Cabstone BeamerFlex Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Cabstone BeamerFlex Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
26
Contenido:
1 Descripción y función 26
2 Uso destinado 26
3 Piezas contenidas en el embalaje 26
4 Advertencias sobre seguridad 27
5 Instalación 28
6 Garantía y responsabilidad 28
7 Cuidado, mantenimiento, almacenamiento y transporte 31
8 Resolución de problemas 31
9 Especicaciones 31
10 Advertencias sobre desecho de materiales 32
Manual
CAB WH BEAMERFLEX Plateado / Blanco
ATENCIÓN Lea atentamente el manual de usuario en su totalidad. Es parte del
producto, y contiene información esencial para su correcto uso e instalación.
Tenga este manual siempre a mano por si surgiese alguna duda o se cediese el
producto a otra persona.
1 Descripción y función:
Su soporte para proyector de vídeo y diapositivas CABSTONE
TM
BEAMERFLEX está
fabricado en acero rme con acabado de pintura en polvo y está diseñado para jar su
proyector de vídeo o diapositivas a techos sólidos. Los modelos BEAMERFLEX pueden
ser inclinados y girados a múltiples posiciones.
2 Uso al que el producto está destinado:
Este producto está diseñado para la jación de proyectores de vídeo o diapositivas en un
techo. No se permite ningún otro uso que no sea el especicado en la Sección 1. El
incumplimiento de las regulaciones o advertencias sobre seguridad puede resultar en
graves accidentes, lesiones y otros daños materiales. Asegúrese de leer la Sección
“Garantía y Responsabilidad”
3 Piezas contenidas en el embalaje: 1x Manual de usuario
27
TM
4 Advertencias sobre seguridad:
ATENCIÓN Sólo los profesionales cualicados están autorizados a inspeccionar
la pared, así como a instalar o extraer el producto. Los riesgos son, entre otros,
descarga eléctrica, lesiones y roturas!
Este producto CABSTONE
TM
no es un juguete y no debe ser manipulado por niños, ya
que contiene piezas pequeñas que podrían tragarse o causar lesiones en caso de ser
utilizadas de forma inapropiada.
Instale el sistema y dispositivos que le acompañan de forma que no se puedan producir
lesiones o daños materiales en caso de caída.
Deseche los materiales de embalaje, ya que los niños podrían jugar con ellos y cortarse.
Existe además riesgo de asxia o inhalación de materiales aislantes.
Recomendamos que la instalación de techo sólo se realice por técnicos cualicados.
Para evitar accidentes, es necesario comprobar la estructura del techo antes de la
instalación, o elegir con cuidado un lugar seguro para la misma. Tenga cuidado con los
cables electricados que cruzan el techo o con otras tuberías. ¡No los dañe!
El techo deberá ser lo sucientemente sólido en el punto de instalación para soportar
cuatro veces el peso total del producto, de los dispositivos de vídeo/audio, del soporte y
del material de instalación.
Lea también la Sección “Especicaciones”.
El lugar elegido para la instalación debe estar a prueba de terremotos u otras vibracio
nes fuertes.
Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, o aquellos que puedan
entrar en contacto con agua.
No instale el producto cerca de salidas de aire acondicionado o en lugares con exceso
de polvo o humo.
Instale el soporte únicamente en paredes verticales. Evite las supercies inclinadas, ya
que cualquier otro esfuerzo de tracción podría interactuar con el material.
NO coloque nunca la pantalla reposando sobre su parte frontal durante la instalación,
apóyela sobre una pared o supercie sólida. Colocar la pantalla sobre la parte frontal
podría ocasionarle daños permanentes.
No instale el producto en lugares sometidos a vibración u oscilación.
Los oricios de taladro permanecerán visibles en el techo después de extraer el soporte
para proyector y sus accesorios. Tras su uso durante un período prolongado de tiempo,
puede que quede una mancha en el techo.
Ajuste bien todos los tornillos. No utilice excesiva fuerza para evitar que se rompan los
tornillos o se giren excesivamente las roscas.
Los oricios taladrados en la pared serán aún visibles una vez que el dispositivo de
soporte y el sistema de administración de cables se hayan extraído. Tras su uso durante
un período prolongado de tiempo, puede que quede una mancha en la pared.
No instale el producto en lugares sometidos a radiación solar directa o a una iluminación
intensa. Ello resultaría en un aumento de la fatiga visual cuando se mire a la pantalla.
Deje espacio suciente alrededor de los dispositivos de salida, dispositivos de audio/
vídeo y alrededor de la totalidad del sistema para asegurar una adecuada ventilación y
libertad de movimiento, así como para evitar daños.
Durante el transporte del producto, respete lo indicado en la Sección „Especicaciones“,
y tome las medidas adecuadas para el transporte.
En caso de dudas, defectos, daños mecánicos, mal funcionamiento o cualquier otro
problema que no pueda aclararse mediante este manual, contacte con su distribuidor
para obtener ayuda técnica o sustitución, tal como se describe en la Sección “Garantía y
28
responsabilidad”.
Los componentes proporcionados sólo son aptos para la instalación en un techo sólido
de piedra u hormigón. Si la estructura de su techo es otra, debe utilizar los materiales de
instalación correspondientes. En cualquier caso, consulte con un especialista.
5 Advertencias sobre desecho de materiales:
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes del
hogar. Cuando nalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de recogida
establecidos con esta nalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogida de stocks.
Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas en la normativa local.
Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de reciclaje para obtener nuevas
materias primas. Existen puntos de recogida locales para los siguientes materiales
reciclables: • Residuos de vidrio, plástico, metal, láminas de metal y otros.
El reciclaje de dispositivos contribuye de forma signicativa a la protección del medioam-
biente.
6 Instalación:
ATENCIÓN Sólo los profesionales cualicados están autorizados a instalar o
extraer el dispositivo de un techo. Para más información, consulte las Secciones
Advertencias sobre seguridad“ y „Resolución de problemas”.
a) Instalación del Soporte de proyector de vídeo o diapositivas:
Utilice los tornillos (17) para jar los brazos de montaje (5).
Ajuste los brazos de montaje (5) para que estén a la misma altura.
Puede elegir entre las Opciones I, II o III para ajustar los brazos de
montaje a la misma altura en la carcasa del proyector de vídeo o
diapositivas.
Deslice los brazos de montaje hacia el centro de la carcasa del
proyector, y utilice tornillos M6 (7), arandelas (11), y (16) para ajustarlos
al soporte para proyector de vídeo o diapositivas (2). A continuación,
apriete los tornillos.
Manual
29
TM
b2) Instalación especial para modelos Philips:
Introduzca las piezas adaptadoras (10) dentro de los soportes
proporcionados para ellas en la carcasa del proyector de vídeo/
diapositivas.
Utilice los tornillos (17) para jar los brazos de montaje (5).
Deslice los brazos de montaje hacia el centro de la carcasa del
proyector, y utilice tornillos M6 (7), y arandelas para ajustarlos al
soporte para proyector de vídeo o diapositivas (2).
Ajuste bien los tornillos.
b) Instalación del Soporte para techo:
Utilice la placa de techo (1) como plantilla para marcar 3 oricios a taladrar
en el techo. Antes de taladrar, compruebe que no haya tuberías agua o
gas o cables eléctricos en el techo.
Utilice una broca para piedra de 8mm para hacer oricios de 50 mm de
profundidad. Introduzca un tojino (15) en cada uno de los oricios
taladrados, utilice 3 tornillos (14), y arandelas (16) para jar la placa de
techo (1) al mismo.
b1) Instalación especial para modelos Toshiba:
Utilice tornillos M4 (8) para conectar las piezas adaptadoras (9) al
proyector de vídeo/diapositivas.
Utilice los tornillos (17) para jar los brazos de montaje (5).
Deslice los brazos de montaje hacia el centro de la carcasa del proyector,
y utilice tornillos M6 (7), arandelas (11), y (16) para ajustarlos al soporte
para proyector de vídeo o diapositivas (2).
Ajuste bien los tornillos.
30
Manual
c) Montaje del Soporte de Video Proyector para techo:
Los cables pueden esconderse en los tubos de extensión.
Conecte la placa de techo a uno de los tubos de extensión (3) ó (4).
Para ello tendrá que presionar ambos tornillos y deslizar la placa de
techo dentro del tubo de extensión.
Gire los tornillos hacia la izquierda para conectarlos de forma segura al
tubo de extensión. Utilice para ello la llave Allen (13).
Conecte el soporte para video proyector – como en el paso 1 – al otro
extremo del tubo de extensión:
Gire los tornillos hacia la izquierda para conectarlos de forma segura al
tubo de extensión. Utilice para ello la llave Allen (13).
d) Ajuste:
Si lo desea, puede ajustar el ángulo de inclinación en el soporte.
La instalación está completa. Para proceder al desmontaje, deben seguirse en
orden inverso.
NOTA:
31
TM
7 Garantía y responsabilidad:
Ya que el fabricante no responde del tipo de techo o del proceso de instalación, la
garantía del producto sólo cubre el kit de instalación.
En caso de detectar algún defecto o daño en su dispositivo, contacte con su distribuidor
y proporcione su factura o comprobante de compra en caso necesario. Su distribuidor
reparará el daño en el punto de distribución o bien enviará el producto al fabricante.
Para facilitar el trabajo de nuestro equipo técnico, describa con detalle los posibles
defectos. Sólo de este modo podrá garantizarse que los defectos que se producen muy
ocasionalmente puedan detectarse y solucionarse adecuadamente.
En caso de no poder contactar con su distribuidor, puede ponerse en contacto con
nosotros directamente.
El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños materiales ocasionados por el
proceso de instalación o manejo no descritos en este manual. Esto incluye, entre otros,
cualquier alteración y modicación del producto y sus accesorios.
Cualquier otro uso del producto aparte del descrito en este manual supondrá la
anulación de la garantía y el fabricante no se hará responsable del mismo.
El fabricante no se hace responsable de posibles a errores de imprenta y cambios en el
dispositivo, su embalaje o manual de usuario.
8 Cuidado, mantenimiento, almacenamiento y transporte:
Utilice un paño seco para limpiar el producto, o bien un paño ligeramente humedecido
para manchas más persistentes. Durante la limpieza, tenga especial cuidado con
posibles cables desprotegidos. Desenchufe el producto antes de proceder a su limpieza.
Asegúrese de que ninguna pieza quede enganchada en el dispositivo giratorio cuando
éste se gire.
ATENCIÓN Existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones.
Compruebe que existe suciente espacio alrededor de la pantalla para asegurar su
ventilación y compruebe que haya espacio libre alrededor del sistema en caso necesa
rio.
Revise periódicamente la jación de tornillos y accesorios, y ajústelos de nuevo en caso
de que se hayan aojado. Esto puede ocurrir, por ejemplo, por un movimiento frecuente.
Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, o aquellos que puedan
entrar en contacto con líquidos. Respete esta norma para el cuidado, mantenimiento,
almacenamiento y transporte del producto.
Los oricios taladrados en la pared serán aún visibles una vez que el dispositivo y el kit
de instalación se hayan extraído. Tras su uso durante un período prolongado de tiempo,
puede que quede una mancha en la pared.
Respete los símbolos de seguridad del embalaje durante el transporte del producto.
9 Resolución de problemas:
Problema
mo se puede
comprobar la calidad de
la techo?
Solución
Compruebe el grosor de la
techo, así como el material
bajo la escayola y el papel
de la techo. Consulte con
profesionales cualicados.
Referencia
Las cargas móviles para
espacios habitables se
especican en las
normas DIN 1055, y EN
594.
32
Manual
Modelo 51945 / 51946
carga máxima 10 kg
Peso 1,1 kg
Dimensiones 130-320 x 80/170 mm
Distancia de la techo 130 - 320 mm
Ángulo de inclinación 80 / 170 mm
Angle of inclination +/-15°
Ángulo de giro -
10 Especicaciones:
Problema
Qué oricios deben
taladrarse?
El soporte de techo no
se alinea facilmente.
otras preguntas:
Solución
Consulte la Sección 5, Paso
1
Pida ayuda a otra persona, y
respete las instrucciones en
la Sección 4.
Compruebe todos los
ajustes realizados y
contacte con su distribuidor
en caso necesario.
Póngase en contacto con
nosotros.
Referencia
Los oricios están
marcados con colores.
Datos de contacto - cu-
bierta
37
TM
b2) Instalación especial para modelos Philips:
Introduzca las piezas adaptadoras (10) dentro de los soportes
proporcionados para ellas en la carcasa del proyector de vídeo/
diapositivas.
Utilice los tornillos (17) para jar los brazos de montaje (5).
Deslice los brazos de montaje hacia el centro de la carcasa del
proyector, y utilice tornillos M6 (7), y arandelas para ajustarlos al
soporte para proyector de vídeo o diapositivas (2).
Ajuste bien los tornillos.
b) Installazione del supporto per softto:
Usare la piastra per il softto (1) come maschera per segnare i 3 fori da
praticare sul softto. Vericare la presenza di tubi dellacqua o del gas o
della corrente dentro la parete prima di eseguire i fori.
Usare una punta da 8mm per cemento per praticare i fori con una
profondità di 50 mm. Inserire un tassello di plastica (15) in ognuno dei fori,
usare 3 viti (14), e rondelle (16) per ssare la piastra (1) al softto.
b1) Installazione speciale per i modelli Toshiba:
Usare le viti M4 (8) per collegare i componenti dell’adattatore (9) al proi-
ettore video / diapositive.
Usare le viti (17) per ssare i braccetti di montaggio (5).
Far scivolare i braccetti di montaggio verso il centro del telaio del video /
proiettore diapositive, e usare viti M6 (7), rondelle (11) e (16) e ssarli al
supporto (2) del proiettore video o diapositive.
Serrare le viti.
1/68