Epson ELPMBPJG Universal Projector Ceiling Mount Guía de instalación

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instructions d´installation
Instrucciones de instalación
Instruções de Instalação
Universal Projector Kit
Kit de projecteur universel
Kit para proyector universal
Kit de projetor universal
ELPMBPJG
Installation Instructions ELPMBPJG
2
LEGEND/LÉGENDE/REFERENCIAS/LEGENDA
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación
Befestigungsteil festziehen
Apertar fixador
Serrare il fissaggio
Bevestiging vastdraaien
Serrez les fixations
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación
Befestigungsteil lösen
Desapertar fixador
Allentare il fissaggio
Bevestiging losdraaien
Desserrez les fixations
By Hand
A mano
Von Hand
Com a mão
A mano
Met de hand
À la main
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal
Sechskantschlüssel
Chave de cabeça sextavada
Chiave esagonale
Zeskantsleutel
Clé à tête hexagonale
Socket Wrench
Llave de cubo
Steckschlüssel
Chave de caixa
Chiave a brugola
Dopsleutel
Clé à douilles
Pencil Mark
Marcar con lápiz
Stiftmarkierung
Marcar com lápis
Segno a matita
Potloodmerkteken
Marquage au crayon
Drill Hole
Perforar
Bohrloch
Fazer furo
Praticare un foro
Gat boren
Percez un trou
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Opzionale
Optie
En option
Security Wrench
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chave de segurança
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Clé de sécurité
Instrucciones de instalación
23
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas
(conjuntamente, “Milestone”) procuran que este manual sea
preciso y esté completo. No obstante, Milestone no garantiza
que la información aquí incluida proporcione todos los detalles,
las condiciones o las variaciones existentes, ni contemple todas
las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el
uso de este producto. La información brindada en este manual
puede sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere
obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía
alguna, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí
incluida. Milestone no garantiza que la información contenida en
este documento sea precisa, suficiente o completa, ni asume
ninguna responsabilidad al respecto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA alerta al usuario
sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la
muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN alerta al usuario
sobre la posibilidad de que el equipo se dañe o resulte
destruido si no sigue las instrucciones.
ADVERTENCIA: No leer, comprender completamente y
respetar las instrucciones puede causar lesiones graves,
ocasionar daños al equipo o dejar sin efecto la garantía del
fabricante. Es responsabilidad del instalador asegurarse de
que todos los componentes estén correctamente
ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una
estructura lo suficientemente resistente podría causar
lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del
instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a
montar el componente soporte cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad,
refuerce la estructura según sea necesario.
ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de peso
podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es
responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso
combinado de todos los equipos que sostendrá el
ELPMBPJG no supere los 11,4 kg (25 libras).
ADVERTENCIA: Utilice el soporte únicamente para lo que
fue diseñado y de acuerdo con estas instrucciones. No utilice
conexiones que no estén recomendadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: Nunca ponga en funcionamiento el
sistema de montaje si está dañado. Llévelo a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
ADVERTENCIA: No utilice este producto al aire libre.
¡IMPORTANTE!: El ELPMBPJG ha sido diseñado para:
Instalarse en vigas de montantes de madera de
50,8 mm x 101,6 mm (2" x 4") en techo, con el uso de
los elementos suministrados, o
En un techo de hormigón con un espesor mínimo de
203,2 mm (8") y un recubrimiento de yeso de 15,8 mm
(5/8") con tornillos tirafondo de 5/16" x 2,75" (incluidos)
y anclajes UX10 O AF8 (no incluidos)
CONSERVE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
24
DIMENSIONES
DIMENSIONES: PULGADAS
[MILÍMETROS]
Instrucciones de instalación
25
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN
ELEMENTOS REQUERIDOS PARA INSTALAR EN HORMIGÓN (no incluidos)
PIEZAS
7/32" (madera)
1/2"
3/32"; seguridad
(ambos incluidos)
5/32"; seguridad 5/16" (hormigón; Toggler AF8)
3/8" (hormigón; Fischer UX10)
Anclajes para hormigón Fischer UX10 O anclajes para hormigón Toggler AF8 (cantidad: 4)
5/32"
G2 (1)
(seguridad)
E1 (1)
E2 (1)
B (1)
[Placa para cielo raso]
H2 (4)
5/16"
A (1)
[Tubo fijo de 3"]
C (1)
[Interfaz universal
Bolsa del equipo
con soporte para proyector]
A1 (4)
M3 x 8 mm
B (4)
M4 x 10 mm
C (4)
M5 x 10 mm
D (4)
M6 x 10 mm
F1 (1)
3/32"
G1 (1)
(seguridad)
A2 (4)
M3
(seguridad)
10-24 x 3/8"
F2 (2)
(seguridad)
5/16" x 1/4"
5/16" x 1/4"
5/16" x 1/2"
H1 (4)
5/16" x 2-3/4"
(seguridad)
Instrucciones de instalaciòn
26
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una
estructura lo suficientemente resistente podría causar
lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del
instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a
montar el componente soporte cinco veces el peso
combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad,
refuerce la estructura según sea necesario.
Instalación de la placa para cielo raso
1. Determine el lugar de instalación.
¡IMPORTANTE!: Para esto, deberá conocer la distancia
entre el lente y la pantalla. Consulte las especificaciones del
proyector para determinar esta distancia.
NOTA: Consulte la sección Instalación en vigas de madera
o Instalación en hormigón sólido, según el tipo de
cielo raso donde instalará la placa.
Instalación en vigas de madera
1. Use la placa para cielo raso (B) como molde; marque los
lugares de los dos orificios guía. (Consulte Figura 1)
Asegúrese de lo siguiente:
Que los orificios de la placa sean OPUESTOS (B), y
Que las marcas estén en el centro de la viga de madera.
NOTA: Para que la ilustración sea más clara, el yeso no se
muestra.
Figura 1
2. Perfore orificios guía de 5,6 mm x 69,9 mm (7/32" x 2-3/4")
en el lado angosto de las vigas de madera. Asegúrese de
que los orificios sean perpendiculares.
Figura 2
3.
Pase sin ajustar dos tornillos tirafondo (H1) de 5/16" x 2-3/4"
(mínimo) por sus correspondientes arandelas (H2) de 5/16",
y por los orificios de la placa para cielo raso (B), y colóquelos
en los orificios de la viga de madera. (Consulte Figura 2)
NOTA: Todavía no ajuste la placa (B) al cielo raso, para poder
acomodar la instalación de cables.
NOTA: Se incluyen dos arandelas y tornillos tirafondo
adicionales.
4. Pase los cables por el canal de la placa para cielo raso (B).
(Consulte Figura 3)
Figura 3
5. Ajuste los tornillos tirafondo (F). (Consulte Figura 2)
1
x 2
(B)
3
(H1 x 2)
2
x 2
5
(B)
(H2) x 2
4
(B)
Instrucciones de instalación
27
Instalación en hormigón sólido
1. Con la placa para cielo raso (B) como guía, marque los
lugares de los orificios de montaje (dos como mínimo) en el
cielo raso. (Consulte Figura 4)
¡IMPORTANTE!: Asegúrese de que los orificios de la placa
sean OPUESTOS (B).
2. Perfore dos orificios guía (mínimo) de la siguiente manera:
(Consulte Figura 4)
Toggler AF8: 5/16" x 2-3/4"
Fischer UX10: 3/8" x 2-3/4"
Figura 4
3. Haga coincidir los dos orificios de montaje de la placa para
cielo raso con los dos orificios guía.
ADVERTENCIA: Los anclajes (no incluidos) deben
colocarse en una estructura de hormigón sólida y firme. La
instalación en un bloque de mezcla o de hormigón hueco,
con grietas, desprendimientos u otros defectos puede causar
que los anclajes no resistan, y esto puede ocasionar lesiones
físicas o daños en el equipo.
4. Coloque dos anclajes Fischer UX10 o Toggler AF8 para
hormigón (no incluidos) en los orificios guía, hasta que estén al
mismo nivel que la superficie de montaje. (Consulte Figura 5)
5. Coloque la placa para cielo raso (B) en la estructura con dos
tornillos tirafondo (H1) de 5/16" x 2-3/4" (mínimo). (Consulte
Figura 5)
Figura 5
NOTA:
Todavía no ajuste la placa (B) al cielo raso, para poder
acomodar la instalación de cables.
6. Pase los cables por el canal de la placa para cielo raso (B).
(Consulte Figura 6)
Figura 6
7. Ajuste los tornillos tirafondo. (Consulte Figura 5)
Instalación del tubo fijo
ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de peso
podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es
responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso
combinado de todos los equipos que sostendrá el
ELPMBPJG no supere los 11,4 kg (25 libras).
1. Coloque el tubo fijo (A) de 3" en el cuello roscado de la
placa para cielo raso (B) hasta que ajuste, de manera que
coincidan al menos cuatro roscas. (Consulte Figura 7)
2. Asegure la columna de extensión con uno de los siguientes
procedimientos: (Consulte Figura 7)
Enrosque un tornillo de fijación (E1) de 5/16" x 1/4" en
el orificio roscado de la placa para cielo raso (B) y
ajústelo firmemente contra la columna.
OPCIONAL: Con una llave hexagonal de 5/32",
enrosque un tornillo de fijación de seguridad (E2) de
5/16" x 1/4" en el orificio roscado de la placa para cielo
raso (B), y ajuste firmemente contra la columna.
Figura 7
2
x 2
1
(B)
(H1) x 2
5
4
x (2)
(B)
6
(B)
(E2)
(E1)
2
2
(B)
(A)
Instrucciones de instalaciòn
28
Instalación del soporte para proyector.
ADVERTENCIA: INSTALAR EL SOPORTE
INCORRECTAMENTE PUEDE CAUSAR LESIONES
FÍSICAS O DAÑOS AL EQUIPO. Los elementos
estructurales DEBEN soportar cinco veces el peso
combinado de todo el equipo que se instalará.
1. Afloje (pero NO retire) los cuatro tornillos de ajuste manual
en la interfaz universal, y retire el soporte para proyector de
la interfaz universal. (Consulte Figura 8)
Figura 8
2. Alinee el soporte para proyector con el extremo del tubo fijo (A)
de 3", enrosque en sentido antihorario el soporte para
proyector en el tubo hasta que ajuste, de manera que
coincidan al menos cuatro roscas. (Consulte Figura 9)
Figura 9
Alineamiento aproximado del soporte del proyector
3. Gire el soporte para proyector en ambos sentidos hasta que la
parte frontal del soporte apunte hacia el área de proyección.
¡IMPORTANTE!: Cuando el soporte del proyector está en su
posición, el orificio del tornillo de fijación deberá apuntar
directamente hacia el área de proyección. (Consulte Figura 10).
4. Asegure el soporte para proyector al tubo con uno de los
siguientes procedimientos:
Gire el tornillo de fijación (se envía colocado en el
soporte para proyector) con la llave hexagonal de 5/32"
hasta que ajuste.
OPCIONAL: Retire el tornillo de fijación colocado (se
envía colocado en el soporte para proyector) con la llave
hexagonal (G2) de 5/32", e instale el tornillo de fijación
de seguridad de 5/16" x 1/2” con la llave hexagonal (G2)
de 5/32".
PRECAUCIÓN: ¡NO LO AJUSTE DEMASIADO! Si lo
ajusta en exceso el tornillo de fijación puede dañar la rosca
del tubo.
Figura 10
Ajuste de la interfaz universal en el proyector
1. Mida la distancia entre los orificios de montaje del
proyector. (Consulte Figura 11)
NOTA: No existe un parámetro estándar para la configuración
de los orificios de soporte de los proyectores. Las
patas de la interfaz universal se pueden configurar
para que coincidan con los orificios de montaje del
proyector.
Figura 11
1
1
x 4
Proyector
soporte
Interfaz
universal
2
2
(A)
Orificio para el
Área de
tornillo de fijación
4
x 1
proyeccin
(Ejemplo de proyector
con 3 orificios de montaje)
1
Instrucciones de instalación
29
2. Afloje, pero NO retire, los tornillos que fijan las patas a la
interfaz universal. (Consulte Figura 12)
Figura 12
NOTA:
Retire un tornillo de seguridad, un tornillo hexagonal y
una pata si el proyector solo tiene tres orificios de
montaje. (Consulte Figura 13)
NOTA: Las patas de la interfaz universal se pueden ajustar
para diversas configuraciones. Las patas de la interfaz
se pueden extender o contraer hacia el centro de la
interfaz.
NOTA: Si no se pueden alinear las patas ajustables con el
patrón del orificio de montaje del proyector, es posible
mover y/o quitar una o más patas para alinear la
interfaz mediante una ranura horizontal.
Figura 13
3. Coloque la interfaz universal en el proyector.
4. Ajuste las patas en la interfaz según sea necesario para
alinearlas con los orificios de montaje del proyector.
5. Seleccione los tornillos de seguridad (A1-D) que se ajusten
a los orificios de montaje del proyector para asegurar la
interfaz universal.
NOTA: Si usa tornillos de seguridad M3 de 8 mm (A1), también
debe usar las arandelas M3 (A2).
6. Fije la interfaz universal al proyector con el pie de sujeción,
o directamente con las patas. (Consulte Figura 14)
Figura 14
7. Todavía NO ajuste los tornillos.
2
x 1
Quite una pata
si el proyector
tiene tres orificios
de montaje.
Las patas se pueden
fijar con la
ranura horizontal
x 1
Fijación con pie
a través del pie
de la interfaz
Fijación directamente
con la pata de la interfaz
Instrucciones de instalaciòn
30
Ajuste del pie de la interfaz universal
ADVERTENCIA: ¡SI NO SE INSTALA
CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PUEDE CAERSE Y
CAUSAR LESIONES FÍSICAS GRAVES O DAÑOS EN EL
EQUIPO! NO reemplace piezas del equipo. Use solamente
materiales proporcionados por el fabricante y asegúrese de
que todos los componentes estén bien ajustados.
1. Ajuste el pie a la interfaz universal para lograr una altura
adecuada.
NOTA: La altura del pie se puede ajustar por varios motivos,
entre ellos: ventilación, superficie del proyector
desnivelada y nivelación de la placa de montaje de
sujeción de la interfaz.
2. Verifique visualmente la altura de la placa de montaje en
la interfaz.
3. Afloje el tornillo y ajuste el pie que está sujeto a la pata
ajustable. Si es necesario, el pie se puede quitar y volver a
colocar para ajustarlo mejor. (Consulte Figura 15)
4. Ajuste la altura del pie según sea necesario. Si es
necesario, use un nivel para verificar si la placa de montaje
de la interfaz universal está nivelada.
5. Ajuste el tornillo.
6. Repita el procedimiento para cada pie según sea
necesario, hasta que estén ajustados correctamente a la
interfaz universal.
Figura 15
Instalación del proyector
ADVERTENCIA: SI LA INSTALACIÓN NO SE REALIZA
CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRÍA CAERSE Y
CAUSAR LESIONES FÍSICAS GRAVES O DAÑOS AL
EQUIPO. NO reemplace piezas del equipo. Solamente utilice
las piezas proporcionadas por el fabricante.
¡IMPORTANTE!: Para un ajuste seguro del proyector, siga el
Paso 1. Para un ajuste del proyector que permita quitarlo
fácilmente, siga el Paso 2.
1. Retire dos tornillos de ajuste manual y dos tornillos Phillips en
esquinas opuestas de la interfaz universal. (Consulte Figura 16)
Figura 16
2. Oriente el proyector sujeto a la interfaz universal con el
soporte para proyector. (Consulte Figura 17)
3. Levante el proyector para que los tornillos de ajuste manual
queden alineados con las ranuras de montaje en el soporte
del proyector.
4. Deslice el proyector con la interfaz universal por las ranuras
de montaje en el soporte para proyector hasta que los
tornillos estén colocados contra las ranuras.
ADVERTENCIA: SI LA INSTALACIÓN NO SE REALIZA
CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRÍA CAERSE Y
CAUSAR LESIONES FÍSICAS GRAVES O DAÑOS AL
EQUIPO. Asegúrese de que algunas ranuras de montaje en el
soporte para proyector se deslicen bajo los tornillos de ajuste
manual y de que los tornillos estén colocados contra las ranuras.
Figura 17
5. Para asegurar el montaje del proyector (Consulte Figura 18):
Gire cuatro tornillos de ajuste manual hasta que
queden ajustados; o
SOLO PARA AJUSTE DE SEGURIDAD: Ajuste los
dos tornillos de ajuste manual restantes, y coloque dos
tornillos de cabeza plana hexagonal (F2) en las
esquinas donde previamente retiró los tornillos de
ajuste manual.
Figura 18
Quite el pie y vuelva
a ajustarlo con la
ranura hacia abajo
1
x 2
1
x 2
3
Parte posterior
de la ranura
de montaje
Parte frontal
del proyector
Interfaz
universal
Proyector
soporte
5
x 4
x 2
5
Ajuste
de seguridad
Ajuste para
quitar fácilmente
Instrucciones de instalación
31
AJUSTES
Ajuste de la OSCILACIÓN
1. Afloje el tornillo de ajuste de oscilación con la llave
hexagonal de 5/32". (Consulte Figura 19)
NOTA: El tornillo de oscilación solo se puede ajustar cuando
está fijado a un tubo roscado.
ADVERTENCIA: No gire el proyector hasta el extremo de
la rosca del tubo. ¡El proyector, la interfaz universal y el
soporte del proyector caerán del tubo si lo desenrosca
demasiado! ¡Como mínimo DEBE tener cuatro vueltas de
rosca para asegurar que no se suelte!
2. Para ajustar el proyector, gírelo en el tubo hasta la posición
deseada de oscilación.
3. Ajuste el tornillo de bloqueo de oscilación con la llave
hexagonal de 5/32".
Figura 19
Ajuste de la inclinación
4. Afloje el tornillo de bloqueo del ajuste de inclinación en
cada extremo del soporte para proyector RSA con un
destornillador Phillips n.º 2.
5. Ajuste el ángulo del proyector según la inclinación deseada.
(Consulte Figura 20)
6. Ajuste el tornillo de bloqueo del ajuste de inclinación en
cada extremo del soporte para proyector RSA con un
destornillador Phillips n.º 2.
Figura 20
Ajuste del balanceo
7. Afloje el tornillo de bloqueo del ajuste de balanceo a cada
lado del soporte para proyector RSA con un destornillador
Phillips n.º 2.
8. Ajuste el proyector según la posición de balanceo deseada.
(Consulte Figura 21)
9. Ajuste el tornillo de bloqueo del ajuste de balanceo a cada
lado del soporte para proyector RSA con un destornillador
Phillips n.º 2.
Figura 21
1
3
2
4
6
5
7
9
8
Fabricado por:
Milestone AV Technologies
D 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344
T 866.977.3901
F 877.894.6918
C info@milestone.com (Servicio técnico: 7:00 - 19:00 CST)
www.milestone.com
8800-002741 Rev00
08/15
Instrucciones de instalaciòn
Distribuido por:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
GARANTÍA LIMITADA
Con excepción de los productos eléctricos, Milestone garantiza que sus productos estarán libres de defectos de
materiales y mano de obra por un plazo de 10 años. Todas las garantías entran en vigor a partir de la fecha en que el
producto es facturado por Milestone. Los mecanismos eléctricos (como los productos elevadores) tienen una garantía
limitada de 1 año. Todas las garantías son válidas únicamente para el comprador original. Milestone no se hace
responsable de ninguna modificación, instalación incorrecta o instalación que supere la capacidad de peso indicada.
Milestone tampoco se hace responsable de ninguna modificación que se haga a los mecanismos eléctricos, la instalación
inadecuada, una conexión a un voltaje incorrecto o instalación que supere la capacidad de peso establecida. Todos los
mecanismos eléctricos están diseñados para usarse únicamente en interiores; en caso de no cumplir con este requisito se
anulará la garantía. La única obligación de Milestone con respecto a la garantía hacia el propietario de sus productos es la
de reparar o sustituir (a discreción de Milestone) los productos defectuosos sin cargo para el comprador original dentro del
plazo cubierto por la garantía. El comprador es responsable de devolver el producto a Milestone a través de un envío con
porte pagado. Hasta el grado máximo permitido por las leyes vigentes, Milestone no reconoce ninguna otra garantía,
expresa o implícita, incluidas aquellas de idoneidad para un fin particular o de comerciabilidad. Milestone no se hace
responsable por ningún daño, sin importar si este llegara a surgir del uso o la incapacidad de uso de los productos de
Milestone, aún cuando se haya informado a Milestone de la posibilidad de dicho do. Milestone no tendrá ninguna
responsabilidad por cualquier do incidental o resultante. Esto incluye, pero sin limitarse a ello, cualquier cargo de mano
de obra por la reparación de los productos de Milestone que haya sido realizada por alguien ajeno a la empresa. Debido a
que en algunos estados y jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o
incidentales, las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Milestone no será responsable de
ningún daño a sus productos que haya sido causado por un uso inadecuado, abuso, el descuido al empacar el producto
para su devolución, ni de ningún do causado por la empresa de transporte durante en envío hacia o desde las
instalaciones de Milestone. Cualquier reparación a los productos de Milestone por un uso inadecuado, abuso o daño
durante el envío, así como las reparaciones de productos defectuosos de Milestone fuera del plazo que cubre la garantía,
se realizarán según los costos actuales establecidos por Milestone para el servicio en la fábrica.

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS Instructions d´installation Instrucciones de instalación Instruções de Instalação Universal Projector Kit Kit de projecteur universel Kit para proyector universal Kit de projetor universal ELPMBPJG Installation Instructions ELPMBPJG LEGEND/LÉGENDE/REFERENCIAS/LEGENDA Tighten Fastener Pencil Mark Apretar elemento de fijación Marcar con lápiz Befestigungsteil festziehen Stiftmarkierung Apertar fixador Marcar com lápis Serrare il fissaggio Segno a matita Bevestiging vastdraaien Potloodmerkteken Serrez les fixations Marquage au crayon Loosen Fastener Drill Hole Aflojar elemento de fijación Perforar Befestigungsteil lösen Bohrloch Desapertar fixador Fazer furo Allentare il fissaggio Praticare un foro Bevestiging losdraaien Gat boren Desserrez les fixations Percez un trou By Hand Optional A mano Opcional Von Hand Optional Com a mão Opcional A mano Opzionale Met de hand Optie À la main En option Hex-Head Wrench Security Wrench Llave de cabeza hexagonal Llave de seguridad Sechskantschlüssel Sicherheitsschlüssel Chave de cabeça sextavada Chave de segurança Chiave esagonale Chiave di sicurezza Zeskantsleutel Veiligheidssleutel Clé à tête hexagonale Clé de sécurité Socket Wrench Llave de cubo Steckschlüssel Chave de caixa Chiave a brugola Dopsleutel Clé à douilles 2 Instrucciones de instalación DESCARGO DE RESPONSABILIDAD Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas (conjuntamente, “Milestone”) procuran que este manual sea preciso y esté completo. No obstante, Milestone no garantiza que la información aquí incluida proporcione todos los detalles, las condiciones o las variaciones existentes, ni contemple todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información brindada en este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía alguna, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Milestone no garantiza que la información contenida en este documento sea precisa, suficiente o completa, ni asume ninguna responsabilidad al respecto. ADVERTENCIA: Utilice el soporte únicamente para lo que fue diseñado y de acuerdo con estas instrucciones. No utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricante. ADVERTENCIA: Nunca ponga en funcionamiento el sistema de montaje si está dañado. Llévelo a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. ADVERTENCIA: No utilice este producto al aire libre. ¡IMPORTANTE!: El ELPMBPJG ha sido diseñado para: • • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA alerta al usuario sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones. Instalarse en vigas de montantes de madera de 50,8 mm x 101,6 mm (2" x 4") en techo, con el uso de los elementos suministrados, o En un techo de hormigón con un espesor mínimo de 203,2 mm (8") y un recubrimiento de yeso de 15,8 mm (5/8") con tornillos tirafondo de 5/16" x 2,75" (incluidos) y anclajes UX10 O AF8 (no incluidos) CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN alerta al usuario sobre la posibilidad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no sigue las instrucciones. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No leer, comprender completamente y respetar las instrucciones puede causar lesiones graves, ocasionar daños al equipo o dejar sin efecto la garantía del fabricante. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una estructura lo suficientemente resistente podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad, refuerce la estructura según sea necesario. ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de peso podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso combinado de todos los equipos que sostendrá el ELPMBPJG no supere los 11,4 kg (25 libras). 23 Instrucciones de instalación DIMENSIONES DIMENSIONES: PULGADAS [MILÍMETROS] 24 Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA LA INSTALACIÓN 3/32"; seguridad 5/32"; seguridad (ambos incluidos) 7/32" (madera) 5/16" (hormigón; Toggler AF8) 3/8" (hormigón; Fischer UX10) 1/2" ELEMENTOS REQUERIDOS PARA INSTALAR EN HORMIGÓN (no incluidos) • Anclajes para hormigón Fischer UX10 O anclajes para hormigón Toggler AF8 (cantidad: 4) PIEZAS A (1) [Tubo fijo de 3"] B (1) [Placa para cielo raso] C (1) [Interfaz universal con soporte para proyector] Bolsa del equipo A1 (4) M3 x 8 mm A2 (4) M3 B (4) M4 x 10 mm C (4) M5 x 10 mm D (4) M6 x 10 mm E1 (1) 5/16" x 1/4" F1 (1) 5/16" x 1/2" (seguridad) F2 (2) 10-24 x 3/8" (seguridad) G1 (1) 3/32" (seguridad) G2 (1) 5/32" (seguridad) H1 (4) 5/16" x 2-3/4" E2 (1) 5/16" x 1/4" (seguridad) H2 (4) 5/16" 25 Instrucciones de instalaciòn INSTALACIÓN ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una estructura lo suficientemente resistente podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad, refuerce la estructura según sea necesario. 2 Instalación de la placa para cielo raso 1. x2 (B) Determine el lugar de instalación. ¡IMPORTANTE!: Para esto, deberá conocer la distancia entre el lente y la pantalla. Consulte las especificaciones del proyector para determinar esta distancia. (H2) x 2 3 5 NOTA: Consulte la sección Instalación en vigas de madera (H1 x 2) o Instalación en hormigón sólido, según el tipo de cielo raso donde instalará la placa. Figura 2 Instalación en vigas de madera 1. Use la placa para cielo raso (B) como molde; marque los lugares de los dos orificios guía. (Consulte Figura 1) Asegúrese de lo siguiente: • Que los orificios de la placa sean OPUESTOS (B), y • Que las marcas estén en el centro de la viga de madera. NOTA: Para que la ilustración sea más clara, el yeso no se 3. Pase sin ajustar dos tornillos tirafondo (H1) de 5/16" x 2-3/4" (mínimo) por sus correspondientes arandelas (H2) de 5/16", y por los orificios de la placa para cielo raso (B), y colóquelos en los orificios de la viga de madera. (Consulte Figura 2) NOTA: Todavía no ajuste la placa (B) al cielo raso, para poder acomodar la instalación de cables. NOTA: Se incluyen dos arandelas y tornillos tirafondo muestra. adicionales. 4. Pase los cables por el canal de la placa para cielo raso (B). (Consulte Figura 3) (B) (B) 1 4 x2 Figura 3 Figura 1 2. 26 Perfore orificios guía de 5,6 mm x 69,9 mm (7/32" x 2-3/4") en el lado angosto de las vigas de madera. Asegúrese de que los orificios sean perpendiculares. 5. Ajuste los tornillos tirafondo (F). (Consulte Figura 2) Instrucciones de instalación Instalación en hormigón sólido 1. Con la placa para cielo raso (B) como guía, marque los lugares de los orificios de montaje (dos como mínimo) en el cielo raso. (Consulte Figura 4) ¡IMPORTANTE!: Asegúrese de que los orificios de la placa sean OPUESTOS (B). 2. Perfore dos orificios guía (mínimo) de la siguiente manera: (Consulte Figura 4) • • Toggler AF8: 5/16" x 2-3/4" Fischer UX10: 3/8" x 2-3/4" 1 2 (B) x2 6 (B) Figura 6 7. Ajuste los tornillos tirafondo. (Consulte Figura 5) Instalación del tubo fijo Figura 4 3. ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de peso podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso combinado de todos los equipos que sostendrá el ELPMBPJG no supere los 11,4 kg (25 libras). Haga coincidir los dos orificios de montaje de la placa para cielo raso con los dos orificios guía. ADVERTENCIA: Los anclajes (no incluidos) deben colocarse en una estructura de hormigón sólida y firme. La instalación en un bloque de mezcla o de hormigón hueco, con grietas, desprendimientos u otros defectos puede causar que los anclajes no resistan, y esto puede ocasionar lesiones físicas o daños en el equipo. 4. 1. Coloque el tubo fijo (A) de 3" en el cuello roscado de la placa para cielo raso (B) hasta que ajuste, de manera que coincidan al menos cuatro roscas. (Consulte Figura 7) 2. Asegure la columna de extensión con uno de los siguientes procedimientos: (Consulte Figura 7) Coloque dos anclajes Fischer UX10 o Toggler AF8 para hormigón (no incluidos) en los orificios guía, hasta que estén al mismo nivel que la superficie de montaje. (Consulte Figura 5) Coloque la placa para cielo raso (B) en la estructura con dos tornillos tirafondo (H1) de 5/16" x 2-3/4" (mínimo). (Consulte Figura 5) 5. • Enrosque un tornillo de fijación (E1) de 5/16" x 1/4" en el orificio roscado de la placa para cielo raso (B) y ajústelo firmemente contra la columna. • OPCIONAL: Con una llave hexagonal de 5/32", enrosque un tornillo de fijación de seguridad (E2) de 5/16" x 1/4" en el orificio roscado de la placa para cielo raso (B), y ajuste firmemente contra la columna. 2 4 5 (B) x (2) (B) (H1) x 2 Figura 5 NOTA: Todavía no ajuste la placa (B) al cielo raso, para poder acomodar la instalación de cables. 6. (E2) Pase los cables por el canal de la placa para cielo raso (B). (Consulte Figura 6) 2 (E1) (A) Figura 7 27 Instrucciones de instalaciòn Instalación del soporte para proyector. PRECAUCIÓN: ¡NO LO AJUSTE DEMASIADO! Si lo ADVERTENCIA: INSTALAR EL SOPORTE ajusta en exceso el tornillo de fijación puede dañar la rosca del tubo. INCORRECTAMENTE PUEDE CAUSAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS AL EQUIPO. Los elementos estructurales DEBEN soportar cinco veces el peso combinado de todo el equipo que se instalará. 1. Orificio para el tornillo de fijación 4 Afloje (pero NO retire) los cuatro tornillos de ajuste manual en la interfaz universal, y retire el soporte para proyector de la interfaz universal. (Consulte Figura 8) x1 Proyector soporte Interfaz universal 1 Área de proyeccin x4 1 Figura 10 Figura 8 2. Ajuste de la interfaz universal en el proyector Alinee el soporte para proyector con el extremo del tubo fijo (A) de 3", enrosque en sentido antihorario el soporte para proyector en el tubo hasta que ajuste, de manera que coincidan al menos cuatro roscas. (Consulte Figura 9) (A) 2 2 1. Mida la distancia entre los orificios de montaje del proyector. (Consulte Figura 11) NOTA: No existe un parámetro estándar para la configuración de los orificios de soporte de los proyectores. Las patas de la interfaz universal se pueden configurar para que coincidan con los orificios de montaje del proyector. (Ejemplo de proyector con 3 orificios de montaje) Figura 9 Alineamiento aproximado del soporte del proyector 3. Gire el soporte para proyector en ambos sentidos hasta que la parte frontal del soporte apunte hacia el área de proyección. ¡IMPORTANTE!: Cuando el soporte del proyector está en su posición, el orificio del tornillo de fijación deberá apuntar directamente hacia el área de proyección. (Consulte Figura 10). 4. Asegure el soporte para proyector al tubo con uno de los siguientes procedimientos: • • 28 Gire el tornillo de fijación (se envía colocado en el soporte para proyector) con la llave hexagonal de 5/32" hasta que ajuste. OPCIONAL: Retire el tornillo de fijación colocado (se envía colocado en el soporte para proyector) con la llave hexagonal (G2) de 5/32", e instale el tornillo de fijación de seguridad de 5/16" x 1/2” con la llave hexagonal (G2) de 5/32". Figura 11 1 Instrucciones de instalación 2. Afloje, pero NO retire, los tornillos que fijan las patas a la interfaz universal. (Consulte Figura 12) 2 3. Coloque la interfaz universal en el proyector. 4. Ajuste las patas en la interfaz según sea necesario para alinearlas con los orificios de montaje del proyector. 5. Seleccione los tornillos de seguridad (A1-D) que se ajusten a los orificios de montaje del proyector para asegurar la interfaz universal. NOTA: Si usa tornillos de seguridad M3 de 8 mm (A1), también debe usar las arandelas M3 (A2). 6. Fije la interfaz universal al proyector con el pie de sujeción, o directamente con las patas. (Consulte Figura 14) Fijación con pie a través del pie de la interfaz Figura 12 NOTA: Retire un tornillo de seguridad, un tornillo hexagonal y una pata si el proyector solo tiene tres orificios de montaje. (Consulte Figura 13) NOTA: Las patas de la interfaz universal se pueden ajustar para diversas configuraciones. Las patas de la interfaz se pueden extender o contraer hacia el centro de la interfaz. NOTA: Si no se pueden alinear las patas ajustables con el patrón del orificio de montaje del proyector, es posible mover y/o quitar una o más patas para alinear la interfaz mediante una ranura horizontal. x1 Quite una pata si el proyector tiene tres orificios de montaje. Fijación directamente con la pata de la interfaz Las patas se pueden fijar con la ranura horizontal x1 Figura 14 7. Todavía NO ajuste los tornillos. Figura 13 29 Instrucciones de instalaciòn Ajuste del pie de la interfaz universal 2. 3. ADVERTENCIA: ¡SI NO SE INSTALA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PUEDE CAERSE Y CAUSAR LESIONES FÍSICAS GRAVES O DAÑOS EN EL EQUIPO! NO reemplace piezas del equipo. Use solamente materiales proporcionados por el fabricante y asegúrese de que todos los componentes estén bien ajustados. 1. 4. Ajuste el pie a la interfaz universal para lograr una altura adecuada. entre ellos: ventilación, superficie del proyector desnivelada y nivelación de la placa de montaje de sujeción de la interfaz. Verifique visualmente la altura de la placa de montaje en la interfaz. Afloje el tornillo y ajuste el pie que está sujeto a la pata ajustable. Si es necesario, el pie se puede quitar y volver a colocar para ajustarlo mejor. (Consulte Figura 15) Ajuste la altura del pie según sea necesario. Si es necesario, use un nivel para verificar si la placa de montaje de la interfaz universal está nivelada. Ajuste el tornillo. Repita el procedimiento para cada pie según sea necesario, hasta que estén ajustados correctamente a la interfaz universal. 3. 4. 5. 6. Deslice el proyector con la interfaz universal por las ranuras de montaje en el soporte para proyector hasta que los tornillos estén colocados contra las ranuras. ADVERTENCIA: SI LA INSTALACIÓN NO SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES FÍSICAS GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. Asegúrese de que algunas ranuras de montaje en el soporte para proyector se deslicen bajo los tornillos de ajuste manual y de que los tornillos estén colocados contra las ranuras. NOTA: La altura del pie se puede ajustar por varios motivos, 2. Oriente el proyector sujeto a la interfaz universal con el soporte para proyector. (Consulte Figura 17) Levante el proyector para que los tornillos de ajuste manual queden alineados con las ranuras de montaje en el soporte del proyector. Proyector soporte Parte posterior de la ranura de montaje Parte frontal del proyector Quite el pie y vuelva a ajustarlo con la ranura hacia abajo Figura 17 5. Figura 15 Para asegurar el montaje del proyector (Consulte Figura 18): • Gire cuatro tornillos de ajuste manual hasta que queden ajustados; o Instalación del proyector • ADVERTENCIA: SI LA INSTALACIÓN NO SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES FÍSICAS GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO. NO reemplace piezas del equipo. Solamente utilice las piezas proporcionadas por el fabricante. ¡IMPORTANTE!: Para un ajuste seguro del proyector, siga el 3 Interfaz universal 5 SOLO PARA AJUSTE DE SEGURIDAD: Ajuste los dos tornillos de ajuste manual restantes, y coloque dos tornillos de cabeza plana hexagonal (F2) en las esquinas donde previamente retiró los tornillos de ajuste manual. x2 5 Paso 1. Para un ajuste del proyector que permita quitarlo fácilmente, siga el Paso 2. 1. Retire dos tornillos de ajuste manual y dos tornillos Phillips en esquinas opuestas de la interfaz universal. (Consulte Figura 16) 1 x2 1 Figura 16 30 x2 Ajuste de seguridad Ajuste para quitar fácilmente Figura 18 x4 Instrucciones de instalación AJUSTES 4 Ajuste de la OSCILACIÓN 1. 6 Afloje el tornillo de ajuste de oscilación con la llave hexagonal de 5/32". (Consulte Figura 19) NOTA: El tornillo de oscilación solo se puede ajustar cuando está fijado a un tubo roscado. ADVERTENCIA: No gire el proyector hasta el extremo de la rosca del tubo. ¡El proyector, la interfaz universal y el soporte del proyector caerán del tubo si lo desenrosca demasiado! ¡Como mínimo DEBE tener cuatro vueltas de rosca para asegurar que no se suelte! 2. Para ajustar el proyector, gírelo en el tubo hasta la posición deseada de oscilación. 3. Ajuste el tornillo de bloqueo de oscilación con la llave hexagonal de 5/32". 5 Figura 20 1 3 Ajuste del balanceo 2 7. Afloje el tornillo de bloqueo del ajuste de balanceo a cada lado del soporte para proyector RSA con un destornillador Phillips n.º 2. 8. Ajuste el proyector según la posición de balanceo deseada. (Consulte Figura 21) 9. Ajuste el tornillo de bloqueo del ajuste de balanceo a cada lado del soporte para proyector RSA con un destornillador Phillips n.º 2. 7 9 Figura 19 Ajuste de la inclinación 4. Afloje el tornillo de bloqueo del ajuste de inclinación en cada extremo del soporte para proyector RSA con un destornillador Phillips n.º 2. 5. Ajuste el ángulo del proyector según la inclinación deseada. (Consulte Figura 20) 6. Ajuste el tornillo de bloqueo del ajuste de inclinación en cada extremo del soporte para proyector RSA con un destornillador Phillips n.º 2. 8 Figura 21 31 Instrucciones de instalaciòn GARANTÍA LIMITADA Con excepción de los productos eléctricos, Milestone garantiza que sus productos estarán libres de defectos de materiales y mano de obra por un plazo de 10 años. Todas las garantías entran en vigor a partir de la fecha en que el producto es facturado por Milestone. Los mecanismos eléctricos (como los productos elevadores) tienen una garantía limitada de 1 año. Todas las garantías son válidas únicamente para el comp rador original. Milestone no se hace responsable de ninguna modificación, instalación incorrecta o instalación que supere la capacidad de peso indicada. Milestone tampoco se hace responsable de ninguna modificación que se haga a los mecanismos eléctricos, la instalación inadecuada, una conexión a un voltaje incorrecto o instalación que supere la capacidad de peso establecida. Todos los mecanismos eléctricos están diseñados para usarse únicamente en interiores; en caso de no cumplir con este requisito se anulará la garantía. La única obligación de Milestone con respecto a la garantía hacia el propietario de sus productos es la de reparar o sustituir (a discreción de Milestone) los productos defectuosos sin cargo para el comprador original dentro del plazo cubierto por la garantía. El comprador es responsable de devolver el producto a Milestone a través de un envío con porte pagado. Hasta el grado máximo permitido por las leyes vigentes, Milestone no reconoce ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluidas aquellas de idoneidad para un fin particular o de comerciabilidad. Milestone no se hace responsable por ningún daño, sin importar si este llegara a surgir del uso o la incapacidad de uso de los productos de Milestone, aún cuando se haya informado a Milestone de la posibilidad de dicho daño. Milestone no tendrá ninguna responsabilidad por cualquier daño incidental o resultante. Esto incluye, pero sin limitarse a ello, cualquier cargo de mano de obra por la reparación de los productos de Milestone que haya sido realizada por alguien ajeno a la empresa. Debido a que en algunos estados y jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o incidentales, las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Milestone no será responsable de ningún daño a sus productos que haya sido causado por un uso inadecuado, abuso, el descuido al empacar el producto para su devolución, ni de ningún daño causado por la empresa de transporte durante en envío hacia o desde las instalaciones de Milestone. Cualquier reparación a los productos de Milestone por un uso inadecuado, abuso o daño durante el envío, así como las reparaciones de productos defectuosos de Milestone fuera del plazo que cubre la garantía, se realizarán según los costos actuales establecidos por Milestone para el servicio en la fábrica. Fabricado por: Milestone AV Technologies D 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344 Distribuido por: T 866.977.3901 F 877.894.6918 Epson America, Inc. 3840 Kilroy Airport Way Long Beach, CA 90806 C [email protected] (Servicio técnico: 7:00 - 19:00 CST) www.milestone.com 8800-002741 Rev00 08/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Epson ELPMBPJG Universal Projector Ceiling Mount Guía de instalación

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Guía de instalación