Kawasaki 691312 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
COMPONENT
COMPOSANT
COMPONENTE
#691312
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L’UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT
1
1
-
-
8
8
0
0
0
0
-
-
5
5
9
9
0
0
-
-
3
3
7
7
2
2
3
3
. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AV
AILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.COM. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU
1
1
-
-
8
8
0
0
0
0
-
-
5
5
9
9
0
0
-
-
3
3
7
7
2
2
3
3
. AVANT D’APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE,
DATE DE L’ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D’ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N’HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L’ADRESSE : INFO@ALLTRADETOOLS.COM. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL
1
1
-
-
8
8
0
0
0
0
-
-
5
5
9
9
0
0
-
-
3
3
7
7
2
2
3
3
. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA
TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
1/2 IN. AIR IMPACT WRENCH
PNEUMATIC TOOL INSTRUCTION MANUAL
CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE 1/2 PO
MANUEL D'UTILISATION
DES OUTILS
PNEUMATIQUES
LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA
DE 1/2 PULG MANUAL DE
INSTRUCCIONES PARA LA
HERRAMIENTA NEUMÁTICA
T
T
A
A
B
B
L
L
E
E
O
O
F
F
C
C
O
O
N
N
T
T
E
E
N
N
T
T
S
S
C
C
O
O
N
N
G
G
R
R
A
A
T
T
U
U
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
!
!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
D
D
E
E
D
D
U
U
S
S
E
E
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
O
O
N
N
E
E
GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
RECOGNIZE
SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
T
T
W
W
O
O
SPECIFIC SAFETY RULES AND/OR SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPOR
TANT SAFETY RULES FOR AIR TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
T
T
H
H
R
R
E
E
E
E
FUNCTIONAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OPERA
TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
F
F
O
O
U
U
R
R
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
PARTS DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
F
F
I
I
V
V
E
E
1 YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
C
C
O
O
N
N
G
G
R
R
A
A
T
T
U
U
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
!
!
Thanks for choosing this product. At Alltrade, our aim is to provide you with quality
products at an affordable price, and we want you to be totally satisfied with your
product and our Customer Ser
vice. If any help and advice is needed, please
contact us at 1-800-590-3723. Properly cared for, this tool will give you many
years of satisfaction.
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
D
D
E
E
D
D
U
U
S
S
E
E
This tool is intended for consumer use only.
1
G
G
E
E
N
N
E
E
R
R
A
A
L
L
S
S
A
A
F
F
E
E
T
T
Y
Y
R
R
U
U
L
L
E
E
S
S
R
R
E
E
A
A
D
D
A
A
N
N
D
D
U
U
N
N
D
D
E
E
R
R
S
S
T
T
A
A
N
N
D
D
A
A
L
L
L
L
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
.
.
Failure to
follow all instructions listed may result in serious personal injur
y.
S
S
A
A
V
V
E
E
T
T
H
H
E
E
S
S
E
E
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
F
F
O
O
R
R
F
F
U
U
T
T
U
U
R
R
E
E
R
R
E
E
F
F
E
E
R
R
E
E
N
N
C
C
E
E
.
.
R
R
E
E
C
C
O
O
G
G
N
N
I
I
Z
Z
E
E
S
S
A
A
F
F
E
E
T
T
Y
Y
S
S
Y
Y
M
M
B
B
O
O
L
L
S
S
,
,
W
W
O
O
R
R
D
D
S
S
A
A
N
N
D
D
L
L
A
A
B
B
E
E
L
L
S
S
The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible
conditions and practices that may occur when operating, maintaining and cleaning
tools.
Always use common sense and pay particular attention to all the
D
D
A
A
N
N
G
G
E
E
R
R
,
W
W
A
A
R
R
N
N
I
I
N
N
G
G
,
C
C
A
A
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
and
N
N
O
O
T
T
E
E
statements of this manual.
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injur
y or death.
D
D
A
A
N
N
G
G
E
E
R
R
indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
W
W
A
A
R
R
N
N
I
I
N
N
G
G
indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injur
y.
C
C
A
A
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injur
y.
C
C
A
A
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in property damage.
N
N
O
O
T
T
E
E
provides additional information that is useful
for proper use and maintenance of this tool. If a
NOTE is indicated make sure it is fully understood.
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTE
2
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
S
S
A
A
F
F
E
E
G
G
U
U
A
A
R
R
D
D
S
S
W
W
A
A
R
R
N
N
I
I
N
N
G
G
:
:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer
, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,
and arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
S
S
E
E
R
R
V
V
I
I
C
C
E
E
T
T
o
o
o
o
l
l
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
m
m
u
u
s
s
t
t
b
b
e
e
p
p
e
e
r
r
f
f
o
o
r
r
m
m
e
e
d
d
o
o
n
n
l
l
y
y
b
b
y
y
q
q
u
u
a
a
l
l
i
i
f
f
i
i
e
e
d
d
r
r
e
e
p
p
a
a
i
i
r
r
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
n
n
e
e
l
l
.
.
Service
or maintenance by unqualified personnel could result in a risk of injur
y.
W
W
h
h
e
e
n
n
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
n
n
g
g
a
a
t
t
o
o
o
o
l
l
,
,
u
u
s
s
e
e
o
o
n
n
l
l
y
y
i
i
d
d
e
e
n
n
t
t
i
i
c
c
a
a
l
l
r
r
e
e
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
p
p
a
a
r
r
t
t
s
s
.
.
F
F
o
o
l
l
l
l
o
o
w
w
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
-
-
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
i
i
n
n
t
t
h
h
e
e
M
M
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
n
n
a
a
n
n
c
c
e
e
s
s
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
o
o
f
f
t
t
h
h
i
i
s
s
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
.
.
Use of unauthorized parts or
failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury..
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
C
C
S
S
A
A
F
F
E
E
T
T
Y
Y
R
R
U
U
L
L
E
E
S
S
A
A
N
N
D
D
/
/
O
O
R
R
S
S
Y
Y
M
M
B
B
O
O
L
L
S
S
M
M
a
a
x
x
i
i
m
m
u
u
m
m
o
o
p
p
e
e
r
r
a
a
t
t
i
i
n
n
g
g
p
p
r
r
e
e
s
s
s
s
u
u
r
r
e
e
i
i
s
s
9
9
0
0
P
P
S
S
I
I
.
.
N
N
e
e
v
v
e
e
r
r
u
u
s
s
e
e
h
h
i
i
g
g
h
h
e
e
r
r
a
a
i
i
r
r
p
p
r
r
e
e
s
s
s
s
u
u
r
r
e
e
t
t
o
o
i
i
n
n
c
c
r
r
e
e
a
a
s
s
e
e
t
t
h
h
e
e
o
o
u
u
t
t
p
p
u
u
t
t
o
o
f
f
t
t
h
h
e
e
I
I
m
m
p
p
a
a
c
c
t
t
W
W
r
r
e
e
n
n
c
c
h
h
.
.
O
O
v
v
e
e
r
r
l
l
o
o
a
a
d
d
i
i
n
n
g
g
w
w
i
i
l
l
l
l
d
d
r
r
a
a
s
s
t
t
i
i
c
c
a
a
l
l
l
l
y
y
s
s
h
h
o
o
r
r
t
t
e
e
n
n
t
t
h
h
e
e
l
l
i
i
f
f
e
e
o
o
f
f
a
a
l
l
l
l
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
n
n
a
a
l
l
p
p
a
a
r
r
t
t
s
s
.
.
D
D
i
i
s
s
c
c
o
o
n
n
n
n
e
e
c
c
t
t
A
A
i
i
r
r
I
I
m
m
p
p
a
a
c
c
t
t
W
W
r
r
e
e
n
n
c
c
h
h
f
f
r
r
o
o
m
m
p
p
o
o
w
w
e
e
r
r
a
a
i
i
r
r
s
s
u
u
p
p
p
p
l
l
y
y
b
b
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
n
n
g
g
o
o
r
r
c
c
h
h
a
a
n
n
g
g
i
i
n
n
g
g
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
r
r
i
i
e
e
s
s
.
.
3
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
S
S
A
A
F
F
E
E
T
T
Y
Y
R
R
U
U
L
L
E
E
S
S
F
F
O
O
R
R
A
A
I
I
R
R
T
T
O
O
O
O
L
L
S
S
B
B
E
E
F
F
O
O
R
R
E
E
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
T
T
I
I
N
N
G
G
Y
Y
O
O
U
U
R
R
A
A
I
I
R
R
T
T
O
O
O
O
L
L
,
,
R
R
E
E
A
A
D
D
T
T
H
H
E
E
F
F
O
O
L
L
L
L
O
O
W
W
I
I
N
N
G
G
I
I
N
N
F
F
O
O
R
R
M
M
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
:
:
Always inspect, maintain and operate in accordance with ANSI safety code for
portable air tools (ANSI B186.1) and other local safety codes and regulations.
Do not operate this tool over 90 PSI air pressure at the tool.
Always wear safety goggles when operating this tool.
Always disconnect this tool from the air supply before installing, adjusting or
removing any accessor
y in this tool, or before performing maintenance.
Always use a dust mask in dusty conditions.
User and bystanders must wear suitable hearing protection when this tool is in use.
Do not carry any air tool by the hose. Keep air hose away from heat and sharp
objects.
Continuous use of vibrating air tools by susceptible users may cause damage
to hands.
Always wear gloves and protective clothing to help prevent injury from flying
particles.
Always lubricate and maintain tool in safe operating conditions.
F
F
U
U
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
A
A
L
L
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
C
C
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
L
L
S
S
A
A
N
N
D
D
C
C
O
O
M
M
P
P
O
O
N
N
E
E
N
N
T
T
S
S
:
:
1. Anvil
2. T
rigger
3. Air Inlet
4. Variable Speed
Forward/Reverse Lever
5. Comfort Grip
1
2
4
3
5
4
A
A
S
S
S
S
E
E
M
M
B
B
L
L
Y
Y
A
A
l
l
w
w
a
a
y
y
s
s
d
d
i
i
s
s
c
c
o
o
n
n
n
n
e
e
c
c
t
t
t
t
h
h
i
i
s
s
t
t
o
o
o
o
l
l
f
f
r
r
o
o
m
m
t
t
h
h
e
e
a
a
i
i
r
r
s
s
u
u
p
p
p
p
l
l
y
y
b
b
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
i
i
n
n
g
g
,
,
a
a
d
d
j
j
u
u
s
s
t
t
i
i
n
n
g
g
o
o
r
r
r
r
e
e
m
m
o
o
v
v
i
i
n
n
g
g
a
a
n
n
y
y
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
r
r
y
y
i
i
n
n
t
t
h
h
i
i
s
s
t
t
o
o
o
o
l
l
,
,
o
o
r
r
b
b
e
e
f
f
o
o
r
r
e
e
p
p
e
e
r
r
f
f
o
o
r
r
m
m
i
i
n
n
g
g
m
m
a
a
i
i
n
n
t
t
e
e
n
n
a
a
n
n
c
c
e
e
.
.
F
F
a
a
i
i
l
l
u
u
r
r
e
e
t
t
o
o
d
d
o
o
s
s
o
o
c
c
o
o
u
u
l
l
d
d
r
r
e
e
s
s
u
u
l
l
t
t
i
i
n
n
i
i
n
n
j
j
u
u
r
r
y
y
.
.
C
C
h
h
e
e
c
c
k
k
t
t
h
h
e
e
s
s
p
p
e
e
e
e
d
d
r
r
a
a
t
t
i
i
n
n
g
g
o
o
n
n
a
a
l
l
l
l
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
r
r
i
i
e
e
s
s
.
.
A
A
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
r
r
i
i
e
e
s
s
m
m
u
u
s
s
t
t
n
n
e
e
v
v
e
e
r
r
b
b
e
e
r
r
u
u
n
n
a
a
t
t
a
a
h
h
i
i
g
g
h
h
e
e
r
r
s
s
p
p
e
e
e
e
d
d
t
t
h
h
a
a
n
n
t
t
h
h
e
e
y
y
w
w
e
e
r
r
e
e
d
d
e
e
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
d
d
t
t
o
o
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
.
.
1. Install socket or extension by pressing firmly until securely on the anvil.
2. Connect tool to air sour
ce by connecting air hose to air inlet.
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
1. Use trigger to control speed during operation.
2. Variable Speed Forward/Reverse Lever is used to select Forward
(clockwise) or Reverse (counter-clockwise).
3. Setting torque: Three forward positions for Variable torque
adjustment. To find ideal setting, place lever in first position and
increase as necessary.
M
M
A
A
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
A
A
N
N
C
C
E
E
A
A
I
I
R
R
S
S
U
U
P
P
P
P
L
L
Y
Y
Always use clean dry air as excessive moisture will lower the available torque and
rust the interior moving parts. Make sure all hoses and fittings are of the recom-
mended size and be sure the units are not used with less than or more than the rec-
ommended pressure at the tool! (90 PSI)
L
L
U
U
B
B
R
R
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
Proper lubrication of this air tool is critical to the operation and life of the unit. Units
can be severely damaged or have excessive wear placed on working parts if not
lubricated. We recommend the use of Mar
vel Mystery Oil which is available at most
auto parts locations. The tool should be lubricated each time it is used. During daily
prolonged use, lube heavily 3 or 4 times during the day.
M
M
A
A
I
I
N
N
T
T
E
E
N
N
A
A
N
N
C
C
E
E
Daily – before putting the tool in operation, disconnect air hose and pour about one
tablespoonful of Mar
vel Mystery Oil into tool air inlet. Blow out air line to clear it of
accumulated dirt and moisture. Connect tool and operate tool to allow oil to be
carried to the interior of the tool.
5
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
R
R
I
I
E
E
S
S
U
U
s
s
e
e
o
o
n
n
l
l
y
y
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
r
r
i
i
e
e
s
s
t
t
h
h
a
a
t
t
a
a
r
r
e
e
r
r
e
e
c
c
o
o
m
m
m
m
e
e
n
n
d
d
e
e
d
d
b
b
y
y
t
t
h
h
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
f
f
a
a
c
c
t
t
u
u
r
r
e
e
r
r
f
f
o
o
r
r
y
y
o
o
u
u
r
r
m
m
o
o
d
d
e
e
l
l
.
.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on
another tool.
T
T
R
R
O
O
U
U
B
B
L
L
E
E
S
S
H
H
O
O
O
O
T
T
I
I
N
N
G
G
Most minor problems can be resolved quickly and easily using the troubleshooting
table below
. For problems that cannot be solved, contact Alltrade Customer Service
(toll free) at 1-800-590-3723.
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
P
P
O
O
S
S
S
S
I
I
B
B
L
L
E
E
C
C
A
A
U
U
S
S
E
E
S
S
O
O
L
L
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
6
Unit will not work
Plugged air inlets
Interior rusted
Remove fitting and clean
Disassemble, clean, lube
and reassemble
Unit lacks power
Low air supply
Lack of lubrication
Check hoses, tanks, etc.
Lube properly and retry
Internal parts
Dirty or gummed
Components worn
Disassemble, clean, lube
Disassemble, determine
parts requiring replace-
ment and repair
7
P
P
A
A
R
R
T
T
S
S
D
D
I
I
A
A
G
G
R
R
A
A
M
M
41
13
12
1715
14
16
16
1
110
1
8
765
43
2
1
30
27
26
25
24
23
22
21
2019
18
40
39
38
37
36
29
28
35
34
33
31
P
P
A
A
R
R
T
T
S
S
L
L
I
I
S
S
T
T
N
N
O
O
.
.
P
P
A
A
R
R
T
T
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
Q
Q
T
T
Y
Y
.
.
1 XP-BB-6001A Ball Bearing (6001ZZ) 2
2 XPB-A112-02 Front End Plate 1
3 XP-AI-12-26 Rotor Blade 6
4 XP-AI-12-25 Rotor 1
5 XP-SP-30100 Pin 3*10 1
6 XP-AI-12-24-1 Cylinder 1
7 XP-SP-30140 Pin 3*14 1
8 XPB-A112-08 Rear End Plate 1
10 XPB-A112-10 Gasket 1
11 XPB-A112-11 Rear Cover 1
12 XP-SB-0535 Steel Ball 3.5 1
13 XPB-A112-13 Spring 1
14 XP-SS-0588 Screw M5*85 4
15 XP-SS-0406 Screw M4*0.7P*6L 1
16 XP-ORP-0120A O Ring (*12*1.78) 2
17 XPB-AI12-17 Regulator Knob 1
18 XPC-AI12-18 Housing Cover 1
19 XPB-AI12-19 Gasket 1
20 XPC-AI12-20 Bushing 1
21 XP-AI-12-41 Anvil Collar 1
22 XP-AI-12-42 O Ring 1
23 XP-AI-12-18 Anvil 1
24 XP-AI-12-20 Hammer Pin 1
25 XP-AI-12-21 Hammer Dog 1
26 XP-AI-12-22 Drive Cam 1
P
P
A
A
R
R
T
T
S
S
L
L
I
I
S
S
T
T
N
N
O
O
.
.
P
P
A
A
R
R
T
T
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
Q
Q
T
T
Y
Y
.
.
9
27 XP-AI-12-19 Hammer Cage 1
28 XPC-AI12-28 Housing 1
29 XPB-AI12-29 Washer 1
30 XPC-AI12-30 Trigger 1
31 XPB-AI12-31 Valve Stem 1
33 XP-SP-30280 Pin 3*28 1
34 XPB-AI12-34 Exhaust Deflector 1
35 XP-SS-0308A Screw M3*8 1
36 XP-AI-12PM-33 Bushing 1
37 XP-AI-12PM-34 Valve Stem 1
38 XPB-AI12-38 Spring 1
39 XP-ORP-0150A O Ring (14*1.78) 1
40 XPB-AI12-40 Air Inlet 1
41 XP-SS-08063 Screw M8*1.25P*6.3L 1
SPECIFICATIONS
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
Square Drive 1/2 in. (1.27 cm)
Maximum Torque 200 FT. LBS.
No Load Speed 7000 RPM
Air Consumption 5-10 CFM
Air Inlet 1/4 in. (6.35 mm) NPT
Recommended Air Pressure 90 PSI
Suggested Air Hose Size 3/8 in. (9.52 mm)
10
1
1
Y
Y
E
E
A
A
R
R
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
E
E
D
D
W
W
A
A
R
R
R
R
A
A
N
N
T
T
Y
Y
E
E
x
x
p
p
r
r
e
e
s
s
s
s
a
a
n
n
d
d
E
E
x
x
c
c
l
l
u
u
s
s
i
i
v
v
e
e
L
L
i
i
m
m
i
i
t
t
e
e
d
d
W
W
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
t
t
y
y
t
t
o
o
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
R
R
e
e
t
t
a
a
i
i
l
l
B
B
u
u
y
y
e
e
r
r
Alltrade Tools LLC (hereinafter "Alltrade") expressly warrants to the original retail
pur
chaser of the accompanying KAWASAKI™ air tool and no one else all parts of
the product (except those parts referred to below which are specifically excluded
from such warranty (see Exclusions)) to be free from defects in materials and work-
manship for a period of one year from original date of purchase.
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
A
A
L
L
W
W
A
A
R
R
R
R
A
A
N
N
T
T
Y
Y
N
N
O
O
T
T
E
E
F
F
O
O
R
R
C
C
O
O
M
M
M
M
E
E
R
R
C
C
I
I
A
A
L
L
O
O
R
R
R
R
E
E
N
N
T
T
A
A
L
L
U
U
S
S
E
E
:
:
The above
warranty for
this Kawasaki™ air tool shall be effective for only 90 days from the original
date of purchase if this tool is used for any
C
C
O
O
M
M
M
M
E
E
R
R
C
C
I
I
A
A
L
L
O
O
R
R
R
R
E
E
N
N
T
T
A
A
L
L
P
P
U
U
R
R
P
P
O
O
S
S
E
E
.
.
The date of purchase shall be the date of shipment to the original purchaser, or the
date the original purchaser took possession, custody or control of the product,
whichever occurred first.
This warranty shall be null and void if the product or any
component thereof is modified or altered. This warranty does not apply to any
other product and/or component thereof manufactured or distributed by Alltrade,
and does not apply to products and/or components thereof designed, manufactured
and/or assembled by others, for which Alltrade makes no warranties whatsoever.
T
T
H
H
E
E
R
R
E
E
A
A
R
R
E
E
N
N
O
O
W
W
A
A
R
R
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
S
S
W
W
H
H
I
I
C
C
H
H
E
E
X
X
T
T
E
E
N
N
D
D
B
B
E
E
Y
Y
O
O
N
N
D
D
T
T
H
H
E
E
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
O
O
N
N
T
T
H
H
E
E
F
F
A
A
C
C
E
E
H
H
E
E
R
R
E
E
O
O
F
F
.
.
W
W
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
t
t
y
y
P
P
e
e
r
r
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
n
n
c
c
e
e
By purchasing the product, purchaser expressly acknowledges and agrees that their
sole and exclusive remedy under this warranty shall be strictly limited to the repair
or replacement of any covered nonconforming items or parts thereof provided that
any such nonconforming item and/or part is promptly returned to Alltrade’s facility
postage pre-paid and insured (address: ALLTRADE W
arranty Claims & Repair,
1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service #1-800-590-3723)
within the applicable warranty period, with a written request by purchaser that
Alltrade repair and/or replace the nonconforming item and/or part. We recommend
that you keep the original product packaging in the event you need to ship the unit.
We suggest the package be insured against loss or in transit damage. When
sending your product include your name, address, phone number, dated proof
of purchase (or copy), and a statement about the nature of problem. Warranty
coverage is conditioned upon purchaser furnishing Alltrade with adequate written
proof that they are the original purchaser and of the original purchase date. Parts
returned, freight prepaid and insured, to Alltrade’s facility (see above address) will
be inspected and, at Alltrade’s option, repaired and/or replaced free of charge if
found to be defective and subject to warranty. Alltrade retains the sole discretion
to determine whether any item or part is nonconforming and, if so, whether the
11
item and/or part will be repaired and/or replaced. If the unit is repaired, new or
reconditioned replacement parts may be used. If Alltrade chooses to replace
the product, it may replace it with a new or reconditioned one of the same or
comparable design. The repaired or replaced unit will be warranted under the terms
of the remainder of the warranty period. Typically, a defective product that is
returned within the first 30 days after the purchase date will be replaced; for items
returned after the first 30 days and within the warranty period, covered defective
parts not subject to normal wear and tear or other exclusions will be repaired or
replaced, at Alltrade’s option. During the warranty period, Alltrade will be responsi-
ble for the return shipping charges. Alltrade’s repair and/or replacement of any non-
conforming item and/or part thereof shall constitute fulfillment of all
obligations to the purchaser. Alltrade shall not be responsible or liable for any
expense, including freight charges, or repairs made outside Alltrade’s facility, unless
expressly agreed to by Alltrade in writing. Under no circumstances shall Alltrade
bear any responsibility for loss of the unit, loss of time or rental, inconvenience,
commercial loss or consequential damages.
E
E
x
x
c
c
l
l
u
u
s
s
i
i
o
o
n
n
s
s
This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, abnormal
conditions, misapplication, misuse, abuse, accidents, operation at other than
recommended pressures or temperatures, improper storage or freight damage.
Parts damaged or worn by operation in dusty environments are not warranted.
Failure to follow recommended operating and maintenance procedures also
voids warranty
.
DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE,
NEGLIGENCE, FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS, UNAUTHORIZED REPAIRS
OR ALTERATIONS, DAMAGE WHILE IN TRANSIT TO OUR SERVICE FACILITY,
USE OF UNAPPROVED OR IMPROPER ATTACHMENTS OR ACCESSORIES,
COMMERCIAL AND RENTAL APPLICATIONS OR OTHER CAUSES UNRELATED TO
PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS
WARRANTY.
Alltrade will not be liable for the following: labor charges, loss or damage resulting
from improper operation, maintenance or repairs made by other persons;
pre-delivery services such as assembly, oil or lubricants, and adjustment;
maintenance services that are normally required to maintain the product.
The use of other than genuine Alltrade Repair Parts will void warranty.
W
W
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
t
t
y
y
D
D
i
i
s
s
c
c
l
l
a
a
i
i
m
m
e
e
r
r
s
s
EXCLUSION AND DISCLAIMER OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,
GUARANTIES AND/OR REPRESENT
ATIONS. EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY
PROVIDED ABOVE, ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR
REPRESENTATIONS BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING
THE DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE
12
PRODUCT OR ANY COMPONENT THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF
WHETHER ANY SUCH WARRANTY, GUARANTY AND/OR REPRESENTATION,
WRITTEN OR ORAL, ARISES BY OPERATION OF LAW AND/OR EQUITY AND/OR BY
ANY ACT OR OMISSION OF ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S), OR THE
BUYER, ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED AND DISCLAIMED BY ALLTRADE
AND/OR ITS REPRESENTATIVES. PURCHASER KNOWINGLY AND WILLINGLY
WAIVES ANY AND ALL SUCH WARRANTIES AND RIGHTS, CLAIMS AND/OR
CAUSES OF ACTION ARISING THEREFROM OR BASED THEREON. PURCHASER’S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS AS STATED ABOVE.
EXCLUSION AND DISCLAIMER OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. NO WARRANTY, ORAL OR WRITTEN, OTHER THAN THE ABOVE
WARRANTY IS MADE WITH REGARD TO THIS PRODUCT. ALL EXPRESS AND/OR
IMPLIED WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS BY ALLTRADE
AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING THE DESIGN, MANUFACTURE,
PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE PRODUCT OR ANY COMPONENT
THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF WHETHER ANY SUCH WARRANTY,
GUARANTY AND/OR REPRESENTATION, WRITTEN OR ORAL, ARISES BY
OPERATION OF LAW AND/OR EQUITY AND/OR BY ANY ACT OR OMISSION OF
ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S), OR THE PURCHASER, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE
WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY EXPRESSLY
EXCLUDED AND DISCLAIMED BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVES.
PURCHASER KNOWINGLY AND WILLINGLY WAIVES ANY AND ALL SUCH
WARRANTIES AND RIGHTS, CLAIMS AND/OR CAUSES OF ACTION ARISING
THEREFROM OR BASED THEREON. PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY IS AS STATED ABOVE.
L
L
i
i
m
m
i
i
t
t
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
O
O
f
f
L
L
i
i
a
a
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
y
y
IN NO EVENT SHALL ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) BE LIABLE FOR
INDIRECT
, INCIDENTAL, SPECIAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
KIND ARISING OUT OF OR RELATED TO, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY BREACH
OF ANY PROVISION OF ANY AGREEMENT BETWEEN ALLTRADE AND/OR ITS
REPRESENTATIVE(S) AND PURCHASER, ANY WARRANTY HEREUNDER,
AND/OR THE EXISTENCE, DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR
OPERATION OF ANY ITEM(S) SOLD HEREUNDER EVEN IF ALLTRADE AND/OR ITS
REPRESENTATIVE(S) HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH
DAMAGES. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF CONTRACT,
WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL
ALLTRADE’S AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S)’ LIABILITY EXCEED THE PRICE OF
THE PRODUCT. ANY AND ALL LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF
THIS PRODUCT SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY
PERIODS SPECIFIED ABOVE.
13
L
L
i
i
m
m
i
i
t
t
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
o
o
n
n
W
W
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
t
t
y
y
D
D
i
i
s
s
c
c
l
l
a
a
i
i
m
m
e
e
r
r
s
s
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts
and some states do not allow the exclusion or limitation of the incidental or
consequential damages, so part or all of the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which var
y from state to state.
If your product is not covered by this warranty, please call our Customer Service
Department toll free at 1-800-590-3723 for general repair information and charges.
14
15
T
T
A
A
B
B
L
L
E
E
D
D
E
E
S
S
M
M
A
A
T
T
I
I
È
È
R
R
E
E
S
S
F
F
É
É
L
L
I
I
C
C
I
I
T
T
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
!
!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
U
U
S
S
A
A
G
G
E
E
P
P
R
R
É
É
V
V
U
U
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
U
U
N
N
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – POUR TOUS LES OUTILS . . . . 16
RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, LES MOTS ET
LES
ÉTIQUETTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IMPORTANT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
U
U
X
X
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET/OU AUTRES SYMBOLES . . . . . . . .
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT
LES OUTILS PNEUMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
I
I
S
S
DESCRIPTION FONCTIONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ASSEMBLAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
Q
Q
U
U
A
A
T
T
R
R
E
E
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RÉSOLUTION
DE PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
ILLUSTRATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
S
S
E
E
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
C
C
I
I
N
N
Q
Q
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28
F
F
É
É
L
L
I
I
C
C
I
I
T
T
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
!
!
Merci d’avoir choisi ce produit. L
’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits
de qualité à un prix raisonnable et de vous donner entière satisfaction avec nos
outils et notre service après-vente, Pour obtenir de l’aide et des conseils, ne pas
hésiter à nous contacter au 1-800-590-3723. Correctement entretenu, cet outil vous
donnera des années de satisfaction.
U
U
S
S
A
A
G
G
E
E
P
P
R
R
É
É
V
V
U
U
Cet outil est conçu pour l’usage domestique seulement.
R
R
È
È
G
G
L
L
E
E
S
S
R
R
È
È
G
G
L
L
E
E
S
S
G
G
É
É
N
N
É
É
R
R
A
A
L
L
E
E
S
S
D
D
E
E
S
S
É
É
C
C
U
U
R
R
I
I
T
T
É
É
P
P
O
O
U
U
R
R
T
T
O
O
U
U
S
S
L
L
E
E
S
S
O
O
U
U
T
T
I
I
L
L
S
S
L
L
I
I
R
R
E
E
E
E
T
T
C
C
O
O
M
M
P
P
R
R
E
E
N
N
D
D
R
R
E
E
T
T
O
O
U
U
T
T
E
E
S
S
L
L
E
E
S
S
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
.
.
Le nom respect de l’ensemble des instructions indiquées peut entraîner des
blessures corporelles graves.
C
C
O
O
N
N
S
S
E
E
R
R
V
V
E
E
R
R
C
C
E
E
S
S
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
P
P
O
O
U
U
R
R
F
F
U
U
T
T
U
U
R
R
E
E
R
R
É
É
F
F
É
É
R
R
E
E
N
N
C
C
E
E
.
.
R
R
E
E
C
C
O
O
N
N
N
N
A
A
Î
Î
T
T
R
R
E
E
L
L
E
E
S
S
S
S
Y
Y
M
M
B
B
O
O
L
L
E
E
S
S
,
,
L
L
E
E
S
S
M
M
O
O
T
T
S
S
E
E
T
T
L
L
E
E
S
S
É
É
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
T
T
T
T
E
E
S
S
S
S
U
U
R
R
L
L
A
A
S
S
É
É
C
C
U
U
R
R
I
I
T
T
É
É
Les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne sauraient en aucun cas
couvrir toutes les situations et pratiques d’utilisation, d’entretien et de nettoyage
des outils électriques.
T
oujours faire preuve de bon sens et prêter une attention particulière aux textes
intitulés
D
D
A
A
N
N
G
G
E
E
R
R
,
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
,
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
ou
R
R
E
E
M
M
A
A
R
R
Q
Q
U
U
E
E
contenus dans ce
manuel.
Ce symbole accompagne les avertissements de sécurité. Il
est conçu pour avertir de risques de blessures. Respecter
toutes les instructions accompagnées de ce symbole pour
éviter des risques de blessures graves ou mortelles.
D
D
A
A
N
N
G
G
E
E
R
R
Indique une situation extrêmement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves ou mortelles.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour
conséquences des blessures légères ou de gravité
modérée.
A
A
T
T
T
T
E
E
N
N
T
T
I
I
O
O
N
N
Indique une situation de danger potentiel qui,
s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquences des
blessures légères ou des dommages matériels.
R
R
E
E
M
M
A
A
R
R
Q
Q
U
U
E
E
Une REMARQUE contient des informations
utiles concernant l’utilisation et l’entretien corrects de cet
outil. V
eiller à bien comprendre la signification de chaque
REMARQUE.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
16
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
:
:
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
:
:
La poussière dégagée par certains matériaux lors du
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction
contient des produits chimiques reconnus causer le cancer
, des malformations
congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
• La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres
produits de maçonnerie et l’arsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la
fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de
sécurité approuvés tels que masques de protection spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
D
D
É
É
P
P
A
A
N
N
N
N
A
A
G
G
E
E
L
L
a
a
r
r
é
é
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
d
d
o
o
i
i
t
t
ê
ê
t
t
r
r
e
e
e
e
f
f
f
f
e
e
c
c
t
t
u
u
é
é
e
e
u
u
n
n
i
i
q
q
u
u
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
p
p
a
a
r
r
d
d
u
u
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
n
n
e
e
l
l
d
d
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
e
e
q
q
u
u
a
a
l
l
i
i
f
f
i
i
é
é
.
.
La réparation ou l’entretien effectués par du personnel non
qualifié peut entraîner un risque de blessures.
L
L
o
o
r
r
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
r
r
é
é
p
p
a
a
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
n
n
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
,
,
n
n
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
q
q
u
u
e
e
d
d
e
e
s
s
p
p
i
i
è
è
c
c
e
e
s
s
d
d
e
e
r
r
e
e
c
c
h
h
a
a
n
n
g
g
e
e
i
i
d
d
e
e
n
n
-
-
t
t
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
.
.
S
S
u
u
i
i
v
v
r
r
e
e
l
l
e
e
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
d
d
e
e
l
l
a
a
s
s
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
E
E
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
d
d
e
e
c
c
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
.
.
L’usage
de pièces non autorisées ou le non respect des instructions d’entretien peut
présenter des risques dechoc électrique ou de blessures.
R
R
E
E
G
G
L
L
E
E
S
S
D
D
E
E
S
S
E
E
C
C
U
U
R
R
I
I
T
T
E
E
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
E
E
T
T
/
/
O
O
U
U
A
A
U
U
T
T
R
R
E
E
S
S
S
S
Y
Y
M
M
B
B
O
O
L
L
E
E
S
S
L
L
a
a
p
p
r
r
e
e
s
s
s
s
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
m
m
a
a
x
x
i
i
m
m
a
a
l
l
e
e
e
e
s
s
t
t
d
d
e
e
9
9
0
0
P
P
S
S
I
I
(
(
6
6
2
2
0
0
5
5
h
h
P
P
a
a
)
)
.
.
N
N
e
e
j
j
a
a
m
m
a
a
i
i
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
d
d
e
e
p
p
r
r
e
e
s
s
s
s
i
i
o
o
n
n
d
d
a
a
i
i
r
r
s
s
u
u
p
p
é
é
r
r
i
i
e
e
u
u
r
r
e
e
p
p
o
o
u
u
r
r
a
a
u
u
g
g
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
r
r
l
l
a
a
p
p
e
e
r
r
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
n
n
c
c
e
e
d
d
u
u
m
m
a
a
r
r
t
t
e
e
a
a
u
u
p
p
n
n
e
e
u
u
m
m
a
a
t
t
i
i
q
q
u
u
e
e
.
.
T
T
o
o
u
u
t
t
e
e
s
s
u
u
r
r
c
c
h
h
a
a
r
r
g
g
e
e
a
a
f
f
f
f
e
e
c
c
t
t
e
e
r
r
a
a
c
c
o
o
n
n
s
s
i
i
d
d
é
é
r
r
a
a
b
b
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
l
l
a
a
l
l
o
o
n
n
g
g
é
é
v
v
i
i
t
t
é
é
d
d
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
s
s
l
l
e
e
s
s
p
p
i
i
è
è
c
c
e
e
s
s
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
n
n
e
e
s
s
.
.
D
D
é
é
b
b
r
r
a
a
n
n
c
c
h
h
e
e
r
r
l
l
a
a
c
c
l
l
é
é
à
à
c
c
h
h
o
o
c
c
p
p
n
n
e
e
u
u
m
m
a
a
t
t
i
i
q
q
u
u
e
e
d
d
e
e
l
l
a
a
l
l
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
a
a
i
i
r
r
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
c
c
o
o
u
u
r
r
a
a
n
n
t
t
o
o
u
u
c
c
h
h
a
a
n
n
g
g
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
i
i
r
r
e
e
s
s
.
.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
17
C
C
O
O
N
N
S
S
I
I
G
G
N
N
E
E
S
S
D
D
E
E
S
S
É
É
C
C
U
U
R
R
I
I
T
T
É
É
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
C
C
O
O
N
N
C
C
E
E
R
R
N
N
A
A
N
N
T
T
L
L
E
E
S
S
O
O
U
U
T
T
I
I
L
L
S
S
P
P
N
N
E
E
U
U
M
M
A
A
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
A
A
V
V
A
A
N
N
T
T
D
D
E
E
F
F
A
A
I
I
R
R
E
E
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
R
R
L
L
O
O
U
U
T
T
I
I
L
L
P
P
N
N
E
E
U
U
M
M
A
A
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
,
,
L
L
I
I
R
R
E
E
L
L
E
E
S
S
I
I
N
N
F
F
O
O
R
R
M
M
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
C
C
I
I
-
-
D
D
E
E
S
S
S
S
O
O
U
U
S
S
:
:
Toujours vérifier, entretenir et utiliser conformément au code de sécurité ANSI pour
outils portatifs (ANSI B186.1) et autres codes et règlements de sécurité locaux.
Ne pas faire fonctionner cet outil en utilisant une pression d’air supérieure à 90
PSI (6205 hPa) sur l’outil.
Porter toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet outil.
T
oujours débrancher cet outil de son alimentation d’air avant d’installer, de régler ou
de retirer tout accessoire de l’outil, ou encore d'effectuer un entretien courant.
Toujours utiliser un masque antipoussière dans des conditions poussiéreuses.
Les utilisateurs et les observateurs doivent porter des dispositifs de protection
des oreilles adaptés lorsque cet outil est utilisé.
Ne pas porter d’outil pneumatique par le tuyau. Tenir le tuyau d’air éloigné des
sources de chaleur ou objets coupants.
L’utilisation prolongée d’outils pneumatiques à vibrations peut provoquer chez
les utilisateurs sensibles des lésions au niveau de la main.
Toujours porter des gants et des vêtements protecteurs pour éviter de se bless-
er avec les particules projetées.
Lubrifier régulièrement l’outil et le faire fonctionner dans des conditions ne
présentant aucun danger.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
18
1
2
4
3
5
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
L
L
L
L
E
E
C
C
O
O
M
M
M
M
A
A
N
N
D
D
E
E
S
S
E
E
T
T
C
C
O
O
M
M
P
P
O
O
S
S
A
A
N
N
T
T
S
S
:
:
1. Enclume
2. Gâchette
3. Arrivée d’air
4. Levier de rotation
avant/arrière du variateur
de vitesse
5. Prise confortable
A
A
S
S
S
S
E
E
M
M
B
B
L
L
A
A
G
G
E
E
T
T
o
o
u
u
j
j
o
o
u
u
r
r
s
s
d
d
é
é
b
b
r
r
a
a
n
n
c
c
h
h
e
e
r
r
c
c
e
e
t
t
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
d
d
e
e
s
s
o
o
n
n
a
a
l
l
i
i
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
a
a
i
i
r
r
a
a
v
v
a
a
n
n
t
t
d
d
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
e
e
r
r
,
,
d
d
e
e
r
r
é
é
g
g
l
l
e
e
r
r
o
o
u
u
d
d
e
e
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
e
e
r
r
t
t
o
o
u
u
t
t
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
i
i
r
r
e
e
d
d
e
e
l
l
o
o
u
u
t
t
i
i
l
l
,
,
o
o
u
u
e
e
n
n
c
c
o
o
r
r
e
e
d
d
'
'
e
e
f
f
f
f
e
e
c
c
t
t
u
u
e
e
r
r
u
u
n
n
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
-
-
t
t
i
i
e
e
n
n
c
c
o
o
u
u
r
r
a
a
n
n
t
t
.
.
L
L
e
e
n
n
o
o
n
n
r
r
e
e
s
s
p
p
e
e
c
c
t
t
d
d
e
e
c
c
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
s
s
i
i
g
g
n
n
e
e
s
s
p
p
e
e
u
u
t
t
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
î
î
n
n
e
e
r
r
d
d
e
e
s
s
b
b
l
l
e
e
s
s
s
s
u
u
r
r
e
e
s
s
.
.
V
V
é
é
r
r
i
i
f
f
i
i
e
e
r
r
l
l
a
a
v
v
i
i
t
t
e
e
s
s
s
s
e
e
n
n
o
o
m
m
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
d
d
e
e
t
t
o
o
u
u
s
s
l
l
e
e
s
s
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
i
i
r
r
e
e
s
s
.
.
L
L
e
e
s
s
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
i
i
r
r
e
e
s
s
n
n
e
e
d
d
o
o
i
i
v
v
e
e
n
n
t
t
j
j
a
a
m
m
a
a
i
i
s
s
f
f
o
o
n
n
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
n
n
e
e
r
r
à
à
u
u
n
n
e
e
v
v
i
i
t
t
e
e
s
s
s
s
e
e
s
s
u
u
p
p
é
é
r
r
i
i
e
e
u
u
r
r
e
e
à
à
c
c
e
e
l
l
l
l
e
e
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
a
a
q
q
u
u
e
e
l
l
l
l
e
e
i
i
l
l
s
s
o
o
n
n
t
t
é
é
t
t
é
é
c
c
o
o
n
n
ç
ç
u
u
s
s
.
.
1. Fixer la douille ou la rallonge en appuyant fermement jusqu’à ce qu’elle soit
bien en place sur l’enclume.
2. Brancher l’outil sur une source d’arrivée d’air en connectant le tuyau d’air à l'ar-
rivée d'air
.
F
F
O
O
N
N
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
N
N
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
1. Utiliser la gâchette pour contrôler la vitesse pendant le fonction-
nement.
2. Le levier de rotation avant/arrière du variateur de vitesse sert à
sélectionner une rotation Avant (sens horaire) ou Arrière (sens
antihoraire).
3. Réglage du couple : Trois positions avant pour le réglage de cou-
ple variable. Pour trouver le réglage idéal, placer le levier sur la
première position et augmenter si nécessaire.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
REMARQUE
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
E
E
T
T
N
N
E
E
T
T
T
T
O
O
Y
Y
A
A
G
G
E
E
A
A
R
R
R
R
I
I
V
V
É
É
E
E
D
D
A
A
I
I
R
R
Utiliser toujours de l’air sec et propre car toute condensation excessive aura pour
effet de diminuer le couple disponible et de rouiller les pièces mobiles internes.
Vérifier que tous les tuyaux et raccords possèdent la taille recommandée et que les
unités ne sont pas utilisées à une pression supérieure ou inférieure à celle recom-
mandée pour l’outil ! 90 PSI (6205 hPa)
L
L
U
U
B
B
R
R
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
La bonne lubrification de cet outil est essentielle au bon fonctionnement et à la
longévité de l’unité. Les unités peuvent être sévèrement endommagées ou subir une
usure excessive des pièces sollicitées si elles ne sont pas lubrifiées. Nous recom-
mandons l’utilisation de l’huile Mar
vel Mystery, disponible chez la plupart des
revendeurs de pièces automobiles. L’outil devrait être lubrifié à chaque utilisation.
Pendant une utilisation quotidienne prolongée, lubrifier abondamment 3 à 4 fois au
cours de la journée.
E
E
N
N
T
T
R
R
E
E
T
T
I
I
E
E
N
N
Tous les jours – avant de faire fonctionner l’outil, débrancher le tuyau d’air et vers-
er environ une cuillère à soupe d'huile Marvel Mystery dans l’arrivée d’air de l’outil.
Souffler dans la conduite d’air pour éliminer toute saleté ou condensation accu-
mulée. Brancher l’outil et le faire fonctionner pour amener l’huile à l’intérieur de
l’outil.
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
O
O
I
I
R
R
E
E
S
S
N
N
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
q
q
u
u
e
e
l
l
e
e
s
s
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
s
s
o
o
i
i
r
r
e
e
s
s
r
r
e
e
c
c
o
o
m
m
m
m
a
a
n
n
d
d
é
é
s
s
p
p
a
a
r
r
l
l
e
e
f
f
a
a
b
b
r
r
i
i
c
c
a
a
n
n
t
t
p
p
o
o
u
u
r
r
l
l
e
e
m
m
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
c
c
o
o
n
n
c
c
e
e
r
r
n
n
é
é
.
.
Les accessoires adaptés à un outil particulier peuvent présenter un
danger s’ils sont utilisés sur d’autres outils.
R
R
É
É
S
S
O
O
L
L
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
È
È
M
M
E
E
S
S
La plupart des petits problèmes peuvent être rapidement et facilement résolus à
l’aide du guide de dépannage ci-dessous. Pour tous les problèmes ne pouvant être
solutionnés, contacter le Service Client Alltrade (appel gratuit) au 1-800-590-3723.
20
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
È
È
M
M
E
E
C
C
A
A
U
U
S
S
E
E
P
P
O
O
S
S
S
S
I
I
B
B
L
L
E
E
S
S
O
O
L
L
U
U
T
T
I
I
O
O
N
N
I
I
L
L
L
L
U
U
S
S
T
T
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
S
S
P
P
I
I
È
È
C
C
E
E
S
S
21
L'unité refuse de
fonctionner
Les arrivées d’air sont
obstruées
Intérieur rouillé
Démonter les raccords
et nettoyer
Démonter, nettoyer,
lubrifier et remonter
L’unité manque de
puissance
Arrivée d’air insuffisante
Manque de lubrification
Vérifier les tuyaux,
réservoirs, etc.
Lubrifier adéquatement
et essayer de nouveau
Pièces internes
Sales ou encrassées
Composants usagés
Démonter, nettoyer,
lubrifier
Démonter, déterminer
les pièces à remplacer et
réparer
41
13
12
1715
14
16
16
1110
1
8
765
43
2
1
30
27
26
25
24
23
22
21
2019
18
40
39
38
37
36
29
28
35
34
33
31
I
I
L
L
L
L
U
U
S
S
T
T
R
R
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
S
S
P
P
I
I
È
È
C
C
E
E
S
S
L
L
I
I
S
S
T
T
E
E
D
D
E
E
S
S
P
P
I
I
È
È
C
C
E
E
S
S
N
N
O
O
.
.
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
R
R
E
E
F
F
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
Q
Q
T
T
É
É
.
.
22
1 XP-BB-6001A Roulement à billes (6001ZZ) 2
2 XPB-A112-02 Plaque d’extrémité avant 1
3 XP-AI-12-26 Lame du rotor 6
4 XP-AI-12-25 Rotor 1
5 XP-SP-30100 Goupille 3 *10 1
6 XP-AI-12-24-1 Cylindre 1
7 XP-SP-30140 Goupille 3 *14 1
8 XPB-A112-08 Plaque d’extrémité arrière 1
10 XPB-A112-10 Joint 1
11 XPB-A112-11 Couvercle arrière 1
12 XP-SB-0535 Bille d’acier 3.5 1
41
1
3
1
2
1
715
14
16
16
1110
1
8
765
4
3
2
1
30
27
26
25
24
23
22
21
2019
18
40
39
38
37
36
29
28
35
34
33
31
L
L
I
I
S
S
T
T
E
E
D
D
E
E
S
S
P
P
I
I
È
È
C
C
E
E
S
S
N
N
O
O
.
.
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
R
R
E
E
F
F
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
Q
Q
T
T
É
É
.
.
23
13 XPB-A112-13 Ressort 1
14 XP-SS-0588 Vis M5*85 4
15 XP-SS-0406 Vis M4*0.7P*6L 1
16 XP-ORP-0120A Joint torique (*12*1.78) 2
17 XPB-AI12-17 Poignée du régulateur 1
18 XPC-AI12-18 Couvercle du carter 1
19 XPB-AI12-19 Joint 1
20 XPC-AI12-20 Douille 1
21 XP-AI-12-41 Collier de l’enclume 1
22 XP-AI-12-42 Joint torique 1
23 XP-AI-12-18 Enclume 1
24 XP-AI-12-20 Goupille de percussion 1
25 XP-AI-12-21 Chien de percussion 1
26 XP-AI-12-22 Came de commande à cœur 1
27 XP-AI-12-19 Cage de percussion 1
28 XPC-AI12-28 Carter 1
29 XPB-AI12-29 Rondelle 1
30 XPC-AI12-30 Gâchette 1
31 XPB-AI12-31 Tige de soupape 1
33 XP-SP-30280 Goupille 3 *28 1
34 XPB-AI12-34 Déflecteur d’échappement 1
35 XP-SS-0308A Vis M3*8 1
36 XP-AI-12PM-33 Douille 1
37 XP-AI-12PM-34 Tige de soupape 1
L
L
I
I
S
S
T
T
E
E
D
D
E
E
S
S
P
P
I
I
È
È
C
C
E
E
S
S
N
N
O
O
.
.
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
R
R
E
E
F
F
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
Q
Q
T
T
É
É
.
.
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
É
É
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
C
C
A
A
R
R
A
A
C
C
T
T
É
É
R
R
I
I
S
S
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
Carré conducteur 1/2 po (1,27 cm)
Couple maximum 200 LB-PI
Vitesse sans charge 7000 tr/min.
Consommation d’air 5-10 pi3/m
Arrivée d’air NPT 1/4 po (6,35 mm)
Pression d’air recommandée 90 PSI (6205 hPa)
Diamètre suggéré du tuyau d’air 3/8 po (9,52 mm)
24
38 XPB-AI12-38 Ressort 1
39 XP-ORP-0150A Joint torique (14*1.78) 1
40 XPB-AI12-40 Arrivée d’air 1
41 XP-SS-08063 Vis M8*1.25P*6.3L 1
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
É
É
E
E
D
D
U
U
N
N
A
A
N
N
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
l
l
i
i
m
m
i
i
t
t
é
é
e
e
e
e
x
x
p
p
r
r
e
e
s
s
s
s
e
e
e
e
t
t
e
e
x
x
c
c
l
l
u
u
s
s
i
i
v
v
e
e
o
o
f
f
f
f
e
e
r
r
t
t
e
e
à
à
l
l
a
a
c
c
h
h
e
e
t
t
e
e
u
u
r
r
a
a
u
u
d
d
é
é
t
t
a
a
i
i
l
l
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
Alltrade Tools LLC (ci-après “ Alltrade ”) garantit expressément à l’acheteur au détail original
de l’outil pneumatique KA
WASAKI™ concerné, et à nul autre, que toutes les pièces du pro-
duit (sauf celles désignées ci-dessous comme étant spécifiquement exclues de la garantie
(voir les “ Exclusions ”) sont exemptes de toute défectuosité attribuable à la fabrication ou
aux matériaux pendant une durée d’un an à compter de la date initiale d’achat.
D
D
I
I
S
S
P
P
O
O
S
S
I
I
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
E
E
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
S
S
P
P
É
É
C
C
I
I
A
A
L
L
E
E
À
À
L
L
U
U
T
T
I
I
L
L
I
I
S
S
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
C
C
O
O
M
M
M
M
E
E
R
R
C
C
I
I
A
A
L
L
E
E
O
O
U
U
L
L
A
A
L
L
O
O
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
:
:
La garantie susmentionnée de cet outil pneumatique Kawasaki ™ sera effective
pendant une durée limitée à 90 jours, à compter de la date originale d’achat, si cet outil est
destiné à des
F
F
I
I
N
N
S
S
C
C
O
O
M
M
M
M
E
E
R
R
C
C
I
I
A
A
L
L
E
E
S
S
O
O
U
U
D
D
E
E
L
L
O
O
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
.
.
La date d’achat correspond à la date d’expédition du produit à l’acheteur original, ou à la date
à laquelle l’acheteur original entre en possession, garde ou contrôle du produit, la première
de celles-ci prévalant. Cette garantie est considérée nulle et non avenue en cas de modifica-
tion du produit ou tout composant de celui-ci. Cette garantie ne s’applique à aucun autre pro-
duit et/ou composant dudit produit fabriqué ou distribué par Alltrade, pas plus qu’aux pro-
duits et/ou composants de ces dits produits conçus, fabriqués et/ou montés par des tiers et
pour lesquels Alltrade n'offre aucune forme de garantie.
A
A
U
U
C
C
U
U
N
N
E
E
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
N
N
E
E
S
S
É
É
T
T
E
E
N
N
D
D
A
A
U
U
-
-
D
D
E
E
L
L
À
À
D
D
E
E
L
L
A
A
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
T
T
I
I
O
O
N
N
D
D
O
O
N
N
N
N
É
É
E
E
A
A
U
U
X
X
P
P
R
R
É
É
S
S
E
E
N
N
T
T
E
E
S
S
.
.
A
A
p
p
p
p
l
l
i
i
c
c
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
i
i
e
e
En achetant le produit, l’acheteur reconnaît et accepte expressément que son seul et unique
recours dans le cadre de cette garantie sera strictement limité aux réparations ou remplace-
ment de tout article ou pièce des présente couvert non conforme, attendu que tout article non
conforme et/ou pièce est rapidement retourné aux établissements Alltrade franco de port et
assuré (adresse : ALLTRADE W
arranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA
90810, Attn: Customer Service no 1-800-590-3723) pendant la période de garantie applica-
ble, et accompagnés d’une demande écrite de l’acheteur requérant la réparation et/ou
l’échange de l’article et/ou la pièce non conforme par Alltrade. Nous vous recommandons de
conserver l’emballage d’origine du produit dans l’hypothèse où vous auriez à le réexpédier.
Nous suggérons également d’assurer le colis contre tout dommage dû au transport. En ren-
voyant votre produit, veuillez mentionner votre nom, adresse, numéro de téléphone, preuve
d’achat datée (ou copie) et indiquer le problème rencontré. La couverture au titre de la
garantie nécessite que l’acheteur fournisse à Alltrade la preuve écrite du fait qu’il est bien l’a-
cheteur original ainsi qu’un reçu mentionnant la date originale d’achat. Les pièces retournées,
franco de port et assurées, aux établissements Alltrade (voir adresse ci-dessus) seront
inspectées, et à la discrétion de Alltrade, réparées et/ou échangées gratuitement si elles
s’avèrent défectueuses et qu’elles sont couvertes par la garantie. Alltrade se réserve le droit
de déterminer, à sa la seule discrétion, si un article ou une pièce est non-conforme et, dans
cette éventualité, si l’article et/ou la pièce sera réparé et/ou échangé. En cas de réparation de
25
l’unité, des pièces de rechange neuves ou remises à neuf pourront être utilisées. Si Alltrade
décide de procéder à un échange du produit, elle peut le remplacer par un produit neuf ou
remis à neuf d’une conception identique ou comparable. L’unité réparée ou remplacée sera
garantie selon les termes applicables au reste de la période de garantie. En règle générale,
tout produit défectueux renvoyé dans les 30 jours qui suivent sa date d’achat est échangé ;
concernant les articles retournés pendant la période de garantie mais une fois les 30 premiers
jours écoulés, les pièces défectueuses couvertes et qui ne sont pas sujettes à une usure nor-
male et à d’autres exclusions, seront réparées ou remplacées, à la discrétion d’Alltrade.
Pendant la durée de garantie, Alltrade assumera les frais de réexpédition. La réparation et/ou
l’échange de tout article et/ou pièce dudit article non conforme par Alltrade constitue l’exécu-
tion de l’ensemble de ses obligations envers l’acheteur. Alltrade décline toute responsabilité
concernant les frais, y compris les frais de port, ou réparations effectuées ailleurs que dans
les établissements Alltrade, sauf avec l’accord explicite et écrit d’Alltrade. En aucun cas
Alltrade ne pourra être tenue responsable de la perte de l’unité, du temps ou des locations
perdus, ainsi que des désagréments, préjudices commerciaux ou dommages consécutifs
entraînés.
E
E
x
x
c
c
l
l
u
u
s
s
i
i
o
o
n
n
s
s
Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées suite à une usure normale, des con-
ditions anormales, une mauvaise application ou utilisation, une utilisation abusive, un acci-
dent, un fonctionnement à des pressions ou températures autres que celles recommandées,
un stockage impropre ou des dommages dus au transport. Les pièces endommagées ou
dont l’usure découle d’un fonctionnement dans des milieux poussiéreux ne sont pas
garanties. Cette garantie est nulle et non avenue si les procédures d’exploitation et d’entretien
recommandées n’ont pas été respectées.
LES DOMMAGES DU PRODUIT PROVENANT D’UNE AL
TÉRATION, D’UN ACCIDENT,
D’ABUS, DE NÉGLIGENCES, DU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS, DE RÉPARATIONS
OU DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, LES DOMMAGES DUS AU TRANSPORT
JUSQU’À NOTRE CENTRE DE RÉPARATIONS, L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON
APPROUVÉS OU IMPROPRES, LES APPLICATIONS À DES FINS COMMERCIALES OU DE
LOCATION, AINSI QUE D’AUTRES CAUSES SANS RAPPORT AVEC DES PROBLÈMES DE
MATÉRIEL OU DE MAIN-D’ŒUVRE, NE SONT PAS PRIS EN CHARGE PAR CETTE
GARANTIE.
Alltrade décline toute responsabilité concernant : Les frais de main-d’œuvre, les pertes ou
dommages résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien ou de réparations effectués par
des tiers ; les services avant livraison tels que le montage, le graissage ou la lubrification et
les réglages ; les services d’entretien courant normalement requis dans le cadre de l’entretien
du produit.
Cette garantie est nulle et non avenue si des pièces de rechange autres que les pièces origi-
nales Alltrade ont été utilisées.
26
D
D
é
é
n
n
i
i
s
s
d
d
e
e
r
r
e
e
s
s
p
p
o
o
n
n
s
s
a
a
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
é
é
EXCLUSION ET DÉNI DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET/OU DÉCLARATION. À
L
’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE ÉTABLIE CI-DESSUS, TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES ET/OU DÉCLARATIONS VENANT D’ALLTRADE ET/OU DE
SON/SES REPRÉSENTANT(S) CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION,
L'ACHAT, L'UTILISATION ET/OU L'EXPLOITATION DU PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT
DUDIT PRODUIT VENDU AUX TERMES DES PRÉSENTES, QUE CES GARANTIES ET/OU
DÉCLARATIONS, AUSSI BIEN ÉCRITES QUE VERBALES, SE PRÉSENTENT AUSSI BIEN EN
DROIT ET/OU EN ÉQUITÉ ET/OU SUITE À TOUTE ACTION OU OMISSION D’ALLTRADE
ET/OU SON/SES REPRÉSENTANT(S), OU L’ACHETEUR, SONT PAR VOIE DES PRÉSENTES
EXPRÉSSEMENT EXCLUES ET DÉCLINÉES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS.
L’ACHETEUR RENONCE VOLONTAIREMENT ET EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE À
CES GARANTIES ET DROITS, AINSI QU’AUX RÉCLAMATIONS ET/OU MOTIFS D’ACTION
QUI EN DÉCOULENT OU S'APPUIENT DESSUS. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’A-
CHETEUR EST TEL QU’IL A ÉTÉ STIPULÉ CI-DESSUS.
EXCLUSION ET DÉNI DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. IL
N’EST FAIT AUCUNE GARANTIE, ÉCRITE OU VERBALE, AUTRE QUE LA GARANTIE CI-
DESSUS, CONCERNANT CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET/OU
IMPLICITES, LES DÉCLARATIONS VENANT D’ALLTRADE ET/OU DE SON/SES
REPRÉSENTANT(S) CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L'ACHAT, L'UTILI-
SATION ET/OU L'EXPLOITATION DU PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT DUDIT PRO-
DUIT VENDU AUX TERMES DES PRÉSENTES, QUE CES GARANTIES ET/OU
DÉCLARATIONS, AUSSI BIEN ÉCRITES QUE VERBALES, SE PRÉSENTENT AUSSI BIEN EN
DROIT ET/OU EN ÉQUITÉ ET/OU SUITE À TOUTE ACTION OU OMISSION D’ALLTRADE
ET/OU DE SON/SES REPRÉSENTANT(S), OU L’ACHETEUR, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIM-
ITER LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT PAR VOIE DES PRÉSENTES EXPRÉSSEMENT EXCLUES ET
DÉCLINÉES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS. L’ACHETEUR RENONCE
VOLONTAIREMENT ET EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE À CES GARANTIES ET
DROITS, AINSI QU’AUX RÉCLAMATIONS ET/OU MOTIFS D’ACTION QUI EN DÉCOULENT
OU S'APPUIENT DESSUS. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST TEL QU'IL
A ÉTÉ STIPULÉ CI-DESSUS.
L
L
i
i
m
m
i
i
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
r
r
e
e
s
s
p
p
o
o
n
n
s
s
a
a
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
é
é
EN AUCUN CAS ALLTRADE ET/OU SON/SES REPRÉSENT
ANT(S) NE POURRONT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, SPÉCIAL ET/OU
CORRÉLATIF, QUEL QU’IL SOIT, DÉCOULANT OU LIÉ, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT,
À LA RUPTURE DE LA CLAUSE D’UN CONTRAT ENTRE ALLTRADE ET/OU SON/SES
REPRÉSENTANT(S) ET L’ACHETEUR, À UNE GARANTIE EN VERTU DES PRÉSENTES,
ET/OU À L’EXISTENCE, LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION ET/OU
L’EXPLOITATION DE TOUT ARTICLE VENDU EN VERTU DES PRÉSENTES, MÊME SI ALL-
TRADE ET/OU SON/SES REPRÉSENTANT(S) ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE
27
CE TYPE DE DOMMAGES. QUE CE SOIT À LA SUITE D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UNE
GARANTIE, D’UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LES NÉGLIGENCES) OU AUTRE, LA
RESPONSABILITÉ D’ALLTRADE ET/OU DE SON/SES REPRÉSENTANT(S) NE PEUT EN
AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX DU PRODUIT. TOUTE RESPONSABILITÉ RELEVANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT S’ACHÈVE AVECL’EXPIRATION DES PÉRIODES DE
GARANTIE SPÉCIFIÉES CI-DESSUS.
L
L
i
i
m
m
i
i
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
s
s
d
d
é
é
n
n
i
i
s
s
d
d
e
e
r
r
e
e
s
s
p
p
o
o
n
n
s
s
a
a
b
b
i
i
l
l
i
i
t
t
é
é
Certains états n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie implicite et d’autres refusent
l’exclusion ou les limites concernant les dommages fortuits ou corrélatifs, auquel cas cer-
taines des limites indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation. Cette
garantie vous confère des droits juridiques précis, et vous pouvez aussi disposer d’autres
droits variant selon les états.
Si votre produit n’est pas couvert par la garantie, veuillez appeler notre Ser
vice Client au
1-800-590-3723 pour tout renseignement d’ordre général sur les réparations et leurs coûts.
28
29
T
T
A
A
B
B
L
L
A
A
D
D
E
E
M
M
A
A
T
T
E
E
R
R
I
I
A
A
S
S
¡
¡
F
F
E
E
L
L
I
I
C
C
I
I
T
T
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
!
!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
U
U
S
S
O
O
D
D
E
E
L
L
P
P
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
O
O
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
S
S
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
U
U
N
N
O
O
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS
LAS
HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS
DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
S
S
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
O
O
S
S
REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS . . . . . . . . . . .
31
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA
HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
S
S
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
T
T
R
R
E
E
S
S
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MONT
AJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
S
S
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
C
C
U
U
A
A
T
T
R
R
O
O
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
GUÍA PARA PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
DIAGRAMA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
S
S
E
E
C
C
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
C
C
I
I
N
N
C
C
O
O
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42
¡
¡
F
F
E
E
L
L
I
I
C
C
I
I
T
T
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
!
!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle
productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente
satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda o
asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa
correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
U
U
S
S
O
O
D
D
E
E
L
L
P
P
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
O
O
Esta herramienta no está diseñada para uso profesional.
R
R
E
E
G
G
L
L
A
A
S
S
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
G
G
E
E
N
N
E
E
R
R
A
A
L
L
E
E
S
S
P
P
A
A
R
R
A
A
T
T
O
O
D
D
A
A
S
S
L
L
A
A
S
S
H
H
E
E
R
R
R
R
A
A
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
A
A
S
S
L
L
E
E
A
A
Y
Y
C
C
O
O
M
M
P
P
R
R
E
E
N
N
D
D
A
A
T
T
O
O
D
D
A
A
S
S
L
L
A
A
S
S
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
.
.
El no
acatar todas las instrucciones que aparecen a continuación puede causar
lesiones graves.
C
C
O
O
N
N
S
S
E
E
R
R
V
V
E
E
E
E
S
S
T
T
A
A
S
S
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
C
C
O
O
M
M
O
O
R
R
E
E
F
F
E
E
R
R
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
F
F
U
U
T
T
U
U
R
R
A
A
R
R
E
E
C
C
O
O
N
N
O
O
Z
Z
C
C
A
A
L
L
O
O
S
S
S
S
Í
Í
M
M
B
B
O
O
L
L
O
O
S
S
,
,
P
P
A
A
L
L
A
A
B
B
R
R
A
A
S
S
Y
Y
E
E
T
T
I
I
Q
Q
U
U
E
E
T
T
A
A
S
S
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan
todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-
imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de
P
P
E
E
L
L
I
I
G
G
R
R
O
O
,
A
A
D
D
V
V
E
E
R
R
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
,
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
y
N
N
O
O
T
T
A
A
S
S
en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirle
ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que siguen a este
s
ímbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
P
P
E
E
L
L
I
I
G
G
R
R
O
O
Indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
ves o letales.
A
A
D
D
V
V
E
E
R
R
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
Indica una situación potencial
mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo
car lesiones graves o letales.
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
Indica una situación potencial-
mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-
car lesiones leves o moderadas.
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
Se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitase, puede causar daños materiales.
N
N
O
O
T
T
A
A
Proporciona información adicional útil parael uso
y mantenimiento correctos de esta herramien
ta.
Cerciórese de ntender cabalmente las notas.
DANGER
WARNING
CAUTION
NOTE
30
P
P
R
R
E
E
C
C
A
A
U
U
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
A
A
D
D
V
V
E
E
R
R
T
T
E
E
N
N
C
C
I
I
A
A
:
:
Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,
per
foración y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que
en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
El plomo de pinturas a base de dicho metal.
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales
como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas
microscópicas.
S
S
E
E
R
R
V
V
I
I
C
C
I
I
O
O
S
S
ó
ó
l
l
o
o
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
a
a
l
l
d
d
e
e
r
r
e
e
p
p
a
a
r
r
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
c
c
a
a
l
l
i
i
f
f
i
i
c
c
a
a
d
d
o
o
d
d
e
e
b
b
e
e
d
d
a
a
r
r
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
o
o
a
a
l
l
a
a
h
h
e
e
r
r
r
r
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
a
a
.
.
El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir
un riesgo de lesiones.
A
A
l
l
r
r
e
e
p
p
a
a
r
r
a
a
r
r
l
l
a
a
h
h
e
e
r
r
r
r
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
a
a
,
,
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
s
s
ó
ó
l
l
o
o
r
r
e
e
p
p
u
u
e
e
s
s
t
t
o
o
s
s
i
i
d
d
é
é
n
n
t
t
i
i
c
c
o
o
s
s
a
a
l
l
o
o
s
s
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
s
s
.
.
S
S
i
i
g
g
a
a
l
l
a
a
s
s
i
i
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
e
e
n
n
l
l
a
a
s
s
e
e
c
c
c
c
i
i
ó
ó
n
n
M
M
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
d
d
e
e
e
e
s
s
t
t
e
e
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
.
.
El
uso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de man-
tenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
R
R
E
E
G
G
L
L
A
A
S
S
Y
Y
/
/
O
O
S
S
Í
Í
M
M
B
B
O
O
L
L
O
O
S
S
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
E
E
S
S
P
P
E
E
C
C
Í
Í
F
F
I
I
C
C
O
O
S
S
L
L
a
a
p
p
r
r
e
e
s
s
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
o
o
p
p
e
e
r
r
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
m
m
á
á
x
x
i
i
m
m
a
a
e
e
s
s
d
d
e
e
9
9
0
0
l
l
b
b
/
/
p
p
u
u
l
l
g
g
2
2
.
.
N
N
u
u
n
n
c
c
a
a
u
u
s
s
e
e
p
p
r
r
e
e
s
s
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
a
a
i
i
r
r
e
e
m
m
á
á
s
s
a
a
l
l
t
t
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
a
a
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
r
r
l
l
a
a
p
p
o
o
t
t
e
e
n
n
c
c
i
i
a
a
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
r
r
t
t
i
i
l
l
l
l
o
o
n
n
e
e
u
u
m
m
á
á
t
t
i
i
c
c
o
o
.
.
E
E
l
l
s
s
o
o
b
b
r
r
e
e
c
c
a
a
r
r
-
-
g
g
a
a
r
r
l
l
o
o
r
r
e
e
d
d
u
u
c
c
i
i
r
r
á
á
d
d
r
r
á
á
s
s
t
t
i
i
c
c
a
a
m
m
e
e
n
n
t
t
e
e
l
l
a
a
v
v
i
i
d
d
a
a
ú
ú
t
t
i
i
l
l
d
d
e
e
t
t
o
o
d
d
a
a
s
s
l
l
a
a
s
s
p
p
a
a
r
r
t
t
e
e
s
s
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
n
n
a
a
s
s
.
.
D
D
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
e
e
c
c
t
t
e
e
d
d
e
e
l
l
s
s
u
u
m
m
i
i
n
n
i
i
s
s
t
t
r
r
o
o
d
d
e
e
a
a
i
i
r
r
e
e
l
l
a
a
l
l
l
l
a
a
v
v
e
e
d
d
e
e
i
i
m
m
p
p
a
a
c
c
t
t
o
o
n
n
e
e
u
u
m
m
á
á
t
t
i
i
c
c
a
a
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
d
d
a
a
r
r
l
l
e
e
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
c
c
i
i
o
o
o
o
c
c
a
a
m
m
b
b
i
i
a
a
r
r
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
o
o
s
s
.
.
31
R
R
E
E
G
G
L
L
A
A
S
S
D
D
E
E
S
S
E
E
G
G
U
U
R
R
I
I
D
D
A
A
D
D
I
I
M
M
P
P
O
O
R
R
T
T
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
P
P
A
A
R
R
A
A
H
H
E
E
R
R
R
R
A
A
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
A
A
S
S
N
N
E
E
U
U
M
M
Á
Á
T
T
I
I
C
C
A
A
S
S
L
L
E
E
A
A
L
L
A
A
I
I
N
N
F
F
O
O
R
R
M
M
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
S
S
I
I
G
G
U
U
I
I
E
E
N
N
T
T
E
E
A
A
N
N
T
T
E
E
S
S
D
D
E
E
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
R
R
L
L
A
A
H
H
E
E
R
R
R
R
A
A
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
A
A
N
N
E
E
U
U
M
M
Á
Á
T
T
I
I
C
C
A
A
:
:
Siempre inspeccione, mantenga y opere la herramienta tal como lo indica el
código de seguridad de ANSI para herramientas neumáticas portátiles (ANSI
B186.1) y los demás códigos y reglamentaciones de seguridad locales.
No opere esta herramienta a una presión de aire superior a 90 lb/pulg2.
Siempre use gafas de seguridad al operar la herramienta.
Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar
, ajus-
tar o retirar cualquier accesorio de la misma o antes de darle mantenimiento.
Siempre use una mascarilla en condiciones de abundancia de polvo.
Los usuarios y personas en las inmediaciones deben usar protección auditiva
apropiada cuando la herramienta esté en uso.
No transporte ninguna herramienta neumática por la manguera. Mantenga la
manguera lejos del calor y objetos filosos.
El uso continuo de herramientas neumáticas vibrantes por parte de usuarios
susceptibles puede causar daño a las manos.
Siempre use guantes y ropa protectora para ayudar a prevenir lesiones por
partículas expelidas.
Siempre lubrique y mantenga la herramienta en condiciones de operación segura.
32
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
F
F
U
U
N
N
C
C
I
I
O
O
N
N
A
A
L
L
C
C
O
O
N
N
T
T
R
R
O
O
L
L
E
E
S
S
Y
Y
C
C
O
O
M
M
P
P
O
O
N
N
E
E
N
N
T
T
E
E
S
S
:
:
1. Yunque
2. Gatillo
3. Entrada de aire
4. Palanca avance retroceso
de velocidad variable
5. Empuñadura cómoda
M
M
O
O
N
N
T
T
A
A
J
J
E
E
S
S
i
i
e
e
m
m
p
p
r
r
e
e
d
d
e
e
s
s
c
c
o
o
n
n
e
e
c
c
t
t
e
e
l
l
a
a
h
h
e
e
r
r
r
r
a
a
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
a
a
d
d
e
e
l
l
s
s
u
u
m
m
i
i
n
n
i
i
s
s
t
t
r
r
o
o
d
d
e
e
a
a
i
i
r
r
e
e
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
i
i
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
a
a
r
r
,
,
a
a
j
j
u
u
s
s
t
t
a
a
r
r
o
o
r
r
e
e
t
t
i
i
r
r
a
a
r
r
c
c
u
u
a
a
l
l
q
q
u
u
i
i
e
e
r
r
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
o
o
d
d
e
e
l
l
a
a
m
m
i
i
s
s
m
m
a
a
,
,
o
o
a
a
n
n
t
t
e
e
s
s
d
d
e
e
d
d
a
a
r
r
l
l
e
e
m
m
a
a
n
n
t
t
e
e
n
n
-
-
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
.
.
D
D
e
e
l
l
o
o
c
c
o
o
n
n
t
t
r
r
a
a
r
r
i
i
o
o
p
p
o
o
d
d
r
r
í
í
a
a
s
s
u
u
f
f
r
r
i
i
r
r
l
l
e
e
s
s
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
.
.
V
V
e
e
r
r
i
i
f
f
i
i
q
q
u
u
e
e
l
l
a
a
v
v
e
e
l
l
o
o
c
c
i
i
d
d
a
a
d
d
n
n
o
o
m
m
i
i
n
n
a
a
l
l
d
d
e
e
t
t
o
o
d
d
o
o
s
s
l
l
o
o
s
s
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
o
o
s
s
.
.
L
L
o
o
s
s
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
o
o
s
s
n
n
u
u
n
n
c
c
a
a
d
d
e
e
b
b
e
e
n
n
f
f
u
u
n
n
c
c
i
i
o
o
n
n
a
a
r
r
a
a
v
v
e
e
l
l
o
o
c
c
i
i
d
d
a
a
d
d
e
e
s
s
s
s
u
u
p
p
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
e
e
s
s
p
p
a
a
r
r
a
a
l
l
a
a
s
s
c
c
u
u
a
a
l
l
e
e
s
s
e
e
s
s
t
t
á
á
n
n
d
d
i
i
s
s
e
e
ñ
ñ
a
a
d
d
o
o
s
s
.
.
1. Instale el dado o la extensión presionándolo firmemente hasta que quede asen-
tado en el yunque.
2. Conecte la herramienta al suministro de aire empalmando la manguera a la
entrada de aire.
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
1. Use el gatillo para controlar la velocidad durante la operación.
2.
La palanca de avance/retroceso de velocidad variable se usa para
seleccionar la dirección hacia adelante (sentido horario) o atrás
(sentido antihorario).
3. Fijación de la torsión: Tres posiciones de avance para el ajuste
variable de la torsión. Para hallar el ajuste ideal, coloque la palanca
en la primera posición y vaya aumentando según sea necesario.
1
2
4
3
5
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
N
N
I
I
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
Y
Y
L
L
I
I
M
M
P
P
I
I
E
E
Z
Z
A
A
S
S
U
U
M
M
I
I
N
N
I
I
S
S
T
T
R
R
O
O
D
D
E
E
A
A
I
I
R
R
E
E
Siempre use aire seco y limpio ya que la humedad excesiva disminuirá la torsión
disponible y oxidará las partes móviles internas. ¡Cer
ciórese de que todas las
mangueras y conexiones sean del tamaño correcto y asegúrese de que las unidades
no se usen con menos o más de la presión recomendada en la herramienta! (90
lb/pulg2)
L
L
U
U
B
B
R
R
I
I
C
C
A
A
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
La lubricación correcta de esta herramienta neumática es fundamental para la
operación y vida útil de la unidad. Si no se lubrican, las unidades pueden dañarse
gravemente o presentar desgaste excesivo en las partes. Se recomienda usar aceite
Mar
vel Mystery Oil, el cual se puede encontrar en la mayoría de los talleres auto-
motrices. La herramienta debe lubricarse cada vez que se utilice. Durante el uso
diario prolongado, lubríquela intensamente 3 ó 4 veces al día.
M
M
A
A
N
N
T
T
E
E
N
N
I
I
M
M
I
I
E
E
N
N
T
T
O
O
Diariamente – antes de operar la herramienta, desconecte la manguera de aire y
vierta aproximadamente una cucharadita de aceite Mar
vel Mystery Oil en la entrada
de aire. Sople la línea de aire para eliminar la suciedad y humedad acumuladas.
Conecte la herramienta y opérela para que el aceite sea llevado al interior de la
misma.
A
A
C
C
C
C
E
E
S
S
O
O
R
R
I
I
O
O
S
S
U
U
t
t
i
i
l
l
i
i
c
c
e
e
s
s
ó
ó
l
l
o
o
l
l
o
o
s
s
a
a
c
c
c
c
e
e
s
s
o
o
r
r
i
i
o
o
s
s
q
q
u
u
e
e
s
s
e
e
a
a
n
n
r
r
e
e
c
c
o
o
m
m
e
e
n
n
d
d
a
a
d
d
o
o
s
s
p
p
o
o
r
r
e
e
l
l
f
f
a
a
b
b
r
r
i
i
c
c
a
a
n
n
t
t
e
e
p
p
a
a
r
r
a
a
s
s
u
u
m
m
o
o
d
d
e
e
l
l
o
o
.
.
Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si
se utilizan en otra.
G
G
U
U
Í
Í
A
A
P
P
A
A
R
R
A
A
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
A
A
S
S
La mayoría de los problemas menores pueden resolverse rápida y fácilmente usan-
do la siguiente tabla. Para los problemas que no pueda resolver
, comuníquese con
el Servicio al Cliente de Alltrade llamando gratuitamente al 1-800-590-3723.
34
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
A
A
C
C
A
A
U
U
S
S
A
A
P
P
O
O
S
S
I
I
B
B
L
L
E
E
S
S
O
O
L
L
U
U
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
D
D
I
I
A
A
G
G
R
R
A
A
M
M
A
A
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
S
S
35
La unidad no funciona
Entradas de aire tapadas
Interior oxidado
Retire las conexiones
y límpielas
Desmóntela, límpiela,
lubríquela y vuelva a
montarla
A la unidad le falta
potencia
Suministro de aire bajo
Falta de lubricación
Revise las mangueras,
tanques, etc.
Lubríquela correcta-
mente y vuelva a
intentarlo
Partes internas
Sucias o engomadas
Componentes desgasta-
dos
Desmóntelas, límpielas y
lubríquelas
Desmóntelos,
determine las partes
que requieran reemplazo
y reparación
41
13
12
1715
14
16
16
1110
1
8
765
43
2
1
30
27
26
25
24
23
22
21
2019
18
40
39
38
37
36
29
28
35
34
33
31
D
D
I
I
A
A
G
G
R
R
A
A
M
M
A
A
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
S
S
L
L
I
I
S
S
T
T
A
A
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
S
S
N
N
O
O
.
.
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
C
C
A
A
N
N
T
T
.
.
41
1
3
12
1715
14
1
6
16
1110
1
8
765
43
2
1
30
27
26
25
24
23
22
21
2019
18
40
39
38
37
36
29
28
35
34
33
31
1 XP-BB-6001A Balero esférico (6001ZZ) 2
2 XPB-A112-02 Placa extrema delantera 1
3 XP-AI-12-26 Aspa, rotor 6
4 XP-AI-12-25 Rotor 1
5 XP-SP-30100 Pasador 3*10 1
6 XP-AI-12-24-1 Cilindro 1
7 XP-SP-30140 Pasador 3*14 1
8 XPB-A112-08 Placa extrema trasera 1
10 XPB-A112-10 Junta 1
11 XPB-A112-11 Cubierta trasera 1
12 XP-SB-0535 Bola 3.5, acero 1
L
L
I
I
S
S
T
T
A
A
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
S
S
N
N
O
O
.
.
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
C
C
A
A
N
N
T
T
.
.
37
13 XPB-A112-13 Resorte 1
14 XP-SS-0588 Tornillo M5*85 4
15 XP-SS-0406 Tornillo M4*0.7P*6L 1
16 XP-ORP-0120A Junta tórica (*12*1.78) 2
17 XPB-AI12-17 Perilla reguladora 1
18 XPC-AI12-18 Cubierta, caja 1
19 XPB-AI12-19 Junta 1
20 XPC-AI12-20 Buje 1
21 XP-AI-12-41 Collarín, yunque 1
22 XP-AI-12-42 Junta tórica 1
23 XP-AI-12-18 Yunque 1
24 XP-AI-12-20 Pasador, martillo 1
25 XP-AI-12-21 Fiador, martillo 1
26 XP-AI-12-22 Leva accionadora 1
27 XP-AI-12-19 Jaula, martillo 1
28 XPC-AI12-28 Caja 1
29 XPB-AI12-29 Arandela 1
30 XPC-AI12-30 Gatillo 1
31 XPB-AI12-31 Vástago, válvula 1
33 XP-SP-30280 Pasador 3*28 1
34 XPB-AI12-34 Deflector, salida 1
35 XP-SS-0308A Tornillo M3*8 1
36 XP-AI-12PM-33 Buje 1
37 XP-AI-12PM-34 Vástago, válvula 1
L
L
I
I
S
S
T
T
A
A
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
S
S
N
N
O
O
.
.
N
N
O
O
.
.
D
D
E
E
P
P
A
A
R
R
T
T
E
E
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
C
C
A
A
N
N
T
T
.
.
E
E
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
E
E
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
C
C
I
I
O
O
N
N
E
E
S
S
Encastre cuadrado 1/2 pulg. (1.27 cm)
Torsión máxima 200 lbs-pie
Velocidad sin carga 7000 RPM
Consumo de aire 5-10 pies3/min
Entrada de aire 1/4 pulg. (6.35 mm) NPT
Presión de aire recomendada 90 lb/pulg2
Tamaño recomendado de
la manguera de aire 3/8 pulg. (9.52 mm)
38
38 XPB-AI12-38 Resorte 1
39 XP-ORP-0150A Junta tórica (14*1.78) 1
40 XPB-AI12-40 Entrada, aire 1
41 XP-SS-08063 Tornillo M8*1.25P*6.3L 1
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
Í
Í
A
A
L
L
I
I
M
M
I
I
T
T
A
A
D
D
A
A
D
D
E
E
1
1
A
A
Ñ
Ñ
O
O
G
G
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
l
l
i
i
m
m
i
i
t
t
a
a
d
d
a
a
e
e
x
x
p
p
r
r
e
e
s
s
a
a
y
y
e
e
x
x
c
c
l
l
u
u
s
s
i
i
v
v
a
a
p
p
a
a
r
r
a
a
e
e
l
l
c
c
o
o
m
m
p
p
r
r
a
a
d
d
o
o
r
r
m
m
i
i
n
n
o
o
r
r
i
i
s
s
t
t
a
a
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al com-
prador minorista original de esta herramienta neumática KA
WASAKI™, y a nadie
más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan más
adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía; ver la sec-
ción "Exclusiones") no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un
período de un año a partir de la fecha de compra original.
N
N
O
O
T
T
A
A
E
E
S
S
P
P
E
E
C
C
I
I
A
A
L
L
D
D
E
E
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
Í
Í
A
A
S
S
O
O
B
B
R
R
E
E
U
U
S
S
O
O
C
C
O
O
M
M
E
E
R
R
C
C
I
I
A
A
L
L
O
O
D
D
E
E
A
A
L
L
Q
Q
U
U
I
I
L
L
E
E
R
R
:
:
La
garantía antedicha para esta herramienta neumática Kawasaki™ tendrá vigencia
sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la herramienta se usa
para
P
P
R
R
O
O
P
P
Ó
Ó
S
S
I
I
T
T
O
O
S
S
C
C
O
O
M
M
E
E
R
R
C
C
I
I
A
A
L
L
E
E
S
S
O
O
D
D
E
E
A
A
L
L
Q
Q
U
U
I
I
L
L
E
E
R
R
.
.
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en
que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del pro-
ducto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará sin efecto si el producto o
cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garantía no es
válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade,
ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados o
montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece garantía alguna.
N
N
O
O
H
H
A
A
Y
Y
O
O
T
T
R
R
A
A
S
S
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
Í
Í
A
A
S
S
Q
Q
U
U
E
E
S
S
E
E
E
E
X
X
T
T
I
I
E
E
N
N
D
D
A
A
N
N
M
M
Á
Á
S
S
A
A
L
L
L
L
Á
Á
D
D
E
E
L
L
A
A
D
D
E
E
S
S
C
C
R
R
I
I
P
P
C
C
I
I
Ó
Ó
N
N
Q
Q
U
U
E
E
A
A
Q
Q
U
U
Í
Í
A
A
P
P
A
A
R
R
E
E
C
C
E
E
.
.
C
C
u
u
m
m
p
p
l
l
i
i
m
m
i
i
e
e
n
n
t
t
o
o
d
d
e
e
l
l
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única
y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o
reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que
dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con
flete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair
, 1431 Via
Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)
dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-
prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le
recomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que deba
enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños
durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número tele-
fónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la
naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador
envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador
original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a
criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra
que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se
39
reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en
cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de
que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-
cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo
o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-
plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.
Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la
fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los
primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-
tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones
serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-
tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo
por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de
todas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningún
gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de
Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo
ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-
dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-
cuentes.
E
E
x
x
c
c
l
l
u
u
s
s
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
Esta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones
anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o tem-
peraturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños por
flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con abun-
dancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomendados de
operación y mantenimiento también anula la garantía.
EST
A GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA
MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LAS
INSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-
MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-
CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS
DE MATERIAL O MANO DE OBRA.
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o
daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efec-
tuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación
de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente
deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía.
40
R
R
e
e
n
n
u
u
n
n
c
c
i
i
a
a
a
a
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
s
s
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAU-
CIONES Y REPRESENT
ACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADA ANTE-
DICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRESENTA-
CIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL
DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O
CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA
GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR
ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-
MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-
SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-
CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE
SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
O USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECE
NINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-
CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL
DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O
CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA
GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR
ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE
EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-
TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA A
DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SUR-
JAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN
PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
L
L
i
i
m
m
i
i
t
t
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
d
d
e
e
r
r
e
e
s
s
p
p
o
o
n
n
s
s
a
a
b
b
i
i
l
l
i
i
d
d
a
a
d
d
ALLTRADE O SUS REPRESENT
ANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO
TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALL-
TRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA
EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE
CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-
41
TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN
NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CON-
TRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO, LA
RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ EL PRE-
CIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO DE
ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE
GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
L
L
i
i
m
m
i
i
t
t
a
a
c
c
i
i
o
o
n
n
e
e
s
s
a
a
l
l
a
a
r
r
e
e
n
n
u
u
n
n
c
c
i
i
a
a
a
a
l
l
a
a
s
s
g
g
a
a
r
r
a
a
n
n
t
t
í
í
a
a
s
s
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con-
secuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones
no sean pertinentes en su caso particular
. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos legales que
pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, comuníquese gratuitamente con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-800-590-3723 para
obtener información sobre reparaciones y costos en general.
42
87-1904-60957
KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
P
AS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAW
ASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO F
ABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLA
TA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
691312 – 1/2 in. Air Impact Wrench, Clé à Choc Pneumatique 1/2 Po,
Llave de Impacto Neumática de 1/2 Pulg_ Rev. 12/21/07
FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China

Transcripción de documentos

COMPONENT COMPOSANT COMPONENTE #691312 1/2 IN. AIR IMPACT WRENCH PNEUMATIC TOOL INSTRUCTION MANUAL CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE 1/2 PO MANUEL D'UTILISATION DES OUTILS PNEUMATIQUES LLAVE DE IMPACTO NEUMÁTICA DE 1/2 PULG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L’UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES. IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: [email protected]. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US. POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D’APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L’ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D’ALLTRADE PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N’HÉSITEZ PAS À NOUS APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L’ADRESSE : [email protected]. VOS COMMENTAIRES NOUS SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX. SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA NOSOTROS. TABLE OF CONTENTS CONGRATULATIONS! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 INTENDED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 SECTION ONE GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS . . . . . . . . 2 IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SECTION TWO SPECIFIC SAFETY RULES AND/OR SYMBOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IMPORTANT SAFETY RULES FOR AIR TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SECTION THREE FUNCTIONAL DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SECTION FOUR MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PARTS DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SECTION FIVE 1 YEAR LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 CONGRATULATIONS! Thanks for choosing this product. At Alltrade, our aim is to provide you with quality products at an affordable price, and we want you to be totally satisfied with your product and our Customer Service. If any help and advice is needed, please contact us at 1-800-590-3723. Properly cared for, this tool will give you many years of satisfaction. INTENDED USE This tool is intended for consumer use only. 1 GENERAL SAFETY RULES READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed may result in serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS AND LABELS The safety instructions provided in this manual are not intended to cover all possible conditions and practices that may occur when operating, maintaining and cleaning tools. Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE statements of this manual. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. DANGER WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. WARNING CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. CAUTION NOTE provides additional information that is useful for proper use and maintenance of this tool. If a NOTE is indicated make sure it is fully understood. NOTE 2 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints. • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. SERVICE Tool ser vice must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance by unqualified personnel could result in a risk of injury. When ser vicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instruc tions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.. SPECIFIC SAFETY RULES AND/OR SYMBOLS Maximum operating pressure is 90 PSI. Never use higher air pressure to increase the output of the Impact Wrench. Overloading will drastically shorten the life of all internal parts. Disconnect Air Impact Wrench from power air supply before ser vicing or changing accessories. 3 IMPORTANT SAFETY RULES FOR AIR TOOLS BEFORE OPERATING YOUR AIR TOOL, READ THE FOLLOWING INFORMATION: Always inspect, maintain and operate in accordance with ANSI safety code for portable air tools (ANSI B186.1) and other local safety codes and regulations. Do not operate this tool over 90 PSI air pressure at the tool. Always wear safety goggles when operating this tool. Always disconnect this tool from the air supply before installing, adjusting or removing any accessory in this tool, or before performing maintenance. Always use a dust mask in dusty conditions. User and bystanders must wear suitable hearing protection when this tool is in use. Do not carry any air tool by the hose. Keep air hose away from heat and sharp objects. Continuous use of vibrating air tools by susceptible users may cause damage to hands. Always wear gloves and protective clothing to help prevent injury from flying particles. Always lubricate and maintain tool in safe operating conditions. FUNCTIONAL DESCRIPTION CONTROLS AND COMPONENTS: 1. Anvil 2. Trigger 3. Air Inlet 1 4. Variable Speed Forward/Reverse Lever 5. Comfort Grip 4 2 3 5 4 ASSEMBLY Always disconnect this tool from the air supply before installing, adjusting or removing any accessor y in this tool, or before performing maintenance. Failure to do so could result in injur y. Check the speed ra ting on all accessories. Accessories must never be run at a higher speed than they were designed to handle. 1. Install socket or extension by pressing firmly until securely on the anvil. 2. Connect tool to air source by connecting air hose to air inlet. OPERATION 1. Use trigger to control speed during operation. 2. Variable Speed Forward/Reverse Lever is used to select Forward (clockwise) or Reverse (counter-clockwise). 3. Setting torque: Three forward positions for Variable torque adjustment. To find ideal setting, place lever in first position and increase as necessary. MAINTENANCE AIR SUPPLY Always use clean dry air as excessive moisture will lower the available torque and rust the interior moving parts. Make sure all hoses and fittings are of the recommended size and be sure the units are not used with less than or more than the recommended pressure at the tool! (90 PSI) LUBRICATION Proper lubrication of this air tool is critical to the operation and life of the unit. Units can be severely damaged or have excessive wear placed on working parts if not lubricated. We recommend the use of Marvel Mystery Oil which is available at most auto parts locations. The tool should be lubricated each time it is used. During daily prolonged use, lube heavily 3 or 4 times during the day. MAINTENANCE Daily – before putting the tool in operation, disconnect air hose and pour about one tablespoonful of Marvel Mystery Oil into tool air inlet. Blow out air line to clear it of accumulated dirt and moisture. Connect tool and operate tool to allow oil to be carried to the interior of the tool. 5 ACCESSORIES Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool. TROUBLESHOOTING Most minor problems can be resolved quickly and easily using the troubleshooting table below. For problems that cannot be solved, contact Alltrade Customer Service (toll free) at 1-800-590-3723. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit will not work Plugged air inlets Interior rusted Remove fitting and clean Disassemble, clean, lube and reassemble Unit lacks power Low air supply Lack of lubrication Check hoses, tanks, etc. Lube properly and retry Dirty or gummed Components worn Disassemble, clean, lube Disassemble, determine parts requiring replacement and repair Internal parts 6 PARTS DIAGRAM 12 13 1 10 14 11 16 16 15 1 3 2 4 5 17 6 8 7 28 27 23 29 24 31 36 30 25 26 37 33 41 34 35 38 39 40 18 19 20 21 22 7 PARTS LIST NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1 XP-BB-6001A Ball Bearing (6001ZZ) 2 2 XPB-A112-02 Front End Plate 1 3 XP-AI-12-26 Rotor Blade 6 4 XP-AI-12-25 Rotor 1 5 XP-SP-30100 Pin 3*10 1 6 XP-AI-12-24-1 Cylinder 1 7 XP-SP-30140 Pin 3*14 1 8 XPB-A112-08 Rear End Plate 1 10 XPB-A112-10 Gasket 1 11 XPB-A112-11 Rear Cover 1 12 XP-SB-0535 Steel Ball 3.5 1 13 XPB-A112-13 Spring 1 14 XP-SS-0588 Screw M5*85 4 15 XP-SS-0406 Screw M4*0.7P*6L 1 16 XP-ORP-0120A O Ring (*12*1.78) 2 17 XPB-AI12-17 Regulator Knob 1 18 XPC-AI12-18 Housing Cover 1 19 XPB-AI12-19 Gasket 1 20 XPC-AI12-20 Bushing 1 21 XP-AI-12-41 Anvil Collar 1 22 XP-AI-12-42 O Ring 1 23 XP-AI-12-18 Anvil 1 24 XP-AI-12-20 Hammer Pin 1 25 XP-AI-12-21 Hammer Dog 1 26 XP-AI-12-22 Drive Cam 1 PARTS LIST NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. 27 XP-AI-12-19 Hammer Cage 1 28 XPC-AI12-28 Housing 1 29 XPB-AI12-29 Washer 1 30 XPC-AI12-30 Trigger 1 31 XPB-AI12-31 Valve Stem 1 33 XP-SP-30280 Pin 3*28 1 34 XPB-AI12-34 Exhaust Deflector 1 35 XP-SS-0308A Screw M3*8 1 36 XP-AI-12PM-33 Bushing 1 37 XP-AI-12PM-34 Valve Stem 1 38 XPB-AI12-38 Spring 1 39 XP-ORP-0150A O Ring (14*1.78) 1 40 XPB-AI12-40 Air Inlet 1 41 XP-SS-08063 Screw M8*1.25P*6.3L 1 9 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Square Drive Maximum Torque No Load Speed Air Consumption Air Inlet Recommended Air Pressure Suggested Air Hose Size 1/2 in. (1.27 cm) 200 FT. LBS. 7000 RPM 5-10 CFM 1/4 in. (6.35 mm) NPT 90 PSI 3/8 in. (9.52 mm) 10 1 YEAR LIMITED WARRANTY Express and Exclusive Limited Warranty to Original Retail Buyer Alltrade Tools LLC (hereinafter "Alltrade") expressly warrants to the original retail purchaser of the accompanying KAWASAKI™ air tool and no one else all parts of the product (except those parts referred to below which are specifically excluded from such warranty (see Exclusions)) to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year from original date of purchase. SPECIAL WARRANTY NOTE FOR COMMERCIAL OR RENTAL USE: The above warranty for this Kawasaki™ air tool shall be effective for only 90 days from the original date of purchase if this tool is used for any COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSE. The date of purchase shall be the date of shipment to the original purchaser, or the date the original purchaser took possession, custody or control of the product, whichever occurred first. This warranty shall be null and void if the product or any component thereof is modified or altered. This warranty does not apply to any other product and/or component thereof manufactured or distributed by Alltrade, and does not apply to products and/or components thereof designed, manufactured and/or assembled by others, for which Alltrade makes no warranties whatsoever. THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. Warranty Performance By purchasing the product, purchaser expressly acknowledges and agrees that their sole and exclusive remedy under this warranty shall be strictly limited to the repair or replacement of any covered nonconforming items or parts thereof provided that any such nonconforming item and/or part is promptly returned to Alltrade’s facility postage pre-paid and insured (address: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service #1-800-590-3723) within the applicable warranty period, with a written request by purchaser that Alltrade repair and/or replace the nonconforming item and/or part. We recommend that you keep the original product packaging in the event you need to ship the unit. We suggest the package be insured against loss or in transit damage. When sending your product include your name, address, phone number, dated proof of purchase (or copy), and a statement about the nature of problem. Warranty coverage is conditioned upon purchaser furnishing Alltrade with adequate written proof that they are the original purchaser and of the original purchase date. Parts returned, freight prepaid and insured, to Alltrade’s facility (see above address) will be inspected and, at Alltrade’s option, repaired and/or replaced free of charge if found to be defective and subject to warranty. Alltrade retains the sole discretion to determine whether any item or part is nonconforming and, if so, whether the 11 item and/or part will be repaired and/or replaced. If the unit is repaired, new or reconditioned replacement parts may be used. If Alltrade chooses to replace the product, it may replace it with a new or reconditioned one of the same or comparable design. The repaired or replaced unit will be warranted under the terms of the remainder of the warranty period. Typically, a defective product that is returned within the first 30 days after the purchase date will be replaced; for items returned after the first 30 days and within the warranty period, covered defective parts not subject to normal wear and tear or other exclusions will be repaired or replaced, at Alltrade’s option. During the warranty period, Alltrade will be responsible for the return shipping charges. Alltrade’s repair and/or replacement of any nonconforming item and/or part thereof shall constitute fulfillment of all obligations to the purchaser. Alltrade shall not be responsible or liable for any expense, including freight charges, or repairs made outside Alltrade’s facility, unless expressly agreed to by Alltrade in writing. Under no circumstances shall Alltrade bear any responsibility for loss of the unit, loss of time or rental, inconvenience, commercial loss or consequential damages. Exclusions This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, abnormal conditions, misapplication, misuse, abuse, accidents, operation at other than recommended pressures or temperatures, improper storage or freight damage. Parts damaged or worn by operation in dusty environments are not warranted. Failure to follow recommended operating and maintenance procedures also voids warranty. DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ALTERATIONS, DAMAGE WHILE IN TRANSIT TO OUR SERVICE FACILITY, USE OF UNAPPROVED OR IMPROPER ATTACHMENTS OR ACCESSORIES, COMMERCIAL AND RENTAL APPLICATIONS OR OTHER CAUSES UNRELATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THIS WARRANTY. Alltrade will not be liable for the following: labor charges, loss or damage resulting from improper operation, maintenance or repairs made by other persons; pre-delivery services such as assembly, oil or lubricants, and adjustment; maintenance services that are normally required to maintain the product. The use of other than genuine Alltrade Repair Parts will void warranty. Warranty Disclaimers EXCLUSION AND DISCLAIMER OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS. EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTY PROVIDED ABOVE, ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING THE DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE 12 PRODUCT OR ANY COMPONENT THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF WHETHER ANY SUCH WARRANTY, GUARANTY AND/OR REPRESENTATION, WRITTEN OR ORAL, ARISES BY OPERATION OF LAW AND/OR EQUITY AND/OR BY ANY ACT OR OMISSION OF ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S), OR THE BUYER, ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED AND DISCLAIMED BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVES. PURCHASER KNOWINGLY AND WILLINGLY WAIVES ANY AND ALL SUCH WARRANTIES AND RIGHTS, CLAIMS AND/OR CAUSES OF ACTION ARISING THEREFROM OR BASED THEREON. PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS AS STATED ABOVE. EXCLUSION AND DISCLAIMER OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY, ORAL OR WRITTEN, OTHER THAN THE ABOVE WARRANTY IS MADE WITH REGARD TO THIS PRODUCT. ALL EXPRESS AND/OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTIES AND/OR REPRESENTATIONS BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) REGARDING THE DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF THE PRODUCT OR ANY COMPONENT THEREOF SOLD HEREUNDER, REGARDLESS OF WHETHER ANY SUCH WARRANTY, GUARANTY AND/OR REPRESENTATION, WRITTEN OR ORAL, ARISES BY OPERATION OF LAW AND/OR EQUITY AND/OR BY ANY ACT OR OMISSION OF ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S), OR THE PURCHASER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED AND DISCLAIMED BY ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVES. PURCHASER KNOWINGLY AND WILLINGLY WAIVES ANY AND ALL SUCH WARRANTIES AND RIGHTS, CLAIMS AND/OR CAUSES OF ACTION ARISING THEREFROM OR BASED THEREON. PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS AS STATED ABOVE. Limitation Of Liability IN NO EVENT SHALL ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF OR RELATED TO, DIRECTLY OR INDIRECTLY, ANY BREACH OF ANY PROVISION OF ANY AGREEMENT BETWEEN ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) AND PURCHASER, ANY WARRANTY HEREUNDER, AND/OR THE EXISTENCE, DESIGN, MANUFACTURE, PURCHASE, USE AND/OR OPERATION OF ANY ITEM(S) SOLD HEREUNDER EVEN IF ALLTRADE AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S) HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH DAMAGES. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL ALLTRADE’S AND/OR ITS REPRESENTATIVE(S)’ LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT. ANY AND ALL LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS PRODUCT SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIODS SPECIFIED ABOVE. 13 Limitations on Warranty Disclaimers Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some states do not allow the exclusion or limitation of the incidental or consequential damages, so part or all of the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. If your product is not covered by this warranty, please call our Customer Service Department toll free at 1-800-590-3723 for general repair information and charges. 14 TABLE DES MATIÈRES FÉLICITATIONS ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 USAGE PRÉVU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SECTION UN RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – POUR TOUS LES OUTILS . . . . 16 RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, LES MOTS ET LES ÉTIQUETTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 IMPORTANT : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SECTION DEUX REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET/OU AUTRES SYMBOLES . . . . . . . . 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LES OUTILS PNEUMATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SECTION TROIS DESCRIPTION FONCTIONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SECTION QUATRE ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 ILLUSTRATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-24 CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SECTION CINQ GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28 FÉLICITATIONS ! Merci d’avoir choisi ce produit. L’objectif d’Alltrade est de vous fournir des produits de qualité à un prix raisonnable et de vous donner entière satisfaction avec nos outils et notre service après-vente, Pour obtenir de l’aide et des conseils, ne pas hésiter à nous contacter au 1-800-590-3723. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de satisfaction. USAGE PRÉVU Cet outil est conçu pour l’usage domestique seulement. 15 RÈGLES RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ – POUR TOUS LES OUTILS AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le nom respect de l’ensemble des instructions indiquées peut entraîner des blessures corporelles graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR FUTURE RÉFÉRENCE. ATTENTION RECONNAÎTRE LES SYMBOLES, LES MOTS ET LES ÉTIQUETTES SUR LA SÉCURITÉ Les instructions de sécurité contenues dans ce manuel ne sauraient en aucun cas couvrir toutes les situations et pratiques d’utilisation, d’entretien et de nettoyage ATTENTION des outils électriques. Toujours faire preuve de bon sens et prêter une attention particulière aux textes intitulés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou REMARQUE contenus dans ce manuel. REMARQUE Ce symbole accompagne les avertissements de sécurité. Il est conçu pour avertir de risques de blessures. Respecter toutes les instructions accompagnées de ce symbole pour éviter des risques de blessures graves ou mortelles. DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour conséquences des blessures graves ou mortelles. WARNING ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait avoir pour conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut avoir pour conséquences des blessures légères ou des dommages matériels. CAUTION REMARQUE Une REMARQUE contient des informations REMARQUE REMARQUE REMARQUE REMARQUE utiles concernant l’utilisation et l’entretien corrects de cet outil. Veiller à bien comprendre la signification de chaque REMARQUE. NOTE 16 IMPORTANT : AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par certains matériaux lors du ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains exemples de ces produits chimiques : • Le plomb contenu dans la peinture au plomb. • La silice cristalline contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie et l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques. Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques de protection spécialement conçus pour AVERTISSEMENT filtrer les particules microscopiques. DÉPANNAGE ATTENTION La réparation de l’outil doit être effectuée uniquement par du personnel de ser vice qualifié. La réparation ou l’entretien effectués par du personnel non qualifié peut entraîner un risque de blessures. Lors de la réparation d’un outil, nATTENTION ’utiliser que des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de l a section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des instructions d’entretien peut AVERTISSEMENT présenter des risques dechoc électrique ou de blessures. REMARQUE REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET/OU AUTRES SYMBOLES ATTENTION La pression de fonctionnement maximale est de 90 PSI (6205 hPa). Ne jamais utiliser de pression d’air supérieure pour augmenter la performance du marteau pneumatiqu e. Toute surcharge affectera considérablement la longévité de toutes les pièces intATTENTION ernes. Débrancher la clé à choc pneumatique de l’alimentation d’air avant tout entretien courant ou changement d’accessoires. REMARQUE 17 AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT LES OUTILS PNEUMATIQUES ATTENTION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL PNEUMATIQUE, LIRE LES INFORMATIONS CI-DESSOUS : Toujours vérifier, entretenir et utiliser conformément au code de sécurité ANSI pour ATTENTION outils portatifs (ANSI B186.1) et autres codes et règlements de sécurité locaux. Ne pas faire fonctionner cet outil en utilisant une pression d’air supérieure à 90 PSI (6205 hPa) sur l’outil. REMARQUE Porter toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cet outil. Toujours débrancher cet outil de son alimentation d’air avant d’installer, de régler ou de retirer tout accessoire de l’outil, ou encore d'effectuer un entretien courant. Toujours utiliser un masque antipoussière dans des conditions poussiéreuses. Les utilisateurs et les observateurs doivent porter des dispositifs de protection des oreilles adaptés lorsque cet outil est utilisé. Ne pas porter d’outil pneumatique par le tuyau. Tenir le tuyau d’air éloigné des sources de chaleur ou objets coupants. L’utilisation prolongée d’outils pneumatiques à vibrations peut provoquer chez les utilisateurs sensibles des lésions au niveau de la main. Toujours porter des gants et des vêtements protecteurs pour éviter de se blesser avec les particules projetées. Lubrifier régulièrement l’outil et le faire fonctionner dans des conditions ne présentant aucun danger. 18 DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS : 1. Enclume 2. Gâchette 1 3. Arrivée d’air 4. Levier de rotation avant/arrière du variateur de vitesse 5. Prise confortable 4 2 3 5 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher cet outil de son alimentation d’air avant d’installer, de régler ou de retirer tout accessoire de l’outil, ou encore d'effectuer un entretien courant. Le non respect de ces consignes pe ut entraîner des blessures. Vérifier la vitesse nominale deATTENTION tous les accessoires. Les accessoires ne doivent jamais fonctionner à une vitesse supérieure à celle pour laquelle ils ont été conçus. 1. Fixer la douille ou la rallonge en appuyant fermement jusqu’à ce qu’elle soit ATTENTION bien en place sur l’enclume. 2. Brancher l’outil sur une source d’arrivée d’air en connectant le tuyau d’air à l'arrivée d'air. FOREMARQUE NCTIONNEMENT 1. Utiliser la gâchette pour contrôler la vitesse pendant le fonctionnement. 2. Le levier de rotation avant/arrière du variateur de vitesse sert à sélectionner une rotation Avant (sens horaire) ou Arrière (sens antihoraire). 3. Réglage du couple : Trois positions avant pour le réglage de couple variable. Pour trouver le réglage idéal, placer le levier sur la première position et augmenter si nécessaire. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ARRIVÉE D’AIR Utiliser toujours de l’air sec et propre car toute condensation excessive aura pour effet de diminuer le couple disponible et de rouiller les pièces mobiles internes. Vérifier que tous les tuyaux et raccords possèdent la taille recommandée et que les unités ne sont pas utilisées à une pression supérieure ou inférieure à celle recommandée pour l’outil ! 90 PSI (6205 hPa) LUBRIFICATION La bonne lubrification de cet outil est essentielle au bon fonctionnement et à la longévité de l’unité. Les unités peuvent être sévèrement endommagées ou subir une usure excessive des pièces sollicitées si elles ne sont pas lubrifiées. Nous recommandons l’utilisation de l’huile Marvel Mystery, disponible chez la plupart des revendeurs de pièces automobiles. L’outil devrait être lubrifié à chaque utilisation. Pendant une utilisation quotidienne prolongée, lubrifier abondamment 3 à 4 fois au cours de la journée. ENTRETIEN Tous les jours – avant de faire fonctionner l’outil, débrancher le tuyau d’air et verser environ une cuillère à soupe d'huile Marvel Mystery dans l’arrivée d’air de l’outil. Souffler dans la conduite d’air pour éliminer toute saleté ou condensation accumulée. Brancher l’outil et le faire fonctionner pour amener l’huile à l’intérieur de l’outil. ACCESSOIRES N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné. Les accessoires adaptés à un outil particulier peuvent présenter un danger s’ils sont utilisés sur d’autres outils. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES La plupart des petits problèmes peuvent être rapidement et facilement résolus à l’aide du guide de dépannage ci-dessous. Pour tous les problèmes ne pouvant être solutionnés, contacter le Service Client Alltrade (appel gratuit) au 1-800-590-3723. 20 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE L'unité refuse de fonctionner Les arrivées d’air sont obstruées Intérieur rouillé Démonter les raccords et nettoyer Démonter, nettoyer, lubrifier et remonter Arrivée d’air insuffisante Manque de lubrification Vérifier les tuyaux, réservoirs, etc. Lubrifier adéquatement et essayer de nouveau Sales ou encrassées Composants usagés Démonter, nettoyer, lubrifier Démonter, déterminer les pièces à remplacer et réparer L’unité manque de puissance Pièces internes SOLUTION ILLUSTRATION DES PIÈCES 12 13 1 10 14 11 16 16 15 1 2 3 4 5 6 7 8 28 27 23 17 21 29 ILLUSTRATION DES PIÈCES 28 27 23 29 24 31 36 30 25 26 37 33 41 34 35 38 39 40 18 19 20 21 22 LISTE DES PIÈCES NO. NO. DE REF DESCRIPTION QTÉ. 1 XP-BB-6001A Roulement à billes (6001ZZ) 2 2 XPB-A112-02 Plaque d’extrémité avant 1 3 XP-AI-12-26 Lame du rotor 6 4 XP-AI-12-25 Rotor 1 5 XP-SP-30100 Goupille 3 *10 1 6 XP-AI-12-24-1 Cylindre 1 7 XP-SP-30140 Goupille 3 *14 1 8 XPB-A112-08 Plaque d’extrémité arrière 1 10 XPB-A112-10 Joint 1 11 XPB-A112-11 Couvercle arrière 1 12 XP-SB-0535 Bille d’acier 3.5 1 22 LISTE DES PIÈCES NO. NO. DE REF DESCRIPTION QTÉ. 13 XPB-A112-13 Ressort 1 14 XP-SS-0588 Vis M5*85 4 15 XP-SS-0406 Vis M4*0.7P*6L 1 16 XP-ORP-0120A Joint torique (*12*1.78) 2 17 XPB-AI12-17 Poignée du régulateur 1 18 XPC-AI12-18 Couvercle du carter 1 19 XPB-AI12-19 Joint 1 20 XPC-AI12-20 Douille 1 21 XP-AI-12-41 Collier de l’enclume 1 22 XP-AI-12-42 Joint torique 1 23 XP-AI-12-18 Enclume 1 24 XP-AI-12-20 Goupille de percussion 1 25 XP-AI-12-21 Chien de percussion 1 26 XP-AI-12-22 Came de commande à cœur 1 27 XP-AI-12-19 Cage de percussion 1 28 XPC-AI12-28 Carter 1 29 XPB-AI12-29 Rondelle 1 30 XPC-AI12-30 Gâchette 1 31 XPB-AI12-31 Tige de soupape 1 33 XP-SP-30280 Goupille 3 *28 1 34 XPB-AI12-34 Déflecteur d’échappement 1 35 XP-SS-0308A Vis M3*8 1 36 XP-AI-12PM-33 Douille 1 37 XP-AI-12PM-34 Tige de soupape 1 23 LISTE DES PIÈCES NO. NO. DE REF DESCRIPTION QTÉ. 38 XPB-AI12-38 Ressort 1 39 XP-ORP-0150A Joint torique (14*1.78) 1 40 XPB-AI12-40 Arrivée d’air 1 41 XP-SS-08063 Vis M8*1.25P*6.3L 1 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Carré conducteur Couple maximum Vitesse sans charge Consommation d’air Arrivée d’air Pression d’air recommandée Diamètre suggéré du tuyau d’air 1/2 po (1,27 cm) 200 LB-PI 7000 tr/min. 5-10 pi3/m NPT 1/4 po (6,35 mm) 90 PSI (6205 hPa) 3/8 po (9,52 mm) 24 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Garantie limitée expresse et exclusive offerte à l’acheteur au détail original Alltrade Tools LLC (ci-après “ Alltrade ”) garantit expressément à l’acheteur au détail original de l’outil pneumatique KAWASAKI™ concerné, et à nul autre, que toutes les pièces du produit (sauf celles désignées ci-dessous comme étant spécifiquement exclues de la garantie (voir les “ Exclusions ”) sont exemptes de toute défectuosité attribuable à la fabrication ou aux matériaux pendant une durée d’un an à compter de la date initiale d’achat. DISPOSITION DE GARANTIE SPÉCIALE À L’UTILISATION COMMERCIALE OU LA LOCATION : La garantie susmentionnée de cet outil pneumatique Kawasaki ™ sera effective pendant une durée limitée à 90 jours, à compter de la date originale d’achat, si cet outil est destiné à des FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION. La date d’achat correspond à la date d’expédition du produit à l’acheteur original, ou à la date à laquelle l’acheteur original entre en possession, garde ou contrôle du produit, la première de celles-ci prévalant. Cette garantie est considérée nulle et non avenue en cas de modification du produit ou tout composant de celui-ci. Cette garantie ne s’applique à aucun autre produit et/ou composant dudit produit fabriqué ou distribué par Alltrade, pas plus qu’aux produits et/ou composants de ces dits produits conçus, fabriqués et/ou montés par des tiers et pour lesquels Alltrade n'offre aucune forme de garantie. AUCUNE GARANTIE NE S’ÉTEND AU-DELÀ DE LA DESCRIPTION DONNÉE AUX PRÉSENTES. Application de la garantie En achetant le produit, l’acheteur reconnaît et accepte expressément que son seul et unique recours dans le cadre de cette garantie sera strictement limité aux réparations ou remplacement de tout article ou pièce des présente couvert non conforme, attendu que tout article non conforme et/ou pièce est rapidement retourné aux établissements Alltrade franco de port et assuré (adresse : ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service no 1-800-590-3723) pendant la période de garantie applicable, et accompagnés d’une demande écrite de l’acheteur requérant la réparation et/ou l’échange de l’article et/ou la pièce non conforme par Alltrade. Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit dans l’hypothèse où vous auriez à le réexpédier. Nous suggérons également d’assurer le colis contre tout dommage dû au transport. En renvoyant votre produit, veuillez mentionner votre nom, adresse, numéro de téléphone, preuve d’achat datée (ou copie) et indiquer le problème rencontré. La couverture au titre de la garantie nécessite que l’acheteur fournisse à Alltrade la preuve écrite du fait qu’il est bien l’acheteur original ainsi qu’un reçu mentionnant la date originale d’achat. Les pièces retournées, franco de port et assurées, aux établissements Alltrade (voir adresse ci-dessus) seront inspectées, et à la discrétion de Alltrade, réparées et/ou échangées gratuitement si elles s’avèrent défectueuses et qu’elles sont couvertes par la garantie. Alltrade se réserve le droit de déterminer, à sa la seule discrétion, si un article ou une pièce est non-conforme et, dans cette éventualité, si l’article et/ou la pièce sera réparé et/ou échangé. En cas de réparation de 25 l’unité, des pièces de rechange neuves ou remises à neuf pourront être utilisées. Si Alltrade décide de procéder à un échange du produit, elle peut le remplacer par un produit neuf ou remis à neuf d’une conception identique ou comparable. L’unité réparée ou remplacée sera garantie selon les termes applicables au reste de la période de garantie. En règle générale, tout produit défectueux renvoyé dans les 30 jours qui suivent sa date d’achat est échangé ; concernant les articles retournés pendant la période de garantie mais une fois les 30 premiers jours écoulés, les pièces défectueuses couvertes et qui ne sont pas sujettes à une usure normale et à d’autres exclusions, seront réparées ou remplacées, à la discrétion d’Alltrade. Pendant la durée de garantie, Alltrade assumera les frais de réexpédition. La réparation et/ou l’échange de tout article et/ou pièce dudit article non conforme par Alltrade constitue l’exécution de l’ensemble de ses obligations envers l’acheteur. Alltrade décline toute responsabilité concernant les frais, y compris les frais de port, ou réparations effectuées ailleurs que dans les établissements Alltrade, sauf avec l’accord explicite et écrit d’Alltrade. En aucun cas Alltrade ne pourra être tenue responsable de la perte de l’unité, du temps ou des locations perdus, ainsi que des désagréments, préjudices commerciaux ou dommages consécutifs entraînés. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées suite à une usure normale, des conditions anormales, une mauvaise application ou utilisation, une utilisation abusive, un accident, un fonctionnement à des pressions ou températures autres que celles recommandées, un stockage impropre ou des dommages dus au transport. Les pièces endommagées ou dont l’usure découle d’un fonctionnement dans des milieux poussiéreux ne sont pas garanties. Cette garantie est nulle et non avenue si les procédures d’exploitation et d’entretien recommandées n’ont pas été respectées. LES DOMMAGES DU PRODUIT PROVENANT D’UNE ALTÉRATION, D’UN ACCIDENT, D’ABUS, DE NÉGLIGENCES, DU NON RESPECT DES INSTRUCTIONS, DE RÉPARATIONS OU DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES, LES DOMMAGES DUS AU TRANSPORT JUSQU’À NOTRE CENTRE DE RÉPARATIONS, L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU IMPROPRES, LES APPLICATIONS À DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION, AINSI QUE D’AUTRES CAUSES SANS RAPPORT AVEC DES PROBLÈMES DE MATÉRIEL OU DE MAIN-D’ŒUVRE, NE SONT PAS PRIS EN CHARGE PAR CETTE GARANTIE. Alltrade décline toute responsabilité concernant : Les frais de main-d’œuvre, les pertes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien ou de réparations effectués par des tiers ; les services avant livraison tels que le montage, le graissage ou la lubrification et les réglages ; les services d’entretien courant normalement requis dans le cadre de l’entretien du produit. Cette garantie est nulle et non avenue si des pièces de rechange autres que les pièces originales Alltrade ont été utilisées. 26 Dénis de responsabilité EXCLUSION ET DÉNI DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET/OU DÉCLARATION. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE ÉTABLIE CI-DESSUS, TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET/OU DÉCLARATIONS VENANT D’ALLTRADE ET/OU DE SON/SES REPRÉSENTANT(S) CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L'ACHAT, L'UTILISATION ET/OU L'EXPLOITATION DU PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT DUDIT PRODUIT VENDU AUX TERMES DES PRÉSENTES, QUE CES GARANTIES ET/OU DÉCLARATIONS, AUSSI BIEN ÉCRITES QUE VERBALES, SE PRÉSENTENT AUSSI BIEN EN DROIT ET/OU EN ÉQUITÉ ET/OU SUITE À TOUTE ACTION OU OMISSION D’ALLTRADE ET/OU SON/SES REPRÉSENTANT(S), OU L’ACHETEUR, SONT PAR VOIE DES PRÉSENTES EXPRÉSSEMENT EXCLUES ET DÉCLINÉES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS. L’ACHETEUR RENONCE VOLONTAIREMENT ET EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE À CES GARANTIES ET DROITS, AINSI QU’AUX RÉCLAMATIONS ET/OU MOTIFS D’ACTION QUI EN DÉCOULENT OU S'APPUIENT DESSUS. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST TEL QU’IL A ÉTÉ STIPULÉ CI-DESSUS. EXCLUSION ET DÉNI DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. IL N’EST FAIT AUCUNE GARANTIE, ÉCRITE OU VERBALE, AUTRE QUE LA GARANTIE CIDESSUS, CONCERNANT CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES ET/OU IMPLICITES, LES DÉCLARATIONS VENANT D’ALLTRADE ET/OU DE SON/SES REPRÉSENTANT(S) CONCERNANT LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L'ACHAT, L'UTILISATION ET/OU L'EXPLOITATION DU PRODUIT OU DE TOUT COMPOSANT DUDIT PRODUIT VENDU AUX TERMES DES PRÉSENTES, QUE CES GARANTIES ET/OU DÉCLARATIONS, AUSSI BIEN ÉCRITES QUE VERBALES, SE PRÉSENTENT AUSSI BIEN EN DROIT ET/OU EN ÉQUITÉ ET/OU SUITE À TOUTE ACTION OU OMISSION D’ALLTRADE ET/OU DE SON/SES REPRÉSENTANT(S), OU L’ACHETEUR, Y COMPRIS ET SANS S’Y LIMITER LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT PAR VOIE DES PRÉSENTES EXPRÉSSEMENT EXCLUES ET DÉCLINÉES PAR ALLTRADE ET/OU SES REPRÉSENTANTS. L’ACHETEUR RENONCE VOLONTAIREMENT ET EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE À CES GARANTIES ET DROITS, AINSI QU’AUX RÉCLAMATIONS ET/OU MOTIFS D’ACTION QUI EN DÉCOULENT OU S'APPUIENT DESSUS. LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR EST TEL QU'IL A ÉTÉ STIPULÉ CI-DESSUS. Limites de responsabilité EN AUCUN CAS ALLTRADE ET/OU SON/SES REPRÉSENTANT(S) NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, FORTUIT, SPÉCIAL ET/OU CORRÉLATIF, QUEL QU’IL SOIT, DÉCOULANT OU LIÉ, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, À LA RUPTURE DE LA CLAUSE D’UN CONTRAT ENTRE ALLTRADE ET/OU SON/SES REPRÉSENTANT(S) ET L’ACHETEUR, À UNE GARANTIE EN VERTU DES PRÉSENTES, ET/OU À L’EXISTENCE, LA CONCEPTION, LA FABRICATION, L’ACHAT, L’UTILISATION ET/OU L’EXPLOITATION DE TOUT ARTICLE VENDU EN VERTU DES PRÉSENTES, MÊME SI ALLTRADE ET/OU SON/SES REPRÉSENTANT(S) ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE 27 CE TYPE DE DOMMAGES. QUE CE SOIT À LA SUITE D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LES NÉGLIGENCES) OU AUTRE, LA RESPONSABILITÉ D’ALLTRADE ET/OU DE SON/SES REPRÉSENTANT(S) NE PEUT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX DU PRODUIT. TOUTE RESPONSABILITÉ RELEVANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT S’ACHÈVE AVECL’EXPIRATION DES PÉRIODES DE GARANTIE SPÉCIFIÉES CI-DESSUS. Limites des dénis de responsabilité Certains états n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie implicite et d’autres refusent l’exclusion ou les limites concernant les dommages fortuits ou corrélatifs, auquel cas certaines des limites indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis, et vous pouvez aussi disposer d’autres droits variant selon les états. Si votre produit n’est pas couvert par la garantie, veuillez appeler notre Service Client au 1-800-590-3723 pour tout renseignement d’ordre général sur les réparations et leurs coûts. 28 TABLA DE MATERIAS ¡FELICITACIONES! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 USO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SECCIÓN UNO REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SECCIÓN DOS REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS . . . . . . . . . . . 31 REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SECCIÓN TRES DESCRIPCIÓN FUNCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 SECCIÓN CUATRO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 GUÍA PARA PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 DIAGRAMA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36 LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-38 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SECCIÓN CINCO UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-42 ¡FELICITACIONES! Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda o asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción. 29 USO DEL PRODUCTO Esta herramienta no está diseñada para uso profesional. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El no acatar todas las instrucciones que aparecen a continuación puede causar lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar mantenimiento y limpiar herramientas eléctricas. Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS en este manual. Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirle ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones ves o letales. DANGER ADVERTENCIA Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo car lesiones graves o letales. WARNING PRECAUCIÓN Indica una situación potencial- mente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN Se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitase, puede causar daños materiales. CAUTION NOTA Proporciona información adicional útil parael uso y mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de ntender cabalmente las notas. 30 PRECAUCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido, perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son: • El plomo de pinturas a base de dicho metal. • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente. El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. SERVICIO Sólo personal de reparación calificado debe dar ser vicio a la herramienta. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir un riesgo de lesiones. Al reparar la herramienta, utilice sólo repuestos idénticos a los originales. Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” d e este manual. El uso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones. REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS La presión de operación máxima es de 90 lb/pulg2. Nunca use presión de aire más alta para aumentar la potencia del martillo neumático. El sobrecargarlo reducirá drásticame nte la vida útil de todas las partes internas. Desconecte del suministro de aire la llave de impacto neumática antes de darle ser vicio o cambiar accesorios. 31 REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS LEA LA INFORMACIÓN SIGUIENTE ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA: Siempre inspeccione, mantenga y opere la herramienta tal como lo indica el código de seguridad de ANSI para herramientas neumáticas portátiles (ANSI B186.1) y los demás códigos y reglamentaciones de seguridad locales. No opere esta herramienta a una presión de aire superior a 90 lb/pulg2. Siempre use gafas de seguridad al operar la herramienta. Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar, ajustar o retirar cualquier accesorio de la misma o antes de darle mantenimiento. Siempre use una mascarilla en condiciones de abundancia de polvo. Los usuarios y personas en las inmediaciones deben usar protección auditiva apropiada cuando la herramienta esté en uso. No transporte ninguna herramienta neumática por la manguera. Mantenga la manguera lejos del calor y objetos filosos. El uso continuo de herramientas neumáticas vibrantes por parte de usuarios susceptibles puede causar daño a las manos. Siempre use guantes y ropa protectora para ayudar a prevenir lesiones por partículas expelidas. Siempre lubrique y mantenga la herramienta en condiciones de operación segura. 32 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL CONTROLES Y COMPONENTES: 1. Yunque 2. Gatillo 1 3. Entrada de aire 4. Palanca avance retroceso de velocidad variable 5. Empuñadura cómoda 4 2 3 5 MONTAJE Siempre desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar, ajustar o retirar cualquier accesorio de la misma, o antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría sufrir lesiones. Verifique la velocidad nominal de todos los accesorios. Los accesorios nunca deben funcionar a velocidades superiores para las cuales están diseñados. 1. Instale el dado o la extensión presionándolo firmemente hasta que quede asentado en el yunque. 2. Conecte la herramienta al suministro de aire empalmando la manguera a la entrada de aire. OPERACIÓN 1. Use el gatillo para controlar la velocidad durante la operación. 2. La palanca de avance/retroceso de velocidad variable se usa para seleccionar la dirección hacia adelante (sentido horario) o atrás (sentido antihorario). 3. Fijación de la torsión: Tres posiciones de avance para el ajuste variable de la torsión. Para hallar el ajuste ideal, coloque la palanca en la primera posición y vaya aumentando según sea necesario. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SUMINISTRO DE AIRE Siempre use aire seco y limpio ya que la humedad excesiva disminuirá la torsión disponible y oxidará las partes móviles internas. ¡Cerciórese de que todas las mangueras y conexiones sean del tamaño correcto y asegúrese de que las unidades no se usen con menos o más de la presión recomendada en la herramienta! (90 lb/pulg2) LUBRICACIÓN La lubricación correcta de esta herramienta neumática es fundamental para la operación y vida útil de la unidad. Si no se lubrican, las unidades pueden dañarse gravemente o presentar desgaste excesivo en las partes. Se recomienda usar aceite Marvel Mystery Oil, el cual se puede encontrar en la mayoría de los talleres automotrices. La herramienta debe lubricarse cada vez que se utilice. Durante el uso diario prolongado, lubríquela intensamente 3 ó 4 veces al día. MANTENIMIENTO Diariamente – antes de operar la herramienta, desconecte la manguera de aire y vierta aproximadamente una cucharadita de aceite Marvel Mystery Oil en la entrada de aire. Sople la línea de aire para eliminar la suciedad y humedad acumuladas. Conecte la herramienta y opérela para que el aceite sea llevado al interior de la misma. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si se utilizan en otra. GUÍA PARA PROBLEMAS La mayoría de los problemas menores pueden resolverse rápida y fácilmente usando la siguiente tabla. Para los problemas que no pueda resolver, comuníquese con el Servicio al Cliente de Alltrade llamando gratuitamente al 1-800-590-3723. 34 PROBLEMA CAUSA POSIBLE La unidad no funciona A la unidad le falta potencia Partes internas SOLUCIÓN Entradas de aire tapadas Interior oxidado Retire las conexiones y límpielas Desmóntela, límpiela, lubríquela y vuelva a montarla Suministro de aire bajo Falta de lubricación Revise las mangueras, tanques, etc. Lubríquela correctamente y vuelva a intentarlo Sucias o engomadas Componentes desgastados Desmóntelas, límpielas y lubríquelas Desmóntelos, determine las partes que requieran reemplazo y reparación DIAGRAMA DE PARTES 12 13 1 10 11 16 16 15 1 2 3 4 5 27 17 6 7 8 28 35 14 DIAGRAMA DE PARTES 28 27 23 29 24 31 36 30 25 26 37 33 41 34 35 38 39 40 18 19 20 21 22 LISTA DE PARTES NO. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 1 XP-BB-6001A Balero esférico (6001ZZ) 2 2 XPB-A112-02 Placa extrema delantera 1 3 XP-AI-12-26 Aspa, rotor 6 4 XP-AI-12-25 Rotor 1 5 XP-SP-30100 Pasador 3*10 1 6 XP-AI-12-24-1 Cilindro 1 7 XP-SP-30140 Pasador 3*14 1 8 XPB-A112-08 Placa extrema trasera 1 10 XPB-A112-10 Junta 1 11 XPB-A112-11 Cubierta trasera 1 12 XP-SB-0535 Bola 3.5, acero 1 LISTA DE PARTES NO. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 13 XPB-A112-13 Resorte 1 14 XP-SS-0588 Tornillo M5*85 4 15 XP-SS-0406 Tornillo M4*0.7P*6L 1 16 XP-ORP-0120A Junta tórica (*12*1.78) 2 17 XPB-AI12-17 Perilla reguladora 1 18 XPC-AI12-18 Cubierta, caja 1 19 XPB-AI12-19 Junta 1 20 XPC-AI12-20 Buje 1 21 XP-AI-12-41 Collarín, yunque 1 22 XP-AI-12-42 Junta tórica 1 23 XP-AI-12-18 Yunque 1 24 XP-AI-12-20 Pasador, martillo 1 25 XP-AI-12-21 Fiador, martillo 1 26 XP-AI-12-22 Leva accionadora 1 27 XP-AI-12-19 Jaula, martillo 1 28 XPC-AI12-28 Caja 1 29 XPB-AI12-29 Arandela 1 30 XPC-AI12-30 Gatillo 1 31 XPB-AI12-31 Vástago, válvula 1 33 XP-SP-30280 Pasador 3*28 1 34 XPB-AI12-34 Deflector, salida 1 35 XP-SS-0308A Tornillo M3*8 1 36 XP-AI-12PM-33 Buje 1 37 XP-AI-12PM-34 Vástago, válvula 1 37 LISTA DE PARTES NO. NO. DE PARTE DESCRIPCIÓN CANT. 38 XPB-AI12-38 Resorte 1 39 XP-ORP-0150A Junta tórica (14*1.78) 1 40 XPB-AI12-40 Entrada, aire 1 41 XP-SS-08063 Tornillo M8*1.25P*6.3L 1 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Encastre cuadrado Torsión máxima Velocidad sin carga Consumo de aire Entrada de aire Presión de aire recomendada Tamaño recomendado de la manguera de aire 1/2 pulg. (1.27 cm) 200 lbs-pie 7000 RPM 5-10 pies3/min 1/4 pulg. (6.35 mm) NPT 90 lb/pulg2 3/8 pulg. (9.52 mm) 38 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Garantía limitada expresa y exclusiva para el comprador minorista original Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta neumática KAWASAKI™, y a nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan más adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía; ver la sección "Exclusiones") no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de compra original. NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA SOBRE USO COMERCIAL O DE ALQUILER: La garantía antedicha para esta herramienta neumática Kawasaki™ tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la herramienta se usa para PROPÓSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER. La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará sin efecto si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garantía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece garantía alguna. NO HAY OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN QUE AQUÍ APARECE. Cumplimiento de la garantía Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con flete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723) dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del comprador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le recomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que deba enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se 39 reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondicionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reemplazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía. Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defectuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garantía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningún gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pérdida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños consecuentes. Exclusiones Esta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o temperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con abundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomendados de operación y mantenimiento también anula la garantía. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LAS INSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITAMENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMERCIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DE MATERIAL O MANO DE OBRA. Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto. El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía. 40 Renuncia a garantías EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADA ANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRESENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA. EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTACIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA. Limitación de responsabilidad ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN- 41 TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO, LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS. Limitaciones a la renuncia a las garantías Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Si su producto no está cubierto por esta garantía, comuníquese gratuitamente con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-800-590-3723 para obtener información sobre reparaciones y costos en general. 42 87-1904-60957 KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™ MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE DIRECTED TO: FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR 1-800-590-3723 Printed in China Imprimé dans la Chine Impreso en China KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOMMATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À : KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A: ©COPYRIGHT 2007 ALLTRADE TOOLS, LLC. 1431 VIA PLATA LONG BEACH, CA 90810-1462 USA 691312 – 1/2 in. Air Impact Wrench, Clé à Choc Pneumatique 1/2 Po, Llave de Impacto Neumática de 1/2 Pulg_ Rev. 12/21/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kawasaki 691312 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario