Klip Xtreme KPM-610B El manual del propietario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
El manual del propietario
KPM-610B
Universal projector ceiling mount
English
Installation Manual
Thank you for choosing Klip Xtremes Universal Projector Ceiling Mount. The KPM-610B has been
designed to securely attach projectors or any other presentation device to the ceiling.
For support and to nd out more about this and other new and exciting products recently
released, we invite you to visit us at www.klipxtreme.com.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Contents
Warning Statements
Installation Tools
Parts List
Features
Installing the Projector Mount
Wood Stud Installation
Concrete Ceiling Installation
Attaching the Projector Plate
Technical Specications
Weight Limit
Maximum Projector Weight: 33 lb
THE CEILING STRUCTURE MUST BE CAPABLE OF SUPPORTING AT LEAST THREE TIMES THE WEIGHT
OFTHE PROJECTOR. OTHERWISE, THE CEILING STRUCTURE MUST BE REINFORCED.
Warning Statements
• Prior to installaling this product, you must read all instructions thorougly. Keep these installation
instructions in an easily accessible location for future reference.
• Proper installation procedure by a qualied service technician must be followed, as outlined in
these installation instructions. Failure to do so could result in property damage, serious personal
injury, or even death.
• Safety measures must be practiced at all times during the assembly of this product. Use proper
safety equipment and tools for the assembly procedure to prevent personal injury.
• Klip Xtreme does not warrant against damage caused by the use of any Klip Xtreme mounts for
purposes other than those for which it was designed or damage caused by unauthorized
attachments or modications, and is not responsible for any damages, claims, demands, suits,
actions or causes of action of whatever kind resulting from, arising out of or in any manner
relating to any such use, attachments or modications.
• At least two qualied people should perform the assembly procedure. Personal injury and/or
property damage can result from dropping or mishandling the projector.
• If mounting to wall studs or ceiling studs, make sure that the mounting screws are anchored into
the center of the wall studs or ceiling studs. Use of an edge-to-edge stud nder is recommended.
• Be aware of the mounting environment. If drilling and/or cutting into the mounting surface,
always make sure that there are no electrical wires in wall. Cutting or drilling into an electrical line
may cause serious personal injury.
• Make sure there are no water or natural gas lines inside the wall where the mount is to be
located. Cutting or drilling into a water or gas line may cause severe property damage or personal
injury.
1 3 4 5
9876
2
This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product
failure and/or serious personal injury.
• Do not install near sources of high heat. Do not install on a structure that is prone to vibration,
movement or chance of impact.
Installation Tools
The following tools may be required depending upon your particular installation. They are not
included.
1) Protective eyewear 6) Hammer
2) Electronic stud nder 7) 5/16˝ Masonry drill bit
3) Hand-held drill 8) Phillips head screwdriver
4) Pencil 9) Ladder
5) 1/8˝ Drill bit (wood)
1
5
10 11 12 13 14
3
7
4
89
2
6
1) Projector plate (Qty 1)
2) Ceiling plate (Qty 1)
3) Outside pole (Qty 1)
4) Inner pole (Qty 1)
5) ST 6.3x60 wood screw (Qty 4)
6) M5 security Allen wrench (Qty 1)
7) Mount legs (Qty 4)
8) M4 x 12mm security screw (Qty 4)
9) M5 x 12mm security screw (Qty 4)
10) M6 at washer (Qty 4)
11) M5 at washer (Qty 4)
12) M6 x 45mm security screw (Qty 2)
13) M6 x 40mm security screw (Qty 2)
14) Ø6.3xØ8x40mm expansion screw (Qty 4)
Package Contents
Make sure none of these parts are missing or damaged before beginning installation.
1
3
5
4
2
360°
+
-15 °
Features
1) Tool-free adjustment
Precise yaw, pitch and roll adjustments without requiring specialized tools.
2) Mounting slots
Adjustable length from the projector to the ceiling can be adjusted between 850 to 1215 mm
(in 50 mm increments).
3) Mount legs
Featuring adjustable legs with several mounting slots, this mount can accommodate projectors
with multiple mount patterns.
4) Ceiling Plate
Can be easily installed either on a wood stud or solid ceiling.
5) Coupler
The mount can be attached to a standard threaded pipe.
Installing the Projector Mount
Wood stud installation
Step 1
With an electronic stud nder, locate the ceiling stud closest to your desired location for the
KPM-610B.
Once you identify the center of the ceiling stud, use a pencil to mark its location.
Follow the direction of the arrow for positioning the projector screen relative the projector mount.
Step 2
Place the Ceiling Plate into position against the ceiling, aligning the mounting holes with the
center of the stud.
Using the ceiling plate as a template, mark o the two (2) mounting holes to be used for securing
the mount.
Step 3
Remove the Ceiling Plate and set it aside.
Next, drill a pilot hole in the center of each mark using a hand held drill and a 1/8˝ drill bit.
Pro tip
Pilot Holes
When a screw is driven into a material, such as wood, it can act as a wedge, generating outward
pressure which can cause the material to split. Drilling a small pilot hole into which a screw is then
driven, less ‘wedging’ takes place, thereby reducing the likelihood of the material being split. It
also prevents the screw head from getting sheared o by torque.
Step 4
Use (4) ST6.3x8x40 mm screws to attach the Ceiling Plate to the wooden stud.
Tighten each screw until the Ceiling Plate is secured against the ceiling.
Do not over tighten the ST6.3x8x40 mm screws.
If applicable, drill a hole above the mounting hole for wiring access.
Step 1 Step 2
Step 3
Step 5
Step 4
Step 5
Two M6 x 45mm screws
M6 x 40mm security screws
Two M6x45mm screws
M6x40mm security
screws
Step 1
Example wedge anchors and masonry bit
Not included
Concrete ceiling installation
Introduction
You can install the projector mount to any concrete surface with a minimum 6˝ thickness. For
concrete installation, use concrete wedge anchors (¼˝ recommended) to secure the mounting
hardware, and a masonry drill bit to drill the pilot holes. Wedge anchors and masonry drill bits are
not supplied, but you can purchase them at your local hardware store.
Step 1
Place the Ceiling Plate into position against the ceiling.
Using the ceiling plate as a template, mark o four (4) mounting holes to be used for securing the
mount, and place the ceiling plate aside.
Follow the direction of the arrow for positioning the projector screen relative the projector mount.
Step 2
Step 3
Step 2
Drill a hole at each mark using the appropriate masonry bit for your anchor.
Remove nut and washer before inserting a concrete anchor into each hole.
If necessary, a hammer can be used to lightly tap each wedge anchor into place, so that they are
ush with the ceiling.
Step 3
Once all the anchors are in place, move the ceiling plate back into position.
Attach the nut onto the threaded shaft that is protruding from the ceiling.
Do not tighten until all nuts are in place.
Do not over tighten the wedge anchor nuts.
If applicable, drill a hole above the mounting hole for wiring access.
Step 4
Attaching the projector plate
Step 1
Thread the selected hardware into each mounting point of the projector, making sure to use the
correct screw size.
Step 2
Identify the projector’s approximate front-to-back center of gravity. Place your hands on each side
of the projector and gently lift it an inch from the surface on which it is resting. Carefully adjust
your grip on the projector until it seems balanced from front-to-back.
Make a mental note of center of gravity.
Identify the projector’s approximate side-to-side center of gravity. Place your hands on the front
and back of the projector and gently lift it an inch from the surface on which it is resting. Carefully
adjust your grip on the projector until it seems balanced from side-to-side. Make a mental note
Step 4
Two M6x45mm screws
M6x40mm security
screws
Step 1 Step 2 Step 3
Side-to-side
Center of gravity
Front-to-back
Center of gravity
Sliding M6
Square Nut
of center of gravity. Place the Projector Assembly on top of the mounting legs with the center as
close as possible to the projector’s center of gravity.
Step 3
Verify that the mounting legs are all adjusted at the same level. Otherwise, if the height of mount
legs do not match or if the projector plate is not level, go to step 2 on page 9.
Verify that the supplied sliding M6 square nut in the mount leg is properly aligned with the slot on
the Projector Plate.
If the M6 square nut cannot be aligned with any nearby slot, you can use any thin implement,
such as a toothpick, to nudge it into alignment.
Tighten the M6 x 10mm hexagon screw in the projector collar assembly.
Technical Specications
All measurements are in millimeters.
Attaching the projector plate
Technical specications
Tighten the
M6x10mm
hexagon screw
in the projector
collar assembly
(pre-installed)
Español
Manual de instalación
Gracias por preferir el Soporte Universal de Techo para Proyector de Klip Xtreme. El KPM-610B
ha sido concebido para la instalación segura de proyectores o cualquier otro aparato audiovisual
desde el techo.
En caso de requerir asistencia y para conocer más acerca de éste u otros innovadores productos
recientemente lanzados al mercado, visite nuestra página web en www.klipxtreme.com.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tabla de contenido
Noticaciones de advertencia
Herramientas para la instalación
Lista de piezas
Características
Instalación del soporte universal para proyector
Instalación en vigas de madera
Instalación en cielo raso de concreto
Ensamble de la placa del proyector
Especicaciones técnicas
Peso límite
Peso máximo del proyector: 33 lb
LA ESTRUCTURA DEL TECHO DEBE SER CAPAZ DE SOPORTAR AL MENOS TRES VECES EL PESO
DEL PROYECTOR. DE LO CONTRARIO, DEBERÁ REFORZAR LA ESTRUCTURA DEL TECHO. DE LO
CONTRARIO, DEBERÁ REFORZAR LA ESTRUCTURA DEL TECHO.
Noticaciones de advertencia
• Antes de proceder con la instalación, lea todo el manual detenidamente. Mantenga estas
intrucciones en un lugar accesible , con el n de utilizarlas como referencia en el futuro.
• El proceso de instalación debe estar a cargo de técnicos calicados, según se indica en esta
guía. De no observar tales instrucciones, corre el riesgo de sufrir daños materiales o lesiones que
pueden resultar fatales.
• Debe practicar todas las medidas de seguridad pertinentes durante todo el proceso de
en-samblaje del producto. Con el objeto de evitar lesiones físicas, utilice herramientas y equipos
de protección adecuados para ensamblar el producto.
• Klip Xtreme no se hace responsable de cualquier daño ocasionado por el uso indebido de
un soporte Klip Xtreme, o de cualquier daño producto de una conexión o modicación no
autorizada, como tampoco asume responsabilidad alguna por perjuicios, reclamos, demandas,
acciones judiciales o encausamientos de cualquier índole que surjan, se originen, o de cualquier
otra forma, estén vinculados con dicha utilización, conexión o modicación.
• El proceso de ensamblaje debe ser ejecutado al menos por dos personas capacitadas. El manejo
inadecuado o el montaje defectuoso de la unidad puede resultar en lesiones físicas o daños
materiales.
• Si monta el soporte en vigas de madera ubicadas en la pared o en el techo, debe asegurarse de
jar bien los tornillos en el centro de los montantes pertenecientes a la estructura seleccionada.
Se recomienda utilizar un detector de montantes que determine la ubicación de los bordes de
cada viga.
• Preste atención a todos los elementos existentes en el punto de instalación. Antes de perforar
o cortar cualquier supercie, siempre debe cerciorarse de que no existan cables eléctricos por
detrás del panel escogido para la instalación. Si corta o perfora un cable eléctrico, corre el riesgo
de sufrir lesiones de gravedad.
• Debe comprobar de que no pasan tuberías de agua o gas natural por el interior de las paredes en
1) Gafas protectoras 6) Martillo
2) Detector electrónico de vigas 7) Broca para mampostería de 5/16”
3) Taladro manual 8) Destornillador Philips
4) Lápiz 9) Escalera
5) Broca (para madera) de 1/8˝
1 3 4 5
9876
2
donde piensa instalar el soporte. Si corta o perfora tuberías de agua o gas natural, corre el riesgo
de sufrir lesiones de gravedad.
• Este producto ha sido concebido para uso en ambientes interiores solamente. Si lo utiliza en
exteriores, el soporte puede fallar y provocar lesiones de gravedad a las personas.
• No instale este producto cerca de una fuente generadora de calor. No instale el producto en una
estructura inestable o donde pueda quedar expuesto a vibraciones o impactos.
Herramientas para la instalación
Las herramientas en la lista son las que necesitaría para su instalación, lo cual depende de
las características especícas del proyecto. El kit no incluye ninguna de las herramientas mencionadas
a continuación.
1
5
10 11 12 13
3
7
4
89
2
6
14
1) Placa para proyector (1 unidad)
2) Placa de techo (1 unidad)
3) Columna exterior (1 unidad)
4) Columna interior (1 unidad)
5) Tornillo para madera ST6 3x60 (1 unidad)
6) Llave Allen para tornillos M5 (1 unidad)
7) Patas de montaje (4 unidades)
8) Tornillo de seguridad M4 x 12mm (4 unidades)
9) Tornillo de seguridad M5 x 15mm (4 unidades)
10) Arandela plana M6 (4 unidades)
11) Arandela plana M5 (4 unidades)
12) Tornillo de seguridad M6 x 45mm (2 unidades)
13) Tornillo de seguridad M6 x 40mm (2 unidades)
14) Tornillos de expansión Ø6.3xØ8x40mm (4 unidades)
Contenido del paquete
Verique que no falta ninguna pieza y que además todas están en buen estado antes de comenzar
la instalación.
Herrajes
Características
1) Ajuste fácil sin herramientas
El ajuste preciso del ángulo de inclinación, altura y giro se logra sin herramientas especializadas.
2) Ranuras de montaje
Separación ajustable entre el proyector y el techo de 850 a 1215 mm (en incrementos de 50 mm).
3) Patas de montaje
El soporte, al contar con patas ranuradas para ajustar independientemente la longitud de cada una,
permite acomodar proyectores con diversas conguraciones de montaje.
4) Placa de techo
Se puede instalar con toda faciliad en una viga de madera o en un cielo raso de concreto.
5) Acoplador
El soporte se puede empalmar a un tubo de rosca convencional.
1
3
5
4
2
360°
+
-15 °
Instalación del soporte para proyector
Instalación en vigas de madera
Paso 1
Con un detector de vigas, localice el montante de techo más cercano al punto donde desea
instalar el KPM-610B.
Una vez identicado el centro del montante de techo, marque su ubicación con un lápiz.
Siga la dirección de la echa para determinar la posición de la pantalla en relación a la ubicación
del soporte.
Paso 2
Coloque la placa de techo en posición sobre la supercie, alineando los agujeros de montaje con
el centro de la viga.
Utilizando la placa de techo como plantilla, proceda a marcar los dos (2) agujeros de montaje que
va a utilizar para jar el soporte.
Paso 3
Saque la placa de techo y déjela a un lado.
A continuación, perfore un agujero en el centro de cada marca con un taladro manual y una broca
de 1/8˝.
Consejo práctico
Agujero piloto
Cuando se introduce un tornillo en un material como la madera, puede producir el efecto de una
cuña, generando una presión hacia los lados capaz de partir el material. Al abrir un agujero piloto
en el punto adonde se va a colocar un tornillo, se reduce el efecto de cuña” y la posibilidad de
partir el material. También evita que se destruya la cabeza del tornillo al aplicar fuerza.
Paso 4
Con los cuatro (4) tornillos ST6.3x8x40 mm, je la placa contra el montante de madera en el
techo.
Apriete cada tornillo hasta que la placa quede bien asegurada contra el techo.
Paso 1 Paso 2
Paso 3
Paso 5
Paso 4
No ejerza más presión de la necesaria para apretar los tornillos ST6.3x8x40 mm.
En los casos pertinentes, abra un agujero por encima del punto de perforación para guiar los cables.
Paso 5
Dos tornillos M6 x 45mm
Tornillos de seguridad M6 x 40mm
Dos tornillos
M6x45mm
Tornillos de seguridad
M6x40mm
Instalación en cielo raso de concreto
Introducción
Es posible instalar el proyector en cualquier supercie de concreto que tenga como mínimo 6”
de grosor. Para instalaciones en concreto, utilice pernos de anclaje (se recomienda de ¼˝) con el
objeto de jar las piezas metálicas, y un taladro para mampostería. El kit no incluye los pernos de
anclaje ni las brocas para mampostería; no obstante, usted los puede adquirir en la ferretería de
su localidad.
Paso 1
Coloque la placa en posición contra la supercie del techo.
Utilizando la placa de techo como plantilla, proceda a marcar los cuatro (4) agujeros de montaje
que va a utilizar para jar el soporte. Posteriormente, deje la placa de techo a un lado.
Siga la dirección de la echa para determinar la posición de la pantalla en relación a la ubicación
del soporte. Paso 1
Ejemplo de pernos de anclaje y brocas
para mampostería. No están incluidos
Paso 2
Perfore con un taladro para mampostería un agujero en cada marca, en donde va a insertar el
perno de anclaje.
Retire la tuerca y la arandela antes de insertar el perno para concreto en el agujero.
De ser necesario, puede utilizar un martillo para retocar suavemente cada perno de anclaje, de tal
forma que queden al ras con el techo.
Paso 3
Una vez colocados todos los pernos de anclaje, vuelva a colocar la placa de techo en posición.
Atornille la tuerca en el vástago con rosca que sobresale del cielo raso.
No apriete las tuercas hasta que todas hayan sido colocadas en su lugar.
No ejerza más presión de la necesaria para apretar las tuercas de anclaje.
En los casos pertinentes, abra un agujero por encima del punto de perforación para guiar los
cables.
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Ensamble de la placa para proyector
Paso 1
Inserte los tornillos seleccionados en cada punto de montaje del proyector, con el objeto de
cerciorarse que son del tamaño adecuado.
Paso 2
Identique el centro de gravedad aproximado entre el frente y la parte posterior del proyector.
Coloque la mano a cada lado del proyector y con cuidado, levántelo una pulgada de la supercie
en donde estaba apoyado. Acomode ligeramente el proyector sobre la mano, hasta encontrar el
punto de equilibrio entre el frente y la parte posterior de la unidad.
Haga un esquema mental del centro de gravedad.
Identique el centro de gravedad aproximado de lado a lado del proyector. Coloque la mano
abarcando el frente y la parte posterior del proyector y con cuidado, levántelo una pulgada de
Paso 4
Dos tornillos M6x45mm
Tornillos de seguridad
M6x40mm
Paso 1 Paso 2 Paso 3
la supercie en donde estaba apoyado. Acomode ligeramente el proyector sobre la mano, hasta
encontrar el punto de equilibrio entre ambos costados de la unidad. Haga un esquema mental
del centro de gravedad. Coloque la Unidad del Proyector sobre las patas de montaje, tratando de
que su centro coincida con el centro de gravedad del proyector
Paso 3
Compruebe que todas las patas de montaje queden ubicadas al mismo nivel. De lo contrario, si
la altura de las patas no coincide o si la placa del proyector no está nivelada, reérase al paso 2
incluido en la página 9 del manual.
Compruebe que la tuerca cuadrada deslizable incluida en el kit quede debidamente alineada
entre la pata de montaje y la ranura en la placa del proyector.
Si no logra alinear la tuerca M6 con ninguna ranura cercana, utilice un implemento delgado, como
un palillo de madera por ejemplo, para compensar la altura que falta.
Apriete el tornillo hexagonal M6 x 10mm en la sección del casquillo de la unidad.
Punto de equilibrio de
lado a lado
Punto de equilibrio entre la
sección frontal y posterior
Tuerca
cuadrada
deslizable
M6
Especicaciones técnicas
Todas las medidas se expresan en milímetros.
Montaje de la placa para proyector
Especicaciones técnicas
Apriete el tornillo
hexagonal
M6x10mm en la
sección del casquillo
de la unidad
(preinstalados)
Português
Installation Manual
Agradecemos a sua escolha do Suporte Universal de Projector para Montagem no Tecto da Klip
Xtreme. O KPM-610B foi projectado to em segurança prender no tecto projectores ou qualquer
outro dispositivo de apresentações.
Para apoio ao cliente e para saber mais acerca deste e de outros novos e excitantes produtos
recentemente postos no mercado, gostávamos de o convidar a nos visitar
em www.klipxtreme.com.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Conteúdo
Declarações preventivas
Ferramentas de instalação
Lista de Peças
Características
Instalar a Armação do Projector
Instalação em Viga de Madeira
Instalação em Tecto de Betão
Axar a Placa do Projector
Especicações Técnicas
Limite do Peso
Peso Máximo do Projector: 33 libras
A ESTRUTURA DO TECTO DEVE SER CAPAZ DE SUPORTAR PELO MENOS TRÊS VAZES O PESO DO
PROJECTOR. EM CASO CONTRÁRIO, A ESTRUTURA DO TECTO TEM DE SER REFORÇADA.
Declarações Preventivas
• Antes de instalar este produto, deve ler atentamente todas as instruções. Guarde estas instruções
de instalação em local facilmente para referência futura.
• Um processo de instalação correcto executado por um técnico de serviços qualicado deve ser
seguido, como está descrito nestas instruções de instalação. A incapacidade ou falha em seguir
este processo, pode resultar em danos e prejuízos de propriedade, lesões corporais graves, ou
mesmo morte.
• As medidas de segurança devem ser sempre seguidas durante a montagem deste produto.
Utilize o correcto equipamento e ferramentas de segurança para o processo de montagem para
prevenir lesões corporais.
• Klip Xtreme não dá garantia contra danos causados pela utilização dos suportes de Klip Xtreme
para outros propósitos do que aqueles a que se destinam ou danos causados por modicações
ou acessórios não autorizados, we ainda não é responsável por quaisquer danos, reclamações,
pedidos, acusações, acções judiciais, ou causas de acções, resultantes ou decorrentes de qualquer
natureza, ou de qualquer outra forma relacionados com qualquer de outras utilizações, acessórios
ou modicações.
• Pelo menos duas pessoas qualicadas devem executar o processo de montagem. Lesões
corporais e / ou danos ou prejuízos de propriedade podem resultar de deixar cair ou maltratar o
projector.
• Se utilizar suportes de montagem na parede ou no tecto, certique-se que os parafusos de
montagem estão xados ao centro do suporte da parede ou do suporte do tecto. É recomendada
a utilização de um suporte de lado a lado.
Tenha consciência do ambiente de trabalho para executar a montagem. Se brocar e /ou cortar
na superfície do suporte, certique-se sempre que não existem os eléctricos naquele local da
parede. Cortar ou brocar através de qualquer o eléctrico pode causar graves lesões corporais.
1 3 4 5
9876
2
• Certique-se que também não existem canos de água ou de gás natural dentro da parede onde
estará localizado o suporte. Cortar ou brocar através de qualquer de qualquer cano de água ou de gás
pode causar graves prejuízos materiais e / ou lesões corporais.
• Este produto foi concebido para unicamente utilização interior. Utilizar este produto ao ar livre pode
conduzir a avarias no produto e /ou graves lesões corporais.
• Não instale o produto próximo de fontes de calor elevado. Não instale em qualquer estrutura que não
está preparada para vibrações, movimentos ou possível impacto.
Ferramentas de Instalação
As seguintes ferramentas podem ser necessárias, a não ser por uma possível instalação especial.
Para esse m, não estão incluídas.
1) Óculos de Protecção 6) Martelo
2) Detector Electrónico de Traves 7) Broca de 5/16˝ para Alvenaria
3) Berbequim manual 8) Chave de parafusos Phillips
4) Pincel 9) Escadote
5) Broca de 1/8˝ (Madeira)
Conteúdo da Embalagem
Certique-se que alguma destas peças não falta ou está danicada antes de iniciar a instalação.
Equipamento
1
5
10 11 12 13
3
7
4
89
2
6
14
1) Placa do projector (1 unidade)
2) Placa do tecto (1 unidade)
3) Pólo exterior (1 unidade)
4) Pólo interior (1 unidade)
5) Parafusos de madeira ST6 3 x 60 (4 unidades)
6) Chave sextavada de segurança M5 (1 unidade)
7) Pernas do suporte (4 unidades)
8) Parafusos de segurança M4 x 12mm (4 unidades)
9) Parafusos de segurança M5 x 15 mm (4 unidades)
10) Anilhas planas M6 (4 unidades)
11) Anilhas planas M5 (4 unidades)
12) Parafusos de segurança M6 x 45 mm (2 unidades)
13) Parafusos de segurança M6 x 40 mm (2 unidades)
14) Parafusos expansivos Ø6.3xØ8x40 mm (4 unidades)
Características
1) Ajustamentos sem necessidade de ferramentas
Determine as denições do ângulo, do local e da rotação, sem necessitar de ferramentas especiais.
2) Ranhuras de montagem
A distância do projector ao tecto pode ser ajustada entre 850 e 1215 mm (em distâncias de 50 mm).
3) Montagem das pernas
As características ajustáveis das pernas com várias fendas, sendo que com este suporte pode utilizar
projectores de diferentes padrões de suporte.
4) Placa do Tecto
Pode ser facilmente instalada tanto em qualquer trave de madeira ou em qualquer tecto bastante
mais duro.
5) Acoplador
O suporte pode ser xado a um tubo normal de rosca.
1
3
5
4
2
360°
+
-15 °
Instalar o Suporte do Projector
Instalação em Viga de Madeira
Passo 1
Com um dispositivo electrónico procurador de trave-mestra, procure a localização da trave mais
próxima do local que deseja para a colocação do KPM-610B.
Assim que tiver identicado o centro da trave do tecto, utilize um lápis para marcar a sua
localização.
Siga a direcção da seta para posicionar o ecrã do projector em relação ao suporte do projector.
Passo 2
Coloque a Placa do Tecto na posição desejada contra o tecto, alinhando os buracos do suporte
com o centro da trave.
Utilizando a placa do tecto como um molde, marque dois (dois) buracos na trave para serem
utilizados para a xação do suporte.
Passo 3
Remova a Placa do Tecto e coloque-a de lado.
A seguir, broque um buraco guia no centro de cada marca utilizando um berbequim manual e
uma broca de 1/8˝.
Dica Prossional
Buracos Guia
Sempre que um parafuso é inserido em qualquer material, como por exemplo a madeira, pode
reagir como uma cunha, criando uma pressão exterior que pode fazer com que o material fenda.
Brocando um pequeno buraco guia no qual será introduzido o parafuso, há uma pressão de
cunha” muito menor reduzindo por isso as possibilidades do material fender. Previne também a
cabeça do parafuso de partir com a força do momento de pressão ou torque.
Passo 4
Utilize os dois parafusos de madeira (4) ST6.3x8x40 mm para xar a Placa do Tecto à trave de
madeira.
Aperte cada parafuso até a Placa do Tecto estar bem xa contra o tecto.
Não aperte demasiado os parafusos ST6.3x8x40 mm.
Se necessário, broque um buraco acima do buraco de montagem para a passagem dos os.
Paso 5
Dois parafusos M6 x 45 mm
Parafusos de segurança M6 x 40mm
Passo 1 Passo 2
Passo 3
Passo 5
Passo 4
Dois parafusos
M6x45mm
Parafusos de
segurança M6x40mm
Instalação em tecto de betão
Introducción
Pode instalar o suporte do projector em qualquer tecto de betão que tenha uma grossura mínima
de 6˝polegadas. Para instalação em betão utilize as buchas expansivas para betão (recomenda-se
de ¼˝) para xar o equipamento do suporte e uma broca de alvenaria para brocar os buracos guia.
As buchas expansivas e a broca de alvenaria não são fornecidas, mas pode-as comprar na sua loja
de ferragens.
Passo 1
Coloque a Placa do Tecto na posição desejada contra o tecto.
Utilizando a placa do tecto como um molde, marque 4 (quatro) buracos na trave para serem
utilizados para a xação do suporte e coloque de lado a Placa do Tecto.
Siga a direcção da seta para posicionar o ecrã do projector em relação ao suporte do projector.
Passo 1
Exemplos de buchas extensivas e broca de
alvenaria. Não incluídas
Passo 2
Broque um buraco em cada marca utilizando a broca de alvenaria adequada para a sua bucha.
Remova porcas e anilhas antes de inserir a bucha expansiva de betão em cada buraco.
Caso seja necessário, pode utilizar um martelo para suavemente bater cada bucha até estar no seu
lugar, e estarem niveladas com o tecto.
Passo 3
Assim que as buchas estiverem no seu lugar, coloque a placa do tecto de novo na sua posição.
Enrosque a porca na rosca que se encontra visível a sair do tecto.
Não aperte até que todas as porcas se encontram xadas.
Não aperte demasiado as porcas das buchas extensivas.
Se necessário, broque um buraco acima do buraco de montagem para a passagem dos os.
Passo 2
Passo 3
Passo 4
Fixar a placa do projector
Passo 1
Encaixe e xe o equipamento seleccionado em cada ponto de montagem do projector, mas
certique-se que está a utilizar o tamanho correcto de parafusos.
Passo 2
Identique aproximadamente o centro de gravidade entre a parte frontal e a parte traseira
do projector. Coloque as suas mãos em cada lado do projector e levante-o suavemente uma
polegada da superfície onde se encontra. Cuidadosamente ajuste o seu controlo sobre
o projector, até que o sinta equilibrado entre a parte frontal e a parte traseira.
Guarde na sua memória o ponto do centro de gravidade.
Identique aproximadamente o centro de gravidade entre os lados do projector. Coloque as suas
mãos na parte frontal e na parte traseira do projector e levante-o suavemente uma polegada da
superfície onde se encontra. Cuidadosamente ajuste o seu controlo sobre o projector, até que o
sinta equilibrado entre os dois lados. Guarde na sua memória o ponto do centro de gravidade.
Passo 4
Dois parafusos
M6x45mm
Parafusos de
segurança M6x40mm
Passo 1 Passo 2 Passo 3
Centro de gravidade
entre os lados
Centro de gravidade entre
a parte frontal e traseira
Porca
quadrada
deslizante
M6
Coloque o Corpo do Projector em cima das pernas de suporte com o centro o mais próximo pos-
sível do centro de gravidade do projector
Passo 3
Verique que as pernas do suporte estão todas ajustadas no mesmo nível. Se não for esse o caso,
se a altura das pernas do suporte não coincidir ou se a placa do projector não está nivelada, vá
para o passo 2 na página 9.
Verique que a porca quadrada deslizante M6 incluída na perna do suporte está perfeitamente
alinhada com a ranhura na Placa do Projector.
Se a porca quadrada M6 não puder ser alinhada com qualquer ranhura próxima, você pode utilizar
qualquer objecto no como um palito de dentes, para a colocar em alinhamento.
Aperte o parafuso hexagonal M6 x 10mm no colar de montagem do projector.
Especicações técnicas
Todas as medidas estão em milímetros.
Fixar a placa do projector
Especicações técnicas
Aperte o parafuso
hexagonal
M6x10mm no colar
de montagem do
projector
(pré-instalados)
Notes/Notas/Notas
www.klipXtreme.com
KlipXtreme® is a registered trademark. All rights reserved. All other brand names
and trademarks are the property of their respective owners. Any mention of such
is only intended for identication purposes, and therefore shall not be construed
as a claim to any or all rights pertaining to those brands. Made in China.
KlipXtreme® es marca registrada.
Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos
es por motivo de identicación solamente y por ende, no constituye reclamo
alguno hacia uno o a todos los derechos pertenecientes a tales marcas.
Fabricado en China.
KlipXtreme® é uma marca registada.
Todos direitos são reservados. Todos os outros nomes de marcas e marcas
registadas são propriedade dos seus respectivos proprietários. Qualquer menção
é tem o único objective da sua identicação, e por isso não deve ser tentada
qualquer acusação contra qualquer um ou todos os direitos pertencendo a essas
marcas. Fabricado na China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Klip Xtreme KPM-610B El manual del propietario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
El manual del propietario