Power Gear 50952 Instrucciones de operación

Categoría
Multimetros
Tipo
Instrucciones de operación
Before operating your multimeter, become familiar with each control. A clear
understanding of how your multimeter works will help to avoid mistakes and
minimize measurement errors, instrument damage and the possibility of injury.
The following section describes the functions of your multimeter (see illustration).
1. Function/Range Switch - rotary control located in the center of your
multimeter, used to select the function, as well as the desired range.
2. Display - color-coded pointer scales with mirrored back. Includes: OHM (Ω),
AC/DC, AC
10V and battery testing scales.
3. Positive Jack - plug-in connection for red (positive) test lead.
4. Negative Jack - plug-in connection for black (negative) test lead.
5. Zero Ω Adjustment Switch - Stabilizes the pointer to “0” when making
Ω measurements.
2
4
3
INSTRUCTION MANUAL
WARNING: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL
BEFORE USING GE MULTIMETER. FAILURE TO
UNDERSTAND AND COMPLY WITH WARNINGS AND
OPERATING INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS
OR FATAL INJURIES AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CAUTION:
This meter must be used with test probes No. TL004
supplied with the meter.
WARNING: THESE SERVICING INSTRUCTIONS ARE
FOR USE BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT PERFORM
ANY SERVICING OTHER THAN THAT CONTAINED IN
THE INSTRUCTION MANUAL UNLESS YOU ARE
QUALIFIED TO DO SO. BEFORE USING THIS METER
PLEASE TEST ON A KNOWN CIRCUIT TO MAKE SURE
THAT THE METER IS AT WORKING CONDITION. FOR
EXAMPLE: TESTING A FRESH BATTERY, ETC..
SPECIFICATIONS:
Function Range Accuracy Sensitivity
DC V
10 V / 250 V / 500 V ± (4% of full scale) 2 KΩ/V
AC V
10 V / 250 V / 500 V ± (5% of full scale) 2 KΩ/V
DC A
500 uA / 10 mA / 250 mA ± (4% of full scale)
Ω x
1K/x100/x10 (1 meg max)
Battery Test:
1.5 V cell 115 mA load current
9.0 V cell 7.5 mA load current
Power:
1 x 1.5 V “AAA” cell battery
Fuse:
0.5 A 250 V type 5ø x 20 mm
Dimensions:
105 mm x 64 mm x 35 mm
INSTALLING AND REPLACING BATTERY AND FUSE
CAUTION: Before attempting to install or replace battery, disconnect test leads
from active circuits to avoid electrical shocks.
To install and replace battery, loosen the screw on the meter back and remove
it, exposing the battery compartment. Install or replace one
1.5 V “AAA” cell
battery and reattach the back securely.
To replace a fuse, remove the back cover, exposing the burnt-out fuse. Replace
old fuse with a 0.5 A 250 V type 5ø x 20 mm fuse. Reattach back cover securely.
PRE-ADJUSTMENTS FOR EVERY USE.
1. if the needle pointer does not normally rest exactly over the 0 at the left side of
the scale, turn the screw located in the lower center of the scale face to bring
the dial pointer to 0.
2. set the function selector to OHM and touch the test probes together. Use the
0 adjust knob (located on the left side of the case) to move the dial pointer to 0
(on the right side of the top green ohm scale). If the pointer can not be adjusted
to the 0, the battery needs to be replaced.
OPERATING INSTRUCTIONS
The GE Multimeter is designed for hobby enthusiasts and home technicians.
Equipped with
6 functions and 14 ranges, each test position is easily selected by
turning the Function/Range switch. For accurate readings, keep your multimeter
laying flat on a non-metallic surface and look at the scale from the point of view
where the pointer and its reflection on the mirror come together. For best results,
use a range selection in which the dial pointer is in the upper 1/3 of the multimeter
scale. Before testing, ensure that the dial pointer rests directly over the “0” at the
left side of the scale. Use the screw in the lower center of the multimeter face to
bring the dial pointer to “0.” To avoid battery drain, set Function/Range switch to
“OFF” when not in use.
WARNING: To avoid electrical shock and/or damage to your multimeter, do not measure
voltage that exceeds
500 DC V or 500 AC V peak above earth ground. Before using
your multimeter, inspect leads, connectors and probes for cracks or breaks.
DC VOLTAGE MEASUREMENT (DC V)
1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the
“negative” jack.
2. Set the Function/Range switch to the desired DC V position. If the magnitude
of value is unknown, set the Function/Range switch to the highest range and
reduce until desired reading is obtained.
3. Touch the test probes to the circuit or device being measured, and read the
voltage value on the black AC/DC voltage scale.
DC CURRENT MEASUREMENT (DC A)
1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the
“negative” jack.
2. Set the Function/Range switch to the
250 mA DC A position.
3. Remove power from the circuit being measured and then open up the circuit
at the point where you wish to measure the current.
4. Touch the black test prod to the “negative” side of the circuit and the red test
prod to the “positive” side of the circuit.
5. Apply power to the circuit being measured, and read the current on the black
mA scale.
AC VOLTAGE MEASUREMENT (AC V)
1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the
“negative” jack.
2. Set the Function/Range switch to the desired AC V position.
3. Touch the test probes to the circuit or device being measured, and read the
voltage value on the black AC/DC voltage scale. If you are operating on the
10 V AC range, read the voltage on the red 10 V AC scale.
RESISTANCE MEASUREMENTS (Ω)
1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the
“negative” jack.
2. Set the Function/Range switch to the x 10 Ω position. To ensure the dial
pointer is set to “0” on the top OHM (green) scale, touch the test probes together
and use the zero Ω ADJ switch until the pointer stabilizes at “0”.
3. If the resistance being measured is connected to a circuit, turn the power off
and discharge all capacitors before attaching the test probes.
4. Touch the test probes across the circuit being measured, and read the
resistance value on the green OHM scale. Multiply the reading by 1000, 100 or 10,
depending on the range you are using.
2
1
3
4
5
MULTIMETER
50952-3 rev. 10/11
Made in China
is a trademark of
General Electric Company and is
used under license to
Jasco Products Company LLC,
10 E. Memorial Road,
Oklahoma City, OK 73114
www.jascoproducts.com
Acostúmbrese a todos los controles antes de usar su multímetro. Entender claramente
cómo funciona su multímetro le ayudará a evitar equivocaciones y minimizar errores en las
medidas, daños al equipo o posibles accidentes.
1. Selector de Función/Escala - control giratorio situado en el centro de su multímetro, sirve
para seleccionar la función, así como la escala deseada.
2. Indicador – escalas de aguja con fondo de espejo codificadas en colores. Incluye: OHM
(Ω), AC/DC (CA/CC), AC 10V (CA 10V) y escalas para prueba de baterías.
3. Clavija positiva – conexión de enchufe para el terminal de prueba rojo (positivo).
4. Clavija negativa – conexión de enchufe para el terminal de prueba negro (negativo).
5. Interruptor de ajuste Cero Ω - Estabiliza la aguja a “0” cuando mide en Ω .
2
4 5
5
3
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: LEA Y ESTUDIE ESTE MANUAL ANTES
DE USAR EL MULTÍMETRO GE. DE NO ENTENDER Y
SEGUIR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, SE PUEDEN
PRODUCIR ACCIDENTES IMPORTANTES O FATALES
Y/O UN DAÑO AL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
Este medidor debe ser utilizado únicamente con las
puntas de prueba No. TL004 suministradas con este
medidor.
ADVERTENCIA: ESTAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SON PARA USO UNICO DEL PERSONAL CAPACITADO.
PARA DISMINUIR EL RIEGO DE SHOQUE ELECTRICO,
NO EFECTUE NINGUN SERVICIO APARTE DEL
INDICADO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN, A
MENOS QUE USTED ESTE CAPACITADO PARA
PODERLO HACER.ANTES DE USAR ESTE METRO
PRUEBE POR FAVOR EN UN CIRCUITO SABIDO PARA
CERCIORARSE DE QUE EL METRO ESTA EN LAS
CONDICIONES DE TRABAJO. POR EJEMPLO: PRUEBA
DE UNA BATERIA FRESCA, ECT.
ESPECIFICACIONES:
Función Escala Precisión Sensibilidad
DC V 10 V / 250 V / 500 V ± (4% del fondo de escala) 2 KΩ/V
AC V 10 V / 250 V / 500 V ± (5% del fondo de escala) 2 KΩ/V
DC A 500 uA / 10 mA / 250 mA ± (4% del fondo de escala)
Ω x1K/x100/x10 (1 meg max)
Prueba de batería: 1.5 V cell 115 mA load current
9.0 V cell 7.5 mA load current
Fuente de poder: 1 x 1.5 V “AAA” cell battery
Fusible: 0.5 A 250 V type 5ø x 20 mm
Dimensiones: 105 mm x 64 mm x 35 mm
INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LA PILA Y DEL FUSIBLE
PRECAUCIÓN: Antes de intentar instalar o remplazar la batería, desconecte los terminales
de prueba de los circuitos activos para evitar choque eléctrico.
Para instalar y reemplazar la batería, afloje el tornillo del reverso del medidor y retírelo para
descubrir la cámara de la batería. Instale o remplace con una batería AAA de 1,5 V y vuelva
a asegurar la tapa. Para reemplazar el fusible, saque la tapa de atrás para descubrir el
fusible quemado. Reemplace el fusible usado con uno de 0,5 A 250 V tipo 5ø x 20 mm.
Vuelva a asegurar la tapa posterior.
PRE-AJUSTES PARA CADA USO
1. Si la aguja indicadora no cae directamente sobre el 0 en el lado izquierdo del medidor,
déle vuelta al tornillo localizado debajo del centro de la cara del medidor para ajustarla
hasta que marque 0.
2. Ajuste el selector de funciones a OHM y toque las dos sondas de prueba juntas. Utilice la
perilla de ajuste (en el lado izquierdo de la caja) para mover la aguja indicadora al 0 (al lado
derecho de la escala de ohmios verde del medidor). Si la aguja no puede ajustarse a 0, la
batería debe ser reemplazada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El Multímetro GE está diseñado para entusiastas y técnicos aficionados. Está equipado con 16
funciones y 14 escalas; girando el selector de Función/Escala puede seleccionar cada una de las
posiciones de prueba. Para obtener una lectura precisa, sitúe el multímetro paralelo al suelo
sobre una superficie no metálica y observe la escala desde una posición donde la aguja y su
reflejo en el espejo se únan. Para mejores resultados, seleccione una escala donde la aguja del
dial esté en el tercio superior de la escala del multímetro. Antes de iniciar la prueba, asegúrese
de que la aguja del dial esté directamente encima del “0” en el lado izquierdo de la escala. Con
el tornillo ubicado en la parte central inferior de la cara del multímetro, sitúe la aguja del dial
sobre el “0”. Para evitar que la batería se descargue, ponga el selector de Función/Escala en
“OFF” cuando no lo use.
ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico y/o daños a sus mulmetro, no mida voltajes que
excedan los 500 V CC o 500 V CA pico respecto a tierra. Antes de usar su multímetro, revise los
terminales, conectores y puntas de contacto en busca de grietas y roturas.
MEDICIÓN DE VOLTAJE DC (DC V)
1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija
“negativa”.
2. Fije la posición DC V deseada en el selector de Función/Escala. Si se desconoce la
magnitud de valor, ponga el selector de Función/Rango al máximo valor y vaya
reduciéndolo hasta que obtenga la lectura deseada.
3. Con las puntas de contacto, toque el circuito o dispositivo a medir, y lea la medida en la
escala de voltaje AC/DC negra.
MEDICIÓN DE CORRIENTE DC (DC A)
1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija
“negativa”.
2. Fije la posición 250 mA DC A deseada en el selector de Función/Escala.
3. Corte la electricidad del circuito que se está midiendo y ábralo en el punto desde donde
se quiera medir la corriente.
4. Con la punta de contacto negra toque el lado “negativo” del circuito y con la punta roja,
el lado “positivo”.
5. Conecte la corriente al circuito que se va a medir y lea medida de la corriente en la
escala mA negra.
MEDICIÓN DE VOLTAJE AC (AC V)
1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija
“negativa”.
2. Fije la posición AC V deseada en el selector de Función/Escala.
3. Con las puntas de contacto, toque el circuito o dispositivo a medir, y lea la medida en la
escala de voltaje AC/DC negra. Si está trabajando en la escala 10 V AC, lea el voltaje en
la escala 10 V AC roja.
MEDIDAS DE RESISTENCIA (Ω)
1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija
“negativa”.
2. Fije la posición x 10 Ω en el selector de Función/Escala. Para asegurarse de que la aguja
del dial este en "0" en la escala OHM (verde) de arriba, que ambas puntas de contacto se
toquen y use el selector Ω ADJ cero hasta que la aguja se estabilice en “0”.
3. Si la resistencia que se va a medir está conectada a un circuito, apague la corriente y
descargue todos los capacitadores antes de conectar las puntas de contacto.
4. Con las puntas de contacto, toque el circuito que se está midiendo, y lea la medida de la
resistencia en la escala OHM verde. Multiplique el valor por 1000, 100 o 10, dependiendo de
la escala que esté usando.
2
1
3
4
5
MULTÍMETRO
Hecho en China
es una marca registrada de la companía
General Electric y es utilizada bajo licencia a
la companía Jasco Prodcucts Company LLC,
10 E. Memorial Road, Oklahoma City, OK
73114. www.jascoproducts.com.
BATTERY TEST
1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the
“negative” jack.
2. Set the Function/Range switch to the type of battery to be tested.
3. Touch the red test prod to the (+) terminal of the battery and the black test prod
to the (–) terminal and read the result on the BAT scale. If the pointer is in the red
“replace” zone, the battery needs to be replaced. If the pointer is in the green
“good” zone, the battery is charged. If the pointer is in the white zone, the battery
power is low and should be replaced.
Measurement catagories:
Measurement Category I (CAT I): This category is for measurements of voltages from
specially protected secondary circuits.
Such voltage measurements include signal levels, special equipment, limited-energy
parts of equipment, circuits powered by regulated low-voltage sources, and
electronics.
Measurement Category II (CAT II): This category refers to local-level electrical
distribution, such as that provided by a standardwall outlet (for example, 115 AC
voltage for U.S. or 230 AC voltage for Europe).
Examples of Measurement Category II are measurements performed on household
appliances, portable tools, and similar modules.
Measurement Category III (CAT III): This category refers to measurements on
hardwired equipment in fixed installations, distribution boards, and circuit breakers.
Other examples are wiring, including cables, bus bars, junction boxes, switches,
socket outlets in the fixed installation, and stationary motors with permanent
connections to fixed installations.
Measurement Category IV(CAT IV): This category refers to measurements on primary
over-current protection devices and on ripple control units.
PRUEBA DE BATERÍA
1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija
“negativa”.
2. Fije el tipo de batería que se va a probar en el selector de Función/Escala.
3. Con la punta de contacto roja, toque el terminal (+) de la batería y con la punta de contacto
negra, toque el terminal (–), y lea el resultado en la escala BAT. Si la aguja está en la zona
roja de “reemplazar”, necesita reemplazar la batería. Si la aguja está en la "buena” zona
verde, la batería está cargada. Si la aguja está en la zona blanca, la carga de la batería
está baja y se debe cambiar.
Categorías de Medidas:
Categoría de Medidas I (CAT I): Esta categoa es para medidas de voltajes en
circuitos secundarios especialmente protegidos.
Estas medidas de voltaje incluyen niveles de sal, equipo especial, partes y equipo
de enera limitada, circuitos abastecidos por fuentes reguladas de bajo voltaje, y
circuitos electrónicos.
Categoría de Medidas II (CAT II): Esta categoa se refiere a la distribución ectrica
local, tal como la abastecida por un enchufe normal de pared (por ejemplo, 115 voltios
CA (AC) o 230 voltios CA en Europa).
Ejemplos de la Categoría de Medidas II son las medidas tomadas de los
electro-domésticos, herramientas eléctricas portátiles, y dispositivos similares.
Categoría de Medidas III (CAT III): Esta categoría se refiere a las medidas obtenidas
del equipo ambrico en instalaciones fijas, cuadros de distribucn e interruptores de
circuito. Otros ejemplos son el alambrado fijo, incluyendo los cables o alambres,
barras comunes, cajas de empalme, conmutadores, tomacorrientes en instalación fija,
y motores estacionarios con conexiones permanentes a instalaciones fijas.
Categoría de Medidas IV (CAT IV): Esta categoa se refiere a medidas en dispositivos
de protección primaria contra sobre-corrientes y en unidades para el control de
ondulaciones.
2.75" 2.75"
5.50"
2.75" 2.75"
5.50"
50952 Instruction Sheet to be
folded in and placed behind the product in the blister.
english
spanish

Transcripción de documentos

50952 Instruction Sheet to be folded in and placed behind the product in the blister. english MULTIMETER 2 INSTRUCTION MANUAL WARNING: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE USING GE MULTIMETER. FAILURE TO UNDERSTAND AND COMPLY WITH WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS OR FATAL INJURIES AND/OR PROPERTY DAMAGE. 5 5.50" CAUTION: This meter must be used with test probes No. TL004 supplied with the meter. WARNING: THESE SERVICING INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT PERFORM ANY SERVICING OTHER THAN THAT CONTAINED IN THE INSTRUCTION MANUAL UNLESS YOU ARE QUALIFIED TO DO SO. BEFORE USING THIS METER PLEASE TEST ON A KNOWN CIRCUIT TO MAKE SURE THAT THE METER IS AT WORKING CONDITION. FOR EXAMPLE: TESTING A FRESH BATTERY, ETC.. Made in China is a trademark of General Electric Company and is used under license to Jasco Products Company LLC, 10 E. Memorial Road, Oklahoma City, OK 73114 www.jascoproducts.com 50952-3 rev. 10/11 1 3 4 Before operating your multimeter, become familiar with each control. A clear understanding of how your multimeter works will help to avoid mistakes and minimize measurement errors, instrument damage and the possibility of injury. The following section describes the functions of your multimeter (see illustration). 1. Function/Range Switch - rotary control located in the center of your multimeter, used to select the function, as well as the desired range. 2. Display - color-coded pointer scales with mirrored back. Includes: OHM (Ω), AC/DC, AC 10V and battery testing scales. 3. Positive Jack - plug-in connection for red (positive) test lead. 4. Negative Jack - plug-in connection for black (negative) test lead. 5. Zero Ω Adjustment Switch - Stabilizes the pointer to “0” when making Ω measurements. 2 2.75" SPECIFICATIONS: Function Range Accuracy DC V 10 V / 250 V / 500 V ± (4% of full scale) AC V 10 V / 250 V / 500 V ± (5% of full scale) DC A 500 uA / 10 mA / 250 mA ± (4% of full scale) Ω x1K/x100/x10 (1 meg max) Battery Test: 1.5 V cell 115 mA load current 9.0 V cell 7.5 mA load current Power: 1 x 1.5 V “AAA” cell battery Fuse: 0.5 A 250 V type 5ø x 20 mm Dimensions: 105 mm x 64 mm x 35 mm Sensitivity 2 KΩ/V 2 KΩ/V INSTALLING AND REPLACING BATTERY AND FUSE CAUTION: Before attempting to install or replace battery, disconnect test leads from active circuits to avoid electrical shocks. To install and replace battery, loosen the screw on the meter back and remove it, exposing the battery compartment. Install or replace one 1.5 V “AAA” cell battery and reattach the back securely. To replace a fuse, remove the back cover, exposing the burnt-out fuse. Replace old fuse with a 0.5 A 250 V type 5ø x 20 mm fuse. Reattach back cover securely. PRE-ADJUSTMENTS FOR EVERY USE. 1. if the needle pointer does not normally rest exactly over the 0 at the left side of the scale, turn the screw located in the lower center of the scale face to bring the dial pointer to 0. 2. set the function selector to OHM and touch the test probes together. Use the 0Ω adjust knob (located on the left side of the case) to move the dial pointer to 0 (on the right side of the top green ohm scale). If the pointer can not be adjusted to the 0, the battery needs to be replaced. OPERATING INSTRUCTIONS The GE Multimeter is designed for hobby enthusiasts and home technicians. Equipped with 6 functions and 14 ranges, each test position is easily selected by turning the Function/Range switch. For accurate readings, keep your multimeter laying flat on a non-metallic surface and look at the scale from the point of view where the pointer and its reflection on the mirror come together. For best results, use a range selection in which the dial pointer is in the upper 1/3 of the multimeter scale. Before testing, ensure that the dial pointer rests directly over the “0” at the left side of the scale. Use the screw in the lower center of the multimeter face to bring the dial pointer to “0.” To avoid battery drain, set Function/Range switch to “OFF” when not in use. WARNING: To avoid electrical shock and/or damage to your multimeter, do not measure voltage that exceeds 500 DC V or 500 AC V peak above earth ground. Before using your multimeter, inspect leads, connectors and probes for cracks or breaks. DC VOLTAGE MEASUREMENT (DC V) 1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the “negative” jack. 2. Set the Function/Range switch to the desired DC V position. If the magnitude of value is unknown, set the Function/Range switch to the highest range and reduce until desired reading is obtained. 3. Touch the test probes to the circuit or device being measured, and read the voltage value on the black AC/DC voltage scale. DC CURRENT MEASUREMENT (DC A) 1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the “negative” jack. 2. Set the Function/Range switch to the 250 mA DC A position. 3. Remove power from the circuit being measured and then open up the circuit at the point where you wish to measure the current. 4. Touch the black test prod to the “negative” side of the circuit and the red test prod to the “positive” side of the circuit. 5. Apply power to the circuit being measured, and read the current on the black mA scale. AC VOLTAGE MEASUREMENT (AC V) 1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the “negative” jack. 2. Set the Function/Range switch to the desired AC V position. 3. Touch the test probes to the circuit or device being measured, and read the voltage value on the black AC/DC voltage scale. If you are operating on the 10 V AC range, read the voltage on the red 10 V AC scale. BATTERY TEST 1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the “negative” jack. 2. Set the Function/Range switch to the type of battery to be tested. 3.Touch the red test prod to the (+) terminal of the battery and the black test prod to the (–) terminal and read the result on the BAT scale. If the pointer is in the red “replace” zone, the battery needs to be replaced. If the pointer is in the green “good” zone, the battery is charged. If the pointer is in the white zone, the battery power is low and should be replaced. Measurement catagories: Measurement Category I (CAT I): This category is for measurements of voltages from specially protected secondary circuits. Such voltage measurements include signal levels, special equipment, limited-energy parts of equipment, circuits powered by regulated low-voltage sources, and electronics. Measurement Category II (CAT II): This category refers to local-level electrical distribution, such as that provided by a standardwall outlet (for example, 115 AC voltage for U.S. or 230 AC voltage for Europe). Examples of Measurement Category II are measurements performed on household appliances, portable tools, and similar modules. Measurement Category III (CAT III): This category refers to measurements on hardwired equipment in fixed installations, distribution boards, and circuit breakers. Other examples are wiring, including cables, bus bars, junction boxes, switches, socket outlets in the fixed installation, and stationary motors with permanent connections to fixed installations. RESISTANCE MEASUREMENTS (Ω) 1. Connect the red test lead to the “positive” jack and the black test lead to the “negative” jack. 2. Set the Function/Range switch to the x 10 Ω position. To ensure the dial pointer is set to “0” on the top OHM (green) scale, touch the test probes together and use the zero Ω ADJ switch until the pointer stabilizes at “0”. 3. If the resistance being measured is connected to a circuit, turn the power off and discharge all capacitors before attaching the test probes. 4. Touch the test probes across the circuit being measured, and read the resistance value on the green OHM scale. Multiply the reading by 1000, 100 or 10, depending on the range you are using. 4 Measurement Category IV(CAT IV): This category refers to measurements on primary over-current protection devices and on ripple control units. ESPECIFICACIONES: Función Escala Precisión Sensibilidad DC V 10 V / 250 V / 500 V ± (4% del fondo de escala) 2 KΩ/V AC V 10 V / 250 V / 500 V ± (5% del fondo de escala) 2 KΩ/V DC A 500 uA / 10 mA / 250 mA ± (4% del fondo de escala) Ω x1K/x100/x10 (1 meg max) Prueba de batería:1.5 V cell 115 mA load current 9.0 V cell 7.5 mA load current Fuente de poder:1 x 1.5 V “AAA” cell battery Fusible:0.5 A 250 V type 5ø x 20 mm Dimensiones:105 mm x 64 mm x 35 mm ADVERTENCIA: Para evitar choque eléctrico y/o daños a sus multímetro, no mida voltajes que excedan los 500 V CC o 500 V CA pico respecto a tierra. Antes de usar su multímetro, revise los terminales, conectores y puntas de contacto en busca de grietas y roturas. PRUEBA DE BATERÍA 1.Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija “negativa”. 2.Fije el tipo de batería que se va a probar en el selector de Función/Escala. 3.Con la punta de contacto roja, toque el terminal (+) de la batería y con la punta de contacto negra, toque el terminal (–), y lea el resultado en la escala BAT. Si la aguja está en la zona roja de “reemplazar”, necesita reemplazar la batería. Si la aguja está en la "buena” zona verde, la batería está cargada. Si la aguja está en la zona blanca, la carga de la batería está baja y se debe cambiar. INSTALACIÓN Y REMPLAZO DE LA PILA Y DEL FUSIBLE PRECAUCIÓN: Antes de intentar instalar o remplazar la batería, desconecte los terminales de prueba de los circuitos activos para evitar choque eléctrico. Para instalar y reemplazar la batería, afloje el tornillo del reverso del medidor y retírelo para descubrir la cámara de la batería. Instale o remplace con una batería AAA de 1,5 V y vuelva a asegurar la tapa. Para reemplazar el fusible, saque la tapa de atrás para descubrir el fusible quemado. Reemplace el fusible usado con uno de 0,5 A 250 V tipo 5ø x 20 mm. Vuelva a asegurar la tapa posterior. MEDICIÓN DE CORRIENTE DC (DC A) 1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija “negativa”. 2. Fije la posición 250 mA DC A deseada en el selector de Función/Escala. 3. Corte la electricidad del circuito que se está midiendo y ábralo en el punto desde donde se quiera medir la corriente. 4. Con la punta de contacto negra toque el lado “negativo” del circuito y con la punta roja, el lado “positivo”. 5. Conecte la corriente al circuito que se va a medir y lea medida de la corriente en la escala mA negra. 3 5 2.75" spanish MULTÍMETRO 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: LEA Y ESTUDIE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL MULTÍMETRO GE. DE NO ENTENDER Y SEGUIR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, SE PUEDEN PRODUCIR ACCIDENTES IMPORTANTES O FATALES Y/O UN DAÑO AL PRODUCTO 5 5.50" ADVERTENCIA: Este medidor debe ser utilizado únicamente con las puntas de prueba No. TL004 suministradas con este medidor. ADVERTENCIA: ESTAS INSTRUCCIONES DE SERVICIO SON PARA USO UNICO DEL PERSONAL CAPACITADO. PARA DISMINUIR EL RIEGO DE SHOQUE ELECTRICO, NO EFECTUE NINGUN SERVICIO APARTE DEL INDICADO EN EL MANUAL DE INSTRUCCIÓN, A MENOS QUE USTED ESTE CAPACITADO PARA PODERLO HACER.ANTES DE USAR ESTE METRO PRUEBE POR FAVOR EN UN CIRCUITO SABIDO PARA CERCIORARSE DE QUE EL METRO ESTA EN LAS CONDICIONES DE TRABAJO. POR EJEMPLO: PRUEBA DE UNA BATERIA FRESCA, ECT. Hecho en China es una marca registrada de la companía General Electric y es utilizada bajo licencia a la companía Jasco Prodcucts Company LLC, 10 E. Memorial Road, Oklahoma City, OK 73114. www.jascoproducts.com. 2.75" 1 3 4 PRE-AJUSTES PARA CADA USO 1.Si la aguja indicadora no cae directamente sobre el 0 en el lado izquierdo del medidor, déle vuelta al tornillo localizado debajo del centro de la cara del medidor para ajustarla hasta que marque 0. 2.Ajuste el selector de funciones a OHM y toque las dos sondas de prueba juntas. Utilice la perilla de ajuste (en el lado izquierdo de la caja) para mover la aguja indicadora al 0 (al lado derecho de la escala de ohmios verde del medidor). Si la aguja no puede ajustarse a 0, la batería debe ser reemplazada. Acostúmbrese a todos los controles antes de usar su multímetro. Entender claramente cómo funciona su multímetro le ayudará a evitar equivocaciones y minimizar errores en las medidas, daños al equipo o posibles accidentes. 1. Selector de Función/Escala - control giratorio situado en el centro de su multímetro, sirve para seleccionar la función, así como la escala deseada. 2. Indicador – escalas de aguja con fondo de espejo codificadas en colores. Incluye: OHM (Ω), AC/DC (CA/CC), AC 10V (CA 10V) y escalas para prueba de baterías. 3. Clavija positiva – conexión de enchufe para el terminal de prueba rojo (positivo). 4. Clavija negativa – conexión de enchufe para el terminal de prueba negro (negativo). 5. Interruptor de ajuste Cero Ω - Estabiliza la aguja a “0” cuando mide en Ω . INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El Multímetro GE está diseñado para entusiastas y técnicos aficionados. Está equipado con 16 funciones y 14 escalas; girando el selector de Función/Escala puede seleccionar cada una de las posiciones de prueba. Para obtener una lectura precisa, sitúe el multímetro paralelo al suelo sobre una superficie no metálica y observe la escala desde una posición donde la aguja y su reflejo en el espejo se únan. Para mejores resultados, seleccione una escala donde la aguja del dial esté en el tercio superior de la escala del multímetro. Antes de iniciar la prueba, asegúrese de que la aguja del dial esté directamente encima del “0” en el lado izquierdo de la escala. Con el tornillo ubicado en la parte central inferior de la cara del multímetro, sitúe la aguja del dial sobre el “0”. Para evitar que la batería se descargue, ponga el selector de Función/Escala en “OFF” cuando no lo use. 2 3 2.75" MEDICIÓN DE VOLTAJE DC (DC V) 1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija “negativa”. 2. Fije la posición DC V deseada en el selector de Función/Escala. Si se desconoce la magnitud de valor, ponga el selector de Función/Rango al máximo valor y vaya reduciéndolo hasta que obtenga la lectura deseada. 3. Con las puntas de contacto, toque el circuito o dispositivo a medir, y lea la medida en la escala de voltaje AC/DC negra. MEDICIÓN DE VOLTAJE AC (AC V) 1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija “negativa”. 2. Fije la posición AC V deseada en el selector de Función/Escala. 3. Con las puntas de contacto, toque el circuito o dispositivo a medir, y lea la medida en la escala de voltaje AC/DC negra. Si está trabajando en la escala 10 V AC, lea el voltaje en la escala 10 V AC roja. MEDIDAS DE RESISTENCIA (Ω) 1. Conecte el terminal de prueba rojo a la clavija “positiva” y el terminal negro a la clavija “negativa”. 2. Fije la posición x 10 Ω en el selector de Función/Escala. Para asegurarse de que la aguja del dial este en "0" en la escala OHM (verde) de arriba, que ambas puntas de contacto se toquen y use el selector Ω ADJ cero hasta que la aguja se estabilice en “0”. 3. Si la resistencia que se va a medir está conectada a un circuito, apague la corriente y descargue todos los capacitadores antes de conectar las puntas de contacto. 4. Con las puntas de contacto, toque el circuito que se está midiendo, y lea la medida de la resistencia en la escala OHM verde. Multiplique el valor por 1000, 100 o 10, dependiendo de la escala que esté usando. 4 Categorías de Medidas: Categoría de Medidas I (CAT I): Esta categoría es para medidas de voltajes en circuitos secundarios especialmente protegidos. Estas medidas de voltaje incluyen niveles de señal, equipo especial, partes y equipo de energía limitada, circuitos abastecidos por fuentes reguladas de bajo voltaje, y circuitos electrónicos. Categoría de Medidas II (CAT II): Esta categoría se refiere a la distribución eléctrica local, tal como la abastecida por un enchufe normal de pared (por ejemplo, 115 voltios CA (AC) o 230 voltios CA en Europa). Ejemplos de la Categoría de Medidas II son las medidas tomadas de los electro-domésticos, herramientas eléctricas portátiles, y dispositivos similares. Categoría de Medidas III (CAT III): Esta categoría se refiere a las medidas obtenidas del equipo alámbrico en instalaciones fijas, cuadros de distribución e interruptores de circuito. Otros ejemplos son el alambrado fijo, incluyendo los cables o alambres, barras comunes, cajas de empalme, conmutadores, tomacorrientes en instalación fija, y motores estacionarios con conexiones permanentes a instalaciones fijas. Categoría de Medidas IV (CAT IV): Esta categoría se refiere a medidas en dispositivos de protección primaria contra sobre-corrientes y en unidades para el control de ondulaciones. 5
  • Page 1 1

Power Gear 50952 Instrucciones de operación

Categoría
Multimetros
Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas