Kawasaki 840067 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
PORTABLE JIGSAW INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’UTILISATION DE SCIE SAUTEUSE
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA
CALADORA PORTÁTIL
FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
87-1904-60957
KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2006 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
840067 – Black Portable Jigsaw, Scie sauteuse noire, Cierra circular
portátil negra - Rev. 3/31/06
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L’UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.COM. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D’APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L’ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D’ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N’HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L’ADRESSE : INFO@ALLTRADETOOLS.COM. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
0
MODEL
MODÈLE
MODELO
#840067
mente peligrosa que, de no evitarse, puede provo-
car lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN Se usa sin el mbolo de alerta para
indicar una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitase, puede causar daños materiales.
NOTA Proporciona información adicional útil parael uso
y mantenimiento correctos de esta herramienta.
Cerciórese de entender cabalmente las notas.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben
consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equipos
eléctricos en las proximidades de un marcapasos podría causar interferen-
cias o la falla de dicho dispositivo.
ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido,
perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que
en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductor.
Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
El plomo de pinturas a base de dicho metal.
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de
mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas:
trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales
como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: La manipulación del cable eléctrico de este producto puede
exponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se ha
comprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el
sistema reproductor.
Lávese las manos tras manipular el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA.
4
¡FELICITACIONES!
Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle
productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente
satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda o
asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa
correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción.
USO DEL PRODUCTO
Esta herramienta no está diseñada para uso profesional. El cable eléctrico debe
conectarse a tomacorrientes aprobados solamente tal como se describe en este
manual.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El no
acatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargas
eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan
todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten-
imiento y limpiar herramientas eléctricas.
Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS en este manual.
Éste es el mbolo de alerta. Se usa para advertirle
ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que siguen a este
símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO Indica una situación inminentemente
peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones
ves o letales.
ADVERTENCIA Indica una situación potencial
mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo
car lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN Indica una situación potencial-
3
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común al
operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuan-
do esté cansado o bajo la influencia drogas, alcohol o medicamentos. Basta
un solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que se
produzcan lesiones personales graves.
Utilice la vestimenta adecuada. No utilice ropas sueltas ni joyas. Sujétese
el cabello largo. Mantenga el cabello largo, ropa y guantes lejos de las
partes móviles. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapa-
dos en partes móviles.
Evite arrancar accidentalmente la herramienta. Cerciórese de que esté apa-
gada antes de enchufarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar acci-
dentes.
Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si una llave, sin
importar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, se
pueden producir lesiones personales.
No intente llegar donde no alcanza. Mantenga su posición vertical y equilib-
rio en todo momento. La posición y el equilibrio correctos permiten controlar
mejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre use protectores oculares. Se puede
usar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o
protectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Utilice abrazaderas u otro método práctico para afianzar y sostener la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuer-
po es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra.
No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación. La
herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a la capaci-
dad para la que está diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Toda
herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa un peligro
y se debe reemplazar.
6
ÁREA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de traba-
jo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejem-
plo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras opere una
herramienta ectrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las herramientas doblemente aisladas vienen con un enchufe eléctrico
polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe calzará en
un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no calza totalmente en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no enchufa correctamente,
solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente polarizado.
No modifique en modo alguno el enchufe. El aislamiento doble elimina la
necesidad de usar un cable eléctrico de tres alambres y un sistema de sumin-
istro eléctrico que estén puestos a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies con puesta a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un alto riesgo de sufrir
una descarga si su cuerpo queda puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.
El ingreso de agua a la herramienta aumenta el riesgo de descargas ectricas.
No use indebidamente el cable. Nunca use el cable para transportar la her-
ramienta, ni jale de él al desenchufarla. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, bordes filudos o partes móviles. Reemplace inmediatamente los
cables dañados, pues aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Cuando use la herramienta a la intemperie, use un cable de extensión mar-
cado con las letras “W-A” o bien “W.” Estos cables están clasificados para
usarse a la intemperie y reducen el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
5
REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SIERRAS CALADORAS
Siempre utilice gafas de seguridad u otro tipo de protectores oculares
cuando utilice esta herramienta. Siempre use una máscara para el polvo o
un respirador en operaciones donde se pueda generar polvo. Para reducir la
exposición a estas substancias químicas siempre trabaje en zonas bien venti-
ladas. Utilice equipos de seguridad adecuados tales como mascarillas contra el
polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
Sostenga la sierra caladora por las superficies de agarre aisladas cuando real-
ice una operación donde la hoja pueda hacer contacto con cableado oculto o el
cable eléctrico. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas
expuestas de la herramienta se calienten y provoquen una posible descarga eléctri-
ca en el operador. No corte muros existentes ni otras zonas tapadas donde pudiera
haber alambres eléctricos. Si ello es inevitable, desconecte todos los fusibles o
cortacircuitos que alimenten la zona de trabajo. Tras concluir los cortes en las zonas
tapadas, verifique que no haya cables eléctricos cortados ni mellados antes de
volver a instalar los fusibles y/o activar los cortacircuitos.
Nunca deje la sierra caladora con el gatillo en la posición de encendido “ON”.
Antes de enchufar la herramienta, cerciórese de que el cierre del gatillo esté en
la posición de apagado “OFF”. El enchufar accidentalmente la sierra caladora con
el gatillo enganchado puede producir el arranque prematuro de la herramienta,
dañarla y/o causar lesiones graves al operador.
Mantenga las manos lejos de la zona de corte. No se ubique debajo del materi-
al que está cortando mientras la sierra esté funcionando, ya que podría sufrir
lesiones graves. Siempre apague la sierra caladora antes de revisar la zona de corte.
No use hojas melladas ni dañadas. Las hojas dobladas o dañadas pueden
romperse o causar contragolpes provocando lesiones graves al operador. Las hojas
melladas hacen que la sierra caladora funcione de manera incorrecta y pueden
dañar la herramienta.
Antes de comenzar a cortar, encienda la sierra y deje que la hoja alcance su
velocidad máxima. La sierra caladora puede rechinar o vibrar si al inicio del corte
la velocidad de la hoja es demasiado lenta. Ello puede hacer que la sierra produzca
contragolpes y dañe la zona de trabajo o cause lesiones.
Siempre afiance el material de trabajo antes de realizar un corte. Nunca sosten-
ga el material con la mano ni entre las piernas. El material pequeño o delgado podría
doblarse o vibrar haciendo perder el control de la herramienta y causar lesiones.
8
Desconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventi-
vas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente.
Almacene las herramientas que no se estén usando fuera del alcance de los
niños o de personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios que no cuentan con capacitación para su uso.
Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes
afiladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde
cortante bien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles
de controlar.
Revise que no haya partes móviles desalineadas o agarrotadas, partes rotas, ni
ninguna otra situación que pudiera afectar la operación de la herramienta. Si la
herramienta está dañada, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son cau-
sados por herramientas deficientemente mantenidas.
Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su
modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro
de lesiones si se utilizan en otra.
SERVICIO
Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio a la herramienta. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir un
riesgo de lesiones.
Al reparar la herramienta, utilice sólo repuestos idénticos a los originales. Siga
las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso de
partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento,
puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS
Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice
una operación donde la herramienta cortante pueda hacer contacto con cablea-
do oculto. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas expues-
tas de la herramienta hagan contacto y provoquen una descarga en el operador.
7
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Nota: En la placa identificatoria de la sierra caladora encontrará las especificaciones
de la herramienta.
MONTAJE
Desconecte el enchufe del suministro de CA antes de
realizar cualquier montaje, ajuste o cambiar las hojas. De lo contrario podría
provocar el arranque accidental de la sierra caladora causando lesiones graves
al operador y/o daños a la herramienta.
0
Interruptor de
control
de velocidad
Gatillo
Cierre del gatillo
Almacenamiento
de la llave
hexagonal
Protección contra
tirones del cable eléctrico
Cable
eléctrico
Accesorio
de vacio
Marcas de bisel
Placa base
Guía de rodillo
Hoja
Protección de
la hoja
Portahoja
Caja de
engranajes
Placa de bisel
FIGURA 1.
COMPONENTES DE LA SIERRA CALADORA
Cerciórese de que todos los tornillos de ajuste de la sierra caladora estén firme-
mente apretados. De lo contrario la hoja podría desengancharse del portahoja y
dañar la herramienta o causar lesiones al operador.
Evite el contacto con la piel cuando retire la hoja u otros accesorios de la sierra
caladora. Siempre use guantes protectores al manipular la sierra o cualquier
accesorio. Tras un uso prolongado la hoja puede calentarse y causar quemaduras.
SÍMBOLOS
IMPORTANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientes
símbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estos
símbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura.
SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN
V Voltios Voltaje (potencial)
A Amperios Corriente
Hz Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatios Alimentación
Kg Kilogramos Peso
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo de corriente
Corriente alterna o continua Tipo de corriente
Terminal de tierra Terminal de puesta a tierra
Construcción clase II Indica aislamiento doble
min Minutos Tiempo
s Segundos Tiempo
! Diámetro Tamaño de las brocas, galletas
esmeriladoras, etc.
Velocidad sin carga Velocidad de rotación, sin carga
.../min Revoluciones por minuto Revoluciones, velocidad de la
superficie, golpes, etc. por minuto
1,2,3, Ajustes de la perilla selectora Ajustes de velocidad, torsión o
posición.
9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Desconecte el enchufe del suministro de CA antes de
realizar cualquier montaje, ajuste o de agregar/retirar accesorios. Si se
acata este paso preventivo se reducirá el riesgo de que la sierra se encienda
accidentalmente, que la pieza de trabajo se dañe o el operador sufra lesiones.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
La velocidad de operación de la sierra
caladora puede variarse mediante el
interruptor de control de velocidad situ-
ado en la parte superior de la
herramienta. Para fijar la velocidad gire
el control de velocidad desde 0 hasta 6.
Para la mayoría de los cortes que se
realizan en madera o metal, se
recomienda usar una velocidad
rápida. En otros materiales como plás-
ticos y laminantes, es posible que se
requiera una velocidad más lenta a fin
de reducir la vibración y realizar cortes
más parejos.
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Enchufe la sierra caladora en un tomacorriente aprobado de 115 V CA. Esta her-
ramienta está doblemente aislada y viene con un enchufe eléctrico polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). El aislamiento doble elimina la necesidad de usar
un suministro eléctrico con puesta a tierra de tres alambres. Sostenga la sierra cal-
adora por el mango aislado y apriete el gatillo para encenderla, luego suéltelo para
apagarla. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima antes de que haga contac-
to con la pieza de trabajo.
12
Interruptor de
control
de velocidad
0
6
Cierre del
gatillo
Gatillo
FIGURA 4.
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE
CONTROL DE VELOCIDAD
INSTALACIÓN DE LA HOJA
1. Tome firmemente la protección
plástica de la hoja y deslícela hacia
arriba para exponer la fijación de la
misma.
2. Con la llave hexagonal (viene en la
ranura debajo del motor), afloje los
dos tornillos de cabeza hueca situa-
dos en la fijación de la hoja hasta
que la fijación avance lo suficiente
dejando una ranura para la hoja.
3. Introduzca la hoja en la fijación con el
borde de corte orientado hacia la
parte delantera de la sierra caladora.
11
FIGURA 2.
MOVIMIENTO DE LA PROTECCIÓN
PLÁSTICA TRANSPARENTE DE LA HOJA
PARA AFLOJAR LA FIJACIÓN
Tornillos de
cabeza hueca
Llave hexagonal
Apretar
Aflojar
Guía de rodillo
Hoja
Protección de
la hoja
Protección de
la hoja
Tome la protección
de la hoja por
su parte posterior
inferior y
presiónela
hacia adentro
para deslizarla
hacia arriba.
FIGURA 3.
INTRODUCCIÓN DE LA HOJA
EN LA FIJACIÓN
4. Apriete firmemente los dos tornillos de
cabeza hueca en la fijacn de la hoja.
5. Afloje los dos tornillos de cabeza
hueca que sostienen el panel inferior y
el rodillo ga en la caja de la sierra.
6. Deslice el rodillo guía hacia adelante
hasta que la parte posterior de la
hoja calce holgadamente en el surco
central. Apriete firmemente los dos
tornillos de cabeza hueca que
sostienen el rodillo guía y el panel
inferior a la caja de la sierra.
CORTE PUNZANTE
El corte punzante es útil cuando es nece-
sario hacer recortes dentro de la pieza de
trabajo. Primero trace las líneas donde
va a realizar el corte. Taladre orificios
guía en las cuatro esquinas. Encienda la
sierra caladora e introduzca la hoja en
uno de los orificios piloto. Mueva la sier-
ra por las líneas de corte hasta realizar
un corte en bruto. Si el recorte requiere
cortar esquinas cuadradas, use la sierra
caladora para terminar de cortar las
esquinas tras realizar el corte.
CORTE DE METAL
Para cortar metales se debe utilizar una hoja distinta de la que se usa para cortar
otros materiales. No corte piezas de trabajo metálicas con una hoja regular para
sierra caladora. En la sección de montaje encontrará las instrucciones para cambiar
la hoja. Al cortar metal, afiance firmemente el material. Tome firmemente la sierra y
empuje lentamente la hoja por el metal. Use velocidades más lentas y lubrique la
hoja con cera de corte, queroseno o aceite de corte. Si va a cortar metal delgado,
afírmelo entre trozos de madera delgada.
14
FIGURA 7.
CORTE PUNZANTE
Orificios piloto
Líneas guía
CONSEJOS PARA CORTAR
Coloque el lado de acabado de
la pieza de trabajo hacia abajo
y fíjela en un banco o mesa.
Trace líneas de corte en el lado
posterior. Coloque el borde
delantero de la placa base de
la sierra en la pieza de trabajo
y alinee la hoja con la línea que
va a cortar. Presione firme-
mente la sierra caladora en la
pieza de trabajo y corte lenta-
mente por las líneas guía.
Aumente la velocidad de corte
a medida que avanza. Si desea
dejar espacio para lijar el acaba-
do, corte levemente por fuera
de las neas guía trazadas.
No fuerce la sierra caladora en la pieza de trabajo. Ello
podría desgastar los dientes de la hoja sin cortar e incluso romper la hoja
dañando la herramienta o lesionando al operador. Deje que la sierra alcance su
velocidad máxima antes de emplearla en la pieza de trabajo.
CORTE CON REGLA
Si es posible use una hoja de corte
gruesa. Las hojas de dientes finos
impiden realizar cortes parejos y
aumentan el riesgo de desgastarse
prematuramente e incluso romperse.
Fije una regla rígida en la pieza de tra-
bajo dejando espacio suficiente para
que la placa base de la sierra calado-
ra se deslice por el lado de la regla
mientras alinea el centro de la hoja
con las líneas de corte trazadas. Ello
se logra mejor midiendo desde la hoja
hasta el borde externo de la placa base
y haciendo varias marcas a una misma
distancia por la nea de corte, de modo
que la regla pueda fijarse en forma
paralela a la línea de corte.
Placa base
Línea guía
Hoja
Sierra caladora
Pieza de trabajo
(lado de acabado
orientado hacia
ABAJO)
FIGURA 5.
CORTE INICIAL
Línea
de corte
Placa base
contra la regla
Fijación
FIGURA 6.
CORTE CON REGLA
16
ACCESORIOS
Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su
modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si
se utilizan en otra.
Siempre conecte los cables de extensión con puesta a tierra (3 clavijas) a toma-
corrientes de iguales características.
Si debe usar un cable de extensión, cerciórese de que tenga el calibre suficiente
para transportar la cantidad de corriente necesaria para la herramienta eléctri-
ca. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía,
una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre,
mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente).
CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN
HERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS DE CA A 60 HZ.
CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENTA CALIBRE CONDUCTOR, A.W.G.
Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p.
3-6 18 18 18 18
6-8 18 18 18 16
8-10 18 18 18 14
10-12 16 16 14 14
12-16 14 12 12 -
16-20 12 12 12 -
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Voltaje 120V 60 Hz
Corriente nominal 3.5 A
Golpes por minuto 500-3000/min
Grosor cortante máximo Madera 55mm
Acero 6mm
CORTE BISELADO O ANGULAR
La placa base de la sierra caladora puede inclinarse desde hasta 45º a fin de
realizar cortes biselados o angulares.
1. Cerciórese de que el gatillo esté total-
mente suelto, no en su posición de
bloqueo. Desenchufe el cable eléctrico
de la fuente de suministro de CA.
2. Invierta la sierra caladora de modo
que la placa base quede orientada
hacia arriba. Use la llave hexagonal de
3 mm y afloje los dos tornillos de
cabeza hueca que aseguran la placa
base.
3. Gire la placa base hasta el ángulo
deseado. Hay marcas para y 45º. Si
desea fijar la placa en otro ángulo, ali-
nee la placa base con un transporta-
dor usando como referencia la hoja
de la sierra.
4. Tras obtener el ángulo deseado, apri-
ete firmemente los dos tornillos de
cabeza hueca. Cerciórese de que la
guía de rodillo esté situada
hacia atrás contra la hoja.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA: Para evitar accidentes, desconecte la her-
ramienta del suministro eléctrico antes de limpiarla o darle mantenimiento.
La herramienta puede limpiarse con aire comprimido seco. Si no se dispone de
aire comprimido, use una brocha de cerdas naturales. Siempre use gafas de
seguridad al limpiar las herramientas con aire comprimido..
Evite usar ciertos agentes y disolventes de limpieza. Las
substancias químicas como la gasolina, tetracloruro de carbono o acetona,
diluyente o productos de amoníaco pueden dañar las partes plásticas de la her-
ramienta.
15
Vista inferior
Afloje ambos
tornillos de
cabeza hueca
para inclinar
la placa base
y realizar
cortes
biselados
Guía de rodillo
Hoja
FIGURA 8.
CORTE BISELADO O
ANGULAR
GARANTÍA LIMITADA PARA USO DOMÉSTICO DE 2 AÑOS
Garantía limitada expresa y exclusiva de uso doméstico para el comprador
minorista original
Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al com-
prador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, y a
nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan
más adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver la
sección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obra
durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original.
NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA PARA CONTRATISTAS Y USUARIOS COMER-
CIALES: Esta herramienta eléctrica portátil marca Kawasaki™ se ofrece para uso en
el hogar y cuenta con una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO. Esta herramienta
está hecha para realizar proyectos y reparaciones domésticas dentro y en las
inmediaciones del hogar. La garantía no cubre el uso de la herramienta en
PROPÓSITOS COMERCIALES NI EN UN LUGAR DE TRABAJO.
La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en
que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del pro-
ducto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el produc-
to o cualquiera de sus componentes fuera modificado, alterado o usado para
cualquier propósito comercial o en un lugar de trabajo. Esta garantía no es válida
para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, ni
tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados o
montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NO HAY
OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN QUE
AQUÍ APARECE.
Cumplimiento de la garantía
Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única
y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o
reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que
dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con
flete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via
Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723)
dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del com-
prador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le
recomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que deba
enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños
durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número
telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la
naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador
envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador
18
OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES
Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los traba-
jos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los sigu-
ientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de
Alltrade llamando al 1-800-590-3723.
Taladros/destornilladores inalámbricos
Llaves de impacto
Lijadoras
Sierras caladoras
Sierras circulares
Esmeriladoras angulares
Sierras alternativas
Acanaladoras
Herramientas giratorias
Herramientas universales inalámbricas y con cable
Amplia gama de accesorios y mucho más
17
Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o
daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas
efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje,
aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que
normalmente deben darse al producto.
El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la
garantía.
Renuncia a garantías
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS,
CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADA
ANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRE-
SENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL
DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O
CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA
GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR
ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESA-
MENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRE-
SENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUN-
CIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE
SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA
SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA.
EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
O USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECE
NINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA.
TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTA-
CIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL
DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O
CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA
GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR
ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PERO
SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE
EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESEN-
TANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA A
DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE
SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN
ANTEDICHA.
20
original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado
y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a
criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra
que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se
reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en
cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de
que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondi-
cionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo
o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reem-
plazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía.
Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la
fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los
primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defec-
tuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones
serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garan-
tía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo
por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de
todas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningún
gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de
Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo
ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pér-
dida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños conse-
cuentes.
Exclusiones
Esta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones
anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o
temperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños
por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con
abundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomenda-
dos de operación y mantenimiento también anula la garantía.
Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornillado-
ras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas de
lijado y otros artículos afines.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA
MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LAS
INSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITA-
MENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMER-
CIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS
DE MATERIAL O MANO DE OBRA.
19
22
Limitación de responsabilidad
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO
TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE,
CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE
ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O
LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE
CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN-
TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN
NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN
CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO,
LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ EL
PRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO
DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE
GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS.
Limitaciones a la renuncia a las garantías
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o
exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos
legales que pueden variar de una jurisdicción a otra.
Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información
sobre reparaciones y costos en general.
21

Transcripción de documentos

MODEL MODÈLE MODELO #840067 PORTABLE JIGSAW INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION DE SCIE SAUTEUSE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SIERRA CALADORA PORTÁTIL 0 THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L’UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS MATERIALES. 87-1904-60957 KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™ MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE DIRECTED TO: KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOMMATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À : FOR CUSTOMER SERVICE POUR LE SERVICE APRÉS VENTE OU DU CONSOMMATEUR PARA EL SERVICIO PARA EL CONSUMIDOR 1-800-590-3723 KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A: ©COPYRIGHT 2006 ALLTRADE TOOLS, LLC. 1431 VIA PLATA LONG BEACH, CA 90810-1462 USA 840067 – Black Portable Jigsaw, Scie sauteuse noire, Cierra circular portátil negra - Rev. 3/31/06 IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: [email protected]. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US. POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D’APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L’ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D’ALLTRADE PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N’HÉSITEZ PAS À NOUS APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L’ADRESSE : [email protected]. VOS COMMENTAIRES NOUS SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX. SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. [email protected]. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA NOSOTROS. ¡FELICITACIONES! Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente. Si necesita ayuda o asesoría, comuníquese con nosotros llamando al 1-800-590-3723. Si la usa correctamente, esta herramienta le brindará muchos años de satisfacción. USO DEL PRODUCTO Esta herramienta no está diseñada para uso profesional. El cable eléctrico debe conectarse a tomacorrientes aprobados solamente tal como se describe en este manual. REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El no acatar las instrucciones que aparecen a continuación puede causar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALABRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar mantenimiento y limpiar herramientas eléctricas. Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS en este manual. Éste es el símbolo de alerta. Se usa para advertirle ante potenciales peligros de lesiones. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. PELIGRO Indica una situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará lesiones ves o letales. ADVERTENCIA Indica una situación potencial mente peligrosa que, de no evitarse, podría provo car lesiones graves o letales. mente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN Se usa sin el símbolo de alerta para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitase, puede causar daños materiales. NOTA Proporciona información adicional útil parael uso y mantenimiento correctos de esta herramienta. Cerciórese de entender cabalmente las notas. PRECAUCIONES IMPORTANTES Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este producto. La operación de equipos eléctricos en las proximidades de un marcapasos podría causar interferencias o la falla de dicho dispositivo. ADVERTENCIA: Ciertos tipos de polvo creados por el lijado, aserrado, pulido, perforación y otras labores de construcción contienen sustancias químicas que en el Estado de California se ha comprobado que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son: • El plomo de pinturas a base de dicho metal. • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y el arsénico y cromo de madera tratada químicamente. El riesgo de esta exposición varía, dependiendo de la frecuencia con la que haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. ADVERTENCIA: La manipulación del cable eléctrico de este producto puede exponerlo al plomo, una sustancia química que en el Estado de California se ha comprobado que produce cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductor. Lávese las manos tras manipular el producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA. PRECAUCIÓN Indica una situación potencial- 3 4 ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD PERSONAL Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los mesones de trabajo desordenados y las zonas oscuras pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o las emanaciones. Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras opere una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control. Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia drogas, alcohol o medicamentos. Basta un solo momento de distracción al operar herramientas eléctricas para que se produzcan lesiones personales graves. SEGURIDAD ELÉCTRICA Las herramientas doblemente aisladas vienen con un enchufe eléctrico polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe calzará en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no calza totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no enchufa correctamente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente polarizado. No modifique en modo alguno el enchufe. El aislamiento doble elimina la necesidad de usar un cable eléctrico de tres alambres y un sistema de suministro eléctrico que estén puestos a tierra. Evite el contacto corporal con superficies con puesta a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un alto riesgo de sufrir una descarga si su cuerpo queda puesto a tierra. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El ingreso de agua a la herramienta aumenta el riesgo de descargas eléctricas. No use indebidamente el cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta, ni jale de él al desenchufarla. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes filudos o partes móviles. Reemplace inmediatamente los cables dañados, pues aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Cuando use la herramienta a la intemperie, use un cable de extensión marcado con las letras “W-A” o bien “W.” Estos cables están clasificados para usarse a la intemperie y reducen el riesgo de sufrir descargas eléctricas. Utilice la vestimenta adecuada. No utilice ropas sueltas ni joyas. Sujétese el cabello largo. Mantenga el cabello largo, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden quedar atrapados en partes móviles. Evite arrancar accidentalmente la herramienta. Cerciórese de que esté apagada antes de enchufarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes. Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta. Si una llave, sin importar su tipo, queda tocando una parte móvil de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. No intente llegar donde no alcanza. Mantenga su posición vertical y equilibrio en todo momento. La posición y el equilibrio correctos permiten controlar mejor la herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Siempre use protectores oculares. Se puede usar una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares a fin de lograr las condiciones óptimas de trabajo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Utilice abrazaderas u otro método práctico para afianzar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar una pérdida del control de la maniobra. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta realizará una labor mejor y más segura si se utiliza a la capacidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa un peligro y se debe reemplazar. 5 6 Desconecte del tomacorriente el enchufe del cable eléctrico antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventivas reducen el riesgo de que la máquina arranque accidentalmente. REGLAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SIERRAS CALADORAS Almacene las herramientas que no se estén usando fuera del alcance de los niños o de personas no entrenadas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no cuentan con capacitación para su uso. Siempre utilice gafas de seguridad u otro tipo de protectores oculares cuando utilice esta herramienta. Siempre use una máscara para el polvo o un respirador en operaciones donde se pueda generar polvo. Para reducir la exposición a estas substancias químicas siempre trabaje en zonas bien ventiladas. Utilice equipos de seguridad adecuados tales como mascarillas contra el polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas. Mantenga las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas correctamente mantenidas con su borde cortante bien filudo tienen menos probabilidades de trabarse y son más fáciles de controlar. Revise que no haya partes móviles desalineadas o agarrotadas, partes rotas, ni ninguna otra situación que pudiera afectar la operación de la herramienta. Si la herramienta está dañada, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas deficientemente mantenidas. Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden revestir peligro de lesiones si se utilizan en otra. SERVICIO Sólo personal de reparación calificado debe dar servicio a la herramienta. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría producir un riesgo de lesiones. Al reparar la herramienta, utilice sólo repuestos idénticos a los originales. Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual. El uso de partes no autorizadas o el no acatamiento de las instrucciones de mantenimiento, puede crear un riesgo de descargas eléctricas o lesiones. REGLAS Y/O SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortante pueda hacer contacto con cableado oculto. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta hagan contacto y provoquen una descarga en el operador. Sostenga la sierra caladora por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la hoja pueda hacer contacto con cableado oculto o el cable eléctrico. El contacto con un alambre activo hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta se calienten y provoquen una posible descarga eléctrica en el operador. No corte muros existentes ni otras zonas tapadas donde pudiera haber alambres eléctricos. Si ello es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimenten la zona de trabajo. Tras concluir los cortes en las zonas tapadas, verifique que no haya cables eléctricos cortados ni mellados antes de volver a instalar los fusibles y/o activar los cortacircuitos. Nunca deje la sierra caladora con el gatillo en la posición de encendido “ON”. Antes de enchufar la herramienta, cerciórese de que el cierre del gatillo esté en la posición de apagado “OFF”. El enchufar accidentalmente la sierra caladora con el gatillo enganchado puede producir el arranque prematuro de la herramienta, dañarla y/o causar lesiones graves al operador. Mantenga las manos lejos de la zona de corte. No se ubique debajo del material que está cortando mientras la sierra esté funcionando, ya que podría sufrir lesiones graves. Siempre apague la sierra caladora antes de revisar la zona de corte. No use hojas melladas ni dañadas. Las hojas dobladas o dañadas pueden romperse o causar contragolpes provocando lesiones graves al operador. Las hojas melladas hacen que la sierra caladora funcione de manera incorrecta y pueden dañar la herramienta. Antes de comenzar a cortar, encienda la sierra y deje que la hoja alcance su velocidad máxima. La sierra caladora puede rechinar o vibrar si al inicio del corte la velocidad de la hoja es demasiado lenta. Ello puede hacer que la sierra produzca contragolpes y dañe la zona de trabajo o cause lesiones. Siempre afiance el material de trabajo antes de realizar un corte. Nunca sostenga el material con la mano ni entre las piernas. El material pequeño o delgado podría doblarse o vibrar haciendo perder el control de la herramienta y causar lesiones. 7 8 Cerciórese de que todos los tornillos de ajuste de la sierra caladora estén firmemente apretados. De lo contrario la hoja podría desengancharse del portahoja y dañar la herramienta o causar lesiones al operador. Evite el contacto con la piel cuando retire la hoja u otros accesorios de la sierra caladora. Siempre use guantes protectores al manipular la sierra o cualquier accesorio. Tras un uso prolongado la hoja puede calentarse y causar quemaduras. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Interruptor de control de velocidad Cierre del gatillo Protección contra tirones del cable eléctrico Cable eléctrico Caja de engranajes SÍMBOLOS Gatillo IMPORTANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientes símbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura. min s ! NOMBRE Voltios Amperios Hertzios Vatios Kilogramos Corriente alterna Corriente continua Corriente alterna o continua Terminal de tierra Construcción clase II Minutos Segundos Diámetro .../min Velocidad sin carga Revoluciones por minuto 1,2,3, Ajustes de la perilla selectora 9 EXPLICACIÓN Voltaje (potencial) Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Alimentación Peso Tipo de corriente Tipo de corriente Tipo de corriente Terminal de puesta a tierra Indica aislamiento doble Tiempo Tiempo Tamaño de las brocas, galletas esmeriladoras, etc. Velocidad de rotación, sin carga Revoluciones, velocidad de la superficie, golpes, etc. por minuto Ajustes de velocidad, torsión o posición. Protección de la hoja Almacenamiento de la llave hexagonal 0 SÍMBOLO V A Hz W Kg Accesorio de vacio Placa base Portahoja Guía de rodillo Hoja Placa de bisel Marcas de bisel FIGURA 1. COMPONENTES DE LA SIERRA CALADORA Nota: En la placa identificatoria de la sierra caladora encontrará las especificaciones de la herramienta. MONTAJE Desconecte el enchufe del suministro de CA antes de realizar cualquier montaje, ajuste o cambiar las hojas. De lo contrario podría provocar el arranque accidental de la sierra caladora causando lesiones graves al operador y/o daños a la herramienta. INSTALACIÓN DE LA HOJA 1. Tome firmemente la protección plástica de la hoja y deslícela hacia arriba para exponer la fijación de la misma. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Protección de la hoja Desconecte el enchufe del suministro de CA antes de realizar cualquier montaje, ajuste o de agregar/retirar accesorios. Si se acata este paso preventivo se reducirá el riesgo de que la sierra se encienda accidentalmente, que la pieza de trabajo se dañe o el operador sufra lesiones. Llave hexagonal 2. Con la llave hexagonal (viene en la ranura debajo del motor), afloje los dos tornillos de cabeza hueca situados en la fijación de la hoja hasta que la fijación avance lo suficiente dejando una ranura para la hoja. AJUSTE DE LA VELOCIDAD Aflojar 3. Introduzca la hoja en la fijación con el borde de corte orientado hacia la parte delantera de la sierra caladora. Apretar Tornillos de cabeza hueca Guía de rodillo Hoja Protección de la hoja FIGURA 2. MOVIMIENTO DE LA PROTECCIÓN PLÁSTICA TRANSPARENTE DE LA HOJA PARA AFLOJAR LA FIJACIÓN Tome la protección de la hoja por su parte posterior inferior y presiónela hacia adentro para deslizarla hacia arriba. 4. Apriete firmemente los dos tornillos de cabeza hueca en la fijación de la hoja. 5. Afloje los dos tornillos de cabeza hueca que sostienen el panel inferior y el rodillo guía en la caja de la sierra. 6. Deslice el rodillo guía hacia adelante hasta que la parte posterior de la hoja calce holgadamente en el surco central. Apriete firmemente los dos tornillos de cabeza hueca que sostienen el rodillo guía y el panel inferior a la caja de la sierra. FIGURA 3. INTRODUCCIÓN DE LA HOJA EN LA FIJACIÓN 11 La velocidad de operación de la sierra caladora puede variarse mediante el interruptor de control de velocidad situado en la parte superior de la herramienta. Para fijar la velocidad gire el control de velocidad desde 0 hasta 6. Para la mayoría de los cortes que se realizan en madera o metal, se recomienda usar una velocidad rápida. En otros materiales como plásticos y laminantes, es posible que se requiera una velocidad más lenta a fin de reducir la vibración y realizar cortes más parejos. 6 0 Gatillo Interruptor de control de velocidad Cierre del gatillo FIGURA 4. AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Enchufe la sierra caladora en un tomacorriente aprobado de 115 V CA. Esta herramienta está doblemente aislada y viene con un enchufe eléctrico polarizado (una clavija es más ancha que la otra). El aislamiento doble elimina la necesidad de usar un suministro eléctrico con puesta a tierra de tres alambres. Sostenga la sierra caladora por el mango aislado y apriete el gatillo para encenderla, luego suéltelo para apagarla. Deje que la hoja alcance su velocidad máxima antes de que haga contacto con la pieza de trabajo. 12 CONSEJOS PARA CORTAR Coloque el lado de acabado de la pieza de trabajo hacia abajo y fíjela en un banco o mesa. Trace líneas de corte en el lado posterior. Coloque el borde delantero de la placa base de la sierra en la pieza de trabajo y alinee la hoja con la línea que va a cortar. Presione firmemente la sierra caladora en la pieza de trabajo y corte lentamente por las líneas guía. Aumente la velocidad de corte a medida que avanza. Si desea dejar espacio para lijar el acabado, corte levemente por fuera de las líneas guía trazadas. CORTE PUNZANTE Líneas guía Sierra caladora Orificios piloto Pieza de trabajo (lado de acabado orientado hacia ABAJO) Línea guía Placa base Hoja FIGURA 5. CORTE INICIAL No fuerce la sierra caladora en la pieza de trabajo. Ello podría desgastar los dientes de la hoja sin cortar e incluso romper la hoja dañando la herramienta o lesionando al operador. Deje que la sierra alcance su velocidad máxima antes de emplearla en la pieza de trabajo. CORTE CON REGLA Si es posible use una hoja de corte gruesa. Las hojas de dientes finos impiden realizar cortes parejos y aumentan el riesgo de desgastarse prematuramente e incluso romperse. Fije una regla rígida en la pieza de trabajo dejando espacio suficiente para que la placa base de la sierra caladora se deslice por el lado de la regla mientras alinea el centro de la hoja con las líneas de corte trazadas. Ello se logra mejor midiendo desde la hoja hasta el borde externo de la placa base y haciendo varias marcas a una misma distancia por la línea de corte, de modo que la regla pueda fijarse en forma paralela a la línea de corte. El corte punzante es útil cuando es necesario hacer recortes dentro de la pieza de trabajo. Primero trace las líneas donde va a realizar el corte. Taladre orificios guía en las cuatro esquinas. Encienda la sierra caladora e introduzca la hoja en uno de los orificios piloto. Mueva la sierra por las líneas de corte hasta realizar un corte en bruto. Si el recorte requiere cortar esquinas cuadradas, use la sierra caladora para terminar de cortar las esquinas tras realizar el corte. FIGURA 7. CORTE PUNZANTE CORTE DE METAL Para cortar metales se debe utilizar una hoja distinta de la que se usa para cortar otros materiales. No corte piezas de trabajo metálicas con una hoja regular para sierra caladora. En la sección de montaje encontrará las instrucciones para cambiar la hoja. Al cortar metal, afiance firmemente el material. Tome firmemente la sierra y empuje lentamente la hoja por el metal. Use velocidades más lentas y lubrique la hoja con cera de corte, queroseno o aceite de corte. Si va a cortar metal delgado, afírmelo entre trozos de madera delgada. Placa base contra la regla Línea de corte Fijación FIGURA 6. CORTE CON REGLA 14 CORTE BISELADO O ANGULAR ACCESORIOS La placa base de la sierra caladora puede inclinarse desde 0º hasta 45º a fin de realizar cortes biselados o angulares. Utilice sólo los accesorios que sean recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos si se utilizan en otra. 1. Cerciórese de que el gatillo esté totalmente suelto, no en su posición de bloqueo. Desenchufe el cable eléctrico de la fuente de suministro de CA. Siempre conecte los cables de extensión con puesta a tierra (3 clavijas) a tomacorrientes de iguales características. Hoja Si debe usar un cable de extensión, cerciórese de que tenga el calibre suficiente para transportar la cantidad de corriente necesaria para la herramienta eléctrica. En caso contrario, la herramienta podría experimentar una pérdida de energía, una caída excesiva de voltaje o sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre, mayor deberá ser el cable, (consulte la tabla siguiente). Guía de rodillo 2. Invierta la sierra caladora de modo que la placa base quede orientada hacia arriba. Use la llave hexagonal de Afloje ambos 3 mm y afloje los dos tornillos de tornillos de cabeza hueca que aseguran la placa cabeza hueca para inclinar base. 3. Gire la placa base hasta el ángulo deseado. Hay marcas para 0º y 45º. Si desea fijar la placa en otro ángulo, alinee la placa base con un transportador usando como referencia la hoja de la sierra. la placa base y realizar cortes biselados Vista inferior 4. Tras obtener el ángulo deseado, apriete firmemente los dos tornillos de cabeza hueca. Cerciórese de que la guía de rodillo esté situada hacia atrás contra la hoja. FIGURA 8. CORTE BISELADO O ANGULAR CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN HERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS DE CA A 60 HZ. CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENTA CALIBRE CONDUCTOR, A.W.G. Amperios 10 p. 25 p. 50 p. 100 p. 3-6 18 18 18 18 6-8 18 18 18 16 8-10 18 18 18 14 10-12 16 16 14 14 12-16 14 12 12 16-20 12 12 12 - ESPECIFICACIONES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA: Para evitar accidentes, desconecte la herramienta del suministro eléctrico antes de limpiarla o darle mantenimiento. La herramienta puede limpiarse con aire comprimido seco. Si no se dispone de aire comprimido, use una brocha de cerdas naturales. Siempre use gafas de seguridad al limpiar las herramientas con aire comprimido.. ESPECIFICACIONES Voltaje Corriente nominal Golpes por minuto Grosor cortante máximo 120V 60 Hz 3.5 A 500-3000/min Madera 55mm Acero 6mm Evite usar ciertos agentes y disolventes de limpieza. Las substancias químicas como la gasolina, tetracloruro de carbono o acetona, diluyente o productos de amoníaco pueden dañar las partes plásticas de la herramienta. 15 16 OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los trabajos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los siguientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Alltrade llamando al 1-800-590-3723. Taladros/destornilladores inalámbricos Llaves de impacto Lijadoras GARANTÍA LIMITADA PARA USO DOMÉSTICO DE 2 AÑOS Garantía limitada expresa y exclusiva de uso doméstico para el comprador minorista original Alltrade Tools LLC (de ahora en adelante “Alltrade”) garantiza expresamente al comprador minorista original de esta herramienta eléctrica portátil KAWASAKI™, y a nadie más, que todas las partes del producto (excepto aquéllas que se mencionan más adelante, las cuales quedan específicamente excluidas de esta garantía (ver la sección “Exclusiones”) no presentarán defectos de material ni mano de obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original. NOTA ESPECIAL DE GARANTÍA PARA CONTRATISTAS Y USUARIOS COMERCIALES: Esta herramienta eléctrica portátil marca Kawasaki™ se ofrece para uso en el hogar y cuenta con una GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO. Esta herramienta está hecha para realizar proyectos y reparaciones domésticas dentro y en las inmediaciones del hogar. La garantía no cubre el uso de la herramienta en PROPÓSITOS COMERCIALES NI EN UN LUGAR DE TRABAJO. Sierras caladoras Sierras circulares Esmeriladoras angulares Sierras alternativas Acanaladoras Herramientas giratorias Herramientas universales inalámbricas y con cable Amplia gama de accesorios y mucho más La fecha de compra será la fecha de despacho al comprador original, o la fecha en que el comprador original tome posesión, adquiera la custodia o el control del producto, lo que ocurra primero. Esta garantía quedará nula e invalidada si el producto o cualquiera de sus componentes fuera modificado, alterado o usado para cualquier propósito comercial o en un lugar de trabajo. Esta garantía no es válida para ningún otro producto o componente fabricado o distribuido por Alltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabricados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna garantía. NO HAY OTRAS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN QUE AQUÍ APARECE. Cumplimiento de la garantía Al adquirir el producto, el comprador reconoce y acuerda expresamente que la única y exclusiva solución bajo esta garantía se limitará exclusivamente a la reparación o reemplazo de todas las partes o artículos defectuosos con cobertura siempre que dichos artículos o partes sean enviados oportunamente a la planta de Alltrade con flete prepagado y seguro (dirección: ALLTRADE Warranty Claims & Repair, 1431 Via Plata, Long Beach, CA 90810, Attn: Customer Service (teléfono 1-800-590-3723) dentro del período de vigencia de la garantía, con una solicitud por escrito del comprador pidiendo que Alltrade repare o reemplace dichas partes o artículos. Le recomendamos que conserve el embalaje del producto original en caso de que deba enviar la unidad. Le sugerimos que asegure el embalaje contra pérdidas o daños durante el envío. Al enviar el producto incluya su nombre, dirección, número telefónico, comprobante de compra fechado (o copia), y un informe describiendo la naturaleza del problema. La cobertura de la garantía depende de que el comprador envíe a Alltrade una prueba por escrito apropiada de que se trata del comprador 17 18 original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía. Alltrade se reserva el derecho de determinar, según su criterio, si el artículo o la parte en cuestión presenta defectos, y de ser así, si lo reparará o reemplazará. En caso de que se vaya a reparar la unidad, se pueden utilizar partes nuevas o reacondicionadas. Si Alltrade decide reemplazar el producto, puede hacerlo por uno nuevo o uno reacondicionado igual o similar al diseño original. La unidad reparada o reemplazada estará cubierta según los términos de lo que resta del período de garantía. Por lo general, los productos que se devuelven dentro de 30 días después de la fecha de compra son reemplazados; para los artículos devueltos después de los primeros 30 días y dentro del período de vigencia de la garantía, las partes defectuosas en garantía no sujetas a desgaste o deterioro normales u otras exclusiones serán reparadas o reemplazadas a criterio de Alltrade. Durante el período de garantía, Alltrade se encargará de los gastos de devolución. La reparación o reemplazo por parte de Alltrade del artículo o parte defectuosa constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones con el comprador. Alltrade no se responsabilizará por ningún gasto, incluyendo gastos de flete, ni por reparaciones hechas fuera de la planta de Alltrade, a menos que Alltrade lo haya autorizado expresamente por escrito. Bajo ninguna circunstancia Alltrade se responsabilizará por la pérdida de la unidad, pérdida de tiempo o alquiler, inconvenientes, pérdidas comerciales o daños consecuentes. Alltrade no se responsabilizará por lo siguiente: gastos de mano de obra, pérdida o daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste; servicios de mantenimiento que normalmente deben darse al producto. Exclusiones Esta garantía no cubre partes dañadas debido al desgaste normal, condiciones anormales, mal uso, uso indebido, abuso, accidentes, operación a presiones o temperaturas distintas de las recomendadas, almacenamiento incorrecto o daños por flete. Las partes dañadas o desgastadas debido a su uso en ambientes con abundancia de polvo no tienen garantía. No acatar los procedimientos recomendados de operación y mantenimiento también anula la garantía. EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR. CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, DISTINTA DE LA GARANTÍA ANTEDICHA. TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CAUCIONES O REPRESENTACIONES DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. Esta garantía limitada no cubre accesorios tales como brocas, puntas atornilladoras, hojas de sierras circulares y caladoras, galletas esmeriladoras, láminas de lijado y otros artículos afines. ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS AL PRODUCTO QUE SURJAN DE LA MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, NO ACATAR LAS INSTRUCCIONES, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, DAÑOS DURANTE EL TRANSPORTE A NUESTRA PLANTA DE SERVICIO, USO DE ADITAMENTOS O ACCESORIOS NO APROBADOS O INADECUADOS, SERVICIOS COMERCIALES Y DE ALQUILER U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DE MATERIAL O MANO DE OBRA. 19 El uso de partes distintas de los repuestos originales de Alltrade anulará la garantía. Renuncia a garantías EXCLUSIÓN Y RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES Y REPRESENTACIONES. EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADA ANTEDICHA, TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, CAUCIONES O REPRESENTACIONES DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES RELACIONADAS CON EL DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O CUALQUIER COMPONENTE VENDIDO, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA GARANTÍA, CAUCIÓN O REPRESENTACIÓN, ESCRITA U ORAL, SURGE POR ESTIPULACIÓN DE LA LEY O EQUIDAD O POR CUALQUIER ACTO U OMISIÓN DE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES, O DEL COMPRADOR, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y CARENTES DE VALIDEZ SEGÚN ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES. EL COMPRADOR A SABIENDAS Y EN FORMA VOLUNTARIA RENUNCIA A DICHAS GARANTÍAS Y DERECHOS, RECLAMOS O CAUSAS DE ACCIÓN QUE SURJAN DE AQUELLO O SE BASEN EN LO MISMO. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL COMPRADOR ES LA SOLUCIÓN ANTEDICHA. 20 Limitación de responsabilidad ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN NINGÚN CASO, YA SEA COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE UN CONTRATO, GARANTÍA, DAÑOS (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) U OTRO MOTIVO, LA RESPONSABILIDAD DE ALLTRADE Y SUS REPRESENTANTES EXCEDERÁ EL PRECIO DEL PRODUCTO. TODA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ TRAS EL VENCIMIENTO DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTERIORMENTE ESPECIFICADOS. Limitaciones a la renuncia a las garantías Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que parte o todas las limitaciones o exclusiones no sean pertinentes en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos legales que pueden variar de una jurisdicción a otra. Si su producto no está cubierto por esta garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente o gratuitamente al 1-800-590-3723 para obtener información sobre reparaciones y costos en general. 21 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Kawasaki 840067 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario