Sanus VP1 Guía de instalación

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Guía de instalación
6901-002053 03
2
English
Page 4
Dansk
Side 34
Français
Page 18
Svenska
Sidan 36
Deutsch
Seite 20

. 38
Español
Página 22
polski
Strona 40
Português
Página 24
Česky
Strana 42
Nederlands
Pagina 26
rkçe
Sayfa 44
Italiano
Pagina 28
46
Ελληνικά
Σελίδα 30
中文
48
Norsk
Side 32
6901-002053 03
3
Wood ceiling joists
Tools required
CAUTION
WARNING: This product contains small
items that could be a choking hazard.
Repeat Step
Solives de plafond en bois Outils nécessaires ATTENTION
Ce produit contient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
d’étou ement.
Répétez l’étape
Holzdeckenträger Benötigte Werkzeuge VORSICHT
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum
Erstickungstod führennnen.
Wiederholen Sie den
Schritt
Vigas de madera
Herramientas
necesarias
PRECAUCIÓN
Este producto contiene piezas pequeñas
que, si fuesen tragadas, podrían producir
as xia.
Repita este paso
Vigas de teto de madeira
Ferramentas
necessárias
ATENÇÃO
Este produto contém itens pequenos que
podem oferecer risco de sufocamento.
Repita a etapa
Houten plafondbalken
Benodigd
gereedschap
LET OP
Dit product bevat kleine onderdelen die
stikkingsgevaar
kunnen opleveren.
Herhaal stap
Travi del so tto in legno Strumenti richiesti ATTENZIONE
Questo prodotto comprende elementi di
piccole dimensioni che potrebbero causare
il so ocamento .
Ripetere l’operazione
οκοί ξύλινη οροφή Απαιτούενα εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει ικρά
αντικείενα που πορεί να αποτελέσουν
κίνδυνο πνιγού.
Επαναλάβετε το βήα
Trebjelker i taket dvendig verktøy OBS!
Dette produktet inneholder selementer
som kan utgjøre kvelefare.
Gjenta trinn
Loftsbjælker af tr æ
Redskaber, der skal
bruges
FORSIGTIG
Dette produkt indeholder sdele,
som kan forårsage kvælning, hvis de
bliver slugt.
Gentag trin
Takbjälkar av träVerktyg som behövs FÖRSIKTIGT
Denr produkten innehåller sdelar
som kan utra kvävningsrisk.
Upprepa steg
  



    , 
    
   .
 
Drewniane belki stropowe Wymagane nardzia PRZESTROGA
Produkt zawiera małe elementy, które
mogą grozić zakrztuszeniem.
Powtórzyć krok
ené stropní trámy Požadované nástro
je STRAHA
Tentorobek obsahuje masoučástky,
které hrorizikem zadušení.
Opakovat krok
Ahşap tavan kirişleriGereken Aletler DİKKAT
Bu ürün, boğulma tehlikesine neden
olabilecek küçük parçalarermektedir.
Adımı Tekrarlan
木吊顶龙骨 需要的工具 注意
此产品包含可能带来窒息危险的
小组件。
重复步骤
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska

polski
Česky
rkçe
中文
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska

polski
Česky
rkçe
中文
6901-002053 03
22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
Especi caciones
Ù Peso máximo admitido: 15,9 kg (35 lbs)
Ù OSCILACIÓN: ±10°
Ù BALANCEO: ±4°
Ù INCLINACIÓN: ±15°
PRECAUCIÓN: Evite lesionessicas y daños materiales.
Ù No utilice este producto para ninn otro prosito que no sea el explícitamente especi cado por fabricante.
Ù El techo debe soportar cinco veces el peso del proyecto
r y el soporte juntos.
Ù Este producto está diseñado para ser instalado únicamente en techos con vigas de madera.
Ù Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del pr
oducto, contáctese con el
Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un técnico cali cado.
Ù Fabricante no se re
sp
onsabiliza por ninn daño o lesn resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Piezas y Materiales Suministrados - Consulte la lista de piezas y materiales suministrados en la página 5.
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones t
odas
las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no
devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA: No habrá que utilizar todo el material.
PRECAUCIÓN:
Español
1
INSTALE LA PLACA DE SUJECIÓN DEL PROYECTOR – Consulte los grá cos de la página 6.
Antes de comenzar, enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados del proyector a n de determinar el diámetro correcto de los tornillos
(M3, M4, M5 o M6).
1-1
Los brazos del soporte VP1 son regulables y se adaptan a todo tipo de proyector cuyo patrón de ori cios se enmarque en un rectángulo de hasta 422,5 mm
(16,63 pulgadas) de lado.
A oje los tornillos de posicionamiento de los brazos para regular la placa de sujeción sen su proyector .
1-2
Regule los brazos de la placa de sujeción [06] de modo que se amolden al patrón de ori cios y a la super cie del proyector. Fije la placa [06] al proyector
utilizando los tornillos y las arandelas corre
spondientes.
1-3
Una vez que haya jado la placa [06], ajuste los tornillos de posicionamiento de los brazos de modo que queden bien rmes.
6901-002053 03
23
2
INSTALACIÓN EN EL TECHO
PRECAUCIÓN:
El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:
Ù No ajuste en exceso los tornillos [17].
Ù El material que recubre el techo no debe exceder los 16 mm (5/8 pulgada).
Ù Los ori cios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm (7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 75 mm (3 pulgadas).
3
INSTALE EL MÓDULO DE GIRO  Consulte los grá cos de la página 13
1. Con cuidado, enrosque el módulo de giro [07] en el caño roscado [04] o [05] hasta que quede bien rme.
2. Oriente el frente del módulo de giro [07] hacia el área de proyección y luego, con cuidado, ajuste el tornillo de jación con la llave hexagonal [16].
PRECAUCIÓN: NO AJUSTE EN EXCESO.
Si se ajusta en exceso el tornillo de jación, podría dañarse la rosca del caño.
3. Con un destornillador Phillips, gire el tornillo de seguridad hasta que el tornillo de jación ya no se vea a tras del ori cio del módulo de giro [07].
4
ADVERTENCIA: SI LA INSTALACIÓN NO SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS
AL EQUIPO – Consulte los grá cos de la página 14
1. Fije la placa de sujeción del proyector [06] (con el proyector) al módulo de giro [07] encajando los tornillos de ajuste manual de la placa en las ranuras
de montaje del módulo [07] y deslizándolos hasta que hagan tope contra las ranuras.
2. Coloque la palanca de bloqueo en la posición “bloqueado”.
3. Inserte la llave en la cerradura y gírela para sujetar el proyector y la placa de sujeción del proyector
[06] al módulo de giro [07] e inmovilizarlos.
5
AJUSTES  Consulte los grá cos de la página 15
1. Ajuste de la OSCILACIÓN
Con un destornillador Phillips n.º 2, a oje el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de OSCILACIÓN. Con el mismo destornillador, gire el tronillo
de microajuste de OSCILACIÓN hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la imagen quede correctamente alineada respecto del área de proyección.
Con el destornillador Phillips n.º 2, ajuste el tornillo de seguridad correspondient e al ajuste de OSCILACIÓN.
2. Ajuste del BALANCEO
Con un destornillador Phillips n.º 2, a oje el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de BALANCEO. Con el mismo destornillador, gire el tronillo
de microajuste de BALANCEO hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la imagen quede correctamente alineada respecto del área de proyección.
Con el destornillador Phillips n.º 2, ajuste el tornillo de seguridad correspondient e al ajuste de BALANCEO.
3. Ajuste de la INCLINACIÓN
Con un destornillador Phillips n.º 2, a oje el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de INCLINACIÓN. Con el mismo destornillador, gire el tronillo
de microajuste de INCLINACIÓN hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la imagen quede corr
ectamente alineada respecto del área de proyección.
Con el destornillador Phillips n.º 2, ajuste el tornillo de seguridad correspondient e al ajuste de INCLINACIÓN.
2-1
INSTALACIÓN EN TECHO CON VIGAS DE MADERA  Consulte los grá cos de la página11
1. Localice una viga. Veri que el centro de la viga con un punn o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de vigas.
2. Alinee la placa de techo [01] y marque la ubicación de los ori cios.
3. Realice los ori cios como se indica en la ilustración.
4. Ajuste los tornillos [17] solamente hasta que las arandelas [18] queden rmes contra la placa de techo [01].
2-2
COLOQUE EL CAÑO Y LA TAPA – Consulte los grá cos de la página 12
1. Con cuidado, enrosque el caño [04] o [05] en la placa de techo hasta que haga contacto con el techo o hasta que quede enroscado por completo en
la placa [01].
2. Inserte el tornillo de seguridad del caño [19] en la placa [01] y astelo hasta que quede bien rme.
3. Inserte la tapa [02] o [03] y presnela contra la placa de techo [01].
6901-002053 03
50
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e ores de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations quil contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone nassume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationennnen ohne Anndigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigendr die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinnglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto . La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ninn
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,
integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidrias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condões ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de continncia em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento . A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Ελληνικά
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόενε εταιρείε και θυγατρικέ τη (οι οποίε
συλλογικά αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο
να είναι ακριβέ και άρτιο. στόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίε που περιέχονται
στο παρόν καλύπτουν όλε τι λεπτοέρειε, συνθήκε ή παραλλαγέ. Επιπλέον, δεν πορεί
να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά ε την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντο αυτού. Οι
πληροφορίε που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσει χωρί προειδοποίηση
ή οποιουδήποτε είδου υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσει εγγυήσεων, ρητών ή
υποννοούενων, όσον αφορά τι πληροφορίε που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαβάνει
ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva anr montering eller bruk av produktet. Informasjonen i
dette dokumentet kan endres uten forutende varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen Françaisemstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, anende informasjonen
som gjengis her. Milestonetar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig
informasjonen i dette dokumentet er.
Dansk
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”),
har til hensigt atre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at
informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsetendelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art.
Milestone Françaisemsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende
informationen indeholdt heri. Milestonetager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed
eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter attra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som gesr är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som inr i detta dokument kan ändras utanreende varsel och utanrpliktelser
av något slag. Milestoner ingareställningar om garanti, uttryckt eller underrstådd, anende
informationen som inrr. Milestone tar intesig något ansvarr hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som inr i dokumentet är.

Milestone AV Technologies        
(     “Milestone”)    
  .  Milestone  ,     
  ,   .  ,     
  ,      .
,    ,     
  - . Milestone   ,  ,  
,     . Milestone   
 ,    ,    .
polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie doadnej i kompletnej instrukcji. Jednakże rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmuwszystkich szczegółów, warunw lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie sada żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za doadność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a jesestersa dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručkaesná a úplná. Společnost Milestone oem nijak netvrdí,
že informace, které j
sou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podnky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalanebo používáním
tohotorobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohounit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, aťslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone neerá žádnou odpodnost zaesnost, úplnost
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
rkçe
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestoneadıyla anılır) bu kılavuzun
doğru ve tam olarak harlanmasını hede emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük anmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Milestone AV Technologies Milestone
Milestone
中文
Milestone AV Technologies
及其联营公司和子公司(通称为
“Milestone
)旨在使本手册准确而完
整。然而,
Milestone
无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。
Milestone
也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如需变更,恕不另行通知或承担任
何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,
Milestone
未做出任何保修陈述。对于本文档所
含信息的准确性、完整性或充分性,
Milestone
概不负责。

Transcripción de documentos

English Dansk Page 4 Side 34 Français Svenska Page 18 Sidan 36 Deutsch Русский Seite 20 Стр. 38 Español polski Página 22 Strona 40 Português Česky Página 24 Strana 42 Nederlands Türkçe Pagina 26 Sayfa 44 Italiano 日本語 Pagina 28 46 ページ Ελληνικά 中文 Σελίδα 30 第 48 页 Norsk Side 32 2 6901-002053 03 English CAUTION WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard. Repeat Step Outils nécessaires ATTENTION Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement. Répétez l’étape Benötigte Werkzeuge VORSICHT Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Erstickungstod führen können. Wiederholen Sie den Schritt Herramientas necesarias PRECAUCIÓN Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir asfixia. Repita este paso Ferramentas necessárias ATENÇÃO Este produto contém itens pequenos que podem oferecer risco de sufocamento. Repita a etapa Benodigd gereedschap LET OP Dit product bevat kleine onderdelen die stikkingsgevaar kunnen opleveren. Herhaal stap Strumenti richiesti ATTENZIONE Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento. Ripetere l’operazione Απαιτούμενα εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει μικρά αντικείμενα που μπορεί να αποτελέσουν κίνδυνο πνιγμού. Επαναλάβετε το βήμα Trebjelker i taket Nødvendig verktøy OBS! Dette produktet inneholder små elementer som kan utgjøre kvelefare. Gjenta trinn Loftsbjælker af træ Redskaber, der skal bruges FORSIGTIG Dette produkt indeholder små dele, som kan forårsage kvælning, hvis de bliver slugt. Gentag trin Verktyg som behövs FÖRSIKTIGT Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk. Upprepa steg Необходимые инструменты ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В изделии есть мелкие детали, которые могут стать причиной удушения при попадании в дыхательные пути. Повторить действие Wymagane narzędzia PRZESTROGA Produkt zawiera małe elementy, które mogą grozić zakrztuszeniem. Powtórzyć krok Požadované nástroje VÝSTRAHA Tento výrobek obsahuje malé součástky, které hrozí rizikem zadušení. Opakovat krok Gereken Aletler DİKKAT Bu ürün, boğulma tehlikesine neden olabilecek küçük parçalar içermektedir. Adımı Tekrarlayın 木製の野縁 必要なツール 注意 本製品には小さい部品が付属しており、 窒息の危険性があります。 手順の繰り返し 木吊顶龙骨 需要的工具 注意 此产品包含可能带来窒息危险的 小组件。 重复步骤 Wood ceiling joists Tools required Français Solives de plafond en bois Deutsch Holzdeckenträger Español Vigas de madera Português Vigas de teto de madeira Nederlands Houten plafondbalken Italiano Travi del soffitto in legno Ελληνικά Δοκοί ξύλινης οροφής Norsk Dansk Svenska Takbjälkar av trä Русский Балки деревянного потолка polski Drewniane belki stropowe Česky Dřevěné stropní trámy Türkçe Ahşap tavan kirişleri 日本語 中文 6901-002053 03 3 Español PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especificaciones Ù Peso máximo admitido: 15,9 kg (35 lbs) Ù OSCILACIÓN: ±10° Ù BALANCEO: ±4° Ù INCLINACIÓN: ±15° PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales. Ù No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por fabricante. Ù El techo debe soportar cinco veces el peso del proyector y el soporte juntos. Ù Este producto está diseñado para ser instalado únicamente en techos con vigas de madera. Ù Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un técnico calificado. Ù Fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido. Piezas y Materiales Suministrados - Consulte la lista de piezas y materiales suministrados en la página 5. Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de. ¡No utilice nunca piezas deterioradas! NOTA: No habrá que utilizar todo el material. 1 INSTALE LA PLACA DE SUJECIÓN DEL PROYECTOR – Consulte los gráficos de la página 6. Antes de comenzar, enrosque manualmente los tornillos en los encastres roscados del proyector a fin de determinar el diámetro correcto de los tornillos (M3, M4, M5 o M6). 1-1 Los brazos del soporte VP1 son regulables y se adaptan a todo tipo de proyector cuyo patrón de orificios se enmarque en un rectángulo de hasta 422,5 mm (16,63 pulgadas) de lado. Afloje los tornillos de posicionamiento de los brazos para regular la placa de sujeción según su proyector. 1-2 Regule los brazos de la placa de sujeción [06] de modo que se amolden al patrón de orificios y a la superficie del proyector. Fije la placa [06] al proyector utilizando los tornillos y las arandelas correspondientes. 1-3 Una vez que haya fijado la placa [06], ajuste los tornillos de posicionamiento de los brazos de modo que queden bien firmes. 22 6901-002053 03 2 INSTALACIÓN EN EL TECHO PRECAUCIÓN: El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales: Ù No ajuste en exceso los tornillos [17]. Ù El material que recubre el techo no debe exceder los 16 mm (5/8 pulgada). Ù Los orificios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm (7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 75 mm (3 pulgadas). 2-1 INSTALACIÓN EN TECHO CON VIGAS DE MADERA – 1. Consulte los gráficos de la página11 Localice una viga. Verifique el centro de la viga con un punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de vigas. 2. Alinee la placa de techo [01] y marque la ubicación de los orificios. 3. Realice los orificios como se indica en la ilustración. 4. Ajuste los tornillos [17] solamente hasta que las arandelas [18] queden firmes contra la placa de techo [01]. 2-2 COLOQUE EL CAÑO Y LA TAPA – Consulte los gráficos de la página 12 1. Con cuidado, enrosque el caño [04] o [05] en la placa de techo hasta que haga contacto con el techo o hasta que quede enroscado por completo en la placa [01]. 2. Inserte el tornillo de seguridad del caño [19] en la placa [01] y ajústelo hasta que quede bien firme. 3. Inserte la tapa [02] o [03] y presiónela contra la placa de techo [01]. 3 INSTALE EL MÓDULO DE GIRO – Consulte los gráficos de la página 13 1. Con cuidado, enrosque el módulo de giro [07] en el caño roscado [04] o [05] hasta que quede bien firme. 2. Oriente el frente del módulo de giro [07] hacia el área de proyección y luego, con cuidado, ajuste el tornillo de fijación con la llave hexagonal [16]. PRECAUCIÓN: NO AJUSTE EN EXCESO. Si se ajusta en exceso el tornillo de fijación, podría dañarse la rosca del caño. 3. Con un destornillador Phillips, gire el tornillo de seguridad hasta que el tornillo de fijación ya no se vea a través del orificio del módulo de giro [07]. 4 ADVERTENCIA: SI LA INSTALACIÓN NO SE REALIZA CORRECTAMENTE, EL PROYECTOR PODRÍA CAERSE Y CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS AL EQUIPO – Consulte los gráficos de la página 14 1. Fije la placa de sujeción del proyector [06] (con el proyector) al módulo de giro [07] encajando los tornillos de ajuste manual de la placa en las ranuras de montaje del módulo [07] y deslizándolos hasta que hagan tope contra las ranuras. 2. Coloque la palanca de bloqueo en la posición “bloqueado”. 3. Inserte la llave en la cerradura y gírela para sujetar el proyector y la placa de sujeción del proyector [06] al módulo de giro [07] e inmovilizarlos. 5 AJUSTES – Consulte los gráficos de la página 15 1. Ajuste de la OSCILACIÓN Con un destornillador Phillips n.º 2, afloje el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de OSCILACIÓN. Con el mismo destornillador, gire el tronillo de microajuste de OSCILACIÓN hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la imagen quede correctamente alineada respecto del área de proyección. Con el destornillador Phillips n.º 2, ajuste el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de OSCILACIÓN. 2. Ajuste del BALANCEO Con un destornillador Phillips n.º 2, afloje el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de BALANCEO. Con el mismo destornillador, gire el tronillo de microajuste de BALANCEO hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la imagen quede correctamente alineada respecto del área de proyección. Con el destornillador Phillips n.º 2, ajuste el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de BALANCEO. 3. Ajuste de la INCLINACIÓN Con un destornillador Phillips n.º 2, afloje el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de INCLINACIÓN. Con el mismo destornillador, gire el tronillo de microajuste de INCLINACIÓN hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que la imagen quede correctamente alineada respecto del área de proyección. Con el destornillador Phillips n.º 2, ajuste el tornillo de seguridad correspondiente al ajuste de INCLINACIÓN. 6901-002053 03 23 English Norsk Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen Françaisemstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er. Français Dansk Milestone AV Technologies et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document. Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone Françaisemsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument. Deutsch Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verpflichtung jeder Art geändert werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Español Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y filiales (colectivamente “Milestone”) tienen la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información contenida en este documento es susceptible de ser modificada sin aviso ni obligación de ningún tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o suficiencia de la información contenida en este documento. Português A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade pela precisão, integridade ou suficiência da informação contida neste documento. Nederlands Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen. Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento. Ελληνικά Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόμενες εταιρείες και θυγατρικές της (οι οποίες συλλογικά αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι ακριβές και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες, συνθήκες ή παραλλαγές. Επιπλέον, δεν μπορεί να προβλέψει όλα τα απρόοπτα σχετικά με την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος αυτού. Οι πληροφορίες που περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση ή οποιουδήποτε είδους υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσεις εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούμενων, όσον αφορά τις πληροφορίες που περιέχει το παρόν. Η Milestone δεν αναλαμβάνει ευθύνη για την ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο. 50 Svenska Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Русский Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе. polski Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. Česky Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané „Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí, že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy. Türkçe Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu kılavuzun doğru ve tam olarak hazırlanmasını hedeflemektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayrıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile ilgili yapılan açıklama veya imalar hakkında hiçbir şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez. 日本語 Milestone AV Technologies およびその関連会社と支店 ( 総称して Milestone) は、本説明書の内容 が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本 書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関し、起こり得 るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告また はその義務なしに変更されることがあります。Milestone は本書の内容に関して、明示または黙示 に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、または十分性 に関しても、一切の責任を負いかねます。 中文 Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完 整。然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。Milestone 也无法保证 安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。本文档所含信息如需变更,恕不另行通知或承担任 何义务。在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈述。对于本文档所 含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。 6901-002053 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Sanus VP1 Guía de instalación

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Guía de instalación