Kawasaki 690155 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES . . . . 51
SECCIÓN CINCO
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (VALIDA SOLO EN EUA) . . . . . . . . . 52-55
¡FELICITACIONES!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle
productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente
satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda o
asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa
correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
USO DEL PRODUCTO
Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan
todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-
imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS en este manual.
Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirle
ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que siguen a este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO Indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
ves o letales.
ADVERTENCIA Indica una situación potencial
mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo
car lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencial-
mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-
car lesiones leves o moderadas.
38
PRECAUCIÓN Se usa sin el símbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitase, puede causar daños materiales.
NOTA Proporciona información adicional útil parael uso
y mantenimiento correctos de esta herramienta.
Cerciórese de entender cabalmente las notas.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben
consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equipos
eléctricos en las proximidades de un marcapasos podría causar interferen-
cias o la falla de dicho dispositivo.
ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,
perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que
en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
El plomo de pinturas a base de dicho metal.
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales
como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: La manipulación del cable eléctrico de este producto puede
exponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se ha
comprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el
sistema reproductor. Lávese las manos tras manipular el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA
39
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de traba-
jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejem-
plo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras opere
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el
control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No use indebidamente el cable. Nunca use el cable para transportar la her-
ramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes filudos o partes
móviles. Reemplace inmediatamente los cables dañados. Los cables daña-
dos pueden causar incendios.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común al
operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuan-
do esté cansado o bajo la influencia drogas, alcohol o medicamentos. Basta
un solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que se
produzcan lesiones personales graves.
Utilice la vestimenta adecuada. No utilice ropas sueltas ni joyas. Sujétese
el cabello largo. Mantenga el cabello largo, ropa y guantes lejos de las
partes móviles. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados en
partes móviles.
Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si una llave, sin
importar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, se
pueden producir lesiones personales.
No intente llegar donde no alcanza. Mantenga su posición vertical y equilib-
rio en todo momento. La posición y el equilibrio correctos permiten controlar
mejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre use protectores oculares. Se puede
usar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o
protectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas (no incluidas) u otro método práctico para afianzar y
sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con
la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del con-
trol de la maniobra.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación.
La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a la
capacidad para la que está diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.
Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa
un peligro y se debe reemplazar.
Desconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medi-
das preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.
Almacene las herramientas que no se estén usando fuera del alcance de los
niños o de personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en
manos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.
Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas cor-
tantes afiladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con su
borde cortante bien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más
fáciles de controlar.
Revise que no haya partes móviles desalineadas o agarrotadas, partes
rotas, ni ninguna otra situación que pudiera afectar la operación de la her-
ramienta. Si la herramienta está dañada, repárela antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas.
Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su
modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peli-
gro de lesiones si se utilizan en otra.
SERVICIO
Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio a la herramienta. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir un
riesgo de lesiones.
Al reparar la herramienta, utilice sólo repuestos idénticos a los originales. Siga
las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso de
partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento,
puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortante pueda
hacer contacto con cableado oculto. El contacto con un alambre activo hará
que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provo-
quen una descarga en el operador.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA ESMERILADORAS ANGULARES
Nunca use esta herramienta sin la protección apropiada. La galleta esmeri-
ladora podría romperse durante el uso.
Cerciórese de que la protección cubra el lado de la galleta orientado hacia
usted. Nunca haga saltar la herramienta al pulir, ya que la galleta puede
romperse.
Al pulir metales se producirán chispas! Diríjalas lejos de
las personas y los materiales inflamables. Siempre mantenga la protección
de modo que la mayor parte del disco expuesto quede orientado lejos de
usted.
Mantenga a los niños y mujeres embarazadas lejos de la zona de trabajo hasta
terminar el pulido y el área haya sido limpiada.
Siempre use protección ocular, facial y corporal completa. Las cerdas de alam-
bre pueden desprenderse y volar hacia el usuario. Siempre use protección para los
oídos al pulir en espacios cerrados. El nivel del ruido puede amplificarse en estos
lugares y causar pérdida de audición permanente.
Siempre use una máscara para el polvo o un respirador aprobados por OSHA
cuando esté dentro de la zona de trabajo. Reemplace diariamente el filtro. NOTA:
No todas las máscaras brindan protección contra el polvo de pinturas de plomo.
Cerciórese de usar la máscara apropiada para el trabajo.
Siempre mantenga las protecciones en su lugar y correctamente instaladas al
usar galletas esmeriladoras y cepillos de alambre cilíndricos.
Afiance el material que está puliendo. Nunca lo sujete con la mano ni lo sosten-
ga entre las piernas. No utilice las piernas ni los pies para estabilizar la pieza de
trabajo. Un apoyo inestable puede causar pérdida de control y provocar lacera-
ciones o lesiones.
42
Siempre cerciórese de que nadie, incluyendo al usuario, esté en línea con la
herramienta al poner en marcha el motor.
Siempre sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas. Si la her-
ramienta corta accidentalmente su propio cable o alambres ocultos, todas las partes
metálicas expuestas se activarán por lo que podrían causar una descarga grave al
usuario.
No haga funcionar la esmeriladora mientras la lleve a su lado. Una galleta o
cepillo esmerilador en movimiento podría causar laceraciones o lesiones person-
ales.
Mantenga el mango de la esmeriladora angular seco, limpio y libre de aceite y
grasa.
Desconecte la esmeriladora del suministro eléctrico y coloque el interruptor en
la posición de bloqueo o apagado antes de realizar cualquier montaje, ajuste,
cambiar accesorios y realizar algún procedimiento de inspección, mantenimien-
to o limpieza. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arran-
car accidentalmente la herramienta, lo cual puede provocar lesiones personales
graves.
Tras reemplazar una galleta o cepillo, siempre haga funcionar la unidad durante
un minuto en una zona bien protegida. Si el nuevo accesorio presenta un defecto
no detectado, éste debiera manifestarse en menos de un minuto.
No utilice la esmeriladora angular si se ha dañado, ha quedado expuesta a la
lluvia, nieve o ambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergido
en líquido.
Mantenga las etiquetas y placas identificatorias en la esmeriladora. Éstas con-
tienen información importante. Si hay alguna que falte o que sea ilegible,
comuníquese con Alltrade para restituirla.
Al utilizar la esmeriladora, siempre sujétela firmemente. Mantenga sus manos
bien alejadas de la galleta o cepillo esmerilador. Nunca se ponga debajo de la her-
ramienta mientras el disco de lijado esté en movimiento.
43
SÍMBOLOS
IMPORTANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientes
símbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estos
símbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
Kg Kilogramos Peso
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo de corriente
Corriente alterna o continua Tipo de corriente
Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra
Construcción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.
Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la
superficie, golpes, etc. por minuto
1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o
posición
44
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTROLES Y COMPONENTES:
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Cuerpo de la herramienta
3. Protección
4. Mango lateral antivibración
5. Interruptor de bloqueo de uso continuo
6. Tapacepillo reemplazable
COMPONENTE NÚMERO DE MODELO
Llave 690157
MONTAJE
Cerciórese de controlar plenamente la herramienta al
pulir una esquina ya que la galleta puede hacer repentinamente un
movimiento agudo al entrar en contacto con una superficie secundaria.
45
7
8
5
2
6
4
3
1
ACCESORIOS:
7. Galleta esmeriladora
8. Llave
INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR
Esta herramienta viene con un
mango auxiliar el cual puede conec-
tarse en ambos lados de la esmeri-
ladora angular, según la preferencia
del operador. Este mango es nece-
sario para controlar plenamente la
herramienta y debe usarse en todo
momento. Cerciórese de que el
mango siempre quede firmemente
instalado.
INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE LA GALLETA
Nunca cepille ni pula sin la protección en su lugar. Los
cepillos se consideran galletas esmeriladoras y también deben usarse con pro-
tecciones.
Siempre desenchufe la herramienta antes de cambiar la protección o los acce-
sorios.
Fije la esmeriladora en una superficie plana con el huso orientado hacia arriba.
Coloque la arandela de resorte de la protección sobre el huso.
Apriete el tornillo de la arandela.
Cerciórese de que la protección esté firmemente sujeta en su lugar.
46
INSTALACIÓN DE LAS GALLETAS CON CENTROS REBAJADOS
Siempre consulte la etiqueta de advertencia de la her-
ramienta para conocer la velocidad nominal recomendada en los acceso-
rios. Nunca haga funcionar una galleta o cepillo por sobre su velocidad nom-
inal. Los accesorios que exceden la velocidad recomendada pueden salir
expelidos y causar lesiones personales graves.
Las galletas con cubos no requieren bridas de montaje.
Verifique que la protección esté firmemente ajustada. Coloque la brida interna
en el huso.
Coloque la galleta esmeriladora en el huso y la brida interna.
Cuando trabaje con galletas esmeriladoras delgadas, calce la brida externa
roscada con el área elevada orientada hacia la galleta.
Cuando trabaje con galletas gruesas, calce la brida externa roscada con el área
elevada orientada lejos de la galleta.
Pulse el botón con traba del huso. Gire la brida externa hasta que quede trabada
en su lugar.
Una vez trabado el huso, introduzca la llave adjunta en los orificios de la brida
externa para apretarla correctamente.
BOTÓN
CON TRABA DEL
HUSO
INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS DE ALAMBRE
Los cepillos de alambre cilíndricos (no se incluyen) pueden atornillarse directa-
mente en el huso. No necesitan bridas.
PULIDO DE BORDES
No use galletas esmeriladoras de bordes para efectuar
cortes, realizar pulidos profundos ni someterlas a presiones laterales ya que
podrían romperse y causar posibles lesiones personales. Estas galletas
deben usarse para realizar cortes superficiales y entalladuras (con menos de
1/2” de profundidad). En todo momento mantenga el lado abierto de la protec-
ción lejos del operador.
El pulido de bordes debe realizarse exclusivamente con galletas específicamente
diseñadas para este propósito.
RETIRO DE LA PROTECCIÓN PARA LIJAR O USO DE CEPILLOS DE ALAMBREPLANOS
Fije la esmeriladora en una superficie plana con el huso orientado hacia arriba.
Retire las bridas interna y externa, destornille la arandela de resorte y saque la
protección.
Guarde cuidadosamente estas partes.
Vuelva a colocar la protección tras terminar el trabajo.
INSTALACIÓN DEL DISCO DE LIJADO
En la sección “Retiro de la protección para lijar o uso de cepillos de alambre
planos” encontrará las instrucciones para retirar la protección.
Coloque en el huso la brida interna y externa.
Pulse el botón con traba del huso. Gire el huso hasta que quede trabado en su
lugar.
Una vez trabado el huso, apriete manualmente el disco de lijado.
48
OPERACIÓN DE LA ESMERILADORAS ANGULARES
Siempre desenchufe la herramienta antes de cambiar la
protección o los accesorios.
Para controlar mejor la máquina, eliminar el material y
ejercer una carga mínima, mantenga el ángulo entre el disco y la superficie de
trabajo en aproximadamente 30° al pulir y entre 10° y 15° al lijar.
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Nunca encienda o apague la esmeriladora angular
mientras esté bajo carga.
Siempre deje que la esmeriladora alcance su velocidad máxima antes de
tocar una superficie.
Siempre retire la herramienta de la pieza de trabajo antes de apagarla. Deje
que se detenga totalmente antes de dejar de usarla.
Esta herramienta funciona mejor levemente presionada. Ejercer más presión
no acelerará el trabajo y puede dañar el motor.
Pulse el interruptor de
encendido/apagado para
arrancar la herramienta.
Suéltelo para detenerla.
Para operar la herramienta
en forma continua, mueva
el interruptor de encendi-
do/apagado hacia adelante
y oprima el botón de bloqueo.
El interruptor permanecerá
encendido hasta que se suelte el
botón de bloqueo.
49
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE BLOQUEO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Siempre DESENCHUFE la herramienta de la fuente de
alimentación antes de limpiarla o darle mantenimiento.
Use aire comprimido para eliminar el polvo o partículas acumuladas. Las
partículas pequeñas que se originan al pulir metales suelen acumularse dentro
de la herramienta y podrían causar peligro de descarga eléctrica.
Nunca use disolventes ni sustancias químicas abrasivas. Utilice sólo un
detergente suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca deje
que le entre líquido a la caja. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en
líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas.
Limpie regularmente las ranuras de ventilación en la herramienta utilizando
un cepillo suave o un paño seco.
ACCESORIOS
Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su
modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si
se utilizan en otra.
Siempre conecte los cables de extensión con puesta a tierra (3 clavijas) a toma-
corrientes de iguales características.
Si debe usar un cable de extensión, cerciórese de que tenga el calibre suficiente
para transportar la cantidad de corriente necesaria para la herramienta eléctri-
ca. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,
una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,
mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN
HERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS DE CA A 60 HZ.
CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENTA CALIBRE CONDUCTOR, A.W.G.
Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.
3-6 18 18 18 18
6-8 18 18 18 16
8-10 18 18 18 14
10-12 16 16 14 14
12-16 14 12 12 -
16-20 12 12 12 -
50
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Voltaje 120V 60 Hz
Corriente nominal 5.8 A
Velocidad sin carga 11000/min
Diámetro máximo del disco 115mm (4-1/2")
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los
trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los
siguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
Alltrade llamando al 1-800-590-3723.
Taladros/destornilladores inalámbricos
Llaves de impacto
Lijadoras
Sierras caladoras
Sierras circulares
Esmeriladoras angulares
Sierras alternativas
Acanaladoras
Herramientas giratorias
Herramientas universales inalámbricas y con cable
Amplia gama de accesorios y mucho más
51
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
Garantía limitada expresa y exclusiva para el comprador minorista original
Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al
comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, y
a nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan
más adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver la
sección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obra
durante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con la
excepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por un
período de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la
herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler.
NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA SOBRE USO COMERCIAL O DE ALQUILER: La
garantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasak™, incluyendo la batería,
tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la her-
ramienta se usa para PROPÓSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER.
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en
que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del
producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el
producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garan-
tía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por
Alltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri-
cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna
garantía. NO HAY OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA
DESCRIPCIÓN QUE AQUÍ APARECE.
Cumplimiento de la garantía
Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única
y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o
reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que
dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con
flete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via
Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)
dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-
prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le
recomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que deba
enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños
durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número
telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la
naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador
envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador
original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a
52
53
criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra
que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se
reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en
cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de
que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-
cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo
o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-
plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.
Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la
fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los
primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-
tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones
serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-
tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo
por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de
todas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningún
gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de
Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo
ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-
dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-
cuentes.
Exclusiones
Esta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones
anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o
temperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños
por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con
abundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-
dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-
ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas de
lijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA
MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LAS
INSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-
MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-
CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS
DE MATERIAL O MANO DE OBRA.
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o
daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas
efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje,
Limitación de responsabilidad
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO
TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O
LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE
CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-
TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN
NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN
CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,
LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ EL
PRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO
DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE
GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
Limitaciones a la renuncia a las garantías
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o
exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos
legales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información
sobre reparaciones y costos en general.
55

Transcripción de documentos

OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES . . . . 51 SECCIÓN CINCO GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS (VALIDA SOLO EN EUA) . . . . . . . . . 52-55 ¡FELICITACIONES! Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda o asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción. USO DEL PRODUCTO Esta herramienta está diseñada para ser usada exclusivamente por consumidores. RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar mantenimiento y limpiar herramientas eléctricas. Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS en este manual. Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirle ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones ves o letales. ADVERTENCIA Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo car lesiones graves o letales. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. 38 PRECAUCIÓN Se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitase, puede causar daños materiales. NOTA Proporciona información adicional útil parael uso y mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas. PRECAUCIONES IMPORTANTES Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equipos eléctricos en las proximidades de un marcapasos podría causar interferencias o la falla de dicho dispositivo. ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido, perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son: • El plomo de pinturas a base de dicho metal. • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente. El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: La manipulación del cable eléctrico de este producto puede exponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se ha comprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Lávese las manos tras manipular el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA 39 ÁREA DE TRABAJO Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de trabajo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones. Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras opere una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. SEGURIDAD ELÉCTRICA No use indebidamente el cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes filudos o partes móviles. Reemplace inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados pueden causar incendios. SEGURIDAD PERSONAL Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia drogas, alcohol o medicamentos. Basta un solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que se produzcan lesiones personales graves. Utilice la vestimenta adecuada. No utilice ropas sueltas ni joyas. Sujétese el cabello largo. Mantenga el cabello largo, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados en partes móviles. Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si una llave, sin importar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. No intente llegar donde no alcanza. Mantenga su posición vertical y equilibrio en todo momento. La posición y el equilibrio correctos permiten controlar mejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Siempre use protectores oculares. Se puede usar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Utilice abrazaderas (no incluidas) u otro método práctico para afianzar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a la capacidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa un peligro y se debe reemplazar. Desconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente. Almacene las herramientas que no se estén usando fuera del alcance de los niños o de personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde cortante bien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar. Revise que no haya partes móviles desalineadas o agarrotadas, partes rotas, ni ninguna otra situación que pudiera afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta está dañada, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas. Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro de lesiones si se utilizan en otra. SERVICIO Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio a la herramienta. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir un riesgo de lesiones. Al reparar la herramienta, utilice sólo repuestos idénticos a los originales. Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones. REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortante pueda hacer contacto con cableado oculto. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provoquen una descarga en el operador. REGLAS DE SEGURIDAD PARA ESMERILADORAS ANGULARES Nunca use esta herramienta sin la protección apropiada. La galleta esmeriladora podría romperse durante el uso. Cerciórese de que la protección cubra el lado de la galleta orientado hacia usted. Nunca haga saltar la herramienta al pulir, ya que la galleta puede romperse. Al pulir metales se producirán chispas! Diríjalas lejos de las personas y los materiales inflamables. Siempre mantenga la protección de modo que la mayor parte del disco expuesto quede orientado lejos de usted. Mantenga a los niños y mujeres embarazadas lejos de la zona de trabajo hasta terminar el pulido y el área haya sido limpiada. Siempre use protección ocular, facial y corporal completa. Las cerdas de alambre pueden desprenderse y volar hacia el usuario. Siempre use protección para los oídos al pulir en espacios cerrados. El nivel del ruido puede amplificarse en estos lugares y causar pérdida de audición permanente. Siempre use una máscara para el polvo o un respirador aprobados por OSHA cuando esté dentro de la zona de trabajo. Reemplace diariamente el filtro. NOTA: No todas las máscaras brindan protección contra el polvo de pinturas de plomo. Cerciórese de usar la máscara apropiada para el trabajo. Siempre mantenga las protecciones en su lugar y correctamente instaladas al usar galletas esmeriladoras y cepillos de alambre cilíndricos. Afiance el material que está puliendo. Nunca lo sujete con la mano ni lo sostenga entre las piernas. No utilice las piernas ni los pies para estabilizar la pieza de trabajo. Un apoyo inestable puede causar pérdida de control y provocar laceraciones o lesiones. 42 Siempre cerciórese de que nadie, incluyendo al usuario, esté en línea con la herramienta al poner en marcha el motor. Siempre sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas. Si la herramienta corta accidentalmente su propio cable o alambres ocultos, todas las partes metálicas expuestas se activarán por lo que podrían causar una descarga grave al usuario. No haga funcionar la esmeriladora mientras la lleve a su lado. Una galleta o cepillo esmerilador en movimiento podría causar laceraciones o lesiones personales. Mantenga el mango de la esmeriladora angular seco, limpio y libre de aceite y grasa. Desconecte la esmeriladora del suministro eléctrico y coloque el interruptor en la posición de bloqueo o apagado antes de realizar cualquier montaje, ajuste, cambiar accesorios y realizar algún procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta, lo cual puede provocar lesiones personales graves. Tras reemplazar una galleta o cepillo, siempre haga funcionar la unidad durante un minuto en una zona bien protegida. Si el nuevo accesorio presenta un defecto no detectado, éste debiera manifestarse en menos de un minuto. No utilice la esmeriladora angular si se ha dañado, ha quedado expuesta a la lluvia, nieve o ambientes mojados o húmedos, ni tampoco si se ha sumergido en líquido. Mantenga las etiquetas y placas identificatorias en la esmeriladora. Éstas contienen información importante. Si hay alguna que falte o que sea ilegible, comuníquese con Alltrade para restituirla. Al utilizar la esmeriladora, siempre sujétela firmemente. Mantenga sus manos bien alejadas de la galleta o cepillo esmerilador. Nunca se ponga debajo de la herramienta mientras el disco de lijado esté en movimiento. 43 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientes símbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura. SÍMBOLO V A Hz W Kg min s  NOMBRE Voltios Amperios Hertzios Vatios Kilogramos Corriente alterna Corriente continua Corriente alterna o continua Terminal de tierra Construcción clase II Minutos Segundos Diámetro .../min Velocidad sin carga Revoluciones por minuto 1,2,3, Ajustes de la perilla selectora 44 EXPLICACIÓN Voltaje (potencial) Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Alimentación Peso Tipo de corriente Tipo de corriente Tipo de corriente Terminal de puesta a tierra Indica aislamiento doble Tiempo Tiempo Tamaño de las brocas, galletas esmeriladoras, etc. Velocidad de rotación, sin carga Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto Ajustes de velocidad, torsión o posición DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 4 5 6 1 2 3 7 8 ACCESORIOS: CONTROLES Y COMPONENTES: 7. Galleta esmeriladora 1. Interruptor de encendido/apagado 8. Llave 2. Cuerpo de la herramienta 3. Protección 4. Mango lateral antivibración 5. Interruptor de bloqueo de uso continuo 6. Tapacepillo reemplazable COMPONENTE Llave NÚMERO DE MODELO 690157 MONTAJE Cerciórese de controlar plenamente la herramienta al pulir una esquina ya que la galleta puede hacer repentinamente un movimiento agudo al entrar en contacto con una superficie secundaria. 45 INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR Esta herramienta viene con un mango auxiliar el cual puede conectarse en ambos lados de la esmeriladora angular, según la preferencia del operador. Este mango es necesario para controlar plenamente la herramienta y debe usarse en todo momento. Cerciórese de que el mango siempre quede firmemente instalado. INSTALACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE LA GALLETA Nunca cepille ni pula sin la protección en su lugar. Los cepillos se consideran galletas esmeriladoras y también deben usarse con protecciones. • Siempre desenchufe la herramienta antes de cambiar la protección o los accesorios. • Fije la esmeriladora en una superficie plana con el huso orientado hacia arriba. • Coloque la arandela de resorte de la protección sobre el huso. • Apriete el tornillo de la arandela. • Cerciórese de que la protección esté firmemente sujeta en su lugar. 46 INSTALACIÓN DE LAS GALLETAS CON CENTROS REBAJADOS Siempre consulte la etiqueta de advertencia de la herramienta para conocer la velocidad nominal recomendada en los accesorios. Nunca haga funcionar una galleta o cepillo por sobre su velocidad nominal. Los accesorios que exceden la velocidad recomendada pueden salir expelidos y causar lesiones personales graves. Las galletas con cubos no requieren bridas de montaje. BOTÓN CON TRABA DEL HUSO • Verifique que la protección esté firmemente ajustada. Coloque la brida interna en el huso. • Coloque la galleta esmeriladora en el huso y la brida interna. • Cuando trabaje con galletas esmeriladoras delgadas, calce la brida externa roscada con el área elevada orientada hacia la galleta. • Cuando trabaje con galletas gruesas, calce la brida externa roscada con el área elevada orientada lejos de la galleta. • Pulse el botón con traba del huso. Gire la brida externa hasta que quede trabada en su lugar. • Una vez trabado el huso, introduzca la llave adjunta en los orificios de la brida externa para apretarla correctamente. INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS DE ALAMBRE Los cepillos de alambre cilíndricos (no se incluyen) pueden atornillarse directamente en el huso. No necesitan bridas. PULIDO DE BORDES No use galletas esmeriladoras de bordes para efectuar cortes, realizar pulidos profundos ni someterlas a presiones laterales ya que podrían romperse y causar posibles lesiones personales. Estas galletas deben usarse para realizar cortes superficiales y entalladuras (con menos de 1/2” de profundidad). En todo momento mantenga el lado abierto de la protección lejos del operador. El pulido de bordes debe realizarse exclusivamente con galletas específicamente diseñadas para este propósito. RETIRO DE LA PROTECCIÓN PARA LIJAR O USO DE CEPILLOS DE ALAMBREPLANOS • Fije la esmeriladora en una superficie plana con el huso orientado hacia arriba. • Retire las bridas interna y externa, destornille la arandela de resorte y saque la protección. • Guarde cuidadosamente estas partes. • Vuelva a colocar la protección tras terminar el trabajo. INSTALACIÓN DEL DISCO DE LIJADO • En la sección “Retiro de la protección para lijar o uso de cepillos de alambre planos” encontrará las instrucciones para retirar la protección. • Coloque en el huso la brida interna y externa. • Pulse el botón con traba del huso. Gire el huso hasta que quede trabado en su lugar. • Una vez trabado el huso, apriete manualmente el disco de lijado. 48 OPERACIÓN DE LA ESMERILADORAS ANGULARES Siempre desenchufe la herramienta antes de cambiar la protección o los accesorios. Para controlar mejor la máquina, eliminar el material y ejercer una carga mínima, mantenga el ángulo entre el disco y la superficie de trabajo en aproximadamente 30° al pulir y entre 10° y 15° al lijar. OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Nunca encienda o apague la esmeriladora angular mientras esté bajo carga. Siempre deje que la esmeriladora alcance su velocidad máxima antes de tocar una superficie. Siempre retire la herramienta de la pieza de trabajo antes de apagarla. Deje que se detenga totalmente antes de dejar de usarla. Esta herramienta funciona mejor levemente presionada. Ejercer más presión no acelerará el trabajo y puede dañar el motor. Pulse el interruptor de encendido/apagado para arrancar la herramienta. Suéltelo para detenerla. Para operar la herramienta en forma continua, mueva el interruptor de encendido/apagado hacia adelante y oprima el botón de bloqueo. El interruptor permanecerá encendido hasta que se suelte el botón de bloqueo. BOTÓN DE BLOQUEO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 49 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Siempre DESENCHUFE la herramienta de la fuente de alimentación antes de limpiarla o darle mantenimiento. • Use aire comprimido para eliminar el polvo o partículas acumuladas. Las partículas pequeñas que se originan al pulir metales suelen acumularse dentro de la herramienta y podrían causar peligro de descarga eléctrica. • Nunca use disolventes ni sustancias químicas abrasivas. Utilice sólo un detergente suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca deje que le entre líquido a la caja. Nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido. Siempre mantenga las aberturas de ventilación despejadas. • Limpie regularmente las ranuras de ventilación en la herramienta utilizando un cepillo suave o un paño seco. ACCESORIOS Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si se utilizan en otra. Siempre conecte los cables de extensión con puesta a tierra (3 clavijas) a tomacorrientes de iguales características. Si debe usar un cable de extensión, cerciórese de que tenga el calibre suficiente para transportar la cantidad de corriente necesaria para la herramienta eléctrica. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía, una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre, mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente). CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN HERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS DE CA A 60 HZ. CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENTA CALIBRE CONDUCTOR, A.W.G. Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p. 3-6 18 18 18 18 6-8 18 18 18 16 8-10 18 18 18 14 10-12 16 16 14 14 12-16 14 12 12 16-20 12 12 12 - 50 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Voltaje Corriente nominal Velocidad sin carga Diámetro máximo del disco 120V 60 Hz 5.8 A 11000/min 115mm (4-1/2") OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los siguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Alltrade llamando al 1-800-590-3723. Taladros/destornilladores inalámbricos Llaves de impacto Lijadoras Sierras caladoras Sierras circulares Esmeriladoras angulares Sierras alternativas Acanaladoras Herramientas giratorias Herramientas universales inalámbricas y con cable Amplia gama de accesorios y mucho más 51 GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Garantía limitada expresa y exclusiva para el comprador minorista original Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, y a nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan más adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver la sección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de tres años a partir de la fecha de compra original, con la excepción de que dicha garantía, en relación con la batería, tendrá vigencia por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, a menos que la herramienta se use para propósitos comerciales o de alquiler. NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA SOBRE USO COMERCIAL O DE ALQUILER: La garantía antedicha para esta herramienta eléctrica Kawasak™, incluyendo la batería, tendrá vigencia sólo durante 90 días a partir de la fecha de compra original si la herramienta se usa para PROPÓSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER. La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado o alterado. Esta garantía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NO HAY OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN QUE AQUÍ APARECE. Cumplimiento de la garantía Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con flete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723) dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del comprador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le recomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que deba enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a 52 criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondicionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reemplazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía. Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defectuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garantía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningún gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pérdida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños consecuentes. Exclusiones Esta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o temperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con abundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomendados de operación y mantenimiento también anula la garantía. Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornilladoras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas de lijado y otros artículos afines. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LAS INSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITAMENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMERCIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DE MATERIAL O MANO DE OBRA. Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, 53 Limitación de responsabilidad ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO, LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS. Limitaciones a la renuncia a las garantías Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información sobre reparaciones y costos en general. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Kawasaki 690155 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para