de distancia.
(→ Consulte la página 10.)
Solución: Desenchufe el cable USB.
(→ Consulte la página 10.)
Solución: Desconecte el cable de conexión
en serie.
Con una conexión USB:
Solución: Compruebe que la impresora
está bien conectada al equipo
mediante el cable USB.
(→ Consulte la página 11.)
Con una conexión en serie:
Solución: Compruebe que la impresora
esté conectada con seguridad al
ordenador mediante el cable de
conexión en serie.
Síntoma: Hay un fallo en Solución: Saque el papel.
la alimentación de
(→ Consulte la página 12.)
papel.
18
Apéndice
Síntoma: Aunque se ha Solución: Puede que haya quedado algún
quitado el papel que
trozo de papel en la impresora.
ha causado el fallo
Póngase en contacto con el
de alimentación, no
representante de ventas del
se puede cancelar el
establecimiento en el que la adquirió.
error.
Síntoma: Una luz
indicadora está
iluminada o
parpadea.
Solución: Consulte la explicación que
aparece en la sección “Luces
indicadoras” de la página 21.
Síntoma: El papel no
Solución: Asegúrese de que la tapa del
entra en la impresora.
paquete de papel está bien doblada a
lo largo del pliegue (2).
(→ Consulte la página 6.)
Solución: Asegúrese de que la cubierta
del paquete de papel está firmemente
cerrada. (→ Consulte la página 9.)
Solución: El papel puede estar sucio.
Quite la primera hoja de la parte
trasera del paquete de papel y vuelva
a instalar el paquete.
(→ Consulte las páginas 6 y 8.)
Solución: Limpie el rodillo de captación.
(→ Consulte la página 14.)
Síntoma: La impresión
es débil (apenas
perceptible).
Solución: Asegúrese de que la cubierta
del paquete de papel está firmemente
cerrada. (→ Consulte la página 9.)
19
Síntoma: La cubierta del Solución: Las piezas indicadas con una
paquete de papel no
“A” en la figura siguiente están
se puede cerrar.
bloqueadas.
Consulte la figura y, con la punta de un
bolígrafo, deslice la pieza indicada en la
dirección de la flecha para liberarla.
Cubierta del
paquete de papel
A
Con la punta de un bolígrafo, empuje para deslizarla.
Libere la pieza del lado opuesto
usando el mismo método
20
Apéndice
Luces indicadoras
Luz indicadora de estado
Una luz verde indica que la impresora está
funcionando correctamente y una luz roja
indica que se ha producido un error.
Color de la
Estado de la luz
luz
indicadora
indicadora
Verde
Rojo
Encendida
permanentemente
Parpadeando
Parpadeando
Encendida
permanentemente
Estado de la impresora
Esperando para recibir datos
Recibiendo datos
Se ha producido un error.
Se ha producido un error en el
sistema.
Si se ha producido un error, compruebe las siguientes causas
posibles.
Descripción del error
Solución
No hay ningún paquete de
papel instalado.
El paquete de papel se ha
instalado al revés.
No queda papel.
Se ha producido un fallo en la
alimentación de papel.
Se ha producido un error de
transmisión.
Se ha producido un error de
sobrecalentamiento.
Instale correctamente un
paquete de papel que
contenga papel.
Saque el papel que ha
provocado el fallo de
alimentación.
Compruebe el estado de la
transmisión.
El interior de la impresora ha
empezado a sobrecalentarse.
Espere a que se enfríe.
21
Si se ha producido un error de sistema:
La impresora puede estar dañada. Póngase en contacto con
el representante de ventas del establecimiento en el que la
adquirió.
Luz indicadora de carga
La luz indicadora de carga permite comprobar
el estado del suministro eléctrico. La luz
indicadora de carga tiene dos funciones.
1 Comprobación del estado de carga (cuando
el adaptador de CA está conectado)
Color de la
Estado de la luz
luz
Estado de la impresora
indicadora
indicadora
Naranja
Encendida
En carga
permanentemente
Apagada
Carga completada
Parpadeando
Fallo en la batería integrada
2 Comprobación del nivel de la batería (cuando la batería de
ión-litio integrada se está agotando)
Estado de la luz indicadora
Nivel de la batería
Apagada
Parpadea una vez
Parpadea dos veces
Continúa parpadeando 3 veces
Nivel de carga superior al 60%
Nivel de carga inferior al 60%
Nivel de carga inferior al 30%
Casi vacía
• Cuando el nivel de carga de la batería sea inferior
al 60%, recárguela.
• Si la luz indicadora de carga parpadea mientras
la impresora está imprimiendo, conecte
inmediatamente el adaptador de CA y cargue la
batería. La impresora puede dejar de imprimir.
22
Apéndice
Accesorios de la unidad MW-120
Lote Nº
C-11
C-21
C-41
C-42
C-51
2S-100
PG-100
PCS-100
Descripción
Papel térmico A7 (4,1" (105 mm) x 2,9" (74 mm))
Etiqueta A7 (4,1" (105 mm) x 2,9" (74 mm))
Hoja de etiquetas cortadas A7 (4/hoja)
(1,0" (26,25 mm) x 2,9" (74 mm))
Hoja de etiquetas cortadas A7 (2/hoja)
(2,1" (52,5 mm) x 2,9" (74 mm))
Papel carbón (2 hojas)
Soporte de dos posiciones
Guía de papel
Estuche para el transporte
Recuento:
50 hojas/paquete (papel térmico)
30 hojas/paquete (todos los demás)
23
Owner’s Manual
Manual del usuario
General Description
Operating Procedures
Appendix, etc.
Descripción general
Procedimientos de manejo
Apéndice, etc.
MW-120
Mobile Printer
Impresora móvil
z Before using this printer, be sure to read this Owner’s Manual.
z We suggest that you keep this manual in a handy place for future
reference.
z Antes de usar esta impresora, asegúrese de leer esta “Manual del
usuario”.
z Aconsejamos mantener este manual a mano para futuras consultas.